openSUSE Translation Commits
Threads by month
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
November 2015
- 24 participants
- 835 discussions
[opensuse-translation-commit] r94706 - trunk/packages/zh_CN/po
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:15:39 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94706
Modified:
trunk/packages/zh_CN/po/kde.zh_CN.po
Log:
Merged kde.pot for zh_CN
Modified: trunk/packages/zh_CN/po/kde.zh_CN.po
===================================================================
--- trunk/packages/zh_CN/po/kde.zh_CN.po 2015-11-06 03:15:37 UTC (rev 94705)
+++ trunk/packages/zh_CN/po/kde.zh_CN.po 2015-11-06 03:15:39 UTC (rev 94706)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-25 14:36:42\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:09:55\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 14:25+0800\n"
"Last-Translator: Marguerite Su\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -14,2409 +14,3300 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#. summary(libotr:libotr5)
-msgid "\"Off The Record\" messaging library toolkit"
-msgstr ""
+#. summary(kdepim4:akonadi)
+msgid "KDE Resources for PIM Storage Service"
+msgstr "用于个人信息管理存储服务的 KDE 资源"
-#. summary(update-desktop-files)
-msgid "A Build Tool to Update Desktop Files"
-msgstr "一个更新桌面文件的编译工具"
+#. description(kdepim4:akonadi)
+msgid "This package contains the KDE resources for Akonadi, the KDE PIM storage service."
+msgstr "该软件包包含 Akonadi,KDE 个人信息管理存储服务,的 KDE 资源。"
-#. description(choqok)
-msgid ""
-"A Free/Open Source micro-blogging client for the K Desktop Environment. The "
-"name comes from an ancient Persian word which means Sparrow. It currently "
-"supports twitter.com and identi.ca services."
-msgstr ""
-"K 桌面环境下的一个自由/开源的微博客客户端。命名来自于一个远古的波斯语词,意思"
-"是麻雀。目前支持 twitter.com 和 identi.ca 服务。"
+#. summary(akonadi-runtime)
+#. summary(akonadi-runtime:libakonadiprotocolinternals1)
+msgid "PIM Storage Service"
+msgstr "个人信息管理存储服务"
-#. description(ksshaskpass)
-msgid "A KDE 4 version of ssh-askpass with KWallet support."
-msgstr "一个 KDE 4 版本的 ssh-askpass,带 KWallet 支持。"
+#. description(akonadi-runtime)
+#. description(akonadi-runtime:libakonadiprotocolinternals1)
+msgid "This package contains the data files of Akonadi, the KDE PIM storage service."
+msgstr "该软件包包含 Akonadi,KDE 个人信息管理存储服务的数据文件。"
-#. summary(digikam)
-msgid "A KDE Photo Manager"
+#. summary(amarok)
+msgid "Media Player for KDE"
+msgstr "KDE 的媒体播放器"
+
+#. description(amarok)
+msgid "Amarok is a media player for all kinds of media. This includes MP3, Ogg Vorbis, audio CDs, podcasts and streams. Play lists can be stored in .m3u or .pls files."
+msgstr "Amarok 是一个通杀的媒体播放器。支持 MP3, Ogg Vorbis,音频 CD,播客和流媒体。播放列表可以存储在 .m3u 或 .pls 文件中。"
+
+#. summary(ark)
+#. summary(ark:libkerfuffle15)
+msgid "KDE Archiver Tool"
+msgstr "KDE 压缩工具"
+
+#. description(ark)
+#. description(ark:libkerfuffle15)
+msgid "This is a KDE application to work with compressed archives."
msgstr ""
-#. summary(libjpeg-turbo)
-msgid "A MMX/SSE2 accelerated library for manipulating JPEG image files"
-msgstr "一个 MMX/SSE2 加速地编辑 JEPG 图片文件的库"
+#. summary(baloo:baloo-core)
+#, fuzzy
+msgid "Core components for Baloo Framework"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(liblastfm:liblastfm1)
-msgid "A Qt C++ Library for the Last.fm Webservices"
-msgstr "一个 Last.fm 网页服务的 Qt C++ 库"
+#. description(baloo:baloo-core)
+#, fuzzy
+msgid "Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package contains core components."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(konversation)
-msgid "A User-Friendly IRC Client for KDE"
+#. summary(baloo:baloo-kioslaves)
+#. summary(baloo5:baloo5-kioslaves)
+msgid "KIO slave components for Baloo Framework"
msgstr ""
-#. summary(libkfbapi:libkfbapi1)
+#. description(baloo:baloo-kioslaves)
+#. description(baloo5:baloo5-kioslaves)
#, fuzzy
-msgid "A library for accessing Facebook services"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package contains KIO slave components."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libkfbapi:libkfbapi1)
+#. summary(baloo:baloo-pim)
#, fuzzy
-msgid "A library for accessing Facebook services."
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "PIM components for Baloo Framework"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(kfilemetadata)
+#. description(baloo:baloo-pim)
#, fuzzy
-msgid "A library for extracting file metadata"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package contains PIM components."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(ebook-tools:libepub0)
+#. summary(baloo5:baloo5-file)
+msgid "Filesearch components for Baloo Framework"
+msgstr ""
+
+#. description(baloo5:baloo5-file)
#, fuzzy
-msgid "A library for reading ebook files"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package contains filesearch components."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libkcddb4)
-msgid "A library for retrieving and sending cddb information"
-msgstr "一个获取和发送 cddb 信息的库"
+#. summary(baloo5:baloo5-tools)
+#, fuzzy
+msgid "Aditional components for Baloo Framework"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(libkomparediff2:libkomparediff2-4)
+#. description(baloo5:baloo5-tools)
#, fuzzy
-msgid "A library to compare files and strings"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package contains aditional command line utilities."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libproxy-plugins:libproxy1-config-kde4)
-msgid ""
-"A module to extend libproxy with capabilities to query KDE4 about proxy "
-"settings."
-msgstr "一个扩展 libproxy 以支持检索 KDE4 代理设置的模块。"
+#. summary(baloo5-widgets)
+#, fuzzy
+msgid "Framework for searching and managing metadata"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libkomparediff2:libkomparediff2-4)
-msgid ""
-"A new library to compare files and strings, used in Kompare and KDevelop"
+#. description(baloo5-widgets)
+#, fuzzy
+msgid "Baloo is a framework for searching and managing metada"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(bluedevil)
+msgid "Bluetooth Manager for KDE"
+msgstr "KDE 蓝牙管理器"
+
+#. description(bluedevil)
+msgid "Bluetooth daemon for KDE, handling connections."
+msgstr "KDE 蓝牙守护精灵,处理连接。"
+
+#. summary(breeze)
+#. summary(breeze4-style)
+#. summary(breeze:breeze5-decoration)
+#. summary(breeze:breeze5-style)
+#. summary(breeze:breeze5-cursors)
+#. summary(breeze:breeze5-icons)
+#. summary(breeze:breeze5-wallpapers)
+msgid "Plasma Desktop artwork, styles and assets"
msgstr ""
-#. summary(kde4-print-manager)
-#, fuzzy
-#| msgid "An advanced download manager for KDE"
-msgid "A new print manager for KDE 4"
-msgstr "KDE 的高级下载管理器"
+#. description(breeze)
+msgid "Artwork, styles and assets for the Breeze visual style for the Plasma Desktop."
+msgstr ""
-#. description(libqt4-sql-plugins:libqt4-sql-mysql)
-msgid "A plugin to support MySQL server in Qt applications."
-msgstr "一个支持 Qt 应用程序中使用 MySQL 服务器的插件。"
+#. description(breeze4-style)
+msgid "Artwork, styles and assets for the Breeze visual style for the Plasma Desktop. This package contains kde4 backport of new default Plasma 5 style."
+msgstr ""
-#. description(libNetworkManagerQt:libNetworkManagerQt0)
-msgid "A qt wrapper around the NetworkManager libraries"
+#. description(breeze:breeze5-decoration)
+msgid "Artwork, styles and assets for the Breeze visual style for the Plasma Desktop. This package provides Breeze KWin decoration."
msgstr ""
-#. description(kruler)
-msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
-msgstr "K 桌面环境的屏幕标尺"
+#. description(breeze:breeze5-style)
+msgid "Artwork, styles and assets for the Breeze visual style for the Plasma Desktop. This package provides Breeze style, color-scheme and aditional assets."
+msgstr ""
-#. description(ksnapshot)
-msgid "A screenshot utility for KDE"
-msgstr "KDE 的屏幕截图工具"
+#. summary(choqok)
+msgid "Micro-Blogging Client for KDE"
+msgstr "KDE 微博客户端"
-#. description(digikam:kipi-plugins)
-msgid ""
-"A set of plug-ins for the KDE KIPI interface, used by some KDE imaging "
-"applications."
+#. description(choqok)
+msgid "A Free/Open Source micro-blogging client for the K Desktop Environment. The name comes from an ancient Persian word which means Sparrow. It currently supports twitter.com and identi.ca services."
+msgstr "K 桌面环境下的一个自由/开源的微博客客户端。命名来自于一个远古的波斯语词,意思是麻雀。目前支持 twitter.com 和 identi.ca 服务。"
+
+#. summary(clamz)
+msgid "Command-line tool to download MP3 files from Amazon"
msgstr ""
-#. description(kwebkitpart)
-msgid "A webkit web browser component for KDE (KPart)."
-msgstr "一个 KDE 的webkit 网页浏览器部件(KPart)。"
+#. description(clamz)
+msgid "Clamz is a little command-line program to download MP3 files from Amazon.com's music store. It is intended to serve as a substitute for Amazon's official MP3 Downloader, which is not free software. Clamz can be used to download either individual songs or complete albums that you have purchased from Amazon."
+msgstr ""
-#. summary(kio_mtp)
-msgid "Access MTP devices in KDE"
+#. summary(cln)
+msgid "Class Library for Numbers (C++)"
+msgstr "数字的类库(C++)"
+
+#. description(cln)
+msgid ""
+"CLN features a rich set of number classes: integer (unlimited precision), rational, short float, single float, double float, long float (unlimited precision), complex, modular integer, and univariate polynomial. It implements elementary, logical, and transcendental functions. C++ as the implementation language brings efficiency, type safety, and algebraic syntax. Memory efficiency: small integers and short floats are immediate, not heap allocated. Automatic, noninterruptive garbage collection. Speed efficiency: assembly language kernel for some CPUs, Karatsuba and Schoenhage-Strassen multiplication. Interoperability: garbage collection with no burden on the main application, hooks for memory allocation and exceptions.\n"
+"\n"
+"The following C++ features are used: classes, member functions, overloading of functions and operators, constructors and destructors, inline, const, multiple inheritance, templates, and namespaces. The following C++ features are not used: new, delete, virtual inheritance, and exceptions."
msgstr ""
-#. summary(plasma-addons:plasma-addons-lancelot)
-msgid "Additional Lancelot Launcher Plasmoid"
-msgstr "额外的 Lancelot 启动器挂件"
+#. summary(digikam)
+msgid "A KDE Photo Manager"
+msgstr ""
-#. summary(plasma-addons)
-msgid "Additional Plasma Widgets"
-msgstr "额外的等离子挂件"
+#. description(digikam)
+msgid "digiKam is a simple digital photo management application for KDE, which allows you to import and organize your digital photos easily. The photos can be organized in albums, which can be sorted chronologically, by directory layout, or by custom collections. An easy-to-use interface that enables you to connect to your camera and preview, download, or delete your images, is provided."
+msgstr ""
-#. summary(plasma-addons:plasma-addons-akonadi)
-msgid "Additional Plasmoids Depending on Akonadi"
-msgstr "额外的依赖 Akonadi 的挂件"
+#. summary(dolphin)
+#. summary(dolphin:dolphin-part)
+#. summary(kdebase4:dolphin4)
+#. summary(dolphin:libdolphinvcs5)
+msgid "KDE File Manager"
+msgstr "KDE 文件管理器"
-#. summary(Mesa:libwayland-egl1)
+#. description(dolphin)
#, fuzzy
-msgid "Additional egl functions for wayland"
-msgstr "5.1 NetworkManager 文档"
+#| msgid "This package contains the default file manager of KDE 4."
+msgid "This package contains the default file manager of KDE Workspaces."
+msgstr "该软件包包含 KDE 4 默认文件管理器。"
-#. description(plasma-addons:plasma-addons-lancelot)
-msgid "Additional launcher plasmoid from upstream that requires Akonadi"
-msgstr "上游提供的需要 Akonadi 的额外启动器挂件"
+#. description(dolphin:dolphin-part)
+#. description(dolphin:libdolphinvcs5)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the files used by file managers as Konqueror."
+msgid "This package contains the libraries used by Dolphin and Konqueror."
+msgstr "该软件包包含 Konqueror 等文件管理器使用的文件。"
-#. description(plasma-addons)
-msgid "Additional plasmoids from upstream for use on the KDE workspace"
-msgstr "上游提供的使用 KDE 工作空间的额外挂件"
+#. description(kdebase4:dolphin4)
+msgid "This package contains the default file manager of KDE 4."
+msgstr "该软件包包含 KDE 4 默认文件管理器。"
-#. description(plasma-addons:plasma-addons-akonadi)
-msgid "Additional plasmoids from upstream that require Akonadi"
-msgstr "上游提供的需要 Akonadi 的额外挂件"
+#. summary(dragonplayer)
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
-#. summary(kdepim4:kaddressbook)
-msgid "Address Manager"
-msgstr "地址管理器"
+#. description(dragonplayer)
+msgid "Dragon Player is a simple KDE 4 video player."
+msgstr ""
-#. summary(baloo:baloo-tools)
+#. summary(plasma5-workspace:drkonqi5)
#, fuzzy
-msgid "Aditional components for Baloo Framework"
-msgstr "7.0 文档"
+#| msgid "KDE Password Changer"
+msgid "KDE crash handler"
+msgstr "KDE 密码修改器"
-#. summary(kate:libktexteditor)
-msgid "Advanced Text Editor library"
-msgstr "高级文本编辑器库"
+#. description(plasma5-workspace:drkonqi5)
+msgid "The KDE Crash Handler gives the user feedback if a program has crashed."
+msgstr ""
-#. summary(libkgapi:libkgapi2-2)
-msgid "Akonadi resource to access your Google data"
-msgstr "访问您的 Google 数据的 Akonadi 资源"
+#. summary(enblend-enfuse)
+msgid "Tool for Composing Images"
+msgstr ""
-#. description(amarok)
+#. description(enblend-enfuse)
+msgid "Enblend is a tool for compositing images using a Burt & Adelson multiresolution spline. This technique tries to make the seams between the input images invisible. The basic idea is that image features should be blended across a transition zone, proportional in size to the spatial frequency of the features. For example, objects like trees and window panes have rapid changes in color. By blending these features in a narrow zone, you cannot see the seam because the eye already expects to see color changes at the edge of these features. Clouds and sky are the opposite. These features must be blended across a wide transition zone because any sudden change in color is immediately noticeable."
+msgstr ""
+
+#. summary(frameworkintegration:frameworkintegration-plugin)
+#. summary(krunner:libKF5Runner5)
+#. summary(frameworkintegration:libKF5Style5)
+msgid "Plugins responsible for better integration of Qt applications in KDE Workspace"
+msgstr ""
+
+#. description(frameworkintegration:frameworkintegration-plugin)
+#. description(krunner:libKF5Runner5)
+#. description(frameworkintegration:libKF5Style5)
msgid ""
-"Amarok is a media player for all kinds of media. This includes MP3, Ogg "
-"Vorbis, audio CDs, podcasts and streams. Play lists can be stored in .m3u "
-"or .pls files."
+"Framework Integration is a set of plugins responsible for better integration of Qt applications when running on a KDE Plasma workspace.\n"
+"\n"
+"Applications do not need to link to this directly."
msgstr ""
-"Amarok 是一个通杀的媒体播放器。支持 MP3, Ogg Vorbis,音频 CD,播客和流媒体。"
-"播放列表可以存储在 .m3u 或 .pls 文件中。"
-#. summary(link-grammar)
-msgid "An English grammar checker"
+#. summary(freerdp)
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Viewer Client"
+msgstr "最新的桌面创新"
+
+#. description(freerdp)
+msgid "FreeRDP is a client-side implementation of the Remote Desktop Protocol (RDP) following the Microsoft Open Specifications. This package provides the client application."
msgstr ""
-#. description(kget)
-msgid "An advanced download manager for KDE"
-msgstr "KDE 的高级下载管理器"
+#. summary(gpgmepp5)
+#, fuzzy
+msgid "C++ bindings/wrapper for gpgme"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. summary(qoauth:libqoauth1)
-msgid "An attempt to support interaction with OAuth-powered network services"
-msgstr "一个试图支持与基于 QAuth 后端的网络服务进行交互的尝试"
+#. description(gpgmepp5)
+msgid "GpgME++ is a C++ wrapper (or C++ bindings) for the GnuPG project's gpgme (GnuPG Made Easy) library, version 0.4.4 and later."
+msgstr ""
-#. description(libkgapi:libkgapi2-2)
+#. summary(gstreamer-plugins-qt)
+#, fuzzy
+msgid "C++/Qt bindings for GStreamer"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#. description(gstreamer-plugins-qt)
msgid ""
-"An extension for accessing some Google services, such as Google Calendar, "
-"Google Contacts and Google tasks"
+"GStreamer is a streaming-media framework, based on graphs of filters which operate on media data. Applications using this library can do anything from real-time sound processing to playing videos, and just about anything else media-related. Its plug-in-based architecture means that new data types or processing capabilities can be added by installing new plug-ins.\n"
+"\n"
+"This package contains C++/Qt bindings for GStreamer."
msgstr ""
-"一个访问一些 Google 服务,如 Google 日历,Google 联系人和 Google 任务的扩展"
-#. summary(moodbar)
-msgid ""
-"Analysis program for creating a colorful visual representation of an audio "
-"file"
-msgstr "用于创建一个音频文件的一张色彩缤纷的虚拟图像表示的分析程序"
+#. summary(gwenview)
+msgid "Simple Image Viewer for KDE"
+msgstr ""
-#. description(android-tools)
+#. description(gwenview)
+msgid "Gwenview is a simple image viewer for KDE. It features a folder tree window and a file list window, providing easy navigation of your file hierarchy."
+msgstr "Gwenview 是一个 KDE 的简单图片查看器。它支持文件夹树窗口和文件列表窗口,让您方便的导航文件。"
+
+#. summary(htdig)
+msgid "WWW Index and Search System"
+msgstr ""
+
+#. description(htdig)
msgid ""
-"Android Debug Bridge (adb) is a command-line tool used to communicate with "
-"and control Android device over a USB link from a computer. Fastboot is a "
-"command line tool used to directly flash the filesystem in Android devices "
-"from a host via USB."
+"The ht://Dig system is a complete World Wide Web index and search system for a small domain or intranet. This system is not meant to replace the need for powerful Internet-wide search systems like Lycos, Infoseek, Webcrawler, or AltaVista. Instead it is meant to cover the search needs of a single company, campus, or even a particular subsection of a Web site.\n"
+"\n"
+"Unlike some WAIS-based or Web server-based search engines, ht://Dig can span several Web servers at a site. The type of these Web servers does not matter as long as they understand the HTTP 1.0 protocol."
msgstr ""
-#. summary(android-tools)
-msgid "Android platform tools (adb, fastboot)"
+#. summary(icoutils)
+msgid "Extracting and Converting Microsoft Icon and Cursor Files"
msgstr ""
-#. summary(appmenu-qt)
-msgid "Application Menu for Qt"
-msgstr "Qt 的应用程序菜单"
+#. description(icoutils)
+msgid "The icoutils are a set of programs for extracting and converting images in Microsoft Windows icon and cursor files. These files usually have the extension .ico or .cur, but they can also be embedded in executables or libraries (.dll-files)."
+msgstr ""
-#. summary(marble:libastro1)
+#. summary(k3b)
+msgid "CD/DVD/Blu-ray Burning Application for KDE"
+msgstr ""
+
+#. description(k3b)
+msgid "Featuring a simple, yet powerful graphical interface, k3b provides various options for burning a CD, DVD, or BD (Blu-ray disc). Various types of optical projects are supported including (but not limited to) audio and data, video projects for DVD and VCD, as well as multi-session and mixed-mode discs. k3b also has the ability to erase re-writeable media and can perform more complicated tasks such as audiovisual encoding and decoding."
+msgstr ""
+
+#. summary(kaccounts-integration)
+msgid "KDE Accounts Providers"
+msgstr ""
+
+#. description(kaccounts-integration)
+msgid "Small system to administer web accounts for the sites and services across the KDE desktop, including: Google, Facebook, Owncloud, IMAP, Jabber and others."
+msgstr ""
+
+#. summary(kactivities5)
+#. summary(kactivities5:kactivities5-imports)
+msgid "KDE Plasma Activities support"
+msgstr "KDE Plasma 活动支持"
+
+#. description(kactivities5)
+#. description(kactivities5:libKF5Activities5)
#, fuzzy
-msgid "Astronomy: Shared Library"
-msgstr "性能"
+#| msgid "Kactivities provides an API for using and interacting with the Plasma Active Activities Manager."
+msgid "Kactivities provides an API for using and interacting with the Plasma Activities Manager."
+msgstr "Kactivities 提供了使用和与 Plasma Active 活动管理器交互的应用程序接口(API)。"
-#. description(attica:libattica0_4)
-msgid "Attica is a library to access Open Collaboration Service servers."
-msgstr "Attica 是一个访问开放协作服务服务器的库。"
+#. description(kactivities5:kactivities5-imports)
+#, fuzzy
+#| msgid "Kactivities provides an API for using and interacting with the Plasma Active Activities Manager."
+msgid "Kactivities provides an API for using and interacting with the Plasma Activities Manager. QML imports."
+msgstr "Kactivities 提供了使用和与 Plasma Active 活动管理器交互的应用程序接口(API)。"
-#. summary(mediastreamer2:libmediastreamer_base3)
+#. summary(kdepim4:kaddressbook)
+msgid "Address Manager"
+msgstr "地址管理器"
+
+#. description(kdepim4:kaddressbook)
+msgid "The KDE Address Book"
+msgstr "KDE 地址薄"
+
+#. summary(kate:kate-plugins)
#, fuzzy
-#| msgid "Audio/video real-time streaming library"
-msgid "Audio/video real-time streaming library, base part"
-msgstr "音/视频即时流库"
+#| msgid "KDE Text Editor"
+msgid "KDE Text Editor plugins"
+msgstr "KDE 文本编辑器"
-#. summary(mediastreamer2:libmediastreamer_voip3)
+#. description(kate:kate-plugins)
+msgid "Kate is an advanced text editor for KDE. This package contains plugins and data files for Kate and KWrite editors."
+msgstr ""
+
+#. summary(kcalc)
+msgid "Scientific Calculator"
+msgstr "科学计算器"
+
+#. description(kcalc)
+msgid "KCalc is the KDE calculator tool."
+msgstr "KCalc 是 KDE 计算器工具。"
+
+#. summary(kcharselect)
+msgid "KDE Character Selector"
+msgstr "KDE 字符选择器"
+
+#. description(kcharselect)
+msgid "KCharSelect is the KDE character selector tool."
+msgstr "KCharSelect 是 KDE 字符选择器工具。"
+
+#. summary(kcm_sddm)
#, fuzzy
-#| msgid "Audio/video real-time streaming library"
-msgid "Audio/video real-time streaming library, voip part"
-msgstr "音/视频即时流库"
+#| msgid "KDE control module for switching GTK+ style"
+msgid "A sddm control module for KDE"
+msgstr "KDE 切换 GTK+ 风格的控制模块"
-#. summary(kmousetool)
-msgid "Automatic Mouse Click"
-msgstr "自动鼠标点击"
+#. description(kcm_sddm)
+msgid "SDDM control module for KDE. It provides a graphical frontend for the sddm."
+msgstr ""
-#. description(baloo:libbaloopim4)
+#. summary(kcolorchooser)
+msgid "Color Chooser"
+msgstr "颜色选择器"
+
+#. description(kcolorchooser)
+msgid "This is an color chooser application for KDE."
+msgstr "KDE 的色彩选择器应用程序"
+
+#. summary(kconfig:kconf_update5)
+#. summary(kconfig:libKF5ConfigCore5)
+#, fuzzy
+msgid "Provides access to the configuration files themselves"
+msgstr "正在分析配置文件..."
+
+#. description(kconfig:kconf_update5)
msgid ""
-"Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package "
-"contains Baloo's PIM library."
+"KConfig provides an advanced configuration system. It is made of two parts: KConfigCore and KConfigGui.\n"
+"\n"
+"This package contains the kconf_update tool."
msgstr ""
-#. description(baloo:libbaloofiles4)
-msgid ""
-"Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package "
-"contains Baloo's files library."
+#. summary(kcoreaddons)
+#. summary(kcoreaddons:libKF5CoreAddons5)
+msgid "Utilities for core application functionality and accessing the OS"
msgstr ""
-#. description(baloo:baloo-kioslaves)
+#. description(kcoreaddons)
+#. description(kcoreaddons:libKF5CoreAddons5)
+msgid "KCoreAddons provides classes built on top of QtCore to perform various tasks such as manipulating mime types, autosaving files, creating backup files, generating random sequences, performing text manipulations such as macro replacement, accessing user information and many more."
+msgstr ""
+
+#. summary(kdbusaddons:kdbusaddons-tools)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package "
-"contains KIO slave components."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Convenience classes for QtDBus: CLI tools"
+msgstr "KDE 桌面环境"
-#. description(baloo:baloo-pim)
+#. description(kdbusaddons:kdbusaddons-tools)
+msgid "KDBusAddons provides convenience classes on top of QtDBus, as well as an API to create KDED modules. Aditional CLI tools."
+msgstr ""
+
+#. summary(kde-cli-tools5)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package "
-"contains PIM components."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Additional CLI tools for KDE applications"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(baloo:baloo-tools)
+#. description(kde-cli-tools5)
+msgid "Additional CLI tools for KDE applications and workspaces."
+msgstr ""
+
+#. summary(kde-gtk-config5)
+msgid "KCM Module to Configure GTK2 and GTK3 Applications Appearance Under KDE"
+msgstr ""
+
+#. description(kde-gtk-config5)
msgid ""
-"Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package "
-"contains aditional components, such as krunner module, and command line "
-"utilities."
+"kde-gtk-config is a KCM module to configure GTK2 and GTK3 applications appearance under KDE.\n"
+"\n"
+"Among its many features, it lets you: - Choose which theme is used for GTK2 and GTK3 applications. - Tweak some GTK applications behaviour. - Select what icon theme to use in GTK applications. - Select GTK applications default fonts. - Easily browse and install new GTK2 and GTK3 themes."
msgstr ""
-#. description(baloo:baloo-core)
+#. summary(kde-print-manager)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package "
-"contains core components."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#| msgid "An advanced download manager for KDE"
+msgid "A new print manager for KDE"
+msgstr "KDE 的高级下载管理器"
-#. description(baloo:baloo-file)
-#, fuzzy
+#. description(kde-print-manager)
msgid ""
-"Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package "
-"contains filesearch components."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+"This project aims to be a full replacement for the current printing management of KDE.\n"
+"\n"
+"* It should be small and fast\n"
+"* Simple and functional\n"
+"* Very well integrated\n"
+"\n"
+"Author(s): Dantti"
+msgstr ""
-#. summary(kdepim4)
-msgid "Base package of kdepim"
-msgstr "kdepim 的基础软件包"
+#. summary(kde-user-manager)
+msgid "A simple system settings module to manage the users of your system"
+msgstr ""
-#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_basis)
-msgid ""
-"Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE "
-"release."
+#. description(kde-user-manager)
+msgid "A simple system settings module to manage the users of your systems."
msgstr ""
-#. summary(bluedevil)
-msgid "Bluetooth Manager for KDE"
-msgstr "KDE 蓝牙管理器"
+#. summary(kde4-filesystem)
+msgid "KDE4 Directory Layout"
+msgstr "KDE4 文件夹布局"
-#. description(bluedevil)
-msgid "Bluetooth daemon for KDE, handling connections."
-msgstr "KDE 蓝牙守护精灵,处理连接。"
+#. description(kde4-filesystem)
+msgid "This package installs the KDE directory structure."
+msgstr "该软件包将安装 KDE 目录结构。"
-#. summary(boost:libboost_filesystem1_54_0)
-msgid "Boost::Filesystem Runtime Libraries"
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-screensaver)
+msgid "KDE screensaver package"
+msgstr "KDE 屏保软件包"
+
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-screensaver)
+msgid "This package contains screensavers for KDE which originate from the kdeartwork module."
msgstr ""
-#. summary(boost:libboost_program_options1_54_0)
-msgid "Boost::ProgramOptions Runtime libraries"
-msgstr "Boost::ProgramOptions 运行库"
+#. summary(kdebase4:kdebase4-libkonq)
+#. summary(kdebase4:libkonq5)
+msgid "KDE Konqueror Libraries"
+msgstr "KDE Konqueror 库"
-#. summary(libzip:libzip2)
-msgid "C library for reading, creating, and modifying zip archives"
+#. description(kdebase4:kdebase4-libkonq)
+msgid "This package contains the files used by file managers as Konqueror."
+msgstr "该软件包包含 Konqueror 等文件管理器使用的文件。"
+
+#. summary(kdebase4:kdebase4-nsplugin)
+msgid "Netscape plugin support for KDE"
+msgstr "KDE 的网景插件支持"
+
+#. description(kdebase4:kdebase4-nsplugin)
+msgid "This package contains support for Netscape plug-ins in konqueror. You have to enable JavaScript for this."
msgstr ""
-#. summary(libqt4)
-msgid "C++ Program Library, Core Components"
-msgstr "C++ 程序库,核心部件"
+#. summary(kdebase4-runtime)
+#. summary(kdebase4-openSUSE:kdebase4-runtime-branding-openSUSE)
+#. summary(plasma5-openSUSE:plasma5-workspace-branding-openSUSE)
+msgid "The KDE Runtime Components"
+msgstr "KDE 运行部件"
-#. summary(clucene-core:libclucene-core1)
+#. description(kdebase4-runtime)
+#. description(kdebase4-openSUSE:kdebase4-runtime-branding-openSUSE)
+#. description(plasma5-openSUSE:plasma5-workspace-branding-openSUSE)
+msgid "This package contains all run-time dependencies of KDE applications."
+msgstr "该软件包包含 KDE 应用程序的全部运行依赖。"
+
+#. summary(kdebase4-workspace:kdebase4-workspace-libs)
#, fuzzy
-msgid "C++ implementation of the Lucene text search engine"
-msgstr "自选设置管理"
+#| msgid "KDE Core Libraries"
+msgid "The KDE Workspace Libraries"
+msgstr "KDE 核心库"
-#. summary(libkqoauth:libkqoauth0)
-msgid "C++/Qt OAuth 1.0 RFC 5849 library"
+#. description(kdebase4-workspace:kdebase4-workspace-libs)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the KDE Workspace Libraries."
+msgstr "获得包含文件的包"
+
+#. summary(kdeclarative:kdeclarative-components)
+msgid "KDeclarative QML components"
msgstr ""
-#. summary(soprano:libsoprano4)
-msgid "C++/Qt based interface library for RDF"
-msgstr "基于 C++/Qt 的 RDF 接口库"
+#. description(kdeclarative:kdeclarative-components)
+#. description(kdeclarative:libKF5Declarative5)
+#. description(kdeclarative:libKF5QuickAddons5)
+msgid "KDeclarative provides integration of QML and KDE workspaces."
+msgstr ""
-#. summary(gstreamer-plugins-qt:libQtGLib-2_0-0)
+#. summary(kded)
#, fuzzy
-msgid "C++/Qt bindings for GLib"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+#| msgid "openSUSE branding for KDE workspace"
+msgid "Central daemon of KDE workspaces"
+msgstr "用于 KDE 工作区的 openSUSE 品牌标志"
-#. summary(gstreamer-0_10-plugins-qt)
-#, fuzzy
-msgid "C++/Qt bindings for GStreamer"
-msgstr "电源管理 (APM)"
-
-#. summary(k3b)
-msgid "CD/DVD/Blu-ray Burning Application for KDE"
+#. description(kded)
+msgid "KDED runs in the background and performs a number of small tasks. Some of these tasks are built in, others are started on demand."
msgstr ""
-#. description(cln)
+#. summary(kdelibs4)
+#. summary(kdelibs4:kdelibs4-core)
+#. summary(kdelibs4:libkde4)
+msgid "KDE Base Libraries"
+msgstr "KDE 基础库"
+
+#. description(kdelibs4)
+#. description(kdelibs4:kdelibs4-core)
+#. description(kdelibs4:libkde4)
msgid ""
-"CLN features a rich set of number classes: integer (unlimited precision), "
-"rational, short float, single float, double float, long float (unlimited "
-"precision), complex, modular integer, and univariate polynomial. It "
-"implements elementary, logical, and transcendental functions. C++ as the "
-"implementation language brings efficiency, type safety, and algebraic "
-"syntax. Memory efficiency: small integers and short floats are immediate, "
-"not heap allocated. Automatic, noninterruptive garbage collection. Speed "
-"efficiency: assembly language kernel for some CPUs, Karatsuba and Schoenhage-"
-"Strassen multiplication. Interoperability: garbage collection with no "
-"burden on the main application, hooks for memory allocation and exceptions.\n"
+"This package contains the basic packages of the K Desktop Environment. It contains the necessary libraries for the KDE desktop.\n"
"\n"
-"The following C++ features are used: classes, member functions, overloading "
-"of functions and operators, constructors and destructors, inline, const, "
-"multiple inheritance, templates, and namespaces. The following C++ features "
-"are not used: new, delete, virtual inheritance, and exceptions."
+"This package is absolutely necessary for using graphical KDE applications."
msgstr ""
-#. summary(clucene-core:libclucene-shared1)
-msgid "CLucene cross-platform layer"
+#. summary(kdelibs4support)
+#. summary(kdelibs4support:libKF5KDELibs4Support5)
+msgid "Code and utilities to ease the transition to KDE Frameworks 5"
msgstr ""
-#. description(clucene-core:libclucene-core1)
+#. description(kdelibs4support)
+#. description(kdelibs4support:libKF5KDELibs4Support5)
msgid ""
-"CLucene is a C++ port of Lucene. It is a high-performance, full-featured "
-"text search engine written in C++. CLucene is faster than lucene as it is "
-"written in C++."
+"This package includes CMake macros and C++ classes whose functionality has been replaced by code in CMake, Qt and other frameworks.\n"
+"\n"
+"Code should aim to port away from this framework eventually. The API documentation of the classes in this framework and the notes at <http://community.kde.org/Frameworks/Porting_Notes> should help with this.\n"
+"\n"
+"Note that some of the classes in this framework, especially KStandardDirs, may not work correctly unless any libraries and other software using the KDE4 Support framework are installed to the same location as KDELibs4Support, although it may be sufficient to set the KDEDIRS environment variable correctly."
msgstr ""
-"CLucene 是 Lucene 的一个 C++ 移植。它是一个用 C++ 写的高性能,全功能的文本搜"
-"索引擎。CLucene 由于是 C++ 写的因此比 lucene 快。"
-#. description(clamz)
-msgid ""
-"Clamz is a little command-line program to download MP3 files from Amazon."
-"com's music store. It is intended to serve as a substitute for Amazon's "
-"official MP3 Downloader, which is not free software. Clamz can be used to "
-"download either individual songs or complete albums that you have purchased "
-"from Amazon."
+#. summary(kdenetwork4-filesharing)
+#, fuzzy
+msgid "KDE Network Libraries"
+msgstr "网卡"
+
+#. description(kdenetwork4-filesharing)
+msgid "Network File Sharing configuration module and plugin Used for configuring Samba shares"
msgstr ""
-#. summary(cln)
-msgid "Class Library for Numbers (C++)"
-msgstr "数字的类库(C++)"
+#. summary(kdebase4:kdepasswd)
+msgid "KDE Password Changer"
+msgstr "KDE 密码修改器"
-#. description(kmousetool)
-msgid "Clicks the mouse for you, reducing hand strain."
-msgstr "为您点击鼠标,降低手部疲劳。"
+#. description(kdebase4:kdepasswd)
+msgid "This application allows you to change your UNIX password."
+msgstr ""
-#. summary(mariadb:mariadb-client)
-#, fuzzy
-msgid "Client for MariaDB"
-msgstr "VNC 服务器"
+#. summary(kdepim4)
+#. summary(kdepim4-runtime)
+msgid "Base package of kdepim"
+msgstr "kdepim 的基础软件包"
-#. summary(kcolorchooser)
-msgid "Color Chooser"
-msgstr "颜色选择器"
+#. description(kdepim4)
+msgid "This package contains the core files of the kdepim module."
+msgstr "该软件包包含 KDE 个人信息管理模块的核心文件。"
-#. summary(clamz)
-msgid "Command-line tool to download MP3 files from Amazon"
+#. description(kdepim4-runtime)
+msgid "This package contains the Akonadi files of the kdepim module."
msgstr ""
-#. summary(vigra:libvigraimpex5)
-#, fuzzy
-msgid "Computer vision Library"
-msgstr "SUSE 硬件检测"
+#. summary(kdepimlibs4)
+#. summary(kdepim4:libkdepim4)
+#. summary(kdepimlibs4:libkdepimlibs4)
+msgid "KDE PIM Libraries"
+msgstr "KDE 个人信息管理库"
-#. summary(libkolab:libkolab0)
-msgid "Conversions from/to KDE containers"
-msgstr "KDE 容器的转换器"
+#. description(kdepimlibs4)
+#. description(kdepim4:libkdepim4)
+msgid "This package contains the basic packages for KDE PIM applications."
+msgstr "该软件包包含 KDE 个人信息管理应用程序的基础软件包。"
-#. summary(baloo:baloo-core)
-#, fuzzy
-msgid "Core components for Baloo Framework"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(kdebase4:kdialog)
+msgid "KDE version of xdialog"
+msgstr "KDE 版的 xdialog"
-#. summary(libkdegames:kdegames4-carddecks-default)
-msgid "Default Card Decks for KDE Games"
+#. description(kdebase4:kdialog)
+msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts."
+msgstr "KDialog 可用来从 shell 脚本中显示漂亮的对话框。"
+
+#. summary(kdnssd)
+msgid "Zeroconf Support for KDE"
+msgstr "KDE 的 Zeroconf 支持"
+
+#. description(kdnssd)
+msgid "This package contains the Zeroconf support for KDE."
+msgstr "该软件包包含 KDE 的 Zeroconf 支持。"
+
+#. summary(kdebase4:keditbookmarks)
+msgid "KDE Bookmark Editor"
+msgstr "KDE 书笺编辑器"
+
+#. description(kdebase4:keditbookmarks)
+msgid "This is an editor to edit your KDE-wide bookmark set."
msgstr ""
-#. summary(krfb)
-msgid "Desktop Sharing"
-msgstr "桌面共享"
+#. summary(kfilemetadata)
+#. summary(kfilemetadata5)
+msgid "Extract Metadata"
+msgstr ""
-#. summary(kactivities4:libkactivities6)
-msgid "Development files and headers for kactivities"
-msgstr "kactivities 的开发文件和头文件"
+#. description(kfilemetadata)
+#, fuzzy
+msgid "A library for extracting file metadata"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(opencv:libopencv2_4)
+#. description(kfilemetadata5)
#, fuzzy
-msgid "Development files for using the OpenCV library"
-msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
+msgid "A library for extracting file metadata."
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libdbusmenu-qt:libdbusmenu-qt2)
-msgid "Development package for dbusmenu-qt"
-msgstr "dbusmenu-qt 的开发包"
-
-#. summary(kgamma)
+#. summary(kgamma5)
msgid "Display gamma configuration"
msgstr "显示伽马配置"
+#. description(kgamma5)
+msgid "This package contains a KDE system settings module to configure display gamma."
+msgstr ""
+
#. summary(kget)
msgid "Download Manager"
msgstr "下载管理器"
-#. description(libkscreen)
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic display management library for KDE"
-msgstr "编目管理"
+#. description(kget)
+msgid "An advanced download manager for KDE"
+msgstr "KDE 的高级下载管理器"
-#. summary(mobipocket)
-#, fuzzy
-msgid "E-book plugin and library"
-msgstr "GNOME 开发"
+#. summary(kglobalaccel:kglobalaccel5)
+msgid "Configurable global shortcut support"
+msgstr ""
-#. description(enblend-enfuse)
-msgid ""
-"Enblend is a tool for compositing images using a Burt & Adelson "
-"multiresolution spline. This technique tries to make the seams between the "
-"input images invisible. The basic idea is that image features should be "
-"blended across a transition zone, proportional in size to the spatial "
-"frequency of the features. For example, objects like trees and window panes "
-"have rapid changes in color. By blending these features in a narrow zone, "
-"you cannot see the seam because the eye already expects to see color changes "
-"at the edge of these features. Clouds and sky are the opposite. These "
-"features must be blended across a wide transition zone because any sudden "
-"change in color is immediately noticeable."
+#. description(kglobalaccel:kglobalaccel5)
+msgid "KGlobalAccel allows you to have global accelerators that are independent of the focused window. Unlike regular shortcuts, the application's window does not need focus for them to be activated."
msgstr ""
#. summary(kgpg)
msgid "Encryption Tool"
msgstr "加密工具"
-#. summary(taglib-extras:libtag-extras1)
-msgid "Extra plugins for TagLib"
-msgstr "TagLib 的额外插件"
+#. description(kgpg)
+msgid "Kgpg is a simple GUI for gpg"
+msgstr "Kgpg 是一个 gpg 的简单图形界面"
-#. summary(kfilemetadata)
-msgid "Extract Metadata"
+#. summary(khotkeys5)
+msgid "KDE's hotkey daemon"
msgstr ""
-#. summary(icoutils)
-msgid "Extracting and Converting Microsoft Icon and Cursor Files"
+#. description(khotkeys5)
+msgid "KDE's hotkey daemon.module It allows you to configure custom keyboard shortcuts and mouse gestures."
msgstr ""
-#. description(k3b)
-msgid ""
-"Featuring a simple, yet powerful graphical interface, k3b provides various "
-"options for burning a CD, DVD, or BD (Blu-ray disc). Various types of "
-"optical projects are supported including (but not limited to) audio and "
-"data, video projects for DVD and VCD, as well as multi-session and mixed-"
-"mode discs. k3b also has the ability to erase re-writeable media and can "
-"perform more complicated tasks such as audiovisual encoding and decoding."
+#. summary(kimageformats)
+#, fuzzy
+msgid "Image format plugins for Qt"
+msgstr "联网信息服务客户机"
+
+#. description(kimageformats)
+msgid "This framework provides additional image format plugins for QtGui. As such it is not required for the compilation of any other software, but may be a runtime requirement for Qt-based software to support certain image formats."
msgstr ""
-#. summary(kompare)
-msgid "File Comparator"
-msgstr "文件比较器"
+#. summary(kinfocenter5)
+msgid "Utility that provides information about a computer system"
+msgstr ""
-#. summary(baloo:libbaloofiles4)
-msgid "Files library for Baloo Framework"
+#. description(kinfocenter5)
+msgid "KDE Utility that provides information about a computer system."
msgstr ""
-#. summary(baloo:baloo-file)
-msgid "Filesearch components for Baloo Framework"
+#. summary(kinit)
+msgid "Helper library to speed up start of applications on KDE workspaces"
msgstr ""
-#. description(freerdp)
-msgid ""
-"FreeRDP is a client-side implementation of the Remote Desktop Protocol (RDP) "
-"following the Microsoft Open Specifications. This package provides the "
-"client application."
+#. description(kinit)
+msgid "Kdeinit is a process launcher somewhat similar to the famous init used for booting UNIX."
msgstr ""
-#. description(freerdp:libfreerdp-1_0)
-msgid ""
-"FreeRDP is a client-side implementation of the Remote Desktop Protocol (RDP) "
-"following the Microsoft Open Specifications. This package provides the "
-"shared library."
+#. summary(kio)
+#. summary(kio:kio-core)
+msgid "Network transparent access to files and data"
msgstr ""
-#. description(gstreamer-plugins-qt:libQtGLib-2_0-0)
-msgid ""
-"GLib is a general-purpose utility library, which provides many useful data "
-"types, macros, type conversions, string utilities, file utilities, a main "
-"loop abstraction, and so on.\n"
-"\n"
-"This package contains C++/Qt bindings for GLib.\n"
-"\n"
-"This package contains development files and headers for the C++/Qt bindings "
-"for GLib."
+#. description(kio)
+msgid "This framework implements almost all the file management functions you will ever need. In fact, the KDE file manager (Dolphin) and the KDE file dialog also uses this to provide its network-enabled file management."
msgstr ""
-#. summary(gsl)
-msgid "GNU Scientific Library"
+#. description(kio:kio-core)
+msgid "This framework implements almost all the file management functions you will ever need. In fact, the KDE file manager (Dolphin) and the KDE file dialog also uses this to provide its network-enabled file management. KIO core libraries, ioslave and daemons."
msgstr ""
-#. description(vcdimager)
-msgid ""
-"GNU VCDImager is a full-featured mastering suite for authoring, "
-"disassembling and analyzing Video CDs and Super Video CDs.\n"
-"\n"
-"The following features are available so far:\n"
-"\n"
-"Support for Video CD 1.1 and 2.0 disc formats\n"
-"\n"
-"Support for the Super Video CD 1.0 disc format\n"
-"\n"
-"Full PBC (playback control) support (play lists, selection lists and end "
-"lists)\n"
-"\n"
-"Support for segment play items\n"
-"\n"
-"Automatic padding of MPEG streams on the fly\n"
-"\n"
-"Support for 99-minute (out-of-specification) CD-R media\n"
-"\n"
-"Extraction of Video CDs into files (incl. the PBC information)\n"
-"\n"
-"Use of XML for the description of Video CDs"
+#. summary(kio-extras5)
+#, fuzzy
+msgid "Additional KIO-slaves for KDE applications"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. description(kio-extras5)
+#, fuzzy
+msgid "Additional KIO-slaves for KDE applications."
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(kio_audiocd)
+msgid "KDE I/O Slave for Audio CDs"
+msgstr "KDE 音频 CD 输入/输出从属"
+
+#. description(kio_audiocd)
+msgid "This package contains an KIO slave to access audio CDs."
+msgstr "该软件包包含访问音频 CD 的 KIO 从属。"
+
+#. summary(kamera:kio_kamera)
+msgid "KDE I/O-Slave for Cameras"
+msgstr "KDE 摄像头输入/输出从属"
+
+#. description(kamera:kio_kamera)
+msgid "This package contains an KIO slave to access digital cameras."
+msgstr "该软件包包含访问数码相机的 KIO 从属。"
+
+#. summary(kio_mtp)
+msgid "Access MTP devices in KDE"
msgstr ""
-#. description(vcdimager:libvcdinfo0)
-msgid ""
-"GNU VCDImager is a full-featured mastering suite for authoring, "
-"disassembling and analyzing Video CDs and Super Video CDs. This is the core "
-"library"
+#. description(kio_mtp)
+msgid "Provides access to media players and phones (including many Android devices) using the MTP protocol."
msgstr ""
-#. description(gstreamer-0_10-plugins-qt)
-msgid ""
-"GStreamer is a streaming-media framework, based on graphs of filters which "
-"operate on media data. Applications using this library can do anything from "
-"real-time sound processing to playing videos, and just about anything else "
-"media-related. Its plug-in-based architecture means that new data types or "
-"processing capabilities can be added by installing new plug-ins.\n"
-"\n"
-"This package contains C++/Qt bindings for GStreamer."
+#. summary(digikam:kipi-plugins)
+msgid "KDE Plug-Ins for Image Manipulation"
msgstr ""
-#. summary(libkdegames)
-msgid "General Data for KDE Games"
-msgstr "KDE 游戏的通用数据"
+#. description(digikam:kipi-plugins)
+msgid "A set of plug-ins for the KDE KIPI interface, used by some KDE imaging applications."
+msgstr ""
-#. summary(ksudoku)
-msgid "Generate and Solve Sudoku puzzles in 2D or 3D"
-msgstr "生成和解决 2D 或 3D 的数独谜题"
+#. summary(kmag)
+msgid "Screen Magnifier"
+msgstr "屏幕放大器"
-#. summary(marble:libmarblewidget18)
-#, fuzzy
-msgid "Generic map viewer: Shared Library"
-msgstr "KDE 桌面环境"
+#. description(kmag)
+msgid "Magnifies a part of the screen."
+msgstr "放大屏幕的一部分。"
-#. description(grantlee:libgrantlee_core0)
-msgid ""
-"Grantlee is a string template engine based on the Django template system and "
-"written in Qt."
-msgstr "Grantlee 是一个基于 Django 模板系统的 Qt 字符串模板引擎。"
+#. summary(kmahjongg)
+msgid "Mahjongg game"
+msgstr "麻将游戏"
-#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_yast)
+#. description(kmahjongg)
#, fuzzy
-msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
-msgstr "输入抽象层 的用户界面"
+msgid "KMahjongg is a clone of the well known tile based patience game of the same name. In the game you have to empty a game board filled with piece by removing pieces of the same type."
+msgstr "KMahjongg(麻将)是著名的同名平铺式耐心游戏的克隆。游戏中您需移动相同类型的麻将来清空麻将桌。"
-#. summary(libqimageblitz4)
-msgid "Graphical effect and filter library for KDE"
-msgstr "KDE 的图形效果和过滤器库"
+#. summary(kdepim4:kmail)
+msgid "Mail Client"
+msgstr "邮件客户端"
-#. description(gwenview)
-msgid ""
-"Gwenview is a simple image viewer for KDE. It features a folder tree window "
-"and a file list window, providing easy navigation of your file hierarchy."
+#. description(kdepim4:kmail)
+msgid "KMail is the KDE mail client."
+msgstr "KMail 是 KDE 的邮件客户端。"
+
+#. summary(kmenuedit5)
+msgid "Provides the interface and basic tools for the KDE workspace"
msgstr ""
-"Gwenview 是一个 KDE 的简单图片查看器。它支持文件夹树窗口和文件列表窗口,让您"
-"方便的导航文件。"
-#. summary(hdf5:libhdf5-8)
-#, fuzzy
-msgid "HDF 5 runtime libraries"
-msgstr "GNOME 主菜单"
+#. description(kmenuedit5)
+msgid "Provides the interface and basic tools for the KDE workspace."
+msgstr ""
-#. summary(hdf5:libhdf5_hl8)
+#. summary(kmines)
+msgid "Minesweeper-like game"
+msgstr "类扫雷游戏"
+
+#. description(kmines)
+msgid "KMines is the classical Minesweeper game where you have to find mines by logical deduction."
+msgstr "KMines 是经典扫雷游戏,您必须通过逻辑推演找出地雷。"
+
+#. summary(kmix)
+msgid "Sound Mixer"
+msgstr "混音器"
+
+#. description(kmix)
+msgid "KDE's full featured mini mixer"
+msgstr "KDE 的全功能迷你混音器"
+
+#. summary(kmousetool)
+msgid "Automatic Mouse Click"
+msgstr "自动鼠标点击"
+
+#. description(kmousetool)
+msgid "Clicks the mouse for you, reducing hand strain."
+msgstr "为您点击鼠标,降低手部疲劳。"
+
+#. summary(kdepim4:knotes)
+msgid "Popup Notes"
+msgstr "弹出笔记"
+
+#. description(kdepim4:knotes)
+msgid "KNotes is a note taking application for KDE."
+msgstr "KNotes 是一个 KDE 笔记应用。"
+
+#. summary(kompare)
+msgid "File Comparator"
+msgstr "文件比较器"
+
+#. description(kompare)
+msgid "Tool to visualize changes between two versions of a file."
+msgstr ""
+
+#. summary(kdebase4:konqueror)
+#. summary(kdebase4:konqueror-plugins)
+msgid "KDE File Manager and Browser"
+msgstr "KDE 文件管理器和浏览器"
+
+#. description(kdebase4:konqueror)
+msgid "Konqueror allows you to manage your files and browse the web in a unified interface."
+msgstr "Konqueror 让您能在一个统一的界面中管理您的文件和浏览网络。"
+
+#. description(kdebase4:konqueror-plugins)
+msgid "These plugins extend the functionality of Konqueror."
+msgstr ""
+
+#. summary(konsole)
+#. summary(konsole:konsole-part)
+#. summary(konsole4-part)
+msgid "KDE Terminal"
+msgstr "KDE 终端"
+
+#. description(konsole)
+msgid "Konsole is a terminal emulator for the K Desktop Environment."
+msgstr "Konsole 是 K 桌面环境的终端模拟器。"
+
+#. description(konsole:konsole-part)
+#. description(konsole4-part)
#, fuzzy
-msgid "HDF 5 runtimelibraries"
-msgstr "GNOME 主菜单"
+#| msgid "Konsole is a terminal emulator for the K Desktop Environment."
+msgid "Konsole is a terminal emulator for the K Desktop Environment. This package provides KPart of the Konsole application."
+msgstr "Konsole 是 K 桌面环境的终端模拟器。"
-#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_imaging)
-msgid "Handling of digital photos and graphics"
+#. summary(kdepim4:kontact)
+msgid "Personal Information Manager"
+msgstr "个人信息管理器"
+
+#. description(kdepim4:kontact)
+msgid "Kontact combines the individual applications KMail, KAddressBook and KOrganizer as views in one window."
+msgstr "Kontact 将个人应用程序 KMail,KAddressBook 和 KOrganizer 作为视图混合在一个窗口。"
+
+#. summary(konversation)
+msgid "A User-Friendly IRC Client for KDE"
msgstr ""
-#. description(sweeper)
-msgid "Helps clean unwanted traces the user leaves on the system."
-msgstr "帮助清理用户遗留在系统上的无用的痕迹。"
-
-#. description(ImageMagick:libMagickCore-6_Q16-2)
+#. description(konversation)
msgid ""
-"ImageMagick is a robust collection of tools and libraries to read, write, "
-"and manipulate an image in many image formats, including popular formats "
-"like TIFF, JPEG, PNG, PDF, PhotoCD, and GIF. With ImageMagick, you can "
-"create images dynamically, making it suitable for Web applications. You can "
-"also resize, rotate, sharpen, color-reduce, or add special effects to an "
-"image and save your completed work in many different image formats. Image "
-"processing operations are available from the command line as well as through "
-"C, C++, and PERL-based programming interfaces."
+"Konversation is a user-friendly Internet Relay Chat (IRC) client built on the KDE Platform.\n"
+"\n"
+"Features:\n"
+"\n"
+" Standard IRC features SSL server support Bookmarking support Easy to use graphical user interface Multiple servers and channels in one single window DCC file transfer Multiple identities for different servers Text decorations and colors OnScreen Display for notifications Automatic UTF-8 detection Per channel encoding support Theme support for nick icons Highly configurable"
msgstr ""
#. summary(kopete)
msgid "Instant Messenger"
msgstr "即使消息"
-#. summary(digikam:libmediawiki1)
-msgid "Interface for MediaWiki based web services"
+#. description(kopete)
+msgid "Kopete is the KDE instant messenger and supports multiple protocols."
+msgstr "Kopete 是一个支持多种协议的 KDE 即时消息客户端。"
+
+#. summary(kdepim4:korganizer)
+msgid "Personal Organizer"
+msgstr "个人组织器"
+
+#. description(kdepim4:korganizer)
+msgid "KOrganizer is a calendar application for KDE."
+msgstr "KOrganizer 是一个 KDE 日历应用。"
+
+#. summary(kpackage)
+#, fuzzy
+#| msgid "On-demand installation of packages"
+msgid "Manage user installable packages of non-binary assets"
+msgstr "按需安装软件包"
+
+#. description(kpackage)
+msgid "This framework lets applications to manage user installable packages of non-binary assets."
msgstr ""
-#. summary(pulseaudio:pulseaudio-module-jack)
-msgid "JACK support for the PulseAudio sound server"
-msgstr "PulseAudio 声音服务器的 JACK 支持"
+#. summary(kpat)
+msgid "Patience card game"
+msgstr "耐心卡牌游戏"
-#. description(libqjson:libqjson0)
-msgid ""
-"JSON (JavaScript Object Notation) is a lightweight data-interchange format. "
-"It can represent integer, real number, string, an ordered sequence of value, "
-"and a collection of name/value pairs. QJson is a qt-based library that maps "
-"JSON data to QVariant objects. JSON arrays will be mapped to QVariantList "
-"instances, while JSON's objects will be mapped to QVariantMap."
+#. description(kpat)
+#, fuzzy
+msgid "KPatience is a collection of various patience games known all over the world. It includes Klondike, Freecell, Yukon, Forty and Eight and many more. The game has nice graphics and many different carddecks."
+msgstr "KPatience(耐力接龙)是一系列世界闻名的多种耐力接龙游戏的合集。它包括红心纸牌(Klondike),空当接龙(Freecell),育空接龙(Yukon),四十八座接龙(Forty and Eight)以及更多。游戏的图形效果很棒并有许多不同的卡牌。"
+
+#. summary(kpeople5)
+#, fuzzy
+msgid "Provides access to all contacts and the people who hold them"
+msgstr "正在分析配置文件..."
+
+#. description(kpeople5)
+msgid "A library that provides access to all contacts and the people who hold them."
msgstr ""
-#. summary(loudmouth:libloudmouth-1-0)
-msgid "Jabber Client Library Written in C"
-msgstr "C 语言写的 Jabber 客户端库"
+#. summary(krdc)
+msgid "Remote Desktop Connection"
+msgstr "远程桌面连接"
-#. summary(kde-gtk-config)
-msgid "KCM Module to Configure GTK2 and GTK3 Applications Appearance Under KDE"
+#. description(krdc)
+msgid "Krdc allows to connect to VNC and RDP compatible servers."
+msgstr "Krdc 能连接到 VNC 和 RDP 兼容的服务器。"
+
+#. summary(kreversi)
+msgid "Reversi board game"
msgstr ""
-#. description(kcalc)
-msgid "KCalc is the KDE calculator tool."
-msgstr "KCalc 是 KDE 计算器工具。"
+#. description(kreversi)
+msgid "KReversi is a board game game where two players have to gain the majority of pieces on the board. This is done by tactically placing ones pieces to turn over the opponents pieces."
+msgstr "KReversi 是一个黑白棋游戏,双方必须占领棋盘的多数格子,通过放置棋子以翻转对方的棋子这一战术来实现。"
-#. description(kcharselect)
-msgid "KCharSelect is the KDE character selector tool."
-msgstr "KCharSelect 是 KDE 字符选择器工具。"
+#. summary(krfb)
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "桌面共享"
-#. summary(ksshaskpass)
-msgid "KDE 4 version of ssh-askpass"
+#. description(krfb)
+msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops."
+msgstr ""
+
+#. summary(kross)
+#, fuzzy
+msgid "Embedding of scripting into applications"
+msgstr "应用程序"
+
+#. description(kross)
+msgid "Kross is a scripting bridge to embed scripting functionality into an application. It supports QtScript as a scripting interpreter backend."
+msgstr ""
+
+#. summary(kruler)
+msgid "Screen Ruler"
+msgstr "屏幕标尺"
+
+#. description(kruler)
+msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
+msgstr "K 桌面环境的屏幕标尺"
+
+#. summary(kscreen5)
+#, fuzzy
+msgid "KDE's screen management software"
+msgstr "产品管理"
+
+#. description(kscreen5)
+#, fuzzy
+msgid "The new KDE screen management software"
+msgstr "产品管理"
+
+#. summary(kservice)
+msgid "Plugin framework for desktop services"
+msgstr ""
+
+#. description(kservice)
+msgid "Provides a plugin framework for handling desktop services. Services can be applications or libraries. They can be bound to MIME types or handled by application specific code."
+msgstr ""
+
+#. summary(ksnapshot)
+msgid "Screen Capture Program"
+msgstr ""
+
+#. description(ksnapshot)
+msgid "A screenshot utility for KDE"
+msgstr "KDE 的屏幕截图工具"
+
+#. summary(ksshaskpass5)
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE 4 version of ssh-askpass"
+msgid "Plasma 5 version of ssh-askpass"
msgstr "KDE 4 版本的 ssh-askpass"
-#. summary(ark)
-msgid "KDE Archiver Tool"
-msgstr "KDE 压缩工具"
+#. description(ksshaskpass5)
+#, fuzzy
+#| msgid "A KDE 4 version of ssh-askpass with KWallet support."
+msgid "A Plasma 5 version of ssh-askpass with KWallet support."
+msgstr "一个 KDE 4 版本的 ssh-askpass,带 KWallet 支持。"
-#. summary(kdelibs4)
-msgid "KDE Base Libraries"
-msgstr "KDE 基础库"
+#. summary(ksudoku)
+msgid "Generate and Solve Sudoku puzzles in 2D or 3D"
+msgstr "生成和解决 2D 或 3D 的数独谜题"
+#. description(ksudoku)
+#, fuzzy
+msgid "KSudoku is a program that can generate and solve sudoku puzzles. The word Sudoku means \"single number in an alloted place\" in Japanese. Some cells are filled with a number at the beginnning: the remaining are to be filled by the player using numbers from 1 to 9, without repeating a number twice on each column, row, or subsquare."
+msgstr "KSudoku(数独)是一个可以生成并解决数独谜题的程序。Sudoku 一词在日语中的意思是「棋盘上的孤立数字」。开始时一些格式填满了数字:玩家使用 1 到 9 的数字填满剩下的,每列、行或子格都不能重复。"
+
+#. summary(ksysguard5)
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE base package: ksysguard daemon"
+msgid "KDE System Guard daemon"
+msgstr "KDE 基础软件包:ksysguard 守护精灵"
+
+#. description(ksysguard5)
+msgid ""
+"This package contains the ksysguard daemon and application.\n"
+"\n"
+"This package can be installed on servers without any other KDE packages to enable monitoring them remotely with ksysguard."
+msgstr ""
+
+#. summary(ktexteditor)
+msgid "Provides a powerful text editor component"
+msgstr ""
+
+#. description(ktexteditor)
+msgid "KTextEditor provides a powerful text editor component that you can embed in your application, either as a KPart or using the KF5::TextEditor library."
+msgstr ""
+
#. summary(ktorrent)
msgid "KDE BitTorrent Client"
msgstr "KDE BitTorrent 客户端"
-#. summary(kdebase4:keditbookmarks)
-msgid "KDE Bookmark Editor"
-msgstr "KDE 书笺编辑器"
+#. description(ktorrent)
+msgid "KTorrent is a bittorrent application for KDE which allows you to download files using the BitTorrent protocol. It enables you to run multiple torrents at the same time and comes with extended features to make it a full-featured client for BitTorrent."
+msgstr "KTorrent 是一个 KDE 的 BitTorrent 应用程序,允许您使用 BitTorrent 协议下载文件。它让您能同时运行多个种子,也提供了一些扩展特性,是一个全功能 BT 客户端。"
-#. summary(libkcompactdisc4)
-msgid "KDE CD Library"
+#. summary(kwallet:kwallet-tools)
+#. summary(kwallet:kwalletd5)
+#. summary(kwallet:libKF5Wallet5)
+#. summary(kwallet:libkwalletbackend5-5)
+msgid "Safe desktop-wide storage for passwords"
+msgstr ""
+
+#. description(kwallet:kwallet-tools)
+#. description(kwallet:kwalletd5)
+#. description(kwallet:libKF5Wallet5)
+#. description(kwallet:libkwalletbackend5-5)
+msgid ""
+"This framework contains two main components:\n"
+"* Interface to KWallet, the safe desktop-wide storage for passwords on KDE workspaces.\n"
+"* The kwalletd used to safely store the passwords on KDE work spaces."
+msgstr ""
+
+#. summary(kwalletmanager)
+msgid "Wallet Management Tool"
+msgstr "钱包管理工具"
+
+#. description(kwalletmanager)
+msgid "This application allows you to manage your KDE password wallet."
+msgstr ""
+
+#. summary(kwayland)
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE CD Library"
+msgid "KDE Wayland library"
msgstr "KDE CD 库"
-#. summary(libkcddb4)
-msgid "KDE CDDB Library"
-msgstr "KDE CDDB 库"
+#. description(kwayland)
+msgid "KWayland provides a Qt-style Client and Server library wrapper for the Wayland libraries."
+msgstr ""
-#. summary(kcharselect)
-msgid "KDE Character Selector"
-msgstr "KDE 字符选择器"
+#. summary(kwebkitpart)
+msgid "KDE Webkit web browser component"
+msgstr "KDE WebKit 网络浏览器部件"
-#. summary(libbaloowidgets:libbaloowidgets4)
-msgid "KDE Core Libraries"
-msgstr "KDE 核心库"
+#. description(kwebkitpart)
+msgid "A webkit web browser component for KDE (KPart)."
+msgstr "一个 KDE 的webkit 网页浏览器部件(KPart)。"
-#. summary(kdebase4:dolphin)
-msgid "KDE File Manager"
-msgstr "KDE 文件管理器"
+#. summary(kwin5)
+msgid "KDE Window Manager"
+msgstr "KDE 窗口管理器"
-#. summary(kdebase4:konqueror)
-msgid "KDE File Manager and Browser"
-msgstr "KDE 文件管理器和浏览器"
+#. description(kwin5)
+msgid "KWin is the window manager of the K desktop environment."
+msgstr "KWin 是 K 桌面环境的窗口管理器。"
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_imaging)
-msgid "KDE Graphics"
+#. summary(kate:kwrite)
+msgid "KDE Text Editor"
+msgstr "KDE 文本编辑器"
+
+#. description(kate:kwrite)
+msgid "KWrite is the default text editor of the K desktop environment."
+msgstr "KWrite 是 K 桌面环境的默认文本编辑器。"
+
+#. description(flac:libFLAC++6)
+msgid "This package contains the C++ library for FLAC (Free Lossless Audio Codec) developed by Josh Coalson."
msgstr ""
-#. summary(kio_audiocd)
-msgid "KDE I/O Slave for Audio CDs"
-msgstr "KDE 音频 CD 输入/输出从属"
+#. summary(kactivities5:libKF5Activities5)
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE Plasma Activities support"
+msgid "Library for KDE's Plasma Activities support"
+msgstr "KDE Plasma 活动支持"
-#. summary(kamera:kio_kamera)
-msgid "KDE I/O-Slave for Cameras"
-msgstr "KDE 摄像头输入/输出从属"
+#. summary(karchive:libKF5Archive5)
+msgid "Qt 5 addon providing access to numerous types of archives"
+msgstr ""
-#. summary(libkipi:libkipi11)
-msgid "KDE Image Plug-In Interface"
-msgstr "KDE 图像插件接口"
+#. description(karchive:libKF5Archive5)
+msgid ""
+"KArchive provides classes for easy reading, creation and manipulation of \"archive\" formats like ZIP and TAR.\n"
+"\n"
+"If also provides transparent compression and decompression of data, like the GZip format, via a subclass of QIODevice."
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_internet)
-msgid "KDE Internet"
+#. summary(attica-qt5:libKF5Attica5)
+#. summary(attica:libattica0_4)
+msgid "Open Collaboration Service client library - development files"
+msgstr "开放式协作服务客户端库 - 开发文件"
+
+#. description(attica-qt5:libKF5Attica5)
+#. description(attica:libattica0_4)
+msgid "Attica is a library to access Open Collaboration Service servers."
+msgstr "Attica 是一个访问开放协作服务服务器的库。"
+
+#. summary(kauth:libKF5Auth5)
+msgid "Framework which lets applications perform actions as a privileged user"
msgstr ""
-#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_internet)
+#. description(kauth:libKF5Auth5)
+msgid "KAuth is a framework to let applications perform actions as a privileged user."
+msgstr ""
+
+#. summary(baloo5:libKF5Baloo5)
#, fuzzy
-msgid "KDE Internet Applications"
-msgstr "选择切换应用程序"
+msgid "Core library for Baloo Framework"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(kdebase4:kdebase4-libkonq)
-msgid "KDE Konqueror Libraries"
-msgstr "KDE Konqueror 库"
+#. description(baloo5:libKF5Baloo5)
+#, fuzzy
+msgid "Baloo is a framework for searching and managing metadata This package contains Baloo's core library."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_multimedia)
-msgid "KDE Multimedia"
+#. summary(baloo5:libKF5BalooEngine5)
+#, fuzzy
+msgid "Baloo Engine library"
+msgstr "加密"
+
+#. description(baloo5:libKF5BalooEngine5)
+#, fuzzy
+msgid "Baloo is a framework for searching and managing metadata This package contains Baloo's Engine library."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(kbookmarks:libKF5Bookmarks5)
+msgid "Lets you access and manipulate bookmarks stored using XBEL format"
msgstr ""
-#. summary(kdenetwork4-filesharing)
+#. description(kbookmarks:libKF5Bookmarks5)
+msgid "Framework which lets you access and manipulate bookmarks stored using XBEL format"
+msgstr ""
+
+#. summary(kcodecs:libKF5Codecs5)
+msgid "Provides a collection of methods to manipulate strings using various encoding"
+msgstr ""
+
+#. description(kcodecs:libKF5Codecs5)
+msgid "KCodecs provide a collection of methods to manipulate strings using various encodings."
+msgstr ""
+
+#. summary(kcompletion:libKF5Completion5)
+msgid "Provides widgets with advanced completion support"
+msgstr ""
+
+#. description(kcompletion:libKF5Completion5)
+msgid "KCompletion provides widgets with advanced completion support as well as a lower-level completion class which can be used with your own widgets."
+msgstr ""
+
+#. description(kconfig:libKF5ConfigCore5)
+msgid ""
+"KConfig provides an advanced configuration system. It is made of two parts: KConfigCore and KConfigGui.\n"
+"\n"
+"KConfigCore provides access to the configuration files themselves."
+msgstr ""
+
+#. summary(kconfig:libKF5ConfigGui5)
#, fuzzy
-msgid "KDE Network Libraries"
-msgstr "网卡"
+msgid "Provides a way to hook widgets to the configuration"
+msgstr "尝试装载默认配置。"
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_office)
-msgid "KDE Office"
+#. description(kconfig:libKF5ConfigGui5)
+msgid "KConfigGui provides a way to hook widgets to the configuration so that they are automatically initialized from the configuration and automatically propagate their changes to their respective configuration files."
msgstr ""
-#. summary(kdepimlibs4)
-msgid "KDE PIM Libraries"
-msgstr "KDE 个人信息管理库"
+#. summary(kconfigwidgets:libKF5ConfigWidgets5)
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux network configuration utilities"
+msgid "Widgets for configuration dialogs"
+msgstr "Linux 网络配置工具"
-#. summary(kdebase4:kdepasswd)
-msgid "KDE Password Changer"
-msgstr "KDE 密码修改器"
+#. description(kconfigwidgets:libKF5ConfigWidgets5)
+msgid "KConfigWidgets provides easy-to-use classes to create configuration dialogs, as well as a set of widgets which uses KConfig to store their settings."
+msgstr ""
-#. summary(kactivities4)
-msgid "KDE Plasma Activities support"
-msgstr "KDE Plasma 活动支持"
+#. summary(kcrash:libKF5Crash5)
+msgid "Gracefull handling of application crashes"
+msgstr ""
-#. summary(digikam:kipi-plugins)
-msgid "KDE Plug-Ins for Image Manipulation"
+#. description(kcrash:libKF5Crash5)
+msgid "KCrash provides support for intercepting and handling application crashes."
msgstr ""
-#. summary(sweeper)
-msgid "KDE Privacy Utility"
-msgstr "KDE 隐私工具"
+#. summary(kdbusaddons:libKF5DBusAddons5)
+msgid "Convenience classes for QtDBus"
+msgstr ""
-#. summary(kdepim4:akonadi)
-msgid "KDE Resources for PIM Storage Service"
-msgstr "用于个人信息管理存储服务的 KDE 资源"
+#. description(kdbusaddons:libKF5DBusAddons5)
+msgid "KDBusAddons provides convenience classes on top of QtDBus, as well as an API to create KDED modules."
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_pure)
-msgid "KDE System"
+#. summary(kdnssd-framework:libKF5DNSSD5)
+msgid "Network service discovery using Zeroconf"
msgstr ""
-#. summary(konsole)
-msgid "KDE Terminal"
-msgstr "KDE 终端"
+#. description(kdnssd-framework:libKF5DNSSD5)
+msgid "KDNSSD is a library for handling the DNS-based Service Discovery Protocol (DNS-SD), the layer of Zeroconf that allows network services, such as printers, to be discovered without any user intervention or centralized infrastructure."
+msgstr ""
-#. summary(kate:kwrite)
-msgid "KDE Text Editor"
-msgstr "KDE 文本编辑器"
+#. summary(kdeclarative:libKF5Declarative5)
+#. summary(kdeclarative:libKF5QuickAddons5)
+msgid "Integration of QML and KDE workspaces"
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_utilities)
+#. summary(kemoticons:libKF5Emoticons5)
+msgid "Convert text emoticons to graphical emoticons"
+msgstr ""
+
+#. description(kemoticons:libKF5Emoticons5)
+msgid "KEmoticons converts emoticons from text to a graphical representation with images in HTML. It supports setting different themes for emoticons coming from different providers."
+msgstr ""
+
+#. summary(kglobalaccel:libKF5GlobalAccel5)
+#. summary(kglobalaccel:libKF5GlobalAccelPrivate5)
+msgid "Global desktop keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#. description(kglobalaccel:libKF5GlobalAccel5)
+#. description(kglobalaccel:libKF5GlobalAccelPrivate5)
+msgid "KGlobalAccel allows you to have global accelerators that are independent of the focused window. Unlike regular shortcuts, the application's window does not need focus for them to be activated."
+msgstr ""
+
+#. summary(kguiaddons:libKF5GuiAddons5)
#, fuzzy
-msgid "KDE Utilities"
+msgid "Utilities for graphical user interfaces"
+msgstr "VNC 服务器"
+
+#. description(kguiaddons:libKF5GuiAddons5)
+msgid "The KDE GUI addons provide utilities for graphical user interfaces in the areas of colors, fonts, text, images, keyboard input."
+msgstr ""
+
+#. summary(ki18n:libKF5I18n5)
+msgid "KDE Gettext-based UI text internationalization"
+msgstr ""
+
+#. description(ki18n:libKF5I18n5)
+msgid "KI18n provides functionality for internationalizing user interface text in applications, based on the GNU Gettext translation system. It wraps the standard Gettext functionality, so that the programmers and translators can use the familiar Gettext tools and workflows."
+msgstr ""
+
+#. summary(kiconthemes:libKF5IconThemes5)
+#, fuzzy
+msgid "Icon GUI utilities"
msgstr "NFS 装入"
-#. summary(kwebkitpart)
-msgid "KDE Webkit web browser component"
-msgstr "KDE WebKit 网络浏览器部件"
+#. description(kiconthemes:libKF5IconThemes5)
+msgid "This library contains classes to improve the handling of icons in applications using the KDE Frameworks."
+msgstr ""
-#. summary(kdebase4-workspace:kwin)
-msgid "KDE Window Manager"
-msgstr "KDE 窗口管理器"
+#. summary(kidletime:libKF5IdleTime5)
+msgid "Reporting of idle time of user and system"
+msgstr ""
-#. summary(kdebase4-workspace:kdebase4-workspace-ksysguardd)
-msgid "KDE base package: ksysguard daemon"
-msgstr "KDE 基础软件包:ksysguard 守护精灵"
+#. description(kidletime:libKF5IdleTime5)
+msgid "KIdleTime is a singleton reporting information on idle time. It is useful not only for finding out about the current idle time of the PC, but also for getting notified upon idle time events, such as custom timeouts, or user activity."
+msgstr ""
-#. summary(apper)
-msgid "KDE interface for PackageKit"
-msgstr "PackageKit 的 KDE 接口"
+#. summary(kitemmodels:libKF5ItemModels5)
+msgid "Set of item models extending the Qt model-view framework"
+msgstr ""
-#. description(apper)
-msgid "KDE interface for PackageKit package management."
-msgstr "PackageKit 软件包管理的 KDE 接口"
+#. description(kitemmodels:libKF5ItemModels5)
+msgid "KItemModels provides a set of item models extending the Qt model-view framework."
+msgstr ""
-#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde)
-msgid ""
-"KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux "
-"workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and "
-"outstanding graphical design with the technology of the Linux operating "
-"system."
+#. summary(kitemviews:libKF5ItemViews5)
+msgid "Set of item views extending the Qt model-view framework"
msgstr ""
-#. summary(kdebase4-workspace:kdm)
-msgid "KDE login and display manager"
-msgstr "KDE 登录和显示管理器"
+#. description(kitemviews:libKF5ItemViews5)
+msgid "KItemViews includes a set of views, which can be used with item models. It includes views for categorizing lists and to add search filters to flat and hierarchical lists."
+msgstr ""
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-screensaver)
-msgid "KDE screensaver package"
-msgstr "KDE 屏保软件包"
+#. summary(kjs:libKF5JS5)
+msgid "KDE Javascript engine"
+msgstr ""
-#. summary(kdebase4:kdialog)
-msgid "KDE version of xdialog"
-msgstr "KDE 版的 xdialog"
+#. description(kjs:libKF5JS5)
+msgid "This library provides an ECMAScript compatible interpreter. The ECMA standard is based on well known scripting languages such as Netscape's JavaScript and Microsoft's JScript."
+msgstr ""
-#. description(kmix)
-msgid "KDE's full featured mini mixer"
-msgstr "KDE 的全功能迷你混音器"
+#. summary(kjobwidgets:libKF5JobWidgets5)
+msgid "Widgets for showing progress of asynchronous jobs"
+msgstr ""
-#. summary(libkscreen)
-#, fuzzy
-#| msgid "X Session Management library"
-msgid "KDE's screen management library"
-msgstr "X 会话管理库"
+#. description(kjobwidgets:libKF5JobWidgets5)
+msgid "KJobWIdgets provides widgets for showing progress of asynchronous jobs."
+msgstr ""
-#. summary(kscreen)
-#, fuzzy
-msgid "KDE's screen management software"
-msgstr "产品管理"
+#. summary(kjsembed:libKF5JsEmbed5)
+msgid "Binding Javascript object to QObjects"
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_basis)
-msgid "KDE4 Base System"
+#. description(kjsembed:libKF5JsEmbed5)
+msgid "KSJEmbed provides a method of binding JavaScript objects to QObjects, so you can script your applications."
msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde)
+#. summary(kcmutils:libKF5KCMUtils5)
+msgid "Provides various classes to work with KCModules"
+msgstr ""
+
+#. description(kcmutils:libKF5KCMUtils5)
+msgid "KCMUtils provides various classes to work with KCModules. KCModules can be created with the KConfigWidgets framework."
+msgstr ""
+
+#. summary(khtml:libKF5KHtml5)
#, fuzzy
-msgid "KDE4 Desktop Environment"
-msgstr "单声道开发环境。"
+msgid "HTML rendering engine"
+msgstr "自选设置"
-#. summary(kde4-filesystem)
-msgid "KDE4 Directory Layout"
-msgstr "KDE4 文件夹布局"
+#. description(khtml:libKF5KHtml5)
+msgid "KHTML is a web rendering engine, based on the KParts technology and using KJS for JavaScript support."
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_games)
-msgid "KDE4 Games"
+#. summary(libKF5ModemManagerQt:libKF5ModemManagerQt6)
+msgid "Qt wrapper around the ModemManager libraries"
msgstr ""
-#. description(kdebase4:kdialog)
-msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts."
-msgstr "KDialog 可用来从 shell 脚本中显示漂亮的对话框。"
+#. description(libKF5ModemManagerQt:libKF5ModemManagerQt6)
+#, fuzzy
+msgid "Qt5 wrapper for ModemManager DBus API."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(baloo:baloo-kioslaves)
-msgid "KIO slave components for Baloo Framework"
+#. summary(libKF5NetworkManagerQt:libKF5NetworkManagerQt6)
+#, fuzzy
+msgid "A Qt wrapper for NetworkManager DBus API"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. description(libKF5NetworkManagerQt:libKF5NetworkManagerQt6)
+msgid "NetworkManagerQt provides access to all NetworkManager features exposed on DBus. It allows you to manage your connections and control your network devices and also provides a library for parsing connection settings which are used in DBus communication."
msgstr ""
-#. summary(krusader:kio_iso)
-msgid "KIO slave to access ISO images"
-msgstr "访问 ISO 映像的 KIO 从属"
+#. summary(knewstuff:libKF5NewStuff5)
+#, fuzzy
+msgid "Framework for downloading and sharing additional application data"
+msgstr "KDE 开发"
-#. description(krusader:kio_iso)
-msgid ""
-"KIO slave to access ISO images like zip- or tar.gz-archives in your file-"
-"browser."
-msgstr "在您的文件浏览器中像 zip- 或 tar.gz 归档一样访问 ISO 映像的 KIO 从属。"
+#. description(knewstuff:libKF5NewStuff5)
+msgid "The KNewStuff library implements collaborative data sharing for applications. It uses libattica to support the Open Collaboration Services specification."
+msgstr ""
-#. description(kmahjongg)
+#. summary(knotifications:libKF5Notifications5)
#, fuzzy
-msgid ""
-"KMahjongg is a clone of the well known tile based patience game of the same "
-"name. In the game you have to empty a game board filled with piece by "
-"removing pieces of the same type."
+msgid "KDE Desktop notifications"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(knotifications:libKF5Notifications5)
+msgid "KNotification is used to notify the user of an event. It covers feedback and persistent events."
msgstr ""
-"KMahjongg(麻将)是著名的同名平铺式耐心游戏的克隆。游戏中您需移动相同类型的麻"
-"将来清空麻将桌。"
-#. description(kdepim4:kmail)
-msgid "KMail is the KDE mail client."
-msgstr "KMail 是 KDE 的邮件客户端。"
+#. summary(knotifyconfig:libKF5NotifyConfig5)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration dialog for desktop notifications"
+msgstr "显示器配置"
-#. description(kmines)
-msgid ""
-"KMines is the classical Minesweeper game where you have to find mines by "
-"logical deduction."
-msgstr "KMines 是经典扫雷游戏,您必须通过逻辑推演找出地雷。"
+#. description(knotifyconfig:libKF5NotifyConfig5)
+msgid "KNotifyConfig provides a configuration dialog for desktop notifications which can be embedded in your application."
+msgstr ""
-#. description(kdepim4:knotes)
-msgid "KNotes is a note taking application for KDE."
-msgstr "KNotes 是一个 KDE 笔记应用。"
+#. summary(kparts:libKF5Parts5)
+msgid "Plugin framework for user interface components"
+msgstr ""
-#. description(kdepim4:korganizer)
-msgid "KOrganizer is a calendar application for KDE."
-msgstr "KOrganizer 是一个 KDE 日历应用。"
+#. description(kparts:libKF5Parts5)
+msgid "This library implements the framework for KDE parts, which are elaborate widgets with a user-interface defined in terms of actions (menu items, toolbar icons)."
+msgstr ""
-#. description(kpat)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"KPatience is a collection of various patience games known all over the "
-"world. It includes Klondike, Freecell, Yukon, Forty and Eight and many more. "
-"The game has nice graphics and many different carddecks."
+#. summary(kpty:libKF5Pty5)
+msgid "Interfacing with pseudo terminal devices"
msgstr ""
-"KPatience(耐力接龙)是一系列世界闻名的多种耐力接龙游戏的合集。它包括红心纸牌"
-"(Klondike),空当接龙(Freecell),育空接龙(Yukon),四十八座接龙(Forty "
-"and Eight)以及更多。游戏的图形效果很棒并有许多不同的卡牌。"
-#. description(kreversi)
-msgid ""
-"KReversi is a board game game where two players have to gain the majority of "
-"pieces on the board. This is done by tactically placing ones pieces to turn "
-"over the opponents pieces."
+#. description(kpty:libKF5Pty5)
+msgid "This library provides primitives to interface with pseudo terminal devices as well as a KProcess derived class for running child processes and communicating with them using a pty."
msgstr ""
-"KReversi 是一个黑白棋游戏,双方必须占领棋盘的多数格子,通过放置棋子以翻转对方"
-"的棋子这一战术来实现。"
-#. description(ksudoku)
+#. summary(libkscreen2:libKF5Screen6)
+#. summary(libkscreen2:libkscreen2-plugin)
#, fuzzy
-msgid ""
-"KSudoku is a program that can generate and solve sudoku puzzles. The word "
-"Sudoku means \"single number in an alloted place\" in Japanese. Some cells "
-"are filled with a number at the beginnning: the remaining are to be filled "
-"by the player using numbers from 1 to 9, without repeating a number twice on "
-"each column, row, or subsquare."
+#| msgid "X Session Management library"
+msgid "KDE's screen management library"
+msgstr "X 会话管理库"
+
+#. description(libkscreen2:libKF5Screen6)
+msgid "Shared library for dynamic display management in KDE"
msgstr ""
-"KSudoku(数独)是一个可以生成并解决数独谜题的程序。Sudoku 一词在日语中的意思"
-"是「棋盘上的孤立数字」。开始时一些格式填满了数字:玩家使用 1 到 9 的数字填满"
-"剩下的,每列、行或子格都不能重复。"
-#. description(ktorrent)
-msgid ""
-"KTorrent is a bittorrent application for KDE which allows you to download "
-"files using the BitTorrent protocol. It enables you to run multiple torrents "
-"at the same time and comes with extended features to make it a full-featured "
-"client for BitTorrent."
+#. summary(solid:libKF5Solid5)
+#. summary(solid:solid-imports)
+#. summary(solid:solid-tools)
+msgid "KDE Desktop hardware abstraction"
msgstr ""
-"KTorrent 是一个 KDE 的 BitTorrent 应用程序,允许您使用 BitTorrent 协议下载文"
-"件。它让您能同时运行多个种子,也提供了一些扩展特性,是一个全功能 BT 客户端。"
-#. description(kdebase4-workspace:kwin)
-msgid "KWin is the window manager of the K desktop environment."
-msgstr "KWin 是 K 桌面环境的窗口管理器。"
+#. description(solid:libKF5Solid5)
+msgid "Solid is a device integration framework. It provides a way of querying and interacting with hardware independently of the underlying operating system."
+msgstr ""
-#. description(kate:kwrite)
-msgid "KWrite is the default text editor of the K desktop environment."
-msgstr "KWrite 是 K 桌面环境的默认文本编辑器。"
+#. summary(sonnet:libKF5SonnetCore5)
+#. summary(sonnet:libKF5SonnetUi5)
+#, fuzzy
+msgid "KDE spell checking library"
+msgstr "GNOME 开发"
-#. description(kactivities4)
-msgid ""
-"Kactivities provides an API for using and interacting with the Plasma Active "
-"Activities Manager."
+#. description(sonnet:libKF5SonnetCore5)
+#. description(sonnet:libKF5SonnetUi5)
+msgid "Sonnet is a plugin-based spell checking library for Qt-based applications. It supports several different plugins, including HSpell, Enchant, ASpell and HUNSPELL."
msgstr ""
-"Kactivities 提供了使用和与 Plasma Active 活动管理器交互的应用程序接口"
-"(API)。"
-#. description(kgpg)
-msgid "Kgpg is a simple GUI for gpg"
-msgstr "Kgpg 是一个 gpg 的简单图形界面"
+#. summary(kdesu:libKF5Su5)
+msgid "User interface for running shell commands with root privileges"
+msgstr ""
-#. summary(libkolabxml:libkolabxml1)
-msgid "Kolab XML Format Schema Definitions Library"
-msgstr "Kolab XML 格式方案定义库"
+#. description(kdesu:libKF5Su5)
+msgid "libkdesu provides functionality for building GUI front ends for (password asking) console mode programs. For example, kdesu and kdessh use it to interface with su and ssh respectively."
+msgstr ""
-#. description(kdebase4:konqueror)
-msgid ""
-"Konqueror allows you to manage your files and browse the web in a unified "
-"interface."
-msgstr "Konqueror 让您能在一个统一的界面中管理您的文件和浏览网络。"
+#. summary(ktextwidgets:libKF5TextWidgets5)
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE Text Editor"
+msgid "KDE Text editing widgets"
+msgstr "KDE 文本编辑器"
-#. description(konsole)
-msgid "Konsole is a terminal emulator for the K Desktop Environment."
-msgstr "Konsole 是 K 桌面环境的终端模拟器。"
+#. description(ktextwidgets:libKF5TextWidgets5)
+msgid "KTextWidgets provides widgets for displaying and editing text. It supports rich text as well as plain text."
+msgstr ""
-#. description(kdepim4:kontact)
-msgid ""
-"Kontact combines the individual applications KMail, KAddressBook and "
-"KOrganizer as views in one window."
+#. summary(threadweaver:libKF5ThreadWeaver5)
+msgid "KDE Helper for multithreaded programming"
msgstr ""
-"Kontact 将个人应用程序 KMail,KAddressBook 和 KOrganizer 作为视图混合在一个窗"
-"口。"
-#. description(konversation)
+#. description(threadweaver:libKF5ThreadWeaver5)
msgid ""
-"Konversation is a user-friendly Internet Relay Chat (IRC) client built on "
-"the KDE Platform.\n"
+"ThreadWeaver is a helper for multithreaded programming. It uses a job-based interface to queue tasks and execute them in an efficient way.\n"
"\n"
-"Features:\n"
-"\n"
-" Standard IRC features SSL server support Bookmarking support Easy to use "
-"graphical user interface Multiple servers and channels in one single "
-"window DCC file transfer Multiple identities for different servers Text "
-"decorations and colors OnScreen Display for notifications Automatic UTF-8 "
-"detection Per channel encoding support Theme support for nick icons "
-"Highly configurable"
+"You simply divide the workload into jobs, state the dependencies between the jobs and ThreadWeaver will work out the most efficient way of dividing the work between threads within a set of resource limits."
msgstr ""
-#. description(kopete)
-msgid "Kopete is the KDE instant messenger and supports multiple protocols."
-msgstr "Kopete 是一个支持多种协议的 KDE 即时消息客户端。"
+#. summary(kunitconversion:libKF5UnitConversion5)
+#, fuzzy
+msgid "Converting physical units"
+msgstr "SUSE 硬件检测"
-#. description(krdc)
-msgid "Krdc allows to connect to VNC and RDP compatible servers."
-msgstr "Krdc 能连接到 VNC 和 RDP 兼容的服务器。"
+#. description(kunitconversion:libKF5UnitConversion5)
+msgid "KUnitConversion provides functions to convert values in different physical units. It supports converting different prefixes (e.g. kilo, mega, giga) as well as converting between different unit systems (e.g. liters, gallons)."
+msgstr ""
-#. description(kvkbd)
-msgid ""
-"Kvkbd is a virtual keyboard for KDE, it contains many features like system "
-"tray and dock support, autodetection and on the fly change of the keyboard "
-"layout, scripting with DBus, etc."
+#. summary(kdewebkit:libKF5WebKit5)
+msgid "Integration of the HTML rendering engine WebKit"
msgstr ""
-"Kvkbd 是一个 KDE 虚拟键盘,它包含许多特性如系统托盘和锚坞支持,自动检测和动态"
-"变更键盘布局,DBus 脚本,等等。"
-#. description(LibVNCServer:libvncclient0)
-msgid ""
-"LibVNCServer/LibVNCClient are cross-platform C libraries that allow "
-"implementing VNC server or client functionality in your program."
+#. description(kdewebkit:libKF5WebKit5)
+msgid "This library provides KDE integration of the QtWebKit library. If you are using QtWebKit in your KDE application, you are encouraged to use this layer instead of using the QtWebKit classes directly."
msgstr ""
-#. description(libkdcraw:libkdcraw23)
+#. summary(kwidgetsaddons:libKF5WidgetsAddons5)
+msgid "Large set of desktop widgets"
+msgstr ""
+
+#. description(kwidgetsaddons:libKF5WidgetsAddons5)
+msgid "his repository contains add-on widgets and classes for applications that use the Qt Widgets module. If you are porting applications from KDE Platform 4 \"kdeui\" library, you will find many of its classes here."
+msgstr ""
+
+#. summary(kwindowsystem:libKF5WindowSystem5)
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE Window Manager"
+msgid "KDE Access to window manager"
+msgstr "KDE 窗口管理器"
+
+#. description(kwindowsystem:libKF5WindowSystem5)
msgid ""
-"Libkdcraw is a C++ interface around dcraw binary program used to decode RAW "
-"picture files. The library documentation is available on header files.\n"
+"Convenience access to certain properties and features of the window manager.\n"
"\n"
-"This library is used by kipi-plugins, digiKam and others kipi host programs."
+"KWindowSystem provides information about the state of the window manager and allows asking the window manager to change the using a more high-level interface than the NETWinInfo/NETRootInfo low-level classes."
msgstr ""
-#. description(libkexiv2:libkexiv2-11)
-msgid ""
-"Libkexiv2 is a wrapper around Exiv2 library to manipulate pictures metadata."
-msgstr "Libkexiv2 是一个 Exiv2 库的封装,用来修改图片的元数据。"
+#. summary(kxmlgui:libKF5XmlGui5)
+#, fuzzy
+msgid "Framework for managing menu and toolbar actions"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(digikam:libkface2)
-msgid ""
-"Libkface is a Qt/C++ wrapper around LibFace to perform face recognition and "
-"detection over pictures."
+#. description(kxmlgui:libKF5XmlGui5)
+msgid "libkxmlgui provides a framework for managing menu and toolbar actions in an abstract way. The actions are configured through a XML description and hooks in the application code. The framework supports merging of multiple description for example for integrating actions from plugins."
msgstr ""
-#. description(digikam:libkgeomap1)
-msgid ""
-"Libkgeomap is a wrapper around different world-map components, to browse and "
-"arrange photos over a map. Currently supported map engine are:\n"
-"- Marble\n"
-"- OpenstreetMap (via Marble)\n"
-"- GoogleMap This library is used by kipi-plugins, digiKam and other kipi "
-"host programs."
+#. summary(kxmlrpcclient5:libKF5XmlRpcClient5)
+msgid "Library containing simple XML-RPC Client support"
msgstr ""
-#. description(libkolabxml:libkolabxml1)
-msgid ""
-"Libkolabxml serves as a serialization/de-serialization library for the the "
-"Kolab XML Format\n"
-"\n"
-"Features:\n"
-"- Based on official standards:\n"
-"- Todos/Events/Journals are fully xCal compliant\n"
-"- Contacts/Distributionlists are fully xCard compliant\n"
-"- Can model everything which is used in the Kolab XML Format 2.0, Kontact "
-"and Roundcube.\n"
-"- Easily extensible\n"
-"- Canonical storage format\n"
-"- Supports Todos/Events/Journals/Contacts/Distribution Lists/Notes/"
-"Configurations"
+#. description(kxmlrpcclient5:libKF5XmlRpcClient5)
+msgid "Library containing simple XML-RPC Client support."
msgstr ""
-#. description(libmsn:libmsn0_3)
-msgid ""
-"Libmsn is a reusable, open-source, fully documented library for connecting "
-"to Microsoft's MSN Messenger service."
-msgstr "libmsn 是一个可复用的、开源并文档完整的用于连接微软 MSN 信使服务的库。"
+#. summary(ImageMagick:libMagickCore-6_Q16-2)
+msgid "Viewer and Converter for Images - runtime library"
+msgstr ""
-#. summary(libproxy-plugins:libproxy1-config-kde4)
-msgid "Libproxy module for KDE configuration"
-msgstr "用于 KDE 配置的 Libproxy 模块"
+#. description(ImageMagick:libMagickCore-6_Q16-2)
+msgid "ImageMagick is a robust collection of tools and libraries to read, write, and manipulate an image in many image formats, including popular formats like TIFF, JPEG, PNG, PDF, PhotoCD, and GIF. With ImageMagick, you can create images dynamically, making it suitable for Web applications. You can also resize, rotate, sharpen, color-reduce, or add special effects to an image and save your completed work in many different image formats. Image processing operations are available from the command line as well as through C, C++, and PERL-based programming interfaces."
+msgstr ""
-#. summary(iodbc:libiodbc3)
-msgid "Libraries needed to run iODBC"
-msgstr "运行 iODBC 所需的库"
+#. summary(libqt5-qttools:libQt5CLucene5)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 Clucene Library"
+msgstr "加密"
-#. summary(redland:librdf0)
-msgid ""
-"Libraries that provide support for the Resource Description Framework (RDF)"
-msgstr "提供了资源描述框架 (RDF) 支持的库"
+#. description(libqt5-qttools:libQt5CLucene5)
+#, fuzzy
+msgid "The Qt 5 Clucene library."
+msgstr "编目管理"
-#. summary(libkdegames:libkdegames6)
-msgid "Library for KDE Games"
-msgstr "KDE 游戏的库"
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Concurrent5)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 Concurrent Library"
+msgstr "加密"
-#. summary(libkmahjongg:libkmahjongglib4)
-msgid "Library for Mahjongg tiles"
-msgstr "麻将砖游戏的库"
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5Concurrent5)
+#, fuzzy
+msgid "The Qt 5 Concurrent library."
+msgstr "编目管理"
-#. summary(libkvkontakte:libkvkontakte1)
-msgid "Library for asynchronous interaction with vkontakte.ru social network"
-msgstr ""
+#. summary(libqt5-qttools:libQt5Designer5)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 Designer Library"
+msgstr "加密"
-#. summary(telepathy-qt4:libtelepathy-qt4-2)
+#. description(libqt5-qttools:libQt5Designer5)
#, fuzzy
-msgid "Library for performing syntax highlighting in Qt documents"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "The Qt 5 Designer library."
+msgstr "编目管理"
-#. summary(LibVNCServer:libvncclient0)
+#. summary(libqt5-qttools:libQt5DesignerComponents5)
#, fuzzy
-#| msgid "A library implementing the SSH2 protocol"
-msgid "Library implementing a VNC client"
-msgstr "一个实现 SSH2 协议的库"
+msgid "Qt 5 Designer Components Library"
+msgstr "加密"
-#. summary(libunicap:libunicap2)
-msgid "Library to access different kinds of (video) capture devices"
-msgstr ""
+#. description(libqt5-qttools:libQt5DesignerComponents5)
+#, fuzzy
+msgid "The Qt 5 Designer Components library."
+msgstr "编目管理"
-#. description(meanwhile:libmeanwhile1)
-msgid ""
-"Library to establish instant messaging connections to the Lotus Sametime IM "
-"server."
-msgstr "用于建立到 Lotus Sametime 即时消息服务器的即时消息连接的库"
+#. summary(libqt5-qttools:libQt5Help5)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 Help Library"
+msgstr "加密"
-#. summary(libkexiv2:libkexiv2-11)
-msgid "Library to manipulate picture meta data"
-msgstr "用于操控图片元数据的库"
+#. description(libqt5-qttools:libQt5Help5)
+#, fuzzy
+msgid "The Qt 5 Help library."
+msgstr "编目管理"
-#. summary(libyui-qt-pkg:libyui-qt-pkg6)
-msgid "Libyui - Qt Package Selector"
-msgstr "Libyui - Qt 软件包选择器"
+#. summary(libqt5-qtmultimedia:libQt5Multimedia5)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 Multimedia Library"
+msgstr "加密"
-#. summary(libyui-qt:libyui-qt6)
-msgid "Libyui - Qt User Interface"
-msgstr "Libyui - Qt 用户界面"
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5OpenGL5)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 OpenGL Library"
+msgstr "加密"
-#. summary(liblqr:liblqr-1-0)
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5OpenGL5)
#, fuzzy
-#| msgid "Audio/video real-time streaming library"
-msgid "Liquid Rescale seam-carving library"
-msgstr "音/视频即时流库"
+msgid "The Qt 5 OpenGL library."
+msgstr "编目管理"
-#. summary(meanwhile:libmeanwhile1)
-msgid "Lotus Sametime Community Client Library"
-msgstr "Lotus Sametime 社区客户端库"
-
-#. description(loudmouth:libloudmouth-1-0)
-msgid ""
-"Loudmouth is a lightweight and easy-to-use C library for programming with "
-"the Jabber protocol. It is designed to be easy to get started with and yet "
-"extensible to let you do anything the Jabber protocol allows."
+#. summary(libqt5-qtlocation:libQt5Positioning5)
+msgid "Qt 5 Positioning Addon"
msgstr ""
-"Loudmouth 是一个轻量易用的 C 语言库,用于 Jabber 协议编程。它被设计成能够简单"
-"上手的,并且可扩展以完成 Jabber 协议允许的任何操作。"
-#. description(kmag)
-msgid "Magnifies a part of the screen."
-msgstr "放大屏幕的一部分。"
+#. description(libqt5-qtlocation:libQt5Positioning5)
+#. description(libqt5-qtsensors:libQt5Sensors5)
+#. description(libqt5-qtwebchannel:libQt5WebChannel5)
+#, fuzzy
+msgid "Qt is a set of libraries for developing applications."
+msgstr "内核开发"
-#. summary(kmahjongg)
-msgid "Mahjongg game"
-msgstr "麻将游戏"
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5PrintSupport5)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 Print Support Library"
+msgstr "加密"
-#. summary(kdepim4:kmail)
-msgid "Mail Client"
-msgstr "邮件客户端"
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5PrintSupport5)
+#, fuzzy
+msgid "The Qt 5 Print Support library."
+msgstr "GNOME 开发"
-#. summary(mariadb:libmysqld18)
+#. summary(libqt5-qtscript:libQt5Script5)
#, fuzzy
-#| msgid "MySQL Community Server embedded server development files"
-msgid "MariaDB embedded server development files"
-msgstr "MySQL 社区版服务器的集成服务器开发文件"
+msgid "Qt 5 QtScript Library"
+msgstr "加密"
-#. description(mariadb)
-msgid ""
-"MariaDB is a backward compatible, drop-in replacement branch of the MySQL "
-"Database Server. It includes all major open source storage engines, "
-"including the Maria storage engine.\n"
-"\n"
-"This package only contains the server-side programs."
+#. summary(libqt5-qtsensors:libQt5Sensors5)
+msgid "Qt 5 Serial Port Addon"
msgstr ""
-#. summary(amarok)
-msgid "Media Player for KDE"
-msgstr "KDE 的媒体播放器"
-
-#. description(mediastreamer2:libmediastreamer_base3)
-msgid ""
-"Mediastreamer2 is a GPL licensed library to make audio and video real-time "
-"streaming and processing. Written in pure C, it is based upon the oRTP "
-"library."
+#. summary(libqt5-qtsensors:libQt5Sensors5-imports)
+msgid "Qt 5 Serial Port Addon - QML imports"
msgstr ""
-"Mediastreamer2 是一个 GPL 授权的库,用于即时传输和处理视音频。纯 C 语言写成,"
-"基于 oRTP 库。"
-#. summary(choqok)
-msgid "Micro-Blogging Client for KDE"
-msgstr "KDE 微博客户端"
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Sql5)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 SQL related libraries"
+msgstr "GNOME 主菜单"
-#. summary(kmines)
-msgid "Minesweeper-like game"
-msgstr "类扫雷游戏"
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5Sql5)
+msgid "Qt 5 libraries which are used for connection with an SQL server. You will need also a plugin package for a supported SQL server."
+msgstr ""
-#. description(mobipocket)
-msgid "Mobipocket E-book support for Okular."
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Sql5-sqlite)
+msgid "Qt 5 sqlite plugin"
msgstr ""
-#. summary(mozilla-kde4-integration)
-msgid "Mozilla KDE Integration"
-msgstr "Mozilla KDE 整合"
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5Sql5-sqlite)
+msgid "Qt 5 sqlite plugin to be able to use database functionality with Qt applications without the need to setup a SQL server."
+msgstr ""
-#. summary(mariadb:mariadb-errormessages)
-msgid "MySQL Community Server development header files and libraries"
-msgstr "MySQL 社区版服务器的开发头文件和库文件"
+#. summary(libqt5-qtsvg:libQt5Svg5)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 SVG Library"
+msgstr "加密"
-#. summary(kdebase4:kdebase4-nsplugin)
-msgid "Netscape plugin support for KDE"
-msgstr "KDE 的网景插件支持"
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Test5)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 Test Library"
+msgstr "加密"
-#. description(kdenetwork4-filesharing)
-msgid ""
-"Network File Sharing configuration module and plugin Used for configuring "
-"Samba shares"
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5Test5)
+#, fuzzy
+msgid "The Qt 5 library for testing."
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(libqt5-qtwebchannel:libQt5WebChannel5)
+msgid "Qt 5 WebChannel Addon"
msgstr ""
-#. description(libotr:libotr5)
-msgid ""
-"Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over "
-"instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant "
-"messages. Authentication You are assured the correspondent is who you think "
-"it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that "
-"are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a "
-"conversation to make them look like they came from you. However, during a "
-"conversation, your correspondent is assured the messages he sees are "
-"authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of "
-"your private keys, no previous conversation is compromised."
+#. summary(libqt5-qtwebchannel:libQt5WebChannel5-imports)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 WebSockets Library - QML imports"
+msgstr "加密"
+
+#. summary(libqt5-qtwebkit:libQt5WebKit5)
+#, fuzzy
+msgid "Qt5 WebKit Library"
+msgstr "加密"
+
+#. description(libqt5-qtwebkit:libQt5WebKit5)
+#. description(libqt5-qtwebkit:libQt5WebKit5-imports)
+msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtwebkit."
msgstr ""
-#. summary(kdelibs4:libksuseinstall1)
-msgid "On-demand installation of packages"
-msgstr "按需安装软件包"
+#. summary(libqt5-qtwebkit:libQt5WebKit5-imports)
+#, fuzzy
+msgid "Qt5 WebKit Library - QML imports"
+msgstr "加密"
-#. summary(attica:libattica0_4)
-msgid "Open Collaboration Service client library - development files"
-msgstr "开放式协作服务客户端库 - 开发文件"
+#. summary(libqt5-qtwebkit:libQt5WebKitWidgets5)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 WebKit Library"
+msgstr "加密"
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Xml5)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 Xml Library"
+msgstr "加密"
+
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5Xml5)
+#, fuzzy
+msgid "The Qt 5 Xml library."
+msgstr "编目管理"
+
+#. summary(libqt5-qtxmlpatterns:libQt5XmlPatterns5)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 XmlPatterns Library"
+msgstr "加密"
+
+#. summary(libqt5-qtdeclarative:libQtQuick5)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 Declarative Library"
+msgstr "加密"
+
#. summary(libQtWebKit4)
msgid "Open source Web Browser engine based on Qt4"
msgstr "基于 Qt4 的开源网络浏览器引擎"
-#. description(plasma-nm:plasma-nm-openvpn)
+#. description(libQtWebKit4)
+msgid "WebKit is an open source web browser engine. WebKit's HTML and JavaScript code began as a branch of the KHTML and KJS libraries from KDE. As part of KDE framework KHTML was based on Qt but during their porting efforts Apple's engineers made WebKit toolkit independent. QtWebKit is a project aiming at porting this fabulous engine back to Qt."
+msgstr ""
+
+#. summary(libaccounts-glib:libaccounts-glib0)
#, fuzzy
-#| msgid "OpenVPN VPN plugin for KDE Network Management components."
-msgid "OpenVPN VPN plugin for plasma-nm components."
-msgstr "用于 KDE 网络连接部件的 OpenVPN VPN 插件。"
+msgid "Account management library for GLib Applications"
+msgstr "收藏的应用程序"
-#. summary(plasma-nm:plasma-nm-openvpn)
+#. description(libaccounts-glib:libaccounts-glib0)
#, fuzzy
-msgid "OpenVPN support for plasma-nm"
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+msgid "This package contains the shared libraries for use by applications."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(oxygen-gtk2:gtk2-theme-oxygen)
-msgid "Oxygen GTK 2.x Theme"
-msgstr "氧气 GTK 2.x 主题"
+#. summary(libaccounts-qt5:libaccounts-qt5-1)
+#, fuzzy
+msgid "Qt library for Single Sign On"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(oxygen-gtk2:gtk2-engine-oxygen)
-msgid "Oxygen GTK 2.x Theme Engine"
-msgstr "氧气 GTK 2.x 主题引擎"
+#. description(libaccounts-qt5:libaccounts-qt5-1)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the library for Mahjongg tiles."
+msgid "This package contains the Qt library for Single Sign On."
+msgstr "该软件包包含麻将砖游戏的库。"
-#. summary(oxygen-icon-theme)
-msgid "Oxygen Icon Theme"
-msgstr "氧气图标主题"
+#. summary(kdepimlibs4:libakonadi4)
+msgid "PIM Storage Service Client Libraries"
+msgstr "个人信息管理存储服务客户端库"
-#. description(oxygen-gtk2:gtk2-engine-oxygen)
-msgid ""
-"Oxygen-Gtk2 is a port of the default KDE widget theme (Oxygen), to gtk 2.x.\n"
-"\n"
-"It's primary goal is to ensure visual consistency between gtk-based and qt-"
-"based applications running under KDE. A secondary objective is to also have "
-"a stand-alone nice looking gtk theme that would behave well on other Desktop "
-"Environments.\n"
-"\n"
-"Unlike other attempts made to port the KDE oxygen theme to gtk, this attempt "
-"does not depend on Qt (via some Qt to Gtk conversion engine), nor does "
-"render the widget appearance via hard coded pixmaps, which otherwise breaks "
-"everytime some setting is changed in KDE.\n"
-"\n"
-"This package contains the Oxygen gtk 2.x theme engine."
+#. description(kdepimlibs4:libakonadi4)
+msgid "This package contains the libraries of Akonadi, the KDE PIM storage service."
msgstr ""
-#. description(oxygen-gtk2:gtk2-theme-oxygen)
+#. summary(libmarblewidget:libastro1)
+#, fuzzy
+msgid "Astronomy: Shared Library"
+msgstr "性能"
+
+#. description(libmarblewidget:libastro1)
+#, fuzzy
+msgid "The Astronomy shared library for the MarbleWidget shared library."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. summary(ffmpeg:libavcodec56)
+#, fuzzy
+#| msgid "Plymouth core library"
+msgid "FFmpeg codec library"
+msgstr "Plymouth 核心库"
+
+#. description(ffmpeg:libavcodec56)
msgid ""
-"Oxygen-Gtk2 is a port of the default KDE widget theme (Oxygen), to gtk 2.x.\n"
+"The libavcodec library provides a generic encoding/decoding framework and contains multiple decoders and encoders for audio, video and subtitle streams, and several bitstream filters.\n"
"\n"
-"It's primary goal is to ensure visual consistency between gtk-based and qt-"
-"based applications running under KDE. A secondary objective is to also have "
-"a stand-alone nice looking gtk theme that would behave well on other Desktop "
-"Environments.\n"
-"\n"
-"Unlike other attempts made to port the KDE oxygen theme to gtk, this attempt "
-"does not depend on Qt (via some Qt to Gtk conversion engine), nor does "
-"render the widget appearance via hard coded pixmaps, which otherwise breaks "
-"everytime some setting is changed in KDE.\n"
-"\n"
-"This package contains the Oxygen gtk 2.x theme."
+"The shared architecture provides various services ranging from bit stream I/O to DSP optimizations, and makes it suitable for implementing robust and fast codecs as well as for experimentation."
msgstr ""
-#. summary(pcsc-lite:libpcsclite1)
+#. summary(ffmpeg:libavformat56)
#, fuzzy
-msgid "PCSC Smart Card Library"
-msgstr "编目管理"
+msgid "FFmpeg's stream format library"
+msgstr "SUSE 硬件检测"
-#. summary(pcsc-lite)
+#. description(ffmpeg:libavformat56)
+msgid "The libavformat library provides a generic framework for multiplexing and demultiplexing (muxing and demuxing) audio, video and subtitle streams. It encompasses multiple muxers and demuxers for multimedia container formats."
+msgstr ""
+
+#. summary(ffmpeg:libavutil54)
#, fuzzy
-msgid "PCSC Smart Cards Library"
-msgstr "编目管理"
+msgid "FFmpeg's utility library"
+msgstr "键工具库"
-#. summary(poppler-qt:libpoppler-qt4-4)
-msgid "PDF Rendering Library - Qt4 Wrapper"
-msgstr "PDF 渲染库 - Qt4 封装"
+#. description(ffmpeg:libavutil54)
+msgid "The libavutil library is a utility library to aid portable multimedia programming. It contains safe portable string functions, random number generators, data structures, additional mathematics functions, cryptography and multimedia related functionality (like enumerations for pixel and sample formats)."
+msgstr ""
-#. summary(akonadi-runtime)
-msgid "PIM Storage Service"
-msgstr "个人信息管理存储服务"
+#. summary(baloo:libbaloofiles4)
+msgid "Files library for Baloo Framework"
+msgstr ""
-#. summary(kdepimlibs4:libakonadi4)
-msgid "PIM Storage Service Client Libraries"
-msgstr "个人信息管理存储服务客户端库"
+#. description(baloo:libbaloofiles4)
+msgid "Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package contains Baloo's files library."
+msgstr ""
-#. summary(baloo:baloo-pim)
-#, fuzzy
-msgid "PIM components for Baloo Framework"
-msgstr "7.0 文档"
-
#. summary(baloo:libbaloopim4)
msgid "PIM library for Baloo Framework"
msgstr ""
-#. summary(plasma-nm:plasma-nm-pptp)
+#. description(baloo:libbaloopim4)
+msgid "Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package contains Baloo's PIM library."
+msgstr ""
+
+#. summary(baloo:libbalooqueryparser4)
#, fuzzy
-msgid "PPTP support for plasma-nm"
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+msgid "queryparser library for Baloo Framework"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-sw_management_kde4)
+#. description(baloo:libbalooqueryparser4)
#, fuzzy
-#| msgid "Wallet Management Tool"
-msgid "Package Management - Graphical Tools"
-msgstr "钱包管理工具"
+msgid "Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package contains Baloo's queryparser library."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-sw_management_kde4)
-msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE"
+#. summary(libbaloowidgets:libbaloowidgets4)
+#. summary(kdelibs4:libkdecore4)
+msgid "KDE Core Libraries"
+msgstr "KDE 核心库"
+
+#. description(libbaloowidgets:libbaloowidgets4)
+#. description(kdelibs4:libkdecore4)
+msgid ""
+"This package contains the core libraries of the K Desktop Environment.\n"
+"\n"
+"This package is absolutely necessary for using KDE applications."
msgstr ""
-#. description(mozilla-kde4-integration)
-msgid "Package providing integration of Mozilla applications with KDE."
-msgstr "提供 Mozilla 应用程序的 KDE 整合的软件包。"
+#. summary(libbluedevil:libbluedevil2)
+msgid "Qt Wrapper for Bluez"
+msgstr ""
-#. summary(kpat)
-msgid "Patience card game"
-msgstr "耐心卡牌游戏"
+#. description(libbluedevil:libbluedevil2)
+msgid "Qt wrapper for BlueZ. This wrapper is used by KDE's Bluetooth layer."
+msgstr ""
-#. summary(kdepim4:kontact)
-msgid "Personal Information Manager"
-msgstr "个人信息管理器"
+#. summary(boost:libboost_filesystem1_58_0)
+msgid "Boost::Filesystem Runtime Libraries"
+msgstr ""
-#. summary(kdepim4:korganizer)
-msgid "Personal Organizer"
-msgstr "个人组织器"
+#. description(boost:libboost_filesystem1_58_0)
+msgid "This package contains the Boost::Filesystem libraries."
+msgstr ""
-#. summary(phonon:libphonon4)
-msgid "Phonon Multimedia Platform Abstraction"
-msgstr "Phonon 多媒体平台抽象"
+#. summary(boost:libboost_program_options1_58_0)
+msgid "Boost::ProgramOptions Runtime libraries"
+msgstr "Boost::ProgramOptions 运行库"
-#. description(phonon:libphonon4)
+#. description(boost:libboost_program_options1_58_0)
+msgid "This package contains the Boost::ProgramOptions Runtime libraries."
+msgstr ""
+
+#. summary(clucene-core:libclucene-core1)
+#, fuzzy
+msgid "C++ implementation of the Lucene text search engine"
+msgstr "自选设置管理"
+
+#. description(clucene-core:libclucene-core1)
+msgid "CLucene is a C++ port of Lucene. It is a high-performance, full-featured text search engine written in C++. CLucene is faster than lucene as it is written in C++."
+msgstr "CLucene 是 Lucene 的一个 C++ 移植。它是一个用 C++ 写的高性能,全功能的文本搜索引擎。CLucene 由于是 C++ 写的因此比 lucene 快。"
+
+#. summary(clucene-core:libclucene-shared1)
+msgid "CLucene cross-platform layer"
+msgstr ""
+
+#. description(clucene-core:libclucene-shared1)
+msgid "This package creates a library that is used in all the CLucene projects. It provides cross-platform macros and functions, as well as things like cl_* string macros, file handling functions, replacement functions, etc."
+msgstr ""
+
+#. summary(libdbusmenu-qt:libdbusmenu-qt2)
+msgid "Development package for dbusmenu-qt"
+msgstr "dbusmenu-qt 的开发包"
+
+#. description(libdbusmenu-qt:libdbusmenu-qt2)
msgid ""
-"Phonon is a cross-platform portable Multimedia Support Abstraction, which "
-"allows you to play multiple audio or video formats with the same quality on "
-"all platforms, no matter which underlying architecture is used."
+"This library provides a Qt implementation of the DBusMenu protocol.\n"
+"\n"
+"The DBusMenu protocol makes it possible for applications to export and import their menus over DBus."
msgstr ""
-"Phonon 是一个跨平台可移植多媒体支持抽象,允许您在全部平台上以相同质量播放多种"
-"音频或视频格式而不受使用的相关架构影响。"
-#. description(plasma-nm)
+#. summary(libdbusmenu-qt5:libdbusmenu-qt5-2)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Network Management Plasma applet for controlling network connections on "
-#| "systems that use the NetworkManager service."
+#| msgid "Development package for dbusmenu-qt"
+msgid "Development package for dbusmenu-qt5"
+msgstr "dbusmenu-qt 的开发包"
+
+#. description(libdbusmenu-qt5:libdbusmenu-qt5-2)
msgid ""
-"Plasma applet for controlling network connections on systems that use the "
-"NetworkManager service."
+"This library provides a Qt implementation of the DBusMenu protocol.\n"
+"\n"
+"The DBusMenu protocol makes it possible for applications to export and import their menus over DBus. Qt5 library"
msgstr ""
-"软件管理 Plasma 挂件,用于控制系统上使用 NetworkManager 服务的网络连接。"
-#. summary(plasma-nm)
-msgid "Plasma applet written in QML for managing network connections"
+#. summary(libdc1394:libdc1394-22)
+msgid "1394-Based Digital Camera Control Library"
msgstr ""
-#. summary(kdebase4:plasmoid-folderview)
-msgid "Plasmoid to display a folder"
-msgstr "显示文件夹的挂件"
+#. description(libdc1394:libdc1394-22)
+msgid "This library provides functionality for controlling any camera that conforms to the 1394-Based Digital Camera Specification (which can be found at http://www.1394ta.org/Download/Technology/Specifications/Camera120.pdf) It utilizes the low-level functionality provided by libraw1394 to communicate with the camera."
+msgstr ""
-#. summary(freerdp:libfreerdp-1_0-plugins)
-msgid "Plugins for libfreerdp-1_0"
+#. summary(libdmtx:libdmtx0)
+msgid "Software for reading and writing Data Matrix barcodes"
msgstr ""
-#. summary(polkit-qt-1:libpolkit-qt-1-1)
-msgid "PolicyKit Library Qt Bindings"
-msgstr "PolicyKit 库的 Qt 绑定"
+#. description(libdmtx:libdmtx0)
+msgid "libdmtx is open source software for reading and writing Data Matrix barcodes. At its core libdmtx is a native shared library, allowing C/C++ programs to use its capabilities without extra restrictions or overhead."
+msgstr ""
-#. summary(polkit-kde-agent-1)
-msgid "PolicyKit authentication agent for KDE"
-msgstr "KDE 的 PolicyKit 认证媒介"
+#. summary(ebook-tools:libepub0)
+#, fuzzy
+msgid "A library for reading ebook files"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(polkit-qt-1:libpolkit-qt-1-1)
-msgid ""
-"Polkit-qt aims to make it easy for Qt developers to take advantage of "
-"PolicyKit API. It is a convenience wrapper around QAction and "
-"QAbstractButton that lets you integrate those two components easily with "
-"PolicyKit."
+#. description(ebook-tools:libepub0)
+msgid "libepub library is needed for okular to support ebook format."
msgstr ""
-"Polkit-qt 目标是使 Qt 开发者更轻松的利用 PolicyKit API。它是一个便利的 "
-"QAction 和 QAbstractButton 的封装,使您能够轻松的使用 PolicyKit 整合这两个部"
-"件。"
-#. summary(kdepim4:knotes)
-msgid "Popup Notes"
-msgstr "弹出笔记"
+#. summary(freerdp:libfreerdp-1_0)
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Viewer Library"
+msgstr "最新的桌面创新"
-#. summary(qalculate:libqalculate5)
-msgid "Powerful Calulator Library"
-msgstr "强力的计算器库"
+#. description(freerdp:libfreerdp-1_0)
+msgid "FreeRDP is a client-side implementation of the Remote Desktop Protocol (RDP) following the Microsoft Open Specifications. This package provides the shared library."
+msgstr ""
-#. description(libprison:libprison0)
-msgid ""
-"Prison is a barcode api currently offering a nice Qt api to produce QRCode "
-"barcodes and DataMatrix barcodes, and can easily be made support more."
+#. summary(freerdp:libfreerdp-1_0-plugins)
+msgid "Plugins for libfreerdp-1_0"
msgstr ""
-"Prison 是一个条形码 API,目前提供了一个良好的 Qt API 来制作 QRCode 条形码和 "
-"DataMatrix 条形码,扩展起来也非常容易。"
-#. summary(libpgf:libpgf6)
+#. description(freerdp:libfreerdp-1_0-plugins)
#, fuzzy
-msgid "Progressive Graphics File Library"
-msgstr "加密库"
+msgid "This package provides plugins for libfreerdp-1_0."
+msgstr "包未经签名"
-#. description(polkit-kde-agent-1)
-msgid "Provides Policy Kit Authentication Agent that nicely fits to KDE."
-msgstr "提供与 KDE 配合良好的 Policy Kit 认证精灵。"
+#. summary(libgit2:libgit2-23)
+#, fuzzy
+#| msgid "LIRC client library"
+msgid "C git library"
+msgstr "LIRC 客户端库"
-#. description(kio_mtp)
+#. description(libgit2:libgit2-23)
+msgid "libgit2 is a portable, pure C implementation of the Git core methods provided as a re-entrant linkable library with a solid API, allowing you to write native speed custom Git applications in any language with bindings."
+msgstr ""
+
+#. summary(grantlee:libgrantlee_core0)
+#. summary(grantlee:libgrantlee_gui0)
+msgid "Qt string template library"
+msgstr ""
+
+#. description(grantlee:libgrantlee_core0)
+#. description(grantlee:libgrantlee_gui0)
+msgid "Grantlee is a string template engine based on the Django template system and written in Qt."
+msgstr "Grantlee 是一个基于 Django 模板系统的 Qt 字符串模板引擎。"
+
+#. summary(gsl:libgsl0)
+msgid "GNU Scientific Library"
+msgstr ""
+
+#. description(gsl:libgsl0)
msgid ""
-"Provides access to media players and phones (including many Android devices) "
-"using the MTP protocol."
+"The GNU Scientific Library (GSL) is a collection of routines for numerical computing. The routines are written from scratch by the GSL team in ANSI C and present a modern Applications Programming Interface (API) for C programmers, while allowing wrappers to be written for very high level languages.\n"
+"\n"
+"The library covers the following areas:\n"
+"\n"
+"Complex Numbers - Roots of Polynomials - Special Functions - Vectors and Matrices - Permutations - Sorting - BLAS Support - Linear Algebra - Eigensystems - Fast Fourier Transforms - Quadrature - Random Numbers - Quasi-Random Sequences - Random Distributions - Statistics - Histograms - N-Tuples - Monte Carlo Integration - Simulated Annealing - Differential Equations - Interpolation - Numerical Differentiation - Chebyshev Approximation - Series Acceleration - Discrete Hankel Transforms - Root-Finding - Minimization - Least-Squares Fitting - Physical Constants - IEEE Floating-Point"
msgstr ""
-#. summary(libqjson:libqjson0)
-msgid "QJson is a qt-based library that maps JSON data to QVariant objects"
-msgstr "Qjson 是一个基于 Qt 的库,可将 JSON 数据映射为 QVariant 对象"
+#. summary(gypsy:libgypsy0)
+msgid "GPS multiplexing daemon - Library"
+msgstr ""
-#. description(qoauth:libqoauth1)
+#. description(gypsy:libgypsy0)
msgid ""
-"QOAuth is an attempt to support interaction with OAuth-powered network "
-"services in a Qt way, i.e. simply, clearly and efficiently."
+"Gypsy is a GPS multiplexing daemon which allows multiple clients to access GPS data from multiple GPS sources concurrently.\n"
+"\n"
+"Without some sort of multiplexing system, a GPS device can only safely be accessed by one client. In a server situation this may not cause any problems, but on modern desktop which could potentially have multiple location aware devices, this could be an issue."
msgstr ""
-#. description(qalculate:libqalculate5)
+#. summary(hdf5:libhdf5-10)
+#, fuzzy
+msgid "Shared libraries for the HDF5 scientific data format"
+msgstr "6.10 禁用 powersave 守护程序"
+
+#. description(hdf5:libhdf5-10)
msgid ""
-"Qalculate! is a modern multi-purpose desktop calculator for GNU/Linux. It is "
-"small and simple to use but with much power and versatility underneath. "
-"Features include customizable functions, units, arbitrary precision, "
-"plotting, and a graphical interface that uses a one-line fault-tolerant "
-"expression entry (although it supports optional traditional buttons). This "
-"is the shared library package."
+"HDF5 is a data model, library, and file format for storing and managing data. It supports an unlimited variety of datatypes, and is designed for flexible and efficient I/O and for high volume and complex data. HDF5 is portable and is extensible, allowing applications to evolve in their use of HDF5.\n"
+"\n"
+"The HDF5 technology suite is designed to organize, store, discover, access, analyze, share, and preserve diverse, complex data in continuously evolving heterogeneous computing and storage environments.\n"
+"\n"
+"HDF5 supports all types of data stored digitally, regardless of origin or size. Petabytes of remote sensing data collected by satellites, terabytes of computational results from nuclear testing models, and megabytes of high-resolution MRI brain scans are stored in HDF5 files, together with metadata necessary for efficient data sharing, processing, visualization, and archiving.\n"
+"\n"
+"This package contains the HDF5 runtime libraries."
msgstr ""
-#. summary(libqt4:libqt4-x11)
-msgid "Qt 4 GUI related libraries"
+#. summary(hdf5:libhdf5_hl10)
+msgid "High-level shared libraries for the HDF5 scientific data format"
msgstr ""
-#. summary(libqt4-sql-plugins:libqt4-sql-mysql)
-msgid "Qt 4 MySQL support"
+#. description(hdf5:libhdf5_hl10)
+msgid ""
+"HDF5 is a data model, library, and file format for storing and managing data. It supports an unlimited variety of datatypes, and is designed for flexible and efficient I/O and for high volume and complex data. HDF5 is portable and is extensible, allowing applications to evolve in their use of HDF5.\n"
+"\n"
+"The HDF5 technology suite is designed to organize, store, discover, access, analyze, share, and preserve diverse, complex data in continuously evolving heterogeneous computing and storage environments.\n"
+"\n"
+"HDF5 supports all types of data stored digitally, regardless of origin or size. Petabytes of remote sensing data collected by satellites, terabytes of computational results from nuclear testing models, and megabytes of high-resolution MRI brain scans are stored in HDF5 files, together with metadata necessary for efficient data sharing, processing, visualization, and archiving.\n"
+"\n"
+"This package contains the the high-level HDF5 runtime libraries."
msgstr ""
-#. summary(libqt4:libqt4-sql)
-msgid "Qt 4 SQL related libraries"
+#. summary(http-parser:libhttp-parser-suse0)
+msgid "HTTP request/response parser for C"
msgstr ""
-#. description(libqt4:libqt4-sql)
-msgid ""
-"Qt 4 libraries which are used for connection with an SQL server. You will "
-"need also a plugin package for a supported SQL server."
+#. description(http-parser:libhttp-parser-suse0)
+msgid "This is a parser for HTTP messages written in C. It parses both requests and responses. The parser is designed to be used in performance HTTP applications. It does not make any syscalls nor allocations, it does not buffer data, it can be interrupted at anytime. Depending on your architecture, it only requires about 40 bytes of data per message stream (in a web server that is per connection)."
msgstr ""
-#. description(libqt4:libqt4-x11)
-msgid "Qt 4 libraries which are used for drawing widgets and OpenGL items."
+#. summary(libjpeg-turbo)
+msgid "A MMX/SSE2 accelerated library for manipulating JPEG image files"
+msgstr "一个 MMX/SSE2 加速地编辑 JEPG 图片文件的库"
+
+#. description(libjpeg-turbo)
+msgid "The libjpeg-turbo package contains a library of functions for manipulating JPEG images."
msgstr ""
-#. summary(libqt4:libqt4-sql-sqlite)
-msgid "Qt 4 sqlite plugin"
+#. summary(kactivities4:libkactivities6)
+msgid "Development files and headers for kactivities"
+msgstr "kactivities 的开发文件和头文件"
+
+#. description(kactivities4:libkactivities6)
+msgid "Kactivities provides an API for using and interacting with the Plasma Active Activities Manager."
+msgstr "Kactivities 提供了使用和与 Plasma Active 活动管理器交互的应用程序接口(API)。"
+
+#. summary(libkcddb4)
+msgid "KDE CDDB Library"
+msgstr "KDE CDDB 库"
+
+#. description(libkcddb4)
+msgid "A library for retrieving and sending cddb information"
+msgstr "一个获取和发送 cddb 信息的库"
+
+#. summary(libkcompactdisc4)
+msgid "KDE CD Library"
+msgstr "KDE CD 库"
+
+#. description(libkcompactdisc4)
+msgid "libworkman is a multi-plaform CD-Player library for creating various CD-Player-UIs."
+msgstr "libworkman 是一个用于创建多种 CD 播放器用户界面的多平台 CD 播放器库。"
+
+#. summary(libkdcraw:libkdcraw23)
+msgid "Shared library interface around dcraw"
msgstr ""
-#. description(libqt4:libqt4-sql-sqlite)
+#. description(libkdcraw:libkdcraw23)
msgid ""
-"Qt 4 sqlite plugin to be able to use database functionality with Qt "
-"applications without the need to setup a SQL server."
+"Libkdcraw is a C++ interface around dcraw binary program used to decode RAW picture files. The library documentation is available on header files.\n"
+"\n"
+"This library is used by kipi-plugins, digiKam and others kipi host programs."
msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Core5)
+#. summary(libkdecoration2:libkdecorations2-5)
+#. summary(libkdecoration2:libkdecorations2private5)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Core Library"
-msgstr "加密"
+msgid "KDE's window decorations library"
+msgstr "设备管理器"
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5DBus5)
+#. description(libkdecoration2:libkdecorations2-5)
+#. description(libkdecoration2:libkdecorations2private5)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 DBus Library"
-msgstr "加密"
+msgid "Plugin based library to create window decorations."
+msgstr "设备管理器"
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Gui5)
-#, fuzzy
-msgid "Qt 5 GUI related libraries"
-msgstr "GNOME 主菜单"
+#. summary(libkdegames)
+#. summary(libkdegames4)
+#. summary(libkmahjongg4)
+msgid "General Data for KDE Games"
+msgstr "KDE 游戏的通用数据"
-#. summary(libqt5-qtimageformats)
-msgid "Qt 5 Image Format Plugins"
+#. description(libkdegames)
+#. description(libkdegames4)
+msgid "This package contains data which is required by the KDE games library."
+msgstr "该软件包包含 KDE 游戏库所需的数据。"
+
+#. summary(libkdegames4:libkdegames6)
+#. summary(libkdegames:libkf5kdegames6)
+msgid "Library for KDE Games"
+msgstr "KDE 游戏的库"
+
+#. description(libkdegames4:libkdegames6)
+#. description(libkdegames:libkf5kdegames6)
+msgid "This package contains the KDE games library."
msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Widgets5)
-#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Widgets Library"
-msgstr "加密"
+#. description(kdepimlibs4:libkdepimlibs4)
+msgid "This package contains the basic libraries for KDE PIM applications."
+msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtx11extras:libQt5X11Extras5)
-msgid "Qt 5 X11 Extras Addon"
+#. summary(libkexiv2:libkexiv2-11)
+msgid "Library to manipulate picture meta data"
+msgstr "用于操控图片元数据的库"
+
+#. description(libkexiv2:libkexiv2-11)
+msgid "Libkexiv2 is a wrapper around Exiv2 library to manipulate pictures metadata."
+msgstr "Libkexiv2 是一个 Exiv2 库的封装,用来修改图片的元数据。"
+
+#. summary(libkface)
+#. summary(libkface:libkface3)
+msgid "wrapper around LibFace to perform face recognition and detection over pictures"
msgstr ""
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Gui5)
-msgid "Qt 5 libraries which are depending on X11."
+#. description(libkface)
+#. description(libkface:libkface3)
+msgid "Libkface is a Qt/C++ wrapper around LibFace to perform face recognition and detection over pictures"
msgstr ""
-#. summary(libqca2)
-msgid "Qt Cryptographic Architecture 2"
+#. summary(libkfbapi:libkfbapi1)
+#, fuzzy
+msgid "A library for accessing Facebook services"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. description(libkfbapi:libkfbapi1)
+#, fuzzy
+msgid "A library for accessing Facebook services."
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(libkgapi:libkgapi2-2)
+msgid "Akonadi resource to access your Google data"
+msgstr "访问您的 Google 数据的 Akonadi 资源"
+
+#. description(libkgapi:libkgapi2-2)
+msgid "An extension for accessing some Google services, such as Google Calendar, Google Contacts and Google tasks"
+msgstr "一个访问一些 Google 服务,如 Google 日历,Google 联系人和 Google 任务的扩展"
+
+#. summary(libkgeomap)
+#. summary(libkgeomap:libkgeomap2)
+msgid "Wrapper around different world-map components"
msgstr ""
-#. summary(libmygpo-qt:libmygpo-qt1)
-msgid "Qt Library that wraps the gpodder.net Web API"
+#. description(libkgeomap)
+msgid ""
+"Libkgeomap is a wrapper around different world-map components, to browse and arrange photos over a map. Currently supported map engine are:\n"
+"- Marble,\n"
+"- OpenstreetMap (via Marble),\n"
+"- GoogleMap, This library is used by kipi-plugins, digiKam and other kipi host programs"
msgstr ""
-#. description(qt4-qtscript)
+#. description(libkgeomap:libkgeomap2)
msgid ""
-"Qt Script Generator is a tool that generates Qt bindings for Qt Script. With "
-"the generated bindings you get access to substantial portions of the Qt API "
-"from within Qt Script."
+"Libkgeomap is a wrapper around different world-map components, to browse and arrange photos over a map Currently supported map engine are:\n"
+"- Marble,\n"
+"- OpenstreetMap (via Marble),\n"
+"- GoogleMap, This library is used by kipi-plugins, digiKam and other kipi host programs"
msgstr ""
-#. summary(libbluedevil:libbluedevil2)
-msgid "Qt Wrapper for Bluez"
+#. summary(libkipi:libkipi11)
+msgid "KDE Image Plug-In Interface"
+msgstr "KDE 图像插件接口"
+
+#. description(libkipi:libkipi11)
+msgid "This package provides a generic KDE image plug-in interface used by some KDE image applications. Plug-ins for this interface are in the kipi-plugins package."
msgstr ""
-#. summary(libNetworkManagerQt:libNetworkManagerQt0)
+#. description(libkmahjongg4)
#, fuzzy
-msgid "Qt Wrapper for NetworkManager libraries"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+#| msgid "This package contains data which is required by the KDE games library."
+msgid "This package contains data which is required by KDE games."
+msgstr "该软件包包含 KDE 游戏库所需的数据。"
-#. summary(libprison:libprison0)
-msgid "Qt api to produce QRCode and DataMatrix barcodes"
-msgstr ""
+#. summary(libkmahjongg4:libkmahjongglib4)
+msgid "Library for Mahjongg tiles"
+msgstr "麻将砖游戏的库"
-#. summary(qt4-qtscript)
-msgid "Qt bindings generator for Qt Script"
+#. description(libkmahjongg4:libkmahjongglib4)
+msgid "This package contains the library for Mahjongg tiles."
+msgstr "该软件包包含麻将砖游戏的库。"
+
+#. summary(libkolab:libkolab0)
+msgid "Conversions from/to KDE containers"
+msgstr "KDE 容器的转换器"
+
+#. description(libkolab:libkolab0)
+msgid "libkolab provides conversions from/to KDE containers, mime message handling and facilities to read and write kolabv2 and kolabv3. The Akonadi-Kolab-Resource as well as the upgradetool are based on this code."
msgstr ""
-#. description(libqt5-qtx11extras:libQt5X11Extras5)
+#. summary(libkolabxml:libkolabxml1)
+msgid "Kolab XML Format Schema Definitions Library"
+msgstr "Kolab XML 格式方案定义库"
+
+#. description(libkolabxml:libkolabxml1)
msgid ""
-"Qt is a set of libraries for developing applications.\n"
+"Libkolabxml serves as a serialization/de-serialization library for the the Kolab XML Format\n"
"\n"
-"This package contains base tools, like string, xml, and network handling."
+"Features:\n"
+"- Based on official standards:\n"
+"- Todos/Events/Journals are fully xCal compliant\n"
+"- Contacts/Distributionlists are fully xCard compliant\n"
+"- Can model everything which is used in the Kolab XML Format 2.0, Kontact and Roundcube.\n"
+"- Easily extensible\n"
+"- Canonical storage format\n"
+"- Supports Todos/Events/Journals/Contacts/Distribution Lists/Notes/Configurations"
msgstr ""
-#. summary(grantlee:libgrantlee_core0)
-msgid "Qt string template library"
-msgstr ""
+#. summary(libkomparediff2:libkomparediff2-5)
+#, fuzzy
+msgid "A library to compare files and strings"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libModemManagerQt:libModemManagerQt0)
-msgid "Qt wrapper around the ModemManager libraries"
+#. description(libkomparediff2:libkomparediff2-5)
+msgid "A new library to compare files and strings, used in Kompare and KDevelop"
msgstr ""
-#. description(libbluedevil:libbluedevil2)
-msgid "Qt wrapper for BlueZ. This wrapper is used by KDE's Bluetooth layer."
+#. description(kdebase4:libkonq5)
+msgid "This package contains the libraries used by file managers as Konqueror."
msgstr ""
-#. description(libModemManagerQt:libModemManagerQt0)
-msgid "Qt wrapper for ModemManager DBus API."
+#. summary(libkqoauth:libkqoauth0)
+msgid "C++/Qt OAuth 1.0 RFC 5849 library"
msgstr ""
-#. summary(rasqal:librasqal3)
-msgid "RDF Parser Toolkit for Redland"
-msgstr ""
-
-#. description(rasqal:librasqal3)
+#. description(libkqoauth:libkqoauth0)
msgid ""
-"Rasqal is a library providing full support for querying Resource Description "
-"Framework (RDF) including parsing query syntaxes, constructing the queries, "
-"executing them and returning result formats. It currently handles the RDF "
-"Data Query Language (RDQL) and SPARQL Query language."
+"kQOAuth is a OAuth 1.0 library written for Qt in C++. The goals for the library have been to provide easy integration to existing Qt applications utilizing Qt signals describing the OAuth process, and to provide a convenient approach to OAuth authentication.\n"
+"\n"
+"kQOAuth has support for retrieving the user authorization from the service provider's website. kQOAuth will open the user's web browser to the authorization page, give a local URL as the callback URL and setup a HTTP server on this address to listen for the reply from the service and then process it."
msgstr ""
-"Rasqal 是一个库,提供了查询资源描述框架 (RDF) 的全部支持,包括解析查询语法,"
-"构建查询,执行查询和返回结果格式。它目前能够处理 RDF 数据查询语言 (RDQL) 和 "
-"SPARQL 查询语言。"
-#. summary(ortp:libortp9)
-msgid "Real-time Transport Protocol Stack"
-msgstr "即时传输协议堆栈"
+#. description(libkscreen2:libkscreen2-plugin)
+#, fuzzy
+msgid "Plugins for dynamic display management in KDE"
+msgstr "编目管理"
-#. summary(soprano:soprano-backend-redland)
-msgid "Redland backend for Soprano"
-msgstr "Soprano 的 Redland 后端"
+#. summary(kdelibs4:libksuseinstall1)
+msgid "On-demand installation of packages"
+msgstr "按需安装软件包"
-#. description(redland:librdf0)
-msgid ""
-"Redland is a library that provides a high-level interface for RDF (Resource "
-"Description Framework) implemented in an object-based API. It is modular and "
-"supports different RDF parsers, serializers, storage and query languages. "
-"Redland is designed for developers to provide RDF support in their "
-"applications as well as a core library for RDF developers to start with."
+#. description(kdelibs4:libksuseinstall1)
+msgid "This library implements private API to install additional packages for KDE."
msgstr ""
-#. summary(krdc)
-msgid "Remote Desktop Connection"
-msgstr "远程桌面连接"
+#. summary(libksysguard5)
+msgid "Task management and system monitoring library"
+msgstr ""
-#. summary(freerdp)
+#. description(libksysguard5)
#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Viewer Client"
-msgstr "最新的桌面创新"
+msgid "Task management and system monitoring library."
+msgstr "X 会话管理库"
-#. summary(freerdp:libfreerdp-1_0)
+#. summary(libksysguard5:libksysguard5-helper)
#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Viewer Library"
-msgstr "最新的桌面创新"
+#| msgid "GNU Unicode string library - development files"
+msgid "Task management and system monitoring library -- helper files"
+msgstr "GNU Unicode 字符串库 - 开发文件"
-#. summary(libucil:libucil2)
-msgid "Render text and graphic overlays onto video images]"
+#. description(libksysguard5:libksysguard5-helper)
+msgid "Task management and system monitoring library. This package contains helper files for actions that require elevated privileges."
msgstr ""
-#. summary(libmsn:libmsn0_3)
-msgid "Reusable, open-source library for MSN Messenger"
+#. summary(libktorrent:libktorrent5)
+msgid "Torrent Downloading Library"
+msgstr "种子下载库"
+
+#. description(libktorrent:libktorrent5)
+msgid "libktorrent is a torrent downloading library."
+msgstr "libktorrent 是一个种子下载库。"
+
+#. summary(libkvkontakte:libkvkontakte1)
+msgid "Library for asynchronous interaction with vkontakte.ru social network"
msgstr ""
-#. summary(kreversi)
-msgid "Reversi board game"
+#. description(libkvkontakte:libkvkontakte1)
+msgid "libkvkontakte is a KDE C++ library for asynchronous interaction with vkontakte.ru social network via its open API."
msgstr ""
-#. description(sox:libsox2)
-msgid ""
-"SOX is intended to be the Swiss Army knife of sound processing tools. It "
-"does many things, it just does not do them all well. Sooner or later it will "
-"come in very handy. SOX is really only usable day-to-day if you hide the "
-"wacky options with one-line shell scripts."
+#. summary(liblastfm:liblastfm1)
+msgid "A Qt C++ Library for the Last.fm Webservices"
+msgstr "一个 Last.fm 网页服务的 Qt C++ 库"
+
+#. description(liblastfm:liblastfm1)
+msgid "liblastfm is a collection of libraries to help you integrate Last.fm services into your rich desktop software. It is officially supported software developed by Last.fm staff."
+msgstr "liblastfm 是一系列帮助您整合 Last.fm 服务到您的富桌面软件的库的合集。它是由 Last.fm 员工官方支持的软件。"
+
+#. summary(lmdb:liblmdb-0_9_16)
+msgid "Shared library for Lightning Memory-Mapped Database (LMDB)"
msgstr ""
-#. summary(libssh:libssh4)
-msgid "SSH library"
+#. description(lmdb:liblmdb-0_9_16)
+msgid ""
+"LMDB is a Btree-based database management library with an API similar to BerkeleyDB. The library is thread-aware and supports concurrent read/write access from multiple processes and threads. The DB structure is multi-versioned, and data pages use a copy-on-write strategy, which also provides resistance to corruption and eliminates the need for any recovery procedures. The database is exposed in a memory map, requiring no page cache layer of its own.\n"
+"\n"
+"This package contains the shared library."
msgstr ""
-#. summary(kcalc)
-msgid "Scientific Calculator"
-msgstr "科学计算器"
+#. summary(loudmouth:libloudmouth-1-0)
+msgid "Jabber Client Library Written in C"
+msgstr "C 语言写的 Jabber 客户端库"
-#. summary(ksnapshot)
-msgid "Screen Capture Program"
-msgstr ""
+#. description(loudmouth:libloudmouth-1-0)
+msgid "Loudmouth is a lightweight and easy-to-use C library for programming with the Jabber protocol. It is designed to be easy to get started with and yet extensible to let you do anything the Jabber protocol allows."
+msgstr "Loudmouth 是一个轻量易用的 C 语言库,用于 Jabber 协议编程。它被设计成能够简单上手的,并且可扩展以完成 Jabber 协议允许的任何操作。"
-#. summary(kmag)
-msgid "Screen Magnifier"
-msgstr "屏幕放大器"
+#. summary(liblqr:liblqr-1-0)
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio/video real-time streaming library"
+msgid "Liquid Rescale seam-carving library"
+msgstr "音/视频即时流库"
-#. summary(kruler)
-msgid "Screen Ruler"
-msgstr "屏幕标尺"
+#. description(liblqr:liblqr-1-0)
+msgid "The Liquid Rescale (lqr) library provides a C/C++ API for performing non-uniform resizing of images by the seam-carving technique."
+msgstr ""
-#. summary(mariadb)
+#. summary(libmarblewidget:libmarblewidget22)
#, fuzzy
-msgid "Server part of MariaDB"
-msgstr "正在创建资源数据库"
+msgid "Generic map viewer: Shared Library"
+msgstr "KDE 桌面环境"
-#. summary(mariadb:libmysqlclient18)
+#. description(libmarblewidget:libmarblewidget22)
#, fuzzy
-msgid "Shared Libraries for MariaDB"
-msgstr "正在创建资源数据库"
+msgid "The shared library for the MarbleWidget shared library."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(xerces-c:libxerces-c-3_1)
-msgid "Shared libraries for Xerces-c - a validating XML parser"
-msgstr ""
+#. summary(meanwhile:libmeanwhile1)
+msgid "Lotus Sametime Community Client Library"
+msgstr "Lotus Sametime 社区客户端库"
-#. summary(gpsd:libgps21)
-msgid "Shared library for GPS applications"
+#. description(meanwhile:libmeanwhile1)
+msgid "Library to establish instant messaging connections to the Lotus Sametime IM server."
+msgstr "用于建立到 Lotus Sametime 即时消息服务器的即时消息连接的库"
+
+#. summary(digikam:libmediawiki1)
+msgid "Interface for MediaWiki based web services"
msgstr ""
-#. description(libkscreen:libkscreen1)
-msgid "Shared library for dynamic display management in KDE"
+#. description(digikam:libmediawiki1)
+msgid ""
+"libmediawiki is a KDE C++ interface for MediaWiki based web service as wikipedia.org.\n"
+"\n"
+"This package contains the shared library."
msgstr ""
-#. summary(libkdcraw:libkdcraw23)
-msgid "Shared library interface around dcraw"
+#. summary(libmpcdec:libmpcdec5)
+msgid "Musepack Audio Decoder"
msgstr ""
-#. summary(gwenview)
-msgid "Simple Image Viewer for KDE"
+#. description(libmpcdec:libmpcdec5)
+msgid ""
+"Musepack is an audio compression format with a strong emphasis on high quality. It is not lossless, but it is designed for transparency, so that you cannot hear differences between the original WAV file and the much smaller MPC file.\n"
+"\n"
+"It is based on the MPEG-1 Layer-2 / MP2 algorithms, but since 1997 it has rapidly developed and vastly improved and is now at an advanced stage in which it contains heavily optimized and patentless code.\n"
+"\n"
+"Musepack is not particularly optimized for low bit rates. The encoder was designed to be transparent at the --standard setting, thus little low bit rate tuning has gone into the codec, unlike that of AAC, Vorbis, WMA, and others that focus more on this region."
msgstr ""
-#. summary(libdmtx:libdmtx0)
-msgid "Software for reading and writing Data Matrix barcodes"
+#. summary(libmygpo-qt:libmygpo-qt1)
+msgid "Qt Library that wraps the gpodder.net Web API"
msgstr ""
-#. description(soprano:libsoprano4)
+#. description(libmygpo-qt:libmygpo-qt1)
msgid ""
-"Soprano is an open and pluggable RDF resource framework which is build on "
-"top of QT4. It provides RDF storage, RDF parsing, serialization, inference, "
-"and full text indexing in a nice C++ API. The main target of Soprano are "
-"desktop applications as it is being developed as a subroject of Nepomuk, the "
-"semantic desktop initiative."
+"libmygpo-qt is a Qt Library that wraps the gpodder.net Web API (http://wiki.gpodder.org/wiki/Web_Services/API_2)\n"
+"\n"
+"v1.0 wraps nearly every Request from the gpodder.net API except:\n"
+"- Simple API Calls Downloading subscription Lists & Uploading subscription Lists\n"
+"- Retrieving Subscription Changes (you should use \"Retrieving Updates for a given Device\" instead)"
msgstr ""
+"libmygpo-qt 是一个封装了 gpodder.net 网络 API (http://wiki.gpodder.org/wiki/Web_Services/API_2) 的 QT 库。\n"
+"v 1.0 版封装了 gpodder API 的几乎每种请求,除了:\n"
+"- 调用下载订阅列表和上传订阅列表操作的简易 API\n"
+"- 获取订阅变化 (您应该使用 \"获取给定设备的更新\" 方法替代)"
-#. summary(sox:libsox2)
+#. summary(mariadb:libmysqlclient18)
#, fuzzy
-msgid "Sound Conversion Library"
-msgstr "SUSE 硬件检测"
+msgid "Shared Libraries for MariaDB"
+msgstr "正在创建资源数据库"
-#. summary(sox)
-msgid "Sound Conversion Tools"
+#. description(mariadb:libmysqlclient18)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages and applications need to dynamically load and use MariaDB."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(mariadb:libmysqld18)
+#, fuzzy
+#| msgid "MySQL Community Server embedded server development files"
+msgid "MariaDB embedded server development files"
+msgstr "MySQL 社区版服务器的集成服务器开发文件"
+
+#. description(mariadb:libmysqld18)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the development header files and libraries for developing applications that embed the MySQL Community Server."
+msgid "This package contains the development header files and libraries for developing applications that embed the MariaDB."
+msgstr "该软件包包含开发嵌入了 MySQL 社区版服务器的应用程序所用的开发头文件和库文件。"
+
+#. summary(opencv:libopencv2_4)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for using the OpenCV library"
+msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
+
+#. description(opencv:libopencv2_4)
+msgid "The Open Computer Vision Library is a collection of algorithms and sample code for various computer vision problems. The library is compatible with IPL and utilizes Intel Integrated Performance Primitives for better performance."
msgstr ""
-#. summary(kmix)
-msgid "Sound Mixer"
-msgstr "混音器"
+#. summary(libotr:libotr5)
+msgid "\"Off The Record\" messaging library toolkit"
+msgstr ""
-#. summary(python-keyring)
-msgid "Store and access your passwords safely"
+#. description(libotr:libotr5)
+msgid "Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant messages. Authentication You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised."
msgstr ""
-#. description(taglib)
+#. summary(pcsc-lite:libpcsclite1)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "TagLib is a library for reading and editing the meta-data of several "
-#| "popular audio formats. Currently it supports both ID3v1 and ID3v2 for MP3 "
-#| "files, Ogg Vorbis comments and ID3 tags and Vorbis comments in FLAC, MPC, "
-#| "Speex, WavPack TrueAudio, WAV, AIFF, MP4 and ASF files."
+msgid "PCSC Smart Card Library"
+msgstr "编目管理"
+
+#. description(pcsc-lite:libpcsclite1)
+#. description(pcsc-lite)
msgid ""
-"TagLib is a library for reading and editing the meta-data of several popular "
-"audio formats. Currently it supports both ID3v1 and ID3v2 for MP3 files, Ogg "
-"Vorbis comments and ID3 tags and Vorbis comments in FLAC, MPC, Speex, "
-"WavPack TrueAudio, WAV, AIFF, MP4 and ASF files. This package contains built "
-"examples which manipulate tags from the command line."
+"The purpose of PCSC Lite is to provide a Windows(R) SCard interface in a very small form factor for communication with smart cards and readers. PCSC Lite can be compiled directly for a desired reader driver or can be used to dynamically allocate/deallocate reader drivers at runtime (the default behavior).\n"
+"\n"
+"PCSC Lite uses the same winscard API as used in Windows(R).\n"
+"\n"
+"Security aware people should read the SECURITY file for possible vulnerabilities of pcsclite and how to fix them. For information on how to install drivers please read the DRIVERS file.\n"
+"\n"
+"Memory cards will be supported through the MCT specification, which is an APDU like manner sent normally through the SCardTransmit() function. This functionality is exercised in the driver."
msgstr ""
-"TagLib 是一个读取和编辑一些流行音频格式的元数据的库。目前它支持 MP3 文件的 "
-"ID3v1 和 ID3v2, Ogg Vorbis 评论和 ID3 标签以及 FLAC,MPC,Speex,WavPack "
-"TrueAudio,WAV,AIFF,MP4 和 ASF 文件中的 Vorbis 评论。"
-#. description(telepathy-qt4:libtelepathy-qt4-2)
-msgid ""
-"Telepathy-Qt4 is a high-level binding for Telepathy, similar to telepathy-"
-"glib but for Qt 4."
+#. summary(libpgf:libpgf6)
+#, fuzzy
+msgid "Progressive Graphics File Library"
+msgstr "加密库"
+
+#. description(libpgf:libpgf6)
+msgid "libpgf is a library for working with PGF (Progresive Graphics File) images."
msgstr ""
-#. description(marble:libastro1)
+#. summary(phonon:libphonon4)
+#. summary(phonon4qt5:libphonon4qt5)
+#. summary(phonon-backend-gstreamer)
+#. summary(phonon4qt5-backend-gstreamer)
+msgid "Phonon Multimedia Platform Abstraction"
+msgstr "Phonon 多媒体平台抽象"
+
+#. description(phonon:libphonon4)
+#. description(phonon4qt5:libphonon4qt5)
+#. description(phonon4qt5-backend-gstreamer)
+msgid "Phonon is a cross-platform portable Multimedia Support Abstraction, which allows you to play multiple audio or video formats with the same quality on all platforms, no matter which underlying architecture is used."
+msgstr "Phonon 是一个跨平台可移植多媒体支持抽象,允许您在全部平台上以相同质量播放多种音频或视频格式而不受使用的相关架构影响。"
+
+#. summary(polkit-qt-1:libpolkit-qt-1-1)
+#. summary(polkit-qt5-1:libpolkit-qt5-1-1)
+msgid "PolicyKit Library Qt Bindings"
+msgstr "PolicyKit 库的 Qt 绑定"
+
+#. description(polkit-qt-1:libpolkit-qt-1-1)
+#. description(polkit-qt5-1:libpolkit-qt5-1-1)
+msgid "Polkit-qt aims to make it easy for Qt developers to take advantage of PolicyKit API. It is a convenience wrapper around QAction and QAbstractButton that lets you integrate those two components easily with PolicyKit."
+msgstr "Polkit-qt 目标是使 Qt 开发者更轻松的利用 PolicyKit API。它是一个便利的 QAction 和 QAbstractButton 的封装,使您能够轻松的使用 PolicyKit 整合这两个部件。"
+
+#. summary(poppler-qt:libpoppler-qt4-4)
+msgid "PDF Rendering Library - Qt4 Wrapper"
+msgstr "PDF 渲染库 - Qt4 封装"
+
+#. summary(poppler-qt5:libpoppler-qt5-1)
#, fuzzy
-msgid "The Astronomy shared library for the MarbleWidget shared library."
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+#| msgid "PDF Rendering Library - Qt4 Wrapper"
+msgid "PDF Rendering Library - Qt5 Wrapper"
+msgstr "PDF 渲染库 - Qt4 封装"
-#. summary(gcc48:libquadmath0)
-msgid "The GNU Fortran Compiler Quadmath Runtime Library"
+#. summary(libprison:libprison0)
+msgid "Qt api to produce QRCode and DataMatrix barcodes"
msgstr ""
-#. summary(gcc48:libgfortran3)
-msgid "The GNU Fortran Compiler Runtime Library"
+#. description(libprison:libprison0)
+msgid "Prison is a barcode api currently offering a nice Qt api to produce QRCode barcodes and DataMatrix barcodes, and can easily be made support more."
+msgstr "Prison 是一个条形码 API,目前提供了一个良好的 Qt API 来制作 QRCode 条形码和 DataMatrix 条形码,扩展起来也非常容易。"
+
+#. summary(libproxy-plugins:libproxy1-config-kde4)
+msgid "Libproxy module for KDE configuration"
+msgstr "用于 KDE 配置的 Libproxy 模块"
+
+#. description(libproxy-plugins:libproxy1-config-kde4)
+msgid "A module to extend libproxy with capabilities to query KDE4 about proxy settings."
+msgstr "一个扩展 libproxy 以支持检索 KDE4 代理设置的模块。"
+
+#. summary(qalculate:libqalculate5)
+msgid "Powerful Calulator Library"
+msgstr "强力的计算器库"
+
+#. description(qalculate:libqalculate5)
+msgid "Qalculate! is a modern multi-purpose desktop calculator for GNU/Linux. It is small and simple to use but with much power and versatility underneath. Features include customizable functions, units, arbitrary precision, plotting, and a graphical interface that uses a one-line fault-tolerant expression entry (although it supports optional traditional buttons). This is the shared library package."
msgstr ""
-#. description(gsl)
-msgid ""
-"The GNU Scientific Library (GSL) is a collection of routines for numerical "
-"computing. The routines are written from scratch by the GSL team in ANSI C "
-"and present a modern Applications Programming Interface (API) for C "
-"programmers, while allowing wrappers to be written for very high level "
-"languages.\n"
-"\n"
-"The library covers the following areas:\n"
-"\n"
-"Complex Numbers - Roots of Polynomials - Special Functions - Vectors and "
-"Matrices - Permutations - Sorting - BLAS Support - Linear Algebra - "
-"Eigensystems - Fast Fourier Transforms - Quadrature - Random Numbers - Quasi-"
-"Random Sequences - Random Distributions - Statistics - Histograms - N-Tuples "
-"- Monte Carlo Integration - Simulated Annealing - Differential Equations - "
-"Interpolation - Numerical Differentiation - Chebyshev Approximation - Series "
-"Acceleration - Discrete Hankel Transforms - Root-Finding - Minimization - "
-"Least-Squares Fitting - Physical Constants - IEEE Floating-Point"
+#. summary(libqca-qt5)
+#. summary(libqca2)
+msgid "Qt Cryptographic Architecture 2"
msgstr ""
-#. description(hdf5:libhdf5-8)
+#. description(libqca-qt5)
+#. description(libqca-qt5:libqca-qt5-plugins)
+#. description(libqca2)
msgid ""
-"The HDF project involves the development and support of software and file "
-"formats for scientific data management. The HDF software includes I/O "
-"libraries and tools for analyzing, visualizing, and converting scientific "
-"data.\n"
+"This package provides a generic Qt cryptographic architecture, including a library and a plug-in for using all supported capabilities of openssl, like SSL/TLS, X509, RSA, SHA1, MD5, Blowfish, 3DES, and AES.\n"
"\n"
-"This package contains the HDF 5 runtime libraries."
+"It can be extended by further plug-ins, for example, with qca-sasl for SASL support."
msgstr ""
-#. description(kdepim4:kaddressbook)
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "KDE 地址薄"
+#. summary(libqca-qt5:libqca-qt5-plugins)
+msgid "Qt Cryptographic Architecture 2 - pkcs11 support"
+msgstr ""
-#. summary(kdebase4-workspace:kde4-kgreeter-plugins)
-msgid "The KDE Greeter Plugin Components"
-msgstr "KDE 问候插件部件"
+#. summary(libqimageblitz4)
+msgid "Graphical effect and filter library for KDE"
+msgstr "KDE 的图形效果和过滤器库"
-#. summary(nepomuk-core)
-msgid "The KDE Nepomuk Core Library"
-msgstr "KDE Nepomuk 核心库"
+#. description(libqimageblitz4)
+msgid "libqimageblitz4 is a graphical effect and filter library for KDE4 that contains many improvements over KDE 3.x's kdefx library including bugfixes, memory and speed improvements, and MMX/SSE support."
+msgstr "libqimageblitz4 是一个 KDE4 图形效果和过滤器库。相比 KDE 3 时代的 kdefx 库包含了更多的优化,包括臭虫修复、内存和速度优化以及 MMX/SSE 支持。"
-#. summary(kdebase4-runtime)
-msgid "The KDE Runtime Components"
-msgstr "KDE 运行部件"
+#. summary(libqjson:libqjson0)
+msgid "QJson is a qt-based library that maps JSON data to QVariant objects"
+msgstr "Qjson 是一个基于 Qt 的库,可将 JSON 数据映射为 QVariant 对象"
-#. summary(kdebase4-session)
-msgid "The KDE Session"
-msgstr "KDE 会话"
+#. description(libqjson:libqjson0)
+msgid "JSON (JavaScript Object Notation) is a lightweight data-interchange format. It can represent integer, real number, string, an ordered sequence of value, and a collection of name/value pairs. QJson is a qt-based library that maps JSON data to QVariant objects. JSON arrays will be mapped to QVariantList instances, while JSON's objects will be mapped to QVariantMap."
+msgstr ""
-#. summary(kdebase4-workspace)
-msgid "The KDE Workspace Components"
-msgstr "KDE 工作区部件"
+#. summary(qoauth:libqoauth1)
+msgid "An attempt to support interaction with OAuth-powered network services"
+msgstr "一个试图支持与基于 QAuth 后端的网络服务进行交互的尝试"
-#. summary(kdebase4-workspace:kdebase4-workspace-liboxygenstyle)
-msgid "The Libraries of the oxygen-style"
-msgstr "氧气风格的库"
+#. description(qoauth:libqoauth1)
+msgid "QOAuth is an attempt to support interaction with OAuth-powered network services in a Qt way, i.e. simply, clearly and efficiently."
+msgstr ""
-#. description(link-grammar)
-msgid ""
-"The Link Grammar Parser is a syntactic parser of English, based on link "
-"grammar, an original theory of English syntax. Given a sentence, the system "
-"assigns to it a syntactic structure, which consists of a set of labeled "
-"links connecting pairs of words. The parser also produces a \"constituent"
-"\" (Penn tree-bank style phrase tree) representation of a sentence (showing "
-"noun phrases, verb phrases, etc.)."
+#. summary(libqt4)
+#. summary(libqt4:libqt4-qt3support)
+msgid "C++ Program Library, Core Components"
+msgstr "C++ 程序库,核心部件"
+
+#. summary(libqt4:libqt4-sql)
+msgid "Qt 4 SQL related libraries"
msgstr ""
-#. description(liblqr:liblqr-1-0)
-msgid ""
-"The Liquid Rescale (lqr) library provides a C/C++ API for performing non-"
-"uniform resizing of images by the seam-carving technique."
+#. description(libqt4:libqt4-sql)
+msgid "Qt 4 libraries which are used for connection with an SQL server. You will need also a plugin package for a supported SQL server."
msgstr ""
-#. description(moodbar)
-msgid ""
-"The Moodbar is an algorithm for creating a colorful visual representation of "
-"the contents of an audio file, giving an idea of its \"mood\" (this is a "
-"rather fanciful term for the simple analysis it actually does). The Moodbar "
-"was invented by Gavin Wood and Simon O'Keefe for inclusion in the Amarok "
-"music player.\n"
-"\n"
-"This package contains a GStreamer plugin with elements that are used in the "
-"moodbar analysis, and an application that actually does the analysis.\n"
-"\n"
-"The package also contains a shell-script (create-moodbar.sh), which will "
-"generate the mood files for all music-files (mp3|ogg|flac|wma) in the "
-"directory (including sub-directories) where it is being executed"
+#. summary(libqt4-sql-plugins:libqt4-sql-mysql)
+msgid "Qt 4 MySQL support"
msgstr ""
-#. description(opencv:libopencv2_4)
-msgid ""
-"The Open Computer Vision Library is a collection of algorithms and sample "
-"code for various computer vision problems. The library is compatible with "
-"IPL and utilizes Intel Integrated Performance Primitives for better "
-"performance."
+#. description(libqt4-sql-plugins:libqt4-sql-mysql)
+msgid "A plugin to support MySQL server in Qt applications."
+msgstr "一个支持 Qt 应用程序中使用 MySQL 服务器的插件。"
+
+#. summary(libqt4:libqt4-sql-sqlite)
+msgid "Qt 4 sqlite plugin"
msgstr ""
-#. description(pcre:libpcre16-0)
-msgid ""
-"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression "
-"pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
-"\n"
-"libpcre16 supports 16-bit and UTF-16 strings."
+#. description(libqt4:libqt4-sql-sqlite)
+msgid "Qt 4 sqlite plugin to be able to use database functionality with Qt applications without the need to setup a SQL server."
msgstr ""
-#. description(python-keyring)
-msgid ""
-"The Python keyring lib provides a easy way to access the system keyring "
-"service from python. It can be used in any application that needs safe "
-"password storage."
+#. summary(libqt4:libqt4-x11)
+msgid "Qt 4 GUI related libraries"
msgstr ""
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Core5)
-#, fuzzy
-msgid "The Qt 5 Core library."
-msgstr "编目管理"
+#. description(libqt4:libqt4-x11)
+msgid "Qt 4 libraries which are used for drawing widgets and OpenGL items."
+msgstr ""
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5DBus5)
+#. summary(libqt5-qttools:libqt5-linguist)
+msgid "Qt 5 Linguist Tools"
+msgstr ""
+
+#. description(libqt5-qttools:libqt5-linguist)
#, fuzzy
-msgid "The Qt 5 DBus library."
+msgid "The Qt 5 Linguist Tools."
msgstr "ASN.1 解析库"
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Widgets5)
-#, fuzzy
-msgid "The Qt 5 library to display widgets."
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(libqt5-qtgraphicaleffects)
+msgid "Qt 5 Graphical Effects"
+msgstr ""
-#. description(libxcb:libxcb-composite0)
-msgid ""
-"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring "
-"a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved "
-"threading support, and extensibility.\n"
-"\n"
-"The Composite extension causes a entire sub-tree of the window hierarchy to "
-"be rendered to an off-screen buffer. Applications can then take the contents "
-"of that buffer and do whatever they like. The off-screen buffer can be "
-"automatically merged into the parent window or merged by external programs, "
-"called compositing managers."
+#. summary(libqt5-qtquickcontrols)
+msgid "Qt 5 Quick Controls Addon"
msgstr ""
-#. description(libxcb:libxcb-damage0)
-msgid ""
-"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring "
-"a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved "
-"threading support, and extensibility.\n"
-"\n"
-"The X Damage Extension allows applications to track modified regions of "
-"drawables."
+#. description(libqt5-qtquickcontrols)
+msgid "The Qt Quick Controls module provides a set of controls that can be used to build complete interfaces in Qt Quick."
msgstr ""
-#. description(libxcb:libxcb-randr0)
-msgid ""
-"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring "
-"a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved "
-"threading support, and extensibility.\n"
-"\n"
-"The X Resize, Rotate and Reflect Extension (RandR) allows clients to "
-"dynamically change X screens, so as to resize, to change the orientation and "
-"layout of the root window of a screen."
+#. summary(libqt5-qttools)
+msgid "Qt 5 QtTools Module"
msgstr ""
-#. description(libxcb:libxcb-xtest0)
-msgid ""
-"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring "
-"a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved "
-"threading support, and extensibility.\n"
-"\n"
-"The XTEST extension is a minimal set of client and server extensions "
-"required to completely test the X11 server with no user intervention. This "
-"extension is not intended to support general journaling and playback of user "
-"actions."
+#. summary(libraw1394:libraw1394-11)
+msgid "A Firewire Interface"
+msgstr "一个火线接口"
+
+#. description(libraw1394:libraw1394-11)
+msgid "A library for the Linux IEEE-1394 subsystem, which provides direct access to the connected 1394 (Firewire) bus."
+msgstr "一个用于 Linux IEEE-1394 子系统的库,能提供对已连接的 1394 (火线) 总线的直接访问"
+
+#. summary(signon:libsignon-qt5-1)
+msgid "Single Sign On Framework for Qt"
msgstr ""
-#. description(libxcb:libxcb-xkb1)
+#. description(signon:libsignon-qt5-1)
+msgid "Framework that provides credential storage and authentication service."
+msgstr ""
+
+#. summary(soprano:libsoprano4)
+msgid "C++/Qt based interface library for RDF"
+msgstr "基于 C++/Qt 的 RDF 接口库"
+
+#. description(soprano:libsoprano4)
+msgid "Soprano is an open and pluggable RDF resource framework which is build on top of QT4. It provides RDF storage, RDF parsing, serialization, inference, and full text indexing in a nice C++ API. The main target of Soprano are desktop applications as it is being developed as a subroject of Nepomuk, the semantic desktop initiative."
+msgstr ""
+
+#. summary(sox:libsox3)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib "
-#| "featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the "
-#| "protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
-#| "\n"
-#| "- X11 Nonrectangular Window Shape extension (Xshape)"
-msgid ""
-"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring "
-"a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved "
-"threading support, and extensibility.\n"
-"\n"
-"Xkb extends the ability to control the keyboard over what is offered by the "
-"X Window System core protocol."
+msgid "Sound Conversion Library"
+msgstr "SUSE 硬件检测"
+
+#. description(sox:libsox3)
+#. description(sox)
+msgid "SOX is intended to be the Swiss Army knife of sound processing tools. It does many things, it just does not do them all well. Sooner or later it will come in very handy. SOX is really only usable day-to-day if you hide the wacky options with one-line shell scripts."
msgstr ""
-"X 协议 C 语言绑定是一个 Xlib 的替换,有踪迹 (footprint) 较小,延迟隐藏,可直"
-"接访问协议,改进的线程支持以及可扩展性等特性。\n"
-"\n"
-"-X11 非矩形窗口阴影扩展 (Xshape)"
-#. description(xcb-util-renderutil:libxcb-render-util0)
-msgid ""
-"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of "
-"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
-"\n"
-"Included in this package is:\n"
-"\n"
-"- renderutil: Convenience functions for the Render extension."
+#. summary(libssh:libssh4)
+msgid "SSH library"
msgstr ""
-#. description(htdig)
+#. description(libssh:libssh4)
msgid ""
-"The ht://Dig system is a complete World Wide Web index and search system for "
-"a small domain or intranet. This system is not meant to replace the need for "
-"powerful Internet-wide search systems like Lycos, Infoseek, Webcrawler, or "
-"AltaVista. Instead it is meant to cover the search needs of a single "
-"company, campus, or even a particular subsection of a Web site.\n"
+"The ssh library was designed to be used by programmers needing a working SSH implementation by the mean of a library. The complete control of the client is made by the programmer. With libssh, you can remotely execute programs, transfer files, use a secure and transparent tunnel for your remote programs. With its Secure FTP implementation, you can play with remote files easily, without third-party programs others than libcrypto (from openssl).\n"
"\n"
-"Unlike some WAIS-based or Web server-based search engines, ht://Dig can span "
-"several Web servers at a site. The type of these Web servers does not matter "
-"as long as they understand the HTTP 1.0 protocol."
+"This package provides libssh from http://www.libssh.org that should not be confused with libssh2 available from http://www.libssh2.org (libssh2 package)"
msgstr ""
-#. description(iodbc:libiodbc3)
+#. summary(strigi:libstreamanalyzer0)
+#, fuzzy
+#| msgid "X Session Management library"
+msgid "Strigi desktop stream analyzer library"
+msgstr "X 会话管理库"
+
+#. description(strigi:libstreamanalyzer0)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the strigi desktop search engine libraries."
+msgid "This package contains the strigi desktop stream analyzer engine library."
+msgstr "该软件包包含 strigi 桌面搜索引擎库。"
+
+#. summary(ffmpeg:libswresample1)
+msgid "FFmpeg software resampling library"
+msgstr ""
+
+#. description(ffmpeg:libswresample1)
+msgid "The libswresample library performs audio conversion between different sample rates, channel layout and channel formats."
+msgstr ""
+
+#. summary(taglib-extras:libtag-extras1)
+msgid "Extra plugins for TagLib"
+msgstr "TagLib 的额外插件"
+
+#. description(taglib-extras:libtag-extras1)
+msgid "Unofficial TagLib file type plugins maintained by the Amarok project"
+msgstr ""
+
+#. summary(telepathy-qt4:libtelepathy-qt4-2)
+#, fuzzy
+msgid "Library for performing syntax highlighting in Qt documents"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. description(telepathy-qt4:libtelepathy-qt4-2)
+msgid "Telepathy-Qt4 is a high-level binding for Telepathy, similar to telepathy-glib but for Qt 4."
+msgstr ""
+
+#. summary(tidy:libtidy-0_99-0)
+msgid "Library to Clean Up and Pretty-print HTML, XHTML or XML Markup"
+msgstr "清理和打印 HTML,XHTML 或 XML 标记的库"
+
+#. description(tidy:libtidy-0_99-0)
msgid ""
-"The iODBC Driver Manager is a free implementation of the SAG CLI and ODBC "
-"compliant driver manager which allows developers to write ODBC compliant "
-"applications that can connect to various databases using appropriate backend "
-"drivers.\n"
+"TidyLib is a library for cleaning up and pretty printing HTML, XHTML and XML markup in a variety of file encodings. For HTML variants, it can detect and report proprietary elements as well as many common coding errors, correct them and produce visually equivalent markup which is both compliant with W3C standards and works on most browsers. Furthermore, it can convert plain HTML into XHTML. For generic XML files, Tidy is limited to correcting basic well-formedness errors and pretty printing.\n"
"\n"
-"This package provides the shared libraries needed by iODBC"
+"There is a commandline frontend for this library, contained in the package \"tidy\"."
msgstr ""
-#. description(icoutils)
-msgid ""
-"The icoutils are a set of programs for extracting and converting images in "
-"Microsoft Windows icon and cursor files. These files usually have the "
-"extension .ico or .cur, but they can also be embedded in executables or "
-"libraries (.dll-files)."
+#. summary(vcdimager:libvcdinfo0)
+#. summary(vcdimager)
+msgid "Video CD (VCD) authoring software"
msgstr ""
-#. description(libjpeg-turbo)
-msgid ""
-"The libjpeg-turbo package contains a library of functions for manipulating "
-"JPEG images."
+#. description(vcdimager:libvcdinfo0)
+msgid "GNU VCDImager is a full-featured mastering suite for authoring, disassembling and analyzing Video CDs and Super Video CDs. This is the core library"
msgstr ""
-#. description(kate:libktexteditor)
-msgid "The libraries shared by kwrite and kate editors."
+#. summary(vigra:libvigraimpex5)
+#, fuzzy
+msgid "Computer vision Library"
+msgstr "SUSE 硬件检测"
+
+#. description(vigra:libvigraimpex5)
+msgid "VIGRA stands for \"Vision with Generic Algorithms\". It is a novel computer vision library that puts its main emphasis on customizable algorithms and data structures. By using template techniques similar to those in the C++ Standard Template Library, you can easily adapt any VIGRA component to the needs of your application, without giving up execution speed."
msgstr ""
-#. description(kscreen)
+#. summary(LibVNCServer:libvncclient0)
#, fuzzy
-msgid "The new KDE screen management software"
-msgstr "产品管理"
+#| msgid "A library implementing the SSH2 protocol"
+msgid "Library implementing a VNC client"
+msgstr "一个实现 SSH2 协议的库"
-#. summary(ptools)
-msgid "The process tools collection"
+#. description(LibVNCServer:libvncclient0)
+#. description(LibVNCServer:libvncserver0)
+msgid "LibVNCServer/LibVNCClient are cross-platform C libraries that allow implementing VNC server or client functionality in your program."
msgstr ""
-#. description(pcsc-lite:libpcsclite1)
+#. summary(LibVNCServer:libvncserver0)
+#, fuzzy
+#| msgid "A library implementing the SSH2 protocol"
+msgid "Library implementing a VNC server"
+msgstr "一个实现 SSH2 协议的库"
+
+#. summary(xapian-core:libxapian22)
+msgid "Xapian search engine libraries"
+msgstr ""
+
+#. description(xapian-core:libxapian22)
+msgid "Xapian is an Open Source Probabilistic Information Retrieval framework. It offers a highly adaptable toolkit that allows developers to easily add advanced indexing and search facilities to applications. This package provides the libraries for applications using Xapian functionality"
+msgstr ""
+
+#. summary(libxcb:libxcb-composite0)
+#, fuzzy
+msgid "X11 Composite Extension C library"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. description(libxcb:libxcb-composite0)
msgid ""
-"The purpose of PCSC Lite is to provide a Windows(R) SCard interface in a "
-"very small form factor for communication with smart cards and readers. PCSC "
-"Lite can be compiled directly for a desired reader driver or can be used to "
-"dynamically allocate/deallocate reader drivers at runtime (the default "
-"behavior).\n"
+"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
"\n"
-"PCSC Lite uses the same winscard API as used in Windows(R).\n"
-"\n"
-"Security aware people should read the SECURITY file for possible "
-"vulnerabilities of pcsclite and how to fix them. For information on how to "
-"install drivers please read the DRIVERS file.\n"
-"\n"
-"Memory cards will be supported through the MCT specification, which is an "
-"APDU like manner sent normally through the SCardTransmit() function. This "
-"functionality is exercised in the driver."
+"The Composite extension causes a entire sub-tree of the window hierarchy to be rendered to an off-screen buffer. Applications can then take the contents of that buffer and do whatever they like. The off-screen buffer can be automatically merged into the parent window or merged by external programs, called compositing managers."
msgstr ""
-#. description(gcc48:libquadmath0)
-msgid ""
-"The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran "
-"compiler of the GNU Compiler Collection (GCC) and quadruple precision "
-"floating point operations."
+#. summary(xcb-util-cursor:libxcb-cursor0)
+msgid "XCB cursor library (libxcursor port)"
msgstr ""
-#. description(gcc48:libgfortran3)
+#. description(xcb-util-cursor:libxcb-cursor0)
msgid ""
-"The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran "
-"compiler of the GNU Compiler Collection (GCC)."
+"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
+"\n"
+"Included in this package is:\n"
+"\n"
+"- cursor: port of libxcursor"
msgstr ""
-#. description(marble:libmarblewidget18)
+#. summary(libxcb:libxcb-damage0)
#, fuzzy
-msgid "The shared library for the MarbleWidget shared library."
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "X11 Damage Extension C library"
+msgstr "SUSE 硬件检测"
-#. description(libssh:libssh4)
+#. description(libxcb:libxcb-damage0)
msgid ""
-"The ssh library was designed to be used by programmers needing a working SSH "
-"implementation by the mean of a library. The complete control of the client "
-"is made by the programmer. With libssh, you can remotely execute programs, "
-"transfer files, use a secure and transparent tunnel for your remote "
-"programs. With its Secure FTP implementation, you can play with remote files "
-"easily, without third-party programs others than libcrypto (from openssl).\n"
+"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
"\n"
-"This package provides libssh from http://www.libssh.org that should not be "
-"confused with libssh2 available from http://www.libssh2.org (libssh2 package)"
+"The X Damage Extension allows applications to track modified regions of drawables."
msgstr ""
-#. description(libucil:libucil2)
+#. summary(libxcb:libxcb-dpms0)
+#, fuzzy
+msgid "X11 DPMS Extension C library"
+msgstr "SUSE 硬件检测"
+
+#. summary(libxcb:libxcb-record0)
+#, fuzzy
+msgid "X11 RECORD Extension C library"
+msgstr "SUSE 硬件检测"
+
+#. description(libxcb:libxcb-record0)
msgid ""
-"The ucil library provides easy to use functions to render text and graphic "
-"overlays onto video images."
+"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
+"\n"
+"The RECORD extension supports the recording and reporting of all core X protocol and arbitrary X extension protocol."
msgstr ""
-#. description(kdebase4:konqueror-plugins)
-msgid "These plugins extend the functionality of Konqueror."
+#. summary(libzip:libzip4)
+msgid "C library for reading, creating, and modifying zip archives"
msgstr ""
-#. description(kdebase4:plasmoid-folderview)
+#. description(libzip:libzip4)
+msgid "This is libzip, a C library for reading, creating, and modifying zip archives. Files can be added from data buffers, files, or compressed data copied directly from other zip archives. Changes made without closing the archive can be reverted. The API is documented by man pages."
+msgstr ""
+
+#. summary(mariadb)
+#, fuzzy
+msgid "Server part of MariaDB"
+msgstr "正在创建资源数据库"
+
+#. description(mariadb)
msgid ""
-"This applet displays the contents of a folder or kio slave on your desktop "
-"or in your panel"
+"MariaDB is a backward compatible, drop-in replacement branch of the MySQL Database Server. It includes all major open source storage engines, including the Maria storage engine.\n"
+"\n"
+"This package only contains the server-side programs."
msgstr ""
-#. description(kdebase4:kdepasswd)
-msgid "This application allows you to change your UNIX password."
+#. summary(mariadb:mariadb-client)
+#, fuzzy
+msgid "Client for MariaDB"
+msgstr "VNC 服务器"
+
+#. description(mariadb:mariadb-client)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the standard clients for MariaDB."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(mariadb:mariadb-errormessages)
+msgid "MySQL Community Server development header files and libraries"
+msgstr "MySQL 社区版服务器的开发头文件和库文件"
+
+#. description(mariadb:mariadb-errormessages)
+msgid "This package provides the translated error messages for the standalone server daemon as well as the embedded server"
msgstr ""
-#. description(kwalletmanager)
-msgid "This application allows you to manage your KDE password wallet."
+#. summary(milou5)
+msgid "Dedicated search application built on top of Baloo"
msgstr ""
-#. description(ark)
-msgid "This is a KDE application to work with compressed archives."
+#. description(milou5)
+msgid "A dedicated search application built on top of Baloo"
msgstr ""
-#. description(kcolorchooser)
-msgid "This is an color chooser application for KDE."
-msgstr "KDE 的色彩选择器应用程序"
+#. summary(mobipocket)
+#, fuzzy
+msgid "E-book plugin and library"
+msgstr "GNOME 开发"
-#. description(kdebase4:keditbookmarks)
-msgid "This is an editor to edit your KDE-wide bookmark set."
+#. description(mobipocket)
+msgid "Mobipocket E-book support for Okular."
msgstr ""
-#. description(libzip:libzip2)
+#. summary(moodbar)
+msgid "Analysis program for creating a colorful visual representation of an audio file"
+msgstr "用于创建一个音频文件的一张色彩缤纷的虚拟图像表示的分析程序"
+
+#. description(moodbar)
msgid ""
-"This is libzip, a C library for reading, creating, and modifying zip "
-"archives. Files can be added from data buffers, files, or compressed data "
-"copied directly from other zip archives. Changes made without closing the "
-"archive can be reverted. The API is documented by man pages."
+"The Moodbar is an algorithm for creating a colorful visual representation of the contents of an audio file, giving an idea of its \"mood\" (this is a rather fanciful term for the simple analysis it actually does). The Moodbar was invented by Gavin Wood and Simon O'Keefe for inclusion in the Amarok music player.\n"
+"\n"
+"This package contains a GStreamer plugin with elements that are used in the moodbar analysis, and an application that actually does the analysis.\n"
+"\n"
+"The package also contains a shell-script (create-moodbar.sh), which will generate the mood files for all music-files (mp3|ogg|flac|wma) in the directory (including sub-directories) where it is being executed"
msgstr ""
-#. description(kdelibs4:libksuseinstall1)
-msgid ""
-"This library implements private API to install additional packages for KDE."
+#. summary(mozilla-kde4-integration)
+msgid "Mozilla KDE Integration"
+msgstr "Mozilla KDE 整合"
+
+#. description(mozilla-kde4-integration)
+msgid "Package providing integration of Mozilla applications with KDE."
+msgstr "提供 Mozilla 应用程序的 KDE 整合的软件包。"
+
+#. summary(oxygen5:oxygen5-sounds)
+#, fuzzy
+#| msgid "The KDE Workspace Components"
+msgid "The KDE Workspace Sounds"
+msgstr "KDE 工作区部件"
+
+#. description(oxygen5:oxygen5-sounds)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the basic packages for a K Desktop Environment workspace."
+msgid "This package contains the default sound set for a K Desktop Environment workspace."
+msgstr "该软件包包含 K 桌面环境工作区的基础软件包。"
+
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde)
+#, fuzzy
+msgid "KDE Desktop Environment"
+msgstr "单声道开发环境。"
+
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde)
+msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
msgstr ""
-#. description(libdbusmenu-qt:libdbusmenu-qt2)
-msgid ""
-"This library provides a Qt implementation of the DBusMenu protocol.\n"
-"\n"
-"The DBusMenu protocol makes it possible for applications to export and "
-"import their menus over DBus."
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde_games)
+#, fuzzy
+msgid "KDE Games"
+msgstr "GNOME 系统"
+
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde_games)
+#, fuzzy
+msgid "KDE Applications - Games"
+msgstr "应用程序浏览器"
+
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde_imaging)
+msgid "KDE Graphics"
msgstr ""
-#. description(kgamma)
-msgid ""
-"This package contains a KDE system settings module to configure display "
-"gamma."
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde_imaging)
+msgid "KDE Applicatons - Handling of digital photos and graphics"
msgstr ""
-#. description(kdebase4-runtime)
-msgid "This package contains all run-time dependencies of KDE applications."
-msgstr "该软件包包含 KDE 应用程序的全部运行依赖。"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde_internet)
+msgid "KDE Internet"
+msgstr ""
-#. description(nepomuk-core)
-msgid "This package contains all the core libraries for nepomuk"
-msgstr "该软件包包含 nepomuk 的全部核心库"
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde_internet)
+#, fuzzy
+msgid "KDE Internet Applications"
+msgstr "选择切换应用程序"
-#. description(kio_audiocd)
-msgid "This package contains an KIO slave to access audio CDs."
-msgstr "该软件包包含访问音频 CD 的 KIO 从属。"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde_multimedia)
+msgid "KDE Multimedia"
+msgstr ""
-#. description(kamera:kio_kamera)
-msgid "This package contains an KIO slave to access digital cameras."
-msgstr "该软件包包含访问数码相机的 KIO 从属。"
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde_multimedia)
+#, fuzzy
+msgid "KDE Applications - Multimedia"
+msgstr "应用程序浏览器"
-#. description(libkmahjongg)
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde_office)
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde_office)
+msgid "KDE Office"
+msgstr ""
+
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde_plasma)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This package contains data which is required by the KDE games library."
-msgid "This package contains data which is required by KDE games."
-msgstr "该软件包包含 KDE 游戏库所需的数据。"
+#| msgid "Remote Desktop Connection"
+msgid "Plasma 5 Desktop"
+msgstr "远程桌面连接"
-#. description(libkdegames)
-msgid "This package contains data which is required by the KDE games library."
-msgstr "该软件包包含 KDE 游戏库所需的数据。"
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde_plasma)
+#, fuzzy
+msgid "Base packages for the Plasma5 desktop environment."
+msgstr "KDE 桌面环境"
-#. description(kdebase4-workspace:kdm)
-msgid "This package contains kdm, the login and session manager for KDE."
-msgstr ""
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde_utilities)
+#, fuzzy
+msgid "KDE Utilities"
+msgstr "NFS 装入"
-#. description(kde-branding-openSUSE:kdm-branding-openSUSE)
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde_utilities)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This package contains openSUSE 12.3 branding for kdm, the login and "
-#| "session manager for KDE."
-msgid ""
-"This package contains openSUSE 13.2 branding for kdm, the login and session "
-"manager for KDE."
+msgid "KDE Applications - Utilities"
+msgstr "应用程序浏览器"
+
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde_yast)
+#, fuzzy
+msgid "YaST KDE User Interfaces"
+msgstr "查看配置"
+
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde_yast)
+#, fuzzy
+msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
+msgstr "输入抽象层 的用户界面"
+
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-rest_cd_kde)
+#, fuzzy
+msgid "Remaining Software"
+msgstr "正在安装软件"
+
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-rest_cd_kde)
+msgid "Packages that are on CD but not in other patterns."
msgstr ""
-"该软件包包含用于 kdm 的 openSUSE 12.3 品牌标志。KDM 是 KDE 的登录和会话管理"
-"器。"
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-screensaver)
-msgid ""
-"This package contains screensavers for KDE which originate from the "
-"kdeartwork module."
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-sw_management_kde)
+msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE"
msgstr ""
-#. description(kdebase4:kdebase4-nsplugin)
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-sw_management_kde)
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet Management Tool"
+msgid "Package Management - Graphical Tools"
+msgstr "钱包管理工具"
+
+#. summary(pcsc-lite)
+#, fuzzy
+msgid "PCSC Smart Cards Library"
+msgstr "编目管理"
+
+#. description(phonon-backend-gstreamer)
+#, fuzzy
+#| msgid "Phonon is a cross-platform portable Multimedia Support Abstraction, which allows you to play multiple audio or video formats with the same quality on all platforms, no matter which underlying architecture is used."
msgid ""
-"This package contains support for Netscape plug-ins in konqueror. You have "
-"to enable JavaScript for this."
+"Phonon is a cross-platform portable Multimedia Support Abstraction, which allows you to play multiple audio or video formats with the same quality on all platforms, no matter which underlying architecture is used.\n"
+"\n"
+"This is the GStreamer backend for Phonon."
+msgstr "Phonon 是一个跨平台可移植多媒体支持抽象,允许您在全部平台上以相同质量播放多种音频或视频格式而不受使用的相关架构影响。"
+
+#. summary(plasma-framework)
+#. description(plasma-framework)
+msgid "Plasma library and runtime components based upon KF5 and Qt5"
msgstr ""
-#. description(kdepim4-runtime)
-msgid "This package contains the Akonadi files of the kdepim module."
+#. summary(plasma-framework:plasma-framework-components)
+#, fuzzy
+#| msgid "C++ Program Library, Core Components"
+msgid "Plasma QML components"
+msgstr "C++ 程序库,核心部件"
+
+#. description(plasma-framework:plasma-framework-components)
+#, fuzzy
+#| msgid "C++ Program Library, Core Components"
+msgid "Plasma QML and runtime components based upon KF5 and Qt5"
+msgstr "C++ 程序库,核心部件"
+
+#. summary(plasma-framework:plasma-framework-private)
+#, fuzzy
+#| msgid "C++ Program Library, Core Components"
+msgid "Plasma private library and runtime components"
+msgstr "C++ 程序库,核心部件"
+
+#. description(plasma-framework:plasma-framework-private)
+#, fuzzy
+#| msgid "C++ Program Library, Core Components"
+msgid "Plasma private library and runtime components based upon KF5 and Qt5"
+msgstr "C++ 程序库,核心部件"
+
+#. summary(plasma-nm5)
+msgid "Plasma applet written in QML for managing network connections"
msgstr ""
-#. description(boost:libboost_filesystem1_54_0)
-msgid "This package contains the Boost::Filesystem libraries."
+#. description(plasma-nm5)
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Management Plasma applet for controlling network connections on systems that use the NetworkManager service."
+msgid "Plasma applet for controlling network connections on systems that use the NetworkManager service."
+msgstr "软件管理 Plasma 挂件,用于控制系统上使用 NetworkManager 服务的网络连接。"
+
+#. summary(plasma-nm5:plasma-nm5-openvpn)
+#, fuzzy
+msgid "OpenVPN support for plasma-nm5"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(plasma-nm5:plasma-nm5-openvpn)
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenVPN VPN plugin for KDE Network Management components."
+msgid "OpenVPN VPN plugin for plasma-nm components."
+msgstr "用于 KDE 网络连接部件的 OpenVPN VPN 插件。"
+
+#. summary(plasma-nm5:plasma-nm5-pptp)
+#, fuzzy
+msgid "PPTP support for plasma-nm5"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(plasma-nm5:plasma-nm5-pptp)
+msgid "pptp plugin for plasma-nm components."
msgstr ""
-#. description(boost:libboost_program_options1_54_0)
-msgid "This package contains the Boost::ProgramOptions Runtime libraries."
+#. summary(plasma-nm5:plasma-nm5-vpnc)
+#, fuzzy
+msgid "Vpnc support for plasma-nm5"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(plasma-nm5:plasma-nm5-vpnc)
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenVPN VPN plugin for KDE Network Management components."
+msgid "Vpnc plugin for plasma-nm components."
+msgstr "用于 KDE 网络连接部件的 OpenVPN VPN 插件。"
+
+#. summary(plasma5-addons)
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Plasma Widgets"
+msgid "Additional Plasma5 Widgets"
+msgstr "额外的等离子挂件"
+
+#. description(plasma5-addons)
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional plasmoids from upstream for use on the KDE workspace"
+msgid "Additional plasmoids from upstream for use on the Plasma workspace."
+msgstr "上游提供的使用 KDE 工作空间的额外挂件"
+
+#. summary(plasma5-addons:plasma5-addons-kimpanel)
+msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
msgstr ""
-#. description(flac:libFLAC++6)
-msgid ""
-"This package contains the C++ library for FLAC (Free Lossless Audio Codec) "
-"developed by Josh Coalson."
+#. description(plasma5-addons:plasma5-addons-kimpanel)
+msgid "kimpanel is a panel Plasmoid for various input methods with concurrent Plasma theme"
msgstr ""
-#. description(kdebase4-workspace:kde4-kgreeter-plugins)
-msgid ""
-"This package contains the Greeter Plugins that are needed by KDM and "
-"Screensaver unlocking"
+#. summary(plasma5-desktop)
+#. summary(plasma5-workspace)
+#. summary(plasma5-workspace:plasma5-workspace-libs)
+#, fuzzy
+#| msgid "The KDE Workspace Components"
+msgid "The KDE Plasma Workspace Components"
+msgstr "KDE 工作区部件"
+
+#. description(plasma5-desktop)
+#. description(plasma5-workspace)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the basic packages for a K Desktop Environment workspace."
+msgid "This package contains the basic packages for a Plasma workspace."
+msgstr "该软件包包含 K 桌面环境工作区的基础软件包。"
+
+#. summary(plasma5-openSUSE:plasma5-desktop-branding-openSUSE)
+msgid "openSUSE KDE Extension"
+msgstr "openSUSE KDE 扩展"
+
+#. description(plasma5-openSUSE:plasma5-desktop-branding-openSUSE)
+msgid "This package contains the standard openSUSE desktop and extensions."
+msgstr "该软件包包含了标准 openSUSE 桌面和扩展。"
+
+#. summary(plasma5-pa)
+#, fuzzy
+msgid "The new Plasma5 Volume Manager"
+msgstr "在文件管理器中打开"
+
+#. description(plasma5-pa)
+msgid "A new Volume manager plasmoid to replace kmix"
msgstr ""
-#. description(libkdegames:libkdegames6)
-msgid "This package contains the KDE games library."
+#. summary(plasma5-pk-updates)
+#, fuzzy
+#| msgid "Bluetooth Manager for KDE"
+msgid "Plasma Software Manager for KDE"
+msgstr "KDE 蓝牙管理器"
+
+#. description(plasma5-pk-updates)
+msgid "Plasma applet for software updates using PackageKit."
msgstr ""
-#. description(kdepim4:akonadi)
-msgid ""
-"This package contains the KDE resources for Akonadi, the KDE PIM storage "
-"service."
-msgstr "该软件包包含 Akonadi,KDE 个人信息管理存储服务,的 KDE 资源。"
+#. description(plasma5-workspace:plasma5-workspace-libs)
+msgid "This package contains the basic packages for a K Desktop Environment workspace."
+msgstr "该软件包包含 K 桌面环境工作区的基础软件包。"
-#. description(libyui-qt-pkg:libyui-qt-pkg6)
-msgid "This package contains the Qt package selector component for libYUI."
-msgstr "该软件包包含 libYUI 的 Qt 软件包选择器部件。"
+#. summary(polkit-kde-agent-5)
+msgid "PolicyKit authentication agent for KDE"
+msgstr "KDE 的 PolicyKit 认证媒介"
-#. description(libyui-qt:libyui-qt6)
-msgid "This package contains the Qt user interface component for libYUI."
-msgstr "该软件包包含 libYUI 的 Qt 用户界面部件。"
+#. description(polkit-kde-agent-5)
+msgid "Provides Policy Kit Authentication Agent that nicely fits to KDE."
+msgstr "提供与 KDE 配合良好的 Policy Kit 认证精灵。"
-#. description(kdnssd)
-msgid "This package contains the Zeroconf support for KDE."
-msgstr "该软件包包含 KDE 的 Zeroconf 支持。"
+#. summary(powerdevil5)
+#, fuzzy
+msgid "KDE Power Management module"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. description(kdepimlibs4:libkdepimlibs4)
-msgid "This package contains the basic libraries for KDE PIM applications."
+#. description(powerdevil5)
+msgid "KDE Power Management module. Provides kded daemon, DBus helper and KCM for configuring Power settings."
msgstr ""
-#. description(kdepimlibs4)
-msgid "This package contains the basic packages for KDE PIM applications."
-msgstr "该软件包包含 KDE 个人信息管理应用程序的基础软件包。"
+#. summary(ptools)
+msgid "The process tools collection"
+msgstr ""
-#. description(kdebase4-workspace)
-msgid ""
-"This package contains the basic packages for a K Desktop Environment "
-"workspace."
-msgstr "该软件包包含 K 桌面环境工作区的基础软件包。"
+#. description(ptools)
+msgid "pbuildid dumps the build-ids of an executable, core file or a process, given the pid of that process."
+msgstr "pbuildid 基于进程编号转储一个可执行文件、核心文件或进程的 build-id。"
-#. description(kdelibs4)
+#. summary(pulseaudio:pulseaudio-module-jack)
+msgid "JACK support for the PulseAudio sound server"
+msgstr "PulseAudio 声音服务器的 JACK 支持"
+
+#. description(pulseaudio:pulseaudio-module-jack)
msgid ""
-"This package contains the basic packages of the K Desktop Environment. It "
-"contains the necessary libraries for the KDE desktop.\n"
+"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n"
"\n"
-"This package is absolutely necessary for using graphical KDE applications."
+"This package includes support for Jack-based applications."
msgstr ""
+"pulseaudio 是一个用于 Linux 和其他类 Unix 操作系统以及微软视窗的网络声音系统。它致力做一个针对开放声音守护精灵 (ESOUND) 的优化的简易替代。\n"
+"\n"
+"该软件包包含对基于 Jack 的应用程序的支持。"
-#. description(kdepim4)
-msgid "This package contains the core files of the kdepim module."
-msgstr "该软件包包含 KDE 个人信息管理模块的核心文件。"
+#. summary(purpose)
+#, fuzzy
+msgid "Provides abstractions to get the developer's purposes fulfilled"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(libbaloowidgets:libbaloowidgets4)
-msgid ""
-"This package contains the core libraries of the K Desktop Environment.\n"
-"\n"
-"This package is absolutely necessary for using KDE applications."
+#. description(purpose)
+msgid "Framework for providing abstractions to get the developer's purposes fulfilled."
msgstr ""
-#. description(akonadi-runtime)
-msgid ""
-"This package contains the data files of Akonadi, the KDE PIM storage service."
-msgstr "该软件包包含 Akonadi,KDE 个人信息管理存储服务的数据文件。"
+#. summary(qt4-qtscript)
+msgid "Qt bindings generator for Qt Script"
+msgstr ""
-#. description(libkdegames:kdegames4-carddecks-default)
+#. description(qt4-qtscript)
+msgid "Qt Script Generator is a tool that generates Qt bindings for Qt Script. With the generated bindings you get access to substantial portions of the Qt API from within Qt Script."
+msgstr ""
+
+#. summary(sddm)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the default card deck set for KDE games."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#| msgid "KDE login and display manager"
+msgid "Lightweight QML-based display manager"
+msgstr "KDE 登录和显示管理器"
-#. description(kdebase4:dolphin)
-msgid "This package contains the default file manager of KDE 4."
-msgstr "该软件包包含 KDE 4 默认文件管理器。"
+#. description(sddm)
+msgid "SDDM is a modern display manager for X11 aiming to be fast, simple and beatiful. It uses modern technologies like QtQuick, which in turn gives the designer the ability to create smooth, animated user interfaces."
+msgstr ""
-#. description(mariadb:libmysqld18)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This package contains the development header files and libraries for "
-#| "developing applications that embed the MySQL Community Server."
-msgid ""
-"This package contains the development header files and libraries for "
-"developing applications that embed the MariaDB."
+#. summary(sddm:sddm-branding-openSUSE)
+msgid "Lightweight QML-based display manager. openSUSE branding"
msgstr ""
-"该软件包包含开发嵌入了 MySQL 社区版服务器的应用程序所用的开发头文件和库文件。"
-#. description(kdebase4:kdebase4-libkonq)
-msgid "This package contains the files used by file managers as Konqueror."
-msgstr "该软件包包含 Konqueror 等文件管理器使用的文件。"
+#. description(sddm:sddm-branding-openSUSE)
+msgid "SDDM is a modern display manager for X11 aiming to be fast, simple and beatiful. It uses modern technologies like QtQuick, which in turn gives the designer the ability to create smooth, animated user interfaces. This package provides openSUSE branding for SDDM."
+msgstr ""
-#. description(kdebase4-workspace:kdebase4-workspace-ksysguardd)
-msgid ""
-"This package contains the ksysguard daemon and application.\n"
-"\n"
-"This package can be installed on servers without any other KDE packages to "
-"enable monitoring them remotely with ksysguard."
+#. summary(sni-qt)
+msgid "Library that turns Qt tray icons into appindicators"
msgstr ""
-#. description(kdepimlibs4:libakonadi4)
-msgid ""
-"This package contains the libraries of Akonadi, the KDE PIM storage service."
+#. description(sni-qt)
+msgid "This package contains a Qt plugin which turns all QSystemTrayIcon into StatusNotifierItems (appindicators)."
msgstr ""
-#. description(kdebase4-workspace:kdebase4-workspace-liboxygenstyle)
-msgid "This package contains the libraries of the oxygen style."
-msgstr "该软件包包含氧气风格的库。"
+#. description(solid:solid-imports)
+msgid "Solid is a device integration framework. It provides a way of querying and interacting with hardware independently of the underlying operating system. QML imports."
+msgstr ""
-#. description(kdebase4:libkonq5)
-msgid "This package contains the libraries used by file managers as Konqueror."
+#. description(solid:solid-tools)
+msgid "Solid is a device integration framework. It provides a way of querying and interacting with hardware independently of the underlying operating system. CLI utilities."
msgstr ""
-#. description(libkmahjongg:libkmahjongglib4)
-msgid "This package contains the library for Mahjongg tiles."
-msgstr "该软件包包含麻将砖游戏的库。"
+#. summary(sox)
+msgid "Sound Conversion Tools"
+msgstr ""
-#. description(yast2-control-center:yast2-control-center-qt)
-msgid ""
-"This package contains the menu selection component for YaST2 using the Qt "
-"toolkit."
-msgstr "该软件包包含用于使用 Qt 工具集的 YaST2 的菜单选择部件。"
+#. summary(sweeper)
+msgid "KDE Privacy Utility"
+msgstr "KDE 隐私工具"
-#. description(oxygen-icon-theme)
-msgid "This package contains the non-scalable icons of the Oxygen icon theme."
-msgstr "该软件包包含氧气图标主题中的不可缩放的图标。"
+#. description(sweeper)
+msgid "Helps clean unwanted traces the user leaves on the system."
+msgstr "帮助清理用户遗留在系统上的无用的痕迹。"
-#. description(mariadb:libmysqlclient18)
+#. summary(systemsettings5)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the shared libraries (.so) which certain languages and "
-"applications need to dynamically load and use MariaDB."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "KDE's control center"
+msgstr "控制中心"
-#. description(mariadb:mariadb-client)
+#. description(systemsettings5)
+msgid "Provides KDE's control center modules."
+msgstr ""
+
+#. description(taglib)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the standard clients for MariaDB."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#| msgid "TagLib is a library for reading and editing the meta-data of several popular audio formats. Currently it supports both ID3v1 and ID3v2 for MP3 files, Ogg Vorbis comments and ID3 tags and Vorbis comments in FLAC, MPC, Speex, WavPack TrueAudio, WAV, AIFF, MP4 and ASF files."
+msgid "TagLib is a library for reading and editing the meta-data of several popular audio formats. Currently it supports both ID3v1 and ID3v2 for MP3 files, Ogg Vorbis comments and ID3 tags and Vorbis comments in FLAC, MPC, Speex, WavPack TrueAudio, WAV, AIFF, MP4 and ASF files. This package contains built examples which manipulate tags from the command line."
+msgstr "TagLib 是一个读取和编辑一些流行音频格式的元数据的库。目前它支持 MP3 文件的 ID3v1 和 ID3v2, Ogg Vorbis 评论和 ID3 标签以及 FLAC,MPC,Speex,WavPack TrueAudio,WAV,AIFF,MP4 和 ASF 文件中的 Vorbis 评论。"
-#. description(kdebase4-openSUSE)
-msgid "This package contains the standard openSUSE desktop and extensions."
-msgstr "该软件包包含了标准 openSUSE 桌面和扩展。"
-
-#. description(kdebase4-session)
+#. description(vcdimager)
msgid ""
-"This package contains the startup scripts necessary to start a KDE session "
-"from kdm."
-msgstr "该软件包包包含从 KDM 启动 KDE 会话必须的启动脚本"
+"GNU VCDImager is a full-featured mastering suite for authoring, disassembling and analyzing Video CDs and Super Video CDs.\n"
+"\n"
+"The following features are available so far:\n"
+"\n"
+"Support for Video CD 1.1 and 2.0 disc formats\n"
+"\n"
+"Support for the Super Video CD 1.0 disc format\n"
+"\n"
+"Full PBC (playback control) support (play lists, selection lists and end lists)\n"
+"\n"
+"Support for segment play items\n"
+"\n"
+"Automatic padding of MPEG streams on the fly\n"
+"\n"
+"Support for 99-minute (out-of-specification) CD-R media\n"
+"\n"
+"Extraction of Video CDs into files (incl. the PBC information)\n"
+"\n"
+"Use of XML for the description of Video CDs"
+msgstr ""
-#. description(clucene-core:libclucene-shared1)
-msgid ""
-"This package creates a library that is used in all the CLucene projects. It "
-"provides cross-platform macros and functions, as well as things like cl_* "
-"string macros, file handling functions, replacement functions, etc."
+#. summary(xembed-sni-proxy)
+msgid "Convert XEmbed system tray icons to SNI icons"
msgstr ""
+#. description(xembed-sni-proxy)
+msgid "Convert XEmbed system tray icons to SNI icons."
+msgstr ""
+
+#. description(breeze:breeze5-cursors)
+msgid "Artwork, styles and assets for the Breeze visual style for the Plasma Desktop. This package provides Breeze cursor theme."
+msgstr ""
+
+#. description(breeze:breeze5-icons)
+msgid "Artwork, styles and assets for the Breeze visual style for the Plasma Desktop. This package provides Breeze icon theme."
+msgstr ""
+
+#. description(breeze:breeze5-wallpapers)
+msgid "Artwork, styles and assets for the Breeze visual style for the Plasma Desktop. This package provides Breeze wallpaper theme."
+msgstr ""
+
+#. summary(bundle-lang-kde:bundle-lang-kde-en)
+msgid "Translations for a group of KDE applications"
+msgstr "一组 KDE 程序的语言文件"
+
#. description(bundle-lang-kde:bundle-lang-kde-en)
msgid ""
-"This package groups translations for a dozen of KDE programs into languages, "
-"not split out into extra packages.\n"
+"This package groups translations for a dozen of KDE programs into languages, not split out into extra packages.\n"
"* amarok\n"
"* digikam\n"
"* digikam-doc\n"
@@ -2446,467 +3337,356 @@
"* ktorrent BT 种子下载器\n"
"* libkipi KDE 图像插件接口的函数库"
-#. description(kde4-filesystem)
-msgid "This package installs the KDE directory structure."
-msgstr "该软件包将安装 KDE 目录结构。"
+#. summary(breeze-gtk:gtk2-metatheme-breeze)
+msgid "GTK+ theme matching KDE's Breeze -- GTK+ 2 Support"
+msgstr ""
-#. description(soprano:soprano-backend-redland)
-msgid "This package provides a Redland based backend for Soprano."
-msgstr "该软件包为 Soprano 提供了一个基于 Redland 的后端。"
+#. description(breeze-gtk:gtk2-metatheme-breeze)
+#. description(breeze-gtk:gtk3-metatheme-breeze)
+#. description(breeze-gtk:metatheme-breeze-common)
+msgid "A GTK+ theme created to match with the new Plasma 5 Breeze theme."
+msgstr ""
-#. description(soprano-backend-virtuoso)
-msgid "This package provides a Virtuoso based backend for Soprano."
-msgstr "该软件包为 Soprano 提供了一个基于 Virtuoso 的后端。"
+#. summary(breeze-gtk:gtk3-metatheme-breeze)
+msgid "GTK+ theme matching KDE's Breeze -- GTK+ 3 Support"
+msgstr ""
-#. description(libkipi:libkipi11)
-msgid ""
-"This package provides a generic KDE image plug-in interface used by some KDE "
-"image applications. Plug-ins for this interface are in the kipi-plugins "
-"package."
+#. summary(kde-oxygen-fonts)
+msgid "A desktop/gui font family for integrated use with the KDE desktop"
msgstr ""
-#. description(libqca2)
+#. description(kde-oxygen-fonts)
msgid ""
-"This package provides a generic Qt cryptographic architecture, including a "
-"library and a plug-in for using all supported capabilities of openssl, like "
-"SSL/TLS, X509, RSA, SHA1, MD5, Blowfish, 3DES, and AES.\n"
+"‘Oxygen Font’ is a project to design a desktop/gui font for integrated use with the KDE desktop. The design is based on interpolations between ‘Muli’ and ‘FontOne’ that have been further shaped to reach a clear, legible font to use within the KDE gui.\n"
"\n"
-"It can be extended by further plug-ins, for example, with qca-sasl for SASL "
-"support."
+"The basic concept for ‘Oxygen Font’ was to design a clear, legible, sans serif, that would be rendered with Freetype on Linux-based devices. The idea was to not quite follow a ‘purist’ line of sans serif typeface formulae, but to allow some juxtapositioning of font forms to give familiarity but also a sense of newness. A version of the font is also under development that is aimed to be a branding typeface for the desktop."
msgstr ""
-#. description(Mesa:libwayland-egl1)
-msgid ""
-"This package provides additional functions for egl-using programs that run "
-"within the wayland framework. This allows for applications that need not run "
-"full-screen and cooperate with a compositor."
+#. summary(libkdegames:kdegames-carddecks-default)
+msgid "Default Card Decks for KDE Games"
msgstr ""
-#. description(update-desktop-files)
-msgid ""
-"This package provides further translations and a shell script to update "
-"desktop files. It is used by the %suse_update_desktop_file rpm macro."
-msgstr ""
-"该软件包提供了进一步的翻译和一个命令行脚本来更新桌面文件。它通过 "
-"%suse_update_desktop_file rpm 宏来调用。"
+#. description(libkdegames:kdegames-carddecks-default)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the default card deck set for KDE games."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(freerdp:libfreerdp-1_0-plugins)
+#. summary(kde-branding-openSUSE:kdelibs4-branding-openSUSE)
+msgid "openSUSE branding for KDE"
+msgstr "用于 KDE 的 openSUSE 品牌标志"
+
+#. description(kde-branding-openSUSE:kdelibs4-branding-openSUSE)
+msgid "openSUSE branding for KDE workspace"
+msgstr "用于 KDE 工作区的 openSUSE 品牌标志"
+
+#. summary(kgamma5:kgamma5-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package provides plugins for libfreerdp-1_0."
-msgstr "包未经签名"
+msgid "Languages for package kgamma5"
+msgstr "语言: "
-#. description(gpsd:libgps21)
-msgid ""
-"This package provides the shared library for gpsd and other GPS aware "
-"applications."
-msgstr "该软件包提供了 gpsd 和其它 GPS 类应用程序的共享库。"
+#. description(kgamma5:kgamma5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kgamma5"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(mariadb:mariadb-errormessages)
-msgid ""
-"This package provides the translated error messages for the standalone "
-"server daemon as well as the embedded server"
-msgstr ""
+#. summary(libkvkontakte:libkvkontakte-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package libkvkontakte"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde4-print-manager)
-msgid ""
-"This project aims to be a full replacement for the current printing "
-"management of KDE.\n"
-"\n"
-"* It should be small and fast\n"
-"* Simple and functional\n"
-"* Very well integrated\n"
-"\n"
-"Author(s): Dantti"
-msgstr ""
+#. description(libkvkontakte:libkvkontakte-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libkvkontakte"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(appmenu-qt)
-msgid "This projects adds support for application menu to Qt."
-msgstr "该项目为 Qt 添加了应用程序菜单支持。"
+#. summary(breeze-gtk:metatheme-breeze-common)
+#, fuzzy
+msgid "GTK+ theme matching KDE's Breeze -- Common Files"
+msgstr "GNOME 系统"
-#. summary(enblend-enfuse)
-msgid "Tool for Composing Images"
-msgstr ""
+#. summary(oxygen-icon-theme)
+msgid "Oxygen Icon Theme"
+msgstr "氧气图标主题"
-#. description(kompare)
-msgid "Tool to visualize changes between two versions of a file."
-msgstr ""
+#. description(oxygen-icon-theme)
+msgid "This package contains the non-scalable icons of the Oxygen icon theme."
+msgstr "该软件包包含氧气图标主题中的不可缩放的图标。"
-#. summary(libktorrent:libktorrent5)
-msgid "Torrent Downloading Library"
-msgstr "种子下载库"
+#. summary(plasma5-session)
+msgid "The KDE Session"
+msgstr "KDE 会话"
-#. summary(bundle-lang-kde:bundle-lang-kde-en)
-msgid "Translations for a group of KDE applications"
-msgstr "一组 KDE 程序的语言文件"
+#. description(plasma5-session)
+msgid "This package contains the startup scripts necessary to start a KDE session from kdm."
+msgstr "该软件包包包含从 KDM 启动 KDE 会话必须的启动脚本"
-#. description(libunicap:libunicap2)
-msgid ""
-"Unicap provides a uniform interface to video capture devices. It allows "
-"applications to use any supported video capture device via a single API. The "
-"included ucil library provides easy to use functions to render text and "
-"graphic overlays onto video images."
+#. summary(python-keyring)
+msgid "Store and access your passwords safely"
msgstr ""
-#. description(taglib-extras:libtag-extras1)
-msgid "Unofficial TagLib file type plugins maintained by the Amarok project"
+#. description(python-keyring)
+msgid "The Python keyring lib provides a easy way to access the system keyring service from python. It can be used in any application that needs safe password storage."
msgstr ""
-#. description(vigra:libvigraimpex5)
-msgid ""
-"VIGRA stands for \"Vision with Generic Algorithms\". It is a novel computer "
-"vision library that puts its main emphasis on customizable algorithms and "
-"data structures. By using template techniques similar to those in the C++ "
-"Standard Template Library, you can easily adapt any VIGRA component to the "
-"needs of your application, without giving up execution speed."
-msgstr ""
+#. summary(update-desktop-files)
+msgid "A Build Tool to Update Desktop Files"
+msgstr "一个更新桌面文件的编译工具"
-#. description(krfb)
-msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops."
-msgstr ""
+#. description(update-desktop-files)
+msgid "This package provides further translations and a shell script to update desktop files. It is used by the %suse_update_desktop_file rpm macro."
+msgstr "该软件包提供了进一步的翻译和一个命令行脚本来更新桌面文件。它通过 %suse_update_desktop_file rpm 宏来调用。"
-#. summary(vcdimager:libvcdinfo0)
-msgid "Video CD (VCD) authoring software"
-msgstr ""
+#~ msgid "Additional Lancelot Launcher Plasmoid"
+#~ msgstr "额外的 Lancelot 启动器挂件"
-#. summary(ImageMagick:libMagickCore-6_Q16-2)
-msgid "Viewer and Converter for Images - runtime library"
-msgstr ""
+#~ msgid "Additional Plasmoids Depending on Akonadi"
+#~ msgstr "额外的依赖 Akonadi 的挂件"
-#. summary(kvkbd)
#, fuzzy
-#| msgid "A virtual keyboard for KDE"
-msgid "Virtual keyboard for KDE"
-msgstr "KDE 的虚拟键盘"
+#~ msgid "Additional egl functions for wayland"
+#~ msgstr "5.1 NetworkManager 文档"
-#. summary(virtuoso:virtuoso-drivers)
-msgid "Virtuoso ODBC Driver"
-msgstr "Virtuoso ODBC 驱动"
+#~ msgid "Additional launcher plasmoid from upstream that requires Akonadi"
+#~ msgstr "上游提供的需要 Akonadi 的额外启动器挂件"
-#. summary(soprano-backend-virtuoso)
-msgid "Virtuoso backend for Soprano"
-msgstr "Soprano 的 Virtuoso 后端"
+#~ msgid "Additional plasmoids from upstream that require Akonadi"
+#~ msgstr "上游提供的需要 Akonadi 的额外挂件"
-#. description(virtuoso:virtuoso-drivers)
-msgid ""
-"Virtuoso is an innovative Universal Server platform that delivers an "
-"enterprise level Data Integration and Management solution for SQL, RDF, XML, "
-"Web Services, and Business Processes.\n"
-"\n"
-"It is used by the Virtuoso backend for Soprano in KDE."
-msgstr ""
-"Virtuoso 是一个创新的通用服务器平台,为 SQL,RDF,XML,网络服务和商业流程提供"
-"了企业级的数据整合和管理解决方案。\n"
-"\n"
-"它用于 KDE 中的 Soprano 的 Virtuoso 后端。"
+#~ msgid "Advanced Text Editor library"
+#~ msgstr "高级文本编辑器库"
-#. summary(virtuoso:virtuoso-server)
-msgid "Virtuoso server"
-msgstr "Virtuoso 服务器"
+#~ msgid "Application Menu for Qt"
+#~ msgstr "Qt 的应用程序菜单"
-#. description(plasma-nm:plasma-nm-vpnc)
#, fuzzy
-#| msgid "OpenVPN VPN plugin for KDE Network Management components."
-msgid "Vpnc plugin for plasma-nm components."
-msgstr "用于 KDE 网络连接部件的 OpenVPN VPN 插件。"
+#~| msgid "Audio/video real-time streaming library"
+#~ msgid "Audio/video real-time streaming library, base part"
+#~ msgstr "音/视频即时流库"
-#. summary(plasma-nm:plasma-nm-vpnc)
#, fuzzy
-msgid "Vpnc support for plasma-nm"
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+#~| msgid "Audio/video real-time streaming library"
+#~ msgid "Audio/video real-time streaming library, voip part"
+#~ msgstr "音/视频即时流库"
-#. summary(htdig)
-msgid "WWW Index and Search System"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "C++/Qt bindings for GLib"
+#~ msgstr "电源管理 (APM)"
-#. summary(kwalletmanager)
-msgid "Wallet Management Tool"
-msgstr "钱包管理工具"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic display management library for KDE"
+#~ msgstr "编目管理"
-#. description(libQtWebKit4)
-msgid ""
-"WebKit is an open source web browser engine. WebKit's HTML and JavaScript "
-"code began as a branch of the KHTML and KJS libraries from KDE. As part of "
-"KDE framework KHTML was based on Qt but during their porting efforts Apple's "
-"engineers made WebKit toolkit independent. QtWebKit is a project aiming at "
-"porting this fabulous engine back to Qt."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "HDF 5 runtime libraries"
+#~ msgstr "GNOME 主菜单"
-#. summary(digikam:libkgeomap1)
#, fuzzy
-msgid "World-Map Library interface for KDE"
-msgstr "输入抽象层 的用户界面"
+#~ msgid "HDF 5 runtimelibraries"
+#~ msgstr "GNOME 主菜单"
-#. summary(digikam:libkface2)
-msgid ""
-"Wrapper around LibFace to perform face recognition and detection over "
-"pictures"
-msgstr ""
+#~ msgid "KDE interface for PackageKit"
+#~ msgstr "PackageKit 的 KDE 接口"
-#. summary(libxcb:libxcb-composite0)
+#~ msgid "KDE interface for PackageKit package management."
+#~ msgstr "PackageKit 软件包管理的 KDE 接口"
+
+#~ msgid "KIO slave to access ISO images"
+#~ msgstr "访问 ISO 映像的 KIO 从属"
+
+#~ msgid "KIO slave to access ISO images like zip- or tar.gz-archives in your file-browser."
+#~ msgstr "在您的文件浏览器中像 zip- 或 tar.gz 归档一样访问 ISO 映像的 KIO 从属。"
+
+#~ msgid "Kvkbd is a virtual keyboard for KDE, it contains many features like system tray and dock support, autodetection and on the fly change of the keyboard layout, scripting with DBus, etc."
+#~ msgstr "Kvkbd 是一个 KDE 虚拟键盘,它包含许多特性如系统托盘和锚坞支持,自动检测和动态变更键盘布局,DBus 脚本,等等。"
+
+#~ msgid "Libmsn is a reusable, open-source, fully documented library for connecting to Microsoft's MSN Messenger service."
+#~ msgstr "libmsn 是一个可复用的、开源并文档完整的用于连接微软 MSN 信使服务的库。"
+
+#~ msgid "Libraries needed to run iODBC"
+#~ msgstr "运行 iODBC 所需的库"
+
+#~ msgid "Libraries that provide support for the Resource Description Framework (RDF)"
+#~ msgstr "提供了资源描述框架 (RDF) 支持的库"
+
+#~ msgid "Libyui - Qt Package Selector"
+#~ msgstr "Libyui - Qt 软件包选择器"
+
+#~ msgid "Libyui - Qt User Interface"
+#~ msgstr "Libyui - Qt 用户界面"
+
+#~ msgid "Mediastreamer2 is a GPL licensed library to make audio and video real-time streaming and processing. Written in pure C, it is based upon the oRTP library."
+#~ msgstr "Mediastreamer2 是一个 GPL 授权的库,用于即时传输和处理视音频。纯 C 语言写成,基于 oRTP 库。"
+
+#~ msgid "Oxygen GTK 2.x Theme"
+#~ msgstr "氧气 GTK 2.x 主题"
+
+#~ msgid "Oxygen GTK 2.x Theme Engine"
+#~ msgstr "氧气 GTK 2.x 主题引擎"
+
+#~ msgid "Plasmoid to display a folder"
+#~ msgstr "显示文件夹的挂件"
+
#, fuzzy
-msgid "X11 Composite Extension C library"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+#~ msgid "Qt 5 Core Library"
+#~ msgstr "加密"
-#. summary(libxcb:libxcb-damage0)
#, fuzzy
-msgid "X11 Damage Extension C library"
-msgstr "SUSE 硬件检测"
+#~ msgid "Qt 5 DBus Library"
+#~ msgstr "加密"
-#. summary(libxcb:libxcb-xkb1)
#, fuzzy
-#| msgid "X11 RandR Extension C library"
-msgid "X11 Keyboard Extension C library"
-msgstr "X11 RandR 扩展的 C 语言库"
+#~ msgid "Qt 5 GUI related libraries"
+#~ msgstr "GNOME 主菜单"
-#. summary(libxcb:libxcb-randr0)
-msgid "X11 RandR Extension C library"
-msgstr "X11 RandR 扩展的 C 语言库"
-
-#. summary(libxcb:libxcb-xtest0)
#, fuzzy
-msgid "X11 XTEST Extension C library"
-msgstr "SUSE 硬件检测"
+#~ msgid "Qt 5 Widgets Library"
+#~ msgstr "加密"
-#. summary(xcb-util-renderutil:libxcb-render-util0)
-msgid "XCB utility module for the Render extension"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rasqal is a library providing full support for querying Resource Description Framework (RDF) including parsing query syntaxes, constructing the queries, executing them and returning result formats. It currently handles the RDF Data Query Language (RDQL) and SPARQL Query language."
+#~ msgstr "Rasqal 是一个库,提供了查询资源描述框架 (RDF) 的全部支持,包括解析查询语法,构建查询,执行查询和返回结果格式。它目前能够处理 RDF 数据查询语言 (RDQL) 和 SPARQL 查询语言。"
-#. description(xapian-core:libxapian22)
-msgid ""
-"Xapian is an Open Source Probabilistic Information Retrieval framework. It "
-"offers a highly adaptable toolkit that allows developers to easily add "
-"advanced indexing and search facilities to applications. This package "
-"provides the libraries for applications using Xapian functionality"
-msgstr ""
+#~ msgid "Real-time Transport Protocol Stack"
+#~ msgstr "即时传输协议堆栈"
-#. summary(xapian-core:libxapian22)
-msgid "Xapian search engine libraries"
-msgstr ""
+#~ msgid "Redland backend for Soprano"
+#~ msgstr "Soprano 的 Redland 后端"
-#. description(xerces-c:libxerces-c-3_1)
-msgid ""
-"Xerces-C is a validating XML parser written in a portable subset of C++. "
-"Xerces-C makes it easy to give your application the ability to read and "
-"write XML data. A shared library is provided for parsing, generating, "
-"manipulating, and validating XML documents. Xerces-C is faithful to the XML "
-"1.0 recommendation and associated standards ( DOM 1.0, DOM 2.0. SAX 1.0, SAX "
-"2.0, Namespaces).\n"
-"\n"
-"This package contains just the shared libraries."
-msgstr ""
+#~ msgid "The KDE Greeter Plugin Components"
+#~ msgstr "KDE 问候插件部件"
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_yast)
+#~ msgid "The KDE Nepomuk Core Library"
+#~ msgstr "KDE Nepomuk 核心库"
+
+#~ msgid "The Libraries of the oxygen-style"
+#~ msgstr "氧气风格的库"
+
#, fuzzy
-msgid "YaST KDE User Interfaces"
-msgstr "查看配置"
+#~ msgid "The Qt 5 Core library."
+#~ msgstr "编目管理"
-#. summary(yast2-control-center:yast2-control-center-qt)
-msgid "YaST2 - Control Center (Qt Version)"
-msgstr "YaST2 - 控制中心 (Qt 版本)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Qt 5 library to display widgets."
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kdnssd)
-msgid "Zeroconf Support for KDE"
-msgstr "KDE 的 Zeroconf 支持"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
+#~| "\n"
+#~| "- X11 Nonrectangular Window Shape extension (Xshape)"
+#~ msgid ""
+#~ "The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Xkb extends the ability to control the keyboard over what is offered by the X Window System core protocol."
+#~ msgstr ""
+#~ "X 协议 C 语言绑定是一个 Xlib 的替换,有踪迹 (footprint) 较小,延迟隐藏,可直接访问协议,改进的线程支持以及可扩展性等特性。\n"
+#~ "\n"
+#~ "-X11 非矩形窗口阴影扩展 (Xshape)"
-#. description(digikam)
-msgid ""
-"digiKam is a simple digital photo management application for KDE, which "
-"allows you to import and organize your digital photos easily. The photos can "
-"be organized in albums, which can be sorted chronologically, by directory "
-"layout, or by custom collections. An easy-to-use interface that enables you "
-"to connect to your camera and preview, download, or delete your images, is "
-"provided."
-msgstr ""
+#~ msgid "This package contains all the core libraries for nepomuk"
+#~ msgstr "该软件包包含 nepomuk 的全部核心库"
-#. description(libkqoauth:libkqoauth0)
-msgid ""
-"kQOAuth is a OAuth 1.0 library written for Qt in C++. The goals for the "
-"library have been to provide easy integration to existing Qt applications "
-"utilizing Qt signals describing the OAuth process, and to provide a "
-"convenient approach to OAuth authentication.\n"
-"\n"
-"kQOAuth has support for retrieving the user authorization from the service "
-"provider's website. kQOAuth will open the user's web browser to the "
-"authorization page, give a local URL as the callback URL and setup a HTTP "
-"server on this address to listen for the reply from the service and then "
-"process it."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "This package contains openSUSE 12.3 branding for kdm, the login and session manager for KDE."
+#~ msgid "This package contains openSUSE 13.2 branding for kdm, the login and session manager for KDE."
+#~ msgstr "该软件包包含用于 kdm 的 openSUSE 12.3 品牌标志。KDM 是 KDE 的登录和会话管理器。"
-#. description(kde-gtk-config)
-msgid ""
-"kde-gtk-config is a KCM module to configure GTK2 and GTK3 applications "
-"appearance under KDE.\n"
-"\n"
-"Among its many features, it lets you: - Choose which theme is used for GTK2 "
-"and GTK3 applications. - Tweak some GTK applications behaviour. - Select "
-"what icon theme to use in GTK applications. - Select GTK applications "
-"default fonts. - Easily browse and install new GTK2 and GTK3 themes."
-msgstr ""
+#~ msgid "This package contains the Qt package selector component for libYUI."
+#~ msgstr "该软件包包含 libYUI 的 Qt 软件包选择器部件。"
-#. description(libdmtx:libdmtx0)
-msgid ""
-"libdmtx is open source software for reading and writing Data Matrix "
-"barcodes. At its core libdmtx is a native shared library, allowing C/C++ "
-"programs to use its capabilities without extra restrictions or overhead."
-msgstr ""
+#~ msgid "This package contains the Qt user interface component for libYUI."
+#~ msgstr "该软件包包含 libYUI 的 Qt 用户界面部件。"
-#. description(ebook-tools:libepub0)
-msgid "libepub library is needed for okular to support ebook format."
-msgstr ""
+#~ msgid "This package contains the libraries of the oxygen style."
+#~ msgstr "该软件包包含氧气风格的库。"
-#. description(libkolab:libkolab0)
-msgid ""
-"libkolab provides conversions from/to KDE containers, mime message handling "
-"and facilities to read and write kolabv2 and kolabv3. The Akonadi-Kolab-"
-"Resource as well as the upgradetool are based on this code."
-msgstr ""
+#~ msgid "This package contains the menu selection component for YaST2 using the Qt toolkit."
+#~ msgstr "该软件包包含用于使用 Qt 工具集的 YaST2 的菜单选择部件。"
-#. description(libktorrent:libktorrent5)
-msgid "libktorrent is a torrent downloading library."
-msgstr "libktorrent 是一个种子下载库。"
+#~ msgid "This package provides a Redland based backend for Soprano."
+#~ msgstr "该软件包为 Soprano 提供了一个基于 Redland 的后端。"
-#. description(libkvkontakte:libkvkontakte1)
-msgid ""
-"libkvkontakte is a KDE C++ library for asynchronous interaction with "
-"vkontakte.ru social network via its open API."
-msgstr ""
+#~ msgid "This package provides a Virtuoso based backend for Soprano."
+#~ msgstr "该软件包为 Soprano 提供了一个基于 Virtuoso 的后端。"
-#. description(liblastfm:liblastfm1)
-msgid ""
-"liblastfm is a collection of libraries to help you integrate Last.fm "
-"services into your rich desktop software. It is officially supported "
-"software developed by Last.fm staff."
-msgstr ""
-"liblastfm 是一系列帮助您整合 Last.fm 服务到您的富桌面软件的库的合集。它是由 "
-"Last.fm 员工官方支持的软件。"
+#~ msgid "This package provides the shared library for gpsd and other GPS aware applications."
+#~ msgstr "该软件包提供了 gpsd 和其它 GPS 类应用程序的共享库。"
-#. description(digikam:libmediawiki1)
-msgid ""
-"libmediawiki is a KDE C++ interface for MediaWiki based web service as "
-"wikipedia.org.\n"
-"\n"
-"This package contains the shared library."
-msgstr ""
+#~ msgid "This projects adds support for application menu to Qt."
+#~ msgstr "该项目为 Qt 添加了应用程序菜单支持。"
-#. description(libmygpo-qt:libmygpo-qt1)
-msgid ""
-"libmygpo-qt is a Qt Library that wraps the gpodder.net Web API (http://wiki."
-"gpodder.org/wiki/Web_Services/API_2)\n"
-"\n"
-"v1.0 wraps nearly every Request from the gpodder.net API except:\n"
-"- Simple API Calls Downloading subscription Lists & Uploading subscription "
-"Lists\n"
-"- Retrieving Subscription Changes (you should use \"Retrieving Updates for a "
-"given Device\" instead)"
-msgstr ""
-"libmygpo-qt 是一个封装了 gpodder.net 网络 API (http://wiki.gpodder.org/wiki/"
-"Web_Services/API_2) 的 QT 库。\n"
-"v 1.0 版封装了 gpodder API 的几乎每种请求,除了:\n"
-"- 调用下载订阅列表和上传订阅列表操作的简易 API\n"
-"- 获取订阅变化 (您应该使用 \"获取给定设备的更新\" 方法替代)"
+#, fuzzy
+#~| msgid "A virtual keyboard for KDE"
+#~ msgid "Virtual keyboard for KDE"
+#~ msgstr "KDE 的虚拟键盘"
-#. description(libpgf:libpgf6)
-msgid ""
-"libpgf is a library for working with PGF (Progresive Graphics File) images."
-msgstr ""
+#~ msgid "Virtuoso ODBC Driver"
+#~ msgstr "Virtuoso ODBC 驱动"
-#. description(libqimageblitz4)
-msgid ""
-"libqimageblitz4 is a graphical effect and filter library for KDE4 that "
-"contains many improvements over KDE 3.x's kdefx library including bugfixes, "
-"memory and speed improvements, and MMX/SSE support."
-msgstr ""
-"libqimageblitz4 是一个 KDE4 图形效果和过滤器库。相比 KDE 3 时代的 kdefx 库包"
-"含了更多的优化,包括臭虫修复、内存和速度优化以及 MMX/SSE 支持。"
+#~ msgid "Virtuoso backend for Soprano"
+#~ msgstr "Soprano 的 Virtuoso 后端"
-#. description(libkcompactdisc4)
-msgid ""
-"libworkman is a multi-plaform CD-Player library for creating various CD-"
-"Player-UIs."
-msgstr "libworkman 是一个用于创建多种 CD 播放器用户界面的多平台 CD 播放器库。"
+#~ msgid ""
+#~ "Virtuoso is an innovative Universal Server platform that delivers an enterprise level Data Integration and Management solution for SQL, RDF, XML, Web Services, and Business Processes.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is used by the Virtuoso backend for Soprano in KDE."
+#~ msgstr ""
+#~ "Virtuoso 是一个创新的通用服务器平台,为 SQL,RDF,XML,网络服务和商业流程提供了企业级的数据整合和管理解决方案。\n"
+#~ "\n"
+#~ "它用于 KDE 中的 Soprano 的 Virtuoso 后端。"
-#. description(ortp:libortp9)
-msgid ""
-"oRTP is a LGPL licensed C library implementing the RTP protocol (rfc1889). "
-"It is available for most unix clones (primilarly Linux and HP-UX), and "
-"Microsoft Windows."
-msgstr ""
+#~ msgid "Virtuoso server"
+#~ msgstr "Virtuoso 服务器"
-#. description(branding-openSUSE:yast2-qt-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-#| msgid "openSUSE 12.3 branding and themes for yast2-qt"
-msgid "openSUSE 13.2 branding and themes for yast2-qt"
-msgstr "用于 yast2-qt 的 openSUSE 12.3 品牌标志和主题"
+#~ msgid "World-Map Library interface for KDE"
+#~ msgstr "输入抽象层 的用户界面"
-#. description(kde-branding-openSUSE:susegreeter-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-#| msgid "openSUSE 12.3 branding for the KDE greeter welcome screen"
-msgid "openSUSE 13.2 branding for the KDE greeter welcome screen"
-msgstr "供 KDE 欢迎问候界面使用的 openSUSE 12.3 品牌标志"
+#~| msgid "X11 RandR Extension C library"
+#~ msgid "X11 Keyboard Extension C library"
+#~ msgstr "X11 RandR 扩展的 C 语言库"
-#. summary(kdebase4-openSUSE)
-msgid "openSUSE KDE Extension"
-msgstr "openSUSE KDE 扩展"
+#~ msgid "X11 RandR Extension C library"
+#~ msgstr "X11 RandR 扩展的 C 语言库"
-#. summary(kde-branding-openSUSE:kdelibs4-branding-openSUSE)
-msgid "openSUSE branding for KDE"
-msgstr "用于 KDE 的 openSUSE 品牌标志"
+#, fuzzy
+#~ msgid "X11 XTEST Extension C library"
+#~ msgstr "SUSE 硬件检测"
-#. summary(kde-branding-openSUSE:kdm-branding-openSUSE)
-msgid "openSUSE branding for KDE login and display manager"
-msgstr "用于 KDE 登录和会话管理器的 openSUSE 品牌标志"
+#~ msgid "YaST2 - Control Center (Qt Version)"
+#~ msgstr "YaST2 - 控制中心 (Qt 版本)"
-#. summary(kde-branding-openSUSE:ksplashx-branding-openSUSE)
-msgid "openSUSE branding for KDE splash"
-msgstr "用于 KDE 开机动画的 openSUSE 品牌标志"
+#, fuzzy
+#~| msgid "openSUSE 12.3 branding and themes for yast2-qt"
+#~ msgid "openSUSE 13.2 branding and themes for yast2-qt"
+#~ msgstr "用于 yast2-qt 的 openSUSE 12.3 品牌标志和主题"
-#. description(kde-branding-openSUSE:ksplash-qml-branding-openSUSE)
-msgid "openSUSE branding for KDE splash (QML engine)"
-msgstr "用于 KDE 开机动画的 openSUSE 品牌标志(QML 引擎)"
+#, fuzzy
+#~| msgid "openSUSE 12.3 branding for the KDE greeter welcome screen"
+#~ msgid "openSUSE 13.2 branding for the KDE greeter welcome screen"
+#~ msgstr "供 KDE 欢迎问候界面使用的 openSUSE 12.3 品牌标志"
-#. description(kde-branding-openSUSE:ksplashx-branding-openSUSE)
-msgid "openSUSE branding for KDE splash (splashx engine)"
-msgstr "用于 KDE 开机动画的 openSUSE 品牌标志(splashx 引擎)"
+#~ msgid "openSUSE branding for KDE login and display manager"
+#~ msgstr "用于 KDE 登录和会话管理器的 openSUSE 品牌标志"
-#. summary(kde-branding-openSUSE:ksplash-qml-branding-openSUSE)
-msgid "openSUSE branding for KDE splash QML"
-msgstr "基于 QML 的用于 KDE 开机动画的 openSUSE 品牌标志"
+#~ msgid "openSUSE branding for KDE splash"
+#~ msgstr "用于 KDE 开机动画的 openSUSE 品牌标志"
-#. description(kde-branding-openSUSE:kdelibs4-branding-openSUSE)
-msgid "openSUSE branding for KDE workspace"
-msgstr "用于 KDE 工作区的 openSUSE 品牌标志"
+#~ msgid "openSUSE branding for KDE splash (QML engine)"
+#~ msgstr "用于 KDE 开机动画的 openSUSE 品牌标志(QML 引擎)"
-#. summary(kde-branding-openSUSE:susegreeter-branding-openSUSE)
-msgid "openSUSE branding for the KDE greeter"
-msgstr "用于 KDE 欢迎界面的 openSUSE 品牌标志"
+#~ msgid "openSUSE branding for KDE splash (splashx engine)"
+#~ msgstr "用于 KDE 开机动画的 openSUSE 品牌标志(splashx 引擎)"
-#. summary(branding-openSUSE:yast2-qt-branding-openSUSE)
-msgid "openSUSE branding for yast2-qt"
-msgstr "用于 yast2-qt 的 openSUSE 品牌标志"
+#~ msgid "openSUSE branding for KDE splash QML"
+#~ msgstr "基于 QML 的用于 KDE 开机动画的 openSUSE 品牌标志"
-#. description(ptools)
-msgid ""
-"pbuildid dumps the build-ids of an executable, core file or a process, given "
-"the pid of that process."
-msgstr "pbuildid 基于进程编号转储一个可执行文件、核心文件或进程的 build-id。"
+#~ msgid "openSUSE branding for the KDE greeter"
+#~ msgstr "用于 KDE 欢迎界面的 openSUSE 品牌标志"
-#. description(plasma-nm:plasma-nm-pptp)
-msgid "pptp plugin for plasma-nm components."
-msgstr ""
+#~ msgid "openSUSE branding for yast2-qt"
+#~ msgstr "用于 yast2-qt 的 openSUSE 品牌标志"
-#. description(pulseaudio:pulseaudio-module-jack)
-msgid ""
-"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like "
-"operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved "
-"drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n"
-"\n"
-"This package includes support for Jack-based applications."
-msgstr ""
-"pulseaudio 是一个用于 Linux 和其他类 Unix 操作系统以及微软视窗的网络声音系"
-"统。它致力做一个针对开放声音守护精灵 (ESOUND) 的优化的简易替代。\n"
-"\n"
-"该软件包包含对基于 Jack 的应用程序的支持。"
-
#~ msgid "Cisco VPN plugin for KDE Network Management components."
#~ msgstr "KDE 网络管理部件的思科 VPN 插件。"
@@ -2953,14 +3733,8 @@
#~ msgid "NetworkManager client for KDE 4"
#~ msgstr "KDE 4 的 NetworkManager 客户端"
-#~ msgid ""
-#~ "Open Semantic Collaboration Architecture Foundation (OSCAF) ontologies "
-#~ "and reference code development. This project is used by maintainers from "
-#~ "open source projects to maintain standards for the interoperability of "
-#~ "desktop and web applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "开放式语义协作基础架构(OSCAF)本体和相关的代码开发环境。本项目被开源项目"
-#~ "的维护者用来维护桌面和网页程序之间的互通标准。"
+#~ msgid "Open Semantic Collaboration Architecture Foundation (OSCAF) ontologies and reference code development. This project is used by maintainers from open source projects to maintain standards for the interoperability of desktop and web applications."
+#~ msgstr "开放式语义协作基础架构(OSCAF)本体和相关的代码开发环境。本项目被开源项目的维护者用来维护桌面和网页程序之间的互通标准。"
#~ msgid "Oxygen LibreOffice Icon Theme (KDE4 default)"
#~ msgstr "LibreOffice 的氧气图标主题(KDE4 默认)"
@@ -2975,14 +3749,11 @@
#~ msgstr "包含 Nepomuk 挂件的库"
#~ msgid ""
-#~ "The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib "
-#~ "featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the "
-#~ "protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
+#~ "The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
#~ "\n"
#~ "- X11 Nonrectangular Window Shape extension (Xshape)"
#~ msgstr ""
-#~ "X 协议 C 语言绑定是一个 Xlib 的替换,有踪迹 (footprint) 较小,延迟隐藏,可"
-#~ "直接访问协议,改进的线程支持以及可扩展性等特性。\n"
+#~ "X 协议 C 语言绑定是一个 Xlib 的替换,有踪迹 (footprint) 较小,延迟隐藏,可直接访问协议,改进的线程支持以及可扩展性等特性。\n"
#~ "\n"
#~ "-X11 非矩形窗口阴影扩展 (Xshape)"
@@ -2993,19 +3764,10 @@
#~ msgid "This package contains some KDE4 extensions for LibreOffice."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#~ msgid "This package contains the strigi desktop search engine libraries."
-#~ msgstr "该软件包包含 strigi 桌面搜索引擎库。"
+#~ msgid "This package provides Oxygen LibreOffice icon theme. It is used in KDE4 by default."
+#~ msgstr "该软件包提供用于 LibreOffice 自由办公套件的氧气图标主题。它被 KDE4 默认使用。"
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides Oxygen LibreOffice icon theme. It is used in KDE4 "
-#~ "by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "该软件包提供用于 LibreOffice 自由办公套件的氧气图标主题。它被 KDE4 默认使"
-#~ "用。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This packages contains the calendar Plasma engine and applet, which are "
-#~ "based on Akonadi."
+#~ msgid "This packages contains the calendar Plasma engine and applet, which are based on Akonadi."
#~ msgstr "该软件包包含日历 Plasma 引擎和基于 Akonadi 的挂件。"
#~ msgid "X11 Shape Extension C library"
@@ -3015,12 +3777,8 @@
#~ msgid "X11 Sync Extension C library"
#~ msgstr "SUSE 硬件检测"
-#~ msgid ""
-#~ "strigi is a very fast crawling, very small memory footprint, no hammering "
-#~ "of the system with pluggable backend desktop search engine."
-#~ msgstr ""
-#~ "strigi 是一个爬取快速、内存占用极小、无需太多系统整合的可插拔式后端的桌面"
-#~ "搜索引擎。"
+#~ msgid "strigi is a very fast crawling, very small memory footprint, no hammering of the system with pluggable backend desktop search engine."
+#~ msgstr "strigi 是一个爬取快速、内存占用极小、无需太多系统整合的可插拔式后端的桌面搜索引擎。"
#, fuzzy
#~ msgid "Additional Plasmoids Depending on Marble"
@@ -3059,17 +3817,9 @@
#~ msgid "Liblazy - D-Bus methods provided for convenience"
#~ msgstr "Liblazy - 为了方便而提供的 D-Bus 方法"
-#~ msgid ""
-#~ "Liblazy is a simple and easy to use library that provides convenient "
-#~ "functions for sending messages over the D-Bus daemon, querying "
-#~ "information from HAL or asking PolicyKit for a privilege."
-#~ msgstr ""
-#~ "Liblazy 是一个简易的提供了通过 D-Bus 守护精灵发送消息,从 HAL 查询信息或询"
-#~ "问 PolicyKit 获得权限等便利函数的库。"
+#~ msgid "Liblazy is a simple and easy to use library that provides convenient functions for sending messages over the D-Bus daemon, querying information from HAL or asking PolicyKit for a privilege."
+#~ msgstr "Liblazy 是一个简易的提供了通过 D-Bus 守护精灵发送消息,从 HAL 查询信息或询问 PolicyKit 获得权限等便利函数的库。"
-#~ msgid "Library to Clean Up and Pretty-print HTML, XHTML or XML Markup"
-#~ msgstr "清理和打印 HTML,XHTML 或 XML 标记的库"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Marble documentation"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -3083,16 +3833,14 @@
#~ msgid "PolicyKit authentication systemsettings modules for KDE"
#~ msgstr "KDE 的 PolicyKit 认证的系统设置模块"
-#~ msgid ""
-#~ "Provides Policy Kit Authentication systemsettings that nicely fits to KDE."
+#~ msgid "Provides Policy Kit Authentication systemsettings that nicely fits to KDE."
#~ msgstr "提供与 KDE 配合良好的 Policy Kit 认证系统设置程序。"
#, fuzzy
#~ msgid "Skanlite is an image scanner application for KDE 4."
#~ msgstr "收藏的应用程序"
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the standard clients for MySQL Community Server."
+#~ msgid "This package contains the standard clients for MySQL Community Server."
#~ msgstr "该软件包包含 MySQL 社区版服务器的标准客户端。"
#, fuzzy
@@ -3103,36 +3851,14 @@
#~ msgstr "虚拟计算机网络(VNC)开发库"
#~ msgid ""
-#~ "VNC is a set of programs using the RFB (Remote Frame Buffer) protocol. "
-#~ "They are designed to \"export\" a frame buffer via the network. It is "
-#~ "already in wide use for administration, but it is not that easy to "
-#~ "program a server yourself. This has been changed by LibVNCServer.\n"
+#~ "VNC is a set of programs using the RFB (Remote Frame Buffer) protocol. They are designed to \"export\" a frame buffer via the network. It is already in wide use for administration, but it is not that easy to program a server yourself. This has been changed by LibVNCServer.\n"
#~ "\n"
-#~ "X.org already has a virtual Xvnc server which you can start as an own "
-#~ "screen (e.g. :1) and connect to with a VNC client (e.g. vncviewer from "
-#~ "tightvnc). The x11vnc binary (that allows you to export the window of a "
-#~ "real running X11 server) has been split off into its own package on "
-#~ "2007-07-16."
+#~ "X.org already has a virtual Xvnc server which you can start as an own screen (e.g. :1) and connect to with a VNC client (e.g. vncviewer from tightvnc). The x11vnc binary (that allows you to export the window of a real running X11 server) has been split off into its own package on 2007-07-16."
#~ msgstr ""
-#~ "VNC 是一系列使用 RFB(远程帧缓冲区 Remote Frame Buffer) 协议的程序。他们被"
-#~ "设计为通过网络「导出」帧缓冲区。在系统管理领域 VNC 已经广泛使用,但是自行"
-#~ "编写一个服务器还是不那么容易的。这些都被 LibVNCServer的横空出世改变了。\n"
+#~ "VNC 是一系列使用 RFB(远程帧缓冲区 Remote Frame Buffer) 协议的程序。他们被设计为通过网络「导出」帧缓冲区。在系统管理领域 VNC 已经广泛使用,但是自行编写一个服务器还是不那么容易的。这些都被 LibVNCServer的横空出世改变了。\n"
#~ "\n"
-#~ "X.org 已经有了一个虚拟的 Xvnc 服务器,你可以启动它作为本机屏幕(如 :1),然"
-#~ "后使用 VNC 客户端(如 tightvnc 包里的 vncviewer)连接它。x11vnc 运行包(允"
-#~ "许你导出一个真正运行的 X11 服务器的窗口)自 2007-07-16 已被切分成一个独立"
-#~ "的包了。"
+#~ "X.org 已经有了一个虚拟的 Xvnc 服务器,你可以启动它作为本机屏幕(如 :1),然后使用 VNC 客户端(如 tightvnc 包里的 vncviewer)连接它。x11vnc 运行包(允许你导出一个真正运行的 X11 服务器的窗口)自 2007-07-16 已被切分成一个独立的包了。"
-#~ msgid "A Firewire Interface"
-#~ msgstr "一个火线接口"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A library for the Linux IEEE-1394 subsystem, which provides direct access "
-#~ "to the connected 1394 (Firewire) bus."
-#~ msgstr ""
-#~ "一个用于 Linux IEEE-1394 子系统的库,能提供对已连接的 1394 (火线) 总线的直"
-#~ "接访问"
-
#~ msgid "Base library for ILM software (OpenEXR)"
#~ msgstr "ILM 软件 (OpenEXR) 的基础库"
@@ -3173,13 +3899,11 @@
#~ msgstr "OpenAL 软件"
#~ msgid ""
-#~ "OpenEXR is a high dynamic-range (HDR) image file format developed by "
-#~ "Industrial Light & Magic for use in computer imaging applications.\n"
+#~ "OpenEXR is a high dynamic-range (HDR) image file format developed by Industrial Light & Magic for use in computer imaging applications.\n"
#~ "\n"
#~ "This package contains libIlmImf.so.6"
#~ msgstr ""
-#~ "OpenEXR 是一个高度动态区域图像文件格式,由工业光学和魔法公司开发,用于计算"
-#~ "机图像应用程序。\n"
+#~ "OpenEXR 是一个高度动态区域图像文件格式,由工业光学和魔法公司开发,用于计算机图像应用程序。\n"
#~ "\n"
#~ "该软件包包含 libIlmImf.so.6"
@@ -3192,30 +3916,18 @@
#~ msgid "This package contains KSplash themes and other artwork"
#~ msgstr "该软件包包含 KSplash 主题和其它艺术"
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages "
-#~ "and applications need to dynamically load and use MySQL Community Server."
-#~ msgstr ""
-#~ "该软件包包含某些语言和应用程序动态加载和使用 MySQL 社区版服务器所需的共享"
-#~ "库 (.so)。"
+#~ msgid "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages and applications need to dynamically load and use MySQL Community Server."
+#~ msgstr "该软件包包含某些语言和应用程序动态加载和使用 MySQL 社区版服务器所需的共享库 (.so)。"
-#~ msgid ""
-#~ "libgpod is a library meant to abstract access to iPod content. It "
-#~ "provides an easy-to-use API to retrieve the list of files and playlists "
-#~ "stored on an iPod, modify them, and save them back to the iPod."
-#~ msgstr ""
-#~ "libgpod 是一个提取 iPod 内容访问权的库。它提供了易用的 API 来获取、修改和"
-#~ "保存存储在 iPod 上的文件和播放列表列表。"
+#~ msgid "libgpod is a library meant to abstract access to iPod content. It provides an easy-to-use API to retrieve the list of files and playlists stored on an iPod, modify them, and save them back to the iPod."
+#~ msgstr "libgpod 是一个提取 iPod 内容访问权的库。它提供了易用的 API 来获取、修改和保存存储在 iPod 上的文件和播放列表列表。"
#~ msgid ""
-#~ "libgpod is a library meant to abstract access to iPod content. It "
-#~ "provides an easy-to-use API to retrieve the list of files and playlists "
-#~ "stored on an iPod, modify them, and save them back to the iPod.\n"
+#~ "libgpod is a library meant to abstract access to iPod content. It provides an easy-to-use API to retrieve the list of files and playlists stored on an iPod, modify them, and save them back to the iPod.\n"
#~ "\n"
#~ "This package includes support tools for libgpod."
#~ msgstr ""
-#~ "libgpod 是一个提取 iPod 内容访问权的库。它提供了易用的 API 来获取、修改和"
-#~ "保存存储在 iPod 上的文件和播放列表列表。\n"
+#~ "libgpod 是一个提取 iPod 内容访问权的库。它提供了易用的 API 来获取、修改和保存存储在 iPod 上的文件和播放列表列表。\n"
#~ "\n"
#~ "该软件包包含了 libgpod 的支持工具。"
@@ -3224,24 +3936,11 @@
#~ msgid "Free implementation of the OpenGL|ES 2.x, 3.x API"
#~ msgstr "OpenGL|ES 2.x 应用程序接口的开源实现"
-#~ msgid ""
-#~ "KMines is a classic Minesweeper game. The idea is to use logic to uncover "
-#~ "all the squares without blowing up any mines. When a mine is blown up, "
-#~ "the game is over."
-#~ msgstr ""
-#~ "KMines(扫雷)是一个经典扫雷游戏。想法是用逻辑来翻开所有的方块而不触发地"
-#~ "雷。触雷游戏就输了。"
+#~ msgid "KMines is a classic Minesweeper game. The idea is to use logic to uncover all the squares without blowing up any mines. When a mine is blown up, the game is over."
+#~ msgstr "KMines(扫雷)是一个经典扫雷游戏。想法是用逻辑来翻开所有的方块而不触发地雷。触雷游戏就输了。"
-#~ msgid ""
-#~ "KReversi is a simple one player strategy game played against the "
-#~ "computer. If a player's piece is captured by an opposing player, that "
-#~ "piece is turned over to reveal the color of that player. A winner is "
-#~ "declared when one player has more pieces of his own color on the board "
-#~ "and there are no more possible moves."
-#~ msgstr ""
-#~ "KReversi(黑白棋)是一个简单的与计算机对战的单玩家策略游戏。如果一个玩家的"
-#~ "子被对手俘获,该子翻面并属于对手。胜负在一方玩家在棋盘上目数占优且不可能再"
-#~ "有移动回合时决出。"
+#~ msgid "KReversi is a simple one player strategy game played against the computer. If a player's piece is captured by an opposing player, that piece is turned over to reveal the color of that player. A winner is declared when one player has more pieces of his own color on the board and there are no more possible moves."
+#~ msgstr "KReversi(黑白棋)是一个简单的与计算机对战的单玩家策略游戏。如果一个玩家的子被对手俘获,该子翻面并属于对手。胜负在一方玩家在棋盘上目数占优且不可能再有移动回合时决出。"
#, fuzzy
#~ msgid "This packages contains the Akonadi Plasma engine."
@@ -3269,30 +3968,18 @@
#~ msgid "KDE's CD Player"
#~ msgstr "KDE 的 CD 播放机"
-#~ msgid ""
-#~ "Kaffeine plays all files and devices supported by Xine. For example, MPEG "
-#~ "files, AVI (if the codec being used is supported by Xine), MP3, and Ogg "
-#~ "Vorbis. It also handles Video CDs, DVDs, and DVB cards."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kaffeine 能播放所有 Xine 支持的文件和设备。例如,MPEG 文件,AVI(如果使用"
-#~ "的编码器被 Xine 支持),MP3 和 Ogg Vorbis。它也能处理视频 CD,DVD 和 DVB "
-#~ "视频卡。"
+#~ msgid "Kaffeine plays all files and devices supported by Xine. For example, MPEG files, AVI (if the codec being used is supported by Xine), MP3, and Ogg Vorbis. It also handles Video CDs, DVDs, and DVB cards."
+#~ msgstr "Kaffeine 能播放所有 Xine 支持的文件和设备。例如,MPEG 文件,AVI(如果使用的编码器被 Xine 支持),MP3 和 Ogg Vorbis。它也能处理视频 CD,DVD 和 DVB 视频卡。"
#~ msgid "Smolt GUI"
#~ msgstr "Smolt 图形界面"
#~ msgid ""
-#~ "The smolt hardware profiler is a server-client system that does a "
-#~ "hardware scan against a machine and sends the results to a public Fedora "
-#~ "Project turbogears server. The sends are anonymous and should not contain "
-#~ "any private information other than the physical hardware information and "
-#~ "basic OS info.\n"
+#~ "The smolt hardware profiler is a server-client system that does a hardware scan against a machine and sends the results to a public Fedora Project turbogears server. The sends are anonymous and should not contain any private information other than the physical hardware information and basic OS info.\n"
#~ "\n"
#~ "This package contains the smolt client gui"
#~ msgstr ""
-#~ "smolt 硬件配置检测器是一个「服务器-客户端」系统,它对计算机进行硬件扫描,"
-#~ "然后把结果发送回一个公开的 Fedora 项目 turbogears 的服务器。发送是匿名的,"
-#~ "只会发送物理硬件信息和基础的操作系统信息,不会包含任何私人信息。\n"
+#~ "smolt 硬件配置检测器是一个「服务器-客户端」系统,它对计算机进行硬件扫描,然后把结果发送回一个公开的 Fedora 项目 turbogears 的服务器。发送是匿名的,只会发送物理硬件信息和基础的操作系统信息,不会包含任何私人信息。\n"
#~ "\n"
#~ "本包包含 smolt 客户端图形界面。"
@@ -3308,12 +3995,8 @@
#~ msgid "libxine sound output plugin for the pulseaudio soundserver"
#~ msgstr "用于 pulseaudio 声音服务器的 xine 声音输出插件"
-#~ msgid ""
-#~ "udisks provides a daemon, D-Bus API and command line tools for managing "
-#~ "disks and storage devices."
-#~ msgstr ""
-#~ "udisk 为管理磁盘和存储设备提供了一个守护精灵,一套 D-Bus API 和命令行工"
-#~ "具。"
+#~ msgid "udisks provides a daemon, D-Bus API and command line tools for managing disks and storage devices."
+#~ msgstr "udisk 为管理磁盘和存储设备提供了一个守护精灵,一套 D-Bus API 和命令行工具。"
#~ msgid "A Library for Building UPnP Devices and Control Points"
#~ msgstr "一个 KDE 新闻种子聚合器"
@@ -3325,12 +4008,10 @@
#~ msgstr "Zeitgeist 引擎"
#~ msgid ""
-#~ "Zeitgeist is a service that logs the users activity. The log can be "
-#~ "queried and managed in various ways over a DBus API.\n"
+#~ "Zeitgeist is a service that logs the users activity. The log can be queried and managed in various ways over a DBus API.\n"
#~ "\n"
#~ "This is the Zeitgeist backend engine."
#~ msgstr ""
-#~ "Zeitgeist 是记录用户活动的服务。日志可以通过 DBus 应用程序接口以多种方式查"
-#~ "询和管理。\n"
+#~ "Zeitgeist 是记录用户活动的服务。日志可以通过 DBus 应用程序接口以多种方式查询和管理。\n"
#~ "\n"
#~ "这个包是 Zeitgeist 的后端引擎。"
1
0
[opensuse-translation-commit] r94705 - trunk/packages/zh_CN/po
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:15:37 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94705
Modified:
trunk/packages/zh_CN/po/gnome.zh_CN.po
Log:
Merged gnome.pot for zh_CN
Modified: trunk/packages/zh_CN/po/gnome.zh_CN.po
===================================================================
--- trunk/packages/zh_CN/po/gnome.zh_CN.po 2015-11-06 03:15:18 UTC (rev 94704)
+++ trunk/packages/zh_CN/po/gnome.zh_CN.po 2015-11-06 03:15:37 UTC (rev 94705)
@@ -1,5012 +1,4572 @@
# This file was automatically generated
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2012-12-25 14:36:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:09:58\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. summary(phalanx)
-msgid "A Chess Program"
+#. summary(Mesa-demo:Mesa-demo-x)
+msgid "GLX-based demos"
msgstr ""
-#. summary(ncftp)
-msgid "A Comfortable FTP Program"
+#. description(Mesa-demo:Mesa-demo-x)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains some common GLX-based demos."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(NetworkManager-gnome)
+msgid "GNOME applications for use with NetworkManager"
msgstr ""
-#. summary(libdvdnav:libdvdnav4)
-msgid "A DVD Navigation Library"
+#. description(NetworkManager-gnome)
+msgid "This package contains GNOME utilities and applications for use with NetworkManager, including a panel applet for wireless networks."
msgstr ""
-#. summary(gucharmap)
-msgid "A Featureful Unicode Character Map"
+#. summary(NetworkManager-openconnect)
+#. summary(NetworkManager-openconnect:NetworkManager-openconnect-gnome)
+msgid "NetworkManager VPN support for OpenConnect"
msgstr ""
-#. summary(gucharmap:libgucharmap_2_90-7)
-msgid "A Featureful Unicode Character Map -- Library"
+#. description(NetworkManager-openconnect)
+#. description(NetworkManager-openconnect:NetworkManager-openconnect-gnome)
+msgid "NetworkManager-openconnect provides VPN support to NetworkManager for OpenConnect, an implementation of the Cisco AnyConnect VPN system."
msgstr ""
-#. summary(dante:libsocks0)
-msgid "A Free Socks v4 and v5 Client Implementation"
+#. summary(aisleriot)
+msgid "Solitaire Card Games for GNOME"
msgstr ""
-#. summary(gnome-calculator)
+#. description(aisleriot)
+msgid "Aisleriot is a compilation of 80 different solitaire card games."
+msgstr ""
+
+#. summary(alacarte)
#, fuzzy
-msgid "A GNOME Calculator Application"
-msgstr "使用默认的应用程序打开"
+msgid "Menu editor for GNOME"
+msgstr "VNC 服务器"
-#. description(gnome-calculator)
-msgid "A GNOME calculator package based on calctool and MP library."
+#. description(alacarte)
+msgid "Alacarte is a simple freedesktop.org compliant menu editor for GNOME that lets you change your menus, simply and quickly. Just click and type to edit, add, and delete any menu entry."
msgstr ""
-#. summary(libgexiv2:libgexiv2-2)
-msgid "A GObject-based Exiv2 wrapper"
-msgstr ""
+#. summary(appstream-glib)
+#. summary(appstream-glib:libappstream-builder8)
+#. summary(appstream-glib:libappstream-glib8)
+#, fuzzy
+msgid "AppStream Abstraction Library"
+msgstr "加密"
-#. summary(gpgme)
-msgid "A Library Designed to Give Applications Easy Access to GnuPG"
+#. description(appstream-glib)
+#. description(appstream-glib:libappstream-builder8)
+#. description(appstream-glib:libappstream-glib8)
+msgid ""
+"This library provides GObjects and helper methods to make it easy to read and write AppStream metadata. It also provides a simple DOM implementation that makes it easy to edit nodes and convert to and from the standardized XML representation.\n"
+"\n"
+"What this library allows you to do:\n"
+"\n"
+"* Read and write compressed AppStream XML files\n"
+"* Add and search for applications in an application store\n"
+"* Get screenshot image data and release announcements\n"
+"* Easily retrieve the best application data for the current locale\n"
+"* Efficiently interface with more heavy-weight parsers like expat"
msgstr ""
-#. summary(libsidplay1)
-msgid "A Library for C64 Music Files"
+#. summary(argyllcms)
+msgid "ICC compatible color management system"
msgstr ""
-#. summary(librsync:librsync1)
-msgid "A Library for Generating Network Deltas"
+#. description(argyllcms)
+msgid ""
+"The Argyll color management system supports accurate ICC profile creation for scanners, CMYK printers, film recorders and calibration and profiling of displays.\n"
+"\n"
+"Spectral sample data is supported, allowing a selection of illuminants observer types, and paper fluorescent whitener additive compensation. Profiles can also incorporate source specific gamut mappings for perceptual and saturation intents. Gamut mapping and profile linking uses the CIECAM02 appearance model, a unique gamut mapping algorithm, and a wide selection of rendering intents. It also includes code for the fastest portable 8 bit raster color conversion engine available anywhere, as well as support for fast, fully accurate 16 bit conversion. Device color gamuts can also be viewed and compared using a VRML viewer."
msgstr ""
-#. summary(libieee1284)
-msgid "A Library for Interfacing IEEE 1284-Compatible Devices"
+#. summary(baobab)
+msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#. summary(librsvg:librsvg-2-2)
-msgid "A Library for Rendering SVG Data"
+#. description(baobab)
+msgid ""
+"Disk Usage Analyzer is a graphical, menu-driven application to analyse disk usage in any GNOME environment. Disk Usage Analyzer can easily scan either the whole filesystem tree, or a specific user-requested directory branch (local or remote).\n"
+"\n"
+"It also auto-detects in real-time any changes made to your home directory as far as any mounted/unmounted device. Disk Usage Analyzer also provides a full graphical treemap window for each selected folder."
msgstr ""
-#. summary(librsvg:gdk-pixbuf-loader-rsvg)
-msgid "A Library for Rendering SVG Data -- gdk-pixbuf loader"
-msgstr ""
+#. summary(bijiben)
+#, fuzzy
+msgid "Note editor for GNOME"
+msgstr "VNC 服务器"
-#. summary(python-httplib2)
-msgid "A Python HTTP client library"
+#. description(bijiben)
+msgid "Bijiben is a note editor designed to remain simple to use."
msgstr ""
-#. summary(sofia-sip:libsofia-sip-ua0)
-msgid "A RFC3261 compliant SIP User-Agent library"
+#. summary(brasero)
+#. summary(brasero:libbrasero-burn3-1)
+#. summary(brasero:libbrasero-media3-1)
+#. summary(brasero:libbrasero-utils3-1)
+msgid "CD/DVD burning application for GNOME"
msgstr ""
-#. summary(sofia-sip:libsofia-sip-ua-glib3)
-msgid "A RFC3261 compliant SIP User-Agent library (glib2 bindings)"
+#. description(brasero)
+#. description(brasero:libbrasero-burn3-1)
+#. description(brasero:libbrasero-media3-1)
+#. description(brasero:libbrasero-utils3-1)
+msgid ""
+"Brasero is an application to burn CD/DVDs for the GNOME Desktop. It is designed to be as simple as possible and has some unique features to enable users to create their discs easily and quickly.\n"
+"\n"
+"It supports creating audio discs, data discs, burning ISO and other image files, and duplicating discs."
msgstr ""
-#. summary(samba)
-msgid "A SMB/CIFS File, Print, and Authentication Server"
+#. summary(brasero:brasero-nautilus)
+msgid "Brasero CD/DVD burning extension for Nautilus"
msgstr ""
-#. summary(gnome-system-monitor)
-msgid "A Simple Process Monitor"
-msgstr ""
-
-#. description(vino)
+#. description(brasero:brasero-nautilus)
#, fuzzy
-msgid "A VNC Server for GNOME"
-msgstr "VNC 服务器"
+msgid "This package provides the Brasero extension for Nautilus."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(gnome-video-effects)
-msgid ""
-"A collection of GStreamer effects to be used in different GNOME Modules."
+#. summary(brltty)
+msgid "Braille display driver for Linux/Unix"
msgstr ""
-#. description(xdg-user-dirs-gtk)
-msgid ""
-"A companion to xdg-user-dirs that integrates it into the Gnome desktop and "
-"Gtk+ applications. Presents a dialog when a user changes locales to help "
-"move they standard user directories to the correct names."
+#. description(brltty)
+msgid "BRLTTY is a background process (daemon) which provides access to the Linux/Unix console (when in text mode) for a blind person using a refreshable braille display. It drives the braille display and provides complete screen review functionality."
msgstr ""
-#. description(python-httplib2)
-msgid ""
-"A comprehensive HTTP client library that supports many features left out of "
-"other HTTP libraries."
+#. summary(brltty:brltty-driver-at-spi2)
+msgid "AT-SPI 2 driver for BRLTTY"
msgstr ""
-#. description(telepathy-salut)
+#. description(brltty:brltty-driver-at-spi2)
msgid ""
-"A connection manager for Telepathy that implements peer to peer XMPP using "
-"local-link as done by and compatible with Apple Bonjour(tm) chat."
+"BRLTTY is a background process (daemon) which provides access to the Linux/Unix console (when in text mode) for a blind person using a refreshable braille display. It drives the braille display and provides complete screen review functionality.\n"
+"\n"
+"This package contains the AT-SPI 2 screen driver."
msgstr ""
-#. description(telepathy-haze)
-msgid ""
-"A connection manager for Telepathy that provides support for AIM, ICQ, MSN, "
-"Yahoo! and Groupwise using Pidgin's libpurple."
+#. summary(brltty:brltty-driver-brlapi)
+msgid "BrlAPI driver for BRLTTY"
msgstr ""
-#. summary(gnome-font-viewer)
-#, fuzzy
-msgid "A font viewer utility for GNOME"
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-
-#. summary(gc:libgc1)
-msgid "A garbage collector for C and C++"
+#. description(brltty:brltty-driver-brlapi)
+msgid ""
+"BRLTTY is a background process (daemon) which provides access to the Linux/Unix console (when in text mode) for a blind person using a refreshable braille display. It drives the braille display and provides complete screen review functionality.\n"
+"\n"
+"This package contains the BrlAPI braille driver."
msgstr ""
-#. summary(telepathy-haze)
-msgid "A libpurple connection manager for Telepathy"
+#. summary(brltty:brltty-driver-espeak)
+msgid "ESpeak driver for BRLTTY"
msgstr ""
-#. description(libquicktime:libquicktime0)
+#. description(brltty:brltty-driver-espeak)
msgid ""
-"A library for reading and writing Quicktime movie files, based on and forked "
-"from quicktime4linux."
+"BRLTTY is a background process (daemon) which provides access to the Linux/Unix console (when in text mode) for a blind person using a refreshable braille display. It drives the braille display and provides complete screen review functionality.\n"
+"\n"
+"This package contains the eSpeak speech driver."
msgstr ""
-#. summary(liblrdf:liblrdf2)
-msgid "A library to Manipulate RDF Files for LADSPA Plug-Ins"
+#. summary(brltty:brltty-driver-speech-dispatcher)
+msgid "Speech Dispatcher driver for BRLTTY"
msgstr ""
-#. summary(libopenraw:libopenraw1)
-msgid "A library to decode digital camera RAW files"
+#. description(brltty:brltty-driver-speech-dispatcher)
+msgid ""
+"BRLTTY is a background process (daemon) which provides access to the Linux/Unix console (when in text mode) for a blind person using a refreshable braille display. It drives the braille display and provides complete screen review functionality.\n"
+"\n"
+"This package contains the Speech Dispatcher speech driver."
msgstr ""
-#. summary(libopenraw:gdk-pixbuf-loader-libopenraw)
-msgid "A library to decode digital camera RAW files -- gdk-pixbuf loader"
+#. summary(brltty:brltty-driver-xwindow)
+msgid "XWindow driver for BRLTTY"
msgstr ""
-#. description(ghostscript-fonts:ghostscript-fonts-other)
+#. description(brltty:brltty-driver-xwindow)
msgid ""
-"A miscellaneous set including Cyrillic, kana, and fonts derived from the "
-"free Hershey fonts, with improvements (such as adding accented characters) "
-"by Thomas Wolff. The Hershey-based fonts are quite different from "
-"traditional printer or display fonts; you can read about them in more detail "
-"in the documentation on Hershey fonts."
+"BRLTTY is a background process (daemon) which provides access to the Linux/Unix console (when in text mode) for a blind person using a refreshable braille display. It drives the braille display and provides complete screen review functionality.\n"
+"\n"
+"This package contains the XWindow braille driver."
msgstr ""
-#. description(gnome-clocks)
-msgid "A nice simple app to show the time, date, and alarms."
+#. summary(libcanberra:canberra-gtk-play)
+msgid "Portable sound event library -- Utility"
msgstr ""
-#. description(yast2-control-center-gnome)
+#. description(libcanberra:canberra-gtk-play)
msgid ""
-"A nicely GNOME integrated YaST control center, with several new ease of use "
-"features."
+"libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name Specifications, for generating event sounds on free desktops, such as GNOME. It comes with several backends (ALSA, PulseAudio, null) and is designed to be portable.\n"
+"\n"
+"This package provides the canberra-gtk-play utility."
msgstr ""
-#. summary(libsocialweb)
+#. summary(caribou)
#, fuzzy
-msgid "A personal social data server"
-msgstr "个人财务管理器"
+msgid "On-screen Keyboard for GNOME"
+msgstr "GNOME 屏幕保护程序"
-#. summary(libsocialweb-branding-openSUSE)
+#. description(caribou)
+#. description(caribou:caribou-common)
+#. description(caribou:caribou-gtk2-module)
+#. description(caribou:caribou-gtk3-module)
+#. description(caribou:libcaribou0)
+msgid "Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of accessing a computer is a switch device."
+msgstr ""
+
+#. summary(caribou:caribou-common)
#, fuzzy
-msgid "A personal social data server -- API keys from openSUSE"
-msgstr "个人财务管理器"
+msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- Common data files"
+msgstr "GNOME 屏幕保护程序"
-#. summary(libsocialweb:libsocialweb-client2)
-msgid "A personal social data server -- Client Library"
+#. summary(caribou:caribou-gtk-module-common)
+msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- Common Files for GTK+ Modules"
msgstr ""
-#. summary(libsocialweb:libsocialweb0)
-msgid "A personal social data server -- Library for Services"
-msgstr ""
-
-#. description(libsexy)
+#. description(caribou:caribou-gtk-module-common)
msgid ""
-"A set of extensions on top of GTK+ widgets, to provide extra functionality."
+"Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of accessing a computer is a switch device.\n"
+"\n"
+"This package contains files common to both the GTK+ 2 and GTK+ 3 modules."
msgstr ""
-#. summary(totem-pl-parser:libtotem-plparser18)
-msgid "A simple GObject-based library to parse playlist formats"
+#. summary(caribou:caribou-gtk2-module)
+msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- GTK+ 2 Module"
msgstr ""
-#. summary(totem-pl-parser:typelib-1_0-TotemPlParser-1_0)
-msgid ""
-"A simple GObject-based library to parse playlist formats -- Introspection "
-"bindings"
+#. summary(caribou:caribou-gtk3-module)
+msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- GTK+ 3 Module"
msgstr ""
-#. summary(totem-pl-parser:libtotem-plparser-mini18)
-msgid ""
-"A simple GObject-based library to parse playlist formats -- Mini version"
+#. summary(cheese)
+msgid "Webcam Booth for GNOME"
msgstr ""
-#. description(phalanx)
-msgid "A smart chess playing program which uses opening book."
+#. description(cheese)
+#. description(cheese:libcheese8)
+msgid "Cheese is an application to take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects."
msgstr ""
-#. summary(gnome-tweak-tool)
-msgid "A tool to customize advanced GNOME 3 options"
+#. summary(colord)
+msgid "System Daemon for Managing Color Devices"
msgstr ""
-#. description(gnome-font-viewer)
-msgid "A utility to let you see the installed fonts at a glance."
+#. summary(cups-filters)
+msgid "OpenPrinting CUPS filters, backends, and cups-browsed"
msgstr ""
-#. description(python-atspi)
-msgid ""
-"AT-SPI is a general interface for applications to make use of the "
-"accessibility toolkit. This version is based on dbus.\n"
-"\n"
-"This package contains the python bindings for AT-SPI."
+#. description(cups-filters)
+msgid "Contains backends, filters, and other software that was once part of the core CUPS distribution but is no longer maintained by Apple Inc. In addition it contains additional filters and software developed independently of Apple, especially filters for the PDF-centric printing workflow introduced by OpenPrinting and a daemon to browse broadcasts of remote CUPS printers and makes these printers available locally."
msgstr ""
-#. description(at-spi2-core:typelib-1_0-Atspi-2_0)
-msgid ""
-"AT-SPI is a general interface for applications to make use of the "
-"accessibility toolkit. This version is based on dbus.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the libatspi "
-"library."
+#. summary(cups-filters:cups-filters-cups-browsed)
+msgid "OpenPrinting cups-browsed for CUPS Browsing"
msgstr ""
-#. summary(shared-color-profiles:icc-profiles-scp-yamma)
-msgid "Abstract color profiles"
+#. description(cups-filters:cups-filters-cups-browsed)
+msgid "Since CUPS >= 1.6 the CUPS Browsing functionality is dropped in CUPS. The OpenPrinting cups-browsed is a daemon running in parallel to the CUPS daemon to provide again basic CUPS Browsing functionality. This way basic CUPS Browsing works on clients with CUPS >= 1.6 when there are remote CUPS servers of CUPS version 1.5 and older in the network. For each reported remote CUPS queue cups-browsed creates a local raw queue pointing to the remote queue so that it appears in local print dialogs and is also available for printing via the command line. Also high availability with redundant print servers is supported. If there is more than one server providing a print queue with the same name, cups-browsed uses the first queue which appears and if this queue disappears, cups-browsed switches to the queue of another server. Load-balancing (what CUPS <= 1.5 did via implicit classes) is not supported with cups-browsed."
msgstr ""
-#. summary(tslib:libts-1_0-0)
-msgid "Abstraction layer for touchscreens"
+#. summary(deja-dup)
+msgid "Simple backup tool and frontend for duplicity"
msgstr ""
-#. summary(gnome-themes-standard:gnome-themes-accessibility)
-#, fuzzy
-msgid "Accessibility GNOME Themes"
-msgstr "GNOME 系统"
-
-#. summary(xorg-x11-server:xorg-x11-server-extra)
-msgid "Additional Xservers (Xdmx, Xephyr, Xnest)"
+#. description(deja-dup)
+msgid ""
+"Déjà Dup is a simple backup tool. It hides the complexity of doing backups the 'right way' (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as the backend.\n"
+"\n"
+"Features: * Support for local or remote backup locations, including Amazon S3 * Securely encrypts and compresses your data * Incrementally backs up, letting you restore from any particular backup * Schedules regular backups * Integrates well into your GNOME desktop"
msgstr ""
-#. summary(gnome-themes-standard:metatheme-adwaita-common)
-#, fuzzy
-msgid "Adwaita GNOME Theme -- Common Files"
-msgstr "GNOME 系统"
-
-#. summary(gnome-themes-standard:gtk2-metatheme-adwaita)
-msgid "Adwaita GNOME Theme -- GTK+ 2 Support"
+#. summary(dleyna-connector-dbus)
+msgid "dLeyna connector interface -- DBus"
msgstr ""
-#. summary(gnome-themes-standard:gtk3-metatheme-adwaita)
-msgid "Adwaita GNOME Theme -- GTK+ 3 Support"
+#. description(dleyna-connector-dbus)
+msgid "D-Bus connector for dLeyna services."
msgstr ""
-#. summary(gnome-themes-standard:gtk2-theming-engine-adwaita)
-msgid "Adwaita GTK+ Theming Engine"
+#. summary(dleyna-server)
+msgid "Discover and browse Digital Media Servers"
msgstr ""
-#. description(gnome-themes-standard:gtk2-theming-engine-adwaita)
-msgid "Adwaita is the default GNOME theme in GNOME 3."
+#. description(dleyna-server)
+msgid "dLeyna-server can be used in conjunction with a multimedia framework, such as GStreamer, to implement a Digital Media Player. It can also be used to implement the DLNA Download System Use Case."
msgstr ""
-#. description(aisleriot)
-msgid "Aisleriot is a compilation of 80 different solitaire card games."
+#. summary(duplicity)
+msgid "Encrypted bandwidth-efficient backup using the rsync algorithm"
msgstr ""
-#. description(alacarte)
+#. description(duplicity)
msgid ""
-"Alacarte is a simple freedesktop.org compliant menu editor for GNOME that "
-"lets you change your menus, simply and quickly. Just click and type to edit, "
-"add, and delete any menu entry."
+"Duplicity incrementally backs up files and directories by encrypting tar-format volumes with GnuPG and uploading them to a remote (or local) file server. In theory many remote backends are possible; right now local, ssh/scp, ftp, rsync, HSI, WebDAV, and Amazon S3 backends are written.\n"
+"\n"
+"Because duplicity uses librsync, the incremental archives are space efficient and only record the parts of files that have changed since the last backup. Currently duplicity supports deleted files, full unix permissions, directories, symbolic links, fifos, etc., but not hard links."
msgstr ""
-#. summary(python-boto)
-msgid "Amazon Web Services Library"
+#. summary(empathy)
+msgid "Instant Messenger Client for GNOME, based on Telepathy"
msgstr ""
-#. summary(file-roller)
-msgid "An Archive Manager for GNOME"
+#. description(empathy)
+msgid ""
+"Empathy is a messaging program which supports text, voice, and video chat and file transfers over many different protocols. You can tell it about your accounts on all those services and do all your chatting within one application.\n"
+"\n"
+"Empathy uses Telepathy for protocol support and has a user interface based on Gossip. Empathy is the default chat client in current versions of GNOME, making it easier for other GNOME applications to integrate collaboration functionality using Telepathy."
msgstr ""
-#. summary(file-roller:nautilus-file-roller)
-msgid "An Archive Manager for GNOME - Nautilus extension"
-msgstr ""
+#. summary(eog)
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer for GNOME"
+msgstr "VNC 服务器"
-#. summary(xchat)
-msgid "An IRC Client"
+#. description(eog)
+msgid "Eye of GNOME is an image viewer program. It is meant to be a fast and functional image viewer."
msgstr ""
-#. summary(xchat:xchat-perl)
-msgid "An IRC Client - Support for perl plugins"
-msgstr ""
+#. summary(evince)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Document Viewer"
+msgstr "GNOME 开发"
-#. summary(xchat:xchat-python)
-msgid "An IRC Client - Support for python plugins"
+#. description(evince)
+#. description(evince:evince-browser-plugin)
+#. description(evince:libevdocument3-4)
+#. description(evince:libevview3-3)
+#. description(evince:typelib-1_0-EvinceDocument-3_0)
+#. description(evince:typelib-1_0-EvinceView-3_0)
+msgid "Evince is a document viewer capable of displaying multiple and singlepage document formats like PDF and PostScript."
msgstr ""
-#. summary(xchat:xchat-tcl)
-msgid "An IRC Client - Support for tcl plugins"
+#. summary(evince:evince-browser-plugin)
+msgid "Browser Plugin Based on Evince"
msgstr ""
-#. summary(harfbuzz:libharfbuzz-icu0)
+#. summary(evince:evince-plugin-pdfdocument)
#, fuzzy
-msgid "An OpenType text shaping engine - ICU library"
-msgstr "XF86Messenger"
+msgid "Evince - PDF document support"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(python-boto)
-msgid ""
-"An integrated interface to current and future infrastructural services "
-"offered by Amazon Web Services. Currently, this includes:\n"
-"\n"
-" * Simple Storage Service (S3) * Simple Queue Service (SQS) * "
-"Elastic Compute Cloud (EC2) * Mechanical Turk * SimpleDB * "
-"CloudFront"
+#. description(evince:evince-plugin-pdfdocument)
+msgid "Add PDF document support to Evince"
msgstr ""
-#. summary(cogl:typelib-1_0-Cogl-1_0)
+#. summary(evince:evince-plugin-psdocument)
#, fuzzy
-msgid ""
-"An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer -- Introspection "
-"bindings"
-msgstr "开发"
+msgid "Evince - PS document support"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(cogl:typelib-1_0-CoglPango-1_0)
+#. description(evince:evince-plugin-psdocument)
+msgid "Add PostScript document support to Evince"
+msgstr ""
+
+#. summary(evolution)
+msgid "The Integrated GNOME Mail, Calendar, and Address Book Suite"
+msgstr ""
+
+#. description(evolution)
+msgid "Evolution consists of modular components (at the moment: mailer, calendar, and address book) that should make daily life easier. Because of the modular design, it is possible to plug new components into Evolution or embed the existing ones in other applications."
+msgstr ""
+
+#. summary(evolution-data-server)
#, fuzzy
-msgid ""
-"An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer -- Pango Integration, "
-"Introspection bindings"
-msgstr "开发"
+msgid "Evolution Data Server"
+msgstr "打印服务器"
-#. summary(gnome-packagekit)
-msgid "Applications for the PackageKit API"
+#. description(evolution-data-server)
+msgid "Evolution Data Server provides a central location for your address book and calendar in the GNOME Desktop."
msgstr ""
-#. summary(shared-color-profiles:icc-profiles-scp-argyll)
-msgid "Argyll color profiles, with improved text"
+#. summary(file-roller)
+msgid "An Archive Manager for GNOME"
msgstr ""
-#. summary(python-atspi)
-msgid "Assistive Technology Service Provider Interface - Python bindings"
+#. description(file-roller)
+msgid "File Roller is an archive manager for GNOME. With it, you can create and modify archives, view the contents of an archive, view a file contained in the archive, and extract files from the archive."
msgstr ""
-#. summary(soundtouch:libSoundTouch0)
-msgid "Audio Processing Library"
+#. summary(fortune)
+msgid "Random Saying"
msgstr ""
-#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_basis)
+#. description(fortune)
+msgid ""
+"Fortune displays a random text string from a set of files in a certain format.\n"
+"\n"
+"This occurs each time you start a login shell. To get this feature just uncomment the respective lines in the user's .profile."
+msgstr ""
+
+#. summary(fuse)
#, fuzzy
-msgid "Base packages for the GNOME desktop environment."
-msgstr "KDE 桌面环境"
+msgid "User space File System"
+msgstr "救援系统"
-#. description(python-beautifulsoup)
+#. description(fuse)
msgid ""
-"Beautiful Soup is a Python HTML/XML parser designed for quick turnaround "
-"projects like screen-scraping. Three features make it powerful:\n"
+"With FUSE, a user space program can export a file system through the kernel-default (Linux kernel).\n"
"\n"
-"* Beautiful Soup won't choke if you give it bad markup. It yields a parse "
-"tree that makes approximately as much sense as your original document. "
-"This is usually good enough to collect the data you need and run away\n"
+"User space file systems which are implemented using FUSE are provided by the following packages:\n"
"\n"
-"* Beautiful Soup provides a few simple methods and Pythonic idioms for "
-"navigating, searching, and modifying a parse tree: a toolkit for dissecting "
-"a document and extracting what you need. You don't have to create a "
-"custom parser for each application\n"
+"- curlftpfs (mount FTP servers),\n"
"\n"
-"* Beautiful Soup automatically converts incoming documents to Unicode and "
-"outgoing documents to UTF-8. You don't have to think about encodings, "
-"unless the document doesn't specify an encoding and Beautiful Soup can't "
-"autodetect one. Then you just have to specify the original encoding\n"
+"- encfs (layered file encryption),\n"
"\n"
-"Beautiful Soup parses anything you give it, and does the tree traversal "
-"stuff for you. You can tell it \"Find all the links\", or \"Find all the "
-"links of class externalLink\", or \"Find all the links whose urls match "
-"\"foo.com\", or \"Find the table heading that's got bold text, then give me "
-"that text.\"\n"
+"- fuseiso (mount iso, img, bin, mdf and nrg CD-ROM images),\n"
"\n"
-"Valuable data that was once locked up in poorly-designed websites is now "
-"within your reach. Projects that would have taken hours take only minutes "
-"with Beautiful Soup."
+"- fusepod (mount iPods),\n"
+"\n"
+"- fusesmb (mount a fully browseable network neighborhood),\n"
+"\n"
+"- gphotofs (mount gphoto-supported cameras),\n"
+"\n"
+"- ntfs-3g (mount NTFS volumes read-write),\n"
+"\n"
+"- obexfs (mount of bluetooth devices),\n"
+"\n"
+"- sshfs (mount over ssh),\n"
+"\n"
+"- wdfs (mount of WebDAV shares)\n"
+"\n"
+"This package contains the mount binaries for fuse (might not be needed by some FUSE filesystems like ntfs-3g) and the documentation for FUSE.\n"
+"\n"
+"After installing fuse-devel, administrators can compile and install other user space file systems which can be found at http://fuse.sourceforge.net/wiki"
msgstr ""
-#. description(bijiben)
-msgid "Bijiben is a note editor designed to remain simple to use."
+#. summary(gcab)
+msgid "Cabinet file library and tool"
msgstr ""
-#. description(bijiben:gnome-shell-search-provider-bijiben)
+#. description(gcab)
msgid ""
-"Bijiben is a note editor designed to remain simple to use.\n"
+"gcab is a tool and library for manipulating cabinet files.\n"
"\n"
-"This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search "
-"results from documents."
+"It uses the GObject API and provides GIR bindings. It supports creation of archives with simple MSZIP compression."
msgstr ""
-#. summary(python-cloudfiles)
-msgid "Bindings for Rackspace CloudFiles API"
+#. summary(libopenraw:gdk-pixbuf-loader-libopenraw)
+msgid "A library to decode digital camera RAW files -- gdk-pixbuf loader"
msgstr ""
-#. summary(liblouis:liblouis2)
-msgid "Braille Translator and Back-Translator"
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-louis)
-msgid "Braille Translator and Back-Translator - Python Bindings"
-msgstr ""
-
-#. summary(brasero:brasero-nautilus)
-msgid "Brasero CD/DVD burning extension for Nautilus"
-msgstr ""
-
-#. description(brasero)
+#. description(libopenraw:gdk-pixbuf-loader-libopenraw)
msgid ""
-"Brasero is an application to burn CD/DVDs for the GNOME Desktop. It is "
-"designed to be as simple as possible and has some unique features to enable "
-"users to create their discs easily and quickly.\n"
+"libopenraw is a library that aim at decoding digital camera RAW files.\n"
"\n"
-"It supports creating audio discs, data discs, burning ISO and other image "
-"files, and duplicating discs."
+"This package provides a libopenraw-based gdk-pixbuf loader."
msgstr ""
-#. summary(totem:totem-browser-plugin)
-msgid "Browser Plugin Based on Totem Movie Player"
-msgstr ""
+#. summary(gdm)
+#, fuzzy
+msgid "The GNOME Display Manager"
+msgstr "GNOME 主菜单"
-#. summary(gtkmm3:libgtkmm-3_0-1)
-msgid "C++ Interface for GTK3 (a GUI library for X)"
+#. description(gdm)
+#. description(gdm:libgdm1)
+msgid "The GNOME Display Manager is a system service that is responsible for providing graphical log-ins and managing local and remote displays."
msgstr ""
-#. summary(brasero)
-msgid "CD/DVD burning application for GNOME"
+#. summary(gedit)
+msgid "Small and lightweight UTF-8 text editor"
msgstr ""
-#. summary(libcdio-paranoia:libcdio_cdda1)
-msgid "CDDA reader"
+#. description(gedit)
+msgid "Gedit is a small and lightweight UTF-8 text editor for the GNOME environment."
msgstr ""
-#. summary(libcroco:libcroco-0_6-3)
-msgid "CSS2 Parser Library"
+#. summary(gegl:gegl-0_2)
+#. summary(gegl:libgegl-0_2-0)
+msgid "Generic Graphics Library"
msgstr ""
-#. summary(libcue:libcue1)
-msgid "CUE sheet parsing library"
+#. description(gegl:gegl-0_2)
+#. description(gegl:libgegl-0_2-0)
+msgid "GEGL provides infrastructure to do demand based cached non destructive image editing on larger than RAM buffers. Through babl it provides support for a wide range of color models and pixel storage formats for input and output."
msgstr ""
-#. description(caribou)
-msgid ""
-"Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an "
-"alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for "
-"Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of "
-"accessing a computer is a switch device."
+#. summary(geoclue)
+msgid "Modular Geoinformation Service"
msgstr ""
-#. description(caribou:caribou-gtk-module-common)
-msgid ""
-"Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an "
-"alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for "
-"Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of "
-"accessing a computer is a switch device.\n"
-"\n"
-"This package contains files common to both the GTK+ 2 and GTK+ 3 modules."
+#. summary(geoclue:geoclue-recommended)
+msgid "Modular Geoinformation Service - Recommended providers"
msgstr ""
-#. description(caribou:typelib-1_0-Caribou-1_0)
+#. description(geoclue:geoclue-recommended)
msgid ""
-"Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an "
-"alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for "
-"Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of "
-"accessing a computer is a switch device.\n"
+"Geoclue is a modular geoinformation service built on top of the D-Bus messaging system. The goal of the Geoclue project is to make creating location-aware applications as simple as possible.\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the caribou "
-"library."
+"This package contains providers that do not require external dependencies."
msgstr ""
-#. summary(telepathy-logger)
-msgid "Centralized Logging for the Telepathy Framework"
-msgstr ""
+#. summary(geoclue2)
+#, fuzzy
+msgid "GeoLocation Framework"
+msgstr "应用程序浏览器"
-#. summary(telepathy-logger:typelib-1_0-TelepathyLogger-0_2)
-msgid ""
-"Centralized Logging for the Telepathy Framework - Introspection bindings"
+#. description(geoclue2)
+msgid "GeoClue is a software framework which can be used to enable geospatial awareness in applications. GeoClue uses the D-Bus inter-process communication mechanism to provide location information"
msgstr ""
-#. summary(telepathy-logger:libtelepathy-logger3)
-msgid "Centralized Logging for the Telepathy Framework - Shared Library"
+#. summary(geocode-glib)
+#. summary(geocode-glib:libgeocode-glib0)
+msgid "Convenience library for the Yahoo! Place Finder APIs"
msgstr ""
-#. summary(iso_ent)
-msgid "Character Entity Sets for ISO 8879:1986"
-msgstr ""
-
-#. description(iso_ent)
-msgid "Character entity sets for ISO 8879:1986."
-msgstr ""
-
-#. description(cheese)
+#. description(geocode-glib)
+#. description(geocode-glib:libgeocode-glib0)
msgid ""
-"Cheese is an application to take photos and videos with your webcam, with "
-"fun graphical effects."
+"The geocode-glib library is a convenience library for the Yahoo! Place Finder APIs, as described at http://developer.yahoo.com/geo/placefinder/\n"
+"\n"
+"The Place Finder web service allows to do geocoding (finding longitude and latitude from an address), and reverse geocoding (finding an address from coordinates)."
msgstr ""
-#. description(cheese:libcheese-gtk23)
-msgid ""
-"Cheese is an application to take photos and videos with your webcam, with "
-"fun graphical effects.\n"
-"\n"
-"This package contains a library providing widgets to allow third party "
-"applications to include parts of cheese functionality."
+#. summary(ghostscript)
+msgid "The Ghostscript interpreter for PostScript and PDF"
msgstr ""
-#. description(cheese:libcheese-common)
+#. description(ghostscript)
msgid ""
-"Cheese is an application to take photos and videos with your webcam, with "
-"fun graphical effects.\n"
+"Ghostscript is a package of software that provides:\n"
"\n"
-"This package contains common data that is used by the cheese libraries, like "
-"schemas."
+"An interpreter for the PostScript language, with the ability to convert PostScript language files to many raster formats, view them on displays, and print them on printers that don't have PostScript language capability built in.\n"
+"\n"
+"An interpreter for Portable Document Format (PDF) files, with the same abilities.\n"
+"\n"
+"The ability to convert PostScript language files to PDF (with some limitations) and vice versa.\n"
+"\n"
+"A set of C procedures (the Ghostscript library) that implement the graphics and filtering (data compression / decompression / conversion) capabilities that appear as primitive operations in the PostScript language and in PDF.\n"
+"\n"
+"For information how to use Ghostscript see /usr/share/ghostscript/9.16/doc/Use.htm"
msgstr ""
-#. summary(gnome-chess)
-msgid "Chess Game for GNOME"
+#. summary(ghostscript:ghostscript-x11)
+msgid "X11 library for Ghostscript"
msgstr ""
-#. summary(gdm:libgdm1)
-msgid "Client Library for Communicating with GDM Greeter Server"
+#. description(ghostscript:ghostscript-x11)
+msgid "This package contains the X11 library which is needed to view PostScript and PDF files with Ghostscript under the X Window System."
msgstr ""
-#. summary(gdm:typelib-1_0-Gdm-1_0)
-msgid ""
-"Client Library for Communicating with GDM Greeter Server -- Introspection "
-"bindings"
+#. summary(gimp)
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
msgstr ""
-#. summary(zeitgeist:libzeitgeist-2_0-0)
-msgid "Client library for interacting with the Zeitgeist daemon"
-msgstr "与 Zeitgeist 守护精灵交互的客户端库"
-
-#. summary(gnome-clocks)
-#, fuzzy
-msgid "Clock application designed for GNOME 3"
-msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
-
-#. description(clutter:libclutter-1_0-0)
-msgid ""
-"Clutter is an open source software library for creating fast, visually rich "
-"and animated graphical user interfaces."
+#. description(gimp)
+msgid "The GIMP (GNU Image Manipulation Program) is a powerful image composition and editing program, which can be extremely useful for creating logos and other graphics for Web pages. The GIMP offers many of the tools and filters you would expect to find in similar commercial offerings and contains some interesting extras as well. The GIMP provides a large image manipulation toolbox, including channel operations and layers, effects, subpixel imaging and antialiasing, and conversions- all including multilevel undo. The GIMP offers a scripting facility, but many of the included scripts rely on fonts that we cannot distribute."
msgstr ""
-#. description(clutter-gst:libclutter-gst-2_0-0)
-msgid ""
-"Clutter is an open source software library for creating fast, visually rich "
-"and animated graphical user interfaces.\n"
-"\n"
-"Clutter GStreamer enables the use of GStreamer with Clutter."
+#. summary(gimp:gimp-help-browser)
+msgid "The GNU Image Manipulation Program - Help Browser"
msgstr ""
-#. description(clutter-gst:typelib-1_0-ClutterGst-2_0)
-msgid ""
-"Clutter is an open source software library for creating fast, visually rich "
-"and animated graphical user interfaces.\n"
-"\n"
-"Clutter GStreamer enables the use of GStreamer with Clutter.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for Clutter "
-"GStreamer."
-msgstr ""
+#. description(gimp:gimp-help-browser)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the help browser for the GIMP."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(clutter-gtk:libclutter-gtk-1_0-0)
-msgid ""
-"Clutter is an open source software library for creating fast, visually rich "
-"and animated graphical user interfaces.\n"
-"\n"
-"Clutter GTK+ enables the use of GTK+ with Clutter."
+#. summary(gjs)
+#. summary(gjs:libgjs0)
+msgid "JavaScript bindings based on gobject-introspection and Mozilla"
msgstr ""
-#. description(clutter-gtk:typelib-1_0-GtkClutter-1_0)
-msgid ""
-"Clutter is an open source software library for creating fast, visually rich "
-"and animated graphical user interfaces.\n"
-"\n"
-"Clutter GTK+ enables the use of GTK+ with Clutter.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for Clutter GTK+."
+#. description(gjs)
+#. description(gjs:libgjs0)
+#. description(gjs:typelib-1_0-GjsPrivate-1_0)
+msgid "This module contains JavaScript bindings based on gobject-introspection and the Mozilla SpiderMonkey JavaScript engine."
msgstr ""
-#. description(clutter:typelib-1_0-Clutter-1_0)
-msgid ""
-"Clutter is an open source software library for creating fast, visually rich "
-"and animated graphical user interfaces.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for Clutter."
+#. summary(gnome-bluetooth)
+#. summary(gnome-bluetooth:libgnome-bluetooth13)
+msgid "GNOME Bluetooth graphical utilities"
msgstr ""
-#. description(clutter-gst:gstreamer-plugin-gstclutter)
-msgid ""
-"Clutter is an open source software library for creating fast, visually rich "
-"and animated graphical user interfaces.\n"
-"\n"
-"This plug-in for GStreamer contains elements to render to Clutter textures."
+#. description(gnome-bluetooth)
+#. description(gnome-bluetooth:libgnome-bluetooth13)
+msgid "The gnome-bluetooth package contains graphical utilities to setup, monitor and use Bluetooth devices."
msgstr ""
-#. description(cogl:typelib-1_0-Cogl-1_0)
-msgid ""
-"Cogl is a small open source library for using 3D graphics hardware to draw "
-"pretty pictures.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for Cogl."
-msgstr ""
+#. summary(gnome-calculator)
+#, fuzzy
+msgid "A GNOME Calculator Application"
+msgstr "使用默认的应用程序打开"
-#. description(cogl:typelib-1_0-CoglPango-1_0)
-msgid ""
-"Cogl is a small open source library for using 3D graphics hardware to draw "
-"pretty pictures.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the Pango "
-"integration in Cogl."
+#. description(gnome-calculator)
+msgid "A GNOME calculator package based on calctool and MP library."
msgstr ""
-#. summary(gnome-video-effects)
-msgid "Collection of GStreamer effects"
+#. summary(gnome-chess)
+msgid "Chess Game for GNOME"
msgstr ""
-#. summary(libgme:libgme0)
-msgid "Collection of video game music file emulators"
+#. description(gnome-chess)
+msgid "This is a game for playing the classic board game of chess, in which two players simulate a battle by capturing the opponents pieces and ultimately the king. It can be played in 2D or 3D mode, full screen or in a window."
msgstr ""
-#. summary(color-filesystem)
+#. summary(gnome-clocks)
#, fuzzy
-msgid "Color filesystem layout"
-msgstr "文件系统"
+msgid "Clock application designed for GNOME 3"
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+#. description(gnome-clocks)
+msgid "A nice simple app to show the time, date, and alarms."
+msgstr ""
+
#. summary(gnome-color-manager)
#, fuzzy
msgid "Color management tools for GNOME"
msgstr "电源管理 (APM)"
-#. summary(shared-color-profiles)
-msgid "Color profiles for color management"
+#. description(gnome-color-manager)
+msgid "GNOME Color Manager is a session framework that makes it easy to manage, install and generate color profiles in the GNOME desktop."
msgstr ""
-#. summary(dotconf:libdotconf0)
-#, fuzzy
-msgid "Configuration file parser library"
-msgstr "显示器配置"
-
-#. summary(gnome-control-center:gnome-control-center-color)
-#, fuzzy
-msgid "Configuration panel for color management"
-msgstr "显示器配置"
-
#. summary(gnome-contacts)
#, fuzzy
msgid "Contacts Manager for GNOME"
msgstr "电源管理 (APM)"
-#. summary(gnome-contacts:gnome-shell-search-provider-contacts)
-msgid "Contacts Manager for GNOME -- Search Provider for GNOME Shell"
-msgstr ""
+#. description(gnome-contacts)
+#, fuzzy
+msgid "The Contacts Manager for GNOME"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. summary(NetworkManager:typelib-1_0-NMClient-1_0)
-msgid ""
-"Convenience library for clients of NetworkManager -- Introspection bindings"
+#. summary(gnome-control-center)
+msgid "The GNOME Control Center"
msgstr ""
-#. summary(geocode-glib:libgeocode-glib0)
-msgid "Convenience library for the Yahoo! Place Finder APIs"
+#. description(gnome-control-center)
+msgid "The control center is GNOME's main interface for configuration of various aspects of your desktop."
msgstr ""
-#. summary(geocode-glib:typelib-1_0-GeocodeGlib-1_0)
+#. summary(gnome-control-center:gnome-control-center-color)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Convenience library for the Yahoo! Place Finder APIs -- Introspection "
-"bindings"
-msgstr "开发"
+msgid "Configuration panel for color management"
+msgstr "显示器配置"
-#. summary(gnome-online-miners)
-msgid "Crawls through your online content"
-msgstr ""
+#. description(gnome-control-center:gnome-control-center-color)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the color management configuration panel for GNOME control center."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(notification-daemon)
-msgid "D-BUS notification daemon."
+#. summary(gnome-control-center:gnome-control-center-user-faces)
+msgid "Login Managers user avatars"
msgstr ""
-#. summary(accountsservice)
-msgid "D-Bus Service to Manipulate User Account Information"
-msgstr ""
+#. description(gnome-control-center:gnome-control-center-user-faces)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides user avatars to be used by display managers"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(accountsservice:libaccountsservice0)
-msgid "D-Bus Service to Manipulate User Account Information -- Client Library"
+#. summary(gnome-dictionary)
+msgid "Utility to look up words in dictionary sources"
msgstr ""
-#. summary(accountsservice:typelib-1_0-AccountsService-1_0)
-msgid ""
-"D-Bus Service to Manipulate User Account Information -- Introspection "
-"bindings"
+#. description(gnome-dictionary)
+msgid "The Dictionary application enables you to search words and terms on a dictionary source."
msgstr ""
-#. description(dante:libsocks0)
-msgid ""
-"Dante is a free implementation of the following proxy protocols: socks "
-"version 4, socks version 5 (rfc1928), and msproxy. It can be used as a "
-"firewall between networks. It is being developed by Inferno Nettverk A/S, a "
-"Norwegian consulting company. Commercial support is available.\n"
-"\n"
-"This package contains the dynamic libraries required to make existing "
-"applications become socks clients."
+#. summary(gnome-disk-utility)
+msgid "Disks application for dealing with storage devices"
msgstr ""
-#. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles-basiccolor-lstarrgb)
-msgid "Default Editing RGB profile"
+#. description(gnome-disk-utility)
+msgid "The gnome-disk-utility project provides the Disks application for dealing with storage devices."
msgstr ""
-#. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles-lcms-lab)
-msgid "Default PCS profiles"
-msgstr ""
+#. summary(gnome-documents)
+#, fuzzy
+msgid "Document Manager for GNOME"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles-openicc-rgb)
-msgid "Default sRGB ICC profile +"
-msgstr ""
+#. description(gnome-documents)
+#, fuzzy
+msgid "Documents is a document manager application for GNOME."
+msgstr "新应用程序"
-#. summary(libmodplug:libmodplug1)
-msgid "Development files for libmodplug"
+#. summary(gnome-documents:gnome-documents_books-common)
+msgid "Shared data between GNOME Documents and GNOME Books"
msgstr ""
-#. summary(speech-dispatcher)
-msgid "Device independent layer for speech synthesis"
+#. description(gnome-documents:gnome-documents_books-common)
+msgid "This package provides runtime information shared between GNOME Documents and GNOME Books."
msgstr ""
-#. summary(speech-dispatcher:libspeechd2)
+#. summary(gnome-font-viewer)
#, fuzzy
-msgid "Device independent layer for speech synthesis - Client library"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "A font viewer utility for GNOME"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(speech-dispatcher:python3-speechd)
-msgid "Device independent layer for speech synthesis - Python Bindings"
+#. description(gnome-font-viewer)
+msgid "A utility to let you see the installed fonts at a glance."
msgstr ""
-#. summary(dirac:libdirac_encoder0)
-msgid "Dirac Video Codec Encoder Library"
+#. summary(gnome-games:gnome-games-recommended)
+msgid "Recommended Games for GNOME"
msgstr ""
-#. description(dirac:libdirac_encoder0)
+#. description(gnome-games:gnome-games-recommended)
msgid ""
-"Dirac is an open source video codec. It uses a traditional hybrid video "
-"codec architecture, but with the wavelet transform instead of the usual "
-"block transforms. Motion compensation uses overlapped blocks to reduce "
-"block artefacts that would upset the transform coding stage.\n"
+"GNOME games is a collection of simple, but addictive, games from the GNOME desktop project. They represent many of the popular games and include card games, puzzle games and arcade games. They are meant to be the sort of game that can be played in five minutes or so. They are also meant to be fun enough that you will play them again and again. Of course we can't be held responsible for the time and productivity lost while playing them.\n"
"\n"
-"Dirac can code just about any size of video, from streaming up to HD and "
-"beyond, although certain presets are defined for different applications and "
-"standards. These cover the parameters that need to be set for the encoder "
-"to work, such as block sizes and temporal prediction structures, which must "
-"otherwise be set by hand.\n"
-"\n"
-"Dirac is intended to develop into real coding and decoding software, capable "
-"of plugging into video processing applications and media players that need "
-"compression. It is intended to develop into a simple set of reliable but "
-"effective coding tools that work over a wide variety of content and formats, "
-"using well-understood compression techniques, in a clear and accessible "
-"software structure. It is not intended as a demonstration or reference coder."
+"This package will install a set of recommended games."
msgstr ""
-#. summary(baobab)
-msgid "Disk Usage Analyzer"
+#. summary(gnome-mahjongg)
+msgid "Mahjong Solitaire Game for GNOME"
msgstr ""
-#. description(baobab)
-msgid ""
-"Disk Usage Analyzer is a graphical, menu-driven application to analyse disk "
-"usage in any GNOME environment. Disk Usage Analyzer can easily scan either "
-"the whole filesystem tree, or a specific user-requested directory branch "
-"(local or remote).\n"
-"\n"
-"It also auto-detects in real-time any changes made to your home directory as "
-"far as any mounted/unmounted device. Disk Usage Analyzer also provides a "
-"full graphical treemap window for each selected folder."
+#. description(gnome-mahjongg)
+msgid "Mahjongg is a solitaire version of the classic Eastern tile game. It involves clearing as much of the board as possible by matching corresponding tiles and taking them out of play."
msgstr ""
-#. summary(gnome-disk-utility)
-msgid "Disks application for dealing with storage devices"
-msgstr ""
-
-#. summary(docbook_4)
-msgid "DocBook DTD Version 4.x"
-msgstr ""
-
-#. description(docbook_4)
-msgid ""
-"DocBook is a schema. It is particularly well-suited to books and papers "
-"about computer hardware and software (though it is not limited to these "
-"applications at all). This package has SGML- and XML-DTD versions included. "
-"Some versions of DocBook contain also a RELAX NG and W3C Schema."
-msgstr ""
-
-#. summary(gnome-documents)
+#. summary(gnome-maps)
#, fuzzy
-msgid "Document Manager for GNOME"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+msgid "MAP Application for GNOME 3"
+msgstr "收藏的应用程序"
-#. summary(gnome-documents:gnome-shell-search-provider-documents)
-msgid "Document Manager for GNOME -- Search Provider for GNOME Shell"
-msgstr ""
-
-#. description(gnome-documents)
+#. description(gnome-maps)
#, fuzzy
-msgid "Documents is a document manager application for GNOME."
+msgid "Maps is a map application for GNOME 3."
msgstr "新应用程序"
-#. description(gnome-documents:gnome-shell-search-provider-documents)
+#. summary(gnome-menus)
+#. summary(gnome-menus:libgnome-menu-3-0)
+#, fuzzy
+msgid "The GNOME Desktop Menu"
+msgstr "GNOME 主菜单"
+
+#. description(gnome-menus)
+#. description(gnome-menus:libgnome-menu-3-0)
msgid ""
-"Documents is a document manager application for GNOME.\n"
+"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu Specification\" from freedesktop.org:\n"
"\n"
-"This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search "
-"results from documents."
+"http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec"
msgstr ""
-#. description(duplicity)
-msgid ""
-"Duplicity incrementally backs up files and directories by encrypting tar-"
-"format volumes with GnuPG and uploading them to a remote (or local) file "
-"server. In theory many remote backends are possible; right now local, ssh/"
-"scp, ftp, rsync, HSI, WebDAV, and Amazon S3 backends are written.\n"
-"\n"
-"Because duplicity uses librsync, the incremental archives are space "
-"efficient and only record the parts of files that have changed since the "
-"last backup. Currently duplicity supports deleted files, full unix "
-"permissions, directories, symbolic links, fifos, etc., but not hard links."
+#. summary(gnome-mines)
+msgid "Minesweeper Game for GNOME"
msgstr ""
-#. summary(babl:libbabl-0_1-0)
-msgid "Dynamic Pixel Format Translation Library"
+#. description(gnome-mines)
+msgid "This is the popular logic puzzle minesweeper, which includes avoiding mines while receiving clues for the location of the mines."
msgstr ""
-#. summary(branding-openSUSE:dynamic-wallpaper-branding-openSUSE)
-msgid "Dynamic wallpaper for GNOME, with openSUSE look"
+#. summary(gnome-music)
+#, fuzzy
+#| msgid "Media Player for KDE"
+msgid "Music Player for GNOME"
+msgstr "KDE 的媒体播放器"
+
+#. description(gnome-music)
+#, fuzzy
+msgid "Music player and management application for GNOME."
+msgstr "新应用程序"
+
+#. summary(gnome-nettool)
+msgid "GNOME Interface for Various Networking Tools"
msgstr ""
-#. description(deja-dup)
-msgid ""
-"Déjà Dup is a simple backup tool. It hides the complexity of doing backups "
-"the 'right way' (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as the "
-"backend.\n"
-"\n"
-"Features: * Support for local or remote backup locations, including Amazon "
-"S3 * Securely encrypts and compresses your data * Incrementally backs up, "
-"letting you restore from any particular backup * Schedules regular backups "
-"* Integrates well into your GNOME desktop"
+#. description(gnome-nettool)
+msgid "GNOME Nettool is a set of front-ends to various networking command line tools, like ping, netstat, ifconfig, whois, traceroute, and finger."
msgstr ""
-#. description(deja-dup:nautilus-deja-dup)
-msgid ""
-"Déjà Dup is a simple backup tool. It hides the complexity of doing backups "
-"the 'right way' (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as the "
-"backend.\n"
-"\n"
-"Features: * Support for local or remote backup locations, including Amazon "
-"S3 * Securely encrypts and compresses your data * Incrementally backs up, "
-"letting you restore from any particular backup * Schedules regular backups "
-"* Integrates well into your GNOME desktop\n"
-"\n"
-"This package contains a plugin to integrate Déjà Dup into Nautilus."
+#. summary(gnome-online-accounts)
+msgid "GNOME service to access online accounts"
msgstr ""
-#. summary(deja-dup:nautilus-deja-dup)
-msgid "Déjà Dup Plugin for Nautilus"
+#. description(gnome-online-accounts)
+#. description(gnome-online-accounts:libgoa-1_0-0)
+#. description(gnome-online-accounts:libgoa-backend-1_0-1)
+msgid "gnome-online-accounts provides interfaces so applications and libraries in GNOME can access the user's online accounts."
msgstr ""
-#. summary(speech-dispatcher:speech-dispatcher-module-espeak)
-msgid "ESpeak module for Speech Dispatcher"
+#. summary(gnome-online-miners)
+msgid "Crawls through your online content"
msgstr ""
-#. description(empathy)
-msgid ""
-"Empathy is a messaging program which supports text, voice, and video chat "
-"and file transfers over many different protocols. You can tell it about your "
-"accounts on all those services and do all your chatting within one "
-"application.\n"
-"\n"
-"Empathy uses Telepathy for protocol support and has a user interface based "
-"on Gossip. Empathy is the default chat client in current versions of GNOME, "
-"making it easier for other GNOME applications to integrate collaboration "
-"functionality using Telepathy."
+#. description(gnome-online-miners)
+msgid "GNOME Online Miners provides a set of crawlers that go through your online content and index them locally in Tracker. It has miners for Flickr, Google, OwnCloud and SkyDrive."
msgstr ""
-#. summary(duplicity)
-msgid "Encrypted bandwidth-efficient backup using the rsync algorithm"
+#. summary(gnome-packagekit)
+msgid "Applications for the PackageKit API"
msgstr ""
-#. summary(bundle-lang-gnome:bundle-lang-gnome-en)
+#. description(gnome-packagekit)
+msgid "GNOME PackageKit provides session applications for the PackageKit API. There are several utilities designed for installing, updating and removing packages on your system."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-power-manager)
#, fuzzy
-msgid "English translations for many GNOME programs"
-msgstr "另一个事务已在运行中"
+msgid "Power Management for GNOME"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. summary(evince:nautilus-evince)
-msgid "Evince Plugin for Nautilus"
+#. description(gnome-power-manager)
+msgid "GNOME Power Manager is a GNOME session daemon that acts as a policy agent. It listens for system events and responds with user-configurable actions."
msgstr ""
-#. description(evince)
-msgid ""
-"Evince is a document viewer capable of displaying multiple and singlepage "
-"document formats like PDF and PostScript."
+#. summary(gnome-screenshot)
+msgid "Utility to take pictures of your screen"
msgstr ""
-#. description(evince:nautilus-evince)
-msgid ""
-"Evince is a document viewer capable of displaying multiple and singlepage "
-"document formats like PDF and PostScript.\n"
-"\n"
-"This package contains a plugin to integrate Evince into Nautilus."
+#. description(gnome-screenshot)
+msgid "The screenshot tool captures the screen, a window, or an user-defined area and save the snapshot image to a file."
msgstr ""
-#. summary(evolution-data-server)
+#. summary(gnome-session)
#, fuzzy
-msgid "Evolution Data Server"
-msgstr "打印服务器"
+msgid "Session Tools for the GNOME Desktop"
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
-#. summary(evolution-data-server:libedata-book-1_2-20)
+#. description(gnome-session)
#, fuzzy
-msgid "Evolution Data Server - Address Book Backend Library"
-msgstr "打印服务器"
+msgid "This package provides the basic session tools, like session management functionality, for the GNOME Desktop."
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
-#. summary(evolution-data-server:libebook-1_2-14)
-msgid "Evolution Data Server - Address Book Client Library"
+#. summary(gnome-session:gnome-session-core)
+msgid "Session Manager for GNOME -- Minimal Version"
msgstr ""
-#. summary(evolution-data-server:libebackend-1_2-7)
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Data Server - Backend Utilities Library"
-msgstr "打印服务器"
+#. description(gnome-session:gnome-session-core)
+msgid "This package contains a minimal version of gnome-session, that can be used for specific cases. The gnome-session package is needed for a fully functional GNOME desktop."
+msgstr ""
-#. summary(evolution-data-server:libedata-cal-1_2-23)
+#. summary(gnome-session:gnome-session-default-session)
+msgid "Session Manager for GNOME -- Default GNOME Session"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-session:gnome-session-default-session)
#, fuzzy
-msgid "Evolution Data Server - Calendar Backend Library"
-msgstr "打印服务器"
+msgid "This package contains the definition of the default GNOME session."
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
-#. summary(evolution-data-server:libecal-1_2-16)
+#. summary(gnome-session:gnome-session-wayland)
+msgid "Session Manager for GNOME -- Wayland session"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-session:gnome-session-wayland)
#, fuzzy
-msgid "Evolution Data Server - Calendar Client Library"
-msgstr "打印服务器"
+msgid "This package contains the definition of the default GNOME session on Wayland."
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
-#. summary(evolution-data-server:libedataserver-1_2-18)
+#. summary(gnome-settings-daemon)
#, fuzzy
-msgid "Evolution Data Server - Utilities Library"
-msgstr "打印服务器"
+msgid "Settings daemon for the GNOME desktop"
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
-#. description(evolution-data-server)
+#. description(gnome-settings-daemon)
msgid ""
-"Evolution Data Server provides a central location for your address book and "
-"calendar in the GNOME Desktop."
-msgstr ""
-
-#. description(evolution-data-server:libedata-book-1_2-20)
-msgid ""
-"Evolution Data Server provides a central location for your address book and "
-"calendar in the GNOME Desktop.\n"
+"gnome-settings-daemon provides a daemon run by all GNOME sessions to provide live access to configuration settings and the changes done to them as well as basic services like a clipboard manager, controlling the startup of the screensaver, etc.\n"
"\n"
-"This package contains a shared system library for address book backends."
+"This module was previously part of GNOME Control Center, but has been splitted from it for a more general use."
msgstr ""
-#. description(evolution-data-server:libebackend-1_2-7)
-msgid ""
-"Evolution Data Server provides a central location for your address book and "
-"calendar in the GNOME Desktop.\n"
-"\n"
-"This package contains a shared system library for backends."
-msgstr ""
+#. summary(gnome-shell)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Shell"
+msgstr "GNOME 系统"
-#. description(evolution-data-server:libedata-cal-1_2-23)
-msgid ""
-"Evolution Data Server provides a central location for your address book and "
-"calendar in the GNOME Desktop.\n"
-"\n"
-"This package contains a shared system library for calendar backends."
+#. description(gnome-shell)
+msgid "The GNOME Shell redefines user interactions with the GNOME desktop. In particular, it offers new paradigms for launching applications, accessing documents, and organizing open windows in GNOME."
msgstr ""
-#. description(evolution-data-server:libebook-1_2-14)
-msgid ""
-"Evolution Data Server provides a central location for your address book and "
-"calendar in the GNOME Desktop.\n"
-"\n"
-"This package contains a shared system library to access address books."
+#. summary(gnome-shell:gnome-shell-browser-plugin)
+msgid "GNOME Shell Browser Plugin for the Extensions Repository"
msgstr ""
-#. description(evolution-data-server:libecal-1_2-16)
-msgid ""
-"Evolution Data Server provides a central location for your address book and "
-"calendar in the GNOME Desktop.\n"
-"\n"
-"This package contains a shared system library to access calendars."
+#. description(gnome-shell:gnome-shell-browser-plugin)
+msgid "The GNOME Shell Browser Plugin provides integration with gnome-shell and the corresponding extensions repository. The plugin allows the extensions repository to provide good integration, letting the website know which extensions are enabled and disabled, and allowing the website to enable, disable and install them."
msgstr ""
-#. description(evolution-data-server:libedataserver-1_2-18)
-msgid ""
-"Evolution Data Server provides a central location for your address book and "
-"calendar in the GNOME Desktop.\n"
-"\n"
-"This package contains a shared system library."
-msgstr ""
+#. summary(gnome-shell:gnome-shell-calendar)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Calendar support for GNOME Shell"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. description(evolution)
-msgid ""
-"Evolution consists of modular components (at the moment: mailer, calendar, "
-"and address book) that should make daily life easier. Because of the modular "
-"design, it is possible to plug new components into Evolution or embed the "
-"existing ones in other applications."
+#. description(gnome-shell:gnome-shell-calendar)
+msgid "This package adds support for Evolution Calendar, such as appointments into GNOME Shell calendar."
msgstr ""
-#. summary(libsexy)
-msgid "Extended Widgets for GTK+"
-msgstr ""
+#. summary(bijiben:gnome-shell-search-provider-bijiben)
+#, fuzzy
+msgid "Note editor for GNOME -- Search Provider for GNOME Shell"
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
-#. summary(libgsf:libgsf-1-114)
+#. description(bijiben:gnome-shell-search-provider-bijiben)
msgid ""
-"Extensible I/O abstraction library for dealing with structured file formats"
+"Bijiben is a note editor designed to remain simple to use.\n"
+"\n"
+"This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search results from documents."
msgstr ""
-#. summary(seahorse-nautilus:nautilus-extension-seahorse)
-msgid "Extension for nautilus which allows encryption and decryption of files"
+#. summary(gnome-contacts:gnome-shell-search-provider-contacts)
+msgid "Contacts Manager for GNOME -- Search Provider for GNOME Shell"
msgstr ""
-#. description(gnome-icon-theme-extras)
-msgid "Extra GNOME icons for specific devices and file types."
-msgstr ""
-
-#. description(eog)
+#. description(gnome-contacts:gnome-shell-search-provider-contacts)
msgid ""
-"Eye of GNOME is an image viewer program. It is meant to be a fast and "
-"functional image viewer."
+"The Contacts Manager for GNOME\n"
+"\n"
+"This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search results from contacts."
msgstr ""
-#. summary(shared-color-profiles:icc-profiles-scp-fogra)
-msgid "FOGRA 27L color profile"
+#. summary(gnome-documents:gnome-shell-search-provider-documents)
+msgid "Document Manager for GNOME -- Search Provider for GNOME Shell"
msgstr ""
-#. description(farstream:gstreamer-plugins-farstream)
+#. description(gnome-documents:gnome-shell-search-provider-documents)
msgid ""
-"Farstream is a collection of GStreamer modules and libraries for "
-"videoconferencing."
+"Documents is a document manager application for GNOME.\n"
+"\n"
+"This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search results from documents."
msgstr ""
-#. description(farstream:farstream-data)
-msgid ""
-"Farstream is a collection of GStreamer modules and libraries for "
-"videoconferencing.\n"
-"\n"
-"This package contains data (codec preferences, element properties) used by "
-"the library."
+#. summary(gnome-calculator:gnome-shell-search-provider-gnome-calculator)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Calculator -- Search Provider for GNOME Shell"
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+
+#. description(gnome-calculator:gnome-shell-search-provider-gnome-calculator)
+msgid "This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search results from GNOME Calculator."
msgstr ""
-#. summary(nautilus)
+#. summary(gnome-clocks:gnome-shell-search-provider-gnome-clocks)
#, fuzzy
-msgid "File Manager for the GNOME Desktop"
+msgid "GNOME Clocksl -- Search Provider for GNOME Shell"
msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
-#. summary(nautilus:libnautilus-extension1)
+#. description(gnome-clocks:gnome-shell-search-provider-gnome-clocks)
+msgid "This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search results from GNOME Clocks."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-terminal:gnome-shell-search-provider-gnome-terminal)
#, fuzzy
-msgid "File Manager for the GNOME Desktop -- Extension Library"
+msgid "GNOME Terminal -- Search Provider for GNOME Shell"
msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+#. description(gnome-terminal:gnome-shell-search-provider-gnome-terminal)
+msgid "This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search results from GNOME Terminal."
+msgstr ""
+
#. summary(nautilus:gnome-shell-search-provider-nautilus)
#, fuzzy
msgid "File Manager for the GNOME Desktop -- Search Provider for GNOME Shell"
msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
-#. description(file-roller)
+#. description(nautilus:gnome-shell-search-provider-nautilus)
msgid ""
-"File Roller is an archive manager for GNOME. With it, you can create and "
-"modify archives, view the contents of an archive, view a file contained in "
-"the archive, and extract files from the archive."
-msgstr ""
-
-#. description(file-roller:nautilus-file-roller)
-msgid ""
-"File Roller is an archive manager for GNOME. With it, you can create and "
-"modify archives, view the contents of an archive, view a file contained in "
-"the archive, and extract files from the archive.\n"
+"Nautilus is the file manager for the GNOME desktop.\n"
"\n"
-"This package contains a plugin to integrate File Roller into Nautilus."
+"This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search results from Files (nautilus)"
msgstr ""
-#. description(fortune)
+#. summary(seahorse:gnome-shell-search-provider-seahorse)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME interface for gnupg -- Search Provider for GNOME Shell"
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+
+#. description(seahorse:gnome-shell-search-provider-seahorse)
msgid ""
-"Fortune displays a random text string from a set of files in a certain "
-"format.\n"
+"Seahorse is a GNOME interface for gnupg. It uses gpgme as the backend.\n"
"\n"
-"This occurs each time you start a login shell. To get this feature just "
-"uncomment the respective lines in the user's .profile."
+"This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search results from seahorse."
msgstr ""
-#. summary(grilo:libgrilo-0_2-1)
-msgid "Framework for browsing and searching media content"
+#. summary(gnome-shell:gnome-shell-wayland)
+msgid "GNOME Shell -- Wayland session"
msgstr ""
-#. summary(grilo:typelib-1_0-Grl-0_2)
+#. description(gnome-shell:gnome-shell-wayland)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Framework for browsing and searching media content -- Introspection bindings"
-msgstr "KDE 开发"
+msgid "This package contains the definition of the default GNOME Shell on Wayland."
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
-#. summary(grilo:libgrlnet-0_2-0)
-msgid ""
-"Framework for browsing and searching media content -- Networking Helper "
-"Library"
-msgstr ""
+#. summary(gnome-software)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Software Store"
+msgstr "主监视器:"
-#. summary(fribidi)
-msgid "Free Implementation of BiDi Algorithm"
-msgstr ""
+#. description(gnome-software)
+#, fuzzy
+msgid "AppStore like management of Applications for your GNOME Desktop."
+msgstr "起动应用程序"
-#. summary(libcdaudio:libcdaudio1)
-msgid "Functions to control oepration of a CD-ROM while playing audio CDs"
-msgstr ""
+#. summary(gnome-sudoku)
+#, fuzzy
+msgid "Sudoku Game for GNOME"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. description(gcr:typelib-1_0-Gck-1)
-msgid ""
-"GCK is a library for accessing PKCS#11 modules like smart cards, in a "
-"(G)object oriented way.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for GCK."
+#. description(gnome-sudoku)
+msgid "Sudoku is a logic puzzle game, in which one must fill a 9 by 9 square with the correct digits."
msgstr ""
-#. summary(pulseaudio:pulseaudio-module-gconf)
-msgid "GCONF module for PulseAudio"
+#. summary(gnome-system-monitor)
+msgid "A Simple Process Monitor"
msgstr ""
-#. description(gcr:typelib-1_0-Gcr-3)
-msgid ""
-"GCR is a library for displaying certificates, and crypto UI, accessing key "
-"stores.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for GCR."
+#. description(gnome-system-monitor)
+msgid "GNOME-system-monitor is a simple process and system monitor for the GNOME Desktop."
msgstr ""
-#. description(gegl:gegl-0_2)
-msgid ""
-"GEGL provides infrastructure to do demand based cached non destructive image "
-"editing on larger than RAM buffers. Through babl it provides support for a "
-"wide range of color models and pixel storage formats for input and output."
-msgstr ""
+#. summary(gnome-terminal)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Terminal"
+msgstr "XF86Terminal"
-#. summary(gjs:typelib-1_0-GjsPrivate-1_0)
+#. description(gnome-terminal)
#, fuzzy
-msgid "GJS DBus utility library -- Introspection bindings"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package provides the GNOME terminal emulator application."
+msgstr "最近使用过的应用程序"
-#. summary(Mesa-demo:Mesa-demo-x)
-msgid "GLX-based demos"
+#. summary(gnome-user-share)
+msgid "GNOME user file sharing"
msgstr ""
-#. description(avahi-glib2:libavahi-glib1)
+#. description(gnome-user-share)
msgid ""
-"GLib support for avahi.\n"
+"gnome-user-share is a small package that binds together various free software projects to bring easy to use user-level file sharing to the masses.\n"
"\n"
-"Avahi is an implementation the DNS Service Discovery and Multicast DNS "
-"specifications for Zeroconf Computing. It uses D-BUS for communication "
-"between user applications and a system daemon. The daemon is used to "
-"coordinate application efforts in caching replies, necessary to minimize the "
-"traffic imposed on networks.\n"
+"The program is meant to run in the background when the user is logged in, and when file sharing is enabled a webdav server is started that shares the $HOME/Public folder. The share is then published to all computers on the local network using mDNS/rendezvous, so that it shows up in the Network location in GNOME.\n"
"\n"
-"The Avahi mDNS responder is now feature complete implementing all MUSTs and "
-"the majority of the SHOULDs of the mDNS/DNS-SD RFCs. It passes all tests in "
-"the Apple Bonjour conformance test suite. In addition it supports some nifty "
-"things that have never been seen elsewhere like correct mDNS reflection "
-"across LAN segments."
+"The program also allows to share files using ObexFTP over Bluetooth."
msgstr ""
-#. summary(pidgin:libpurple)
+#. summary(gnome-desktop:gnome-version)
#, fuzzy
-msgid "GLib-based Instant Messenger Library"
-msgstr "XF86Messenger"
+msgid "GNOME version"
+msgstr "GNOME 系统"
-#. summary(pidgin-branding-openSUSE:libpurple-branding-openSUSE)
+#. description(gnome-desktop:gnome-version)
#, fuzzy
-msgid "GLib-based Instant Messenger Library -- openSUSE Default Configuration"
-msgstr "XF86Messenger"
+msgid "This package contains information on the version of GNOME that is installed."
+msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
-#. summary(libgdata:typelib-1_0-GData-0_0)
-msgid ""
-"GLib-based library for accessing online service APIs using the GData "
-"protocol -- Introspection bindings"
+#. summary(gnome-web-photo)
+msgid "GNOME Web Photographer"
msgstr ""
-#. description(gmime:libgmime-2_6-0)
-msgid ""
-"GMime is a C/C++ library for parsing and creating messages using the "
-"Multipurpose Internet Mail Extension (MIME)."
+#. description(gnome-web-photo)
+msgid "GNOME Web Photographer is a tool to generate full-size image files and thumbnails from HTML files and web pages."
msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_basis)
-msgid "GNOME Base System"
+#. summary(gnuchess)
+msgid "GNU Chess Program"
msgstr ""
-#. summary(gnome-bluetooth)
-msgid "GNOME Bluetooth graphical utilities"
+#. description(gnuchess)
+msgid "A worthy chess opponent that runs in text mode. Find an X11 interface in the xboard package."
msgstr ""
-#. summary(gnome-bluetooth:typelib-1_0-GnomeBluetooth-1_0)
-msgid "GNOME Bluetooth graphical utilities -- Introspection bindings"
+#. summary(gpgme)
+msgid "A Library Designed to Give Applications Easy Access to GnuPG"
msgstr ""
-#. description(gnome-color-manager)
+#. description(gpgme)
msgid ""
-"GNOME Color Manager is a session framework that makes it easy to manage, "
-"install and generate color profiles in the GNOME desktop."
+"GnuPG Made Easy (GPGME) is a library designed to make access to GnuPG easier for applications. It provides a high-level Crypto API for encryption, decryption, signing, signature verification, and key management. Currently it uses GnuPG as its back-end, but the API is not restricted to this engine.\n"
+"\n"
+"Because the direct use of GnuPG from an application can be a complicated programming task, it is suggested that all software should try to use GPGME instead. This way bug fixes or improvements can be done at a central place and every application benefits from this. Authors of MUAs should especially consider using GPGME. Creating a set of standard widgets for common key selection tasks is even planned."
msgstr ""
-#. summary(zenity)
-msgid "GNOME Command Line Dialog Utility"
+#. summary(grilo-plugins:grilo-plugin-tracker)
+msgid "Media discovering and browsing framework -- Tracker Plugin"
msgstr ""
-#. summary(gnome-user-docs)
-msgid "GNOME Desktop Documentation"
+#. description(grilo-plugins:grilo-plugin-tracker)
+#. description(grilo:libgrilo-0_2-1)
+#. description(grilo:libgrlnet-0_2-0)
+#. description(grilo:libgrlpls-0_2-0)
+msgid "Grilo is a framework for browsing and searching media content from various sources using a single API."
msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome)
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Desktop Environment"
-msgstr "GNOME 主菜单"
+#. summary(grilo-plugins:grilo-plugin-youtube)
+msgid "Media discovering and browsing framework -- Youtube Plugin"
+msgstr ""
-#. summary(evince)
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Document Viewer"
-msgstr "GNOME 开发"
+#. description(grilo-plugins:grilo-plugin-youtube)
+msgid ""
+"Grilo is a framework for browsing and searching media content from various sources using a single API.\n"
+"\n"
+"This package provides a plugin for accessing content from Youtube."
+msgstr ""
-#. summary(evince:libevdocument3-4)
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Document Viewer - System Library"
-msgstr "GNOME 开发"
+#. summary(grilo-plugins)
+msgid "Media discovering and browsing framework -- Media and Metadata Plugins"
+msgstr ""
-#. summary(evince:typelib-1_0-EvinceDocument-3_0)
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Document Viewer -- Introspection bindings"
-msgstr "默认菜单和应用程序浏览器"
+#. description(grilo-plugins)
+msgid ""
+"Grilo is a framework for browsing and searching media content from various sources using a single API.\n"
+"\n"
+"This package provides plugins for accessing content from various media providers, including podcasts, Apple trailers, Flickr, Jamendo, Vimeo, YouTube."
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_games)
+#. summary(libgsf:gsf-office-thumbnailer)
#, fuzzy
-msgid "GNOME Games"
-msgstr "GNOME 系统"
+msgid "Office files thumbnailer for the GNOME desktop"
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_imaging)
+#. description(libgsf:gsf-office-thumbnailer)
#, fuzzy
-msgid "GNOME Graphics"
-msgstr "GNOME 系统"
+msgid "This package provides a thumbnailer for office files."
+msgstr "包未经签名"
-#. summary(gnome-icon-theme)
-msgid "GNOME Icon Theme"
+#. summary(libnice:gstreamer-0_10-libnice)
+msgid "Interactive Connectivity Establishment implementation - GStreamer 0.10"
msgstr ""
-#. summary(gnome-icon-theme-extras)
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Icon Theme Extras"
-msgstr "GNOME 系统"
+#. description(libnice:gstreamer-0_10-libnice)
+#. description(libnice:libnice10)
+msgid "libnice is an implementation of the IETF's draft Interactive Connectivity Establishment standard (ICE)."
+msgstr ""
-#. summary(gnome-nettool)
-msgid "GNOME Interface for Various Networking Tools"
+#. summary(libnice:gstreamer-libnice)
+msgid "Interactive Connectivity Establishment implementation - GStreamer 1.0"
msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_internet)
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Internet"
-msgstr "GNOME 系统"
+#. description(libnice:gstreamer-libnice)
+msgid "libnice is an implementation of the IETF's draft Interactive Connectivity Establishment standard (ICE)"
+msgstr ""
-#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_internet)
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Internet Applications"
-msgstr "新应用程序"
+#. summary(clutter-gst2:gstreamer-plugin-gstclutter)
+#. summary(clutter-gst:gstreamer-plugin-gstclutter-3_0)
+msgid "GStreamer Clutter Plug-In"
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_laptop)
-msgid "GNOME Laptop"
+#. description(clutter-gst2:gstreamer-plugin-gstclutter)
+#. description(clutter-gst:gstreamer-plugin-gstclutter-3_0)
+msgid ""
+"Clutter is an open source software library for creating fast, visually rich and animated graphical user interfaces.\n"
+"\n"
+"This plug-in for GStreamer contains elements to render to Clutter textures."
msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_multimedia)
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Multimedia"
-msgstr "XF86Terminal"
+#. summary(farstream:gstreamer-plugins-farstream)
+msgid "GStreamer Plug-Ins for videoconferencing"
+msgstr ""
-#. summary(rhythmbox)
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Music Management Application"
-msgstr "起动应用程序"
+#. description(farstream:gstreamer-plugins-farstream)
+#. description(farstream:libfarstream-0_2-5)
+msgid "Farstream is a collection of GStreamer modules and libraries for videoconferencing."
+msgstr ""
-#. description(gnome-nettool)
+#. description(gstreamer-plugins-ugly)
msgid ""
-"GNOME Nettool is a set of front-ends to various networking command line "
-"tools, like ping, netstat, ifconfig, whois, traceroute, and finger."
+"GStreamer is a streaming media framework based on graphs of filters that operate on media data. Applications using this library can do anything media-related, from real-time sound processing to playing videos. Its plug-in-based architecture means that new data types or processing capabilities can be added simply by installing newplug-ins.\n"
+"\n"
+"This package contains well-written plug-ins that can't be shipped in gstreamer-plugins-good because:\n"
+"- the license is not LGPL\n"
+"- the license of the library is not LGPL\n"
+"- there are possible licensing issues with the code."
msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_office)
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Office"
-msgstr "GNOME 系统"
+#. summary(gtk2-engines:gtk2-engine-hcengine)
+msgid "HC GTK+ 2 Theme Engine"
+msgstr ""
-#. description(gnome-online-miners)
-msgid ""
-"GNOME Online Miners provides a set of crawlers that go through your online "
-"content and index them locally in Tracker. It has miners for Flickr, Google, "
-"OwnCloud and SkyDrive."
+#. description(gtk2-engines:gtk2-engine-hcengine)
+msgid "The High Contrast engine is targeted for usability themes, such as the GNOME HighContrast theme."
msgstr ""
-#. description(gnome-packagekit)
-msgid ""
-"GNOME PackageKit provides session applications for the PackageKit API. There "
-"are several utilities designed for installing, updating and removing "
-"packages on your system."
+#. summary(gucharmap)
+msgid "A Featureful Unicode Character Map"
msgstr ""
-#. description(gnome-power-manager)
-msgid ""
-"GNOME Power Manager is a GNOME session daemon that acts as a policy agent. "
-"It listens for system events and responds with user-configurable actions."
+#. description(gucharmap)
+msgid "Gucharmap is a featureful unicode character map."
msgstr ""
-#. summary(gnome-shell)
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Shell"
-msgstr "GNOME 系统"
+#. description(guile)
+msgid "This is Guile, a portable, embeddable Scheme implementation written in C. Guile provides a machine independent execution platform that can be linked in as a library when building extensible programs."
+msgstr ""
-#. summary(gnome-shell:gnome-shell-browser-plugin)
-msgid "GNOME Shell Browser Plugin for the Extensions Repository"
+#. summary(gupnp-av)
+#. summary(gupnp-av:libgupnp-av-1_0-2)
+msgid "Library to ease the handling and implementation of UPnP A/V profiles"
msgstr ""
-#. summary(gnome-terminal)
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Terminal"
-msgstr "XF86Terminal"
+#. description(gupnp-av)
+#. description(gupnp-av:libgupnp-av-1_0-2)
+msgid "GUPnP A/V is a small utility library that aims to ease the handling and implementation of UPnP A/V profiles."
+msgstr ""
-#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_laptop)
-msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers."
+#. summary(gvfs)
+#. summary(gvfs:gvfs-backends)
+#. summary(gvfs:gvfs-fuse)
+msgid "VFS functionality for GLib"
msgstr ""
-#. description(gnome-tweak-tool)
-msgid ""
-"GNOME Tweak Tool is an application for changing the advanced settings of "
-"GNOME 3."
+#. description(gvfs)
+#. description(gvfs:gvfs-backends)
+#. description(gvfs:gvfs-fuse)
+msgid "VFS functionality for GLib."
msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_utilities)
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Utilities"
-msgstr "NFS 装入"
+#. summary(gvfs:gvfs-backend-afc)
+msgid "VFS functionality for GLib -- iPod / iPhone Support"
+msgstr ""
-#. summary(vino)
+#. description(gvfs:gvfs-backend-afc)
#, fuzzy
-msgid "GNOME VNC Server"
-msgstr "VNC 服务器"
+msgid "This package provides a gvfs backend that supports iPod / iPhone devices."
+msgstr "包未经签名"
-#. summary(gnome-web-photo)
-msgid "GNOME Web Photographer"
+#. summary(iagno)
+msgid "Reversi Game for GNOME"
msgstr ""
-#. description(gnome-web-photo)
-msgid ""
-"GNOME Web Photographer is a tool to generate full-size image files and "
-"thumbnails from HTML files and web pages."
+#. description(iagno)
+msgid "Iagno is the two player strategy game of Othello, which is also known as Reversi and is similar to Go. The pieces are tiles that are black on one side and white on the other and the objective is for the player to flip his/her opponent's tiles to his/her color, while keeping the opponent from doing the same. Once the board is filled with tiles, the winner is the player with the most of his/her color tiles on the board."
msgstr ""
-#. summary(NetworkManager-gnome)
-msgid "GNOME applications for use with NetworkManager"
+#. summary(soundtouch:libSoundTouch0)
+msgid "Audio Processing Library"
msgstr ""
-#. description(gnome-games:gnome-games-recommended)
+#. description(soundtouch:libSoundTouch0)
+msgid "SoundTouch is an open source audio processing library that allows changing the sound tempo, pitch and playback rate parameters independently from each other."
+msgstr ""
+
+#. summary(accountsservice:libaccountsservice0)
+msgid "D-Bus Service to Manipulate User Account Information -- Client Library"
+msgstr ""
+
+#. description(accountsservice:libaccountsservice0)
msgid ""
-"GNOME games is a collection of simple, but addictive, games from the GNOME "
-"desktop project. They represent many of the popular games and include card "
-"games, puzzle games and arcade games. They are meant to be the sort of game "
-"that can be played in five minutes or so. They are also meant to be fun "
-"enough that you will play them again and again. Of course we can't be held "
-"responsible for the time and productivity lost while playing them.\n"
+"The accountsservice server provides a set of D-Bus interfaces for querying and manipulating user account information.\n"
"\n"
-"This package will install a set of recommended games."
+"This package provides a client library for the service."
msgstr ""
-#. summary(seahorse)
-msgid "GNOME interface for gnupg"
+#. summary(suitesparse:libamd-2_4_1)
+#. summary(suitesparse:libcamd-2_4_1)
+msgid "Symmetric Approximate Minimum Degree"
msgstr ""
-#. summary(seahorse:gnome-shell-search-provider-seahorse)
-#, fuzzy
-msgid "GNOME interface for gnupg -- Search Provider for GNOME Shell"
-msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
-
-#. summary(gnome-online-accounts)
-msgid "GNOME service to access online accounts"
+#. description(suitesparse:libamd-2_4_1)
+msgid ""
+"AMD is a set of routines for ordering a sparse matrix prior to Cholesky factorization (or for LU factorization with diagonal pivoting). There are versions in both C and Fortran. A MATLAB interface is provided.\n"
+"\n"
+"Note that this software has nothing to do with AMD the company.\n"
+"\n"
+"AMD is part of the SuiteSparse sparse matrix suite."
msgstr ""
-#. summary(gnome-online-accounts:libgoa-backend-1_0-1)
-msgid "GNOME service to access online accounts -- Backend Library"
+#. summary(libass:libass5)
+msgid "Portable Library for SSA/ASS Subtitles Rendering"
msgstr ""
-#. summary(gnome-online-accounts:libgoa-1_0-0)
-msgid "GNOME service to access online accounts -- Client Library"
+#. description(libass:libass5)
+msgid "libass is a portable subtitle renderer for the ASS/SSA (Advanced Substation Alpha/Substation Alpha) subtitle format. It is mostly compatible with VSFilter."
msgstr ""
-#. summary(gnome-online-accounts:typelib-1_0-Goa-1_0)
+#. summary(avahi-glib2:libavahi-glib1)
#, fuzzy
-msgid "GNOME service to access online accounts -- Introspection bindings"
-msgstr "GNOME 开发"
+msgid "Glib Bindings for avahi, the D-BUS Service for Zeroconf and Bonjour"
+msgstr "Zeroconf 和 Bonjour 的 DBus 服务"
-#. summary(libgnomesu)
-msgid "GNOME su Library"
+#. description(avahi-glib2:libavahi-glib1)
+msgid ""
+"GLib support for avahi.\n"
+"\n"
+"Avahi is an implementation the DNS Service Discovery and Multicast DNS specifications for Zeroconf Computing. It uses D-BUS for communication between user applications and a system daemon. The daemon is used to coordinate application efforts in caching replies, necessary to minimize the traffic imposed on networks.\n"
+"\n"
+"The Avahi mDNS responder is now feature complete implementing all MUSTs and the majority of the SHOULDs of the mDNS/DNS-SD RFCs. It passes all tests in the Apple Bonjour conformance test suite. In addition it supports some nifty things that have never been seen elsewhere like correct mDNS reflection across LAN segments."
msgstr ""
-#. summary(gnome-user-share)
-msgid "GNOME user file sharing"
+#. summary(babl:libbabl-0_1-0)
+msgid "Dynamic Pixel Format Translation Library"
msgstr ""
-#. summary(gnome-desktop:gnome-version)
-#, fuzzy
-msgid "GNOME version"
-msgstr "GNOME 系统"
-
-#. description(gnome-system-monitor)
+#. description(babl:libbabl-0_1-0)
msgid ""
-"GNOME-system-monitor is a simple process and system monitor for the GNOME "
-"Desktop."
+"babl is a dynamic, any to any, pixel format translation library.\n"
+"\n"
+"It allows converting between different methods of storing pixels known as pixel formats that have with different bitdepths and other data representations, color models and component permutations.\n"
+"\n"
+"A vocabulary to formulate new pixel formats from existing primitives is provided as well as the framework to add new color models and data types."
msgstr ""
-#. summary(libunistring:libunistring0)
-msgid "GNU Unicode string library - development files"
-msgstr "GNU Unicode 字符串库 - 开发文件"
+#. summary(lapack:libblas3)
+msgid "BLAS Shared Library"
+msgstr ""
-#. summary(guile)
-msgid "GNU's Ubiquitous Intelligent Language for Extension"
+#. description(lapack:libblas3)
+msgid "BLAS (Basic Linear Algebra Subprograms) is a standard library for numerical algebra. BLAS provides a number of basic algorithms for linear algebra."
msgstr ""
-#. summary(gcr:typelib-1_0-Gck-1)
+#. summary(brltty:libbrlapi0_6)
#, fuzzy
-msgid "GObject library to access for PKCS#11 modules -- Introspection bindings"
-msgstr "GNOME 开发"
+msgid "Library to use BRLTTY from applications"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libpeas:libpeas-1_0-0)
-msgid "GObject-based Plugin Engine"
+#. description(brltty:libbrlapi0_6)
+#. description(brltty:python3-brlapi)
+msgid ""
+"BrlAPI is a service provided by the brltty daemon.\n"
+"\n"
+"Its purpose is to allow programmers to write applications that take advantage of a braille terminal in order to deliver a blind user suitable information for his/her specific needs.\n"
+"\n"
+"While an application communicates with the braille terminal, everything brltty sends to the braille terminal in the application's console is ignored, whereas each piece of data coming from the braille terminal is sent to the application, rather than to brltty."
msgstr ""
-#. summary(libpeas:libpeas-loader-python)
-msgid "GObject-based Plugin Engine - Python runtime loader"
+#. description(suitesparse:libcamd-2_4_1)
+msgid ""
+"CAMD is a set of routines for ordering a sparse matrix prior to Cholesky factorization (or for LU factorization with diagonal pivoting). There are versions in both C and Fortran. A MATLAB interface is provided.\n"
+"\n"
+"CAMD is part of the SuiteSparse sparse matrix suite."
msgstr ""
-#. summary(libpeas:libpeas-loader-python3)
-msgid "GObject-based Plugin Engine - Python3 runtime loader"
-msgstr ""
+#. summary(evolution-data-server:libcamel-1_2-54)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Data Server - Messaging Library"
+msgstr "打印服务器"
-#. summary(libpeas:libpeas-loader-seed)
-msgid "GObject-based Plugin Engine - Seed runtime loader"
+#. description(evolution-data-server:libcamel-1_2-54)
+msgid ""
+"Evolution Data Server provides a central location for your address book and calendar in the GNOME Desktop.\n"
+"\n"
+"This package contains a shared system library for messaging."
msgstr ""
-#. summary(libpeas:typelib-1_0-Peas-1_0)
-msgid "GObject-based Plugin Engine -- Introspection bindings"
+#. summary(caribou:libcaribou0)
+msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- Library"
msgstr ""
-#. summary(libgusb:libgusb2)
-#, fuzzy
-msgid "GObject-based library for libusb1"
-msgstr "正在创建资源数据库"
-
-#. summary(telepathy-glib:libtelepathy-glib0)
-msgid "GObject-based library for the Telepathy D-Bus API"
+#. summary(suitesparse:libccolamd-2_9_1)
+msgid "Constrained Column Approximate Minimum Degree"
msgstr ""
-#. summary(telepathy-glib:typelib-1_0-TelepathyGlib-0_12)
+#. description(suitesparse:libccolamd-2_9_1)
msgid ""
-"GObject-based library for the Telepathy D-Bus API -- Introspection bindings"
+"CCOLAMD computes an column approximate minimum degree ordering algorithm, (like COLAMD), but it can also be given a set of ordering constraints. CCOLAMD is required by the CHOLMOD package.\n"
+"\n"
+"CCOLAMD is part of the SuiteSparse sparse matrix suite."
msgstr ""
-#. summary(libgee:libgee-0_8-2)
-msgid "GObject-based library providing commonly used data structures"
+#. summary(libcdio-paranoia:libcdio_cdda2)
+#. summary(libcdio-paranoia:libcdio_paranoia2)
+msgid "CDDA reader"
msgstr ""
-#. summary(clutter-gst:gstreamer-plugin-gstclutter)
-msgid "GStreamer Clutter Plug-In"
+#. description(libcdio-paranoia:libcdio_cdda2)
+#. description(libcdio-paranoia:libcdio_paranoia2)
+msgid "This CDDA reader distribution ('libcdio-cdparanoia') reads audio from he CDROM directly as data, with no analog step between, and writes the data to a file or pipe as .wav, .aifc or as raw 16 bit linear PCM."
msgstr ""
-#. summary(farstream:gstreamer-plugins-farstream)
-msgid "GStreamer Plug-Ins for videoconferencing"
+#. summary(libchamplain:libchamplain-0_12-0)
+msgid "Library to display maps"
msgstr ""
-#. summary(gstreamer-plugins-base:typelib-1_0-GstAudio-1_0)
-msgid "GStreamer Streaming-Media Framework Plug-Ins -- Introspection bindings"
+#. description(libchamplain:libchamplain-0_12-0)
+msgid ""
+"Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps. It also provides a Gtk+ widget to display maps in Gtk+ applications.\n"
+"\n"
+"It supports numerous free map sources such as OpenStreetMap, OpenAerialMap and Maps for free."
msgstr ""
-#. summary(clutter-gst:libclutter-gst-2_0-0)
-msgid "GStreamer integration for Clutter"
+#. summary(cheese:libcheese-common)
+msgid "Webcam Booth for GNOME - Common Data used by Libraries"
msgstr ""
-#. summary(clutter-gst:typelib-1_0-ClutterGst-2_0)
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer integration for Clutter -- Introspection bindings"
-msgstr "开发"
-
-#. description(gstreamer-plugins-base:typelib-1_0-GstAudio-1_0)
+#. description(cheese:libcheese-common)
msgid ""
-"GStreamer is a streaming media framework based on graphs of filters that "
-"operate on media data. Applications using this library can do anything media-"
-"related, from real-time sound processing to playing videos. Its plug-in-"
-"based architecture means that new data types or processing capabilities can "
-"be added simply by installing new plug-ins.\n"
+"Cheese is an application to take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects.\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for GStreamer plug-"
-"ins."
+"This package contains common data that is used by the cheese libraries, like schemas."
msgstr ""
-#. description(gstreamer-0_10-plugins-ugly)
+#. summary(cheese:libcheese-gtk25)
+msgid "Webcam Booth for GNOME - UI Library"
+msgstr ""
+
+#. description(cheese:libcheese-gtk25)
msgid ""
-"GStreamer is a streaming media framework based on graphs of filters that "
-"operate on media data. Applications using this library can do anything media-"
-"related, from real-time sound processing to playing videos. Its plug-in-"
-"based architecture means that new data types or processing capabilities can "
-"be added simply by installing newplug-ins.\n"
+"Cheese is an application to take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects.\n"
"\n"
-"This package contains well-written plug-ins that can't be shipped in "
-"gstreamer-plugins-good because:\n"
-"- the license is not LGPL\n"
-"- the license of the library is not LGPL\n"
-"- there are possible licensing issues with the code."
+"This package contains a library providing widgets to allow third party applications to include parts of cheese functionality."
msgstr ""
-#. description(gstreamer-0_10-plugins-bad)
-msgid ""
-"GStreamer is a streaming media framework based on graphs of filters that "
-"operate on media data. Applications using this library can do anything media-"
-"related,from real-time sound processing to playing videos. Its plug-in-based "
-"architecture means that new data types or processing capabilities can be "
-"added simply by installing new plug-ins."
+#. summary(cheese:libcheese8)
+msgid "Webcam Booth for GNOME - Library"
msgstr ""
-#. description(gstreamer:typelib-1_0-Gst-1_0)
+#. summary(suitesparse:libcholmod-3_0_6)
+msgid "Supernodal Sparse Cholesky Factorization and Update/Downdate"
+msgstr ""
+
+#. description(suitesparse:libcholmod-3_0_6)
msgid ""
-"GStreamer is a streaming-media framework, based on graphs of filters which "
-"operate on media data. Applications using this library can do anything from "
-"real-time sound processing to playing videos, and just about anything else "
-"media-related. Its plug-in-based architecture means that new data types or "
-"processing capabilities can be added by installing new plug-ins.\n"
+"CHOLMOD is a set of ANSI C routines for sparse Cholesky factorization and update/downdate. A MATLAB interface is provided.\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for GStreamer."
+"The performance of CHOLMOD was compared with 10 other codes in a paper by Nick Gould, Yifan Hu, and Jennifer Scott. see also their raw data. Comparing BCSLIB-EXT, CHOLMOD, MA57, MUMPS, Oblio, PARDISO, SPOOLES, SPRSBLKLLT, TAUCS, UMFPACK, and WSMP, on 87 large symmetric positive definite matrices, they found CHOLMOD to be fastest for 42 of the 87 matrices. Its run time is either fastest or within 10% of the fastest for 73 out of 87 matrices. Considering just the larger matrices, it is either the fastest or within 10% of the fastest for 40 out of 42 matrices. It uses the least amount of memory (or within 10% of the least) for 35 of the 42 larger matrices. Jennifer Scott and Yifan Hu also discuss the design considerations for a sparse direct code.\n"
+"\n"
+"CHOLMOD is part of the SuiteSparse sparse matrix suite."
msgstr ""
-#. summary(farstream:libfarstream-0_2-2)
+#. summary(chromaprint:libchromaprint0)
#, fuzzy
-msgid "GStreamer modules and libraries for videoconferencing"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+#| msgid "Audio Meta-Data Library"
+msgid "Audio Fingerprinting Library"
+msgstr "音频元数据库"
-#. summary(farstream:farstream-data)
-msgid ""
-"GStreamer modules and libraries for videoconferencing -- Codec preferences"
+#. description(chromaprint:libchromaprint0)
+msgid "Chromaprint is the core component of the Acoustid project. It's a client-side library that implements a custom algorithm for extracting fingerprints from any audio source."
msgstr ""
-#. summary(gtksourceview:libgtksourceview-3_0-1)
-msgid "GTK+ Source Editing Widget"
+#. summary(clutter:libclutter-1_0-0)
+msgid "The clutter library"
msgstr ""
-#. summary(gtksourceview:typelib-1_0-GtkSource-3_0)
-msgid "GTK+ Source Editing Widget -- Introspection bindings"
+#. description(clutter:libclutter-1_0-0)
+msgid "Clutter is an open source software library for creating fast, visually rich and animated graphical user interfaces."
msgstr ""
-#. summary(clutter-gtk:libclutter-gtk-1_0-0)
-msgid "GTK+ integration for Clutter"
+#. summary(clutter-gst2:libclutter-gst-2_0-0)
+#. summary(clutter-gst:libclutter-gst-3_0-0)
+msgid "GStreamer integration for Clutter"
msgstr ""
-#. summary(clutter-gtk:typelib-1_0-GtkClutter-1_0)
-#, fuzzy
-msgid "GTK+ integration for Clutter -- Introspection bindings"
-msgstr "开发"
-
-#. description(gtk2-branding-openSUSE)
+#. description(clutter-gst2:libclutter-gst-2_0-0)
+#. description(clutter-gst:libclutter-gst-3_0-0)
msgid ""
-"GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. "
-"Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging "
-"from small one-off projects to complete application suites.\n"
+"Clutter is an open source software library for creating fast, visually rich and animated graphical user interfaces.\n"
"\n"
-"This package provides the openSUSE theme configuration for widgets and icon "
-"themes."
+"Clutter GStreamer enables the use of GStreamer with Clutter."
msgstr ""
-#. description(gupnp-av)
-msgid ""
-"GUPnP A/V is a small utility library that aims to ease the handling and "
-"implementation of UPnP A/V profiles."
+#. summary(clutter-gtk:libclutter-gtk-1_0-0)
+msgid "GTK+ integration for Clutter"
msgstr ""
-#. description(gupnp:libgupnp-1_0-4)
+#. description(clutter-gtk:libclutter-gtk-1_0-0)
msgid ""
-"GUPnP implements the UPnP specification: resource announcement and "
-"discovery, description, control, event notification, and presentation (GUPnP "
-"includes basic web server functionality through libsoup). GUPnP does not "
-"include helpers for construction or control of specific standardized "
-"resources (e.g. MediaServer); this is left for higher level libraries "
-"utilizing the GUPnP framework."
+"Clutter is an open source software library for creating fast, visually rich and animated graphical user interfaces.\n"
+"\n"
+"Clutter GTK+ enables the use of GTK+ with Clutter."
msgstr ""
-#. description(gupnp-igd:libgupnp-igd-1_0-4)
-msgid ""
-"GUPnP-IGD is a library to handle UPnP IGD port mapping. It is supposed to "
-"have a very simple API."
+#. summary(cogl:libcogl-pango20)
+msgid "An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer -- Pango Integration"
msgstr ""
-#. description(libgusb:libgusb2)
-msgid ""
-"GUsb is a GObject wrapper for libusb1 that makes it easy to do asynchronous "
-"control, bulk and interrupt transfers with proper cancellation and "
-"integration into a mainloop."
+#. description(cogl:libcogl-pango20)
+#. description(cogl:libcogl20)
+msgid "Cogl is a small open source library for using 3D graphics hardware to draw pretty pictures."
msgstr ""
-#. description(telepathy-gabble)
-msgid ""
-"Gabble is a Jabber/XMPP connection manager for the Telepathy framework, "
-"currently supporting single user chats, multi user chats and voice/video "
-"calls. Install this package to use Telepathy instant messaging clients with "
-"Jabber/XMPP servers, including Google Talk."
+#. summary(cogl:libcogl20)
+msgid "An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer"
msgstr ""
-#. description(libgme:libgme0)
+#. summary(suitesparse:libcolamd-2_9_1)
+msgid "Column Approximate Minimum Degree"
+msgstr ""
+
+#. description(suitesparse:libcolamd-2_9_1)
msgid ""
-"Game_Music_Emu is a collection of video game music file emulators that "
-"support the following formats and systems:\n"
-"- AY: ZX Spectrum/Amstrad CPC\n"
-"- GBS: Nintendo Game Boy\n"
-"- GYM: Sega Genesis/Mega Drive\n"
-"- HES: NEC TurboGrafx-16/PC Engine\n"
-"- KSS: MSX Home Computer/other Z80 systems (doesn't support FM sound)\n"
-"- NSF/NSFE: Nintendo NES/Famicom (with VRC 6, Namco 106, and FME-7 sound)\n"
-"- SAP: Atari systems using POKEY sound chip\n"
-"- SPC: Super Nintendo/Super Famicom\n"
-"- VGM/VGZ: Sega Master System/Mark III, Sega Genesis/Mega Drive,BBC Micro"
+"The COLAMD column approximate minimum degree ordering algorithm computes a permutation vector P such that the LU factorization of A (:,P) tends to be sparser than that of A. The Cholesky factorization of (A (:,P))'*(A (:,P)) will also tend to be sparser than that of A'*A. SYMAMD is a symmetric minimum degree ordering method based on COLAMD, available as a MATLAB-callable function. It constructs a matrix M such that M'*M has the same pattern as A, and then uses COLAMD to compute a column ordering of M. Colamd and symamd tend to be faster and generate better orderings than their MATLAB counterparts, colmmd and symmmd.\n"
+"\n"
+"COLAMD is part of the SuiteSparse sparse matrix suite."
msgstr ""
-#. summary(gdm:gdmflexiserver)
-msgid "Gdmflexiserver Compatibility Wrapper for Display Managers"
+#. summary(colord-gtk:libcolord-gtk1)
+#, fuzzy
+msgid "System Daemon for Managing Color Devices -- GTK Integration Library"
+msgstr "开发"
+
+#. summary(libcryptui:libcryptui-data)
+#, fuzzy
+msgid "Library for prompting for PGP keys -- Data"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#. description(libcryptui:libcryptui-data)
+#. description(libcryptui:libcryptui0)
+#. description(libcryptui:seahorse-daemon)
+msgid "Libcryptui is a library used for prompting for PGP keys."
msgstr ""
-#. description(gedit)
-msgid ""
-"Gedit is a small and lightweight UTF-8 text editor for the GNOME environment."
+#. summary(libcryptui:libcryptui0)
+#, fuzzy
+msgid "Library for prompting for PGP keys"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#. summary(libcue:libcue1)
+msgid "CUE sheet parsing library"
msgstr ""
-#. description(gedit:python3-gedit)
-msgid ""
-"Gedit is a small and lightweight UTF-8 text editor for the GNOME "
-"environment.\n"
-"\n"
-"This package provides the python bindings, based on gobject-introspection."
+#. description(libcue:libcue1)
+msgid "libcue parses so-called cue sheets from a char string or a FILE pointer. This project is meant as a fork of (defunct) cuetools."
msgstr ""
-#. summary(gegl:gegl-0_2)
-msgid "Generic Graphics Library"
+#. summary(dleyna-core:libdleyna-core-1_0-4)
+msgid "Utility functions used by higher level dLeyna libraries"
msgstr ""
-#. description(geoclue2)
+#. description(dleyna-core:libdleyna-core-1_0-4)
msgid ""
-"GeoClue is a software framework which can be used to enable geospatial "
-"awareness in applications. GeoClue uses the D-Bus inter-process "
-"communication mechanism to provide location information"
+"dleyna-core is a library of utility functions that are used by the higher level dLeyna libraries that communicate with DLNA devices, e.g., dleyna-server.\n"
+"\n"
+"In brief, it provides APIs for logging, error, settings and task management and an IPC abstraction API."
msgstr ""
-#. summary(geoclue2)
-#, fuzzy
-msgid "GeoLocation Framework"
-msgstr "应用程序浏览器"
+#. summary(libdmapsharing:libdmapsharing-3_0-2)
+msgid "Library implementing the DMAP family of protocols"
+msgstr ""
-#. description(geoclue)
-msgid ""
-"Geoclue is a modular geoinformation service built on top of the D-Bus "
-"messaging system. The goal of the Geoclue project is to make creating "
-"location-aware applications as simple as possible."
+#. description(libdmapsharing:libdmapsharing-3_0-2)
+msgid "Libdmapsharing is a library you may use to access, share and control the playback of media content using DMAP (DAAP, DPAP & DACP). Libdmapsharing also detects audio AirPlay services; coupled with the AirPlay support in PulseAudio or GStreamer, this can allow an application to stream audio to an AirPlay device. The DMAP family of protocols are used by products such as Apple iTunes, Apple iPhoto, and the Roku SoundBridge family to share media such as music and photos."
msgstr ""
-#. description(geoclue:geoclue-recommended)
-msgid ""
-"Geoclue is a modular geoinformation service built on top of the D-Bus "
-"messaging system. The goal of the Geoclue project is to make creating "
-"location-aware applications as simple as possible.\n"
-"\n"
-"This package contains providers that do not require external dependencies."
+#. summary(libdmx:libdmx1)
+msgid "Distributed Multihead X extension library"
msgstr ""
-#. description(ghostscript)
+#. description(libdmx:libdmx1)
msgid ""
-"Ghostscript is a package of software that provides:\n"
+"libdmx is an interface to the DMX extension for X, which allows a single server to be set up as a proxy spanning multiple servers -- not unlike Xinerama across discrete physical machines. It can be reconfigured on the fly to change the layout, and it is presented as a single logical display to clients.\n"
"\n"
-"An interpreter for the PostScript language, with the ability to convert "
-"PostScript language files to many raster formats, view them on displays, and "
-"print them on printers that don't have PostScript language capability built "
-"in.\n"
-"\n"
-"An interpreter for Portable Document Format (PDF) files, with the same "
-"abilities.\n"
-"\n"
-"The ability to convert PostScript language files to PDF (with some "
-"limitations) and vice versa.\n"
-"\n"
-"A set of C procedures (the Ghostscript library) that implement the graphics "
-"and filtering (data compression / decompression / conversion) capabilities "
-"that appear as primitive operations in the PostScript language and in PDF.\n"
-"\n"
-"For information how to use Ghostscript see /usr/share/ghostscript/9.14/doc/"
-"Use.htm"
+"libdmx allows clients to configure the layout of DMX servers by adding and removing screens, input devices, et al."
msgstr ""
-#. summary(avahi-glib2:libavahi-glib1)
+#. summary(dotconf:libdotconf0)
#, fuzzy
-msgid "Glib Bindings for avahi, the D-BUS Service for Zeroconf and Bonjour"
-msgstr "Zeroconf 和 Bonjour 的 DBus 服务"
+msgid "Configuration file parser library"
+msgstr "显示器配置"
-#. description(gpgme)
+#. description(dotconf:libdotconf0)
+msgid "dotconf is a simple-to-use and powerful configuration-file parser library written in C. The configuration files created for dotconf look very similar to those used by the Apache Webserver. Even Container-Directives known from httpd.conf can easily be used in the exact same manner as for Apache-Modules. It supports various types of arguments, dynamically loadable modules that create their own configuration options on-the-fly, a here-documents feature to pass very long ARG_STR data to your app, and on-the-fly inclusion of additional config files."
+msgstr ""
+
+#. summary(libdv:libdv4)
+msgid "The Quasar DV Codec"
+msgstr ""
+
+#. description(libdv:libdv4)
msgid ""
-"GnuPG Made Easy (GPGME) is a library designed to make access to GnuPG easier "
-"for applications. It provides a high-level Crypto API for encryption, "
-"decryption, signing, signature verification, and key management. Currently "
-"it uses GnuPG as its back-end, but the API is not restricted to this "
-"engine.\n"
+"The Quasar DV codec (libdv) is a software codec for DV video, the encoding format used by most digital camcorders, typically those that support the IEEE 1394 (FireWire or i.Link) interface. Libdv was developed according to the official standards for DV video: IEC 61834 and SMPTE 314M.\n"
"\n"
-"Because the direct use of GnuPG from an application can be a complicated "
-"programming task, it is suggested that all software should try to use GPGME "
-"instead. This way bug fixes or improvements can be done at a central place "
-"and every application benefits from this. Authors of MUAs should especially "
-"consider using GPGME. Creating a set of standard widgets for common key "
-"selection tasks is even planned."
+"There are two sample applications included with libdv: playdv and encode."
msgstr ""
-#. summary(tk)
-msgid "Graphical User Interface Toolkit for Tcl"
+#. summary(libdvdnav:libdvdnav4)
+msgid "A DVD Navigation Library"
msgstr ""
-#. summary(tracker-extras:tracker-gui)
-#, fuzzy
-msgid "Graphical User Interface for Tracker"
-msgstr "输入抽象层 的用户界面"
+#. description(libdvdnav:libdvdnav4)
+msgid "This library contains functions to display DVD video menus."
+msgstr ""
-#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_yast)
+#. summary(evolution-data-server:libebackend-1_2-10)
#, fuzzy
-msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop."
-msgstr "输入抽象层 的用户界面"
+msgid "Evolution Data Server - Backend Utilities Library"
+msgstr "打印服务器"
-#. description(grilo-plugins:grilo-plugin-tracker)
+#. description(evolution-data-server:libebackend-1_2-10)
msgid ""
-"Grilo is a framework for browsing and searching media content from various "
-"sources using a single API."
-msgstr ""
-
-#. description(grilo-plugins:grilo-plugin-youtube)
-msgid ""
-"Grilo is a framework for browsing and searching media content from various "
-"sources using a single API.\n"
+"Evolution Data Server provides a central location for your address book and calendar in the GNOME Desktop.\n"
"\n"
-"This package provides a plugin for accessing content from Youtube."
+"This package contains a shared system library for backends."
msgstr ""
-#. description(grilo-plugins:grilo-plugin-upnp)
-msgid ""
-"Grilo is a framework for browsing and searching media content from various "
-"sources using a single API.\n"
-"\n"
-"This package provides a plugin for accessing content from a UPnP/DLNA "
-"provider."
+#. summary(evolution-data-server:libebook-1_2-16)
+#. summary(evolution-data-server:libebook-contacts-1_2-2)
+msgid "Evolution Data Server - Address Book Client Library"
msgstr ""
-#. description(grilo-plugins)
+#. description(evolution-data-server:libebook-1_2-16)
+#. description(evolution-data-server:libebook-contacts-1_2-2)
msgid ""
-"Grilo is a framework for browsing and searching media content from various "
-"sources using a single API.\n"
+"Evolution Data Server provides a central location for your address book and calendar in the GNOME Desktop.\n"
"\n"
-"This package provides plugins for accessing content from various media "
-"providers, including podcasts, Apple trailers, Flickr, Jamendo, Vimeo, "
-"YouTube."
+"This package contains a shared system library to access address books."
msgstr ""
-#. description(grilo:typelib-1_0-Grl-0_2)
+#. summary(evolution-data-server:libecal-1_2-19)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Data Server - Calendar Client Library"
+msgstr "打印服务器"
+
+#. description(evolution-data-server:libecal-1_2-19)
msgid ""
-"Grilo is a framework for browsing and searching media content from various "
-"sources using a single API.\n"
+"Evolution Data Server provides a central location for your address book and calendar in the GNOME Desktop.\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgrl "
-"library."
+"This package contains a shared system library to access calendars."
msgstr ""
-#. description(gtkhtml:libgtkhtml-4_0-0)
-msgid ""
-"GtkHTML is a lightweight HTML rendering/printing/editing engine. It was "
-"originally based on KHTMLW, part of the KDE project, but is now being "
-"developed independently."
-msgstr ""
+#. summary(evolution-data-server:libedata-book-1_2-25)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Data Server - Address Book Backend Library"
+msgstr "打印服务器"
-#. description(gtksourceview:libgtksourceview-3_0-1)
+#. description(evolution-data-server:libedata-book-1_2-25)
msgid ""
-"GtkSourceView is a text widget that extends GtkTextView, the standard GTK+ "
-"text widget.\n"
+"Evolution Data Server provides a central location for your address book and calendar in the GNOME Desktop.\n"
"\n"
-"It improves GtkTextView by implementing syntax highlighting and other "
-"features typical of a source editor."
+"This package contains a shared system library for address book backends."
msgstr ""
-#. description(gtksourceview:typelib-1_0-GtkSource-3_0)
+#. summary(evolution-data-server:libedata-cal-1_2-28)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Data Server - Calendar Backend Library"
+msgstr "打印服务器"
+
+#. description(evolution-data-server:libedata-cal-1_2-28)
msgid ""
-"GtkSourceView is a text widget that extends GtkTextView, the standard GTK+ "
-"text widget.\n"
+"Evolution Data Server provides a central location for your address book and calendar in the GNOME Desktop.\n"
"\n"
-"It improves GtkTextView by implementing syntax highlighting and other "
-"features typical of a source editor.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for GtkSourceView."
+"This package contains a shared system library for calendar backends."
msgstr ""
-#. description(gtkmm3:libgtkmm-3_0-1)
-msgid ""
-"Gtkmm provides a C++ interface to the GTK+ GUI library. gtkmm3 wraps GTK+ 3. "
-"Highlights include typesafe callbacks, widgets extensible via inheritance "
-"and a comprehensive set of widget classes that can be freely combined to "
-"quickly create complex user interfaces."
-msgstr ""
+#. summary(evolution-data-server:libedataserver-1_2-21)
+#. summary(evolution-data-server:libedataserverui-1_2-1)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Data Server - Utilities Library"
+msgstr "打印服务器"
-#. description(gucharmap)
-msgid "Gucharmap is a featureful unicode character map."
-msgstr ""
-
-#. description(gucharmap:libgucharmap_2_90-7)
+#. description(evolution-data-server:libedataserver-1_2-21)
+#. description(evolution-data-server:libedataserverui-1_2-1)
msgid ""
-"Gucharmap is a featureful unicode character map.\n"
+"Evolution Data Server provides a central location for your address book and calendar in the GNOME Desktop.\n"
"\n"
-"This package contains a library to use the character map."
+"This package contains a shared system library."
msgstr ""
-#. summary(gtk2-engines:gtk2-engine-hcengine)
-msgid "HC GTK+ 2 Theme Engine"
-msgstr ""
+#. summary(evince:libevdocument3-4)
+#. summary(evince:libevview3-3)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Document Viewer - System Library"
+msgstr "GNOME 开发"
-#. summary(python-beautifulsoup)
-msgid "HTML/XML Parser for Quick-Turnaround Applications Like Screen-Scraping"
+#. summary(exempi:libexempi3)
+msgid "XMP support library"
msgstr ""
-#. summary(libsoup:typelib-1_0-Soup-2_4)
-msgid "HTTP client/server library for GNOME -- Introspection bindings"
+#. description(exempi:libexempi3)
+msgid "XMP parsing and IO library"
msgstr ""
-#. summary(yelp)
+#. summary(farstream:libfarstream-0_2-5)
#, fuzzy
-msgid "Help Browser for the GNOME Desktop"
-msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+msgid "GStreamer modules and libraries for videoconferencing"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(yelp:libyelp0)
-msgid "Help Browser for the GNOME Desktop -- Library"
-msgstr ""
-
-#. summary(sgml-skel)
+#. summary(fluidsynth:libfluidsynth1)
#, fuzzy
-msgid "Helper Scripts for the SGML System"
-msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+msgid "Library for Fluidsynth"
+msgstr "收藏的应用程序"
-#. summary(ibus:typelib-1_0-IBus-1_0)
+#. description(fluidsynth:libfluidsynth1)
#, fuzzy
-msgid "IBus libraries -- Introspection bindings"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package contains the shared library for Fluidsynth."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(argyllcms)
-msgid "ICC compatible color management system"
+#. summary(folks:libfolks-data)
+msgid "Library to create metacontacts from multiple sources -- Data files"
msgstr ""
-#. description(telepathy-rakia)
+#. description(folks:libfolks-data)
msgid ""
-"IETF SIP connection manager for Telepathy using the SofiaSIP protocol stack; "
-"formerly known as telepathy-sofiasip"
+"libfolks is a library that aggregates people from multiple sources (eg, Telepathy connection managers) to create metacontacts.\n"
+"\n"
+"This package provides mandatory data files for the library to work."
msgstr ""
-#. summary(libiptcdata)
-msgid "IPTC Metadata Tag Manipulation Library"
+#. summary(folks:libfolks-eds25)
+msgid "Library to create metacontacts from multiple sources -- EDS Backend"
msgstr ""
-#. summary(telepathy-idle)
-msgid "IRC support for Telepathy"
+#. description(folks:libfolks-eds25)
+#. description(folks:libfolks-telepathy25)
+#. description(folks:libfolks-tracker25)
+#. description(folks:libfolks25)
+msgid "libfolks is a library that aggregates people from multiple sources (eg, Telepathy connection managers) to create metacontacts."
msgstr ""
-#. summary(iso-codes)
+#. summary(folks:libfolks-telepathy25)
+msgid "Library to create metacontacts from multiple sources -- Telepathy Backend"
+msgstr ""
+
+#. summary(folks:libfolks-tracker25)
+msgid "Library to create metacontacts from multiple sources -- Tracker Backend"
+msgstr ""
+
+#. summary(folks:libfolks25)
+msgid "Library to create metacontacts from multiple sources"
+msgstr ""
+
+#. summary(fribidi:libfribidi0)
#, fuzzy
-msgid "ISO Code Lists and Translations"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Free Implementation of the Unicode BiDi Algorithm"
+msgstr "内核接口"
-#. description(iagno)
+#. description(fribidi:libfribidi0)
msgid ""
-"Iagno is the two player strategy game of Othello, which is also known as "
-"Reversi and is similar to Go. The pieces are tiles that are black on one "
-"side and white on the other and the objective is for the player to flip his/"
-"her opponent's tiles to his/her color, while keeping the opponent from doing "
-"the same. Once the board is filled with tiles, the winner is the player with "
-"the most of his/her color tiles on the board."
+"This library implements the algorithm as described in \"Unicode Standard Annex #9, the Bidirectional Algorithm, http://www.unicode.org/unicode/reports/tr9/\". FriBidi is exhaustively tested against the Bidi Reference Code and, to the best of the developers' knowledge, does notcontain any conformance bugs.\n"
+"\n"
+"The API was inspired by the document \"Bi-Di languages support - BiDi API proposal\" by Franck Portaneri, which he wrote as a proposal for adding BiDi support to Mozilla."
msgstr ""
-#. summary(eog)
+#. summary(gcab:libgcab-1_0-0)
#, fuzzy
-msgid "Image Viewer for GNOME"
-msgstr "VNC 服务器"
+msgid "Cabinet file library"
+msgstr "显示器配置"
-#. summary(gupnp:libgupnp-1_0-4)
-msgid "Implementation of the UPnP specification"
+#. description(gcab:libgcab-1_0-0)
+msgid ""
+"gcab is a tool and library for manipulating cabinet files.\n"
+"\n"
+"It uses the GObject API and provides GIR bindings. It supports creation of archives with simple MSZIP compression.\n"
+"\n"
+"This package provides a system library to access cab files"
msgstr ""
-#. summary(empathy)
-msgid "Instant Messenger Client for GNOME, based on Telepathy"
+#. summary(libgdata:libgdata22)
+msgid "GLib-based library for accessing online service APIs using the GData protocol"
msgstr ""
-#. summary(nautilus-sendto)
-msgid "Integrate Nautilus, Evolution, Empathy and Pidgin"
+#. description(libgdata:libgdata22)
+msgid "libgdata is a GLib-based library for accessing online service APIs using the GData protocol — most notably, Google's services. It provides APIs to access the common Google services, and has full asynchronous support."
msgstr ""
-#. summary(libnice:libnice10)
-msgid "Interactive Connectivity Establishment implementation"
+#. summary(gnome-dictionary:libgdict-1_0-9)
+#. summary(gnome-dictionary:libgdict-data)
+msgid "Library to look up words in dictionary sources"
msgstr ""
-#. summary(libnice:gstreamer-0_10-libnice)
-msgid "Interactive Connectivity Establishment implementation - GStreamer 0.10"
+#. description(gnome-dictionary:libgdict-1_0-9)
+#. description(gnome-dictionary:libgdict-data)
+msgid "The Gdict library is an engine to look up words in dictionary sources."
msgstr ""
-#. summary(libnice:gstreamer-libnice)
-msgid "Interactive Connectivity Establishment implementation - GStreamer 1.0"
+#. summary(gdm:libgdm1)
+msgid "Client Library for Communicating with GDM Greeter Server"
msgstr ""
-#. description(json-glib:libjson-glib-1_0-0)
-msgid ""
-"JSON is a lightweight data-interchange format.It is easy for humans to read "
-"and write. It is easy for machines to parse and generate.\n"
-"\n"
-"JSON-GLib provides a parser and a generator GObject classes and various "
-"wrappers for the complex data types employed by JSON, such as arrays and "
-"objects.\n"
-"\n"
-"JSON-GLib uses GLib native data types and the generic value container GValue "
-"for ease of development. It also provides integration with the GObject "
-"classes for direct serialization into, and deserialization from, JSON data "
-"streams."
+#. summary(libgee:libgee-0_8-2)
+msgid "GObject-based library providing commonly used data structures"
msgstr ""
-#. description(json-glib:typelib-1_0-Json-1_0)
-msgid ""
-"JSON is a lightweight data-interchange format.It is easy for humans to read "
-"and write. It is easy for machines to parse and generate.\n"
-"\n"
-"JSON-GLib provides a parser and a generator GObject classes and various "
-"wrappers for the complex data types employed by JSON, such as arrays and "
-"objects.\n"
-"\n"
-"JSON-GLib uses GLib native data types and the generic value container GValue "
-"for ease of development. It also provides integration with the GObject "
-"classes for direct serialization into, and deserialization from, JSON data "
-"streams.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for JSON-GLib."
+#. description(libgee:libgee-0_8-2)
+msgid "Libgee is a collection library providing GObject-based interfaces and classes for commonly used data structures."
msgstr ""
-#. summary(webkitgtk3:typelib-1_0-JavaScriptCore-3_0)
-msgid "JavaScript Core Engine, GTK+ Port -- Introspection bindings"
+#. summary(libgexiv2:libgexiv2-2)
+msgid "A GObject-based Exiv2 wrapper"
msgstr ""
-#. summary(gjs)
-msgid "JavaScript bindings based on gobject-introspection and Mozilla"
+#. description(libgexiv2:libgexiv2-2)
+msgid "gexiv2 is a GObject-based wrapper around the Exiv2 library. It makes the basic features of Exiv2 available to GNOME applications."
msgstr ""
-#. summary(gnome-js-common)
-msgid "JavaScript bindings based on gobject-introspection and WebKit"
+#. summary(gfbgraph:libgfbgraph-0_2-0)
+#. summary(gfbgraph:typelib-1_0-GFBGraph-0_2)
+msgid "Access the Facebook Graph API"
msgstr ""
-#. description(texlive:libkpathsea6)
-msgid ""
-"Kpathsea is a library and utility programs which provide path searching "
-"facilities for TeX file types, including the self- locating feature required "
-"for movable installations, layered on top of a general search mechanism. It "
-"is not distributed separately, but rather is released and maintained as part "
-"of the TeX-live sources."
+#. description(gfbgraph:libgfbgraph-0_2-0)
+#. description(gfbgraph:typelib-1_0-GFBGraph-0_2)
+msgid "A GObject library for Facebook Graph API"
msgstr ""
-#. summary(libgpod:libgpod-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgpod"
-msgstr "语言: "
-
-#. summary(rhythmbox:rhythmbox-lang)
-msgid "Languages for package rhythmbox"
+#. summary(gimp:libgimp-2_0-0)
+msgid "The GNU Image Manipulation Program - Libraries"
msgstr ""
-#. description(libmms:libmms0)
+#. description(gimp:libgimp-2_0-0)
msgid ""
-"LibMMS is a common library for parsing mms:// and mmsh:// type network "
-"streams. These are commonly used to stream Windows Media Video content over "
-"the web. LibMMS itself is only for receiving MMS stream, it doesn't handle "
-"sending at all."
+"The GIMP (GNU Image Manipulation Program) is a powerful image composition and editing program, which can be extremely useful for creating logos and other graphics for Web pages. The GIMP offers many of the tools and filters you would expect to find in similar commercial offerings and contains some interesting extras as well. The GIMP provides a large image manipulation toolbox, including channel operations and layers, effects, subpixel imaging and antialiasing, and conversions- all including multilevel undo. The GIMP offers a scripting facility, but many of the included scripts rely on fonts that we cannot distribute.\n"
+"\n"
+"This package provides GIMP libraries."
msgstr ""
-#. description(libchamplain:libchamplain-0_12-0)
-msgid ""
-"Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps. It "
-"also provides a Gtk+ widget to display maps in Gtk+ applications.\n"
-"\n"
-"It supports numerous free map sources such as OpenStreetMap, OpenAerialMap "
-"and Maps for free."
+#. summary(gimp:libgimpui-2_0-0)
+msgid "The GNU Image Manipulation Program - UI Libraries"
msgstr ""
-#. description(libchamplain:typelib-1_0-Champlain-0_12)
+#. description(gimp:libgimpui-2_0-0)
msgid ""
-"Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps. It "
-"also provides a Gtk+ widget to display maps in Gtk+ applications.\n"
+"The GIMP (GNU Image Manipulation Program) is a powerful image composition and editing program, which can be extremely useful for creating logos and other graphics for Web pages. The GIMP offers many of the tools and filters you would expect to find in similar commercial offerings and contains some interesting extras as well. The GIMP provides a large image manipulation toolbox, including channel operations and layers, effects, subpixel imaging and antialiasing, and conversions- all including multilevel undo. The GIMP offers a scripting facility, but many of the included scripts rely on fonts that we cannot distribute.\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for libchamplain."
+"This package provides GIMP UI libraries."
msgstr ""
-#. description(libcroco:libcroco-0_6-3)
-msgid ""
-"Libcroco is a stand-alone CSS2 parsing library. It provides a low-level "
-"event-driven SAC-like API and a CSS object model-like API."
+#. summary(libgme:libgme0)
+msgid "Collection of video game music file emulators"
msgstr ""
-#. description(libcryptui:libcryptui-data)
-msgid "Libcryptui is a library used for prompting for PGP keys."
+#. description(libgme:libgme0)
+msgid ""
+"Game_Music_Emu is a collection of video game music file emulators that support the following formats and systems:\n"
+"- AY: ZX Spectrum/Amstrad CPC\n"
+"- GBS: Nintendo Game Boy\n"
+"- GYM: Sega Genesis/Mega Drive\n"
+"- HES: NEC TurboGrafx-16/PC Engine\n"
+"- KSS: MSX Home Computer/other Z80 systems (doesn't support FM sound)\n"
+"- NSF/NSFE: Nintendo NES/Famicom (with VRC 6, Namco 106, and FME-7 sound)\n"
+"- SAP: Atari systems using POKEY sound chip\n"
+"- SPC: Super Nintendo/Super Famicom\n"
+"- VGM/VGZ: Sega Master System/Mark III, Sega Genesis/Mega Drive,BBC Micro"
msgstr ""
-#. description(libdmapsharing:libdmapsharing-3_0-2)
-msgid ""
-"Libdmapsharing is a library you may use to access, share and control the "
-"playback of media content using DMAP (DAAP, DPAP & DACP). Libdmapsharing "
-"also detects audio AirPlay services; coupled with the AirPlay support in "
-"PulseAudio or GStreamer, this can allow an application to stream audio to an "
-"AirPlay device. The DMAP family of protocols are used by products such as "
-"Apple iTunes, Apple iPhoto, and the Roku SoundBridge family to share media "
-"such as music and photos."
+#. summary(gmime:libgmime-2_6-0)
+#, fuzzy
+msgid "MIME Parser and Utility Library"
+msgstr "打印服务器"
+
+#. description(gmime:libgmime-2_6-0)
+msgid "GMime is a C/C++ library for parsing and creating messages using the Multipurpose Internet Mail Extension (MIME)."
msgstr ""
-#. description(libgee:libgee-0_8-2)
-msgid ""
-"Libgee is a collection library providing GObject-based interfaces and "
-"classes for commonly used data structures."
+#. summary(gnome-desktop:libgnome-desktop-3-12)
+msgid "The GNOME Desktop API Library"
msgstr ""
-#. description(libgnomesu)
-msgid ""
-"Libgnomesu is a library for providing superuser privileges to GNOME "
-"applications. It supports sudo, consolehelper, PAM, and su."
+#. description(gnome-desktop:libgnome-desktop-3-12)
+msgid "The libgnome-desktop library provides API shared by several applications on the desktop, but that cannot live in the platform for various reasons."
msgstr ""
-#. description(liblouis:liblouis2)
+#. summary(gnome-desktop:libgnome-desktop-3_0-common)
+#, fuzzy
+msgid "The GNOME Desktop API Library -- Common data files"
+msgstr "GNOME 开发"
+
+#. description(gnome-desktop:libgnome-desktop-3_0-common)
msgid ""
-"Liblouis is an open-source braille translator and back-translator. It "
-"features support for computer and literary braille, supports contracted and "
-"uncontracted translation for many, many languages and has support for "
-"hyphenation. New languages can easily be added through tables that support a "
-"rule- or dictionary based approach.\n"
+"The libgnome-desktop library provides API shared by several applications on the desktop, but that cannot live in the platform for various reasons.\n"
"\n"
-"Liblouis also supports math braille (Nemeth and Marburg). The formatting of "
-"braille is provided by the companion project liblouisxml.\n"
-"\n"
-"Liblouis is based on the translation routines in the BRLTTY screenreader for "
-"Linux. It has, however, gone far beyond these routines. It is named in honor "
-"of Louis Braille."
+"This package contains data files used by libgnome-dekstop."
msgstr ""
-#. description(python3-louis)
-msgid ""
-"Liblouis is an open-source braille translator and back-translator. It "
-"features support for computer and literary braille, supports contracted and "
-"uncontracted translation for many, many languages and has support for "
-"hyphenation. New languages can easily be added through tables that support a "
-"rule- or dictionary based approach.\n"
-"\n"
-"Liblouis also supports math braille (Nemeth and Marburg). The formatting of "
-"braille is provided by the companion project liblouisxml.\n"
-"\n"
-"Liblouis is based on the translation routines in the BRLTTY screenreader for "
-"Linux. It has, however, gone far beyond these routines. It is named in honor "
-"of Louis Braille.\n"
-"\n"
-"Included are also tools for testing and debugging tables."
+#. summary(libgnomekbd)
+msgid "GNOME Keyboard Library"
msgstr ""
-#. summary(djvulibre:libdjvulibre21)
-msgid "Libraries of Open Source Implementation of DjVu - djvulibre"
+#. description(libgnomekbd)
+msgid "GNOME keyboard library, utility and applet."
msgstr ""
-#. description(djvulibre:libdjvulibre21)
-msgid "Libraries of Open Source Implementation of DjVu - djvulibre."
+#. summary(libgnomesu)
+#. summary(libgnomesu:libgnomesu0)
+msgid "GNOME su Library"
msgstr ""
-#. summary(gcr:typelib-1_0-Gcr-3)
-#, fuzzy
-msgid "Library for Crypto UI related task -- Introspection bindings"
-msgstr "开发"
+#. description(libgnomesu)
+#. description(libgnomesu:libgnomesu0)
+msgid "Libgnomesu is a library for providing superuser privileges to GNOME applications. It supports sudo, consolehelper, PAM, and su."
+msgstr ""
-#. summary(json-glib:libjson-glib-1_0-0)
-msgid "Library for JavaScript Object Notation format"
+#. summary(gnome-online-accounts:libgoa-1_0-0)
+msgid "GNOME service to access online accounts -- Client Library"
msgstr ""
-#. summary(json-glib:typelib-1_0-Json-1_0)
-msgid "Library for JavaScript Object Notation format -- Introspection bindings"
+#. summary(gnome-online-accounts:libgoa-backend-1_0-1)
+msgid "GNOME service to access online accounts -- Backend Library"
msgstr ""
-#. summary(libquicktime:libquicktime0)
-msgid "Library for Reading and Writing Quicktime Movie Files"
+#. summary(gom:libgom-1_0-0)
+msgid "GObject Data Mapper"
msgstr ""
-#. summary(libspectre:libspectre1)
-#, fuzzy
-msgid "Library for Rendering PostScript Documents"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(gom:libgom-1_0-0)
+msgid "libgom - GObject Data Mapper. This is an DataMapper for GObject."
+msgstr ""
-#. summary(libsecret:libsecret-1-0)
-#, fuzzy
-msgid "Library for accessing the Secret Service API"
-msgstr "正在创建资源数据库"
-
-#. summary(libsecret:typelib-1_0-Secret-1)
-#, fuzzy
-msgid "Library for accessing the Secret Service API -- Introspection bindings"
-msgstr "GNOME 开发"
-
-#. summary(schroedinger:libschroedinger-1_0-0)
-msgid "Library for decoding and encoding video in the Dirac format"
+#. summary(grilo:libgrilo-0_2-1)
+msgid "Framework for browsing and searching media content"
msgstr ""
-#. summary(libpwquality:libpwquality1)
-msgid "Library for password quality checking and generating random passwords"
+#. summary(grilo:libgrlnet-0_2-0)
+msgid "Framework for browsing and searching media content -- Networking Helper Library"
msgstr ""
-#. summary(libcryptui:libcryptui0)
+#. summary(grilo:libgrlpls-0_2-0)
#, fuzzy
-msgid "Library for prompting for PGP keys"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+msgid "Framework for browsing and searching media content -- Playlist Helper Library"
+msgstr "KDE 开发"
-#. summary(libcryptui:seahorse-daemon)
-#, fuzzy
-msgid "Library for prompting for PGP keys -- Daemon"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(libgsf:libgsf-1-114)
+msgid "Extensible I/O abstraction library for dealing with structured file formats"
+msgstr ""
-#. summary(libcryptui:libcryptui-data)
-#, fuzzy
-msgid "Library for prompting for PGP keys -- Data"
-msgstr "电源管理 (APM)"
-
-#. summary(libwmf:libwmf-0_2-7)
-msgid "Library for reading Metafile Images"
+#. description(libgsf:libgsf-1-114)
+msgid "The libgsf library is an extensible I/O abstraction library for dealing with structured file formats."
msgstr ""
-#. summary(libgxps:libgxps2)
+#. summary(gsound:libgsound0)
#, fuzzy
-msgid "Library for rendering XPS documents"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Shared library for gsound"
+msgstr "6.10 禁用 powersave 守护程序"
-#. summary(webkitgtk:libwebkitgtk-1_0-0)
-#, fuzzy
-msgid "Library for rendering web content, GTK+ Port"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. summary(webkitgtk3:typelib-1_0-WebKit-3_0)
-msgid "Library for rendering web content, GTK+ Port -- Introspection bindings"
+#. description(gsound:libgsound0)
+msgid ""
+"GSound is a small library for playing system sounds. It's designed to be used via GObject Introspection, and is a thin wrapper around the libcanberra C library.\n"
+"\n"
+"This package provides the shared library for gsound."
msgstr ""
#. summary(gssdp:libgssdp-1_0-3)
msgid "Library for resource discovery and announcement over SSDP"
msgstr ""
-#. summary(libzapojit:libzapojit-0_0-0)
-msgid "Library for the SkyDrive and Hotmail REST APIs"
+#. description(gssdp:libgssdp-1_0-3)
+msgid "gssdp offers a GObject-based API for handling resource discovery and announcement over SSDP."
msgstr ""
-#. summary(libzapojit:typelib-1_0-Zpj-0_0)
+#. summary(gstreamer-plugins-bad:libgstwayland-1_0-0)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Library for the SkyDrive and Hotmail REST APIs -- Introspection bindings"
-msgstr "开发"
+#| msgid "GStreamer Streaming-Media Framework Plug-Ins"
+msgid "GStreamer Streaming-Media Framework Plug-Ins - Wayland backend"
+msgstr "GStreamer 流媒体框架插件"
-#. summary(libdmapsharing:libdmapsharing-3_0-2)
-msgid "Library implementing the DMAP family of protocols"
+#. summary(gtkmm3:libgtkmm-3_0-1)
+msgid "C++ Interface for GTK3 (a GUI library for X)"
msgstr ""
-#. summary(gamin-devel:libfam0-gamin)
-msgid "Library providing the FAM File Alteration Monitor API"
+#. description(gtkmm3:libgtkmm-3_0-1)
+msgid "Gtkmm provides a C++ interface to the GTK+ GUI library. gtkmm3 wraps GTK+ 3. Highlights include typesafe callbacks, widgets extensible via inheritance and a comprehensive set of widget classes that can be freely combined to quickly create complex user interfaces."
msgstr ""
-#. summary(libbluray:libbluray1)
-msgid "Library to access Blu-Ray disk"
+#. summary(gtksourceview:libgtksourceview-3_0-1)
+msgid "GTK+ Source Editing Widget"
msgstr ""
-#. summary(librest:librest0)
-msgid "Library to access RESTful web services"
+#. description(gtksourceview:libgtksourceview-3_0-1)
+msgid ""
+"GtkSourceView is a text widget that extends GtkTextView, the standard GTK+ text widget.\n"
+"\n"
+"It improves GtkTextView by implementing syntax highlighting and other features typical of a source editor."
msgstr ""
-#. summary(librest:typelib-1_0-Rest-0_7)
+#. summary(gtkspell3:libgtkspell3-3-0)
#, fuzzy
-msgid "Library to access RESTful web services -- Introspection bindings"
-msgstr "GNOME 开发"
+msgid "GTK3 Spell Checker Interface Library"
+msgstr "通知"
-#. summary(folks:libfolks25)
-msgid "Library to create metacontacts from multiple sources"
+#. description(gtkspell3:libgtkspell3-3-0)
+msgid "GtkSpell provides MSWord-style and MacOSX-style highlighting of misspelled words in a GtkTextView widget. Right-clicking a misspelled word opens a menu of suggested replacements."
msgstr ""
-#. summary(folks:libfolks-data)
-msgid "Library to create metacontacts from multiple sources -- Data files"
+#. summary(libgtop:libgtop-2_0-10)
+msgid "LibGTop Library"
msgstr ""
-#. summary(folks:libfolks-eds25)
-msgid "Library to create metacontacts from multiple sources -- EDS Backend"
+#. description(libgtop:libgtop-2_0-10)
+msgid ""
+"A library that fetches information about the running system, such as CPU and memory usage and active processes.\n"
+"\n"
+"On Linux systems, this information is taken directly from the /proc file system. On other systems, a server is used to read information from /dev/kmem."
msgstr ""
-#. summary(folks:libfolks-telepathy25)
-msgid ""
-"Library to create metacontacts from multiple sources -- Telepathy Backend"
+#. summary(gucharmap:libgucharmap_2_90-7)
+msgid "A Featureful Unicode Character Map -- Library"
msgstr ""
-#. summary(folks:libfolks-libsocialweb25)
+#. description(gucharmap:libgucharmap_2_90-7)
msgid ""
-"Library to create metacontacts from multiple sources -- libsocialweb Backend"
+"Gucharmap is a featureful unicode character map.\n"
+"\n"
+"This package contains a library to use the character map."
msgstr ""
-#. summary(libchamplain:libchamplain-0_12-0)
-msgid "Library to display maps"
+#. summary(gupnp:libgupnp-1_0-4)
+msgid "Implementation of the UPnP specification"
msgstr ""
-#. summary(libchamplain:typelib-1_0-Champlain-0_12)
-#, fuzzy
-msgid "Library to display maps -- Introspection bindings"
-msgstr "开发"
+#. description(gupnp:libgupnp-1_0-4)
+msgid "GUPnP implements the UPnP specification: resource announcement and discovery, description, control, event notification, and presentation (GUPnP includes basic web server functionality through libsoup). GUPnP does not include helpers for construction or control of specific standardized resources (e.g. MediaServer); this is left for higher level libraries utilizing the GUPnP framework."
+msgstr ""
-#. summary(gupnp-av)
-msgid "Library to ease the handling and implementation of UPnP A/V profiles"
+#. summary(gupnp-dlna:libgupnp-dlna-2_0-3)
+msgid "A collection of helpers for building DLNA applications"
msgstr ""
-#. summary(libgweather:libgweather-3-6)
-msgid "Library to get online weather information"
+#. description(gupnp-dlna:libgupnp-dlna-2_0-3)
+msgid "GUPnP-DLNA is a collection of helpers for building DLNA media sharing applications using GUPnP."
msgstr ""
+#. summary(gupnp-dlna:libgupnp-dlna-backend-gstreamer)
+msgid "GUPnP-DLNA GStreamer meta-extraction backend"
+msgstr ""
+
+#. description(gupnp-dlna:libgupnp-dlna-backend-gstreamer)
+msgid ""
+"GUPnP-DLNA is a collection of helpers for building DLNA media sharing applications using GUPnP.\n"
+"\n"
+"This package contains the meta-data extraction based on GStreamer"
+msgstr ""
+
#. summary(gupnp-igd:libgupnp-igd-1_0-4)
msgid "Library to handle UPnP IGD port mapping"
msgstr ""
-#. summary(libwacom:libwacom2)
-msgid "Library to identify wacom tablets"
+#. description(gupnp-igd:libgupnp-igd-1_0-4)
+msgid "GUPnP-IGD is a library to handle UPnP IGD port mapping. It is supposed to have a very simple API."
msgstr ""
-#. summary(libwacom:libwacom-data)
-msgid "Library to identify wacom tablets -- Data Files"
+#. summary(libgusb:libgusb2)
+#, fuzzy
+msgid "GObject-based library for libusb1"
+msgstr "正在创建资源数据库"
+
+#. description(libgusb:libgusb2)
+msgid "GUsb is a GObject wrapper for libusb1 that makes it easy to do asynchronous control, bulk and interrupt transfers with proper cancellation and integration into a mainloop."
msgstr ""
-#. summary(gnome-dictionary:libgdict-1_0-6)
-msgid "Library to look up words in dictionary sources"
+#. summary(libgweather:libgweather-3-6)
+#. summary(libgweather:libgweather-data)
+msgid "Library to get online weather information"
msgstr ""
-#. summary(libquvi)
-msgid "Library to parse flash media stream URLs"
+#. description(libgweather:libgweather-3-6)
+msgid "This is a library to download weather information from online sources."
msgstr ""
-#. summary(libxklavier:libxklavier16)
-msgid "Library with X keyboard related functions"
+#. summary(libgxps:libgxps2)
+#, fuzzy
+msgid "Library for rendering XPS documents"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. description(libgxps:libgxps2)
+msgid "libgxps is a GObject based library for handling and rendering XPS documents."
msgstr ""
-#. description(libsocialweb)
-msgid ""
-"Libsocialweb is a personal social data server, that can interact with social "
-"web services, like Flickr, Last.fm, Twitter and Vimeo."
+#. summary(harfbuzz:libharfbuzz-icu0)
+#, fuzzy
+msgid "An OpenType text shaping engine - ICU library"
+msgstr "XF86Messenger"
+
+#. summary(hyphen:libhyphen0)
+#, fuzzy
+msgid "A simple thesaurus for Libreoffice"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. description(hyphen:libhyphen0)
+msgid "Hyphen is a library for high quality hyphenation and justification."
msgstr ""
-#. description(libsocialweb:libsocialweb-client2)
-msgid ""
-"Libsocialweb is a personal social data server, that can interact with social "
-"web services, like Flickr, Last.fm, Twitter and Vimeo.\n"
-"\n"
-"This package contains libraries used by clients willing to use libsocialweb "
-"features."
+#. summary(libieee1284)
+msgid "A Library for Interfacing IEEE 1284-Compatible Devices"
msgstr ""
-#. description(libsocialweb:libsocialweb0)
+#. description(libieee1284)
msgid ""
-"Libsocialweb is a personal social data server, that can interact with social "
-"web services, like Flickr, Last.fm, Twitter and Vimeo.\n"
+"This library is intended to be used by applications that need to communicate with (or at least identify) devices that are attached via a parallel port.\n"
"\n"
-"This package contains libraries used by libsocialweb services."
+"For Linux, there are some wrinkles in communicating with devices on parallel ports (see /usr/share/doc/packages/libieee1284/README). The aim of this library is to take all the worry about these wrinkles from the application. It figures out which method is appropriate for the currently running kernel. For instance, if the application wants to know the device ID of a device on a particular port, it asks the library for the the device ID.\tThe library then figures out if it is available via /proc (in any of the possible locations) and, if not, tries asking the device itself. If /dev/parport0 is not available for use, it tries ioperm; if that fails, it tries /dev/port. The application does not have to care."
msgstr ""
-#. description(libsocialweb-branding-openSUSE)
-msgid ""
-"Libsocialweb is a personal social data server, that can interact with social "
-"web services, like Flickr, Last.fm, Twitter and Vimeo.\n"
-"\n"
-"This package provides API keys from openSUSE, for the web services "
-"accessible with libsocialweb."
+#. summary(libiptcdata)
+#. summary(libiptcdata:libiptcdata0)
+msgid "IPTC Metadata Tag Manipulation Library"
msgstr ""
-#. description(libsoup:typelib-1_0-Soup-2_4)
+#. description(libiptcdata)
+#. description(libiptcdata:libiptcdata0)
msgid ""
-"Libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the "
-"glib main loop, to integrate well with GNOME applications.\n"
+"libiptcdata is a library for parsing, editing, and saving IPTC data.\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for libsoup."
+"libiptcdata is a library for manipulating the International Press Telecommunications Council (IPTC) metadata stored within multimedia files such as images. This metadata can include captions and keywords, often used by popular photo management applications. The library provides routines for parsing, viewing, modifying, and saving this metadata. The libiptcdata package also includes a command line utility, iptc, for editing IPTC data in JPEG files. The library implements the IPTC Information Interchange Model according to its specification."
msgstr ""
-#. summary(libyui-gtk-pkg:libyui-gtk-pkg6)
-msgid "Libyui - Gtk Package Selector"
+#. summary(lapack:liblapack3)
+msgid "LAPACK Shared Library"
msgstr ""
-#. summary(libyui-gtk:libyui-gtk6)
-msgid "Libyui - Gtk User Interface"
+#. description(lapack:liblapack3)
+msgid "LAPACK provides routines for solving systems of simultaneous linear equations, least-squares solutions of linear systems of equations, eigenvalue problems, and singular value problems. The associated matrix factorizations (LU, Cholesky, QR, SVD, Schur, generalized Schur) are also provided, as are related computations such as reordering of the Schur factorizations and estimating condition numbers. Dense and banded matrices are handled, but not general sparse matrices. In all areas, similar functionality is provided for real and complex matrices, in both single and double precision."
msgstr ""
-#. description(zeitgeist:libzeitgeist-2_0-0)
-msgid ""
-"Libzeitgeist is a client library for interacting with the Zeitgeist daemon."
+#. summary(lash:liblash1)
+#, fuzzy
+msgid "Development package for LASH"
+msgstr "开发"
+
+#. description(lash:liblash1)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the library for the LASH system."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(liblouis:liblouis2)
+msgid "Braille Translator and Back-Translator"
msgstr ""
-#. description(liferea)
+#. description(liblouis:liblouis2)
msgid ""
-"Liferea is an abbreviation for Linux Feed Reader. It is a news aggregator "
-"for online news feeds. It supports a number of different feed formats "
-"including RSS/RDF, CDF, Atom, OCS, and OPML. There are many other news "
-"readers available, but these others are not available for Linux or require "
-"many extra libraries to be installed. Liferea tries to fill this gap by "
-"creating a fast, easy-to-use, easy-to-install news aggregator for GTK and "
-"GNOME."
+"Liblouis is an open-source braille translator and back-translator. It features support for computer and literary braille, supports contracted and uncontracted translation for many, many languages and has support for hyphenation. New languages can easily be added through tables that support a rule- or dictionary based approach.\n"
+"\n"
+"Liblouis also supports math braille (Nemeth and Marburg). The formatting of braille is provided by the companion project liblouisxml.\n"
+"\n"
+"Liblouis is based on the translation routines in the BRLTTY screenreader for Linux. It has, however, gone far beyond these routines. It is named in honor of Louis Braille."
msgstr ""
-#. summary(lightsoff)
-msgid "Lights Out Game for GNOME"
+#. summary(liblrdf:liblrdf2)
+msgid "A library to Manipulate RDF Files for LADSPA Plug-Ins"
msgstr ""
-#. description(lightsoff)
+#. description(liblrdf:liblrdf2)
msgid ""
-"Lights Out is a board game where the goal is to switch off all tiles. "
-"Toggling the status of one tile, will also toggle the status of its adjacent "
-"tiles."
+"This is a library to make it easy to manipulate RDF files describing LADSPA plug-ins. It can also be used for general RDF manipulation.\n"
+"\n"
+"It can read RDF, XLM, and N3 files and export N3 files. Ot also has a light taxonomic inference capability."
msgstr ""
-#. summary(gtkhtml:libgtkhtml-4_0-0)
-msgid "Lightweight HTML rendering/printing/editing engine"
+#. summary(lz4:liblz4-1_4)
+msgid "Hash-based predictive Lempel-Ziv compressor"
msgstr ""
-#. summary(transmission:transmission-gtk)
-msgid "Lightweight, yet powerful BitTorrent client"
+#. description(lz4:liblz4-1_4)
+msgid ""
+"LZ4 is a very fast compressor, based on well-known LZ77 (Lempel-Ziv) algorithm. It is a LZP2 fork and provides better compression ratio for text files.\n"
+"\n"
+"This subpackage contains the (de)compressor code as a shared library."
msgstr ""
-#. summary(transmission:transmission-common)
-msgid "Lightweight, yet powerful BitTorrent client - Common Data"
+#. summary(libmediaart:libmediaart-2_0-0)
+#, fuzzy
+#| msgid "X11 authorization protocol library"
+msgid "Media Art extraction library"
+msgstr "X11 验证协议库"
+
+#. description(libmediaart:libmediaart-2_0-0)
+#. description(libmediaart:typelib-1_0-MediaArt-2_0)
+msgid "The libmediaart library is the foundation for media art caching, extraction and lookup for applications on the desktop."
msgstr ""
-#. summary(telepathy-salut)
-msgid "Link-local XMPP connection manager for Telepathy"
+#. summary(miniupnpc:libminiupnpc10)
+msgid "Universal Plug'n'Play (UPnP) Client Library"
msgstr ""
-#. summary(liferea)
-msgid "Linux Feed Reader"
+#. description(miniupnpc:libminiupnpc10)
+msgid "The MiniUPnP project offers software which supports the UPnP Internet Gateway Device (IGD) specifications."
msgstr ""
-#. summary(gnome-control-center:gnome-control-center-user-faces)
-msgid "Login Managers user avatars"
+#. summary(telepathy-mission-control:libmission-control-plugins0)
+#. summary(telepathy-mission-control)
+msgid "Telepathy Mission Control instant messaging connection manager"
msgstr ""
-#. summary(libquvi-scripts)
-msgid "Lua scripts used by libquvi"
+#. description(telepathy-mission-control:libmission-control-plugins0)
+#. description(telepathy-mission-control)
+msgid "Mission Control, or MC, is a Telepathy component providing a way for \"end-user\" applications to abstract some of the details of connection managers, to provide a simple way to manipulate a bunch of connection managers at once, to remove the need to have in each program the account definitions and credentials, to manage channel handling/request and to manage presence statuses."
msgstr ""
-#. summary(gnome-maps)
-#, fuzzy
-msgid "MAP Application for GNOME 3"
-msgstr "收藏的应用程序"
+#. summary(mjpegtools:libmjpegutils-2_0-0)
+msgid "MJPEG Video Capture and Processing Tools"
+msgstr ""
-#. summary(net-snmp:snmp-mibs)
-msgid "MIB files from net-snmp"
+#. description(mjpegtools:libmjpegutils-2_0-0)
+msgid "The mjpegtools allow for capture, playback, processing, and simple editing of MJPEG AV data. The hardware I/O applications are intended for use with Zoran MJPEG framegrabber-based hardware (see the zoran-driver package), but the processing tools can be used with MJPEG data from other sources as well."
msgstr ""
-#. summary(libtimidity:libtimidity-0_1-0)
-msgid "MIDI to WAVE converter library"
+#. summary(libmms:libmms0)
+msgid "MMS stream protocol library"
msgstr ""
-#. summary(gmime:libgmime-2_6-0)
-#, fuzzy
-msgid "MIME Parser and Utility Library"
-msgstr "打印服务器"
+#. description(libmms:libmms0)
+msgid "LibMMS is a common library for parsing mms:// and mmsh:// type network streams. These are commonly used to stream Windows Media Video content over the web. LibMMS itself is only for receiving MMS stream, it doesn't handle sending at all."
+msgstr ""
-#. summary(mjpegtools:libmjpegutils-2_0-0)
-msgid "MJPEG Video Capture and Processing Tools"
+#. summary(libmodplug:libmodplug1)
+msgid "Development files for libmodplug"
msgstr ""
-#. summary(libmms:libmms0)
-msgid "MMS stream protocol library"
+#. description(libmodplug:libmodplug1)
+msgid ""
+"Modplug library based on the ModPlug sound engine.\n"
+"- plays 22 different mod formats.\n"
+"- plays zip, rar, gzip, and bzip2 compressed mods.\n"
+"- plays timidity's GUS patch files (*.pat).\n"
+"- plays all types of MIDI files (*.mid).\n"
+"- plays textfiles written in the ABC music notation (*.abc)."
msgstr ""
-#. summary(gnome-mahjongg)
-msgid "Mahjong Solitaire Game for GNOME"
+#. summary(mutter:libmutter0)
+msgid "Window and compositing manager based on Clutter -- Library"
msgstr ""
-#. description(gnome-mahjongg)
+#. description(mutter:libmutter0)
msgid ""
-"Mahjongg is a solitaire version of the classic Eastern tile game. It "
-"involves clearing as much of the board as possible by matching corresponding "
-"tiles and taking them out of play."
+"Mutter is a window and compositing manager based on Clutter, forked from Metacity.\n"
+"\n"
+"This package contains a library for shared features."
msgstr ""
-#. summary(libosinfo)
+#. summary(nautilus:libnautilus-extension1)
#, fuzzy
-msgid "Manage information about operating systems and hypervisors"
-msgstr "没有可用信息。"
+msgid "File Manager for the GNOME Desktop -- Extension Library"
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
-#. description(gnome-maps)
-#, fuzzy
-msgid "Maps is a map application for GNOME 3."
-msgstr "新应用程序"
-
-#. summary(grilo-plugins)
-msgid "Media discovering and browsing framework -- Media and Metadata Plugins"
+#. description(nautilus:libnautilus-extension1)
+msgid ""
+"Nautilus is the file manager for the GNOME desktop.\n"
+"\n"
+"This package contains the library used by nautilus extensions."
msgstr ""
-#. summary(grilo-plugins:grilo-plugin-tracker)
-msgid "Media discovering and browsing framework -- Tracker Plugin"
+#. summary(libnice:libnice10)
+msgid "Interactive Connectivity Establishment implementation"
msgstr ""
-#. summary(grilo-plugins:grilo-plugin-upnp)
-msgid "Media discovering and browsing framework -- UPnP Plugin"
+#. summary(NetworkManager-gnome:libnm-gtk0)
+msgid "NetworkManager Gtk+ dialogs"
msgstr ""
-#. summary(grilo-plugins:grilo-plugin-youtube)
-msgid "Media discovering and browsing framework -- Youtube Plugin"
+#. description(NetworkManager-gnome:libnm-gtk0)
+msgid "This library provides GTK+ dialogs for NetworkManager integration."
msgstr ""
-#. summary(alacarte)
-#, fuzzy
-msgid "Menu editor for GNOME"
-msgstr "VNC 服务器"
-
-#. summary(gnome-mines)
-msgid "Minesweeper Game for GNOME"
+#. summary(liboauth:liboauth0)
+msgid "Shared library from liboauth"
msgstr ""
-#. description(telepathy-mission-control:libmission-control-plugins0)
+#. description(liboauth:liboauth0)
msgid ""
-"Mission Control, or MC, is a Telepathy component providing a way for \"end-"
-"user\" applications to abstract some of the details of connection managers, "
-"to provide a simple way to manipulate a bunch of connection managers at "
-"once, to remove the need to have in each program the account definitions and "
-"credentials, to manage channel handling/request and to manage presence "
-"statuses."
+"liboauth is a collection of c functions implementing the http://oauth.net API.\n"
+"\n"
+"liboauth provides functions to escape and encode stings according to OAuth specifications and offers high-level functionality built on top to sign requests or verify signatures using either NSS or OpenSSL for calculating the hash/signatures.\n"
+"\n"
+"This archive contains the shared library files from liboauth."
msgstr ""
-#. description(libmodplug:libmodplug1)
-msgid ""
-"Modplug library based on the ModPlug sound engine.\n"
-"- plays 22 different mod formats.\n"
-"- plays zip, rar, gzip, and bzip2 compressed mods.\n"
-"- plays timidity's GUS patch files (*.pat).\n"
-"- plays all types of MIDI files (*.mid).\n"
-"- plays textfiles written in the ABC music notation (*.abc)."
+#. summary(libofa:libofa0)
+msgid "Open Fingerprint Architecture Library"
msgstr ""
-#. summary(geoclue)
-msgid "Modular Geoinformation Service"
+#. description(libofa:libofa0)
+msgid "MusicDNS and the Open Fingerprint Architecture provide a system for identifying a piece of music with nothing more than the sound of the piece itself. This library is by design compatible with the MusicDNS web service. Non-commercial access to the service is available at http://www.musicdns.org."
msgstr ""
-#. summary(geoclue:libgeoclue0)
-msgid "Modular Geoinformation Service - Library"
+#. summary(libopenraw:libopenraw1)
+msgid "A library to decode digital camera RAW files"
msgstr ""
-#. summary(geoclue:geoclue-recommended)
-msgid "Modular Geoinformation Service - Recommended providers"
+#. description(libopenraw:libopenraw1)
+msgid "libopenraw is a library that aim at decoding digital camera RAW files."
msgstr ""
-#. summary(totem)
-msgid "Movie Player for the GNOME Desktop"
+#. summary(libosinfo)
+#. summary(libosinfo:libosinfo-1_0-0)
+#, fuzzy
+msgid "Manage information about operating systems and hypervisors"
+msgstr "没有可用信息。"
+
+#. description(libosinfo)
+#. description(libosinfo:libosinfo-1_0-0)
+msgid "libosinfo is a GObject based library API for managing information about operating systems, hypervisors and the (virtual) hardware devices they can support. It includes a database containing device metadata and provides APIs to match/identify optimal devices for deploying an operating system on a hypervisor. Via the magic of GObject Introspection, the API is available in all common programming languages."
msgstr ""
-#. description(rhythmbox)
-msgid ""
-"Music Management application with support for ripping audio-CD's, playback "
-"of Ogg Vorbis and MP3 and burning of CD-ROMs."
+#. summary(libpeas:libpeas-1_0-0)
+#. summary(libpeas:libpeas-gtk-1_0-0)
+msgid "GObject-based Plugin Engine"
msgstr ""
-#. summary(gnome-music)
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Player for KDE"
-msgid "Music Player for GNOME"
-msgstr "KDE 的媒体播放器"
-
-#. description(gnome-music)
-#, fuzzy
-msgid "Music player and management application for GNOME."
-msgstr "新应用程序"
-
-#. description(libofa:libofa0)
-msgid ""
-"MusicDNS and the Open Fingerprint Architecture provide a system for "
-"identifying a piece of music with nothing more than the sound of the piece "
-"itself. This library is by design compatible with the MusicDNS web service. "
-"Non-commercial access to the service is available at http://www.musicdns.org."
+#. description(libpeas:libpeas-1_0-0)
+#. description(libpeas:libpeas-gtk-1_0-0)
+msgid "libpeas is a gobject-based plugin engine, and is targetted at giving every application the chance to assume its own extensibility."
msgstr ""
-#. description(mutter)
-msgid ""
-"Mutter is a window and compositing manager based on Clutter, forked from "
-"Metacity."
+#. summary(libpeas:libpeas-loader-python)
+msgid "GObject-based Plugin Engine - Python runtime loader"
msgstr ""
-#. description(mutter:libmutter0)
+#. description(libpeas:libpeas-loader-python)
msgid ""
-"Mutter is a window and compositing manager based on Clutter, forked from "
-"Metacity.\n"
+"libpeas is a gobject-based plugin engine, and is targetted at giving every application the chance to assume its own extensibility.\n"
"\n"
-"This package contains a library for shared features."
+"This package contains the python loader."
msgstr ""
-#. description(mutter:mutter-data)
-msgid ""
-"Mutter is a window and compositing manager based on Clutter, forked from "
-"Metacity.\n"
-"\n"
-"This package contains data files needed by mutter and its library."
+#. summary(libpeas:libpeas-loader-python3)
+msgid "GObject-based Plugin Engine - Python3 runtime loader"
msgstr ""
-#. description(mutter:typelib-1_0-Meta-3_0)
+#. description(libpeas:libpeas-loader-python3)
msgid ""
-"Mutter is a window and compositing manager based on Clutter, forked from "
-"Metacity.\n"
+"libpeas is a gobject-based plugin engine, and is targetted at giving every application the chance to assume its own extensibility.\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for libmutter."
+"This package contains the python3 loader."
msgstr ""
-#. summary(gnome-terminal:nautilus-extension-terminal)
-msgid "Nautilus Extension to Open Terminal in Folders"
+#. summary(poppler:libpoppler-glib8)
+msgid "PDF Rendering Library - GLib Wrapper"
msgstr ""
-#. description(nautilus)
-#, fuzzy
-msgid "Nautilus is the file manager for the GNOME desktop."
-msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+#. summary(libproxy-plugins:libproxy1-config-gnome3)
+msgid "Libproxy module for GNOME3 configuration"
+msgstr ""
-#. description(nautilus:gnome-shell-search-provider-nautilus)
-msgid ""
-"Nautilus is the file manager for the GNOME desktop.\n"
-"\n"
-"This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search "
-"results from Files (nautilus)"
+#. summary(libpst:libpst4)
+msgid "Shared library for libpst"
msgstr ""
-#. description(nautilus:libnautilus-extension1)
-msgid ""
-"Nautilus is the file manager for the GNOME desktop.\n"
-"\n"
-"This package contains the library used by nautilus extensions."
+#. description(libpst:libpst4)
+msgid "The Libpst utilities include readpst which can convert email messages to both mbox and MH mailbox formats, pst2ldif which can convert the contacts to .ldif format for import into ldap databases, and pst2dii which can convert email messages to the DII load file format used by Summation."
msgstr ""
-#. description(net-snmp:libsnmp30)
+#. summary(pidgin:libpurple)
+#, fuzzy
+msgid "GLib-based Instant Messenger Library"
+msgstr "XF86Messenger"
+
+#. description(pidgin:libpurple)
msgid ""
-"Net-SNMP is a suite of applications used to implement SNMP v1, SNMP v2c and "
-"SNMP v3 using both IPv4 and IPv6. The suite includes:\n"
+"libpurple is a library intended to be used by programmers seeking to write an IM client that connects to many IM networks.\n"
"\n"
-"* An extensible agent for responding to SNMP queries including built-in "
-"support for a wide range of MIB information modules\n"
-"* Command-line applications to retrieve and manipulate information from "
-"SNMP-capable devices\n"
-"* A daemon application for receiving SNMP notifications\n"
-"* A library for developing new SNMP applications, with C and Perl APIs\n"
-"* A graphical MIB browser.\n"
-"\n"
-"This package holds the shared libraries from the net-snmp package."
+"libpurple is compatible with the following chat networks out of the box: Jabber/XMPP, AIM, ICQ, Yahoo!, Bonjour, Gadu-Gadu, IRC, SILC, SIMPLE, Novell GroupWise Messenger, Lotus Sametime, MXit, MySpaceIM, and Zephyr. It can support many more with plugins."
msgstr ""
-#. description(net-snmp:snmp-mibs)
-msgid ""
-"Net-SNMP is a suite of applications used to implement SNMP v1, SNMP v2c and "
-"SNMP v3 using both IPv4 and IPv6. The suite includes:\n"
-"\n"
-"- An extensible agent for responding to SNMP queries including built-in "
-"support for a wide range of MIB information modules\n"
-"- Command-line applications to retrieve and manipulate information from "
-"SNMP-capable devices\n"
-"- A daemon application for receiving SNMP notifications\n"
-"- A library for developing new SNMP applications, with C and Perl APIs\n"
-"- A graphical MIB browser.\n"
-"\n"
-"This package holds the MIB files from the net-snmp package."
+#. summary(pidgin:libpurple-tcl)
+msgid "TCL Plugin Support for Pidgin"
msgstr ""
-#. summary(NetworkManager-gnome:libnm-gtk0)
-msgid "NetworkManager Gtk+ dialogs"
+#. description(pidgin:libpurple-tcl)
+msgid "TCL plugin loader for Pidgin. This package will allow you to write or use Pidgin plugins written in the TCL programming language."
msgstr ""
-#. summary(NetworkManager-gnome:typelib-1_0-NMGtk-1_0)
+#. summary(qpdf:libqpdf13)
#, fuzzy
-msgid "NetworkManager Gtk+ dialogs -- Introspection bindings"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Shared libraries for qpdf"
+msgstr "正在创建资源数据库"
-#. summary(bijiben)
+#. description(qpdf:libqpdf13)
#, fuzzy
-msgid "Note editor for GNOME"
-msgstr "VNC 服务器"
+msgid "This packages contains the shared libraries required for the qpdf package."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(bijiben:gnome-shell-search-provider-bijiben)
+#. summary(qqwing:libqqwing2)
#, fuzzy
-msgid "Note editor for GNOME -- Search Provider for GNOME Shell"
-msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+msgid "Sudoku solver and generator"
+msgstr "口令"
-#. summary(notification-daemon)
-msgid "Notification Daemon"
+#. description(qqwing:libqqwing2)
+msgid ""
+"QQwing is a Sudoku puzzle generator and solver. It offers the following features.\n"
+"\n"
+" * Fast. It can solve 1000 puzzles in 1 second and generate 1000 puzzles in 25 seconds. * Uses logic. Uses as many solve techniques as possible when solving puzzles rather than guessing. * Rates puzzles. Most generators don't give an indication of the difficulty of a Sudoku puzzle. QQwing does. * Can print solve instructions. Tells steps that need to be taken to solve any puzzle. * Customizable output style. Including a CSV style that is easy to import into a database."
msgstr ""
-#. description(openobex:libopenobex2)
-msgid ""
-"OBEX is a session protocol and can best be described as a binary HTTP "
-"protocol. OBEX is optimized for ad-hoc wireless links and can be used to "
-"exchange all kind of objects, like files, pictures, calendar entries (vCal), "
-"and business cards (vCard)."
+#. summary(libquicktime:libquicktime0)
+msgid "Library for Reading and Writing Quicktime Movie Files"
msgstr ""
-#. summary(obex-data-server)
-msgid "Obex DBus API"
+#. description(libquicktime:libquicktime0)
+msgid "A library for reading and writing Quicktime movie files, based on and forked from quicktime4linux."
msgstr ""
-#. description(obex-data-server)
-msgid ""
-"Obex-Data-Server provides a obex dbus api. Used for bluetooth applications "
-"to transfer and receive data."
+#. summary(libquvi:libquvi-0_9-0_9_4)
+msgid "Library to parse flash media stream URLs"
msgstr ""
-#. summary(libgsf:gsf-office-thumbnailer)
-#, fuzzy
-msgid "Office files thumbnailer for the GNOME desktop"
-msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+#. description(libquvi:libquvi-0_9-0_9_4)
+msgid "libquvi is a cross-platform library for parsing flash media stream URLs with C API."
+msgstr ""
-#. summary(caribou)
-#, fuzzy
-msgid "On-screen Keyboard for GNOME"
-msgstr "GNOME 屏幕保护程序"
+#. summary(libquvi-scripts)
+msgid "Lua scripts used by libquvi"
+msgstr ""
-#. summary(caribou:caribou-gtk-module-common)
-msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- Common Files for GTK+ Modules"
+#. description(libquvi-scripts)
+msgid "libquvi-scripts contains the embedded lua scripts that libquvi uses for parsing the media details. Some additional utility scripts are also included."
msgstr ""
-#. summary(caribou:caribou-common)
-#, fuzzy
-msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- Common data files"
-msgstr "GNOME 屏幕保护程序"
+#. summary(raptor:libraptor2-0)
+msgid "RDF Parser Toolkit"
+msgstr ""
-#. summary(caribou:caribou-gtk2-module)
-msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- GTK+ 2 Module"
+#. description(raptor:libraptor2-0)
+msgid "Raptor is the RDF Parser Toolkit for Redland that provides a set of standalone RDF parsers, generating triples from RDF/XML or N-Triples."
msgstr ""
-#. summary(caribou:caribou-gtk3-module)
-msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- GTK+ 3 Module"
+#. summary(samba:libregistry0)
+msgid "Windows-style registry library"
msgstr ""
-#. summary(caribou:typelib-1_0-Caribou-1_0)
-#, fuzzy
-msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- Introspection bindings"
-msgstr "GNOME 屏幕保护程序"
-
-#. summary(caribou:libcaribou0)
-msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- Library"
+#. summary(librsync:librsync2)
+msgid "A Library for Generating Network Deltas"
msgstr ""
-#. summary(libofa:libofa0)
-msgid "Open Fingerprint Architecture Library"
+#. description(librsync:librsync2)
+msgid "librsync implements the \"rsync\" algorithm, which allows remote differencing of binary files. librsync computes a delta relative to a file's checksum, so the two files need not both be present to generate a delta."
msgstr ""
-#. summary(openobex:libopenobex2)
-msgid "Open Source Implementation of the Object Exchange (OBEX) Protocol"
+#. summary(schroedinger:libschroedinger-1_0-0)
+msgid "Library for decoding and encoding video in the Dirac format"
msgstr ""
-#. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles)
-msgid "OpenICC Data with complete ICC profiles"
+#. description(schroedinger:libschroedinger-1_0-0)
+msgid "The Schroedinger project implements portable libraries for the high quality Dirac video codec created by BBC Research and Development. Dirac is a free and open source codec producing very high image quality video. The project produces two libraries in ANSI C89, one for decoding and one for encoding."
msgstr ""
-#. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles-mini)
-msgid "OpenICC Data with minimal ICC profiles"
+#. summary(libsidplay1)
+msgid "A Library for C64 Music Files"
msgstr ""
-#. summary(ghostscript-fonts:ghostscript-fonts-other)
-msgid "Optional Fonts for Ghostscript"
+#. description(libsidplay1)
+msgid ""
+"This package allows you to create packages able to play music from C64 games and demos on your PC.\n"
+"\n"
+"You can find a comprehensive archive on the WWW at: http://www.hvsc.c64.org/"
msgstr ""
-#. summary(opus:libopus0)
-msgid "Opus Audio Codec Library"
+#. summary(silc-toolkit:libsilc-1_1-4)
+#. summary(silc-toolkit:libsilcclient-1_1-4)
+#. summary(silc-toolkit)
+msgid "Secure Internet Live Conferencing Software Development Toolkit"
msgstr ""
-#. description(orca)
+#. description(silc-toolkit:libsilc-1_1-4)
+#. description(silc-toolkit:libsilcclient-1_1-4)
msgid ""
-"Orca is a free, open source, flexible, and extensible screen reader that "
-"provides access to the graphical desktop via user-customizable combinations "
-"of speech, braille, and/or magnification."
+"SILC Toolkit is a software development toolkit which provides full SILC protocol implementation for application developers. The SILC Toolkit provides SILC Client Library, SILC Protocol Core Library, SILC Key Exchange Library, SILC Crypto Library, SILC Math Library, SILC Utility Library, and other libraries. The SILC Toolkit also includes full reference manual and developer guide with examples and tutorials.\n"
+"\n"
+"SILC (Secure Internet Live Conferencing) is a protocol which provides secure conferencing services on the Internet over insecure channel. SILC is IRC-like software although internally they are very different. The biggest similarity between SILC and IRC is that they both provide conferencing services and that SILC has almost the same commands as IRC. Other than that they are nothing alike. Major differences are that SILC is secure what IRC is not in any way. The network model is also entirely different compared to IRC."
msgstr ""
-#. summary(poppler:libpoppler-glib8)
-msgid "PDF Rendering Library - GLib Wrapper"
+#. summary(net-snmp:libsnmp30)
+msgid "Shared Libraries from net-snmp"
msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-sw_management_gnome)
-#, fuzzy
-msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
-msgstr "起动应用程序"
-
-#. summary(texlive:libkpathsea6)
-msgid "Path searching library for TeX-related files"
+#. description(net-snmp:libsnmp30)
+msgid ""
+"Net-SNMP is a suite of applications used to implement SNMP v1, SNMP v2c and SNMP v3 using both IPv4 and IPv6. The suite includes:\n"
+"\n"
+"* An extensible agent for responding to SNMP queries including built-in support for a wide range of MIB information modules\n"
+"* Command-line applications to retrieve and manipulate information from SNMP-capable devices\n"
+"* A daemon application for receiving SNMP notifications\n"
+"* A library for developing new SNMP applications, with C and Perl APIs\n"
+"* A graphical MIB browser.\n"
+"\n"
+"This package holds the shared libraries from the net-snmp package."
msgstr ""
-#. summary(shotwell)
+#. summary(libsocialweb)
#, fuzzy
-msgid "Photo Manager for GNOME"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+msgid "A personal social data server"
+msgstr "个人财务管理器"
-#. summary(python-lockfile)
-msgid "Platform-independent file locking module"
+#. description(libsocialweb)
+msgid "Libsocialweb is a personal social data server, that can interact with social web services, like Flickr, Last.fm, Twitter and Vimeo."
msgstr ""
-#. summary(totem:totem-plugins)
-msgid "Plugins for Totem Movie Player"
+#. summary(libsocialweb:libsocialweb0)
+msgid "A personal social data server -- Library for Services"
msgstr ""
-#. summary(polkit:typelib-1_0-Polkit-1_0)
-msgid "PolicyKit Authorization Framework -- Introspection bindings"
+#. description(libsocialweb:libsocialweb0)
+msgid ""
+"Libsocialweb is a personal social data server, that can interact with social web services, like Flickr, Last.fm, Twitter and Vimeo.\n"
+"\n"
+"This package contains libraries used by libsocialweb services."
msgstr ""
-#. summary(polkit-gnome)
-msgid "PolicyKit integration for the GNOME desktop"
+#. summary(dante:libsocks0)
+msgid "A Free Socks v4 and v5 Client Implementation"
msgstr ""
-#. description(polkit:typelib-1_0-Polkit-1_0)
+#. description(dante:libsocks0)
msgid ""
-"PolicyKit is a toolkit for defining and handling authorizations. It is used "
-"for allowing unprivileged processes to speak to privileged processes.\n"
+"Dante is a free implementation of the following proxy protocols: socks version 4, socks version 5 (rfc1928), and msproxy. It can be used as a firewall between networks. It is being developed by Inferno Nettverk A/S, a Norwegian consulting company. Commercial support is available.\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for PolicyKit."
+"This package contains the dynamic libraries required to make existing applications become socks clients."
msgstr ""
-#. summary(libass:libass5)
-msgid "Portable Library for SSA/ASS Subtitles Rendering"
+#. summary(sofia-sip:libsofia-sip-ua-glib3)
+msgid "A RFC3261 compliant SIP User-Agent library (glib2 bindings)"
msgstr ""
-#. summary(libcanberra:canberra-gtk-play)
-msgid "Portable sound event library -- Utility"
+#. description(sofia-sip:libsofia-sip-ua-glib3)
+msgid ""
+"Sofia-SIP is an open-source SIP User-Agent library, compliant with the IETF RFC3261 specification. It can be used as a building block for SIP client software for uses such as VoIP, IM, and many other real-time and person-to-person communication services. The primary target platform for Sofia-SIP is GNU/Linux. Sofia-SIP is based on a SIP stack developed at the Nokia Research Center.\n"
+"\n"
+"This package holds the glib2 bindings."
msgstr ""
-#. summary(upower:typelib-1_0-UpowerGlib-1_0)
-msgid "Power Device Enumeration Framework - Introspection bindings"
+#. summary(sofia-sip:libsofia-sip-ua0)
+msgid "A RFC3261 compliant SIP User-Agent library"
msgstr ""
-#. summary(gnome-power-manager)
-#, fuzzy
-msgid "Power Management for GNOME"
-msgstr "电源管理 (APM)"
-
-#. summary(tracker)
+#. description(sofia-sip:libsofia-sip-ua0)
msgid ""
-"Powerful object database, tag/metadata database, search tool and indexer"
+"Sofia-SIP is an open-source SIP User-Agent library, compliant with the IETF RFC3261 specification. It can be used as a building block for SIP client software for uses such as VoIP, IM, and many other real-time and person-to-person communication services. The primary target platform for Sofia-SIP is GNU/Linux. Sofia-SIP is based on a SIP stack developed at the Nokia Research Center.\n"
+"\n"
+"This package holds the shared libraries."
msgstr ""
-#. description(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-coat2)
-msgid ""
-"Printing profile according to ISO 12647-2. This is one CMYK ICC profile for "
-"a ISO Printing condition."
+#. summary(spandsp:libspandsp2)
+msgid "A DSP library for Telephony and SoftFAX"
msgstr ""
-#. description(libgpod:libgpod-lang)
+#. description(spandsp:libspandsp2)
+msgid "SpanDSP is a library of DSP functions for telephony, in the 8000 sample per second world of E1s, T1s, and higher order PCM channels. It contains low level functions, such as basic filters. It also contains higher level functions, such as cadenced supervisory tone detection, and a complete software FAX machine."
+msgstr ""
+
+#. summary(libspectre:libspectre1)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgpod"
+msgid "Library for Rendering PostScript Documents"
msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(rhythmbox:rhythmbox-lang)
-msgid "Provides translations to the package rhythmbox"
+#. description(libspectre:libspectre1)
+msgid "libspectre is a small library for rendering Postscript documents. It provides a convenient easy to use API for handling and rendering Postscript documents."
msgstr ""
-#. description(python3)
+#. summary(speech-dispatcher:libspeechd2)
+#, fuzzy
+msgid "Device independent layer for speech synthesis - Client library"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. description(speech-dispatcher:libspeechd2)
+#. description(speech-dispatcher:python3-speechd)
+#. description(speech-dispatcher)
msgid ""
-"Python 3 is modern interpreted, object-oriented programming language, often "
-"compared to Tcl, Perl, Scheme, or Java. You can find an overview of Python "
-"in the documentation and tutorials included in the python-doc (HTML) or "
-"python-doc-pdf (PDF) packages.\n"
+"The goal of Speech Dispatcher project is to provide a high-level device independent layer for speech synthesis through a simple, stable and well documented interface.\n"
"\n"
-"If you want to install third party modules using distutils, you need to "
-"install python-devel package."
+"What is a very high level GUI library to graphics, Speech Dispatcher is to speech synthesis. The application neither needs to talk to the devices directly nor to handle concurrent access, sound output and other tricky aspects of the speech subsystem."
msgstr ""
-#. summary(gedit:python3-gedit)
+#. summary(stoken:libstoken1)
#, fuzzy
-msgid "Python bindings for gedit"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+msgid "Libraries for stoken"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(python3-cairo)
-#, fuzzy
-msgid "Python bindings for the Cairo vector graphics library."
-msgstr "电源管理 (APM)"
-
-#. description(python3-base:libpython3_4m1_0)
+#. description(stoken:libstoken1)
msgid ""
-"Python is an interpreted, object-oriented programming language, and is often "
-"compared to Tcl, Perl, Scheme, or Java. You can find an overview of Python "
-"in the documentation and tutorials included in the python-doc (HTML) or "
-"python-doc-pdf (PDF) packages.\n"
+"Software Token for Linux/UNIX. It's a token code generator compatible with RSA SecurID 128-bit (AES) tokens. It is a hobbyist project, not affiliated with or endorsed by RSA Security.\n"
"\n"
-"This package contains libpython3.2 shared library for embedding in other "
-"applications."
+"This package contains stoken libraries."
msgstr ""
-#. description(python-cloudfiles)
-msgid "Python language bindings for Rackspace CloudFiles API."
+#. summary(suitesparse:libsuitesparseconfig-4_4_5)
+msgid "Common configurations for all packages in SuiteSparse"
msgstr ""
-#. summary(python3)
-#, fuzzy
-msgid "Python3 Interpreter"
-msgstr "内核接口"
-
-#. description(quadrapassel)
+#. description(suitesparse:libsuitesparseconfig-4_4_5)
msgid ""
-"Quadrapassel is a version of Tetris, the classic game of interlocking four-"
-"piece blocks. As they fall from the top, the player must orient them to fit "
-"the other blocks at the bottom so that they form a complete horizontal line, "
-"in which case that line disappears and the player gains points"
+"SuiteSparse_config is required by nearly all sparse matrix packages that I author or co-author. These include SuiteSparseQR, AMD, COLAMD, CCOLAMD, CHOLMOD, KLU, BTF, LDL, CXSparse, RBio, and UMFPACK. It is not required by CSparse, which is a stand-alone package. SuiteSparse_config (prior to version 4.0.0) was named UFconfig. SuiteSparse_config contains a configuration file for \"make\" (SuiteSparse_config.mk) and an include file (SuiteSparse_config.h). Also included in SuiteSparse_config is a replacement for the BLAS/LAPACK xerbla routine that does not print a warning message (helpful if you don't want to link the entire Fortran I/O library into a C application).\n"
+"\n"
+"SuiteSparse_config is part of the SuiteSparse sparse matrix suite."
msgstr ""
-#. summary(sushi)
-msgid "Quick Previewer for Nautilus"
+#. summary(telepathy-farstream:libtelepathy-farstream3)
+msgid "Telepathy library to handle Call channels"
msgstr ""
-#. summary(fortune)
-msgid "Random Saying"
+#. description(telepathy-farstream:libtelepathy-farstream3)
+msgid "Telepathy Farstream is a Telepathy client library that uses Farsight2 to handle Call channels."
msgstr ""
-#. summary(gnome-games:gnome-games-recommended)
-msgid "Recommended Games for GNOME"
+#. summary(telepathy-glib:libtelepathy-glib0)
+msgid "GObject-based library for the Telepathy D-Bus API"
msgstr ""
-#. summary(iagno)
-msgid "Reversi Game for GNOME"
+#. description(telepathy-glib:libtelepathy-glib0)
+msgid "The telepathy-glib library is a GObject-based C binding for the Telepathy D-Bus API."
msgstr ""
-#. summary(sane-backends)
-msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) Scanner Drivers"
+#. summary(telepathy-logger:libtelepathy-logger3)
+msgid "Centralized Logging for the Telepathy Framework - Shared Library"
msgstr ""
-#. description(silc-toolkit:libsilc-1_1-2)
+#. description(telepathy-logger:libtelepathy-logger3)
+#. description(telepathy-logger)
msgid ""
-"SILC Toolkit is a software development toolkit which provides full SILC "
-"protocol implementation for application developers. The SILC Toolkit "
-"provides SILC Client Library, SILC Protocol Core Library, SILC Key Exchange "
-"Library, SILC Crypto Library, SILC Math Library, SILC Utility Library, and "
-"other libraries. The SILC Toolkit also includes full reference manual and "
-"developer guide with examples and tutorials.\n"
+"tp-logger is a headless Observer client that logs information received by the Telepathy framework. It features pluggable backends to log different sorts of messages, in different formats.\n"
"\n"
-"SILC (Secure Internet Live Conferencing) is a protocol which provides secure "
-"conferencing services on the Internet over insecure channel. SILC is IRC-"
-"like software although internally they are very different. The biggest "
-"similarity between SILC and IRC is that they both provide conferencing "
-"services and that SILC has almost the same commands as IRC. Other than that "
-"they are nothing alike. Major differences are that SILC is secure what IRC "
-"is not in any way. The network model is also entirely different compared to "
-"IRC."
+"tp-logger features a Telepathy-style D-Bus API to expose logs and interesting information related to logging (most frequent contacts, etc.). It also provides a GLib-compatible client API for making bulk log requests (e.g. for display logs in applications without having to provide lots of information over D-Bus)."
msgstr ""
-#. description(silc-toolkit)
-msgid ""
-"SILC Toolkit is a software development toolkit which provides full SILC "
-"protocol implementation for application developers. The SILC Toolkit "
-"provides SILC Client Library, SILC Protocol Core Library, SILC Key Exchange "
-"Library, SILC Crypto Library, SILC Math Library, SILC Utility Library, as "
-"well as other libraries. The SILC Toolkit also includes a full reference "
-"manual and developer guide with examples and tutorials.\n"
-"\n"
-"SILC (Secure Internet Live Conferencing) is a protocol which provides secure "
-"conferencing services on the Internet over insecure channels. SILC is "
-"similar to IRC, as they both provide conferencing services and almost have "
-"the same commands. However, they differ internally: unlike IRC, SILC is "
-"secure and has an entirely different network model compared to IRC."
+#. summary(totem-pl-parser:libtotem-plparser-mini18)
+msgid "A simple GObject-based library to parse playlist formats -- Mini version"
msgstr ""
-#. summary(telepathy-rakia)
-msgid "SIP connection manager for Telepathy"
+#. description(totem-pl-parser:libtotem-plparser-mini18)
+#. description(totem-pl-parser:libtotem-plparser18)
+#. description(totem-pl-parser)
+msgid "totem-pl-parser is a simple GObject-based library to parse a host of playlist formats, to save them too."
msgstr ""
-#. summary(samba:samba-client)
-msgid "Samba Client Utilities"
+#. summary(totem-pl-parser:libtotem-plparser18)
+#. summary(totem-pl-parser)
+msgid "A simple GObject-based library to parse playlist formats"
msgstr ""
-#. description(samba)
+#. summary(tracker:libtracker-common-1_0)
+#, fuzzy
+msgid "Conveniance libraries for Tracker"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. description(tracker:libtracker-common-1_0)
msgid ""
-"Samba is a suite of programs that allows SMB/CIFS clients to use the Unix "
-"file space, printers, and authentication subsystem.\n"
+"Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/metadata database, search tool and indexer.\n"
"\n"
-"The package named samba contains all programs that are needed to act as a "
-"server. The binaries expect the configuration file to be found in /etc/"
-"samba/smb.conf\n"
-"\n"
-"For a more detailed description of Samba, check the samba-doc package or the "
-"Samba.org Web page at http://www.Samba.org/\n"
-"\n"
-"Please check http://en.openSUSE.org/Samba for general information on Samba "
-"as part of SUSE Linux Enterprise or openSUSE products, links to binary "
-"packages of the most current Samba version, and a bug reporting how to.\n"
-"\n"
-"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9"
+"This package contains private conveniance libraries for the various tracker libraries."
msgstr ""
-#. description(samba:samba-client)
+#. summary(tracker:libtracker-control-1_0-0)
+#, fuzzy
+msgid "Control library for Tracker"
+msgstr "正在创建资源数据库"
+
+#. description(tracker:libtracker-control-1_0-0)
+#. description(tracker:libtracker-miner-1_0-0)
+#. description(tracker:libtracker-sparql-1_0-0)
+#. description(tracker)
+#. description(tracker-extras:tracker-gui)
msgid ""
-"Samba is a suite of programs that allows SMB/CIFS clients to use the Unix "
-"file space, printers, and authentication subsystem.\n"
+"Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/metadata database, search tool and indexer.\n"
"\n"
-"The package named samba-client contains all programs that are needed to act "
-"as a Samba client. The binaries expect the configuration file to be found "
-"in /etc/samba/smb.conf\n"
+"It consists of a common object database that allows entities to have an almost infinite number of properties, metadata (both embedded/harvested as well as user definable), a comprehensive database of keywords/tags and links to other entities.\n"
"\n"
-"For a more detailed description of Samba, check the samba-doc package or the "
-"Samba.org Web page at http://www.Samba.org/\n"
+"It provides additional features for file-based objects including context linking and audit trails for a file object.\n"
"\n"
-"Please check http://en.openSUSE.org/Samba for general information on Samba "
-"as part of SUSE Linux Enterprise or openSUSE products, links to binary "
-"packages of the most current Samba version, and a bug reporting how to.\n"
-"\n"
-"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9"
+"It has the ability to index, store, harvest metadata, retrieve and search all types of files and other first class objects."
msgstr ""
-#. summary(swell-foop)
-msgid "Same Game for GNOME"
-msgstr ""
+#. summary(tracker:libtracker-miner-1_0-0)
+#, fuzzy
+msgid "Miner library for Tracker"
+msgstr "6.10 禁用 powersave 守护程序"
-#. summary(orca)
-msgid "Screen reader for GNOME"
-msgstr ""
+#. summary(tracker:libtracker-sparql-1_0-0)
+#, fuzzy
+msgid "Sparql library for Tracker"
+msgstr "正在创建资源数据库"
-#. description(seahorse)
-msgid "Seahorse is a GNOME interface for gnupg. It uses gpgme as the backend."
+#. summary(suitesparse:libumfpack-5_7_1)
+msgid "Sparse Multifrontal LU Factorization"
msgstr ""
-#. description(seahorse:gnome-shell-search-provider-seahorse)
+#. description(suitesparse:libumfpack-5_7_1)
msgid ""
-"Seahorse is a GNOME interface for gnupg. It uses gpgme as the backend.\n"
+"UMFPACK is a set of routines for solving unsymmetric sparse linear systems, Ax=b, using the Unsymmetric MultiFrontal method. Written in ANSI/ISO C, with a MATLAB (Version 6.0 and later) interface. Appears as a built-in routine (for lu, backslash, and forward slash) in M ATLAB. Includes a MATLAB interface, a C-callable interface, and a Fortran-callable interface. Note that \"UMFPACK\" is pronounced in two syllables, \"Umph Pack\". It is not \"You Em Ef Pack\".\n"
"\n"
-"This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search "
-"results from seahorse."
+"UMFPACK is part of the SuiteSparse sparse matrix suite."
msgstr ""
-#. description(seahorse-nautilus:nautilus-extension-seahorse)
-msgid ""
-"Seahorse nautilus is an extension for nautilus which allows encryption and "
-"decryption of OpenPGP files using GnuPG."
-msgstr ""
+#. summary(libvdpau:libvdpau1)
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU wrapper library"
+msgstr "GNOME 开发"
-#. summary(silc-toolkit:libsilc-1_1-2)
-msgid "Secure Internet Live Conferencing Software Development Toolkit"
+#. description(libvdpau:libvdpau1)
+msgid "This package contains the libvdpau wrapper library and the libvdpau_trace debugging library, along with the header files needed to build VDPAU applications. To actually use a VDPAU device, you need a vendor-specific implementation library. Currently, this is always libvdpau_nvidia. You can override the driver name by setting the VDPAU_DRIVER environment variable."
msgstr ""
-#. description(gnome-js-common)
-msgid ""
-"Seed is a library and interpreter, dynamically bridging (through gobject-"
-"introspection) the WebKit JavaScriptCore engine with the GObject type "
-"system. In a more concrete sense, Seed enables you to immediately write "
-"applications around a significant portion of the GNOME platform, and easily "
-"embed JavaScript as a scripting language in your GObject library."
+#. summary(vte:libvte-2_91-0)
+#, fuzzy
+msgid "Terminal Emulator Library"
+msgstr "多语言终端模拟器"
+
+#. description(vte:libvte-2_91-0)
+msgid "VTE is a terminal emulator library that provides a terminal widget for use with GTK+ as well as handling of child process and terminal emulation settings."
msgstr ""
-#. summary(gamin:gamin-server)
-msgid "Server for the Library providing the FAM File Alteration Monitor API"
+#. summary(libwacom:libwacom-data)
+msgid "Library to identify wacom tablets -- Data Files"
msgstr ""
-#. summary(gnome-session:gnome-session-default-session)
-msgid "Session Manager for GNOME -- Default GNOME Session"
+#. description(libwacom:libwacom-data)
+#. description(libwacom:libwacom2)
+msgid "libwacom is a library to identify wacom tablets and their model-specific features. It provides easy access to information such as \"is this a built-in on-screen tablet\", \"what is the size of this model\", etc."
msgstr ""
-#. summary(gnome-session:gnome-session-core)
-msgid "Session Manager for GNOME -- Minimal Version"
+#. summary(libwacom:libwacom2)
+msgid "Library to identify wacom tablets"
msgstr ""
-#. summary(gnome-session)
+#. summary(webkit2gtk3:libwebkit2gtk-4_0-37)
+#. summary(webkitgtk:libwebkitgtk-1_0-0)
+#. summary(webkitgtk3:libwebkitgtk-3_0-0)
#, fuzzy
-msgid "Session Tools for the GNOME Desktop"
-msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+msgid "Library for rendering web content, GTK+ Port"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(gnome-settings-daemon)
-#, fuzzy
-msgid "Settings daemon for the GNOME desktop"
-msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+#. summary(libwmf:libwmf-0_2-7)
+msgid "Library for reading Metafile Images"
+msgstr ""
-#. summary(net-snmp:libsnmp30)
-msgid "Shared Libraries from net-snmp"
+#. description(libwmf:libwmf-0_2-7)
+msgid "This library reads metafile images."
msgstr ""
-#. summary(libpst:libpst4)
-msgid "Shared library for libpst"
+#. summary(libwnck:libwnck-3-0)
+msgid "Window Navigator Construction Kit (Library Package)"
msgstr ""
-#. summary(liboauth:liboauth0)
-msgid "Shared library from liboauth"
+#. description(libwnck:libwnck-3-0)
+msgid "The Window Navigator Construction Kit is a library that can be used to write task lists, pagers, and similar GNOME programs."
msgstr ""
-#. description(shotwell)
-msgid ""
-"Shotwell is a digital photo organizer designed for the GNOME desktop "
-"environment. It allows you to import photos from disk or camera, organize "
-"them in various ways, view them in full-window or fullscreen mode, and "
-"export them to share with others."
+#. summary(libxcb:libxcb-xf86dri0)
+#, fuzzy
+msgid "X11 XFree86-DRI Extension C library"
+msgstr "SUSE 硬件检测"
+
+#. summary(libxcb:libxcb-xv0)
+msgid "X11 video Extension C library"
msgstr ""
-#. description(simple-scan)
+#. description(libxcb:libxcb-xv0)
msgid ""
-"Simple Scan is an easy-to-use application, designed to let users connect "
-"their scanner and quickly have the image/document in an appropriate format.\n"
+"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
"\n"
-"Simple Scan is basically a frontend for SANE - which is the same backend as "
-"XSANE uses. This means that all existing scanners will work and the "
-"interface is well tested."
+"The X Video Extension (Xv) extension provides support for video adaptors attached to an X display. It takes the approach that a display may have one or more video adaptors, each of which has one or more ports through which independent video streams pass."
msgstr ""
-#. summary(simple-scan)
-#, fuzzy
-msgid "Simple Scanning Utility"
-msgstr "新应用程序"
-
-#. summary(deja-dup)
-msgid "Simple backup tool and frontend for duplicity"
+#. summary(libxklavier:libxklavier16)
+msgid "Library with X keyboard related functions"
msgstr ""
-#. summary(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-coat2)
-msgid "Single Cmyk Profile from basICColor"
+#. description(libxklavier:libxklavier16)
+msgid "This library allows you to simplify XKB-related development."
msgstr ""
-#. summary(gedit)
-msgid "Small and lightweight UTF-8 text editor"
+#. summary(yelp:libyelp0)
+msgid "Help Browser for the GNOME Desktop -- Library"
msgstr ""
-#. description(sofia-sip:libsofia-sip-ua-glib3)
+#. description(yelp:libyelp0)
msgid ""
-"Sofia-SIP is an open-source SIP User-Agent library, compliant with the IETF "
-"RFC3261 specification. It can be used as a building block for SIP client "
-"software for uses such as VoIP, IM, and many other real-time and person-to-"
-"person communication services. The primary target platform for Sofia-SIP is "
-"GNU/Linux. Sofia-SIP is based on a SIP stack developed at the Nokia Research "
-"Center.\n"
+"Yelp is the help viewer in GNOME (it's what happens when you press F1). With gnome-doc-utils, Yelp serves as a DocBook viewer, a man page viewer and an info page viewer.\n"
"\n"
-"This package holds the glib2 bindings."
+"This package provides Yelp's system shared libraries."
msgstr ""
-#. description(sofia-sip:libsofia-sip-ua0)
-msgid ""
-"Sofia-SIP is an open-source SIP User-Agent library, compliant with the IETF "
-"RFC3261 specification. It can be used as a building block for SIP client "
-"software for uses such as VoIP, IM, and many other real-time and person-to-"
-"person communication services. The primary target platform for Sofia-SIP is "
-"GNU/Linux. Sofia-SIP is based on a SIP stack developed at the Nokia Research "
-"Center.\n"
-"\n"
-"This package holds the shared libraries."
+#. summary(libzapojit:libzapojit-0_0-0)
+msgid "Library for the SkyDrive and Hotmail REST APIs"
msgstr ""
-#. summary(aisleriot)
-msgid "Solitaire Card Games for GNOME"
+#. description(libzapojit:libzapojit-0_0-0)
+msgid "libzapojit is a GLib/GObject wrapper for the SkyDrive and Hotmail REST APIs."
msgstr ""
-#. description(soundtouch:libSoundTouch0)
-msgid ""
-"SoundTouch is an open source audio processing library that allows changing "
-"the sound tempo, pitch and playback rate parameters independently from each "
-"other."
+#. summary(liferea)
+msgid "Linux Feed Reader"
msgstr ""
-#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-lcms-lab)
-msgid "Special LCMS profiles for PCS color spaces."
+#. description(liferea)
+msgid "Liferea is an abbreviation for Linux Feed Reader. It is a news aggregator for online news feeds. It supports a number of different feed formats including RSS/RDF, CDF, Atom, OCS, and OPML. There are many other news readers available, but these others are not available for Linux or require many extra libraries to be installed. Liferea tries to fill this gap by creating a fast, easy-to-use, easy-to-install news aggregator for GTK and GNOME."
msgstr ""
-#. summary(gstreamer:typelib-1_0-Gst-1_0)
-msgid "Streaming-Media Framework Runtime -- Introspection bindings"
+#. summary(lightsoff)
+msgid "Lights Out Game for GNOME"
msgstr ""
-#. summary(gnome-sudoku)
+#. description(lightsoff)
+msgid "Lights Out is a board game where the goal is to switch off all tiles. Toggling the status of one tile, will also toggle the status of its adjacent tiles."
+msgstr ""
+
+#. summary(lua)
+msgid "Small Embeddable Language with Simple Procedural Syntax"
+msgstr ""
+
+#. summary(luasocket)
#, fuzzy
-msgid "Sudoku Game for GNOME"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+msgid "Network support for the Lua language"
+msgstr "收藏的应用程序"
-#. description(gnome-sudoku)
+#. description(luasocket)
msgid ""
-"Sudoku is a logic puzzle game, in which one must fill a 9 by 9 square with "
-"the correct digits."
+"LuaSocket is a Lua extension library that is composed by two parts: a C core that provides support for the TCP and UDP transport layers, and a set of Lua modules that add support for functionality commonly needed by applications that deal with the Internet.\n"
+"\n"
+"Among the support modules, the most commonly used implement the SMTP, HTTP and FTP. In addition there are modules for MIME, URL handling and LTN12."
msgstr ""
-#. description(sushi)
-msgid ""
-"Sushi is a quick previewer for Nautilus, the GNOME desktop file manager."
+#. summary(mousetweaks)
+msgid "Tweak mouse settings in GNOME"
msgstr ""
-#. description(swell-foop)
-msgid ""
-"Swell Foop is a puzzle game, of which the objective is to clear the window "
-"of as many pieces as possible by clicking on groups of the same colored "
-"pieces. That group will vanish and the pieces on top will fall until there "
-"are none left or no more color groups."
+#. description(mousetweaks)
+msgid "The Mousetweaks package provides mouse accessibility enhancements for the GNOME desktop."
msgstr ""
-#. summary(gnome-icon-theme-symbolic)
-#, fuzzy
-msgid "Symbolic icon theme for GNOME"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+#. summary(mutter)
+msgid "Window and compositing manager based on Clutter"
+msgstr ""
-#. summary(colord)
-msgid "System Daemon for Managing Color Devices"
+#. description(mutter)
+msgid "Mutter is a window and compositing manager based on Clutter, forked from Metacity."
msgstr ""
-#. summary(colord-gtk:libcolord-gtk1)
+#. summary(mutter:mutter-data)
+msgid "Window and compositing manager based on Clutter -- Data Files"
+msgstr ""
+
+#. description(mutter:mutter-data)
+msgid ""
+"Mutter is a window and compositing manager based on Clutter, forked from Metacity.\n"
+"\n"
+"This package contains data files needed by mutter and its library."
+msgstr ""
+
+#. summary(nautilus)
#, fuzzy
-msgid "System Daemon for Managing Color Devices -- GTK Integration Library"
-msgstr "开发"
+msgid "File Manager for the GNOME Desktop"
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
-#. summary(pidgin:libpurple-tcl)
-msgid "TCL Plugin Support for Pidgin"
+#. description(nautilus)
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus is the file manager for the GNOME desktop."
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+
+#. summary(deja-dup:nautilus-deja-dup)
+msgid "Déjà Dup Plugin for Nautilus"
msgstr ""
-#. description(pidgin:libpurple-tcl)
+#. description(deja-dup:nautilus-deja-dup)
msgid ""
-"TCL plugin loader for Pidgin. This package will allow you to write or use "
-"Pidgin plugins written in the TCL programming language."
+"Déjà Dup is a simple backup tool. It hides the complexity of doing backups the 'right way' (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as the backend.\n"
+"\n"
+"Features: * Support for local or remote backup locations, including Amazon S3 * Securely encrypts and compresses your data * Incrementally backs up, letting you restore from any particular backup * Schedules regular backups * Integrates well into your GNOME desktop\n"
+"\n"
+"This package contains a plugin to integrate Déjà Dup into Nautilus."
msgstr ""
-#. description(telepathy-farstream:libtelepathy-farstream3)
+#. summary(evince:nautilus-evince)
+msgid "Evince Plugin for Nautilus"
+msgstr ""
+
+#. description(evince:nautilus-evince)
msgid ""
-"Telepathy Farstream is a Telepathy client library that uses Farsight2 to "
-"handle Call channels."
+"Evince is a document viewer capable of displaying multiple and singlepage document formats like PDF and PostScript.\n"
+"\n"
+"This package contains a plugin to integrate Evince into Nautilus."
msgstr ""
-#. summary(empathy:telepathy-mission-control-plugin-goa)
-msgid "Telepathy Mission Control Plugin to use data from GNOME Online Accounts"
+#. summary(seahorse-nautilus:nautilus-extension-seahorse)
+msgid "Extension for nautilus which allows encryption and decryption of files"
msgstr ""
-#. summary(telepathy-mission-control:libmission-control-plugins0)
-msgid "Telepathy Mission Control instant messaging connection manager"
+#. description(seahorse-nautilus:nautilus-extension-seahorse)
+msgid "Seahorse nautilus is an extension for nautilus which allows encryption and decryption of OpenPGP files using GnuPG."
msgstr ""
-#. summary(telepathy-farstream:libtelepathy-farstream3)
-msgid "Telepathy library to handle Call channels"
+#. summary(gnome-terminal:nautilus-extension-terminal)
+msgid "Nautilus Extension to Open Terminal in Folders"
msgstr ""
-#. description(telepathy-idle)
-msgid "Telepathy-idle provides IRC support for Telepathy."
+#. description(gnome-terminal:nautilus-extension-terminal)
+msgid "This is a nautilus extension that allows you to open a terminal in arbitrary folders."
msgstr ""
-#. summary(vte:libvte2_90-9)
+#. summary(tracker-extras:nautilus-extension-tracker-tags)
#, fuzzy
-msgid "Terminal Emulator Library"
-msgstr "多语言终端模拟器"
+msgid "Tracker Plugin for Nautilus"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(vte:gnome-pty-helper)
-#, fuzzy
-msgid "Terminal Emulator Library -- Helper for utmp/wtmp/lastlog logging"
-msgstr "开发"
-
-#. summary(quadrapassel)
-msgid "Tetris Game for GNOME"
+#. description(tracker-extras:nautilus-extension-tracker-tags)
+msgid ""
+"Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/metadata database, search tool and indexer.\n"
+"\n"
+"This package contains an nautilus plugin to tag files with Tracker."
msgstr ""
-#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-openicc-rgb)
-msgid "The \"WWW standard\" sRGB colorimetry in a ICC profile and others."
+#. summary(file-roller:nautilus-file-roller)
+msgid "An Archive Manager for GNOME - Nautilus extension"
msgstr ""
-#. description(argyllcms)
+#. description(file-roller:nautilus-file-roller)
msgid ""
-"The Argyll color management system supports accurate ICC profile creation "
-"for scanners, CMYK printers, film recorders and calibration and profiling of "
-"displays.\n"
+"File Roller is an archive manager for GNOME. With it, you can create and modify archives, view the contents of an archive, view a file contained in the archive, and extract files from the archive.\n"
"\n"
-"Spectral sample data is supported, allowing a selection of illuminants "
-"observer types, and paper fluorescent whitener additive compensation. "
-"Profiles can also incorporate source specific gamut mappings for perceptual "
-"and saturation intents. Gamut mapping and profile linking uses the CIECAM02 "
-"appearance model, a unique gamut mapping algorithm, and a wide selection of "
-"rendering intents. It also includes code for the fastest portable 8 bit "
-"raster color conversion engine available anywhere, as well as support for "
-"fast, fully accurate 16 bit conversion. Device color gamuts can also be "
-"viewed and compared using a VRML viewer."
+"This package contains a plugin to integrate File Roller into Nautilus."
msgstr ""
-#. description(gc:libgc1)
-msgid ""
-"The Boehm-Demers-Weiser conservative garbage collector can be used as a "
-"garbage collecting replacement for C malloc or C++ new. It allows you to "
-"allocate memory basically as you normally would, without explicitly "
-"deallocating memory that is no longer useful. The collector automatically "
-"recycles memory when it determines that it can no longer be otherwise "
-"accessed."
+#. summary(nautilus-sendto)
+msgid "Integrate Nautilus, Evolution, Empathy and Pidgin"
msgstr ""
-#. description(gnome-contacts)
-#, fuzzy
-msgid "The Contacts Manager for GNOME"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+#. description(nautilus-sendto)
+msgid "This package provides the functionality to the Nautilus file browser to send files over e-mail or instant messaging protocols via Evolution, Empathy and Pidgin."
+msgstr ""
-#. description(gnome-contacts:gnome-shell-search-provider-contacts)
+#. summary(totem:nautilus-totem)
+msgid "Totem Plugin for Nautilus"
+msgstr ""
+
+#. description(totem:nautilus-totem)
msgid ""
-"The Contacts Manager for GNOME\n"
+"Totem is movie player for the GNOME desktop based on GStreamer.\n"
"\n"
-"This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search "
-"results from contacts."
+"This package contains a plugin to integrate Totem into Nautilus."
msgstr ""
-#. description(gnome-dictionary)
-msgid ""
-"The Dictionary application enables you to search words and terms on a "
-"dictionary source."
+#. summary(ncftp)
+msgid "A Comfortable FTP Program"
msgstr ""
-#. description(gimp)
-msgid ""
-"The GIMP (GNU Image Manipulation Program) is a powerful image composition "
-"and editing program, which can be extremely useful for creating logos and "
-"other graphics for Web pages. The GIMP offers many of the tools and filters "
-"you would expect to find in similar commercial offerings and contains some "
-"interesting extras as well. The GIMP provides a large image manipulation "
-"toolbox, including channel operations and layers, effects, subpixel imaging "
-"and antialiasing, and conversions- all including multilevel undo. The GIMP "
-"offers a scripting facility, but many of the included scripts rely on fonts "
-"that we cannot distribute."
+#. description(ncftp)
+msgid "This program has been in service on UNIX systems since 1991 and is a popular alternative to the standard FTP program, /usr/bin/ftp. NcFTP offers many ease-of-use and performance enhancements over the stock FTP client and runs on a wide variety of UNIX platforms as well as operating systems like Microsoft Windows and Apple Mac OS X."
msgstr ""
-#. description(gimp:libgimpui-2_0-0)
-msgid ""
-"The GIMP (GNU Image Manipulation Program) is a powerful image composition "
-"and editing program, which can be extremely useful for creating logos and "
-"other graphics for Web pages. The GIMP offers many of the tools and filters "
-"you would expect to find in similar commercial offerings and contains some "
-"interesting extras as well. The GIMP provides a large image manipulation "
-"toolbox, including channel operations and layers, effects, subpixel imaging "
-"and antialiasing, and conversions- all including multilevel undo. The GIMP "
-"offers a scripting facility, but many of the included scripts rely on fonts "
-"that we cannot distribute.\n"
-"\n"
-"This package provides GIMP UI libraries."
+#. summary(notification-daemon)
+msgid "Notification Daemon"
msgstr ""
-#. description(gimp:libgimp-2_0-0)
-msgid ""
-"The GIMP (GNU Image Manipulation Program) is a powerful image composition "
-"and editing program, which can be extremely useful for creating logos and "
-"other graphics for Web pages. The GIMP offers many of the tools and filters "
-"you would expect to find in similar commercial offerings and contains some "
-"interesting extras as well. The GIMP provides a large image manipulation "
-"toolbox, including channel operations and layers, effects, subpixel imaging "
-"and antialiasing, and conversions- all including multilevel undo. The GIMP "
-"offers a scripting facility, but many of the included scripts rely on fonts "
-"that we cannot distribute.\n"
-"\n"
-"This package provides GIMP libraries."
+#. description(notification-daemon)
+msgid "D-BUS notification daemon."
msgstr ""
-#. summary(gnome-control-center)
-msgid "The GNOME Control Center"
+#. summary(openconnect)
+msgid "Open client for Cisco AnyConnect VPN"
msgstr ""
-#. summary(gnome-desktop:libgnome-desktop-3_0-common)
-#, fuzzy
-msgid "The GNOME Desktop API Library -- Common data files"
-msgstr "GNOME 开发"
+#. description(openconnect)
+msgid "This package provides a client for Cisco's \"AnyConnect\" VPN, which uses HTTPS and DTLS protocols. AnyConnect is supported by the ASA5500 Series, by IOS 12.4(9)T or later on Cisco SR500, 870, 880, 1800, 2800, 3800, 7200 Series and Cisco 7301 Routers, and probably others."
+msgstr ""
-#. summary(gnome-desktop:typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0)
-#, fuzzy
-msgid "The GNOME Desktop API Library -- Introspection bindings"
-msgstr "GNOME 开发"
+#. summary(orca)
+msgid "Screen reader for GNOME"
+msgstr ""
-#. summary(gnome-menus)
+#. description(orca)
+msgid "Orca is a free, open source, flexible, and extensible screen reader that provides access to the graphical desktop via user-customizable combinations of speech, braille, and/or magnification."
+msgstr ""
+
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome)
#, fuzzy
-msgid "The GNOME Desktop Menu"
+msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "GNOME 主菜单"
-#. summary(gnome-menus:typelib-1_0-GMenu-3_0)
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome)
+msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users."
+msgstr ""
+
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_basis)
+msgid "GNOME Base System"
+msgstr ""
+
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_basis)
#, fuzzy
-msgid "The GNOME Desktop Menu -- Introspection bindings"
-msgstr "默认菜单和应用程序浏览器"
+msgid "Base packages for the GNOME desktop environment."
+msgstr "KDE 桌面环境"
-#. summary(gnome-menus-branding-openSUSE)
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_games)
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_games)
#, fuzzy
-msgid "The GNOME Desktop Menu -- openSUSE Menus Definitions"
-msgstr "默认菜单和应用程序浏览器"
+msgid "GNOME Games"
+msgstr "GNOME 系统"
-#. summary(gdm)
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_imaging)
#, fuzzy
-msgid "The GNOME Display Manager"
-msgstr "GNOME 主菜单"
+msgid "GNOME Graphics"
+msgstr "GNOME 系统"
-#. summary(gdm-branding-openSUSE)
-msgid "The GNOME Display Manager -- openSUSE default configuration"
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_imaging)
+msgid "Handling of digital photos and graphics"
msgstr ""
-#. description(gdm)
-msgid ""
-"The GNOME Display Manager is a system service that is responsible for "
-"providing graphical log-ins and managing local and remote displays."
-msgstr ""
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_internet)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Internet"
+msgstr "GNOME 系统"
-#. description(gdm:typelib-1_0-Gdm-1_0)
-msgid ""
-"The GNOME Display Manager is a system service that is responsible for "
-"providing graphical log-ins and managing local and remote displays.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for communicating "
-"with the GDM greeter server."
-msgstr ""
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_internet)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Internet Applications"
+msgstr "新应用程序"
-#. description(gdm-branding-openSUSE)
-msgid ""
-"The GNOME Display Manager is a system service that is responsible for "
-"providing graphical log-ins and managing local and remote displays.\n"
-"\n"
-"This package provides the openSUSE default configuration for gdm."
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_laptop)
+msgid "GNOME Laptop"
msgstr ""
-#. description(gnome-shell:gnome-shell-browser-plugin)
-msgid ""
-"The GNOME Shell Browser Plugin provides integration with gnome-shell and the "
-"corresponding extensions repository. The plugin allows the extensions "
-"repository to provide good integration, letting the website know which "
-"extensions are enabled and disabled, and allowing the website to enable, "
-"disable and install them."
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_laptop)
+msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr ""
-#. description(gnome-shell)
-msgid ""
-"The GNOME Shell redefines user interactions with the GNOME desktop. In "
-"particular, it offers new paradigms for launching applications, accessing "
-"documents, and organizing open windows in GNOME."
-msgstr ""
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_multimedia)
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_multimedia)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Multimedia"
+msgstr "XF86Terminal"
-#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome)
-msgid ""
-"The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for "
-"users."
-msgstr ""
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_office)
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_office)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Office"
+msgstr "GNOME 系统"
-#. summary(gimp)
-msgid "The GNU Image Manipulation Program"
-msgstr ""
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_utilities)
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_utilities)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Utilities"
+msgstr "NFS 装入"
-#. summary(gimp:gimp-help-browser)
-msgid "The GNU Image Manipulation Program - Help Browser"
-msgstr ""
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_yast)
+#, fuzzy
+msgid "YaST GNOME User Interfaces"
+msgstr "通知"
-#. summary(gimp:libgimp-2_0-0)
-msgid "The GNU Image Manipulation Program - Libraries"
-msgstr ""
-
-#. summary(gimp:libgimpui-2_0-0)
-msgid "The GNU Image Manipulation Program - UI Libraries"
-msgstr ""
-
-#. summary(gtk2:typelib-1_0-Gtk-2_0)
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_yast)
#, fuzzy
-msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Introspection bindings"
-msgstr "内核接口"
+msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop."
+msgstr "输入抽象层 的用户界面"
-#. summary(gtk2-branding-openSUSE)
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-sw_management_gnome)
#, fuzzy
-msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- openSUSE theme configuration"
-msgstr "内核接口"
+msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
+msgstr "起动应用程序"
-#. summary(gtk3-branding-openSUSE)
+#. summary(polari)
#, fuzzy
-msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- openSUSE theme configuration"
-msgstr "内核接口"
+msgid "An IRC Client for GNOME"
+msgstr "VNC 服务器"
-#. description(gnome-dictionary:libgdict-1_0-6)
-msgid "The Gdict library is an engine to look up words in dictionary sources."
+#. description(polari)
+#. description(polari:typelib-1_0-Polari-1_0)
+msgid "Polari is a simple IRC Client that is designed to integrate seamlessly with GNOME 3."
msgstr ""
-#. summary(ghostscript)
-msgid "The Ghostscript interpreter for PostScript and PDF"
+#. summary(polkit-gnome)
+msgid "PolicyKit integration for the GNOME desktop"
msgstr ""
-#. description(gtk2-engines:gtk2-engine-hcengine)
-msgid ""
-"The High Contrast engine is targeted for usability themes, such as the GNOME "
-"HighContrast theme."
+#. description(polkit-gnome)
+msgid "polkit-gnome provides an authentication agent for PolicyKit that matches the look and feel of the GNOME desktop."
msgstr ""
-#. summary(evolution)
-msgid "The Integrated GNOME Mail, Calendar, and Address Book Suite"
-msgstr ""
-
-#. description(libdrm:libkms1)
+#. summary(poppler:poppler-tools)
#, fuzzy
-msgid "The KMS Memory Management abstraction library."
-msgstr "X 会话管理库"
+msgid "PDF Rendering Library Tools"
+msgstr "SUSE 硬件检测"
-#. description(libpst:libpst4)
-msgid ""
-"The Libpst utilities include readpst which can convert email messages to "
-"both mbox and MH mailbox formats, pst2ldif which can convert the contacts "
-"to .ldif format for import into ldap databases, and pst2dii which can "
-"convert email messages to the DII load file format used by Summation."
+#. summary(pulseaudio:pulseaudio-module-gconf)
+msgid "GCONF module for PulseAudio"
msgstr ""
-#. description(mousetweaks)
+#. description(pulseaudio:pulseaudio-module-gconf)
msgid ""
-"The Mousetweaks package provides mouse accessibility enhancements for the "
-"GNOME desktop."
+"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n"
+"\n"
+"This package provides gconf storage of PulseAudio sound server settings."
msgstr ""
-#. description(opus:libopus0)
-msgid ""
-"The Opus codec is designed for interactive speech and audio transmission "
-"over the Internet. It is designed by the IETF Codec Working Group and "
-"incorporates technology from Skype's SILK codec and Xiph.Org's CELT codec."
-msgstr ""
+#. summary(python-pycrypto)
+#, fuzzy
+msgid "Cryptographic modules for Python"
+msgstr "启动时选择的接口:"
-#. summary(libdv:libdv4)
-msgid "The Quasar DV Codec"
-msgstr ""
-
-#. description(libdv:libdv4)
+#. description(python-pycrypto)
msgid ""
-"The Quasar DV codec (libdv) is a software codec for DV video, the encoding "
-"format used by most digital camcorders, typically those that support the "
-"IEEE 1394 (FireWire or i.Link) interface. Libdv was developed according to "
-"the official standards for DV video: IEC 61834 and SMPTE 314M.\n"
+"The package contains:\n"
"\n"
-"There are two sample applications included with libdv: playdv and encode."
+" * Hash functions: MD2, MD4, RIPEMD, SHA256. * Block encryption algorithms: AES, ARC2, Blowfish, CAST, DES, Triple-DES, IDEA, RC5. * Stream encryption algorithms: ARC4, simple XOR. * Public-key algorithms: RSA, DSA, ElGamal, qNEW. * Protocols: All-or-nothing transforms, chaffing/winnowing. * Miscellaneous: RFC1751 module for converting 128-key keys into a set of English words, primality testing. * Some demo programs (currently all quite old and outdated)."
msgstr ""
-#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-basiccolor-lstarrgb)
-msgid ""
-"The RGB profile maintaining perceptual equal lightness. The LStar-RGB.icc "
-"profile is colorimetric identical to the eciRGB_v2 profile."
-msgstr ""
+#. summary(brltty:python3-brlapi)
+#, fuzzy
+msgid "Library to use BRLTTY from applications -- Python Bindings"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(schroedinger:libschroedinger-1_0-0)
-msgid ""
-"The Schroedinger project implements portable libraries for the high quality "
-"Dirac video codec created by BBC Research and Development. Dirac is a free "
-"and open source codec producing very high image quality video. The project "
-"produces two libraries in ANSI C89, one for decoding and one for encoding."
-msgstr ""
+#. summary(gedit:python3-gedit)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for gedit"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. description(libwnck2:libwnck-1-22)
+#. description(gedit:python3-gedit)
msgid ""
-"The Window Navigator Construction Kit is a library that can be used to write "
-"task lists, pagers, and similar GNOME programs."
-msgstr ""
-
-#. description(libwnck2:typelib-1_0-Wnck-1_0)
-msgid ""
-"The Window Navigator Construction Kit is a library that can be used to write "
-"task lists, pagers, and similar GNOME programs.\n"
+"Gedit is a small and lightweight UTF-8 text editor for the GNOME environment.\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for libwnck."
+"This package provides the python bindings, based on gobject-introspection."
msgstr ""
-#. description(libxcb:libxcb-xv0)
-msgid ""
-"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring "
-"a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved "
-"threading support, and extensibility.\n"
-"\n"
-"The X Video Extension (Xv) extension provides support for video adaptors "
-"attached to an X display. It takes the approach that a display may have one "
-"or more video adaptors, each of which has one or more ports through which "
-"independent video streams pass."
+#. summary(python3-louis)
+msgid "Braille Translator and Back-Translator - Python Bindings"
msgstr ""
-#. description(accountsservice)
+#. description(python3-louis)
msgid ""
-"The accountsservice server provides a set of D-Bus interfaces for querying "
-"and manipulating user account information.\n"
+"Liblouis is an open-source braille translator and back-translator. It features support for computer and literary braille, supports contracted and uncontracted translation for many, many languages and has support for hyphenation. New languages can easily be added through tables that support a rule- or dictionary based approach.\n"
"\n"
-"The implementation is based on the useradd, usermod and userdel commands."
+"Liblouis also supports math braille (Nemeth and Marburg). The formatting of braille is provided by the companion project liblouisxml.\n"
+"\n"
+"Liblouis is based on the translation routines in the BRLTTY screenreader for Linux. It has, however, gone far beyond these routines. It is named in honor of Louis Braille.\n"
+"\n"
+"Included are also tools for testing and debugging tables."
msgstr ""
-#. description(accountsservice:libaccountsservice0)
-msgid ""
-"The accountsservice server provides a set of D-Bus interfaces for querying "
-"and manipulating user account information.\n"
-"\n"
-"This package provides a client library for the service."
+#. summary(speech-dispatcher:python3-speechd)
+msgid "Device independent layer for speech synthesis - Python Bindings"
msgstr ""
-#. description(accountsservice:typelib-1_0-AccountsService-1_0)
-msgid ""
-"The accountsservice server provides a set of D-Bus interfaces for querying "
-"and manipulating user account information.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the client "
-"library."
+#. summary(quadrapassel)
+msgid "Tetris Game for GNOME"
msgstr ""
-#. summary(clutter:libclutter-1_0-0)
-msgid "The clutter library"
+#. description(quadrapassel)
+msgid "Quadrapassel is a version of Tetris, the classic game of interlocking four-piece blocks. As they fall from the top, the player must orient them to fit the other blocks at the bottom so that they form a complete horizontal line, in which case that line disappears and the player gains points"
msgstr ""
-#. summary(clutter:typelib-1_0-Clutter-1_0)
+#. summary(rhythmbox)
#, fuzzy
-msgid "The clutter library -- Introspection bindings"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "GNOME Music Management Application"
+msgstr "起动应用程序"
-#. description(gnome-control-center)
-msgid ""
-"The control center is GNOME's main interface for configuration of various "
-"aspects of your desktop."
+#. description(rhythmbox)
+msgid "Music Management application with support for ripping audio-CD's, playback of Ogg Vorbis and MP3 and burning of CD-ROMs."
msgstr ""
-#. description(gnome-icon-theme)
-msgid "The default GNOME icon theme."
+#. summary(samba)
+msgid "A SMB/CIFS File, Print, and Authentication Server"
msgstr ""
-#. description(gdm:gdmflexiserver)
+#. description(samba)
msgid ""
-"The gdmflexiserver tool interacts with the display manager to enable fast "
-"user switching. This package contains a wrapper that selects the correct "
-"gdmflexiserver implementatoin, based on the running display manager."
+"Samba is a suite of programs that allows SMB/CIFS clients to use the Unix file space, printers, and authentication subsystem.\n"
+"\n"
+"The package named samba contains all programs that are needed to act as a server. The binaries expect the configuration file to be found in /etc/samba/smb.conf\n"
+"\n"
+"For a more detailed description of Samba, check the samba-doc package or the Samba.org Web page at http://www.Samba.org/\n"
+"\n"
+"Please check http://en.openSUSE.org/Samba for general information on Samba as part of SUSE Linux Enterprise or openSUSE products, links to binary packages of the most current Samba version, and a bug reporting how to.\n"
+"\n"
+"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
msgstr ""
-#. description(geocode-glib:libgeocode-glib0)
-msgid ""
-"The geocode-glib library is a convenience library for the Yahoo! Place "
-"Finder APIs, as described at http://developer.yahoo.com/geo/placefinder/\n"
-"\n"
-"The Place Finder web service allows to do geocoding (finding longitude and "
-"latitude from an address), and reverse geocoding (finding an address from "
-"coordinates)."
+#. summary(samba:samba-client)
+msgid "Samba Client Utilities"
msgstr ""
-#. description(geocode-glib:typelib-1_0-GeocodeGlib-1_0)
+#. description(samba:samba-client)
msgid ""
-"The geocode-glib library is a convenience library for the Yahoo! Place "
-"Finder APIs, as described at http://developer.yahoo.com/geo/placefinder/\n"
+"Samba is a suite of programs that allows SMB/CIFS clients to use the Unix file space, printers, and authentication subsystem.\n"
"\n"
-"The Place Finder web service allows to do geocoding (finding longitude and "
-"latitude from an address), and reverse geocoding (finding an address from "
-"coordinates).\n"
+"The package named samba-client contains all programs that are needed to act as a Samba client. The binaries expect the configuration file to be found in /etc/samba/smb.conf\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the geocode-"
-"glib library."
+"For a more detailed description of Samba, check the samba-doc package or the Samba.org Web page at http://www.Samba.org/\n"
+"\n"
+"Please check http://en.openSUSE.org/Samba for general information on Samba as part of SUSE Linux Enterprise or openSUSE products, links to binary packages of the most current Samba version, and a bug reporting how to.\n"
+"\n"
+"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
msgstr ""
-#. description(gnome-bluetooth)
-msgid ""
-"The gnome-bluetooth package contains graphical utilities to setup, monitor "
-"and use Bluetooth devices."
-msgstr ""
+#. summary(samba:samba-winbind)
+#, fuzzy
+msgid "Winbind Daemon and Tool"
+msgstr "特立尼达和多巴哥"
-#. description(gnome-bluetooth:typelib-1_0-GnomeBluetooth-1_0)
+#. description(samba:samba-winbind)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The gnome-bluetooth package contains graphical utilities to setup, monitor "
-"and use Bluetooth devices.\n"
+"This is the winbind-daemon and the wbinfo-tool.\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the gnome-"
-"bluetooth library."
+"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
msgstr ""
+"该软件包包含 wbclient 库。\n"
+"\n"
+"源代码时间轴:2798 分支 :3.6.5.PTF"
-#. description(gnome-disk-utility)
-msgid ""
-"The gnome-disk-utility project provides the Disks application for dealing "
-"with storage devices."
+#. summary(sane-backends)
+msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) Scanner Drivers"
msgstr ""
-#. description(speech-dispatcher:libspeechd2)
+#. description(sane-backends)
msgid ""
-"The goal of Speech Dispatcher project is to provide a high-level device "
-"independent layer for speech synthesis through a simple, stable and well "
-"documented interface.\n"
+"The software consists of SANE scanner drivers, \"scanimage,\" and the \"saned\" daemon.\n"
"\n"
-"What is a very high level GUI library to graphics, Speech Dispatcher is to "
-"speech synthesis. The application neither needs to talk to the devices "
-"directly nor to handle concurrent access, sound output and other tricky "
-"aspects of the speech subsystem."
+"A SANE scanner driver is used via a SANE front-end. This package contains the command line front-end \"scanimage\". There are graphical front-ends in other packages like XSane (package xsane), Skanlite for KDE4 (package skanlite), and Kooka for KDE3 (package kdegraphics3-scan).\n"
+"\n"
+"The \"saned\" daemon provides the service \"sane-port\" to access scanners that are connected to a server via network from client hosts that run the \"net\" meta driver."
msgstr ""
-#. description(speech-dispatcher:speech-dispatcher-module-espeak)
-msgid ""
-"The goal of Speech Dispatcher project is to provide a high-level device "
-"independent layer for speech synthesis through a simple, stable and well "
-"documented interface.\n"
-"\n"
-"What is a very high level GUI library to graphics, Speech Dispatcher is to "
-"speech synthesis. The application neither needs to talk to the devices "
-"directly nor to handle concurrent access, sound output and other tricky "
-"aspects of the speech subsystem.\n"
-"\n"
-"This package contains the espeak module."
+#. summary(sane-backends:sane-backends-autoconfig)
+msgid "USB Scanner Autoconfiguration"
msgstr ""
-#. description(gnome-desktop:libgnome-desktop-3_0-common)
+#. description(sane-backends:sane-backends-autoconfig)
msgid ""
-"The libgnome-desktop library provides API shared by several applications on "
-"the desktop, but that cannot live in the platform for various reasons.\n"
+"USB scanner autoconfiguration happens via udev.\n"
"\n"
-"This package contains data files used by libgnome-dekstop."
+"The file /etc/udev/rules.d/56-sane-backends-autoconfig.rules contains entries for those USB scanners where the USB IDs are known, which are supported by a free driver, where the support status is \"complete\" or \"good\", and which do not require firmware upload.\n"
+"\n"
+"When a USB scanner is connected and its USB IDs match to an entry in the 56-sane-backends-autoconfig.rules file, the matching scanner driver is activated (i.e. the driver line in /etc/sane.d/dll.conf is activated).\n"
+"\n"
+"It enables scanner drivers but never disables them. The reason is that enabled drivers do not hurt so that an automated disable would make it only overcomplicated because when more than one scanner uses the same driver, a complicated check would be needed to avoid that the driver is accidentally disabled when only one scanner was disconnected.\n"
+"\n"
+"If you do not like automated driver activation, do not install this package or remove it when it is already installed."
msgstr ""
-#. description(gnome-desktop:typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0)
-msgid ""
-"The libgnome-desktop library provides API shared by several applications on "
-"the desktop, but that cannot live in the platform for various reasons.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for libgnome-"
-"desktop."
+#. summary(seahorse)
+msgid "GNOME interface for gnupg"
msgstr ""
-#. description(libgsf:libgsf-1-114)
-msgid ""
-"The libgsf library is an extensible I/O abstraction library for dealing with "
-"structured file formats."
+#. description(seahorse)
+msgid "Seahorse is a GNOME interface for gnupg. It uses gpgme as the backend."
msgstr ""
-#. description(python-lockfile)
-msgid ""
-"The lockfile package exports a LockFile class which provides a simple API "
-"for locking files. Unlike the Windows msvcrt.locking function, the fcntl."
-"lockf and flock functions, and the deprecated posixfile module, the API is "
-"identical across both Unix (including Linux and Mac) and Windows platforms. "
-"The lock mechanism relies on the atomic nature of the link (on Unix) and "
-"mkdir (on Windows) system calls. An implementation based on SQLite is also "
-"provided, more as a demonstration of the possibilities it provides than as "
-"production-quality code."
+#. summary(libcryptui:seahorse-daemon)
+#, fuzzy
+msgid "Library for prompting for PGP keys -- Daemon"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(shotwell)
+#, fuzzy
+msgid "Photo Manager for GNOME"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#. description(shotwell)
+msgid "Shotwell is a digital photo organizer designed for the GNOME desktop environment. It allows you to import photos from disk or camera, organize them in various ways, view them in full-window or fullscreen mode, and export them to share with others."
msgstr ""
-#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles)
+#. description(silc-toolkit)
msgid ""
-"The meta package installs a complete set of ICC profiles from the OpenICC "
-"Data collection. One Cmyk profile is contained."
+"SILC Toolkit is a software development toolkit which provides full SILC protocol implementation for application developers. The SILC Toolkit provides SILC Client Library, SILC Protocol Core Library, SILC Key Exchange Library, SILC Crypto Library, SILC Math Library, SILC Utility Library, as well as other libraries. The SILC Toolkit also includes a full reference manual and developer guide with examples and tutorials.\n"
+"\n"
+"SILC (Secure Internet Live Conferencing) is a protocol which provides secure conferencing services on the Internet over insecure channels. SILC is similar to IRC, as they both provide conferencing services and almost have the same commands. However, they differ internally: unlike IRC, SILC is secure and has an entirely different network model compared to IRC."
msgstr ""
-#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-mini)
+#. summary(simple-scan)
+#, fuzzy
+msgid "Simple Scanning Utility"
+msgstr "新应用程序"
+
+#. description(simple-scan)
msgid ""
-"The meta package installs a minimal set of ICC profiles from the OpenICC "
-"Data collection. No Cmyk and Gray profiles are contained."
+"Simple Scan is an easy-to-use application, designed to let users connect their scanner and quickly have the image/document in an appropriate format.\n"
+"\n"
+"Simple Scan is basically a frontend for SANE - which is the same backend as XSANE uses. This means that all existing scanners will work and the interface is well tested."
msgstr ""
-#. description(mjpegtools:libmjpegutils-2_0-0)
-msgid ""
-"The mjpegtools allow for capture, playback, processing, and simple editing "
-"of MJPEG AV data. The hardware I/O applications are intended for use with "
-"Zoran MJPEG framegrabber-based hardware (see the zoran-driver package), but "
-"the processing tools can be used with MJPEG data from other sources as well."
+#. summary(net-snmp:snmp-mibs)
+msgid "MIB files from net-snmp"
msgstr ""
-#. description(gnome-menus:typelib-1_0-GMenu-3_0)
+#. description(net-snmp:snmp-mibs)
msgid ""
-"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu "
-"Specification\" from freedesktop.org\n"
+"Net-SNMP is a suite of applications used to implement SNMP v1, SNMP v2c and SNMP v3 using both IPv4 and IPv6. The suite includes:\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgnome-"
-"menu library."
+"- An extensible agent for responding to SNMP queries including built-in support for a wide range of MIB information modules\n"
+"- Command-line applications to retrieve and manipulate information from SNMP-capable devices\n"
+"- A daemon application for receiving SNMP notifications\n"
+"- A library for developing new SNMP applications, with C and Perl APIs\n"
+"- A graphical MIB browser.\n"
+"\n"
+"This package holds the MIB files from the net-snmp package."
msgstr ""
-#. description(gnome-menus)
-msgid ""
-"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu "
-"Specification\" from freedesktop.org:\n"
-"\n"
-"http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec"
+#. summary(speech-dispatcher)
+msgid "Device independent layer for speech synthesis"
msgstr ""
-#. description(gnome-menus-branding-openSUSE)
+#. summary(speech-dispatcher:speech-dispatcher-module-espeak)
+msgid "ESpeak module for Speech Dispatcher"
+msgstr ""
+
+#. description(speech-dispatcher:speech-dispatcher-module-espeak)
msgid ""
-"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu "
-"Specification\" from freedesktop.org:\n"
+"The goal of Speech Dispatcher project is to provide a high-level device independent layer for speech synthesis through a simple, stable and well documented interface.\n"
"\n"
-"http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec\n"
+"What is a very high level GUI library to graphics, Speech Dispatcher is to speech synthesis. The application neither needs to talk to the devices directly nor to handle concurrent access, sound output and other tricky aspects of the speech subsystem.\n"
"\n"
-"This package provides the openSUSE definitions for menus."
+"This package contains the espeak module."
msgstr ""
-#. description(gnome-icon-theme-symbolic)
-msgid ""
-"The purpose of this icon theme is to extend the base icon theme that follows "
-"the Tango style guidelines for specific purposes. This would include OSD "
-"messages, panel system/notification area, and possibly menu icons.\n"
-"\n"
-"Icons follow the naming specification, but have a -symbolic suffix, so only "
-"applications specifically looking up these symbolic icons will render them. "
-"If a -symbolic icon is missing, the app will fall back to the regular name."
+#. summary(sushi)
+msgid "Quick Previewer for Nautilus"
msgstr ""
-#. description(gnome-screenshot)
-msgid ""
-"The screenshot tool captures the screen, a window, or an user-defined area "
-"and save the snapshot image to a file."
+#. description(sushi)
+msgid "Sushi is a quick previewer for Nautilus, the GNOME desktop file manager."
msgstr ""
-#. description(shared-color-profiles)
-msgid ""
-"The shared-color-profiles package contains various profiles which are useful "
-"for programs that are color management aware."
+#. summary(swell-foop)
+msgid "Same Game for GNOME"
msgstr ""
-#. description(sane-backends)
-msgid ""
-"The software consists of SANE scanner drivers, \"scanimage,\" and the \"saned"
-"\" daemon.\n"
-"\n"
-"A SANE scanner driver is used via a SANE front-end. This package contains "
-"the command line front-end \"scanimage\". There are graphical front-ends in "
-"other packages like XSane (package xsane), Skanlite for KDE4 (package "
-"skanlite), and Kooka for KDE3 (package kdegraphics3-scan).\n"
-"\n"
-"The \"saned\" daemon provides the service \"sane-port\" to access scanners "
-"that are connected to a server via network from client hosts that run the "
-"\"net\" meta driver."
+#. description(swell-foop)
+msgid "Swell Foop is a puzzle game, of which the objective is to clear the window of as many pieces as possible by clicking on groups of the same colored pieces. That group will vanish and the pieces on top will fall until there are none left or no more color groups."
msgstr ""
-#. description(telepathy-glib:libtelepathy-glib0)
-msgid ""
-"The telepathy-glib library is a GObject-based C binding for the Telepathy D-"
-"Bus API."
+#. summary(tcl)
+msgid "The Tcl Programming Language"
msgstr ""
-#. description(telepathy-glib:typelib-1_0-TelepathyGlib-0_12)
+#. description(tcl)
msgid ""
-"The telepathy-glib library is a GObject-based C binding for the Telepathy D-"
-"Bus API.\n"
+"Tcl (Tool Command Language) is a very powerful but easy to learn dynamic programming language, suitable for a very wide range of uses, including web and desktop applications, networking, administration, testing and many more. Open source and business-friendly, Tcl is a mature yet evolving language that is truly cross platform, easily deployed and highly extensible.\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the telepathy-"
-"glib library."
+"For more information on Tcl see http://www.tcl.tk and http://wiki.tcl.tk ."
msgstr ""
-#. description(sgml-skel)
-msgid "These scripts will help prepare and maintain parts of an SGML system."
+#. summary(telepathy-gabble)
+msgid "XMPP connection manager for Telepathy"
msgstr ""
-#. description(gamin-devel:libfam0-gamin)
-msgid ""
-"This C library provides an API and ABI compatible file alteration monitor "
-"mechanism compatible with FAM, but not dependent on a system wide daemon."
+#. description(telepathy-gabble)
+msgid "Gabble is a Jabber/XMPP connection manager for the Telepathy framework, currently supporting single user chats, multi user chats and voice/video calls. Install this package to use Telepathy instant messaging clients with Jabber/XMPP servers, including Google Talk."
msgstr ""
-#. description(libcdio-paranoia:libcdio_cdda1)
-msgid ""
-"This CDDA reader distribution ('libcdio-cdparanoia') reads audio from he "
-"CDROM directly as data, with no analog step between, and writes the data to "
-"a file or pipe as .wav, .aifc or as raw 16 bit linear PCM."
+#. summary(telepathy-haze)
+msgid "A libpurple connection manager for Telepathy"
msgstr ""
-#. description(guile)
-msgid ""
-"This is Guile, a portable, embeddable Scheme implementation written in C. "
-"Guile provides a machine independent execution platform that can be linked "
-"in as a library when building extensible programs."
+#. description(telepathy-haze)
+msgid "A connection manager for Telepathy that provides support for AIM, ICQ, MSN, Yahoo! and Groupwise using Pidgin's libpurple."
msgstr ""
-#. description(guile:guile-modules-2_0)
-msgid ""
-"This is Guile, a portable, embeddable Scheme implementation written in C. "
-"Guile provides a machine independent execution platform that can be linked "
-"in as a library when building extensible programs. This package contains "
-"guile modules."
+#. summary(telepathy-idle)
+msgid "IRC support for Telepathy"
msgstr ""
-#. description(guile:libguile-2_0-22)
-msgid ""
-"This is Guile, a portable, embeddable Scheme implementation written in C. "
-"Guile provides a machine independent execution platform that can be linked "
-"in as a library when building extensible programs. This package contains the "
-"shared libraries."
+#. description(telepathy-idle)
+msgid "Telepathy-idle provides IRC support for Telepathy."
msgstr ""
-#. description(gnome-chess)
-msgid ""
-"This is a game for playing the classic board game of chess, in which two "
-"players simulate a battle by capturing the opponents pieces and ultimately "
-"the king. It can be played in 2D or 3D mode, full screen or in a window."
+#. summary(telepathy-logger)
+msgid "Centralized Logging for the Telepathy Framework"
msgstr ""
-#. description(libgweather:libgweather-3-6)
-msgid "This is a library to download weather information from online sources."
+#. summary(empathy:telepathy-mission-control-plugin-goa)
+msgid "Telepathy Mission Control Plugin to use data from GNOME Online Accounts"
msgstr ""
-#. description(libgweather:libgweather-data)
-msgid ""
-"This is a library to download weather information from online sources. This "
-"package provides the architecture independent files."
+#. description(empathy:telepathy-mission-control-plugin-goa)
+msgid "This plugin for Mission Control provides integration with the GNOME Online Accounts service. Mission Control will automatically create a Telepathy account for GNOME Online Accounts configured with the \"Chat\" feature enabled."
msgstr ""
-#. description(liblrdf:liblrdf2)
-msgid ""
-"This is a library to make it easy to manipulate RDF files describing LADSPA "
-"plug-ins. It can also be used for general RDF manipulation.\n"
-"\n"
-"It can read RDF, XLM, and N3 files and export N3 files. Ot also has a light "
-"taxonomic inference capability."
+#. summary(telepathy-rakia)
+msgid "SIP connection manager for Telepathy"
msgstr ""
-#. description(gnome-terminal:nautilus-extension-terminal)
-msgid ""
-"This is a nautilus extension that allows you to open a terminal in arbitrary "
-"folders."
+#. description(telepathy-rakia)
+msgid "IETF SIP connection manager for Telepathy using the SofiaSIP protocol stack; formerly known as telepathy-sofiasip"
msgstr ""
-#. description(gnome-mines)
-msgid ""
-"This is the popular logic puzzle minesweeper, which includes avoiding mines "
-"while receiving clues for the location of the mines."
+#. summary(telepathy-salut)
+msgid "Link-local XMPP connection manager for Telepathy"
msgstr ""
-#. description(libxklavier:libxklavier16)
-msgid "This library allows you to simplify XKB-related development."
+#. description(telepathy-salut)
+msgid "A connection manager for Telepathy that implements peer to peer XMPP using local-link as done by and compatible with Apple Bonjour(tm) chat."
msgstr ""
-#. description(libdvdnav:libdvdnav4)
-msgid "This library contains functions to display DVD video menus."
+#. summary(tk)
+msgid "Graphical User Interface Toolkit for Tcl"
msgstr ""
-#. description(fribidi)
-msgid ""
-"This library implements the algorithm as described in the \"Unicode Standard "
-"Annex #9, the Bidirectional Algorithm, http://www.unicode.org/unicode/"
-"reports/tr9/\". FriBidi is exhaustively tested against the Bidi Reference "
-"Code and, to the best of the developers' knowledge, does notcontain any "
-"conformance bugs.\n"
-"\n"
-"The API was inspired by the document \"Bi-Di languages support - BiDi API "
-"proposal\" by Franck Portaneri, which he wrote as a proposal for adding BiDi "
-"support to Mozilla."
+#. description(tk)
+msgid "Tk is a graphical user interface toolkit that takes developing desktop applications to a higher level than conventional approaches. Tk is the standard GUI not only for Tcl, but for many other dynamic languages, and can produce rich, native applications that run unchanged across Windows, Mac OS X, Linux and more."
msgstr ""
-#. description(libtimidity:libtimidity-0_1-0)
-msgid ""
-"This library is based on the TiMidity decoder from SDL_sound library. "
-"Purpose to create this library is to avoid unnecessary dependences. "
-"SDL_sound requires SDL and some other libraries, that not needed to process "
-"MIDI files. In addition libtimidity provides more suitable API to work with "
-"MIDI songs, it enables to specify full path to the timidity configuration "
-"file, and have function to retrieve meta data from MIDI song."
+#. summary(totem)
+msgid "Movie Player for the GNOME Desktop"
msgstr ""
-#. description(libieee1284)
-msgid ""
-"This library is intended to be used by applications that need to communicate "
-"with (or at least identify) devices that are attached via a parallel port.\n"
-"\n"
-"For Linux, there are some wrinkles in communicating with devices on parallel "
-"ports (see /usr/share/doc/packages/libieee1284/README). The aim of this "
-"library is to take all the worry about these wrinkles from the application. "
-"It figures out which method is appropriate for the currently running "
-"kernel. For instance, if the application wants to know the device ID of a "
-"device on a particular port, it asks the library for the the device ID.\tThe "
-"library then figures out if it is available via /proc (in any of the "
-"possible locations) and, if not, tries asking the device itself. If /dev/"
-"parport0 is not available for use, it tries ioperm; if that fails, it tries /"
-"dev/port. The application does not have to care."
+#. description(totem)
+msgid "Totem is a movie player for the GNOME desktop based on GStreamer. It features a playlist, a full-screen mode, seek and volume controls, and complete keyboard navigation."
msgstr ""
-#. description(libbluray:libbluray1)
-msgid ""
-"This library is written for the purpose of playing Blu-ray movies. It is "
-"intended for software that want to support Blu-ray playback (such as VLC and "
-"MPlayer). We, the authors of this library, do not condone nor endorse piracy."
+#. summary(totem:totem-plugins)
+msgid "Plugins for Totem Movie Player"
msgstr ""
-#. description(NetworkManager-gnome:typelib-1_0-NMGtk-1_0)
+#. description(totem:totem-plugins)
msgid ""
-"This library provides GTK+ dialogs for NetworkManager integration provided "
-"as introspection bindings."
+"Totem is movie player for the GNOME desktop based on GStreamer.\n"
+"\n"
+"This package includes plugins for Totem, to add advanced features."
msgstr ""
-#. description(NetworkManager-gnome:libnm-gtk0)
-msgid "This library provides GTK+ dialogs for NetworkManager integration."
+#. summary(tracker)
+msgid "Powerful object database, tag/metadata database, search tool and indexer"
msgstr ""
-#. description(libwmf:libwmf-0_2-7)
-msgid "This library reads metafile images."
+#. summary(tracker-extras:tracker-gui)
+#, fuzzy
+msgid "Graphical User Interface for Tracker"
+msgstr "输入抽象层 的用户界面"
+
+#. summary(tracker:tracker-miner-files)
+msgid "Tracker miner to index files and applications"
msgstr ""
-#. description(librest:librest0)
+#. description(tracker:tracker-miner-files)
msgid ""
-"This library was designed to make it easier to access web services that "
-"claim to be \"RESTful\". A reasonable description is that a RESTful service "
-"should have urls that represent remote objects, which methods can then be "
-"called on.\n"
+"Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/metadata database, search tool and indexer.\n"
"\n"
-"It is comprised of two parts:\n"
-"\n"
-" * the first aims to make it easier to make requests by providing a "
-"wrapper around libsoup. * the second aids with XML parsing by wrapping "
-"libxml2."
+"This package contains a miner to index files and applications."
msgstr ""
-#. description(librest:typelib-1_0-Rest-0_7)
+#. summary(transmission:transmission-gtk)
+msgid "Lightweight, yet powerful BitTorrent client"
+msgstr ""
+
+#. description(transmission:transmission-gtk)
msgid ""
-"This library was designed to make it easier to access web services that "
-"claim to be \"RESTful\". A reasonable description is that a RESTful service "
-"should have urls that represent remote objects, which methods can then be "
-"called on.\n"
+"Transmission is a fast, easy, and free multi-platform BitTorrent client with a focus on being lightweight yet feature-filled. Its simple, intuitive interface is designed to integrate tightly with whatever computing environment you choose to use. Transmission strikes a balance between providing useful functionality without feature bloat. Furthermore, it is free for anyone to use or modify.\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for librest."
+"This package contains a graphical user interface to transmission."
msgstr ""
-#. description(gjs)
-msgid ""
-"This module contains JavaScript bindings based on gobject-introspection and "
-"the Mozilla SpiderMonkey JavaScript engine."
+#. summary(accountsservice:typelib-1_0-AccountsService-1_0)
+msgid "D-Bus Service to Manipulate User Account Information -- Introspection bindings"
msgstr ""
-#. description(libsidplay1)
+#. description(accountsservice:typelib-1_0-AccountsService-1_0)
msgid ""
-"This package allows you to create packages able to play music from C64 games "
-"and demos on your PC.\n"
+"The accountsservice server provides a set of D-Bus interfaces for querying and manipulating user account information.\n"
"\n"
-"You can find a comprehensive archive on the WWW at: http://www.hvsc.c64.org/"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the client library."
msgstr ""
-#. description(NetworkManager-gnome)
+#. description(at-spi2-core:typelib-1_0-Atspi-2_0)
msgid ""
-"This package contains GNOME utilities and applications for use with "
-"NetworkManager, including a panel applet for wireless networks."
+"AT-SPI is a general interface for applications to make use of the accessibility toolkit. This version is based on dbus.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the libatspi library."
msgstr ""
-#. description(yelp-xsl)
+#. summary(caribou:typelib-1_0-Caribou-1_0)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains XSL stylesheets that are used by the yelp help browser."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- Introspection bindings"
+msgstr "GNOME 屏幕保护程序"
-#. description(branding-openSUSE:dynamic-wallpaper-branding-openSUSE)
+#. description(caribou:typelib-1_0-Caribou-1_0)
msgid ""
-"This package contains a dynamic wallpaper with openSUSE look.\n"
+"Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of accessing a computer is a switch device.\n"
"\n"
-"A dynamic wallpaper changes depending on the time of the day: it is "
-"generally bright during the day, and dark during the night."
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the caribou library."
msgstr ""
-#. description(librsvg:librsvg-2-2)
-msgid ""
-"This package contains a library to render SVG (scalable vector graphics) "
-"data. This format has been specified by the W3C (see http://www.w3c.org)"
-msgstr ""
+#. summary(libchamplain:typelib-1_0-Champlain-0_12)
+#, fuzzy
+msgid "Library to display maps -- Introspection bindings"
+msgstr "开发"
-#. description(librsvg:gdk-pixbuf-loader-rsvg)
+#. description(libchamplain:typelib-1_0-Champlain-0_12)
msgid ""
-"This package contains a library to render SVG (scalable vector graphics) "
-"data. This format has been specified by the W3C (see http://www.w3c.org).\n"
+"Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps. It also provides a Gtk+ widget to display maps in Gtk+ applications.\n"
"\n"
-"This package provides a librsvg-based gdk-pixbuf loader."
+"This package provides the GObject Introspection bindings for libchamplain."
msgstr ""
-#. description(gnome-session:gnome-session-core)
+#. summary(clutter:typelib-1_0-Clutter-1_0)
+#, fuzzy
+msgid "The clutter library -- Introspection bindings"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(clutter:typelib-1_0-Clutter-1_0)
msgid ""
-"This package contains a minimal version of gnome-session, that can be used "
-"for specific cases. The gnome-session package is needed for a fully "
-"functional GNOME desktop."
+"Clutter is an open source software library for creating fast, visually rich and animated graphical user interfaces.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for Clutter."
msgstr ""
-#. description(shared-color-profiles:icc-profiles-scp-yamma)
+#. summary(clutter-gst2:typelib-1_0-ClutterGst-2_0)
#, fuzzy
+msgid "GStreamer integration for Clutter -- Introspection bindings"
+msgstr "开发"
+
+#. description(clutter-gst2:typelib-1_0-ClutterGst-2_0)
msgid ""
-"This package contains abstract color profiles from the the separate+ project."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+"Clutter is an open source software library for creating fast, visually rich and animated graphical user interfaces.\n"
+"\n"
+"Clutter GStreamer enables the use of GStreamer with Clutter.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for Clutter GStreamer."
+msgstr ""
-#. description(xorg-x11-server:xorg-x11-server-extra)
+#. summary(cogl:typelib-1_0-Cogl-1_0)
#, fuzzy
-msgid "This package contains additional Xservers (Xdmx, Xephyr, Xnest)."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer -- Introspection bindings"
+msgstr "开发"
-#. description(gnome-user-docs)
-msgid "This package contains documents that are targeted for GNOME end-users."
+#. description(cogl:typelib-1_0-Cogl-1_0)
+msgid ""
+"Cogl is a small open source library for using 3D graphics hardware to draw pretty pictures.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for Cogl."
msgstr ""
-#. description(gnome-themes-standard:gnome-themes-accessibility)
+#. summary(cogl:typelib-1_0-CoglPango-1_0)
#, fuzzy
-msgid "This package contains high-contrast and low-contrast themes for GNOME."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer -- Pango Integration, Introspection bindings"
+msgstr "开发"
-#. description(gnome-desktop:gnome-version)
-#, fuzzy
+#. description(cogl:typelib-1_0-CoglPango-1_0)
msgid ""
-"This package contains information on the version of GNOME that is installed."
-msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
+"Cogl is a small open source library for using 3D graphics hardware to draw pretty pictures.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the Pango integration in Cogl."
+msgstr ""
-#. description(Mesa-demo:Mesa-demo-x)
+#. summary(evince:typelib-1_0-EvinceDocument-3_0)
+#. summary(evince:typelib-1_0-EvinceView-3_0)
#, fuzzy
-msgid "This package contains some common GLX-based demos."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "GNOME Document Viewer -- Introspection bindings"
+msgstr "默认菜单和应用程序浏览器"
-#. description(shared-color-profiles:icc-profiles-scp-fogra)
-#, fuzzy
+#. summary(libgdata:typelib-1_0-GData-0_0)
+msgid "GLib-based library for accessing online service APIs using the GData protocol -- Introspection bindings"
+msgstr ""
+
+#. description(libgdata:typelib-1_0-GData-0_0)
msgid ""
-"This package contains the FOGRA 27L color profile, used for offset printing."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+"libgdata is a GLib-based library for accessing online service APIs using the GData protocol — most notably, Google's services. It provides APIs to access the common Google services, and has full asynchronous support.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgdata library."
+msgstr ""
-#. description(libyui-gtk-pkg:libyui-gtk-pkg6)
+#. summary(gnome-menus:typelib-1_0-GMenu-3_0)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the Gtk package selector component for libYUI."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "The GNOME Desktop Menu -- Introspection bindings"
+msgstr "默认菜单和应用程序浏览器"
-#. description(libyui-gtk:libyui-gtk6)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains the Gtk user interface component for libYUI."
-msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#. description(ghostscript:ghostscript-x11)
+#. description(gnome-menus:typelib-1_0-GMenu-3_0)
msgid ""
-"This package contains the X11 library which is needed to view PostScript and "
-"PDF files with Ghostscript under the X Window System."
+"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu Specification\" from freedesktop.org\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgnome-menu library."
msgstr ""
-#. description(shared-color-profiles:icc-profiles-scp-argyll)
-msgid ""
-"This package contains the color profiles from Argyll, with strings updated "
-"for better integration in graphical user interfaces."
+#. summary(libgweather:typelib-1_0-GWeather-3_0)
+msgid "Library to get online weather information -- Introspection bindings"
msgstr ""
-#. description(gamin:gamin-server)
+#. description(libgweather:typelib-1_0-GWeather-3_0)
msgid ""
-"This package contains the daemon for gamin. It is split off into its own "
-"subpackage to void file conflicts when both gamin and gamin-32bit are "
-"installed on a multiarch platform."
+"This is a library to download weather information from online sources.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgweather library."
msgstr ""
-#. description(gnome-session:gnome-session-default-session)
+#. summary(gcr:typelib-1_0-Gck-1)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the definition of the default GNOME session."
-msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+msgid "GObject library to access for PKCS#11 modules -- Introspection bindings"
+msgstr "GNOME 开发"
-#. description(NetworkManager:typelib-1_0-NMClient-1_0)
+#. description(gcr:typelib-1_0-Gck-1)
msgid ""
-"This package contains the gi-bindings that make it easier to use some "
-"Network Manager functionality from applications that use glib.\n"
+"GCK is a library for accessing PKCS#11 modules like smart cards, in a (G)object oriented way.\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the "
-"NetworkManager library."
+"This package provides the GObject Introspection bindings for GCK."
msgstr ""
-#. description(gimp:gimp-help-browser)
+#. summary(gcr:typelib-1_0-Gcr-3)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the help browser for the GIMP."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Library for Crypto UI related task -- Introspection bindings"
+msgstr "开发"
-#. description(ibus:typelib-1_0-IBus-1_0)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains the introspection bindings for the IBus library."
-msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#. description(libvdpau:libvdpau1)
+#. description(gcr:typelib-1_0-Gcr-3)
msgid ""
-"This package contains the libvdpau wrapper library and the libvdpau_trace "
-"debugging library, along with the header files needed to build VDPAU "
-"applications. To actually use a VDPAU device, you need a vendor-specific "
-"implementation library. Currently, this is always libvdpau_nvidia. You can "
-"override the driver name by setting the VDPAU_DRIVER environment variable."
+"GCR is a library for displaying certificates, and crypto UI, accessing key stores.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for GCR."
msgstr ""
-#. description(bundle-lang-gnome:bundle-lang-gnome-en)
-msgid "This package groups English translations for many GNOME programs."
+#. summary(gdm:typelib-1_0-Gdm-1_0)
+msgid "Client Library for Communicating with GDM Greeter Server -- Introspection bindings"
msgstr ""
-#. description(gvfs:gvfs-backend-afc)
-#, fuzzy
+#. description(gdm:typelib-1_0-Gdm-1_0)
msgid ""
-"This package provides a gvfs backend that supports iPod / iPhone devices."
-msgstr "包未经签名"
+"The GNOME Display Manager is a system service that is responsible for providing graphical log-ins and managing local and remote displays.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for communicating with the GDM greeter server."
+msgstr ""
-#. description(libgsf:gsf-office-thumbnailer)
+#. summary(geocode-glib:typelib-1_0-GeocodeGlib-1_0)
#, fuzzy
-msgid "This package provides a thumbnailer for office files."
-msgstr "包未经签名"
+msgid "Convenience library for the Yahoo! Place Finder APIs -- Introspection bindings"
+msgstr "开发"
-#. description(color-filesystem)
+#. description(geocode-glib:typelib-1_0-GeocodeGlib-1_0)
msgid ""
-"This package provides directories and rpm macros that are required/used to "
-"store color management data for many applications."
+"The geocode-glib library is a convenience library for the Yahoo! Place Finder APIs, as described at http://developer.yahoo.com/geo/placefinder/\n"
+"\n"
+"The Place Finder web service allows to do geocoding (finding longitude and latitude from an address), and reverse geocoding (finding an address from coordinates).\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the geocode-glib library."
msgstr ""
-#. description(brasero:brasero-nautilus)
+#. summary(gjs:typelib-1_0-GjsPrivate-1_0)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the Brasero extension for Nautilus."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "GJS DBus utility library -- Introspection bindings"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(gnome-terminal)
-#, fuzzy
-msgid "This package provides the GNOME terminal emulator application."
-msgstr "最近使用过的应用程序"
+#. summary(gnome-bluetooth:typelib-1_0-GnomeBluetooth-1_0)
+msgid "GNOME Bluetooth graphical utilities -- Introspection bindings"
+msgstr ""
-#. description(iso-codes)
+#. description(gnome-bluetooth:typelib-1_0-GnomeBluetooth-1_0)
msgid ""
-"This package provides the ISO-639 language code list, the ISO-3166 territory "
-"code list, ISO-3166-2 subterritory lists, and all their translations in "
-"gettext .po form."
+"The gnome-bluetooth package contains graphical utilities to setup, monitor and use Bluetooth devices.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the gnome-bluetooth library."
msgstr ""
-#. description(gnome-session)
+#. summary(gnome-desktop:typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0)
#, fuzzy
+msgid "The GNOME Desktop API Library -- Introspection bindings"
+msgstr "GNOME 开发"
+
+#. description(gnome-desktop:typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0)
msgid ""
-"This package provides the basic session tools, like session management "
-"functionality, for the GNOME Desktop."
-msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+"The libgnome-desktop library provides API shared by several applications on the desktop, but that cannot live in the platform for various reasons.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for libgnome-desktop."
+msgstr ""
-#. description(gnome-control-center:gnome-control-center-color)
+#. summary(gnome-online-accounts:typelib-1_0-Goa-1_0)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the color management configuration panel for GNOME "
-"control center."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "GNOME service to access online accounts -- Introspection bindings"
+msgstr "GNOME 开发"
-#. description(nautilus-sendto)
+#. description(gnome-online-accounts:typelib-1_0-Goa-1_0)
msgid ""
-"This package provides the functionality to the Nautilus file browser to send "
-"files over e-mail or instant messaging protocols via Evolution, Empathy and "
-"Pidgin."
+"gnome-online-accounts provides interfaces so applications and libraries in GNOME can access the user's online accounts.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgoa client library."
msgstr ""
-#. description(gnome-control-center:gnome-control-center-user-faces)
+#. summary(grilo:typelib-1_0-Grl-0_2)
#, fuzzy
-msgid "This package provides user avatars to be used by display managers"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Framework for browsing and searching media content -- Introspection bindings"
+msgstr "KDE 开发"
-#. description(empathy:telepathy-mission-control-plugin-goa)
+#. description(grilo:typelib-1_0-Grl-0_2)
msgid ""
-"This plugin for Mission Control provides integration with the GNOME Online "
-"Accounts service. Mission Control will automatically create a Telepathy "
-"account for GNOME Online Accounts configured with the \"Chat\" feature "
-"enabled."
+"Grilo is a framework for browsing and searching media content from various sources using a single API.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgrl library."
msgstr ""
-#. description(libunistring:libunistring0)
-msgid ""
-"This portable C library implements Unicode string types in three flavours: "
-"(UTF-8, UTF-16, UTF-32), together with functions for character processing "
-"(names, classifications, properties) and functions for string processing "
-"(iteration, formatted output, width, word breaks, line breaks, "
-"normalization, case folding and regular expressions)."
+#. summary(gstreamer:typelib-1_0-Gst-1_0)
+msgid "Streaming-Media Framework Runtime -- Introspection bindings"
msgstr ""
-"此可移植的 C 库在三个部分实现了 Unicode 字符串类型:(UTF-8,UTF-16,UTF-32),和"
-"字符处理功能 (名称,声明,属性) 和字符串处理功能 (迭代,格式化输出,宽度,分"
-"词,换行,正常化,大小写切换和正则表达式)。"
-#. description(ncftp)
+#. description(gstreamer:typelib-1_0-Gst-1_0)
msgid ""
-"This program has been in service on UNIX systems since 1991 and is a popular "
-"alternative to the standard FTP program, /usr/bin/ftp. NcFTP offers many "
-"ease-of-use and performance enhancements over the stock FTP client and runs "
-"on a wide variety of UNIX platforms as well as operating systems like "
-"Microsoft Windows and Apple Mac OS X."
+"GStreamer is a streaming-media framework, based on graphs of filters which operate on media data. Applications using this library can do anything from real-time sound processing to playing videos, and just about anything else media-related. Its plug-in-based architecture means that new data types or processing capabilities can be added by installing new plug-ins.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for GStreamer."
msgstr ""
-#. description(tk)
-msgid ""
-"Tk is a graphical user interface toolkit that takes developing desktop "
-"applications to a higher level than conventional approaches. Tk is the "
-"standard GUI not only for Tcl, but for many other dynamic languages, and can "
-"produce rich, native applications that run unchanged across Windows, Mac OS "
-"X, Linux and more."
+#. summary(gstreamer-plugins-base:typelib-1_0-GstAudio-1_0)
+#. summary(gstreamer-plugins-base:typelib-1_0-GstPbutils-1_0)
+#. summary(gstreamer-plugins-base:typelib-1_0-GstTag-1_0)
+#. summary(gstreamer-plugins-base:typelib-1_0-GstVideo-1_0)
+msgid "GStreamer Streaming-Media Framework Plug-Ins -- Introspection bindings"
msgstr ""
-#. summary(totem:nautilus-totem)
-msgid "Totem Plugin for Nautilus"
-msgstr ""
-
-#. description(totem)
+#. description(gstreamer-plugins-base:typelib-1_0-GstAudio-1_0)
+#. description(gstreamer-plugins-base:typelib-1_0-GstPbutils-1_0)
+#. description(gstreamer-plugins-base:typelib-1_0-GstTag-1_0)
+#. description(gstreamer-plugins-base:typelib-1_0-GstVideo-1_0)
msgid ""
-"Totem is a movie player for the GNOME desktop based on GStreamer. It "
-"features a playlist, a full-screen mode, seek and volume controls, and "
-"complete keyboard navigation."
+"GStreamer is a streaming media framework based on graphs of filters that operate on media data. Applications using this library can do anything media-related, from real-time sound processing to playing videos. Its plug-in-based architecture means that new data types or processing capabilities can be added simply by installing new plug-ins.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for GStreamer plug-ins."
msgstr ""
-#. description(totem:totem-browser-plugin)
+#. summary(gtk2:typelib-1_0-Gtk-2_0)
+#, fuzzy
+msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Introspection bindings"
+msgstr "内核接口"
+
+#. summary(clutter-gtk:typelib-1_0-GtkClutter-1_0)
+#, fuzzy
+msgid "GTK+ integration for Clutter -- Introspection bindings"
+msgstr "开发"
+
+#. description(clutter-gtk:typelib-1_0-GtkClutter-1_0)
msgid ""
-"Totem is movie player for the GNOME desktop based on GStreamer.\n"
+"Clutter is an open source software library for creating fast, visually rich and animated graphical user interfaces.\n"
"\n"
-"Apart from a movie player, it also includes a Mozilla plugin.\n"
+"Clutter GTK+ enables the use of GTK+ with Clutter.\n"
"\n"
-"This package does not include the Windows Media (gmp) browser plugin, nor "
-"the Flash video (vegas) plugin."
+"This package provides the GObject Introspection bindings for Clutter GTK+."
msgstr ""
-#. description(totem:nautilus-totem)
-msgid ""
-"Totem is movie player for the GNOME desktop based on GStreamer.\n"
-"\n"
-"This package contains a plugin to integrate Totem into Nautilus."
+#. summary(gtksourceview:typelib-1_0-GtkSource-3_0)
+msgid "GTK+ Source Editing Widget -- Introspection bindings"
msgstr ""
-#. description(totem:totem-browser-plugin-gmp)
+#. description(gtksourceview:typelib-1_0-GtkSource-3_0)
msgid ""
-"Totem is movie player for the GNOME desktop based on GStreamer.\n"
+"GtkSourceView is a text widget that extends GtkTextView, the standard GTK+ text widget.\n"
"\n"
-"This package includes only the Windows Media (gmp) browser plugin."
+"It improves GtkTextView by implementing syntax highlighting and other features typical of a source editor.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for GtkSourceView."
msgstr ""
-#. description(totem:totem-plugins)
+#. summary(ibus:typelib-1_0-IBus-1_0)
+#, fuzzy
+msgid "IBus libraries -- Introspection bindings"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(ibus:typelib-1_0-IBus-1_0)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the introspection bindings for the IBus library."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(webkitgtk:typelib-1_0-JavaScriptCore-1_0)
+#. summary(webkit2gtk3:typelib-1_0-JavaScriptCore-4_0)
+msgid "JavaScript Core Engine, GTK+ Port -- Introspection bindings"
+msgstr ""
+
+#. description(webkitgtk:typelib-1_0-JavaScriptCore-1_0)
+#. description(webkit2gtk3:typelib-1_0-JavaScriptCore-4_0)
msgid ""
-"Totem is movie player for the GNOME desktop based on GStreamer.\n"
+"WebKit is a web content engine, derived from KHTML and KJS from KDE, and used primarily in Apple's Safari browser. It is made to be embedded in other applications, such as mail readers, or web browsers.\n"
"\n"
-"This package includes plugins for Totem, to add advanced features."
+"It is able to display content such as HTML, SVG, XML, and others. It also supports DOM, XMLHttpRequest, XSLT, CSS, Javascript/ECMAscript and more.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the GTK+ port of the JavaScript Core engine."
msgstr ""
-#. summary(tracker-extras:nautilus-extension-tracker-tags)
-#, fuzzy
-msgid "Tracker Plugin for Nautilus"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(json-glib:typelib-1_0-Json-1_0)
+msgid "Library for JavaScript Object Notation format -- Introspection bindings"
+msgstr ""
-#. description(tracker)
+#. description(json-glib:typelib-1_0-Json-1_0)
msgid ""
-"Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/"
-"metadata database, search tool and indexer.\n"
+"JSON is a lightweight data-interchange format.It is easy for humans to read and write. It is easy for machines to parse and generate.\n"
"\n"
-"It consists of a common object database that allows entities to have an "
-"almost infinite number of properties, metadata (both embedded/harvested as "
-"well as user definable), a comprehensive database of keywords/tags and links "
-"to other entities.\n"
+"JSON-GLib provides a parser and a generator GObject classes and various wrappers for the complex data types employed by JSON, such as arrays and objects.\n"
"\n"
-"It provides additional features for file-based objects including context "
-"linking and audit trails for a file object.\n"
+"JSON-GLib uses GLib native data types and the generic value container GValue for ease of development. It also provides integration with the GObject classes for direct serialization into, and deserialization from, JSON data streams.\n"
"\n"
-"It has the ability to index, store, harvest metadata, retrieve and search "
-"all types of files and other first class objects."
+"This package provides the GObject Introspection bindings for JSON-GLib."
msgstr ""
-#. description(tracker:tracker-miner-files)
+#. summary(libmediaart:typelib-1_0-MediaArt-2_0)
+#, fuzzy
+msgid "Media Art extraction library -- Introspection bindings"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(mutter:typelib-1_0-Meta-3_0)
+#, fuzzy
+msgid "Window and compositing manager based on Clutter -- Introspection bindings"
+msgstr "开发"
+
+#. description(mutter:typelib-1_0-Meta-3_0)
msgid ""
-"Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/"
-"metadata database, search tool and indexer.\n"
+"Mutter is a window and compositing manager based on Clutter, forked from Metacity.\n"
"\n"
-"This package contains a miner to index files and applications."
+"This package provides the GObject Introspection bindings for libmutter."
msgstr ""
-#. description(tracker-extras:nautilus-extension-tracker-tags)
+#. summary(NetworkManager:typelib-1_0-NMClient-1_0)
+#. summary(NetworkManager:typelib-1_0-NetworkManager-1_0)
+msgid "Convenience library for clients of NetworkManager -- Introspection bindings"
+msgstr ""
+
+#. description(NetworkManager:typelib-1_0-NMClient-1_0)
+#. description(NetworkManager:typelib-1_0-NetworkManager-1_0)
msgid ""
-"Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/"
-"metadata database, search tool and indexer.\n"
+"This package contains the gi-bindings that make it easier to use some Network Manager functionality from applications that use glib.\n"
"\n"
-"This package contains an nautilus plugin to tag files with Tracker."
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the NetworkManager library."
msgstr ""
-#. summary(tracker:tracker-miner-files)
-msgid "Tracker miner to index files and applications"
+#. summary(NetworkManager-gnome:typelib-1_0-NMGtk-1_0)
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager Gtk+ dialogs -- Introspection bindings"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(NetworkManager-gnome:typelib-1_0-NMGtk-1_0)
+msgid "This library provides GTK+ dialogs for NetworkManager integration provided as introspection bindings."
msgstr ""
-#. description(transmission:transmission-common)
-msgid ""
-"Transmission is a fast, easy, and free multi-platform BitTorrent client with "
-"a focus on being lightweight yet feature-filled. Its simple, intuitive "
-"interface is designed to integrate tightly with whatever computing "
-"environment you choose to use. Transmission strikes a balance between "
-"providing useful functionality without feature bloat. Furthermore, it is "
-"free for anyone to use or modify."
+#. summary(libpeas:typelib-1_0-Peas-1_0)
+#. summary(libpeas:typelib-1_0-PeasGtk-1_0)
+msgid "GObject-based Plugin Engine -- Introspection bindings"
msgstr ""
-#. description(transmission:transmission-gtk)
+#. description(libpeas:typelib-1_0-Peas-1_0)
msgid ""
-"Transmission is a fast, easy, and free multi-platform BitTorrent client with "
-"a focus on being lightweight yet feature-filled. Its simple, intuitive "
-"interface is designed to integrate tightly with whatever computing "
-"environment you choose to use. Transmission strikes a balance between "
-"providing useful functionality without feature bloat. Furthermore, it is "
-"free for anyone to use or modify.\n"
+"libpeas is a gobject-based plugin engine, and is targetted at giving every application the chance to assume its own extensibility.\n"
"\n"
-"This package contains a graphical user interface to transmission."
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the libpeas library."
msgstr ""
-#. description(tslib:libts-1_0-0)
+#. description(libpeas:typelib-1_0-PeasGtk-1_0)
msgid ""
-"Tslib is an abstraction layer for touchscreen panel events.\n"
+"libpeas is a gobject-based plugin engine, and is targetted at giving every application the chance to assume its own extensibility.\n"
"\n"
-"The idea of tslib is to have a core library and a set of plugins to manage "
-"the conversion and filtering as needed."
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the libpeas-gtk library."
msgstr ""
-#. summary(mousetweaks)
-msgid "Tweak mouse settings in GNOME"
+#. summary(polari:typelib-1_0-Polari-1_0)
+#, fuzzy
+#| msgid "Client library for interacting with the Zeitgeist daemon"
+msgid "Client library for interacting with the Polari -- Introspection bindings"
+msgstr "与 Zeitgeist 守护精灵交互的客户端库"
+
+#. summary(librest:typelib-1_0-Rest-0_7)
+#, fuzzy
+msgid "Library to access RESTful web services -- Introspection bindings"
+msgstr "GNOME 开发"
+
+#. description(librest:typelib-1_0-Rest-0_7)
+msgid ""
+"This library was designed to make it easier to access web services that claim to be \"RESTful\". A reasonable description is that a RESTful service should have urls that represent remote objects, which methods can then be called on.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for librest."
msgstr ""
-#. description(upower:typelib-1_0-UpowerGlib-1_0)
+#. summary(libsecret:typelib-1_0-Secret-1)
+#, fuzzy
+msgid "Library for accessing the Secret Service API -- Introspection bindings"
+msgstr "GNOME 开发"
+
+#. description(libsecret:typelib-1_0-Secret-1)
msgid ""
-"UPower is an abstraction for enumerating power devices, listening to device "
-"events and querying history and statistics. Any application or service on "
-"the system can access the org.freedesktop.UPower service via the system "
-"message bus. Some operations (such as suspending the system) are restricted "
-"using PolicyKit.\n"
+"libsecret is a library for storing and retrieving passwords and other secrets. It communicates with the \"Secret Service\" using DBus.\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for libupower-glib."
+"This package provides the GObject Introspection bindings for libsecret."
msgstr ""
-#. summary(sane-backends:sane-backends-autoconfig)
-msgid "USB Scanner Autoconfiguration"
+#. summary(libsoup:typelib-1_0-Soup-2_4)
+msgid "HTTP client/server library for GNOME -- Introspection bindings"
msgstr ""
-#. description(sane-backends:sane-backends-autoconfig)
+#. description(libsoup:typelib-1_0-Soup-2_4)
msgid ""
-"USB scanner autoconfiguration happens via udev.\n"
+"Libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the glib main loop, to integrate well with GNOME applications.\n"
"\n"
-"The file /etc/udev/rules.d/56-sane-backends-autoconfig.rules contains "
-"entries for those USB scanners where the USB IDs are known, which are "
-"supported by a free driver, where the support status is \"complete\" or "
-"\"good\", and which do not require firmware upload.\n"
-"\n"
-"When a USB scanner is connected and its USB IDs match to an entry in the 56-"
-"sane-backends-autoconfig.rules file, the matching scanner driver is "
-"activated (i.e. the driver line in /etc/sane.d/dll.conf is activated).\n"
-"\n"
-"It enables scanner drivers but never disables them. The reason is that "
-"enabled drivers do not hurt so that an automated disable would make it only "
-"overcomplicated because when more than one scanner uses the same driver, a "
-"complicated check would be needed to avoid that the driver is accidentally "
-"disabled when only one scanner was disconnected.\n"
-"\n"
-"If you do not like automated driver activation, do not install this package "
-"or remove it when it is already installed."
+"This package provides the GObject Introspection bindings for libsoup."
msgstr ""
-#. summary(fuse)
-#, fuzzy
-msgid "User space File System"
-msgstr "救援系统"
+#. summary(telepathy-glib:typelib-1_0-TelepathyGlib-0_12)
+msgid "GObject-based library for the Telepathy D-Bus API -- Introspection bindings"
+msgstr ""
-#. summary(libdrm:libkms1)
-msgid "Userspace interface to kernel DRM buffer management"
+#. description(telepathy-glib:typelib-1_0-TelepathyGlib-0_12)
+msgid ""
+"The telepathy-glib library is a GObject-based C binding for the Telepathy D-Bus API.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the telepathy-glib library."
msgstr ""
-#. summary(xhost)
-msgid "Utility to control X server access"
+#. summary(telepathy-logger:typelib-1_0-TelepathyLogger-0_2)
+msgid "Centralized Logging for the Telepathy Framework - Introspection bindings"
msgstr ""
-#. summary(gnome-dictionary)
-msgid "Utility to look up words in dictionary sources"
+#. description(telepathy-logger:typelib-1_0-TelepathyLogger-0_2)
+msgid ""
+"tp-logger is a headless Observer client that logs information received by the Telepathy framework. It features pluggable backends to log different sorts of messages, in different formats.\n"
+"\n"
+"tp-logger features a Telepathy-style D-Bus API to expose logs and interesting information related to logging (most frequent contacts, etc.). It also provides a GLib-compatible client API for making bulk log requests (e.g. for display logs in applications without having to provide lots of information over D-Bus).\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for Telepathy Logger."
msgstr ""
-#. summary(gnome-screenshot)
-msgid "Utility to take pictures of your screen"
+#. summary(totem-pl-parser:typelib-1_0-TotemPlParser-1_0)
+msgid "A simple GObject-based library to parse playlist formats -- Introspection bindings"
msgstr ""
-#. summary(zvbi:libzvbi0)
-msgid "VBI Decoding Library"
+#. description(totem-pl-parser:typelib-1_0-TotemPlParser-1_0)
+msgid ""
+"totem-pl-parser is a simple GObject-based library to parse a host of playlist formats, to save them too.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the totem-pl-parser library."
msgstr ""
-#. description(zvbi:libzvbi0)
+#. summary(tracker:typelib-1_0-Tracker-1_0)
+#, fuzzy
+msgid "Sparql library for Tracker -- Introspection bindings"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(tracker:typelib-1_0-Tracker-1_0)
msgid ""
-"VBI stands for Vertical Blanking Interval, a gap between the image data "
-"transmitted in an analog video signal. This gap is used to transmit AM "
-"modulated data for various data services like Teletext and Closed Caption.\n"
+"Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/metadata database, search tool and indexer.\n"
"\n"
-"The zvbi library provides routines to read from raw VBI sampling devices, to "
-"demodulate raw to sliced VBI data, and to interpret the data of several "
-"popular services."
+"It consists of a common object database that allows entities to have an almost infinite number of properties, metadata (both embedded/harvested as well as user definable), a comprehensive database of keywords/tags and links to other entities.\n"
+"\n"
+"It provides additional features for file-based objects including context linking and audit trails for a file object.\n"
+"\n"
+"It has the ability to index, store, harvest metadata, retrieve and search all types of files and other first class objects.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the sparql library for Tracker."
msgstr ""
-#. summary(libvdpau:libvdpau1)
+#. summary(tracker:typelib-1_0-TrackerControl-1_0)
#, fuzzy
-msgid "VDPAU wrapper library"
-msgstr "GNOME 开发"
+msgid "Control library for Tracker -- Introspection bindings"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(gvfs)
-msgid "VFS functionality for GLib"
+#. description(tracker:typelib-1_0-TrackerControl-1_0)
+msgid ""
+"Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/metadata database, search tool and indexer.\n"
+"\n"
+"It consists of a common object database that allows entities to have an almost infinite number of properties, metadata (both embedded/harvested as well as user definable), a comprehensive database of keywords/tags and links to other entities.\n"
+"\n"
+"It provides additional features for file-based objects including context linking and audit trails for a file object.\n"
+"\n"
+"It has the ability to index, store, harvest metadata, retrieve and search all types of files and other first class objects.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the extract library for Tracker."
msgstr ""
-#. summary(gvfs:gvfs-backend-afc)
-msgid "VFS functionality for GLib -- iPod / iPhone Support"
+#. summary(upower:typelib-1_0-UpowerGlib-1_0)
+msgid "Power Device Enumeration Framework - Introspection bindings"
msgstr ""
-#. description(gvfs)
-msgid "VFS functionality for GLib."
+#. description(upower:typelib-1_0-UpowerGlib-1_0)
+msgid ""
+"UPower is an abstraction for enumerating power devices, listening to device events and querying history and statistics. Any application or service on the system can access the org.freedesktop.UPower service via the system message bus. Some operations (such as suspending the system) are restricted using PolicyKit.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for libupower-glib."
msgstr ""
-#. summary(libvpx:libvpx1)
-msgid "VP8 codec library"
+#. summary(webkitgtk:typelib-1_0-WebKit-1_0)
+#. summary(webkit2gtk3:typelib-1_0-WebKit2-4_0)
+msgid "Library for rendering web content, GTK+ Port -- Introspection bindings"
msgstr ""
-#. description(vte:libvte2_90-9)
+#. description(webkitgtk:typelib-1_0-WebKit-1_0)
msgid ""
-"VTE is a terminal emulator library that provides a terminal widget for use "
-"with GTK+ as well as handling of child process and terminal emulation "
-"settings."
+"WebKit is a web content engine, derived from KHTML and KJS from KDE, and used primarily in Apple's Safari browser. It is made to be embedded in other applications, such as mail readers, or web browsers.\n"
+"\n"
+"It is able to display content such as HTML, SVG, XML, and others. It also supports DOM, XMLHttpRequest, XSLT, CSS, Javascript/ECMAscript and more.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the GTK+ port of WebKit."
msgstr ""
-#. description(vte:gnome-pty-helper)
+#. description(webkit2gtk3:typelib-1_0-WebKit2-4_0)
msgid ""
-"VTE is a terminal emulator library that provides a terminal widget for use "
-"with GTK+ as well as handling of child process and terminal emulation "
-"settings.\n"
+"WebKit is a web content engine, derived from KHTML and KJS from KDE, and used primarily in Apple's Safari browser. It is made to be embedded in other applications, such as mail readers, or web browsers.\n"
"\n"
-"This package provides a helper for utmp/wtmp/lastlog logging."
+"It is able to display content such as HTML, SVG, XML, and others. It also supports DOM, XMLHttpRequest, XSLT, CSS, Javascript/ECMAscript and more.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the GTK+ port of WebKit2."
msgstr ""
-#. description(webkitgtk3:typelib-1_0-WebKit-3_0)
+#. summary(libwnck:typelib-1_0-Wnck-3_0)
+msgid "Window Navigator Construction Kit (Library Package) -- Introspection bindings"
+msgstr ""
+
+#. description(libwnck:typelib-1_0-Wnck-3_0)
msgid ""
-"WebKit is a web content engine, derived from KHTML and KJS from KDE, and "
-"used primarily in Apple's Safari browser. It is made to be embedded in "
-"other applications, such as mail readers, or web browsers.\n"
+"The Window Navigator Construction Kit is a library that can be used to write task lists, pagers, and similar GNOME programs.\n"
"\n"
-"It is able to display content such as HTML, SVG, XML, and others. It also "
-"supports DOM, XMLHttpRequest, XSLT, CSS, Javascript/ECMAscript and more.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the GTK+ port "
-"of WebKit."
+"This package provides the GObject Introspection bindings for libwnck."
msgstr ""
-#. description(webkitgtk3:typelib-1_0-JavaScriptCore-3_0)
+#. summary(libxklavier:typelib-1_0-Xkl-1_0)
+msgid "Library with X keyboard related functions -- Introspection bindings"
+msgstr ""
+
+#. description(libxklavier:typelib-1_0-Xkl-1_0)
msgid ""
-"WebKit is a web content engine, derived from KHTML and KJS from KDE, and "
-"used primarily in Apple's Safari browser. It is made to be embedded in "
-"other applications, such as mail readers, or web browsers.\n"
+"This library allows you to simplify XKB-related development.\n"
"\n"
-"It is able to display content such as HTML, SVG, XML, and others. It also "
-"supports DOM, XMLHttpRequest, XSLT, CSS, Javascript/ECMAscript and more.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the GTK+ port "
-"of the JavaScript Core engine."
+"This package provides the GObject Introspection bindings for libxklavier."
msgstr ""
-#. description(libvpx:libvpx1)
+#. summary(libzapojit:typelib-1_0-Zpj-0_0)
+#, fuzzy
+msgid "Library for the SkyDrive and Hotmail REST APIs -- Introspection bindings"
+msgstr "开发"
+
+#. description(libzapojit:typelib-1_0-Zpj-0_0)
msgid ""
-"WebM is an open, royalty-free, media file format designed for the web.\n"
+"libzapojit is a GLib/GObject wrapper for the SkyDrive and Hotmail REST APIs.\n"
"\n"
-"WebM defines the file container structure, video and audio formats. WebM "
-"files consist of video streams compressed with the VP8 video codec and audio "
-"streams compressed with the Vorbis audio codec. The WebM file structure is "
-"based on the Matroska container."
+"This package provides the introspection bindings for libzapojit."
msgstr ""
-#. summary(cheese)
-msgid "Webcam Booth for GNOME"
+#. summary(usb_modeswitch)
+msgid "A mode switching tool for controlling multiple-device USB gear"
msgstr ""
-#. summary(cheese:libcheese-common)
-msgid "Webcam Booth for GNOME - Common Data used by Libraries"
+#. description(usb_modeswitch)
+msgid "USB_ModeSwitch is a mode switching tool for controlling \"flip flop\" (multiple device) USB gear. It allows so-called \"Zero-CD\" devices that show up as USB storage initially to be switched into their more useful \"application mode\". This is most common for UMTS/3G wireless WAN devices."
msgstr ""
-#. summary(cheese:libcheese7)
-msgid "Webcam Booth for GNOME - Library"
+#. summary(vino)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME VNC Server"
+msgstr "VNC 服务器"
+
+#. description(vino)
+#, fuzzy
+msgid "A VNC Server for GNOME"
+msgstr "VNC 服务器"
+
+#. summary(webkit2gtk3:webkit2gtk-4_0-injected-bundles)
+#, fuzzy
+msgid "Library for rendering web content -- Injected bundles"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(brltty:xbrlapi)
+msgid "X BrlAPI helper"
msgstr ""
-#. summary(cheese:libcheese-gtk23)
-msgid "Webcam Booth for GNOME - UI Library"
+#. description(brltty:xbrlapi)
+msgid "The xbrlapi utility is a helper to have BrlAPI work on a X system."
msgstr ""
-#. summary(libwnck2:libwnck-1-22)
-msgid "Window Navigator Construction Kit (Library Package)"
+#. summary(xdg-user-dirs-gtk)
+msgid "xdg-user-dir support for Gnome and Gtk+ applications"
msgstr ""
-#. summary(libwnck2:typelib-1_0-Wnck-1_0)
-msgid ""
-"Window Navigator Construction Kit (Library Package) -- Introspection bindings"
+#. description(xdg-user-dirs-gtk)
+msgid "A companion to xdg-user-dirs that integrates it into the Gnome desktop and Gtk+ applications. Presents a dialog when a user changes locales to help move they standard user directories to the correct names."
msgstr ""
-#. summary(mutter)
-msgid "Window and compositing manager based on Clutter"
+#. summary(xhost)
+msgid "Utility to control X server access"
msgstr ""
-#. summary(mutter:mutter-data)
-msgid "Window and compositing manager based on Clutter -- Data Files"
+#. description(xhost)
+msgid "xhost is used to manage the list of host names or user names allowed to make connections to the X server."
msgstr ""
-#. summary(mutter:typelib-1_0-Meta-3_0)
+#. summary(xorg-x11-server:xorg-x11-server-extra)
+msgid "Additional Xservers (Xdmx, Xephyr, Xnest)"
+msgstr ""
+
+#. description(xorg-x11-server:xorg-x11-server-extra)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Window and compositing manager based on Clutter -- Introspection bindings"
-msgstr "开发"
+msgid "This package contains additional Xservers (Xdmx, Xephyr, Xnest)."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(mutter:libmutter0)
-msgid "Window and compositing manager based on Clutter -- Library"
-msgstr ""
+#. summary(yelp)
+#, fuzzy
+msgid "Help Browser for the GNOME Desktop"
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
-#. summary(totem:totem-browser-plugin-gmp)
-msgid "Windows Media Browser Plugin Based on Totem Movie Player"
+#. description(yelp)
+msgid "Yelp is the help viewer in GNOME (it's what happens when you press F1). With gnome-doc-utils, Yelp serves as a DocBook viewer, a man page viewer and an info page viewer."
msgstr ""
-#. summary(samba:libregistry0)
-msgid "Windows-style registry library"
+#. summary(zenity)
+msgid "GNOME Command Line Dialog Utility"
msgstr ""
-#. description(fuse)
+#. description(zenity)
msgid ""
-"With FUSE, a user space program can export a file system through the kernel-"
-"default (Linux kernel).\n"
+"Zenity is a basic rewrite of gdialog, without the pain involved of trying to figure out commandline parsing. Zenity is zen-like; simple and easy to use.\n"
"\n"
-"User space file systems which are implemented using FUSE are provided by the "
-"following packages:\n"
+"Zenity Dialogs: Calendar, Text Entry, Error, Informational, File Selection, List, Progress, Question, Text Information, Warning and Password.\n"
"\n"
-"- curlftpfs (mount FTP servers),\n"
-"\n"
-"- encfs (layered file encryption),\n"
-"\n"
-"- fuseiso (mount iso, img, bin, mdf and nrg CD-ROM images),\n"
-"\n"
-"- fusepod (mount iPods),\n"
-"\n"
-"- fusesmb (mount a fully browseable network neighborhood),\n"
-"\n"
-"- gphotofs (mount gphoto-supported cameras),\n"
-"\n"
-"- ntfs-3g (mount NTFS volumes read-write),\n"
-"\n"
-"- obexfs (mount of bluetooth devices),\n"
-"\n"
-"- sshfs (mount over ssh),\n"
-"\n"
-"- wdfs (mount of WebDAV shares)\n"
-"\n"
-"This package contains the mount binaries for fuse (might not be needed by "
-"some FUSE filesystems like ntfs-3g) and the documentation for FUSE.\n"
-"\n"
-"After installing fuse-devel, administrators can compile and install other "
-"user space file systems which can be found at http://fuse.sourceforge.net/"
-"wiki"
+"Zenity is especially useful in scripts."
msgstr ""
-#. description(xchat)
-msgid ""
-"X-Chat is yet another IRC client for the X Window System. It uses the Gtk+ "
-"toolkit. It is easy to use compared to the other Gtk+ IRC clients and it has "
-"a nicely designed interface."
+#. summary(bundle-lang-gnome:bundle-lang-gnome-en)
+#, fuzzy
+msgid "English translations for many GNOME programs"
+msgstr "另一个事务已在运行中"
+
+#. description(bundle-lang-gnome:bundle-lang-gnome-en)
+msgid "This package groups English translations for many GNOME programs."
msgstr ""
-#. description(xchat:xchat-perl)
+#. summary(color-filesystem)
+#, fuzzy
+msgid "Color filesystem layout"
+msgstr "文件系统"
+
+#. description(color-filesystem)
+msgid "This package provides directories and rpm macros that are required/used to store color management data for many applications."
+msgstr ""
+
+#. summary(docbook_4)
+msgid "DocBook DTD Version 4.x"
+msgstr ""
+
+#. description(docbook_4)
+msgid "DocBook is a schema. It is particularly well-suited to books and papers about computer hardware and software (though it is not limited to these applications at all). This package has SGML- and XML-DTD versions included. Some versions of DocBook contain also a RELAX NG and W3C Schema."
+msgstr ""
+
+#. summary(branding-openSUSE:dynamic-wallpaper-branding-openSUSE)
+msgid "Dynamic wallpaper for GNOME, with openSUSE look"
+msgstr ""
+
+#. description(branding-openSUSE:dynamic-wallpaper-branding-openSUSE)
msgid ""
-"X-Chat is yet another IRC client for the X Window System. It uses the Gtk+ "
-"toolkit. It is easy to use compared to the other Gtk+ IRC clients and it has "
-"a nicely designed interface.\n"
+"This package contains a dynamic wallpaper with openSUSE look.\n"
"\n"
-"This package contains the files necessary to support perl plugins."
+"A dynamic wallpaper changes depending on the time of the day: it is generally bright during the day, and dark during the night."
msgstr ""
-#. description(xchat:xchat-python)
+#. summary(farstream:farstream-data)
+msgid "GStreamer modules and libraries for videoconferencing -- Codec preferences"
+msgstr ""
+
+#. description(farstream:farstream-data)
msgid ""
-"X-Chat is yet another IRC client for the X Window System. It uses the Gtk+ "
-"toolkit. It is easy to use compared to the other Gtk+ IRC clients and it has "
-"a nicely designed interface.\n"
+"Farstream is a collection of GStreamer modules and libraries for videoconferencing.\n"
"\n"
-"This package contains the files necessary to support python plugins."
+"This package contains data (codec preferences, element properties) used by the library."
msgstr ""
-#. description(xchat:xchat-tcl)
+#. summary(gdm-branding-openSUSE)
+msgid "The GNOME Display Manager -- openSUSE default configuration"
+msgstr ""
+
+#. description(gdm-branding-openSUSE)
msgid ""
-"X-Chat is yet another IRC client for the X Window System. It uses the Gtk+ "
-"toolkit. It is easy to use compared to the other Gtk+ IRC clients and it has "
-"a nicely designed interface.\n"
+"The GNOME Display Manager is a system service that is responsible for providing graphical log-ins and managing local and remote displays.\n"
"\n"
-"This package contains the files necessary to support tcl plugins."
+"This package provides the openSUSE default configuration for gdm."
msgstr ""
-#. summary(libxcb:libxcb-xf86dri0)
-#, fuzzy
-msgid "X11 XFree86-DRI Extension C library"
-msgstr "SUSE 硬件检测"
-
-#. summary(ghostscript:ghostscript-x11)
-msgid "X11 library for Ghostscript"
+#. summary(gdm:gdmflexiserver)
+msgid "Gdmflexiserver Compatibility Wrapper for Display Managers"
msgstr ""
-#. summary(libxcb:libxcb-xv0)
-msgid "X11 video Extension C library"
+#. description(gdm:gdmflexiserver)
+msgid "The gdmflexiserver tool interacts with the display manager to enable fast user switching. This package contains a wrapper that selects the correct gdmflexiserver implementatoin, based on the running display manager."
msgstr ""
-#. description(exempi:libexempi3)
-msgid "XMP parsing and IO library"
+#. summary(ghostscript-fonts:ghostscript-fonts-other)
+msgid "Optional Fonts for Ghostscript"
msgstr ""
-#. summary(exempi:libexempi3)
-msgid "XMP support library"
+#. description(ghostscript-fonts:ghostscript-fonts-other)
+msgid "A miscellaneous set including Cyrillic, kana, and fonts derived from the free Hershey fonts, with improvements (such as adding accented characters) by Thomas Wolff. The Hershey-based fonts are quite different from traditional printer or display fonts; you can read about them in more detail in the documentation on Hershey fonts."
msgstr ""
-#. summary(telepathy-gabble)
-msgid "XMPP connection manager for Telepathy"
+#. summary(gnome-menus-branding-openSUSE)
+#, fuzzy
+msgid "The GNOME Desktop Menu -- openSUSE Menus Definitions"
+msgstr "默认菜单和应用程序浏览器"
+
+#. description(gnome-menus-branding-openSUSE)
+msgid ""
+"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu Specification\" from freedesktop.org:\n"
+"\n"
+"http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec\n"
+"\n"
+"This package provides the openSUSE definitions for menus."
msgstr ""
-#. summary(yelp-xsl)
-msgid "XSL stylesheets for the yelp help browser"
+#. summary(gnome-weather:gnome-shell-search-provider-gnome-weather)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Weather -- Search Provider for GNOME Shell"
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+
+#. description(gnome-weather:gnome-shell-search-provider-gnome-weather)
+msgid "This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search results from GNOME Weather."
msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_yast)
+#. summary(gnome-software:gnome-software-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST GNOME User Interfaces"
-msgstr "通知"
+msgid "Languages for package gnome-software"
+msgstr "语言: "
-#. summary(yast2-control-center-gnome)
+#. description(gnome-software:gnome-software-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Control Center (GNOME version)"
-msgstr "SaX 控制中心"
+msgid "Provides translations to the package gnome-software"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(yelp)
-msgid ""
-"Yelp is the help viewer in GNOME (it's what happens when you press F1). With "
-"gnome-doc-utils, Yelp serves as a DocBook viewer, a man page viewer and an "
-"info page viewer."
+#. summary(gnome-themes-standard:gnome-themes-accessibility)
+#, fuzzy
+msgid "Accessibility GNOME Themes"
+msgstr "GNOME 系统"
+
+#. description(gnome-themes-standard:gnome-themes-accessibility)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains high-contrast and low-contrast themes for GNOME."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(gnome-tweak-tool)
+msgid "A tool to customize advanced GNOME 3 options"
msgstr ""
-#. description(yelp:libyelp0)
-msgid ""
-"Yelp is the help viewer in GNOME (it's what happens when you press F1). With "
-"gnome-doc-utils, Yelp serves as a DocBook viewer, a man page viewer and an "
-"info page viewer.\n"
-"\n"
-"This package provides Yelp's system shared libraries."
+#. description(gnome-tweak-tool)
+msgid "GNOME Tweak Tool is an application for changing the advanced settings of GNOME 3."
msgstr ""
-#. description(zenity)
-msgid ""
-"Zenity is a basic rewrite of gdialog, without the pain involved of trying to "
-"figure out commandline parsing. Zenity is zen-like; simple and easy to "
-"use.\n"
-"\n"
-"Zenity Dialogs: Calendar, Text Entry, Error, Informational, File Selection, "
-"List, Progress, Question, Text Information, Warning and Password.\n"
-"\n"
-"Zenity is especially useful in scripts."
+#. summary(gnome-user-docs)
+msgid "GNOME Desktop Documentation"
msgstr ""
-#. description(babl:libbabl-0_1-0)
-msgid ""
-"babl is a dynamic, any to any, pixel format translation library.\n"
-"\n"
-"It allows converting between different methods of storing pixels known as "
-"pixel formats that have with different bitdepths and other data "
-"representations, color models and component permutations.\n"
-"\n"
-"A vocabulary to formulate new pixel formats from existing primitives is "
-"provided as well as the framework to add new color models and data types."
+#. description(gnome-user-docs)
+msgid "This package contains documents that are targeted for GNOME end-users."
msgstr ""
-#. description(dotconf:libdotconf0)
-msgid ""
-"dotconf is a simple-to-use and powerful configuration-file parser library "
-"written in C. The configuration files created for dotconf look very similar "
-"to those used by the Apache Webserver. Even Container-Directives known from "
-"httpd.conf can easily be used in the exact same manner as for Apache-"
-"Modules. It supports various types of arguments, dynamically loadable "
-"modules that create their own configuration options on-the-fly, a here-"
-"documents feature to pass very long ARG_STR data to your app, and on-the-fly "
-"inclusion of additional config files."
+#. summary(gnome-video-effects)
+msgid "Collection of GStreamer effects"
msgstr ""
-#. description(libgexiv2:libgexiv2-2)
-msgid ""
-"gexiv2 is a GObject-based wrapper around the Exiv2 library. It makes the "
-"basic features of Exiv2 available to GNOME applications."
+#. description(gnome-video-effects)
+msgid "A collection of GStreamer effects to be used in different GNOME Modules."
msgstr ""
-#. description(gnome-online-accounts)
+#. summary(gnome-weather)
+#, fuzzy
+msgid "Weather App for GNOME"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#. description(gnome-weather)
msgid ""
-"gnome-online-accounts provides interfaces so applications and libraries in "
-"GNOME can access the user's online accounts."
+"GNOME 3 weather app that does:\n"
+"* display current conditions\n"
+"* display forecasts\n"
+"* show radar maps\n"
+"* notify on hazardous weather conditions"
msgstr ""
-#. description(gnome-online-accounts:typelib-1_0-Goa-1_0)
-msgid ""
-"gnome-online-accounts provides interfaces so applications and libraries in "
-"GNOME can access the user's online accounts.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgoa "
-"client library."
+#. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles)
+msgid "OpenICC Data with complete ICC profiles"
msgstr ""
-#. description(gnome-settings-daemon)
-msgid ""
-"gnome-settings-daemon provides a daemon run by all GNOME sessions to provide "
-"live access to configuration settings and the changes done to them as well "
-"as basic services like a clipboard manager, controlling the startup of the "
-"screensaver, etc.\n"
-"\n"
-"This module was previously part of GNOME Control Center, but has been "
-"splitted from it for a more general use."
+#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles)
+msgid "The meta package installs a complete set of ICC profiles from the OpenICC Data collection. One Cmyk profile is contained."
msgstr ""
-#. description(gnome-user-share)
-msgid ""
-"gnome-user-share is a small package that binds together various free "
-"software projects to bring easy to use user-level file sharing to the "
-"masses.\n"
-"\n"
-"The program is meant to run in the background when the user is logged in, "
-"and when file sharing is enabled a webdav server is started that shares the "
-"$HOME/Public folder. The share is then published to all computers on the "
-"local network using mDNS/rendezvous, so that it shows up in the Network "
-"location in GNOME.\n"
-"\n"
-"The program also allows to share files using ObexFTP over Bluetooth."
+#. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles-basiccolor-lstarrgb)
+msgid "Default Editing RGB profile"
msgstr ""
-#. description(gssdp:libgssdp-1_0-3)
-msgid ""
-"gssdp offers a GObject-based API for handling resource discovery and "
-"announcement over SSDP."
+#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-basiccolor-lstarrgb)
+msgid "The RGB profile maintaining perceptual equal lightness. The LStar-RGB.icc profile is colorimetric identical to the eciRGB_v2 profile."
msgstr ""
-#. description(libass:libass5)
-msgid ""
-"libass is a portable subtitle renderer for the ASS/SSA (Advanced Substation "
-"Alpha/Substation Alpha) subtitle format. It is mostly compatible with "
-"VSFilter."
+#. summary(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-coat2)
+msgid "Single Cmyk Profile from basICColor"
msgstr ""
-#. description(libcanberra:canberra-gtk-play)
-msgid ""
-"libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name "
-"Specifications, for generating event sounds on free desktops, such as GNOME. "
-"It comes with several backends (ALSA, PulseAudio, null) and is designed to "
-"be portable.\n"
-"\n"
-"This package provides the canberra-gtk-play utility."
+#. description(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-coat2)
+msgid "Printing profile according to ISO 12647-2. This is one CMYK ICC profile for a ISO Printing condition."
msgstr ""
-#. description(libcdaudio:libcdaudio1)
-msgid ""
-"libcdaudio is a library designed to provide functions to control operation "
-"of a CD-ROM when playing audio CDs. It also contains functions for CDDB and "
-"CD index lookup."
+#. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles-lcms-lab)
+msgid "Default PCS profiles"
msgstr ""
-#. description(libcue:libcue1)
-msgid ""
-"libcue parses so-called cue sheets from a char string or a FILE pointer. "
-"This project is meant as a fork of (defunct) cuetools."
+#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-lcms-lab)
+msgid "Special LCMS profiles for PCS color spaces."
msgstr ""
-#. description(folks:libfolks-eds25)
-msgid ""
-"libfolks is a library that aggregates people from multiple sources (eg, "
-"Telepathy connection managers) to create metacontacts."
+#. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles-mini)
+msgid "OpenICC Data with minimal ICC profiles"
msgstr ""
-#. description(folks:libfolks-data)
-msgid ""
-"libfolks is a library that aggregates people from multiple sources (eg, "
-"Telepathy connection managers) to create metacontacts.\n"
-"\n"
-"This package provides mandatory data files for the library to work."
+#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-mini)
+msgid "The meta package installs a minimal set of ICC profiles from the OpenICC Data collection. No Cmyk and Gray profiles are contained."
msgstr ""
-#. description(libgdata:typelib-1_0-GData-0_0)
-msgid ""
-"libgdata is a GLib-based library for accessing online service APIs using the "
-"GData protocol — most notably, Google's services. It provides APIs to access "
-"the common Google services, and has full asynchronous support.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgdata "
-"library."
+#. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles-openicc-rgb)
+msgid "Default sRGB ICC profile +"
msgstr ""
-#. description(libgxps:libgxps2)
-msgid ""
-"libgxps is a GObject based library for handling and rendering XPS documents."
+#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-openicc-rgb)
+msgid "The \"WWW standard\" sRGB colorimetry in a ICC profile and others."
msgstr ""
-#. description(libiptcdata)
-msgid ""
-"libiptcdata is a library for parsing, editing, and saving IPTC data.\n"
-"\n"
-"libiptcdata is a library for manipulating the International Press "
-"Telecommunications Council (IPTC) metadata stored within multimedia files "
-"such as images. This metadata can include captions and keywords, often used "
-"by popular photo management applications. The library provides routines for "
-"parsing, viewing, modifying, and saving this metadata. The libiptcdata "
-"package also includes a command line utility, iptc, for editing IPTC data in "
-"JPEG files. The library implements the IPTC Information Interchange Model "
-"according to its specification."
+#. summary(shared-color-profiles:icc-profiles-scp-argyll)
+msgid "Argyll color profiles, with improved text"
msgstr ""
-#. description(libnice:gstreamer-libnice)
-msgid ""
-"libnice is an implementation of the IETF's draft Interactive Connectivity "
-"Establishment standard (ICE)"
+#. description(shared-color-profiles:icc-profiles-scp-argyll)
+msgid "This package contains the color profiles from Argyll, with strings updated for better integration in graphical user interfaces."
msgstr ""
-#. description(libnice:gstreamer-0_10-libnice)
-msgid ""
-"libnice is an implementation of the IETF's draft Interactive Connectivity "
-"Establishment standard (ICE)."
+#. summary(shared-color-profiles:icc-profiles-scp-fogra)
+msgid "FOGRA 27L color profile"
msgstr ""
-#. description(liboauth:liboauth0)
-msgid ""
-"liboauth is a collection of c functions implementing the http://oauth.net "
-"API.\n"
-"\n"
-"liboauth provides functions to escape and encode stings according to OAuth "
-"specifications and offers high-level functionality built on top to sign "
-"requests or verify signatures using either NSS or OpenSSL for calculating "
-"the hash/signatures.\n"
-"\n"
-"This archive contains the shared library files from liboauth."
+#. description(shared-color-profiles:icc-profiles-scp-fogra)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the FOGRA 27L color profile, used for offset printing."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(shared-color-profiles:icc-profiles-scp-yamma)
+msgid "Abstract color profiles"
msgstr ""
-#. description(libopenraw:libopenraw1)
-msgid "libopenraw is a library that aim at decoding digital camera RAW files."
+#. description(shared-color-profiles:icc-profiles-scp-yamma)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains abstract color profiles from the the separate+ project."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(iso-codes)
+#, fuzzy
+msgid "ISO Code Lists and Translations"
+msgstr "俄联邦"
+
+#. description(iso-codes)
+msgid "This package provides the ISO-639 language code list, the ISO-3166 territory code list, ISO-3166-2 subterritory lists, and all their translations in gettext .po form."
msgstr ""
-#. description(libopenraw:gdk-pixbuf-loader-libopenraw)
-msgid ""
-"libopenraw is a library that aim at decoding digital camera RAW files.\n"
-"\n"
-"This package provides a libopenraw-based gdk-pixbuf loader."
+#. summary(iso_ent)
+msgid "Character Entity Sets for ISO 8879:1986"
msgstr ""
-#. description(libosinfo)
-msgid ""
-"libosinfo is a GObject based library API for managing information about "
-"operating systems, hypervisors and the (virtual) hardware devices they can "
-"support. It includes a database containing device metadata and provides APIs "
-"to match/identify optimal devices for deploying an operating system on a "
-"hypervisor. Via the magic of GObject Introspection, the API is available in "
-"all common programming languages."
+#. description(iso_ent)
+msgid "Character entity sets for ISO 8879:1986."
msgstr ""
-#. description(libpeas:libpeas-1_0-0)
-msgid ""
-"libpeas is a gobject-based plugin engine, and is targetted at giving every "
-"application the chance to assume its own extensibility."
+#. summary(libgpod:libgpod-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package libgpod"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(libgpod:libgpod-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libgpod"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. description(libgweather:libgweather-data)
+msgid "This is a library to download weather information from online sources. This package provides the architecture independent files."
msgstr ""
-#. description(libpeas:libpeas-loader-python)
+#. summary(pidgin-branding-openSUSE:libpurple-branding-openSUSE)
+#, fuzzy
+msgid "GLib-based Instant Messenger Library -- openSUSE Default Configuration"
+msgstr "XF86Messenger"
+
+#. description(pidgin-branding-openSUSE:libpurple-branding-openSUSE)
msgid ""
-"libpeas is a gobject-based plugin engine, and is targetted at giving every "
-"application the chance to assume its own extensibility.\n"
+"libpurple is a library intended to be used by programmers seeking to write an IM client that connects to many IM networks.\n"
"\n"
-"This package contains the python loader."
+"libpurple is compatible with the following chat networks out of the box: AIM, ICQ, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN Messenger, Yahoo!, Bonjour, Gadu-Gadu, IRC, Novell GroupWise Messenger, QQ, Lotus Sametime, SILC, SIMPLE, MXit, MySpaceIM, and Zephyr. It can support many more with plugins.\n"
+"\n"
+"This package provides the openSUSE default configuration for libpurple."
msgstr ""
-#. description(libpeas:libpeas-loader-python3)
+#. summary(libsocialweb-branding-openSUSE)
+#, fuzzy
+msgid "A personal social data server -- API keys from openSUSE"
+msgstr "个人财务管理器"
+
+#. description(libsocialweb-branding-openSUSE)
msgid ""
-"libpeas is a gobject-based plugin engine, and is targetted at giving every "
-"application the chance to assume its own extensibility.\n"
+"Libsocialweb is a personal social data server, that can interact with social web services, like Flickr, Last.fm, Twitter and Vimeo.\n"
"\n"
-"This package contains the python3 loader."
+"This package provides API keys from openSUSE, for the web services accessible with libsocialweb."
msgstr ""
-#. description(libpeas:libpeas-loader-seed)
+#. summary(libzypp-plugin-appdata)
+#, fuzzy
+#| msgid "Library to manipulate picture meta data"
+msgid "Extend libzypp to handle AppStream metadata"
+msgstr "用于操控图片元数据的库"
+
+#. description(libzypp-plugin-appdata)
msgid ""
-"libpeas is a gobject-based plugin engine, and is targetted at giving every "
-"application the chance to assume its own extensibility.\n"
+"This plugin extends libzypp to install AppStream metadata, as extracted from the repository metadata, onto the file system in order to be picked up by software centers.\n"
"\n"
-"This package contains the seed loader."
+"At this moment, gnome-software is the only known implementation making use of it."
msgstr ""
-#. description(libpeas:typelib-1_0-Peas-1_0)
-msgid ""
-"libpeas is a gobject-based plugin engine, and is targetted at giving every "
-"application the chance to assume its own extensibility.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the libpeas "
-"library."
+#. summary(mc:mc-lang)
+msgid "Languages for package mc"
msgstr ""
-#. description(libpeas:typelib-1_0-PeasGtk-1_0)
-msgid ""
-"libpeas is a gobject-based plugin engine, and is targetted at giving every "
-"application the chance to assume its own extensibility.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the libpeas-gtk "
-"library."
+#. description(mc:mc-lang)
+msgid "Provides translations to the package mc"
msgstr ""
-#. description(pidgin:libpurple)
+#. summary(nano:nano-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package nano"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(nano:nano-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package nano"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(python-atspi)
+#. summary(python3-atspi)
+msgid "Assistive Technology Service Provider Interface - Python bindings"
+msgstr ""
+
+#. description(python-atspi)
+#. description(python3-atspi)
msgid ""
-"libpurple is a library intended to be used by programmers seeking to write "
-"an IM client that connects to many IM networks.\n"
+"AT-SPI is a general interface for applications to make use of the accessibility toolkit. This version is based on dbus.\n"
"\n"
-"libpurple is compatible with the following chat networks out of the box: "
-"AIM, ICQ, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN Messenger, Yahoo!, Bonjour, Gadu-"
-"Gadu, IRC, Novell GroupWise Messenger, QQ, Lotus Sametime, SILC, SIMPLE, "
-"MXit, MySpaceIM, and Zephyr. It can support many more with plugins."
+"This package contains the python bindings for AT-SPI."
msgstr ""
-#. description(pidgin-branding-openSUSE:libpurple-branding-openSUSE)
+#. summary(python-beautifulsoup)
+msgid "HTML/XML Parser for Quick-Turnaround Applications Like Screen-Scraping"
+msgstr ""
+
+#. description(python-beautifulsoup)
msgid ""
-"libpurple is a library intended to be used by programmers seeking to write "
-"an IM client that connects to many IM networks.\n"
+"Beautiful Soup is a Python HTML/XML parser designed for quick turnaround projects like screen-scraping. Three features make it powerful:\n"
"\n"
-"libpurple is compatible with the following chat networks out of the box: "
-"AIM, ICQ, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN Messenger, Yahoo!, Bonjour, Gadu-"
-"Gadu, IRC, Novell GroupWise Messenger, QQ, Lotus Sametime, SILC, SIMPLE, "
-"MXit, MySpaceIM, and Zephyr. It can support many more with plugins.\n"
+"* Beautiful Soup won't choke if you give it bad markup. It yields a parse tree that makes approximately as much sense as your original document. This is usually good enough to collect the data you need and run away\n"
"\n"
-"This package provides the openSUSE default configuration for libpurple."
+"* Beautiful Soup provides a few simple methods and Pythonic idioms for navigating, searching, and modifying a parse tree: a toolkit for dissecting a document and extracting what you need. You don't have to create a custom parser for each application\n"
+"\n"
+"* Beautiful Soup automatically converts incoming documents to Unicode and outgoing documents to UTF-8. You don't have to think about encodings, unless the document doesn't specify an encoding and Beautiful Soup can't autodetect one. Then you just have to specify the original encoding\n"
+"\n"
+"Beautiful Soup parses anything you give it, and does the tree traversal stuff for you. You can tell it \"Find all the links\", or \"Find all the links of class externalLink\", or \"Find all the links whose urls match \"foo.com\", or \"Find the table heading that's got bold text, then give me that text.\"\n"
+"\n"
+"Valuable data that was once locked up in poorly-designed websites is now within your reach. Projects that would have taken hours take only minutes with Beautiful Soup."
msgstr ""
-#. description(libpwquality:libpwquality1)
-msgid ""
-"libpwquality is a library for password quality checks and generation of "
-"random passwords that pass the checks."
+#. summary(python-boto)
+msgid "Amazon Web Services Library"
msgstr ""
-#. description(libquvi)
+#. description(python-boto)
msgid ""
-"libquvi is a cross-platform library for parsing flash media stream URLs with "
-"C API."
+"An integrated interface to current and future infrastructural services offered by Amazon Web Services. At the moment, boto supports:\n"
+"\n"
+" * Compute - Amazon Elastic Compute Cloud (EC2) - Amazon Elastic Map Reduce (EMR) - AutoScaling - Amazon Kinesis * Content Delivery - Amazon CloudFront * Database - Amazon Relational Data Service (RDS) - Amazon DynamoDB - Amazon SimpleDB - Amazon ElastiCache - Amazon Redshift * Deployment and Management - AWS Elastic Beanstalk - AWS CloudFormation - AWS Data Pipeline - AWS Opsworks - AWS CloudTrail * Identity & Access - AWS Identity and Access Management (IAM) * Application Services - Amazon CloudSearch - Amazon Elastic Transcoder - Amazon Simple Workflow Service (SWF) - Amazon Simple Queue Service (SQS) - Amazon Simple Notification Server (SNS) - Amazon Simple Email Service (SES) * Monitoring - Amazon CloudWatch (EC2 Only) - Amazon CloudWatch Logs * Networking - Amazon Route53 - Amazon Virtual Private Cloud (VPC) - Elastic Load Balancing (ELB) - AWS Direct Connect * Payments and Billing - Amazon Flexible Payment Ser
vice (FPS) * Storage - Amazon Simple Storage Service (S3) - Amazon Glacier - Amazon Elastic Block Store (EBS) - Google Cloud Storage * Workforce - Amazon Mechanical Turk * Other - Marketplace Web Services - AWS Support"
msgstr ""
-#. description(libquvi-scripts)
-msgid ""
-"libquvi-scripts contains the embedded lua scripts that libquvi uses for "
-"parsing the media details. Some additional utility scripts are also included."
+#. summary(python-cloudfiles)
+msgid "Bindings for Rackspace CloudFiles API"
msgstr ""
-#. description(librsync:librsync1)
-msgid ""
-"librsync implements the \"rsync\" algorithm, which allows remote "
-"differencing of binary files. librsync computes a delta relative to a "
-"file's checksum, so the two files need not both be present to generate a "
-"delta."
+#. description(python-cloudfiles)
+msgid "Python language bindings for Rackspace CloudFiles API."
msgstr ""
-#. description(libsecret:libsecret-1-0)
-msgid ""
-"libsecret is a library for storing and retrieving passwords and other "
-"secrets. It communicates with the \"Secret Service\" using DBus."
+#. summary(python-ecdsa)
+msgid "ECDSA cryptographic signature library (pure python)"
msgstr ""
-#. description(libsecret:typelib-1_0-Secret-1)
-msgid ""
-"libsecret is a library for storing and retrieving passwords and other "
-"secrets. It communicates with the \"Secret Service\" using DBus.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for libsecret."
+#. description(python-ecdsa)
+msgid "This is an easy-to-use implementation of ECDSA cryptography (Elliptic Curve Digital Signature Algorithm), implemented purely in Python, released under the MIT license. With this library, you can quickly create keypairs (signing key and verifying key), sign messages, and verify the signatures. The keys and signatures are very short, making them easy to handle and incorporate into other protocols."
msgstr ""
-#. description(libspectre:libspectre1)
-msgid ""
-"libspectre is a small library for rendering Postscript documents. It "
-"provides a convenient easy to use API for handling and rendering Postscript "
-"documents."
+#. summary(python-httplib2)
+msgid "A Python HTTP client library"
msgstr ""
-#. description(libwacom:libwacom-data)
-msgid ""
-"libwacom is a library to identify wacom tablets and their model-specific "
-"features. It provides easy access to information such as \"is this a built-"
-"in on-screen tablet\", \"what is the size of this model\", etc."
+#. description(python-httplib2)
+msgid "A comprehensive HTTP client library that supports many features left out of other HTTP libraries."
msgstr ""
-#. description(libzapojit:libzapojit-0_0-0)
-msgid ""
-"libzapojit is a GLib/GObject wrapper for the SkyDrive and Hotmail REST APIs."
+#. summary(python-lockfile)
+msgid "Platform-independent file locking module"
msgstr ""
-#. description(libzapojit:typelib-1_0-Zpj-0_0)
-msgid ""
-"libzapojit is a GLib/GObject wrapper for the SkyDrive and Hotmail REST "
-"APIs.\n"
-"\n"
-"This package provides the introspection bindings for libzapojit."
+#. description(python-lockfile)
+msgid "The lockfile package exports a LockFile class which provides a simple API for locking files. Unlike the Windows msvcrt.locking function, the fcntl.lockf and flock functions, and the deprecated posixfile module, the API is identical across both Unix (including Linux and Mac) and Windows platforms. The lock mechanism relies on the atomic nature of the link (on Unix) and mkdir (on Windows) system calls. An implementation based on SQLite is also provided, more as a demonstration of the possibilities it provides than as production-quality code."
msgstr ""
-#. description(polkit-gnome)
-msgid ""
-"polkit-gnome provides an authentication agent for PolicyKit that matches the "
-"look and feel of the GNOME desktop."
+#. summary(python-paramiko)
+#, fuzzy
+msgid "SSH2 protocol library"
+msgstr "授权对话框"
+
+#. description(python-paramiko)
+msgid "This is a library for making SSH2 connections (client or server). Emphasis is on using SSH2 as an alternative to SSL for making secure connections between python scripts. All major ciphers and hash methods are supported. SFTP client and server mode are both supported too."
msgstr ""
-#. description(pulseaudio:pulseaudio-module-gconf)
-msgid ""
-"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like "
-"operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved "
-"drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n"
-"\n"
-"This package provides gconf storage of PulseAudio sound server settings."
+#. summary(rhythmbox:rhythmbox-lang)
+msgid "Languages for package rhythmbox"
msgstr ""
-#. description(totem-pl-parser:libtotem-plparser-mini18)
-msgid ""
-"totem-pl-parser is a simple GObject-based library to parse a host of "
-"playlist formats, to save them too."
+#. description(rhythmbox:rhythmbox-lang)
+msgid "Provides translations to the package rhythmbox"
msgstr ""
-#. description(totem-pl-parser:typelib-1_0-TotemPlParser-1_0)
-msgid ""
-"totem-pl-parser is a simple GObject-based library to parse a host of "
-"playlist formats, to save them too.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the totem-pl-"
-"parser library."
+#. summary(sgml-skel)
+#, fuzzy
+msgid "Helper Scripts for the SGML System"
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+
+#. description(sgml-skel)
+msgid "These scripts will help prepare and maintain parts of an SGML system."
msgstr ""
-#. description(telepathy-logger:libtelepathy-logger3)
-msgid ""
-"tp-logger is a headless Observer client that logs information received by "
-"the Telepathy framework. It features pluggable backends to log different "
-"sorts of messages, in different formats.\n"
-"\n"
-"tp-logger features a Telepathy-style D-Bus API to expose logs and "
-"interesting information related to logging (most frequent contacts, etc.). "
-"It also provides a GLib-compatible client API for making bulk log requests "
-"(e.g. for display logs in applications without having to provide lots of "
-"information over D-Bus)."
+#. summary(shared-color-profiles)
+msgid "Color profiles for color management"
msgstr ""
-#. description(telepathy-logger:typelib-1_0-TelepathyLogger-0_2)
-msgid ""
-"tp-logger is a headless Observer client that logs information received by "
-"the Telepathy framework. It features pluggable backends to log different "
-"sorts of messages, in different formats.\n"
-"\n"
-"tp-logger features a Telepathy-style D-Bus API to expose logs and "
-"interesting information related to logging (most frequent contacts, etc.). "
-"It also provides a GLib-compatible client API for making bulk log requests "
-"(e.g. for display logs in applications without having to provide lots of "
-"information over D-Bus).\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for Telepathy "
-"Logger."
+#. description(shared-color-profiles)
+msgid "The shared-color-profiles package contains various profiles which are useful for programs that are color management aware."
msgstr ""
-#. summary(xdg-user-dirs-gtk)
-msgid "xdg-user-dir support for Gnome and Gtk+ applications"
+#. summary(transmission:transmission-common)
+msgid "Lightweight, yet powerful BitTorrent client - Common Data"
msgstr ""
-#. description(xhost)
-msgid ""
-"xhost is used to manage the list of host names or user names allowed to make "
-"connections to the X server."
+#. description(transmission:transmission-common)
+msgid "Transmission is a fast, easy, and free multi-platform BitTorrent client with a focus on being lightweight yet feature-filled. Its simple, intuitive interface is designed to integrate tightly with whatever computing environment you choose to use. Transmission strikes a balance between providing useful functionality without feature bloat. Furthermore, it is free for anyone to use or modify."
msgstr ""
+#. summary(usb_modeswitch:usb_modeswitch-data)
+msgid "Data Files for USB Modeswitch"
+msgstr ""
+
+#. description(usb_modeswitch:usb_modeswitch-data)
+msgid "Data files for usb_modeswitch package."
+msgstr ""
+
+#. summary(yelp-xsl)
+msgid "XSL stylesheets for the yelp help browser"
+msgstr ""
+
+#. description(yelp-xsl)
#, fuzzy
-#~ msgid "An ASCII Art Library"
-#~ msgstr "加密"
+msgid "This package contains XSL stylesheets that are used by the yelp help browser."
+msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Data Server - Messaging Library"
-#~ msgstr "打印服务器"
+#~ msgid "Adwaita GNOME Theme -- Common Files"
+#~ msgstr "GNOME 系统"
+#~ msgid "Client library for interacting with the Zeitgeist daemon"
+#~ msgstr "与 Zeitgeist 守护精灵交互的客户端库"
+
#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME Icon Theme Extras"
+#~ msgstr "GNOME 系统"
+
+#~ msgid "GNU Unicode string library - development files"
+#~ msgstr "GNU Unicode 字符串库 - 开发文件"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library for accessing the Secret Service API"
+#~ msgstr "正在创建资源数据库"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for the Cairo vector graphics library."
+#~ msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python3 Interpreter"
+#~ msgstr "内核接口"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Symbolic icon theme for GNOME"
+#~ msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Terminal Emulator Library -- Helper for utmp/wtmp/lastlog logging"
+#~ msgstr "开发"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- openSUSE theme configuration"
+#~ msgstr "内核接口"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- openSUSE theme configuration"
+#~ msgstr "内核接口"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The KMS Memory Management abstraction library."
+#~ msgstr "X 会话管理库"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the Gtk package selector component for libYUI."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the Gtk user interface component for libYUI."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#~ msgid "This portable C library implements Unicode string types in three flavours: (UTF-8, UTF-16, UTF-32), together with functions for character processing (names, classifications, properties) and functions for string processing (iteration, formatted output, width, word breaks, line breaks, normalization, case folding and regular expressions)."
+#~ msgstr "此可移植的 C 库在三个部分实现了 Unicode 字符串类型:(UTF-8,UTF-16,UTF-32),和字符处理功能 (名称,声明,属性) 和字符串处理功能 (迭代,格式化输出,宽度,分词,换行,正常化,大小写切换和正则表达式)。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "YaST2 - Control Center (GNOME version)"
+#~ msgstr "SaX 控制中心"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An ASCII Art Library"
+#~ msgstr "加密"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "GNOME Extensions for LibreOffice"
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
@@ -5059,8 +4619,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains xmllint, a very useful tool proving libxml's power."
+#~ msgid "This package contains xmllint, a very useful tool proving libxml's power."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -5088,15 +4647,10 @@
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Library to integrate with the GNOME Keyring -- Introspection bindings"
+#~ msgid "Library to integrate with the GNOME Keyring -- Introspection bindings"
#~ msgstr "开发"
#, fuzzy
-#~ msgid "Library to use BRLTTY from applications"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Metacity is a window manager for the GNOME Desktop."
#~ msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
@@ -5145,9 +4699,7 @@
#~ msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides high-level python bindings for CUPS, and can be "
-#~ "used on top of python-cups."
+#~ msgid "This package provides high-level python bindings for CUPS, and can be used on top of python-cups."
#~ msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
#, fuzzy
@@ -5158,13 +4710,11 @@
#~ msgstr "Zeitgeist 引擎"
#~ msgid ""
-#~ "Zeitgeist is a service that logs the users activity. The log can be "
-#~ "queried and managed in various ways over a DBus API.\n"
+#~ "Zeitgeist is a service that logs the users activity. The log can be queried and managed in various ways over a DBus API.\n"
#~ "\n"
#~ "This is the Zeitgeist backend engine."
#~ msgstr ""
-#~ "Zeitgeist 是记录用户活动的服务。日志可以通过 DBus 应用程序接口以多种方式查"
-#~ "询和管理。\n"
+#~ "Zeitgeist 是记录用户活动的服务。日志可以通过 DBus 应用程序接口以多种方式查询和管理。\n"
#~ "\n"
#~ "这个包是 Zeitgeist 的后端引擎。"
1
0
[opensuse-translation-commit] r94704 - trunk/packages/zh_CN/po
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:15:18 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94704
Modified:
trunk/packages/zh_CN/po/factory9.zh_CN.po
Log:
Merged factory9.pot for zh_CN
Modified: trunk/packages/zh_CN/po/factory9.zh_CN.po
===================================================================
--- trunk/packages/zh_CN/po/factory9.zh_CN.po 2015-11-06 03:14:44 UTC (rev 94703)
+++ trunk/packages/zh_CN/po/factory9.zh_CN.po 2015-11-06 03:15:18 UTC (rev 94704)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:41:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:51\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-20 11:44+0800\n"
"Last-Translator: Marguerite Su\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -14,36640 +14,44340 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#. description(texlive-memdesign)
-msgid ""
-"\"A Few Notes on Book Design\" provides an introduction to the business of "
-"book design. It is an extended version of what used to be the first part of "
-"the memoir users' manual. Please note that the compiled copy, supplied in "
-"the package, uses commercial fonts; the README file contains instructions on "
-"how to compile the document without these fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-26 23:17:44 +0000"
+#. summary(WALinuxAgent)
+msgid "The Microsoft Azure Linux Agent"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ntgclass)
-msgid "\"European\" versions of standard classes"
+#. description(WALinuxAgent)
+msgid "The Microsoft Azure Linux Agent supports the provisioning and running of Linux VMs in the Microsoft Azure cloud. This package should be installed on Linux disk images that are built to run in the Microsoft Azure environment."
msgstr ""
-#. summary(texlive-xltxtra)
-msgid "\"Extras\" for LaTeX users of XeTeX"
+#. summary(t-prot)
+msgid "A Display Filter for RFC822 Messages"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex4wp)
+#. description(t-prot)
msgid ""
-"\"LaTeX for Word Processor Users\" is a guide that helps converting "
-"knowledge and techniques of word processing into the LaTeX typesetting "
-"environment. It aims at helping WP users use LaTeX instead.\n"
+"t-prot detects and, when demanded, hides annoying parts in rfc822 messages: TOFU (see below), huge quoted blocks, signatures (especially when they are too long), excessive punctuation, blocks of empty lines, and trailing spaces and tabs. For use inside of MTAs or MDAs, it may exit with appropriate libc exit codes, so annoying messages may be bounced easily.\n"
"\n"
-"date: 2010-09-15 15:37:36 +0000"
+"TOFU is an abbreviation that mixes German and English words. It expands to \"text oben, full-quote unten\" that means \"text above - full quote below\" and describes the style of many users who let their mailer or newsreader quote everything of the previous message and just add some text at the top."
msgstr ""
-#. summary(texlive-pmgraph)
-msgid "\"Poor man's\" graphics"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-ESIEEcv)
+msgid "Curriculum vitae for French use"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tabto-generic)
-msgid "\"Tab\" to a measured position in the line"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-intro-scientific)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-ESIEEcv)
msgid ""
-"\"Writing Scientific Documents Using LaTeX\" is an article introducing the "
-"use of LaTeX in typesetting scientific documents. It covers the basics of "
-"creating a new LaTeX document, special typesetting considerations, "
-"mathematical typesetting and graphics. It also touches on bibliographic data "
-"and BibTeX.\n"
+"The package allows the user to set up a curriculum vitae as a French employer will expect.\n"
"\n"
-"date: 2009-02-22 09:18:48 +0000"
+"date: 2012-02-27 21:13:39 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-romanbar)
-msgid ""
-"'Bars', in the present context, are lines above and below text that abut "
-"with the text. Barred roman numerals are sometimes found in publications. "
-"The package provides a function that prints barred roman numerals "
-"(converting arabic numerals if necessary). The package also provides a "
-"predicate \\ifnumeric.\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-02 19:05:40 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-ESIEEcv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ESIEEcv"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-plipsum)
-msgid "'Lorem ipsum' for Plain TeX developers"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-ESIEEcv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ESIEEcv"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-skrapport)
-msgid "'Simple' class for reports, etcetera"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-FAQ-en)
+msgid "A compilation of Frequently Asked Questions with answers"
msgstr ""
-#. description(texlive-ionumbers)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-FAQ-en)
msgid ""
-"'ionumbers' stands for 'input/output numbers'. The package restyles numbers "
-"in maths mode. If a number in the input file is written, e.g., as $3,231.44$ "
-"as commonly used in English texts, the package is able to restyle it to be "
-"output as $3\\,231{,}44$ as commonly used in German texts (and vice versa). "
-"This may be useful, for example, if you have a large table and want to "
-"include it in texts with different output conventions without the need to "
-"change the table. The package can also automatically group digits left of "
-"the decimal separator (thousands) and right of the decimal separator "
-"(thousandths) in triplets without the need of specifing commas (English) or "
-"points (German) as separators. E.g., the input $1234.567890$ can be output "
-"as $1\\,234.\\,567\\,890$. Finally, an e starts the exponent of the number. "
-"For example, $21e6$ may be output as $26\\times10\\,^{6}$.\n"
+"The FAQ that has in the past been published in the UK TeX Users Group journal Baskerville (though updated more frequently on CTAN). It is also available (and searchable) via on the web.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-15 07:16:20 +0000"
+"date: 2013-06-07 14:28:15 +0000"
msgstr ""
-#. summary(tkdiff)
-msgid "2 and 3-way diff/merge tool"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-GS1)
+msgid "Typeset EAN barcodes using TeX rules, only"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mp3d)
-msgid "3D animations"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-GS1)
+msgid ""
+"The (LaTeX 3) package typesets EAN-8 and EAN-13 barcodes, using the facilities of the rule-D package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-light3d)
-msgid "3D lighting effects for pstricks"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-GS1-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-GS1"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-titleref)
-msgid "A \"\\titleref\" command to cross-reference section titles"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-GS1-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-GS1"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-linegoal)
-msgid "A \"dimen\" that returns the space left on the line"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-HA-prosper)
+msgid "Patches and improvements for prosper"
msgstr ""
-#. summary(texlive-nkarta)
-msgid "A \"new\" version of the karta cartographic fonts"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-HA-prosper)
+msgid ""
+"HA-prosper is a patch for prosper that adds new functionality to prosper based presentations. Among the new features you will find automatic generation of a table of contents on each slide, support for notes and portrait slides. The available styles demonstrate how to expand the functionality of prosper even further.\n"
+"\n"
+"date: 2012-02-22 23:03:38 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-relenc)
-msgid "A \"relaxed\" font encoding"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-HA-prosper-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-HA-prosper"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ptext)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-HA-prosper-doc)
#, fuzzy
-msgid "A 'lipsum' for Persian"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-HA-prosper"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-lshort-english)
-msgid "A (Not So) Short Introduction to LaTeX2e"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-IEEEconf)
+msgid "Macros for IEEE conference proceedings"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ted)
-msgid "A (primitive) token list editor"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-inlinebib)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-IEEEconf)
msgid ""
-"A BibTeX style and a LaTeX package that allow for a full bibliography at the "
-"end of the document as well as citation details in footnotes. The footnote "
-"details include \"op. cit.\" and \"ibid.\" contractions.\n"
+"The IEEEconf class implements the formatting dictated by the IEEE Computer Society Press for conference proceedings.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-11 23:29:31 +0000"
+"date: 2012-07-16 16:45:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-iopart-num)
-msgid ""
-"A BibTeX style providing numeric citation in Harvard-like format. Intended "
-"for use with Institute of Physics (IOP) journals, including Journal of "
-"Physics.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-27 14:17:42 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-IEEEconf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-IEEEconf"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(words:words-british)
-msgid "A British words dictionary"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-IEEEconf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-IEEEconf"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-IEEEtran)
+msgid "Document class for IEEE Transactions journals and conferences"
msgstr ""
-#. summary(webdot)
-msgid "A CGI graph server script that uses tcldot from graphviz"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-IEEEtran)
+msgid ""
+"The class and its BibTeX style enable authors to produce officially-correct output for the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) transactions, journals and conferences.\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-02 10:09:21 +0000"
msgstr ""
-#. summary(words:words-canadian)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-IEEEtran-doc)
#, fuzzy
-msgid "A Canadian words dictionary"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Documentation for texlive-IEEEtran"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-xdvi)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-IEEEtran-doc)
#, fuzzy
-msgid "A DVI previewer for the X Window System"
-msgstr "X 窗口系统"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-IEEEtran"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(t-prot)
-msgid "A Display Filter for RFC822 Messages"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-MemoirChapStyles)
+msgid "Chapter styles in memoir class"
msgstr ""
-#. description(texlive-translation-array-fr)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-MemoirChapStyles)
msgid ""
-"A French translation of the documentation of array.\n"
+"A showcase of chapter styles available to users of memoir: the six provided in the class itself, plus many from elsewhere (by the present author and others). The package's resources apply only to memoir, but the package draws from a number of sources relating to standard classes, including the fncychap package, and Vincent Zoonekynd's tutorial on headings.\n"
"\n"
-"date: 2011-10-20 15:00:28 +0000"
+"date: 2012-04-11 14:14:01 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-translation-dcolumn-fr)
-msgid ""
-"A French translation of the documentation of dcolumn.\n"
-"\n"
-"date: 2011-10-20 15:00:28 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-SIstyle)
+msgid "Package to typeset SI units, numbers and angles"
msgstr ""
-#. description(texlive-translation-natbib-fr)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-SIstyle)
msgid ""
-"A French translation of the documentation of natbib.\n"
+"This package typesets SI units, numbers and angles according to the ISO requirements. Care is taken with font setup and requirements, and language customisation is available. Note that this package is (in principle) superseded by siunitx; sistyle has maintenance-only support, now.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-14 09:04:15 +0000"
+"date: 2012-07-20 18:33:55 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-translation-biblatex-de)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-SIstyle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-SIstyle"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-SIstyle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-SIstyle"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-SIunits)
+msgid "International System of Units"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-SIunits)
msgid ""
-"A German translation of the documentation of biblatex.\n"
+"Typeset physical units following the rules of the International System of Units (SI). The package requires amstext, for proper representation of some values. Note that the package is now superseded by siunitx; siunits has maintenance-only support, now.\n"
"\n"
-"date: 2011-10-24 14:26:34 +0000"
+"date: 2011-10-15 07:25:56 +0000"
msgstr ""
-#. summary(tinyca2)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-SIunits-doc)
#, fuzzy
-msgid "A Graphical Tool for Managing a Certification Authority"
-msgstr "管理证书权限的工具"
+msgid "Documentation for texlive-SIunits"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-lfb)
-msgid "A Greek font with normal and bold variants"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-SIunits-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-SIunits"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-Tabbing)
+msgid "Tabbing with accented letters"
msgstr ""
-#. description(ws-jaxme)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-Tabbing)
msgid ""
-"A Java/XML binding compiler takes as input a schema description (in most "
-"cases an XML schema, but it may be a DTD, a RelaxNG schema, a Java class "
-"inspected via reflection, or a database schema). The output is a set of "
-"Java classes: * A Java bean class matching the schema description. (If "
-"the schema was obtained via Java reflection, the original Java bean "
-"class.)\n"
+"By default, some of the tabbing environment's commands clash with default accent commands; LaTeX provides the odd commands \\a', etc., to deal with the clash. The package offers a variant of the tabbing environment which does not create this difficulty, so that users need not learn two sets of accent commands.\n"
"\n"
-"* Read a conforming XML document and convert it into the equivalent Java "
-"bean.\n"
-"\n"
-"* Vice versa, marshal the Java bean back into the original XML document."
+"date: 2013-10-03 12:20:59 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latexcheat)
-msgid "A LaTeX cheat sheet"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-Tabbing-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-Tabbing"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-latexcheat-ptbr)
-msgid "A LaTeX cheat sheet, in Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-Tabbing-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-Tabbing"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-latexcheat-esmx)
-msgid "A LaTeX cheat sheet, in Spanish"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-Type1fonts)
+msgid "Font installation guide"
msgstr ""
-#. summary(texlive-talk)
-msgid "A LaTeX class for presentations"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-Type1fonts)
+msgid ""
+"This guide discusses the most common scenarios you are likely to encounter when installing Type 1 PostScript fonts. While the individual tools employed in the installation process are documented well, the actual difficulty most users are facing when trying to install new fonts is understanding how to put all the pieces together. This is what this guide is about.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-06 21:09:35 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-stage)
-msgid "A LaTeX class for stage plays"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-de-macro)
+msgid "Expand private macros in a document"
msgstr ""
-#. summary(texlive-isodoc)
-msgid "A LaTeX class for the preparation of letters and invoices"
+#. description(texlive-specs-f:texlive-de-macro)
+msgid ""
+"De-macro is a Python script that helps authors who like to use private LaTeX macros (for example, as abbreviations). A technical editor or a cooperating author may balk at such a manuscript; you can avoid manuscript rejection misery by running de-macro on it. De-macro will expand macros defined in \\(re)newcommand or \\(re)newenvironment commands, within the document, or in the document's \"private\" package file.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-19 14:44:25 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-sides)
-msgid "A LaTeX class for typesetting stage plays"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-de-macro-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-de-macro"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-uebungsblatt)
-msgid "A LaTeX class for writing exercise sheets"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-f:texlive-de-macro-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-de-macro"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-recipe)
-msgid "A LaTeX class to typeset recipes"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dehyph-exptl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dehyph-exptl"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-latex-course)
-msgid "A LaTeX course as a projected presentation"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dehyph-exptl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dehyph-exptl"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-latex4wp)
-msgid "A LaTeX guide specifically designed for word processor users"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dejavu)
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX support for the DejaVu fonts"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. description(texlive-yfonts)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dejavu)
msgid ""
-"A LaTeX interface to the old-german fonts designed by Yannis Haralambous: "
-"Gothic, Schwabacher, Fraktur and the baroque initials.\n"
+"The package contains LaTeX support for the DejaVu fonts, which are derived from the Vera fonts but contain more characters and styles. The fonts are included in the original TrueType format, and in converted Type 1 format. The (currently) supported encodings are: OT1, T1, IL2, TS1, T2*, X2, QX, and LGR. The package doesn't (currently) support mathematics. More encodings and/or features are expected.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-01 22:46:20 +0000"
+"date: 2013-09-26 19:03:19 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tpslifonts)
-msgid "A LaTeX package for configuring presentation fonts"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dejavu-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dejavu"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-manfnt)
-msgid ""
-"A LaTeX package for easy access to the symbols of the Knuth's 'manual' font, "
-"such as the Dangerous Bend and Manual-errata Arrow.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-02 13:43:33 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dejavu-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dejavu"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-sf298)
-msgid ""
-"A LaTeX package for generating a completed standard form 298 (Rev. 8-98) as "
-"prescribed by ANSI Std. Z39.18 for report documentation as part of a "
-"document delivered, for instance, on a U.S. government contract.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-14 21:06:18 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dejavu-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-dejavu"
msgstr ""
-#. description(texlive-textopo)
-msgid ""
-"A LaTeX package for setting shaded and annotated membrane protein topology "
-"plots and helical wheels.\n"
-"\n"
-"date: 2011-06-02 19:02:40 +0000"
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dejavu-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-dejavu"
msgstr ""
-#. description(texlive-xecjk)
-msgid ""
-"A LaTeX package for typesetting CJK documents in the way users have become "
-"used to, in the CJK package. The package requires a current version of "
-"xtemplate (and hence of the current LaTeX 3 development environment.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-delim)
+msgid "Simplify typesetting mathematical delimiters"
msgstr ""
-#. description(texlive-ltxindex)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-delim)
msgid ""
-"A LaTeX package that allows the user to make indexes with GNU's Texindex "
-"program, instead of makeindex. It provides the indexing commands available "
-"in Texinfo by default, but only defines the concept index (cp) by default -- "
-"the user must define other standard indexes, and there is no provision for "
-"custom indexes. The package is not currently maintained.\n"
+"The package permits simpler control of delimiters without excessive use of \\big... commands (and the like).\n"
"\n"
-"date: 2009-10-01 18:18:08 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lcd)
-msgid ""
-"A LaTeX package that will display text as on an LCD display. Assumes 8-bit "
-"input in its internal verbatim-style environment.\n"
-"\n"
-"date: 2006-11-14 19:05:17 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-delim-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-delim"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-labels)
-msgid ""
-"A LaTeX package to print a regular grid of ragged-right labels on a page, "
-"suitable for sheets of labels which can be fed through a printer. Macros are "
-"provided to allow easy input of names and addresses in a form free of TeX "
-"markup. Equally useful is a feature for making multiple copies of a single "
-"label, e.g., return address stickers to go with the labels. Rows, columns, "
-"borders can all be specified to match the label sheet being used.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-28 22:01:21 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-f:texlive-delim-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-delim"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ltxindex)
-msgid "A LaTeX package to typeset indices with GNU's Texindex"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-delimtxt)
+msgid "Read and parse text tables"
msgstr ""
-#. description(texlive-keystroke)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-delimtxt)
msgid ""
-"A LaTeX package which provides macros for the graphical representation of "
-"the keys on a computer keyboard.\n"
+"This experimental package can read and parse text tables delimited by user-defined tokens (e.g., tab). It can be used for serial letters and the like, making it easier to export the data file from MS-Excel/MS-Word\n"
"\n"
-"date: 2010-04-23 11:36:14 +0000"
+"date: 2012-11-14 10:01:29 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latexcheat)
-msgid ""
-"A LaTeX reference sheet for writing scientific papers. Unlike many other "
-"such sheets, this sheet does not focus on typesetting mathematics (though it "
-"does list some symbols).\n"
-"\n"
-"date: 2009-04-07 06:49:48 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-delimtxt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-delimtxt"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-qcm)
-msgid "A LaTeX2e class for making multiple choice questionnaires"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-f:texlive-delimtxt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-delimtxt"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-umich-thesis)
-msgid ""
-"A LaTeX2e class to create a University of Michigan dissertation according to "
-"the Rackham dissertation handbook.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-27 09:52:43 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-detex)
+msgid "Strip TeX from a source file"
msgstr ""
-#. description(texlive-t-angles)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-detex)
msgid ""
-"A LaTeX2e package for drawing tangles, trees, Hopf algebra operations and "
-"other pictures. It is based on emTeX or TPIC \\special's. Therefore, it can "
-"be used with the most popular drivers, including emTeX drivers, dviwin, xdvi "
-"and dvips, and (using some code from ConTeXt) it may also be used with "
-"PDFLaTeX.\n"
+"Detex is a program to remove TeX constructs from a text file. It recognizes the \\input command. The program assumes it is dealing with LaTeX input if it sees the string \\begin{document} in the text. In this case, it also recognizes the \\include and \\includeonly commands.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-12 13:32:12 +0000"
+"date: 2012-05-07 20:13:48 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-sectsty)
-msgid ""
-"A LaTeX2e package to help change the style of any or all of LaTeX's "
-"sectional headers in the article, book, or report classes. Examples include "
-"the addition of rules above or below a section title.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-14 14:20:52 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-detlev-cm)
+#, fuzzy
+msgid "Package detlev-cm"
+msgstr "包管理器"
-#. description(vhba-kmp:vhba-kmp-pae)
-msgid ""
-"A Linux kernel module implementing a virtual SCSI Host Bus Adapter to act as "
-"a low-level SCSI driver and which provides the SCSI layer with a virtual "
-"SCSI adapter which can have multiple virtual devices. It is part of the "
-"userspace cdemu suite, CD/DVD-ROM device emulator for Linux."
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-f:texlive-detlev-cm)
+#, fuzzy
+msgid "The detlev-cm package"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-makecirc)
-msgid "A MetaPost library for drawing electrical circuit diagrams"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-detlev-cm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-detlev-cm"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-coil)
-msgid "A PSTricks package for coils, etcetera"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-f:texlive-detlev-cm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-detlev-cm"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pst-2dplot)
-msgid "A PSTricks package for drawing 2D curves"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-devel)
+msgid "Basic development packages for TeXLive"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-light3d)
-msgid ""
-"A PSTricks package for three dimensional lighting effects on characters and "
-"PSTricks graphics, like lines, curves, plots, ...\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-11 15:56:01 +0000"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-devel)
+msgid "This package will cause the installation of several development packages for TeXLive."
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-3d)
-msgid "A PSTricks package for tilting and other pseudo-3D tricks"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-devnag)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-velthuis)
+msgid "Typeset Devanagari"
msgstr ""
-#. description(texlive-uml)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-devnag)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-velthuis)
msgid ""
-"A PSTricks related package for writing UML (Unified Modelling Language) "
-"diagrams in LaTeX. Currently, it implements a subset of class diagrams, and "
-"some extra constructs as well. The package cannot be used together with pst-"
-"uml.\n"
+"Frans Velthuis' preprocessor for Devanagari text, and fonts and macros to use when typesetting the processed text. The macros provide features that support Sanskrit, Hindi, Marathi, Nepali, and other languages typically printed in the Devanagari script. The package provides fonts, in both Metafont and Type 1 formats. Users of modern TeX distributions may care to try the XeTeX based package, which is far preferable for users who can type Unicode text.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-17 11:19:20 +0000"
+"date: 2013-12-13 10:15:58 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mathspic)
-msgid "A Perl filter program for use with PiCTeX"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dhua)
+msgid "German abbreviations using thin space"
msgstr ""
-#. description(texlive-pdfcrop)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dhua)
msgid ""
-"A Perl script that can either trim pages of any whitespace border, or trim "
-"them of a fixed border.\n"
+"The package provides commands for those abbreviations of German phrases for which the use of thin space is recommended. Setup commands \\newdhua and \\newtwopartdhua are provided, as well as commands for single cases (such as \\zB for 'z. B.', saving the user from typing such as 'z.\\,B.'). To typeset the documentation, the niceverb package, version 0.44, or later, is required. Das Paket `dhua' stellt Befehle fur sog. mehrgliedrige Abkurzungen bereit, fur die schmale Leerzeichen (Festabstande) empfohlen werden (Duden, Wikipedia). In die englische Paketdokumentation sind deutsche Erlauterungen eingestreut.\n"
"\n"
-"date: 2012-10-25 08:45:27 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-thumbpdf)
-msgid ""
-"A Perl script that provides support for thumbnails in pdfTeX and dvips/"
-"ps2pdf. The script uses ghostscript to generate the thumbnails which get "
-"represented in a TeX readable file that is read by the package thumbpdf.sty "
-"to automatically include the thumbnails. This arrangement works with both "
-"plain TeX and LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-14 17:32:01 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dhua-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dhua"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dhua-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dhua"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-diagbox)
+msgid "Table heads with diagonal lines"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-persian)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-diagbox)
msgid ""
-"A Persian (Farsi) translation of Oetiker's (not so) short introduction.\n"
+"The package's principal command, \\diagbox, takes two arguments (texts for the slash-separated parts of the box), and an optional argument with which the direction the slash will go, and the box dimensions, etc., may vbe controlled. The package also provides \\slashbox and \\backslashbox commands for compatibility with the slashbox package, which it supersedes.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 22:05:00 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-colorsel)
-msgid "A RGB/HSV color selector"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-diagbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-diagbox"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mpman-ru)
-msgid "A Russian translation of the MetaPost manual"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-f:texlive-diagbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-diagbox"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-xits)
-msgid "A Scientific Times-like font with support for mathematical typesetting"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-diagmac2)
+msgid "Diagram macros, using pict2e"
msgstr ""
-#. summary(texlive-simplified-latex)
-msgid "A Simplified Introduction to LaTeX"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-lshort-slovak)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-diagmac2)
msgid ""
-"A Slovak translation of Oetiker's (not so) short introduction.\n"
+"This is a development of the long-established diagmac package, using pict2e so that the restrictions on line direction are removed.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-30 00:42:23 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-slovenian)
-msgid ""
-"A Slovenian translation of the Not So Short Introduction to LaTeX 2e.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 08:50:40 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-diagmac2-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-diagmac2"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-lshort-spanish)
-msgid ""
-"A Spanish translation of the Short Introduction to LaTeX2e, version 20.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-01 00:49:06 +0000"
+#. description(texlive-specs-f:texlive-diagmac2-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-diagmac2"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-diagnose)
+msgid "A diagnostic tool for a TeX installation"
msgstr ""
-#. description(texlive-l2tabu-spanish)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-diagnose)
msgid ""
-"A Spanish translation of the l2tabu practical guide to LaTeX2e by Mark "
-"Trettin. A list of obsolete packages, commands and usages.\n"
+"Provides macros to assist evaluation of the capabilities of a TeX installation (i.e., what extensions it supports). An example document that examines the installation is available.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-22 08:50:40 +0000"
+"date: 2012-06-19 14:44:25 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pdftex)
-msgid "A TeX extension for direct creation of PDF"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-diagnose-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-diagnose"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-diagnose-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-diagnose"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dialogl)
+msgid "Macros for constructing interactive LaTeX scripts"
msgstr ""
-#. description(texlive-startex)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dialogl)
msgid ""
-"A TeX format designed to help students write short reports and essays. It "
-"provides the user with a suitable set of commands for such a task. It is "
-"also more robust than plain TeX and LaTeX.\n"
+"Gathers together a bunch of code and examples about how to write macros to carry on a dialogue with the user.\n"
"\n"
-"date: 2008-12-31 19:54:46 +0000"
+"date: 2013-11-21 20:20:37 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-psizzl)
-msgid "A TeX format for physics papers"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dialogl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dialogl"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pinlabel)
-msgid "A TeX labelling package"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dialogl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dialogl"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-insbox)
-msgid "A TeX macro for inserting pictures/boxes into paragraphs"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dice)
+msgid "A font for die faces"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex)
-msgid "A TeX macro package that defines LaTeX"
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dice)
+msgid ""
+"A Metafont font that can produce die faces in 2D or with various 3D effects.\n"
+"\n"
+"date: 2013-11-21 20:20:37 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ptex)
-msgid "A TeX system for publishing in Japanese"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dice-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dice"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-junicode)
-msgid "A TrueType font for mediaevalists"
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dice-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dice"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dichokey)
+msgid "Construct dichotomous identification keys"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-turkish)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dichokey)
msgid ""
-"A Turkish translation of Oetiker's (not so) short introduction.\n"
+"The package can be used to construct dichotomous identification keys (used especially in biology for species identification), taking care of numbering and indentation of successive key steps automatically. An example file is provided, which demonstrates usage.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-09 11:50:50 +0000"
+"date: 2012-06-19 16:43:32 +0000"
msgstr ""
-#. summary(transmageddon)
-msgid "A Video Transcoder"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dichokey-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dichokey"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-visualfaq)
-msgid "A Visual LaTeX FAQ"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dichokey-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dichokey"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-mentis)
-msgid "A basis for books to be published by Mentis publishers"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dickimaw)
+msgid "Books and tutorials from the \"Dickimaw LaTeX Series\""
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-course)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dickimaw)
msgid ""
-"A brief Beamer-based slide presentation on LaTeX, based on Rupprecht's LaTeX "
-"2.09 course, which the author has translated to English and taken to LaTeX2e/"
-"Beamer. Additional material was taken from the Short Introduction to LaTeX.\n"
+"The package provides are some of the books and tutorials that form part of the \"Dickimaw LaTeX Series\". Only the A4 PDF is included here. Other formats, such as HTML or a screen optimized PDF, are available from the package home page. Books included are: \"LaTeX for Complete Novices\": an introductory guide to LaTeX. \"Using LaTeX to Write a PhD Thesis\": a follow- on from \"LaTeX for Complete Novices\" geared towards students who want to use LaTeX to write their PhD thesis. \"Creating a LaTeX minimal example\": describes how to create a minimal example, which can be used as a debugging aid when you encounter errors in your LaTeX documents.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-22 14:39:18 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-js-misc)
-msgid ""
-"A bunch of packages, including: - idverb.tex, for 'short verbatim'; - xfig."
-"tex, for including xfig/transfig output in a TeX document; and - cassette."
-"tex for setting cassette labels.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-28 11:18:01 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dictsym)
+msgid "DictSym font and macro package"
msgstr ""
-#. description(texlive-ms)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dictsym)
msgid ""
-"A bundle of LaTeX packages by Martin Schroder; the collection comprises: - "
-"count1to, make use of fixed TeX counters; - everysel, set commands to "
-"execute every time a font is selected; - everyshi, set commands to execute "
-"whenever a page is shipped out; - multitoc, typeset the table of contents in "
-"multiple columns; - prelim2e, mark typeset pages as preliminary; and - "
-"ragged2e, typeset ragged text and allow hyphenation.\n"
+"This directory contains the DictSym Type1 font designed by Georg Verweyen and all files required to use it with LaTeX on the Unix or PC platforms. The font provides a number of symbols commonly used in dictionaries. The accompanying macro package makes the symbols accessible as LaTeX commands.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-24 15:58:39 +0000"
+"date: 2014-04-24 15:14:31 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-yafoot)
-msgid "A bundle of miscellaneous footnote packages"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dictsym-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dictsym"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-lcdftypetools)
-msgid "A bundle of outline font manipulation tools"
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dictsym-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dictsym"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dictsym-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-dictsym"
msgstr ""
-#. summary(texlive-preprint)
-msgid "A bundle of packages provided \"as is\""
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dictsym-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-dictsym"
msgstr ""
-#. summary(texlive-oberdiek)
-msgid "A bundle of packages submitted by Heiko Oberdiek"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-digiconfigs)
+msgid "Writing \"configurations\""
msgstr ""
-#. description(texlive-was)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-digiconfigs)
msgid ""
-"A bundle of packages that arise in the author's area of interest: - "
-"compliance of maths typesetting with ISO standards;\n"
-"- symbols that work in both maths and text modes; - commas for both decimal "
-"separator and maths; and - upright Greek letters in maths.\n"
+"In Stochastic Geometry and Digital Image Analysis some problems can be solved in terms of so-called \"configurations\". A configuration is basically a square matrix of \\circ and \\bullet symbols. This package provides a convenient and compact mechanism for displaying these configurations.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-15 09:33:56 +0000"
+"date: 2012-06-19 16:43:32 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-sauerj)
-msgid "A bundle of utilities by Jonathan Sauer"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-digiconfigs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-digiconfigs"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-koma-script)
-msgid "A bundle of versatile classes and packages"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-f:texlive-digiconfigs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-digiconfigs"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(webdot)
-msgid ""
-"A cgi-bin program that produces clickable graphs in web pages when provided "
-"with an href to a .dot file. Uses Tcldot from the graphviz rpm. By default, "
-"only requests from localhost are served."
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-din1505)
+msgid "Bibliography styles for German texts"
msgstr ""
-#. description(texlive-spie)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-din1505)
msgid ""
-"A class and a BibTeX style are provided.\n"
+"A set of bibliography styles that conformt to DIN 1505, and match the original BibTeX standard set (plain, unsrt, alpha and abbrv), together with a style natdin to work with natbib.\n"
"\n"
-"date: 2007-04-25 13:28:03 +0000"
+"date: 2012-06-19 16:43:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-standalone)
-msgid ""
-"A class and package is provided which allows TeX pictures or other TeX code "
-"to be compiled standalone or as part of a main document. Special support for "
-"pictures with beamer overlays is also provided. The package is used in the "
-"main document and skips extra preambles in sub-files. The class may be used "
-"to simplify the preamble in sub-files. By default the preview package is "
-"used to display the code without margins. The behaviour in standalone mode "
-"may adjusted using a configuration file standalone.cfg to redefine the "
-"standalone environment.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-15 18:44:35 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-din1505-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-din1505"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-din1505-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-din1505"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dinat)
+msgid "Bibliography style for German texts"
msgstr ""
-#. description(texlive-play)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dinat)
msgid ""
-"A class and style file that supports the typesetting of plays, including "
-"options for line numbering.\n"
+"Bibliography style files intended for texts in german. They draw up bibliographies in accordance with the german DIN 1505, parts 2 and 3.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-13 19:56:44 +0000"
+"date: 2012-06-19 16:43:32 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-screenplay)
-msgid "A class file to typeset screenplays"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-nih)
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dinat-doc)
#, fuzzy
-msgid "A class for NIH grant applications"
-msgstr "收藏的应用程序"
+msgid "Documentation for texlive-dinat"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-protocol)
-msgid "A class for minutes of meetings"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-proposal)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dinat-doc)
#, fuzzy
-msgid "A class for preparing proposals"
-msgstr "收藏的应用程序"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dinat"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-petiteannonce)
-msgid "A class for small advertisements"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dinbrief)
+msgid "German letter DIN style"
msgstr ""
-#. description(texlive-seminar)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dinbrief)
msgid ""
-"A class that produces overhead slides (transparencies), with many "
-"facilities. The class requires availability of the fancybox package. Seminar "
-"is also the basis of other classes, such as prosper. In fact, seminar is not "
-"nowadays reckoned a good basis for a presentation -- users are advised to "
-"use more recent classes such as powerdot or beamer, both of which are tuned "
-"to 21st-century presentation styles. Note that the seminar distribution "
-"relies on the xcomment package, which was once part of the bundle, but now "
-"has a separate existence.\n"
+"Implements a document layout for writing letters according to the rules of DIN (Deutsches Institut fur Normung, German standardisation institute). A style file for LaTeX 2.09 (with limited support of the features) is part of the package. Since the letter layout is based on a German standard, the user guide is written in German, but most macros have English names from which the user can recognize what they are used for. In addition there are example files showing how letters may be created with the package. A graphical interface for use of the dinbrief is provided in the dinbrief-GUI bundle.\n"
"\n"
-"date: 2010-05-17 12:53:01 +0000"
+"date: 2012-07-17 14:43:33 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-scrjrnl)
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dinbrief-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dinbrief"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dinbrief-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dinbrief"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dingbat)
+msgid "Two dingbat symbol fonts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dingbat)
msgid ""
-"A class, based on scrbook, designed for typesetting diaries, journals or "
-"devotionals.\n"
+"The fonts (ark10 and dingbat) are specified in Metafont; support macros are provided for use in LaTeX. An Adobe Type 1 version of the fonts is available in the niceframe fonts bundle.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-24 20:53:58 +0000"
+"date: 2014-04-24 15:14:31 +0000"
msgstr ""
-#. summary(whfc)
-msgid ""
-"A client for the network fax server HylaFAX 4.x under Microsoft Windows(r)"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dingbat-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dingbat"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dingbat-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dingbat"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-directory)
+msgid "An address book using BibTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-tools)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-directory)
msgid ""
-"A collection of (variously) simple tools provided as part of the LaTeX "
-"required tools distribution, comprising: afterpage, array, bm, calc, "
-"dcolumn, delarray, enumerate, fileerr, fontsmpl, ftnright, hhline, "
-"indentfirst, layout, longtable, multicol, rawfonts, showkeys, somedefs, "
-"tabularx, theorem, trace, varioref, verbatim, xr, and xspace.\n"
+"A package for LaTeX and BibTeX that facilitates the construction, maintenance and exploitation of an address book- like database.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-06 10:15:04 +0000"
+"date: 2012-12-19 19:26:21 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ltxtools)
-msgid "A collection of LaTeX API macros"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-directory-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-directory"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-shipunov)
-msgid "A collection of LaTeX packages and classes"
+#. description(texlive-specs-f:texlive-directory-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-directory"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dirtree)
+msgid "Display trees in the style of windows explorer"
msgstr ""
-#. description(texlive-ruhyphen)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dirtree)
msgid ""
-"A collection of Russian hyphenation patterns supporting a number of Cyrillic "
-"font encodings, including T2, UCY (Omega Unicode Cyrillic), LCY, LWN (OT2), "
-"and koi8-r.\n"
+"This package is designed to emulate the way windows explorer displays directory and file trees, with the root at top left, and each level of subtree displaying one step in to the right. The macros work equally well with Plain TeX and with LaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-14 09:43:12 +0000"
+"date: 2012-12-13 09:43:21 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pstricks-add)
-msgid "A collection of add-ons and bugfixes for PSTricks"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dirtree-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dirtree"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(xemacs-packages)
-msgid ""
-"A collection of additional lisp packages for XEmacs. You must install this "
-"package when you want to use the XEmacs package, they are needed for most "
-"non-trivial XEmacs functions."
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dirtree-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtree"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dirtytalk)
+msgid "A package to typeset quotations easier"
msgstr ""
-#. description(texlive-juramisc)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dirtytalk)
msgid ""
-"A collection of classes for typesetting court sentences, legal opinions, and "
-"dissertations for German lawyers. The package is still under development.\n"
+"The package provides a macro to typeset quotations, using the command \\say{stuff}. The quotation mark glyphs are inserted by the macro; nested quotations are detected.\n"
"\n"
-"date: 2007-11-23 18:34:36 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-fonts)
-msgid "A collection of fonts used in LaTeX distributions"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dirtytalk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dirtytalk"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ncctools)
-msgid "A collection of general packages for LaTeX"
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dirtytalk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtytalk"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-disser)
+msgid "Class and templates for typesetting dissertations in Russian"
msgstr ""
-#. description(texlive-tdsfrmath)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-disser)
msgid ""
-"A collection of macros for French maths teachers in colleges and lycees (and "
-"perhaps elsewhere). It is hoped that the package will facilitate the "
-"everyday use of LaTeX by mathematics teachers.\n"
+"Disser comprises a document class and set of templates for typesetting dissertations in Russian. One of its primary advantages is a simplicity of format specification for titlepage, headers and elements of automatically generated lists (table of contents, list of figures, etc). Bibliography styles, that conform to the requirements of the Russian standard GOST R 7.0.11-2011, are provided.\n"
"\n"
-"date: 2009-06-22 14:39:08 +0000"
+"date: 2013-12-30 10:37:42 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mfware)
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-disser-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-disser"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-disser-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-disser"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dk-bib)
+msgid "Danish variants of standard BibTeX styles"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dk-bib)
msgid ""
-"A collection of programs (as web source) for processing the output of "
-"Metafont.\n"
+"Dk-bib is a translation of the four standard BibTeX style files (abbrv, alpha, plain and unsrt) and the apalike style file into Danish. The files have been extended with URL, ISBN, ISSN, annote and printing fields which can be enabled through a LaTeX style file. Dk-bib also comes with a couple of Danish sorting order files for BibTeX8.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-24 09:08:44 +0000"
+"date: 2012-06-28 21:28:54 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-was)
-msgid "A collection of small packages by Walter Schmidt"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dk-bib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dk-bib"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ifsym)
-msgid "A collection of symbols"
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dk-bib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dk-bib"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dlfltxb)
+msgid "Macros related to \"Introdktion til LaTeX\""
msgstr ""
-#. description(texlive-lhcyr)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dlfltxb)
msgid ""
-"A collection of three LaTeX 2e styles intended for typesetting Russian and "
-"bilingual English-Russian documents, using the lh fonts and without the "
-"benefit of babel's language-switching mechanisms. The packages (lhcyralt and "
-"lhcyrwin for use under emTeX, and lhcyrkoi for use under teTeX) provide "
-"mappings between the input encoding and the font encoding (which is "
-"described as OT1). The way this is done does not match the way inputenc "
-"would do the job, for output via fontenc to one of the T2 series of font "
-"encodings.\n"
+"The bundle contains various macros either used for creating the author's book \"Introduktion til LaTeX\" (in Danish), or presented in the book as code tips. The bundle comprises: dlfltxbcodetips: various macros helpful in typesetting mathematics; dlfltxbmarkup: provides a macros used throughout the book, for registering macro names, packages etc. in the text, in the margin and in the index, all by using categorised keys (note, a configuration file may be used; a sample is included in the distribution); dlfltxbtocconfig: macros for the two tables of contents that the book has; dlfltxbmisc: various macros for typesetting LaTeX arguments, and the macro used in the bibliography that can wrap a URL up into a bibtex entry. Interested parties may review the book itself on the web at the author's institution (it is written in Danish).\n"
"\n"
-"date: 2012-05-22 09:10:15 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-sttools)
-msgid ""
-"A collection of tools and macros, including: - a document \"Inside LaTeX2e "
-"kernel\" (which discusses some of the functions of the packages), - "
-"miscellaneous float control, - page styles for floats, - multipage tabulars, "
-"- even columns at end of twocolumn region, - switching between one- and two-"
-"column anywhere, - getting more mileage from \\marginpar, - simulating the "
-"effect of \"midfloats\", - create a bounding box, - a package to manipulate "
-"numerical lists and arrays.\n"
-"\n"
-"date: 2012-10-18 09:44:44 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dlfltxb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dlfltxb"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dlfltxb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dlfltxb"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dnaseq)
+msgid "Format DNA base sequences"
msgstr ""
-#. description(texlive-moreverb)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dnaseq)
msgid ""
-"A collection of verbatim facilities that provide line-numbered verbatim, "
-"verbatim that obey's TAB characters, verbatim input and verbatim output to "
-"file. The package makes use of the LaTeX required verbatim package. The "
-"package formed from a series of small pieces, and is somewhat unstructured. "
-"The user who looks for thought-through verbatim facilities is advised to "
-"consider using the fancyvrb package in place of moreverb.\n"
+"Defines a means of specifying sequences of bases. The bases may be numbered (per line) and you may specify that subsequences be coloured. For a more 'vanilla-flavoured' way of typesetting base sequences, the user might consider the seqsplit package.\n"
"\n"
-"date: 2011-04-18 20:03:09 +0000"
+"date: 2012-07-03 15:35:36 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pb-diagram)
-msgid "A commutative diagram package using LAMSTeX or Xy-pic fonts"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dnaseq-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dnaseq"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-latexfileinfo-pkgs)
-msgid "A comparison of packages showing LaTeX file information"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dnaseq-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dnaseq"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-kpfonts)
-msgid "A complete set of fonts for text and mathematics"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dnp)
+msgid "Package dnp"
msgstr ""
-#. summary(texlive-siunitx)
-msgid "A comprehensive (SI) units package"
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dnp)
+msgid "The dnp package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mathmode)
-msgid "A comprehensive review of mathematics in (La)TeX"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-doc-pictex)
+msgid "A summary list of PicTeX documentation"
msgstr ""
-#. description(texlive-lgreek)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-doc-pictex)
msgid ""
-"A conversion of Silvio Levy's Plain TeX macros for use with LaTeX.\n"
+"A summary of available resources providing (or merely discussing) documentation of PicTeX.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-14 19:27:38 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tex4ht)
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-docbytex)
+#, fuzzy
+msgid "Creating documentation from source code"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-docbytex)
msgid ""
-"A converter from TeX and LaTeX to SGML-based formats such as (X)HTML, "
-"MathML, OpenDocument, and DocBook, providing a configurable (La)TeX-based "
-"authoring system for hypertext. Tex4ht does not parse (La)TeX source (so "
-"that it avoids the difficulties encountered by many other converters, "
-"arising from the irregularity of (La)TeX syntax). Instead, Tex4ht uses "
-"(La)TeX itself (with an extra macro package) to produce a non- standard DVI "
-"file that it can then process. This technique allows TeX4ht to approach the "
-"robustness characteristic of restricted-syntax systems such as hyperlatex "
-"and gellmu. Note that CTAN no longer holds the definitive sources of the "
-"package: see the 'Readme' file.\n"
+"The package creates documentation from C source code, or other programming languages.\n"
"\n"
-"date: 2012-02-23 16:06:23 +0000"
+"date: 2014-05-09 19:42:53 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-texilikecover)
-msgid "A cover-page package, like TeXinfo"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-docbytex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-docbytex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(tuxcursors)
-msgid "A cursor set that has nice animated penguins."
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-docbytex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-docbytex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-substances)
-msgid "A database of chemicals"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-docmfp)
+msgid "Document non-LaTeX code"
msgstr ""
-#. description(texlive-simplecv)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-docmfp)
msgid ""
-"A derivative of the cv class available to lyx users (renamed to avoid the "
-"existing cv package).\n"
+"Extends the doc package to cater for documenting non-LaTeX code, such as Metafont or Metapost, or other programming languages.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-23 13:48:35 +0000"
+"date: 2012-07-03 15:36:19 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-metapost)
-msgid "A development of Metafont for creating graphics"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-docmfp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-docmfp"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-omega)
-msgid ""
-"A development of TeX, which deals in multi-octet Unicode characters, to "
-"enable native treatment of a wide range of languages without changing "
-"character-set. Work on Omega seems, more or less, to have ceased: its "
-"immediate successor was to be the aleph project (though that too has "
-"stalled). Projects developing Omega (and Aleph) ideas include Omega-2 and "
-"LuaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 22:44:56 +0000"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-docmfp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-docmfp"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-docmute)
+msgid "Input files ignoring LaTeX preamble, etcetera"
msgstr ""
-#. description(texlive-nkarta)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-docmute)
msgid ""
-"A development of the karta font, offering more mathematical stability in "
-"MetaFont. A version that will produce the glyphs as Encapsulated PostScript, "
-"using MetaPost, is also provided.\n"
+"Input or include stand-alone LaTeX documents, ignoring everything but the material between \\begin{document} and \\end{document}.\n"
"\n"
-"date: 2009-12-20 18:35:44 +0000"
+"date: 2012-03-22 15:41:56 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-doc-ptr)
-msgid "A direction-finder for LaTeX documentation"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-docmute-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-docmute"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-jura)
-msgid "A document class for German legal texts"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-docmute-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-docmute"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-uowthesis)
-msgid ""
-"A document class for higher degree research theses in compliance with the "
-"specifications of University of Wollongong (UoW) theses in the \"Guidelines "
-"for Preparation and Submission of Higher Degree Research Theses\" (March "
-"2006), by the Research Student Centre, Research & Innovation Division, UoW.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-28 10:27:25 +0000"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-documentation)
+msgid "Documentation support for C, Java and assembler code"
msgstr ""
-#. description(texlive-pittetd)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-documentation)
msgid ""
-"A document class for theses and dissertations. Provides patch files that "
-"enable pittetd to use files prepared for use with the pittdiss or pitthesis "
-"classes. The manual provides a detailed guide for users who wish to use the "
-"class to prepare their thesis or dissertation.\n"
+"The package provides a simple means of typesetting computer programs such that the result is acceptable for inclusion in reports, etc.\n"
"\n"
-"date: 2008-09-11 16:37:35 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-suftesi)
-msgid "A document class for typesetting theses, books and articles"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-documentation-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-documentation"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tikzposter)
-msgid ""
-"A document class provides a simple way of using TikZ for generating posters. "
-"Several formatting options are available, and spacing and layout of the "
-"poster is to a large extent automated.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-04 09:28:51 +0000"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-documentation-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-documentation"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-doi)
+msgid "Create correct hyperlinks for DOI numbers"
msgstr ""
-#. description(texlive-leaflet)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-doi)
msgid ""
-"A document class to create small hand-outs (flyers) that fit on a single "
-"sheet of paper which is then folded twice. Pages are rearranged by LaTeX so "
-"that they print correctly on a single sheet -- no external script is "
-"necessary. (Works with PostScript and PDF.) This is a complete "
-"reimplementation with permission of the original author Jurgen "
-"Schlegelmilch.\n"
+"You can hyperlink DOI numbers to dx.doi.org. However, some publishers have elected to use nasty characters in their DOI numbering scheme ('<', '>', '_' and ';' have all been spotted). This will either upset (La)TeX, or your PDF reader. This package contains a single user-level command \\doi{}, which takes a DOI number, and creates a correct hyperlink to the target of the DOI.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-05 13:17:31 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(tuned)
-msgid "A dynamic adaptive system tuning daemon"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-doi-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-doi"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-doi-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-doi"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-doipubmed)
+msgid "Special commands for use in bibliographies"
msgstr ""
-#. description(texlive-yannisgr)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-doipubmed)
msgid ""
-"A family of 7-bit fonts with a code table designed for setting modern "
-"polytonic Greek. The fonts are provided as Metafont source; macros to "
-"produce a Greek variant of Plain TeX (including a hyphenation table adapted "
-"to the fonts' code table) are provided.\n"
+"The package provides the commands \\doi, \\pubmed and \\citeurl. These commands are primarily designed for use in bibliographies. A LaTeX2HTML style file is also provided.\n"
"\n"
-"date: 2011-05-21 22:38:15 +0000"
+"date: 2012-06-20 16:12:53 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-photo)
-msgid "A float environment for photographs"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-doipubmed-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-doipubmed"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-doipubmed-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-doipubmed"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dosepsbin)
+msgid "Deal with DOS binary EPS files"
msgstr ""
-#. description(texlive-sanskrit)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dosepsbin)
msgid ""
-"A font and pre-processor suitable for the production of documents written in "
-"Sanskrit. Type 1 versions of the fonts are available.\n"
+"A Encapsulated PostScript (EPS) file may given in a special binary format to support the inclusion of a thumbnail. This file format, commonly known as DOS EPS format starts with a binary header that contains the positions of the possible sections: Postscript (PS); Windows Metafile Format (WMF); and Tag Image File Format (TIFF). The PS section must be present and either the WMF file or the TIFF file should be given. The package provides a Perl program that will extract any of the sections of such a file, in particular providing a 'text'-form EPS file for use with (La)TeX.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-14 09:43:12 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-kixfont)
-msgid "A font for KIX codes"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dosepsbin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dosepsbin"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-orkhun)
-msgid "A font for orkhun script"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dosepsbin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dosepsbin"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pigpen)
-msgid "A font for the pigpen (or masonic) cipher"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dot2texi)
+msgid "Create graphs within LaTeX using the dot2tex tool"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tfrupee)
-msgid "A font offering the new (Indian) Rupee symbol"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dot2texi)
+msgid ""
+"The dot2texi package allows you to embed graphs in the DOT graph description language in your LaTeX documents. The dot2tex tool is used to invoke Graphviz for graph layout, and to transform the output from Graphviz to LaTeX code. The generated code relies on the TikZ and PGF package or the PSTricks package. The process is automated if shell escape is enabled.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-recycle)
-msgid "A font providing the \"recyclable\" logo"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dot2texi-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dot2texi"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dot2texi-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dot2texi"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dotarrow)
+msgid "Extendable dotted arrows"
msgstr ""
-#. description(texlive-phaistos)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dotarrow)
msgid ""
-"A font that contains all the symbols of the famous Disc of Phaistos, "
-"together with a LaTeX package. The disc was 'printed' by stamping the wet "
-"clay with some sort of punches, probably around 1700 BCE. The font is "
-"available in Adobe Type 1 and OpenType formats (the latter using the Unicode "
-"positions for the symbols). There are those who believe that this Cretan "
-"script was used to 'write' Greek (it is known, for example, that the rather "
-"later Cretan Linear B script was used to write Greek), but arguments for "
-"other languages have been presented.\n"
+"The package can draw dotted arrows that are extendable, in the same was as \\xrightarrow.\n"
"\n"
-"date: 2008-07-09 10:34:16 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-prodint)
-msgid "A font that provides the product integral symbol"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dotarrow-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dotarrow"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-skull)
-msgid "A font to draw a skull"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dotarrow-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dotarrow"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-philokalia)
-msgid "A font to typeset the Philokalia Books"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dotseqn)
+msgid "Flush left equations with dotted leaders to the numbers"
msgstr ""
-#. description(texlive-makeindex)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dotseqn)
msgid ""
-"A general purpose hierarchical index generator; it accepts one or more input "
-"files (often produced by a text formatter such as TeX or troff), sorts the "
-"entries, and produces an output file which can be formatted. The formats of "
-"the input and output files are specified in a style file; by default, input "
-"is assumed to be an .idx file, as generated by LaTeX.\n"
+"The package provides a different format for typesetting equations, one reportedly used in 'old style Britsh books': equations aligned on the left, with dots on the right leading to the equation number. In default of an equation number, the package operates much like the fleqn class option (no leaders).\n"
"\n"
-"date: 2011-09-24 07:40:13 +0000"
+"date: 2012-06-20 16:12:53 +0000"
msgstr ""
-#. summary(tkirc)
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dotseqn-doc)
#, fuzzy
-msgid "A graphical IRC client"
-msgstr "图形环境"
+msgid "Documentation for texlive-dotseqn"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-lualatex-doc)
-msgid "A guide to use of LaTeX with LuaTeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dotseqn-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dotseqn"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-timetable)
-msgid ""
-"A highly-configurable package, with nice output and simple input. The macros "
-"use a radix sort mechanism so that the order of input is not critical.\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-11 13:08:12 +0000"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dottex)
+msgid "Use dot code in LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-koma-script-sfs)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dottex)
msgid ""
-"A koma-script parameter set for letters on A4 paper, complying with Finnish "
-"standards SFS 2486, 2487 and 2488; suitable for window envelopes with window "
-"on the left size in the sizes C5, C65, E5 and E65 (although, because the "
-"address window is smaller, for sizes E5 and E65 the address may not fit "
-"within the window, but ordinary 3-line address should fit).\n"
+"The dottex package allows you to encapsulate 'dot' and 'neato' files in your document (dot and neato are both part of graphviz; dot creates directed graphs, neato undirected graphs). If you have shell-escape enabled, the package will arrange for your files to be processed at LaTeX time; otherwise, the conversion must be done manually as an intermediate process before a second LaTeX run.\n"
"\n"
-"date: 2008-11-15 09:53:47 +0000"
+"date: 2012-05-07 20:13:48 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mongolian-babel)
-msgid "A language definition file for Mongolian in Babel"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dottex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dottex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dottex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dottex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-doublestroke)
+msgid "Typeset mathematical double stroke symbols"
msgstr ""
-#. description(texlive-picinpar)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-doublestroke)
msgid ""
-"A legacy package for creating 'windows' in paragraphs, for inserting "
-"graphics, etc. (including \"dropped capitals\"). Users should note that Piet "
-"van Oostrum (in a published review of packages of this sort) does not "
-"recommend this package; Picins is recommended instead.\n"
+"A font based on Computer Modern Roman useful for typesetting the mathematical symbols for the natural numbers (N), whole numbers (Z), rational numbers (Q), real numbers (R) and complex numbers (C); coverage includes all Roman capital letters, '1', 'h' and 'k'. The font is available both as Metafont source and in Adobe Type 1 format, and LaTeX macros for its use are provided. The fonts appear in the blackboard bold sampler.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-05 11:43:21 +0000"
+"date: 2014-04-24 19:17:57 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tikz-dependency)
-msgid "A library for drawing dependency graphs"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-doublestroke-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-doublestroke"
+msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
-#. summary(texlive-keyval2e)
-msgid "A lightweight and robust key-value parser"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-doublestroke-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-doublestroke"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-macros2e)
-msgid "A list of internal LaTeX2e macros"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-doublestroke-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-doublestroke"
msgstr ""
-#. summary(texlive-plain-doc)
-msgid "A list of plain.tex cs names"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-doublestroke-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-doublestroke"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mycv)
-msgid "A list-driven CV class, allowing TikZ decorations"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dowith)
+msgid "Apply a command to a list of items"
msgstr ""
-#. summary(withlock)
-msgid "A locking wrapper script"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dowith)
+msgid ""
+"The package provides macros for applying a command to all elements of a list without separators, such as '\\DoWithAllIn{<cmd>}{<list-macro>}', and also for extending and reducing macros storing such lists. Applications in mind belonged to LaTeX, but the package should work with other formats as well. Loop and list macros in other packages are discussed. A further package, domore, is also provided, which enhances the functionality of dowith.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-multido)
-msgid "A loop facility for Generic TeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dowith-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dowith"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ledmac)
-msgid ""
-"A macro package for typesetting scholarly critical editions. The ledmac "
-"package is a LaTeX port of the plain TeX EDMAC macros. It supports indexing "
-"by page and line number and simple tabular- and array-style environments. "
-"The package is distributed with the related ledpar and ledarab packages. The "
-"package is now superseded by eledmac.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-17 10:04:36 +0000"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dowith-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dowith"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-download)
+msgid "Allow LaTeX to download files using an external process"
msgstr ""
-#. description(texlive-rlepsf)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-download)
msgid ""
-"A macro package for use with epsf.tex which allows PostScript labels in an "
-"Encapsulated PostScript file to be replaced by TeX labels. The package "
-"provides commands \\relabel (simply replace a PostScript string), "
-"\\adjustrelabel (replace a PostScript string, with position adjustment), and "
-"\\extralabel (add a label at given coordinates). You can, if you so choose, "
-"use the facilities of the labelfig package in place of using \\extralabel.\n"
+"The package allows the user to download files (using cURL or wget), from within a document. To run the external commands, LaTeX (or whatever) needs to be run with the --shell-escape flag; this creates a tension between your needs and the security implications of the flag; users should exercise due caution.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-13 22:45:25 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-shapepar)
-msgid "A macro to typeset paragraphs in specific shapes"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-download-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-download"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tamethebeast)
-msgid "A manual about bibliographies and especially BibTeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-download-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-download"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(tkman)
-msgid "A manual browser for X with hyperlinks, history, and more."
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dox)
+msgid "Extend the doc package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-rsfso)
-msgid "A mathematical calligraphic font based on rsfs"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dox)
+msgid ""
+"The doc package provides LaTeX developers with means to describe the usage and the definition of new macros and environments. However, there is no simple way to extend this functionality to other items (options or counters, for instance). The DoX package is designed to circumvent this limitation.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-moderncv)
-msgid "A modern curriculum vitae class"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dox"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-postcards)
-msgid ""
-"A modification of the standard LaTeX letter class which prints multiple, pre-"
-"stamped, 5.5\" by 3.5\" postcards (a US standard size) via the envlab and "
-"mailing packages. An address database is employed to address the front side "
-"of each postcard and a message is printed on the back side of all. An "
-"illustrative example is provided.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-23 14:11:09 +0000"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dox"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dozenal)
+msgid "Typeset documents using base twelve numbering (also called \"dozenal\")"
msgstr ""
-#. description(texlive-ucthesis)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dozenal)
msgid ""
-"A modified version of the standard LaTeX report style that is accepted for "
-"use with University of California PhD dissertations and Masters theses. A "
-"sample dissertation source and bibliography are provided.\n"
+"The package supports typesetting documents whose counters are represented in base twelve, also called \"dozenal\". It includes a macro by David Kastrup for converting positive whole numbers to dozenal from decimal (base ten) representation. The package also includes a few other macros and redefines all the standard counters to produce dozenal output. Fonts, in Roman, italic, slanted, and boldface versions, provide ten and eleven (the Pitman characters preferred by the Dozenal Society of Great Britain). The fonts were designed to blend well with the Computer Modern fonts, and are available both as Metafont source and in Adobe Type 1 format.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-27 09:52:43 +0000"
+"date: 2014-04-25 19:03:35 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-inconsolata)
-msgid "A monospaced font, with support files for use with TeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dozenal-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dozenal"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-supertabular)
-msgid "A multi-page tables package"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dozenal-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dozenal"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dozenal-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-dozenal"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lhcyr)
-msgid "A non-standard Cyrillic input scheme"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dozenal-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-dozenal"
msgstr ""
-#. description(texlive-othello)
-msgid ""
-"A package (based on Kolodziejska's go), and fonts (as MetaFont source) are "
-"provided.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-12 14:52:44 +0000"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dpfloat)
+msgid "Support for double-page floats"
msgstr ""
-#. description(texlive-rotating)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dpfloat)
msgid ""
-"A package built on the standard LaTeX graphics package to perform all the "
-"different sorts of rotation one might like, including complete figures and "
-"tables with their captions. If you want continuous text (i.e., more than one "
-"page) set in landscape mode, use the lscape package instead. The rotating "
-"packages only deals in rotated boxes (or floats, which are themselves "
-"boxes), and boxes always stay on one page. If you need to use the facilities "
-"of the float in the same document, load rotating.sty via rotfloat, which "
-"smooths the path between the rotating and float packages.\n"
+"Provides fullpage and leftfullpage environments, that may be used inside a figure, table, or other float environment. If the first of a 2-page spread uses a \"leftfullpage\" environment, the float will only be typeset on an even-numbered page, and the two floats will appear side-by-side in a two-sided document.\n"
"\n"
-"date: 2010-01-26 13:36:34 +0000"
+"date: 2012-05-15 14:59:15 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-statex)
-msgid ""
-"A package defining many macros for items of significance in statistical "
-"presentations. An updated, but incompatible, version of the package is "
-"available: statex2.\n"
-"\n"
-"date: 2010-11-03 10:47:38 +0000"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dpfloat-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dpfloat"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dpfloat-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dpfloat"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dprogress)
+msgid "LaTeX-relevant log information for debugging"
msgstr ""
-#. description(texlive-toolbox)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dprogress)
msgid ""
-"A package for (La)TeX which provides some macros which are convenient for "
-"writing indices, glossaries, or other macros. It contains macros which "
-"support: implicit macros; fancy optional arguments; loops over tokenlists "
-"and itemlists; searching and splitting; controlled expansion; redefinition "
-"of macros; and concatenated macro names; macros for text replacement.\n"
+"The package logs LaTeX's progress through the file, making the LaTeX output more verbose. This helps to make LaTeX debugging easier, as it is simpler to find where exactly LaTeX failed. The package outputs the typesetting of section, subsection and subsubsection headers and (if amsmath is loaded) details of the align environment.\n"
"\n"
-"date: 2008-02-29 18:54:55 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-rtklage)
-msgid "A package for German lawyers"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dprogress-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dprogress"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-msg)
-msgid "A package for LaTeX localisation"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dprogress-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dprogress"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-drac)
+msgid "Declare active character substitution, robustly"
msgstr ""
-#. description(texlive-showdim)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-drac)
msgid ""
-"A package for LaTeX providing a number of commands for printing the value of "
-"a TeX dimension. For example, \\tenthpt{\\baselineskip} yields the current "
-"value of \\baselineskip rounded to the nearest tenth of a point.\n"
+"The package provides macros \\DeclareRobustActChar and \\ReDeclareRobActChar. One uses \\DeclareRobustActChar in the same way one would use \\DeclareRobustCommand; the macro \\protects the active character when it appears in a moving argument. \\ReDeclareRobActChar redefines an active character previously defined with \\DeclareRobustActChar, in the same way that \\renewcommand works for ordinary commands.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-19 16:06:30 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mceinleger)
-msgid ""
-"A package for creating MC-covers on your own. It allows the creation of "
-"simple covers as well as covers with an additional page for more information "
-"about the cassette (table of contents e.g.). The rotating package is "
-"required.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-09 21:36:10 +0000"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-drac-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-drac"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-drac-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-drac"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-draftcopy)
+msgid "Identify draft copies"
msgstr ""
-#. description(texlive-quotchap)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-draftcopy)
msgid ""
-"A package for creating decorative chapter headings with quotations. Uses "
-"graphical and coloured output and by default needs the \"Adobe standard font "
-"set\" (as supported by psnfss).\n"
+"Places the word DRAFT (or other words) in light grey diagonally across the background (or at the bottom) of each (or selected) pages of the document. The package uses PostScript \\special commands, and may not therefore be used with PDFLaTeX. For that usage, consider the wallpaper or draftwatermark packages.\n"
"\n"
-"date: 2012-10-20 20:28:24 +0000"
+"date: 2011-09-30 18:51:09 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mpattern)
-msgid ""
-"A package for defining and using patterns in MetaPost, using the Pattern "
-"Color Space available in PostScript Level 2.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-15 21:34:26 +0000"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-draftcopy-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-draftcopy"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-draftcopy-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-draftcopy"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-draftwatermark)
+msgid "Put a grey textual watermark on document pages"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-optic)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-draftwatermark)
msgid ""
-"A package for drawing both reflective and refractive optics diagrams. The "
-"package requires pstricks later than version 1.10.\n"
+"The package provides a means to add a textual, light grey watermark on every page or on the first page of a document. Typical usage may consist in writing words such as DRAFT or CONFIDENTIAL across document pages. The package performs a similar function to that of draftcopy, but its implementation is output device independent, and very made simple by relying on everpage.\n"
"\n"
-"date: 2010-07-29 14:44:20 +0000"
+"date: 2012-05-15 14:59:15 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-miniplot)
-msgid "A package for easy figure arrangement"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-draftwatermark-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-draftwatermark"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-draftwatermark-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-draftwatermark"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dramatist)
+msgid "Typeset dramas, both in verse and in prose"
msgstr ""
-#. description(texlive-svninfo)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dramatist)
msgid ""
-"A package for incorporating the values of Subversion keywords into typeset "
-"documents. Information about Subversion (a replacement for CVS) is available "
-"from http://subversion.tigris.org/\n"
+"This package is intended for typesetting drama of any length. It provides two environments for typesetting dialogues in prose or in verse; new document divisions corresponding to acts and scenes; macros that control the appearance of characters and stage directions; and automatic generation of a `dramatis personae' list.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-23 20:34:59 +0000"
+"date: 2012-05-15 14:59:15 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-imakeidx)
-msgid "A package for producing multiple indexes"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dramatist-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dramatist"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-permute)
-msgid ""
-"A package for symmetric groups, allowing you to input, output, and calculate "
-"with them.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-12 22:55:10 +0000"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dramatist-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dramatist"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dratex)
+msgid "General drawing macros"
msgstr ""
-#. description(texlive-youngtab)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dratex)
msgid ""
-"A package for typesetting Young-Tableaux, mathematical symbols for the "
-"representations of groups, providing two macros, \\yng(1) and \\young(1) to "
-"generate the whole Young-Tableaux.\n"
+"A low level (DraTex.sty) and a high-level (AlDraTex.sty) drawing package written entirely in TeX.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-30 12:47:00 +0000"
+"date: 2012-05-07 20:13:48 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-isotope)
-msgid "A package for typesetting isotopes"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dratex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dratex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-trfsigns)
-msgid ""
-"A package for typesetting various transformation signs for Laplace "
-"transforms, Fourier transforms and others.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-04 23:47:24 +0000"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dratex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dratex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-drawstack)
+msgid "Draw execution stacks"
msgstr ""
-#. description(texlive-moresize)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-drawstack)
msgid ""
-"A package for using font sizes up to 35.88pt, for example with the EC fonts. "
-"New commands \\HUGE and \\ssmall for selecting font sizes are provided "
-"together with some options working around current LaTeX2e shortcomings in "
-"using big font sizes. The package also provides options for improving the "
-"typesetting of paragraphs (or headlines) with embedded math expressions at "
-"font sizes above 17.28pt.\n"
+"This simple LaTeX package provides support for drawing execution stack (typically to illustrate assembly language notions). The code is written on top of TikZ.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-20 18:23:31 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-memexsupp)
-msgid ""
-"A package of code proposed as supporting material for memoir. The package is "
-"intended as a test bed for such code, which may in the fullness of time be "
-"adopted into the main memoir release.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 13:19:59 +0000"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-drawstack-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-drawstack"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-drawstack-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-drawstack"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-droid)
+msgid "LaTeX support for the Droid font families"
msgstr ""
-#. description(texlive-titlesec)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-droid)
msgid ""
-"A package providing an interface to sectioning commands for selection from "
-"various title styles. E.g., marginal titles and to change the font of all "
-"headings with a single command, also providing simple one-step page styles. "
-"Also includes a package to change the page styles when there are floats in a "
-"page. You may assign headers/footers to individual floats, too.\n"
+"The Droid typeface family was designed in the fall of 2006 by Steve Matteson, as a commission from Google to create a set of system fonts for its Android platform. The goal was to provide optimal quality and comfort on a mobile handset when rendered in application menus, web browsers and for other screen text. The Droid family consists of Droid Serif, Droid Sans and Droid Sans Mono fonts, licensed under the Apache License Version 2.0. The bundle includes the fonts in both TrueType and Adobe Type 1 formats. The package does not support the Droid Pro family of fonts, available for purchase from the Ascender foundry.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-15 14:36:45 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-sauterfonts)
-msgid ""
-"A package providing font definition files (plus a replacement for the "
-"package exscale) to access many of the fonts in Sauter's collection. These "
-"fonts are available in all point sizes and look nicer for such \"intermediate"
-"\" document sizes as 11pt. Also included is the package sbbm, an alternative "
-"to access the bbm fonts, a nice collection of blackboard bold symbols.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-14 09:43:12 +0000"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-droid-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-droid"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-droid-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-droid"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-droid-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-droid"
msgstr ""
-#. description(texlive-shorttoc)
-msgid ""
-"A package to create another table of contents with a different depth, useful "
-"in large documents where a detailed table of contents should be accompanied "
-"by a shorter one, giving only a general overview of the main topics in the "
-"document.\n"
-"\n"
-"date: 2006-11-06 11:20:58 +0000"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-droid-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-droid"
msgstr ""
-#. description(texlive-rcsinfo)
-msgid ""
-"A package to extract RCS (Revision Control System) information and use it in "
-"a LaTeX document. For users of LaTeX2HTML rcsinfo.perl is included.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-06 09:07:33 +0000"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-droit-fr)
+msgid "Document class and bibliographic style for French law"
msgstr ""
-#. description(texlive-textpos)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-droit-fr)
msgid ""
-"A package to facilitate placement of boxes at absolute positions on the "
-"LaTeX page. There are several reasons why this might be useful, an important "
-"one being to help the creation of large-format conference posters.\n"
+"The bundle provides a toolkit intended for students writing a thesis in French law. It features: a LaTeX document class; a bibliographic style for Biblatex package; a practical example of french thesis document; and documentation. The class assumes use of biber and biblatex.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-01 17:23:46 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-technics)
-msgid "A package to format technical documents"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-droit-fr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-droit-fr"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-rmpage)
-msgid "A package to help change page layout parameters in LaTeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-droit-fr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-droit-fr"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-layaureo)
-msgid "A package to improve the A4 page layout"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-drs)
+msgid "Typeset Discourse Representation Structures (DRS)"
msgstr ""
-#. description(texlive-scale)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-drs)
msgid ""
-"A package to scale a document by sqrt(2) (or by \\magstep{2}). This is "
-"useful if you are preparing a document on, for example, A5 paper and want to "
-"print on A4 paper to achieve a better resolution.\n"
+"The package draws Discourse Representation Structures (DRSs). It can draw embedded DRSs, if-then conditions and quantificational \"duplex conditions\" (with a properly scaled connecting diamond). Formatting parameters allow the user to control the appearance and placement of DRSs, and of DRS variables and conditions. The package is based on DRS macros in the covington package.\n"
"\n"
-"date: 2006-11-06 11:20:58 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-synttree)
-msgid ""
-"A package to typeset syntactic trees such as those used in Chomsky's "
-"Generative grammar, based on a description of the structure of the tree.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-30 08:23:31 +0000"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-drs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-drs"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-drs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-drs"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-drv)
+msgid "Derivation trees with MetaPost"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-3dplot)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-drv)
msgid ""
-"A package using PSTricks to draw a large variety of graphs and plots, "
-"including 3D maths functions. Data can be read from external data files, "
-"making this package a generic tool for graphing within TeX/LaTeX, without "
-"the need for external tools.\n"
+"A set of MetaPost macros for typesetting derivation trees (such as used in sequent calculus, type inference, programming language semantics...). No MetaPost knowledge is needed to use these macros.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-07 12:36:18 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-fr3d)
-msgid ""
-"A package using PSTricks to draw three dimensional framed boxes using a "
-"macro \\PstFrameBoxThreeD. The macro is especially useful for drawing 3d-"
-"seeming buttons.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-27 23:07:21 +0000"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-drv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-drv"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-drv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-drv"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dtk)
+msgid "Document class for the journal of DANTE"
msgstr ""
-#. description(texlive-tensor)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dtk)
msgid ""
-"A package which allows the user to set tensor-style super- and subscripts "
-"with offsets between successive indices. It supports the typesetting of "
-"tensors with mixed upper and lower indices with spacing, also typset "
-"preposed indices. This is a complete revision and extension of the original "
-"'tensor' package by Mike Piff.\n"
+"The bundle provides a class and style file for typesetting \"Die TeXnische Komodie\" -- the communications of the German TeX Users Group DANTE e.V. The arrangement means that the class may be used by article writers to typeset a single article as well as to produce the complete journal.\n"
"\n"
-"date: 2006-11-03 06:18:50 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-texments)
-msgid ""
-"A package which allows to use the Pygments highlighter inside LaTeX "
-"documents. Pygments supports syntax colouring of over 50 types of files, and "
-"ships with multiple colour schemes.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-03 09:55:55 +0000"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dtk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dtk"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dtk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dtk"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dtl)
+msgid "Tools to dis-assemble and re-assemble DVI files"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathcomp)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dtl)
msgid ""
-"A package which provides access to some interesting characters of the Text "
-"Companion fonts (TS1 encoding) in maths mode.\n"
+"DTL (DVI Text Language) is a means of expressing the content of a DVI file, which is readily readable by humans. The DTL bundle contains an assembler dt2dv (which produces DVI files from DTL files) and a disassembler dv2dt (which produces DTL files from DVI files). The DTL bundle was developed so as to avoid some infelicities of dvitype (among other pressing reasons).\n"
"\n"
-"date: 2007-01-09 17:22:13 +0000"
+"date: 2012-04-09 20:37:34 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-paper)
-msgid ""
-"A pair of classes derived from article, tuned for producing papers for "
-"journals. The classes introduce new layout options and font commands for "
-"sections/parts, and define a new keywords environment, subtitle and "
-"institution commands for the title section and new commands for revisions.\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-13 08:08:17 +0000"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dtxgallery)
+msgid "A small collection of minimal DTX examples"
msgstr ""
-#. description(texlive-xetexfontinfo)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dtxgallery)
msgid ""
-"A pair of documents to reveal the font features supported by fonts usable in "
-"XeTeX. Use OpenType-info.tex for OpenType fonts, and AAT-info.tex for AAT "
-"fonts (Mac OS X only).\n"
+"A collection of files that demonstrate simple things that are possible with the flexible and under-appreciated docstrip file format. Each file of the collection is provided as a .dtx file and as the corresponding .pdf. The set is intended as a companion to Scott Pakin's excellent and influential dtxtut example of producing LaTeX packages in this way.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-23 22:31:24 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mxedruli)
-msgid "A pair of fonts for different Georgian alphabets"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dtxgallery-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dtxgallery"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dtxgallery-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgallery"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dtxgen)
+msgid "Creates a template for a self-extracting .dtx file"
msgstr ""
-#. description(texlive-ltabptch)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dtxgen)
msgid ""
-"A patch for LaTeX bugs tools/3180 and tools/3480. The patch applies to "
-"version 4.11 of longtable.\n"
+"The bash script dtxgen creates a template for a self-extracting .dtx file. It is useful for those who plan to create a new Documented LaTeX Source (.dtx) file.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-07 15:35:25 +0000"
+"date: 2014-04-25 11:42:50 +0000"
msgstr ""
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-NERDcommenter)
-msgid "A plugin that allows for easy commenting of code for many filetypes"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dtxgen-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dtxgen"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-m-tx)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dtxgen-doc)
#, fuzzy
-msgid "A preprocessor for pmx"
-msgstr "处理器"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgen"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-powerdot)
-msgid "A presentation class"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dtxtut)
+msgid "Tutorial on writing .dtx and .ins files"
msgstr ""
-#. description(texlive-perception)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dtxtut)
msgid ""
-"A product of custom-bib, provided simply to save others' time.\n"
+"This tutorial is intended for advanced LaTeX2e users who want to learn how to create .ins and .dtx files for distributing their homebrewed classes and package files.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-24 14:09:57 +0000"
+"date: 2012-06-15 12:27:55 +0000"
msgstr ""
-#. description(virtaal)
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-duerer)
+msgid "Computer Duerer fonts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-duerer)
msgid ""
-"A program for Computer Aided Translation (CAT) and localization.\n"
+"These fonts are designed for titling use, and consist of capital roman letters only. Together with the normal set of base shapes, the family also offers an informal shape. The distribution is as Metafont source. LaTeX support is available in the duerer-latex bundle.\n"
"\n"
-"Virtaal includes features that allow a localizer to work effectively "
-"including: syntax highlighting, autocomplete and autocorrect. By showing "
-"only the data that is needed through its simple and effective user interface "
-"it ensures that translators can focus on their current translation task.\n"
-"\n"
-"A rich set of Translation Memory (TM) plugins provide valuable suggestions "
-"to the translator from sources such as Open-Tran.eu, the current file, and "
-"the translators own TM server. Similarly Machine Translation (MT) "
-"suggestions can come from Apertium, libtranslate, Google and Moses.\n"
-"\n"
-"The terminology plugin system will provide terminology hints from Open-Tran."
-"eu, local terminology files and remote terminology repositories.\n"
-"\n"
-"Placeholders such as variables, abbreviations, URLs, emails and special "
-"punctutions are highlighted for easy insertion into the translations.\n"
-"\n"
-"Virtaal is able to edit any of the following formats: XLIFF, Gettext PO and ."
-"mo, Qt .ts, .qph and .qm, Wordfast TM, TMX, OmegaT glossaries and TBX. The "
-"Translate Toolkit converters allow translators to edit: OpenDocument Format "
-"(ODF), OpenOffice.org SDF, Java (and Mozilla) .properties, Mozilla DTD "
-"files, subtitles, and other formats."
+"date: 2014-04-25 19:03:35 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-psfragx)
-msgid "A psfrag eXtension"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-duerer-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-duerer"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-graphicx)
-msgid "A pstricks-compatible graphicx for use with Plain TeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-duerer-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-#. summary(texlive-latex-brochure)
-msgid "A publicity flyer for LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-duerer-latex)
+msgid "LaTeX support for the Duerer fonts"
msgstr ""
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-tselectbuffer)
-msgid "A quick buffer selector/switcher"
-msgstr ""
-
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-tselectfiles)
-msgid "A quick file selector/browser/explorer"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-ukrhyph)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-duerer-latex)
msgid ""
-"A range of patterns, depending on the encoding of the output font (including "
-"the standard T2A, so one can use the patterns with free fonts).\n"
+"LaTeX support for Hoenig's Computer Duerer fonts, using their standard fontname names.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-18 23:08:42 +0000"
+"date: 2012-05-07 20:13:48 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-subsupscripts)
-msgid "A range of sub- and superscript commands"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-duerer-latex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-duerer-latex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-xfor)
-msgid "A reimplimentation of the LaTeX for-loop macro"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-duerer-latex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer-latex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-duotenzor)
+msgid "Drawing package for circuit and duotensor diagrams"
msgstr ""
-#. description(texlive-pspicture)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-duotenzor)
msgid ""
-"A replacement for LaTeX's picture macros, that uses PostScript \\special "
-"commands. The package is now largely superseded by pict2e.\n"
+"This is a drawing package for circuit and duotensor diagrams within LaTeX documents. It consists of about eighty commands, calling on TikZ for support.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-11 15:56:01 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jvlisting)
-msgid "A replacement for LaTeX's verbatim package"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-duotenzor-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-duotenzor"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-duotenzor-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-duotenzor"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dutchcal)
+msgid "A reworking of ESSTIX13, adding a bold version"
msgstr ""
-#. description(texlive-punk)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dutchcal)
msgid ""
-"A response to the assertion in a lecture that \"typography tends to lag "
-"behind other stylistic changes by about 10 years\". Knuth felt it was (in "
-"1988) time to design a replacement for his designs of the 1970s, and came up "
-"with this font! The fonts are distributed as Metafont source. The package "
-"offers LaTeX support by Rohit Grover, from an original by Sebastian Rahtz, "
-"which is slightly odd in claiming that the fonts are T1- encoded. A "
-"(possibly) more rational support package is to be found in punk-latex\n"
+"This package reworks the mathematical calligraphic font ESSTIX13, adding a bold version. LaTeX support files are included. The new fonts may also be accessed from the most recent version of mathalfa. The fonts themselves are subject to the SIL OPEN FONT LICENSE, version 1.1.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-30 12:49:05 +0000"
+"date: 2014-04-25 19:03:35 +0000"
msgstr ""
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-latex)
-msgid "A rich set of tools for editing LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dutchcal-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dutchcal"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-keyreader)
-msgid "A robust interface to xkeyval"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dutchcal-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dutchcal"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ltxkeys)
-msgid "A robust key parser for LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dutchcal-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-dutchcal"
msgstr ""
-#. summary(xls2csv)
-msgid "A script that recodes a spreadsheet's charset and saves as CSV"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dutchcal-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-dutchcal"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst2pdf)
-msgid "A script to compile pstricks documents via pdftex"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dvdcoll)
+msgid "A class for typesetting DVD archives"
msgstr ""
-#. description(texlive-varisize)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dvdcoll)
msgid ""
-"A series of files, each of which defines a size-change macro. Note that "
-"10point.tex is by convention called by one of the other files, so that "
-"there's always a \"way back\".\n"
+"Having lost the overview of my DVD archives, I simply could not remember if I already recorded the documentary running on TV that day. I chose to recreate the index using LaTeX: the design aim was a hyperlinked and fully searchable PDF-document, listing my DVDs with all titles, lengths and so on. Further requirements were support for seasons of tv series and a list with all faulty or missing programs for rerecording. The dvdcoll class supports all these requirements. dvdcoll.cls follows the structure <number><title><length>. As a result, the class is not limited to DVDs--you can of course typeset archives of CD-ROMs, Audio-CDs and so on. Supported languages at the moment: English, French, German, Italian, Polish, Portuguese, Spanish. Some help is needed for other languages!\n"
"\n"
-"date: 2008-11-21 00:34:08 +0000"
+"date: 2012-06-15 12:27:55 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-petri-nets)
-msgid "A set TeX/LaTeX packages for drawing Petri nets"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dvdcoll-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dvdcoll"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-rrgtrees)
-msgid ""
-"A set of LaTeX macros that makes it easy to produce linguistic tree diagrams "
-"suitable for Role and Reference Grammar (RRG). This package allows the "
-"construction of trees with crossing lines, as is required by this theory for "
-"many languages. There is no known limit on number of tree nodes or levels. "
-"Requires the pst-node and pst-tree LaTeX packages.\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-10 17:28:55 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dvdcoll-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dvdcoll"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pmgraph)
-msgid ""
-"A set of extensions to LaTeX picture environment, including a wider range of "
-"vectors, and a lot more box frame styles.\n"
-"\n"
-"date: 2008-11-04 07:05:43 +0000"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dvgloss)
+msgid "Facilities for setting interlinear glossed text"
msgstr ""
-#. description(texlive-imac)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dvgloss)
msgid ""
-"A set of files for producing correctly formatted documents for the "
-"International Modal Analysis Conference. The bundle provides a LaTeX package "
-"and a BibTeX style file.\n"
+"The package provides extensible macros for setting interlinear glossed text -- useful, for instance, for typing linguistics papers. The operative word here is \"extensible\": few features are built in, but some flexible and powerful facilities are included for adding your own.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-06 16:30:22 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-txfontsb)
-msgid ""
-"A set of fonts that extend the txfonts bundle with small caps and old style "
-"numbers, together with Greek support. The extensions are made with "
-"modifications of the GNU Freefont.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-01 16:09:11 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dvgloss-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dvgloss"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pdf-trans)
-msgid "A set of macros for various transformations of TeX boxes"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dvgloss-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dvgloss"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-resumemac)
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dviasm)
+#, fuzzy
+msgid "A utility for editing DVI files"
+msgstr "单击配置网络"
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dviasm)
msgid ""
-"A set of macros is provided, together with an file that offers an example of "
-"use.\n"
+"A Python script to support changing or creating DVI files via disassembling into text, editing, and then reassembling into binary format. It supports advanced features such as adding a preprint number or watermarks.\n"
"\n"
-"date: 2008-11-21 00:34:08 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-sudokubundle)
-msgid "A set of sudoku-related packages"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dvicopy)
+msgid "Copy DVI files, flattening VFs"
msgstr ""
-#. description(texlive-ifsym)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dvicopy)
msgid ""
-"A set of symbol fonts, written in Metafont, offering (respectively) clock-"
-"face symbols, geometrical symbols, weather symbols, mountaineering symbols, "
-"electronic circuit symbols and a set of miscellaneous symbols. A LaTeX "
-"package is provided, that allows the user to load only those symbols needed "
-"in a document.\n"
+"DVICOPY is a utility program that allows one to take a DVI file that references composite fonts (VF) and convert it into a DVI file that does not contain such references. It also serves as a basis for writing DVI drivers (much like DVItype).\n"
"\n"
-"date: 2011-04-10 20:02:30 +0000"
+"date: 2012-04-10 13:00:16 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-templates-sommer)
-msgid ""
-"A set of templates for using LaTeX packages that the author uses, "
-"comprising: - Hausarbeit.tex: for students of the Lehrstuhl Volkskunde an "
-"der Friedrich-Schiller-Universitat Jena; - Psycho-Dipl.tex: for diploma "
-"theses in psychology.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-24 08:50:19 +0000"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dvidvi)
+msgid "Convert one DVI file into another"
msgstr ""
-#. description(texlive-templates-fenn)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dvidvi)
msgid ""
-"A set of templates for using LaTeX packages that the author uses, "
-"comprising: - scrlttr2.tex: a letter, written with scrlttr2.cls from the "
-"KOMA-Script bundle; - dinbrief.tex: a letter according to the German (DIN) "
-"standards, written with dinbrief.cls; - kbrief.tex: a brief memo "
-"('Kurzbrief') to accompany enclosures, as used in German offices, again "
-"based on dinbrief; - vermerk.tex: a general form for taking down notes on "
-"events in the office; and - diabetes.tex: a diary for the basis-bolus "
-"insulin therapy of diabetes mellitus, using scrartcl.cls from the KOMA-"
-"Script bundle.\n"
+"The output DVI file's contents are specified by page selection commands; series of pages and page number ranges may be specified, as well as inclusions and exclusions.\n"
"\n"
-"date: 2009-08-28 13:51:43 +0000"
+"date: 2012-05-07 16:30:58 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-midnight)
-msgid "A set of useful macro tools"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dviincl)
+msgid "Include a DVI page into MetaPost output"
msgstr ""
-#. description(texlive-MemoirChapStyles)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dviincl)
msgid ""
-"A showcase of chapter styles available to users of memoir: the six provided "
-"in the class itself, plus many from elsewhere (by the present author and "
-"others). The package's resources apply only to memoir, but the package draws "
-"from a number of sources relating to standard classes, including the "
-"fncychap package, and Vincent Zoonekynd's tutorial on headings.\n"
+"DVItoMP is one of the auxiliary programs available to any MetaPost package; it converts a DVI file into a MetaPost file. Using it, one can envisage including a DVI page into an EPS files generated by MetaPost. Such files allow pages to include other pages.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-11 14:14:01 +0000"
+"date: 2012-04-10 13:00:16 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-usebib)
-msgid "A simple bibloography processor"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dviincl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dviincl"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-simplecv)
-msgid "A simple class for writing curricula vitae"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dviincl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dviincl"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tapir)
-msgid "A simple geometrical font"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dviljk)
+msgid "DVI to Laserjet output"
msgstr ""
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-colorsel)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dviljk)
msgid ""
-"A simple interactive RGB/HSV color selector modelled after Gimp2 RGB/HSV "
-"color selector."
-msgstr "仿 Gimp2 RGB/HSV 颜色选择器的简单交互 RGB/HSV 颜色选取器。"
-
-#. summary(texlive-ltxnew)
-msgid "A simple means of creating commands"
+"A dvi driver for the LaserJet printers, using kpathsea recursive file searching. Note: this program will not compile simply with the sources in this distribution; it needs a full (current) kpathsea distribution environment, such as is available from the TeX-Live source tree.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-21 07:41:15 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-nuc)
-msgid ""
-"A simple package providing nuclear sub- and superscripts as commonly used in "
-"radiochemistry, radiation science, and nuclear physics and engineering "
-"applications. Isotopes which have Z with more digits than A require special "
-"spacing to appear properly; this spacing is supported in the package.\n"
-"\n"
-"date: 2011-04-28 10:45:40 +0000"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dvipdfmx)
+msgid "An extended version of dvipdfm"
msgstr ""
-#. description(texlive-ifxetex)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dvipdfmx)
msgid ""
-"A simple package which provides an \\ifxetex conditional, so that other code "
-"can determine that it is running under XeTeX. The package requires the e-TeX "
-"extensions to the TeX primitive set.\n"
+"Dvipdfmx (formerly dvipdfm-cjk) is a development of dvipdfm created to support multi-byte character encodings and large character sets for East Asian languages. Dvipdfmx, if \"called\" with the name dvipdfm, operates in a \"dvipdfm compatibility\" mode, so that users of the both packages need only keep one executable. A secondary design goal is to support as many \"PDF\" features as does pdfTeX. There being no documentation as such, users are advised to consult the documentation of dvipdfm (as well, of course, as the package Readme.\n"
"\n"
-"date: 2009-01-27 07:30:55 +0000"
+"date: 2013-09-22 07:06:20 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-minibox)
-msgid "A simple type of box for LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dvipdfmx-def)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file for dvipdfmx graphics"
+msgstr "显示器配置"
-#. description(texlive-uwmslide)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dvipdfmx-def)
msgid ""
-"A slide format which produces slides with a simple Power Point like "
-"appearance. Several useful features include: use of standard titlepage to "
-"produce title slide; several slide environments including plain (page with a "
-"title), double slide (two column page with slide title), item slide (item "
-"list with title), left item slide, and right item slide. Logos are placed in "
-"the upper left corner of each slide if the logo file logo.eps is present. "
-"Preconfigured in landscape mode by default and uses Times Roman by default "
-"(originally, it was claimed, for simple conversion to PDF format).\n"
+"This is the graphics driver for use when output is to be processed by dvipdfmx.\n"
"\n"
-"date: 2012-02-24 10:11:42 +0000"
+"date: 2014-05-02 16:56:42 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pslatex)
-msgid ""
-"A small package that makes LaTeX default to 'standard' PostScript fonts. It "
-"is basically a merger of the times and the (obsolete) mathptm packages from "
-"the psnfss suite. You must have installed standard LaTeX and the psnfss "
-"PostScript fonts to use this package. The main novel feature is that the "
-"pslatex package tries to compensate for the visual differences between the "
-"Adobe fonts by scaling Helvetica by 90%, and 'condensing' Courier (i.e. "
-"scaling horizontally) by 85%. The package is supplied with a (unix) shell "
-"file for a 'pslatex' command that allows standard LaTeX documents to be "
-"processed, without needing to edit the file. Note that current psnfss uses a "
-"different technique for scaling Helvetica, and treats Courier as a lost "
-"cause (there are better free fixed-width available now, than there were when "
-"pslatex was designed). As a result, pslatex is widely considered obsolete.\n"
-"\n"
-"date: 2009-10-07 20:25:55 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dvipdfmx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dvipdfmx"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tex)
-msgid "A sophisticated typesetting engine"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dvipdfmx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dvipdfmx"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-thinsp)
-msgid "A stretchable \\thinspace for LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dvipng)
+msgid "A fast DVI to PNG/GIF converter"
msgstr ""
-#. summary(texlive-xesearch)
-msgid "A string finder for XeTeX"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dvipng)
+msgid ""
+"This program makes PNG and/or GIF graphics from DVI files as obtained from TeX and its relatives. Its benefits include: Speed. It offers very fast rendering of DVI as bitmap files, which makes it suitable for generating large amounts of images on-the-fly, as needed in preview-latex, WeBWorK and others; It does not read the postamble, so it can be started before TeX finishes. There is a --follow switch that makes dvipng wait at end-of-file for further output, unless it finds the POST marker that indicates the end of the DVI; Interactive query of options. dvipng can read options interactively through stdin, and all options are usable. It is even possible to change the input file through this interface. Support for PK, VF, PostScript Type1, and TrueType fonts, colour specials, and inclusion of PostScript, PNG, JPEG or GIF images.\n"
+"\n"
+"date: 2013-12-16 19:22:01 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-tds)
-msgid "A structured copy of the LaTeX distribution"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dvipos)
+msgid "Package dvipos"
msgstr ""
-#. summary(texlive-japanese)
-msgid "A substitute for a babel package for Japanese"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dvipos)
+msgid "The dvipos package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pictexsum)
-msgid "A summary of PicTeX commands"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dvips)
+msgid "A DVI to PostScript driver"
msgstr ""
-#. summary(texlive-shuffle)
-msgid "A symbol for the shuffle product"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dvips)
+msgid ""
+"This package has been withdrawn from CTAN, and bundled into the distributions' package sets. The current sources of dvips may be found in the distribution of dvipsk which forms part of the TeX-live sources.\n"
+"\n"
+"date: 2013-03-25 11:41:24 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-yagusylo)
-msgid "A symbol loader"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dvips-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dvips"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-metafont)
-msgid "A system for specifying fonts"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dvips-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dvips"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tabriz-thesis)
-msgid "A template for the University of Tabriz"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dvipsconfig)
+msgid "Collection of dvips PostScript headers"
msgstr ""
-#. summary(texlive-york-thesis)
-msgid "A thesis class file for York University, Toronto"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dvipsconfig)
+msgid ""
+"This is a collection of dvips PostScript header and dvips config files. They control certain features of the printer, including: A4, A3, usletter, simplex, duplex / long edge, duplex / short edge, screen frequencies of images, black/white invers, select transparency / paper for tektronix 550/560, manual feeder, envelope feeder, and tray 1, 2 and 3, and printing a PostScript grid underneath the page material--very useful for measuring and eliminating paper feed errors!\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-07 20:19:12 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ucdavisthesis)
-msgid "A thesis/dissertation class for University of California Davis"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dvisvgm)
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for the Portable Network Graphics Format (PNG)"
+msgid "Convert DVI files to Scalable Vector Graphics format (SVG)"
+msgstr "可移植网络图像格式 (PNG) 库"
-#. summary(texlive-tdclock)
-msgid "A ticking digital clock package for PDF output"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-tdclock)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dvisvgm)
msgid ""
-"A ticking digital clock package to be used in Pdf-LaTeX documents, for "
-"example in presentations.\n"
+"Dvisvgm is a command line utility that converts TeX DVI files to the XML-based Scalable Vector Graphics (SVG) format. It provides full font support including virtual fonts, font maps, and sub-fonts. If necessary, dvisvgm vectorizes Metafont's bitmap output in order to always create lossless scalable output. The embedded SVG fonts can optionally be replaced with graphics paths so that applications that don't support SVG fonts are enabled to render the graphics properly. Besides many other features, dvisvgm also supports color, emTeX, tpic, PDF mapfile and PostScript specials. Users will need a working TeX installation including the kpathsea library. For more detailed information, see the project page.\n"
"\n"
-"date: 2009-06-23 11:06:36 +0000"
+"date: 2014-04-27 10:29:14 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tokenizer)
-msgid "A tokenizer"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dynblocks)
+msgid "A simple way to create dynamic blocks for Beamer"
msgstr ""
-#. description(texlive-tokenizer)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dynblocks)
msgid ""
-"A tokenizer for LaTeX. \\GetTokens{Target1}{Target2}{Source} Splits Source "
-"into two tokens at the first encounter of a comma. The first token is saved "
-"in a newly created command with the name passed as Target1 and the second "
-"token likewise. A package option 'trim' causes leading and trailing space to "
-"be removed from each token; with this option, the \\TrimSpaces command is "
-"defined, which removes leading and trailing spaces from its argument.\n"
+"The package provides full customisation of the aspect and dimensions of blocks inside a presentation.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-23 08:07:09 +0000"
+"date: 2012-09-27 14:18:28 +0000"
msgstr ""
-#. summary(youtube-dl)
-msgid "A tool for downloading from Youtube"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dynblocks-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dynblocks"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(vusb-analyzer)
-msgid ""
-"A tool for viewing USB trace files from usbmon and other usb dump formats"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dynblocks-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dynblocks"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dyntree)
+msgid "Construct Dynkin tree diagrams"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex2man)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dyntree)
msgid ""
-"A tool to translate UNIX manual pages written with LaTeX into a man-page "
-"format understood by the Unix man(1) command. Alternatively HTML or TexInfo "
-"code can be produced. Output of parts of the text may be supressed using the "
-"conditional text feature.\n"
+"The package is intended for users needing to typeset a Dynkin Tree Diagram--a group theoretical construct consisting of cartan coefficients in boxes connected by a series of lines. Such a diagram is a tool for working out the states and their weights in terms of the fundamental weights and the simple roots. The package makes use of the author's coollist package.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-09 08:33:16 +0000"
+"date: 2012-04-10 15:44:48 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-locality)
-msgid ""
-"A toolbox of macros designed to allow the LaTeX programmer to work around "
-"some of the restrictions of the TeX grouping mechanisms. The present release "
-"offers a preliminary view of the package; not all of its facilities are "
-"working optimally\n"
-"\n"
-"date: 2010-11-12 14:28:10 +0000"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-dyntree-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dyntree"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-dyntree-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dyntree"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ean)
+msgid "Macros for making EAN barcodes"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-mongol)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ean)
msgid ""
-"A translation of Oetiker's Not so short introduction.\n"
+"Provides EAN-8 and EAN-13 forms. The package needs the ocr-b fonts; note that the fonts are not available under a free licence, as the macros are.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 22:05:00 +0000"
+"date: 2012-04-03 16:09:05 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-korean)
-msgid ""
-"A translation of Oetiker's original (not so) short introduction.\n"
-"\n"
-"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ean-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ean"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ean-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ean"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ean13isbn)
+msgid "Print EAN13 for ISBN"
msgstr ""
-#. description(texlive-mpman-ru)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ean13isbn)
msgid ""
-"A translation of the user manual, as distributed with MetaPost itself.\n"
+"The package provides the means to typeset ISBN codes with EAN- 13; it uses the (generic) package ean13.tex to typeset the actual barcode.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-22 15:15:44 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-chinese)
-msgid ""
-"A translation to Chinese of the not so short introduction to LaTeX2e, "
-"presented by the Chinese TeX Society CTeX. The processed output is created "
-"by use of XeTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2008-07-16 14:26:02 +0000"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ean13isbn-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ean13isbn"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ean13isbn-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ean13isbn"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-easy)
+msgid "A collection of easy-to-use macros"
msgstr ""
-#. description(texlive-translation-tabbing-fr)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-easy)
msgid ""
-"A translation to French (by the author) of the documentation of the Tabbing "
-"package.\n"
+"The collection comprises: easybib, support for customising bibliographies; easybmat, support for composing block matrices; easyeqn, support for various aspects of equations; easymat, support for composing matrices; easytable, support for writing tables; easyvector, a C-like syntax for writing vectors.\n"
"\n"
-"date: 2011-10-06 11:30:54 +0000"
+"date: 2013-12-17 16:06:14 +0000"
msgstr ""
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-NERDtree)
-msgid "A tree explorer plugin for navigating the filesystem"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-easy-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-easy"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-xypic-tut-pt)
-msgid "A tutorial for XY-pic, in Portuguese"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-easy-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-easy"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-patgen2-tutorial)
-msgid "A tutorial on the use of Patgen 2"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-easy-todo)
+msgid "To-do notes in a document"
msgstr ""
-#. summary(texlive-iwona)
-msgid "A two-element sans-serif font"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-easy-todo)
+msgid ""
+"The package provides to-do notes throughout a document, and will provide an index of things to do.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-kurier)
-msgid "A two-element sans-serif typeface"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-easy-todo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-easy-todo"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-easy-todo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-easy-todo"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-easyfig)
+msgid "Simplifying the use of common figures"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-doc-ptr)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-easyfig)
msgid ""
-"A two-page set of recommendations for users who need on-line documentation "
-"of LaTeX. The document supports the need for documentation of LaTeX itself, "
-"in distributions. For example, it could be used in the command texdoc latex, "
-"in the TeX live distribution.\n"
+"The package provides the command \\Figure[<key=value>...]{<image filename>} to simplify the business of including an image as figure in the most common form (centred and with caption and label). Caption and label are set using the caption and label keys; the label fig:<image filename> is used if none is given. If the here key is given, the figure is not 'floated', and the user is responsible for placement. The package uses the author's package adjustbox to centre an image and to simplify further modifications.\n"
"\n"
-"date: 2009-06-03 13:14:30 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(ubuntu-fonts)
-msgid ""
-"A unique, custom designed font that has a very distinctive look and feel"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-easyfig-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-easyfig"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pdfcomment)
-msgid "A user-friendly interface to pdf annotations"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-easyfig-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-easyfig"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-mkpattern)
-msgid "A utility for making hyphenation patterns"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-easylist)
+msgid "Lists using a single active character"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pbox)
-msgid "A variable-width \\parbox command"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-easylist)
+msgid ""
+"This package allows you to create lists of numbered items (as in Wittgenstein's 'Tractatus') with a single active character as the only command. A variety of parameters are available to configure the appearance of the list; lists may be nested (effectively to unlimited depth).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-varwidth)
-msgid "A variable-width minipage"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-easylist-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-easylist"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tabularew)
-msgid "A variation on the tabular environment"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-easylist-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-easylist"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ebezier)
+msgid "Device independent picture environment enhancement"
msgstr ""
-#. description(texlive-trimspaces)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ebezier)
msgid ""
-"A very short package that allows you to expandably remove spaces around a "
-"token list (commands are provided to remove spaces before, spaces after, or "
-"both); or to remove surrounding spaces within a macro definition, or to "
-"define space-stripped macros.\n"
+"Ebezier is a device independent extension for the standard picture environment. Linear, quadratic, and cubic bezier curves are supplied in connection with higher level circle drawing commands. Additionally some macros for the calculation of curve lenghts are part of this package.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-10 07:50:14 +0000"
+"date: 2012-06-07 13:01:30 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-omega)
-msgid "A wide-character-set extension of TeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ebezier-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ebezier"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mparhack)
-msgid "A workaround for a LaTeX bug in marginpars"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ebezier-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ebezier"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(xf86-video-geode)
-msgid "AMD Geode GX and LX video driver for the Xorg X server"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ebgaramond)
+msgid "LaTeX support for EBGaramond fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-juraabbrev)
-msgid "Abbreviations for typesetting (German) juridical documents"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ebgaramond)
+msgid ""
+"EB Garamond is a revival by Georg Duffner of the 16th century fonts designed by Claude Garamond. The LaTeX support package works for (pdf)LaTeX, xeLaTeX and luaLaTeX users; configuration files for use with microtype are provided.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-25 19:03:35 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-realscripts)
-msgid "Access OpenType subscript and superscript glyphs"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ebgaramond-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ebgaramond"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-slantsc)
-msgid "Access different-shaped small-caps fonts"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ebgaramond-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ebgaramond"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-rterface)
-msgid "Access to R analysis from within a document"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ebgaramond-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-ebgaramond"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pdfcprot)
-msgid "Activating and setting of character protruding using pdflatex"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ebgaramond-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-ebgaramond"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tocbibind)
-msgid "Add bibliography/index/contents to Table of Contents"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ebong)
+msgid "Utility for writing Bengali in Rapid Roman Format"
msgstr ""
-#. summary(texlive-titlepic)
-msgid "Add picture to title page of a document"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ebong)
+msgid ""
+"A tool (preprocessor) for writing your pRaa-ne-r ka-thaa in the bengali language. It allows one to write the text in Rapid Roman Bangla and convert it to the bangtex format by a python program. All LaTeX markups are preserved in the target file.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-25 20:30:43 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-titlefoot)
-msgid "Add special material to footer of title page"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ebong-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ebong"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-lstaddons)
-msgid "Add-on packagvess for listings: autogobble and line background"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ebong-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ebong"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-lualibs)
-msgid "Additional Lua functions for LuaTeX macro programmers"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ebook)
+msgid "Ebook"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luatextra)
-msgid "Additional macros for Plain TeX and LaTeX in LuaTeX"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ebook)
+msgid ""
+"The package defines a command \\ebook that defines page layout, fonts, and font-sizes for documents to be rendered as PDF- ebooks on small ebook-readers. The package has been tested with Kindle e-ink and iPad mini.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(xerces-j2:xerces-j2-scripts)
-msgid "Additional utility scripts for xerces-j2"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ebook-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ebook"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-regcount)
-msgid ""
-"Adds a macro \\rgcount which displays the allocation status of the TeX "
-"registers. The display is written into the .log file as it is a bit verbose. "
-"An automatic call to \\rgcount is done at \\begin{document} and "
-"\\end{document}.\n"
-"\n"
-"date: 2010-10-02 15:24:09 +0000"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ebook-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ebook"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ebsthesis)
+msgid "Typesetting theses for economics"
msgstr ""
-#. description(texlive-lineno)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ebsthesis)
msgid ""
-"Adds line numbers to selected paragraphs with reference possible through the "
-"LaTeX \\ref and \\pageref cross reference mechanism. Line numbering may be "
-"extended to footnote lines, using the fnlineno package.\n"
+"The ebsthesis class and ebstools package facilitate the production of camera-ready manuscripts in conformance with the guidelines of Gabler Verlag and typographical rules established by the European Business School.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-16 16:09:51 +0000"
+"date: 2011-11-23 22:58:18 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pictex2)
-msgid "Adds relative coordinates and improves the \\plot command"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ebsthesis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ebsthesis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pictex2)
-msgid ""
-"Adds two user commands to standard PiCTeX. One command uses relative "
-"coordinates, thus eliminating the need to calculate the coordinate of every "
-"point manually as in standard PiCTeX. The other command modifies \\plot to "
-"use a rule instead of dots if the line segment is horizontal or vertical.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-13 08:26:05 +0000"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ebsthesis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ebsthesis"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ec)
+msgid "Computer modern fonts in T1 and TS1 encodings"
msgstr ""
-#. description(texlive-nonfloat)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ec)
msgid ""
-"Adjusts the figure and table environments to ensure that centered objects as "
-"one line captions are centered as well. Also the vertical spaces for table "
-"captions above the table are changed.\n"
+"The EC fonts are European Computer Modern Fonts, supporting the complete LaTeX T1 encoding defined at the 1990 TUG conference hold at Cork/Ireland. These fonts are intended to be stable with no changes being made to the tfm files. The set also contains a Text Companion Symbol font, called tc, featuring many useful characters needed in text typesetting, for example oldstyle digits, currency symbols (including the newly created Euro symbol), the permille sign, copyright, trade mark and servicemark as well as a copyleft sign, and many others. Recent releases of LaTeX2e support the EC fonts. The EC fonts supersede the preliminary version released as the DC fonts. The fonts are available in (traced) Adobe Type 1 format, as part of the cm-super bundle. The other Computer Modern-style T1-encoded Type 1 set, Latin Modern, is not actually a direct development of the EC set, and differs from the EC in a number of particulars.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-11 23:17:35 +0000"
+"date: 2014-04-26 17:51:19 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-initials)
-msgid "Adobe Type 1 decorative initial fonts"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ec-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ec"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-utopia)
-msgid "Adobe Utopia fonts"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ec-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ec"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-japanese-otf)
-msgid "Advanced font selection for platex and its friends"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ecc)
+msgid "Sources for the European Concrete fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-refstyle)
-msgid "Advanced formatting of cross references"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ecc)
+msgid ""
+"The Metafont sources and TFM files of the European Concrete Fonts. This is the T1-encoded extension of Knuth's Concrete fonts, including also the corresponding text companion fonts. Adobe Type 1 versions of the fonts are available as part of the cm-super font bundle.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-25 19:09:06 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-verse)
-msgid "Aids for typesetting simple verse"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ecc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ecc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-align)
-msgid ""
-"Align lets you align statements on their equal signs, make comment boxes, "
-"align comments, align declarations, etc. It handles alignment on multiple "
-"separators, not just the first one, and the separators may be the same "
-"across the line or different."
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ecc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ecc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-monofill)
-msgid "Alignment of plain text"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ecclesiastic)
+msgid "Typesetting Ecclesiastic Latin"
msgstr ""
-#. description(yast2-trans-pot)
-msgid "All .pot files"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ecclesiastic)
+msgid ""
+"The package modifies the way the latin option to babel operates when typesetting Latin. The style is somewhat 'frenchified' in respect of punctuation spacings and footnote style; shortcuts are available in order to set accents on all vowels, including y and the diphthongs ae and oe.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(yast2-trans-pot)
-msgid "All YaST .pot Files (for devel only)"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ecclesiastic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ecclesiastic"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-spverbatim)
-msgid "Allow line breaks within \\verb and verbatim output"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ecclesiastic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ecclesiastic"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tie)
-msgid "Allow multiple web change files"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ecltree)
+msgid "Trees using epic and eepic macros"
msgstr ""
-#. description(texlive-psfrag)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ecltree)
msgid ""
-"Allows LaTeX constructions (equations, picture environments, etc.) to be "
-"precisely superimposed over Encapsulated PostScript figures, using your own "
-"favorite drawing tool to create an EPS figure and placing simple text 'tags' "
-"where each replacement is to be placed, with PSfrag automatically removing "
-"these tags from the figure and replacing them with a user specified LaTeX "
-"construction, properly aligned, scaled, and/or rotated.\n"
+"The package recursively draws trees: each subtree is defined in a 'bundle' environment, with a set of leaves described by \\chunk macros. A chunk may have a bundle environment inside it.\n"
"\n"
-"date: 2009-10-07 20:25:55 +0000"
+"date: 2012-02-10 17:22:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-wrapfig)
-msgid ""
-"Allows figures or tables to have text wrapped around them. Does not work in "
-"combination with list environments, but can be used in a parbox or minipage, "
-"and in twocolumn format. Supports the float package.\n"
-"\n"
-"date: 2011-04-09 10:56:30 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ecltree-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ecltree"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-moresize)
-msgid "Allows font sizes up to 35.83pt"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ecltree-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ecltree"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-xcomment)
-msgid "Allows selected environments to be included/excluded"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-eco)
+msgid "Oldstyle numerals using EC fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-outliner)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-eco)
msgid ""
-"Allows you to write \"\\Level 2 {Some heading}\" instead of the usual "
-"\\section stuff; the definitions of the levels can then easily be changed. "
-"There is a mechanism for shifting all levels. This makes it easy to bundle "
-"existing articles into a compilation.\n"
+"A set of font metric files and virtual fonts for using the EC fonts with oldstyle numerals. These files can only be used together with the standard ec fonts. The style file eco.sty is sufficient to use the eco fonts but if you intend to use other font families as well, e.g., PostScript fonts, try altfont.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-12 14:52:44 +0000"
+"date: 2014-04-25 19:16:06 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lcd)
-msgid "Alphanumerical LCD-style displays"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-eco-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-eco"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-a)
-msgid "Alternate files quickly"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-eco-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eco"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-nestquot)
-msgid "Alternate quotes between double and single with nesting"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-economic)
+msgid "BibTeX support for submitting to Economics journals"
msgstr ""
-#. summary(texlive-newpx)
-msgid "Alternative uses of the PX fonts, with improved metrics"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-economic)
+msgid ""
+"The bundle offers macros and BibTeX styles for the American Economic Review (AER), the American Journal of Agricultural Economics (AJAE), the Canadian Journal of Economics (CJE), the European Review of Agricultural Economics (ERAE), the International Economic Review (IER) and Economica. The macro sets are based on (and require) the harvard package, and all provide variations of author-date styles of presentation.\n"
+"\n"
+"date: 2014-01-13 10:14:58 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-newtx)
-msgid "Alternative uses of the TX fonts, with improved metrics"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-economic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-economic"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-morewrites)
-msgid "Always room for a new write stream"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-economic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-economic"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ifxetex)
-msgid "Am I running under XeTeX?"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ecv)
+msgid "A fancy Curriculum Vitae class"
msgstr ""
-#. summary(texlive-iftex)
-msgid "Am I running under pdfTeX, XeTeX or LuaTeX?"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-turnstile)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ecv)
msgid ""
-"Among other uses, the turnstile sign is used by logicians for denoting a "
-"consequence relation, related to a given logic, between a collection of "
-"formulas and a derived formula.\n"
+"The class provides an environment for creating a fancily laid out tabular curriculum vitae inspired by the european curriculum vitae. The distribution comes with a German and an English template.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-24 12:43:48 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tamethebeast)
-msgid ""
-"An (as-complete-as-possible) manual about bibliographies in LaTeX, and thus "
-"mainly about BibTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2009-10-11 19:12:19 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ecv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ecv"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-stex)
-msgid "An Infrastructure for Semantic Preloading of LaTeX Documents"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ecv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ecv"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-startex)
-msgid "An XML-inspired format for student use"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ed)
+#, fuzzy
+msgid "Editorial Notes for LaTeX documents"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-simplified-latex)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ed)
msgid ""
-"An accessible introduction for the beginner.\n"
+"This package defines a couple of editorial notes that simplify collaboration on a LaTeX text. These allow authors to annotate status information in the source. In draft mode, the annotations are shown for communication, and in publication mode these are suppressed.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-29 21:48:23 +0000"
+"date: 2012-01-29 15:01:54 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-munich)
-msgid "An alternative authordate bibliography style"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ed-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ed"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-support)
-msgid ""
-"An appropriate set of job options, together with process scripts for use "
-"with TeXnicCenter/\n"
-"\n"
-"date: 2009-02-07 20:39:27 +0000"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ed-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ed"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-edfnotes)
+msgid "Critical annotations to footnotes with ednotes"
msgstr ""
-#. description(texlive-umlaute)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-edfnotes)
msgid ""
-"An early package for using alternate input encodings. The author considers "
-"the package mostly obsolete, since most of its functions are taken by the "
-"inputenc package; however, inputenc doesn't support the roman8 and atari "
-"encodings, so umlaute remains the sole source of that support.\n"
+"The package modifies the annotation commands and label-test mechanism of the ednotes package so that critical notes appear on the pages and in the order that one would expect.\n"
"\n"
-"date: 2009-10-10 15:55:02 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-widetable)
-msgid "An environment for typesetting tables of specified width"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-edfnotes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-edfnotes"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ncclatex)
-msgid "An extended general-purpose class"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-edfnotes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-edfnotes"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pdftex)
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-edmac)
+#, fuzzy
+msgid "Typeset critical editions"
+msgstr "收藏的应用程序"
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-edmac)
msgid ""
-"An extension of TeX which can be configured to directly generate PDF "
-"documents instead of DVI. All current free TeX distributionsm including TeX "
-"live, MacTeX and MiKTeX include pdfTeX (Plain TeX) and pdfLaTeX (LaTeX). "
-"ConTeXt was designed around use of pdfTeX (though it is now migrating "
-"towards LuaTeX).\n"
+"This is the type example package for typesetting scholarly critical editions.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-09 14:33:34 +0000"
+"date: 2012-01-26 14:57:28 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pdfscreen)
-msgid ""
-"An extension of the hyperref package to provide a screen-based document "
-"design. This package helps to generate pdf documents that are readable on "
-"screen and will fit the screen's aspect ratio. Also it can be used with "
-"various options to produce regular print versions of the same document "
-"without any extra effort.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-18 18:44:29 +0000"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-edmac-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-edmac"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-edmac-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-edmac"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-edmargin)
+msgid "Multiple series of endnotes for critical editions"
msgstr ""
-#. description(texlive-teubner)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-edmargin)
msgid ""
-"An extension to babel greek option for typesetting classical Greek with a "
-"philological approach. The package works with the author's greek fonts using "
-"the 'Lispiakos' font shape derived from that of the fonts used in printers' "
-"shops in Lispia. The package name honours the publisher B.G. Teubner "
-"Verlaggesellschaft whose Greek text publications are of high quality.\n"
+"Edmargin provides a very simple scheme for endnote sections for critical editions. Endnotes can either be marked in the text, or with marginal references to the page in the note sections where the note is to be found. Notes can be set in individual paragraphs, or in block paragraph mode (where there are many short notes). Note sections will have running headers of the form \"Textual notes to pp. xx--yy\". New note sections can be created on the fly. There are predefined endnote sections for textual notes, emendations, and explanatory notes.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-28 22:49:00 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-xskak)
-msgid "An extension to the skak package for chess typesetting"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-edmargin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-edmargin"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pstricks)
-msgid ""
-"An extensive collection of macros for generating PostScript that is usable "
-"with most TeX macro formats, including Plain TeX, LaTeX, AMS-TeX, and AMS-"
-"LaTeX. Included are macros for colour, graphics, pie charts, rotation, trees "
-"and overlays. It has many special features, including a wide variety of "
-"graphics (picture drawing) macros, with a flexible interface and with colour "
-"support. There are macros for colouring or shading the cells of tables. The "
-"package pstricks-add contains bug-fixes and additions for pstricks (among "
-"other things). PSTricks uses PostScript \\special commands, which are not "
-"supported by PDF(La)TeX. This limitation may be overcome by using either the "
-"pst-pdf or the pdftricks package, to generate a PDF inclusion from a "
-"PSTricks diagram.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-21 19:04:45 +0000"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-edmargin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-edmargin"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ednotes)
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-eledmac)
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-ledmac)
+msgid "Typeset scholarly editions"
msgstr ""
-#. description(texlive-universa)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ednotes)
msgid ""
-"An implementation of the universal font by Herbert Bayer of the Bauhaus "
-"school. The MetaFont sources of the fonts, and their LaTeX support, are all "
-"supplied in a LaTeX documented source (.dtx) file.\n"
+"A macro package for typesetting scholarly critical editions. Provides macros for critical edition typesetting with LaTeX, including support for line numbers and layers of footnotes.\n"
"\n"
-"date: 2008-11-02 00:06:10 +0000"
+"date: 2012-05-25 12:20:18 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-metafont-beginners)
-msgid "An introductory tutorial for Metafont"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ednotes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ednotes"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-texbytopic)
-msgid ""
-"An invaluable book, originally published by Addison-Wesley (who have "
-"released their copyright). The book describes itself as \"a TeXnician's "
-"reference\", and covers the way TeX (the engine) works in as much detail as "
-"most ordinary TeX programmers will ever need to know.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-24 08:50:19 +0000"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ednotes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ednotes"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-eemeir)
+msgid "Adjust the gender of words in a document"
msgstr ""
-#. description(texlive-metafont-beginners)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-eemeir)
msgid ""
-"An old introduction to the use of Metafont, that has stood the test of time. "
-"It focuses on using the program, rather than designing fonts, but does offer "
-"advice about understanding errors in other people's fonts.\n"
+"Defines macros for third-person singular pronouns (\\E, \\Em, \\Eir, \\Eirs), which expand differently according to a masculine/feminine switch. (If the switch is 'masculine', they would expand to 'he', 'him', 'his' and 'his'; if 'feminine', they would expand to 'she', 'her', 'her' and 'hers'. Apart from the pronouns, one can define 'word pairs', such as mother/father, daughter/son, and so on. Gender may be defined once per document, as an environment, or may be flipped on the fly.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-23 14:10:32 +0000"
+"date: 2013-03-23 12:28:28 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tex-overview)
-msgid "An overview of the development of TeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-eemeir-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-eemeir"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(vollkorn-fonts)
-msgid "An serif font for everyday use"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-eemeir-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eemeir"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-texloganalyser)
-msgid "Analyse TeX logs"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-eepic)
+msgid "Extensions to epic and the LaTeX drawing tools"
msgstr ""
-#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-animals)
-msgid "Animals stamps stamps collection for Tux Paint"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-eepic)
+msgid ""
+"Extensions to epic and the LaTeX picture drawing environment, include the drawing of lines at any slope, the drawing of circles in any radii, and the drawing of dotted and dashed lines much faster with much less TeX memory, and providing several new commands for drawing ellipses, arcs, splines, and filled circles and ellipses. The package uses tpic \\special commands.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-25 12:20:18 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-textopo)
-msgid "Annotated membrane protein topology plots"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-eepic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-eepic"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-poltawski)
-msgid "Antykwa Poltawskiego Family of Fonts"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-eepic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eepic"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(tomcat)
-msgid "Apache Servlet/JSP Engine, RI for Servlet 3.0/JSP 2.2 API"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-efbox)
+msgid "Extension of \\fbox, with controllable frames and colours"
msgstr ""
-#. summary(tomcat:tomcat-jsp-2_2-api)
-msgid "Apache Tomcat JSP API implementation classes"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-efbox)
+msgid ""
+"The package defines the \\efbox command, which creates a box just wide enough to hold the text created by its argument. The command optionally puts a (possibly partial) frame around the box, and allows setting the box background colour.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-28 16:26:17 +0000"
msgstr ""
-#. summary(tomcat:tomcat-servlet-3_0-api)
-msgid "Apache Tomcat Servlet API implementation classes"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-efbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-efbox"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(tomcat:tomcat-jsvc)
-msgid "Apache jsvc wrapper for Apache Tomcat as separate service"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-efbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-efbox"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-parselines)
-msgid "Apply a macro to each line of an environment"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-egameps)
+msgid "LaTeX package for typesetting extensive games"
msgstr ""
-#. summary(texlive-type1cm)
-msgid "Arbitrary size font selection in LaTeX"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-egameps)
+msgid ""
+"The style is intended to have enough features to draw any extensive game with relative ease. The facilities of PSTricks are used for graphics. (An older version of the package, which uses the LaTeX picture environment rather than PSTricks and consequently has many fewer features is available on the package home page.)\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-25 12:20:18 +0000"
msgstr ""
-#. summary(votca-csg:votca-csg-common)
-msgid "Architecture independent data files for VOTCA CSG"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-egameps-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-egameps"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-plates)
-msgid "Arrange for \"plates\" sections of documents"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-egameps-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-egameps"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-egplot)
+msgid "Encapsulate Gnuplot sources in LaTeX documents"
msgstr ""
-#. description(texlive-quoting)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-egplot)
msgid ""
-"As an alternative to the LaTeX standard environments quotation and quote, "
-"the package provides a consolidated environment for displayed text. First-"
-"line indentation may be activated by adding a blank line before the quoting "
-"environment. A key-value interface (using kvoptions) allows the user to "
-"configure font properties and spacing and to control orphans within and "
-"after the environment.\n"
+"A package to encapsulate gnuplot commands in a LaTeX source file, so that a document's figures are maintained in parallel with the document source itself.\n"
"\n"
-"date: 2012-02-22 09:43:42 +0000"
+"date: 2012-05-25 12:41:32 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-physymb)
-msgid "Assorted macros for Physicists"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-egplot-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-egplot"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-support)
-msgid "Assorted support files for use with PStricks"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-egplot-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-egplot"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tikzorbital)
-msgid "Atomic and molecular orbitals using TiKZ"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-eiad)
+msgid "Traditional style Irish fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-tikzorbital)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-eiad)
msgid ""
-"Atomic s, p and d orbitals may be drawn, as well as molecular orbital "
-"diagrams.\n"
+"In both lower and upper case 32 letters are defined (18 'plain' ones, 5 long vowels and 9 aspirated consonants). The ligature 'agus' is also made available. The remaining characters (digits, punctuation and accents) are inherited from the Computer Modern family of fonts. The font definitions use code from the sauter fonts, so those fonts have to be installed before using eiad. OT1*.fd files are provided for use with LaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-17 19:44:22 +0000"
+"date: 2012-06-04 09:02:08 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-superiors)
-msgid "Attach superior figures to a font family"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-eiad-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-eiad"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-eiad-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-eiad-ltx)
+msgid "LaTeX support for the eiad font"
msgstr ""
-#. description(texlive-marginfix)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-eiad-ltx)
msgid ""
-"Authors using LaTeX to typeset books with significant margin material often "
-"run into the problem of long notes running off the bottom of the page. A "
-"typical workaround is to insert \\vshift commands by hand, but this is a "
-"tedious process that is invalidated when pagination changes. Another "
-"workaround is memoir's \\sidebar function, but this can be unsatisfying for "
-"short textual notes, and standard marginpars cannot be mixed with sidebars. "
-"This package implements a solution to make marginpars \"just work\" by "
-"keeping a list of floating inserts and arranging them intelligently in the "
-"output routine.\n"
+"The package provides macros to support use of the eiad fonts in OT1 encoding. Also offered are a couple of Metafont files described in the font package, but not provided there.\n"
"\n"
-"date: 2010-09-10 21:39:51 +0000"
+"date: 2012-06-04 09:02:08 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lua2dox)
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-eiad-ltx-doc)
#, fuzzy
-msgid "Auto-documentation of lua code"
+msgid "Documentation for texlive-eiad-ltx"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-listings-ext)
-msgid "Automated input of source"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-eiad-ltx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad-ltx"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-subfigmat)
-msgid "Automates layout when using the subfigure package"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-eijkhout)
+msgid "Victor Eijkhout's packages"
msgstr ""
-#. summary(texlive-xeindex)
-msgid "Automatic index generation for XeLaTeX"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-eijkhout)
+msgid ""
+"Three unrelated packages: DB_process, to parse and process database output; CD_labeler, to typeset user text to fit on a CD label; and repeat, a nestable, generic loop macro.\n"
+"\n"
+"date: 2013-12-17 16:06:14 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-xpinyin)
-msgid "Automatically add pinyin to Chinese characters"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-einfuehrung)
+msgid "Examples from the book Einfuhrung in LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-tocbibind)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-einfuehrung)
msgid ""
-"Automatically adds the bibliography and/or the index and/or the contents, "
-"etc., to the Table of Contents listing.\n"
+"The bundle consists of examples and data files for the DANTE- Edition book \"Einfuhrung in LaTeX\"\n"
"\n"
-"date: 2010-10-13 09:41:41 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-nowidow)
-msgid "Avoid widows"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ejpecp)
+msgid "Class for EJP and ECP"
msgstr ""
-#. description(texlive-serbian-date-lat)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ejpecp)
msgid ""
-"Babel defines dates for Serbian texts, in Latin script. The style it uses "
-"does not match current practices. The present package defines a \\date "
-"command that solves the problem.\n"
+"The class is designed for typesetting articles for the mathematical research periodicals Electronic Journal of Probability (EJP) and Electronic Communications in Probability (ECP).\n"
"\n"
-"date: 2011-06-24 08:29:05 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-turkmen)
-msgid "Babel support for Turkmen"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ejpecp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ejpecp"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(tweets2pdf)
-msgid "Back up your twitter life into an elegent PDF book"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ejpecp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ejpecp"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(votca-csg:votca-csg-bash)
-msgid "Bash completion for votca"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-elbioimp)
+msgid "A LaTeX document class for the Journal of Electrical Bioimpedance"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luatexbase)
-msgid "Basic resource management for LuaTeX code"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-elbioimp)
+msgid ""
+"A document class for writing articles to the Journal of Electrical Bioimpedance.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-scheme-basic)
-msgid "Basic scheme (plain and latex)"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-elbioimp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-elbioimp"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-elbioimp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-elbioimp"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-electrum)
+msgid "Electrum ADF fonts collection"
msgstr ""
-#. description(texlive-texware)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-electrum)
msgid ""
-"Basic utitility programs, comprising: - dvitype, which converts a TeX output "
-"(DVI) file to a plain text file (see also the DVI Text Language suite); - "
-"pooltype, which converts a TeX-suite program's \"pool\" (string) file into "
-"human-readable form; and - tftopl and pltotf, which convert TeX Font Metric "
-"(TFM) file to human readable Property List (PL) files and vice versa.\n"
+"Electrum ADF is a slab-serif font featuring optical and italic small-caps; additional ligatures and an alternate Q; lining, hanging, inferior and superior digits; and four weights. The fonts are provided in Adobe Type 1 format and the support material enables use with LaTeX. Licence is mixed: LPPL for LaTeX support; GPL with font exception for the fonts.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-27 20:19:02 +0000"
+"date: 2014-04-26 17:51:19 +0000"
msgstr ""
-#. summary(xmlgraphics-batik:xmlgraphics-batik-squiggle)
-msgid "Batik SVG browser"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-electrum-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-electrum"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(xmlgraphics-batik:xmlgraphics-batik-ttf2svg)
-msgid "Batik SVG font converter"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-electrum-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-electrum"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(xmlgraphics-batik:xmlgraphics-batik-svgpp)
-msgid "Batik SVG pretty printer"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-electrum-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-electrum"
msgstr ""
-#. summary(xmlgraphics-batik:xmlgraphics-batik-rasterizer)
-msgid "Batik SVG rasterizer"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-electrum-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-electrum"
msgstr ""
-#. summary(xmlgraphics-batik:xmlgraphics-batik-slideshow)
-msgid "Batik SVG slideshow"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-eledform)
+msgid "Define textual variants"
msgstr ""
-#. description(xmlgraphics-batik:xmlgraphics-batik-slideshow)
-msgid "Batik SVG slideshow."
+#. description(texlive-specs-g:texlive-eledform)
+msgid ""
+"The package provides commands to formalize textual variants in critical editions typeset using eledmac.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tabls)
-msgid "Better vertical spacing in tables and arrays"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-eledform-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-eledform"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-oscola)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-eledform-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eledform"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-eledmac)
msgid ""
-"BibLaTeX style for the Oxford Standard for the Citation of Legal Authorities"
+"A package for typesetting scholarly critical editions, replacing the established ledmac package. Ledmac itself was a LaTeX port of the plain TeX EDMAC macros. The package supports indexing by page and by line numbers, and simple tabular- and array-style environments. The package is distributed with the related eledpar package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-14 14:12:10 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ijqc)
-msgid "BibTeX style file for the Intl. J. Quantum Chem"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-eledmac-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-eledmac"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-vak)
-msgid "BibTeX style for Russian Theses, books, etcetera"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-eledmac-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eledmac"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-jneurosci)
-msgid "BibTeX style for the Journal of Neuroscience"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ellipsis)
+msgid "Fix uneven spacing around ellipses in LaTeX text mode"
msgstr ""
-#. summary(texlive-perception)
-msgid "BibTeX style for the journal Perception"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ellipsis)
+msgid ""
+"This is a simple package that fixes a problem in the way LaTeX handles ellipses: it always puts a tiny bit more space after \\dots in text mode than before it, which results in the ellipsis being off-center when used between two words.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-25 12:41:32 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-rsc)
-msgid "BibTeX style for use with RSC journals"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-ellipsis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ellipsis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-vancouver)
-msgid "Bibliographic style file for Biomedical Journals"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-ellipsis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ellipsis"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-sort-by-letters)
-msgid "Bibliography styles for alphabetic sorting"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-elmath)
+msgid "Mathematics in Greek texts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pnas2009)
-msgid "Bibtex style for PNAS"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-elmath)
+msgid ""
+"This package has been designed to facilitate the use of Greek letters in mathematical mode. The package allows one to directly type in Greek letters (in ISO 8859-7 encoding) in math mode.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-10 15:44:48 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-oubraces)
-msgid "Braces over and under a formula"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-elmath-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-elmath"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-xtab)
-msgid "Break tables across pages"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-elmath-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-elmath"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-webguide)
-msgid "Brief Guide to LaTeX Tools for Web publishing"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-elpres)
+msgid "A simple class for electronic presentations"
msgstr ""
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-bufexplorer)
-msgid "Buffer Explorer / Browser"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-elpres)
+msgid ""
+"Elpres is a simple class for electronic presentations to be shown on screen or a beamer. Elpres is derived from article.cls and may be used with LaTeX or pdfLaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2012-02-22 23:03:38 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ltabptch)
-msgid "Bug fix for longtable"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-elpres-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-elpres"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mylatexformat)
-msgid "Build a format based on the preamble of a LaTeX file"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-elpres-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-elpres"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-elsarticle)
+msgid "Class for articles for submission to Elsevier journals"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-bulgarian)
-msgid "Bulgarian translation of the \"Short Introduction to LaTeX2e\""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-elsarticle)
+msgid ""
+"The class is for typeset journal articles, is accepted for submitted articles, both in Elsevier's electronic submission system and elsewhere.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-eucl-translation-bg)
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-elsarticle-doc)
#, fuzzy
-msgid "Bulgarian translation of the pst-eucl documentation"
-msgstr "KDE 桌面环境"
+msgid "Documentation for texlive-elsarticle"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-qstest)
-msgid "Bundle for unit tests and pattern matching"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-elsarticle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-elsarticle"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-toptesi)
-msgid "Bundle of files for typsetting theses"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-elteikthesis)
+msgid "Thesis class for ELTE University Informatics wing"
msgstr ""
-#. description(texlive-Tabbing)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-elteikthesis)
msgid ""
-"By default, some of the tabbing environment's commands clash with default "
-"accent commands; LaTeX provides the odd commands \\a', etc., to deal with "
-"the clash. The package offers a variant of the tabbing environment which "
-"does not create this difficulty, so that users need not learn two sets of "
-"accent commands.\n"
+"This is not an official University class, and has not been approved by the University.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-14 10:55:47 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tabularcalc)
-msgid "Calculate formulas in a tabular environment"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-elteikthesis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-elteikthesis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-inversepath)
-msgid "Calculate inverse file paths"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-elteikthesis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-elteikthesis"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-xlop)
-msgid "Calculates and displays arithmetic operations"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-eltex)
+msgid "Simple circuit diagrams in LaTeX picture mode"
msgstr ""
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-calendar)
-msgid "Calendar for vim"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-typehtml)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-eltex)
msgid ""
-"Can handle almost all of HTML2, and most of the math fragment of the draft "
-"HTML3.\n"
+"The macros enable the user to draw simple circuit diagrams in the picture environment, with no need of special resources. The macros are appropriate for drawing for school materials. The circuit symbols accord to the various parts of the standard IEC 617.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-23 15:16:11 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-textcase)
-msgid "Case conversion ignoring mathematics, etcetera"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-eltex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-eltex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-g:texlive-eltex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eltex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-elvish)
+msgid "Fonts for typesetting Tolkien Elvish scripts"
msgstr ""
-#. description(texlive-romanneg)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-elvish)
msgid ""
-"Causes the page numbers in the DVI file (as defined by \\count0) to be "
-"negative when roman pagenumbering is in effect.\n"
+"The bundle provides fonts for Cirth (cirth.mf, etc.) and for Tengwar (teng10.mf). The Tengwar fonts are supported by macros in teng.tex, or by the (better documented) tengtex package.\n"
"\n"
-"date: 2010-10-13 10:13:38 +0000"
+"date: 2014-04-26 17:51:19 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-varisize)
-msgid "Change font size in Plain TeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-elvish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-elvish"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-outliner)
-msgid "Change section levels easily"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-elvish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-elvish"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-patchcmd)
-msgid "Change the definition of an existing command"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-emarks)
+msgid "Named mark registers with e-TeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-MemoirChapStyles)
-msgid "Chapter styles in memoir class"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-emarks)
+msgid ""
+"E-TeX provides 32 768 mark registers; using this facility is far more comfortable than LaTeX tricks with \\markright, \\markboth, \\leftmark and \\rightmark. The package provides two commands for marking: \\marksthe and \\marksthecs, which have * forms which disable expansion; new mark registers are allocated as needed. Syntax is closely modelled on the \\marks primitive. Four commands are provided for retrieving the marks registers' content: \\thefirstmarks, \\thebotmarks, thetopmarks and \\getthemarks; and the command \\ifmarksequal is available for comparing the content of marks registers. The package requires an e-TeX-enabled engine, and the etex package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tex-font-errors-cheatsheet)
-msgid "Cheat sheet outlining the most common TeX font errors"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-emarks-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-emarks"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-refcheck)
-msgid "Check references (in figures, table, equations, etc)"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-emarks-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-emarks"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-labelcas)
-msgid "Check the existence of labels, and fork accordingly"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-embedall)
+msgid "Embed source files into the generated PDF"
msgstr ""
-#. summary(texlive-r_und_s)
-msgid "Chemical hazard codes"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-embedall)
+msgid ""
+"The package provides a means of storing a project, without losing anything. It uses the embedfile package to attach to the generated PDF all files used in creating your project. In particular, it can embed images, external TeX files, external codes and\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(wang-fonts)
-msgid "Chinese (Unicode) TrueType fonts by Dr"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-embedall-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-embedall"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(wang-fonts)
-msgid "Chinese (Unicode) TrueType fonts by Dr. Hann-Tzong Wang"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-embedall-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-embedall"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-latex-notes-zh-cn)
-msgid "Chinese Introduction to TeX and LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-embrac)
+msgid "Upright brackets in emphasised text"
msgstr ""
-#. summary(texlive-uni-wtal-lin)
-msgid "Citation style for linguistic studies at the University of Wuppertal"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-embrac)
+msgid ""
+"The package redefines the commands \\emph and \\textit so that parentheses and square brackets are typeset in an upright font in their arguments. The package requires expl3 from the l3kernel bundle, and xparse and l3keys2e from the l3packages bundle.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-08 12:35:28 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-inlinebib)
-msgid "Citations in footnotes"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-embrac-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-embrac"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-jurarsp)
-msgid ""
-"Citations of judgements and official documents in (German) juridical "
-"documents"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-embrac-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-embrac"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pst-stru)
-msgid "Civil engineering diagrams, using pstricks"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-emp)
+msgid "\"Encapsulate\" MetaPost figures in a document"
msgstr ""
-#. description(texlive-iso10303)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-emp)
msgid ""
-"Class and package files building on iso for typesetting the ISO 10303 (STEP) "
-"standards. Standard documents prepared using these packages have been "
-"published by ISO.\n"
+"Emp is a package for encapsulating MetaPost figures in LaTeX: the package provides environments where you can place MetaPost commands, and means of using that code as fragments for building up figures to include in your document. So, with emp, the procedure is to run your document with LaTeX, run MetaPost, and then complete running your document in the normal way. Emp is therefore useful for keeping illustrations in synchrony with the text. It also frees you from inventing descriptive names for PostScript files that fit into the confines of file system conventions.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-09 13:09:22 +0000"
+"date: 2013-04-03 09:13:43 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jmlr)
-msgid "Class files for the Journal of Machine Learning Research"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-emp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-emp"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-lps)
-msgid "Class for \"Logic and Philosophy of Science\""
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-emp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-emp"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-matc3mem)
-msgid "Class for MatematicaC3 textbooks"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-emptypage)
+msgid "Make empty pages really empty"
msgstr ""
-#. summary(texlive-msu-thesis)
-msgid "Class for Michigan State University Master's and PhD theses"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-onrannual)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-emptypage)
msgid ""
-"Class for Office of Naval Research Ocean Battlespace Sensing annual report"
+"This package prevents page numbers and headings from appearing on empty pages.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ryethesis)
-msgid "Class for Ryerson Unversity Graduate School requirements"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-emptypage-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-emptypage"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-uiucredborder)
-msgid "Class for UIUC thesis red-bordered forms"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-emptypage-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-emptypage"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-uothesis)
-msgid "Class for dissertations and theses at the University of Oregon"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-emulateapj)
+msgid "Produce output similar to that of APJ"
msgstr ""
-#. summary(texlive-papertex)
-msgid "Class for newspapers, etcetera"
+#. description(texlive-specs-g:texlive-emulateapj)
+msgid ""
+"A LaTeX class (based on current RevTeX) to produce preprints with the page layout similar to that of the Astrophysical Journal.\n"
+"\n"
+"date: 2012-12-05 12:33:41 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-nrc)
-msgid "Class for the NRC technical journals"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-emulateapj-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-emulateapj"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-icsv)
-msgid "Class for typesetting articles for the ICSV conference"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-emulateapj-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-emulateapj"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-muthesis)
-msgid "Classes for University of Manchester Dept of Computer Science"
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-enctex)
+msgid "A TeX extension that translates input on its way into TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-jsclasses)
+#. description(texlive-specs-g:texlive-enctex)
msgid ""
-"Classes jsarticle and jsbook are provided, together with packages okumacro, "
-"okuverb and morisawa. These classes are designed to work under ASCII "
-"Corporation's Japanese TeX system ptex.\n"
+"EncTeX is (another) tex extension, written at the change-file level. It provides means of translating input on the way into TeX. It allows, for example, translation of multibyte sequences, such as utf-8 encoding.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-20 15:36:30 +0000"
+"date: 2014-05-09 07:19:54 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jsclasses)
-msgid "Classes tailored for use with Japanese"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-g:texlive-enctex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-enctex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-clothes)
-msgid "Clothes stamps collection for Tux Paint"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-g:texlive-enctex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-enctex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-texdirflatten)
-msgid "Collect files related to a LaTeX job in a single directory"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-encxvlna)
+msgid "Insert nonbreakable spaces, using encTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-pstricks-add)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-encxvlna)
msgid ""
-"Collects together examples that have been posted to the pstricks mailing "
-"list, together with many additional features for the basic pstricks, pst-"
-"plot and pst-node, including: - bugfixes; - new options for the pspicture "
-"environment; - arrows; - braces as node connection/linestyle; - extended "
-"axes for plots (e.g., logarithm axes); - polar plots; - plotting tangent "
-"lines of curves or functions; - solving and printing differential equationd; "
-"- box plots; - matrix plots; and - pie charts. The package makes use of "
-"PostScript routines provided by pst-math.\n"
+"The package provides tools for inserting nonbreakable spaces after nonsyllabic prepositions and single letter conjunctions as required by Czech and Slovak typographical rules. It is implemented using encTeX and provides files both for plain TeX and LaTeX. The LaTeX solution tries to avoid conflicts with other packages.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-28 12:00:56 +0000"
+"date: 2014-05-17 18:01:25 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pdftex-def)
-msgid "Colour and Graphics support for PDFTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-encxvlna-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-encxvlna"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-xetex-def)
-msgid "Colour and graphics support for XeTeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-h:texlive-encxvlna-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-encxvlna"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tcolorbox)
-msgid "Coloured boxes, for LaTeX examples and theorems, etcetera"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-endfloat)
+msgid "Move floats to the end, leaving markers where they belong"
msgstr ""
-#. summary(texlive-overpic)
-msgid "Combine LaTeX commands over included graphics"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-endfloat)
+msgid ""
+"Place all floats on pages by themselves at the end of the document, optionally leaving markers like \"[Figure 3 about here]\" in the text near to where the figure (or table) would normally have occurred. Float types figure and table are recognised by the package, unmodified. Since several packages define other types of float, it is possible to register these float types with endfloat.\n"
+"\n"
+"date: 2011-12-31 00:27:20 +0000"
msgstr ""
-#. description(wgetpaste)
-msgid "Command-line interface to communicate with various pastebin services."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-endfloat-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-endfloat"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(wgetpaste)
-msgid "Command-line interface to various pastebins"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-endfloat-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-endfloat"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-endheads)
+msgid "Running headers of the form \"Notes to pp.xx-yy\""
msgstr ""
-#. description(texlive-newfile)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-endheads)
msgid ""
-"Commands are defined to manage the limited pool of input and output handles "
-"provided by TeX. The streams so provided are mapped to various of the LaTeX "
-"input and output mechanisms. Some facilities of the verbatim package are "
-"also mapped.\n"
+"Endheads provides running headers of the form \"Notes to pp. xx- yy\" for endnotes sections. It also enables one to reset the endnotes counter, and put a line marking the chapter change in the endnotes, at the beginning of every chapter. Endheads requires the fancyhdr, needspace, ifthen, and endnotes packages.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-03 11:00:14 +0000"
+"date: 2013-10-18 08:55:45 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-matc3)
-msgid "Commands for MatematicaC3 textbooks"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-endheads-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-endheads"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-serbian-apostrophe)
-msgid "Commands for Serbian words with apostrophes"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-endheads-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-endheads"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-endiagram)
+msgid "Easy creation of potential energy curve diagrams"
msgstr ""
-#. description(texlive-xoptarg)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-endiagram)
msgid ""
-"Commands that take an optional argument are not ordinarily expandable; this "
-"package allows such commands to be expandable provided they have at least "
-"one mandatory argument.\n"
+"The package provides the facility of drawing potential energy curve diagrams with just a few simple commands. The package cannot (yet) be considered stable.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-24 12:29:08 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mathdots)
-msgid "Commands to produce dots in math that respect font size"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-endiagram-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-endiagram"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-rec-thy)
-msgid "Commands to typeset recursion theory papers"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-h:texlive-endiagram-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-endiagram"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(xml-commons-apis-bootstrap)
-msgid "Common code for XML projects - bootstrapping package"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-endnotes)
+msgid "Place footnotes at the end"
msgstr ""
-#. summary(texlive-texdiff)
-msgid "Compare documents and produce tagged merge"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-endnotes)
+msgid ""
+"Accumulates notes (using the \\endnote command, which can be used as a replacement for \\footnote), and places them at the end of the section, chapter or document.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-14 15:25:45 +0000"
msgstr ""
-#. summary(xorg-x11-libs)
-msgid "Compatibility metapackage for X.Org libraries"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-endnotes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-endnotes"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-standalone)
-msgid "Compile TeX pictures stand-alone or as part of a document"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-h:texlive-endnotes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-endnotes"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-texmate)
-msgid "Comprehensive chess annotation in LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-engpron)
+msgid "Helps to type the pronunciation of English words"
msgstr ""
-#. summary(texlive-oldlatin)
-msgid "Compute Modern like font with long s"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-engpron)
+msgid ""
+"This package provides macros beginning with the 'PS' character, made active, which enable us to write the British or American English pronunciation as one can find it in the 'English Pronouncing Dictionary' by Daniel Jones. There is an option to typeset the pronunciation in the style of Harrap's dictionary.\n"
+"\n"
+"date: 2012-02-10 17:22:03 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-papermas)
-msgid "Compute the mass of a printed version of a document"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-engpron-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-engpron"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-scheme-context)
-msgid "ConTeXt scheme"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-h:texlive-engpron-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-engpron"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-version)
-msgid "Conditionally include text"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-engrec)
+msgid "Enumerate with lower- or uppercase Greek letters"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ifplatform)
-msgid "Conditionals to test which platform is being used"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-engrec)
+msgid ""
+"This package provides two macros \\engrec and \\EnGrec to convert number arguments to lower case or upper case greek letters. They have the syntax of \\alph, i.e. \\engrec{a_counter}, \\EnGrec{a_counter}. Options are provided to work with the upgreek and fourier packages. Requires amstext.\n"
+"\n"
+"date: 2012-01-23 14:27:59 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-idxlayout)
-msgid "Configurable index layout, responsive to KOMA-Script and memoir"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-xetexconfig)
-msgid "Configuration files for XeTeX"
-msgstr ""
-
-#. summary(yast2-geo-cluster)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-engrec-doc)
#, fuzzy
-msgid "Configuration of booth"
-msgstr "显示器配置"
+msgid "Documentation for texlive-engrec"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(yast2-cluster)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-engrec-doc)
#, fuzzy
-msgid "Configuration of cluster"
-msgstr "显示器配置"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-engrec"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(yast2-iscsi-lio-server)
-#, fuzzy
-msgid "Configuration of iSCSI LIO target"
-msgstr "显示器配置"
-
-#. summary(yast2-iplb)
-#, fuzzy
-msgid "Configuration of iplb"
-msgstr "显示器配置"
-
-#. summary(texlive-quotmark)
-msgid "Consistent quote marks"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-engtlc)
+msgid "Support for users in Telecommunications Engineering"
msgstr ""
-#. summary(texlive-quoting)
-msgid "Consolidated environment for displayed text"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-engtlc)
+msgid ""
+"The package provides a wide range of abbreviations for terms used in Telecommunications Engineering.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-scalerel)
-msgid "Constrained scaling and stretching of objects"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-engtlc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-engtlc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tableaux)
-msgid "Construct tables of signs and variations"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-h:texlive-engtlc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-engtlc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-memory)
-msgid "Containers for data in LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-enigma)
+msgid "Encrypt documents with a three rotor Enigma"
msgstr ""
-#. description(texlive-yafoot)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-enigma)
msgid ""
-"Contains three packages: - pfnote to number footnotes per page;\n"
-"- fnpos to control the position of footnotes; and - dblfnote to make "
-"footnotes double-columned.\n"
+"The package provides historical encryption (Enigma cipher) for LuaTeX-based formats.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-16 09:58:44 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-placeins)
-msgid "Control float placement"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-enigma-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-enigma"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-serbian-lig)
-msgid "Control ligatures in Serbian"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-h:texlive-enigma-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-enigma"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-titling)
-msgid "Control over the typesetting of the \\maketitle command"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-enotez)
+#, fuzzy
+msgid "Support for end-notes"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-sectsty)
-msgid "Control sectional headers"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-enotez)
+msgid ""
+"The package allows nested endnotes, supports hyperref and provides means for easy customization of the list of notes. The package requires the expl3 bundle and packages from the LaTeX 3 'package set'.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tocloft)
-msgid "Control table of contents, figures, etcetera"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-enotez-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-enotez"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-underscore)
-msgid "Control the behaviour of \"_\" in text"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-enotez-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-enotez"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-enumitem)
+msgid "Control layout of itemize, enumerate, description"
msgstr ""
-#. description(texlive-multibibliography)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-enumitem)
msgid ""
-"Conventional standards for bibliography styles impose a forced choice "
-"between index and name/year citations, and corresponding references. The "
-"package avoids this choice, by providing alphabetic, sequenced, and even "
-"chronological orderings of references. Inline citations, that integrate "
-"these heterogeneous styles, are also supported (and work with other "
-"bibliography packages).\n"
+"This package provides user control over the layout of the three basic list environments: enumerate, itemize and description. It supersedes both enumerate and mdwlist (providing well- structured replacements for all their funtionality), and in addition provides functions to compute the layout of labels, and to 'clone' the standard environments, to create new environments with counters of their own.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-17 10:42:49 +0000"
+"date: 2011-11-22 16:17:59 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ziffer)
-msgid "Conversion of punctuation in maths mode"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-tex4ht)
-msgid "Convert (La)TeX to HTML/XML"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-ptex2pdf)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-enumitem-doc)
#, fuzzy
-msgid "Convert Japanese TeX documents to PDF"
+msgid "Documentation for texlive-enumitem"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-numname)
-msgid "Convert a number to its English expression"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-h:texlive-enumitem-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(virt-v2v)
-msgid "Convert a virtual machine to run on KVM"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-enumitem-zref)
+msgid "Extended references to items for enumitem package"
msgstr ""
-#. summary(txt2tags)
-msgid "Converts text files to HTML, XHTML, sgml, LaTeX, man and others"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-enumitem-zref)
+msgid ""
+"The package is a companion for the enumitem package; it makes it possible to reference any item in lists formatted by enumitem lists, viz., enumerated, itemize and description lists, and any list defined (or customised) with \\newlist or \\setlist. References may be typeset differently with options/properties and even arbitrary text. With hyperref, anchors are added for each item to enable hyperlinks within the document or even to external documents. Three schemes are provided to make reference names (including the standard \\label command).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tikz-3dplot)
-msgid "Coordinate transformation styles for 3d plotting in TikZ"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-enumitem-zref-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-enumitem-zref"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tabularborder)
-msgid "Correct index entries for chemical compounds"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-h:texlive-enumitem-zref-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem-zref"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-sansmathaccent)
-msgid "Correct placement of accents in sans-serif maths"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-envbig)
+msgid "Printing addresses on envelopes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-totpages)
-msgid "Count pages in a document, and report last page number"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-envbig)
+msgid ""
+"A simple package, that prints both 'from' and 'to' addresses.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-14 15:41:33 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-texcount)
-msgid "Count words in a LaTeX document"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-envbig-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-envbig"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ordinalpt)
-msgid "Counters as ordinal numbers in Portuguese"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-h:texlive-envbig-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-envbig"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-uadocs)
-msgid "Course texts and masters theses in University of Antwerp style"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-environ)
+msgid "A new interface for environments in LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-eps)
-msgid "Create EPS files from PSTricks figures"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-environ)
+msgid ""
+"The package provides the \\collect@body command (as in amsmath), as well as a \\long version \\Collect@Body, for collecting the body text of an environment. These commands are used to define a new author interface to creating new environments. For example: \\NewEnviron{test} wraps the entire environment body in square brackets, doing the right thing in ignoring leading and trailing spaces.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tkz-orm)
-msgid "Create Object-Role Model (ORM) diagrams,"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-environ-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-environ"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pgf)
-msgid "Create PostScript and PDF graphics in TeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-h:texlive-environ-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-environ"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-sty2dtx)
-msgid "Create a .dtx file from a .sty file"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-envlab)
+msgid "Addresses on envelopes or mailing labels"
msgstr ""
-#. summary(texlive-image-gallery)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-envlab)
msgid ""
-"Create an overview of pictures from a digital camera or from other sources"
+"A LaTeX package for producing mailing envelopes and labels, including barcodes and address formatting according to the US Postal Service rules. Redefines the standard \\makelabels command of the LaTeX letter documentclass.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-03 16:17:17 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-listofsymbols)
-msgid "Create and manipulate lists of symbols"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-envlab-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-envlab"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-h:texlive-envlab-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-envlab"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-epigrafica)
+msgid "A Greek and Latin font"
msgstr ""
-#. description(texlive-mp3d)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-epigrafica)
msgid ""
-"Create animations of 3-dimensional objects (such as polyhedra) in MetaPost.\n"
+"Epigrafica is forked from the development of the MgOpen font Cosmetica, which is a similar design to Optima and includes Greek. Development has been supported by the Laboratory of Digital Typography and Mathematical Software, of the Department of Mathematics of the University of the Aegean, Greece.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-25 14:08:07 +0000"
+"date: 2014-04-26 08:32:59 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-skeycommand)
-msgid "Create commands using parameters and keyval in parallel"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-epigrafica-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-epigrafica"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tikz-cd)
-msgid "Create commutative diagrams with TikZ"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-epigrafica-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-epigrafica"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-epigrafica-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-epigrafica"
msgstr ""
-#. summary(texlive-texpower)
-msgid "Create dynamic online presentations with LaTeX"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-epigrafica-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-epigrafica"
msgstr ""
-#. summary(texlive-sectionbox)
-msgid "Create fancy boxed ((sub)sub)sections"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-epigram)
+msgid "Display short quotations"
msgstr ""
-#. summary(texlive-threeddice)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-epigram)
msgid ""
-"Create images of dice with one, two, or three faces showing, using MetaPost"
+"The package determines (on the basis of the width of the text of the epigram, laid out on a single line) whether to produce a line or a displayed paragraph.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-10 19:25:56 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pgf-soroban)
-msgid "Create images of the soroban using TikZ/PGF"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-epigraph)
+msgid "A package for typesetting epigraphs"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luaindex)
-msgid "Create index using lualatex"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-epigraph)
+msgid ""
+"Epigraphs are the pithy quotations often found at the start (or end) of a chapter. Both single epigraphs and lists of epigraphs are catered for. Various aspects are easily configurable.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-10 19:25:56 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-robustindex)
-msgid "Create index with pagerefs"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-epigraph-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-epigraph"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-knittingpattern)
-msgid "Create knitting patterns"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-h:texlive-epigraph-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-epigraph"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-smalltableof)
-msgid "Create listoffigures etc. in a single chapter"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-epiolmec)
+msgid "Typesetting the Epi-Olmec Language"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pgfplots)
-msgid "Create normal/logarithmic plots in two and three dimensions"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-epiolmec)
+msgid ""
+"The package contains all the necessary files to typeset Epi- Olmec \"documents\", in a script used in Southern Middle America until about 500 AD.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-26 17:51:19 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-othello)
-msgid "Create othello boards in LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-epiolmec-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-epiolmec"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mychemistry)
-msgid "Create reaction schemes with LaTeX and ChemFig"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-h:texlive-epiolmec-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-epiolmec"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-scalebar)
-msgid "Create scalebars for maps, diagrams or photos"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-epiolmec-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-epiolmec"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tikzposter)
-msgid "Create scientific posters using TikZ"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-epiolmec-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-epiolmec"
msgstr ""
-#. summary(texlive-leaflet)
-msgid "Create small handouts (flyers)"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-eplain)
+msgid "Extended plain tex macros"
msgstr ""
-#. summary(texlive-sudoku)
-msgid "Create sudoku grids"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-syntax)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-eplain)
msgid ""
-"Create syntax diagrams using special environments and commands to represent "
-"the diagram structure.\n"
+"A powerfuly extended version of the plain format, adding support for bibliographies, tables of contents, enumerated lists, verbatim input of files, numbered equations, tables, two-column output, footnotes, hyperlinks in PDF output and commutative diagrams. Eplain can also load some of the more useful LaTeX packages, notably graphics, graphicx, color, autopict (a package instance of the LaTeX picture code), psfrag, and url.\n"
"\n"
-"date: 2009-10-01 17:53:35 +0000"
+"date: 2013-11-21 20:20:37 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tablor)
-msgid "Create tables of signs and of variations"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-eplain-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-eplain"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-multirow)
-msgid "Create tabular cells spanning multiple rows"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-h:texlive-eplain-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eplain"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-stubs)
-msgid "Create tear-off stubs at the bottom of a page"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-epsdice)
+msgid "A scalable dice \"font\""
msgstr ""
-#. summary(texlive-thumbs)
-msgid "Create thumb indexes"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-epsdice)
+msgid ""
+"The epsdice package defines a single command \\epsdice that takes a numeric argument (in the range 1-6), and selects a face image from a file that contains each of the 6 possible die faces. The graphic file is provided in both Encapsulated PostScript and PDF formats.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-27 09:57:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-thumby)
-msgid "Create thumb indexes for printed books"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-epsdice-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-epsdice"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-progress)
-msgid "Creates an overview of a document's state"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-h:texlive-epsdice-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-epsdice"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-venn)
-msgid "Creating Venn diagrams with MetaPost"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-epsf)
+msgid "Simple macros for EPS inclusion"
msgstr ""
-#. summary(texlive-venndiagram)
-msgid "Creating Venn diagrams with TikZ"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-epsf)
+msgid ""
+"The original (and now obsolescent) graphics inclusion macros for use with dvips, still widely used by Plain TeX users (in particular). For LaTeX users, the package is nowadays (rather strongly) deprecated in favour of the more sophisticated standard LaTeX graphics bundle of packages. (The graphics bundle is also available to Plain TeX users, via its Plain TeX version.)\n"
+"\n"
+"date: 2013-09-10 12:43:07 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mceinleger)
-msgid "Creating covers for music cassettes"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-epsf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-epsf"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-syntax)
-msgid "Creation of syntax diagrams"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-h:texlive-epsf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-epsf"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pdfcrop)
-msgid "Crop PDF graphics"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-epsincl)
+msgid "Include EPS in MetaPost figures"
msgstr ""
-#. summary(texlive-philex)
-msgid "Cross references for named and numbered environments"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-persian-bib)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-epsincl)
msgid ""
-"Currently 7 files: acm-fa.bst, asa-fa.bst, chicago-fa.bst, ieeetr-fa.bst, "
-"plain-fa.bst, plainnat-fa.bst and unsrt-fa.bst are modified for Persian "
-"documents prepared with XePersian (which the present package depends on). "
-"The Persian .bst files can simultaneously handle both Latin and Persian "
-"references. A file cp1256fa.csf is provided for correct sorting of Persian "
-"references and three fields LANGUAGE, TRANSLATOR and AUTHORFA are defined.\n"
+"The package facilitates including EPS files in MetaPost figures; it makes use of (G)AWK.\n"
"\n"
-"date: 2011-07-10 20:10:07 +0000"
+"date: 2012-07-10 20:47:12 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mhchem)
-msgid ""
-"Currently, the mhchem bundle consists of two packages: mhchem and rsphrase. "
-"The mhchem package provides two commands: one for typesetting chemical "
-"molecular formulae and one for typesetting chemical equations with these "
-"formulae. The rsphrase package contains the text of all official Risk and "
-"Safety (R and S) Phrases that are used to label chemicals. At the time "
-"being, these phrases are available in Danish, English, French, German "
-"(current spelling), and Spanish.\n"
-"\n"
-"date: 2011-06-05 20:15:19 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-epsincl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-epsincl"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-modref)
-msgid "Customisation of cross-references in LaTeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-h:texlive-epsincl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-epsincl"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-lh)
-msgid "Cyrillic fonts that support LaTeX standard encodings"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-epslatex-fr)
+msgid "French version of \"graphics in LaTeX\""
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-czech)
-msgid "Czech translation of the \"Short Introduction to LaTeX2e\""
-msgstr ""
-
-#. description(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.2-apis)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-epslatex-fr)
msgid ""
-"DOM 2 org.w3c.dom and SAX XML 2.0 org.xml.sax processor apis used by several "
-"pieces of Apache software. XSLT 1.0. This version includes the JAXP 1.2 APIs "
-"-- Java API for XML Processing 1.2, i.e. javax.xml{.parsers,.transform}"
+"This is the French translation of epslatex, and describes how to use imported graphics in LaTeX(2e) documents.\n"
+"\n"
+"date: 2013-10-03 12:20:59 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-yplan)
-msgid "Daily planner type calendar"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-epspdf)
+msgid "Converter for PostScript, EPS and PDF"
msgstr ""
-#. description(texlive-schulschriften)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-epspdf)
msgid ""
-"Das Paket enthalt im wesentlichen die METAFONT-Quellfiles fur die folgenden "
-"Schulausgangsschriften: Suetterlinschrift, Deutsche Normalschrift, "
-"Lateinische Ausgangsschrift, Schulausgangsschrift, Vereinfachte "
-"Ausgangsschrift. Damit ist es moglich, beliebige deutsche Texte in diesen "
-"Schreibschriften zu schreiben.\n"
+"Epspdf[tk] is a TeXlua script which converts between PostScript or EPS and PDF. It has both a command-line and a GUI interface. Using pdftops (from the xpdf command-line utilities) for round- tripping opens up several new possibilities compared to older similarly-named utilities.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-15 12:07:37 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(vegastrike-data)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-epspdf-doc)
#, fuzzy
-msgid "Data files for Vega Strike"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Documentation for texlive-epspdf"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(vegastrike-data)
-msgid ""
-"Data files for Vega Strike, a GPL 3D OpenGL Action RPG space sim that allows "
-"a player to trade and bounty hunt."
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-h:texlive-epspdf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdf"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-substr)
-msgid "Deal with substrings in strings"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-epspdfconversion)
+msgid "On-the-fly conversion of EPS to PDF"
msgstr ""
-#. summary(zeroinstall-injector)
-msgid "Decentralised cross-distribution software installation"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-epspdfconversion)
+msgid ""
+"The package calls the epstopdf package to convert EPS graphics to PDF, on the fly. It servs as a vehicle for passing conversion options (such as grayscale, prepress or pdfversion) to the epspdf converter.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-rccol)
-msgid "Decimal-centered optionally rounded numbers in tabular"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-epspdfconversion-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-epspdfconversion"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-makeshape)
-msgid "Declare new PGF shapes"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-h:texlive-epspdfconversion-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdfconversion"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-#. summary(texlive-robustcommand)
-msgid "Declare robust command, with \\newcommand checks"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-epstopdf)
+msgid "Convert EPS to 'encapsulated' PDF using GhostScript"
msgstr ""
-#. summary(texlive-thmbox)
-msgid "Decorate theorem statements"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-epstopdf)
+msgid ""
+"Epstopdf is a Perl script that converts an EPS file to an 'encapsulated' PDF file (a single page file whose media box is the same as the original EPS's bounding box). The resulting file suitable for inclusion by PDFTeX as an image. The script is adapted to run both on Windows and on Unix-alike systems. The script makes use of Ghostscript for the actual conversion to PDF. It assumes Ghostscript version 6.51 or later, and (by default) suppresses its automatic rotation of pages where most of the text is not horizontal. LaTeX users may make use of the epstopdf package, which will run the epstopdf script \"on the fly\", thus giving the illusion that PDFLaTeX is accepting EPS graphic files.\n"
+"\n"
+"date: 2014-01-17 19:40:07 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-quotchap)
-msgid "Decorative chapter headings"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-epstopdf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-epstopdf"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(xfce4-icon-theme)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-epstopdf-doc)
#, fuzzy
-msgid "Default Icon Theme for the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "KDE 桌面环境"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-epstopdf"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-perltex)
-msgid "Define LaTeX macros in terms of Perl code"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-eqell)
+msgid "Sympathetically spaced ellipsis after punctuation"
msgstr ""
-#. summary(texlive-svgcolor)
-msgid "Define SVG named colours"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-xnewcommand)
-msgid "Define \\global and \\protected commands with \\newcommand"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-makebox)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-eqell)
msgid ""
-"Define a \\makebox* command that does the same as a \\makebox command, "
-"except that the width is given by a sample text instead of an explicit "
-"length measure.\n"
+"The package provides commands that give a well-spaced ellipsis after !, ?, !? or ?!.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-02 13:51:32 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-xpeek)
-msgid "Define commands that peek ahead in the input stream"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-eqell-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-eqell"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-verbdef)
-msgid "Define commands which expand to verbatim text"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-h:texlive-eqell-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eqell"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-xargs)
-msgid "Define commands with many optional arguments"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-eqlist)
+msgid "Description lists with equal indentation"
msgstr ""
-#. summary(texlive-leading)
-msgid "Define leading with a length"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-eqlist)
+msgid ""
+"This package provides a list environment which sets a description-like list in which the indentation corresponds to the longest item of the list.\n"
+"\n"
+"date: 2012-01-23 14:27:59 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-newverbs)
-msgid "Define new versions of \\verb, including short verb versions"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-eqlist-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-eqlist"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-paresse)
-msgid "Define simple macros for greek letters"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-h:texlive-eqlist-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eqlist"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-unisugar)
-msgid "Define syntactic sugar for Unicode LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-eqname)
+msgid "Name tags for equations"
msgstr ""
-#. summary(texlive-newvbtm)
-msgid "Define your own verbatim-like environment"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-placeins)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-eqname)
msgid ""
-"Defines a \\FloatBarrier command, beyond which floats may not pass; useful, "
-"for example, to ensure all floats for a section appear before the next "
-"\\section command.\n"
+"The \\eqname command provides a name tag for the current equation, in place of an equation number. The name tag will be picked up by a subsequent \\label command.\n"
"\n"
-"date: 2010-09-22 13:00:44 +0000"
+"date: 2012-07-11 12:19:50 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-makebox)
-msgid "Defines a \\makebox* command"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-eqnarray)
+msgid "More generalised equation arrays with numbering"
msgstr ""
-#. description(texlive-selectp)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-eqnarray)
msgid ""
-"Defines a command \\outputonly, whose argument is a list of pages to be "
-"output. With the command present (before \\begin{document}), only those "
-"pages are output. This package was inspired by code published by Knuth in "
-"TUGboat 8(2) (July 1987).\n"
+"Defines an equationarray environment, that allows more than three columns, but otherwise behaves like LaTeX's eqnarray environment. This environment is similar, in some ways, to the align environment of amsmath. The package requires the array package.\n"
"\n"
-"date: 2010-10-24 14:23:58 +0000"
+"date: 2014-05-14 14:12:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pbox)
-msgid ""
-"Defines a command \\pbox{<max width>}{<text>} which adjusts its width to "
-"that of the enclosed text, up to the maximum width given. The package also "
-"defines some associated length commands.\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-08 00:39:40 +0000"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-eqnarray-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-eqnarray"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-h:texlive-eqnarray-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eqnarray"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-eqparbox)
+msgid "Create equal-widthed parboxes"
msgstr ""
-#. description(texlive-shadow)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-eqparbox)
msgid ""
-"Defines a command \\shabox (analgous to \\fbox), and supporting mechanisms.\n"
+"LaTeX users sometimes need to ensure that two or more blocks of text occupy the same amount of horizontal space on the page. To that end, the eqparbox package defines a new command, \\eqparbox, which works just like \\parbox, except that instead of specifying a width, one specifies a tag. All eqparboxes with the same tag--regardless of where they are in the document-- will stretch to fit the widest eqparbox with that tag. This simple, equal-width mechanism can be used for a variety of alignment purposes, as is evidenced by the examples in eqparbox's documentation. Various derivatives of \\eqparbox are also provided.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-01 12:35:24 +0000"
+"date: 2013-03-16 23:02:27 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-titleref)
-msgid ""
-"Defines a command \\titleref that allows you to cross-reference section (and "
-"chapter, etc) titles and captions just like \\ref and \\pageref. The package "
-"does not interwork with hyperref; if you need hypertext capabilities, use "
-"nameref instead.\n"
-"\n"
-"date: 2010-06-06 11:50:32 +0000"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-eqparbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-eqparbox"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-h:texlive-eqparbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eqparbox"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-erdc)
+msgid "Style for Reports by US Army Corps of Engineers"
msgstr ""
-#. description(texlive-path)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-erdc)
msgid ""
-"Defines a macro \\path|...|, similar to the LaTeX \\verb|...|, that sets the "
-"text in typewriter font and allows hyphen-less breaks at punctuation "
-"characters. The set of characters to be regarded as punctuation may be "
-"changed from the package's default.\n"
+"A class for typesetting Technical Information Reports of the Engineer Research and Development Center, US Army Corps of Engineers. The class was commissioned and paid for by US Army Corps of Engineers, Engineer Research and Development Center, 3909 Halls Ferry Road, Vicksburg, MS 39180-6199.\n"
"\n"
-"date: 2011-04-07 20:08:26 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tds)
-msgid ""
-"Defines a structure for placement of TeX-related files on an hierarchical "
-"file system, in a way that is well-defined, and is readily implementable.\n"
-"\n"
-"date: 2009-10-09 22:51:28 +0000"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-erdc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-erdc"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-h:texlive-erdc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-erdc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-errata)
+msgid "Error markup for LaTeX documents"
msgstr ""
-#. description(texlive-warpcol)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-errata)
msgid ""
-"Defines a tabular column type for formatting numerical columns in LaTeX. The "
-"column type enables numerical items to be right justified relative to each "
-"other, while centred beneath the column label. In addition, macros are "
-"provided to enable variations on this column type to be defined. Usage of "
-"the package is superficially similar to that of dcolumn; however, the "
-"alignment scheme is different, and the packages have different, though "
-"overlapping, applications.\n"
+"This package provides a simple infrastructure for recording errata in LaTeX documents. This allows the user to maintain an updated version of the document (with all errors corrected) and to automatically generate an errata document highlighting the difference to the published version.\n"
"\n"
-"date: 2007-11-21 19:02:33 +0000"
+"date: 2011-09-30 18:51:09 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-subfigmat)
-msgid ""
-"Defines an array/matrix-type environment that is used with the subfigure "
-"package to automate the placement of subfigures (or tables or text). The "
-"subfigures are placed left-to-right, top- to-bottom.\n"
-"\n"
-"date: 2010-11-03 10:56:13 +0000"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-errata-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-errata"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-h:texlive-errata-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-errata"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-es-tex-faq)
+msgid "CervanTeX (Spanish TeX Group) FAQ"
msgstr ""
-#. description(texlive-multenum)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-es-tex-faq)
msgid ""
-"Defines an environment multienumerate, that produces an enumerated array in "
-"which columns are vertically aligned on the counter. The motivation was "
-"lists of answers for a text book, where there are many rather small items; "
-"the multienumerate environment goes some way to making such lists look "
-"neater.\n"
+"SGML source, converted LaTeX version, and readable copies of the FAQ from the Spanish TeX users group.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-20 18:39:20 +0000"
+"date: 2012-07-11 15:40:28 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-outlines)
-msgid ""
-"Defines an outline environment, which allows outline-style indented lists "
-"with freely mixed levels up to four levels deep. It replaces the nested "
-"begin/end pairs by different item tags \\1 to \\4 for each nesting level. "
-"This is very convenient in cases where nested lists are used a lot, such as "
-"for to-do lists or presentation slides.\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-24 11:03:36 +0000"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-esami)
+msgid "Typeset exams with scrambled questions and answers"
msgstr ""
-#. description(texlive-sidecap)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-esami)
msgid ""
-"Defines environments called SCfigure and SCtable (analogous to figure and "
-"table) to typeset captions sideways. Options include outercaption, "
-"innercaption, leftcaption and rightcaption.\n"
+"The package enables the user to typeset exams with multiple choice, open questions and many other types of exercise. Both questions and answers may be randomly distributed within the exam, and the solutions are typeset automatically. Exercises may contain a wide number of random parameters and it is possible to do arithmetical operations on them. The package is localised in Italian, English, French, German, Greek and Spanish.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-14 22:54:50 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-newvbtm)
-msgid ""
-"Defines general purpose macro named \\newverbatim to define your own "
-"verbatim-like environment. It also has a supplementary style file varvbtm."
-"sty to provide set of macros for variants of verbatim, such as tab "
-"emulation.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-17 08:58:19 +0000"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-esami-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-esami"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-h:texlive-esami-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-esami"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-esdiff)
+msgid "Simplify typesetting of derivatives"
msgstr ""
-#. description(texlive-version)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-esdiff)
msgid ""
-"Defines macros \\includeversion{NAME} and \\excludeversion{NAME}, each of "
-"which defines an environment NAME whose text is to be included or excluded "
-"from compilation. Although the command syntax is very similar to that of "
-"comment, comment.sty is to be preferred to version.sty for documents where "
-"significant chunks of text may be excluded.\n"
+"The package makes writing derivatives very easy. It offers macros for derivatives, partial derivatives and multiple derivatives, and allows specification of the point at which the value is calculated. Some typographic alternatives may be selected by package options\n"
"\n"
-"date: 2011-04-02 13:43:25 +0000"
+"date: 2012-07-11 14:16:45 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-sfg)
-msgid ""
-"Defines some commands to draw signal flow graphs as used by electrical and "
-"electronics engineers and graph theorists. Requires fp and pstricks packages "
-"(and a relatively fast machine).\n"
-"\n"
-"date: 2010-10-25 15:10:20 +0000"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-esdiff-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-esdiff"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-h:texlive-esdiff-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-esdiff"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-esint)
+msgid "Extended set of integrals for Computer Modern"
msgstr ""
-#. description(texlive-underlin)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-esint)
msgid ""
-"Defines two pagestyles that provide underlined page heads in LaTeX.\n"
+"The esint package permits access to alternate integral symbols when you're using the Computer Modern fonts. In the original set, several integral symbols are missing, such as \\oiint. Many of these symbols are available in other font sets (pxfonts, txfonts, etc.), but there is no good solution if you want to use Computer Modern. The package provides Metafont source and LaTeX macro support.\n"
"\n"
-"date: 2007-06-02 08:25:58 +0000"
+"date: 2014-04-26 08:32:59 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-newunicodechar)
-msgid "Definitions of the meaning of Unicode characters"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-esint-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-esint"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(velocity:velocity-demo)
-msgid "Demo for velocity"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-h:texlive-esint-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-esint"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(xmlgraphics-batik:xmlgraphics-batik-demo)
-msgid "Demo for xmlgraphics-batik"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-esint-type1)
+msgid "Font esint10 in Type 1 format"
msgstr ""
-#. summary(xerces-j2:xerces-j2-demo)
-msgid "Demonstration and sample files for xerces-j2"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-esint-type1)
+msgid ""
+"This is Eddie Saudrais's font esint10 in Adobe Type 1 format. The Adobe Type 1 implementation was generated from the original Metafont using mftrace. This distribution does not contain the TFM files that are necessary to use the fonts with TeX; the TFM files can be generated from the Metafont sources obtained by following the instructions in the normal way.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-26 08:32:59 +0000"
msgstr ""
-#. summary(xalan-j2:xalan-j2-demo)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-esint-type1-doc)
#, fuzzy
-msgid "Demonstration and samples for xalan-j2"
+msgid "Documentation for texlive-esint-type1"
msgstr "7.0 文档"
-#. description(xmlgraphics-batik:xmlgraphics-batik-demo)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-esint-type1-doc)
#, fuzzy
-msgid "Demonstrations and samples for xmlgraphics-batik."
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-esint-type1"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-verbatimbox)
-msgid "Deposit verbatim text in a box"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-esint-type1-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-esint-type1"
msgstr ""
-#. summary(texlive-subfigure)
-msgid "Deprecated: Figures divided into subfigures"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-esint-type1-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-esint-type1"
msgstr ""
-#. summary(texlive-nag)
-msgid "Detecting and warning about obsolete LaTeX commands"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-esk)
+msgid "Package to encapsulate Sketch files in LaTeX sources"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latexdiff)
-msgid "Determine and mark up significant differences between latex files"
-msgstr ""
-
-#. description(tslib:tslib-devel-32bit)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-esk)
msgid ""
-"Devel package for tslib. Tslib is an abstraction layer for touchscreen panel "
-"events."
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-lettre)
-msgid ""
-"Developed from the ancestor of the standard letter class, at the "
-"Observatoire de Geneve.\n"
+"The ESK package allows to encapsulate Sketch files in LaTeX sources. This is very useful for keeping illustrations in sync with the text. It also frees the user from inventing descriptive names for new files that fit into the confines of file system conventions. Sketch is a 3D scene description language by Eugene K. Ressler and can generate TikZ and PSTricks code. ESK behaves in a similar fashion to EMP (which encapsulates Metapost files), and was in fact developed from it.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-08 21:21:56 +0000"
+"date: 2012-07-11 14:16:45 +0000"
msgstr ""
-#. summary(tumbler:tumbler-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-esk-doc)
#, fuzzy
-msgid "Developer Documentation for tumbler"
-msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
+msgid "Documentation for texlive-esk"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(vsqlite++:vsqlite++-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-esk-doc)
#, fuzzy
-msgid "Development documentation for vsqlite++"
-msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-esk"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(xcb-util-wm:xcb-util-wm-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Development files for the XCB EWMH/ICCCM utility modules"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-eskd)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-eskdx)
+msgid "Modern Russian typesetting"
+msgstr ""
-#. summary(xcb-util-renderutil:xcb-util-renderutil-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Development files for the XCB Render utility module"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-eskd)
+msgid ""
+"The class offers modern Russian text formatting, in accordance with accepted design standards. Fonts not (apparently) available on CTAN are required for use of the class.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-05 12:28:00 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(xcb-util-cursor:xcb-util-cursor-devel-32bit)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-eskd-doc)
#, fuzzy
-msgid "Development files for the XCB cursor library (libxcursor port)"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Documentation for texlive-eskd"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(xcb-util-image:xcb-util-image-devel-32bit)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-eskd-doc)
#, fuzzy
-msgid "Development files for the XCB image utility module"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eskd"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(xcb-util-keysyms:xcb-util-keysyms-devel-32bit)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-eskdx)
+msgid ""
+"Eskdx is a collection of LaTeX classes and packages to typeset textual and graphical documents in accordance with Russian (and probably post USSR) standards for designers.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-05 12:28:00 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-eskdx-doc)
#, fuzzy
-msgid "Development files for the XCB keysyms utility module"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Documentation for texlive-eskdx"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(tslib:tslib-devel-32bit)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-eskdx-doc)
#, fuzzy
-msgid "Development files for tslib, a touchscreen panel event layer"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eskdx"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(tvbrowser)
-msgid "Digital TV guide"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-eso-pic)
+msgid "Add picture commands (or backgrounds) to every page"
msgstr ""
-#. summary(tuned:tuned-utils)
-msgid "Disk and net statistic monitoring systemtap scripts"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-eso-pic)
+msgid ""
+"The package adds one or more user commands to LaTeX's shipout routine, which may be used to place the output at fixed positions. The grid option may be used to find the correct places.\n"
+"\n"
+"date: 2013-10-10 14:26:27 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-phaistos)
-msgid "Disk of Phaistos font"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-eso-pic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-eso-pic"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-margbib)
-msgid "Display bibitem tags in the margins"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-h:texlive-eso-pic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eso-pic"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-typeoutfileinfo)
-msgid "Display class/package/file information"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-esstix)
+msgid "PostScript versions of the ESSTIX, with macro support"
msgstr ""
-#. description(texlive-layouts)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-esstix)
msgid ""
-"Display information about a document, including: text positioning on a page; "
-"disposition of floats; layout of paragraphs, lists, footnotes, table of "
-"contents, and sectional headings; font boxes. Facilities are provided for a "
-"document designer to experiment with the layout parameters.\n"
+"These fonts represent translation to PostScript Type 1 of the ESSTIX fonts. ESSTIX seem to have been a precursor to the STIX project, and were donated by Elsevier to that project. The accompanying virtual fonts with customized metrics and LaTeX support files allow their use as calligraphic, fraktur and double-struck (blackboard bold) in maths mode.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-02 16:09:14 +0000"
+"date: 2014-04-26 08:32:59 +0000"
msgstr ""
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-multiplesearch)
-msgid "Display multiple searches at the same time"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-esstix-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-esstix"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-isonums)
-msgid "Display numbers in maths mode according to ISO 31-0"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-h:texlive-esstix-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-esstix"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-regcount)
-msgid "Display the allocation status of the TeX registers"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-esstix-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-esstix"
msgstr ""
-#. summary(texlive-texdef)
-msgid "Display the definitions of TeX commands"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-esstix-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-esstix"
msgstr ""
-#. summary(texlive-layouts)
-msgid "Display various elements of a document's layout"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-estcpmm)
+msgid "Style for Munitions Management Project Reports"
msgstr ""
-#. summary(texlive-umthesis)
-msgid "Dissertations at the University of Michigan"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-estcpmm)
+msgid ""
+"Provides a class which supports typesetting Cost and Performance Reports and Final Reports for Munitions Management Reports, US Environmental Security Technology Certification Program. The class was commissioned and paid for by US Army Corps of Engineers, Engineer Research and Development Center, 3909 Halls Ferry Road, Vicksburg, MS 39180-6199.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tcldoc)
-msgid "Doc/docstrip for tcl"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-estcpmm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-estcpmm"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-h:texlive-estcpmm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-estcpmm"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-esvect)
+msgid "Vector arrows"
msgstr ""
-#. description(texlive-tui)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-esvect)
msgid ""
-"Doctoral Dissertations from the Faculty of Engineering at the Universidad de "
-"los Andes, Bogota, Colombia. The class is implemented as an extension of the "
-"memoir class. Clase de Tesis doctorales para ingenieria, Universidad de los "
-"Andes, Bogota.\n"
+"Write vectors using an arrow which differs from the Computer Modern one. You have the choice between several kinds of arrows. The package consists of the relevant Metafont code and a package to use it.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-30 16:08:41 +0000"
+"date: 2014-04-26 08:32:59 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jpsj)
-msgid "Document Class for Journal of the Physical Society of Japan"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-esvect-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-esvect"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-IEEEtran)
-msgid "Document class for IEEE Transactions journals and conferences"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-esvect-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-esvect"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-esvect-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-esvect"
msgstr ""
-#. summary(texlive-uowthesis)
-msgid "Document class for dissertations at the University of Wollongong"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-esvect-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-esvect"
msgstr ""
-#. summary(texlive-uafthesis)
-msgid "Document class for theses at University of Alaska Fairbanks"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-etaremune)
+msgid "Reverse-counting enumerate environment"
msgstr ""
-#. description(texlive-refman)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-etaremune)
msgid ""
-"Document classes (report- and article-style) for writing technical reference "
-"manuals. It offers a wide left margin for notes to the reader, like some of "
-"the manuals distributed by Adobe.\n"
+"The package implements the etaremune environment which is an enumerate environment in which the labels decrease instead of increasing. The package is noticeably more efficient than the revnum package, which uses painfully many counters.\n"
"\n"
-"date: 2006-11-19 20:19:11 +0000"
+"date: 2012-01-23 14:27:59 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-kdgdocs)
-msgid "Document classes for Karel de Grote University College"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-etaremune-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-etaremune"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tufte-latex)
-msgid "Document classes inspired by the work of Edward Tufte"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-h:texlive-etaremune-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-etaremune"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tagging)
-msgid "Document configuration with tags"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-etex)
+msgid "An extended version of TeX, from the NTS project"
msgstr ""
-#. summary(texlive-texdoc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation access for TeX distributions"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. summary(texlive-skdoc)
-msgid "Documentation and extraction for packages and document classes"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-etex)
+msgid ""
+"An extended version of TeX (which is capable of running as if it were TeX unmodified). E-TeX has been specified by the LaTeX team as the engine for the development of LaTeX 2e, in the immediate future; as a result, LaTeX programmers may (in all current TeX distributions) assume e-TeX functionality. Development versions of e-TeX are to be found in the TeX live source repository.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-09 14:12:11 +0000"
msgstr ""
-#. summary(vips:vips-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-etex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for VIPS library"
+msgid "Documentation for texlive-etex"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(xindy:xindy-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-etex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for Xindy"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-etex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-IEEEconf:texlive-IEEEconf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-IEEEconf"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-etex-pkg)
+msgid "E-TeX support package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-IEEEtran:texlive-IEEEtran-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-IEEEtran"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-etex-pkg)
+msgid ""
+"The package provides support for LaTeX documents to use many of the extensions offered by e-TeX; in particular, it modifies LaTeX's register allocation macros to make use of the extended register range. The etextools package provides macros that make more sophisticated use of e-TeX's facilities.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-SIstyle:texlive-SIstyle-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-etex-pkg-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-SIstyle"
+msgid "Documentation for texlive-etex-pkg"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-SIunits:texlive-SIunits-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-etex-pkg-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-SIunits"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-etex-pkg"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-Tabbing:texlive-Tabbing-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-Tabbing"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-etextools)
+msgid "E-TeX tools for LaTeX users and package writers"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-icsv:texlive-icsv-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-icsv"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-etextools)
+msgid ""
+"The package provides many (purely expandable) tools for LaTeX: Extensive list management (csv lists, lists of single tokens/characters, etoolbox lists); purely expandable loops (csvloop, forcsvloop, etc.); conversion (csvtolist, etc.)); addition/deletion (csvadd, listdel, etc.); Expansion and group control: \\expandnext, \\ExpandAfterCmds, \\AfterGroup...; Tests on tokens, characters and control sequences (\\iffirstchar, \\ifiscs, \\ifdefcount, \\@ifchar...); Tests on strings (\\ifstrnum, \\ifuppercase, \\DeclareStringFilter...); Purely expandable macros with options (\\FE@testopt, \\FE@ifstar) or modifiers (\\FE@modifiers); - Some purely expandable numerics (\\interval, \\locinterplin). The package is dependent on the etex and the etoolbox packages.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-idxlayout:texlive-idxlayout-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-etextools-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-idxlayout"
+msgid "Documentation for texlive-etextools"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ieeepes:texlive-ieeepes-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-etextools-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ieeepes"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-etextools"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ifetex:texlive-ifetex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ifetex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-ethiop)
+msgid "LaTeX macros and fonts for typesetting Amharic"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ifluatex:texlive-ifluatex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ifluatex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-ethiop)
+msgid ""
+"Ethiopian language support for the babel package, including a collection of fonts and TeX macros for typesetting the characters of the languages of Ethiopia, with Metafont fonts based on EthTeX's. The macros use the Babel framework.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-07 20:43:29 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ifmslide:texlive-ifmslide-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-ethiop-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ifmslide"
+msgid "Documentation for texlive-ethiop"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ifmtarg:texlive-ifmtarg-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-ethiop-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ifmtarg"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ifnextok:texlive-ifnextok-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ifnextok"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-ethiop-t1)
+msgid "Type 1 versions of Amharic fonts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ifoddpage:texlive-ifoddpage-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ifoddpage"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-ethiop-t1)
+msgid ""
+"These fonts are drop-in Adobe type 1 replacements for the fonts of the ethiop package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-26 08:32:59 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ifplatform:texlive-ifplatform-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-ethiop-t1-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ifplatform"
+msgid "Documentation for texlive-ethiop-t1"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ifsym:texlive-ifsym-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-ethiop-t1-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ifsym"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop-t1"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-iftex:texlive-iftex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-iftex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-ethiop-t1-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-ethiop-t1"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ifthenx:texlive-ifthenx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ifthenx"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-ethiop-t1-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-ethiop-t1"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ifxetex:texlive-ifxetex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ifxetex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-etoc)
+msgid "Completely customisable TOCs"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-iitem:texlive-iitem-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-iitem"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-etoc)
+msgid ""
+"The package gives the user complete control of how the entries of the table of contents should be constituted from the name, number, and page number of each sectioning unit. The layout is controlled by the definition of 'line styles' for each sectioning level used in the document. The package provides its own custom line styles (which may be used as examples), and continues to support the standard formatting inherited from the LaTeX document classes, but the package can also allow the user to delegate the details to packages dealing with list making environments (such as enumitem). The package's default global style typesets tables of contents in a multi-column format, with either a standard heading, or a ruled title (optionally with a frame around the table). The \\tableofcontents command may be used arbitrarily many times in the same document, while \\localtableofcontents provides a 'local' table of contents.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-18 11:08:20 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ijmart:texlive-ijmart-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-etoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ijmart"
+msgid "Documentation for texlive-etoc"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ijqc:texlive-ijqc-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-etoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ijqc"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-etoc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-imac:texlive-imac-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-imac"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-etoolbox)
+msgid "Tool-box for LaTeX programmers using e-TeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-image-gallery:texlive-image-gallery-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-image-gallery"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-etoolbox)
+msgid ""
+"The package is a toolbox of programming facilities geared primarily towards LaTeX class and package authors. It provides LaTeX frontends to some of the new primitives provided by e-TeX as well as some generic tools which are not strictly related to e-TeX but match the profile of this package. Note that the initial versions of this package were released under the name elatex. The package provides functions that seem to offer alternative ways of implementing some LaTeX kernel commands; nevertheless, the package will not modify any part of the LaTeX kernel.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-imakeidx:texlive-imakeidx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-imakeidx"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-etoolbox-de)
+msgid "German translation of documentation of etoolbox"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-impnattypo:texlive-impnattypo-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-impnattypo"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-etoolbox-de)
+msgid ""
+"The version translated is 2.1 or 2011-01-03.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-import:texlive-import-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-etoolbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-import"
+msgid "Documentation for texlive-etoolbox"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-imsproc:texlive-imsproc-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-etoolbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-imsproc"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-etoolbox"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-imtekda:texlive-imtekda-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-imtekda"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-euenc)
+msgid "Unicode font encoding definitions for XeTeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-incgraph:texlive-incgraph-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-incgraph"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-euenc)
+msgid ""
+"Font encoding definitions for unicode fonts loaded by LaTeX in XeTeX or LuaTeX. The package provides two encodings: EU1, designed for use with XeTeX, which the fontspec uses for unicode fonts which require no macro-level processing for accents, and EU2, which provides the same facilities for use with LuaTeX. Neither encoding places any restriction on the glyphs provided by a font; use of EU2 causes the package euxunicode to be loaded (the package is part of this distribution). The package includes font definition files for use with the Latin Modern OpenType fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2013-12-17 16:06:14 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-inconsolata:texlive-inconsolata-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-euenc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-inconsolata"
+msgid "Documentation for texlive-euenc"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-index:texlive-index-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-euenc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-index"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-euenc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-initials:texlive-initials-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-initials"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-eukdate)
+msgid "UK format dates, with weekday"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-inlinebib:texlive-inlinebib-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-inlinebib"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-eukdate)
+msgid ""
+"The package is used to change the format of \\today's date, including the weekday, e.g., \"Saturday, 26 June 2008\", the 'UK format', which is preferred in many parts of the world, as distinct from that which is used in \\maketitle of the article class, \"June 26, 2008\", the 'US format'.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-inlinedef:texlive-inlinedef-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-eukdate-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-inlinedef"
+msgid "Documentation for texlive-eukdate"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-inputtrc:texlive-inputtrc-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-eukdate-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-inputtrc"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eukdate"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-insbox:texlive-insbox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-insbox"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-euler)
+msgid "Use AMS Euler fonts for math"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-interactiveworkbook:texlive-interactiveworkbook-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-interactiveworkbook"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-euler)
+msgid ""
+"Provides a setup for using the AMS Euler family of fonts for mathematics in LaTeX documents. \"The underlying philosophy of Zapf's Euler design was to capture the flavour of mathematics as it might be written by a mathematician with excellent handwriting.\" The euler package is based on Knuth's macros for the book 'Concrete Mathematics'. The text fonts for the Concrete book are supported by the beton package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-26 10:45:28 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-interfaces:texlive-interfaces-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-euler-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-interfaces"
+msgid "Documentation for texlive-euler"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-interpreter:texlive-interpreter-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-euler-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-interpreter"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-euler"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-interval:texlive-interval-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-interval"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-eulervm)
+msgid "Euler virtual math fonts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-inversepath:texlive-inversepath-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-inversepath"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-eulervm)
+msgid ""
+"The well-known Euler fonts are suitable for typsetting mathematics in conjunction with a variety of text fonts which do not provide mathematical character sets of their own. Euler- VM is a set of virtual mathematics fonts based on Euler and CM. This approach has several advantages over immediately using the real Euler fonts: Most noticeably, less TeX resources are consumed, the quality of various math symbols is improved and a usable \\hslash symbol can be provided. The virtual fonts are accompanied by a LaTeX package which makes them easy to use, particularly in conjunction with Type1 PostScript text fonts. They are compatible with amsmath. A package option allows the fonts to be loaded at 95% of their nominal size, thus blending better with certain text fonts, e.g., Minion.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-26 10:45:28 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-invoice:texlive-invoice-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-eulervm-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-invoice"
+msgid "Documentation for texlive-eulervm"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ionumbers:texlive-ionumbers-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-eulervm-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ionumbers"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eulervm"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-iopart-num:texlive-iopart-num-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-iopart-num"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-euro)
+msgid "Provide Euro values for national currency amounts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ipaex:texlive-ipaex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ipaex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-euro)
+msgid ""
+"Converts arbitrary national currency amounts using the Euro as base unit, and typesets monetary amounts in almost any desired way. Write, e.g., \\ATS{17.6} to get something like '17,60 oS (1,28 Euro)' automatically. Conversion rates for the initial Euro-zone countries are already built-in. Further rates can be added easily. The package uses the fp package to do its sums.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-24 11:27:55 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ipaex-type1:texlive-ipaex-type1-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ipaex-type1"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-euro-ce)
+msgid "Euro and CE sign font"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-iso:texlive-iso-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-iso"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-euro-ce)
+msgid ""
+"Metafont source for the symbols in several variants, designed to fit with the Computer Modern-set text.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-26 10:45:28 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-iso10303:texlive-iso10303-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-euro-ce-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-iso10303"
+msgid "Documentation for texlive-euro-ce"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-isodate:texlive-isodate-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-euro-ce-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-isodate"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-euro-ce"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-isodoc:texlive-isodoc-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-euro-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-isodoc"
+msgid "Documentation for texlive-euro"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-isomath:texlive-isomath-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-euro-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-isomath"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-euro"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-isonums:texlive-isonums-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-isonums"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-europecv)
+msgid "Unofficial class for European curricula vitae"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-isorot:texlive-isorot-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-isorot"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-europecv)
+msgid ""
+"The europecv class is an unofficial LaTeX implementation of the standard model for curricula vitae (the \"Europass CV\") as recommended by the European Commission. Although primarily intended for users in the European Union, the class is flexible enough to be used for any kind of curriculum vitae. The class has localisations for all the official languages of the EU (plus Catalan), as well as options permitting input in UTF-8 and koi8-r.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-24 12:57:16 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-isotope:texlive-isotope-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-europecv-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-isotope"
+msgid "Documentation for texlive-europecv"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-issuulinks:texlive-issuulinks-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-europecv-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-issuulinks"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-europecv"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-itnumpar:texlive-itnumpar-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-itnumpar"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-eurosym)
+msgid "Metafont and macros for Euro sign"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-iwhdp:texlive-iwhdp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-iwhdp"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-eurosym)
+msgid ""
+"The European currency symbol for the Euro implemented in Metafont, using the official European Commission dimensions, and providing several shapes (normal, slanted, bold, outline). The package also includes a LaTeX package which defines the macro, pre-compiled tfm files, and documentation.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-26 17:51:19 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-iwona:texlive-iwona-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-eurosym-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-iwona"
+msgid "Documentation for texlive-eurosym"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-jablantile:texlive-jablantile-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-eurosym-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jablantile"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eurosym"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-jadetex:texlive-jadetex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jadetex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-eurosym-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-eurosym"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-jamtimes:texlive-jamtimes-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jamtimes"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-eurosym-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-eurosym"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-japanese:texlive-japanese-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-japanese"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-euxm)
+msgid "Package euxm"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-japanese-otf:texlive-japanese-otf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-japanese-otf"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-euxm)
+msgid "The euxm package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-japanese-otf-uptex:texlive-japanese-otf-uptex-doc)
-msgid "Documentation for texlive-japanese-otf-uptex"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-everyhook)
+msgid "Hooks for standard TeX token lists"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jfontmaps:texlive-jfontmaps-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jfontmaps"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-everyhook)
+msgid ""
+"The package takes control of the six TeX token registers \\everypar, \\everymath, \\everydisplay, \\everyhbox, \\everyvbox and \\everycr. Real hooks for each of the registers may be installed using a stack like interface. For backwards compatibility, each of the \\everyX token lists can be set without interfering with the hooks.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-jknapltx:texlive-jknapltx-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-everyhook-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jknapltx"
+msgid "Documentation for texlive-everyhook"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-jlabels:texlive-jlabels-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-everyhook-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jlabels"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-everyhook"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-#. summary(texlive-jmlr:texlive-jmlr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jmlr"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-everypage)
+msgid "Provide hooks to be run on every page of a document"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-jneurosci:texlive-jneurosci-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jneurosci"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-everypage)
+msgid ""
+"The package provides hooks to perform actions on every page, or on the current page. Specifically, actions are performed after the page is composed, but before it is shipped, so they can be used to prepare the output page in tasks like putting watermarks in the background, or in setting the next page layout, etc.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-15 13:04:50 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-jpsj:texlive-jpsj-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-everypage-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jpsj"
+msgid "Documentation for texlive-everypage"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-js-misc:texlive-js-misc-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-everypage-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-js-misc"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-everypage"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-jsclasses:texlive-jsclasses-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jsclasses"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-exam)
+msgid "Package for typesetting exam scripts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-junicode:texlive-junicode-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-junicode"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-exam)
+msgid ""
+"Provides a class exam, which eases production of exams, even by a LaTeX novice. Simple commands are provided to: create questions, parts of questions, subparts of parts, and subsubparts of subparts, all with optional point values; create a grading table, indexed either by question number (listing each question and the total possible points for that question) or by page number (listing each page with points and the total possible points for that page); create headers and footers that are each specified in three parts: one part to be left justified, one part to be centered, and one part to be right justified, in the manner of fancyhdr Headers and/or footers can be different on the first page of the exam, can be different on the last page of the exam, and can vary depending on whether the page number is odd or even, or on whether the current page continues a question from a previous page, or on whether the last question on the current page continues onto the following page. Multiple l
ine headers and/or footers are allowed, and it's easy to increase the part of the page devoted to headers and/or footers to allow for this. Note that the bundle exams also provides a file exam.cls; the two bundles therefore clash, and should not be installed on the same system.\n"
+"\n"
+"date: 2013-12-06 00:11:02 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-jura:texlive-jura-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-exam-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jura"
+msgid "Documentation for texlive-exam"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-juraabbrev:texlive-juraabbrev-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-exam-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-juraabbrev"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-exam"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-jurabib:texlive-jurabib-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jurabib"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-exam-n)
+msgid "Exam class, focused on collaborative authoring"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-juramisc:texlive-juramisc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-juramisc"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-exam-n)
+msgid ""
+"The class design offers: Direct support for collaborative development of an exam, using a model in which a departmental 'exams convener' or 'exam chair' coordinates multiple authors writing individual questions (the class file and associated process is in regular use within a physics and astronomy department). All of the 'traditional' exam paper features such as sectioning, per-part running marks, 'Question n continued' catchwords, and so on. Readily configured local adaptation.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-10 15:28:26 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-jurarsp:texlive-jurarsp-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-exam-n-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jurarsp"
+msgid "Documentation for texlive-exam-n"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-jvlisting:texlive-jvlisting-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-exam-n-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jvlisting"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-exam-n"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-kantlipsum:texlive-kantlipsum-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-kantlipsum"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-examdesign)
+msgid "LaTeX class for typesetting exams"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-karnaugh:texlive-karnaugh-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-karnaugh"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-examdesign)
+msgid ""
+"This bundle provides a class examdesign. The class provides several features useful for designing tests or question sets: it allows for explicit markup of questions and answers; the class will, at the user's request, automatically generate answer keys; multiple versions of the same test can be generated automatically, with the ordering of questions within each section randomly permuted so as to minimize cheating; the generated answer keys can be constructed either with or without the questions included; environments are provided to assist in constructing the most common types of test question: matching, true/false, multiple-choice, fill-in-the-blank, and short answer/essay questions.\n"
+"\n"
+"date: 2013-12-06 00:11:02 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-kastrup:texlive-kastrup-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-examdesign-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-kastrup"
+msgid "Documentation for texlive-examdesign"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-kdgdocs:texlive-kdgdocs-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-examdesign-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-kdgdocs"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-examdesign"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-kerkis:texlive-kerkis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-kerkis"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-example)
+msgid "Typeset examples for TeX courses"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-kerntest:texlive-kerntest-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-kerntest"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-example)
+msgid ""
+"The package makes it easier to produce examples for TeX course. It provides an example environment, which typesets its contents on the left of the page, and prints it verbatim on the right.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-08 09:06:38 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-keycommand:texlive-keycommand-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-keycommand"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-examplep)
+msgid "Verbatim phrases and listings in LaTeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-keyreader:texlive-keyreader-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-keyreader"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-examplep)
+msgid ""
+"Examplep provides sophisticated features for typesetting verbatim source code listings, including the display of the source code and its compiled LaTeX or Metapost output side-by- side, with automatic width detection and enabled page breaks (in the source), without the need for specifying the source twice. Special care is taken that section, page and footnote numbers do not interfere with the main document. For typesetting short verbatim phrases, a replacement for the \\verb command is also provided in the package, which can be used inside tables and moving arguments such as footnotes and section titles. The listings package is used for syntax highlighting. The accompanying codep package and the wrfiles.pl Perl script provide a convenient interface to the examplep package for authors of manuals. With codep it is possible to generate the source code, the LaTeX or METAPOST output and the compilable example file from a single source embedded into the appropriate place of the .tex docu
ment file.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-15 13:04:50 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-keystroke:texlive-keystroke-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-examplep-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-keystroke"
+msgid "Documentation for texlive-examplep"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-keyval2e:texlive-keyval2e-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-examplep-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-keyval2e"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-examplep"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-kix:texlive-kix-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-kix"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-exceltex)
+msgid "Get data from Excel files into LaTeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-kixfont:texlive-kixfont-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-kixfont"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-exceltex)
+msgid ""
+"Exceltex is a LaTeX package combined with a helper program written in Perl. It provides an easy to use yet powerful and flexible way to get data from Spreadsheets into LaTeX. In contrast to other solutions, exceltex does not seek to make the creation of tables in LaTeX easier, but to get data from Spreadsheets into LaTeX as easily as possible. The Excel (TM) file format only acts as an interface between the spreadsheet application and exceltex beacause it is easily accessible (via the Spreadsheet::ParseExcel Perl module) and because most spreadsheet applications are able to read and write Excel files.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-07 20:43:29 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-kluwer:texlive-kluwer-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-exceltex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-kluwer"
+msgid "Documentation for texlive-exceltex"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-knitting:texlive-knitting-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-exceltex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-knitting"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-exceltex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-knittingpattern:texlive-knittingpattern-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-excludeonly)
+msgid "Prevent files being \\include-ed"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-h:texlive-excludeonly)
+msgid ""
+"The package defines an \\excludeonly command, which is (in effect) the opposite of \\includeonly. If both \\includeonly and \\excludeonly exist in a document, only files \"allowed\" by both will be included. The package redefines the internal \\@include command, so it conflicts with packages that do the same. Examples are the classes paper.cls and thesis.cls.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-15 13:04:50 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-excludeonly-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-knittingpattern"
+msgid "Documentation for texlive-excludeonly"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-knuth:texlive-knuth-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-excludeonly-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-knuth"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-excludeonly"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-koma-moderncvclassic:texlive-koma-moderncvclassic-doc)
-msgid "Documentation for texlive-koma-moderncvclassic"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-exercise)
+msgid "Typeset exercises, problems, etc. and their answers"
msgstr ""
-#. summary(texlive-koma-script:texlive-koma-script-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-koma-script"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. summary(texlive-koma-script-sfs:texlive-koma-script-sfs-doc)
-msgid "Documentation for texlive-koma-script-sfs"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-exercise)
+msgid ""
+"The package helps to typeset exercises or list of exercises within any document. Exercises, questions and sub-questions are automatically numbered. It is possible to put answers in the same document, and display them immediatly, later in the document or not to print answers at all. The layout of exercises is fully customisable. It is possible to typeset long problems, short exercises, questionnaires, etc. Usage of the babel package is detected, but not fully supported yet (only English and French are implemented).\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-08 13:13:49 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-kpathsea:texlive-kpathsea-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-exercise-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-kpathsea"
+msgid "Documentation for texlive-exercise"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-kpfonts:texlive-kpfonts-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-exercise-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-kpfonts"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-exercise"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ktv-texdata:texlive-ktv-texdata-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ktv-texdata"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-exp-testopt)
+msgid "Expandable \\@testopt (and related) macros"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-kurier:texlive-kurier-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-kurier"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-exp-testopt)
+msgid ""
+"The package provides an expandable variant of the LaTeX kernel command \\@testopt, named \\@expandable@testopt, and a more general \\@expandable@ifopt, both intended for package writers. Also we have a variant of \\newcommand which uses these macros to check for optional arguments.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-l3experimental:texlive-l3experimental-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-exp-testopt-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-l3experimental"
+msgid "Documentation for texlive-exp-testopt"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-l3kernel:texlive-l3kernel-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-exp-testopt-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-l3kernel"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-exp-testopt"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-l3packages:texlive-l3packages-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-l3packages"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-expdlist)
+msgid "Expanded description environments"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-labbook:texlive-labbook-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-labbook"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-expdlist)
+msgid ""
+"The package provides additional features for the LaTeX description environment, including adjustable left margin. The package also allows the user to 'break' a list (for example, to interpose a comment) without affecting the structure of the list (this works for itemize and eumerate lists and numbered lists remain in sequence).\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-12 13:21:21 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-labelcas:texlive-labelcas-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-expdlist-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-labelcas"
+msgid "Documentation for texlive-expdlist"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-labels:texlive-labels-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-expdlist-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-labels"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-expdlist"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-langcode:texlive-langcode-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-langcode"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-expex)
+msgid "Format linguistic examples and glosses, with reference capabilities"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lapdf:texlive-lapdf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lapdf"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-expex)
+msgid ""
+"The package provides macros for typesetting linguistic examples and glosses, with a refined mechanism for referencing examples and parts of examples. The package can be used with LaTex using the .sty wrapper or with PlainTex.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-12 19:21:38 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lastpage:texlive-lastpage-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-expex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lastpage"
+msgid "Documentation for texlive-expex"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-latex:texlive-latex-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-expex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-latex"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-expex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-latex-fonts:texlive-latex-fonts-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-latex-fonts"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-export)
+msgid "Import and export values of LaTeX registers"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-tds:texlive-latex-tds-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-latex-tds"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-export)
+msgid ""
+"The package allows the user to export/import the values of LaTeX registers (counters, rigid and rubber lengths only). It is not for faint-hearted users. The package may be used, for example, to communicate between documents for the purposes of dvipaste.\n"
+"\n"
+"date: 2013-10-03 12:20:59 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-latex2man:texlive-latex2man-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-export-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-latex2man"
+msgid "Documentation for texlive-export"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-latexdiff:texlive-latexdiff-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-export-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-latexdiff"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-export"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-latexfileinfo-pkgs:texlive-latexfileinfo-pkgs-doc)
-msgid "Documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-expressg)
+msgid "Diagrams consisting of boxes, lines, and annotations"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latexfileversion:texlive-latexfileversion-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-latexfileversion"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-expressg)
+msgid ""
+"A MetaPost package providing facilities to assist in drawing diagrams that consist of boxes, lines, and annotations. Particular support is provided for creating EXPRESS-G diagrams, for example IDEF1X, OMT, Shlaer-Mellor, and NIAM diagrams. The package may also be used to create UML and most other Box-Line- Annotation charts, but not Gantt charts directly.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-11 12:19:50 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-latexmk:texlive-latexmk-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-expressg-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-latexmk"
+msgid "Documentation for texlive-expressg"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-latexmp:texlive-latexmp-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-expressg-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-latexmp"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-expressg"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-latexpand:texlive-latexpand-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-latexpand"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-exsheets)
+msgid "Create exercise sheets and exams"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lato:texlive-lato-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lato"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-exsheets)
+msgid ""
+"The package provides the means to create exercises or questions and their corresponding solutions. The questions may be divided into classes and/or topics and may be printed selectively. Meta-data to questions can be added and recovered. The solutions may be printed where they are, or collected and printed at a later point in the document all together, section- wise or selectively by ID. The package provides the means to selectively include questions from an external file, and to control the style of headings of both questions and solutions.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-11 23:27:58 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-layaureo:texlive-layaureo-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-exsheets-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-layaureo"
+msgid "Documentation for texlive-exsheets"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-layouts:texlive-layouts-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-exsheets-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-layouts"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-exsheets"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-lazylist:texlive-lazylist-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lazylist"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-exsol)
+msgid "Exercises and solutions from same source, into a book"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lcd:texlive-lcd-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lcd"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-exsol)
+msgid ""
+"The packageThe exsol package provides macros to allow for embedding exercises and solutions in the LaTeX source of an instructional text (e.g., a book or a course text) while generating the following separate documents: - your original text that only contains the exercises, and - a solution book that contains only the solutions to the exercises (optionally, the exercises themselves are also copied to the solution book). The exercise data are generated when running LaTeX on your document; the first run also writes the solutions to a secondary file that may be included in a simple document harness, may be processed by LaTeX, to generate a nice solution book. The code of the package was derived (in large part) from fancyvrb.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lcg:texlive-lcg-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-exsol-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lcg"
+msgid "Documentation for texlive-exsol"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-lcyw:texlive-lcyw-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-exsol-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lcyw"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-exsol"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-leading:texlive-leading-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-leading"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-extarrows)
+msgid "Extra Arrows beyond those provided in AMSmath"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-leaflet:texlive-leaflet-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-leaflet"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-extarrows)
+msgid ""
+"Arrows are provided to supplement \\xleftarrow and \\xrightarrow of the AMSMath package: \\xlongequal, \\xLongleftarrow, \\xLongrightarrow, \\xLongleftrightarrow, \\xLeftrightarrow. \\xlongleftrightarrow, \\xleftrightarrow, \\xlongleftarrow and \\xlongrightarrow.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-07 20:43:29 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lecturer:texlive-lecturer-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-extarrows-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lecturer"
+msgid "Documentation for texlive-extarrows"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ledmac:texlive-ledmac-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-extarrows-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ledmac"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-extarrows"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-leftidx:texlive-leftidx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-leftidx"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-exteps)
+msgid "Include EPS figures in MetaPost"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-leipzig:texlive-leipzig-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-leipzig"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-exteps)
+msgid ""
+"Exteps is a module for including external EPS figures into MetaPost figures. It is written entirely in MetaPost, and does not therefore require any post processing of the MetaPost output.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-12 13:21:21 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lettre:texlive-lettre-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-exteps-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lettre"
+msgid "Documentation for texlive-exteps"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-lettrine:texlive-lettrine-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-exteps-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lettrine"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-exteps"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-levy:texlive-levy-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-levy"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-extpfeil)
+msgid "Extensible arrows in mathematics"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lewis:texlive-lewis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lewis"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-extpfeil)
+msgid ""
+"The package provides some more extensible arrows (usable in the same way as \\xleftarrow from amsmath), and a simple command to create new ones.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-07 20:43:29 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lexikon:texlive-lexikon-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-extpfeil-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lexikon"
+msgid "Documentation for texlive-extpfeil"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-lfb:texlive-lfb-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-extpfeil-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lfb"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-extpfeil"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-lgreek:texlive-lgreek-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lgreek"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-extract)
+msgid "Extract parts of a document and write to another document"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lgrx:texlive-lgrx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lgrx"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-extract)
+msgid ""
+"The package provides the means to extract specific content from a source document and write that to a target document. One could, for instance, use this to extract all exercises from lecture notes and generate an exercises book on the fly. The package also provides an environment which writes its body entirely to the target file. Another environment will write to the target file, but will also execute the body. This allows to share code (for instance, a preamble) between the source document and the target file. Finally, the package provides an interface to conditionally extract content. With a single package option, one can specify exactly which commands (counted from the start of the document) should be extracted and which not. This might be useful for extracting specific slides from a presentation and use them in a new file.\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-30 18:51:09 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lh:texlive-lh-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-extract-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lh"
+msgid "Documentation for texlive-extract"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-lhelp:texlive-lhelp-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-extract-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lhelp"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-extract"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-libertine:texlive-libertine-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-libertine"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-extratools)
+msgid "Utilities like DviToDvi, PSToPS, and LaCheck"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-libgreek:texlive-libgreek-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-libgreek"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-extratools)
+msgid ""
+"The LaCheck utility is a syntax checker for LaTeX documents.\n"
+"\n"
+"The DviToDvi utilities are\n"
+"\n"
+"dvibook rearranges pages into book signatures, adds blank pages as needed dviselect selects pages and page ranges dvitodvi performs general page rearrangement of selected pages dviconcat concatenation of DVI files\n"
+"\n"
+"Three simple scripts for scaling DIN A4 pages and rearranging two by two onto a DIN A4 page (a4toa5) are included. The number of pages must be even (which can be done by odd2even or dvibook)."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-librarian:texlive-librarian-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-librarian"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-extsizes)
+msgid "Extend the standard classes' size options"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-librebaskerville:texlive-librebaskerville-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-librebaskerville"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-extsizes)
+msgid ""
+"Provides classes extarticle, extreport, extletter, extbook and extproc which provide for documents with a base font size from 8-20pt.\n"
+"\n"
+"date: 2013-10-31 11:53:24 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-libris:texlive-libris-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-extsizes-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-libris"
+msgid "Documentation for texlive-extsizes"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-linearA:texlive-linearA-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-extsizes-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-linearA"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-extsizes"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-linegoal:texlive-linegoal-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-linegoal"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-facsimile)
+msgid "Document class for preparing faxes"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lineno:texlive-lineno-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lineno"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-facsimile)
+msgid ""
+"The facsimile class provides a simple interface for creating a document for sending as a fax, with LaTeX. The class covers two areas: First, a title page is created with a detailed fax header; second, every page gets headers and footers so that the recipient can be sure that every page has been received and all pages are complete, and in the correct order. The class evolved from the fax package, and provides much better language support.\n"
+"\n"
+"date: 2013-12-24 19:21:44 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-linguex:texlive-linguex-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-facsimile-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-linguex"
+msgid "Documentation for texlive-facsimile"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-lipsum:texlive-lipsum-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-facsimile-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lipsum"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-facsimile"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-lisp-on-tex:texlive-lisp-on-tex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lisp-on-tex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-factura)
+msgid "Write invoices according to Venezuelan law"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-listbib:texlive-listbib-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-listbib"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-factura)
+msgid ""
+"The class provides convenient means for writing invoices, according to the requirements of SENIAT legislation (tax collecting entity of the Bolivarian Republic of Venezuela). The author suggests that the class may well be re-usable for other jurisdictions, by rather simple editing.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-listing:texlive-listing-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-factura-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-listing"
+msgid "Documentation for texlive-factura"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-listings:texlive-listings-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-factura-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-listings"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-factura"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-listings-ext:texlive-listings-ext-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-listings-ext"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-facture)
+msgid "Generate an invoice"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-listliketab:texlive-listliketab-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-listliketab"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-facture)
+msgid ""
+"Une classe simple permettant de produite une facture, avec ou sans TVA, avec gestion d'une adresse differente pour la livraison et pour la facturation. A simple class that allows production of an invoice, with or without VAT; different addresses for delivery and for billing are permitted.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-listofsymbols:texlive-listofsymbols-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-facture-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-listofsymbols"
+msgid "Documentation for texlive-facture"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-lithuanian:texlive-lithuanian-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-facture-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lithuanian"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-facture"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-liturg:texlive-liturg-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-liturg"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-faktor)
+msgid "Typeset quotient structures with LaTeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lkproof:texlive-lkproof-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lkproof"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-faktor)
+msgid ""
+"The package provides the means to typeset factor structures, as are used in many areas of algebraic notation. The structure is similar to the 'A/B' that is provided by the nicefrac package (part of the units distribution), and by the xfrac package; the most obvious difference is that the numerator and denominator's sizes do not change in the \\faktor command.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-08 19:36:46 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lm:texlive-lm-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-faktor-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lm"
+msgid "Documentation for texlive-faktor"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-lm-math:texlive-lm-math-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-faktor-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lm-math"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-faktor"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-lmake:texlive-lmake-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lmake"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fancybox)
+msgid "Variants of \\fbox and other games with boxes"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-locality:texlive-locality-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-locality"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fancybox)
+msgid ""
+"Provides variants of \\fbox: \\shadowbox, \\doublebox, \\ovalbox, \\Ovalbox, with helpful tools for using box macros and flexible verbatim macros. You can box mathematics, floats, center, flushleft, and flushright, lists, and pages.\n"
+"\n"
+"date: 2011-10-26 06:45:54 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-localloc:texlive-localloc-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fancybox-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-localloc"
+msgid "Documentation for texlive-fancybox"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-logbox:texlive-logbox-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fancybox-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-logbox"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fancybox"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-logical-markup-utils:texlive-logical-markup-utils-doc)
-msgid "Documentation for texlive-logical-markup-utils"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fancyhdr)
+msgid "Extensive control of page headers and footers in LaTeX2e"
msgstr ""
-#. summary(texlive-logicpuzzle:texlive-logicpuzzle-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-logicpuzzle"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fancyhdr)
+msgid ""
+"The package provides extensive facilities, both for constructing headers and footers, and for controlling their use (for example, at times when LaTeX would automatically change the heading style in use).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-logpap:texlive-logpap-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fancyhdr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-logpap"
+msgid "Documentation for texlive-fancyhdr"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-logreq:texlive-logreq-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fancyhdr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-logreq"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyhdr"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-longnamefilelist:texlive-longnamefilelist-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-longnamefilelist"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fancyhdr-it)
+msgid "Italian translation of fancyhdr documentation"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-loops:texlive-loops-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-loops"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fancyhdr-it)
+msgid ""
+"The translation is of documentation provided with the fancyhdr package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lpic:texlive-lpic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lpic"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fancynum)
+msgid "Typeset numbers"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lps:texlive-lps-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lps"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fancynum)
+msgid ""
+"A LaTeX package for typesetting numbers, in particular floating point numbers, such as you find in program output.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-17 14:58:00 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lsc:texlive-lsc-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fancynum-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lsc"
+msgid "Documentation for texlive-fancynum"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-lstaddons:texlive-lstaddons-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fancynum-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lstaddons"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fancynum"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ltablex:texlive-ltablex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ltablex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fancypar)
+msgid "Decoration of individual paragraphs"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ltabptch:texlive-ltabptch-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ltabptch"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fancypar)
+msgid ""
+"Decorates individual paragraphs of a document, offering five pre-defined styles. The command offers an optional 'key-value' argument with the user may define parameters of the selected style. Predefined styles offer a spiral-notebook, a zebra-like, a dashed, a marked design, and an underlined style. Users may also define their own styles. Decorated paragraphs may not include displayed mathematics.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ltxdockit:texlive-ltxdockit-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fancypar-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ltxdockit"
+msgid "Documentation for texlive-fancypar"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ltxfileinfo:texlive-ltxfileinfo-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fancypar-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ltxfileinfo"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fancypar"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ltxindex:texlive-ltxindex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ltxindex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fancyref)
+msgid "A LaTeX package for fancy cross-referencing"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ltxkeys:texlive-ltxkeys-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ltxkeys"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fancyref)
+msgid ""
+"Provides fancy cross-referencing support, based on the package's reference commands (\\fref and \\Fref) that recognise what sort of object is being referenced. So, for example, the label for a \\section would be expected to be of the form 'sec:foo': the package would recognise the 'sec:' part.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-11 15:40:28 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ltxnew:texlive-ltxnew-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fancyref-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ltxnew"
+msgid "Documentation for texlive-fancyref"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ltxtools:texlive-ltxtools-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fancyref-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ltxtools"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyref"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-lua-alt-getopt:texlive-lua-alt-getopt-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lua-alt-getopt"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fancytabs)
+msgid "Fancy page border tabs"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lua-check-hyphen:texlive-lua-check-hyphen-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lua-check-hyphen"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fancytabs)
+msgid ""
+"The package can typeset tabs on the side of a page. It requires TikZ from the pgf bundle.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lua-visual-debug:texlive-lua-visual-debug-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fancytabs-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lua-visual-debug"
+msgid "Documentation for texlive-fancytabs"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-lua2dox:texlive-lua2dox-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fancytabs-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lua2dox"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytabs"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-luabibentry:texlive-luabibentry-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luabibentry"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fancytooltips)
+msgid "Include a wide range of material in PDF tooltips"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-luabidi:texlive-luabidi-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luabidi"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fancytooltips)
+msgid ""
+"The package was inspired by the cooltooltips package. In contrast to cooltooltips, fancytooltips allows inclusion of tooltips which contain arbitrary TeX material or a series of TeX materials (animated graphics) from an external PDF file. To see the tooltips, you have to open the files in Adobe Reader. The links and JavaScripts are inserted using eforms package from the AcroTeX bundle.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-luacode:texlive-luacode-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fancytooltips-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luacode"
+msgid "Documentation for texlive-fancytooltips"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-luaindex:texlive-luaindex-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fancytooltips-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luaindex"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytooltips"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-luainputenc:texlive-luainputenc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luainputenc"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fancyvrb)
+msgid "Sophisticated verbatim text"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lualatex-math:texlive-lualatex-math-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lualatex-math"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fancyvrb)
+msgid ""
+"Flexible handling of verbatim text including: verbatim commands in footnotes; a variety of verbatim environments with many parameters; ability to define new customized verbatim environments; save and restore verbatim text and environments; write and read files in verbatim mode; build \"example\" environments (showing both result and verbatim source).\n"
+"\n"
+"date: 2011-10-06 13:38:07 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lualibs:texlive-lualibs-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fancyvrb-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lualibs"
+msgid "Documentation for texlive-fancyvrb"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-luamplib:texlive-luamplib-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fancyvrb-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luamplib"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyvrb"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-luaotfload:texlive-luaotfload-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luaotfload"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fandol)
+msgid "Four basic fonts for Chinese typesetting"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-luasseq:texlive-luasseq-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luasseq"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fandol)
+msgid ""
+"Fandol fonts designed for Chinese typesetting. The current version contains four styles: Song, Hei, Kai, Fang. All fonts are in OpenType format.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-26 17:51:19 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-luatex:texlive-luatex-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fandol-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luatex"
+msgid "Documentation for texlive-fandol"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-luatexbase:texlive-luatexbase-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fandol-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luatexbase"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fandol"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-luatexja:texlive-luatexja-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fandol-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luatexja"
+msgid "Severed fonts for texlive-fandol"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-luatexko:texlive-luatexko-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fandol-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luatexko"
+msgid "The separated fonts package for texlive-fandol"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-luatextra:texlive-luatextra-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luatextra"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fast-diagram)
+msgid "Easy generation of FAST diagrams"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-luaxml:texlive-luaxml-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luaxml"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fast-diagram)
+msgid ""
+"The package provides simple means of producing FAST diagrams, using TikZ/pgf tools. FAST diagrams are useful for functional analysis techniques in design methods.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lxfonts:texlive-lxfonts-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fast-diagram-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lxfonts"
+msgid "Documentation for texlive-fast-diagram"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ly1:texlive-ly1-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fast-diagram-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ly1"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fast-diagram"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-m-tx:texlive-m-tx-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fbb)
+msgid "A free Bembo-like font"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fbb)
+msgid ""
+"The package provides a Bembo-like font package based on Cardo but with many modifications, adding Bold Italic, small caps in all styles, six figure choices in all styles, updated kerning tables, added figure tables and corrected f-ligatures. Both OpenType and Adobe Type 1 versions are provided; all necessary support files are provided. The font works well with newtxmath's libertine option.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-26 17:51:19 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fbb-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-m-tx"
+msgid "Documentation for texlive-fbb"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mafr:texlive-mafr-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fbb-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mafr"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fbb"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-magaz:texlive-magaz-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fbb-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-magaz"
+msgid "Severed fonts for texlive-fbb"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mailing:texlive-mailing-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fbb-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mailing"
+msgid "The separated fonts package for texlive-fbb"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mailmerge:texlive-mailmerge-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mailmerge"
-msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fbithesis)
+msgid "Computer Science thesis class for University of Dortmund"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-makebarcode:texlive-makebarcode-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-makebarcode"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fbithesis)
+msgid ""
+"At the department of computer science at the University of Dortmund there are cardboard cover pages for research or internal reports like master/phd-theses. The main function of this LaTeX2e document-class is a replacement for the \\maketitle command to typeset a title page that is adjusted to these cover pages.\n"
+"\n"
+"date: 2012-02-09 19:33:55 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-makebox:texlive-makebox-doc)
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fbithesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-makebox"
+msgid "Documentation for texlive-fbithesis"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-makecell:texlive-makecell-doc)
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fbithesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-makecell"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fbithesis"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-makecirc:texlive-makecirc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-makecirc"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-h:texlive-fbs)
+msgid "BibTeX style for Frontiers in Bioscience"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-makecmds:texlive-makecmds-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-makecmds"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-h:texlive-fbs)
+msgid ""
+"A BibTeX style file made with custom-bib to fit Frontiers in Bioscience requirements: all authors, no et al, full author names, initials abbreviated; only abbreviated journal name italicised, no abbreviation dots; only year, no month, at end of reference; and DOI excluded, ISSN excluded.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-makedtx:texlive-makedtx-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-makedtx"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Fonts for African languages"
+msgstr "收藏的应用程序"
-#. summary(texlive-makeglos:texlive-makeglos-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-makeglos"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fc)
+msgid ""
+"The fonts are provided as Metafont source, in the familiar arrangement of lots of (autogenerated) preamble files and a modest set of glyph specifications. (A similar arrangement appears in the ec and lh font bundles.)\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-26 17:51:19 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-makeindex:texlive-makeindex-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-makeindex"
+msgid "Documentation for texlive-fc"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-makeplot:texlive-makeplot-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-makeplot"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-makeshape:texlive-makeshape-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-makeshape"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fcltxdoc)
+msgid "Macros for use in the author's documentation"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mandi:texlive-mandi-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mandi"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fcltxdoc)
+msgid ""
+"The package is not advertised for public use, but is necessary for the support of others of the author's packages (which are compiled under the ltxdoc class).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-manuscript:texlive-manuscript-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fcltxdoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-manuscript"
+msgid "Documentation for texlive-fcltxdoc"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-margbib:texlive-margbib-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fcltxdoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-margbib"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fcltxdoc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-marginfix:texlive-marginfix-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-marginfix"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fdsymbol)
+msgid "A maths symbol font"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-marginnote:texlive-marginnote-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-marginnote"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fdsymbol)
+msgid ""
+"FdSymbol is a maths symbol font, designed as a companion to the Fedra family by Typotheque, but it might also fit other contemporary typefaces.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-26 18:03:33 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-marvosym:texlive-marvosym-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fdsymbol-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-marvosym"
+msgid "Documentation for texlive-fdsymbol"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-matc3:texlive-matc3-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fdsymbol-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-matc3"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fdsymbol"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-matc3mem:texlive-matc3mem-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-matc3mem"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fdsymbol-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-fdsymbol"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-match_parens:texlive-match_parens-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-match_parens"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fdsymbol-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-fdsymbol"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mathabx:texlive-mathabx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mathabx"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-featpost)
+msgid "MetaPost macros for 3D"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mathabx-type1:texlive-mathabx-type1-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mathabx-type1"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-featpost)
+msgid ""
+"These macros allow the production of three-dimensional schemes containing: angles, circles, cylinders, cones and spheres, among other things.\n"
+"\n"
+"date: 2013-07-31 06:21:57 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mathalfa:texlive-mathalfa-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-featpost-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mathalfa"
+msgid "Documentation for texlive-featpost"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mathastext:texlive-mathastext-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-featpost-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mathastext"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-featpost"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-mathcomp:texlive-mathcomp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mathcomp"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fenixpar)
+msgid "One-shot changes to token registers such as \\everypar"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mathdesign:texlive-mathdesign-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mathdesign"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fenixpar)
+msgid ""
+"The bundle provides two packages, fenxitok and fenixpar. The fenixtok package provides user macros to add material to a token register; the material will be (automatically) removed from the token register when the register is executed. Material may be added either to the left or to the right, and care is taken not to override any redefinition that may be included in the token register itself. The fenixpar package uses the macros of fenixtok to provide a user interface to manipulation of the \\everypar token register. The packages require the e-TeX extensions; with them, they work either with Plain TeX or with LaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mathdots:texlive-mathdots-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fenixpar-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mathdots"
+msgid "Documentation for texlive-fenixpar"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mathexam:texlive-mathexam-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fenixpar-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mathexam"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fenixpar"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-mathpazo:texlive-mathpazo-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mathpazo"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fetamont)
+msgid "Extended version of Knuth's logo typeface"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mathspec:texlive-mathspec-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mathspec"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fetamont)
+msgid ""
+"The fetamont typeface was designed in METAFONT and extends the Logo fonts to complete the T1 encoding. The designs of the glyphs A, E, F, M, N, O, P, S and T are based on the METAFONT constructions by D. E. Knuth. The glyphs Y and 1 imitate the shapes of the corresponding glyphs in the METATYPE1 logo.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-26 18:03:33 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mathspic:texlive-mathspic-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fetamont-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mathspic"
+msgid "Documentation for texlive-fetamont"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mattens:texlive-mattens-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fetamont-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mattens"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fetamont"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-maybemath:texlive-maybemath-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fetamont-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-maybemath"
+msgid "Severed fonts for texlive-fetamont"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mbenotes:texlive-mbenotes-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fetamont-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mbenotes"
+msgid "The separated fonts package for texlive-fetamont"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mcaption:texlive-mcaption-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mcaption"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-feupphdteses)
+msgid "Typeset Engineering PhD theses at the University of Porto"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mceinleger:texlive-mceinleger-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mceinleger"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-feupphdteses)
+msgid ""
+"A complete template for thesis/works of Faculdade de Engenharia da Universidade do Porto (FEUP) Faculty of Engineering University of Porto.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mcite:texlive-mcite-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-feupphdteses-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mcite"
+msgid "Documentation for texlive-feupphdteses"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mciteplus:texlive-mciteplus-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-feupphdteses-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mciteplus"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-feupphdteses"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-mdframed:texlive-mdframed-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mdframed"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-feyn)
+msgid "A font for in-text Feynman diagrams"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mdputu:texlive-mdputu-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mdputu"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-feyn)
+msgid ""
+"Feyn may be used to produce relatively simple Feynman diagrams within equations in a LaTeX document. While the feynmf package is good at drawing large diagrams for figures, the present package and its fonts allow diagrams within equations or text, at a matching size. The fonts are distributed as Metafont source, and macros for their use are also provided.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-31 16:53:16 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mdsymbol:texlive-mdsymbol-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-feyn-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mdsymbol"
+msgid "Documentation for texlive-feyn"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mdwtools:texlive-mdwtools-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-feyn-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mdwtools"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-feyn"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-media9:texlive-media9-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-media9"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-feynmf)
+msgid "Macros and fonts for creating Feynman (and other) diagrams"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-meetingmins:texlive-meetingmins-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-meetingmins"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-feynmf)
+msgid ""
+"The feynmf package provides an interface to Metafont (inspired by the facilities of mfpic) to use simple structure specifications to produce relatively complex diagrams. (The feynmp package, also part of this bundle, uses MetaPost in the same way.) While the package was designed for Feynman diagrams, it could in principle be used for diagrams in graph and similar theories, where the structure is semi-algorithmically determined.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-29 11:27:24 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-memexsupp:texlive-memexsupp-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-feynmf-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-memexsupp"
+msgid "Documentation for texlive-feynmf"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-memoir:texlive-memoir-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-feynmf-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-memoir"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmf"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-memory:texlive-memory-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-memory"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-feynmp-auto)
+msgid "Automatic processing of feynmp graphics"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mentis:texlive-mentis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mentis"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-feynmp-auto)
+msgid ""
+"The package takes care of running Metapost on the output files produced by the feynmp package, so that the compiled pictures will be available in the next run of LaTeX. The package honours options that apply to feynmp.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-menu:texlive-menu-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-feynmp-auto-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-menu"
+msgid "Documentation for texlive-feynmp-auto"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-menukeys:texlive-menukeys-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-feynmp-auto-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-menukeys"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmp-auto"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-metafont:texlive-metafont-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-metafont"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fge)
+msgid "A font for Frege's Grundgesetze der Arithmetik"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-metago:texlive-metago-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-metago"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fge)
+msgid ""
+"The fonts are provided as Metafont source and Adobe Type 1 (pfb) files. A small LaTeX package (fge) is included.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-26 18:03:33 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-metalogo:texlive-metalogo-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fge-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-metalogo"
+msgid "Documentation for texlive-fge"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-metaobj:texlive-metaobj-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fge-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-metaobj"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fge"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-metaplot:texlive-metaplot-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fge-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-metaplot"
+msgid "Severed fonts for texlive-fge"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-metapost:texlive-metapost-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-metapost"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fge-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-fge"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-metatex:texlive-metatex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-metatex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fifinddo-info)
+msgid "German HTML beamer presentation on nicetext and morehype"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-metauml:texlive-metauml-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-metauml"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fifinddo-info)
+msgid ""
+"The bundle: exhibits the process of making an \"HTML beamer presentation\" with the blogdot package from the morehype bundle, and HTML generation based on the fifinddo package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-method:texlive-method-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fifinddo-info-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-method"
+msgid "Documentation for texlive-fifinddo-info"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-metre:texlive-metre-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fifinddo-info-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-metre"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fifinddo-info"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-mex:texlive-mex-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fifo-stack)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mex"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "FIFO and stack implementation for package writers"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-mf2pt1:texlive-mf2pt1-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mf2pt1"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fifo-stack)
+msgid ""
+"A LaTeX implementation of a combined FIFO Stack modified from the existing stack package by Benjamin Bayart. The package renames the original's \\Push and \\Pop commands \\FSPush and \\FSPop, and which work on the top/end of the FIFO/Stack), and adds the ability to \\FSUnshift and \\FSShift from the the bottom(front) of the FIFO/Stack.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-08 09:20:21 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mflogo:texlive-mflogo-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fifo-stack-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mflogo"
+msgid "Documentation for texlive-fifo-stack"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mfnfss:texlive-mfnfss-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fifo-stack-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mfnfss"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fifo-stack"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-mfpic:texlive-mfpic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mfpic"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fig4latex)
+msgid "Management of figures for large LaTeX documents"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mfpic4ode:texlive-mfpic4ode-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mfpic4ode"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fig4latex)
+msgid ""
+"Fig4LaTeX simplifies management of the figures in a large LaTeX document. Fig4LaTeX is appropriate for projects that include figures with graphics created by XFig -- in particular, graphics which use the combined PS/LaTeX (or PDF/LaTeX) export method. An example document (with its output) is provided.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mftinc:texlive-mftinc-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fig4latex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mftinc"
+msgid "Documentation for texlive-fig4latex"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mfware:texlive-mfware-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fig4latex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mfware"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fig4latex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-mh:texlive-mh-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mh"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-figbas)
+msgid "Mini-fonts for figured-bass notation in music"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mhchem:texlive-mhchem-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mhchem"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-figbas)
+msgid ""
+"This package consists of three mini-fonts (and associated metrics) of conventional ligatures for the figured-bass notations 2+, 4+, 5+, 6+ and 9+ in music manuscripts. The fonts are usable with Computer Modern Roman and Sans, and Palatino/Palladio, respectively.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mhequ:texlive-mhequ-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-figbas-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mhequ"
+msgid "Documentation for texlive-figbas"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-microtype:texlive-microtype-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-figbas-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-microtype"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-figbas"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-midnight:texlive-midnight-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-midnight"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-figbas-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-figbas"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-midpage:texlive-midpage-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-midpage"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-figbas-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-figbas"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-miller:texlive-miller-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-miller"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-figbib)
+msgid "Organize figure databases with BibTeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-minibox:texlive-minibox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-minibox"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-figbib)
+msgid ""
+"FigBib lets you organize your figures in BibTeX databases. Some FigBib features are: Store and manage figures in a BibTeX database; Include figures in your LaTeX document with one short command; Generate a List of Figures containing more/other information than the figure captions; Control with one switch where to output the figures, either as usual float objects or in a separate part at the end of your document.\n"
+"\n"
+"date: 2013-12-28 16:03:29 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-minifp:texlive-minifp-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-figbib-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-minifp"
+msgid "Documentation for texlive-figbib"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-minipage-marginpar:texlive-minipage-marginpar-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-figbib-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-minipage-marginpar"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-figbib"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-miniplot:texlive-miniplot-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-miniplot"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-figflow)
+msgid "Flow text around a figure"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-minitoc:texlive-minitoc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-minitoc"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-figflow)
+msgid ""
+"Provides a Plain TeX macro \\figflow that allows one to insert a figure into an area inset into a paragraph. Command arguments are width and height of the figure, and the figure (and its caption) itself. Usage details are to be found in the TeX file itself. The package does not work with LaTeX; packages such as wrapfig, floatflt and picins support the needs of LaTeX users in this area.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-11 21:21:34 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-minted:texlive-minted-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-figflow-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-minted"
+msgid "Documentation for texlive-figflow"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-minutes:texlive-minutes-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-figflow-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-minutes"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-figflow"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-mkgrkindex:texlive-mkgrkindex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mkgrkindex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-figsize)
+msgid "Auto-size graphics"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mkjobtexmf:texlive-mkjobtexmf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mkjobtexmf"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-figsize)
+msgid ""
+"The FigSize package enables automatic sizing of graphics, especially when including graphics with the graphicx package. The user only has to specify the number of graphics that should fit to a page or fraction there of and the package will dynamically calculate the correct graphics sizes relative to the page size. Thus, graphics can be auto-sized to fill a whole page or fraction and manual changes of graphic sizes are never needed when changing document layouts. Finally, the package's dynamic lengths can be used to allow other document element sizes to be dynamic.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-11 21:21:34 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mkpattern:texlive-mkpattern-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-figsize-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mkpattern"
+msgid "Documentation for texlive-figsize"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mla-paper:texlive-mla-paper-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-figsize-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mla-paper"
-msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-figsize"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-mlist:texlive-mlist-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mlist"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-filecontents)
+msgid "Extended filecontents and filecontents* environments"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mltex:texlive-mltex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mltex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-filecontents)
+msgid ""
+"LaTeX2e's filecontents and filecontents* environments enable a LaTeX source file to generate external files as it runs through LaTeX. However, there are two limitations of these environments: they refuse to overwrite existing files, and they can only be used in the preamble of a document. The filecontents package removes these limitations, letting you overwrite existing files and letting you use filecontents/filecontents* anywhere.\n"
+"\n"
+"date: 2012-01-12 18:29:56 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mmap:texlive-mmap-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-filecontents-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mmap"
+msgid "Documentation for texlive-filecontents"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mnotes:texlive-mnotes-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-filecontents-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mnotes"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-filecontents"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-mnsymbol:texlive-mnsymbol-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mnsymbol"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-filedate)
+msgid "Access and compare info and modification dates"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-moderncv:texlive-moderncv-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-moderncv"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-filedate)
+msgid ""
+"The package provides basic access to the date of a LaTeX source file according to its \\Provides... entry (the \"info date\") as well as to its modification date according to \\pdffilemoddate if the latter is available.\n"
+"\n"
+"date: 2013-03-28 17:13:03 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-moderntimeline:texlive-moderntimeline-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-filedate-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-moderntimeline"
+msgid "Documentation for texlive-filedate"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-modiagram:texlive-modiagram-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-filedate-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-modiagram"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-filedate"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-modref:texlive-modref-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-modref"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-filehook)
+msgid "Hooks for input files"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-modroman:texlive-modroman-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-modroman"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-filehook)
+msgid ""
+"The package provides several file hooks (AtBegin, AtEnd, ...) for files read by \\input, \\include and \\InputIfFileExists. General hooks for all such files (e.g. all \\include'd ones) and file specific hooks only used for named files are provided; two hooks are provided for the end of \\included files -- one before, and one after the final \\clearpage.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mongolian-babel:texlive-mongolian-babel-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-filehook-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mongolian-babel"
+msgid "Documentation for texlive-filehook"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-monofill:texlive-monofill-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-filehook-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-monofill"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-filehook"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-montex:texlive-montex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-montex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fileinfo)
+msgid "Enhanced display of LaTeX File Information"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-moreenum:texlive-moreenum-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-moreenum"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fileinfo)
+msgid ""
+"The bundle provides two packages, readprov and myfilist. The readprov package provides a means of reading file information without loading the body of the file. The myfilist package uses readprov and controls what \\listfiles will report.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-morefloats:texlive-morefloats-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fileinfo-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-morefloats"
+msgid "Documentation for texlive-fileinfo"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-morehype:texlive-morehype-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fileinfo-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-morehype"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fileinfo"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-moresize:texlive-moresize-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-moresize"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-filemod)
+msgid "Provide file modification times, and compare them"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-moreverb:texlive-moreverb-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-moreverb"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-filemod)
+msgid ""
+"The package provides macros to read and compare the modification dates of files. The files may be .tex files, images or other files (as long as they can be found by LaTeX). It uses the \\pdffilemoddate primitive of pdfLaTeX to find the file modification date as PDF date string, parses the string and returns the value to the user. The package will also work for DVI output with recent versions of the LaTeX compiler which uses pdfLaTeX in DVI mode. The functionality is provided by purely expandable macros or by faster but non-expandable ones.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-morewrites:texlive-morewrites-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-filemod-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-morewrites"
+msgid "Documentation for texlive-filemod"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-movie15:texlive-movie15-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-filemod-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-movie15"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-filemod"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-mp3d:texlive-mp3d-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mp3d"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-filesystem)
+msgid "Basic file system of TeX Live"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mparhack:texlive-mparhack-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mparhack"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-filesystem)
+msgid "The basic file system layout for TeX Live installation."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mpattern:texlive-mpattern-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mpattern"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-finbib)
+msgid "A Finnish version of plain.bst"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mpcolornames:texlive-mpcolornames-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mpcolornames"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-finbib)
+msgid ""
+"The finbib package\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-20 22:09:46 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mpgraphics:texlive-mpgraphics-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mpgraphics"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-findhyph)
+msgid "Find hyphenated words in a document"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mptopdf:texlive-mptopdf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mptopdf"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-findhyph)
+msgid ""
+"Findhyph is a Perl script that will analyse the log file from running your document with \\tracingparagraphs=1 set. The output contains enough context to enable you to find the hyphenated word that's being referenced.\n"
+"\n"
+"date: 2013-06-21 00:36:55 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ms:texlive-ms-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-findhyph-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ms"
+msgid "Documentation for texlive-findhyph"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-msc:texlive-msc-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-findhyph-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-msc"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-findhyph"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-msg:texlive-msg-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-msg"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fink)
+msgid "The LaTeX2e File Name Keeper"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mslapa:texlive-mslapa-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mslapa"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fink)
+msgid ""
+"This package \"looks over your shoulder\" and keeps track of files \\input'ed (the LaTeX way) or \\include'ed in your document. You then have permanent access to the name of the file currently being processed through the macro \\finkfile. FiNK also comes with support for AUC-TeX. As of version 2.2.1, FiNK has been deprecated and is not maintained anymore. People interested in FiNK's functionality are invited to use a package named currfile instead.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-20 22:09:46 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-msu-thesis:texlive-msu-thesis-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fink-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-msu-thesis"
+msgid "Documentation for texlive-fink"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mtgreek:texlive-mtgreek-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fink-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mtgreek"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fink"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-multenum:texlive-multenum-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-multenum"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-finstrut)
+msgid "Adjust behaviour of the ends of footnotes"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-multibbl:texlive-multibbl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-multibbl"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-finstrut)
+msgid ""
+"The LaTeX internal command \\@finalstrut is used automatically used at the end of footnote texts to insert a strut to avoid mis-spacing of multiple footnotes. Unfortunately the command can cause a blank line at the end of a footnote. The package provides a solution to this problem.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-multibib:texlive-multibib-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-finstrut-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-multibib"
+msgid "Documentation for texlive-finstrut"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-multibibliography:texlive-multibibliography-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-finstrut-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-multibibliography"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-finstrut"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-multicap:texlive-multicap-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-multicap"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fira)
+msgid "Fira fonts with LaTeX support"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-multido:texlive-multido-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-multido"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fira)
+msgid ""
+"This package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for the Fira Sans family of fonts (version 2.001), designed by Erik Spiekermann and Ralph du Carrois of Carrois Type Design. Fira Sans is available in four weights with corresponding italics: light, regular, medium, and bold.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-26 18:03:33 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-multienv:texlive-multienv-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fira-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-multienv"
+msgid "Documentation for texlive-fira"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-multiexpand:texlive-multiexpand-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fira-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-multiexpand"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fira"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-multiobjective:texlive-multiobjective-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fira-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-multiobjective"
+msgid "Severed fonts for texlive-fira"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-multirow:texlive-multirow-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fira-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-multirow"
+msgid "The separated fonts package for texlive-fira"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-munich:texlive-munich-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-first-latex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-munich"
+msgid "A document for absolute LaTeX beginners"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-musixguit:texlive-musixguit-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-musixguit"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-first-latex-doc)
+msgid ""
+"The document leads a reader, who knows nothing about LaTeX, through the production of a two page document. The user who has completed that first document, and wants to carry on, will find recommendations for tutorials.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-musixtex:texlive-musixtex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-musixtex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fix2col)
+msgid "Fix miscellaneous two column mode features"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-musixtex-fonts:texlive-musixtex-fonts-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-musixtex-fonts"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fix2col)
+msgid ""
+"Fix mark handling so that \\firstmark is taken from the first column if that column has any marks at all; keep two column floats like figure* in sequence with single column floats like figure.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-12 19:11:22 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-musuos:texlive-musuos-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fix2col-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-musuos"
+msgid "Documentation for texlive-fix2col"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-muthesis:texlive-muthesis-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fix2col-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-muthesis"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fix2col"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-mversion:texlive-mversion-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mversion"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fixfoot)
+msgid "Multiple use of the same footnote text"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mwcls:texlive-mwcls-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mwcls"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fixfoot)
+msgid ""
+"Provides a \\DeclareFixedFootnote command to provide a single command for a frequently-used footnote. The package ensures that only one instance of the footnote text appears on each page (LaTeX needs to be run several times to achieve this).\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-05 19:23:42 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mwe:texlive-mwe-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fixfoot-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mwe"
+msgid "Documentation for texlive-fixfoot"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mxedruli:texlive-mxedruli-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fixfoot-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mxedruli"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fixfoot"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-mychemistry:texlive-mychemistry-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mychemistry"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fixlatvian)
+msgid "Improve Latvian language support in XeLaTeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mycv:texlive-mycv-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mycv"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fixlatvian)
+msgid ""
+"The package offers improvement of the Latvian language support in polyglossia, in particular in the area of the standard classes.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mylatexformat:texlive-mylatexformat-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fixlatvian-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mylatexformat"
+msgid "Documentation for texlive-fixlatvian"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-nag:texlive-nag-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fixlatvian-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nag"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fixlatvian"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-nameauth:texlive-nameauth-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nameauth"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fixltxhyph)
+msgid "Allow hyphenation of partially-emphasised substrings"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-namespc:texlive-namespc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-namespc"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fixltxhyph)
+msgid ""
+"The package fixes the problem of TeX failing to hyphenate letter strings that seem (to TeX) to be words, but which are followed by an apostrophe and then an emphasis command. The cause of the problem is not the apostrophe, but the font change in the middle of the string. The problem arises in Catalan, French, Italian and Romansh.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-nanumtype1:texlive-nanumtype1-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fixltxhyph-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nanumtype1"
+msgid "Documentation for texlive-fixltxhyph"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-natbib:texlive-natbib-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fixltxhyph-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-natbib"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fixltxhyph"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-nath:texlive-nath-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nath"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fixme)
+msgid "Insert \"fixme\" notes into draft documents"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-nature:texlive-nature-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nature"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fixme)
+msgid ""
+"This package provides a way to insert fixme notes in documents being developed (in draft mode). Such notes can appear in the margin of the document, as index entries, in the log file and as warnings on stdout. It is also possible to summarize them in a list. If your document is in a final version, any remaining fixme notes will produce an error. FiXme also comes with support for AUC-TeX.\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-28 15:52:26 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-navigator:texlive-navigator-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fixme-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-navigator"
+msgid "Documentation for texlive-fixme"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ncclatex:texlive-ncclatex-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fixme-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ncclatex"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fixme"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ncctools:texlive-ncctools-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fixmetodonotes)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ncctools"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Add notes on document development"
+msgstr "内核开发"
-#. summary(texlive-nddiss:texlive-nddiss-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nddiss"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fixmetodonotes)
+msgid ""
+"The package provides tools to highlight FIXME and TODO annotations. The command \\listofnotes prints a list of outstanding notes, with links to the pages on which they appear.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-needspace:texlive-needspace-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fixmetodonotes-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-needspace"
+msgid "Documentation for texlive-fixmetodonotes"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-newenviron:texlive-newenviron-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fixmetodonotes-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-newenviron"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fixmetodonotes"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-newfile:texlive-newfile-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-newfile"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fixpdfmag)
+msgid "Fix magnification in PDFTeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-newlfm:texlive-newlfm-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-newlfm"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fixpdfmag)
+msgid ""
+"A recent change to PDFTeX has caused magnification to apply to page dimensions. This small package changes the values set in the page dimension variables from pt to truept, thus evading the effects of \\mag.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-newpx:texlive-newpx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-newpx"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fjodor)
+msgid "A selection of layout styles"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-newsletr:texlive-newsletr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-newsletr"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fjodor)
+msgid ""
+"The package provides several page layouts, selectable by package options.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-newspaper:texlive-newspaper-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fjodor-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-newspaper"
+msgid "Documentation for texlive-fjodor"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-newtx:texlive-newtx-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fjodor-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-newtx"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fjodor"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-newunicodechar:texlive-newunicodechar-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-newunicodechar"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-flabels)
+msgid "Labels for files and folders"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-newvbtm:texlive-newvbtm-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-newvbtm"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-flabels)
+msgid ""
+"Macros for typesetting pretty labels (optionally colored) for the back of files or binders (currently only the special A4 \"Leitz-Ordner\" ring binder is supported).\n"
+"\n"
+"date: 2011-12-16 15:22:52 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-newverbs:texlive-newverbs-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-flabels-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-newverbs"
+msgid "Documentation for texlive-flabels"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-nfssext-cfr:texlive-nfssext-cfr-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-flabels-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nfssext-cfr"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-flabels"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-nicefilelist:texlive-nicefilelist-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nicefilelist"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-flacards)
+msgid "Generate flashcards for printing"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-niceframe:texlive-niceframe-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-niceframe"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-flacards)
+msgid ""
+"The flacards class provides an easy interface to produce flashcards. It will print several cards per page, on both sides of the paper.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-03 22:51:36 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-nicetext:texlive-nicetext-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-flacards-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nicetext"
+msgid "Documentation for texlive-flacards"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-nih:texlive-nih-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-flacards-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nih"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-flacards"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-nkarta:texlive-nkarta-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nkarta"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-flagderiv)
+msgid "Flag style derivation package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-nlctdoc:texlive-nlctdoc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nlctdoc"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-flagderiv)
+msgid ""
+"The flagderiv package is used to create mathematical derivations using the flag/flagpole notation. The package features an intuitive command syntax, opening and closing multiple flagpoles, different comment styles, customizable symbols and label namespaces.\n"
+"\n"
+"date: 2013-11-21 20:20:37 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-noconflict:texlive-noconflict-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-flagderiv-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-noconflict"
+msgid "Documentation for texlive-flagderiv"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-noitcrul:texlive-noitcrul-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-flagderiv-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-noitcrul"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-flagderiv"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-nolbreaks:texlive-nolbreaks-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nolbreaks"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-flashcards)
+msgid "A class for typesetting flashcards"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-nomencl:texlive-nomencl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nomencl"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-flashcards)
+msgid ""
+"The FlashCards class provides for the typesetting of flash cards. By flash card, we mean a two sided card which has a prompt or a question on one side and the response or the answer on the flip (back) side. Flash cards come in many sizes depending on the nature of the information they contain.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-11 21:21:34 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-nomentbl:texlive-nomentbl-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-flashcards-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nomentbl"
+msgid "Documentation for texlive-flashcards"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-nonfloat:texlive-nonfloat-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-flashcards-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nonfloat"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-flashcards"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-nonumonpart:texlive-nonumonpart-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nonumonpart"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-flashmovie)
+msgid "Directly embed flash movies into PDF files"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-nopageno:texlive-nopageno-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nopageno"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-flashmovie)
+msgid ""
+"The package allows direct embedding of flash movies into PDF files. It is designed for use with pdflatex. The package takes advantage of the embedded Adobe Flash player in Adobe Reader 9; the reader is invoked with the 'rich media annotation' feature, described in \"Adobe Supplement to the ISO 32000 BaseVersion: 1.7 ExtensionLevel: 3\". This method of embedding movies is attractive since it removes all platform dependencies; however, the user is required to use Acrobat 9.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-nostarch:texlive-nostarch-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-flashmovie-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nostarch"
+msgid "Documentation for texlive-flashmovie"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-notes:texlive-notes-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-flashmovie-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-notes"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-flashmovie"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-notes2bib:texlive-notes2bib-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-notes2bib"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-flipbook)
+msgid "Typeset flipbook animations, in the corners of documents"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-notoccite:texlive-notoccite-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-notoccite"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-flipbook)
+msgid ""
+"The package provides techniques for adding flip book animations in the corner of your LaTeX documents (using images or ASCII art). Animations are defined as a set of numbered files (e.g., \"im1.pdf\", \"im2.pdf\", \"im3.pdf\", ...). The package relies on fancyhdr to control the corners.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-nowidow:texlive-nowidow-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-flipbook-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nowidow"
+msgid "Documentation for texlive-flipbook"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-nrc:texlive-nrc-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-flipbook-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nrc"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-flipbook"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ntgclass:texlive-ntgclass-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ntgclass"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-flippdf)
+msgid "Horizontal flipping of pages with pdfLaTeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ntheorem:texlive-ntheorem-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ntheorem"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-flippdf)
+msgid ""
+"The package allows the production of a document with pages \"mirrored\". This is sometimes required by publishers who want camera-ready documents to be printed on transparent film (to be viewed from the \"wrong\" side). The package requires everypage, and only works with pdfLaTeX in PDF mode.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-12 13:21:21 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-nuc:texlive-nuc-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-flippdf-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nuc"
+msgid "Documentation for texlive-flippdf"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-numberedblock:texlive-numberedblock-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-flippdf-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-numberedblock"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-flippdf"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-numericplots:texlive-numericplots-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-numericplots"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-float)
+msgid "Improved interface for floating objects"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-numname:texlive-numname-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-numname"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-float)
+msgid ""
+"Improves the interface for defining floating objects such as figures and tables. Introduces the boxed float, the ruled float and the plaintop float. You can define your own floats and improve the behaviour of the old ones. The package also provides the H float modifier option of the obsolete here package. You can select this as automatic default with \\floatplacement{figure}{H}.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-numprint:texlive-numprint-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-float-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-numprint"
+msgid "Documentation for texlive-float"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-oberdiek:texlive-oberdiek-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-float-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-oberdiek"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-float"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-objectz:texlive-objectz-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-objectz"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-floatrow)
+msgid "Modifying the layout of floats"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ocg-p:texlive-ocg-p-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ocg-p"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-floatrow)
+msgid ""
+"The floatrow package provides many ways to customize layouts of floating environments and has code to cooperate with the caption 3.x package. The package offers mechanisms to put floats side by side, and to put the caption beside its float. The floatrow settings could be expanded to the floats created by packages rotating, wrapfig, subfig (in the case of rows of subfloats), and longtable.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-12 11:41:30 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ocgx:texlive-ocgx-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-floatrow-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ocgx"
+msgid "Documentation for texlive-floatrow"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ocherokee:texlive-ocherokee-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-floatrow-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ocherokee"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-floatrow"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ocr-b:texlive-ocr-b-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ocr-b"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-flowchart)
+msgid "Shapes for drawing flowcharts, using TikZ"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ocr-b-outline:texlive-ocr-b-outline-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ocr-b-outline"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-flowchart)
+msgid ""
+"The package provides a set of 'traditional' flowchart element shapes; the documentation shows how to build a flowchart from these elements, using pgf/TikZ. The package also requires the makeshape package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ocr-latex:texlive-ocr-latex-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-flowchart-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ocr-latex"
+msgid "Documentation for texlive-flowchart"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-octavo:texlive-octavo-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-flowchart-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-octavo"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-flowchart"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-odsfile:texlive-odsfile-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-odsfile"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-flowfram)
+msgid "Create text frames for posters, brochures or magazines"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ofs:texlive-ofs-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ofs"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-flowfram)
+msgid ""
+"The flowfram package enables you to create frames in a document such that the contents of the document environment flow from one frame to the next in the order in which they were defined. This is useful for creating posters or magazines, indeed any form of document that does not conform to the standard one or two column layout.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-15 15:30:42 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ogham:texlive-ogham-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-flowfram-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ogham"
+msgid "Documentation for texlive-flowfram"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-oinuit:texlive-oinuit-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-flowfram-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-oinuit"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-flowfram"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-oldlatin:texlive-oldlatin-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-oldlatin"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fltpoint)
+msgid "Simple floating point arithmetic"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-oldstandard:texlive-oldstandard-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-oldstandard"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fltpoint)
+msgid ""
+"The package provides simple floating point operations (addition, subtraction, multiplication, division and rounding). Used, for example, by rccol.\n"
+"\n"
+"date: 2013-09-30 09:48:44 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-oldstyle:texlive-oldstyle-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fltpoint-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-oldstyle"
+msgid "Documentation for texlive-fltpoint"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-omega:texlive-omega-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fltpoint-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-omega"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fltpoint"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-onlyamsmath:texlive-onlyamsmath-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-onlyamsmath"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fmp)
+msgid "Include Functional MetaPost in LaTeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-onrannual:texlive-onrannual-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-onrannual"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fmp)
+msgid ""
+"The fmp package\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-06 13:13:57 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-opcit:texlive-opcit-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fmp-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-opcit"
+msgid "Documentation for texlive-fmp"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-opensans:texlive-opensans-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fmp-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-opensans"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fmp"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-opteng:texlive-opteng-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-opteng"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fmtcount)
+msgid "Display the value of a LaTeX counter in a variety of formats"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-optional:texlive-optional-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-optional"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fmtcount)
+msgid ""
+"The package provides commands that display the value of a LaTeX counter in a variety of formats (ordinal, text, hexadecimal, decimal, octal, binary etc). The package offers some multilingual support; configurations for use in English (both British and American usage), French (including Belgian and Swiss variants), German, Italian, Portuguese and Spanish documents are provided. This package was originally provided as part of the author's datetime package, but is now distributed separately.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-27 11:31:37 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ordinalpt:texlive-ordinalpt-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fmtcount-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ordinalpt"
+msgid "Documentation for texlive-fmtcount"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-orkhun:texlive-orkhun-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fmtcount-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-orkhun"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fmtcount"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-oscola:texlive-oscola-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-oscola"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fn2end)
+msgid "Convert footnotes to endnotes"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ot-tableau:texlive-ot-tableau-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ot-tableau"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fn2end)
+msgid ""
+"Defines macros \\makeendnotes, which converts \\footnote to produce endnotes; and \\theendnotes which prints them out.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-14 15:25:45 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-othello:texlive-othello-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fn2end-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-othello"
+msgid "Documentation for texlive-fn2end"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-othelloboard:texlive-othelloboard-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fn2end-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-othelloboard"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fn2end"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-otibet:texlive-otibet-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-otibet"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fnbreak)
+msgid "Warn for split footnotes"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-oubraces:texlive-oubraces-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-oubraces"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fnbreak)
+msgid ""
+"This package detects footnotes that are split over several pages, and writes a warning to the log file.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-06 13:13:57 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-outline:texlive-outline-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fnbreak-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-outline"
+msgid "Documentation for texlive-fnbreak"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-outliner:texlive-outliner-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fnbreak-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-outliner"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fnbreak"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-outlines:texlive-outlines-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-outlines"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fncychap)
+msgid "Seven predefined chapter heading styles"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-overpic:texlive-overpic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-overpic"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fncychap)
+msgid ""
+"Each style can be modified using a set of simple commands. Optionally one can modify the formatting routines in order to create additional chapter headings. This package was previously known as FancyChapter.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-06 13:13:57 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pacioli:texlive-pacioli-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fncychap-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pacioli"
+msgid "Documentation for texlive-fncychap"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pagecolor:texlive-pagecolor-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fncychap-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pagecolor"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fncychap"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pagecont:texlive-pagecont-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pagecont"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fncylab)
+msgid "Alter the format of \\label references"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pagenote:texlive-pagenote-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pagenote"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fncylab)
+msgid ""
+"LaTeX provides a mechanism for altering the appearance of references to labels, but it's somewhat flawed, and requires that the user manipulate internal commands. The package solves the problem, by providing a \\labelformat command for changing the format of references to labels. The package also provides a \\Ref command to make reference to such redefined labels at the start of a sentence.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-06 13:13:57 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pagerange:texlive-pagerange-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fncylab-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pagerange"
+msgid "Documentation for texlive-fncylab"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pageslts:texlive-pageslts-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fncylab-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pageslts"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fncylab"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-paper:texlive-paper-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-paper"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fnpara)
+msgid "Footnotes in paragraphs"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-papercdcase:texlive-papercdcase-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-papercdcase"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fnpara)
+msgid ""
+"Typeset footnotes in run-on paragraphs, instead of one above another; this is a re-seating, for the LaTeX environment, of an example in the TeXbook. The same basic code, improved for use in e-TeX-based LaTeX, appears in the comprehensive footnote package footmisc, and superior versions are also available in the manyfoot and bigfoot packages.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-11 00:08:16 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-papermas:texlive-papermas-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fnpara-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-papermas"
+msgid "Documentation for texlive-fnpara"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-papertex:texlive-papertex-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fnpara-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-papertex"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpara"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-paracol:texlive-paracol-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fnpct)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-paracol"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Manage footnote marks' interaction with punctuation"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-paralist:texlive-paralist-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-paralist"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fnpct)
+msgid ""
+"The package moves footnote marks after following punctuation (comma or full stop), and adjusts kerning as appropriate. As a side effect, a change to the handling of multiple footnotes is provided.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-10 12:15:59 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-parallel:texlive-parallel-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fnpct-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-parallel"
+msgid "Documentation for texlive-fnpct"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-paratype:texlive-paratype-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fnpct-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-paratype"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpct"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-paresse:texlive-paresse-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-paresse"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fntproof)
+msgid "A programmable font test pattern generator"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-parnotes:texlive-parnotes-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-parnotes"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fntproof)
+msgid ""
+"The package implements all the font testing commands of Knuth's testfont.tex, but arranges that information necessary for each command is supplied as arguments to that command, rather than prompted for. This makes it possible to type all the tests in one command line, and easy to input the package in a file and to use the commands there. A few additional commands supporting this last purpose are also made available.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-parrun:texlive-parrun-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fntproof-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-parrun"
+msgid "Documentation for texlive-fntproof"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-parselines:texlive-parselines-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fntproof-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-parselines"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fntproof"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-parskip:texlive-parskip-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-parskip"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fnumprint)
+msgid "Print a number in 'appropriate' format"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-patchcmd:texlive-patchcmd-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-patchcmd"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fnumprint)
+msgid ""
+"The package defines two macros which decide to typeset a number either as an Arabic number or as a word (or words) for the number. If the number is between zero and twelve (including zero and twelve) then words will be used; if the number is outside that range, it will be typeset using the package numprint Words for English representation of numbers are generated within the package, while those for German are generated using the package zahl2string.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-path:texlive-path-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fnumprint-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-path"
+msgid "Documentation for texlive-fnumprint"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pauldoc:texlive-pauldoc-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fnumprint-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pauldoc"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fnumprint"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pawpict:texlive-pawpict-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pawpict"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-foekfont)
+msgid "The title font of the Mads Fok magazine"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pax:texlive-pax-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pax"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-foekfont)
+msgid ""
+"The bundle provides an Adobe Type 1 font, and LaTeX support for its use. The magazine web site shows the font in use in a few places.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-26 18:03:33 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pb-diagram:texlive-pb-diagram-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-foekfont-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pb-diagram"
+msgid "Documentation for texlive-foekfont"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pbox:texlive-pbox-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-foekfont-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pbox"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-foekfont"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pbsheet:texlive-pbsheet-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pbsheet"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-foekfont-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-foekfont"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pdf-trans:texlive-pdf-trans-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pdf-trans"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-foekfont-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-foekfont"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pdf14:texlive-pdf14-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pdf14"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-foilhtml)
+msgid "Interface between foiltex and LaTeX2HTML"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pdfcomment:texlive-pdfcomment-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pdfcomment"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-foilhtml)
+msgid ""
+"Provides integration between FoilTeX and LaTeX2HTML, adding sectioning commands and elements of logical formatting to FoilTeX and providing support for FoilTeX commands in LaTeX2HTML.\n"
+"\n"
+"date: 2012-02-22 23:03:38 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pdfcprot:texlive-pdfcprot-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-foilhtml-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pdfcprot"
+msgid "Documentation for texlive-foilhtml"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pdfcrop:texlive-pdfcrop-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-foilhtml-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pdfcrop"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-foilhtml"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pdfjam:texlive-pdfjam-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pdfjam"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fonetika)
+msgid "Support for the Danish \"Dania\" phonetic system"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pdfmarginpar:texlive-pdfmarginpar-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pdfmarginpar"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fonetika)
+msgid ""
+"Fonetika Dania is a font bundle with a serif font and a sans serif font for the danish phonetic system Dania. Both fonts exist in regular and bold weights. LaTeX support is provided. The fonts are based on URW Palladio and Iwona Condensed, and were created using FontForge.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-26 18:03:33 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pdfpages:texlive-pdfpages-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fonetika-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pdfpages"
+msgid "Documentation for texlive-fonetika"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pdfscreen:texlive-pdfscreen-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fonetika-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pdfscreen"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fonetika"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pdfslide:texlive-pdfslide-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pdfslide"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fonetika-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-fonetika"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pdfsync:texlive-pdfsync-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pdfsync"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fonetika-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-fonetika"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pdftex:texlive-pdftex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pdftex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-font-change)
+msgid "Macros to change text and mathematics fonts in plain TeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pdftools:texlive-pdftools-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pdftools"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-font-change)
+msgid ""
+"Macros to Change Text and Mathematics fonts in TeX: 45 Beautiful Variants The macros are written for plain TeX and may be used with other packages like AmSTeX, eplain, etc. They also work with XeTeX. The macros allow users to change the fonts (for both text and mathematics) in their TeX document with only one statement. The fonts may be used readily at various predefined sizes. All the fonts called by these macro files are free and are included in current MiKTeX and TeX Live distributions.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-06 20:53:14 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pdftricks:texlive-pdftricks-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-font-change-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pdftricks"
+msgid "Documentation for texlive-font-change"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pdfwin:texlive-pdfwin-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-font-change-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pdfwin"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-font-change"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pdfx:texlive-pdfx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pdfx"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fontawesome)
+msgid "Font containing web-related icons"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pecha:texlive-pecha-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pecha"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fontawesome)
+msgid ""
+"The package offers access to the large number of web-related icons provided by the included font. The package requires the package, fontspec, running under XeTeX or LuaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-26 18:05:48 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pedigree-perl:texlive-pedigree-perl-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fontawesome-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pedigree-perl"
+msgid "Documentation for texlive-fontawesome"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-perception:texlive-perception-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fontawesome-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-perception"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fontawesome"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-perltex:texlive-perltex-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fontawesome-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-perltex"
+msgid "Severed fonts for texlive-fontawesome"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-permute:texlive-permute-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fontawesome-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-permute"
+msgid "The separated fonts package for texlive-fontawesome"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-persian-bib:texlive-persian-bib-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-persian-bib"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fontaxes)
+msgid "Additional font axes for LaTeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-persian-modern:texlive-persian-modern-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-persian-modern"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fontaxes)
+msgid ""
+"The package adds several new font axes on top of LaTeX's New Font Selection Scheme. In particular, it splits the shape axis into a primary and a secondary shape axis, and it adds three new axes to deal with the different figure versions offered by many professional fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-23 15:44:03 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-petiteannonce:texlive-petiteannonce-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fontaxes-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-petiteannonce"
+msgid "Documentation for texlive-fontaxes"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-petri-nets:texlive-petri-nets-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fontaxes-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-petri-nets"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fontaxes"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pfarrei:texlive-pfarrei-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pfarrei"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fontbook)
+msgid "Generate a font book"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pgf:texlive-pgf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pgf"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fontbook)
+msgid ""
+"The package provides a means of producing a 'book' of font samples (for evaluation, etc.).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pgf-blur:texlive-pgf-blur-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fontbook-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pgf-blur"
+msgid "Documentation for texlive-fontbook"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pgf-soroban:texlive-pgf-soroban-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fontbook-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pgf-soroban"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fontbook"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pgf-umlsd:texlive-pgf-umlsd-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pgf-umlsd"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fontch)
+msgid "Changing fonts, sizes and encodings in Plain TeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pgfgantt:texlive-pgfgantt-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pgfgantt"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fontch)
+msgid ""
+"The fontch macros allow the user to change font size and family anywhere in a plain TeX document. Sizes of 8, 10, 12, 14, 20 and 24 points are available. A sans serif family (\\sf) is defined in addition to the families already defined in plain TeX. Optional support for Latin Modern T1 and TS1 fonts is given. There are macros for non-latin1 letters and for most TS1 symbols. Math mode always uses CM fonts. A command for producing doubled-spaced documents is also provided. The present version of the package is designed to deal with the latest release of the Latin Modern fonts version 1.106. Unfortunately, it can no longer support earlier versions of the fonts, so an obsolete version of the package is retained for users who don't yet have access to the latest version of the fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-06 20:53:14 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pgfkeyx:texlive-pgfkeyx-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fontch-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pgfkeyx"
+msgid "Documentation for texlive-fontch"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pgfmolbio:texlive-pgfmolbio-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fontch-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pgfmolbio"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fontch"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pgfopts:texlive-pgfopts-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pgfopts"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fontinst)
+msgid "Help with installing fonts for TeX and LaTeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pgfplots:texlive-pgfplots-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pgfplots"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fontinst)
+msgid ""
+"TeX macros for converting Adobe Font Metric files to TeX metric and virtual font format. Fontinst helps mainly with the number crunching and shovelling parts of font installation. This means in practice that it creates a number of files which give the TeX metrics (and related information) for a font family that (La)TeX needs to do any typesetting in these fonts. Fontinst furthermore makes it easy to create fonts containing glyphs from more than one base font, taking advantage of (e.g.) \"expert\" font sets. Fontinst cannot examine files to see if they contain any useful information, nor automatically search for files or work with binary file formats; those tasks must normally be done manually or with the help of some other tool, such as the pltotf and vptovf programs.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-06 10:12:34 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-phaistos:texlive-phaistos-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fontinst-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-phaistos"
+msgid "Documentation for texlive-fontinst"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-philex:texlive-philex-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fontinst-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-philex"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fontinst"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-philokalia:texlive-philokalia-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-philokalia"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fontname)
+msgid "Scheme for naming fonts in TeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-philosophersimprint:texlive-philosophersimprint-doc)
-msgid "Documentation for texlive-philosophersimprint"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fontname)
+msgid ""
+"The scheme for assigning names is described (in the documentation part of the package), and map files giving the relation between foundry name and 'TeX-name' are also provided.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-06 21:09:35 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-phonetic:texlive-phonetic-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fontname-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-phonetic"
+msgid "Documentation for texlive-fontname"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-photo:texlive-photo-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fontname-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-photo"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fontname"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-physics:texlive-physics-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-physics"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fontools)
+msgid "Tools to simplify using fonts (especially TT/OTF ones)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-physymb:texlive-physymb-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-physymb"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fontools)
+msgid ""
+"This package provides a few tools to ease using fonts (especially Truetype/Opentype ones) with Latex and fontinst: afm2afm - reencode .afm files; designed to replace fontinst's \\reencodefont for big .afm files; autoinst - simplify the use of the LCDF TypeTools by creating a command file for otftotfm, plus .fd and .sty files; and ot2kpx - extract all kerning pairs from an OpenType font.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-05 17:44:32 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-piano:texlive-piano-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fontools-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-piano"
+msgid "Documentation for texlive-fontools"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-picinpar:texlive-picinpar-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fontools-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-picinpar"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fontools"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pict2e:texlive-pict2e-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fonts-tlwg)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pict2e"
+msgid "Thai fonts for LaTeX from TLWG"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pictex:texlive-pictex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pictex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fonts-tlwg)
+msgid ""
+"A collection of free Thai fonts, supplied as FontForge sources, and with LaTeX .fd files. This package depends on the thailatex package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-01 21:14:09 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-piechartmp:texlive-piechartmp-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fonts-tlwg-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-piechartmp"
+msgid "Documentation for texlive-fonts-tlwg"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-piff:texlive-piff-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fonts-tlwg-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-piff"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fonts-tlwg"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pigpen:texlive-pigpen-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pigpen"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fonts-tlwg-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-fonts-tlwg"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pinlabel:texlive-pinlabel-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pinlabel"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fonts-tlwg-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-fonts-tlwg"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pitex:texlive-pitex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pitex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fontspec)
+msgid "Advanced font selection in XeLaTeX and LuaLaTeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pittetd:texlive-pittetd-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pittetd"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fontspec)
+msgid ""
+"Fontspec is a package for XeLaTeX and LuaLaTeX. It provides an automatic and unified interface to feature-rich AAT and OpenType fonts through the NFSS in LaTeX running on XeTeX or LuaTeX engines. The package requires the l3kernel and xparse bundles from the LaTeX 3 development team.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pkfix:texlive-pkfix-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fontspec-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pkfix"
+msgid "Documentation for texlive-fontspec"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pkfix-helper:texlive-pkfix-helper-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fontspec-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pkfix-helper"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fontspec"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pkuthss:texlive-pkuthss-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pkuthss"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fonttable)
+msgid "Print font tables from a LaTeX document"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pl:texlive-pl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pl"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fonttable)
+msgid ""
+"This is a package version of nfssfont.tex (part of the LaTeX distribution); it enables you to print a table of the characters of a font and/or some text (for demonstration or testing purposes), from within a document. (Packages such as testfont and nfssfont.tex provide these facilities, but they run as interactive programs: the user is expected to type details of what is needed.) Note that the package mftinc also has a \\fonttable function; the documentation explains how avoid a clash with that package.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-06 21:09:35 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-placeins:texlive-placeins-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fonttable-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-placeins"
+msgid "Documentation for texlive-fonttable"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-plainpkg:texlive-plainpkg-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fonttable-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-plainpkg"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fonttable"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-plantslabels:texlive-plantslabels-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-plantslabels"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fontware)
+msgid "Package fontware"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-plari:texlive-plari-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-plari"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fontware)
+msgid "The fontware package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-plates:texlive-plates-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-plates"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fontwrap)
+msgid "Bind fonts to specific unicode blocks"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-play:texlive-play-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-play"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fontwrap)
+msgid ""
+"The package (which runs under XeLaTeX) lets you bind fonts to specific unicode blocks, for automatic font tagging of multilingual text. The package uses Perl (via perltex) to construct its tables.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-plipsum:texlive-plipsum-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fontwrap-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-plipsum"
+msgid "Documentation for texlive-fontwrap"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-plnfss:texlive-plnfss-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fontwrap-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-plnfss"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fontwrap"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-plstmary:texlive-plstmary-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-plstmary"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-footbib)
+msgid "Bibliographic references as footnotes"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-plweb:texlive-plweb-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-plweb"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-footbib)
+msgid ""
+"The package makes bibliographic references appear as footnotes. It defines a command \\footcite which is similar to the LaTeX \\cite command but the references cited in this way appear at the bottom of the pages. This 'foot bibliography' does not conflict with the standard one and both may exist simultaneously in a document. The command \\cite may still be used to produce the standard bibliography. The foot bibliography uses its own style and bibliographic database which may be specified independently of the standard one. Any standard bibliography style may be used.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-18 16:51:38 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pmgraph:texlive-pmgraph-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-footbib-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pmgraph"
+msgid "Documentation for texlive-footbib"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pmx:texlive-pmx-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-footbib-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pmx"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-footbib"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-poemscol:texlive-poemscol-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-poemscol"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-footmisc)
+msgid "A range of footnote options"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-poetrytex:texlive-poetrytex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-poetrytex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-footmisc)
+msgid ""
+"A collection of ways to change the typesetting of footnotes. The package provides means of changing the layout of the footnotes themselves (including setting them in 'paragraphs' -- the para option), a way to number footnotes per page (the perpage option), to make footnotes disappear in a 'moving' argument (stable option) and to deal with multiple references to footnotes from the same place (multiple option). The package also has a range of techniques for labelling footnotes with symbols rather than numbers. Some of the functions of the package are overlap with the functionality of other packages. The para option is also provided by the manyfoot and bigfoot packages, though those are both also portmanteau packages. (Don't be seduced by fnpara, whose implementation is improved by the present package.) The perpage option is also offered by footnpag and by the rather more general-purpose perpage\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-27 12:35:44 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-polski:texlive-polski-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-footmisc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-polski"
+msgid "Documentation for texlive-footmisc"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-poltawski:texlive-poltawski-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-footmisc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-poltawski"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-footmisc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-polyglossia:texlive-polyglossia-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-polyglossia"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-footnotebackref)
+msgid "Back-references from footnotes"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-polynom:texlive-polynom-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-polynom"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-footnotebackref)
+msgid ""
+"The package provides the means of creating hyperlinks, from a footnote at the bottom of the page, back to the occurence of the footnote in the main text.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-polynomial:texlive-polynomial-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-footnotebackref-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-polynomial"
+msgid "Documentation for texlive-footnotebackref"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-polytable:texlive-polytable-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-footnotebackref-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-polytable"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-footnotebackref"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-postcards:texlive-postcards-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-postcards"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-footnoterange)
+msgid "References to ranges of footnotes"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-poster-mac:texlive-poster-mac-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-poster-mac"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-footnoterange)
+msgid ""
+"The package provides environments footnoterange and footnoterange*. Multiple footnotes inside these environments are not referenced as (e.g.) \"1 2 3 4\" but as \"1-4\", i.e., the range (from first to last referred footnote at that place) is given. If hyperref package and use of its hyperfootnotes-option the references are hyperlinked. (References to footnotes in the footnoterange* environment are never hyperlinked.)\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-powerdot:texlive-powerdot-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-footnoterange-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-powerdot"
+msgid "Documentation for texlive-footnoterange"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-powerdot-FUBerlin:texlive-powerdot-FUBerlin-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-footnoterange-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-powerdot-FUBerlin"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-footnoterange"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ppr-prv:texlive-ppr-prv-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ppr-prv"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-footnpag)
+msgid "Per-page numbering of footnotes"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pracjourn:texlive-pracjourn-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pracjourn"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-footnpag)
+msgid ""
+"Allows footnotes on individual pages to be numbered from 1, rather than being numbered sequentially through the document.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-19 12:48:02 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-preprint:texlive-preprint-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-footnpag-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-preprint"
+msgid "Documentation for texlive-footnpag"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-prerex:texlive-prerex-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-footnpag-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-prerex"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-footnpag"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-present:texlive-present-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-present"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-forarray)
+msgid "Using array structures in LaTeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-prettyref:texlive-prettyref-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-prettyref"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-forarray)
+msgid ""
+"The package provides functionality for processing lists and array structures in LaTeX. Arrays can contain characters as well as TeX and LaTeX commands, nesting of arrays is possible, and arrays are processed within the same brace level as their surrounding environment. Array levels can be delimited by characters or control sequences defined by the user. Practical uses of this package include data management, construction of lists and tables, and calculations based on the contents of lists and arrays.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-19 12:48:02 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-preview:texlive-preview-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-forarray-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-preview"
+msgid "Documentation for texlive-forarray"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-printlen:texlive-printlen-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-forarray-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-printlen"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-forarray"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-proba:texlive-proba-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-proba"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-foreign)
+msgid "Systematic treatment of 'foreign' words in documents"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-probsoln:texlive-probsoln-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-probsoln"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-foreign)
+msgid ""
+"The package supports authors' use of consistent typesetting of foreign words in documents.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-procIAGssymp:texlive-procIAGssymp-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-foreign-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-procIAGssymp"
+msgid "Documentation for texlive-foreign"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-prodint:texlive-prodint-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-foreign-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-prodint"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-foreign"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-productbox:texlive-productbox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-productbox"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-forest)
+msgid "Drawing (linguistic) trees"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-program:texlive-program-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-program"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-forest)
+msgid ""
+"The package is provides a PGF/TikZ-based mechanism for drawing linguistic (and other kinds of) trees. Its main features are: a packing algorithm which can produce very compact trees; a user- friendly interface consisting of the familiar bracket encoding of trees plus the key-value interface to option-setting; many tree-formatting options, with control over option values of individual nodes and mechanisms for their manipulation; the possibility to decorate the tree using the full power of PGF/TikZ; and an externalization mechanism sensitive to code- changes.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-07 14:12:26 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-progress:texlive-progress-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-forest-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-progress"
+msgid "Documentation for texlive-forest"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-progressbar:texlive-progressbar-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-forest-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-progressbar"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-forest"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-properties:texlive-properties-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-properties"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-forloop)
+msgid "Iteration in LaTeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-proposal:texlive-proposal-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-proposal"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-forloop)
+msgid ""
+"The package provides a command \\forloop for doing iteration in LaTeX macro programming.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-19 12:48:02 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-prosper:texlive-prosper-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-forloop-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-prosper"
+msgid "Documentation for texlive-forloop"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-protex:texlive-protex-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-forloop-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-protex"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-forloop"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-protocol:texlive-protocol-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-protocol"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-formlett)
+msgid "Letters to multiple recipients"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-przechlewski-book:texlive-przechlewski-book-doc)
-msgid "Documentation for texlive-przechlewski-book"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-formlett)
+msgid ""
+"A package for multiple letters from the same basic source; the package offers parametrisation of the letters actually sent.\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-13 13:32:00 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-psbao:texlive-psbao-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-formlett-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-psbao"
+msgid "Documentation for texlive-formlett"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pseudocode:texlive-pseudocode-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-formlett-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pseudocode"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-formlett"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-psfrag:texlive-psfrag-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-psfrag"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-formular)
+msgid "Create forms containing field for manual entry"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-psfragx:texlive-psfragx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-psfragx"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-formular)
+msgid ""
+"When typesetting forms there often arises the need for defining fields which consist of one or more lines where the customer can write something down manually. This package offers some commands for defining such fields in a distinctive way.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-19 12:48:02 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-psgo:texlive-psgo-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-formular-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-psgo"
+msgid "Documentation for texlive-formular"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-psizzl:texlive-psizzl-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-formular-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-psizzl"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-formular"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-psnfss:texlive-psnfss-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-psnfss"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fouridx)
+msgid "Left sub- and superscripts in maths mode"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pspicture:texlive-pspicture-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pspicture"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fouridx)
+msgid ""
+"The package enables left subscripts and superscripts in maths mode. The sub- and superscripts are raised for optimum fitting to the symbol indexed, in such a way that left and right sub- and superscripts are set on the same level, as appropriate. The package provides an alternative to the use of the \\sideset command in the amsmath package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-2dplot:texlive-pst-2dplot-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fouridx-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-2dplot"
+msgid "Documentation for texlive-fouridx"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-3d:texlive-pst-3d-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fouridx-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-3d"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fouridx"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pst-3dplot:texlive-pst-3dplot-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-3dplot"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fourier)
+msgid "Using Utopia fonts in LaTeX documents"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-abspos:texlive-pst-abspos-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-abspos"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fourier)
+msgid ""
+"Fourier-GUTenberg is a LaTeX typesetting system which uses Adobe Utopia as its standard base font. Fourier-GUTenberg provides all complementary typefaces needed to allow Utopia based TeX typesetting, including an extensive mathematics set and several other symbols. The system is absolutely stand- alone: apart from Utopia and Fourier, no other typefaces are required. The fourier fonts will also work with Adobe Utopia Expert fonts, which are only available for purchase. Utopia is a registered trademark of Adobe Systems Incorporated\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-01 21:14:09 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-am:texlive-pst-am-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fourier-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-am"
+msgid "Documentation for texlive-fourier"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-asr:texlive-pst-asr-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fourier-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-asr"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fourier"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pst-bar:texlive-pst-bar-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-bar"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fourier-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-fourier"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-barcode:texlive-pst-barcode-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-barcode"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fourier-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-fourier"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-bezier:texlive-pst-bezier-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-bezier"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fouriernc)
+msgid "Use New Century Schoolbook text with Fourier maths fonts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-blur:texlive-pst-blur-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-blur"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fouriernc)
+msgid ""
+"This package provides a LaTeX mathematics font setup for use with New Century Schoolbook text. In order to use it you need to have the Fourier-GUTenberg fonts installed.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-01 21:14:09 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-bspline:texlive-pst-bspline-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fouriernc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-bspline"
+msgid "Documentation for texlive-fouriernc"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-calendar:texlive-pst-calendar-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fouriernc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-calendar"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fouriernc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pst-circ:texlive-pst-circ-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-circ"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fp)
+msgid "Fixed point arithmetic"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-coil:texlive-pst-coil-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-coil"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fp)
+msgid ""
+"An extensive collection of arithmetic operations for fixed point real numbers of high precision.\n"
+"\n"
+"date: 2013-09-30 09:48:44 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-cox:texlive-pst-cox-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fp-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-cox"
+msgid "Documentation for texlive-fp"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-dbicons:texlive-pst-dbicons-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fp-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-dbicons"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fp"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pst-diffraction:texlive-pst-diffraction-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-diffraction"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fpl)
+msgid "SC and OsF fonts for URW Palladio L"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-electricfield:texlive-pst-electricfield-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-electricfield"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fpl)
+msgid ""
+"The FPL Fonts provide a set of SC/OsF fonts for URW Palladio L which are compatible with respect to metrics with the Palatino SC/OsF fonts from Adobe. Note that it is not my aim to exactly reproduce the outlines of the original Adobe fonts. The SC and OsF in the FPL Fonts were designed with the glyphs from URW Palladio L as starting point. For some glyphs (e.g. 'o') I got the best result by scaling and boldening. For others (e.g. 'h') shifting selected portions of the character gave more satisfying results. All this was done using the free font editor FontForge. The kerning data in these fonts comes from Walter Schmidt's improved Palatino metrics. LaTeX use is enabled by the mathpazo package, which is part of the psnfss distribution.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-01 21:14:09 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-eps:texlive-pst-eps-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fpl-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-eps"
+msgid "Documentation for texlive-fpl"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-eucl:texlive-pst-eucl-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fpl-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-eucl"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fpl"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pst-exa:texlive-pst-exa-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fpl-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-exa"
+msgid "Severed fonts for texlive-fpl"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-fill:texlive-pst-fill-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-fill"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fpl-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-fpl"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-fit:texlive-pst-fit-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-fit"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fragmaster)
+msgid "Using psfrag with PDFLaTeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-fr3d:texlive-pst-fr3d-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-fr3d"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fragmaster)
+msgid ""
+"Fragmaster enables you to use psfrag with PDFLaTeX. It takes EPS files and psfrag substitution definition files, and produces PDF and EPS files with the substitutions included.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-fractal:texlive-pst-fractal-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fragmaster-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-fractal"
+msgid "Documentation for texlive-fragmaster"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-fun:texlive-pst-fun-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fragmaster-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-fun"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fragmaster"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pst-func:texlive-pst-func-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-func"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fragments)
+msgid "Fragments of LaTeX code"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-gantt:texlive-pst-gantt-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-gantt"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fragments)
+msgid ""
+"A collection of fragments of LaTeX code, suitable for inclusion in packages, or (possibly) in users' documents. Included are: checklab, for modifying the label checking code at \\end{document}; overrightarrow, defining a doubled over-arrow macro; removefr, for removing 'reset' relations between counters; and subscript, defining a \\textsubscript command.\n"
+"\n"
+"date: 2013-12-28 16:03:29 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-geo:texlive-pst-geo-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-fragments-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-geo"
+msgid "Documentation for texlive-fragments"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-ghsb:texlive-pst-ghsb-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-fragments-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-ghsb"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fragments"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pst-gr3d:texlive-pst-gr3d-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-gr3d"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-frame)
+msgid "Framed boxes for Plain TeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-grad:texlive-pst-grad-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-grad"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-frame)
+msgid ""
+"A jiffy file (taken from fancybox) for placing a frame around a box of text. The macros also provide for typesetting an empty box of given dimensions.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-graphicx:texlive-pst-graphicx-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-frame-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-graphicx"
+msgid "Documentation for texlive-frame"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-infixplot:texlive-pst-infixplot-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-frame-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-infixplot"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-frame"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pst-jtree:texlive-pst-jtree-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-jtree"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-framed)
+msgid "Framed or shaded regions that can break across pages"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-knot:texlive-pst-knot-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-knot"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-framed)
+msgid ""
+"The package creates three environments: framed, which puts an ordinary frame box around the region, shaded, which shades the region, and leftbar, which places a line at the left side. The environments allow a break at their start (the \\FrameCommand enables creation of a title that is \"attached\" to the environment); breaks are also allowed in the course of the framed/shaded matter. There is also a command \\MakeFramed to make your own framed-style environments.\n"
+"\n"
+"date: 2013-12-28 16:03:29 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-labo:texlive-pst-labo-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-framed-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-labo"
+msgid "Documentation for texlive-framed"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-layout:texlive-pst-layout-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-framed-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-layout"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-framed"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pst-lens:texlive-pst-lens-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-lens"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-francais-bst)
+msgid "Bibliographies conforming to French typographic standards"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-light3d:texlive-pst-light3d-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-light3d"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-francais-bst)
+msgid ""
+"The package provides bibliographies (in French) conforming to the rules in \"Guide de la communication ecrite\" (Malo, M., Quebec Amerique, 1996. ISBN 978-2-8903-7875-9) The BibTeX styles were generated using custom-bib and they are compatible with natbib\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-magneticfield:texlive-pst-magneticfield-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-francais-bst-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-magneticfield"
+msgid "Documentation for texlive-francais-bst"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-math:texlive-pst-math-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-francais-bst-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-math"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-francais-bst"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pst-mirror:texlive-pst-mirror-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-mirror"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-frankenstein)
+msgid "A collection of LaTeX packages"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-node:texlive-pst-node-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-node"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-frankenstein)
+msgid ""
+"Frankenstein is a bundle of LaTeX packages serving various purposes and a BibTeX bibliography style. Descriptions are given under the individual packages: abbrevs, achicago package, achicago bibstyle, attrib, blkcntrl, compsci, dialogue, lips, moredefs, newclude, slemph, titles.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-19 17:46:22 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-ob3d:texlive-pst-ob3d-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-frankenstein-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-ob3d"
+msgid "Documentation for texlive-frankenstein"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-ode:texlive-pst-ode-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-frankenstein-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-ode"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-frankenstein"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pst-optexp:texlive-pst-optexp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-optexp"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-frcursive)
+msgid "French cursive hand fonts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-optic:texlive-pst-optic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-optic"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-frcursive)
+msgid ""
+"A hand-writing font in the style of the French academic running-hand. The font was written in Metafont and and has been converted to Adobe Type 1 format. LaTeX support (NFFS fd files, and a package) and font maps are provided.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-01 21:14:09 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-osci:texlive-pst-osci-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-frcursive-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-osci"
+msgid "Documentation for texlive-frcursive"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-pad:texlive-pst-pad-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-frcursive-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-pad"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-frcursive"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pst-pdf:texlive-pst-pdf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-pdf"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-frcursive-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-frcursive"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-pdgr:texlive-pst-pdgr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-pdgr"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-frcursive-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-frcursive"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-platon:texlive-pst-platon-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-platon"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-frege)
+msgid "Typeset fregean Begriffsschrift"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-plot:texlive-pst-plot-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-plot"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-frege)
+msgid ""
+"The package defines a number of new commands for typesetting fregean Begriffsschrift in LaTeX. It is loosely based on the package begriff, and offers a number of improvements including better relative lengths of the content stroke with respect to other strokes, content strokes that point at the middle of lines rather than the bottom, a greater width for the assertion stroke as compared to the content stroke, a more intuitive structure for the conditional, greater care taken to allow for the linewidth in the spacing of formulas.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-25 18:16:16 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-poly:texlive-pst-poly-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-frege-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-poly"
+msgid "Documentation for texlive-frege"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-pulley:texlive-pst-pulley-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-frege-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-pulley"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-frege"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pst-qtree:texlive-pst-qtree-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-qtree"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-frenchle)
+msgid "French macros, usable stand-alone or with Babel"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-rubans:texlive-pst-rubans-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-rubans"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-frenchle)
+msgid ""
+"This is a redistribution and repackaging of the late Bernard Gaulle's \"light\" package to typeset French documents according to the rules of the \"Imprimerie Nationale\". The package offers a package, two Babel language definition files (french.ldf and frenchle.ldf), and a package to enable the non-standard definition files to be loaded into an unmodified Babel. The user may simply use frenchle.sty if typesetting a French-only document, but should use Babel with the frenchle option for a multilingual document.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-30 22:57:47 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-sigsys:texlive-pst-sigsys-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-frenchle-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-sigsys"
+msgid "Documentation for texlive-frenchle"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-slpe:texlive-pst-slpe-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-frenchle-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-slpe"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-frenchle"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pst-solarsystem:texlive-pst-solarsystem-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-solarsystem"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-frletter)
+msgid "Typeset letters in the French style"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-solides3d:texlive-pst-solides3d-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-solides3d"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-frletter)
+msgid ""
+"A small class for typesetting letters in France. No assumption is made about the language in use. The class represents a small modification of the beletter class, which is itself a modification of the standard LaTeX letter class.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-soroban:texlive-pst-soroban-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-frletter-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-soroban"
+msgid "Documentation for texlive-frletter"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-spectra:texlive-pst-spectra-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-frletter-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-spectra"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-frletter"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pst-stru:texlive-pst-stru-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-stru"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-frontespizio)
+msgid "Create a frontispiece for Italian theses"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-text:texlive-pst-text-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-text"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-frontespizio)
+msgid ""
+"Typesetting a frontispiece independently of the layout of the main document is difficult. This package provides a solution by producing an auxiliary TeX file to be typeset on its own and the result is automatically included at the next run. The markup necessary for the frontispiece is written in the main document in a frontespizio environment. Documentation is mainly in Italian, as the style is probably apt only to theses in Italy.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-thick:texlive-pst-thick-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-frontespizio-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-thick"
+msgid "Documentation for texlive-frontespizio"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-tools:texlive-pst-tools-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-frontespizio-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-tools"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-frontespizio"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pst-tree:texlive-pst-tree-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-tree"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-ftcap)
+msgid "Allows \\caption at the beginning of a table-environment"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-tvz:texlive-pst-tvz-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-tvz"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-ftcap)
+msgid ""
+"For several reasons a \\caption may be desirable at the top of a table environment. This package changes the table environment such that \\abovecaptionskip and \\belowcaptionskip are swapped. The package should also work with a non-standard table environment.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-19 21:15:24 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-uml:texlive-pst-uml-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-ftcap-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-uml"
+msgid "Documentation for texlive-ftcap"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-vectorian:texlive-pst-vectorian-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-ftcap-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-vectorian"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ftcap"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pst-vowel:texlive-pst-vowel-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-vowel"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-ftnxtra)
+msgid "Extend the applicability of the \\footnote command"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-vue3d:texlive-pst-vue3d-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst-vue3d"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-i:texlive-ftnxtra)
+msgid ""
+"The package treats footnotes in \\caption, the tabular environment, and \\chapter and other \\section-like commands.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pst2pdf:texlive-pst2pdf-doc)
+#. summary(texlive-specs-i:texlive-ftnxtra-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pst2pdf"
+msgid "Documentation for texlive-ftnxtra"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pstool:texlive-pstool-doc)
+#. description(texlive-specs-i:texlive-ftnxtra-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pstool"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ftnxtra"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pstools:texlive-pstools-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pstools"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-fullblck)
+msgid "Left-blocking for letter class"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pstricks:texlive-pstricks-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pstricks"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-fullblck)
+msgid ""
+"Used with the letter documentclass to set the letter in a fullblock style (everything at the left margin).\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-19 21:15:24 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pstricks-add:texlive-pstricks-add-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-fullblck-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pstricks-add"
+msgid "Documentation for texlive-fullblck"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-psu-thesis:texlive-psu-thesis-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-fullblck-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-psu-thesis"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fullblck"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ptex:texlive-ptex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ptex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-fullwidth)
+msgid "Adjust margins of text block"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ptex2pdf:texlive-ptex2pdf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ptex2pdf"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-fullwidth)
+msgid ""
+"The package provides the environment fullwidth, which sets the left and right margins in a simple way. There is no constraint about page breaks; if you are using the twoside mode, you can set the inner and outer margins to avoid the effects of the different margins.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ptext:texlive-ptext-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-fullwidth-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ptext"
+msgid "Documentation for texlive-fullwidth"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ptptex:texlive-ptptex-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-fullwidth-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ptptex"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fullwidth"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-punk:texlive-punk-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-punk"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-functan)
+msgid "Macros for functional analysis and PDE theory"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-punk-latex:texlive-punk-latex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-punk-latex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-functan)
+msgid ""
+"This package provides a convenient and coherent way to deal with name of functional spaces (mainly Sobolev spaces) in functional analysis and PDE theory. It also provides a set of macros for dealing with norms, scalar products and convergence with some object oriented flavor (it gives the possibility to override the standard behavior of norms, ...).\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-04 09:02:08 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-punknova:texlive-punknova-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-functan-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-punknova"
+msgid "Documentation for texlive-functan"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-purifyeps:texlive-purifyeps-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-functan-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-purifyeps"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-functan"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pxbase:texlive-pxbase-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pxbase"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-fundus-calligra)
+msgid "Support for the calligra font in LaTeX documents"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pxchfon:texlive-pxchfon-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pxchfon"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-fundus-calligra)
+msgid ""
+"The package offers support for the calligra handwriting font, in LaTeX documents. The package is part of the fundus bundle.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pxcjkcat:texlive-pxcjkcat-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-fundus-calligra-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pxcjkcat"
+msgid "Documentation for texlive-fundus-calligra"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pxfonts:texlive-pxfonts-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-fundus-calligra-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pxfonts"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-calligra"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pxgreeks:texlive-pxgreeks-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pxgreeks"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-fundus-cyr)
+msgid "Support for Washington University Cyrillic fonts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pxjahyper:texlive-pxjahyper-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pxjahyper"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-fundus-cyr)
+msgid ""
+"The package supports the use of the Washington Cyrillic fonts with LaTeX (Note that standard LateX has support, too, as encoding OT2). The package is distributed as part of the fundus bundle.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pxpgfmark:texlive-pxpgfmark-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pxpgfmark"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-fundus-sueterlin)
+msgid "Sutterlin"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pxrubrica:texlive-pxrubrica-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pxrubrica"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-fundus-sueterlin)
+msgid ""
+"The package supports use, in LaTeX, of the MetaFont emulation of the Sueterlin handwriting fonts The package is distributed as part of the fundus bundle..\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-pxtxalfa:texlive-pxtxalfa-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-fundus-sueterlin-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-pxtxalfa"
+msgid "Documentation for texlive-fundus-sueterlin"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-python:texlive-python-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-fundus-sueterlin-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-python"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-sueterlin"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-#. summary(texlive-qcm:texlive-qcm-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-qcm"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-fwlw)
+msgid "Get first and last words of a page"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-qobitree:texlive-qobitree-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-qobitree"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-fwlw)
+msgid ""
+"The package extracts the first and last words of a page, together with the first word of the next page, just before the page is formed into the object to print. The package defines a couple of page styles that use the words that have been extracted.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-04 09:02:08 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-qpxqtx:texlive-qpxqtx-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-fwlw-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-qpxqtx"
+msgid "Documentation for texlive-fwlw"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-qstest:texlive-qstest-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-fwlw-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-qstest"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fwlw"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-qsymbols:texlive-qsymbols-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-qsymbols"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-g-brief)
+msgid "Letter document class"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-qtree:texlive-qtree-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-qtree"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-g-brief)
+msgid ""
+"Designed for formatting formless letters in German; can also be used for English (by those who can read the documentation). There are LaTeX 2.09 documentstyle and LaTeX 2e class files for both an 'old' and a 'new' version of g-brief.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-04 21:28:06 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-quattrocento:texlive-quattrocento-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-g-brief-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-quattrocento"
+msgid "Documentation for texlive-g-brief"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-quotchap:texlive-quotchap-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-g-brief-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-quotchap"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-g-brief"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-quoting:texlive-quoting-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-quoting"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gaceta)
+msgid "A class to typeset La Gaceta de la RSME"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-quotmark:texlive-quotmark-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-quotmark"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gaceta)
+msgid ""
+"The class will typeset papers for <<La Gaceta de la Real Sociedad Matematica Espanola>>.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-r_und_s:texlive-r_und_s-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gaceta-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-r_und_s"
+msgid "Documentation for texlive-gaceta"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-raleway:texlive-raleway-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gaceta-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-raleway"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gaceta"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ran_toks:texlive-ran_toks-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ran_toks"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-galois)
+msgid "Typeset Galois connections"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-randbild:texlive-randbild-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-randbild"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-galois)
+msgid ""
+"The package deals with connections in two-dimensional style, optionally in colour.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-04 09:02:08 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-randomwalk:texlive-randomwalk-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-galois-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-randomwalk"
+msgid "Documentation for texlive-galois"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-randtext:texlive-randtext-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-galois-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-randtext"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-galois"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-rccol:texlive-rccol-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-rccol"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gamebook)
+msgid "Typeset gamebooks and other interactive novels"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-rcs:texlive-rcs-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-rcs"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gamebook)
+msgid ""
+"This package provides the means in order to lay-out gamebooks with LaTeX. A simple gamebook example is included with the package, and acts as a tutorial.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-rcs-multi:texlive-rcs-multi-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gamebook-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-rcs-multi"
+msgid "Documentation for texlive-gamebook"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-rcsinfo:texlive-rcsinfo-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gamebook-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-rcsinfo"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gamebook"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-readarray:texlive-readarray-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-readarray"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-garrigues)
+msgid "MetaPost macros for the reproduction of Garrigues' Easter nomogram"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-realboxes:texlive-realboxes-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-realboxes"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-garrigues)
+msgid ""
+"Metapost macros for the reproduction of Garrigues' Easter nomogram. These macros are described in Denis Roegel: An introduction to nomography: Garrigues' nomogram for the computation of Easter, TUGboat (volume 30, number 1, 2009, pages 88-104)\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-04 11:21:54 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-realscripts:texlive-realscripts-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-garrigues-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-realscripts"
+msgid "Documentation for texlive-garrigues"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-rec-thy:texlive-rec-thy-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-garrigues-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-rec-thy"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-garrigues"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-recipe:texlive-recipe-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-recipe"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-garuda-c90)
+msgid "TeX support (from CJK) for the garuda font"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-recipecard:texlive-recipecard-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-recipecard"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-garuda-c90)
+msgid "The garuda-c90 package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-rectopma:texlive-rectopma-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-rectopma"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gastex)
+msgid "Graphs and Automata Simplified in TeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-recycle:texlive-recycle-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-recycle"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gastex)
+msgid ""
+"GasTeX is a set of LaTeX macros which enable the user to draw graphs, automata, nets, diagrams, etc., very easily, in the LaTeX picture environment. The package offers no documentation (per se), but offers a couple of example files in the distribution, and more on its home page. GasTeX generates its own PostScript code, and therefore doesn't work directly under PDFLaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-refcheck:texlive-refcheck-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gastex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-refcheck"
+msgid "Documentation for texlive-gastex"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-refman:texlive-refman-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gastex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-refman"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gastex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-refstyle:texlive-refstyle-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-refstyle"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gatech-thesis)
+msgid "Georgia Institute of Technology thesis class"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-regcount:texlive-regcount-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-regcount"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gatech-thesis)
+msgid ""
+"The output generated by using this class has been approved by the Georgia Tech Office of Graduate Studies. It satisfies their undocumented moving-target requirements in additional to the actual documented requirements of the June 2002 Georgia Tech Thesis Style Manual, as amended up to 2010.\n"
+"\n"
+"date: 2012-02-09 19:33:55 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-regexpatch:texlive-regexpatch-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gatech-thesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-regexpatch"
+msgid "Documentation for texlive-gatech-thesis"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-register:texlive-register-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gatech-thesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-register"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gatech-thesis"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-regstats:texlive-regstats-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-regstats"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gates)
+msgid "Support for writing modular and customisable code"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-relenc:texlive-relenc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-relenc"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gates)
+msgid ""
+"The package provides the means of writing code in a modular fashion: big macros or functions are divided into small chunks (called gates) with names, which can be externally controlled (e.g. they can be disabled, subjected to conditionals, loops...) and/or augmented with new chunks. Thus complex code may easily be customised without having to rewrite it, or even understand its implementation: the behavior of existing gates can be modified, and new ones can be added, without endangering the whole design. This allows code to be hacked in ways the original authors might have never envisioned. The gates package is implemented independently for both TeX and Lua. The TeX implementation, running in any current environment, requires the texapi package, whereas the Lua version can be run with any Lua interpreter, not just LuaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-relsize:texlive-relsize-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gates-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-relsize"
+msgid "Documentation for texlive-gates"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-reotex:texlive-reotex-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gates-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-reotex"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gates"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-repeatindex:texlive-repeatindex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-repeatindex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gauss)
+msgid "A package for Gaussian operations"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-resphilosophica:texlive-resphilosophica-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-resphilosophica"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gauss)
+msgid ""
+"The gauss package provides configurable tools for producing row and column operations on matrices (a.k.a. Gaussian operations).\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-10 15:44:48 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-resumecls:texlive-resumecls-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gauss-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-resumecls"
+msgid "Documentation for texlive-gauss"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-resumemac:texlive-resumemac-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gauss-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-resumemac"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gauss"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-revtex:texlive-revtex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-revtex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gb4e)
+msgid "Linguistic tools"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-revtex4:texlive-revtex4-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-revtex4"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gb4e)
+msgid ""
+"Provides an environment for linguistic examples, tools for glosses, and various other goodies. The code was developed from the midnight and covington packages.\n"
+"\n"
+"date: 2012-02-10 17:22:03 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-rjlparshap:texlive-rjlparshap-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gb4e-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-rjlparshap"
+msgid "Documentation for texlive-gb4e"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-rlepsf:texlive-rlepsf-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gb4e-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-rlepsf"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gb4e"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-rmpage:texlive-rmpage-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-rmpage"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gcard)
+msgid "Arrange text on a sheet to fold into a greeting card"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-robustcommand:texlive-robustcommand-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-robustcommand"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gcard)
+msgid ""
+"The package provides a simple means of producing greeting cards. It arranges four panels onto a single sheet so that when the sheet is folded twice the four panels are arranged as front cover, inside left and right pages, and back cover. It uses the textpos package for placement on the sheet and the graphicx package for the necessary rotation. The four panels are set in minipages for formatting by the user.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-robustindex:texlive-robustindex-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gcard-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-robustindex"
+msgid "Documentation for texlive-gcard"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-romanbar:texlive-romanbar-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gcard-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-romanbar"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gcard"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-romande:texlive-romande-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-romande"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gchords)
+msgid "Typeset guitar chords"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-romanneg:texlive-romanneg-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-romanneg"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gchords)
+msgid ""
+"A LaTeX package for typesetting of guitar chord diagrams, including options for chord names, finger numbers and typesetting above lyrics. The bundle also includes a TCL script (chordbox.tcl) that provides a graphical application which creates LaTeX files that use gchords.sty.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-04 11:21:54 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-romannum:texlive-romannum-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gchords-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-romannum"
+msgid "Documentation for texlive-gchords"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-rotating:texlive-rotating-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gchords-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-rotating"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gchords"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-rotfloat:texlive-rotfloat-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-rotfloat"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gcite)
+msgid "Citations in a reader-friendly style"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-rotpages:texlive-rotpages-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-rotpages"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gcite)
+msgid ""
+"The package allows citations in the German style, which is considered by many to be particularly reader-friendly. The citation provides a small amount of bibliographic information in a footnote on the page where each citation is made. It combines a desire to eliminate unnecessary page-turning with the look-up efficiency afforded by numeric citations. The package makes use of BibLaTeX, and is considered experimental; comment is invited.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-roundbox:texlive-roundbox-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gcite-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-roundbox"
+msgid "Documentation for texlive-gcite"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-rrgtrees:texlive-rrgtrees-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gcite-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-rrgtrees"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gcite"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-rsc:texlive-rsc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-rsc"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gene-logic)
+msgid "Typeset logic formulae, etcetera"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-rsfs:texlive-rsfs-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-rsfs"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gene-logic)
+msgid ""
+"The package provides a facility to typeset certain logic formulae. It provides an environment like eqnarray, a newtheorem-like environment (NewTheorem), and several macros.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-04 11:21:54 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-rsfso:texlive-rsfso-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gene-logic-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-rsfso"
+msgid "Documentation for texlive-gene-logic"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-rterface:texlive-rterface-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gene-logic-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-rterface"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gene-logic"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-rtkinenc:texlive-rtkinenc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-rtkinenc"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-genealogy)
+msgid "A compilation genealogy font"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-rtklage:texlive-rtklage-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-rtklage"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-genealogy)
+msgid ""
+"A simple compilation of the genealogical symbols found in the wasy and gen fonts, adding the male and female symbols to Knuth's 'gen' font, and so avoiding loading two fonts when you need only genealogical symbols. The font is distributed as Metafont source.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-01 21:29:17 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-russ:texlive-russ-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-genealogy-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-russ"
+msgid "Documentation for texlive-genealogy"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-rviewport:texlive-rviewport-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-genealogy-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-rviewport"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-genealogy"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-rvwrite:texlive-rvwrite-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-rvwrite"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-genmisc)
+msgid "Package genmisc"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ryethesis:texlive-ryethesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ryethesis"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-genmisc)
+msgid "The genmisc package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-sa-tikz:texlive-sa-tikz-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sa-tikz"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-genmpage)
+msgid "Generalization of LaTeX's minipages"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-sageep:texlive-sageep-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sageep"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-genmpage)
+msgid ""
+"The GenMPage package generalizes LaTeX's minipages. Keyval options and styles can be used to determine their appearance in an easy and consistent way. Includes options for paragraph indentation and vertical alignment with respect to the visual top and bottom margins.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-19 18:29:15 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-sanskrit:texlive-sanskrit-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-genmpage-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sanskrit"
+msgid "Documentation for texlive-genmpage"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-sansmath:texlive-sansmath-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-genmpage-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sansmath"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-genmpage"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-sansmathaccent:texlive-sansmathaccent-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sansmathaccent"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gentium-tug)
+msgid "Gentium fonts (in two formats) and support files"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-sansmathfonts:texlive-sansmathfonts-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sansmathfonts"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gentium-tug)
+msgid ""
+"Gentium is a typeface family designed to enable the diverse ethnic groups around the world who use the Latin, Cyrillic and Greek scripts to produce readable, high-quality publications. It supports a wide range of Latin- and Cyrillic-based alphabets. The package consists of: The original (unaltered) GentiumPlus, GentiumBook, and other Gentium-family fonts in TrueType format, as developed by SIL and released under the OFL (see OFL.txt and OFL-FAQ.txt); Converted fonts in PostScript Type 1 format, released under the same terms. These incorporate the name \"Gentium\" by permission of SIL given to the TeX Users Group; ConTeXt, LaTeX and other supporting files; TeX-related documentation, and the SIL documentation and other files.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-01 21:29:17 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-sapthesis:texlive-sapthesis-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gentium-tug-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sapthesis"
+msgid "Documentation for texlive-gentium-tug"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-sasnrdisplay:texlive-sasnrdisplay-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gentium-tug-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sasnrdisplay"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gentium-tug"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-sauerj:texlive-sauerj-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gentium-tug-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sauerj"
+msgid "Severed fonts for texlive-gentium-tug"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-sauterfonts:texlive-sauterfonts-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gentium-tug-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sauterfonts"
+msgid "The separated fonts package for texlive-gentium-tug"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-savefnmark:texlive-savefnmark-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-savefnmark"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gentle)
+msgid "A Gentle Introduction to TeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-savetrees:texlive-savetrees-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-savetrees"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gentle)
+msgid ""
+"The \"Gentle Introduction\" is the longest-established comprehensive free tutorial on the use of plain TeX.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-30 15:51:05 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-scale:texlive-scale-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-scale"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-geometry)
+msgid "Flexible and complete interface to document dimensions"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-scalebar:texlive-scalebar-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-scalebar"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-geometry)
+msgid ""
+"The package provides an easy and flexible user interface to customize page layout, implementing auto-centering and auto- balancing mechanisms so that the users have only to give the least description for the page layout. For example, if you want to set each margin 2cm without header space, what you need is just \\usepackage[margin=2cm,nohead]{geometry}. The package knows about all the standard paper sizes, so that the user need not know what the nominal 'real' dimensions of the paper are, just its standard name (such as a4, letter, etc.). An important feature is the package's ability to communicate the paper size it's set up to the output (whether via DVI \\specials or via direct interaction with PDF(La)TeX).\n"
+"\n"
+"date: 2011-10-04 09:41:19 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-scalerel:texlive-scalerel-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-geometry-de)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-scalerel"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "German translation of the geometry package"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-schemabloc:texlive-schemabloc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-schemabloc"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-geometry-de)
+msgid ""
+"German translation of the geometry package, by Hans-Martin Haase of the University of Jena.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-30 15:51:05 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-schemata:texlive-schemata-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-geometry-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-schemata"
+msgid "Documentation for texlive-geometry"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-schulschriften:texlive-schulschriften-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-geometry-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-schulschriften"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-geometry"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-schwalbe-chess:texlive-schwalbe-chess-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-schwalbe-chess"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-german)
+msgid "Support for German typography"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-sciposter:texlive-sciposter-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sciposter"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-german)
+msgid ""
+"Supports the new German orthography (neue deutsche Rechtschreibung).\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-19 18:29:15 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-screenplay:texlive-screenplay-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-german-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-screenplay"
+msgid "Documentation for texlive-german"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-scrjrnl:texlive-scrjrnl-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-german-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-scrjrnl"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-german"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-sdrt:texlive-sdrt-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sdrt"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-germbib)
+msgid "German variants of standard BibTeX styles"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-secdot:texlive-secdot-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-secdot"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-germbib)
+msgid ""
+"A development of the (old) german.sty, this bundle provides German packages, BibTeX styles and documentary examples, for writing documents with bibliographies. The author has since developed the babelbib bundle, which (he asserts) supersedes germbib.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-19 18:29:15 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-section:texlive-section-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-germbib-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-section"
+msgid "Documentation for texlive-germbib"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-sectionbox:texlive-sectionbox-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-germbib-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sectionbox"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-germbib"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-sectsty:texlive-sectsty-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sectsty"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-germkorr)
+msgid "Change kerning for german quotation marks"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-selectp:texlive-selectp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-selectp"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-germkorr)
+msgid ""
+"The package germcorr has to be loaded after the package german. It brings some letters like T nearer to german single and double quotes even when that letter wears a standard accent like \"`\\.T\"'.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-19 18:29:15 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-selnolig:texlive-selnolig-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-germkorr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-selnolig"
+msgid "Documentation for texlive-germkorr"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-semantic:texlive-semantic-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-germkorr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-semantic"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-germkorr"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-semaphor:texlive-semaphor-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-semaphor"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-geschichtsfrkl)
+msgid "BibLaTeX style for historians"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-seminar:texlive-seminar-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-seminar"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-geschichtsfrkl)
+msgid ""
+"The package provides a BibLaTeX style, (mostly) meeting the requirements of the History Faculty of the University of Freiburg (Germany).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-semioneside:texlive-semioneside-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-geschichtsfrkl-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-semioneside"
+msgid "Documentation for texlive-geschichtsfrkl"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-sepfootnotes:texlive-sepfootnotes-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-geschichtsfrkl-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sepfootnotes"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-geschichtsfrkl"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-sepnum:texlive-sepnum-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sepnum"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-getfiledate)
+msgid "Find the date of last modification of a file"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-seqsplit:texlive-seqsplit-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-seqsplit"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-getfiledate)
+msgid ""
+"The package fetches from the system the date of last modification or opening of an existing file, using the function \\pdffilemoddate (present in recent versions of PDFTeX); the user may specify how the date is to be presented.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-serbian-apostrophe:texlive-serbian-apostrophe-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-getfiledate-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-serbian-apostrophe"
+msgid "Documentation for texlive-getfiledate"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-serbian-date-lat:texlive-serbian-date-lat-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-getfiledate-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-serbian-date-lat"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-getfiledate"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-serbian-def-cyr:texlive-serbian-def-cyr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-serbian-def-cyr"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-getoptk)
+msgid "Define macros with sophisticated options"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-serbian-lig:texlive-serbian-lig-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-serbian-lig"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-getoptk)
+msgid ""
+"The package provides a means of defining macros whose options are taken from a dictionary, which includes options which themselves have arguments. The package was designed for use with Plain TeX; its syntax derives from that of the \\hbox, \\hrule, etc., TeX primitives.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-setdeck:texlive-setdeck-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-getoptk-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-setdeck"
+msgid "Documentation for texlive-getoptk"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-setspace:texlive-setspace-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-getoptk-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-setspace"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-getoptk"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-seuthesis:texlive-seuthesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-seuthesis"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gfsartemisia)
+msgid "A modern Greek font design"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-sf298:texlive-sf298-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sf298"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gfsartemisia)
+msgid ""
+"GFS Artemisia is a relatively modern font, designed as a 'general purpose' font in the same sense as Times is nowadays treated. The present version has been provided by the Greek Font Society. The font supports the Greek and Latin alphabets. LaTeX support is provided, using the OT1, T1 and LGR encodings.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-01 21:46:06 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-sffms:texlive-sffms-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gfsartemisia-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sffms"
+msgid "Documentation for texlive-gfsartemisia"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-sfg:texlive-sfg-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gfsartemisia-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sfg"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsartemisia"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-sgame:texlive-sgame-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sgame"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gfsartemisia-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-gfsartemisia"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-shade:texlive-shade-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-shade"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gfsartemisia-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-gfsartemisia"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-shadethm:texlive-shadethm-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-shadethm"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gfsbaskerville)
+msgid "A Greek font, from one such by Baskerville"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-shadow:texlive-shadow-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-shadow"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gfsbaskerville)
+msgid ""
+"The font is a digital implementation of Baskerville's classic Greek font, provided by the Greek Font Society. The font covers Greek only, and LaTeX support provides for the use of LGR encoding.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-01 21:46:06 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-shadowtext:texlive-shadowtext-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gfsbaskerville-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-shadowtext"
+msgid "Documentation for texlive-gfsbaskerville"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-shapepar:texlive-shapepar-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gfsbaskerville-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-shapepar"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbaskerville"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-#. summary(texlive-shipunov:texlive-shipunov-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-shipunov"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gfsbaskerville-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-gfsbaskerville"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-shorttoc:texlive-shorttoc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-shorttoc"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gfsbaskerville-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-gfsbaskerville"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-show2e:texlive-show2e-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-show2e"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gfsbodoni)
+msgid "A Greek and Latin font based on Bodoni"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-showcharinbox:texlive-showcharinbox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-showcharinbox"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gfsbodoni)
+msgid ""
+"Bodoni's Greek fonts in the 18th century broke, for the first time, with the Byzantine cursive tradition of Greek fonts. GFS Bodoni resurrects his work for general use. The font family supports both Greek and Latin letters. LaTeX support of the fonts is provided, offering OT1, T1 and LGR encodings. The fonts themselves are provided in Adobe Type 1 and OpenType formats.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-02 13:05:35 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-showdim:texlive-showdim-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gfsbodoni-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-showdim"
+msgid "Documentation for texlive-gfsbodoni"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-showexpl:texlive-showexpl-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gfsbodoni-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-showexpl"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbodoni"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-showhyphens:texlive-showhyphens-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-showhyphens"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gfsbodoni-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-gfsbodoni"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-showlabels:texlive-showlabels-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-showlabels"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gfsbodoni-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-gfsbodoni"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-showtags:texlive-showtags-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-showtags"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gfscomplutum)
+msgid "A Greek font with a long history"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-shuffle:texlive-shuffle-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-shuffle"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gfscomplutum)
+msgid ""
+"GFS Complutum derives, via a long development, from a minuscule-only font cut in the 16th century. An unsatisfactory set of majuscules were added in the early 20th century, but its author died before he could complete the revival of the font. The Greek Font Society has released this version, which has a new set of majuscules.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-02 13:05:35 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-sidecap:texlive-sidecap-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gfscomplutum-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sidecap"
+msgid "Documentation for texlive-gfscomplutum"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-sidenotes:texlive-sidenotes-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gfscomplutum-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sidenotes"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gfscomplutum"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-sides:texlive-sides-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sides"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gfscomplutum-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-gfscomplutum"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-silence:texlive-silence-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-silence"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gfscomplutum-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-gfscomplutum"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-simplecd:texlive-simplecd-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-simplecd"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gfsdidot)
+msgid "A Greek font based on Didot's work"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-simplecv:texlive-simplecv-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-simplecv"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gfsdidot)
+msgid ""
+"The design of Didot's 1805 Greek typeface was influenced by the neoclassical ideals of the late 18th century. The font was brought to Greece at the time of the 1821 Greek Revolution, by Didot's son, and was very widely used. The present version is provided by the Greek Font Society. The font supports the Greek alphabet, and is accompanied by a matching Latin alphabet based on Zapf's Palatino. LaTeX support is provided, using the OT1, T1 and LGR encodings.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-02 13:05:35 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-simplewick:texlive-simplewick-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gfsdidot-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-simplewick"
+msgid "Documentation for texlive-gfsdidot"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-sitem:texlive-sitem-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gfsdidot-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sitem"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsdidot"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-siunitx:texlive-siunitx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-siunitx"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gfsdidot-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-gfsdidot"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-skak:texlive-skak-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-skak"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gfsdidot-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-gfsdidot"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-skaknew:texlive-skaknew-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-skaknew"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gfsneohellenic)
+msgid "A Greek font in the Neo-Hellenic style"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-skb:texlive-skb-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-skb"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gfsneohellenic)
+msgid ""
+"The NeoHellenic style evolved in academic circles in the 19th and 20th century; the present font follows a cut commissioned from Monotype in 1927. The present version was provided by the Greek Font Society. The font supports both Greek and Latin characters, and has been adjusted to work well with the cmbright fonts for mathematics support. LaTeX support of the fonts is provided, offering OT1, T1 and LGR encodings.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-02 13:05:35 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-skdoc:texlive-skdoc-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gfsneohellenic-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-skdoc"
+msgid "Documentation for texlive-gfsneohellenic"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-skeycommand:texlive-skeycommand-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gfsneohellenic-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-skeycommand"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsneohellenic"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-skeyval:texlive-skeyval-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-skeyval"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gfsneohellenic-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-gfsneohellenic"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-skmath:texlive-skmath-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-skmath"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gfsneohellenic-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-gfsneohellenic"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-skrapport:texlive-skrapport-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-skrapport"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gfsporson)
+msgid "A Greek font, originally from Porson"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-slantsc:texlive-slantsc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-slantsc"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gfsporson)
+msgid ""
+"Porson is an elegant Greek font, originally cut at the turn of the 19th Century in England. The present version has been provided by the Greek Font Society. The font supports the Greek alphabet only. LaTeX support is provided, using the LGR encoding.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-02 13:05:35 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-slideshow:texlive-slideshow-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gfsporson-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-slideshow"
+msgid "Documentation for texlive-gfsporson"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-smalltableof:texlive-smalltableof-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gfsporson-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-smalltableof"
-msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsporson"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-smartdiagram:texlive-smartdiagram-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-smartdiagram"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gfsporson-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-gfsporson"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-smartref:texlive-smartref-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-smartref"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gfsporson-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-gfsporson"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-snapshot:texlive-snapshot-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-snapshot"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gfssolomos)
+msgid "A Greek-alphabet font"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-snotez:texlive-snotez-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-snotez"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gfssolomos)
+msgid ""
+"Solomos is a font which traces its descent from a calligraphically-inspired font of the mid-19th century. LaTeX support, for use with the LGR encoding only, is provided.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-02 13:05:35 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-songbook:texlive-songbook-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gfssolomos-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-songbook"
+msgid "Documentation for texlive-gfssolomos"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-songs:texlive-songs-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gfssolomos-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-songs"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gfssolomos"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-sort-by-letters:texlive-sort-by-letters-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sort-by-letters"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gfssolomos-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-gfssolomos"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-soton:texlive-soton-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-soton"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gfssolomos-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-gfssolomos"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-soul:texlive-soul-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-soul"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-ghab)
+msgid "Typeset ghab boxes in LaTeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-sourcecodepro:texlive-sourcecodepro-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sourcecodepro"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-ghab)
+msgid ""
+"The package defines a command \\darghab that will typeset its argument in a box with a decorated frame. The width of the box may be set using an optional argument.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-sourcesanspro:texlive-sourcesanspro-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-ghab-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sourcesanspro"
+msgid "Documentation for texlive-ghab"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-spanglish:texlive-spanglish-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-ghab-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-spanglish"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ghab"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-spanish-mx:texlive-spanish-mx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-spanish-mx"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gillcm)
+msgid "Alternative unslanted italic Computer Modern fonts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-sparklines:texlive-sparklines-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sparklines"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gillcm)
+msgid ""
+"This is a demonstration of the use of virtual fonts for unusual effects: the package implements an old idea of Eric Gill. The package was written for the author's talk at TUG 2010.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-spath3:texlive-spath3-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gillcm-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-spath3"
+msgid "Documentation for texlive-gillcm"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-spelling:texlive-spelling-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gillcm-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-spelling"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gillcm"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-spie:texlive-spie-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-spie"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gillius)
+msgid "Gillius fonts with LaTeX support"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-splines:texlive-splines-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-splines"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gillius)
+msgid ""
+"This package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for the Gillius and Gillius No. 2 families of sans serif fonts and condensed versions of them, designed by Hirwen Harendal. According to the designer, the fonts were inspired by Gill Sans.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-splitbib:texlive-splitbib-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gillius-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-splitbib"
+msgid "Documentation for texlive-gillius"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-splitindex:texlive-splitindex-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gillius-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-splitindex"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gillius"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-spot:texlive-spot-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gillius-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-spot"
+msgid "Severed fonts for texlive-gillius"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-spotcolor:texlive-spotcolor-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gillius-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-spotcolor"
+msgid "The separated fonts package for texlive-gillius"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-spreadtab:texlive-spreadtab-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-spreadtab"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gincltex)
+msgid "Include TeX files as graphics (.tex support for \\includegraphics)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-spverbatim:texlive-spverbatim-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-spverbatim"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gincltex)
+msgid ""
+"The package builds on the standard LaTeX packages graphics and/or graphicx and allows external LaTeX source files to be included, in the same way as graphic files, by \\includegraphics. In effect, then package adds support for the .tex extension. Some of the lower level operations like clipping and trimming are implemented using the adjustbox package which includes native pdflatex support and uses the pgf package for other output formats.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-srbook-mem:texlive-srbook-mem-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gincltex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-srbook-mem"
+msgid "Documentation for texlive-gincltex"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-srcltx:texlive-srcltx-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gincltex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-srcltx"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gincltex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-sseq:texlive-sseq-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sseq"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-ginpenc)
+msgid "Modification of inputenc for German"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-stage:texlive-stage-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-stage"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-ginpenc)
+msgid ""
+"If the inputenc is used and German umlauts are input directly, they are converted to the LICR representation \\\"a (etc.). This breaks the sort algorithm of makeindex, for instance. Ginpenc converts umlauts and the sharp-s to the short forms defined by babel, e.g., \"a instead, if the text is typeset in German.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-29 21:41:11 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-standalone:texlive-standalone-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-ginpenc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-standalone"
+msgid "Documentation for texlive-ginpenc"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-starfont:texlive-starfont-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-ginpenc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-starfont"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ginpenc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-startex:texlive-startex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-startex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gitinfo)
+msgid "Access metadata from the git distributed version control system"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-statex:texlive-statex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-statex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gitinfo)
+msgid ""
+"The package makes it possible to incorporate git version control metadata into documents. Note this version is now deprecated, but is kept on the archive, pro tem, for continuity for existing users. For memoir users, the package provides the means to tailor page headers and footers to use the metadata.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-14 22:10:33 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-statex2:texlive-statex2-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gitinfo-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-statex2"
+msgid "Documentation for texlive-gitinfo"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-statistik:texlive-statistik-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gitinfo-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-statistik"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gitinfo"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-staves:texlive-staves-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-staves"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gloss)
+msgid "Create glossaries using BibTeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-stdclsdv:texlive-stdclsdv-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-stdclsdv"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gloss)
+msgid ""
+"A glossary package using BibTeX with \\cite replaced by \\gloss.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-29 21:41:11 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-stdpage:texlive-stdpage-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gloss-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-stdpage"
+msgid "Documentation for texlive-gloss"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-steinmetz:texlive-steinmetz-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gloss-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-steinmetz"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gloss"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-stellenbosch:texlive-stellenbosch-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-stellenbosch"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-glossaries)
+msgid "Create glossaries and lists of acronyms"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-stex:texlive-stex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-stex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-glossaries)
+msgid ""
+"The glossaries package supports acronyms and multiple glossaries, and has provision for operation in several languages (using the facilities of either babel or polyglossia). New entries are defined to have a name and description (and optionally an associated symbol). Support for multiple languages is offered, and plural forms of terms may be specified. An additional package, glossaries-accsupp, can make use of the accsupp package mechanisms for accessibility support for PDF files containing glossaries. The user may define new glossary styles, and preambles and postambles can be specified. There is provision for loading a database of terms, but only terms used in the text will be added to the relevant glossary. The package uses an indexing program to provide the actual glossary; either makeindex or xindy may serve this purpose, and a Perl script is provided to serve as interface. The package distribution also provides the mfirstuc package, for changing the first letter of a word to
upper case. The package supersedes the author's glossary package (which is now obsolete), and a conversion tool is provided.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-04 12:05:09 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-stix:texlive-stix-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-glossaries-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-stix"
+msgid "Documentation for texlive-glossaries"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-stmaryrd:texlive-stmaryrd-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-glossaries-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-stmaryrd"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-glossaries"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-storebox:texlive-storebox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-storebox"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-glyphlist)
+msgid "Package glyphlist"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-storecmd:texlive-storecmd-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-storecmd"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-glyphlist)
+msgid "The glyphlist package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-stringstrings:texlive-stringstrings-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gmdoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-stringstrings"
+msgid "Documentation of LaTeX packages"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-struktex:texlive-struktex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-struktex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gmdoc)
+msgid ""
+"A LaTeX package and an example class for documenting (La)TeX packages, document classes, .dtx etc., providing hyperlinks. The package is believed to be compatible with doc and permits minimal markup of code (the macrocode environment is no longer necessary). The package provides automatic detection of definitions (detecting such things as \\def, \\newcommand, \\DeclareOption etc.). The package needs hyperref and the author's three ''basic' packages: gmutils, gmverb and gmiflink. As a bonus (and as an example of doc compatibility) driver files are provided that may be used to typeset the LaTeX Base.\n"
+"\n"
+"date: 2012-02-24 10:32:36 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-sttools:texlive-sttools-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gmdoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sttools"
+msgid "Documentation for texlive-gmdoc"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-stubs:texlive-stubs-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gmdoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-stubs"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-sty2dtx:texlive-sty2dtx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sty2dtx"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gmdoc-enhance)
+msgid "Some enhancements to the gmdoc package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-suanpan:texlive-suanpan-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-suanpan"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gmdoc-enhance)
+msgid ""
+"This package provides some enhancements for the gmdoc package: nicer formatting for multiple line inline comments, an ability to \"comment out\" some code, and a macro to input other files in \"normal\" LaTeX mode.\n"
+"\n"
+"date: 2012-02-24 10:32:36 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-subdepth:texlive-subdepth-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gmdoc-enhance-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-subdepth"
+msgid "Documentation for texlive-gmdoc-enhance"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-subeqn:texlive-subeqn-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gmdoc-enhance-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-subeqn"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc-enhance"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-subeqnarray:texlive-subeqnarray-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-subeqnarray"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gmiflink)
+msgid "Simplify usage of \\hypertarget and \\hyperlink"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-subfig:texlive-subfig-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-subfig"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gmiflink)
+msgid ""
+"Three hyperref-based macros that simplify usage of \\hypertarget and \\hyperlink: one argument instead of the same one twice. Also \\gmiflink and \\gmifref which typeset plain text instead of generating an error or printing '??' if there is no respective hypertarget or label.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-17 20:49:03 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-subfigmat:texlive-subfigmat-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gmiflink-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-subfigmat"
+msgid "Documentation for texlive-gmiflink"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-subfigure:texlive-subfigure-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gmiflink-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-subfigure"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gmiflink"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-subfiles:texlive-subfiles-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-subfiles"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gmp)
+msgid "Enable integration between MetaPost pictures and LaTeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-subfloat:texlive-subfloat-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-subfloat"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gmp)
+msgid ""
+"The package allows integration between MetaPost pictures and LaTeX. The main feature is that passing parameters to the MetaPost pictures is possible and the picture code can be put inside arguments to commands, including \\newcommand.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-substances:texlive-substances-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gmp-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-substances"
+msgid "Documentation for texlive-gmp"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-substitutefont:texlive-substitutefont-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gmp-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-substitutefont"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gmp"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-substr:texlive-substr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-substr"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gmutils)
+msgid "Support macros for other packages"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-subsupscripts:texlive-subsupscripts-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-subsupscripts"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gmutils)
+msgid ""
+"Miscellaneous macros used by others of the author's packages. Contents of the package: \\newgif and other globals; \\@ifnextcat and \\@ifXeTeX; \\(Re)storeMacro(s) to override redefinitions; \\afterfi and friends; commands from relsize, etc.; \"almost an environment\" or redefinition of \\begin (\\begin* doesn't check if the argument environment is defined).\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-12 19:11:22 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-sudoku:texlive-sudoku-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gmutils-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sudoku"
+msgid "Documentation for texlive-gmutils"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-sudokubundle:texlive-sudokubundle-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gmutils-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sudokubundle"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gmutils"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-suftesi:texlive-suftesi-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-suftesi"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gmverb)
+msgid "A variant of LaTeX \\verb, verbatim and shortvrb"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-sugconf:texlive-sugconf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-sugconf"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gmverb)
+msgid ""
+"A redefinition of \\verb and verbatim so that long lines are breakable before \\ and after { with % as 'hyphen'. Allows you to define your own verbatim-like environments (subject to a size limit) and allows you to declare any single character as a shorthand as in the \\MakeShortVerb command of the shortvrb package of the LaTeX distribution. The package depends on the gmutils package.\n"
+"\n"
+"date: 2011-10-14 14:42:22 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-superiors:texlive-superiors-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gmverb-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-superiors"
+msgid "Documentation for texlive-gmverb"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-supertabular:texlive-supertabular-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gmverb-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-supertabular"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverb"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-susy:texlive-susy-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-susy"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gmverse)
+msgid "A package for typesetting (short) poems"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-svg:texlive-svg-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-svg"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gmverse)
+msgid ""
+"A redefinition of the verse environment to make the \\\\ command optional for line ends and to give it a possibility of optical centering and `right-hanging' alignment of lines broken because of length.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-17 20:49:03 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-svgcolor:texlive-svgcolor-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gmverse-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-svgcolor"
+msgid "Documentation for texlive-gmverse"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-svn:texlive-svn-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gmverse-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-svn"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverse"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-svn-multi:texlive-svn-multi-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-svn-multi"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gnu-freefont)
+msgid "A Unicode font, with rather wide coverage"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-svn-prov:texlive-svn-prov-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-svn-prov"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gnu-freefont)
+msgid ""
+"The package provides a set of outline (i.e. OpenType) fonts covering as much as possible of the Unicode character set. The set consists of three typefaces: one monospaced and two proportional (one with uniform and one with modulated stroke).\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-03 08:31:59 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-svninfo:texlive-svninfo-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gnu-freefont-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-svninfo"
+msgid "Documentation for texlive-gnu-freefont"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-swebib:texlive-swebib-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gnu-freefont-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-swebib"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gnu-freefont"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-swimgraf:texlive-swimgraf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-swimgraf"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gnu-freefont-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-gnu-freefont"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-syllogism:texlive-syllogism-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-syllogism"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gnu-freefont-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-gnu-freefont"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-synproof:texlive-synproof-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-synproof"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gnuplottex)
+msgid "Embed Gnuplot commands in LaTeX documents"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-syntax:texlive-syntax-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-syntax"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gnuplottex)
+msgid ""
+"The package extracts Gnuplot code from the document and writes it to .gnuplot files. If shell escape is enabled, the graph files are automatically processed and converted to PostScript or PDF files, which will then be included. If shell escape is disabled, the user has to run the files through gnuplot, and re-run the LaTeX job.\n"
+"\n"
+"date: 2013-11-29 09:11:23 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-syntrace:texlive-syntrace-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gnuplottex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-syntrace"
+msgid "Documentation for texlive-gnuplottex"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-synttree:texlive-synttree-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gnuplottex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-synttree"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gnuplottex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-systeme:texlive-systeme-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-systeme"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-go)
+msgid "Fonts and macros for typesetting go games"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-t-angles:texlive-t-angles-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-t-angles"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-go)
+msgid ""
+"The macros provide for nothing more complicated than the standard 19x19 board; the fonts are written in Metafont.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-03 08:31:59 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-t2:texlive-t2-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-go-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-t2"
+msgid "Documentation for texlive-go"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tabfigures:texlive-tabfigures-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-go-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tabfigures"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-go"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tableaux:texlive-tableaux-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tableaux"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gost)
+msgid "BibTeX styles to format according to GOST"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tablefootnote:texlive-tablefootnote-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tablefootnote"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gost)
+msgid ""
+"BibTeX styles to format bibliographies in English, Russian or Ukrainian according to GOST 7.0.5-2008 or GOST 7.1-2003. Both 8-bit and Unicode (UTF-8) versions of each BibTeX style, in each case offering a choice of sorted and unsorted. Further, a set of three styles (which do not conform to current standards) are retained for backwards compatibility.\n"
+"\n"
+"date: 2012-09-10 11:53:05 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tableof:texlive-tableof-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gost-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tableof"
+msgid "Documentation for texlive-gost"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tablists:texlive-tablists-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gost-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tablists"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gost"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tablor:texlive-tablor-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tablor"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gothic)
+msgid "A collection of old German-style fonts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tabls:texlive-tabls-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tabls"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gothic)
+msgid ""
+"A collection of fonts that reproduce those used in \"old German\" printing and handwriting. The set comprises Gothic, Schwabacher and Fraktur fonts, a pair of handwriting fonts, Sutterlin and Schwell, and a font containing decorative initials. In addition, there are two re-encoding packages for Haralambous's fonts, providing T1, using virtual fonts, and OT1 and T1, using Metafont.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-03 12:16:52 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tabriz-thesis:texlive-tabriz-thesis-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gothic-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tabriz-thesis"
+msgid "Documentation for texlive-gothic"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tabto-ltx:texlive-tabto-ltx-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gothic-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tabto-ltx"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gothic"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tabu:texlive-tabu-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tabu"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gothic-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-gothic"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tabularborder:texlive-tabularborder-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tabularborder"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gothic-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-gothic"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tabularcalc:texlive-tabularcalc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tabularcalc"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gradientframe)
+msgid "Simple gradient frames around objects"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tabularew:texlive-tabularew-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tabularew"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gradientframe)
+msgid ""
+"The package provides a means of drawing graded frames around objects. The gradients of the frames are drawn using the color package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tabulary:texlive-tabulary-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gradientframe-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tabulary"
+msgid "Documentation for texlive-gradientframe"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tabvar:texlive-tabvar-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gradientframe-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tabvar"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gradientframe"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tagging:texlive-tagging-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tagging"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-grafcet)
+msgid "Draw Grafcet/SFC with TikZ"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-talk:texlive-talk-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-talk"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-grafcet)
+msgid ""
+"The package provides a library (GRAFCET) that can draw Grafcet Sequential Function Chart (SFC) diagrams, in accordance with EN 60848, using Pgf/TikZ. L'objectif de la librairie GRAFCET est de permettre le trace de grafcet selon la norme EN 60848 a partir de Pgf/TikZ.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tamefloats:texlive-tamefloats-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-grafcet-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tamefloats"
+msgid "Documentation for texlive-grafcet"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tap:texlive-tap-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-grafcet-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tap"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-grafcet"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tapir:texlive-tapir-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tapir"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-graphics)
+msgid "Standard LaTeX graphics"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tcldoc:texlive-tcldoc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tcldoc"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-graphics)
+msgid ""
+"The package was designed to accommodate all needs for inclusion of graphics in LaTeX documents, replacing many earlier packages used in LaTeX 2.09. The package aims to give a consistent interface to including the file types that are understood in your output, by use of 'printer drivers' (now known, simply, as 'drivers'). The distribtion of the package contains several drivers, but others (for example, pdfTeX) are distributed separately. The package also offers several means of manipulating graphics in the course of inserting them into a document (for example, rotation and scaling). For extended documentation see epslatex. The package is part of the graphics bundle, which is one of the collections in the LaTeX 'required' set of packages.\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-29 14:35:44 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tcolorbox:texlive-tcolorbox-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-graphics-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tcolorbox"
+msgid "Documentation for texlive-graphics"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tdclock:texlive-tdclock-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-graphics-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tdclock"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tdsfrmath:texlive-tdsfrmath-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tdsfrmath"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-graphics-pln)
+msgid "LaTeX-style graphics for Plain TeX users"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-technics:texlive-technics-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-technics"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-graphics-pln)
+msgid ""
+"The Plain TeX graphics package is mostly a thin shell around the LaTeX graphicx and color packages, with support of the LaTeX-isms in those packages provided by miniltx (which is the largest part of the bundle). The bundle also contains a file \"picture.tex\", which is a wrapper around the autopict.sty, and provides the LaTeX picture mode to Plain TeX users.\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-29 14:35:44 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ted:texlive-ted-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-graphics-pln-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ted"
+msgid "Documentation for texlive-graphics-pln"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tengwarscript:texlive-tengwarscript-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-graphics-pln-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tengwarscript"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics-pln"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tensor:texlive-tensor-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tensor"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-graphicx-psmin)
+msgid "Reduce size of PostScript files by not repeating images"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-termcal:texlive-termcal-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-termcal"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-graphicx-psmin)
+msgid ""
+"The package is an extension of the standard graphics bundle and provides a way to include repeated PostScript graphics (ps, eps) only once in a PostScript document. This leads to smaller PostScript documents when having, for instance, a logo on every page. The package only works when post-processed with dvips, which should eb version 5.95b or later. The difference for a resulting distilled PDF file is minimal (as Ghostscript and Adobe Distiller only include a single copy of each graphics file, anyway).\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-29 14:35:44 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-termlist:texlive-termlist-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-graphicx-psmin-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-termlist"
+msgid "Documentation for texlive-graphicx-psmin"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tetex:texlive-tetex-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-graphicx-psmin-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tetex"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-graphicx-psmin"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-teubner:texlive-teubner-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-teubner"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-graphicxbox)
+msgid "Insert a graphical image as a background"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tex-ewd:texlive-tex-ewd-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tex-ewd"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-graphicxbox)
+msgid ""
+"The package defines two new commands \\graphicxbox and \\fgraphicxbox, which are companions to \\colorbox and \\fcolorbox of the Standard LaTeX color package. The \\graphicxbox command inserts a graphical image as a background rather than a background color, while \\fgraphicxbox does the same thing, but also draws a colored frame around the box.\n"
+"\n"
+"date: 2014-01-15 11:43:52 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tex-gyre:texlive-tex-gyre-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-graphicxbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tex-gyre"
+msgid "Documentation for texlive-graphicxbox"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tex-gyre-math:texlive-tex-gyre-math-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-graphicxbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tex-gyre-math"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-graphicxbox"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tex-label:texlive-tex-label-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tex-label"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-graphviz)
+msgid "Write graphviz (dot+neato) inline in LaTeX documents"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tex-ps:texlive-tex-ps-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tex-ps"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-graphviz)
+msgid ""
+"The package allows inline use of graphviz code, in a LaTeX document.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tex4ht:texlive-tex4ht-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-graphviz-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tex4ht"
+msgid "Documentation for texlive-graphviz"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-texapi:texlive-texapi-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-graphviz-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-texapi"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-graphviz"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-texconfig:texlive-texconfig-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-greek-fontenc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-texconfig"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "LICR macros and encoding definition files for Greek"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(texlive-texcount:texlive-texcount-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-texcount"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-greek-fontenc)
+msgid ""
+"The package provides Greek LICR macro definitions and encoding definition files for Greek text font encodings for use with fontenc.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-texdef:texlive-texdef-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-greek-fontenc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-texdef"
+msgid "Documentation for texlive-greek-fontenc"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-texdiff:texlive-texdiff-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-greek-fontenc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-texdiff"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-fontenc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-texdirflatten:texlive-texdirflatten-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-texdirflatten"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-greek-inputenc)
+msgid "Greek encoding support for inputenc"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-texdoc:texlive-texdoc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-texdoc"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-greek-inputenc)
+msgid ""
+"The bundle provides UTF-8, Macintosh Greek encoding and ISO 8859-7 definition files for use with inputenc.\n"
+"\n"
+"date: 2013-09-13 15:09:45 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-texdraw:texlive-texdraw-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-greek-inputenc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-texdraw"
+msgid "Documentation for texlive-greek-inputenc"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-texliveonfly:texlive-texliveonfly-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-greek-inputenc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-texliveonfly"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-inputenc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-texloganalyser:texlive-texloganalyser-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-texloganalyser"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-greekdates)
+msgid "Provides ancient Greek day and month names, dates, etcetera"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-texmate:texlive-texmate-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-texmate"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-greekdates)
+msgid ""
+"The package provides easy access to ancient Greek names of days and months of various regions of Greece. In case the historical information about a region is not complete, we use the Athenian name of the month. Moreover commands and options are provided, in order to completely switch to the \"ancient way\", commands such as \\today.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-texments:texlive-texments-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-greekdates-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-texments"
+msgid "Documentation for texlive-greekdates"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-texpower:texlive-texpower-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-greekdates-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-texpower"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-greekdates"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-texshade:texlive-texshade-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-texshade"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-greektex)
+msgid "Fonts for typesetting Greek/English documents"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-texsis:texlive-texsis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-texsis"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-greektex)
+msgid ""
+"The fonts are based on Silvio Levy's classical Greek fonts; macros and Greek hyphenation patterns for the fonts' encoding are also provided.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-03 12:44:16 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-textcase:texlive-textcase-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-greektex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-textcase"
+msgid "Documentation for texlive-greektex"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-textfit:texlive-textfit-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-greektex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-textfit"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-greektex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-textglos:texlive-textglos-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-textglos"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-greenpoint)
+msgid "The Green Point logo"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-textgreek:texlive-textgreek-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-textgreek"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-greenpoint)
+msgid ""
+"A Metafont-implementation of the logo commonly known as 'Der Grune Punkt' ('The Green Point'). In Austria, it can be found on nearly every bottle. It should not be confused with the 'Recycle'-logo, implemented by Ian Green.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-03 12:44:16 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-textmerg:texlive-textmerg-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-greenpoint-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-textmerg"
+msgid "Documentation for texlive-greenpoint"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-textopo:texlive-textopo-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-greenpoint-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-textopo"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-greenpoint"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-textpath:texlive-textpath-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-textpath"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-grfpaste)
+msgid "Include fragments of a dvi file"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-textpos:texlive-textpos-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-textpos"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-grfpaste)
+msgid ""
+"Provides a mechanism to include fragments of dvi files with the graphicx package, so that you can use \\includegraphics to include dvi files. The package requires the dvipaste program.\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-29 15:15:15 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tfrupee:texlive-tfrupee-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-grfpaste-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tfrupee"
+msgid "Documentation for texlive-grfpaste"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-theoremref:texlive-theoremref-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-grfpaste-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-theoremref"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-grfpaste"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-thesis-titlepage-fhac:texlive-thesis-titlepage-fhac-doc)
-msgid "Documentation for texlive-thesis-titlepage-fhac"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-grid)
+msgid "Grid typesetting in LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-thinsp:texlive-thinsp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-thinsp"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-grid)
+msgid ""
+"The package helps to enables grid typesetting in double column documents. Grid typesetting (vertical aligning of lines of text in adjacent columns) is a difficult task in LaTeX, and the present package is no more than an attempt to help users to achieve it in a limited way. An example document, grid.tex, is provided with simple instructions to typeset it using the package. The package needs a lot more work: this is only a beginning...\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-thmbox:texlive-thmbox-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-grid-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-thmbox"
+msgid "Documentation for texlive-grid"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-thmtools:texlive-thmtools-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-grid-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-thmtools"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-grid"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-threadcol:texlive-threadcol-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-threadcol"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-grid-system)
+msgid "Page organisation, modelled on CSS facilities"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-threeddice:texlive-threeddice-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-threeddice"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-grid-system)
+msgid ""
+"The package provides the means for LaTeX to implement a grid system as known from CSS grid systems. The facility is useful for creating box layouts as used in brochures.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-threeparttable:texlive-threeparttable-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-grid-system-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-threeparttable"
+msgid "Documentation for texlive-grid-system"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-threeparttablex:texlive-threeparttablex-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-grid-system-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-threeparttablex"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-grid-system"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-thumb:texlive-thumb-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-thumb"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gridset)
+msgid "Grid, a.k.a. in-register, setting"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-thumbpdf:texlive-thumbpdf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-thumbpdf"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gridset)
+msgid ""
+"Grid setting -- also known as strict in-register setting -- is something, that should be done for a lot of documents but is not easy using LaTeX. The package helps to get the information needed for grid setting. It does not implement auto grid setting, but there is a command \\vskipnextgrid, that moves to the next grid position. This may be enough under some circumstances, but in other circumstances it may fail. Thus gridset is only one more step for grid setting, not a complete solution.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-13 10:20:40 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-thumbs:texlive-thumbs-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gridset-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-thumbs"
+msgid "Documentation for texlive-gridset"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-thumby:texlive-thumby-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gridset-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-thumby"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gridset"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-thuthesis:texlive-thuthesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-thuthesis"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-grotesq)
+msgid "URW Grotesq font pack for LaTeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ticket:texlive-ticket-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ticket"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-grotesq)
+msgid ""
+"The directory contains a copy of the Type 1 font \"URW Grotesq 2031 Bold' released under the GPL by URW, with supporting files for use with (La)TeX.\n"
+"\n"
+"date: 2012-12-07 17:46:56 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tikz-3dplot:texlive-tikz-3dplot-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-grotesq-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tikz-3dplot"
+msgid "Documentation for texlive-grotesq"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tikz-cd:texlive-tikz-cd-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-grotesq-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tikz-cd"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-grotesq"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tikz-dependency:texlive-tikz-dependency-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tikz-dependency"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-grotesq-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-grotesq"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tikz-inet:texlive-tikz-inet-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tikz-inet"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-grotesq-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-grotesq"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tikz-qtree:texlive-tikz-qtree-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tikz-qtree"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-grundgesetze)
+msgid "Typeset Frege's Grundgesetze der Arithmetik"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tikz-timing:texlive-tikz-timing-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tikz-timing"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-grundgesetze)
+msgid ""
+"The package defines maths mode commands for typesetting Gottlob Frege's concept-script in the style of his \"Grundgesetze der Arithmetik\" (Basic Laws of Arithmetic).\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-08 09:20:21 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tikzinclude:texlive-tikzinclude-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-grundgesetze-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tikzinclude"
+msgid "Documentation for texlive-grundgesetze"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tikzmark:texlive-tikzmark-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-grundgesetze-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tikzmark"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-grundgesetze"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tikzorbital:texlive-tikzorbital-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tikzorbital"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gsftopk)
+msgid "Convert \"ghostscript fonts\" to PK files"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tikzpagenodes:texlive-tikzpagenodes-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tikzpagenodes"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gsftopk)
+msgid ""
+"Designed for use with xdvi and dvips this utility converts Adobe Type 1 fonts to PK bitmap format. It should not ordinarily be much used nowadays, since both its target applications are now capable of dealing with Type 1 fonts, direct.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-13 10:47:32 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tikzpfeile:texlive-tikzpfeile-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gsftopk-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tikzpfeile"
+msgid "Documentation for texlive-gsftopk"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tikzposter:texlive-tikzposter-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gsftopk-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tikzposter"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gsftopk"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tikzscale:texlive-tikzscale-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tikzscale"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gtl)
+msgid "Manipulating generalized token lists"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tikzsymbols:texlive-tikzsymbols-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tikzsymbols"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gtl)
+msgid ""
+"The package provides tools for simple operations on lists of tokens which are not necessarily balanced. It is in particular used a lot in the unravel package, to go through tokens one at a time rather than having to work with entire braced groups at a time. The package requires an up-to-date l3kernel bundle.\n"
+"\n"
+"date: 2013-08-23 15:44:33 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tipa:texlive-tipa-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gtl-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tipa"
+msgid "Documentation for texlive-gtl"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-titlecaps:texlive-titlecaps-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gtl-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-titlecaps"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gtl"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-titlepic:texlive-titlepic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-titlepic"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gtrcrd)
+msgid "Add chords to lyrics"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-titleref:texlive-titleref-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-titleref"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gtrcrd)
+msgid ""
+"The package provides the means to specify guitar chords to be played with each part of the lyrics of a song. The syntax of the macros reduces the chance of failing to provide a chord where one is needed, and the structure of the macros ensures that the chord specification appears immediately above the start of the lyric.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-titlesec:texlive-titlesec-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gtrcrd-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-titlesec"
+msgid "Documentation for texlive-gtrcrd"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-titling:texlive-titling-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gtrcrd-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-titling"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gtrcrd"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tkz-base:texlive-tkz-base-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tkz-base"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gu)
+msgid "Typeset crystallographic group-subgroup-schemes"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tkz-berge:texlive-tkz-berge-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tkz-berge"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gu)
+msgid ""
+"The package simplifies typesetting of simple crystallographic group-subgroup-schemes in the Barnighausen formalism. It defines a new environment stammbaum, wherein all elements of the scheme are defined. Afterwards all necessary dimensions are calculated and the scheme is drawn. Currently two steps of symmetry reduction are supported.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-13 11:47:30 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tkz-doc:texlive-tkz-doc-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gu-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tkz-doc"
+msgid "Documentation for texlive-gu"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tkz-euclide:texlive-tkz-euclide-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gu-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tkz-euclide"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gu"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tkz-fct:texlive-tkz-fct-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tkz-fct"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-guide-to-latex)
+msgid "Package guide-to-latex"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tkz-graph:texlive-tkz-graph-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tkz-graph"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-guide-to-latex)
+msgid "The guide-to-latex package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tkz-kiviat:texlive-tkz-kiviat-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tkz-kiviat"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-guitar)
+msgid "Guitar chords and song texts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tkz-linknodes:texlive-tkz-linknodes-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tkz-linknodes"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-guitar)
+msgid ""
+"(La)TeX macros for typesetting guitar chords over song texts. The toolbox package is required. Note that this package only places arbitrary TeX code over the lyrics. To typeset the chords graphically (and not only by name), the author recommends use of an additional package such as gchords by K. Peeters.\n"
+"\n"
+"date: 2013-11-27 00:09:36 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tkz-orm:texlive-tkz-orm-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-guitar-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tkz-orm"
+msgid "Documentation for texlive-guitar"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tkz-tab:texlive-tkz-tab-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-guitar-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tkz-tab"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-guitar"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tocbibind:texlive-tocbibind-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tocbibind"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-guitarchordschemes)
+msgid "Guitar Chord and Scale Tablatures"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tocloft:texlive-tocloft-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tocloft"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-guitarchordschemes)
+msgid ""
+"This package provides two commands (\\chordscheme and \\scales). With those commands it is possible to draw schematic diagrams of guitar chord tablatures and scale tablatures. Both commands know a range of options that allow wide customization of the output. The package's drawing is done with the help of TikZ.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tocvsec2:texlive-tocvsec2-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-guitarchordschemes-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tocvsec2"
+msgid "Documentation for texlive-guitarchordschemes"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-todo:texlive-todo-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-guitarchordschemes-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-todo"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-guitarchordschemes"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-todonotes:texlive-todonotes-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-todonotes"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-guitlogo)
+msgid "Macros for typesetting the GuIT logo"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tokenizer:texlive-tokenizer-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tokenizer"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-guitlogo)
+msgid ""
+"Guit provides some commands useful to correctly write the logo of GUIT -- \"Gruppo Utilizzatori Italiani di TeX\" (Italian TeX User Group), using the default document color or any other color the user may ever choose, in conformity with logo's scheme as seen on the Group web site (http://www.guit.sssup.it) Likewise, commands are provided that simplify the writing of GuIT acronym's complete expansion, of the addresses of Group's internet site and public forum and 'GuITmeeting' logo. Optionally, using hyperref, the outputs of the above cited commands can become hyperlinks to Group's site. Documentation is available in Italian, only.\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-19 08:36:46 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-toolbox:texlive-toolbox-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-guitlogo-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-toolbox"
+msgid "Documentation for texlive-guitlogo"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tools:texlive-tools-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-guitlogo-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tools"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-guitlogo"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-topfloat:texlive-topfloat-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-topfloat"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gustlib)
+msgid "Package gustlib"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-toptesi:texlive-toptesi-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gustlib)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-toptesi"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "The gustlib package"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-totcount:texlive-totcount-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gustlib-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-totcount"
+msgid "Documentation for texlive-gustlib"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-totpages:texlive-totpages-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gustlib-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-totpages"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gustlib"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tpslifonts:texlive-tpslifonts-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tpslifonts"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-gustprog)
+msgid "Package gustprog"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tqft:texlive-tqft-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tqft"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-gustprog)
+msgid "The gustprog package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-trajan:texlive-trajan-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-hacm)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-trajan"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Font support for the Arka language"
+msgstr "收藏的应用程序"
-#. summary(texlive-tram:texlive-tram-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tram"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-hacm)
+msgid ""
+"The package supports typesetting hacm, the alphabet of the constructed language Arka. The bundle provides nine official fonts, in Adobe Type 1 format.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-03 12:44:16 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tree-dvips:texlive-tree-dvips-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-hacm-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tree-dvips"
+msgid "Documentation for texlive-hacm"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-treetex:texlive-treetex-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-hacm-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-treetex"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hacm"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-trfsigns:texlive-trfsigns-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-hacm-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-trfsigns"
+msgid "Severed fonts for texlive-hacm"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-trimspaces:texlive-trimspaces-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-hacm-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-trimspaces"
+msgid "The separated fonts package for texlive-hacm"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-trivfloat:texlive-trivfloat-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-trivfloat"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-handout)
+msgid "Create handout for auditors of a talk"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-trsym:texlive-trsym-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-trsym"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-handout)
+msgid ""
+"In some fields of scholarship, a beamer does not offer good support when giving a talk in a proceeding. For example, in classical philology, the main sources are text, and it will be better to distribute a handout to the audience with extracts of the texts about which we will talk. The package supports preparation of such handouts when writing the talk.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-28 17:05:25 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-truncate:texlive-truncate-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-handout-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-truncate"
+msgid "Documentation for texlive-handout"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ttfutils:texlive-ttfutils-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-handout-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ttfutils"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-handout"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tucv:texlive-tucv-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tucv"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-hands)
+msgid "Pointing hand font"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tufte-latex:texlive-tufte-latex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tufte-latex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-hands)
+msgid ""
+"Provides right- and left-pointing hands in both black-on-white and white-on-black realisation. The font is distributed as Metafont source.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-06 18:53:54 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tugboat:texlive-tugboat-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tugboat"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-hanging)
+msgid "Hanging paragraphs"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tugboat-plain:texlive-tugboat-plain-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tugboat-plain"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-hanging)
+msgid ""
+"The hanging package facilitates the typesetting of hanging paragraphs. The package also enables typesetting with hanging punctuation, by making punctuation characters active. This facility is best suppressed (it can interfere with other packages) -- there are package options for suppressing each individual punctuation character. 'Real' attempts at hanging punction should nowadays use the microtype package, which takes advantage of the support offered in recent versions of pdfTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2013-09-30 12:43:32 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-tui:texlive-tui-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-hanging-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-tui"
+msgid "Documentation for texlive-hanging"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-turkmen:texlive-turkmen-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-hanging-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-turkmen"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hanging"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-turnstile:texlive-turnstile-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-turnstile"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-hanoi)
+msgid "Tower of Hanoi in TeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-turnthepage:texlive-turnthepage-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-turnthepage"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-hanoi)
+msgid ""
+"The Plain TeX program (typed in the shape of the towers of Hanoi) serves both as a game and as a TeX programming exercise. As a game it will solve the towers with (up to) 15 discs (with 15 discs, 32767 moves are needed).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-twoinone:texlive-twoinone-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-twoinone"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-happy4th)
+msgid "A firework display in obfuscated TeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-twoup:texlive-twoup-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-twoup"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-happy4th)
+msgid ""
+"The output PDF file gives an amusing display, as the reader pages through it.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-txfonts:texlive-txfonts-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-txfonts"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-har2nat)
+msgid "Replace the harvard package with natbib"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-txfontsb:texlive-txfontsb-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-txfontsb"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-har2nat)
+msgid ""
+"This small package allows a LaTeX document containing the citation commands provided by the Harvard package to be compiled using the natbib package. Migration from harvard to natbib thus can be achieved simply by replacing \\usepackage{harvard} with \\usepackage{natbib} \\usepackage{har2nat} It is important that har2nat be loaded after natbib, since it modifies natbib commands.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-15 20:35:03 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-txgreeks:texlive-txgreeks-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-har2nat-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-txgreeks"
+msgid "Documentation for texlive-har2nat"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-type1cm:texlive-type1cm-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-har2nat-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-type1cm"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-har2nat"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-typeface:texlive-typeface-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-typeface"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-hardwrap)
+msgid "Hard wrap text to a certain character length"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-typehtml:texlive-typehtml-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-typehtml"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-hardwrap)
+msgid ""
+"The package facilitates wrapping text to a specific character width, breaking lines by words rather than, as done by TeX, by characters. The primary use for these facilities is to aid the generation of messages sent to the log file or console output to display messages to the user. Package authors may also find this useful when writing out arbitary text to an external file.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-typeoutfileinfo:texlive-typeoutfileinfo-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-hardwrap-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-typeoutfileinfo"
+msgid "Documentation for texlive-hardwrap"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-typogrid:texlive-typogrid-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-hardwrap-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-typogrid"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hardwrap"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-uaclasses:texlive-uaclasses-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-uaclasses"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-harmony)
+msgid "Typeset harmony symbols, etc., for musicology"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-uadocs:texlive-uadocs-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-uadocs"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-harmony)
+msgid ""
+"The package harmony.sty uses the packages ifthen and amssymb from the amsfonts bundle, together with the LaTeX font lcirclew10 and the font musix13 from musixtex.\n"
+"\n"
+"date: 2011-10-24 20:33:28 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-uafthesis:texlive-uafthesis-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-harmony-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-uafthesis"
+msgid "Documentation for texlive-harmony"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ucdavisthesis:texlive-ucdavisthesis-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-harmony-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ucdavisthesis"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-harmony"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ucharclasses:texlive-ucharclasses-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ucharclasses"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-harnon-cv)
+msgid "A CV document class with a vertical timeline for experience"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ucs:texlive-ucs-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ucs"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-harnon-cv)
+msgid ""
+"The class offers another modern, neat, design, and provides a simple means of adding an 'experience timeline'.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ucthesis:texlive-ucthesis-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-harnon-cv-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ucthesis"
+msgid "Documentation for texlive-harnon-cv"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-uebungsblatt:texlive-uebungsblatt-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-harnon-cv-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-uebungsblatt"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-harnon-cv"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-uestcthesis:texlive-uestcthesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-uestcthesis"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-harpoon)
+msgid "Extra harpoons, using the graphics package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-uhc:texlive-uhc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-uhc"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-harpoon)
+msgid ""
+"Provides over- and under-harpoon symbol commands; the harpoons may point in either direction, with the hook pointing up or down. The covered object is provided as an argument to the commands, so that they have the look of accent commands.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-15 20:35:03 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-uiucredborder:texlive-uiucredborder-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-harpoon-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-uiucredborder"
+msgid "Documentation for texlive-harpoon"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-uiucthesis:texlive-uiucthesis-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-harpoon-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-uiucthesis"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-harpoon"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ukrhyph:texlive-ukrhyph-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ukrhyph"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-harvard)
+msgid "Harvard citation package for use with LaTeX 2e"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ulem:texlive-ulem-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ulem"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-j:texlive-harvard)
+msgid ""
+"This is a re-implementation, for LaTeX 2e, of the original Harvard package. The bundle contains the LaTeX package, several BibTeX styles, and a 'Perl package' for use with LaTeX2HTML. Harvard is an author-year citation style (all but the first author are suppressed in second and subsequent citations of the same entry); the package defines several variant styles: apsr.bst for the American Political Science Review; agsm.bst for Australian Government publications; dcu.bst from the Design Computing Unit of the University of Sydney; kluwer.bstwhich aims at the format preferred in Kluwer publications; nederlands.bst which deals with sorting Dutch names with prefixes (such as van) according to Dutch rules, together with several styles whose authors offer no description of their behaviour.\n"
+"\n"
+"date: 2013-12-27 10:50:48 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ulqda:texlive-ulqda-doc)
+#. summary(texlive-specs-j:texlive-harvard-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ulqda"
+msgid "Documentation for texlive-harvard"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ulthese:texlive-ulthese-doc)
+#. description(texlive-specs-j:texlive-harvard-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ulthese"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-harvard"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-umich-thesis:texlive-umich-thesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-umich-thesis"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-harveyballs)
+msgid "Create Harvey Balls using TikZ"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-uml:texlive-uml-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-uml"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-harveyballs)
+msgid ""
+"The package provides 5 commands (giving symbols that indicate values from \"none\" to \"full\").\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-umlaute:texlive-umlaute-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-harveyballs-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-umlaute"
+msgid "Documentation for texlive-harveyballs"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-umoline:texlive-umoline-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-harveyballs-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-umoline"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-harveyballs"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-umthesis:texlive-umthesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-umthesis"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-harvmac)
+msgid "Macros for scientific articles"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-unamthesis:texlive-unamthesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-unamthesis"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-harvmac)
+msgid ""
+"Known as 'Harvard macros', since written at that University.\n"
+"\n"
+"date: 2012-11-14 10:10:16 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-underlin:texlive-underlin-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-harvmac-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-underlin"
+msgid "Documentation for texlive-harvmac"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-underoverlap:texlive-underoverlap-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-harvmac-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-underoverlap"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-harvmac"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-underscore:texlive-underscore-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-underscore"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hatching)
+msgid "MetaPost macros for hatching interior of closed paths"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-undolabl:texlive-undolabl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-undolabl"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hatching)
+msgid ""
+"The file hatching.mp contains a set of MetaPost macros for hatching interior of closed paths. Examples of usage are included.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-15 20:35:03 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-uni-wtal-ger:texlive-uni-wtal-ger-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hatching-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-uni-wtal-ger"
+msgid "Documentation for texlive-hatching"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-uni-wtal-lin:texlive-uni-wtal-lin-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hatching-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-uni-wtal-lin"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hatching"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-unicode-math:texlive-unicode-math-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-unicode-math"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hausarbeit-jura)
+msgid "Class for writing \"juristiche Hausarbeiten\" at German Universities"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-unisugar:texlive-unisugar-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-unisugar"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hausarbeit-jura)
+msgid ""
+"The class was developed for use by students writing legal essays (\"juristische Hausarbeit\") at German Universities. It is based on jurabook and jurabib and makes it easy for LaTeX beginners to get a correct and nicely formatted paper.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-13 21:14:59 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-units:texlive-units-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hausarbeit-jura-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-units"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Documentation for texlive-hausarbeit-jura"
+msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
-#. summary(texlive-unitsdef:texlive-unitsdef-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hausarbeit-jura-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-unitsdef"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hausarbeit-jura"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-universa:texlive-universa-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-universa"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hc)
+msgid "Replacement for the LaTeX classes"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-unswcover:texlive-unswcover-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-unswcover"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hc)
+msgid ""
+"A set of replacements for the default LaTeX classes, based upon the Koma-Script bundle and the seminar class. Includes hcart, hcreport, hcletter, and hcslides.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-15 20:35:03 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-uothesis:texlive-uothesis-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-uothesis"
+msgid "Documentation for texlive-hc"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-uowthesis:texlive-uowthesis-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-uowthesis"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-upca:texlive-upca-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-upca"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-he-she)
+msgid "Alternating pronouns to aid gender-neutral writing"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-upmethodology:texlive-upmethodology-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-upmethodology"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-he-she)
+msgid ""
+"The package implements a version of semi-automatic pronoun switching for writing gender-neutral (and possibly annoying) prose. It has upper- and lowercase versions of switching pronouns for all case forms, plus anaphoric versions that reflect the current gender choice.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-upquote:texlive-upquote-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-he-she-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-upquote"
+msgid "Documentation for texlive-he-she"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-uptex:texlive-uptex-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-he-she-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-uptex"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-he-she"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-uri:texlive-uri-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-uri"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-helvetic-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-helvetic"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-url:texlive-url-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-url"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-helvetic-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-helvetic"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-urlbst:texlive-urlbst-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-urlbst"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hep)
+msgid "A \"convenience wrapper\" for High Energy Physics packages"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-urwchancal:texlive-urwchancal-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-urwchancal"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hep)
+msgid ""
+"Loads the author's hepunits and hepnicenames packages, and a selection of others that are useful in High Energy Physics papers, etc.\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-16 23:18:18 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-usebib:texlive-usebib-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hep-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-usebib"
+msgid "Documentation for texlive-hep"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ushort:texlive-ushort-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hep-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ushort"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hep"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-uspatent:texlive-uspatent-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-uspatent"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hepnames)
+msgid "Pre-defined high energy particle names"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ut-thesis:texlive-ut-thesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ut-thesis"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hepnames)
+msgid ""
+"Hepnames provides a pair of LaTeX packages, heppennames and hepnicenames, providing a large set of pre-defined high energy physics particle names built with the hepparticles package. The packages are based on pennames.sty by Michel Goosens and Eric van Herwijnen. Heppennames re-implements the particle names in pennames.sty, with some additions and alterations and greater flexibility and robustness due to the hepparticles structures, which were written for this purpose. Hepnicenames provides the main non-resonant particle names from heppennames with more \"friendly\" names.\n"
+"\n"
+"date: 2013-10-07 16:28:42 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-utf8mex:texlive-utf8mex-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hepnames-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-utf8mex"
+msgid "Documentation for texlive-hepnames"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-utopia:texlive-utopia-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hepnames-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-utopia"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hepnames"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-uwmslide:texlive-uwmslide-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-uwmslide"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hepparticles)
+msgid "Macros for typesetting high energy physics particle names"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-uwthesis:texlive-uwthesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-uwthesis"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hepparticles)
+msgid ""
+"HEPparticles is a set of macros for typesetting high energy particle names, to meet the following criteria: 1. The main particle name is a Roman or Greek symbol, to be typeset in upright font in normal contexts. 2. Additionally a superscript and/or subscript may follow the main symbol. 3. Particle resonances may also have a resonance specifier which is typeset in parentheses following the main symbol. In general the parentheses may also be followed by sub- and superscripts. 4. The particle names are expected to be used both in and out of mathematical contexts. 5. If the surrounding text is bold or italic then the particle name should adapt to that context as best as possible (this may not be possible for Greek symbols). A consequence of point 5 is that the well-known problems with boldness of particle names in section titles, headers and tables of contents automatically disappear if these macros are used.\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-16 19:25:41 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-vak:texlive-vak-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hepparticles-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-vak"
+msgid "Documentation for texlive-hepparticles"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-vancouver:texlive-vancouver-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hepparticles-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-vancouver"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hepparticles"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-variations:texlive-variations-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-variations"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hepthesis)
+msgid "A class for academic reports, especially PhD theses"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-varindex:texlive-varindex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-varindex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hepthesis)
+msgid ""
+"Hepthesis is a LaTeX class for typesetting large academic reports, in particular PhD theses. It was originally developed for typesetting the author's high-energy physics PhD thesis and includes some features specifically tailored to such an application. In particular, hepthesis offers: Attractive semantic environments for various rubric sections; Extensive options for draft production, screen viewing and binding-ready output; Helpful extensions of existing environments, including equation and tabular; and Support for quotations at the start of the thesis and each chapter. The class is based on scrbook, from the KOMA-Script bundle.\n"
+"\n"
+"date: 2013-12-27 10:50:48 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-varisize:texlive-varisize-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hepthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-varisize"
+msgid "Documentation for texlive-hepthesis"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-varsfromjobname:texlive-varsfromjobname-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hepthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-varsfromjobname"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hepthesis"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-varwidth:texlive-varwidth-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-varwidth"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hepunits)
+msgid "A set of units useful in high energy physics applications"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-vaucanson-g:texlive-vaucanson-g-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-vaucanson-g"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hepunits)
+msgid ""
+"Hepunits is a LaTeX package built on the SIunits package which adds a collection of useful HEP units to the existing SIunits set. These include the energy units \\MeV, \\GeV, \\TeV and the derived momentum and mass units \\MeVoverc, \\MeVovercsq and so on.\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-16 19:25:41 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-vdmlisting:texlive-vdmlisting-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hepunits-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-vdmlisting"
+msgid "Documentation for texlive-hepunits"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-velthuis:texlive-velthuis-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hepunits-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-velthuis"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hepunits"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-venn:texlive-venn-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-venn"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-here)
+msgid "Emulation of obsolete package for \"here\" floats"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-venndiagram:texlive-venndiagram-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-venndiagram"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-here)
+msgid ""
+"Provides the H option for floats in LaTeX to signify that the environemt is not really a float (and should therefore be placed \"here\" and not float at all). The package emulates an older package of the same name, which has long been suppressed by its author. The job is done by nothing more than loading the float package, which has long provided the option in an acceptable framework.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-13 11:47:30 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-venturisadf:texlive-venturisadf-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-here-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-venturisadf"
+msgid "Documentation for texlive-here"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-verbasef:texlive-verbasef-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-here-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-verbasef"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-here"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-verbatimbox:texlive-verbatimbox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-verbatimbox"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-heuristica)
+msgid "Fonts extending Utopia, with LaTeX support files"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-verbatimcopy:texlive-verbatimcopy-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-verbatimcopy"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-heuristica)
+msgid ""
+"The fonts extend the utopia set with Cyrillic glyphs, additional figure styles, ligatures and Small Caps in Regular style only. Macro support, and maths fonts that match the Utopia family, are provided by the Fourier and the Mathdesign font packages.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-18 16:31:37 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-verbdef:texlive-verbdef-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-heuristica-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-verbdef"
+msgid "Documentation for texlive-heuristica"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-verbments:texlive-verbments-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-heuristica-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-verbments"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-heuristica"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-verse:texlive-verse-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-heuristica-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-verse"
+msgid "Severed fonts for texlive-heuristica"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-version:texlive-version-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-heuristica-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-version"
+msgid "The separated fonts package for texlive-heuristica"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-versions:texlive-versions-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-versions"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hexgame)
+msgid "Provide an environment to draw a hexgame-board"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-vertbars:texlive-vertbars-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-vertbars"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hexgame)
+msgid ""
+"Hex is a mathematical game invented by the Danish mathematician Piet Hein and independently by the mathematician John Nash. This package defines an environment that enables the user to draw such a game in a trivial way.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-vhistory:texlive-vhistory-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hexgame-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-vhistory"
+msgid "Documentation for texlive-hexgame"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-vmargin:texlive-vmargin-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hexgame-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-vmargin"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hexgame"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-vntex:texlive-vntex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-vntex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hf-tikz)
+msgid "A simple way to highlight formulas and formula parts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-vocaltract:texlive-vocaltract-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-vocaltract"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hf-tikz)
+msgid ""
+"The package provides a way to highlight formulas and formula parts in both documents and presentations, us TikZ.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-volumes:texlive-volumes-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hf-tikz-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-volumes"
+msgid "Documentation for texlive-hf-tikz"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-vpe:texlive-vpe-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hf-tikz-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-vpe"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hf-tikz"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-vruler:texlive-vruler-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-vruler"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hfbright)
+msgid "The hfbright fonts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-vwcol:texlive-vwcol-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-vwcol"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hfbright)
+msgid ""
+"These are Adobe Type 1 versions of the OT1-encoded and maths parts of the Computer Modern Bright fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-06 18:53:54 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-wadalab:texlive-wadalab-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hfbright-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-wadalab"
+msgid "Documentation for texlive-hfbright"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-wallpaper:texlive-wallpaper-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hfbright-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-wallpaper"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hfbright"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-warning:texlive-warning-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-warning"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hfbright-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-hfbright"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-warpcol:texlive-warpcol-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-warpcol"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hfbright-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-hfbright"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-was:texlive-was-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-was"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hfoldsty)
+msgid "Old style numerals with EC fonts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-wasy:texlive-wasy-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-wasy"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hfoldsty)
+msgid ""
+"The hfoldsty package provides virtual fonts for using oldstyle (0123456789) figures with the European Computer Modern fonts. It does a similar job as the eco package by Sebastian Kirsch but includes a couple of improvements, i.e., better kerning with guillemets, and support for character protruding using the pdfcprot package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-06 18:53:54 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-wasysym:texlive-wasysym-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hfoldsty-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-wasysym"
+msgid "Documentation for texlive-hfoldsty"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-widetable:texlive-widetable-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hfoldsty-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-widetable"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hfoldsty"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-williams:texlive-williams-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-williams"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hhtensor)
+msgid "Print vectors, matrices, and tensors"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-wnri:texlive-wnri-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-wnri"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hhtensor)
+msgid ""
+"This package provides commands for vectors, matrices, and tensors with different styles -- arrows (as the LaTeX default), underlined, and bold).\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-15 20:58:12 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-wnri-latex:texlive-wnri-latex-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hhtensor-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-wnri-latex"
+msgid "Documentation for texlive-hhtensor"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-wordlike:texlive-wordlike-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hhtensor-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-wordlike"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hhtensor"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-wrapfig:texlive-wrapfig-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-wrapfig"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-histogr)
+msgid "Draw histograms with the LaTeX picture environment"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-wsuipa:texlive-wsuipa-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-wsuipa"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-histogr)
+msgid ""
+"This is a collection pf macros to draw histogram bars inside a LaTeX picture-environment.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-15 21:35:06 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-xargs:texlive-xargs-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-histogr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xargs"
+msgid "Documentation for texlive-histogr"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-xcite:texlive-xcite-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-histogr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xcite"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-histogr"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-xcolor:texlive-xcolor-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xcolor"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-historische-zeitschrift)
+msgid "Biblatex style for the journal 'Historische Zeitschrift'"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-xcomment:texlive-xcomment-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xcomment"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-historische-zeitschrift)
+msgid ""
+"The package provides citations according with the house style of the 'Historische Zeitschrift', a German historical journal. The scheme is a fullcite for the first citation and 'Author, Shorttitle (as note N, P)' for later citations (P being the page number). For further details, see the description of the house style at the journal's site. The package depends on biblatex (version 0.8 or higher) as well as etoolbox (version 1.5 or higher).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-xcookybooky:texlive-xcookybooky-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xcookybooky"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-historische-zeitschrift-doc)
+msgid "Documentation for texlive-historische-zeitschrift"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-xdoc:texlive-xdoc-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-historische-zeitschrift-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xdoc"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-historische-zeitschrift"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-#. summary(texlive-xdvi:texlive-xdvi-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hitec)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xdvi"
+msgid "Class for documentation"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-xecjk:texlive-xecjk-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xecjk"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hitec)
+msgid ""
+"An article-based class designed for use for documentation in high-technology companies.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-15 21:35:06 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-xecolor:texlive-xecolor-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hitec-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xecolor"
+msgid "Documentation for texlive-hitec"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-xecyr:texlive-xecyr-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hitec-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xecyr"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hitec"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-xeindex:texlive-xeindex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xeindex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hletter)
+msgid "Flexible letter typesetting with flexible page headings"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-xepersian:texlive-xepersian-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xepersian"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hletter)
+msgid ""
+"The package permits the user to specify easily, with the aid of self defined key-words, letters (with a logo and private) and headings. The heading may include a footer and the letter provides commands to include a scanned signature and two signees. The package works with the merge package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-xesearch:texlive-xesearch-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hletter-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xesearch"
+msgid "Documentation for texlive-hletter"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-xetex:texlive-xetex-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hletter-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xetex"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hletter"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-xetex-devanagari:texlive-xetex-devanagari-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hobby)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xetex-devanagari"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "An implementation of Hobby's algorithm for PGF/TikZ"
+msgstr "内核接口"
-#. summary(texlive-xetex-itrans:texlive-xetex-itrans-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xetex-itrans"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hobby)
+msgid ""
+"This package defines a path generation function for PGF/TikZ which implements Hobby's algorithm for a path built out of Bezier curves which passes through a given set of points. The path thus generated may by used as a TikZ 'to path'. The implementation is in LaTeX3.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-xetex-pstricks:texlive-xetex-pstricks-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hobby-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xetex-pstricks"
+msgid "Documentation for texlive-hobby"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-xetex-tibetan:texlive-xetex-tibetan-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hobby-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xetex-tibetan"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hobby"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-xetexfontinfo:texlive-xetexfontinfo-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xetexfontinfo"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hobete)
+msgid "Unofficial beamer theme for the University of Hohenheim"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-xetexko:texlive-xetexko-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xetexko"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hobete)
+msgid ""
+"The package provides a beamer theme which features the Ci colors of the University of Hohenheim. Please note that this is not an official Theme, and that there will be no support for it, from the University. Furthermore there is NO relationship between the University and this theme.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-xevlna:texlive-xevlna-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hobete-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xevlna"
+msgid "Documentation for texlive-hobete"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-xfor:texlive-xfor-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hobete-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xfor"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hobete"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-xgreek:texlive-xgreek-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xgreek"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-horoscop)
+msgid "Generate astrological charts in LaTeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-xhfill:texlive-xhfill-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xhfill"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-horoscop)
+msgid ""
+"The horoscop package provides a unified interface for astrological font packages; typesetting with pict2e of standard wheel charts and some variations, in PostScript- and PDF- generating TeX engines; and access to external calculation software (Astrolog and Swiss Ephemeris) for computing object positions.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-xifthen:texlive-xifthen-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-horoscop-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xifthen"
+msgid "Documentation for texlive-horoscop"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-xint:texlive-xint-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-horoscop-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xint"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-horoscop"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-xits:texlive-xits-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xits"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hpsdiss)
+msgid "A dissertation class"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-xkeyval:texlive-xkeyval-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xkeyval"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hpsdiss)
+msgid ""
+"The class was developed to typeset a dissertation at ETH Zurich. The requirements were to use A5 paper and 10pt type. A sample of the output is shown in the PDF documentation link.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-15 21:55:51 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-xlop:texlive-xlop-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hpsdiss-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xlop"
+msgid "Documentation for texlive-hpsdiss"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-xltxtra:texlive-xltxtra-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hpsdiss-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xltxtra"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hpsdiss"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-xmltex:texlive-xmltex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xmltex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hrefhide)
+msgid "Suppress hyper links when printing"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-xmpincl:texlive-xmpincl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xmpincl"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hrefhide)
+msgid ""
+"This package provides the command \\hrefdisplayonly (which provides a substitute for \\href). While the (hyperlinked) text appears like an ordinary \\href in the compiled PDF file, the same text will be \"hidden\" when printing the text. (Hiding is actually achieved by making the text the same colour as the background, thus preserving the layout of the rest of the text.)\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-xnewcommand:texlive-xnewcommand-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hrefhide-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xnewcommand"
+msgid "Documentation for texlive-hrefhide"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-xoptarg:texlive-xoptarg-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hrefhide-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xoptarg"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hrefhide"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-xpatch:texlive-xpatch-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xpatch"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hrlatex)
+msgid "LaTeX support for Croatian documents"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-xpeek:texlive-xpeek-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xpeek"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hrlatex)
+msgid ""
+"This package simplifies creation of new documents for the (average) Croatian user. As an example, a class file hrdipl.cls (designed for the graduation thesis at the University of Zagreb) and sample thesis documents are included.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-15 21:55:51 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-xpicture:texlive-xpicture-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hrlatex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xpicture"
+msgid "Documentation for texlive-hrlatex"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-xpinyin:texlive-xpinyin-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hrlatex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xpinyin"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hrlatex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-xpunctuate:texlive-xpunctuate-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xpunctuate"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hvfloat)
+msgid "Rotating caption and object of floats independently"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-xq:texlive-xq-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xq"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hvfloat)
+msgid ""
+"This package defines a macro to place objects (tables and figures) and their captions in different positions with different rotating angles within a float. All objects and captions can be framed. The main command is \\hvFloat{float type}{floating object}{caption}{label}; a simple example is \\hvFloat{figure}{\\includegraphics{rose}}{Caption}{fig:0}. Options are provided to place captions to the right or left, and rotated. Setting nonFloat=true results in placing the float here.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-05 12:21:26 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-xskak:texlive-xskak-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hvfloat-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xskak"
+msgid "Documentation for texlive-hvfloat"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-xstring:texlive-xstring-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hvfloat-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xstring"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hvfloat"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-xtab:texlive-xtab-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xtab"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hvindex)
+msgid "Support for indexing"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-xunicode:texlive-xunicode-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xunicode"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hvindex)
+msgid ""
+"The package simplifies the indexing of words using the \\index command of makeidx. With the package, to index a word in a text, you only have to type it once; the package makes sure it is both typeset and indexed.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-xwatermark:texlive-xwatermark-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hvindex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xwatermark"
+msgid "Documentation for texlive-hvindex"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-xyling:texlive-xyling-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hvindex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xyling"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hvindex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-xypic:texlive-xypic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xypic"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hypdvips)
+msgid "Hyperref extensions for use with dvips"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-xytree:texlive-xytree-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-xytree"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hypdvips)
+msgid ""
+"The hypdvips package fixes some problems when using hyperref with dvips. It also adds support for breaking links, file attachments, embedded documents and different types of GoTo- links. The cooperation of hyperref with cleveref is improved, which in addition allows an enhanced back-referencing system.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-31 19:51:16 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-yafoot:texlive-yafoot-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hypdvips-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-yafoot"
+msgid "Documentation for texlive-hypdvips"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-yagusylo:texlive-yagusylo-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hypdvips-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-yagusylo"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hypdvips"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-yannisgr:texlive-yannisgr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-yannisgr"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyper)
+msgid "Hypertext cross referencing"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-yax:texlive-yax-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-yax"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyper)
+msgid ""
+"Redefines LaTeX cross-referencing commands to insert \\special commands for HyperTeX dvi viewers, such as recent versions of xdvi. The package is now largely superseded by hyperref.\n"
+"\n"
+"date: 2011-10-01 23:39:50 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ydoc:texlive-ydoc-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyper-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ydoc"
+msgid "Documentation for texlive-hyper"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-yfonts:texlive-yfonts-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyper-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-yfonts"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hyper"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-yhmath:texlive-yhmath-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-yhmath"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hypernat)
+msgid "Allow hyperref and natbib to work together"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-york-thesis:texlive-york-thesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-york-thesis"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hypernat)
+msgid ""
+"Allows hyperref package and the natbib package with options 'numbers' and 'sort&compress' to work together. This means that multiple sequential citations (e.g [3,2,1]) will be compressed to [1-3], where the '1' and the '3' are (color-)linked to the bibliography.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-15 22:03:18 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-youngtab:texlive-youngtab-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hypernat-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-youngtab"
+msgid "Documentation for texlive-hypernat"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-yplan:texlive-yplan-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hypernat-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-yplan"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hypernat"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ytableau:texlive-ytableau-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ytableau"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyperref)
+msgid "Extensive support for hypertext in LaTeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-zed-csp:texlive-zed-csp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-zed-csp"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyperref)
+msgid ""
+"The hyperref package is used to handle cross-referencing commands in LaTeX to produce hypertext links in the document. The package provides backends for the \\special set defined for HyperTeX DVI processors; for embedded pdfmark commands for processing by Acrobat Distiller (dvips and Y&Y's dvipsone); for Y&Y's dviwindo; for PDF control within pdfTeX and dvipdfm; for TeX4ht; and for VTeX's pdf and HTML backends. The package is distributed with the backref and nameref packages, which make use of the facilities of hyperref. The package depends on the author's kvoptions, ltxcmdsand refcount packages.\n"
+"\n"
+"date: 2012-11-14 16:56:09 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-zhmetrics:texlive-zhmetrics-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyperref-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-zhmetrics"
+msgid "Documentation for texlive-hyperref"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-zhnumber:texlive-zhnumber-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyperref-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-zhnumber"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperref"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-zhspacing:texlive-zhspacing-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-zhspacing"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyperref-docsrc)
+msgid "Package hyperref-docsrc"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ziffer:texlive-ziffer-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ziffer"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyperref-docsrc)
+msgid "The hyperref-docsrc package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-zwgetfdate:texlive-zwgetfdate-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-zwgetfdate"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyperxmp)
+msgid "Embed XMP metadata within a LaTeX document"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-zwpagelayout:texlive-zwpagelayout-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-zwpagelayout"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyperxmp)
+msgid ""
+"XMP (eXtensible Metadata Platform) is a mechanism proposed by Adobe for embedding document metadata within the document itself. The metadata is designed to be easy to extract, even by programs that are oblivious to the document's file format. Most of Adobe's applications store XMP metadata when saving files. Now, with the hyperxmp package, it is trivial for LaTeX document authors to store XMP metadata in their documents as well. Version 2.2 of the package added support for the IPTC Photo Metadata schema. It allows \\xmpcomma and \\xmpquote to be used in any hyperxmp option, not only those that require special treatment of commas. And it introduces an \\xmplinesep macro that controls how multiline fields are represented in the XMP packet. The package integrates seamlessly with hyperref and requires virtually no modifications to documents that already exploit hyperref's mechanisms for specifying PDF metadata. The current version of hyperxmp can embed the following metadata as XMP: ti
tle, authors, primary author's title or position, metadata writer, subject/summary, keywords, copyright, license URL, document base URL, document identifier and instance identifier, language, source file name, PDF generating tool, PDF version, and contact telephone number/postal address/email address/URL. Hyperxmp currently embeds XMP only within PDF documents; it is compatible with pdflatex, xelatex, latex+dvipdfm, and latex+dvips+ps2pdf.\n"
+"\n"
+"date: 2014-01-03 11:23:53 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-zxjafbfont:texlive-zxjafbfont-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyperxmp-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-zxjafbfont"
+msgid "Documentation for texlive-hyperxmp"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-zxjafont:texlive-zxjafont-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyperxmp-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-zxjafont"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperxmp"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-zxjatype:texlive-zxjatype-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-zxjatype"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyph-utf8)
+msgid "Hyphenation patterns expressed in UTF-8"
+msgstr ""
-#. description(xindy:xindy-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for the Xindy index generator."
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyph-utf8)
+msgid ""
+"Modern native UTF-8 engines such as XeTeX and LuaTeX need hyphenation patterns in UTF-8 format, whereas older systems require hyphenation patterns in the 8-bit encoding of the font in use (such encodings are codified in the LaTeX scheme with names like OT1, T2A, TS1, OML, LY1, etc). The present package offers a collection of conversions of existing patterns to UTF- 8 format, together with converters for use with 8-bit fonts in older systems. Since hyphenation patterns for Knuthian-style TeX systems are only read at iniTeX time, it is hoped that the UTF-8 patterns, with their converters, will completely supplant the older patterns.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-23 07:15:28 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(tidy:tidy-doc)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyph-utf8-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for tidy and libtidy-0_99-0"
+msgid "Documentation for texlive-hyph-utf8"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(yaz:yaz-doc)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyph-utf8-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for yaz (Z39.50 Library)"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hyph-utf8"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pitex)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation macros"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. summary(texlive-tkz-doc)
-msgid "Documentation macros for the TKZ series of packages"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-afrikaans)
+msgid "Afrikaans hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ltxdockit)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation support"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. summary(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.1-apis-manual)
-msgid "Documents for xml-commons-jaxp-1.1-apis"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-afrikaans)
+msgid "Hyphenation patterns for Afrikaans in T1/EC and UTF-8 encodings. OpenOffice includes older patterns created by a different author, but the patterns packaged with TeX are considered superior in quality."
msgstr ""
-#. summary(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.2-apis-manual)
-msgid "Documents for xml-commons-jaxp-1.2-apis"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-ancientgreek)
+msgid "Ancient Greek hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.3-apis-manual)
-msgid "Documents for xml-commons-jaxp-1.3-apis"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-ancientgreek)
+msgid "Hyphenation patterns for Ancient Greek in LGR and UTF-8 encodings, including support for (obsolete) Ibycus font encoding. Patterns in UTF-8 use two code positions for each of the vowels with acute accent (a.k.a tonos, oxia), e.g., U+03AE, U+1F75 for eta."
msgstr ""
-#. summary(texlive-punk)
-msgid "Donald Knuth's punk font"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-arabic)
+msgid "(No) Arabic hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-fun)
-msgid "Draw \"funny\" objects with PSTricks"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-arabic)
+msgid "Prevent hyphenation in Arabic."
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-fr3d)
-msgid "Draw 3-dimensional framed boxes using PSTricks"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-armenian)
+msgid "Armenian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-3dplot)
-msgid "Draw 3D objects in parallel projection, using PSTricks"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-armenian)
+msgid "Hyphenation patterns for Armenian for Unicode engines."
msgstr ""
-#. summary(texlive-psbao)
-msgid "Draw Bao diagrams"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-base)
+msgid "Package hyphen-base"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tikz-bayesnet)
-msgid "Draw Bayesian networks, graphical models and directed factor graphs"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-base)
+msgid "The hyphen-base package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-bezier)
-msgid "Draw Bezier curves"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-basque)
+msgid "Basque hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-gantt)
-msgid "Draw GANTT charts with pstricks"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-basque)
+msgid ""
+"Hyphenation patterns for Basque in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-17 13:24:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pgfgantt)
-msgid "Draw Gantt charts with TikZ"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-bulgarian)
+msgid "Bulgarian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tkz-kiviat)
-msgid "Draw Kiviat graphs"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-bulgarian)
+msgid "Hyphenation patterns for Bulgarian in T2A and UTF-8 encodings."
msgstr ""
-#. summary(texlive-lewis)
-msgid "Draw Lewis structures"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-catalan)
+msgid "Catalan hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-msc)
-msgid "Draw MSC diagrams"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-catalan)
+msgid "Hyphenation patterns for Catalan in T1/EC and UTF-8 encodings."
msgstr ""
-#. summary(texlive-mfpic)
-msgid "Draw Metafont/post pictures from (La)TeX commands"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-chinese)
+msgid "Chinese pinyin hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-struktex)
-msgid "Draw Nassi-Schneidermann charts"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-chinese)
+msgid "Hyphenation patterns for unaccented transliterated Mandarin Chinese (pinyin) in T1/EC and UTF-8 encodings."
msgstr ""
-#. summary(texlive-reotex)
-msgid "Draw Reo Channels and Circuits"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-coptic)
+msgid "Coptic hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pgf-umlsd)
-msgid "Draw UML Sequence Diagrams"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-coptic)
+msgid "Hyphenation patterns for Coptic in UTF-8 encoding as well as in ASCII-based encoding for 8-bit engines. The latter can only be used with special Coptic fonts (like CBcoptic). The patterns are considered experimental."
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-soroban)
-msgid "Draw a Soroban using PSTricks"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-croatian)
+msgid "Croatian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tikzpfeile)
-msgid "Draw arrows using PGF/TikZ"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-croatian)
+msgid ""
+"Hyphenation patterns for Croatian in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-15 21:55:51 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-schemabloc)
-msgid "Draw block diagrams, using Tikz"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-czech)
+msgid "Czech hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-spectra)
-msgid "Draw continuum, emission and absorption spectra with PSTricks"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-czech)
+msgid "Hyphenation patterns for Czech in T1/EC and UTF-8 encodings. Original patterns 'czhyphen' are still distributed in the 'csplain' package and loaded with ISO Latin 2 encoding (IL2)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-bspline)
-msgid "Draw cubic Bspline curves and interpolations"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-danish)
+msgid "Danish hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-electricfield)
-msgid "Draw electric field and equipotential lines with PStricks"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-danish)
+msgid ""
+"Hyphenation patterns for Danish in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-fractal)
-msgid "Draw fractal sets using PSTricks"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-dutch)
+msgid "Dutch hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tkz-graph)
-msgid "Draw graph-theory graphs"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-dutch)
+msgid "Hyphenation patterns for Dutch in T1/EC and UTF-8 encodings. These patterns don't handle cases like 'menuutje' > 'menu-tje', and don't hyphenate words that have different hyphenations according to their meaning."
msgstr ""
-#. summary(texlive-pgfmolbio)
-msgid "Draw graphs typically found in molecular biology texts"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-english)
+msgid "English hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tikz-inet)
-msgid "Draw interaction nets with TikZ"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-english)
+msgid "Additional hyphenation patterns for American and British English in ASCII encoding. The American English patterns (usenglishmax) greatly extend the standard patterns from Knuth to find many additional hyphenation points. British English hyphenation is completely different from US English, so has its own set of patterns."
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-pdgr)
-msgid "Draw medical pedigrees using pstricks"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-esperanto)
+msgid "Esperanto hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-labo)
-msgid "Draw objects for Chemistry laboratories"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-esperanto)
+msgid "Hyphenation patterns for Esperanto ISO Latin 3 and UTF-8 encodings. Note that TeX distributions don't ship any suitable fonts in Latin 3 encoding, so unless you create your own font support or want to use MlTeX, using native Unicode engines is highly recommended."
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-solides3d)
-msgid "Draw perspective views of 3D solids"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-estonian)
+msgid "Estonian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-vue3d)
-msgid "Draw perspective views of three dimensional objects"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-estonian)
+msgid "Hyphenation patterns for Estonian in T1/EC and UTF-8 encodings."
msgstr ""
-#. summary(texlive-piechartmp)
-msgid "Draw pie-charts using MetaPost"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-ethiopic)
+msgid "Hyphenation patterns for Ethiopic scripts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-sfg)
-msgid "Draw signal flow graphs"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-ethiopic)
+msgid "Hyphenation patterns for languages written using the Ethiopic script for Unicode engines. They are not supposed to be linguistically relevant in all cases and should, for proper typography, be replaced by files tailored to individual languages."
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-pad)
-msgid "Draw simple attachment systems with PSTricks"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-farsi)
+msgid "(No) Persian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-xyling)
-msgid "Draw syntactic trees, etc., for linguistics literature, using xy-pic"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-farsi)
+msgid "Prevent hyphenation in Persian."
msgstr ""
-#. summary(texlive-t-angles)
-msgid "Draw tangles, trees, Hopf algebra operations and other pictures"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-finnish)
+msgid "Finnish hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-rubans)
-msgid "Draw three-dimensional ribbons"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-finnish)
+msgid ""
+"Hyphenation patterns for Finnish in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-11 21:21:34 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-qtree)
-msgid "Draw tree structures"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-french)
+msgid "French hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-treetex)
-msgid "Draw trees"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-french)
+msgid "Hyphenation patterns for French in T1/EC and UTF-8 encodings."
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-tvz)
-msgid "Draw trees with more than on root node, using PSTricks"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-friulan)
+msgid "Friulan hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tqft)
-msgid "Drawing TQFT diagrams with TikZ/PGF"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-friulan)
+msgid "Hyphenation patterns for Friulan in ASCII encoding. They are supposed to comply with the common spelling of the Friulan (Furlan) language as fixed by the Regional Law N.15/96 dated November 6, 1996 and its following amendments."
msgstr ""
-#. summary(texlive-modiagram)
-msgid "Drawing molecular orbital diagrams"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-galician)
+msgid "Galician hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-optexp)
-msgid "Drawing optical experimental setups"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-galician)
+msgid "Hyphenation patterns for Galician in T1/EC and UTF-8 encodings."
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-optic)
-msgid "Drawing optics diagrams"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-georgian)
+msgid "Georgian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-cox)
-msgid "Drawing regular complex polytopes with PSTricks"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-georgian)
+msgid "Hyphenation patterns for Georgian in T8M, T8K and UTF-8 encodings."
msgstr ""
-#. summary(texlive-sparklines)
-msgid "Drawing sparklines: intense, simple, wordlike graphics"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-german)
+msgid "German hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luasseq)
-msgid "Drawing spectral sequences in LuaLaTeX"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-german)
+msgid "Hyphenation patterns for German in T1/EC and UTF-8 encodings, for traditional and reformed spelling, including Swiss German. The package includes the latest patterns from dehyph-exptl (known to TeX under names 'german', 'ngerman' and 'swissgerman'), however 8-bit engines still load old versions of patterns for 'german' and 'ngerman' for backward- compatibility reasons. Swiss German patterns are suitable for Swiss Standard German (Hochdeutsch) not the Alemannic dialects spoken in Switzerland (Schwyzerduetsch). There are no known patterns for written Schwyzerduetsch."
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-thick)
-msgid "Drawing very thick lines and curves"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-greek)
+msgid "Modern Greek hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. description(texlive-typogrid)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-greek)
msgid ""
-"Draws a grid on every page of the document; the grid divides the page into "
-"columns, and may be used for fixing measurements of layout.\n"
+"Hyphenation patterns for Modern Greek in monotonic and polytonic spelling in LGR and UTF-8 encodings. Patterns in UTF-8 use two code positions for each of the vowels with acute accent (a.k.a tonos, oxia), e.g., U+03AC, U+1F71 for alpha.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-01 14:10:03 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-xcolor)
-msgid "Driver-independent color extensions for LaTeX and pdfLaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-greek-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-hyphen-greek"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-logbox)
-msgid "E-TeX showbox facilities for exploration purposes"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-greek-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphen-greek"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pxpgfmark)
-msgid "E-pTeX driver for PGF inter-picture connections"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-hungarian)
+msgid "Hungarian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. description(texlive-semantic)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-hungarian)
msgid ""
-"Eases the typesetting of notation of semantics and compilers. Includes T-"
-"diagrams, various derivation symbols and inference trees.\n"
+"Hyphenation patterns for Hungarian in T1/EC and UTF-8 encodings. From https://github.com/nagybence/huhyphn/.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-15 19:26:34 +0000"
+"date: 2012-06-19 20:38:05 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-match_parens)
-msgid "Easily detect mismatched parens"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-icelandic)
+msgid "Icelandic hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lipsum)
-msgid "Easy access to the Lorem Ipsum dummy text"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-wallpaper)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-icelandic)
msgid ""
-"Easy addition of wallpapers (background images) to LaTeX documents, "
-"including tiling"
+"Hyphenation patterns for Icelandic in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-synproof)
-msgid "Easy drawing of syntactic proofs"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-indic)
+msgid "Indic hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-substitutefont)
-msgid "Easy font substitution"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-indic)
+msgid "Hyphenation patterns for Assamese, Bengali, Gujarati, Hindi, Kannada, Malayalam, Marathi, Oriya, Panjabi, Tamil and Telugu for Unicode engines."
msgstr ""
-#. summary(texlive-tikz-timing)
-msgid "Easy generation of timing diagrams as tikz pictures"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-indonesian)
+msgid "Indonesian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-musixguit)
-msgid "Easy notation for guitar music, in MusixTeX"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-indonesian)
+msgid "Hyphenation patterns for Indonesian (Bahasa Indonesia) in ASCII encoding. They are probably also usable for Malay (Bahasa Melayu)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-makeplot)
-msgid "Easy plots from Matlab in LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-interlingua)
+msgid "Interlingua hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-locateopen)
-msgid "Edit file without entering the whole path"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-interlingua)
+msgid "Hyphenation patterns for Interlingua in ASCII encoding."
msgstr ""
-#. description(texlive-tex-ewd)
-msgid ""
-"Edsger W. Dijkstra and others suggest a unique style to present mathematical "
-"proofs and to construct programs. This package provides macros that support "
-"calculational proofs and Dijkstra's \"guarded command language\".\n"
-"\n"
-"date: 2008-11-15 11:33:11 +0000"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-irish)
+msgid "Irish hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pittetd)
-msgid "Electronic Theses and Dissertations at Pitt"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-irish)
+msgid "Hyphenation patterns for Irish (Gaeilge) in T1/EC and UTF-8 encodings. Visit http://borel.slu.edu/fleiscin/index.html for more information."
msgstr ""
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-minibufexpl)
-msgid "Elegant buffer explorer that takes very little screen space"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-italian)
+msgid "Italian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(xemacs:xemacs-el)
-msgid "Emacs-Lisp source files for XEmacs"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-italian)
+msgid ""
+"Hyphenation patterns for Italian in ASCII encoding. Compliant with the Recommendation UNI 6461 on hyphenation issued by the Italian Standards Institution (Ente Nazionale di Unificazione UNI).\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-23 17:46:16 +0000"
msgstr ""
-#. summary(xemacs-packages:xemacs-packages-el)
-msgid "Emacs-Lisp source files for the XEmacs packages"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-kurmanji)
+msgid "Kurmanji hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-python)
-msgid "Embed Python code in LaTeX"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-kurmanji)
+msgid "Hyphenation patterns for Kurmanji (Northern Kurdish) as spoken in Turkey and by the Kurdish diaspora in Europe, in T1/EC and UTF-8 encodings."
msgstr ""
-#. summary(texlive-manuscript)
-msgid "Emulate look of a document typed on a typewriter"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-latin)
+msgid "Latin hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-vowel)
-msgid "Enable arrows showing diphthongs on vowel charts"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-tex-label)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-latin)
msgid ""
-"Enables the user to place a 'classification' label on each page, at the "
-"bottom to the right of the page number\n"
+"Hyphenation patterns for Latin in T1/EC and UTF-8 encodings, mainly in modern spelling (u when u is needed and v when v is needed), medieval spelling with the ligatures \\ae and \\oe and the (uncial) lowercase 'v' written as a 'u' is also supported. Apparently there is no conflict between the patterns of modern Latin and those of medieval Latin.\n"
"\n"
-"date: 2009-12-14 15:47:24 +0000"
+"date: 2012-06-23 22:35:21 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-l2tabu-english)
-#, fuzzy
-msgid "English translation of \"Obsolete packages and commands\""
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-latvian)
+msgid "Latvian hyphenation patterns"
+msgstr ""
-#. description(texlive-l2tabu-english)
-msgid ""
-"English translation of the l2tabu practical guide to LaTeX2e by Mark "
-"Trettin. A list of obsolete packages and commands.\n"
-"\n"
-"date: 2008-03-16 16:19:11 +0000"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-latvian)
+msgid "Hyphenation patterns for Latvian in L7X and UTF-8 encodings."
msgstr ""
-#. summary(texlive-mciteplus)
-msgid "Enhanced multiple citations"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-lithuanian)
+msgid "Lithuanian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ntheorem)
-msgid "Enhanced theorem environment"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-lithuanian)
+msgid "Hyphenation patterns for Lithuanian in L7X and UTF-8 encodings. \\lefthyphenmin and \\righthyphenmin have to be at least 2."
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-math)
-msgid "Enhancement of PostScript math operators to use with pstricks"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-mongolian)
+msgid "Mongolian hyphenation patterns in Cyrillic script"
msgstr ""
-#. description(texlive-ntheorem)
-msgid ""
-"Enhancements for theorem-like environments: easier control of layout; proper "
-"placement of endmarks even when the environment ends with \\end{enumerate} "
-"or \\end{displaymath} (including support for amsmath displayed-equation "
-"environments); and support for making a list of theorems like "
-"\\listoffigures.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-30 13:19:52 +0000"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-mongolian)
+msgid "Hyphenation patterns for Mongolian in T2A, LMC and UTF-8 encodings. LMC encoding is used in MonTeX. The package includes two sets of patterns that will hopefully be merged in future."
msgstr ""
-#. description(typo3-cms-4_5)
-#, fuzzy
-msgid "Enterprise Content Management System, Version 4.5.30"
-msgstr "基于 Web 的企业管理"
-
-#. description(typo3-cms-4_7)
-#, fuzzy
-msgid "Enterprise Content Management System, Version 4.7.15"
-msgstr "基于 Web 的企业管理"
-
-#. summary(texlive-paralist)
-msgid "Enumerate and itemize within paragraphs"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-norwegian)
+msgid "Norwegian Bokmal and Nynorsk hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-translation-enumitem-de)
-#, fuzzy
-msgid "Enumitem documentation, in German"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. summary(texlive-midpage)
-msgid "Environment for vertical centring"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-norwegian)
+msgid "Hyphenation patterns for Norwegian Bokmal and Nynorsk in T1/EC and UTF-8 encodings."
msgstr ""
-#. summary(texlive-subeqnarray)
-msgid "Equation array with sub numbering"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-piedmontese)
+msgid "Piedmontese hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-import)
-msgid "Establish input relative to a directory"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-piedmontese)
+msgid "Hyphenation patterns for Piedmontese in ASCII encoding. Compliant with 'Gramatica dla lengua piemonteisa' by Camillo Brero."
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-eucl)
-msgid "Euclidian geometry with pstricks"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-polish)
+msgid "Polish hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. description(texlive-struktex)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-polish)
msgid ""
-"Even in the age of OOP one must develop algorithms. Nassi- Shneiderman "
-"diagrams are a well known tool to describe an algorithm in a graphical way. "
-"The package offers some macros for generating those diagrams in a LaTeX "
-"document. The package provides the most important elements of a Nassi-"
-"Shneiderman diagram, including processing blocks, loops, mapping conventions "
-"for alternatives, etc. Diagrams are drawn using the picture environment "
-"(using pict2e for preference).\n"
+"Hyphenation patterns for Polish in QX and UTF-8 encodings. These patterns are also used by Polish TeX formats MeX and LaMeX.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-11 09:11:10 +0000"
+"date: 2012-06-08 15:19:18 +0000"
msgstr ""
-#. summary(wxWidgets-3_0:wxWidgets-3_0-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Everything needed for development with wxWidgets"
-msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
-
-#. summary(texlive-metapost-examples)
-msgid "Example drawings using MetaPost"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-portuguese)
+msgid "Portuguese hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-bib-ex)
-msgid "Examples for the book Bibliografien mit LaTeX"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-portuguese)
+msgid "Hyphenation patterns for Portuguese in T1/EC and UTF-8 encodings."
msgstr ""
-#. summary(texlive-tlc2)
-msgid "Examples from \"The LaTeX Companion\", second edition"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-romanian)
+msgid "Romanian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pstricks-examples-en)
-msgid "Examples from PSTricks book (English edition)"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-romanian)
+msgid "Hyphenation patterns for Romanian in T1/EC and UTF-8 encodings. The UTF-8 patterns use U+0219 for the character 's with comma accent' and U+021B for 't with comma accent', but we may consider using U+015F and U+0163 as well in the future."
msgstr ""
-#. summary(texlive-przechlewski-book)
-msgid "Examples from Przechlewski's LaTeX book"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-romansh)
+msgid "Romansh hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-graphics-companion)
-msgid "Examples from The LaTeX Graphics Companion"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-romansh)
+msgid "Hyphenation patterns for Romansh in ASCII encoding. They are supposed to comply with the rules indicated by the Lia Rumantscha (Romansh language society)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-web-companion)
-msgid "Examples from The LaTeX Web Companion"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-russian)
+msgid "Russian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-koma-script-examples)
-msgid "Examples from the KOMA-Script book"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-russian)
+msgid "Hyphenation patterns for Russian in T2A and UTF-8 encodings. For 8-bit engines, the 'ruhyphen' package provides a number of different pattern sets, as well as different (8-bit) encodings, that can be chosen at format-generation time. The UTF-8 version only provides the default pattern set. A mechanism similar to the one used for 8-bit patterns may be implemented in the future."
msgstr ""
-#. summary(texlive-luaintro)
-msgid "Examples from the book \"Einfuhrung in LuaTeX und LuaLaTeX\""
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-sanskrit)
+msgid "Sanskrit hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-referenz)
-msgid "Examples from the book \"LaTeX Referenz\""
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-sanskrit)
+msgid "Hyphenation patterns for Sanskrit and Prakrit in transliteration, and in Devanagari, Bengali, Kannada, Malayalam and Telugu scripts for Unicode engines."
msgstr ""
-#. summary(texlive-tabulars-e)
-msgid "Examples from the book \"Typesetting tables with LaTeX\""
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-serbian)
+msgid "Serbian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-presentations)
-msgid "Examples from the book Presentationen mit LaTeX"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-serbian)
+msgid ""
+"Hyphenation patterns for Serbian in T1/EC, T2A and UTF-8 encodings. For 8-bit engines the patterns are available separately as 'serbian' in T1/EC encoding for Latin script and 'serbianc' in T2A encoding for Cyrillic script. Unicode engines should only use 'serbian' which has patterns in both scripts combined.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-10 12:48:34 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-presentations-en)
-msgid "Examples from the book Presentations with LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-slovak)
+msgid "Slovak hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-math-e)
-msgid "Examples from the book Typesetting Mathematics with LaTeX"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-slovak)
+msgid "Hyphenation patterns for Slovak in T1/EC and UTF-8 encodings. Original patterns 'skhyphen' are still distributed in the 'csplain' package and loaded with ISO Latin 2 encoding (IL2)."
msgstr ""
-#. description(texlive-mil3)
-msgid ""
-"Examples, samples and templates from the third edition of Gratzer's book.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-10 19:26:29 +0000"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-slovenian)
+msgid "Slovenian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lisp-on-tex)
-msgid "Execute LISP code in a LaTeX document"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-slovenian)
+msgid "Hyphenation patterns for Slovenian in T1/EC and UTF-8 encodings."
msgstr ""
-#. description(texlive-luacode)
-msgid ""
-"Executing Lua code from within TeX with directlua can sometimes be tricky: "
-"there is no easy way to use the percent character, counting backslashes may "
-"be hard, and Lua comments don't work the way you expect. The package "
-"provides the \\luaexec command and the luacode(*) environments to help with "
-"these problems.\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-29 10:37:48 +0000"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-spanish)
+msgid "Spanish hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. description(texlive-makeplot)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-spanish)
msgid ""
-"Existing approaches to create EPS files from Matlab (laprint, mma2ltx, print "
-"-eps, etc.) aren't satisfactory; makeplot aims to resolve this problem. "
-"Makeplot is a LaTeX package that uses the pstricks pst-plot functions to "
-"plot data that it takes from Matlab output files.\n"
+"Hyphenation patterns for Spanish in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
"\n"
-"date: 2008-01-20 01:03:54 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latexpand)
-msgid "Expand \\input and \\include in a LaTeX document"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-swedish)
+msgid "Swedish hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-xoptarg)
-msgid "Expandable macros that take an optional argument"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-swedish)
+msgid "Hyphenation patterns for Swedish in T1/EC and UTF-8 encodings."
msgstr ""
-#. summary(texlive-xint)
-msgid "Expandable operations on long numbers"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-thai)
+msgid "Thai hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jamtimes)
-msgid "Expanded Times Roman fonts"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-thai)
+msgid "Hyphenation patterns for Thai in LTH and UTF-8 encodings."
msgstr ""
-#. summary(texlive-l3experimental)
-msgid "Experimental LaTeX3 concepts"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-turkish)
+msgid "Turkish hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-memexsupp)
-msgid "Experimental memoir support"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-turkish)
+msgid ""
+"Hyphenation patterns for Turkish in T1/EC and UTF-8 encodings. The patterns for Turkish were first produced for the Ottoman Texts Project in 1987 and were suitable for both Modern Turkish and Ottoman Turkish in Latin script, however the required character set didn't fit into EC encoding, so support for Ottoman Turkish had to be dropped to keep compatibility with 8- bit engines.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tamefloats)
-msgid "Experimentally use \\holdinginserts with LaTeX floats"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-turkmen)
+msgid "Turkmen hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. description(tomcat:tomcat-el-2_2-api)
-msgid "Expression Language 2.2."
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-turkmen)
+msgid "Hyphenation patterns for Turkmen in T1/EC and UTF-8 encodings."
msgstr ""
-#. summary(tomcat:tomcat-el-2_2-api)
-msgid "Expression Language v2.2 API"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-ukrainian)
+msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-smartref)
-msgid "Extend LaTeX's \\ref capability"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-ukrainian)
+msgid "Hyphenation patterns for Ukrainian in T2A and UTF-8 encodings. For 8-bit engines, the 'ukrhyph' package provides a number of different pattern sets, as well as different (8-bit) encodings, that can be chosen at format-generation time. The UTF-8 version only provides the default pattern set. A mechanism similar to the one used for 8-bit patterns may be implemented in the future."
msgstr ""
-#. summary(texlive-jurabib)
-msgid "Extended BibTeX citation support for the humanities and legal texts"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-uppersorbian)
+msgid "Upper Sorbian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-metalogo)
-msgid "Extended TeX logo macros"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-uppersorbian)
+msgid "Hyphenation patterns for Upper Sorbian in T1/EC and UTF-8 encodings."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ucs)
-msgid "Extended UTF-8 input encoding support for LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphen-welsh)
+msgid "Welsh hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pgfkeyx)
-msgid "Extended and more robust version of pgfkeys"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphen-welsh)
+msgid "Hyphenation patterns for Welsh in T1/EC and UTF-8 encodings."
msgstr ""
-#. summary(texlive-xifthen)
-msgid "Extended conditional commands"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphenat)
+msgid "Disable/enable hypenation"
msgstr ""
-#. summary(texlive-index)
-msgid "Extended index for LaTeX including multiple indexes"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphenat)
+msgid ""
+"This package can disable all hyphenation or enable hyphenation of non-alphabetics or monospaced fonts. The package can also enable hyphenation within 'words' that contain non-alphabetic characters (e.g., that include underscores), and hyphenation of text typeset in monospaced (e.g., cmtt) fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-16 08:42:38 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-yhmath)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphenat-doc)
#, fuzzy
-msgid "Extended maths fonts for LaTeX"
+msgid "Documentation for texlive-hyphenat"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-moreverb)
-msgid "Extended verbatim"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphenat-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphenat"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-xhfill)
-msgid "Extending \\hrulefill"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyphenex)
+msgid "Generate a hyphenation exceptions file"
msgstr ""
-#. summary(texlive-xpatch)
-msgid "Extending etoolbox patching commands"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyphenex)
+msgid ""
+"Exceptions for American English hyphenation patterns are occasionally published in the TeX User Group magazine TUGboat. This bundle provides alternative Perl and Bourne shell scripts to convert the source of such an article into an exceptions file, together with a recent copy of the article and its translation.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-xdoc)
-msgid "Extending the LaTeX doc system"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyplain)
+msgid "Basic support for multiple languages in Plain TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-shadethm)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyplain)
msgid ""
-"Extends the \\newtheorem command. If you say \\newshadetheorem{theorem}"
-"{Theorem} in the preamble then your regular \\begin{theorem} .. "
-"\\end{theorem} will produce a theorem statement in a shaded box. It supports "
-"all the options of \\newtheorem, including forms \\newshadetheorem{..}[..]"
-"{..} and \\newshadetheorem{..}{..}[..].\n"
+"The package offers a means to set up hyphenation suitable for several languages and/or dialects, and to select them or switch between them while typesetting.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-03 23:16:31 +0000"
+"date: 2012-07-16 08:42:38 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-xkeyval)
-msgid "Extension of the keyval package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-hyplain-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-hyplain"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-xpicture)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-hyplain-doc)
#, fuzzy
-msgid "Extensions of LaTeX picture drawing"
-msgstr "语言: "
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hyplain"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-nfssext-cfr)
-msgid "Extensions to the LaTeX NFSS"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-ibycus-babel)
+msgid "Use the Ibycus 4 Greek font with Babel"
msgstr ""
-#. summary(texlive-skmath)
-msgid "Extensions to the maths command repertoir"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-ibycus-babel)
+msgid ""
+"The package allows you to use the Ibycus 4 font for ancient Greek with Babel. It uses a Perl script to generate hyphenation patterns for Ibycus from those for the ordinary Babel encoding, cbgreek. It sets up ibycus as a pseudo-language you can specify in the normal Babel manner. For proper hyphenation of Greek quoted in mid-paragraph, you should use it with elatex (all current distributions of LaTeX are built with e-TeX, so the constraint should not be onerous).\n"
+"\n"
+"date: 2012-02-26 18:37:31 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-thmtools)
-msgid "Extensions to theorem environments"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-ibycus-babel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ibycus-babel"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-txfontsb)
-msgid "Extensions to txfonts, using GNU Freefont"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-ibycus-babel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ibycus-babel"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-ibygrk)
+msgid "Fonts and macros to typeset ancient Greek"
msgstr ""
-#. description(texlive-sauter)
+#. description(texlive-specs-k:texlive-ibygrk)
msgid ""
-"Extensions, originally to the CM fonts, providing a parameterization scheme "
-"to build MetaFont fonts at true design sizes, for a large range of sizes. "
-"The scheme has now been extended to a range of other fonts, including the "
-"AMS fonts, bbm, bbold, rsfs and wasy fonts.\n"
+"Ibycus is a Greek typeface, based on Silvio Levy's realisation of a classic Didot cut of Greek type from around 1800. The fonts are available both as Metafont source and in Adobe Type 1 format. This distribution of ibycus is accompanied by a set of macro packages to use it with Plain TeX or LaTeX, but for use with Babel, see the ibycus-babel package.\n"
"\n"
-"date: 2008-12-30 20:17:11 +0000"
+"date: 2014-05-08 13:40:26 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ifthenx)
-msgid "Extra tests for \\ifthenelse"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-ibygrk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ibygrk"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-k:texlive-ibygrk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ibygrk"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-ibygrk-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-ibygrk"
msgstr ""
-#. summary(vegastrike-extra)
-msgid "Extra textures and content for Vega Strike"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-ibygrk-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-ibygrk"
msgstr ""
-#. description(vegastrike-extra)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-icsv)
+msgid "Class for typesetting articles for the ICSV conference"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-k:texlive-icsv)
msgid ""
-"Extra, optional texture files and content for Vega Strike, a GPL 3D OpenGL "
-"Action RPG space sim that allows a player to trade and bounty hunt.\n"
+"This is an ad-hoc class for typesetting articles for the ICSV conference, based on the earler active-conf by the same author.\n"
"\n"
-"This package is not essential for playing the game."
+"date: 2012-05-08 19:52:08 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pax)
-msgid "Extract and reinsert PDF annotations with pdfTeX"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-icsv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-icsv"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-k:texlive-icsv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-icsv"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-idxcmds)
+msgid "Semantic commands for adding formatted index entries"
msgstr ""
-#. summary(texlive-preview)
-msgid "Extract bits of a LaTeX source for output"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-idxcmds)
+msgid ""
+"The package provides commands for adding formatted index entries; it arises from the author's work on large documents.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ktv-texdata)
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-idxcmds-doc)
#, fuzzy
-msgid "Extract subsets of documents"
+msgid "Documentation for texlive-idxcmds"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-varsfromjobname)
-msgid "Extract variables from the name of the LaTeX file"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-k:texlive-idxcmds-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-idxcmds"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-optional)
-msgid "Facilitate optional printing of parts of a document"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-idxlayout)
+msgid "Configurable index layout, responsive to KOMA-Script and memoir"
msgstr ""
-#. summary(texlive-postcards)
-msgid "Facilitates mass-mailing of postcards (junkmail)"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-idxlayout)
+msgid ""
+"The idxlayout package offers a key-value interface to configure index layout parameters, e.g. allowing for three-column indexes or for \"parent\" items and their affiliated subitems being typeset as a single paragraph. The package is responsive to the index-related options and commands of the KOMA-Script and memoir classes.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-subfig)
-msgid "Figures broken into subfigures"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-idxlayout-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-idxlayout"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-fill)
-msgid "Fill or tile areas with PSTricks"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-k:texlive-idxlayout-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-idxlayout"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pst-grad)
-msgid "Filling with colour gradients, using PStricks"
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-ieeepes)
+msgid "IEEE Power Engineering Society Transactions"
msgstr ""
-#. summary(texlive-totcount)
-msgid "Find the last value of a counter"
+#. description(texlive-specs-k:texlive-ieeepes)
+msgid ""
+"Supports typesetting of transactions, as well as discussions and closures, for the IEEE Power Engineering Society Transactions journals.\n"
+"\n"
+"date: 2011-10-06 13:17:32 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-finnish)
-msgid "Finnish introduction to LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-k:texlive-ieeepes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ieeepes"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-textfit)
-msgid "Fit text to a desired size"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-k:texlive-ieeepes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ieeepes"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-minifp)
-msgid "Fixed-point real computations to 8 decimals"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ifetex)
+msgid "Provides \\ifetex switch"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lualatex-math)
-msgid "Fixes for mathematics-related LuaLaTeX issues"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ifetex)
+msgid ""
+"The package provides the switch \\ifetex which indicates whether e-TeX is available or not. The package can be loaded as LaTeX package using \\usepackage{ifetex} or in plain TeX using \\input ifetex. In either case it aborts silently if the \\ifetex macro is already defined. The package's test is whether \\eTeXversion is defined as a primitive; if it is, the package assumes e-TeX features are available.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tabu)
-msgid "Flexible LaTeX tabulars"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ifetex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ifetex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pagerange)
-msgid "Flexible and configurable page range typesetting"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ifetex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ifetex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-natbib)
-msgid "Flexible bibliography support"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ifluatex)
+msgid "Provides the \\ifluatex switch"
msgstr ""
-#. description(texlive-reverxii)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ifluatex)
msgid ""
-"Following the lead of xii.tex, this little (938 characters) program that "
-"plays Reversi. (The program incorporates some primitive AI.)\n"
+"The package looks for LuaTeX regardless of its mode and provides the switch \\ifluatex; it works with Plain TeX or LaTeX. The package is part of the oberdiek bundle.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-29 23:42:15 +0000"
+"date: 2012-07-10 20:54:06 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-psnfss)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ifluatex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ifluatex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ifluatex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ifluatex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ifmslide)
+msgid "Presentation slides for screen and printouts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ifmslide)
msgid ""
-"Font definition files, macros and font metrics for freely- available Adobe "
-"Type 1 fonts. The font set consists of the 'LaserWriter 35' set (originally "
-"'freely available' because embedded in PostScript printers), and a variety "
-"of other free fonts, together with some additions. Note that while many of "
-"the fonts are available in PostScript (and other) printers, most publishers "
-"require fonts embedded in documents, which requires that you have the fonts "
-"in your TeX system. Fortunately, there are free versions of the fonts from "
-"URW (available in the URW base5 bundle). The base set of text fonts covered "
-"by PSNFSS are: AvantGarde, Bookman, Courier, Helvetica, New Century "
-"Schoolbook, Palatino, Symbol, Times Roman and Zapf Dingbats. In addition, "
-"the fonts Bitstream Charter and Adobe Utopia are covered (those fonts were "
-"contributed to the Public Domain by their commercial foundries). Separate "
-"packages are provided to load each font for use as main text font. The "
-"packages helvet (which allows Helvetica to be loaded with its size scaled to "
-"something more nearly appropriate for its use as a Sans-Serif font to match "
-"Times) and pifont (which provides the means to select single glyphs from "
-"symbol fonts) are tailored to special requirements of their fonts. "
-"Mathematics are covered by the mathptmx package, which constructs passable "
-"mathematics from a combination of Times Roman, Symbol and some glyphs from "
-"Computer Modern, and by Pazo Math (optionally extended with the fpl small-"
-"caps and old-style figures fonts) which uses Palatino as base font, with the "
-"mathpazo fonts. The bundle as a whole is part of the LaTeX 'required' set of "
-"packages.\n"
+"This package is used to produce printed slides with latex and online presentations with pdflatex. It is provided by the 'Institute of Mechanics' (ifm) Univ. of Technology Darmstadt, Germany. It is based on ideas of pdfslide, but completely rewritten for compatibility with texpower and seminar. The manual describes all functions and provides a sample.\n"
"\n"
-"date: 2011-05-30 08:00:44 +0000"
+"date: 2012-02-22 23:03:38 +0000"
msgstr ""
-#. summary(tibetan-machine-uni-fonts)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ifmslide-doc)
#, fuzzy
-msgid "Font for Tibetan Script"
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+msgid "Documentation for texlive-ifmslide"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-oldstyle)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ifmslide-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ifmslide"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ifmtarg)
+msgid "If-then-else command for processing potentially empty arguments"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ifmtarg)
msgid ""
-"Font information needed to load the cmmi and cmmib fonts for use to produce "
-"oldstyle numbers.\n"
+"The ifmtarg package\n"
"\n"
-"date: 2009-03-08 20:39:02 +0000"
+"date: 2012-05-29 13:13:53 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-Type1fonts)
-msgid "Font installation guide"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ifmtarg-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ifmtarg"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-jfontmaps)
-msgid "Font maps and configuration tools for Japanese fonts"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ifmtarg-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ifmtarg"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-plnfss)
-msgid "Font selection for Plain TeX"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ifnextok)
+msgid "Utility macro: peek ahead without ignoring spaces"
msgstr ""
-#. summary(texlive-psnfss)
-msgid "Font support for common PostScript fonts"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ifnextok)
+msgid ""
+"The package deals with the behaviour of the LaTeX internal command \\@ifnextchar, which skips blank spaces. This has the potential to surprise users, since it can produce really unwanted effects. A common example occurs with brackets starting a line following \\\\: the command looks for an optional argument, whereas the user wants the brackets to be printed. The package offers commands and options for modifying this behaviour, maybe limited to certain parts of the document source.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(tuladha-jejeg-fonts)
-msgid "Font supporting unicode codepoints from U+A980 to U+A9DF."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ifnextok-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ifnextok"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(unidings-fonts)
-msgid "Font with Basic Icon Glyphs"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ifnextok-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ifnextok"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ifoddpage)
+msgid "Determine if the current page is odd or even"
msgstr ""
-#. description(texlive-wnri)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ifoddpage)
msgid ""
-"Fonts (as Metafont source) for Old English, Indic languages in Roman "
-"transliteration and Puget Salish (Lushootseed) and other Native American "
-"languages.\n"
+"The package provides an \\ifoddpage conditional to determine if the current page is odd or even. The macro \\checkoddpage must be used direct before to check the page number using a label. Two compiler runs are therefore required to achieve correct results. In addition, the conditional \\ifoddpageoronside is provided which is also true in oneside mode where all pages use the odd page layout.\n"
"\n"
-"date: 2011-05-05 22:38:04 +0000"
+"date: 2013-11-21 20:20:37 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tipa)
-msgid "Fonts and macros for IPA phonetics characters"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ifoddpage-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ifoddpage"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-skak)
-msgid "Fonts and macros for typesetting chess games"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ifoddpage-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ifoddpage"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pacioli)
-msgid "Fonts designed by Fra Luca de Pacioli in 1497"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ifplatform)
+msgid "Conditionals to test which platform is being used"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ocr-b)
-msgid "Fonts for OCR-B"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ifplatform)
+msgid ""
+"This package uses the (La)TeX extension -shell-escape to establish whether the document is being processed on a Windows or on a Unix-like system (Mac OS X, Linux, etc.), or on Cygwin (Unix environment over a windows system). Booleans provided are: \\ifwindows, \\iflinux, \\ifmacosx and \\ifcygwin. The package also preserves the output of uname on a Unix-like system, which may be used to distinguish between various classes of Unix systems.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-uhc)
-msgid "Fonts for the Korean language"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ifplatform-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ifplatform"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ogham)
-msgid "Fonts for typesetting Ogham script"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ifplatform-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ifplatform"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-levy)
-msgid "Fonts for typesetting classical greek"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ifsym)
+msgid "A collection of symbols"
msgstr ""
-#. summary(texlive-trajan)
-msgid "Fonts from the Trajan column in Rome"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ifsym)
+msgid ""
+"A set of symbol fonts, written in Metafont, offering (respectively) clock-face symbols, geometrical symbols, weather symbols, mountaineering symbols, electronic circuit symbols and a set of miscellaneous symbols. A LaTeX package is provided, that allows the user to load only those symbols needed in a document.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-08 13:40:26 +0000"
msgstr ""
-#. summary(unifraktur-fonts)
-msgid "Fonts from the UniFraktur project"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ifsym-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ifsym"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mathpazo)
-msgid "Fonts to typeset mathematics to match Palatino"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ifsym-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ifsym"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-umtypewriter)
-msgid "Fonts to typeset with the xgreek package"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-iftex)
+msgid "Am I running under pdfTeX, XeTeX or LuaTeX?"
msgstr ""
-#. summary(texlive-musixtex-fonts)
-msgid "Fonts used by MusixTeX"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-iftex)
+msgid ""
+"The package, which works both for Plain TeX and for LaTeX, defines the \\ifPDFTeX, \\ifXeTeX, and \\ifLuaTeX conditionals for testing which engine is being used for typesetting. The package also provides the \\RequirePDFTeX, \\RequireXeTeX, and \\RequireLuaTeX commands which throw an error if pdfTeX, XeTeX or LuaTeX (respectively) is not the engine in use.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-29 04:13:54 +0000"
msgstr ""
-#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-food)
-msgid "Food stamps collection for Tux Paint"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-iftex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-iftex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-opcit)
-msgid "Footnote-style bibliographical references"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-iftex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-iftex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ifthenx)
+msgid "Extra tests for \\ifthenelse"
msgstr ""
-#. description(texlive-pdfcomment)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ifthenx)
msgid ""
-"For a long time pdfLaTeX has offered the command \\pdfannot for inserting "
-"arbitrary PDF annotations. However, the command is presented in a form where "
-"additional knowledge of the definition of the PDF format is indispensable. "
-"This package is an answer to the - occasional - questions in newsgroups, "
-"about how one could use the comment function of Adobe Reader. At least for "
-"the writer of LaTeX code, the package offers a convenient and user-friendly "
-"means of using \\pdfannot to provide comments in PDF files. Since version "
-"v1.1, pdfcomment.sty also supports LaTeX - dvips - ps2pdf, LaTeX - dvipdfmx, "
-"and XeLaTeX. Unfortunately, support of PDF annotations by PDF viewers is "
-"sparse to nonexistent. The reference viewer for the development of this "
-"package is Adobe Reader.\n"
+"The package extends the ifthen package, providing extra predicates for the package's \\ifthenelse command. The package is complementary to xifthen, in that they provide different facilities; the two may be loaded in the same document, as long as xifthen is loaded first.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-28 13:59:23 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-initials)
-msgid ""
-"For each font, at least an .pfb and .tfm file is provided, with a .fd file "
-"for use with LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ifthenx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ifthenx"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ifthenx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ifthenx"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ifxetex)
+msgid "Am I running under XeTeX?"
msgstr ""
-#. description(texlive-stdpage)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ifxetex)
msgid ""
-"For translations, proofreading, journal contributions etc. standard pages "
-"are used. Those standard pages consist of a fixed number of lines and "
-"characters per line. This package produces pages with n lines of at most m "
-"characters each. For instance the German \"Normseite\": 60 lines of 30 "
-"characters each.\n"
+"A simple package which provides an \\ifxetex conditional, so that other code can determine that it is running under XeTeX. The package requires the e-TeX extensions to the TeX primitive set.\n"
"\n"
-"date: 2006-11-06 11:37:44 +0000"
+"date: 2012-03-06 14:23:45 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-parrun)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ifxetex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ifxetex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ifxetex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ifxetex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-iitem)
+msgid "Multiple level of lists in one list-like environment"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-iitem)
msgid ""
-"For typesetting translated text and the original source, parallel on the "
-"same page, one above the other.\n"
+"The package defines multiple level lists within one list-like environment. instead of writing \\begin{enumerate} \\item 1 \\begin{enumerate} \\item 2 \\begin{enumerate} \\item 3 \\begin{enumerate} \\item 4 \\end{enumerate} \\end{enumerate} \\item 2.1 \\end{enumerate} \\item 1.1 \\begin{enumerate} \\item 2 \\end{enumerate} \\end{enumerate} this package allows you to write \\begin{enumerate} \\item 1 \\iitem 2 \\iiitem 3 \\ivtem 4 \\iitem 2.1 \\item 1.1 \\iitem 2 \\end{enumerate}\n"
"\n"
-"date: 2009-09-19 22:02:29 +0000"
+"date: 2013-04-09 13:55:17 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-multicap)
-msgid "Format captions inside multicols"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-iitem-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-iitem"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-texilikechaps)
-msgid "Format chapters with a texi-like format"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-iitem-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-iitem"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-linguex)
-msgid "Format linguists' examples"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ijmart)
+msgid "LaTeX Class for the Israel Journal of Mathematics"
msgstr ""
-#. summary(texlive-interval)
-msgid "Format mathematical intervals, ensuring proper spacing"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ijmart)
+msgid ""
+"The Israel Journal of Mathematics is published by The Hebrew University Magnes Press. This class provides LaTeX support for its authors and editors. It strives to achieve the distinct \"look and feel\" of the journal, while having the interface similar to that of the amsart document class. This will help authors already familiar with amsart to easily submit manuscripts for The Israel Journal of Mathematics or to put the preprints in arXiv with minimal changes in the LaTeX source.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-menukeys)
-msgid "Format menu sequences, paths and keystrokes from lists"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ijmart-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ijmart"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ijmart-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ijmart"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ijqc)
+msgid "BibTeX style file for the Intl. J. Quantum Chem"
msgstr ""
-#. summary(texlive-sageep)
-msgid "Format papers for the annual meeting of EEGS"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ijqc)
+msgid ""
+"ijqc.bst is a BibTeX style file to support publication in Wiley's International Journal of Quantum Chemistry. It is not in any way officially endorsed by the publisher or editors, and is provided without any warranty one could ever think of.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-systeme)
-msgid "Format systems of equations"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ijqc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ijqc"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ijqc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ijqc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-imac)
+msgid "International Modal Analysis Conference format"
msgstr ""
-#. summary(texlive-refman)
-msgid "Format technical reference manuals"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-imac)
+msgid ""
+"A set of files for producing correctly formatted documents for the International Modal Analysis Conference. The bundle provides a LaTeX package and a BibTeX style file.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-29 13:13:53 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-meetingmins)
-msgid "Format written minutes of meetings"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-imac-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-imac"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-imac-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-imac"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-image-gallery)
+msgid "Create an overview of pictures from a digital camera or from other sources"
msgstr ""
-#. description(texlive-sgame)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-image-gallery)
msgid ""
-"Formats strategic games. For a 2x2 game, for example, the input: "
-"\\begin{game}{2}{2} &$L$ &$M$\\\\ $T$ &$2,2$ &$2,0$\\\\ $B$ &$3,0$ &$0,9$ "
-"\\end{game} produces output with (a) boxes around the payoffs, (b) payoff "
-"columns of equal width, and (c) payoffs vertically centered within the "
-"boxes. Note that the game environment will not work in the argument of "
-"another command.\n"
+"The class may be used to create an overview of pictures from a digital camera or from other sources. It is possible to adjust the size of the pictures and all the margins. The example file shows the usage.\n"
"\n"
-"date: 2008-12-03 14:15:08 +0000"
+"date: 2012-11-14 10:10:16 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mdframed)
-msgid "Framed environments that can split at page boundaries"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-image-gallery-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-image-gallery"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-image-gallery-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-image-gallery"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-imakeidx)
+msgid "A package for producing multiple indexes"
msgstr ""
-#. description(texlive-velthuis)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-imakeidx)
msgid ""
-"Frans Velthuis' preprocessor for Devanagari text, and fonts and macros to "
-"use when typesetting the processed text. The macros provide features that "
-"support Sanskrit, Hindi, Marathi, Nepali, and other languages typically "
-"printed in the Devanagari script. The fonts are available both in Metafont "
-"and Type 1 format.\n"
+"The package enables the user to produce and typeset one or more indexes simultaneously with a document. The package is known to work in LaTeX documents processed with pdflatex, xelatatex and lualatex. If makeindex is used for processing the index entries, no particular setting up is needed when TeX Live is used. Using xindy or other programs it is necessary to enable shell escape; shell escape is also needed if splitindex is used.\n"
"\n"
-"date: 2011-07-25 12:21:08 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-impatient)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-imakeidx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-imakeidx"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-imakeidx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-imakeidx"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-impatient)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-impatient-fr)
msgid "Free edition of the book \"TeX for the Impatient\""
msgstr ""
-#. summary(texlive-texbytopic)
-msgid "Freed version of the book TeX by Topic"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-impatient)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-impatient-fr)
+msgid ""
+"\"TeX for the Impatient\" is a book (of around 350 pages) on TeX, Plain TeX and Eplain. The book is also available in French translation.\n"
+"\n"
+"date: 2011-10-01 09:40:11 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-l2tabu-french)
-msgid "French translation of l2tabu"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-impnattypo)
+msgid "Support typography of l'Imprimerie Nationale FranASSaise"
msgstr ""
-#. description(texlive-l2tabu-french)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-impnattypo)
msgid ""
-"French translation of l2tabu.\n"
+"The package provides useful macros implementing recommendations by the French Imprimerie Nationale.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-15 13:14:43 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-translation-tabbing-fr)
-msgid "French translation of the documentation of Tabbing"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-impnattypo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-impnattypo"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-translation-array-fr)
-msgid "French translation of the documentation of array"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-impnattypo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-impnattypo"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-import)
+msgid "Establish input relative to a directory"
msgstr ""
-#. summary(texlive-translation-dcolumn-fr)
-msgid "French translation of the documentation of dcolumn"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-import)
+msgid ""
+"The commands \\import{full_path}{file} and \\subimport{path_extension}{file} set up input through standard LaTeX mechanisms (\\input, \\include and \\includegraphics) to load files relative to the \\import-ed directory. There are also \\includefrom, \\subincludefrom, and * variants of the commands.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-09 13:25:33 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-translation-natbib-fr)
-msgid "French translation of the documentation of natbib"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-import-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-import"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-import-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-import"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-imsproc)
+msgid "Typeset IMS conference proceedings"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-french)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-imsproc)
msgid ""
-"French version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+"The class typesets papers for IMS (Iranian Mathematical Society) conference proceedings. The class uses the XePersian package.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-16 18:49:53 +0000"
+"date: 2014-04-29 04:13:54 +0000"
msgstr ""
-#. description(vollkorn-fonts)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-imsproc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-imsproc"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-imsproc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-imsproc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-imtekda)
+msgid "IMTEK thesis class"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-imtekda)
msgid ""
-"From the Vollkorn webpage: Vollkorn intends to be a quiet, modest, and well "
-"working text face. It has dark and meaty serifs and a bouncing and healthy "
-"look. It might be used as body type as well as for headlines or titles.\n"
+"The class permits typesetting of diploma, bachelor's and master's theses for the Institute of Microsystem Technology (IMTEK) at the University of Freiburg (Germany). The class is based on the KOMA-Script class scrbook. Included in the documentation is a large collection of useful tips for typesetting theses and a list of recommended packages.\n"
"\n"
-"»Vollkorn« (pronounced »Follkorn«) is German for »wholemeal« which refers to "
-"the old term »Brotschrift«."
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-scheme-full)
-msgid "Full scheme (everything)"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-imtekda-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-imtekda"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-latexmk)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-imtekda-doc)
#, fuzzy
-msgid "Fully automated LaTeX document generation"
-msgstr "自动检测"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-imtekda"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-scheme-gust)
-msgid "GUST TeX Live scheme"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-incgraph)
+msgid "Sophisticated graphics inclusion in a PDF document"
msgstr ""
-#. summary(texlive-loops)
-msgid "General looping macros for use with LaTeX"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-incgraph)
+msgid ""
+"The package provides tools for including graphics at the full size of the output medium, or for creating \"pages\" whose size is that of the graphic they contain. A principal use case is documents that require inclusion of (potentially many) scans or photographs. Bookmarking is especially supported. The tool box has basic macros and a 'convenience' user interface that wraps \\includegraphics\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mathalfa)
-msgid "General package for loading maths alphabets in LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-incgraph-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-incgraph"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-nextpage)
-msgid "Generalisations of the page advance commands"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-incgraph-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-incgraph"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-inconsolata)
+msgid "A monospaced font, with support files for use with TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-supertabular)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-inconsolata)
msgid ""
-"Generally longtable is a little easier to use and more flexible, but "
-"supertabular has its place, since it will work in a few situations where "
-"longtable won't.\n"
+"Inconsolata is a monospaced font designed by Raph Levien. This package contains the font (in both Adobe Type 1 and OpenType formats) in regular and bold weights, with additional glyphs and options to control slashed zero, upright quotes and a shapelier lower-case L, plus metric files for use with TeX, and LaTeX font definition and other relevant files.\n"
"\n"
-"date: 2009-10-09 22:51:28 +0000"
+"date: 2014-05-08 13:40:26 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pedigree-perl)
-msgid "Generate TeX pedigree files from CSV files"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-inconsolata-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-inconsolata"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-xunicode)
-msgid "Generate Unicode characters from accented glyphs"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-inconsolata-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-inconsolata"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ps2pkm)
-msgid "Generate a PK font from an Adobe Type 1 font"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-inconsolata-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-inconsolata"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mkjobtexmf)
-msgid "Generate a texmf tree for a particular job"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-inconsolata-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-inconsolata"
msgstr ""
-#. summary(texlive-smartdiagram)
-msgid "Generate diagrams from lists"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-index)
+msgid "Extended index for LaTeX including multiple indexes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-patgen)
-msgid "Generate hyphenation patterns"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-index)
+msgid ""
+"This is a reimplementation of LaTeX's indexing macros to provide better support for indexing. For example, it supports multiple indexes in a single document and provides a more robust \\index command. It supplies short hand notations for the \\index command (^{word}) and a * variation of \\index (abbreviated _{word}) that prints the word being indexed, as well as creating an index entry for it.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-03 11:48:34 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-invoice)
-msgid "Generate invoices"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-index-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-index"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-logpap)
-msgid "Generate logarithmic graph paper with LaTeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-index-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-index"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pdfmarginpar)
-msgid "Generate marginpar-equivalent PDF annotations"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-initials)
+msgid "Adobe Type 1 decorative initial fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-newcommand)
-msgid "Generate new LaTeX command definitions"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-initials)
+msgid ""
+"For each font, at least an .pfb and .tfm file is provided, with a .fd file for use with LaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-08 13:40:26 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-probsoln)
-msgid "Generate problem sheets and their solution sheets"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-initials-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-initials"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-lcg)
-msgid "Generate random integers"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-initials-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-initials"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-romannum)
-msgid "Generate roman numerals instead of arabic digits"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-initials-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-initials"
msgstr ""
-#. summary(texlive-kantlipsum)
-msgid "Generate sentences in Kant's style"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-initials-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-initials"
msgstr ""
-#. summary(texlive-slideshow)
-msgid "Generate slideshow with MetaPost"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-inlinebib)
+msgid "Citations in footnotes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-timetable)
-msgid "Generate timetables"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-ps2pkm)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-inlinebib)
msgid ""
-"Generates a PK file from an Adobe Type 1 font. PK fonts are (or used to be) "
-"valuable in enabling previewers to view documents generated that use Type 1 "
-"fonts. The program makes use of code donated to the X consortium by IBM.\n"
+"A BibTeX style and a LaTeX package that allow for a full bibliography at the end of the document as well as citation details in footnotes. The footnote details include \"op. cit.\" and \"ibid.\" contractions.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-20 18:39:39 +0000"
+"date: 2012-06-18 16:51:38 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-listbib)
-msgid ""
-"Generates listings of bibliographic data bases in BibTeX format\n"
-"-- for example for archival purposes. Included is a listbib.bst which is "
-"better suited for this purpose than the standard styles.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-21 18:14:11 +0000"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-inlinebib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-inlinebib"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-inlinebib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-inlinebib"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-inlinedef)
+msgid "Inline expansions within definitions"
msgstr ""
-#. description(texlive-newcommand)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-inlinedef)
msgid ""
-"Generating any other than the simple \\newcommand-style commands, in LaTeX, "
-"is tedious (in the least). This script allows the specification of commands "
-"in a 'natural' style; the script then generates macros to define the "
-"command.\n"
+"The package provides a macro \\Inline that precedes a \\def or \\gdef. Within the definition text of an inlined definition, keywords such as \\Expand may be used to selectively inline certain expansions at definition-time. This eases the process of redefining macros in terms of the original definition, as well as definitions in which the token that must be expanded is deep within, where \\expandafter would be difficult and \\edef is not suitable. Another application is as an easier version of \\aftergroup, by defining a macro in terms of expanded local variables, then ending the group with \\expandafter\\endgroup\\macro.\n"
"\n"
-"date: 2010-06-02 14:01:13 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-iso)
-msgid "Generic ISO standards typesetting macros"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-inlinedef-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-inlinedef"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-inlinedef-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-inlinedef"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-inputtrc)
+msgid "Trace which file loads which"
msgstr ""
-#. description(texlive-iso)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-inputtrc)
msgid ""
-"Generic class and package files for typesetting ISO International Standard "
-"documents. Several standard documents have been printed by ISO from camera-"
-"ready copy prepared using LaTeX and these files.\n"
+"The package produces screen/log messages of the form '<current> INPUTTING <next>' reporting LaTeX input commands (<current> and <next> being file names). The message is indented to reflect the level of input nesting. Tracing may be turned on and off, and the unit of indentation may be adjusted. The implementation somewhat resembles those of packages FiNK and inputfile.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-09 13:09:22 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-geo)
-msgid "Geographical Projections"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-inputtrc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-inputtrc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(xtables-geoip)
-msgid "Geolocation database files for xt_geoip"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-inputtrc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-inputtrc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-schulschriften)
-msgid "German \"school scripts\" from Suetterlin to the present day"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-insbox)
+msgid "A TeX macro for inserting pictures/boxes into paragraphs"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pauldoc)
-msgid "German LaTeX package documentation"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-insbox)
+msgid ""
+"The insbox package\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-18 16:51:38 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-umlaute)
-msgid "German input encodings in LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-insbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-insbox"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-translation-biblatex-de)
-msgid "German translation of the documentation of biblatex"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-insbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-insbox"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tipa-de)
-msgid "German translation of tipa documentation"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-interactiveworkbook)
+msgid "LaTeX-based interactive PDF on the Web"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-german)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-interactiveworkbook)
msgid ""
-"German version of A Short Introduction to LaTeX2e: LaTeX2e-Kurzbeschreibung"
+"The package interactiveworkbook gives the user the ability to write LaTeX documents which, ultimately, create interactive question-and-answer Portable Document Format (PDF) tutorials meant to be used by Internet students and that, in particular, freely use mathematical notation.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-16 14:30:40 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-translation-arsclassica-de)
-msgid "German version of arsclassica"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-interactiveworkbook-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-interactiveworkbook"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-translation-chemsym-de)
-msgid "German version of chemsym"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-interactiveworkbook-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-interactiveworkbook"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-#. summary(texlive-translation-europecv-de)
-msgid "German version of europecv"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-interfaces)
+msgid "Set parameters for other packages, conveniently"
msgstr ""
-#. summary(texlive-translation-ecv-de)
-msgid "German version of evc"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-interfaces)
+msgid ""
+"The package provides a small number of convenient macros that access features in other frequently-used packages, or provide interfaces to other useful facilities such as the pdfTeX \\pdfelapsedtime primitive. Most of these macros use pgfkeys to provide a key-value syntax. The package also uses the package scrlfile from the Koma-Script bundle (for controlled loading of other files) and etoolbox. The package is bundled with sub- packages containing actual interfaces: by default, the package loads all available sub-packages, but techniques are provided for the user to select no more than the interfaces needed for a job.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-translation-filecontents-de)
-msgid "German version of filecontents"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-interfaces-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-interfaces"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-translation-moreverb-de)
-msgid "German version of moreverb"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-interfaces-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-interfaces"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-zwgetfdate)
-msgid "Get package or file date"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-interpreter)
+msgid "Translate input files on the fly"
msgstr ""
-#. description(texlive-tabularcalc)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-interpreter)
msgid ""
-"Given a list of numbers and one (or more) formulas, the package offers an "
-"easy syntax to build a table of values, i.e., a tabular in which the first "
-"row contains the list of numbers, and the other rows contain the calculated "
-"values of the formulas for each number of the list. The table may be built "
-"either horizontally or vertically and is fully customizable.\n"
+"The package preprocesses input files to a Lua(La)TeX run, on the fly. The user defines Lua regular expressions to search for patterns and modify input lines (or entire paragraphs) accordingly, before TeX reads the material. In this way, documents may be prepared in a non-TeX language (e.g., some lightweight markup language) and turned into 'proper' TeX for processing. The source of the documentation is typed in such a lightweight language and is thus easily readable in a text editor (the PDF file is also available, of course); the transformation to TeX syntax via Interpreter's functions is explained in the documentation itself. Interpreter is implemented using the author's gates (lua version), and works for plain TeX and LaTeX, but not ConTeXt.\n"
"\n"
-"date: 2009-04-21 22:12:47 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-warning)
-msgid "Global warnings at the end of the logfile"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-interpreter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-interpreter"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(tkxcd)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-interpreter-doc)
#, fuzzy
-msgid "Graphical frontend for diff"
-msgstr "图形环境"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-interpreter"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-#. summary(texlive-texdraw)
-msgid "Graphical macros, using embedded PostScript"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-interval)
+msgid "Format mathematical intervals, ensuring proper spacing"
msgstr ""
-#. description(yast2-lxc)
-msgid "Graphical management tool for Linux Containers (LXC)"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-interval)
+msgid ""
+"When typing an open interval as $]a,b[$, a closing bracket is being used in place of an opening fence and vice versa. This leads to the wrong spacing in, say, $]-a,b[$ or $A\\in]a,b[=B$. The package attempts to solve this using: \\interval{a}{b} -> [a,b] \\interval[open]{a}{b} -> ]a,b[ \\interval[open left]{a}{b}\n"
+"-> ]a,b] The package also supports fence scaling and ensures that the enclosing fences will end up having the proper closing and opening types. TeX maths does not do this job properly.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-keystroke)
-msgid "Graphical representation of keys on keyboard"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-interval-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-interval"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-swimgraf)
-msgid "Graphical/textual representations of swimming performances"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-interval-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-interval"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-intro-scientific)
+msgid "Introducing scientific/mathematical documents using LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-xwatermark)
-msgid "Graphics and text watermarks on selected pages"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-intro-scientific)
+msgid ""
+"\"Writing Scientific Documents Using LaTeX\" is an article introducing the use of LaTeX in typesetting scientific documents. It covers the basics of creating a new LaTeX document, special typesetting considerations, mathematical typesetting and graphics. It also touches on bibliographic data and BibTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-yannisgr)
-msgid "Greek fonts by Yannis Haralambous"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-inversepath)
+msgid "Calculate inverse file paths"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lgrx)
-msgid "Greek text with the LGR font encoding"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-inversepath)
+msgid ""
+"The package calculates inverse relative paths. Such things may be useful, for example, when writing an auxiliary file to a different directory.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lualatex-doc-de)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-inversepath-doc)
#, fuzzy
-#| msgid "YaST2 - German translations."
-msgid "Guide to LuaLaTeX (German translation)"
-msgstr "YaST2 - 德语翻译"
+msgid "Documentation for texlive-inversepath"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(w3mir)
-msgid "HTTP Copying and Mirroring Tool"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-inversepath-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-inversepath"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-iwhdp)
-msgid "Halle Institute for Economic Research (IWH) Discussion Papers"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-invoice)
+msgid "Generate invoices"
msgstr ""
-#. description(texlive-visualfaq)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-invoice)
msgid ""
-"Having trouble finding the answer to a LaTeX question? The Visual LaTeX FAQ "
-"is an innovative new search interface that presents over a hundred typeset "
-"samples of frequently requested document formatting. Simply click on a "
-"hyperlinked piece of text and the Visual LaTeX FAQ will send your Web "
-"browser to the appropriate page in the UK TeX FAQ.\n"
+"The package may be used for generating invoices. The package can deal with invisible expense items and deductions; output may be presented in any of 10 different languages. The package depends on the fp and calc packages for its calculations.\n"
"\n"
-"date: 2010-08-05 11:03:35 +0000"
+"date: 2011-10-06 10:43:40 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-semantic)
-msgid "Help for writing programming language semantics"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-invoice-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-invoice"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-luacode)
-msgid "Helper for executing lua code from within TeX"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-invoice-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-invoice"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ionumbers)
+msgid "Restyle numbers in maths mode"
msgstr ""
-#. description(texlive-xecyr)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ionumbers)
msgid ""
-"Helper tools for using Cyrillic languages with XeLaTeX and babel.\n"
+"'ionumbers' stands for 'input/output numbers'. The package restyles numbers in maths mode. If a number in the input file is written, e.g., as $3,231.44$ as commonly used in English texts, the package is able to restyle it to be output as $3\\,231{,}44$ as commonly used in German texts (and vice versa). This may be useful, for example, if you have a large table and want to include it in texts with different output conventions without the need to change the table. The package can also automatically group digits left of the decimal separator (thousands) and right of the decimal separator (thousandths) in triplets without the need of specifing commas (English) or points (German) as separators. E.g., the input $1234.567890$ can be output as $1\\,234.\\,567\\,890$. Finally, an e starts the exponent of the number. For example, $21e6$ may be output as $26\\times10\\,^{6}$.\n"
"\n"
-"date: 2010-10-26 11:00:58 +0000"
+"date: 2014-04-15 18:08:53 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-universa)
-msgid "Herbert Bayer's 'universal' font"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ionumbers-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ionumbers"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-regexpatch)
-msgid "High level patching of commands"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ionumbers-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ionumbers"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-l3packages)
-msgid "High-level LaTeX3 concepts"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-iopart-num)
+msgid "Numeric citation style for IOP journals"
msgstr ""
-#. summary(texlive-minted)
-msgid "Highlighted source code for LaTeX"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-iopart-num)
+msgid ""
+"A BibTeX style providing numeric citation in Harvard-like format. Intended for use with Institute of Physics (IOP) journals, including Journal of Physics.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-09 10:10:14 +0000"
msgstr ""
-#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-hobbies)
-msgid "Hobbies stamps collection for Tux Paint"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-iopart-num-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-iopart-num"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-household)
-msgid "Household items stamps collection for Tux Paint"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-iopart-num-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-iopart-num"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ipaex)
+msgid "IPA and IPAex fonts from Information-technology Promotion Agency, Japan"
msgstr ""
-#. summary(texlive-svg-inkscape)
-msgid "How to include an SVG image in LaTeX using Inkscape"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ipaex)
+msgid ""
+"The fonts provide fixed-width glyphs for Kana and Kanji characters, proportional width glyphs for Western characters.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pxjahyper)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ipaex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Hyperref support for pLaTeX"
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+msgid "Documentation for texlive-ipaex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-morehype)
-msgid "Hypertext tools for use with LaTeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ipaex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ipaex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ukrhyph)
-msgid "Hyphenation Patterns for Ukrainian"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ipaex-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-ipaex"
msgstr ""
-#. summary(texlive-soul)
-msgid "Hyphenation for letterspacing, underlining, and more"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ipaex-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-ipaex"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ieeepes)
-msgid "IEEE Power Engineering Society Transactions"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ipaex-type1)
+msgid "IPAex fonts converted to Type-1 format Unicode subfonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-imtekda)
-msgid "IMTEK thesis class"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ipaex-type1)
+msgid ""
+"The package contains the IPAex Fonts converted into Unicode subfonts in Type1 format, which is most suitable for use with the CJK package. Font conversion was done with ttf2pt1.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(xtables-addons:xtables-addons-kmp-pae)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ipaex-type1-doc)
#, fuzzy
-msgid "IP Packet Filter Administration Extensions"
-msgstr "管理(&A)"
+msgid "Documentation for texlive-ipaex-type1"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ipaex)
-msgid "IPA and IPAex fonts from Information-technology Promotion Agency, Japan"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ipaex-type1-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ipaex-type1"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ipaex-type1)
-msgid "IPAex fonts converted to Type-1 format Unicode subfonts"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-ipaex-type1-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-ipaex-type1"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(virtualbox:virtualbox-guest-desktop-icons)
-msgid "Icons for guest desktop files"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-ipaex-type1-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-ipaex-type1"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-iso)
+msgid "Generic ISO standards typesetting macros"
msgstr ""
-#. description(texlive-pax)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-iso)
msgid ""
-"If PDF files are included using pdfTeX, PDF annotations are stripped. The "
-"pax project offers a solution without altering pdfTeX. A Java program (pax."
-"jar) parses the PDF file that will later be included. The program then "
-"writes the data of the annotations into a file that can be read by TeX. The "
-"LaTeX package pax extends the graphics package to support the scheme: if a "
-"PDF file is included, the package looks for the file with the annotation "
-"data, reads them and puts the annotations in the right place. Project "
-"status: experimental\n"
+"Generic class and package files for typesetting ISO International Standard documents. Several standard documents have been printed by ISO from camera-ready copy prepared using LaTeX and these files. The class makes use of the isorot package, rather than use other mechanisms directly.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-18 14:26:37 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-notoccite)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-iso-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-iso"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-iso-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-iso"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-iso10303)
+msgid "Typesetting the STEP standards"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-iso10303)
msgid ""
-"If you have \\cite commands in \\section-like commands, or in \\caption, the "
-"citation will also appear in the table of contents, or list of whatever. If "
-"you are also using an unsrt- like bibliography style, these citations will "
-"come at the very start of the bibliography, which is confusing. This package "
-"suppresses the effect.\n"
+"Class and package files building on iso for typesetting the ISO 10303 (STEP) standards. Standard documents prepared using these packages have been published by ISO.\n"
"\n"
-"date: 2010-05-11 10:36:30 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ifmtarg)
-msgid "If-then-else command for processing potentially empty arguments"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-iso10303-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-iso10303"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-mirror)
-msgid "Images on a spherical mirror"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-iso10303-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-iso10303"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-isodate)
+msgid "Tune the output format of dates according to language"
msgstr ""
-#. description(texlive-kix)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-isodate)
msgid ""
-"Implements KIX codes as used by the Dutch PTT for bulk mail addressing. "
-"(Royal Mail 4 State Code.) KIX is a registered trade mark of PTT Post "
-"Holdings B. V.\n"
+"This package provides ten output formats of the commands \\today, \\printdate, \\printdateTeX, and \\daterange (partly language dependent). Formats available are: ISO (yyyy-mm-dd), numeric (e.g. dd.\\,mm.~yyyy), short (e.g. dd.\\,mm.\\,yy), TeX (yyyy/mm/dd), original (e.g. dd. mmm yyyy), short original (e.g. dd. mmm yy), as well as numerical formats with Roman numerals for the month. The commands \\printdate and \\printdateTeX print any date. The command \\daterange prints a date range and leaves out unnecessary year or month entries. This package supports German (old and new rules), Austrian, US English, British English, French, Danish, Swedish, and Norwegian.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-04 10:12:16 +0000"
+"date: 2012-06-10 22:09:45 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mparhack)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-isodate-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-isodate"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-isodate-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-isodate"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-isodoc)
+msgid "A LaTeX class for typesetting letters and invoices"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-isodoc)
msgid ""
-"Implements a workaround for the LaTeX bug that marginpars will sometimes "
-"come out at the wrong margin.\n"
+"The isodoc class can be used for the preparation of letters and invoices (and, in the future, similar documents). Documents are set up with options, thus making the class easily adaptable to user's wishes and extensible for other document types. The class is based on the NTG brief class by Victor Eijkhout, which implements the NEN1026 standard.\n"
"\n"
-"date: 2006-10-22 14:45:29 +0000"
+"date: 2014-04-25 13:16:15 +0000"
msgstr ""
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-snipmate)
-msgid "Implements some of TextMate's snippets features in Vim"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-isodoc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-isodoc"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-isodoc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-isodoc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-isomath)
+msgid "Mathematics style for science and technology"
msgstr ""
-#. description(texlive-jura)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-isomath)
msgid ""
-"Implements the standard layout for German term papers in law (one-and-half "
-"linespacing, 7 cm margins, etc.). Includes alphanum that permits "
-"alphanumeric section numbering (e.g., A. Introduction; III. International "
-"Law).\n"
+"The package provides tools for a mathematical style that conforms to the International Standard ISO 80000-2 and is common in science and technology. It changes the default shape of capital Greek letters to italic, sets up bold italic and sans-serif bold italic math alphabets with Latin and Greek characters, and defines macros for markup of vector, matrix and tensor symbols.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-08 13:12:54 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tikzinclude)
-msgid "Import TikZ images from colletions"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-isomath-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-isomath"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-noitcrul)
-msgid "Improved underlines in mathematics"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-isomath-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-isomath"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-isonums)
+msgid "Display numbers in maths mode according to ISO 31-0"
msgstr ""
-#. description(texlive-pfarrei)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-isonums)
msgid ""
-"In \"Die TeXnische Komodie\" (issue 1/2013) Christian Justen described his "
-"use of LaTeX in his work as priest (similar requirements may be encountered "
-"in the work of pastors and other ministers of religion). One point was to "
-"arrange A5 pages onto A4 landscape paper, either side-by-side or as a "
-"booklet. Justen made two bash scripts for this job; the package provides one "
-"texlua script for both requirements. (Note that file a5toa4.tlu should have "
-"execute permissions in any installation.)\n"
+"The package makes a quick hack to ziffer to display numbers in maths mode according to ISO 31-0, regardless of input format (European $1.235,7$ or Anglo-American $1,235.7$). The options [euro, anglo] control the global input format. Default input format is anglo. Documentation is included as comments to the text source.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-08 16:29:05 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tikzpfeile)
-msgid ""
-"In a document with a lot of diagrams created with PGF/TikZ, there is a "
-"possibility of the reader being distracted by different sorts of arrowheads "
-"in the diagrams and in the text (as, e.g., in \\rightarrow). The package "
-"defines macros to create all arrows using PGF/TikZ, so as to avoid the "
-"problem.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-28 21:45:32 +0000"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-isonums-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-isonums"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-isonums-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-isonums"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-isorot)
+msgid "Rotation of document elements"
msgstr ""
-#. description(texlive-philosophersimprint)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-isorot)
msgid ""
-"In its mission statement we read \"Philosophers' Imprint is a refereed "
-"series of original papers in philosophy, edited by philosophy faculty at the "
-"University of Michigan, with the advice of an international Board of "
-"Editors, and published on the World Wide Web by the University of Michigan "
-"Digital Library. The mission of the Imprint is to promote a future in which "
-"funds currently spent on journal subscriptions are redirected to the "
-"dissemination of scholarship for free, via the Internet\". The class helps "
-"authors to typeset their own articles in \"Web-ready\" format. No assumption "
-"is made about the fonts available to the author: the class itself is "
-"restricted to freely available and freely distributed fonts, only.\n"
+"The package is for rotation of document elements. It is a combination of the lscape package and an extension of the rotating package. The package is designed for use with the iso class but may be used with any normal class.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-15 08:51:57 +0000"
+"date: 2012-06-23 17:30:01 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mmap)
-msgid "Include CMap resources in PDF files from PDFTeX"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-pdfpages)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-isorot-doc)
#, fuzzy
-msgid "Include PDF documents in LaTeX"
+msgid "Documentation for texlive-isorot"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-makeglos)
-msgid "Include a glossary into a document"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-isorot-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-isorot"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-isotope)
+msgid "A package for typesetting isotopes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-svg)
-msgid "Include and extract SVG pictures using Inkscape"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-isotope)
+msgid ""
+"The package provides a command \\isotope for setting the atomic weight and atomic number indications of isotopes. (The naive way of doing the job with (La)TeX mathematics commands produces an unsatisfactory result.)\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-23 17:30:01 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-xmpincl)
-msgid "Include eXtensible Metadata Platform data in PDFLaTeX"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-isotope-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-isotope"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-isotope-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-isotope"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-issuulinks)
+msgid "Produce external links instead of internal ones"
msgstr ""
-#. description(texlive-midnight)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-issuulinks)
msgid ""
-"Included are: - quire: making booklets, etc.; - gloss: vertically align "
-"words in consecutive sentences; - loop: a looping construct; - dolines: "
-"'meta'-macros to separate arguments by newlines; - labels: address labels "
-"and bulk mail letters; - styledef: selectively input part of a file; and - "
-"border: borders around boxes.\n"
+"The PDF visualizer http://issuu.com/ISSUU is a popular service which shows PDF documents \"a page a time\". Due to the way it is implemented, internal links in these documents are not allowed. Instead, they must be converted to external ones in the form http://issuu.com/action/page?page=PAGENUMBER. The package patches hyperref to produce external links in the required form instead of internal links created by \\ref, \\cite and other commands. Since the package redefines the internals of hyperref, it must be loaded it AFTER hyperref.\n"
"\n"
-"date: 2008-11-09 10:56:27 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(unixODBC:unixODBC-devel-32bit)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-issuulinks-doc)
#, fuzzy
-msgid "Includes for ODBC Development"
-msgstr "内核开发"
+msgid "Documentation for texlive-issuulinks"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(unixODBC:unixODBC-devel-32bit)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-issuulinks-doc)
#, fuzzy
-msgid "Includes for ODBC development (based on unixODBC)."
-msgstr "内核开发"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-issuulinks"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-revtex)
-msgid ""
-"Includes styles for American Physical Society, American Institute of "
-"Physics, and Optical Society of America. The distribution consists of the "
-"RevTeX class itself, and several support packages.\n"
-"\n"
-"date: 2010-08-12 11:35:15 +0000"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-itnumpar)
+msgid "Spell numbers in words (Italian)"
msgstr ""
-#. description(texlive-inconsolata)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-itnumpar)
msgid ""
-"Inconsolata is a monospaced font designed by Raph Levien. This package "
-"contains the font (in both Adobe Type 1 and OpenType formats), metric files "
-"for use with TeX, and LaTeX font definition and other relevant files.\n"
+"Sometimes we need to say \"Capitolo primo\" or \"Capitolo uno\" instead of \"Capitolo 1\", that is, spelling the number in words instead of the usual digit form. This package provides support for spelling out numbers in Italian words, both in cardinal and in ordinal form.\n"
"\n"
-"date: 2010-09-07 13:05:43 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-metatex)
-msgid "Incorporate MetaFont pictures in TeX source"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-itnumpar-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-itnumpar"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-rvwrite)
-msgid "Increase the number of available output streams in LaTeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-itnumpar-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-itnumpar"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-morefloats)
-msgid "Increase the number of simultaneous LaTeX floats"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-iwhdp)
+msgid "Halle Institute for Economic Research (IWH) Discussion Papers"
msgstr ""
-#. summary(xemacs:xemacs-info)
-msgid "Info Files for XEmacs"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-iwhdp)
+msgid ""
+"The document class is for creating Discussion Papers of the Halle Institute for Economic Research (IWH) in Halle, Germany. The class offers options for both English and German texts.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(xemacs-packages:xemacs-packages-info)
-msgid "Info Files for the XEmacs Packages"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-iwhdp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-iwhdp"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-iwhdp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-iwhdp"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-iwona)
+msgid "A two-element sans-serif font"
msgstr ""
-#. description(texlive-texinfo)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-iwona)
msgid ""
-"Info is the preferred format for documentation in the GNU project; the "
-"format may be used to produce online or printed output from a single source. "
-"The Texinfo macros may be used to produce printable output using TeX; other "
-"programs in the distribution offer online interactive use (with hypertext "
-"linkages in some cases). Note that a developers' snapshot of the latest "
-"working version of the Texinfo macros may be found in the Texinfo 'latest' "
-"package.\n"
+"Iwona is a two-element sans-serif typeface. It was created as an alternative version of the Kurier typeface, which was designed in 1975 for a diploma in typeface design at the Warsaw Academy of Fine Arts under the supervision of Roman Tomaszewski. This distribution contains a significantly extended set of characters covering the following modern alphabets: latin (including Vietnamese), Cyrillic and Greek as well as a number of additional symbols (including mathematical symbols). The fonts are prepared in Type 1 and OpenType formats. For use with TeX the following encoding files have been prepared: T1 (ec), T2 (abc), and OT2--Cyrillic, T5 (Vietnamese), OT4, QX, texansi and nonstandard (IL2 for the Czech fonts), as well as supporting macros and files defining fonts for LaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-10 16:22:46 +0000"
+"date: 2014-05-08 22:43:11 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-regstats)
-msgid "Information about register use"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-iwona-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-iwona"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-onlyamsmath)
-msgid "Inhibit use of non-amsmath mathematics markup when using amsmath"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-iwona-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-iwona"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-inlinedef)
-msgid "Inline expansions within definitions"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-iwona-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-iwona"
msgstr ""
-#. summary(texlive-rtkinenc)
-msgid "Input encoding with fallback procedures"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-iwona-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-iwona"
msgstr ""
-#. summary(texlive-xevlna)
-msgid "Insert non-breakable spaces using XeTeX"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jablantile)
+msgid "Metafont version of tiles in the style of Slavik Jablan"
msgstr ""
-#. summary(texlive-needspace)
-msgid "Insert pagebreak if not enough space"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jablantile)
+msgid ""
+"This is a small Metafont font to implement the modular tiles described by Slavik Jablan. For an outline of the theoretical structure of the tiles, see (for example) Jablan's JMM 2006 Exhibit.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-08 22:43:11 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-picinpar)
-msgid "Insert pictures into paragraphs"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jablantile-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-jablantile"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-placeins-plain)
-msgid "Insertions that keep their place"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jablantile-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jablantile"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jadetex)
+msgid "Macros supporting Jade DSSSL output"
msgstr ""
-#. description(texlive-plweb)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jadetex)
msgid ""
-"Instead of having to transform the common source into program or "
-"documentation, the central idea was to develop a method to have one common "
-"source which can be interpreted by a Prolog system as well as by LaTeX, "
-"whether that Prolog system be C- Prolog, Quintus-Prolog, or ECLiPSe.\n"
+"Macro package on top of LaTeX to typeset TeX output of the Jade DSSSL implementation.\n"
"\n"
-"date: 2008-09-11 16:52:21 +0000"
+"date: 2012-06-23 17:46:16 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-newlfm)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jadetex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-jadetex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jadetex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jadetex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jamtimes)
+msgid "Expanded Times Roman fonts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jamtimes)
msgid ""
-"Integrates the letter class with fancyhdr and geometry to automatically make "
-"letterhead stationery. Useful for writing letters, fax, and memos. You can "
-"set up an address book using 'wrapper' macros. You put all the information "
-"for a person into a wrapper and then put the wrapper in a document. The "
-"class handles letterheads automatically. You place the object for the "
-"letterhead (picture, information, etc.) in a box and all sizing is set "
-"automatically.\n"
+"The package offers LaTeX support for the expanded Times Roman font, which has been used for many years in the Journal d'Analyse Mathematique. Mathematics support is based on the Belleek fonts.\n"
"\n"
-"date: 2009-04-12 17:35:00 +0000"
+"date: 2009-11-07 09:52:42 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-notes2bib)
-msgid "Integrating notes into the bibliography"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jamtimes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-jamtimes"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-prerex)
-msgid "Interactive editor and macro support for prerequisite charts"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jamtimes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jamtimes"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-latexmp)
-msgid "Interface for LaTeX-based typesetting in MetaPost"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-japanese)
+msgid "A substitute for a babel package for Japanese"
msgstr ""
-#. summary(yast2-trans-allpacks)
-msgid "Internal: Require all YaST Translation Packages (Empty)"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-japanese)
+msgid ""
+"The package behaves in a similar way as if you provided the (non-existent) Japanese option to babel so that you can handle Japanese language text in LaTeX documents. The package requires a Japanese-enabled TeX system, such as pTeX or jTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-imac)
-msgid "International Modal Analysis Conference format"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-japanese-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-japanese"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-wsuipa)
-msgid "International Phonetic Alphabet fonts"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-japanese-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-SIunits)
-msgid "International System of Units"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-japanese-otf)
+msgid "Advanced font selection for platex and its friends"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pagecolor)
-msgid "Interrogate page colour"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-japanese-otf)
+msgid ""
+"The package contains pLaTeX support files and virtual fonts for supporting a wide variety of fonts in LaTeX using the pTeX engine.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-intro-scientific)
-msgid "Introducing scientific/mathematical documents using LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-japanese-otf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-japanese-otf"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-lshort-dutch)
-msgid "Introduction to LaTeX in Dutch"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-japanese-otf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-lshort-italian)
-msgid "Introduction to LaTeX in Italian"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-japanese-otf-uptex)
+msgid "Support for Japanese OTF files in upLaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-polish)
-msgid "Introduction to LaTeX in Polish"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-japanese-otf-uptex)
+msgid ""
+"The bundle offers support of the fonts in the japanese-otf package, for use with the UpTeX distribution (version 0.20 or later).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-portuguese)
-msgid "Introduction to LaTeX in Portuguese"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-japanese-otf-uptex-doc)
+msgid "Documentation for texlive-japanese-otf-uptex"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-thai)
-msgid "Introduction to LaTeX in Thai"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-japanese-otf-uptex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf-uptex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jfontmaps)
+msgid "Font maps and configuration tools for Japanese fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-chinese)
-msgid "Introduction to LaTeX, in Chinese"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jfontmaps)
+msgid ""
+"The package offers font maps, and supporting material, that make various Japanese fonts available to users of (u)ptex and related programs or formats. The package does not ship any of the fonts mentioned in the documentation, but only map files for use with dvipdfmx; the user must obtain the other fonts separately. The first exception is that ipa and ipaex the respective fonts a shipped as part of the TeX Live distribution and are available for free. The other exception is that the Yu Mincho/Gothic fonts are available to Windows and MacOSX users, as part of their operating system distribution.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-08 22:43:11 +0000"
msgstr ""
-#. description(tkfont)
-msgid "It is a program similar to xfontsel."
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jfontmaps-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-jfontmaps"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jfontmaps-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jfontmaps"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jknapltx)
+msgid "Miscellaneous packages by Joerg Knappen"
msgstr ""
-#. description(wammu)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jknapltx)
msgid ""
-"It works with any phone that Gammu supports, including many models from "
-"Nokia, Siemens, and Alcatel. It has complete support (read, edit, delete, "
-"copy) for contacts, todo, and calendar. It can read, save, and send SMS. It "
-"includes an SMS composer for multi-part SMS messages, and it can display SMS "
-"messages that include pictures. Currently, only text and predefined bitmaps "
-"or sounds can be edited in the SMS composer. It can export messages to an "
-"IMAP4 server (or other email storage).\n"
+"Miscellaneous macros by Jorg Knappen, including: represent counters in greek; Maxwell's non-commutative division; latin1jk, latin2jk and latin3jk, which are their inputenc definition files that allow verbatim input in the respective ISO Latin codes; blackboard bold fonts in maths; use of RSFS fonts in maths; extra alignments for \\parboxes; swap Roman and Sans fonts; transliterate semitic languages; patches to make (La)TeX formulae embeddable in SGML; use maths \"minus\" in text as appropriate; simple Young tableaux.\n"
"\n"
-"This program does not support browsing files in phone, use gMobileMedia "
-"instead."
+"date: 2014-01-03 21:58:53 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-l2tabu-italian)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jknapltx-doc)
#, fuzzy
-msgid "Italian Translation of Obsolete packages and commands"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Documentation for texlive-jknapltx"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-l2tabu-italian)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jknapltx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jknapltx"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jlabels)
+msgid "Make letter-sized pages of labels"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jlabels)
msgid ""
-"Italian translation of the l2tabu practical guide to LaTeX2e (a list of "
-"obsolete packages and commands).\n"
+"The package provides controls for the numbers of rows and columns.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-20 22:42:21 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-xetex-itrans)
-msgid "Itrans input maps for use with XeLaTeX"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jlabels-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-jlabels"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jlabels-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jlabels"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jmlr)
+msgid "Class files for the Journal of Machine Learning Research"
msgstr ""
-#. description(texlive-iwona)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jmlr)
msgid ""
-"Iwona is a two-element sans-serif typeface. It was created as an alternative "
-"version of the Kurier typeface, which was designed in 1975 for a diploma in "
-"typeface design at the Warsaw Academy of Fine Arts under the supervision of "
-"Roman Tomaszewski. This distribution contains a significantly extended set "
-"of characters covering the following modern alphabets: latin (including "
-"Vietnamese), Cyrillic and Greek as well as a number of additional symbols "
-"(including mathematical symbols). The fonts are prepared in Type 1 and "
-"OpenType formats. For use with TeX the following encoding files have been "
-"prepared: T1 (ec), T2 (abc), and OT2--Cyrillic, T5 (Vietnamese), OT4, QX, "
-"texansi and nonstandard (IL2 for the Czech fonts), as well as supporting "
-"macros and files defining fonts for LaTeX.\n"
+"The jmlr bundle provides a class for authors (jmlr) and a class for production editors (jmlrbook), as well as a script makejmlrbook The jmlrbook class may can be used to combine articles written using the jmlr class into a book. The class uses the combine class and the hyperref package to produce either a colour hyperlinked book for on-line viewing or a greyscale nonhyperlinked book for printing. The makejmlrbook Perl script can be used to create the colour hyperlinked and greyscale nonhyperlinked PDFs of a document using the jmlrbook class. It can also create a set of HTML files that list the included papers with links to their abstracts and the individual articles as PDFs.\n"
"\n"
-"date: 2010-08-03 18:49:06 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.2-apis)
-msgid "JAXP 1.2, DOM 2, SAX 2.0.1, SAX2-ext 1.0 apis"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jmlr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-jmlr"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pxchfon)
-msgid "Japanese font setup for pLaTeX and upLaTeX"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jmlr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jmlr"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jmn)
+msgid "Package jmn"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-japanese)
-msgid "Japanese version of A Short Introduction to LaTeX2e"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jmn)
+msgid "The jmn package"
msgstr ""
-#. summary(xalan-j2:xalan-j2-xsltc)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jmn-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Java XSLT compiler"
-msgstr "C/C++ 编译器和工具"
+msgid "Severed fonts for texlive-jmn"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(velocity)
-msgid "Java-based template engine"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jmn-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-jmn"
msgstr ""
-#. summary(velocity:velocity-javadoc)
-msgid "Javadoc for velocity"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jneurosci)
+msgid "BibTeX style for the Journal of Neuroscience"
msgstr ""
-#. summary(werken-xpath:werken-xpath-javadoc)
-msgid "Javadoc for werken-xpath"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jneurosci)
+msgid ""
+"This is a slightly modified version of the namedplus style, which fully conforms with the Journal of Neuroscience citation style. It should be characterised as an author-date citation style; a BibTeX style and a LaTeX package are provided.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-24 18:59:15 +0000"
msgstr ""
-#. summary(wsdl4j:wsdl4j-javadoc)
-msgid "Javadoc for wsdl4j"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jneurosci-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-jneurosci"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(xmlgraphics-commons:xmlgraphics-commons-javadoc)
-msgid "Javadoc for xmlgraphics-commons"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jneurosci-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jneurosci"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(xmlunit:xmlunit-javadoc)
-msgid "Javadoc for xmlunit"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jpsj)
+msgid "Document Class for Journal of the Physical Society of Japan"
msgstr ""
-#. description(xmlunit:xmlunit-javadoc)
-msgid "Javadoc for xmlunit. Also contains userguide."
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jpsj)
+msgid ""
+"The jpsj package\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-24 18:59:15 +0000"
msgstr ""
-#. summary(tomcat:tomcat-javadoc)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jpsj-doc)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc generated documentation for Apache Tomcat"
+msgid "Documentation for texlive-jpsj"
msgstr "7.0 文档"
-#. description(tomcat:tomcat-javadoc)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jpsj-doc)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc generated documentation for Apache Tomcat."
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jpsj"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(tuladha-jejeg-fonts)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-js-misc)
+msgid "Miscellaneous macros from Joachim Schrod"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-js-misc)
+msgid ""
+"A bunch of packages, including: idverb.tex, for 'short verbatim'; xfig.tex, for including xfig/transfig output in a TeX document; and cassette.tex for setting cassette labels.\n"
+"\n"
+"date: 2014-01-03 21:58:53 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-js-misc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Javanese Font"
+msgid "Documentation for texlive-js-misc"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-srcltx)
-msgid "Jump between DVI and TeX files"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-js-misc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-js-misc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jsclasses)
+msgid "Classes tailored for use with Japanese"
msgstr ""
-#. description(texlive-junicode)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jsclasses)
msgid ""
-"Junicode is a TrueType font with many OpenType features for antiquarians "
-"(especially medievalists) based on typefaces used by the Oxford Press in the "
-"late 17th and early 18th centuries. It works well with Xe(La)TeX.\n"
+"Classes jsarticle and jsbook are provided, together with packages okumacro, okuverb and morisawa. These classes are designed to work under ASCII Corporation's Japanese TeX system ptex.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-17 15:00:23 +0000"
+"date: 2014-05-23 13:52:39 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ted)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jsclasses-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-jsclasses"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jsclasses-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jsclasses"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-junicode)
+msgid "A TrueType font for mediaevalists"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-junicode)
msgid ""
-"Just like sed is a stream editor, ted is a token list editor. Actually, it "
-"is not as powerful as sed, but its main feature is that it really works with "
-"tokens, not only characters. The ted package provides two user macros: "
-"\\Substitute and \\ShowTokens. The first is maybe the most useful: it "
-"performs substitutions in token lists (even inside braces). The second "
-"displays each token of the list (one per line) with its catcode (in the "
-"list, not just the current one), and can be useful for debugging or for TeX "
-"learners. Ted is designed to work well even if strange tokens (that is, "
-"unusual {charcode, catcode} pairs or tokens with a confusing meaning) occur "
-"in the list.\n"
+"Junicode is a TrueType font with many OpenType features for antiquarians (especially medievalists) based on typefaces used by the Oxford Press in the late 17th and early 18th centuries. It works well with Xe(La)TeX.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-24 08:50:19 +0000"
+"date: 2014-05-11 20:11:06 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mversion)
-msgid "Keeping track of document versions"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-junicode-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-junicode"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-kerkis)
-msgid "Kerkis (Greek) font family"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-junicode-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-junicode"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-junicode-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-junicode"
msgstr ""
-#. summary(texlive-skeyval)
-msgid "Key-value parsing combining features of xkeyval and pgfkeys"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-junicode-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-junicode"
msgstr ""
-#. summary(vtkdata)
-msgid "Kitware VTK Library Data"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jura)
+msgid "A document class for German legal texts"
msgstr ""
-#. description(texlive-tabfigures)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jura)
msgid ""
-"Knuth designed his original fonts with tabular figures (figures whose width "
-"is uniform); this makes some layout problems rather simple. In more recent "
-"times, fonts (such as Minion Pro), which offer proportionally spaced "
-"figures, are increasingly being used. The package provides mechanisms "
-"whereby such proportional figures may still be aligned in tabular style (for "
-"example, in the table of contents).\n"
+"Implements the standard layout for German term papers in law (one-and-half linespacing, 7 cm margins, etc.). Includes alphanum that permits alphanumeric section numbering (e.g., A. Introduction; III. International Law).\n"
"\n"
-"date: 2012-01-25 22:45:22 +0000"
+"date: 2012-05-09 14:03:55 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-knuth)
-msgid "Knuth's published errata"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jura-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-jura"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-koma-script-sfs)
-msgid "Koma-script letter class option for Finnish"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jura-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jura"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-lshort-korean)
-msgid "Korean introduction to LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-juraabbrev)
+msgid "Abbreviations for typesetting (German) juridical documents"
msgstr ""
-#. description(texlive-kpathsea)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-juraabbrev)
msgid ""
-"Kpathsea is a library and utility programs which provide path searching "
-"facilities for TeX file types, including the self- locating feature required "
-"for movable installations, layered on top of a general search mechanism. It "
-"is not distributed separately, but rather is released and maintained as part "
-"of the TeX live sources.\n"
+"This package should be helpful for people working on (German) law. It helps you to handle abbreviations and creates a list of those (pre-defined) abbreviations that have actually been used in the document\n"
"\n"
-"date: 2012-03-14 11:38:42 +0000"
+"date: 2012-05-09 14:03:55 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-kurier)
-msgid ""
-"Kurier is a two-element sans-serif typeface. It was designed for a diploma "
-"in typeface design at the Warsaw Academy of Fine Arts under the supervision "
-"of Roman Tomaszewski. This distribution contains a significantly extended "
-"set of characters covering the following modern alphabets: latin (including "
-"Vietnamese), Cyrillic and Greek as well as a number of additional symbols "
-"(including mathematical symbols). The fonts are prepared in Type 1 and "
-"OpenType formats. For use with TeX the following encoding files have been "
-"prepared: T1 (ec), T2 (abc), and OT2--Cyrillic, T5 (Vietnamese), OT4, QX, "
-"texansi and--nonstandard (IL2 for the Czech fonts), as well as supporting "
-"macros and files defining fonts for LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2010-08-03 18:49:06 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-juraabbrev-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-juraabbrev"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-lkproof)
-msgid "LK Proof figure macros"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-juraabbrev-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-juraabbrev"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ijmart)
-msgid "LaTeX Class for the Israel Journal of Mathematics"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jurabib)
+msgid "Extended BibTeX citation support for the humanities and legal texts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ocherokee)
-msgid "LaTeX Support for the Cherokee language"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jurabib)
+msgid ""
+"This package enables automated citation with BibTeX for legal studies and the humanities. In addition, the package provides commands for specifying editors in a commentary in a convenient way. Simplified formatting of the citation as well as the bibliography entry is also provided. It is possible to display the (short) title of a work only if an authors is cited with multiple works. Giving a full citation in the text, conforming to the bibliography entry, is supported. Several options are provided which might be of special interest for those outside legal studies--for instance, displaying multiple full citations. In addition, the format of last names and first names of authors may be changed easily. Cross references to other footnotes are possible. Language dependent handling of bibliography entries is possible by the special language field.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-09 14:03:55 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-oinuit)
-msgid "LaTeX Support for the Inuktitut Language"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jurabib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-jurabib"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-latex-tabellen)
-msgid "LaTeX Tabellen"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jurabib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jurabib"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mslapa)
-msgid ""
-"LaTeX and BibTeX style files for a respectably close approximation to APA "
-"(American Psychological Association) citation and reference style.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-20 18:23:31 +0000"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-juramisc)
+msgid "Typesetting German juridical documents"
msgstr ""
-#. description(texlive-morefloats)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-juramisc)
msgid ""
-"LaTeX can, by default, only cope with 18 outstanding floats; any more, and "
-"you get the error \"too many unprocessed floats\". This package releases the "
-"limit; TeX itself imposes limits (which are independent of the help offered "
-"by e-TeX). However, if your floats can't be placed anywhere, extending the "
-"number of floats merely delays the arrival of the inevitable error message.\n"
+"A collection of classes for typesetting court sentences, legal opinions, books and dissertations for German lawyers. A jurabook class is also provided, which may not yet be complete.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-29 15:01:54 +0000"
+"date: 2013-10-30 12:49:16 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lacheck)
-msgid "LaTeX checker"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-juramisc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-juramisc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-nostarch)
-msgid "LaTeX class for No Starch Press"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-juramisc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-juramisc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-prosper)
-msgid "LaTeX class for high quality slides"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jurarsp)
+msgid "Citations of judgements and official documents in (German) juridical documents"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pseudocode)
-msgid "LaTeX environment for specifying algorithms in a natural way"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jurarsp)
+msgid ""
+"This package should be helpful for people working on (German) law. It (ab)uses BibTeX for citations of judgements and official documents. For this purpose, a special BibTeX-style is provided.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-09 14:03:55 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-bin)
-msgid "LaTeX executables and man pages"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jurarsp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-jurarsp"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-russ)
-msgid "LaTeX in Russian, without babel"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jurarsp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jurarsp"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jvlisting)
+msgid "A replacement for LaTeX's verbatim package"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jvlisting)
msgid ""
-"LaTeX is a widely-used macro package for TeX, providing many basic document "
-"formating commands extended by a wide range of packages. It is a development "
-"of Leslie Lamport's original LaTeX 2.09, and superseded the older system in "
-"June 1994. The basic distribution is catalogued separately, at latex-base; "
-"apart from a large set of contributed packages and third-party documentation "
-"(elsewhere on the archive), the distribution includes: - a bunch of required "
-"packages, which LaTeX authors are \"entitled to assume\" will be present on "
-"any system running LaTeX; and - a minimal set of documentation detailing "
-"differences from the 'old' version of LaTeX in the areas of user commands, "
-"font selection and control, class and package writing, font encodings, "
-"configuration options and modification of LaTeX. For downloading details, "
-"see the linked catalogue entries above.\n"
+"This package provides a LaTeX environment listing, an alternative to the built-in verbatim environment. The listing environment is tailored for including listings of computer program source code into documents. The main advantages over the original verbatim environment are: environments automatically fixes leading whitespace so that the environment and program listing can be indented with the rest of the document source, and; listing environments may easily be customised and extended.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-07 14:18:52 +0000"
+"date: 2014-01-03 21:58:53 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tugboat)
-msgid "LaTeX macros for TUGboat articles"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-jvlisting-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-jvlisting"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-qobitree)
-msgid "LaTeX macros for typesetting trees"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-jvlisting-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jvlisting"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-lgreek)
-msgid "LaTeX macros for using Silvio Levy's Greek fonts"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-kantlipsum)
+msgid "Generate sentences in Kant's style"
msgstr ""
-#. description(texlive-pgf-umlsd)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-kantlipsum)
msgid ""
-"LaTeX macros to draw UML diagrams using pgf\n"
+"The package spits out sentences in Kantian style; the text is provided by the Kant generator for Python by Mark Pilgrim, described in the book \"Dive into Python\". The package is modelled on lipsum, and may be used for similar purposes.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-03 12:02:40 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mflogo)
-msgid ""
-"LaTeX package and font definition file to access the Knuthian mflogo fonts "
-"described in 'The MetaFontbook' and to typeset MetaFont logos in LaTeX "
-"documents.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-14 22:46:18 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-kantlipsum-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-kantlipsum"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pgfopts)
-msgid "LaTeX package options with pgfkeys"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-kantlipsum-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-kantlipsum"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-karnaugh)
+msgid "Typeset Karnaugh-Veitch-maps"
msgstr ""
-#. description(texlive-relenc)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-karnaugh)
msgid ""
-"LaTeX package providing a relaxed font encoding to make available to a font "
-"designer more slots for insertion of ligatures and accented characters.\n"
+"The package provides macros for typesetting Karnaugh-Maps and Veitch-Charts in a simple and user-friendly way. Karnaugh-Maps and Veitch-Charts are used to display and simplify logic functions \"manually\". These macros can typeset Karnaugh-Maps and Veitch-Charts with up to ten variables (=1024 entries).\n"
"\n"
-"date: 2011-04-06 06:31:30 +0000"
+"date: 2013-12-04 19:37:03 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-l2picfaq)
-msgid "LaTeX pictures \"how-to\" (German)"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-karnaugh-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-karnaugh"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-sgame)
-msgid "LaTeX style for typesetting strategic games"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-karnaugh-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-karnaugh"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-wasysym)
-msgid "LaTeX support file to use the WASY2 fonts"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-kastrup)
+msgid "Convert numbers into binary, octal and hexadecimal"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mflogo)
-msgid "LaTeX support for MetaFont logo fonts"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-kastrup)
+msgid ""
+"Provides expandable macros for both fixed-width and minimum- width numbers to bases 2, 4, 8 and 16.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-27 15:42:45 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-quattrocento)
-msgid "LaTeX support for Quattrocento and Quattrocento Sans fonts"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-kastrup-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-kastrup"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-paratype)
-msgid "LaTeX support for free fonts by ParaType"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-kastrup-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-kastrup"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-kdgdocs)
+msgid "Document classes for Karel de Grote University College"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ocr-latex)
-msgid "LaTeX support for ocr fonts"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-kdgdocs)
+msgid ""
+"The bundle provides two classes for usage by KdG professors and master students: - kdgcoursetext: for writing course texts, and\n"
+"- kdgmasterthesis: for writing master's theses. The bundle replaces the original kdgcoursetext package (now removed from the archive).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-punk-latex)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-kdgdocs-doc)
#, fuzzy
-msgid "LaTeX support for punk fonts"
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+msgid "Documentation for texlive-kdgdocs"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-librebaskerville)
-msgid "LaTeX support for the Libre Baskerville family of fonts"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-kdgdocs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-kdgdocs"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-manfnt)
-msgid "LaTeX support for the TeX book symbols"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-kerkis)
+msgid "Kerkis (Greek) font family"
msgstr ""
-#. description(texlive-wnri-latex)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-kerkis)
msgid ""
-"LaTeX support for the fonts.\n"
+"Sans-serif Greek fonts to match the URW Bookman set (which are distributed with Kerkis). The Kerkis font set has some support for mathematics as well as other glyphs missing from the base URW Bookman fonts. Macros are provided to use the fonts in OT1, T1 (only NG/ng glyphs missing) and LGR encodings, as well as in mathematics; small caps and old-style number glyphs are also available. The philosophy, and the design process, of the Kerkis fonts is discussed in a paper in TUGboat 23(3/4), 2002.\n"
"\n"
-"date: 2011-05-05 22:56:07 +0000"
+"date: 2014-05-11 20:11:06 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tengwarscript)
-msgid "LaTeX support for using Tengwar fonts"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-kerkis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-kerkis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-wnri-latex)
-msgid "LaTeX support for wnri fonts"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-kerkis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-kerkis"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pfarrei)
-msgid "LaTeX support of pastors' and priests' work"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-kerkis-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-kerkis"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pkuthss)
-msgid "LaTeX template for dissertations in Peking University"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-kerkis-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-kerkis"
msgstr ""
-#. summary(texlive-seuthesis)
-msgid "LaTeX template for theses at Southeastern University"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-kerntest)
+msgid "Print tables and generate control files to adjust kernings"
msgstr ""
-#. description(texlive-spverbatim)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-kerntest)
msgid ""
-"LaTeX's \\verb macro treats its argument as an unbreakable unit of text. "
-"This can lead to poor typesetting, especially when the argument is long. The "
-"spverbatim package provides an \\spverb macro that is analogous to \\verb "
-"and an spverbatim environment that is analogous to verbatim with the "
-"difference being that \\spverb and spverbatim allow LaTeX to break lines at "
-"space characters.\n"
+"This class makes it easy to generate tables that show many different kerning pairs of an arbitrary font, usable by LaTeX. It shows the kerning values that are used in the font by default. In addition, this class enables the user to alter the kernings and to observe the results. Kerning pairs can be defined for groups of similar glyphs at the same time. An mtx file is generated automatically. The mtx file may then be loaded by fontinst to introduce the user-made kernings into the virtual font for later use in LaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 23:30:52 +0000"
+"date: 2012-05-08 20:29:29 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tamefloats)
-msgid ""
-"LaTeX's figures, tables, and \\marginpars are dangerous for footnotes (and "
-"probably also \\enlargethispage). Here is a proposal (a 'patch' package) to "
-"help, by using \\holdinginserts in a simple way. It replaces the original "
-"problem with a new one -- it is an experiment to find out whether the new "
-"problem is less bad (or it is just a contribution to the discussion, maybe "
-"just a summary of previous work). The files provide further information.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-21 12:54:52 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-kerntest-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-kerntest"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-nopageno)
-msgid ""
-"LaTeX's standard styles use two page styles, one on normal pages and one on "
-"'opening' pages with \\maketitle or \\chapter, etc. Unfortunately there is "
-"only easy access to changing one of these two so if you want something other "
-"than 'plain' on the opening pages you must use \\thispagestyle on each such "
-"page. The fancyhdr package does provide a more flexible interface, but if "
-"you just want an empty page style on all pages then this package will do the "
-"job.\n"
-"\n"
-"date: 2010-05-11 10:36:30 +0000"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-kerntest-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-kerntest"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-keycommand)
+msgid "Simple creation of commands with key-value arguments"
msgstr ""
-#. description(texlive-type1cm)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-keycommand)
msgid ""
-"LaTeX, by default, restricts the sizes at which you can use its default "
-"computer modern fonts, to a fixed set of discrete sizes (effectively, a set "
-"specified by Knuth). The type1cm package removes this restriction; this is "
-"particularly useful when using scalable versions of the cm fonts (Bakoma, or "
-"the versions from BSR/Y&Y, or True Type versions from Kinch, PCTeX, etc.). "
-"In fact, since modern distributions will automatically generate any bitmap "
-"font you might need, type1cm has wider application than just those using "
-"scaleable versions of the fonts. Note that the LaTeX distribution now "
-"contains a package fix-cm, which performs the task of type1cm, as well as "
-"doing the same job for T1- and TS1-encoded ec fonts.\n"
+"The package (which requires e-TeX) provides a natural way to define commands with optional keys. The package provides \\newkeycommand, \\renewkeycommand, \\providekeycommand, \\newkeyenvironment and \\renewkeyenvironment, together with \\keycmd for a more advanced interface. The package is based on kvsetkeys by Heiko Oberdiek.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-24 09:40:42 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-l3kernel)
-msgid "LaTeX3 programming conventions"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-keycommand-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-keycommand"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-termlist)
-msgid "Label any kind of term with a continuous counter"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-keycommand-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-keycommand"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-syntrace)
-msgid "Labels for tracing in a syntax tree"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-keyreader)
+msgid "A robust interface to xkeyval"
msgstr ""
-#. description(texlive-lacheck)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-keyreader)
msgid ""
-"Lacheck is a tool for finding common mistakes in LaTeX documents. The "
-"distribution includes sources, and executables for OS/2 and Win32 "
-"environments.\n"
+"The package provides a robust interface to controlling keys in xkeyval, removing some of that package's restrictions. The package also addresses some of the issues now covered by the author's ltxkeys package, which was assumed to be a replacement for keyreader. Since keyreader has remained a favourite with users, it has been reinstated.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-23 22:35:21 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(thunar-plugin-shares:thunar-plugin-shares-lang)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-keyreader-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package thunar-plugin-shares"
-msgstr "语言: "
+msgid "Documentation for texlive-keyreader"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(thunar-plugin-vcs:thunar-plugin-vcs-lang)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-keyreader-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package thunar-plugin-vcs"
-msgstr "语言: "
+msgid "This package includes the documentation for texlive-keyreader"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(tilda:tilda-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package tilda"
-msgstr "语言: "
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-keystroke)
+msgid "Graphical representation of keys on keyboard"
+msgstr ""
-#. summary(tomboy:tomboy-lang)
-msgid "Languages for package tomboy"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-keystroke)
+msgid ""
+"A LaTeX package which provides macros for the graphical representation of the keys on a computer keyboard.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-08 20:29:29 +0000"
msgstr ""
-#. summary(tomoe-gtk:tomoe-gtk-lang)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-keystroke-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package tomoe-gtk"
-msgstr "语言: "
+msgid "Documentation for texlive-keystroke"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(totem:totem-lang)
-msgid "Languages for package totem"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-keystroke-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-keystroke"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(totem-pl-parser:totem-pl-parser-lang)
-msgid "Languages for package totem-pl-parser"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-keyval2e)
+msgid "A lightweight and robust key-value parser"
msgstr ""
-#. summary(tracker:tracker-lang)
-msgid "Languages for package tracker"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-keyval2e)
+msgid ""
+"The package provides lightweight and robust facilities for creating and managing keys. Its machinery isn't as extensive as that of, e.g., the ltxkeys package, but it is equally robust; ease of use and speed of processing are the design aims of the package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(trader:trader-lang)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-keyval2e-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package trader"
-msgstr "语言: "
+msgid "Documentation for texlive-keyval2e"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(transmageddon:transmageddon-lang)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-keyval2e-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package transmageddon"
-msgstr "语言: "
+msgid "This package includes the documentation for texlive-keyval2e"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(transmission:transmission-gtk-lang)
-msgid "Languages for package transmission"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-kix)
+msgid "Typeset KIX codes"
msgstr ""
-#. summary(tre:tre-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package tre"
-msgstr "语言: "
+#. description(texlive-specs-l:texlive-kix)
+msgid ""
+"Implements KIX codes as used by the Dutch PTT for bulk mail addressing. (Royal Mail 4 State Code.) KIX is a registered trade mark of PTT Post Holdings B. V.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-08 20:29:29 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(turpial:turpial-lang)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-kix-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package turpial"
-msgstr "语言: "
+msgid "Documentation for texlive-kix"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(tuxpaint-config:tuxpaint-config-lang)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-kix-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package tuxpaint-config"
-msgstr "语言: "
+msgid "This package includes the documentation for texlive-kix"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(udisks2:udisks2-lang)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-kixfont)
+msgid "A font for KIX codes"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-kixfont)
+msgid ""
+"The KIX code is a barcode-like format used by the Dutch PTT to encode country codes, zip codes and street numbers in a machine-readable format. If printed below the address line on bulk mailings, a discount can be obtained. The font is distributed in Metafont format, and covers the numbers and upper-case letters.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-08 22:43:11 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-kixfont-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package udisks2"
-msgstr "语言: "
+msgid "Documentation for texlive-kixfont"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(uget:uget-lang)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-kixfont-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package uget"
-msgstr "语言: "
+msgid "This package includes the documentation for texlive-kixfont"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(upower:upower-lang)
-msgid "Languages for package upower"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-kluwer)
+msgid "Package kluwer"
msgstr ""
-#. summary(util-linux:util-linux-lang)
-msgid "Languages for package util-linux"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-kluwer)
+msgid "The kluwer package"
msgstr ""
-#. summary(vacuum-im:vacuum-im-lang)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-kluwer-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package vacuum-im"
-msgstr "语言: "
+msgid "Documentation for texlive-kluwer"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(vino:vino-lang)
-msgid "Languages for package vino"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-kluwer-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-kluwer"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-knitting)
+msgid "Produce knitting charts, in Plain TeX or LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(virtaal:virtaal-lang)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-knitting)
+msgid ""
+"The package provides symbol fonts and commands to write charted instructions for cable and lace knitting patterns, using either plain TeX or LaTeX. The fonts are available both as Metafont source and in Adobe Type 1 format.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-knitting-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package virtaal"
-msgstr "语言: "
+msgid "Documentation for texlive-knitting"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(vlc:vlc-noX-lang)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-knitting-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package vlc"
-msgstr "语言: "
+msgid "This package includes the documentation for texlive-knitting"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(vorbis-tools:vorbis-tools-lang)
-msgid "Languages for package vorbis-tools"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-knitting-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-knitting"
msgstr ""
-#. summary(vte:vte-lang)
-msgid "Languages for package vte"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-knitting-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-knitting"
msgstr ""
-#. summary(wammu:wammu-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package wammu"
-msgstr "语言: "
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-knittingpattern)
+msgid "Create knitting patterns"
+msgstr ""
-#. summary(weather-wallpaper:weather-wallpaper-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package weather-wallpaper"
-msgstr "语言: "
+#. description(texlive-specs-l:texlive-knittingpattern)
+msgid ""
+"The class provides a simple, effective method for knitters to produce high-quality, attractive patterns using LaTeX. It does this by providing commands to handle as much of the layout of the document as possible, leaving the author free to concentrate on the pattern.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(weechat:weechat-lang)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-knittingpattern-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package weechat"
-msgstr "语言: "
+msgid "Documentation for texlive-knittingpattern"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(x-tile:x-tile-lang)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-knittingpattern-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package x-tile"
-msgstr "语言: "
+msgid "This package includes the documentation for texlive-knittingpattern"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(xchat:xchat-lang)
-msgid "Languages for package xchat"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-knuth)
+msgid "Knuth's published errata"
msgstr ""
-#. summary(xdg-user-dirs:xdg-user-dirs-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xdg-user-dirs"
-msgstr "语言: "
-
-#. summary(xdg-user-dirs-gtk:xdg-user-dirs-gtk-lang)
-msgid "Languages for package xdg-user-dirs-gtk"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-knuth)
+msgid ""
+"These files record details of problems reported in the 'Computers and Typesetting' series of books, for the Computer Modern fonts, and for TeX, MetaFont and related programs.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(xfburn:xfburn-lang)
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-knuth-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfburn"
-msgstr "语言: "
+msgid "Documentation for texlive-knuth"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-whiskermenu:xfce4-panel-plugin-whiskermenu-lang)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-knuth-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-whiskermenu"
-msgstr "语言: "
+msgid "This package includes the documentation for texlive-knuth"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(xfmpc:xfmpc-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfmpc"
-msgstr "语言: "
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-knuth-lib)
+msgid "A small library of MetaFont sources"
+msgstr ""
-#. summary(xkeyboard-config:xkeyboard-config-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xkeyboard-config"
-msgstr "语言: "
-
-#. summary(xz:xz-lang)
-msgid "Languages for package xz"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-knuth-lib)
+msgid ""
+"A collection of miscellaneous MetaFont source, including the means to generate the logo font that is used for MetaFont and MetaPost.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(yelp:yelp-lang)
-msgid "Languages for package yelp"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-knuthotherfonts)
+msgid "Package knuthotherfonts"
msgstr ""
-#. summary(yum:yum-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package yum"
-msgstr "语言: "
-
-#. summary(zenity:zenity-lang)
-msgid "Languages for package zenity"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-knuthotherfonts)
+msgid "The knuthotherfonts package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-interactiveworkbook)
-msgid "Latex-based interactive PDF on the web"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-koma-moderncvclassic)
+msgid "Makes the style and command of moderncv (style classic) available for koma-classes and thus compatible with biblatex"
msgstr ""
-#. description(texlive-latexdiff)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-koma-moderncvclassic)
msgid ""
-"Latexdiff is a Perl script for visual mark up and revision of significant "
-"differences between two latex files. Various options are available for "
-"visual markup using standard latex packages such as color. Changes not "
-"directly affecting visible text, for example in formatting commands, are "
-"still marked in the latex source. A rudimentary revision facilility is "
-"provided by another Perl script, latexrevise, which accepts or rejects all "
-"changes. Manual editing of the difference file can be used to override this "
-"default behaviour and accept or reject selected changes only.\n"
+"This package provides an imitation of the moderncv class with the classic style (by Xavier Danaux), to be used in conjunction with the koma-classes. Thus it is possible to configure pagelayout, headings etc. the way it is done in koma-classes. Moreover, it is possible to use biblatex, while the original moderncv-class is incompatible with biblatex.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-18 11:31:15 +0000"
+"date: 2012-01-05 00:27:26 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latexmk)
-msgid ""
-"Latexmk completely automates the process of generating a LaTeX document. "
-"Given the source files for a document, latexmk issues the appropriate "
-"sequence of commands to generate a .dvi, .ps, .pdf or hardcopy version of "
-"the document. An important feature is the \"preview continuous mode\", where "
-"the script watches all of the source files (primary file and included TeX "
-"and graphics files), and reruns LaTeX, etc., whenever a source file has "
-"changed. Thus a previewer can have an updated display whenever the source "
-"files change.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-17 00:32:51 +0000"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-koma-moderncvclassic-doc)
+msgid "Documentation for texlive-koma-moderncvclassic"
msgstr ""
-#. description(texlive-latexpand)
-msgid ""
-"Latexpand is a Perl script that simply replaces \\input and \\include "
-"commands with the content of the file input/included. The script does not "
-"deal with \\includeonly commands.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-28 12:57:31 +0000"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-koma-moderncvclassic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-moderncvclassic"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-koma-script)
+msgid "A bundle of versatile classes and packages"
msgstr ""
-#. description(texlive-lm-math)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-koma-script)
msgid ""
-"Latin Modern Math is a maths companion for the Latin Modern family of fonts, "
-"in OpenType format. For use with LuaLaTeX or XeLaTeX, support is available "
-"from the unicode-math package.\n"
+"The KOMA-Script bundle provides drop-in replacements for the article/report/book classes with emphasis on typography and versatility. There is also a letter class, different from all other letter classes. The bundle also offers: - a package for calculating type areas in the way laid down by the typographer Jan Tschichold, - a package for easily changing and defining page styles, - a package scrdate for getting not only the current date but also the name of the day, and - a package scrtime for getting the current time. All these packages may be used not only with KOMA-Script classes but also with the standard classes. Since every package has its own version number, the version number quoted only refers to the version of scrbook, scrreprt, scrartcl, scrlttr2 and typearea. These are the main parts of the bundle.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-06 17:13:15 +0000"
+"date: 2013-12-26 06:56:41 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lm)
-msgid "Latin modern fonts in outline formats"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-koma-script-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-koma-script"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-lato)
-msgid "Lato font fanily and LaTeX support"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-koma-script-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-script"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-koma-script-examples)
+msgid "Examples from the KOMA-Script book"
msgstr ""
-#. description(texlive-lato)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-koma-script-examples)
msgid ""
-"Lato is a sanserif typeface family designed in the Summer 2010 by Warsaw-"
-"based designer Lukasz Dziedzic for the tyPoland foundry. This font, which "
-"includes five weights (hairline, light, regular, bold and black), is "
-"available from the Google Font Directory as TrueType files under the Open "
-"Font License version 1.1. The package provides support for this font in "
-"LaTeX. It includes the original TrueType fonts, as well as Type 1 versions, "
-"converted for this package using FontForge for full support with Dvips.\n"
+"This package contains some examples from the 5th edition of the book >>KOMA-Script<<, >>Eine Sammlung von Klassen und Paketen fur LaTeX2e<< by Markus Kohm, published by Lehmanns Media. There are no further descriptions of these examples.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-31 12:07:31 +0000"
+"date: 2014-05-23 09:15:36 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-parskip)
-msgid "Layout with zero \\parindent, non-zero \\parskip"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-koma-script-sfs)
+msgid "Koma-script letter class option for Finnish"
msgstr ""
-#. description(texlive-leftidx)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-koma-script-sfs)
msgid ""
-"Left and right subscripts and superscripts are automatically raised for "
-"better fitting to the symbol they belong to.\n"
+"A koma-script parameter set for letters on A4 paper, complying with Finnish standards SFS 2486, 2487 and 2488; suitable for window envelopes with window on the left size in the sizes C5, C65, E5 and E65 (although, because the address window is smaller, for sizes E5 and E65 the address may not fit within the window, but ordinary 3-line address should fit).\n"
"\n"
-"date: 2007-01-08 21:21:56 +0000"
+"date: 2012-05-08 10:20:07 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-leftidx)
-msgid "Left and right subscripts and superscripts in math mode"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-koma-script-sfs-doc)
+msgid "Documentation for texlive-koma-script-sfs"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-lens)
-msgid "Lenses with PSTricks"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-koma-script-sfs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-script-sfs"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-kotex-oblivoir)
+msgid "A LaTeX document class for typesetting Korean documents"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lettre)
-msgid "Letters and faxes in French"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-kotex-oblivoir)
+msgid ""
+"The class is based on memoir, and is adapted to typesetting Korean documents. The bundle (of class and associated packages) belongs to the ko.TeX bundle.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-23 13:55:46 +0000"
msgstr ""
-#. summary(tomcat:tomcat-lib)
-msgid "Libraries needed to run the Tomcat Web container"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-kotex-oblivoir-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-kotex-oblivoir"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-kotex-oblivoir-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-kotex-oblivoir"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-kotex-plain)
+msgid "Macros for typesetting Korean under Plain TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-librebaskerville)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-kotex-plain)
msgid ""
-"Libre Baskerville is designed by Pablo Impallari. It is primarily intended "
-"to be a web font but is also attractive as a TeX font. As there is currently "
-"no bold italic variant, an artificially slanted version of the bold variant "
-"has been generated.\n"
+"The package provides macros for typesetting Hangul, the native alphabet of the Korean language, using plain *TeX. Input Korean text should be encoded in UTF-8. The package is belongs to the ko.TeX bundle.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-28 06:51:38 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-libris)
-msgid "Libris ADF fonts, with LaTeX support"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-kotex-plain-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-kotex-plain"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-l:texlive-kotex-plain-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-kotex-plain"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-kotex-utf)
+msgid "Typeset Hangul, coded in UTF-8"
msgstr ""
-#. description(texlive-libris)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-kotex-utf)
msgid ""
-"LibrisADF is a sans-serif family designed to mimic Lydian. The bundle "
-"includes: - fonts, in Adobe Type 1, TrueType and OpenType formats, and - "
-"LaTeX support macros, for use with the Type 1 versions of the fonts. The "
-"LaTeX macros depend on the nfssext-cfr bundle. GPL licensing applies the the "
-"fonts themselves; the support macros are distributed under LPPL licensing.\n"
+"The package typesets Hangul, which is the native alphabet of the Korean language; input Korean text should be encoded in UTF-8. The bundle (of class and associated packages) belongs to the ko.TeX bundle.\n"
"\n"
-"date: 2010-07-10 17:16:06 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(turpial)
-msgid "Lightweight, functional and integrated Twitter client"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-kotex-utf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-kotex-utf"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-lineno)
-msgid "Line numbers on paragraphs"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-kotex-utf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-kotex-utf"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-linearA)
-msgid "Linear A script fonts"
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-kotex-utils)
+msgid "Utility scripts and support files for typesetting Korean"
msgstr ""
-#. summary(texlive-rrgtrees)
+#. description(texlive-specs-l:texlive-kotex-utils)
msgid ""
-"Linguistic tree diagrams for Role and Reference Grammar (RRG) with LaTeX"
+"The bundle provides scripts and support files for index generation in Korean language typesetting. The files belong to the ko.TeX bundle.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tkz-linknodes)
-msgid "Link nodes in mathematical environments"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-kotex-utils-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-kotex-utils"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-outline)
-msgid "List environment for making outlines"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-l:texlive-kotex-utils-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-kotex-utils"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-snapshot)
-msgid "List the external dependencies of a LaTeX document"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-kpathsea)
+msgid ""
+"Kpathsea is a library and utility programs which provide path searching facilities for TeX file types, including the self- locating feature required for movable installations, layered on top of a general search mechanism. It is not distributed separately, but rather is released and maintained as part of the TeX live sources.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-14 11:38:42 +0000"
msgstr ""
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-tregisters)
-msgid "List, edit, and run or execute registers and/or clipboards"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-l:texlive-kpathsea-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-kpathsea"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-tregisters)
-msgid "List, edit, and run/execute registers/clipboards"
+#. description(texlive-specs-l:texlive-kpathsea-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-kpathsea"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-kpfonts)
+msgid "A complete set of fonts for text and mathematics"
msgstr ""
-#. description(texlive-listofsymbols)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-kpfonts)
msgid ""
-"Listofsymbols provides commands to automatically create a list of symbols "
-"(also called notation or nomenclature), and to handle symbols logically, i."
-"e. define a macro that is expanded to the desired output and use the macro "
-"in the text rather than `hardcoding' the output into the text. This helps to "
-"ensure consistency throughout the text, especially if there is a chance that "
-"symbols will be changed at some stage. The package is more or less a "
-"combination of what the packages nomencl and formula do. The concept of "
-"creating the list of symbols, though, is different from the way nomencl.sty "
-"does it.\n"
+"The family contains text fonts in roman, sans-serif and monospaced shapes, with true small caps and old-style numbers; the package offers full support of the textcomp package. The mathematics fonts include all the AMS fonts, in both normal and bold weights. Each of the font types is available in two main versions: default and 'light'. Each version is available in four variants: default; oldstyle numbers; oldstyle numbers with old ligatures such as ct and st, and long-tailed capital Q; and veryoldstyle with long s. Other variants include small caps as default or 'large small caps', and for mathematics both upright and slanted shapes for Greek letters, as well as default and narrow versions of multiple integrals. The fonts were originally derived from URW Palladio (with URW's agreement) though the fonts are very clearly different in appearance from their parent.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-29 12:21:16 +0000"
+"date: 2014-05-10 15:23:39 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-listbib)
-msgid "Lists contents of BibTeX files"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-kpfonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-kpfonts"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-m:texlive-kpfonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-kpfonts"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-kpfonts-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-kpfonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lazylist)
-msgid "Lists in TeX's \"mouth\""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-kpfonts-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-kpfonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-plweb)
-msgid "Literate Programming for Prolog with LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-ksfh_nat)
+msgid "BibTeX style for KSFH Munich"
msgstr ""
-#. summary(texlive-protex)
-msgid "Literate programming package"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-ksfh_nat)
+msgid ""
+"The package supports bibliographies as standard for KSFH (Katholische Stiftungsfachhochschule) Munich. BibTeX entries in article, book, inbook, incollection and misc formats are supported.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lithuanian)
-msgid "Lithuanian language support"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-ktv-texdata)
+#, fuzzy
+msgid "Extract subsets of documents"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-m:texlive-ktv-texdata)
+msgid ""
+"The package defines an exercice environment which numbers every exercise, and a command \\get to extract a collection whose argument is a comma-separated set of exercise index numbers. While the package was designed for teachers constructing tables of exercises, it plainly has more general application.\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-13 10:34:19 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-thesis-titlepage-fhac)
-msgid "Little style to create a standard titlepage for diploma thesis"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-ktv-texdata-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ktv-texdata"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-m:texlive-ktv-texdata-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ktv-texdata"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-kurier)
+msgid "A two-element sans-serif typeface"
msgstr ""
-#. summary(texlive-properties)
-msgid "Load properties from a file"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-kurier)
+msgid ""
+"Kurier is a two-element sans-serif typeface. It was designed for a diploma in typeface design at the Warsaw Academy of Fine Arts under the supervision of Roman Tomaszewski. This distribution contains a significantly extended set of characters covering the following modern alphabets: latin (including Vietnamese), Cyrillic and Greek as well as a number of additional symbols (including mathematical symbols). The fonts are prepared in Type 1 and OpenType formats. For use with TeX the following encoding files have been prepared: T1 (ec), T2 (abc), and OT2--Cyrillic, T5 (Vietnamese), OT4, QX, texansi and--nonstandard (IL2 for the Czech fonts), as well as supporting macros and files defining fonts for LaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-10 15:23:39 +0000"
msgstr ""
-#. summary(virtaal)
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-kurier-doc)
#, fuzzy
-msgid "Localization and translation editor"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Documentation for texlive-kurier"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mlist)
-msgid "Logical markup for lists"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-kurier-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-kurier"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-kurier-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-kurier"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luaxml)
-#, fuzzy
-msgid "Lua library for reading and serialising XML files"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-kurier-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-kurier"
+msgstr ""
-#. description(texlive-luatex)
-msgid ""
-"LuaTeX is an extended version of pdfTeX using Lua as an embedded scripting "
-"language. The LuaTeX project's main objective is to provide an open and "
-"configurable variant of TeX while at the same time offering downward "
-"compatibility. LuaTeX uses Unicode (as UTF-8) as its default input encoding, "
-"and is able to use modern (OpenType) fonts (for both text and mathematics). "
-"It should be noted that LuaTeX is still under development; its specification "
-"has been declared stable, but absolute stability may not in practice be "
-"assumed.\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-09 14:33:34 +0000"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-l2picfaq)
+msgid "LaTeX pictures \"how-to\" (German)"
msgstr ""
-#. description(texlive-luainputenc)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-l2picfaq)
msgid ""
-"LuaTeX operates by default in UTF-8 input; thus LaTeX documents that need 8-"
-"bit character-sets need special treatment. (In fact, LaTeX documents using "
-"UTF-8 with \"traditional\" -- 256- glyph -- fonts also need support from "
-"this package.) The package, therefore, replaces the LaTeX standard inputenc "
-"for use under LuaTeX. With a current LuaTeX,the package has the same "
-"behaviour with LuaTeX as inputenc has under pdfTeX.\n"
+"The document (in German) is a collection of \"how-to\" notes about LaTeX and pictures. The aim of the document is to provide a solution, in the form of some sample code, for every problem.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-19 15:55:42 +0000"
+"date: 2012-04-26 10:50:58 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-luaindex)
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-l2tabu)
+msgid "Obsolete packages and commands"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-m:texlive-l2tabu)
msgid ""
-"Luaindex provides (yet another) index processor, written in Lua.\n"
+"The \"sins\" of LaTeX users, and how to correct them. The document provides a list of obsolete packages and commands (this original is in German; it has been translated into English, French, Italian and Spanish).\n"
"\n"
-"date: 2011-08-19 08:28:18 +0000"
+"date: 2012-04-26 10:50:58 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lualibs)
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-l2tabu-english)
+#, fuzzy
+msgid "English translation of \"Obsolete packages and commands\""
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. description(texlive-specs-m:texlive-l2tabu-english)
msgid ""
-"Lualibs is a collection of Lua modules useful for general programming. The "
-"bundle is based on lua modules shipped with ConTeXt, and are made available "
-"in this bundle for use independent of ConTeXt.\n"
+"English translation of the l2tabu practical guide to LaTeX2e by Mark Trettin. A list of obsolete packages and commands.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-24 10:22:55 +0000"
+"date: 2012-04-26 10:50:58 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-varindex)
-msgid "Luxury frontend to the \\index command"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-l2tabu-french)
+msgid "French translation of l2tabu"
msgstr ""
-#. description(texlive-m-tx)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-l2tabu-french)
msgid ""
-"M-Tx is a preprocessor to pmx, which is itself a preprocessor to musixtex, a "
-"music typesetting system. The prime motivation to the development of M-Tx "
-"was to provide lyrics for music to be typeset. In fact, pmx now provides a "
-"lyrics interface, but M-Tx continues in use by those who prefer its "
-"language.\n"
+"French translation of l2tabu.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-20 13:45:16 +0000"
+"date: 2013-07-30 18:12:28 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-metaobj)
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-l2tabu-italian)
+#, fuzzy
+msgid "Italian Translation of Obsolete packages and commands"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. description(texlive-specs-m:texlive-l2tabu-italian)
msgid ""
-"METAOBJ is a large metapost package providing high-level objects. It "
-"implements many of PSTricks' features for node connections, but also trees, "
-"matrices, and many other things. It more or less contains boxes.mp and "
-"rboxes.mp. There is a large (albeit not complete) documentation distributed "
-"with the package. It is easily extensible with new objects.\n"
+"Italian translation of the l2tabu practical guide to LaTeX2e (a list of obsolete packages and commands).\n"
"\n"
-"date: 2007-08-24 20:48:09 +0000"
+"date: 2012-02-28 10:54:12 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-metatex)
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-l2tabu-spanish)
+#, fuzzy
+msgid "Spanish translation of \"Obsolete packages and commands\""
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. description(texlive-specs-m:texlive-l2tabu-spanish)
msgid ""
-"METATeX is a set of plain TeX and MetaFont macros that you can use to define "
-"both the text and the figures in a single source file. Because METATeX sets "
-"up two way communication, from TeX to MetaFont and back from MetaFont to "
-"TeX, drawing dimensions can be controlled by TeX and labels can be located "
-"by MetaFont. Only standard features of TeX and MetaFont are used, but two "
-"runs of TeX and one of MetaFont are needed.\n"
+"A Spanish translation of the l2tabu practical guide to LaTeX2e by Mark Trettin. A list of obsolete packages, commands and usages.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-09 21:36:10 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mhequ)
-msgid ""
-"MHequ simplifies creating multi-column equation environments, and tagging "
-"the equations therein. It supports sub-numbers of blocks of equations (like "
-"(1.2a), (1.2b), etc) and references to each equation individually (1.2a) or "
-"to the whole block (1.2). The labels can be shown in draft mode. Comments in "
-"the package itself describe usage.\n"
-"\n"
-"date: 2008-05-01 18:41:51 +0000"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-l3experimental)
+msgid "Experimental LaTeX3 concepts"
msgstr ""
-#. description(texlive-mltex)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-l3experimental)
msgid ""
-"MLTeX is a modification of TeX version >=3.0 that allows the hyphenation of "
-"words with accented letters using ordinary Computer Modern (CM) fonts. The "
-"system is distributed as a TeX change file.\n"
+"The l3experimental packages are a collection of experimental implementations for aspects of the LaTeX3 kernel, dealing with higher-level ideas such as the Designer Interface. Some of them work as stand alone packages, providing new functionality, and can be used on top of LaTeX2e with no changes to the existing kernel. The present release includes: xgalley, which controls boxes receiving text for typesetting. l3regex: kernel support for regular expression search and replace operations; l3sort: kernel support for sorting sequences, token lists or comma- lists, according to user-specified comparison criteria; l3str: kernel support for string manipulation; l3tl-build: kernel support for token list building; l3tl_analysis: kernel support for token list analysis; and xcoffins, which allows the alignment of boxes using a series of 'handle' positions, supplementing the simple TeX reference point. All the files of the bundle are also available in the Subversion (SVN) repository of the LaTe
X3 Project. The bundle on CTAN is based on a snapshot of the SVN repository on 2013-10-11.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-16 20:11:02 +0000"
+"date: 2014-05-07 13:15:43 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-jadetex)
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-l3experimental-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-l3experimental"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-m:texlive-l3experimental-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-l3experimental"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-l3kernel)
+msgid "LaTeX3 programming conventions"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-m:texlive-l3kernel)
msgid ""
-"Macro package on top of LaTeX to typeset TeX output of the Jade DSSSL "
-"implementation.\n"
+"The l3kernel bundle provides an implementation of the LaTeX3 programmers' interface, as a set of packages that run under LaTeX 2e. The interface provides the foundation on which the LaTeX3 kernel and other future code are built: it is an API for TeX programmers. The packages are set up so that the LaTeX3 conventions can be used with regular LaTeX 2e packages. All the files of the bundle are also available in the project's Subversion (SVN) repository\n"
"\n"
-"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000"
+"date: 2014-05-22 14:34:50 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-piff)
-msgid "Macro tools by Mike Piff"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-l3kernel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-l3kernel"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-m:texlive-l3kernel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-l3kernel"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-l3packages)
+msgid "High-level LaTeX3 concepts"
msgstr ""
-#. description(texlive-ocherokee)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-l3packages)
msgid ""
-"Macros and Type 1 fonts for Typesetting the Cherokee language with the Omega "
-"version of LaTeX (known as Lambda).\n"
+"The bundle holds prototype implementations of concepts for a LaTeX designer interface, to be used with the experimental LaTeX kernel as programming tools and kernel support. Packages provided in this release are: l3keys2e, which makes the facilities of the kernel module l3keys available for use by LaTeX 2e packages; xfrac, which provides flexible split-level fractions; xparse, which provides a high-level interface for declaring document commands; and xtemplate, which provides a means of defining generic functions using a key-value syntax. All the files of the bundle are also available in the Subversion (SVN) repository of the LaTeX3 Project. The bundle on CTAN is based on a snapshot of the SVN repository on; it should be used with copies of the l3kernel at SVN version 2544 or later.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-11 23:37:02 +0000"
+"date: 2014-05-06 05:39:29 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ptptex)
-msgid "Macros for 'Progress of Theoretical Physics'"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-l3packages-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-l3packages"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tdsfrmath)
-msgid "Macros for French teachers of mathematics"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-l3packages-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-l3packages"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-procIAGssymp)
-msgid "Macros for IAG symposium papers"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-labbook)
+msgid "Typeset laboratory journals"
msgstr ""
-#. summary(texlive-IEEEconf)
-msgid "Macros for IEEE conference proceedings"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-labbook)
+msgid ""
+"This class is designed to typeset laboratory journals that contain chronologically ordered records about experiments. From the sectioning commands, an experiment index is generated. The class is based on the KOMA-Script class scrbook.cls. There can be several index entries for one experiment.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-26 11:32:32 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-sdrt)
-msgid "Macros for Segmented Discourse Representation Theory"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-labbook-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-labbook"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-susy)
-msgid "Macros for SuperSymmetry-related work"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-labbook-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-labbook"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-lexikon)
-msgid "Macros for a two language dictionary"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-labelcas)
+msgid "Check the existence of labels, and fork accordingly"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-fit)
-msgid "Macros for curve fitting"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-labelcas)
+msgid ""
+"The package defines two commands: \\eachlabelcase, which distinguishes whether a set of labels is defined, and for each label either queues action accordingly, or appends the action to a macro; and \\lotlabelcase, which takes a comma-separated list of label names, and distinguishes the resulting action on whether all were defined, whether none were defined, whether not all were defined, or whether the lest is empty (again, the action resulting from \\lotlabelcase may be written to a macro).\n"
+"\n"
+"date: 2014-01-08 10:19:39 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ydoc)
-msgid "Macros for documentation of LaTeX classes and packages"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-labelcas-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-labelcas"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tkz-berge)
-msgid "Macros for drawing graphs of graph theory"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-labelcas-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-labelcas"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-mandi)
-msgid "Macros for introductory physics and astronomy"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-labels)
+msgid "Print sheets of sticky labels"
msgstr ""
-#. summary(texlive-localloc)
-msgid "Macros for localizing TeX register allocations"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-labels)
+msgid ""
+"A LaTeX package to print a regular grid of ragged-right labels on a page, suitable for sheets of labels which can be fed through a printer. Macros are provided to allow easy input of names and addresses in a form free of TeX markup. Equally useful is a feature for making multiple copies of a single label, e.g., return address stickers to go with the labels. Rows, columns, borders can all be specified to match the label sheet being used.\n"
+"\n"
+"date: 2011-12-16 15:22:52 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mailing)
-msgid "Macros for mail merging"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-labels-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-labels"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-newsletr)
-msgid "Macros for making newsletters with Plain TeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-labels-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-labels"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ofs)
-msgid "Macros for managing large font collections"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-labyrinth)
+msgid "Draw labyrinths and solution paths"
msgstr ""
-#. summary(texlive-polynom)
-msgid "Macros for manipulating polynomials"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-labyrinth)
+msgid ""
+"The labyrinth package provides code and an environment for typesetting simple labyrinths with LaTeX, and generating an automatic or manual solution path.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-25 09:20:11 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-objectz)
-msgid "Macros for typesetting Object Z"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-labyrinth-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-labyrinth"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-toolbox)
-msgid "Macros for writing indices, glossaries"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-labyrinth-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-labyrinth"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lacheck)
+msgid "LaTeX checker"
msgstr ""
-#. description(texlive-karnaugh)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lacheck)
msgid ""
-"Macros intended for typesetting Karnaugh-Maps and Veitch-Charts in a simple "
-"and user-friendly way. Karnaugh-Maps and Veitch- Charts are used to display "
-"and simplify logic functions \"manually\". These macros can typeset Karnaugh-"
-"Maps and Veitch- Charts with up to ten variables (=1024 entries).\n"
+"Lacheck is a tool for finding common mistakes in LaTeX documents. The distribution includes sources, and executables for OS/2 and Win32 environments.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-08 13:40:40 +0000"
+"date: 2012-06-23 22:35:21 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jadetex)
-msgid "Macros supporting Jade DSSSL output"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lambda)
+msgid "Package lambda"
msgstr ""
-#. summary(texlive-physics)
-msgid "Macros supporting the Mathematics of Physics"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lambda)
+msgid "The lambda package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mfpic4ode)
-msgid "Macros to draw direction fields and solutions of ODEs"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lambda-lists)
+msgid "Lists in TeX's mouth"
msgstr ""
-#. description(texlive-treetex)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lambda-lists)
msgid ""
-"Macros to draw trees, within TeX (or LaTeX). The algorithm used is discussed "
-"in an accompanying paper (written using LaTeX 2.09).\n"
+"These list-processing macros avoid the reassignments employed in the macros shown in Appendix D of the TeXbook: all the manipulations take place in what Knuth is pleased to call \"TeX's mouth\".\n"
"\n"
-"date: 2012-01-20 10:26:32 +0000"
+"date: 2013-08-20 09:39:33 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tex-ewd)
-msgid "Macros to typeset calculational proofs and programs in Dijkstra's style"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lambda-lists-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lambda-lists"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-texapi)
-msgid "Macros to write format-independent packages"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lambda-lists-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lambda-lists"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-langcode)
+msgid "Simple language-dependent settings based on language codes"
msgstr ""
-#. description(texlive-nrc)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-langcode)
msgid ""
-"Macros, and some documentation, for typesetting papers for submission to "
-"journals published by the National Research Council Research Press. At "
-"present, only nrc2.cls (for two- column layout) should be used.\n"
+"The package provides a command \\uselangcode{<code>} to adjust language-dependent settings such as key words, typographical conventions and language codes (ISO 639-1). The package provides a means of selecting macros according to the specified code, for preparing a document that is to be separately typeset in different laguages. The package is dependent on the plainpkg package, and is already in use in the morehype and catcodes packages.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-05 17:31:34 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-magaz)
-msgid "Magazine layout"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-langcode-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-langcode"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tabfigures)
-msgid "Maintain vertical alignment of figures"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-langcode-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-langcode"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-lcyw)
-msgid "Make Classic Cyrillic CM fonts accessible in LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lapdf)
+msgid "PDF drawing directly in TeX documents"
msgstr ""
-#. summary(texlive-purifyeps)
-msgid "Make EPS work with both LaTeX/dvips and pdfLaTeX"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lapdf)
+msgid ""
+"The package provides the means to use PDF drawing primitives to produce high quality, colored graphics. It uses Bezier curves (integral and rational) from degree one to seven, allows TeX typesetting in the graphic, offers most of the standard math functions, allows plotting normal, parametric and polar functions. The package has linear, logx, logy, logxy and polar grids with many specs; it can rotate, clip and do many nice things easily it has two looping commands for programming and many instructive example files. The package requires pdfTeX but otherwise only depends on the calc package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-pdf)
-msgid "Make PDF versions of graphics by processing between runs"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lapdf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lapdf"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pkfix-helper)
-msgid "Make PostScript files accessible to pkfix"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lapdf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lapdf"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-todo)
-msgid "Make a to-do list for a document"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lastpage)
+msgid "Reference last page for Page N of M type footers"
msgstr ""
-#. summary(texlive-verbatimcopy)
-msgid "Make copies of text documents from within LaTeX"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lastpage)
+msgid ""
+"Reference the number of pages in your LaTeX document through the introduction of a new label which can be referenced like \\pageref{LastPage} to give a reference to the last page of a document. It is particularly useful in the page footer that says: Page N of M.\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-29 09:13:54 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-prettyref)
-msgid "Make label references \"self-identify\""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lastpage-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lastpage"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lastpage-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lastpage"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latex)
+msgid "A TeX macro package that defines LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ticket)
-msgid "Make labels, visting-cards, pins with LaTeX"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latex)
+msgid ""
+"LaTeX is a widely-used macro package for TeX, providing many basic document formating commands extended by a wide range of packages. It is a development of Leslie Lamport's LaTeX 2.09, and superseded the older system in June 1994. The basic distribution is catalogued separately, at latex-base; apart from a large set of contributed packages and third-party documentation (elsewhere on the archive), the distribution includes: - a bunch of required packages, which LaTeX authors are \"entitled to assume\" will be present on any system running LaTeX; and - a minimal set of documentation detailing differences from the 'old' version of LaTeX in the areas of user commands, font selection and control, class and package writing, font encodings, configuration options and modification of LaTeX. For downloading details, see the linked catalogue entries above.\n"
+"\n"
+"date: 2013-03-06 17:48:43 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jlabels)
-msgid "Make letter-sized pages of labels"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latex-bib-ex)
+msgid "Examples for the book Bibliografien mit LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-maybemath)
-msgid "Make math bold or italic according to context"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latex-bib-ex)
+msgid ""
+"The bundle provides a collection of files containing every example in the book \"Bibliografien mit LaTeX\" (ISBN 978- 3865414151), by the package author.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-seminar)
-msgid "Make overhead slides"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latex-bin)
+msgid "LaTeX executables and man pages"
msgstr ""
-#. summary(texlive-poster-mac)
-msgid "Make posters and banners with TeX"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latex-bin)
+msgid "The latex-bin package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-sciposter)
-msgid "Make posters of ISO A3 size and larger"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latex-brochure)
+msgid "A publicity flyer for LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-makecirc)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latex-brochure)
msgid ""
-"MakeCirc is a MetaPost library that contains diverse symbols for use in "
-"circuit diagrams. MakeCirc offers a high quality tool, with a simple syntax. "
-"MakeCirc is completely integrated with LaTeX documents and with other "
-"MetaPost drawing/graphic. Its output is a PostScript file. MakeCirc only "
-"requires (La)TeX and MetaPost to work.\n"
+"The document is designed as a publicity flyer for LaTeX, but also serves as an interesting showcase of what LaTeX can do. The flyer is designed for printing, double-sided, on A3 paper, which would then be folded once.\n"
"\n"
-"date: 2006-11-19 20:19:11 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mkgrkindex)
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latex-course)
+msgid "A LaTeX course as a projected presentation"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latex-course)
msgid ""
-"Makeindex is resolutely stuck with Latin-based alphabets, so will not deal "
-"with Greek indexes, unaided. This package provides a Perl script that will "
-"transmute the index of a Greek document in such a way that makeindex will "
-"sort the entries according to the rules of the Greek alphabet.\n"
+"A brief Beamer-based slide presentation on LaTeX, based on Rupprecht's LaTeX 2.09 course, which the author has translated to English and taken to LaTeX2e/Beamer. Additional material was taken from the Short Introduction to LaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2010-10-24 14:36:36 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mkgrkindex)
-msgid "Makeindex working with Greek"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latex-doc-ptr)
+msgid "A direction-finder for LaTeX documentation"
msgstr ""
-#. description(texlive-secdot)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latex-doc-ptr)
msgid ""
-"Makes the numbers of \\section commands come out with a trailing dot. "
-"Includes a command whereby the same can be made to happen with other "
-"sectioning commands.\n"
+"A two-page set of recommendations for users who need on-line documentation of LaTeX. The document supports the need for documentation of LaTeX itself, in distributions. For example, it could be used in the command texdoc latex, in the TeX Live distribution.\n"
"\n"
-"date: 2010-10-17 08:06:32 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-koma-moderncvclassic)
-msgid ""
-"Makes the style and command of moderncv (style classic) available for koma-"
-"classes and thus compatible with biblatex"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latex-fonts)
+msgid "A collection of fonts used in LaTeX distributions"
msgstr ""
-#. summary(yast2-lxc)
-msgid "Management tool for Linux Containers (LXC)"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latex-fonts)
+msgid ""
+"This is a collection of fonts for use with standard latex packages and classes. It includes 'invisible' fonts (for use with the slides class), line and circle fonts (for use in the picture environment) and 'latex symbol' fonts. For full support of a latex installation, some Computer Modern font variants cmbsy(6-9), cmcsc(8,9), cmex(7-9) and cmmib(5-9) from the amsfonts distribution, are also necessary. The fonts are available as Metafont source, and metric (tfm) files are also provided. Most of the fonts are also available in Adobe Type 1 format, in the amsfonts distribution.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-10 15:23:39 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-spath3)
-msgid "Manipulate \"soft paths\" in PGF"
-msgstr ""
-
-#. summary(velocity:velocity-manual)
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latex-fonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "Manual for velocity"
-msgstr "手动方式"
+msgid "Documentation for texlive-latex-fonts"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(xalan-j2:xalan-j2-manual)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latex-fonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "Manual for xalan-j2"
-msgstr "手动方式"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-latex-fonts"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(tkman)
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latex-git-log)
#, fuzzy
-msgid "Manual-browser for X"
-msgstr "手动方式"
+msgid "Typeset git log information"
+msgstr "系统信息"
-#. description(texlive-substitutefont)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latex-git-log)
msgid ""
-"Many free fonts are extensions of a basic font family with new glyphs or "
-"shapes. Such fonts may be given a new name due to licence reasons or to the "
-"creator's preference. The package facilitates the task of setting up a font "
-"family as substitute for another one, using its \\substitutefont command.\n"
+"The program is run within a git repository, and outputs the entire version history, as a LaTeX table. That output will typically be redirected to a file; the author recommends typesetting in landscape orientation.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-08 12:35:29 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ytableau)
-msgid "Many-featured Young tableaux and Young diagrams"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latex-git-log-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-latex-git-log"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mnotes)
-msgid "Margin annotation for collaborative writing"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latex-git-log-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-latex-git-log"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-randbild)
-msgid "Marginal pictures"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latex-graphics-companion)
+msgid "Examples from The LaTeX Graphics Companion"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lua-check-hyphen)
-msgid "Mark hyphenations in a document, for checking"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latex-graphics-companion)
+msgid ""
+"The source of the examples printed in the book, together with necessary supporting files.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-22 09:10:15 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-notes)
-msgid "Mark sections of a document"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latex-notes-zh-cn)
+msgid "Chinese Introduction to TeX and LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-vertbars)
-msgid "Mark vertical rules in margin of text"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latex-notes-zh-cn)
+msgid ""
+"The document is an introduction to TeX/LaTeX, in Chinese. It covers basic text typesetting, mathematics, graphics, tables, Chinese language & fonts, and some miscellaneous features (hyperlinks, long documents, bibliographies, indexes and page layout).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-todonotes)
-msgid "Marking things to do in a LaTeX document"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latex-referenz)
+msgid "Examples from the book \"LaTeX Referenz\""
msgstr ""
-#. description(texlive-marvosym)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latex-referenz)
msgid ""
-"Martin Vogel's Symbol font (marvosym) contains the Euro currency symbol as "
-"defined by the European commission, along with symbols for structural "
-"engineering; symbols for steel cross-sections; astronomy signs (sun, moon, "
-"planets); the 12 signs of the zodiac; scissor symbols; CE sign and others. "
-"The package contains both the original TrueType font and the derived Type 1 "
-"font, together with support files for TeX (LaTeX).\n"
+"This bundle contains all the examples, as source, eps and pdf, of the author's book \"LaTeX Referenz\" (2nd ed.), published by DANTE/Lehmanns. The examples can be run, using the example class (ttctexa.cls) in the distribution.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-08 11:55:52 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-marvosym)
-msgid "Martin Vogel's Symbols (marvosym) font"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latex-tabellen)
+msgid "LaTeX Tabellen"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathabx)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latex-tabellen)
msgid ""
-"Mathabx is a set of 3 mathematical symbols font series: matha, mathb and "
-"mathx. They are defined by MetaFont code and should be of reasonable quality "
-"(bitmap output). Things change from time to time, so there is no claim of "
-"stability (encoding, metrics, design). The package includes Plain TeX and "
-"LaTeX support macros.\n"
+"The examples from the book <<Tabellen mit LaTeX>>, 2nd ed.\n"
"\n"
-"date: 2008-09-15 11:48:16 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mathdesign)
-msgid "Mathematical fonts to fit with particular text fonts"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latex-tds)
+msgid "A structured copy of the LaTeX distribution"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mnsymbol)
-msgid "Mathematical symbol font for Adobe MinionPro"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latex-tds)
+msgid ""
+"This bundle provides a set of zip file modules containing TDS- compliant trees for items of the LaTeX distribution (both the base system and required packages), together with 'user- friendly' documentation (PDF files with navigation support using bookmarks and links). A further module (knuth) performs the same service for Knuth's software distribution.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-16 06:01:22 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mafr)
-msgid "Mathematics in accord with French usage"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latex-tds-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-latex-tds"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-isomath)
-msgid "Mathematics style for science and technology"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latex-tds-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-latex-tds"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tex-gyre-math)
-msgid "Maths fonts to match tex-gyre text fonts"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latex-veryshortguide)
+msgid "The Very Short Guide to LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-sansmath)
-msgid "Maths in a sans font"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latex-veryshortguide)
+msgid ""
+"This is a 4-page reminder of what LaTeX does. It is designed for printing on A4 paper, double-sided, and folding once to A5. (Such an 'imposed' version of the document is provided in the distribution, as PDF.)\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-qsymbols)
-msgid "Maths symbol abbreviations"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latex-web-companion)
+msgid "Examples from The LaTeX Web Companion"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathspic)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latex-web-companion)
msgid ""
-"MathsPIC(Perl) is a development of the earlier MathsPIC(DOS) program, now "
-"implemented as a Perl script, being much more portable than the earlier "
-"program. MathsPIC parses a plain text input file and generates a plain text "
-"output-file containing commands for drawing a diagram. Version 1.0 produces "
-"output containing PiCTeX and (La)TeX commands, which may then be processed "
-"by plain TeX or LaTeX in the usual way. MathsPIC also outputs a "
-"comprehensive log-file. MathsPIC facilitates creating figures using PiCTeX "
-"by providing an environment for manipulating named points and also allows "
-"the use of variables and maths (advance, multiply, and divide)--in short--it "
-"takes the pain out of PiCTeX. Both the original DOS version and the new Perl "
-"version are available.\n"
+"The source of the examples printed in the book, together with necessary supporting files.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-21 13:40:40 +0000"
+"date: 2012-07-10 06:38:43 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mattens)
-msgid "Matrices/tensor typesetting"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latex2e-help-texinfo)
+msgid "Unoffical reference manual covering LaTeX2e"
msgstr ""
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-matrix)
-msgid "Matrix screensaver for VIM, inspired by Chris Allegretta's cmatrix."
-msgstr ""
-
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-matrix)
-#, fuzzy
-msgid "Matrix screensaver for vim"
-msgstr "KScreensaver"
-
-#. description(texlive-mex)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latex2e-help-texinfo)
msgid ""
-"MeX is an adaptation of Plain TeX (MeX) and LaTeX209 (LaMeX) formats to the "
-"Polish language and to Polish printing customs. It contains a complete set "
-"of Metafont sources of Polish fonts, hyphenation rules for the Polish "
-"language and sources of formats.\n"
+"The manual is provided as Texinfo source (which was originally derived from the VMS help file in the DECUS TeX distribution of 1990, with many subsequent changes). This is a collaborative development, and details of getting involved are to be found on the package home page. All the other formats in the distribution are derived from the Texinfo source, as usual.\n"
"\n"
-"date: 2011-04-11 10:20:39 +0000"
+"date: 2014-05-20 11:50:35 +0000"
msgstr ""
-#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-medical)
-msgid "Medical stamps collection for Tux Paint"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latex2e-help-texinfo-spanish)
+msgid "Package latex2e-help-texinfo-spanish"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-scheme-medium)
-msgid "Medium scheme (small + more packages and languages)"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latex2e-help-texinfo-spanish)
+msgid "The latex2e-help-texinfo-spanish package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-textmerg)
-msgid "Merge text in TeX and LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latex2man)
+msgid "Translate LaTeX-based manual pages into Unix man format"
msgstr ""
-#. summary(texlive-phonetic)
-msgid "MetaFont Phonetic fonts, based on Computer Modern"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-ocr-b)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latex2man)
msgid ""
-"MetaFont programs for OCR-B at several sizes.\n"
+"A tool to translate UNIX manual pages written with LaTeX into a man-page format understood by the Unix man(1) command. Alternatively HTML or TexInfo code can be produced. Output of parts of the text may be supressed using the conditional text feature.\n"
"\n"
-"date: 2010-12-24 14:25:32 +0000"
+"date: 2012-06-09 08:33:16 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-metaplot)
-msgid ""
-"MetaPlot is a set of Metapost macros for manipulating pre- generated plots "
-"(and similar objects), and formatting them for inclusion in a Metapost "
-"figure. The intent is that the plots can be generated by some outside "
-"program, in an abstract manner that does not require making decisions about "
-"on-page sizing and layout, and then they can be imported into MetaPlot and "
-"arranged using the full capabilities of Metapost. Metaplot also includes a "
-"very flexible set of macros for generating plot axes, which may be useful in "
-"other contexts as well. Presently, MetaPlot is in something of a pre-release "
-"beta state; it is quite functional, but the syntax of the commands are still "
-"potentially in flux. Bug reports and other suggestions would be most "
-"welcome!\n"
-"\n"
-"date: 2006-11-09 20:17:58 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latex2man-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-latex2man"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-metauml)
-msgid "MetaPost library for typesetting UML diagrams"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latex2man-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-latex2man"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-suanpan)
-msgid "MetaPost macros for drawing Chinese and Japanese abaci"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latex4wp)
+msgid "A LaTeX guide specifically designed for word processor users"
msgstr ""
-#. summary(texlive-splines)
-msgid "MetaPost macros for drawing cubic spline interpolants"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-venn)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latex4wp)
msgid ""
-"MetaPost macros for venn diagrams.\n"
+"\"LaTeX for Word Processor Users\" is a guide that helps converting knowledge and techniques of word processing into the LaTeX typesetting environment. It aims at helping WP users use LaTeX instead.\n"
"\n"
-"date: 2007-12-04 21:25:23 +0000"
+"date: 2012-06-09 08:33:16 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-metago)
-msgid "MetaPost output of Go positions"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latex4wp-it)
+msgid "LaTeX guide for word processor users, in Italian"
msgstr ""
-#. summary(texlive-metaobj)
-msgid "MetaPost package providing high-level objects"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-metapost)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latex4wp-it)
msgid ""
-"MetaPost uses a language based on that of Metafont to produce precise "
-"technical illustrations. Its output is scalable PostScript or SVG, rather "
-"than the bitmaps Metafont creates.\n"
+"The package provides a version of the document in Italian\n"
"\n"
-"date: 2013-06-17 11:46:30 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-metauml)
-msgid ""
-"MetaUML is a MetaPost library for typesetting UML diagrams, which provides a "
-"usable, human-friendly textual notation for UML, offering now support for "
-"class, package, activity, state, and use case diagrams.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-30 11:14:18 +0000"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latexcheat)
+msgid "A LaTeX cheat sheet"
msgstr ""
-#. description(texlive-oldlatin)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latexcheat)
msgid ""
-"Metafont sources modified from Computer Modern in order to generate \"long s"
-"\" which was used in old text.\n"
+"A LaTeX reference sheet for writing scientific papers. Unlike many other such sheets, this sheet does not focus on typesetting mathematics (though it does list some symbols).\n"
"\n"
-"date: 2010-04-29 05:59:03 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jablantile)
-msgid "Metafont version of tiles in the style of Slavik Jablan"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latexcheat-esmx)
+msgid "A LaTeX cheat sheet, in Spanish"
msgstr ""
-#. description(texlive-mfpic)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latexcheat-esmx)
msgid ""
-"Mfpic is a scheme for producing pictures from (La)TeX commands. Commands "
-"\\mfpic and \\endmfpic (in LaTeX, the mfpic environment) enclose a group in "
-"which drawing commands may be placed. The commands generate a Meta-language "
-"file, which may be processed by Metapost (or even Metafont). The resulting "
-"image file will be read back in to the document to place the picture at the "
-"point where the original (La)TeX commands appeared. Note that the ability to "
-"use Metapost here means that the package works equally well in LaTeX and "
-"PDFLaTeX.\n"
+"This is a translation to Spanish (Castellano) of Winston Chang's LaTeX cheat sheet (a reference sheet for writing scientific papers).\n"
"\n"
-"date: 2012-12-04 15:44:12 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-twoup)
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latexcheat-ptbr)
+msgid "A LaTeX cheat sheet, in Brazilian Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latexcheat-ptbr)
msgid ""
-"MiKTeX and many other TeX implementations include tools for massaging "
-"PostScript into booklet and two-up printing -- that is, printing two logical "
-"pages side by side on one side of one sheet of paper. However, some LaTeX "
-"preliminaries are necessary to use those tools. The twoup package provides "
-"such preliminaries and gives advice on how to use the PostScript tools.\n"
+"This is a translation to Brazilian Portuguese of Winston Chang's LaTeX cheat sheet\n"
"\n"
-"date: 2007-02-27 13:52:52 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mslapa)
-msgid "Michael Landy's APA citation style"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latexconfig)
+msgid "Package latexconfig"
msgstr ""
-#. summary(kernel-firmware:ucode-amd)
-msgid "Microcode updates for AMD CPUs"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latexconfig)
+msgid "The latexconfig package"
msgstr ""
-#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-military)
-msgid "Military stamps collection for Tux Paint"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latexdiff)
+msgid "Determine and mark up significant differences between latex files"
msgstr ""
-#. description(texlive-miniplot)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latexdiff)
msgid ""
-"MiniPlot is a package to help the LaTeX user typeset EPS figures using an "
-"easy-to-use interface. Figures can be arranged as one-figure-only or as a "
-"collection of figures in columns and rows which can itself contain sub-"
-"figures in columns and rows. Wrapped figures are also supported. This "
-"package provides commands to display a framebox instead of the figure as the "
-"graphics package does already but additionally it writes useful information "
-"such as the label and scaling factor into these boxes.\n"
+"Latexdiff is a Perl script for visual mark up and revision of significant differences between two latex files. Various options are available for visual markup using standard latex packages such as color. Changes not directly affecting visible text, for example in formatting commands, are still marked in the latex source. A rudimentary revision facilility is provided by another Perl script, latexrevise, which accepts or rejects all changes. Manual editing of the difference file can be used to override this default behaviour and accept or reject selected changes only.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-14 22:57:23 +0000"
+"date: 2013-06-17 16:07:35 +0000"
msgstr ""
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-minibufexpl)
-msgid ""
-"Minibufexplorer allows to quickly switch buffers by double-clicking the "
-"appropriate \"tab\". Tabs get updated as buffers are opened and closed. "
-"Buffers that are modified get visually marked and buffers that are open in a "
-"window get visually marked."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latexdiff-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-latexdiff"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-nicetext)
-msgid "Minimal markup for simple text (Wikipedia style) and documentation"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-scheme-minimal)
-msgid "Minimal scheme (plain only)"
-msgstr ""
-
-#. summary(yast2-devtools:yast2-buildtools)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latexdiff-doc)
#, fuzzy
-msgid "Minimal set of tools needed to build yast module"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-latexdiff"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-minipage-marginpar)
-msgid "Minipages with marginal notes"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latexfileinfo-pkgs)
+msgid "A comparison of packages showing LaTeX file information"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ltxmisc)
-msgid "Miscellaneous LaTeX packages, etcetera"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-lhelp)
-msgid "Miscellaneous helper packages"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-jknapltx)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latexfileinfo-pkgs)
msgid ""
-"Miscellaneous macros by Jorg Knappen, including: - represent counters in "
-"greek; - Maxwell's non-commutative division; - latin1jk, latin2jk and "
-"latin3jk, which are their inputenc definition files that allow verbatim "
-"input in the respective ISO Latin codes; - blackboard bold fonts in maths; - "
-"use of RSFS fonts in maths; - extra alignments for \\parboxes; - swap Roman "
-"and Sans fonts; - transliterate semitic languages; - patches to make (La)TeX "
-"formulae embeddable in SGML; - use maths \"minus\" in text as appropriate; - "
-"simple Young tableaux.\n"
+"The package provides an HTML file that lists and compares CTAN packages that display LaTeX source file information from \\ProvidesClass, \\ProvidesFile, and \\ProvidesPackage commands in the LaTeX file. Five packages of the author's, and several other packages are discussed; revision control systems are mentioned briefly.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-15 10:08:32 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-williams)
-msgid "Miscellaneous macros by Peter Williams"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latexfileinfo-pkgs-doc)
+msgid "Documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs"
msgstr ""
-#. summary(texlive-js-misc)
-msgid "Miscellaneous macros from Joachim Schrod"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latexfileinfo-pkgs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-jknapltx)
-msgid "Miscellaneous packages by Joerg Knappen"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latexfileversion)
+msgid "Prints the version and date of a LaTeX class or style file"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mdwtools)
-msgid "Miscellaneous tools by Mark Wooding"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-match_parens)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latexfileversion)
msgid ""
-"Mismatches of parentheses, braces, (angle) brackets, especially in TeX "
-"sources which may be rich in those, may be difficult to trace. This little "
-"script helps you by writing your text to standard output, after adding a "
-"left margin to your text, which will normally be almost empty, but will "
-"clearly show any mismatches.\n"
+"This simple shell script prints the version and date of a LaTeX class or style file. Syntax: latexfileversion <file> This programme handles style files (extension .sty), class files (extension .cls), and other tex input files. The file extension must be given.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-05 15:28:29 +0000"
+"date: 2013-11-21 20:33:57 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mkpattern)
-msgid ""
-"Mkpattern is a general purpose program for the generation of hyphenation "
-"patterns, with definition of letter sets and template-like constructions. It "
-"also provides an easy way to handle different input and output encodings, "
-"and featgures generation of clean UTF-8 patterns. The package was used for "
-"the creation of the Galician patterns.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 14:39:18 +0000"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latexfileversion-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-latexfileversion"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latexfileversion-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-latexfileversion"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latexindent)
+msgid "Indent a LaTeX document, highlighting the programming structure"
msgstr ""
-#. description(texlive-mnsymbol)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latexindent)
msgid ""
-"MnSymbol is a symbol font family, designed to be used in conjunction with "
-"Adobe Minion Pro (via the MinionPro package). Almost all of LaTeX and AMS "
-"mathematical symbols are provided; remaining coverage is available from the "
-"MinionPro font with the MinionPro package. The fonts are available in both "
-"MetaFont and Adobe Type 1 formats, and a comprehensive support package is "
-"provided. While the fonts were designed to fit with Minon Pro, the design "
-"should fit well with other renaissance or baroque faces: indeed, it will "
-"probably work with most fonts that are neither too wide nor too thin, for "
-"example Palatino or Times; it is known to look good with Sabon. There is no "
-"package designed to configure its use with any font other than Minion Pro, "
-"but (for example) simply loading mnsymbol after mathpazo will probably do "
-"what is needed.\n"
+"The Perl script (also available as a windows executable) processes a LaTeX file, indenting parts so as to highlight the structure for the reader.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-22 13:19:59 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(wammu)
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latexindent-doc)
#, fuzzy
-msgid "Mobile Phone Manager"
-msgstr "在文件管理器中打开"
+msgid "Documentation for texlive-latexindent"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-polyglossia)
-msgid "Modern multilingual typesetting with XeLaTeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latexindent-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-latexindent"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tabls)
-msgid ""
-"Modifies LaTeX's array and tabular environments to keep text from touching "
-"other text or hlines above or below. Several new parameters are defined and "
-"some standard macros are re-defined. The package slows down compilation of "
-"tables, since each entry is boxed twice.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-09 12:13:30 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latexmk)
+#, fuzzy
+msgid "Fully automated LaTeX document generation"
+msgstr "自动检测"
-#. description(texlive-ltablex)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latexmk)
msgid ""
-"Modifies the tabularx environment to combine the features of the tabularx "
-"package (auto-sized columns in a fixed width table) with those of the "
-"longtable package (multi-page tables).\n"
+"Latexmk completely automates the process of generating a LaTeX document. Given the source files for a document, latexmk issues the appropriate sequence of commands to generate a .dvi, .ps, .pdf or hardcopy version of the document. An important feature is the \"preview continuous mode\", where the script watches all of the source files (primary file and included TeX and graphics files), and reruns LaTeX, etc., whenever a source file has changed. Thus a previewer can offer a display of the document's latest state.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-12 08:31:24 +0000"
+"date: 2013-12-03 17:34:20 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-section)
-msgid "Modifying section commands in LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latexmk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-latexmk"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(yast2-reipl)
-msgid "Module for loading IPL from running system on S/390"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latexmk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-latexmk"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latexmp)
+msgid "Interface for LaTeX-based typesetting in MetaPost"
msgstr ""
-#. description(texlive-montex)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latexmp)
msgid ""
-"MonTeX provides Mongolian and Manju support for the TeX/LaTeX community. "
-"Mongolian is a language spoken in North East Asia, namely Mongolia and the "
-"Inner Mongol Autonomous Region of China. Today, it is written in an extended "
-"Cyrillic alphabet in Mongolia whereas the Uighur writing continues to be in "
-"use in Inner Mongolia, though it is also, legally speaking, the official "
-"writing system of Mongolia. Manju is another language of North East Asia, "
-"belonging to the Tungusic branch of the Altaic languages. Though it is "
-"hardly spoken nowadays, it survives in written form as Manju was the native "
-"language of the rulers of the Qing dynasty (1644-1911) in China. Large "
-"quantities of documents of the Imperial Archives survive, as well as some of "
-"the finest dictionaries ever compiled in Asia, like the Pentaglot, a "
-"dictionary comprising Manju, Tibetan, Mongolian, Uighur and Chinese. MonTeX "
-"provides all necessary characters for writing standard Mongolian in Cyrillic "
-"and Classical (aka Traditional or Uighur) writing, and Manju as well as "
-"transliterated Tibetan texts, for which purpose a number of additional "
-"characters was created. In MonTeX, both Mongolian and Manju are entered in "
-"romanized form. The retransliteration (from Latin input to Mongolian and "
-"Manju output) is completely realized in TeX/Metafont so that no external "
-"preprocessor is required. Please note that most of the enhanced functions of "
-"MonTeX require a working e-LaTeX environment. This is especially true when "
-"compiling documents with Mongolian or Manju as the main document language. "
-"It is recommended to choose pdfelatex as the resulting PDF files are truly "
-"portable. Vertical text generated by MonTeX is not supported in DVI.\n"
+"The MetaPost package latexMP implements a user-friendly interface to access LaTeX-based typesetting capabilities in MetaPost. The text to be typeset is given as string. This allows even dynamic text elements, for example counters, to be used in labels. Compared to other implementations it is much more flexible, since it can be used as direct replacement for btex..etex, and much faster, compared for example to the solution provided by tex.mp\n"
"\n"
-"date: 2012-07-07 20:27:26 +0000"
+"date: 2012-07-07 13:54:01 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-montex)
-msgid "Mongolian LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latexmp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-latexmp"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-moreenum)
-msgid "More enumeration options"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latexmp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-latexmp"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latexpand)
+msgid "Expand \\input and \\include in a LaTeX document"
msgstr ""
-#. description(xemacs:xemacs-el)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latexpand)
msgid ""
-"Most Emacs-Lisp source files are not needed for running XEmacs. Most of them "
-"are also available in byte compiled form and therefore not necessary at "
-"runtime. The true XEmacs addict will install them nevertheless because it is "
-"often useful and enlightening to have a look at the Lisp sources."
+"Latexpand is a Perl script that simply replaces \\input and \\include commands with the content of the file input/included. The script does not deal with \\includeonly commands.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-04 12:16:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-topfloat)
-msgid "Move floats to the top of the page"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latexpand-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-latexpand"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mptopdf)
-msgid "Mpost to PDF, native MetaPost graphics inclusion"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latexpand-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-latexpand"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-multenum)
-msgid "Multi-column enumerated lists"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lato)
+msgid "Lato font family and LaTeX support"
msgstr ""
-#. description(texlive-multibib)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lato)
msgid ""
-"Multibib the creation of references to multiple bibliographies within one "
-"document. It thus provides complementary functionality to packages like "
-"bibunits and chapterbib, which allow the creation of one bibliography for "
-"multiple, but different parts of the document. Multibib is compatible with "
-"inlinebib, natbib, and koma-script.\n"
+"Lato is a sanserif typeface family designed in the Summer 2010 by Warsaw-based designer Lukasz Dziedzic for the tyPoland foundry. This font, which includes five weights (hairline, light, regular, bold and black), is available from the Google Font Directory as TrueType files under the Open Font License version 1.1. The package provides support for this font in LaTeX. It includes the original TrueType fonts, as well as Type 1 versions, converted for this package using FontForge for full support with Dvips.\n"
"\n"
-"date: 2008-12-10 19:42:30 +0000"
+"date: 2014-05-07 16:10:38 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mhequ)
-msgid "Multicolumn equations, tags, labels, sub-numbering"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lato-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lato"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-movie15)
-msgid "Multimedia inclusion package"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lato-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lato"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-media9)
-msgid "Multimedia inclusion package with Adobe Reader-9/X compatibility"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lato-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-lato"
msgstr ""
-#. summary(texlive-multibbl)
-msgid "Multiple bibliographies"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lato-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-lato"
msgstr ""
-#. summary(texlive-multibib)
-msgid "Multiple bibliographies within one document"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-layaureo)
+msgid "A package to improve the A4 page layout"
msgstr ""
-#. summary(texlive-paracol)
-msgid "Multiple columns with texts \"in parallel\""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-layaureo)
+msgid ""
+"This package produces a wide page layout for documents that use A4 paper size. Moreover, LayAureo provides both a simple hook for leaving an empty space which is required if pages are bundled by a press binding (use option binding=length), and an option called big which it forces typearea to become maximum.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-05 10:56:27 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mcite)
-msgid "Multiple items in a single citation"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-layaureo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-layaureo"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-iitem)
-msgid "Multiple level of lists in one list-like environment"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-layaureo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-layaureo"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-multibibliography)
-msgid "Multiple versions of a bibliography, with different sort orders"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-layouts)
+msgid "Display various elements of a document's layout"
msgstr ""
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-multiplesearch)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-layouts)
msgid ""
-"MultipleSearch allows you to have the results of multiple searches displayed "
-"on the screen at the same time. Each search highlights its results in a "
-"different color, and all searches are displayed at once. After the maximum "
-"number of colors is used, the script starts over with the first color."
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-musixtex)
-msgid ""
-"MusiXTeX provides a set of macros, based on the earlier MusicTeX, for "
-"typesetting music with TeX. To produce optimal spacing, MusixTeX is a three-"
-"pass system: etex, musixflx, and etex again. (Musixflx is a lua script that "
-"is provided in the bundle.) The three-pass process, optionally followed by "
-"processing for printed output, is automated by the musixtex wrapper script. "
-"The package uses its own specialised fonts, which must be available on the "
-"system for musixtex to run. This version of MusixTeX builds upon work by "
-"Andreas Egler, whose own version is no longer being developed. The MusiXTeX "
-"macros are universally acknowledged to be challenging to use directly: the "
-"pmx preprocessor compiles a simpler input language to MusixTeX macros..\n"
+"Display information about a document, including: text positioning on a page; disposition of floats; layout of paragraphs, lists, footnotes, table of contents, and sectional headings; font boxes. Facilities are provided for a document designer to experiment with the layout parameters.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-26 19:44:01 +0000"
+"date: 2012-04-27 10:45:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(vegastrike-music)
-msgid "Music for Vega Strike"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-layouts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-layouts"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(vegastrike-music)
-msgid ""
-"Music for Vega Strike, a 3D OpenGL Action RPG space sim that allows a player "
-"to trade and bounty hunt. This archive contains the music files necessary to "
-"hear music in VegaStrike. These files are *not* essential to play the game."
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-layouts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-layouts"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-nameauth)
-msgid "Name authority mechanism for consistency in body text and index"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lazylist)
+msgid "Lists in TeX's \"mouth\""
msgstr ""
-#. description(texlive-nanumtype1)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lazylist)
msgid ""
-"Nanum is a unicode font designed especially for Korean-language script. The "
-"font was designed by Sandoll Communication and Fontrix; it includes the sans "
-"serif (gothic), serif (myeongjo), pen script and brush script typefaces. The "
-"package provides Type1 subfonts converted from Nanum Myeongjo (Regular and "
-"ExtraBold) and Nanum Gothic (Regular and Bold) OTFs. C70, LUC, T1, and TS1 "
-"font definition files are also provided. (The package does not include "
-"OpenType/TrueType files, which are available from Naver)\n"
+"The package was developed to provide flexible lists, whose ordering can be altered on the fly. The implementation involves a pile of lambda-calculus and list-handling macros of an incredibly obtuse nature. The TUGboat paper serves as a manual for the macros. Having said all of which, confidence is enhanced by the knowledge that the TeX code was formally verified.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-25 17:47:44 +0000"
+"date: 2012-05-10 15:39:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-nath)
-msgid ""
-"Nath is a LaTeX (both 2e and 2.09) style to separate presentation and "
-"content in mathematical typography. The style delivers a particular context-"
-"dependent presentation on the basis of a rather coarse context-independent "
-"notation. Highlighted features: depending on the context, the command \\frac "
-"produces either built-up or case or solidus fractions, with parentheses "
-"added whenever required for preservation of the mathematical meaning; "
-"delimiters adapt their size to the material enclosed, rendering \\left and "
-"\\right almost obsolete.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-22 13:37:19 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lazylist-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lazylist"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-naturalforces)
-msgid "Natural forces stamps collection for Tux Paint"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lazylist-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lazylist"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-nath)
-msgid "Natural mathematics notation"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lcd)
+msgid "Alphanumerical LCD-style displays"
msgstr ""
-#. description(texlive-nature)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lcd)
msgid ""
-"Nature does not accept papers in LaTeX, but it does accept PDF. This class "
-"and BibTeX style provide what seems to be necessary to produce papers in a "
-"format acceptable to the publisher.\n"
+"A LaTeX package that will display text as on an (early) LCD display (the output is very visibly pixellated). Assumes 8-bit input in its internal verbatim-style environment.\n"
"\n"
-"date: 2008-09-15 11:49:48 +0000"
+"date: 2012-08-30 20:39:52 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-navigator)
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lcd-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lcd"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lcd-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lcd"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lcdftypetools)
+msgid "A bundle of outline font manipulation tools"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lcdftypetools)
msgid ""
-"Navigator implements PDF features for all formats (with some limitations in "
-"ConTeXt) with PDFTeX, LuaTeX and XeTeX (i.e. xdvipdfmx). Features include: - "
-"Customizable outlines (i.e. bookmarks); - Anchors; - Links and actions (e.g. "
-"JavaScript or user-defined PDF actions); - File embedding (not in ConTeXt); "
-"- Document information and PDF viewer's display (not in ConTeXt); and - "
-"Commands to create and use raw PDF objects. Navigator requires texapi and "
-"yax, both version at least 1.03.\n"
+"This bundle of tools comprises: Cfftot1, which translates a Compact Font Format (CFF) font, or a PostScript-flavored OpenType font, into PostScript Type 1 format. It correctly handles subroutines and hints; Mmafm and mmpfb, which create instances of multiple-master fonts (mmafm and mmpfb were previously distributed in their own package, mminstance); Otfinfo, which reports information about OpenType fonts, such as the features they support and the contents of their 'size' optical size features; Otftotfm, which creates TeX font metrics and encodings that correspond to a PostScript-flavored OpenType font. It will interpret glyph positionings, substitutions, and ligatures as far as it is able. You can say which OpenType features should be activated; T1dotlessj, creates a Type 1 font whose only character is a dotless j matching the input font's design; T1lint, which checks a Type 1 font for correctness; T1reencode, which replaces a font's internal encoding with one you specify; and T1te
stpage, which creates a PostScript proof for a Type 1 font. It is preliminary software.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-14 16:56:09 +0000"
+"date: 2014-01-06 12:53:04 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pict2e)
-msgid "New implementation of picture commands"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lcg)
+msgid "Generate random integers"
msgstr ""
-#. summary(texlive-nolbreaks)
-msgid "No line breaks in text"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lcg)
+msgid ""
+"The lcg package generates random numbers (integers) via a linear congruential generator (Schrage's method). The random numbers are written to a counter. The keyval package is used for the user to provide values for the range and a seed, and for the name of the counter to be used.\n"
+"\n"
+"date: 2014-01-04 13:18:29 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-nopageno)
-msgid "No page numbers in LaTeX documents"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lcg-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lcg"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-node)
-msgid "Nodes and node connections in pstricks"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lcg-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lcg"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-nomentbl)
-msgid "Nomenclature typeset in a longtable"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lcyw)
+msgid "Make Classic Cyrillic CM fonts accessible in LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-nomentbl)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lcyw)
msgid ""
-"Nomentbl typeset nomenclatures in a longtable instead of the makeindex style "
-"of nomencl. A nomenclature entry may have three arguments: Symbol, "
-"description and physical unit.\n"
+"The package makes the classic CM Cyrillic fonts accessible for use with LaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-11 23:17:35 +0000"
+"date: 2012-07-05 13:17:31 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-nonfloat)
-msgid "Non-floating table and figure captions"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lcyw-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lcyw"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-nuc)
-msgid "Notation for nuclear isotopes"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lcyw-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lcyw"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-parnotes)
-msgid "Notes after every paragraph (or elsewhere)"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-leading)
+msgid "Define leading with a length"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pagenote)
-msgid "Notes at end of document"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-leading)
+msgid ""
+"The package defines a command \\leading, whose argument is a <length> that specifies the nominal distance between consecutive baselines of typeset text. The command replaces the rather more difficult LaTeX command \\linespread{<ratio>}, where the leading is specified by reference to the font size.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-threeparttablex)
-msgid "Notes in longtables"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-leading-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-leading"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mbenotes)
-msgid "Notes in tables or images"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-leading-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-leading"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-marginnote)
-msgid "Notes in the margin, even where \\marginpar fails"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-leaflet)
+msgid "Create small handouts (flyers)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-memdesign)
-msgid "Notes on book design"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-leaflet)
+msgid ""
+"A document class to create small hand-outs (flyers) that fit on a single sheet of paper which is then folded twice. Pages are rearranged by LaTeX so that they print correctly on a single sheet -- no external script is necessary. (Works with PostScript and PDF.) This is a complete reimplementation with permission of the original author Jurgen Schlegelmilch.\n"
+"\n"
+"date: 2013-11-07 13:52:10 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-nddiss)
-msgid "Notre Dame Dissertation format class"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-leaflet-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-leaflet"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-vruler)
-msgid "Numbering text"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-leaflet-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-leaflet"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-iopart-num)
-msgid "Numeric citation style for IOP journals"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lecturer)
+msgid "On-screen presentations for (almost) all formats"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ocr-b-outline)
-msgid "OCR-B fonts in Type 1 and OpenType"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-ofs)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lecturer)
msgid ""
-"OFS (Olsak's Font System) is a set of Plain TeX and LaTeX macros for "
-"managing large font collections; it has been used by Czech/Slovak users for "
-"many years. Main features include: - Mapping from long names of fonts to the "
-"metric file name. The user can specify only exact long names in documents. - "
-"Support for many font encodings. - Printing of catalogues of fonts and test "
-"samples of font families; the interactive macro \\showfonts shows all font "
-"families you have installed via OFS. - The user interface is the same for "
-"Plain TeX and for LaTeX, but the implementation differs: the LaTeX variant "
-"of OFS uses NFSS, but the Plain variant implements its own font management "
-"(which may even be better than NFSS) - Support for math fonts including TX "
-"fonts.\n"
+"The package creates slides for on-screen presentations based on PDF features without manipulating TeX's typesetting process. The presentation flow relies on PDF's abilities to display content step by step. Features include: Free positioning of anything anywhere in painted areas on the slide, as well as in the main textblock; Numerous attributes to control the layout and the presentation flow, from TeX's primitive dimensions to the visibility of steps; Feature inheritance from global to local settings, with intermediate types; Basic drawing facilities to produce symbols, e.g., for list items or buttons; Colors, transparency, shades, and pictures; Navigation with links, pop-up menus, and customizable bookmarks; Easy switch between presentation and handout; and PDF transitions. Besides the traditional documentation, the distribution includes visual documentation and six demo presentations ranging from geometric abstraction to classic style to silly video game. Lecturer is designed to
work with all formats, but presently fails with ConTeXt MkIV (because of clashes in management of PDF objects, probably), works only with pdfTeX and LuaTeX for the time being, and requires texapi and yax, both v.1.02.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-12 20:26:56 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-l2tabu)
-msgid "Obsolete packages and commands"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lecturer-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lecturer"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tsemlines)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lecturer-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lecturer"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. description(texlive-specs-m:texlive-ledmac)
msgid ""
-"Occasional Documents appear, that use graphics generated by texcad from the "
-"emtex distribution. These documents often use the \\emline macro, which "
-"produced lines at an arbitrary orientation. The present package emulates the "
-"macro, using TikZ.\n"
+"A macro package for typesetting scholarly critical editions. The ledmac package is a LaTeX port of the plain TeX EDMAC macros. It supports indexing by page and line number and simple tabular- and array-style environments. The package is distributed with the related ledpar and ledarab packages. The package is now superseded by eledmac.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-28 11:55:08 +0000"
+"date: 2013-06-14 22:57:55 +0000"
msgstr ""
-#. summary(thessalonica-oldstandard-fonts:thessalonica-oldstandard-ttf-fonts)
-msgid "Old Standard Font Family (TrueType Format)"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-ledmac-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ledmac"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-oldstandard)
-msgid ""
-"Old Standard is designed to reproduce the actual printing style of the early "
-"20th century, reviving a specific type of Modern (classicist) style of serif "
-"typefaces, very commonly used in various editions of the late 19th and early "
-"20th century, but almost completely abandoned later. The font supports "
-"typesetting of Old and Middle English, Old Icelandic, Cyrillic (with "
-"historical characters, extensions for Old Slavonic and localised forms), "
-"Gothic transliterations, critical editions of Classical Greek and Latin, and "
-"many more. Old Standard works with TeX engines that directly support "
-"OpenType features, such as XeTeX and LuaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-14 10:47:31 +0000"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-ledmac-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ledmac"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-leftidx)
+msgid "Left and right subscripts and superscripts in math mode"
msgstr ""
-#. description(thessalonica-oldstandard-fonts:thessalonica-oldstandard-ttf-fonts)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-leftidx)
msgid ""
-"Old Standard was intended as a multilingual font family suitable for "
-"biblical, classical and medieval studies as well as for general-purpose "
-"typesetting in languages which use Greek or Cyrillic script. The font is "
-"currently available in three shapes: regular, italic and bold. Old Standard "
-"is still far from being finished, and yet it already covers a wide range of "
-"Latin, Greek and Cyrillic characters. It also supports early Cyrillic "
-"letters and signs (including those added in Unicode 5.1) and thus can be "
-"used for texts containing fragments in Old Slavonic and Church Slavonic "
-"languages.\n"
+"Left and right subscripts and superscripts are automatically raised for better fitting to the symbol they belong to.\n"
"\n"
-"This package contains fonts in TrueType format."
+"date: 2012-06-01 19:24:39 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-oldstandard)
-msgid "Old Standard: A Unicode Font for Classical and Medieval Studies"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-leftidx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-leftidx"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-m:texlive-leftidx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-leftidx"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-leipzig)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-textglos)
+msgid "Typeset and index linguistic gloss abbreviations"
msgstr ""
-#. description(texlive-nag)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-leipzig)
msgid ""
-"Old habits die hard. All the same, there are commands, classes and packages "
-"which are outdated and superseded. The nag package provides routines to warn "
-"the user about the use of such obsolete things. As an example, we provide an "
-"extension that detects many of the \"sins\" described in l2tabu.\n"
+"The leipzig package provides a set of macros for standard glossing abbreviations, with options to create new ones. They are mnemonic (e.g. \\Acc{} for accusative, abbreviated acc). These abbre can be used alone or on top of the glossaries package for easy indexing and glossary printing.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-03 10:39:13 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-oldstyle)
-msgid "Old style numbers in OT1 encoding"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-leipzig-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-leipzig"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-lecturer)
-msgid "On-screen presentations for (almost) all formats"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-leipzig-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-leipzig"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-texliveonfly)
-msgid "On-the-fly download of missing TeX live packages"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lengthconvert)
+msgid "Express lengths in arbitrary units"
msgstr ""
-#. summary(texlive-specs-a)
-msgid "One spec file for all TeX Live packages"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-opensans)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lengthconvert)
msgid ""
-"Open Sans is a humanist sans serif typeface designed by Steve Matteson; the "
-"font is available from the Google Font Directory as TrueType files licensed "
-"under the Apache License version 2.0. The package provides support for this "
-"font family in LaTeX. It includes the original TrueType fonts, as well as "
-"Type 1 versions, converted for this package using FontForge for full support "
-"with dvips\n"
+"The package provides a command to convert a length to any of a large selection of units. The package relies on the LaTeX 3 programming environment.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-30 17:37:09 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(ws-jaxme)
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lengthconvert-doc)
#, fuzzy
-msgid "Open source implementation of JAXB"
-msgstr "自选设置管理"
+msgid "Documentation for texlive-lengthconvert"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-stix)
-msgid "OpenType Unicode maths fonts"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lengthconvert-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lengthconvert"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lettre)
+msgid "Letters and faxes in French"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luaotfload)
-msgid "OpenType layout system for Plain TeX and LaTeX"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lettre)
+msgid ""
+"Developed from the ancestor of the standard letter class, at the Observatoire de Geneve.\n"
+"\n"
+"date: 2013-10-10 08:12:24 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lm-math)
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lettre-doc)
#, fuzzy
-msgid "OpenType maths fonts for Latin Modern"
+msgid "Documentation for texlive-lettre"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-punknova)
-msgid "OpenType version of Knuth's Punk font"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lettre-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lettre"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ot-tableau)
-msgid "Optimality Theory tableaux in LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lettrine)
+msgid "Typeset dropped capitals"
msgstr ""
-#. description(texlive-optional)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lettrine)
msgid ""
-"Optional provides simple, flexible, optional compilation of LaTeX documents. "
-"Option switches may be given via package options, by the \\UseOption "
-"command, or interactively via the \\AskOption command (help text may be "
-"provided, by defining the \\ExplainOptions command). The package is not "
-"robust, in the way that comment package is, against ill-behaved text. In "
-"particular, verbatim text may not be directly included in optional sections "
-"(whether they're included or not).\n"
+"The lettrine package supports various dropped capitals styles, typically those described in the French typographic books. In particular, it has facilities for the paragraph text's left edge to follow the outline of capitals that have a regular shape (such as \"A\" and \"V\").\n"
"\n"
-"date: 2010-05-11 10:50:01 +0000"
+"date: 2013-03-14 16:29:15 +0000"
msgstr ""
-#. description(vegastrike-speech)
-msgid ""
-"Optional speech files, so you can hear characters speak, for Vega Strike, a "
-"GPL 3D OpenGL Action RPG space sim that allows a player to trade and bounty "
-"hunt.\n"
-"\n"
-"This package is not required to play Vega Strike."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lettrine-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lettrine"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-versions)
-msgid "Optionally omit pieces of text"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lettrine-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lettrine"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-threadcol)
-msgid "Organize document columns into PDF \"article thread\""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-levy)
+msgid "Fonts for typesetting classical greek"
msgstr ""
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-project)
-msgid "Organize/Navigate projects of files"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-levy)
+msgid ""
+"These fonts are derivatives of Kunth's CM fonts. Macros for use with Plain TeX are included in the package; for use with LaTeX, see lgreek (with English documentation) or levy (with German documentation).\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-11 20:11:06 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-papercdcase)
-msgid "Origami-style folding paper CD case"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-levy-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-levy"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-web)
-msgid "Original web programs tangle and weave"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-levy-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-levy"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pst-osci)
-msgid "Oscgons with PSTricks"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lewis)
+msgid "Draw Lewis structures"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mathabx-type1)
-msgid "Outline version of the mathabx fonts"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lewis)
+msgid ""
+"The package provides rudimentary support for drawing Lewis Structures. Support is limited to elements that support the octet rule.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-05 20:19:39 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-undolabl)
-msgid "Override existing labels"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lewis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lewis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ocg-p)
-msgid "PDF OCG support in LaTeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lewis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lewis"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-lapdf)
-msgid "PDF drawing directly in TeX documents"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lexikon)
+msgid "Macros for a two language dictionary"
msgstr ""
-#. summary(texlive-navigator)
-msgid "PDF features across formats and engines"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lexikon)
+msgid ""
+"The lexikon package\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-30 20:39:52 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pdftools)
-msgid "PDF-related utilities, including PostScript-to-PDF conversion"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lexikon-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lexikon"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pdfx)
-msgid "PDF/X-1a and PDF/A-1b support for pdfTeX"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lexikon-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lexikon"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lexref)
+msgid "Convenient and uniform references to legal provisions"
msgstr ""
-#. description(texlive-pgf)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lexref)
msgid ""
-"PGF is a macro package for creating graphics. It is platform- and format-"
-"independent and works together with the most important TeX backend drivers, "
-"including pdftex and dvips. It comes with a user-friendly syntax layer "
-"called TikZ. Its usage is similar to pstricks and the standard picture "
-"environment. PGF works with plain (pdf-)TeX, (pdf-)LaTeX, and ConTeXt. "
-"Unlike pstricks, it can produce either PostScript or PDF output.\n"
+"The package is aimed at continental lawyers (especially those in Switzerland and Germany), allowing the user to make references to legal provisions conveniently and uniformly. The package also allows the user to add cited Acts to a nomenclature list (automatically), and to build specific indexes for each cited Act. The package is still under development, and should be treated as an 'alpha'-release.\n"
"\n"
-"date: 2010-10-27 10:56:09 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pgf-blur)
-msgid "PGF/TikZ package for \"blurred\" shadows"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lexref-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lexref"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lexref-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lexref"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lfb)
+msgid "A Greek font with normal and bold variants"
msgstr ""
-#. description(texlive-pgfplots)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lfb)
msgid ""
-"PGFPlots draws high-quality function plots in normal or logarithmic scaling "
-"with a user-friendly interface directly in TeX. The user supplies axis "
-"labels, legend entries and the plot coordinates for one or more plots and "
-"PGFPlots applies axis scaling, computes any logarithms and axis ticks and "
-"draws the plots, supporting line plots, scatter plots, piecewise constant "
-"plots, bar plots, area plots, mesh-- and surface plots and some more. "
-"Pgfplots is based on PGF/TikZ (pgf); it runs equally for LaTeX/TeX/ConTeXt.\n"
+"This is a Greek font written in Metafont, with inspiration from the Bodoni typefaces in old books. It is stylistically a little more exotic than the standard textbook Greek fonts, particularly in glyphs like the lowercase rho and kappa. It aims for a rather calligraphic feel, but seems to blend well with Computer Modern. There is a ligature scheme which automatically inserts the breathings required for ancient texts, making the input text more readable than in some schemes.\n"
"\n"
-"date: 2012-10-26 13:30:09 +0000"
+"date: 2014-05-11 20:11:06 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pmx)
-msgid ""
-"PMX is a preprocessor for MusiXTeX. It builds the TeX input file from a file "
-"in a much simpler language, making most of the layout decisions by itself. "
-"An auxiliary program makes single- player parts from a multi-player score. "
-"For proof-listening, PMX can make a MIDI file of your score. The present "
-"version requires at least version 1.15 of MusiXTeX, running on an e- tex-"
-"enhanced TeX system.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-16 16:37:23 +0000"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lfb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lfb"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lfb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lfb"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lgreek)
+msgid "LaTeX macros for using Silvio Levy's Greek fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-psizzl)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lgreek)
msgid ""
-"PSIZZL is a TeX format for physics papers written at SLAC and used at "
-"several other places. It dates from rather early in the development of "
-"TeX82; as a result, some of the descriptions of limitations look rather "
-"quaint to modern eyes.\n"
+"A conversion of Silvio Levy's Plain TeX macros for use with LaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-03 00:48:16 +0000"
+"date: 2012-04-27 15:19:37 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pstricks-examples)
-msgid "PSTricks examples"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lgreek-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lgreek"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-vaucanson-g)
-msgid "PSTricks macros for drawing automata"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lgreek-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lgreek"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pst-blur)
-msgid "PSTricks package for \"blurred\" shadows"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lh)
+msgid "Cyrillic fonts that support LaTeX standard encodings"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-knot)
-msgid "PSTricks package for displaying knots"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lh)
+msgid ""
+"The LH fonts address the problem of the wide variety of alphabets that are written with Cyrillic-style characters. The fonts are the original basis of the set of T2* and X2 encodings that are now used when LaTeX users need to write in Cyrillic languages. Macro support in standard LaTeX encodings is offered through the cyrillic and t2 bundles, and the package itself offers support for other (more traditional) encodings. The fonts, in the standard T2* and X2 encodings are available in Adobe Type 1 format, in the CM-Super family of fonts. The package also offers its own LaTeX support for OT2 encoded fonts, CM bright shaped fonts and Concrete shaped fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-11 20:11:06 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-circ)
-msgid "PSTricks package for drawing electric circuits"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lh-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lh"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-func)
-msgid "PSTricks package for plotting mathematical functions"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lh-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lh"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-psfrag-italian)
-msgid "PSfrag documentation in Italian"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lhcyr)
+msgid "A non-standard Cyrillic input scheme"
msgstr ""
-#. description(texlive-psfragx)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lhcyr)
msgid ""
-"PSfragX offers a mechanism to embed \\psfrag commands, as provided by the "
-"psfrag package, into the EPS file itself. Each time a graphic is included, "
-"the EPS file is scanned. If some tagged lines are found, they are used to "
-"define the psfrag replacements that should be performed automatically. In "
-"addition, a similar mechanism holds for overpic objects. These are picture "
-"objects superimposed on the included graphic. A similar mechanism is "
-"implemented in psfrag itself (but deprecated in the documentation), but "
-"psfragx offers much more flexibility. For example, if babel is used, it is "
-"possible to define different replacements corresponding to different "
-"languages. The replacements to take into account will be selected on the "
-"basis of the current language of the document. A Matlab script (LaPrint) is "
-"provided, to export an EPS file with psfragx annotations ready embedded.\n"
+"A collection of three LaTeX 2e styles intended for typesetting Russian and bilingual English-Russian documents, using the lh fonts and without the benefit of babel's language-switching mechanisms. The packages (lhcyralt and lhcyrwin for use under emTeX, and lhcyrkoi for use under teTeX) provide mappings between the input encoding and the font encoding (which is described as OT1). The way this is done does not match the way inputenc would do the job, for output via fontenc to one of the T2 series of font encodings.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-07 18:30:54 +0000"
+"date: 2014-05-11 20:11:06 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-tools)
-msgid "PStricks support functions"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lhelp)
+msgid "Miscellaneous helper packages"
msgstr ""
-#. description(texlive-ptex)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lhelp)
msgid ""
-"PTeX adds features related to vertical writing, and deals with other "
-"problems in typesetting Japanese. A set of additions to a TEXMF tree, for "
-"use with PTeX, may be found in package PTeX- texmf. PTeX is distributed as "
-"WEB change files.\n"
+"This package defines macros which are useful for many documents. It is a large collection of simple 'little helpers' which do not really warrant a separate package on their own. Included are, among other things, definitions of common units with preceeding thinspaces, framed boxes where both width and height can be specified, starting new odd or even pages, draft markers, notes, conditional includes, including EPS files, and versions of enumerate and itemize which allow the horizontal and vertical spacing to be changed.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-09 14:33:34 +0000"
+"date: 2012-05-22 09:10:15 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pacioli)
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lhelp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lhelp"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lhelp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lhelp"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-libertine)
+msgid "Use of Linux Libertine and Biolinum fonts with LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-m:texlive-libertine)
msgid ""
-"Pacioli was a c.15 mathematician, and his font was designed according to "
-"'the divine proportion'. The font is uppercase letters together with "
-"punctuation and some analphabetics; no lowercase or digits. The Metafont "
-"source is distributed in a .dtx file, together with LaTeX support.\n"
+"The package provides the Libertine and Biolinum fonts in both Type 1 and OTF styles, together with support macros for their use. Monospaced and display fonts, and the \"keyboard\" set are also included, in OTF style, only. The mweights package is used to manage the selection of font weights. The package supersedes both the libertineotf and the libertine-legacy packages.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-16 19:20:53 +0000"
+"date: 2014-05-11 20:01:43 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-savetrees)
-msgid "Pack as much as possible onto each page of a LaTeX document"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-libertine-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-libertine"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-nlctdoc)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-libertine-doc)
#, fuzzy
-msgid "Package documentation class"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-libertine"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-libertine-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-libertine"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-texshade)
-msgid "Package for setting nucleotide and peptide alignments"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-libertine-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-libertine"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-subeqn)
-msgid "Package for subequation numbering"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-libgreek)
+msgid "Use Libertine or Biolinum Greek glyphs in mathematics"
msgstr ""
-#. summary(update-test-trival:update-test-affects-package-manager)
-msgid "Package for testing the update stack during product development."
-msgstr ""
-
-#. description(update-test-trival:update-test-affects-package-manager)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-libgreek)
msgid ""
-"Package for testing the update stack during product development.\n"
+"The package is for LaTeX users who wish to use the Libertine or Biolinum font for the Greek letters in math mode. It is not necessary to load the libertine package itself, but of course the Linux-Libertine/Biolinum fonts and LaTeX support files must have been installed.\n"
"\n"
-"We will provide a \"always\" working update for this package so that the "
-"update stack could be easily tested."
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mathexam)
-msgid "Package for typesetting exams"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-libgreek-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-libgreek"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-songbook)
-msgid "Package for typesetting song lyrics and chord books"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-libgreek-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-libgreek"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ulem)
-msgid "Package for underlining"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-librarian)
+msgid "Tools to create bibliographies in TeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-psu-thesis)
-msgid "Package for writing a thesis at Penn State University"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-rviewport)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-librarian)
msgid ""
-"Package graphicx provides a useful keyword viewport which allows to show "
-"just a part of an image. However, one needs to put there the actual "
-"coordinates of the viewport window. Sometimes it is useful to have relative "
-"coordinates as fractions of natural size. For example, one may want to print "
-"a large image on a spread, putting a half on a verso page, and another half "
-"on the next recto page. For this one would need a viewport occupying exactly "
-"one half of the file's bounding box, whatever the actual width of the image "
-"may be. This package adds a new keyword rviewport to the graphicx package "
-"specifiying Relative Viewport for graphics inclusion: a window defined by "
-"the given fractions of the natural width and height of the image.\n"
+"The package extracts information in bib files, makes it available in the current document, and sorts lists of entries according to that information and the user's specifications. Citation and bibliography styles can then be written directly in TeX, without any use of BibTeX. Creating references thus depends entirely on the user's skill in TeX. The package works with all formats that use plain TeX's basic syntactic sugar; the distribution includes a third-party file for ConTeXt and a style file for LaTeX. As an example of use, an Author (Year) style is given in a separate file and explained in the documentation.\n"
"\n"
-"date: 2011-08-28 15:37:31 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ifoddpage)
-msgid "Package ifoddpage"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-librarian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-librarian"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-jmn)
-msgid "Package jmn"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-librarian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-librarian"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-kastrup)
-msgid "Package kastrup"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-librebaskerville)
+msgid "LaTeX support for the Libre Baskerville family of fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-kluwer)
-msgid "Package kluwer"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-librebaskerville)
+msgid ""
+"Libre Baskerville is designed by Pablo Impallari. It is primarily intended to be a web font but is also attractive as a TeX font. As there is currently no bold italic variant, an artificially slanted version of the bold variant has been generated.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-11 20:01:43 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-knuthotherfonts)
-msgid "Package knuthotherfonts"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-librebaskerville-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-librebaskerville"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ksfh_nat)
-msgid "Package ksfh_nat"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-librebaskerville-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-librebaskerville"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-#. summary(texlive-lambda)
-msgid "Package lambda"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-librebaskerville-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-librebaskerville"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-langcode)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-librebaskerville-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Package langcode"
-msgstr "包管理器"
+msgid "The separated fonts package for texlive-librebaskerville"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-#. summary(texlive-latex2e-help-texinfo-spanish)
-msgid "Package latex2e-help-texinfo-spanish"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-librecaslon)
+msgid "Libre Caslon fonts, with LaTeX support"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex4wp-it)
-msgid "Package latex4wp-it"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-librecaslon)
+msgid ""
+"The Libre Caslon fonts are designed by Pablo Impallari. Although they have been designed for use as web fonts, they work well as conventional text fonts. A bold italic variant is not currently available. As a stopgap, an artificially slanted bold variant has been created and treated as italic.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-11 20:01:43 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latexconfig)
-msgid "Package latexconfig"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-librecaslon-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-librecaslon"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-leipzig)
-msgid "Package leipzig"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-librecaslon-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-librecaslon"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(whohas)
-msgid "Package list querying tool"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-librecaslon-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-librecaslon"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-luabidi)
-msgid "Package luabidi"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-librecaslon-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-librecaslon"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-misc)
-msgid "Package misc"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-libris)
+msgid "Libris ADF fonts, with LaTeX support"
msgstr ""
-#. summary(texlive-misc209)
-msgid "Package misc209"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-libris)
+msgid ""
+"LibrisADF is a sans-serif family designed to mimic Lydian. The bundle includes: fonts, in Adobe Type 1, TrueType and OpenType formats, and LaTeX support macros, for use with the Type 1 versions of the fonts. The LaTeX macros depend on the nfssext- cfr bundle. GPL licensing applies the fonts themselves; the support macros are distributed under LPPL licensing.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-11 20:01:43 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-multienv)
-msgid "Package multienv"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-libris-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-libris"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ntheorem-vn)
-msgid "Package ntheorem-vn"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-libris-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-libris"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-numberedblock)
-msgid "Package numberedblock"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-libris-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-libris"
msgstr ""
-#. summary(texlive-omegaware)
-msgid "Package omegaware"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-libris-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-libris"
msgstr ""
-#. summary(texlive-otibet)
-msgid "Package otibet"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lilyglyphs)
+msgid "Access lilypond fragments and glyphs, in LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pdfwin)
-msgid "Package pdfwin"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lilyglyphs)
+msgid ""
+"The package provides the means to include arbitrary elements of Lilypond notation, including symbols from Lilypond's Emmentaler font, in a LaTeX document. The package uses OpenType fonts, and as a result must be compiled with LuaLaTeX or XeLaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-11 20:01:43 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-plain)
-msgid "Package plain"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lilyglyphs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lilyglyphs"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-plainpkg)
-msgid "Package plainpkg"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lilyglyphs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lilyglyphs"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pst-ghsb)
-msgid "Package pst-ghsb"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lilyglyphs-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-lilyglyphs"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pstricks_calcnotes)
-msgid "Package pstricks_calcnotes"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lilyglyphs-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-lilyglyphs"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pxcjkcat)
-msgid "Package pxcjkcat"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-limap)
+msgid "Typeset maps and blocks according to the Information Mapping method"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pxrubrica)
-msgid "Package pxrubrica"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-limap)
+msgid ""
+"The Information Mapping method provides a methodology for structuring and presenting information. It claims to be useful for readers who are more concerned about finding the right information than reading the document as a whole. Thus short, highly structured, and context free pieces of information are used. A LaTeX style and a LaTeX class are provided. The style contains definitions to typeset maps and blocks according to the Information Mapping method. The class provides all definitions to typeset a whole document.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-03 16:09:05 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-qpxqtx)
-msgid "Package qpxqtx"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-linearA)
+msgid "Linear A script fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ran_toks)
-msgid "Package ran_toks"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-linearA)
+msgid ""
+"The linearA package provides a simple interface to two fonts which include all known symbols, simple and complex, of the Linear A script. This way one can easily replicate Linear A \"texts\" using modern typographic technology. Note that the Linear A script has not been deciphered yet and probably never will be deciphered.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-11 20:35:08 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-revtex4)
-msgid "Package revtex4"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-linearA-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-linearA"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-rjlparshap)
-msgid "Package rjlparshap"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-linearA-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-linearA"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-roex)
-msgid "Package roex"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-linearA-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-linearA"
msgstr ""
-#. summary(texlive-serbian-def-cyr)
-msgid "Package serbian-def-cyr"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-linearA-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-linearA"
msgstr ""
-#. summary(texlive-srbook-mem)
-msgid "Package srbook-mem"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-linegoal)
+msgid "A \"dimen\" that returns the space left on the line"
msgstr ""
-#. summary(texlive-subfiles)
-msgid "Package subfiles"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-linegoal)
+msgid ""
+"The linegoal package provides a macro \\linegoal to be used with \\setlength: \\setlength<some dimen>\\linegoal will set <some dimen> to the horizontal length of the remainder of the line. This is achieved using the \\pdfsavepos primitive of pdftex, through the zref-savepos package. Example: Some text: \\begin{tabularx}\\linegoal{|l|X|} \\hline one & two \\\\ three & four \\\\\\hline \\end{tabularx} will position the table after the initial text, and make the table fill the rest of the line.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-synctex)
-msgid "Package synctex"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-linegoal-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-linegoal"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tex-virtual-academy-pl)
-msgid "Package tex-virtual-academy-pl"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-linegoal-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-linegoal"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-texconfig)
-msgid "Package texconfig"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lineno)
+msgid "Line numbers on paragraphs"
msgstr ""
-#. summary(texlive-textglos)
-msgid "Package textglos"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-textfit)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lineno)
msgid ""
-"Package to fit text to a given width or height by scaling the font. For "
-"example: \\scaletowidth{3in}{This}. (The job is done by calculating a "
-"magstep and applying it to the current font; thus \"This\" will be very "
-"tall, as well as very wide; to scale in just one dimension, use the "
-"facilities of the graphicx package.)\n"
+"Adds line numbers to selected paragraphs with reference possible through the LaTeX \\ref and \\pageref cross reference mechanism. Line numbering may be extended to footnote lines, using the fnlineno package.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-28 19:21:22 +0000"
+"date: 2012-04-21 18:14:11 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-SIstyle)
-msgid "Package to typeset SI units, numbers and angles"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lineno-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lineno"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ttfutils)
-msgid "Package ttfutils"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lineno-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lineno"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tugboat-plain)
-msgid "Package tugboat-plain"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-linguex)
+msgid "Format linguists' examples"
msgstr ""
-#. summary(texlive-uni-wtal-ger)
-msgid "Package uni-wtal-ger"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-linguex)
+msgid ""
+"This bundle comprises two packages: The linguex package facilitates the formatting of linguist examples, automatically taking care of example numbering, indentations, indexed brackets, and the '*' in grammaticality judgments. The ps-trees package provides linguistic trees, building on the macros of tree-dvips, but overcoming some of the older package's shortcomings.\n"
+"\n"
+"date: 2014-01-06 12:53:04 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-upca)
-msgid "Package upca"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-linguex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-linguex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-uri)
-msgid "Package uri"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-linguex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-linguex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-utf8mex)
-msgid "Package utf8mex"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lipsum)
+msgid "Easy access to the Lorem Ipsum dummy text"
msgstr ""
-#. summary(texlive-vlna)
-msgid "Package vlna"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lipsum)
+msgid ""
+"This package gives you easy access to the Lorem Ipsum dummy text; an option is available to separate the paragraphs of the dummy text into TeX-paragraphs. All the paragraphs are taken with permission from http://lipsum.com/.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-12 20:18:36 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-voss-de)
-msgid "Package voss-de"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lipsum-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lipsum"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-xbmc)
-msgid "Package xbmc"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lipsum-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lipsum"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-xetexko)
-msgid "Package xetexko"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lisp-on-tex)
+msgid "Execute LISP code in a LaTeX document"
msgstr ""
-#. summary(texlive-xpunctuate)
-msgid "Package xpunctuate"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lisp-on-tex)
+msgid ""
+"The package provides a LISP interpreter written using TeX macros; it is provided as a LaTeX package. The interpreter static scoping, dynamic typing, and eager evaluation.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-xypic)
-msgid "Package xypic"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lisp-on-tex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lisp-on-tex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-zxjafbfont)
-msgid "Package zxjafbfont"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lisp-on-tex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lisp-on-tex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-mwe)
-msgid "Packages and image files for MWEs"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-listbib)
+msgid "Lists contents of BibTeX files"
msgstr ""
-#. summary(texlive-logical-markup-utils)
-msgid "Packages for language-dependent inline quotes and dashes"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-passivetex)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-listbib)
msgid ""
-"Packages providing XML parsing, UTF-8 parsing, Unicode entities, and common "
-"formatting object definitions for jadetex.\n"
+"Generates listings of bibliographic data bases in BibTeX format\n"
+"-- for example for archival purposes. Included is a listbib.bst which is better suited for this purpose than the standard styles.\n"
"\n"
-"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000"
+"date: 2012-04-21 18:14:11 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mfnfss)
-msgid "Packages to typeset oldgerman and pandora fonts in LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-listbib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-listbib"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-zwpagelayout)
-msgid "Page layout and crop-marks"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-listbib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-listbib"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pst-layout)
-msgid "Page layout macros based on PStricks packages"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-listing)
+msgid "Produce formatted program listings"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pagecont)
-msgid "Page numbering that continues between documents"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-listing)
+msgid ""
+"The listing environment is provided and is similar to figure and table, although it is not a floating environment. Includes support for \\caption, \\label, \\ref, and introduces \\listoflistings, \\listingname, \\listlistingname. It produces a .lol file. It does not change \\@makecaption (unless the option bigcaptions is used), so packages that change the layout of \\caption still work.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-21 18:16:35 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pxfonts)
-msgid "Palatino-like fonts in support of mathematics"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-listing-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-listing"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(x-tile)
-msgid "Panel applet for tiling windows"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-listing-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-listing"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-marginfix)
-msgid "Patch \\marginpar to avoid overfull margins"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-listings)
+msgid "Typeset source code listings using LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-patch)
-msgid "Patch loaded packages, etcetera"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-listings)
+msgid ""
+"The package enables the user to typeset programs (programming code) within LaTeX; the source code is read directly by TeX--no front-end processor is needed. Keywords, comments and strings can be typeset using different styles (default is bold for keywords, italic for comments and no special style for strings). Support for hyperref is provided. To use, \\usepackage{listings}, identify the language of the object to typeset, using a construct like: \\lstset{language=Python}, then use environment lstlisting for inline code. External files may be formatted using \\lstinputlisting to process a given file in the form appropriate for the current language. Short (in-line) listings are also available, using either \\lstinline|...| or |...| (after defining the | token with the \\lstMakeShortInline command).\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-04 21:18:45 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mpattern)
-msgid "Patterns in MetaPost"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-listings-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-listings"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-people)
-msgid "People stamps collection for Tux Paint"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-listings-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-listings"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-makedtx)
-msgid "Perl script to help generate dtx and ins files"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-listings-ext)
+msgid "Automated input of source"
msgstr ""
-#. description(texlive-perltex)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-listings-ext)
msgid ""
-"PerlTeX is a combination Perl script (perltex.pl) and LaTeX2e package "
-"(perltex.sty) that, together, give the user the ability to define LaTeX "
-"macros in terms of Perl code. Once defined, a Perl macro becomes "
-"indistinguishable from any other LaTeX macro. PerlTeX thereby combines "
-"LaTeX's typesetting power with Perl's programmability. PerlTeX will make use "
-"of persistent named pipes, and thereby run more efficiently, on operating "
-"systems that offer them (mostly Unix-like systems). Also provided is a "
-"switch to generate a PerlTeX-free, document- specific, noperltex.sty that is "
-"useful when distributing a document to places where PerlTeX is not "
-"available.\n"
+"The package provides a means of marking a source, so that samples of it may be included in a document (by means of the listings package) in a stable fashion, regardless of any change to the source. The markup in the source text defines tags for blocks of source. These tags are processed by a shell script to make a steering file that is used by the package when LaTeX is being run.y\n"
"\n"
-"date: 2012-06-12 16:08:23 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tablefootnote)
-msgid "Permit footnotes in tables"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-listings-ext-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-listings-ext"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-lshort-persian)
-msgid "Persian (Farsi) introduction to LaTeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-listings-ext-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-listings-ext"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-xepersian)
-msgid "Persian for LaTeX, using XeTeX"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-listliketab)
+msgid "Typeset lists as tables"
msgstr ""
-#. summary(texlive-persian-bib)
-msgid "Persian translations of classic BibTeX styles"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-listliketab)
+msgid ""
+"The listliketab package helps the user make list-like tabulars, i.e., a tabular that is indistinguishable from an itemize or enumerate environment. The advantage of using a tabular is that the user can add additional columns to each entry in the list.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-07 14:18:52 +0000"
msgstr ""
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-vimwiki)
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-listliketab-doc)
#, fuzzy
-msgid "Personal wiki for vim"
-msgstr "KPowersave 信息对话框"
+msgid "Documentation for texlive-listliketab"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-petri-nets)
-msgid ""
-"Petri-nets is a set of TeX/LaTeX packages about Petri nets and related "
-"models. Three packages are available: - the first allows the user to draw "
-"Petri-nets in PostScript documents; - the second defines macros related to "
-"PBC, M-nets and B(PN) models; and - the last gathers together the previous "
-"two.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-12 22:55:10 +0000"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-listliketab-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-listliketab"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-listofsymbols)
+msgid "Create and manipulate lists of symbols"
msgstr ""
-#. description(texlive-philex)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-listofsymbols)
msgid ""
-"Philex provides means for creating and cross-referencing named or numbered "
-"environments. Possible uses would be equations, example sentences (as in "
-"linguistics or philosophy) or named principles. Cross references may refer "
-"either to the number, or to a short name of the target environment, or to "
-"the contents of the environment. Philex builds on the facilities of the "
-"linguex package.\n"
+"Listofsymbols provides commands to automatically create a list of symbols (also called notation or nomenclature), and to handle symbols logically, i.e. define a macro that is expanded to the desired output and use the macro in the text rather than `hardcoding' the output into the text. This helps to ensure consistency throughout the text, especially if there is a chance that symbols will be changed at some stage. The package is more or less a combination of what the packages nomencl and formula do. The concept of creating the list of symbols, though, is different from the way nomencl.sty does it.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-23 09:23:18 +0000"
+"date: 2012-07-07 14:18:52 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-teubner)
-msgid "Philological typesetting of classical Greek"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-listofsymbols-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-listofsymbols"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-m:texlive-listofsymbols-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-listofsymbols"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lithuanian)
+msgid "Lithuanian language support"
msgstr ""
-#. description(texlive-pictex)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lithuanian)
msgid ""
-"PicTeX is an early, and very comprehensive drawing package, that mostly "
-"draws by placing myriads of small dots to make up pictures. It has a "
-"tendency to run out of space, most especially of allowable dimensions "
-"registers; packages m-pictex and pictexwd deal with the register problem, in "
-"different ways. Note that full documentation may be bought via the PC-TeX "
-"site, though a command summary is available as free software. Alternatively, "
-"a front-end package such as mathsPiC, which covers all of PicTeX and has a "
-"complete and free manual, could be used.\n"
+"This language support package provides: Lithuanian language hyphenation patterns; Lithuanian support for Babel; Lithuanian mapping and metrics for using the URW base-35 Type 1 fonts; examples for making Lithuanian fonts with fontinst; and extra tools for intputenc and fontenc.\n"
"\n"
-"date: 2011-04-03 14:40:50 +0000"
+"date: 2014-05-11 20:35:08 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pictex)
-msgid "Picture drawing macros for TeX and LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lithuanian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lithuanian"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pinlabel)
-msgid ""
-"Pinlabel is a labelling package for attaching perfectly formatted TeX labels "
-"to figures and diagrams in both eps and pdf formats. It is suitable both for "
-"labelling a new diagram and for relabelling an existing diagram. The package "
-"uses coordinates derived from GhostView (or gv) and labels are placed with "
-"automatic and consistent spacing relative to the object labelled.\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-05 17:34:00 +0000"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lithuanian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lithuanian"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-liturg)
+msgid "Support for typesetting Catholic liturgical texts"
msgstr ""
-#. description(texlive-pkfix-helper)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-liturg)
msgid ""
-"Pkfix is a useful utility for replacing resolution-dependent bitmapped fonts "
-"in a dvips-produced PostScript file with the corresponding resolution-"
-"independent vector fonts. Unfortunately, pkfix needs to parse certain "
-"PostScript comments that appear only in files produced by dvips versions "
-"later than 5.58 (ca. 1996); it fails to work on PostScript files produced by "
-"older versions of dvips. Pkfix-helper is a program that attempts to insert "
-"newer-dvips comments into an older-dvips PostScript file, thereby making the "
-"file suitable for processing by pkfix. pkfix-helper can sometimes process "
-"documents fully autonomously but does require the user to verify and, if "
-"needed, correct its decisions.\n"
+"The packages offers simple macros for typesetting Catholic liturgical texts, particularly Missal and Breviary texts. The package assumes availability of Latin typesetting packages.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-08 14:04:26 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tex-label)
-msgid "Place a classification on each page of a document"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-liturg-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-liturg"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-textpos)
-msgid "Place boxes at arbitrary positions on the LaTeX page"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-liturg-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-liturg"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lkproof)
+msgid "LK Proof figure macros"
msgstr ""
-#. description(texlive-thumb)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lkproof)
msgid ""
-"Place thumb marks in books, manuals and reference maunals.\n"
+"The package defines a pair of commands \\infer and \\deduce, that are used in constructing LK proof diagrams.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-10 23:37:24 +0000"
+"date: 2014-05-12 04:57:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-texsis)
-msgid "Plain TeX macros for Physicists"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lkproof-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lkproof"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-resumemac)
-msgid "Plain TeX macros for resumes"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lkproof-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lkproof"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-plants)
-msgid "Plants stamps collection for Tux Paint"
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lm)
+msgid "Latin modern fonts in outline formats"
msgstr ""
-#. description(texlive-plari)
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lm)
msgid ""
-"Plari (the name comes from the Finnish usage for the working copy of a play) "
-"is a report-alike class, without section headings, and with paragraphs "
-"vertically separated rather than indented.\n"
+"The Latin Modern family of fonts consists of 72 text fonts and 20 mathematics fonts, and is based on the Computer Modern fonts released into public domain by AMS (copyright (c) 1997 AMS). The lm font set contains a lot of additional characters, mainly accented ones, but not exclusively. There is one set of fonts, available both in Adobe Type 1 format (*.pfb) and in OpenType format (*.otf). There are five sets of TeX Font Metric files, corresponding to: Cork encoding (cork-*.tfm); QX encoding (qx-\n"
+"*.tfm); TeX'n'ANSI aka LY1 encoding (texnansi-*.tfm); T5 (Vietnamese) encoding (t5-*.tfm); and Text Companion for EC fonts aka TS1 (ts1-*.tfm).\n"
"\n"
-"date: 2007-02-26 20:26:45 +0000"
+"date: 2014-05-11 20:35:08 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-platon)
-msgid "Platonic solids in PSTricks"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lm"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-reverxii)
-msgid "Playing Reversi in TeX"
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lm"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-lm-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-lm"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-m:texlive-lm-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-lm"
msgstr ""
-#. description(texlive-plnfss)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lm-math)
+#, fuzzy
+msgid "OpenType maths fonts for Latin Modern"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lm-math)
msgid ""
-"Plnfss is a set of macros to provide easy font access (somewhat similar to "
-"NFSS but with some limitations) with Plain TeX. Plnfss can automatically "
-"make use of PSNFSS fd files, i.e., when an Adobe Type 1 is used the relevant "
-"fd file will be loaded automatically. For cmr-like fonts (ec, vnr, csr or "
-"plr fonts), a special format called pfd (plain fd) is required and must be "
-"loaded manually. See ot1cmr.pfd for further information.\n"
+"Latin Modern Math is a maths companion for the Latin Modern family of fonts, in OpenType format. For use with LuaLaTeX or XeLaTeX, support is available from the unicode-math package.\n"
"\n"
-"date: 2008-05-21 08:21:02 +0000"
+"date: 2014-05-11 20:35:08 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-calendar)
-msgid "Plot calendars in \"fancy\" ways"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lm-math-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lm-math"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-plot)
-msgid "Plot data using PSTricks"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lm-math-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lm-math"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-numericplots)
-msgid "Plot numeric data (including Matlab export) using PSTricks"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lm-math-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-lm-math"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-pulley)
-msgid "Plot pulleys, using pstricks"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lm-math-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-lm-math"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-solarsystem)
-msgid "Plot the solar system for a specific date"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lmake)
+msgid "Process lists to do repetitive actions"
msgstr ""
-#. summary(texlive-metaplot)
-msgid "Plot-manipulation macros for use in Metapost"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lmake)
+msgid ""
+"The package provides commands to simplify processing of sequential list-like structures, such as making a series of 'similar' commands from a list of names.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-magneticfield)
-msgid "Plotting a magnetic field with PSTricks"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lmake-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lmake"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-infixplot)
-msgid ""
-"Plotting functions with pst-plot is very powerful but sometimes difficult to "
-"learn since the syntax of \\psplot and \\parametricplot requires some "
-"PostScript knowledge. The infix- RPN and pst-infixplot styles simplify the "
-"usage of pst-plot for the beginner, providing macro commands that convert "
-"natural mathematical expressions to PostScript syntax.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-19 18:38:44 +0000"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lmake-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lmake"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lobster2)
+msgid "Lobster Two fonts, with support for all LaTeX engines"
msgstr ""
-#. description(texlive-numericplots)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lobster2)
msgid ""
-"Plotting numeric data is a task which has often to be done for scientific "
-"papers. LaTeX itself provides no facilities for drawing more than the "
-"simplest plots from supplied data. The package will process user input, and "
-"uses PSTricks to plot the results. The package provides Matlab functions to "
-"transform Matlab results to plottable data.\n"
+"Lobster Two is a family of script fonts designed bt Pablo Impallari. It has many ligatures and terminal forms, but most of these can be accessed only using XeLaTeX or LuaLaTeX. Font access and use is supported in LaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-25 10:06:29 +0000"
+"date: 2014-05-12 23:37:53 +0000"
msgstr ""
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-gnupg)
-msgid "Plugin for transparent editing of gpg encrypted files"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lobster2-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lobster2"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-calendar)
-msgid "Plugin for vim that displays simple calendar in the side window."
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lobster2-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lobster2"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(yum-utils:yum-priorities)
-msgid "Plugin to give priorities to packages from different repos"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lobster2-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-lobster2"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-align)
-msgid "Plugin to produce aligned text, equations, declarations, etc"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lobster2-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-lobster2"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pl)
-msgid "Polish extension of CM fonts in Type 1 format"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-locality)
+msgid "Various macros for keeping things local"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mex)
-msgid "Polish formats for TeX"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-locality)
+msgid ""
+"A toolbox of macros designed to allow the LaTeX programmer to work around some of the restrictions of the TeX grouping mechanisms. The present release offers a preliminary view of the package; not all of its facilities are working optimally\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mwcls)
-msgid "Polish-oriented document classes"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-locality-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-locality"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-poly)
-msgid "Polygons with PSTricks"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-locality-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-locality"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-underoverlap)
-msgid "Position decorations over and under expressions"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-localloc)
+msgid "Macros for localizing TeX register allocations"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-math)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-localloc)
msgid ""
-"PostScript lacks a lot of basic operators such as tan, acos, asin, cosh, "
-"sinh, tanh, acosh, asinh, atanh, exp (with e base). Also (oddly) cos and sin "
-"use arguments in degrees. Pst-math provides all those operators in a header "
-"file pst-math.pro with wrappers pst-math.sty and pst-math.tex. In addition, "
-"sinc, gauss, gammaln and bessel are implemented (only partially for the "
-"latter). pst-math is designed essentially to work with pst- plot but can be "
-"used in whatever PS code (such as pstricks SpecialCoor \"!\", which is "
-"useful for placing labels). The package also provides a routine SIMPSON for "
-"numerical integration and a solver of linear equation systems.\n"
+"This package approaches the problem of the shortage of registers, by providing a mechanism for local allocation. The package works with Plain TeX, LaTeX and LaTeX 2.09.\n"
"\n"
-"date: 2010-10-02 21:46:37 +0000"
+"date: 2012-07-16 16:45:50 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pstricks)
-msgid "PostScript macros for TeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-localloc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-localloc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pspicture)
-msgid "PostScript picture support"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-localloc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-localloc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-logbox)
+msgid "E-TeX showbox facilities for exploration purposes"
msgstr ""
-#. description(texlive-powerdot)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-logbox)
msgid ""
-"Powerdot is a presentation class for LaTeX that allows for the quick and "
-"easy development of professional presentations. It comes with many tools "
-"that enhance presentations and aid the presenter. Examples are automatic "
-"overlays, personal notes and a handout mode. To view a presentation, DVI, PS "
-"or PDF output can be used. A powerful template system is available to easily "
-"develop new styles. A LyX layout file is provided.\n"
+"The command \\logbox does \\showbox without stopping the compilation. The package's main command is \\viewbox*: the box is typeset (copied) with its dimensions, and its contents are logged in the .log file.\n"
"\n"
-"date: 2012-03-13 21:44:46 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-powerdot-FUBerlin)
-msgid "Powerdot, using the style of FU Berlin"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-logbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-logbox"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-nature)
-msgid "Prepare papers for the journal Nature"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-logbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-logbox"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pmx)
-msgid "Preprocessor for MusiXTeX"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-logical-markup-utils)
+msgid "Packages for language-dependent inline quotes and dashes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ifmslide)
-msgid "Presentation slides for screen and printouts"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-logical-markup-utils)
+msgid ""
+"The bundle contains two packages: quoted, for inserting quotation marks; and onedash, for inserting dashes. Each package takes a language name as an option; accepted language options are american, british, german and polish.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pdfslide)
-msgid "Presentation slides using pdftex"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-logical-markup-utils-doc)
+msgid "Documentation for texlive-logical-markup-utils"
msgstr ""
-#. summary(texlive-present)
-msgid "Presentations with Plain TeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-logical-markup-utils-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-logical-markup-utils"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-mftinc)
-msgid "Pretty-print Metafont source"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-logicproof)
+msgid "Box proofs for propositional and predicate logic"
msgstr ""
-#. description(texlive-prettyref)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-logicproof)
msgid ""
-"Prettyref provides a command \\newrefformat, which specifies the way in "
-"which a reference is typeset, according to a label \"identification\". The "
-"identification is set in the \\label command, by using prefixed label names; "
-"so instead of \\label{mysection}, one uses \\label{sec:mysection}, and "
-"prettyref interprets the \"sec:\" part. The package is compatible with "
-"hyperref and with other packages.\n"
+"A common style of proof used in propositional and predicate logic is Fitch proofs, in which each line of the proof has a statement and a justification, and subproofs within a larger proof have boxes around them. The package provides environments for typesetting such proofs and boxes. It creates proofs in a style similar to that used in \"Logic in Computer Science\" by Huth and Ryan.\n"
"\n"
-"date: 2008-11-06 08:26:54 +0000"
+"date: 2014-03-27 17:52:36 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-nonumonpart)
-msgid "Prevent page numbers on part pages"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-logicproof-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-logicproof"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-notoccite)
-msgid "Prevent trouble from citations in table of contents, etcetera"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-logicproof-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-logicproof"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-steinmetz)
-msgid "Print Steinmetz notation"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-logicpuzzle)
+msgid "Typeset (grid-based) logic puzzles"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pecha)
-msgid "Print Tibetan text in the classic pecha layout style"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-logicpuzzle)
+msgid ""
+"The package allows the user to typeset various logic puzzles. At the moment the following puzzles are supported: 2D-Sudoku (aka Magiequadrat, Diagon, ...), Battleship (aka Bimaru, Marinespiel, Batalla Naval, ...), Bokkusu (aka Kakurasu, Feldersummenratsel, ...), Bridges (akak Bruckenbau, Hashi, ...), Chaos Sudoku, Four Winds (aka Eminent Domain, Lichtstrahl, ...), Hakyuu (aka Seismic, Ripple Effect, ...), Hitori, Kakuro, Kendoku (aka Mathdoku, Calcudoku, Basic, MiniPlu, Ken Ken, Square Wisdom, Sukendo, Caldoku, ..., Killer Sudoku (aka Samunapure, Sum Number Place, Sumdoku, Gebietssummen, ...), Laser Beam (aka Laserstrahl, ...), Magic Labyrinth (aka Magic Spiral, Magisches Labyrinth, ...), Magnets (aka Magnetplatte, Magnetfeld, ...), Masyu (aka Mashi, {White|Black} Pearls, ...), Minesweeper (aka Minensuche, ...), Number Link, Resuko, Schatzsuche, Skyline (aka Skycrapers, Wolkenkratzer, Hochhauser, ...), including Skyline Sudoku and Skyline Sudoku (N*N) variants, Slitherlink (aka Fen
ces, Number Line, Dotty Dilemma, Sli-Lin, Takegaki, Great Wall of China, Loop the Loop, Rundweg, Gartenzaun, ...), Star Battle (aka Sternenschlacht, ...), Stars and Arrows (aka Sternenhimmel, ...), Sudoku, Sun and Moon (aka Sternenhaufen, Munraito, ...), Tents and Trees (aka Zeltlager, Zeltplatz, Camping, ...), and Tunnel.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-termcal)
-msgid "Print a class calendar"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-logicpuzzle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-logicpuzzle"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-typogrid)
-msgid "Print a typographic grid"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-logicpuzzle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-logicpuzzle"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pst-barcode)
-msgid "Print barcodes using PostScript"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-logpap)
+msgid "Generate logarithmic graph paper with LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-diffraction)
-msgid "Print diffraction patterns from various apertures"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-logpap)
+msgid ""
+"The logpap package provides four macros for drawing logarithmic-logarithmic, logarithmic-linear, linear-logarithmic and (because it was easy to implement) linear-linear graph paper with LaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-17 11:06:42 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-printlen)
-msgid "Print lengths using specified units"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-logpap-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-logpap"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-sepnum)
-msgid "Print numbers in a \"friendly\" format"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-logpap-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-logpap"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-numprint)
-msgid "Print numbers with separators and exponent if necessary"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-logreq)
+msgid "Support for automation of the LaTeX workflow"
msgstr ""
-#. summary(texlive-labels)
-msgid "Print sheets of sticky labels"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-logreq)
+msgid ""
+"The package helps to automate a typical LaTeX workflow that involves running LaTeX several times, running tools such as BibTeX or makeindex, and so on. It will log requests like \"please rerun LaTeX\" or \"please run BibTeX on file X\" to an external XML file which lists all open tasks in a machine- readable format. Compiler scripts and integrated LaTeX editing environments may parse this file to determine the next steps in the workflow in a way that is more efficient than parsing the main log file. In sum, the package will do two things: enable package authors to use LaTeX commands to issue requests, collect all requests from all packages and write them to an external XML file at the end of the document.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-kerntest)
-msgid "Print tables and generate control files to adjust kernings"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-logreq-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-logreq"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-showtags)
-msgid "Print the tags of bibliography entries"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-logreq-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-logreq"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-schemata)
-msgid "Print topical diagrams"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lollipop)
+msgid "TeX made easy"
msgstr ""
-#. summary(texlive-twoinone)
-msgid "Print two pages on a single page"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lollipop)
+msgid ""
+"Lollipop is \"TeX made easy\" -- it is a macro package that functions as a toolbox for writing TeX macros. Its main aim is to make macro writing so easy that implementing a fully new layout in TeX would become a matter of less than an hour for an average document. The aim is that such a task could be accomplished by someone with only a very basic training in TeX programming. Thus, Lollipop aims to make structured text formatting available in environments where typical users would switch to WYSIWYG packages for the freedom that such a mechanism offers. In addition, development of support for Lollipop documents written in RTL languages (such as Persian) is underway.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-19 10:16:09 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-twoup)
-msgid "Print two virtual pages on each physical page"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lollipop-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lollipop"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-makebarcode)
-msgid "Print various kinds 2/5 and Code 39 bar codes"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lollipop-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lollipop"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ltxfileinfo)
-msgid "Print version info for latex class or style file"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-longnamefilelist)
+msgid "Tidy \\listfiles with long file names"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-vectorian)
-msgid "Printing ornaments"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-showtags)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-longnamefilelist)
msgid ""
-"Prints the tag right-aligned on each line of the bibliography.\n"
+"The package equips LaTeX's \\listfiles command with an optional argument for the number of characters in the longest base filename. This way you get a neatly aligned file list even when it contains files whose base names have more than 8 characters. The package can be combined with the myfilist package as explained in the documentation.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-05 07:48:20 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latexfileversion)
-msgid "Prints the version and date of a LaTeX class or style file"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-longnamefilelist-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-longnamefilelist"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-longnamefilelist-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-longnamefilelist"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-loops)
+msgid "General looping macros for use with LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-yplan)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-loops)
msgid ""
-"Prints two six-monthly vertical-type daily planner (i.e., months along the "
-"top, days downwards), with each 6-month period fitting onto a single A4 (or "
-"US letter) sheet. The package offers support for English, French, German, "
-"Spanish and Portuguese. The previous scheme of annual updates has now been "
-"abandoned, in favour of a Perl script yplan that generates a year's planner "
-"automatically. (The last manually-generated LaTeX file remains on the "
-"archive.)\n"
+"The package provides efficient looping macros for processing both csv (separated-values) and nsv/tsv (non-separated values) lists. CSV lists which have associated parsers may be processed with the tools of the package.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-16 09:58:44 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-protex)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-loops-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-loops"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-loops-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-loops"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lpic)
+msgid "Put LaTeX material over included graphics"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lpic)
msgid ""
-"ProTeX is a simple but powerful literate programming tool, which is designed "
-"to generate useful hypertext output (either PDF, or HTML using TeX4ht).\n"
+"The package defines a convenient interface to put any LaTeX material on top of included graphics. The LaTeX material may also be rotated and typeset on top of a white box overshadowing the graphics. The coordinates of the LaTeX boxes are given relative to the original, unscaled graphics; when the graphics is rescaled, the LaTeX annotations stay at their right places (unless you do something extreme). In a draft mode, the package enables you to draw a coordinate grid over the picture for easy adjustment of positions of the annotations.\n"
"\n"
-"date: 2008-09-16 19:39:08 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pbsheet)
-msgid "Problem sheet class"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lpic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lpic"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mpgraphics)
-msgid "Process and display MetaPost figures inline"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lpic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lpic"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-lua-alt-getopt)
-msgid "Process application arguments the same way as getopt_long"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lplfitch)
+msgid "Fitch-style natural deduction proofs"
msgstr ""
-#. summary(texlive-makeindex)
-msgid "Process index output to produce typesettable code"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lplfitch)
+msgid ""
+"The package provides macros for typesetting natural deduction proofs in \"Fitch\" style, with subproofs indented and offset by scope lines. The proofs from use of the package are in the format used in the textbook Language, Proof, and Logic by Dave Barker-Plummer, Jon Barwise, and John Etchemendy.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lmake)
-msgid "Process lists to do repetitive actions"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lplfitch-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lplfitch"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-newenviron)
-msgid "Processing an environment's body"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lplfitch-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lplfitch"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-outlines)
-msgid "Produce \"outline\" lists"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lps)
+msgid "Class for \"Logic and Philosophy of Science\""
msgstr ""
-#. description(texlive-pstools)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lps)
msgid ""
-"Produce Encapsulated PostScript Files (EPS/EPSF) from a one- page PostScript "
-"document, or any PostScript document. A correct Bounding Box is calculated "
-"for the EPS files and some PostScript command sequences that can produce "
-"errorneous results on printers are filtered. The input is cropped to include "
-"just the image contained in the PostScript file. The EPS files can then be "
-"included into TeX documents. Other programs like ps2epsi (a script "
-"distributed with ghostscript) don't always calculate the correct bounding "
-"box (because the values are put on the PostScript stack which may get "
-"corrupted by bad PostScript code) or they round it off, resulting in "
-"clipping the image. Therefore ps2eps uses a resolution of 144 dpi to get the "
-"correct bounding box. The bundle includes binaries for Linux, Solaris, "
-"Digital Unix or Windows 2000/9x/NT; for other platforms, the user needs "
-"perl, ghostscript and an ANSI-C compiler. Included in the distribution is "
-"the bbox program, an application to produce Bounding Box values for rawppm "
-"or rawpbm format files.\n"
+"The 'Logic and Philosophy of Science' journal is an online publication of the University of Trieste (Italy). The class builds on the standard article class to offer a format that LaTeX authors may use when submitting to the journal.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-20 18:39:39 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pstools)
-msgid "Produce Encapsulated PostScript from PostScript"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lps-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lps"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mf2pt1)
-msgid "Produce PostScript Type 1 fonts from Metafont source"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lps-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lps"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-minitoc)
-msgid "Produce a table of contents for each chapter, part or section"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lsc)
+msgid "Typesetting Live Sequence Charts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-issuulinks)
-msgid "Produce external links instead of internal ones"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lsc)
+msgid ""
+"This package is similar to the msc package in that it provides macros for typesetting a variant of sequence diagrams, in this case the Live Sequence Charts of Damm and Harel. The package supports the full LSC language of the original LSC paper, the Klose-extensions for formal verification and some of the Harel- extensions for the Play-In/Play-Out approach (cf. the manual).\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-16 16:45:50 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-listing)
-msgid "Produce formatted program listings"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lsc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lsc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-knitting)
-msgid "Produce knitting charts, in Plain TeX or LaTeX"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lsc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lsc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lshort-bulgarian)
+msgid "Bulgarian translation of the \"Short Introduction to LaTeX2e\""
msgstr ""
-#. summary(texlive-nomencl)
-msgid "Produce lists of symbols as in nomenclature"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lshort-bulgarian)
+msgid ""
+"The source files, PostScript and PDF files of the Bulgarian translation of the \"Short Introduction to LaTeX 2e\".\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-16 15:38:59 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-songs)
-msgid "Produce song books for church or fellowship"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lshort-chinese)
+msgid "Introduction to LaTeX, in Chinese"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-bar)
-msgid "Produces bar charts using pstricks"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lshort-chinese)
+msgid ""
+"A translation to Chinese of the not so short introduction to LaTeX2e, presented by the Chinese TeX Society CTeX. The processed output is created by use of XeTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-wrapfig)
-msgid "Produces figures which text can flow around"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lshort-czech)
+msgid "Czech translation of the \"Short Introduction to LaTeX2e\""
msgstr ""
-#. description(texlive-nomencl)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lshort-czech)
msgid ""
-"Produces lists of symbols using the capabilities of the MakeIndex program.\n"
+"This is the Czech translation of \"A Short Introduction to LaTeX2e\".\n"
"\n"
-"date: 2007-01-11 23:17:35 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-prodint)
-msgid ""
-"Product integrals are to products, as integrals are to sums. They have been "
-"around for more than a hundred years, they have not become part of the "
-"standard toolbox, possibly because no- one invented the right mathematical "
-"symbol for them. The authors remedied that situation by proposing the symbol "
-"and providing this font.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-30 10:07:52 +0000"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lshort-dutch)
+msgid "Introduction to LaTeX in Dutch"
msgstr ""
-#. description(texlive-progress)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lshort-dutch)
msgid ""
-"Progress is a package which. when compiling TeX and LaTeX documents, "
-"generates a HTML file showing an overview of a document's state (of how "
-"finished it is). The report is sent to file \\ProgressReportName, which is "
-"by default the \\jobname with the date appended (but is user-modifiable).\n"
+"This is the Dutch (Nederlands) translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-06 20:10:04 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mla-paper)
-msgid "Proper MLA formatting"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lshort-english)
+msgid "A (Not So) Short Introduction to LaTeX2e"
msgstr ""
-#. description(texlive-prosper)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lshort-english)
msgid ""
-"Prosper is a LaTeX class for writing transparencies. It is written as an "
-"extension of the seminar class by Timothy Van Zandt. Prosper offers a "
-"friendly environment for creating slides for both presentations with an "
-"overhead projector and a video projector. Slides prepared for a presentation "
-"with a computer and a video projector may integrate animation effects, "
-"incremental display, and so on. Various visual styles are supported "
-"(including some that mimic PowerPoint) and others are being contributed.\n"
+"The document derives from a German introduction ('lkurz'), which was translated and updated; it continues to be updated. This translation has, in its turn, been translated into several other languages; see the lshort catalogue entry for the current list.\n"
"\n"
-"date: 2010-05-17 12:53:01 +0000"
+"date: 2014-04-21 22:43:27 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ppr-prv)
-msgid "Prosper preview"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lshort-finnish)
+msgid "Finnish introduction to LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-turnthepage)
-msgid "Provide \"turn page\" instructions"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lshort-finnish)
+msgid ""
+"This is the Finnish translation of Short Introduction to LaTeX2e, with added coverage of Finnish typesetting rules.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-16 15:38:59 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-nicefilelist)
-msgid "Provide \\listfiles alignment"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lshort-french)
+msgid "Short introduction to LaTeX, French translation"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pdfsync)
-msgid "Provide links between source and PDF"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lshort-french)
+msgid ""
+"French version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-16 15:38:59 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-stdclsdv)
-#, fuzzy
-msgid "Provide sectioning information for package writers"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lshort-german)
+msgid "German version of A Short Introduction to LaTeX2e: LaTeX2e-Kurzbeschreibung"
+msgstr ""
-#. description(texlive-tufte-latex)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lshort-german)
msgid ""
-"Provided are two classes inspired, respectively, by handouts and books "
-"created by Edward Tufte.\n"
+"The lshort-german package\n"
"\n"
-"date: 2011-11-10 05:59:33 +0000"
+"date: 2012-11-15 12:07:37 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-nextpage)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lshort-italian)
+msgid "Introduction to LaTeX in Italian"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lshort-italian)
msgid ""
-"Provides \\clearpage and \\newpage variants that guarantee to end up on even/"
-"odd numbered pages; these 4 commands all have an optional argument whose "
-"content will be placed on any \"empty\" page generated.\n"
+"This is the Italian translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-03 11:12:26 +0000"
+"date: 2012-07-16 15:38:59 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ifetex)
-msgid "Provides \\ifetex switch"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lshort-japanese)
+msgid "Japanese version of A Short Introduction to LaTeX2e"
msgstr ""
-#. description(texlive-srcltx)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lshort-japanese)
msgid ""
-"Provides a \\special insertion into generated .dvi files allowing one to "
-"jump from the .dvi file to the .tex source and back again (given a .dvi "
-"viewer that supports this, such as Yap or xdvi version 22.38 or later). This "
-"was originally written by Aleksander Simonic, the author of the WinEdt "
-"shell.\n"
+"The lshort-japanese package\n"
"\n"
-"date: 2006-12-07 14:13:33 +0000"
+"date: 2012-07-16 15:38:59 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-sepnum)
-msgid ""
-"Provides a command to print a number with (potentially different) separators "
-"every three digits in the parts either side of the decimal point (the point "
-"itself is also configurable). The macro is fully expandable and not fragile "
-"(unless one of the separators is). There is also a command \\sepnumform, "
-"that may be used when defining \\the<counter> macros.\n"
-"\n"
-"date: 2010-10-24 12:34:20 +0000"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lshort-korean)
+msgid "Korean introduction to LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-varindex)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lshort-korean)
msgid ""
-"Provides a convenient front-end for the \\index command. For example, with "
-"it you can generate multiple index entries in almost any form by a single "
-"command. The package is highly customizable, and works with all versions of "
-"LaTeX and probably most other TeX formats.\n"
+"A translation of Oetiker's original (not so) short introduction.\n"
"\n"
-"date: 2008-02-29 18:54:55 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-vmargin)
-msgid ""
-"Provides a macro to set various margins as well as dimensions for header/"
-"footer and page dimensions. Most common paper sizes, paper orientation, "
-"disabling of headers and footers, and two sided printing are supported. The "
-"vmargin package does not rely on other packages and was designed with speed "
-"and size in mind. Its user interface might not be very fancy, but it's fast, "
-"small, and gets the job done. If you are looking for something more "
-"elaborate try the geometry package.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-27 10:18:28 +0000"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lshort-mongol)
+msgid "Short introduction to LaTeX, in Mongolian"
msgstr ""
-#. description(texlive-oubraces)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lshort-mongol)
msgid ""
-"Provides a means to interleave \\overbrace and \\underbrace in the same "
-"formula.\n"
+"A translation of Oetiker's Not so short introduction.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-25 10:24:40 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-parallel)
-msgid ""
-"Provides a parallel environment which allows two potentially different texts "
-"to be typeset in two columns, while maintaining alignment. The two columns "
-"may be on the same page, or on facing pages. This arrangement of text is "
-"commonly used when typesetting translations, but it can have value when "
-"comparing any two texts.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-12 19:52:49 +0000"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lshort-persian)
+msgid "Persian (Farsi) introduction to LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-threeparttable)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lshort-persian)
msgid ""
-"Provides a scheme for tables that have a structured note section, after the "
-"caption. This scheme provides an answer to the old problem of putting "
-"footnotes in tables -- by making footnotes entirely unnecessary. Note that a "
-"threeparttable is not a float of itself; but you can place it in a table or "
-"a table* environment, if necessary.\n"
+"A Persian (Farsi) translation of Oetiker's (not so) short introduction.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-09 12:13:30 +0000"
+"date: 2013-07-28 12:28:30 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-natbib)
-msgid ""
-"Provides a style with author-year and numbered references, as well as much "
-"detailed of support for other bibliography use. Provides versions of the "
-"standard BibTeX styles that are compatible with natbib - plainnat, unsrtnat, "
-"abbrnat. The bibliography styles produced by custom-bib are designed from "
-"the start to be compatible with natbib.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-06 20:27:27 +0000"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lshort-polish)
+msgid "Introduction to LaTeX in Polish"
msgstr ""
-#. description(texlive-ticket)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lshort-polish)
msgid ""
-"Provides an easy to handle interface to produce visiting cards, labels for "
-"your files, stickers, pins and other stuff for your office, conferences etc. "
-"All you need is a definition of your 'ticket' included in a ticket "
-"definition file and the two commands \\ticketdefault and \\ticket.\n"
+"This is the Polish translation of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
"\n"
-"date: 2010-12-06 19:55:11 +0000"
+"date: 2012-08-25 12:43:44 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-movie15)
-msgid ""
-"Provides an interface to embed movies, sounds and 3D objects into PDF "
-"documents for use with LaTeX as well as pdfLaTeX. Defines \\includemovie "
-"with PDF-1.5 compatibility. Option 'autoplay' causes the media clip to be "
-"started right after the page has loaded. This is useful for side by side "
-"movie clips to be played back synchronously.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-17 11:04:31 +0000"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lshort-portuguese)
+msgid "Introduction to LaTeX in Portuguese"
msgstr ""
-#. description(texlive-tugboat)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lshort-portuguese)
msgid ""
-"Provides both ltugboat.cls (for ordinary issues of the journal) and ltugproc."
-"cls (for issues that are proceedings of TUG meetings). The distribution also "
-"includes a BibTeX style appropriate for use with the classes' \"harvard\" "
-"option.\n"
+"This is the Portuguese translation of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-01 10:51:49 +0000"
+"date: 2012-08-25 08:03:02 +0000"
msgstr ""
-#. summary(xmlunit)
-msgid "Provides classes to do asserts on XML"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lshort-russian)
+msgid "Russian introduction to LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-umoline)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lshort-russian)
msgid ""
-"Provides commands \\Underline, \\Midline and \\Overline for underlining, "
-"striking out, and overlining their text arguments.\n"
+"Russian version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-20 14:20:16 +0000"
+"date: 2012-08-25 08:03:02 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-qobitree)
-msgid ""
-"Provides commands \\branch and \\leaf for specifying the elements of the "
-"tree; you build up your tree with those commands, and then issue the \\tree "
-"command to typeset the whole.\n"
-"\n"
-"date: 2008-11-29 23:16:40 +0000"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lshort-slovak)
+msgid "Slovak introduction to LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-needspace)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lshort-slovak)
msgid ""
-"Provides commands to disable pagebreaking within a given vertical space. If "
-"there is not enough space between the command and the bottom of the page, a "
-"new page will be started.\n"
+"A Slovak translation of Oetiker's (not so) short introduction.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-01 12:35:12 +0000"
+"date: 2012-08-25 08:03:02 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tocvsec2)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lshort-slovenian)
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian translation of lshort"
+msgstr "俄联邦"
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lshort-slovenian)
msgid ""
-"Provides control over section numbering (without recourse to starred "
-"sectional commands) and/or the entries in the Table of Contents on a section "
-"by section basis.\n"
+"A Slovenian translation of the Not So Short Introduction to LaTeX 2e.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-28 09:58:14 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tocloft)
-msgid ""
-"Provides control over the typography of the Table of Contents, List of "
-"Figures and List of Tables, and the ability to create new `List of ...'. The "
-"ToC \\parskip can be changed.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-02 16:21:19 +0000"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lshort-spanish)
+msgid "Short introduction to LaTeX, Spanish translation"
msgstr ""
-#. description(texlive-xcolor)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lshort-spanish)
msgid ""
-"Provides easy driver-independent access to several kinds of color tints, "
-"shades, tones, and mixes of arbitrary colors. It allows a user to select a "
-"document-wide target color model and offers complete tools for conversion "
-"between eight color models. Additionally, there is a command for alternating "
-"row colors plus repeated non-aligned material (like horizontal lines) in "
-"tables. Colors can be mixed like \\color{red!30!green!40!blue}.\n"
+"A Spanish translation of the Short Introduction to LaTeX2e, version 20.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-21 22:54:12 +0000"
+"date: 2012-03-13 17:56:34 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-paralist)
-msgid ""
-"Provides enumerate and itemize environments that can be used within "
-"paragraphs to format the items either as running text or as separate "
-"paragraphs with a preceding number or symbol. Also provides compacted "
-"versions of enumerate and itemize.\n"
-"\n"
-"date: 2009-10-07 19:35:42 +0000"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lshort-thai)
+msgid "Introduction to LaTeX in Thai"
msgstr ""
-#. description(texlive-randbild)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lshort-thai)
msgid ""
-"Provides environments randbild, to draw small marginal plots (using the "
-"package pstricks package pst-plot), and randbildbasis (the same, only "
-"without the automatically drawn coordinate system).\n"
+"This is the Thai translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n"
"\n"
-"date: 2007-05-16 05:57:15 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-trajan)
-msgid ""
-"Provides fonts (in both MetaFont and Adobe Type 1 format) based on the "
-"capitals carved on the Trajan column in Rome in 114 AD, together with macros "
-"to access the fonts. Many typographers think these rank first among the "
-"Roman's artistic legacy. The font is uppercase letters together with some "
-"punctuation and analphabetics; no lowercase or digits.\n"
-"\n"
-"date: 2007-10-24 16:05:15 +0000"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lshort-turkish)
+msgid "Turkish introduction to LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-soul)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lshort-turkish)
msgid ""
-"Provides hyphenatable spacing out (letterspacing), underlining, striking "
-"out, etc., using the TeX hyphenation algorithm to find the proper hyphens "
-"automatically. The package also provides a mechanism that can be used to "
-"implement similar tasks, that have to treat text syllable by syllable. This "
-"is shown in two examples. The package itself does not support UTF-8 input in "
-"ordinary (PDF)LaTeX; some UTF-8 support is offered by package soulutf8\n"
+"A Turkish translation of Oetiker's (not so) short introduction.\n"
"\n"
-"date: 2009-10-09 22:35:28 +0000"
+"date: 2012-08-17 11:10:56 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-qsymbols)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lshort-ukr)
+msgid "Ukrainian version of the LaTeX introduction"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lshort-ukr)
msgid ""
-"Provides macros for defining systematic mnemonic abbreviations, starting "
-"with ` for math symbols and \\\" for arrows, using standard symbols as well "
-"as those from the amsfonts bundle and the stmaryrd package.\n"
+"Ukrainian version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
"\n"
-"date: 2009-06-24 22:34:53 +0000"
+"date: 2012-01-22 14:56:38 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-setspace)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lshort-vietnamese)
+msgid "Vietnamese version of the LaTeX introduction"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lshort-vietnamese)
msgid ""
-"Provides support for setting the spacing between lines in a document. "
-"Package options include singlespacing, onehalfspacing, and doublespacing. "
-"Alternatively the spacing can be changed as required with the "
-"\\singlespacing, \\onehalfspacing, and \\doublespacing commands. Other size "
-"spacings also available.\n"
+"Vietnamese version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-19 11:40:22 +0000"
+"date: 2012-07-24 14:30:52 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-subfigure)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lstaddons)
+msgid "Add-on packages for listings: autogobble and line background"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lstaddons)
msgid ""
-"Provides support for the manipulation and reference of small or 'sub' "
-"figures and tables within a single figure or table environment. It is "
-"convenient to use this package when your subfigures are to be separately "
-"captioned, referenced, or are to be included in the List-of-Figures. A new "
-"\\subfigure command is introduced which can be used inside a figure "
-"environment for each subfigure. An optional first argument is used as the "
-"caption for that subfigure. This package is now obsolescent: new users "
-"should use subfig instead.\n"
+"The bundle contains a small collection of add-on packages for the listings package. Current packages are: lstlinebgrd: colour the background of some or all lines of a listing; and lstautogobble: set the standard \"gobble\" option to the indent of the first line of the code.\n"
"\n"
-"date: 2010-04-20 09:43:44 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ifluatex)
-msgid "Provides the \\ifluatex switch"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lstaddons-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lstaddons"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lstaddons-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lstaddons"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lt3graph)
+msgid "Provide a graph datastructure for experimental LaTeX3"
msgstr ""
-#. description(texlive-titlefoot)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lt3graph)
msgid ""
-"Provides the capability of adding keywords (with a \\keywords command), a "
-"running title (\\runningtitle), AMS subject classifications (\\amssubj), and "
-"an 'author's footnote' as footnotes to the title or first page of a "
-"document. Works with any class for which the \\thanks macro works (e.g., "
-"article).\n"
+"The package defines a 'graph' data structure, for use in documents that are using the experimental LaTeX 3 syntax.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-16 23:08:13 +0000"
+"date: 2014-04-21 23:06:17 +0000"
msgstr ""
-#. description(thunar-plugin-shares:thunar-plugin-shares-lang)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lt3graph-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package thunar-plugin-shares"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Documentation for texlive-lt3graph"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(thunar-plugin-vcs:thunar-plugin-vcs-lang)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lt3graph-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package thunar-plugin-vcs"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lt3graph"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(tilda:tilda-lang)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-ltablex)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package tilda"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Table package extensions"
+msgstr "语言: "
-#. description(tomboy:tomboy-lang)
-msgid "Provides translations to the package tomboy"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-ltablex)
+msgid ""
+"Modifies the tabularx environment to combine the features of the tabularx package (auto-sized columns in a fixed width table) with those of the longtable package (multi-page tables).\n"
+"\n"
+"date: 2013-06-19 16:12:49 +0000"
msgstr ""
-#. description(tomoe-gtk:tomoe-gtk-lang)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-ltablex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package tomoe-gtk"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Documentation for texlive-ltablex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(totem:totem-lang)
-msgid "Provides translations to the package totem"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-ltablex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ltablex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(totem-pl-parser:totem-pl-parser-lang)
-msgid "Provides translations to the package totem-pl-parser"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-ltabptch)
+msgid "Bug fix for longtable"
msgstr ""
-#. description(tracker:tracker-lang)
-msgid "Provides translations to the package tracker"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-ltabptch)
+msgid ""
+"A patch for LaTeX bugs tools/3180 and tools/3480. The patch applies to version 4.11 of longtable.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-10 09:52:24 +0000"
msgstr ""
-#. description(trader:trader-lang)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-ltabptch-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package trader"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Documentation for texlive-ltabptch"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(transmageddon:transmageddon-lang)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-ltabptch-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package transmageddon"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ltabptch"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(transmission:transmission-gtk-lang)
-msgid "Provides translations to the package transmission"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-ltxdockit)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation support"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-ltxdockit)
+msgid ""
+"This bundle, consisting of a simple wrapper class and some packages, forms a small LaTeX/BibTeX documentation kit; the author uses it for some of his own packages. The package is not supported: users should not attempt its use unless they are capable of dealing with problems unaided. (The actual purpose of releasing the package is to make it possible for third parties to compile the documentation of other packages, should that be necessary.)\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(tre:tre-lang)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-ltxdockit-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package tre"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Documentation for texlive-ltxdockit"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(turpial:turpial-lang)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-ltxdockit-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package turpial"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxdockit"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(tuxpaint-config:tuxpaint-config-lang)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-ltxfileinfo)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package tuxpaint-config"
+msgid "Print version information for a LaTeX file"
msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(udisks2:udisks2-lang)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-ltxfileinfo)
+msgid ""
+"ltxfileinfo displays version information for LaTeX files. If no path information is given, the file is searched using kpsewhich. As an extra, for developers, the script will (use the --star or --color options) check the valididity of the \\Provides... statements in the files. The script uses code from Uwe Luck's readprov.sty.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-27 08:32:28 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-ltxfileinfo-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package udisks2"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Documentation for texlive-ltxfileinfo"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(uget:uget-lang)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-ltxfileinfo-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package uget"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxfileinfo"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(upower:upower-lang)
-msgid "Provides translations to the package upower"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-ltximg)
+msgid "Split LaTeX files to sanitise a conversion process"
msgstr ""
-#. description(util-linux:util-linux-lang)
-msgid "Provides translations to the package util-linux"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-ltximg)
+msgid ""
+"The package provides a Perl script that extracts all TikZ and PStricks environments for separate processing to produce images (in eps, pdf, png or jpg format) for use by a converter or the preview bundle.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(vacuum-im:vacuum-im-lang)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-ltximg-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package vacuum-im"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Documentation for texlive-ltximg"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(vino:vino-lang)
-msgid "Provides translations to the package vino"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-ltximg-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ltximg"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-ltxindex)
+msgid "A LaTeX package to typeset indices with GNU's Texindex"
msgstr ""
-#. description(virtaal:virtaal-lang)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-ltxindex)
+msgid ""
+"A LaTeX package that allows the user to make indexes with GNU's Texindex program, instead of makeindex. It provides the indexing commands available in Texinfo by default, but only defines the concept index (cp) by default -- the user must define other standard indexes, and there is no provision for custom indexes. The package is not currently maintained.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-10 09:52:24 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-ltxindex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package virtaal"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Documentation for texlive-ltxindex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(vlc:vlc-noX-lang)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-ltxindex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package vlc"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxindex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(vorbis-tools:vorbis-tools-lang)
-msgid "Provides translations to the package vorbis-tools"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-ltxkeys)
+msgid "A robust key parser for LaTeX"
msgstr ""
-#. description(vte:vte-lang)
-msgid "Provides translations to the package vte"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-ltxkeys)
+msgid ""
+"The package provides facilities for creating and managing keys in the sense of the keyval and xkeyval packages, but it is intended to be more robust and faster. Its robustness comes from its ability to preserve braces in key values throughout parsing. The need to preserve braces in key values arises often in parsing keys (for example, in the xwatermark package). The package is faster than xkeyval package because (among other things) it avoids character-wise parsing of key values (called \"selective sanitization\" by the xkeyval package). The package also provides functions for defining and managing keys.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(wammu:wammu-lang)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-ltxkeys-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package wammu"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Documentation for texlive-ltxkeys"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(weather-wallpaper:weather-wallpaper-lang)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-ltxkeys-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package weather-wallpaper"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxkeys"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(weechat:weechat-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package weechat"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-ltxmisc)
+msgid "Miscellaneous LaTeX packages, etcetera"
+msgstr ""
-#. description(x-tile:x-tile-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package x-tile"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-ltxmisc)
+msgid ""
+"The ltxmisc package\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-10 11:36:48 +0000"
+msgstr ""
-#. description(xchat:xchat-lang)
-msgid "Provides translations to the package xchat"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-ltxnew)
+msgid "A simple means of creating commands"
msgstr ""
-#. description(xdg-user-dirs:xdg-user-dirs-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xdg-user-dirs"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(xdg-user-dirs-gtk:xdg-user-dirs-gtk-lang)
-msgid "Provides translations to the package xdg-user-dirs-gtk"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-ltxnew)
+msgid ""
+"The package ltxnew provides \\new, \\renew and \\provide prefixes for checking definitions. It is designed to work with e-TeX distributions of LaTeX and relies on the LaTeX internal macro \\@ifdefinable. Local allocation of counters, dimensions, skips, muskips, boxes, tokens and marks are provided by the etex package. \\new and \\renew as well as \\provide may be used for all kind of control sequences. Please refer to the section \"Using \\new\" of the PDF documentation.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-10 11:36:48 +0000"
msgstr ""
-#. description(xfburn:xfburn-lang)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-ltxnew-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfburn"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Documentation for texlive-ltxnew"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(xfce4-panel-plugin-whiskermenu:xfce4-panel-plugin-whiskermenu-lang)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-ltxnew-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-whiskermenu"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxnew"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(xfmpc:xfmpc-lang)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-ltxtools)
+msgid "A collection of LaTeX API macros"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-ltxtools)
+msgid ""
+"This is a bundle of macros that the author uses in the coding of others of his macro files.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-ltxtools-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfmpc"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Documentation for texlive-ltxtools"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(xkeyboard-config:xkeyboard-config-lang)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-ltxtools-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xkeyboard-config"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxtools"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(xz:xz-lang)
-msgid "Provides translations to the package xz"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lua-alt-getopt)
+msgid "Process application arguments the same way as getopt_long"
msgstr ""
-#. description(yelp:yelp-lang)
-msgid "Provides translations to the package yelp"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lua-alt-getopt)
+msgid ""
+"lua_altgetopt is a MIT-licensed module for Lua, for processing application arguments in the same way as BSD/GNU getopt_long(3) functions do. This module is made available for lua script writers to have consistent command line parsing routines.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(yum:yum-lang)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lua-alt-getopt-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package yum"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Documentation for texlive-lua-alt-getopt"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(zenity:zenity-lang)
-msgid "Provides translations to the package zenity"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lua-alt-getopt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-alt-getopt"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lua-check-hyphen)
+msgid "Mark hyphenations in a document, for checking"
msgstr ""
-#. description(texlive-nestquot)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lua-check-hyphen)
msgid ""
-"Provides two new commands: \\nlq and \\nrq for nesting left and right quotes "
-"that properly change between double and single quotes according to their "
-"nesting level. For example, the input \\nlq Foo \\nlq bar\\nrq\\ bletch\\nrq "
-"will be typeset as if it had been entered as \"Foo 'bar' bletch\".\n"
+"The package looks at all hyphenation breaks in the document, comparing them against a white-list prepared by the author. If a hyphenation break is found, for which there is no entry in the white-list, the package flags the line where the break starts. The author may then either add the hyphenation to the white-list, or adjust the document to avoid the break.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-06 16:43:10 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-2dplot)
-msgid ""
-"Pst-2dplot is a pstricks package that offers an easy-to-use and intuitive "
-"tool for plotting 2-d curves. It defines an environment with commands "
-"similar to MATLAB for plotting.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-31 09:43:01 +0000"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lua-check-hyphen-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lua-check-hyphen"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lua-check-hyphen-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-check-hyphen"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lua-visual-debug)
+msgid "Visual debugging with LuaLaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-blur)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lua-visual-debug)
msgid ""
-"Pst-blur is a package built for use with PSTricks. It provides macros that "
-"apply blurring to the normal shadow function of PSTricks.\n"
+"The package uses lua code to provide visible indications of boxes, glues, kerns and penalties in the PDF output. The package is known to work in LaTeX and Plain TeX documents.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-19 18:38:44 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-coil)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lua-visual-debug-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lua-visual-debug"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lua-visual-debug-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-visual-debug"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lua2dox)
+#, fuzzy
+msgid "Auto-documentation of lua code"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lua2dox)
msgid ""
-"Pst-coil is a PSTricks based package for coils and zigzags and for coil and "
-"zigzag node connections.\n"
+"The package extends the well-known C-like language autodoc tool, doxygen, to read and document lua code. In use, you edit and test your code and periodically run the autodoc tool to update the documentation, which may be viewed via an html browser. Autodoc tools can read the code well enough to find function/... declarations and document them. If the code also contains appropriatly formatted \"magic comments\", the tool can use them to supplement the documentation. The package is a first prototype of a planned TeX2DoX tool (in development), which will process joint (La)TeX/lua documents.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-19 15:03:12 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-cox)
-msgid ""
-"Pst-cox is a PSTricks package for drawing 2-dimensional projections of "
-"complex regular polytopes (after the work of Coxeter). The package consists "
-"of a macro library for drawing the projections. The complex polytopes appear "
-"in the study of the root systems and play a crucial role in many domains "
-"related to mathematics and physics. These polytopes have been completely "
-"described by Coxeter in his book \"Regular Complex Polytopes\". There exist "
-"only a finite numbers of exceptional regular complex polytopes (for example "
-"the icosahedron) and some infinite series (for example, one can construct a "
-"multi- dimensional analogue of the hypercube in any finite dimension). The "
-"library contains two packages. The first, pst-coxcoor, is devoted to the "
-"exceptional complex regular polytopes whose coordinates have been pre-"
-"computed. The second, pst-coxeterp, is devoted to the infinite series.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 22:25:16 +0000"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lua2dox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lua2dox"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lua2dox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lua2dox"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luabibentry)
+msgid "Repeat BibTeX entries in a LuaLaTeX document body"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-eps)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luabibentry)
msgid ""
-"Pst-eps is a PSTricks-based package for exporting PSTricks images 'on the "
-"fly' to encapsulated PostScript (EPS) image files, which can then be read "
-"into a document in the usual way.\n"
+"The package reimplements bibentry, for use in LuaLaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-27 23:07:21 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-fill)
-msgid ""
-"Pst-fill is a PSTricks-based package for filling and tiling areas or "
-"characters.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-11 14:39:31 +0000"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luabibentry-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-luabibentry"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luabibentry-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luabibentry"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luabidi)
+msgid "Bidirectional typesetting with LuaLaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-grad)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luabidi)
msgid ""
-"Pst-grad is a PSTricks based package for filling with colour gradients. "
-"Supported are colours in the RGB, CMYK or HSB models. Other colour gradient "
-"mechanisms are to be found in package pst-slpe.\n"
+"The package attempts to emulate the XeTeX bidi package, in teh context of LuaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2007-07-11 09:50:31 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-labo)
-msgid ""
-"Pst-labo is a PSTricks related package for drawing basic and complex "
-"chemical objects. The documentation of the package is illuminated with "
-"plenty of illustrations together with their source code, making it an easy "
-"read.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-11 15:56:01 +0000"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luabidi-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-luabidi"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luabidi-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luabidi"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luacode)
+msgid "Helper for executing lua code from within TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-stru)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luacode)
msgid ""
-"Pst-stru is a PSTricks-based package to draw structural schemes in civil "
-"engineering analysis, for beams, portals, arches and piles.\n"
+"Executing Lua code from within TeX with directlua can sometimes be tricky: there is no easy way to use the percent character, counting backslashes may be hard, and Lua comments don't work the way you expect. The package provides the \\luaexec command and the luacode(*) environments to help with these problems.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-22 22:25:16 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-text)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luacode-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-luacode"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luacode-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luacode"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luaindex)
+msgid "Create index using lualatex"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luaindex)
msgid ""
-"Pst-text is a PSTricks based package for plotting text along a different "
-"path and manipulating characters. It includes the functionality of the old "
-"package pst-char.\n"
+"Luaindex provides (yet another) index processor, written in Lua.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-11 15:56:01 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-nameauth)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luaindex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-luaindex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luaindex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luaindex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luainputenc)
+msgid "Replacing inputenc for use in LuaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luainputenc)
msgid ""
-"Publications, that reference many names, require editors and proofreaders to "
-"track those names in the text and index. The package offers name authority "
-"macros that allow authors and compilers to normalize occurrences of names, "
-"variant name forms, and pen names in the text and index. This may help "
-"minimize writing and production time and cost.\n"
+"LuaTeX operates by default in UTF-8 input; thus LaTeX documents that need 8-bit character-sets need special treatment. (In fact, LaTeX documents using UTF-8 with \"traditional\" -- 256- glyph -- fonts also need support from this package.) The package, therefore, replaces the LaTeX standard inputenc for use under LuaTeX. With a current LuaTeX,the package has the same behaviour with LuaTeX as inputenc has under pdfTeX.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-03 09:32:41 +0000"
+"date: 2014-04-30 13:31:14 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lpic)
-msgid "Put LaTeX material over included graphics"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luainputenc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-luainputenc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mcaption)
-msgid "Put captions in the margin"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luainputenc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luainputenc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luaintro)
+msgid "Examples from the book \"Einfuhrung in LuaTeX und LuaLaTeX\""
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-abspos)
-msgid "Put objects at an absolute position"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luaintro)
+msgid ""
+"The bundle provides source of all the examples published in the German book \"Einfuhrung in LuaTeX und LuaLaTeX\", published by Lehmans Media and DANTE, Berlin.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-semioneside)
-msgid "Put only special contents on left-hand pages in two sided layout"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lualatex-doc)
+msgid "A guide to use of LaTeX with LuaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-pxfonts)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lualatex-doc)
msgid ""
-"Pxfonts supplies virtual text roman fonts using Adobe Palatino (or "
-"URWPalladioL) with some modified and additional text symbols in the OT1, T1, "
-"and TS1 encodings; maths alphabets using Palatino/Palladio; maths fonts "
-"providing all the symbols of the Computer Modern and AMS fonts, including "
-"all the Greek capital letters from CMR; and additional maths fonts of "
-"various other symbols. The set is complemented by a sans-serif set of text "
-"fonts, based on Helvetica/NimbusSanL, and a monospace set derived from the "
-"parallel TX font set. All the fonts are in Type 1 format (AFM and PFB "
-"files), and are supported by TeX metrics (VF and TFM files) and macros for "
-"use with LaTeX.\n"
+"The document is a map/guide to the world of LuaLaTeX. Coverage supports both new users and package developers. Apart from the introductory material, the document gathers information from several sources, and offers links to others.\n"
"\n"
-"date: 2009-01-15 08:33:18 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-qcm)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lualatex-doc-de)
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - German translations."
+msgid "Guide to LuaLaTeX (German translation)"
+msgstr "YaST2 - 德语翻译"
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lualatex-doc-de)
msgid ""
-"QCM is a package for making multiple choices questionnaires under LaTeX2e "
-"(\"QCM\" is the French acronym for this style of test). A special "
-"environment allows you to define questions and possible answers. You can "
-"specify which answers are correct and which are not. QCM not only formats "
-"the questions for you, but also generates a 'form' (a grid that your "
-"students will have to fill in), and a 'mask' (the same grid, only with "
-"correct answers properly checked in). You can then print the mask on a slide "
-"and correct the questionnaires more easily by superimposing the mask on top "
-"of students' forms. QCM can also typeset exam corrections automatically, and "
-"comes with support for AUC-TeX.\n"
+"The document is a German translation of the map/guide to the world of LuaLaTeX. Coverage supports both new users and package developers. Apart from the introductory material, the document gathers information from several sources, and offers links to others.\n"
"\n"
-"date: 2009-03-26 14:47:40 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-trivfloat)
-msgid "Quick float definitions in LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lualatex-math)
+msgid "Fixes for mathematics-related LuaLaTeX issues"
msgstr ""
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-quilt)
-msgid "Quilt support for vim"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-rtklage)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lualatex-math)
msgid ""
-"RATeX is a newly developed bundle of packages and classes provided for "
-"German lawyers. Now in the early beginning it only contains rtklage, a class "
-"to make lawsuits.\n"
+"The package patches a few commands of the LaTeX2e kernel and the amsmath and mathtools packages to be more compatible with the LuaTeX engine. It is only meaningful for LuaLaTeX documents containing mathematical formulas, and does not exhibit any new functionality. The fixes are mostly moved from the unicode-math package to this package since they are not directly related to Unicode mathematics typesetting.\n"
"\n"
-"date: 2006-02-07 17:31:12 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-rsfs)
-msgid "Ralph Smith's Formal Script font"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lualatex-math-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lualatex-math"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-randomwalk)
-msgid "Random walks using TikZ"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lualatex-math-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lualatex-math"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-randtext)
-msgid "Randomise the order of characters in strings"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lualibs)
+msgid "Additional Lua functions for LuaTeX macro programmers"
msgstr ""
-#. summary(texlive-odsfile)
-msgid "Read OpenDocument Spreadsheet documents as LaTeX tables"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lualibs)
+msgid ""
+"Lualibs is a collection of Lua modules useful for general programming. The bundle is based on lua modules shipped with ConTeXt, and are made available in this bundle for use independent of ConTeXt.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-readarray)
-msgid "Read, store and recall array-formatted data"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lualibs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lualibs"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-texlogos)
-msgid "Ready-to-use LaTeX logos"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lualibs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lualibs"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-rectopma)
-msgid "Recycle top matter"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luamplib)
+msgid "Use LuaTeX's built-in MetaPost interpreter"
msgstr ""
-#. summary(texlive-savesym)
-msgid "Redefine symbols where names conflict"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-mathdots)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luamplib)
msgid ""
-"Redefines \\ddots and \\vdots, and defines \\iddots. The dots produced by "
-"\\iddots slant in the opposite direction to \\ddots. All the commands are "
-"designed to change size appropriately in scripts, as well as in response to "
-"LaTeX size changing commands. The commands may also be used in plain TeX.\n"
+"The package enables the user to directly incorporate MetaPost diagrams into a document, using LuaTeX's built-in MetaPost library. The facility is only available in PDF mode.\n"
"\n"
-"date: 2007-06-01 08:48:38 +0000"
+"date: 2014-03-28 13:02:48 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-xetexref)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luamplib-doc)
#, fuzzy
-msgid "Reference documentation of XeTeX"
+msgid "Documentation for texlive-luamplib"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-lastpage)
-msgid "Reference last page for Page N of M type footers"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luamplib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luamplib"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luaotfload)
+msgid "OpenType 'loader' for Plain TeX and LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-lastpage)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luaotfload)
msgid ""
-"Reference the number of pages in your LaTeX document through the "
-"introduction of a new label which can be referenced like \\pageref{LastPage} "
-"to give a reference to the last page of a document. It is particularly "
-"useful in the page footer that says: Page N of M.\n"
+"The package adopts the TrueType/OpenType Font loader code provided in ConTeXt, and adapts it to use in Plain TeX and LaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-29 09:13:54 +0000"
+"date: 2014-05-18 20:49:49 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tex-refs)
-msgid "References for TeX and Friends"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luaotfload-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-luaotfload"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-theoremref)
-msgid "References with automatic theorem names"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luaotfload-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luaotfload"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-rviewport)
-msgid "Relative Viewport for Graphics Inclusion"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luasseq)
+msgid "Drawing spectral sequences in LuaLaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-warpcol)
-msgid "Relative alignment of rows in numeric columns in tabulars"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luasseq)
+msgid ""
+"The package is an update of the author's sseq package, for use with LuaLaTeX. This version uses less memory, and operates faster than the original; it also offers several enhancements.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luabibentry)
-msgid "Repeat BibTeX entries in a LuaLaTeX document body"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luasseq-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-luasseq"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-repeatindex)
-msgid "Repeat items in an index after a page or column break"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luasseq-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luasseq"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-mailmerge)
-msgid "Repeating text field substitution"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luatex)
+msgid "The LuaTeX engine"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pkfix)
-msgid "Replace pk fonts in PostScript with Type 1 fonts"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luatex)
+msgid ""
+"LuaTeX is an extended version of pdfTeX using Lua as an embedded scripting language. The LuaTeX project's main objective is to provide an open and configurable variant of TeX while at the same time offering downward compatibility. LuaTeX uses Unicode (as UTF-8) as its default input encoding, and is able to use modern (OpenType) fonts (for both text and mathematics). It should be noted that LuaTeX is still under development; its specification has been declared stable, but absolute stability may not in practice be assumed.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-psfrag)
-msgid "Replace strings in encapsulated PostScript figures"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luatex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-luatex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-luainputenc)
-msgid "Replacing inputenc for use in LuaTeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luatex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luatex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-xetexfontinfo)
-msgid "Report font features in XeTeX"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luatexbase)
+msgid "Basic resource management for LuaTeX code"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tikzscale)
-msgid "Resize pictures while respecting text size"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luatexbase)
+msgid ""
+"The bundle provides basic facilities for LuaTeX macro programmers, mostly resource allocation and convenience packages. Provided are: luatexbase-attr: attribute allocation; luatexbase-cctb: catcode table allocation; luatexbase-compat: compatibility helpers; luatexbase-loader: Lua module loading; luatexbase-modutils: Lua module declaration; luatexbase-mcb: callbacks extension; and luatexbase-regs: allocation of registers and the like. In addition, the (unadorned) luatexbase package loads all the above in one fell swoop.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-noconflict)
-msgid "Resolve macro name conflict between packages"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luatexbase-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-luatexbase"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pdf14)
-msgid "Restore PDF 1.4 to a TeX live 2010 format"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luatexbase-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexbase"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ionumbers)
-msgid "Restyle numbers in maths mode"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luatexja)
+msgid "Typeset Japanese with lua(la)tex"
msgstr ""
-#. summary(texlive-rlepsf)
-msgid "Rewrite labels in EPS graphics"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luatexja)
+msgid ""
+"The package offers support for typesetting Japanese documents with LuaTeX. Either of the Plain and LaTeX2e formats may be used with the package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-04 07:22:35 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-wnri)
-msgid "Ridgeway's fonts"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luatexja-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-luatexja"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-romanneg)
-msgid "Roman page numbers negative"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luatexja-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexja"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-romande)
-msgid "Romande ADF fonts and LaTeX support"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luatexko)
+msgid "Typeset Korean with Lua(La)TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-romande)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luatexko)
msgid ""
-"Romande ADF is a serif font family with oldstyle figures, designed as a "
-"substitute for Times, Tiffany or Caslon. The family currently includes "
-"upright, italic and small-caps shapes in each of regular and demi-bold "
-"weights and an italic script in regular. The support package renames the "
-"fonts according to the Karl Berry fontname scheme and defines four families. "
-"Two of these primarily provide access to the \"standard\" or default "
-"characters while the \"alternate\" families support alternate characters, "
-"additional ligatures and the long s. The included package files provide "
-"access to these features in LaTeX as explained in the documentation. The "
-"LaTeX support requires the nfssext-cfr and the xkeyval packages.\n"
+"This is a Lua(La)TeX macro package that supports typesetting Korean documents. LuaTeX version 0.76+ and luaotfload package version 2.2+ are required. This package also requires both cjk- ko and xetexko packages for its full functionality.\n"
"\n"
-"date: 2010-07-14 21:31:19 +0000"
+"date: 2014-05-11 10:36:43 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-rotfloat)
-msgid "Rotate floats"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luatexko-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-luatexko"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-isorot)
-msgid "Rotation of document elements"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luatexko-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexko"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-rotating)
-msgid "Rotation tools, including rotated full-page floats"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luatextra)
+msgid "Additional macros for Plain TeX and LaTeX in LuaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-roundbox)
-msgid "Round boxes in LaTeX"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luatextra)
+msgid ""
+"The package provides a coherent extended programming environment for use with luaTeX. It loads packages fontspec, luatexbase and lualibs, and provides additional user-level features and goodies. The package is under development, and its specification may be expected to change.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-30 13:31:14 +0000"
msgstr ""
-#. summary(tuxpaint-stamps)
-msgid "Rubber stamps collection for Tux Paint"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luatextra-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-luatextra"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-namespc)
-msgid "Rudimentary c++-like namespaces in LaTeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luatextra-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luatextra"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(xindy:xindy-rules)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luaxml)
#, fuzzy
-msgid "Rule files for Xindy"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Lua library for reading and serialising XML files"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-xetex-pstricks)
-msgid "Running PStricks under XeTeX"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luaxml)
+msgid ""
+"This is a redistribution of a pure lua xml library, LuaXML (this version supports Lua 5.2). The library was originally distributed as part of the odsfile package, but is made available separately in the hope that it can be useful for other projects.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ruhyphen)
-msgid "Russian hyphenation"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-luaxml-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-luaxml"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-lshort-russian)
-msgid "Russian introduction to LaTeX"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-luaxml-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luaxml"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lxfonts)
+msgid "Set of slide fonts based on CM"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-russian)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lxfonts)
msgid ""
-"Russian version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+"The bundle contains the traditional slides fonts revised to be completely usable both as text fonts and mathematics fonts; they are fully integrate with the new operators, letters, symbols and extensible delimiter fonts, as well as with the AMS fonts, all redone with the same stylistic parameters.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-27 23:06:45 +0000"
+"date: 2014-05-13 22:24:01 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-sugconf)
-msgid "SAS(R) user group conference proceedings document class"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lxfonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-lxfonts"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lxfonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lxfonts"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-lxfonts-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-lxfonts"
msgstr ""
-#. summary(xmldb-api:xmldb-api-sdk)
-msgid "SDK for XML:DB API"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-lxfonts-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-lxfonts"
msgstr ""
-#. description(wxWidgets:wxWidgets-plugin-sound_sdlu-2_8-stl-32bit)
-msgid ""
-"SDL Plugin for the wxWidgets cross-platform GUI.\n"
-"\n"
-"API version: 2.8 ABI variant: STL API with Unicode support"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-ly1)
+msgid "Support for LY1 LaTeX encoding"
msgstr ""
-#. description(wxWidgets-ansi:wxWidgets-ansi-plugin-sound_sdl-2_8-wxcontainer-32bit)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-ly1)
msgid ""
-"SDL Plugin for the wxWidgets cross-platform GUI.\n"
+"The Y&Y 'texnansi' (TeX and ANSI, for Microsoft interpretations of ANSI standards) encoding lives on, even after the decease of the company; it is known in the LaTeX scheme of things as LY1 encoding. This bundle includes metrics and LaTeX macros to use the basic three (Times, Helvetica and Courier) Adobe Type 1 fonts in LaTeX using LY1 encoding.\n"
"\n"
-"API version: 2.8 ABI variant: wx container API with ANSI wxString"
+"date: 2012-07-10 06:38:43 +0000"
msgstr ""
-#. description(wxWidgets-wxcontainer:wxWidgets-wxcontainer-plugin-sound_sdlu-2_8-wxcontainer-32bit)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-ly1-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ly1"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-ly1-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ly1"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-m-tx)
+#, fuzzy
+msgid "A preprocessor for pmx"
+msgstr "处理器"
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-m-tx)
msgid ""
-"SDL Plugin for the wxWidgets cross-platform GUI.\n"
+"M-Tx is a preprocessor to pmx, which is itself a preprocessor to musixtex, a music typesetting system. The prime motivation to the development of M-Tx was to provide lyrics for music to be typeset. In fact, pmx now provides a lyrics interface, but M-Tx continues in use by those who prefer its language.\n"
"\n"
-"API version: 2.8 ABI variant: wx container API with Unicode support"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:wxWidgets-wxcontainer24c-plugin-sound_sdlu-2_8-wxcontainer24c-32bit)
-msgid ""
-"SDL Plugin for the wxWidgets cross-platform GUI.\n"
-"\n"
-"API version: 2.8 ABI variant: wx container API with Unicode support and 2.4 "
-"compatibility"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-m-tx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-m-tx"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-m-tx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-m-tx"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-macros2e)
+msgid "A list of internal LaTeX2e macros"
msgstr ""
-#. description(wxWidgets-3_0:wxWidgets-3_0-plugin-sound_sdlu-3_0-stl-32bit)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-macros2e)
msgid ""
-"SDL Plugin for the wxWidgets cross-platform GUI.\n"
+"This document lists the internal macros defined by the LaTeX2e base files which can also be useful to package authors. The macros are hyper-linked to their description in source2e. For this to work both PDFs must be inside the same directory. This document is not yet complete in content and format and may miss some macros.\n"
"\n"
-"API version: 3.0 (development version, API details are still not frozen) ABI "
-"variant: STL API with Unicode/ANSI support"
+"date: 2013-08-19 11:55:31 +0000"
msgstr ""
-#. summary(w3c-markup-validator:w3c-markup-validator-libs)
-msgid "SGML and XML DTDs for the W3C Markup Validator"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-macroswap)
+msgid "Swap the definitions of two LaTeX macros"
msgstr ""
-#. description(w3c-markup-validator:w3c-markup-validator-libs)
-msgid "SGML and XML DTDs for the W3C Markup Validator."
+#. description(texlive-specs-n:texlive-macroswap)
+msgid ""
+"The package provides simple utility methods to swap the meaning (token expansion) of two macros by name.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-opteng)
-msgid "SPIE Optical Engineering and OE Letters manuscript template"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-macroswap-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-macroswap"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-titlepages)
-msgid "Sample titlepages, and how to code them"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-macroswap-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-macroswap"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-mil3)
-msgid "Samples from Math into LaTeX, third edition"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-mafr)
+msgid "Mathematics in accord with French usage"
msgstr ""
-#. description(texlive-sansmathaccent)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-mafr)
msgid ""
-"Sans serif maths (produced by the beamer class or the sfmath package) often "
-"has accents positioned incorrectly. The package fixes the positioning of "
-"such accents when the default font (cmssi) is used for sans serif maths.\n"
+"The package provides settings and macros for typesetting mathematics with LaTeX in compliance with French usage. It comes with two document classes, 'fiche' and 'cours', useful to create short high school documents such as tests or lessons. The documentation is in French.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-30 13:48:45 +0000"
+"date: 2012-05-21 12:42:12 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-sansmathfonts)
-msgid ""
-"Sans serifsmall caps and math fonts for use with Computer Modern.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-28 17:53:22 +0000"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-mafr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mafr"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-mafr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mafr"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-magaz)
+msgid "Magazine layout"
msgstr ""
-#. description(texlive-kerkis)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-magaz)
msgid ""
-"Sans-serif Greek fonts to match the URW Bookman set (which are distributed "
-"with Kerkis). The Kerkis font set has some support for mathematics as well "
-"as other glyphs missing from the base URW Bookman fonts (the URW fonts are "
-"duplicated in the distribution). Macros are provided to use the fonts in "
-"OT1, T1 (only NG/ng glyphs missing) and LGR encodings, as well as in "
-"mathematics; small caps and old-style number glyphs are also available. The "
-"philosophy, and the design process, of the Kerkis fonts is discussed in a "
-"paper in TUGboat 23(3/4), 2002.\n"
+"The current version does special formatting for the first line of text in a paragraph. The package is part of a larger body of tools which remain in preparation.\n"
"\n"
-"date: 2009-01-15 16:16:29 +0000"
+"date: 2013-11-21 20:33:57 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-sfmath)
-msgid "Sans-serif mathematics"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-magaz-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-magaz"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-sanskrit)
-msgid "Sanskrit support"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-magaz-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-magaz"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-savefnmark)
-msgid "Save name of the footnote mark for reuse"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-mailing)
+msgid "Macros for mail merging"
msgstr ""
-#. summary(texlive-sitem)
-msgid "Save the optional argument of \\item"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-rectopma)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-mailing)
msgid ""
-"Saves the arguments of \\author and \\title for reference (after "
-"\\maketitle) in a document. (\\maketitle simply disposes of the information, "
-"in the standard classes and some others.)\n"
+"This package is for use when sending a large number of letters, all with the same body text. The package's \\addressfile command is used to specify who the letter is to be sent to; the body of the \\mailingtext command specifies the text of the letters, possibly using macros defined in the \\addressfile.\n"
"\n"
-"date: 2010-10-02 15:24:09 +0000"
+"date: 2012-05-25 20:58:30 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-scale)
-msgid "Scale document by sqrt(2) or magstep(2)"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-mailing-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mailing"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tetex)
-msgid "Scripts and files originally written for or included in teTeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-mailing-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mailing"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(yast2-devtools)
-msgid "Scripts and templates for developing YaST2 modules and components."
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-mailmerge)
+msgid "Repeating text field substitution"
msgstr ""
-#. description(yast2-devtools:yast2-buildtools)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-mailmerge)
msgid ""
-"Scripts and templates required for rebuilding the existing YaST2 modules and "
-"components (both ruby and C++)."
+"The package mailmerge provides an interface to produce text from a template, where fields are replaced by actual data, as in a database. The package may be used to produce several letters from a template, certificates or other such documents. It allows access to the entry number, number of entries and so on.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-seasonal)
-msgid "Seasonal stamps collection for Tux Paint"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-mailmerge-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mailmerge"
+msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
-#. summary(texlive-tocvsec2)
-msgid "Section numbering and table of contents control"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-mailmerge-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mailmerge"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-secdot)
-msgid "Section numbers with trailing dots"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-makebarcode)
+msgid "Print various kinds 2/5 and Code 39 bar codes"
msgstr ""
-#. description(texlive-sectionbox)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-makebarcode)
msgid ""
-"Sectionbox is a LaTeX package for putting fancy colored boxes around "
-"sections, subsections, and subsubsections, especially for use in posters, "
-"etc. It was designed with the sciposter class in mind, and certainly works "
-"with that class and with derived classes.\n"
+"The package contains macros for printing various 2/5 bar codes and Code 39 bar codes. The macros do not use fonts but create the bar codes directly using vertical rules. It is therefore possible to vary width to height ratio, ratio of thin and thick bars. The package is therefore convenient for printing ITF bar codes as well as bar codes for identification labels for HP storage media.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-26 20:24:31 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-xetex)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-makebarcode-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-makebarcode"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-makebarcode-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-makebarcode"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-makebox)
+msgid "Defines a \\makebox* command"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-makebox)
msgid ""
-"See http://tug.org/xetex.\n"
+"Define a \\makebox* command that does the same as a \\makebox command, except that the width is given by a sample text instead of an explicit length measure.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-01 17:09:07 +0000"
+"date: 2012-04-03 16:09:05 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-typeface)
-msgid "Select a balanced set of fonts"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-makebox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-makebox"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-titlesec)
-msgid "Select alternative section titles"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-makebox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-makebox"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-selectp)
-msgid "Select pages to be output"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-makecell)
+msgid "Tabular column heads and multilined cells"
msgstr ""
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-colorschemes)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-makecell)
msgid ""
-"Selection of vim color schemes based on Colors Sample Pack - http://www.vim."
-"org/scripts/script.php?script_id=625."
+"This package supports common layouts for tabular column heads in whole documents, based on one-column tabular environment. In addition, it can create multi-lined tabular cells. The Package also offers: a macro which changes the vertical space around all the cells in a tabular environment (similar to the function of the tabls package, but using the facilities of the array) ; macros for multirow cells, which use the facilities of the multirow package; macros to number rows in tables, or to skip cells; diagonally divided cells; horizontal lines in tabular environments with defined thickness.\n"
+"\n"
+"date: 2014-01-13 12:25:37 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-silence)
-msgid "Selective filtering of error messages and warnings"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-makecell-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-makecell"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-selnolig)
-msgid "Selectively disable typographic ligatures"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-makecell-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-makecell"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-semaphor)
-msgid "Semaphore alphabet font"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-makecirc)
+msgid "A MetaPost library for drawing electrical circuit diagrams"
msgstr ""
-#. description(texlive-venturisadf)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-makecirc)
msgid ""
-"Serif and sans serif complete text font families, in both Adobe Type 1 and "
-"OpenType formats for publication. The family is based on Utopia family, and "
-"has been modified and developed by the Arkandis Digital foundry. Support for "
-"using the fonts, in LaTeX, is also provided (and makes use of the nfssext-"
-"cfr package).\n"
+"MakeCirc is a MetaPost library that contains diverse symbols for use in circuit diagrams. MakeCirc offers a high quality tool, with a simple syntax. MakeCirc is completely integrated with LaTeX documents and with other MetaPost drawing/graphic. Its output is a PostScript file. MakeCirc only requires (La)TeX and MetaPost to work.\n"
"\n"
-"date: 2010-07-12 20:26:03 +0000"
+"date: 2012-06-14 14:39:06 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lxfonts)
-msgid "Set of slide fonts based on CM"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-makecirc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-makecirc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-interfaces)
-msgid "Set parameters for other packages, conveniently"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-makecirc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-makecirc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-setspace)
-msgid "Set space between lines"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-makecmds)
+msgid "The new \\makecommand command always (re)defines a command"
msgstr ""
-#. summary(texlive-relsize)
-msgid "Set the font size relative to the current font size"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-makecmds)
+msgid ""
+"The package provides a \\makecommand command, which is like \\(re)newcommand except it always (re)defines a command. There is also \\makeenvironment and \\provideenvironment for environments.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-25 20:58:30 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-zxjafont)
-msgid "Set up Japanese font families for XeLaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-makecmds-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-makecmds"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-vmargin)
-msgid "Set various page dimensions"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-makecmds-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-makecmds"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-titlecaps)
-msgid "Setting rich-text input into Titling Caps"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-makedtx)
+msgid "Perl script to help generate dtx and ins files"
msgstr ""
-#. summary(texlive-textpath)
-msgid "Setting text along a path with MetaPost"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-makedtx)
+msgid ""
+"The makedtx bundle is provided to help LaTeX2e developers to write the code and documentation in separate files, and then combine them into a single .dtx file for distribution. It automatically generates the character table, and also writes the associated installation (.ins) script.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-21 12:42:12 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ibygrk:texlive-ibygrk-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-ibygrk"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-makedtx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-makedtx"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-inconsolata:texlive-inconsolata-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-inconsolata"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-makedtx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-makedtx"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-initials:texlive-initials-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-initials"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-makeglos)
+msgid "Include a glossary into a document"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ipaex:texlive-ipaex-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-ipaex"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-makeglos)
+msgid ""
+"The package provides the means to include a glossary into a document. The glossary is prepared by an external program, such as xindy or makeindex, in the same way that an index is made.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-06 11:09:55 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ipaex-type1:texlive-ipaex-type1-fonts)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-makeglos-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-ipaex-type1"
+msgid "Documentation for texlive-makeglos"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-iwona:texlive-iwona-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-iwona"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-jmn:texlive-jmn-fonts)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-makeglos-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-jmn"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-makeglos"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-junicode:texlive-junicode-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-junicode"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-makeindex)
+msgid "Process index output to produce typesettable code"
msgstr ""
-#. summary(texlive-kerkis:texlive-kerkis-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-kerkis"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-makeindex)
+msgid ""
+"A general purpose hierarchical index generator; it accepts one or more input files (often produced by a text formatter such as TeX or troff), sorts the entries, and produces an output file which can be formatted. The formats of the input and output files are specified in a style file; by default, input is assumed to be an .idx file, as generated by LaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-24 07:40:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-knitting:texlive-knitting-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-knitting"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-makeindex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-makeindex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-kpfonts:texlive-kpfonts-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-kpfonts"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-makeindex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-makeindex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-kurier:texlive-kurier-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-kurier"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-makeplot)
+msgid "Easy plots from Matlab in LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lato:texlive-lato-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-lato"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-makeplot)
+msgid ""
+"Existing approaches to create EPS files from Matlab (laprint, mma2ltx, print -eps, etc.) aren't satisfactory; makeplot aims to resolve this problem. Makeplot is a LaTeX package that uses the pstricks pst-plot functions to plot data that it takes from Matlab output files.\n"
+"\n"
+"date: 2013-07-15 18:25:07 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-libertine:texlive-libertine-fonts)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-makeplot-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-libertine"
+msgid "Documentation for texlive-makeplot"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-librebaskerville:texlive-librebaskerville-fonts)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-makeplot-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-librebaskerville"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-makeplot"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-libris:texlive-libris-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-libris"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-makeshape)
+msgid "Declare new PGF shapes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-linearA:texlive-linearA-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-linearA"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-makeshape)
+msgid ""
+"The package simplifies production of custom shapes with correct anchor borders, in PGF/TikZ; the only requirement is a PGF path describing the anchor border. The package also provides macros that help with the management of shape parameters, and the definition of anchor points.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lm:texlive-lm-fonts)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-makeshape-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-lm"
+msgid "Documentation for texlive-makeshape"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-lm-math:texlive-lm-math-fonts)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-makeshape-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-lm-math"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-makeshape"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-lxfonts:texlive-lxfonts-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-lxfonts"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-mandi)
+msgid "Macros for introductory physics and astronomy"
msgstr ""
-#. summary(texlive-manfnt:texlive-manfnt-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-manfnt"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-mandi)
+msgid ""
+"The package contains commands for students and teachers of introductory physics. Commands for physical quantities intelligently handle SI units so the user need not do so. There are other features that should make LaTeX easy for introductory physics students.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-marvosym:texlive-marvosym-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-marvosym"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-mandi-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mandi"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mathabx-type1:texlive-mathabx-type1-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-mathabx-type1"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-mandi-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mandi"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-mathdesign:texlive-mathdesign-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-mathdesign"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-manfnt)
+msgid "LaTeX support for the TeX book symbols"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mathpazo:texlive-mathpazo-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-mathpazo"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-manfnt)
+msgid ""
+"A LaTeX package for easy access to the symbols of the Knuth's 'manual' font, such as the Dangerous Bend and Manual-errata Arrow.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mdsymbol:texlive-mdsymbol-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-mdsymbol"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-manfnt-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-manfnt"
msgstr ""
-#. summary(texlive-metapost:texlive-metapost-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-metapost"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-manfnt-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-manfnt"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mflogo:texlive-mflogo-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-mflogo"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-manuscript)
+msgid "Emulate look of a document typed on a typewriter"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mnsymbol:texlive-mnsymbol-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-mnsymbol"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-manuscript)
+msgid ""
+"This package is designed for those who have to submit dissertations, etc., to institutions that still maintain the typewriter is the summit of non-professional printing.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-30 14:16:20 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-montex:texlive-montex-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-montex"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-manuscript-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-manuscript"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-manuscript-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-manuscript"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-margbib)
+msgid "Display bibitem tags in the margins"
msgstr ""
-#. summary(texlive-musixtex-fonts:texlive-musixtex-fonts-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-musixtex-fonts"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-margbib)
+msgid ""
+"The package redefines the 'thebibliography' environment to place the citation key into the margin.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-30 14:16:20 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mxedruli:texlive-mxedruli-fonts)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-margbib-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-mxedruli"
+msgid "Documentation for texlive-margbib"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-nanumtype1:texlive-nanumtype1-fonts)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-margbib-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-nanumtype1"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-margbib"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ncntrsbk:texlive-ncntrsbk-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-ncntrsbk"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-marginfix)
+msgid "Patch \\marginpar to avoid overfull margins"
msgstr ""
-#. summary(texlive-newpx:texlive-newpx-fonts)
+#. description(texlive-specs-n:texlive-marginfix)
+msgid ""
+"Authors using LaTeX to typeset books with significant margin material often run into the problem of long notes running off the bottom of the page. A typical workaround is to insert \\vshift commands by hand, but this is a tedious process that is invalidated when pagination changes. Another workaround is memoir's \\sidebar function, but this can be unsatisfying for short textual notes, and standard marginpars cannot be mixed with sidebars. This package implements a solution to make marginpars \"just work\" by keeping a list of floating inserts and arranging them intelligently in the output routine.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-marginfix-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-newpx"
+msgid "Documentation for texlive-marginfix"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-newtx:texlive-newtx-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-newtx"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-marginfix-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-marginfix"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ocherokee:texlive-ocherokee-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-ocherokee"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-marginnote)
+msgid "Notes in the margin, even where \\marginpar fails"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ocr-b-outline:texlive-ocr-b-outline-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-ocr-b-outline"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-marginnote)
+msgid ""
+"This package provides the command \\marginnote that may be used instead of \\marginpar at almost every place where \\marginpar cannot be used, e.g., inside floats, footnotes, or in frames made with the framed package.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-10 18:26:14 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-oinuit:texlive-oinuit-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-oinuit"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-marginnote-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-marginnote"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-oldstandard:texlive-oldstandard-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-oldstandard"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-marginnote-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-marginnote"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-omega:texlive-omega-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-omega"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-marvosym)
+msgid "Martin Vogel's Symbols (marvosym) font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-opensans:texlive-opensans-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-opensans"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-marvosym)
+msgid ""
+"Martin Vogel's Symbol font (marvosym) contains the Euro currency symbol as defined by the European commission, along with symbols for structural engineering; symbols for steel cross-sections; astronomy signs (sun, moon, planets); the 12 signs of the zodiac; scissor symbols; CE sign and others. The package contains both the original TrueType font and the derived Type 1 font, together with support files for TeX (LaTeX).\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-13 22:24:01 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-palatino:texlive-palatino-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-palatino"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-marvosym-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-marvosym"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-paratype:texlive-paratype-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-paratype"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-marvosym-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-marvosym"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-persian-modern:texlive-persian-modern-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-persian-modern"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-marvosym-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-marvosym"
msgstr ""
-#. summary(texlive-phaistos:texlive-phaistos-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-phaistos"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-marvosym-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-marvosym"
msgstr ""
-#. summary(texlive-philokalia:texlive-philokalia-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-philokalia"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-matc3)
+msgid "Commands for MatematicaC3 textbooks"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pigpen:texlive-pigpen-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-pigpen"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-matc3)
+msgid ""
+"The package provides support for the Matematica C3 project to produce free mathematical text books for use in Italian high schools.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pl:texlive-pl-fonts)
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-matc3-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-pl"
+msgid "Documentation for texlive-matc3"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-poltawski:texlive-poltawski-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-poltawski"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-n:texlive-matc3-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-matc3"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-prodint:texlive-prodint-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-prodint"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-matc3mem)
+msgid "Class for MatematicaC3 textbooks"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ptex:texlive-ptex-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-ptex"
+#. description(texlive-specs-n:texlive-matc3mem)
+msgid ""
+"The class is a development of memoir, with additions (specifically, mathematical extensions) that provide support for writing the books for the Matematica C3 project to produce free mathematical textbooks for use in Italian high schools.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-punknova:texlive-punknova-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-punknova"
+#. summary(texlive-specs-n:texlive-matc3mem-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-matc3mem"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-n:texlive-matc3mem-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-matc3mem"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-match_parens)
+msgid "Find mismatches of parentheses, braces, (angle) brackets, in texts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pxfonts:texlive-pxfonts-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-pxfonts"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-match_parens)
+msgid ""
+"Mismatches of parentheses, braces, (angle) brackets, especially in TeX sources which may be rich in those, may be difficult to trace. This little script helps you by writing your text to standard output, after adding a left margin to your text, which will normally be almost empty, but will clearly show any mismatches.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-27 10:24:51 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-quattrocento:texlive-quattrocento-fonts)
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-match_parens-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-quattrocento"
+msgid "Documentation for texlive-match_parens"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-raleway:texlive-raleway-fonts)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-match_parens-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-raleway"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-match_parens"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-recycle:texlive-recycle-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-recycle"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-math-e)
+msgid "Examples from the book Typesetting Mathematics with LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-romande:texlive-romande-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-romande"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-math-e)
+msgid ""
+"The bundle contains all the examples from the (English) book \"Typesetting Mathematics with LaTeX\" (UIT Press, Cambridge, 2010). The examples are stand alone documents and may be separately processed with LaTeX or PDFLaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-rsfs:texlive-rsfs-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-rsfs"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mathabx)
+msgid "Three series of mathematical symbols"
msgstr ""
-#. summary(texlive-sanskrit:texlive-sanskrit-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-sanskrit"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mathabx)
+msgid ""
+"Mathabx is a set of 3 mathematical symbols font series: matha, mathb and mathx. They are defined by Metafont code and should be of reasonable quality (bitmap output). Things change from time to time, so there is no claim of stability (encoding, metrics, design). The package includes Plain TeX and LaTeX support macros. A version of the fonts, in Adobe Type 1 format, is also available.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-14 14:12:10 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-sansmathfonts:texlive-sansmathfonts-fonts)
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mathabx-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-sansmathfonts"
+msgid "Documentation for texlive-mathabx"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-semaphor:texlive-semaphor-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-semaphor"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mathabx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mathabx"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mathabx-type1)
+msgid "Outline version of the mathabx fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-skaknew:texlive-skaknew-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-skaknew"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mathabx-type1)
+msgid ""
+"This is an Adobe Type 1 outline version of the mathabx fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-14 14:12:10 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-sourcecodepro:texlive-sourcecodepro-fonts)
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mathabx-type1-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-sourcecodepro"
+msgid "Documentation for texlive-mathabx-type1"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-sourcesanspro:texlive-sourcesanspro-fonts)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mathabx-type1-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-sourcesanspro"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mathabx-type1"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-starfont:texlive-starfont-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-starfont"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mathabx-type1-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-mathabx-type1"
msgstr ""
-#. summary(texlive-staves:texlive-staves-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-staves"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mathabx-type1-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-mathabx-type1"
msgstr ""
-#. summary(texlive-stix:texlive-stix-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-stix"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mathalfa)
+msgid "General package for loading maths alphabets in LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-stmaryrd:texlive-stmaryrd-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-stmaryrd"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mathalfa)
+msgid ""
+"The package provides means of loading maths alphabets (such as are normally addressed via macros \\mathcal, \\mathbb, \\mathfrak and \\mathscr), offering various features normally missing in existing packages for this job.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-14 10:26:43 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-superiors:texlive-superiors-fonts)
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mathalfa-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-superiors"
+msgid "Documentation for texlive-mathalfa"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-symbol:texlive-symbol-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-symbol"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mathalfa-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mathalfa"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tabvar:texlive-tabvar-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-tabvar"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mathastext)
+msgid "Use the text font in maths mode"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tapir:texlive-tapir-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-tapir"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mathastext)
+msgid ""
+"The package uses a text font (usually the document's text font) for the letters of the Latin alphabet needed when typesetting mathematics. (Optionally, other characters in the font may also be used). This facility makes possible (for a document with simple mathematics) a far wider choice of text font, with little worry that no specially designed accompanying maths fonts are available. The package also offers a simple mechanism for using many different choices of (text hence, now, maths) font in the same document. Of course, using one font for two purposes helps produce smaller PDF files. The package, running under LuaTeX, requires the TeX live 2013 distribution (or later).\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-24 18:26:51 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tex-gyre:texlive-tex-gyre-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-tex-gyre"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-tex-gyre-math:texlive-tex-gyre-math-fonts)
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mathastext-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-tex-gyre-math"
+msgid "Documentation for texlive-mathastext"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-tfrupee:texlive-tfrupee-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-tfrupee"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mathastext-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mathastext"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-times:texlive-times-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-times"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mathcomp)
+msgid "Text symbols in maths mode"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tipa:texlive-tipa-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-tipa"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mathcomp)
+msgid ""
+"A package which provides access to some interesting characters of the Text Companion fonts (TS1 encoding) in maths mode.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-25 20:58:30 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-trajan:texlive-trajan-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-trajan"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mathcomp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mathcomp"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-txfonts:texlive-txfonts-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-txfonts"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mathcomp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mathcomp"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mathdesign)
+msgid "Mathematical fonts to fit with particular text fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-txfontsb:texlive-txfontsb-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-txfontsb"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mathdesign)
+msgid ""
+"The Math Design project offers free mathematical fonts that match with existing text fonts. To date, three free font families are available: Adobe Utopia, URW Garamond and Bitstream Charter. Three commercial fonts are also supported: Adobe Garamond Pro, Adobe UtopiaStd and ITC Charter. Mathdesign covers the whole LaTeX glyph set, including AMS symbols and some extra. Both roman and bold versions of these symbols can be used. Moreover you can choose between three greek fonts (two of them created by the Greek Font Society).\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-14 14:12:10 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-uhc:texlive-uhc-fonts)
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mathdesign-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-uhc"
+msgid "Documentation for texlive-mathdesign"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-umtypewriter:texlive-umtypewriter-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-umtypewriter"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mathdesign-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mathdesign"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-utopia:texlive-utopia-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-utopia"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mathdesign-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-mathdesign"
msgstr ""
-#. summary(texlive-velthuis:texlive-velthuis-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-velthuis"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mathdesign-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-mathdesign"
msgstr ""
-#. summary(texlive-venturisadf:texlive-venturisadf-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-venturisadf"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mathdots)
+msgid "Commands to produce dots in math that respect font size"
msgstr ""
-#. summary(texlive-vntex:texlive-vntex-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-vntex"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mathdots)
+msgid ""
+"Redefines \\ddots and \\vdots, and defines \\iddots. The dots produced by \\iddots slant in the opposite direction to \\ddots. All the commands are designed to change size appropriately in scripts, as well as in response to LaTeX size changing commands. The commands may also be used in plain TeX.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-06 11:09:55 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-wadalab:texlive-wadalab-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-wadalab"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mathdots-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mathdots"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-wasy:texlive-wasy-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-wasy"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mathdots-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mathdots"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-xits:texlive-xits-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-xits"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mathexam)
+msgid "Package for typesetting exams"
msgstr ""
-#. summary(texlive-xypic:texlive-xypic-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-xypic"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mathexam)
+msgid ""
+"The package can help you typeset exams (mostly in mathematics and related disciplines where students are required to show their calculations followed by one or more short answers). It provides commands for inclusion of space for calculations, as well as commands for automatic creation of \"answer spaces\". In addition, the package will automatically create page headers and footers, and will let you include instructions and space for students to put their name.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-yhmath:texlive-yhmath-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-yhmath"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mathexam-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mathexam"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-zapfchan:texlive-zapfchan-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-zapfchan"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mathexam-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mathexam"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-zapfding:texlive-zapfding-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-zapfding"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mathpazo)
+msgid "Fonts to typeset mathematics to match Palatino"
msgstr ""
-#. summary(texlive-shade)
-msgid "Shade pieces of text"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mathpazo)
+msgid ""
+"The Pazo Math fonts are a family of PostScript fonts suitable for typesetting mathematics in combination with the Palatino family of text fonts. The Pazo Math family is made up of five fonts provided in Adobe Type 1 format (PazoMath, PazoMath- Italic, PazoMath-Bold, PazoMath-BoldItalic, and PazoMathBlackboardBold). These contain, in designs that match Palatino, glyphs that are usually not available in Palatino and for which Computer Modern looks odd when combined with Palatino. These glyphs include the uppercase Greek alphabet in upright and slanted shapes in regular and bold weights, the lowercase Greek alphabet in slanted shape in regular and bold weights, several mathematical glyphs (partialdiff, summation, product, coproduct, emptyset, infinity, and proportional) in regular and bold weights, other glyphs (Euro and dotlessj) in upright and slanted shapes in regular and bold weights, and the uppercase letters commonly used to represent various number sets (C, I, N, Q, R, and Z) i
n blackboard bold. The set also includes a set of 'true' small-caps fonts, also suitable for use with Palatino (or one of its clones). LaTeX macro support (using package mathpazo.sty) is provided in psnfss (a required part of any LaTeX distribution).\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-14 16:47:06 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-shadow)
-msgid "Shadow boxes"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mathpazo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mathpazo"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-shadowtext)
-msgid "Shadowtext"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mathpazo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mathpazo"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pxgreeks)
-msgid "Shape selection for PX fonts Greek letters"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mathpazo-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-mathpazo"
msgstr ""
-#. summary(texlive-txgreeks)
-msgid "Shape selection for TX fonts Greek letters"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mathpazo-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-mathpazo"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pdfjam)
-msgid "Shell scripts interfacing to pdfpages"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mathspec)
+msgid "Specify arbitrary fonts for mathematics in XeTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-french)
-msgid "Short introduction to LaTeX, French translation"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mathspec)
+msgid ""
+"The mathspec package provides an interface to typeset mathematics in XeLaTeX with arbitrary text fonts using fontspec as a backend. The package is under development and later versions might to be incompatible with this version, as this version is incompatible with earlier versions. The package requires at least version 0.9995 of XeTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-14 16:47:06 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-spanish)
-msgid "Short introduction to LaTeX, Spanish translation"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mathspec-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mathspec"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-lshort-mongol)
-msgid "Short introduction to LaTeX, in Mongolian"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mathspec-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mathspec"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-proba)
-msgid "Shortcuts commands to symbols used in probability texts"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mathspic)
+msgid "A Perl filter program for use with PiCTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ushort)
-msgid "Shorter (and longer) underlines and underbars"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mathspic)
+msgid ""
+"MathsPIC(Perl) is a development of the earlier MathsPIC(DOS) program, now implemented as a Perl script, being much more portable than the earlier program. MathsPIC parses a plain text input file and generates a plain text output-file containing commands for drawing a diagram. Version 1.0 produces output containing PiCTeX and (La)TeX commands, which may then be processed by plain TeX or LaTeX in the usual way. MathsPIC also outputs a comprehensive log-file. MathsPIC facilitates creating figures using PiCTeX by providing an environment for manipulating named points and also allows the use of variables and maths (advance, multiply, and divide)--in short--it takes the pain out of PiCTeX. Both the original DOS version and the new Perl version are available.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-21 13:40:40 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-upquote)
-msgid "Show \"realistic\" quotes in verbatim"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mathspic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mathspic"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-showhyphens)
-msgid "Show all possible hyphenations in LuaLaTeX"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mathspic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mathspic"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mattens)
+msgid "Matrices/tensor typesetting"
msgstr ""
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-diffchanges)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mattens)
msgid ""
-"Show changes made to current buffer since the last save. This plugin is "
-"based from an example in the Hacking Vim book. The differences are that this "
-"functionality is in the form of a plugin, is a bit more robust, and can be "
-"toggled."
+"The mattens package contains the definitions to typeset matrices, vectors and tensors as used in the engineering community for the representation of common vectors and tensors such as forces, velocities, moments of inertia, etc.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-06 15:29:31 +0000"
msgstr ""
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-diffchanges)
-msgid "Show changes since the last save"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mattens-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mattens"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-showcharinbox)
-msgid "Show characters inside a box"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mattens-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mattens"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-maybemath)
+msgid "Make math bold or italic according to context"
msgstr ""
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-gitdiff)
-msgid "Show git diff in a split window"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-maybemath)
+msgid ""
+"The \\maybebm and \\maybeit macros can be used in maths expressions to make the arguments typeset as bold or italic respectively if the surrounding context is appropriate. They are useful for writing user macros for use in general contexts. \\maybebm is especially appropriate when section titles contain math expressions, since the title will appear bold but the header and table of contents usually replicate the title in normal width. It uses the bm package to make things bold \\maybeit performs a similar role to \\mathrm{} but the maths expression will be italicised if the surrounding text is. \\maybeitsubscript is provided to shift subscripts to the left if the expression is italicised.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-10 14:56:05 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-showlabels)
-msgid "Show label commands in the margin"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-maybemath-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-maybemath"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-maybemath-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-maybemath"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mbenotes)
+msgid "Notes in tables or images"
msgstr ""
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-showmarks)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mbenotes)
msgid ""
-"ShowMarks provides a visual representation of the location marks. Marks are "
-"useful for jumping back and forth between interesting points in a buffer, "
-"but can be hard to keep track of without any way to see where you have "
-"placed them. ShowMarks hopefully makes life easier by placing a sign in the "
-"leftmost column of the buffer. The sign indicates the label of the mark and "
-"its location. It can be toggled on and off and individual marks can be "
-"hidden."
+"The package defines a command \\tabnote, which stores notes for later processing by the command \\thetabnotes, and a corresponding \\imgnote for images. The package is derived from mechanisms in the package endnotes.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-06 23:03:43 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-simplecd)
-msgid "Simple CD, DVD covers for printing"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mbenotes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mbenotes"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-simplewick)
-msgid "Simple Wick contractions"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mbenotes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mbenotes"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-keycommand)
-msgid "Simple creation of commands with key-value arguments"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mcaption)
+msgid "Put captions in the margin"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-qtree)
-msgid "Simple syntax for trees"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mcaption)
+msgid ""
+"The mcaption package provides an mcaption environment which puts figure or table captions in the margin. The package works with the standard classes and with the KOMA-Script document classes scrartcl, scrreprt and scrbook. The package requires the changepage package.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-16 11:34:59 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-spanglish)
-msgid "Simplified Spanish support for Babel"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mcaption-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mcaption"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mcaption-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mcaption"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mceinleger)
+msgid "Creating covers for music cassettes"
msgstr ""
-#. description(texlive-parskip)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mceinleger)
msgid ""
-"Simply changing \\parskip and \\parindent leaves a layout that is untidy; "
-"this package (though it is no substitute for a properly-designed class) "
-"helps alleviate this untidiness\n"
+"A package for creating MC-covers on your own. It allows the creation of simple covers as well as covers with an additional page for more information about the cassette (table of contents e.g.). The rotating package is required.\n"
"\n"
-"date: 2010-09-30 12:11:14 +0000"
+"date: 2012-05-28 10:27:21 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-wordlike)
-msgid "Simulating word processor layout"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mceinleger-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mceinleger"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-am)
-msgid "Simulation of modulation and demodulation"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mceinleger-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mceinleger"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-uwmslide)
-msgid "Slides with a simple Power Point like appearance"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mcite)
+msgid "Multiple items in a single citation"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-slovak)
-msgid "Slovak introduction to LaTeX"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mcite)
+msgid ""
+"The mcite package allows the user to collapse multiple citations into one, as is customary in physics journals. The package requires a customised BibTeX style for its work; the documentation explains how to do that customisation.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-10 14:56:05 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-slovenian)
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mcite-doc)
#, fuzzy
-msgid "Slovenian translation of lshort"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Documentation for texlive-mcite"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-scheme-small)
-msgid "Small scheme (basic + xetex, metapost, a few languages)"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mcite-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mcite"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pst-ode)
-msgid ""
-"Solving initial value problems for sets of Ordinary Differential Equations"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mciteplus)
+msgid "Enhanced multiple citations"
msgstr ""
-#. description(texlive-ushort)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mciteplus)
msgid ""
-"Some engineers need underlined or twice underlined variables for which the "
-"usual \\underline is too long. This package provides a generic command for "
-"creating underlines of various sizes and types.\n"
+"The mciteplus LaTeX package is an enhanced reimplementation of Thorsten Ohl's mcite package which provides support for the grouping of multiple citations together as is often done in physics journals. An extensive set of features provide for other applications such as reference sublisting.\n"
"\n"
-"date: 2008-02-29 18:54:55 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tikzsymbols)
-msgid "Some symbols created using TikZ"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mciteplus-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mciteplus"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mciteplus-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mciteplus"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mdframed)
+msgid "Framed environments that can split at page boundaries"
msgstr ""
-#. description(xdmsc)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mdframed)
msgid ""
-"Some useful scripts for using SuSE Linux as an X terminal.\n"
+"The package develops the facilities of framed in providing breakable framed and coloured boxes. The user may instruct the package to perform its operations using default LaTeX commands, PStricks or TikZ.\n"
"\n"
-"You will find the documentation in the following directory\n"
-"\n"
-"/usr/share/doc/packages/xdmsc/"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-subeqn)
-msgid ""
-"Sometimes it is necessary to be able to refer to subexpressions of an "
-"equation. In order to do that these subexpressions should be numbered. In "
-"standard LaTeX there is no provision for this. To solve this problem Stephen "
-"Gildea once wrote subeqn.sty for LaTeX 2.09; Donald Arsenau rewrote the "
-"macros and Johannes Braams made them available for LaTeX2e. Note that this "
-"package is not compatible with the package subeqnarray (written by Johannes "
-"Braams), but it can be used together with the LaTeX class options leqno and "
-"fleqn.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-14 23:27:07 +0000"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mdframed-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mdframed"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mdframed-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mdframed"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mdputu)
+msgid "Upright digits in Adobe Utopia Italic"
msgstr ""
-#. description(texlive-savefnmark)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mdputu)
msgid ""
-"Sometimes the same footnote applies to more than one location in a table. "
-"With this package the mark of a footnote can be saved into a name, and re-"
-"used subsequently without creating another footnote at the bottom.\n"
+"The Annals of Mathematics uses italics for theorems. However, slanted digits and parentheses look disturbing when surrounded by (upright) mathematics. This package provides virtual fonts with italics and upright digits and punctuation, as an extension to Mathdesign's Utopia bundle.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-14 14:20:52 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-itnumpar)
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mdputu-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mdputu"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mdputu-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mdputu"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mdsymbol)
+msgid "Symbol fonts to match Adobe Myriad Pro"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mdsymbol)
msgid ""
-"Sometimes we need to say \"Capitolo primo\" or \"Capitolo uno\" instead of "
-"\"Capitolo 1\", that is, spelling the number in words instead of the usual "
-"digit form. This package provides support for spelling out numbers in "
-"Italian words, both in cardinal and in ordinal form.\n"
+"The package provides a font of mathematical symbols, MyriadPro The font is designed as a companion to Adobe Myriad Pro, but it might also fit well with other contemporary typefaces.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-slpe)
-msgid "Sophisticated colour gradients"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mdsymbol-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mdsymbol"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-incgraph)
-msgid "Sophisticated graphics inclusion in a PDF document"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mdsymbol-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mdsymbol"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-musixtex)
-msgid "Sophisticated music typesetting"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mdsymbol-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-mdsymbol"
msgstr ""
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-taglist)
-msgid "Source code browser with support for many languages"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mdsymbol-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-mdsymbol"
msgstr ""
-#. summary(texlive-vpe)
-msgid "Source specials for PDF output"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mdwtools)
+msgid "Miscellaneous tools by Mark Wooding"
msgstr ""
-#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-space)
-msgid "Space stamps collection for Tux Paint"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mdwtools)
+msgid ""
+"This collection of tools includes: support for short commands starting with @, macros to sanitise the OT1 encoding of the cmtt fonts; a 'do after' command; improved footnote support; mathenv for various alignment in maths; list handling; mdwmath which adds some minor changes to LaTeX maths; a rewrite of LaTeX's tabular and array environments; verbatim handling; and syntax diagrams.\n"
+"\n"
+"date: 2014-01-08 16:29:10 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-zhspacing)
-msgid "Spacing for mixed CJK-English documents in XeTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mdwtools-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mdwtools"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-l2tabu-spanish)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mdwtools-doc)
#, fuzzy
-msgid "Spanish translation of \"Obsolete packages and commands\""
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mdwtools"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-sparklines)
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-media9)
+msgid "Multimedia inclusion package with Adobe Reader-9/X compatibility"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-media9)
msgid ""
-"Sparklines are intense, simple, wordlike graphics (so named by Edward "
-"Tufte). In lieu of a more detailed introduction, Professor Tufte's site has "
-"an early release of a chapter on sparklines. A PHP implementation may be "
-"found at SourceForge. A sparkline can be added using the sparkline "
-"environment. Also, you can add sparkling rectangles for the median and "
-"special sparkling dots in red or blue. The package requires pdflatex; "
-"sparklines cannot appear in a dvi file. The sparklines package uses pgf, and "
-"does not work with pictex.\n"
+"The package provides an interface to embed interactive Flash (SWF) and 3D objects (Adobe U3D & PRC), as well as video and sound files or streams in the popular MP4, FLV and MP3 formats into PDF documents with Acrobat-9/X compatibility. Playback of multimedia files uses the built-in Flash Player of Adobe Reader and does, therefore, not depend on external plug-ins. Flash Player supports the efficient H.264 codec for video compression. The package is based on the RichMedia Annotation, an Adobe addition to the PDF specification. It replaces the now obsolete movie15 package.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-22 09:21:09 +0000"
+"date: 2014-03-25 19:14:30 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mathspec)
-msgid "Specify arbitrary fonts for mathematics in XeTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-media9-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-media9"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-sseq)
-msgid "Spectral sequence diagrams"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-media9-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-media9"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(vegastrike-speech)
-msgid "Speech files for Vega Strike"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-meetingmins)
+msgid "Format written minutes of meetings"
msgstr ""
-#. summary(texlive-itnumpar)
-msgid "Spell numbers in words (Italian)"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-meetingmins)
+msgid ""
+"The class allows formatting of meeting minutes using \\section commands (which provide hierarchical structure). An agenda can also be produced for distribution prior to the meeting, with user-selected portions suppressed from printing.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-splitbib)
-msgid "Split and reorder your bibliography"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-meetingmins-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-meetingmins"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-seqsplit)
-msgid "Split long sequences of characters in a neutral way"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-meetingmins-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-meetingmins"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-memdesign)
+msgid "Notes on book design"
msgstr ""
-#. description(texlive-splitindex)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-memdesign)
msgid ""
-"SplitIndex consists of a LaTeX package, splitidx, and a small program, "
-"splitindex. The package may be used to produce one index or several indexes. "
-"Without splitindex (for example, using the index package), the number of "
-"indexes is limited by the number of TeX's output streams. But using the "
-"program you may use even more than 16 indexes: splitidx outputs only a "
-"single file \\jobname.idx and the program splits that file into several raw "
-"index files and calls your favorite index processor for each of the files.\n"
+"\"A Few Notes on Book Design\" provides an introduction to the business of book design. It is an extended version of what used to be the first part of the memoir users' manual. Please note that the compiled copy, supplied in the package, uses commercial fonts; the README file contains instructions on how to compile the document without these fonts.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-09 09:35:57 +0000"
+"date: 2014-05-20 17:24:27 +0000"
msgstr ""
-#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-sports)
-msgid "Sports stamps collection for Tux Paint"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-memexsupp)
+msgid "Experimental memoir support"
msgstr ""
-#. summary(texlive-spotcolor)
-msgid "Spot colours for pdfLaTeX"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-memexsupp)
+msgid ""
+"A package of code proposed as supporting material for memoir. The package is intended as a test bed for such code, which may in the fullness of time be adopted into the main memoir release.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-spot)
-msgid "Spotlight highlighting for Beamer"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-memexsupp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-memexsupp"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-spreadtab)
-msgid "Spreadsheet features for LaTeX tabular environments"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-memexsupp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-memexsupp"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-memoir)
+msgid "Typeset fiction, non-fiction and mathematical books"
msgstr ""
-#. summary(texlive-stmaryrd)
-msgid "St Mary Road symbols for theoretical computer science"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-memoir)
+msgid ""
+"The memoir class is for typesetting poetry, fiction, non- fiction, and mathematical works. Permissible document 'base' font sizes range from 9 to 60pt. There is a range of page- styles and well over a dozen chapter-styles to choose from, as well as methods for specifying your own layouts and designs. The class also provides the functionality of over thirty of the more popular packages, thus simplifying document sources. The class automatically loads an associated patch file mempatch; the patch file may be updated from time to time, between releases of the class itself. (The patch file stays around even when there are no extant patches.) Users who wish to use the hyperref package, in a document written with the memoir class, should also use the memhfixc package (part of this bundle). Note, however, that current versions of hyperref actually load the package automatically if they detect that they are running under memoir.\n"
+"\n"
+"date: 2013-10-30 12:49:16 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-plstmary)
-msgid "St. Mary's Road font support for plain TeX"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-memoir-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-memoir"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-memoir-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-memoir"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-memory)
+msgid "Containers for data in LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-stage)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-memory)
msgid ""
-"Stage.cls is a LaTeX class for creating plays of any length in a standard "
-"manuscript format for production and submission.\n"
+"The package allows the user to declare single object or array containers.\n"
"\n"
-"date: 2006-11-06 11:20:58 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-zxjatype)
-msgid "Standard conforming typesetting of Japanese, for XeLaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-memory-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-memory"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-sf298)
-msgid "Standard form 298"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-memory-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-memory"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-stdpage)
-msgid "Standard pages with n lines of at most m characters each"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mentis)
+msgid "A basis for books to be published by Mentis publishers"
msgstr ""
-#. description(texlive-pdf14)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mentis)
msgid ""
-"Starting with TeX Live 2010, the various formats that directly generate PDF "
-"will default to generating PDF 1.5. This is generally a good thing, but it "
-"can lead to compatibility issues with some older PDF viewers. This package "
-"changes the version of PDF generated with formats (based on pdfTeX or LuaTeX "
-"in PDF mode), back to 1.4 for documents that need to achieve maximal "
-"compatibility with old viewers.\n"
+"This LaTeX class loads scrbook and provides changes necessary for publishing at Mentis publishers in Paderborn, Germany. It is not an official Mentis class, merely one developed by an author in close co-operation with Mentis.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-31 10:36:09 +0000"
+"date: 2013-10-30 12:49:16 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-statex)
-msgid "Statistics style"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mentis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mentis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-stellenbosch)
-msgid "Stellenbosch thesis bundle"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mentis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mentis"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-menu)
+msgid "Typesetting menus"
msgstr ""
-#. description(texlive-versions)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-menu)
msgid ""
-"Stephan Bellantoni's version has provided preamble commands for selecting "
-"environments to be included/excluded. This package does the same, but "
-"corrects, improves, and extends it in both implementation and function.\n"
+"The package defines command \\menu which assists typesetting of a path through a program's menu.\n"
"\n"
-"date: 2011-04-02 17:40:46 +0000"
+"date: 2012-06-01 14:21:41 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-statistik)
-msgid "Store statistics of a document"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-menu-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-menu"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-storecmd)
-msgid "Store the name of a defined command in a container"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-menu-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-menu"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-storebox)
-msgid "Storing information for reuse"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-menukeys)
+msgid "Format menu sequences, paths and keystrokes from lists"
msgstr ""
-#. summary(texlive-xstring)
-msgid "String manipulation for (La)TeX"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-menukeys)
+msgid ""
+"The package allows easy input and formatting of menu sequences, using menus set with commands such as \\menu{Extras > Settings > General}, paths using a command like \\path{macros/latex/contrib/menukeys} and short cuts such as \\keys{\\ctrl + C}. The output is highly configurable by providing different styles and colour themes.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-10 07:48:40 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-stringstrings)
-msgid "String manipulation for cosmetic and programming application"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-menukeys-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-menukeys"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-unamthesis)
-msgid "Style for Universidad Nacional Autonoma de Mexico theses"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-menukeys-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-menukeys"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-revtex)
-msgid "Styles for various Physics Journals"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-merriweather)
+msgid "Merriweather and MerriweatherSans fonts, with LaTeX support"
msgstr ""
-#. summary(texlive-subfloat)
-msgid "Sub-numbering for figures and tables"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-merriweather)
+msgid ""
+"Merriweather features a very large x height, slightly condensed letterforms, a mild diagonal stress, sturdy serifs and open forms. The Sans family closely harmonizes with the weights and styles of the serif family. There are four weights and italics for each.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-microtype)
-msgid "Subliminal refinements towards typographical perfection"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-merriweather-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-merriweather"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-svn-multi)
-msgid "Subversion keywords in multi-file LaTeX documents"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-merriweather-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-merriweather"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-svn-prov)
-msgid "Subversion variants of \\Provides... macros"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-merriweather-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-merriweather"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-sepfootnotes)
-msgid "Support footnotes and endnotes from separate files"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-merriweather-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-merriweather"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-metafont)
+msgid "A system for specifying fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-xecjk)
-msgid "Support for CJK documents in XeLaTeX"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-metafont)
+msgid ""
+"The program takes a semi-algorithmic specification of a font, and produces a bitmap font (whose properties are defined by a set of parameters of the target device), and a set metrics for use by TeX. The bitmap output may be converted into a format directly usable by a device driver, etc., by the tools provided in the parallel mfware distribution. (Third parties have developed tools to convert the bitmap output to outline fonts.) The distribution includes the source of Knuth's Metafont book; this source is there to read, as an example of writing TeX -- it should not be processed without Knuth's direct permission.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-japanese-otf-uptex)
-msgid "Support for Japanese OTF files in upLaTeX"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-metafont-beginners)
+msgid "An introductory tutorial for Metafont"
msgstr ""
-#. description(texlive-uhc)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-metafont-beginners)
msgid ""
-"Support for Korean documents written in Korean standard KSC codes for "
-"LaTeX2e.\n"
+"An old introduction to the use of Metafont, that has stood the test of time. It focuses on using the program, rather than designing fonts, but does offer advice about understanding errors in other people's fonts.\n"
"\n"
-"date: 2007-07-29 10:13:44 +0000"
+"date: 2012-05-23 14:10:32 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ly1)
-msgid "Support for LY1 LaTeX encoding"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-metafont-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-metafont"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-rails)
-msgid "Support for Ruby on Rails development"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-metafont-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-metafont"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-vntex)
-msgid "Support for Vietnamese"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-metago)
+msgid "MetaPost output of Go positions"
msgstr ""
-#. summary(texlive-logreq)
-msgid "Support for automation of the LaTeX workflow"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-metago)
+msgid ""
+"The package allows you to draw Go game positions with MetaPost. Two methods of usage are provided, either using the package programmatically, or using the package via a script (which may produce several images).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-xecolor)
-msgid "Support for color in XeLaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-metago-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-metago"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-vhistory)
-msgid "Support for creating a change log"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-metago-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-metago"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-pst-dbicons)
-msgid "Support for drawing ER diagrams"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-metalogo)
+msgid "Extended TeX logo macros"
msgstr ""
-#. summary(texlive-niceframe)
-msgid "Support for fancy frames"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-metalogo)
+msgid ""
+"This package exposes spacing parameters for various TeX logos to the end user, to optimise the logos for different fonts. Written especially for XeLaTeX users.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-spie)
-msgid "Support for formatting SPIE Proceedings manuscripts"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-metalogo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-metalogo"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-yfonts)
-msgid "Support for old German fonts"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-metalogo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-metalogo"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-xmltex)
-msgid "Support for parsing XML documents"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-metaobj)
+msgid "MetaPost package providing high-level objects"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pstool)
-msgid "Support for psfrag within pdfLaTeX"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-metaobj)
+msgid ""
+"METAOBJ is a large metapost package providing high-level objects. It implements many of PSTricks' features for node connections, but also trees, matrices, and many other things. It more or less contains boxes.mp and rboxes.mp. There is a large (albeit not complete) documentation distributed with the package. It is easily extensible with new objects.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-23 14:10:32 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pdftricks)
-msgid "Support for pstricks in pdfTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-metaobj-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-metaobj"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-spelling)
-msgid "Support for spell-checking of LuaTeX documents"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-metaobj-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-metaobj"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-metaplot)
+msgid "Plot-manipulation macros for use in Metapost"
msgstr ""
-#. summary(texlive-permute)
-msgid "Support for symmetric groups"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-metaplot)
+msgid ""
+"MetaPlot is a set of Metapost macros for manipulating pre- generated plots (and similar objects), and formatting them for inclusion in a Metapost figure. The intent is that the plots can be generated by some outside program, in an abstract manner that does not require making decisions about on-page sizing and layout, and then they can be imported into MetaPlot and arranged using the full capabilities of Metapost. Metaplot also includes a very flexible set of macros for generating plot axes, which may be useful in other contexts as well. Presently, MetaPlot is in something of a pre-release beta state; it is quite functional, but the syntax of the commands is still potentially in flux.\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-30 20:47:45 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tsemlines)
-msgid "Support for the ancient \\emline macro"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-metaplot-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-metaplot"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-metaplot-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-metaplot"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-metapost)
+msgid "A development of Metafont for creating graphics"
msgstr ""
-#. description(texlive-pawpict)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-metapost)
msgid ""
-"Support for the easy inclusion of graphics made by PAW (Physics Analysis "
-"Workstation). You need to have PAW installed on your system to benefit from "
-"this package.\n"
+"MetaPost uses a language based on that of Metafont to produce precise technical illustrations. Its output is scalable PostScript or SVG, rather than the bitmaps Metafont creates.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-12 19:52:49 +0000"
+"date: 2013-06-20 16:08:19 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-rcsinfo)
-msgid "Support for the revision control system"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-metapost-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-metapost"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-metre)
-msgid "Support for the work of classicists"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-metapost-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-metapost"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-liturg)
-msgid "Support for typesetting Catholic liturgical texts"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-metapost-examples)
+msgid "Example drawings using MetaPost"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tucv)
-msgid "Support for typesetting a CV or resumee"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-metapost-examples)
+msgid ""
+"These are a few (hundred) example pictures drawn with MetaPost, ranging from very simple (lines and circles) to rather intricate (uncommon geometric transformations, fractals, bitmap, etc).\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-28 10:27:21 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-t2)
-msgid "Support for using T2 encoding"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-metapost-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-metapost"
msgstr ""
-#. summary(texlive-xq)
-msgid "Support for writing about xiangqi"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-metapost-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-metapost"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ulqda)
-msgid "Support of Qualitative Data Analysis"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-metatex)
+msgid "Incorporate Metafont pictures in TeX source"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-sigsys)
-msgid "Support of signal processing-related disciplines"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-metatex)
+msgid ""
+"METATeX is a set of plain TeX and Metafont macros that you can use to define both the text and the figures in a single source file. Because METATeX sets up two way communication, from TeX to Metafont and back from Metafont to TeX, drawing dimensions can be controlled by TeX and labels can be located by Metafont. Only standard features of TeX and Metafont are used, but two runs of TeX and one of Metafont are needed.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-06 15:29:31 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-passivetex)
-msgid "Support package for XML/SGML typesetting"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-metatex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-metatex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pdfscreen)
-msgid "Support screen-based document design"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-metatex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-metatex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-metauml)
+msgid "MetaPost library for typesetting UML diagrams"
msgstr ""
-#. summary(texlive-impnattypo)
-msgid "Support typography of l'Imprimerie Nationale FranASSaise"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-metauml)
+msgid ""
+"MetaUML is a MetaPost library for typesetting UML diagrams, which provides a usable, human-friendly textual notation for UML, offering now support for class, package, activity, state, and use case diagrams.\n"
+"\n"
+"date: 2013-10-11 09:29:19 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mfware)
-msgid "Supporting tools for use with Metafont"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-metauml-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-metauml"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-metauml-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-metauml"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-method)
+msgid "Typeset method and variable declarations"
msgstr ""
-#. description(texlive-urlbst)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-method)
msgid ""
-"Supports a new BibTeX 'webpage' entry type and 'url', 'lastchecked', and "
-"'eprint' and 'DOI' fields. The Perl script urlbst can be used to add this "
-"support to an arbitrary .bst file which has a reasonably conventional "
-"structure. The result is meant to be robust rather than pretty.\n"
+"The package supports typesetting of programming language method and variable declarations. It supports declarations in German, French and English.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-15 10:50:22 +0000"
+"date: 2013-10-03 12:20:59 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-minutes)
-msgid ""
-"Supports the creation of a collection of minutes. Features include: - "
-"Support of tasks (who, schedule, what, time of finishing; - possibility of "
-"creating a list of open tasks; - inclusion of open tasks from other minutes; "
-"- Support for attachments; - Support of schedule dates (in planning: support "
-"for the calendar package); - Different versions ('secret parts'); and - "
-"Macros for votes and decisions (list of decisions). Support for minutes in a "
-"variety of languages is available.\n"
-"\n"
-"date: 2009-12-05 11:31:44 +0000"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-method-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-method"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-method-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-method"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-metre)
+msgid "Support for the work of classicists"
msgstr ""
-#. description(texlive-ieeepes)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-metre)
msgid ""
-"Supports typesetting of transactions, as well as discussions and closures, "
-"for the IEEE Power Engineering Society Transactions journals.\n"
+"The package provides classicists with some of the tools that are needed for typesetting scholarly publications dealing with Greek and Latin texts, with special emphasis on Greek verse. As the package's name suggests, its core is a comprehensive set of commands for generating metrical schemes and for placing prosodical marks on text set in the Latin or the Greek alphabet. The rest of the package provides a miscellany of commands for symbols (most of them not directly related to metre) that are often used in critical editions of classical texts. The package does not require any special font: all symbols are taken from the Computer Modern fonts (which are included in all TeX distributions) and the package's commands are based on TeX primitives.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-06 16:23:09 +0000"
+"date: 2013-09-09 17:04:00 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-swebib)
-msgid "Swedish bibliography styles"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-metre-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-metre"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ucharclasses)
-msgid "Switch fonts in XeTeX according to what is being processed"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-metre-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-metre"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-mdsymbol)
-msgid "Symbol fonts to match Adobe Myriad Pro"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-metrix)
+msgid "Typeset metric marks for Latin text"
msgstr ""
-#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-symbols)
-msgid "Symbol stamps collection for Tux Paint"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-metrix)
+msgid ""
+"The package may be used to type the prosodics/metrics of (latin) verse; it provides macros to typeset the symbols standing alone, and in combination with symbols, giving automatic alignment. The package requires tikz (including the calc library, and the xparse package (thus also requiring the experimental LaTeX 3 environment).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-multiobjective)
-msgid "Symbols for multibojective optimisation etcetera"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-metrix-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-metrix"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-trsym)
-msgid "Symbols for transformations"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-metrix-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-metrix"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-verbments)
-msgid "Syntax highlighting of source code in LaTeX documents"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mex)
+msgid "Polish formats for TeX"
msgstr ""
-#. description(tomcat:tomcat-jsvc)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mex)
msgid ""
-"Systemd service and wrapper scripts to start tomcat with jsvc, which allows "
-"tomcat to perform some privileged operations (e.g. bind to a port < 1024) "
-"and then switch identity to a non-privileged user."
+"MeX is an adaptation of Plain TeX (MeX) and LaTeX209 (LaMeX) formats to the Polish language and to Polish printing customs. It contains a complete set of Metafont sources of Polish fonts, hyphenation rules for the Polish language and sources of formats.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-30 14:45:41 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-zhmetrics)
-msgid "TFM subfont files for using Chinese fonts in 8-bit TeX"
-msgstr ""
-
-#. summary(vcron)
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mex-doc)
#, fuzzy
-msgid "TK-Interface for cron and at"
-msgstr "启动时选择的接口:"
+msgid "Documentation for texlive-mex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(vcron)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mex-doc)
#, fuzzy
-msgid "TK-Interface for cron and at."
-msgstr "启动时选择的接口:"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(tvbrowser)
-msgid ""
-"TV-Browser is Plugin based digital TV guide. Plugins can be installed with "
-"the download function of TV-Browser."
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mf2pt1)
+msgid "Produce PostScript Type 1 fonts from Metafont source"
msgstr ""
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-searchcomplete)
-msgid "Tab completion of words inside of a search"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mf2pt1)
+msgid ""
+"mf2pt1 facilitates producing PostScript Type 1 fonts from a Metafont source file. It is not, as the name may imply, an automatic converter of arbitrary Metafont fonts to Type 1 format. mf2pt1 imposes a number of restrictions on the Metafont input. If these restrictions are met, mf2pt1 will produce valid Type 1 output with more accurate control points than can be reverse-engineered by TeXtrace, mftrace, and other programs which convert bitmaps to outline fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-02 04:53:00 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-Tabbing)
-msgid "Tabbing with accented letters"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mf2pt1-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mf2pt1"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-shorttoc)
-msgid "Table of contents with different depths"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mf2pt1-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mf2pt1"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ltablex)
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mflogo)
#, fuzzy
-msgid "Table package extensions"
-msgstr "语言: "
+msgid "LaTeX support for Metafont logo fonts"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-tkz-tab)
-msgid "Tables of signs and variations using PGF/TikZ"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mflogo)
+msgid ""
+"LaTeX package and font definition file to access the Knuthian mflogo fonts described in 'The Metafontbook' and to typeset Metafont logos in LaTeX documents.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-24 09:08:44 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-threeparttable)
-msgid "Tables with captions and notes all the same width"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mflogo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mflogo"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-makecell)
-msgid "Tabular column heads and multilined cells"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mflogo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mflogo"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mflogo-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-mflogo"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tabulary)
-msgid "Tabular with variable width columns balanced"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mflogo-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-mflogo"
msgstr ""
-#. summary(texlive-polytable)
-msgid "Tabular-like environments with named columns"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mfnfss)
+msgid "Packages to typeset oldgerman and pandora fonts in LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tablists)
-msgid "Tabulated lists of short items"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mfnfss)
+msgid ""
+"This bundle contains two packages: - oldgerm, a package to typeset with old german fonts designed by Yannis Haralambous. - pandora, a package to typeset with Pandora fonts designed by Neena Billawala. Note that support for the Pandora fonts is also available via the pandora-latex package.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-25 14:20:41 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tableof)
-msgid "Tagging tables of contents"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mfnfss-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mfnfss"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mfnfss-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mfnfss"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mfpic)
+msgid "Draw Metafont/post pictures from (La)TeX commands"
msgstr ""
-#. description(texlive-tapir)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mfpic)
msgid ""
-"Tapir is a simple geometrical font mostly created of line and circular "
-"segments with constant thickness. The font is available as MetaFont source "
-"and in Adobe Type 1 format. The character set contains all characters in the "
-"range 0-127 (as in cmr10), accented characters used in the Czech, Slovak and "
-"Polish languages.\n"
+"Mfpic is a scheme for producing pictures from (La)TeX commands. Commands \\mfpic and \\endmfpic (in LaTeX, the mfpic environment) enclose a group in which drawing commands may be placed. The commands generate a Meta-language file, which may be processed by Metapost (or even Metafont). The resulting image file will be read back in to the document to place the picture at the point where the original (La)TeX commands appeared. Note that the ability to use Metapost here means that the package works equally well in LaTeX and PDFLaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-12 13:32:12 +0000"
+"date: 2012-12-04 15:44:12 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-scheme-tetex)
-msgid "TeTeX scheme (more than medium, but nowhere near full)"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mfpic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mfpic"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mfpic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mfpic"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mfpic4ode)
+msgid "Macros to draw direction fields and solutions of ODEs"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tex-gyre)
-msgid "TeX Fonts extending freely available URW fonts"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mfpic4ode)
+msgid ""
+"The package is a small set of macros for drawing direction fields, phase portraits and trajectories of differential equations and two dimensional autonomous systems. The Euler, Runge-Kutta and 4th order Runge-Kutta algorithms are available to solve the ODEs. The picture is translated into mfpic macros and MetaPost is used to create the final drawing. The package is was designed for use with LaTeX, but it can be used in plain TeX as well. Online demonstration of the mfpic4ode macros is available on the Mfpic Previewer as Example 6.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-texlive-common)
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mfpic4ode-doc)
#, fuzzy
-msgid "TeX Live documentation (common elements)"
+msgid "Documentation for texlive-mfpic4ode"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-texlive-zh-cn)
-msgid "TeX Live manual (Chinese)"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mfpic4ode-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mfpic4ode"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-texlive-cz)
-msgid "TeX Live manual (Czech/Slovak)"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mftinc)
+msgid "Pretty-print Metafont source"
msgstr ""
-#. summary(texlive-texlive-en)
-msgid "TeX Live manual (English)"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mftinc)
+msgid ""
+"The mft program pretty-prints Metafont source code into a TeX file. The mftinc package facilitates incorporating such files into a LaTeX2e document. In addition, mftinc provides routines for improved comment formatting and for typesetting font tables.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-24 09:08:44 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-texlive-fr)
-msgid "TeX Live manual (French)"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mftinc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mftinc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-texlive-de)
-msgid "TeX Live manual (German)"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mftinc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mftinc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-texlive-it)
-msgid "TeX Live manual (Italian)"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mfware)
+msgid "Supporting tools for use with Metafont"
msgstr ""
-#. summary(texlive-texlive-pl)
-msgid "TeX Live manual (Polish)"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mfware)
+msgid ""
+"A collection of programs (as web source) for processing the output of Metafont.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-texlive-ru)
-msgid "TeX Live manual (Russian)"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mfware-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mfware"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-texlive-sr)
-msgid "TeX Live manual (Serbian)"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mfware-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mfware"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-tetex)
-msgid ""
-"TeX Live scheme nearly equivalent to the teTeX distribution that was "
-"maintained by Thomas Esser."
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mh)
+msgid "The MH bundle"
msgstr ""
-#. description(texlive-tex)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mh)
msgid ""
-"TeX is a typesetting system that incorporates a macro processor. A TeX "
-"source document specifies or incorporates a number of macro definitions that "
-"instruct the TeX engine how to typeset the document. The TeX engine also "
-"uses font metrics generated by Metafont, or by any of several other "
-"mechanisms that incorporate fonts from other sources into an environment "
-"suitable for TeX. TeX has been, and continues, a basis and an inspiration "
-"for several other programs, including e-TeX and PDFTeX. The distribution "
-"includes the source of Knuth's TeX book; this source is there to read, as an "
-"example of writing TeX -- it should not be processed without Knuth's direct "
-"permission.\n"
+"The mh bundle is a series of packages designed to enhance the appearance of documents containing a lot of math. The main backbone is amsmath, so those unfamiliar with this required part of the LaTeX system will probably not find the packages very useful. Component parts of the bundle are: breqn, empheq, flexisym, mathstyle, mathtools and mhsetup, The empheq package is a visual markup extension of amsmath. Empheq allows sophisticated boxing and other marking of multi-line maths displays, and fixes problems with the way that the ntheorem package places end-of-theorem markers. The mathtools package provides many useful tools for mathematical typesetting. It fixes various deficiencies of amsmath and standard LaTeX. The mhsetup package defines various programming tools needed by both empheq and mathtools. The breqn package makes more easy the business of preparing displayed equations in LaTeX, including permitting automatic line-breaking within displayed equations. (Breqn uses the maths
tyle package to keep track of the current maths typesetting style, something that raw TeX hides from the programmer.)\n"
"\n"
-"date: 2011-11-09 14:33:34 +0000"
+"date: 2014-05-21 15:07:52 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tap)
-msgid "TeX macros for typesetting complex tables"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mh-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mh"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-norasi-c90)
-msgid "TeX support (from CJK) for the norasi font"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mh-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mh"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tex-ps)
-msgid "TeX to PostScript generic macros and add-ons"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mhchem)
+msgid "Typeset chemical formulae/equations and Risk and Safety phrases"
msgstr ""
-#. description(texlive-tex-ps)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mhchem)
msgid ""
-"TeX to PostScript generic macros and add-ons: transformations of EPS files, "
-"prepress preparation, color separation, mirror, etc.\n"
+"The bundle provides three packages: The mhchem package provides commands for typesetting chemical molecular formulae and equations. The hpstatement package provides commands for the official hazard statements and precautionary statements (H and P statements) that are used to label chemicals. The rsphrase package provides commands for the official Risk and Safety (R and S) Phrases that are used to label chemicals. The package requires the expl3 bundle.\n"
"\n"
-"date: 2009-10-09 22:51:28 +0000"
+"date: 2014-03-28 06:32:42 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tex-gyre-math)
-msgid ""
-"TeX-Gyre-Math is to be a collection of maths fonts to match the text fonts "
-"of the TeX-Gyre collection. The collection will be made available in "
-"OpenType format, only; fonts will conform to the developing standards for "
-"OpenType maths fonts. TeX-Gyre- Math-Pagella (to match Tex-Gyre-Pagella) and "
-"TeX-Gyre-Math- Termes (to match Tex-Gyre-Termes) fonts are provided.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-06 10:14:35 +0000"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mhchem-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mhchem"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mhchem-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mhchem"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mhequ)
+msgid "Multicolumn equations, tags, labels, sub-numbering"
msgstr ""
-#. description(texlive-texpower)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mhequ)
msgid ""
-"TeXPower is a bundle of packages intended to provide an all- inclusive "
-"environment for designing pdf screen presentations to be viewed in full-"
-"screen mode, especially for projecting `online' with a video beamer. For "
-"some of its core functions, it uses code derived from ppower4 packages. It "
-"is, however, not a complete environment in itself: it relies on an existing "
-"class for preparing slides (such as foiltex or seminar) or another package "
-"such as pdfslide.\n"
+"MHequ simplifies creating multi-column equation environments, and tagging the equations therein. It supports sub-numbers of blocks of equations (like (1.2a), (1.2b), etc) and references to each equation individually (1.2a) or to the whole block (1.2). The labels can be shown in draft mode. Comments in the package itself describe usage.\n"
"\n"
-"date: 2012-02-24 10:11:42 +0000"
+"date: 2012-06-24 09:08:44 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-texcount)
-msgid ""
-"TeXcount is a Perl script that counts words in the text of LaTeX files. It "
-"has rules for handling most of the common macros, and can provide colour-"
-"coded output showing which parts of the text have been counted. The package "
-"script is available as a Web service via its home page.\n"
-"\n"
-"date: 2011-07-29 14:36:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mhequ-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mhequ"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mhequ-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mhequ"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-microtype)
+msgid "Subliminal refinements towards typographical perfection"
msgstr ""
-#. description(texlive-texdoc)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-microtype)
msgid ""
-"TeXdoc is an application for easy access to the package documentation of a "
-"TeX distributions (i.e., .dvi, .pdf or .ps files on the $TEXDOCS tree). It "
-"is distributed with TeX-Live and a derivative is distributed with miktex.\n"
+"The package provides a LaTeX interface to the micro-typographic extensions that were introduced by pdfTeX and have since also propagated to XeTeX and LuaTeX: most prominently, character protrusion and font expansion, furthermore the adjustment of interword spacing and additional kerning, as well as hyphenatable letterspacing (tracking) and the possibility to disable all or selected ligatures. These features may be applied to customisable sets of fonts, and all micro- typographic aspects of the fonts can be configured in a straight-forward and flexible way. Settings for various fonts are provided. Note that character protrusion requires pdfTeX, LuaTeX, or XeTeX. Font expansion works with pdfTeX or LuaTeX. The package will by default enable protrusion and expansion if they can safely be assumed to work. Disabling ligatures requires pdfTeX or LuaTeX, while the adjustment of interword spacing and of kerning only works with pdfTeX. Letterspacing is available with pdfTeX or LuaTeX. The a
lternative package `letterspace', which also works with plain TeX, provides the user commands for letterspacing only, omitting support for all other extensions.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-27 20:19:02 +0000"
+"date: 2013-09-30 12:43:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-texdraw)
-msgid ""
-"TeXdraw is a set of macro definitions for TeX, which allow the user to "
-"produce PostScript drawings from within TeX and LaTeX. TeXdraw has been "
-"designed to be extensible. Drawing 'segments' are relocatable, self-"
-"contained units. Using a combination of the TeX's grouping mechanism and the "
-"gsave/grestore mechanism in PostScript, drawing segments allow for local "
-"changes to the scaling and line parameters. Using TeX's macro definition "
-"capability, new drawing commands can be constructed from drawing segments.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-05 19:37:17 +0000"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-microtype-de)
+msgid "Translation into German of the documentation of microtype"
msgstr ""
-#. description(texlive-texlogos)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-microtype-de)
msgid ""
-"TeXlogos defines an assortment of frequently used logos not contained in "
-"base LaTeX itself. The MetaFont, MetaPost, AMS, BibTeX and SliTeX logos are "
-"defined, as long as you have the appropriate CM/Logo/AMS fonts. Currency "
-"symbols Euro, Cent, Yen, Won and Naira are defined so as not to need TS1-"
-"encoded fonts. Also defined are the C++ logo, with the '+' signs properly "
-"positioned, and the logo of the Vienna University Business Administration "
-"Center (BWZ).\n"
+"The microtype-de package\n"
"\n"
-"date: 2007-01-16 08:34:54 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-texmate)
-msgid ""
-"TeXmate formats chess games from very simple ascii input. The clean \"1. e4 "
-"e5; 2. Nf3 Nc6; 3. Bb5 a6\" will produce the same results as the sloppier "
-"\"1 e4 e5; Nf3 Nc6 3.. Bb5 a6\". The resulting format is fully customizable. "
-"There are 4 levels of commentary: 1 is the main game, 2-3 are commentaries. "
-"Each has its fonts, punctuation marks, etc., and these are also "
-"customizable. The package includes a tool for the creation of diagrams. The "
-"package works in conjunction with skak to produce diagrams of the current "
-"position automatically. For chess fonts, the package uses the chessfss "
-"system.\n"
-"\n"
-"date: 2006-09-21 19:05:13 +0000"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-microtype-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-microtype"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-microtype-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-microtype"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-midnight)
+msgid "A set of useful macro tools"
msgstr ""
-#. description(texlive-texshade)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-midnight)
msgid ""
-"TeXshade is alignment shading software completely written in TeX/LaTeX; it "
-"can process multiple sequence alignments in the .MSF and the .ALN file "
-"formats. In addition to common shading algorithms, it provides special "
-"shading modes showing functional aspects, e.g. charge or hydropathy, and a "
-"wide range of commands for handling shading colours, text styles, labels, "
-"legends; it even allows the user to define completely new shading modes. "
-"TeXshade combines highest flexibility with TeX output quality -- all in a "
-"bundle that does not demand excessive development time of the user.\n"
+"Included are: quire: making booklets, etc.; gloss: vertically align words in consecutive sentences; loop: a looping construct; dolines: 'meta'-macros to separate arguments by newlines; labels: address labels and bulk mail letters; styledef: selectively input part of a file; and border: borders around boxes.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-01 12:24:33 +0000"
+"date: 2014-01-08 16:29:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-texsis)
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-midnight-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-midnight"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-midnight-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-midnight"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-midpage)
+msgid "Environment for vertical centring"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-midpage)
msgid ""
-"TeXsis is a TeX macro package which provides useful features for typesetting "
-"research papers and related documents. For example, it includes support "
-"specifically for: Automatic numbering of equations, figures, tables and "
-"references; Simplified control of type sizes, line spacing, footnotes, "
-"running headlines and footlines, and tables of contents, figures and tables; "
-"Specialized document formats for research papers, preprints and ``e-"
-"prints,'' conference proceedings, theses, books, referee reports, letters, "
-"and memoranda; Simplified means of constructing an index for a book or "
-"thesis; Easy to use double column formatting; Specialized environments for "
-"lists, theorems and proofs, centered or non-justified text, and listing "
-"computer code; Specialized macros for easily constructing ruled tables. "
-"TeXsis was originally developed for physicists, but others may also find it "
-"useful. It is completely compatible with Plain TeX.\n"
+"The environment will centre text, if immediately preceded and followed by \\clearpage.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-10 23:37:24 +0000"
+"date: 2012-05-28 13:41:52 +0000"
msgstr ""
-#. summary(yum-utils:yum-refresh-updatesd)
-msgid "Tell yum-updatesd to check for updates when yum exits"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-midpage-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-midpage"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-templates-fenn)
-msgid "Templates for TeX usage"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-midpage-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-midpage"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mil3)
+msgid "Samples from Math into LaTeX, third edition"
msgstr ""
-#. summary(thessalonica-tempora-lgc-fonts:thessalonica-tempora-lgc-otf-fonts)
-msgid "Tempora LGC Unicode Fonts (OpenType Format)"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mil3)
+msgid ""
+"Examples, samples and templates from the third edition of Gratzer's book.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-28 13:41:52 +0000"
msgstr ""
-#. summary(thessalonica-tempora-lgc-fonts:thessalonica-tempora-lgc-ttf-fonts)
-msgid "Tempora LGC Unicode Fonts (TrueType Format)"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-miller)
+msgid "Typeset miller indices"
msgstr ""
-#. description(thessalonica-tempora-lgc-fonts:thessalonica-tempora-lgc-otf-fonts)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-miller)
msgid ""
-"Tempora LGC Unicode is a font family, designed to provide a free typeface "
-"suitable for word processing in languages which use 3 European alphabets: "
-"Latin, Greek and Cyrillic. It may be especially useful for philologists "
-"(mainly slavists and classicists), since it supports historical Cyrillic "
-"letters available in the Unicode standard (including letters used in "
-"Russian pre-1918 orthography) as well as all accented combinations and "
-"additional characters needed for fully accented Greek (both classical and "
-"modern). Tempora LGC Unicode is a \"smart\" font, intended to demonstrate "
-"nicities of the OpenType technologie, applicable to European scripts.\n"
+"Typeset miller indices, e.g., <1-20>, that are used in material science with an easy syntax. Minus signs are printed as bar above the corresponding number.\n"
"\n"
-"This package contains fonts in OpenType format."
+"date: 2012-05-25 14:20:41 +0000"
msgstr ""
-#. description(thessalonica-tempora-lgc-fonts:thessalonica-tempora-lgc-ttf-fonts)
-msgid ""
-"Tempora LGC Unicode is a font family, designed to provide a free typeface "
-"suitable for word processing in languages which use 3 European alphabets: "
-"Latin, Greek and Cyrillic. It may be especially useful for philologists "
-"(mainly slavists and classicists), since it supports historical Cyrillic "
-"letters available in the Unicode standard (including letters used in "
-"Russian pre-1918 orthography) as well as all accented combinations and "
-"additional characters needed for fully accented Greek (both classical and "
-"modern). Tempora LGC Unicode is a \"smart\" font, intended to demonstrate "
-"nicities of the OpenType technologie, applicable to European scripts.\n"
-"\n"
-"This package contains fonts in TrueType format."
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-miller-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-miller"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-miller-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-miller"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-minibox)
+msgid "A simple type of box for LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-texapi)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-minibox)
msgid ""
-"Texapi provides utility macros to write format-independent (and\n"
-"-aware) packages. It is similar in spirit to the etoolbox, except that it "
-"isn't tied to LaTeX. Tools include: engine and format detection, expansion "
-"control, command definition and manipulation, various testing macros, string "
-"operations, and highly customizable while and for loops. The package "
-"requires e-TeX (and, should you want to compile its documentation, the pitex "
-"package is also needed).\n"
+"This small package provides a convenient input syntax for boxes that don't break their text over lines automatically, but do allow manual line breaks. The boxes shrink to the natural width of the longest line they contain.\n"
"\n"
-"date: 2011-10-03 06:52:14 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-texinfo)
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-minibox-doc)
#, fuzzy
-msgid "Texinfo documentation system"
+msgid "Documentation for texlive-minibox"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-pst-text)
-msgid "Text and character manipulation in PSTricks"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-minibox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-minibox"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-mathcomp)
-msgid "Text symbols in maths mode"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-minifp)
+msgid "Fixed-point real computations to 8 decimals"
msgstr ""
-#. description(texlive-resphilosophica)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-minifp)
msgid ""
-"Th bundle provides a class for typesetting articles for the journal Res "
-"Philosophica. Development was commissioned by Saint Louis University.\n"
+"The package provides basic arithmetic operations to 8 decimal places for plain TeX or LaTeX. Results are exact when they fit within the digit limits. Along with the basic package is an optional extension that adds computation of sin, cos, log, sqrt, exp, powers and angles. These are also exact when theoretically possible and are otherwise accurate to at least 7 decimal places. In addition, the package provides a stack-based programing environment.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-10 18:11:35 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(zziplib:zziplib-devel-32bit)
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-minifp-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"That are the header files needed for developing applications using ZZipLib."
+msgid "Documentation for texlive-minifp"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-minifp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-minifp"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ibygrk:texlive-ibygrk-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-ibygrk"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-minipage-marginpar)
+msgid "Minipages with marginal notes"
msgstr ""
-#. description(texlive-inconsolata:texlive-inconsolata-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-inconsolata"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-minipage-marginpar)
+msgid ""
+"This package allows \\marginpar-commands inside of minipages and other boxes. (It takes another approach than marginnote by Markus Kohm: it saves all \\marginpar-commands and typesets them outside (i.e., after) the box.) The package defines an environment minipagewithmarginpars (to be used like minipage)-- and the internal commands may be used by other packages to define similar environments or commands.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-24 12:49:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-initials:texlive-initials-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-initials"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-minipage-marginpar-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-minipage-marginpar"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-minipage-marginpar-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-minipage-marginpar"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-miniplot)
+msgid "A package for easy figure arrangement"
msgstr ""
-#. description(texlive-ipaex:texlive-ipaex-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-ipaex"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-miniplot)
+msgid ""
+"MiniPlot is a package to help the LaTeX user typeset EPS figures using an easy-to-use interface. Figures can be arranged as one-figure-only or as a collection of figures in columns and rows which can itself contain sub-figures in columns and rows. Wrapped figures are also supported. This package provides commands to display a framebox instead of the figure as the graphics package does already but additionally it writes useful information such as the label and scaling factor into these boxes.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-24 12:49:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ipaex-type1:texlive-ipaex-type1-fonts)
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-miniplot-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-ipaex-type1"
+msgid "Documentation for texlive-miniplot"
msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-iwona:texlive-iwona-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-iwona"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-miniplot-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-miniplot"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-jmn:texlive-jmn-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-jmn"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-minitoc)
+msgid "Produce a table of contents for each chapter, part or section"
msgstr ""
-#. description(texlive-junicode:texlive-junicode-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-junicode"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-minitoc)
+msgid ""
+"The minitoc package allows you to add mini-tables-of-contents (minitocs) at the beginning of every chapter, part or section. There is also provision for mini-lists of figures and of tables. At the part level, they are parttocs, partlofs and partlots. If the type of document does not use chapters, the basic provision is section level secttocs, sectlofs and sectlots. The package has provision for language-specific configuration of its own \"fixed names\", using .mld files (analagous to babel .ldf files that do that job for LaTeX\"s own fixed names).\n"
+"\n"
+"date: 2012-12-03 15:53:09 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-kerkis:texlive-kerkis-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-kerkis"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-minitoc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-minitoc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-knitting:texlive-knitting-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-knitting"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-minitoc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-minitoc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-kpfonts:texlive-kpfonts-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-kpfonts"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-minorrevision)
+msgid "Quote and refer to a manuscript for minor revisions"
msgstr ""
-#. description(texlive-kurier:texlive-kurier-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-kurier"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-minorrevision)
+msgid ""
+"The package supports those who publish articles in peer- reviewed journals. In the final stages of the review process, the authors typically have to provide an additional document (such as a letter to the editors), in which they provide a list of modifications that they made to the manuscript. The package automatically provides line numbers and quotations from the manuscript, for this letter. The package loads the package lineno, so (in effect) shares lineno's incompatibilities.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lato:texlive-lato-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-lato"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-libertine:texlive-libertine-fonts)
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-minorrevision-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-libertine"
+msgid "Documentation for texlive-minorrevision"
msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-librebaskerville:texlive-librebaskerville-fonts)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-minorrevision-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-librebaskerville"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-minorrevision"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-libris:texlive-libris-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-libris"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-minted)
+msgid "Highlighted source code for LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-linearA:texlive-linearA-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-linearA"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-minted)
+msgid ""
+"The package that facilitates expressive syntax highlighting in LaTeX using the powerful Pygments library. The package also provides options to customize the highlighted source code output using fancyvrb.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lm:texlive-lm-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-lm"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-lm-math:texlive-lm-math-fonts)
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-minted-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-lm-math"
+msgid "Documentation for texlive-minted"
msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-lxfonts:texlive-lxfonts-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-lxfonts"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-minted-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-minted"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-manfnt:texlive-manfnt-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-manfnt"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mintspirit)
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX support for MintSpirit font families"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. description(texlive-marvosym:texlive-marvosym-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-marvosym"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mintspirit)
+msgid ""
+"The package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for the MintSpirit and MintSpiritNo2 families of fonts, designed by Hirwen Harendal. MintSpirit was originally designed for use as a system font on a Linux Mint system. The No. 2 variant provides more conventional shapes for some glyphs.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathabx-type1:texlive-mathabx-type1-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-mathabx-type1"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mintspirit-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mintspirit"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mathdesign:texlive-mathdesign-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-mathdesign"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mintspirit-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mintspirit"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mathpazo:texlive-mathpazo-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-mathpazo"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mintspirit-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-mintspirit"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mdsymbol:texlive-mdsymbol-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-mdsymbol"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mintspirit-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-mintspirit"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-metapost:texlive-metapost-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-metapost"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-minutes)
+msgid "Typeset the minutes of meetings"
msgstr ""
-#. description(texlive-mflogo:texlive-mflogo-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-mflogo"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-minutes)
+msgid ""
+"Supports the creation of a collection of minutes. Features include: Support of tasks (who, schedule, what, time of finishing; possibility of creating a list of open tasks; inclusion of open tasks from other minutes; Support for attachments; Support of schedule dates (in planning: support for the calendar package); Different versions ('secret parts'); and Macros for votes and decisions (list of decisions). Support for minutes in German, Dutch and English is provided.\n"
+"\n"
+"date: 2014-01-08 11:40:39 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mnsymbol:texlive-mnsymbol-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-mnsymbol"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-minutes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-minutes"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-montex:texlive-montex-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-montex"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-minutes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-minutes"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mkgrkindex)
+msgid "Makeindex working with Greek"
msgstr ""
-#. description(texlive-musixtex-fonts:texlive-musixtex-fonts-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-musixtex-fonts"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mkgrkindex)
+msgid ""
+"Makeindex is resolutely stuck with Latin-based alphabets, so will not deal with Greek indexes, unaided. This package provides a Perl script that will transmute the index of a Greek document in such a way that makeindex will sort the entries according to the rules of the Greek alphabet.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mxedruli:texlive-mxedruli-fonts)
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mkgrkindex-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-mxedruli"
+msgid "Documentation for texlive-mkgrkindex"
msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-nanumtype1:texlive-nanumtype1-fonts)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mkgrkindex-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-nanumtype1"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mkgrkindex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ncntrsbk:texlive-ncntrsbk-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-ncntrsbk"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mkjobtexmf)
+msgid "Generate a texmf tree for a particular job"
msgstr ""
-#. description(texlive-newpx:texlive-newpx-fonts)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mkjobtexmf)
+msgid ""
+"The package provides a Perl script, which runs a program and tries to find the names of file used. Two methods are available, option -recorder of (Web2C) TeX and the program strace. Then it generates a directory with a texmf tree. It checks the found files and tries sort them in this texmf tree. The script may be used for archiving purposes or to speed up later TeX runs.\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-16 10:07:17 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mkjobtexmf-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-newpx"
+msgid "Documentation for texlive-mkjobtexmf"
msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-newtx:texlive-newtx-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-newtx"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mkjobtexmf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mkjobtexmf"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ocherokee:texlive-ocherokee-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-ocherokee"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mkpattern)
+msgid "A utility for making hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. description(texlive-ocr-b-outline:texlive-ocr-b-outline-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-ocr-b-outline"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mkpattern)
+msgid ""
+"Mkpattern is a general purpose program for the generation of hyphenation patterns, with definition of letter sets and template-like constructions. It also provides an easy way to handle different input and output encodings, and featgures generation of clean UTF-8 patterns. The package was used for the creation of the Galician patterns.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-16 20:11:02 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-oinuit:texlive-oinuit-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-oinuit"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mkpattern-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mkpattern"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-oldstandard:texlive-oldstandard-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-oldstandard"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mkpattern-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mkpattern"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-omega:texlive-omega-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mkpic)
+#, fuzzy
+msgid "Perl interface to mfpic"
+msgstr "内核接口"
-#. description(texlive-opensans:texlive-opensans-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-opensans"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mkpic)
+msgid ""
+"mkpic provides an easy interface for making small pictures with mfpic. To this end you create an input file consisting of commands, one per line, with space separated parameters (or you modify the DATA section of the mkpic script, which is used if you run it without an input file). For an extensive description see the file mkpicdoc.pdf, which is part of the distribution.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-30 18:39:22 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-palatino:texlive-palatino-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-palatino"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mkpic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mkpic"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-paratype:texlive-paratype-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-paratype"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mkpic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mkpic"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-persian-modern:texlive-persian-modern-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-persian-modern"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mla-paper)
+msgid "Proper MLA formatting"
msgstr ""
-#. description(texlive-phaistos:texlive-phaistos-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-phaistos"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mla-paper)
+msgid ""
+"The package formats articles using the MLA style. The aim is that students and other academics in the humanities should be able to typeset their materials, properly, with minimal effort on their part.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-16 20:11:02 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-philokalia:texlive-philokalia-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-philokalia"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mla-paper-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mla-paper"
+msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
-#. description(texlive-pigpen:texlive-pigpen-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-pigpen"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mla-paper-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mla-paper"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pl:texlive-pl-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-pl"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mlist)
+msgid "Logical markup for lists"
msgstr ""
-#. description(texlive-poltawski:texlive-poltawski-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-poltawski"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mlist)
+msgid ""
+"The package defines commands that create macros for typesetting vectors, matrices and functions, in a logical way. For example, logical indexing can then be used to refer to elements or arguments without hard-coding the symbols in the document.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-prodint:texlive-prodint-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-prodint"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mlist-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mlist"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ptex:texlive-ptex-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-ptex"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mlist-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mlist"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-punknova:texlive-punknova-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-punknova"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mltex)
+msgid "The MLTeX system"
msgstr ""
-#. description(texlive-pxfonts:texlive-pxfonts-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-pxfonts"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mltex)
+msgid ""
+"MLTeX is a modification of TeX version >=3.0 that allows the hyphenation of words with accented letters using ordinary Computer Modern (CM) fonts. The system is distributed as a TeX change file.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-16 20:11:02 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-quattrocento:texlive-quattrocento-fonts)
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mltex-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-quattrocento"
+msgid "Documentation for texlive-mltex"
msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-raleway:texlive-raleway-fonts)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mltex-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-raleway"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mltex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-recycle:texlive-recycle-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-recycle"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mmap)
+msgid "Include CMap resources in PDF files from PDFTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-romande:texlive-romande-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-romande"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mmap)
+msgid ""
+"The package is an extension of cmap with improved flexibility and coverage, including the ability to re-encode Knuth's basic mathematics fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-rsfs:texlive-rsfs-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-rsfs"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mmap-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mmap"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mmap-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mmap"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mnotes)
+msgid "Margin annotation for collaborative writing"
msgstr ""
-#. description(texlive-sanskrit:texlive-sanskrit-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-sanskrit"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mnotes)
+msgid ""
+"The package provides a flexible mechanism for annotating, and commenting upon, collaboratively-written documents.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-sansmathfonts:texlive-sansmathfonts-fonts)
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mnotes-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-sansmathfonts"
+msgid "Documentation for texlive-mnotes"
msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-semaphor:texlive-semaphor-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-semaphor"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mnotes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mnotes"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mnsymbol)
+msgid "Mathematical symbol font for Adobe MinionPro"
msgstr ""
-#. description(texlive-skaknew:texlive-skaknew-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-skaknew"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mnsymbol)
+msgid ""
+"MnSymbol is a symbol font family, designed to be used in conjunction with Adobe Minion Pro (via the MinionPro package). Almost all of LaTeX and AMS mathematical symbols are provided; remaining coverage is available from the MinionPro font with the MinionPro package. The fonts are available both as Metafont source and as Adobe Type 1 format, and a comprehensive support package is provided. While the fonts were designed to fit with Minon Pro, the design should fit well with other renaissance or baroque faces: indeed, it will probably work with most fonts that are neither too wide nor too thin, for example Palatino or Times; it is known to look good with Sabon. There is no package designed to configure its use with any font other than Minion Pro, but (for example) simply loading mnsymbol after mathpazo will probably do what is needed.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-15 21:25:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-sourcecodepro:texlive-sourcecodepro-fonts)
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mnsymbol-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-sourcecodepro"
+msgid "Documentation for texlive-mnsymbol"
msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-sourcesanspro:texlive-sourcesanspro-fonts)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mnsymbol-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-sourcesanspro"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mnsymbol"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-starfont:texlive-starfont-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-starfont"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mnsymbol-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-mnsymbol"
msgstr ""
-#. description(texlive-staves:texlive-staves-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-staves"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mnsymbol-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-mnsymbol"
msgstr ""
-#. description(texlive-stix:texlive-stix-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-stix"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-moderncv)
+msgid "A modern curriculum vitae class"
msgstr ""
-#. description(texlive-stmaryrd:texlive-stmaryrd-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-stmaryrd"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-moderncv)
+msgid ""
+"The class provides facilities for typesetting modern curriculums vitae, both in a classic and in a casual style. It is fairly customizable, allowing you to define your own style by changing the colours, the fonts, etc. A number of templates are provided in the distribution examples subdirectory.\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-30 06:59:42 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-superiors:texlive-superiors-fonts)
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-moderncv-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-superiors"
+msgid "Documentation for texlive-moderncv"
msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-symbol:texlive-symbol-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-symbol"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-moderncv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-moderncv"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-moderntimeline)
+msgid "Timelines for use with moderncv"
msgstr ""
-#. description(texlive-tabvar:texlive-tabvar-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-tabvar"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-moderntimeline)
+msgid ""
+"The package provides commands to configure and to draw time line diagrams; such diagrams are designed to fit into Curriculum Vitae documents written using the moderncv class.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tapir:texlive-tapir-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-tapir"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-moderntimeline-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-moderntimeline"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-moderntimeline-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-moderntimeline"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-modiagram)
+msgid "Drawing molecular orbital diagrams"
msgstr ""
-#. description(texlive-tex-gyre:texlive-tex-gyre-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-tex-gyre"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-modiagram)
+msgid ""
+"The package provides an environment MOdiagram and some commands, to create molecular orbital diagrams using TikZ. For example, the MO diagram of dihydrogen would be written as: \\begin{MOdiagram} \\atom{left}{ 1s = {0;up} } \\atom{right}{ 1s = {0;up} } \\molecule{ 1sMO = {1;pair, } } \\end{MOdiagram} The package also needs the l3kernel and l3packages bundles from the LaTeX 3 experimental distribution.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-13 17:18:34 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tex-gyre-math:texlive-tex-gyre-math-fonts)
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-modiagram-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-tex-gyre-math"
+msgid "Documentation for texlive-modiagram"
msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tfrupee:texlive-tfrupee-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-tfrupee"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-modiagram-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-modiagram"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-times:texlive-times-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-times"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-modref)
+msgid "Customisation of cross-references in LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-tipa:texlive-tipa-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-tipa"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-modref)
+msgid ""
+"The package contains macros which allow authors to easily customise how cross-references appear in their document, both in general (across all cross-references) and for particular types of references (identified by a prefix in the reference label), in a very generic manner.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-trajan:texlive-trajan-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-trajan"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-modref-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-modref"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-txfonts:texlive-txfonts-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-txfonts"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-modref-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-modref"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-txfontsb:texlive-txfontsb-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-txfontsb"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-modroman)
+msgid "Write numbers in lower case roman numerals"
msgstr ""
-#. description(texlive-uhc:texlive-uhc-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-uhc"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-modroman)
+msgid ""
+"This package provides only two macros viz. \\modromannumeral which writes the number given as argument in lower case roman numeral with a 'j' instead of a 'i' as the final letter of numbers greater than 1 and \\modroman{MyCounter} which writes the value of a counter in the same way. You use the first in the same way as the TeX primitive \\romannumeral and the second as LaTeX command \\roman. The default option is 'vpourv' with which 5 is 'translated' as 'v' and option 'upourv' whith which the same 5 is given as 'u'.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-07 20:27:26 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-umtypewriter:texlive-umtypewriter-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-umtypewriter"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-modroman-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-modroman"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-utopia:texlive-utopia-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-utopia"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-modroman-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-modroman"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-velthuis:texlive-velthuis-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-velthuis"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mongolian-babel)
+msgid "A language definition file for Mongolian in Babel"
msgstr ""
-#. description(texlive-venturisadf:texlive-venturisadf-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-venturisadf"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mongolian-babel)
+msgid ""
+"This package provides support for Mongolian in a Cyrillic alphabet. (The work derives from the earlier Russian work for babel.)\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-vntex:texlive-vntex-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-vntex"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mongolian-babel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mongolian-babel"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-wadalab:texlive-wadalab-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-wadalab"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mongolian-babel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mongolian-babel"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-wasy:texlive-wasy-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-wasy"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-monofill)
+msgid "Alignment of plain text"
msgstr ""
-#. description(texlive-xits:texlive-xits-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-xits"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-monofill)
+msgid ""
+"The package provides horizontal alignment, as in the LaTeX command \\listfiles (or the author's longnamefilelist package). Uses may include in-text tables, or even code listings.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-xypic:texlive-xypic-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-xypic"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-monofill-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-monofill"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-yhmath:texlive-yhmath-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-yhmath"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-monofill-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-monofill"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-montex)
+msgid "Mongolian LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-zapfchan:texlive-zapfchan-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-zapfchan"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-montex)
+msgid ""
+"MonTeX provides Mongolian and Manju support for the TeX/LaTeX community. Mongolian is a language spoken in North East Asia, namely Mongolia and the Inner Mongol Autonomous Region of China. Today, it is written in an extended Cyrillic alphabet in Mongolia whereas the Uighur writing continues to be in use in Inner Mongolia, though it is also, legally speaking, the official writing system of Mongolia. Manju is another language of North East Asia, belonging to the Tungusic branch of the Altaic languages. Though it is hardly spoken nowadays, it survives in written form as Manju was the native language of the rulers of the Qing dynasty (1644-1911) in China. Large quantities of documents of the Imperial Archives survive, as well as some of the finest dictionaries ever compiled in Asia, like the Pentaglot, a dictionary comprising Manju, Tibetan, Mongolian, Uighur and Chinese. MonTeX provides all necessary characters for writing standard Mongolian in Cyrillic and Classical (aka Traditional
or Uighur) writing, and Manju as well as transliterated Tibetan texts, for which purpose a number of additional characters was created. In MonTeX, both Mongolian and Manju are entered in romanized form. The retransliteration (from Latin input to Mongolian and Manju output) is completely realized in TeX/Metafont so that no external preprocessor is required. Please note that most of the enhanced functions of MonTeX require a working e-LaTeX environment. This is especially true when compiling documents with Mongolian or Manju as the main document language. It is recommended to choose pdfelatex as the resulting PDF files are truly portable. Vertical text generated by MonTeX is not supported in DVI.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-07 20:27:26 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-zapfding:texlive-zapfding-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-zapfding"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-montex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-montex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-montex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-montex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-montex-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-montex"
msgstr ""
-#. summary(texlive-persian-modern)
-msgid "The \"Persian Modern\" family of fonts"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-montex-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-montex"
msgstr ""
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-taglist)
-msgid ""
-"The \"Tag List\" plugin is a source code browser plugin for Vim and provides "
-"an overview of the structure of source code files and allows you to "
-"efficiently browse through source code files for different programming "
-"languages."
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-moreenum)
+msgid "More enumeration options"
msgstr ""
-#. description(texlive-l2tabu)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-moreenum)
msgid ""
-"The \"sins\" of LaTeX users, and how to correct them. The document provides "
-"a list of obsolete packages and commands (this original is in German; it has "
-"been translated into English, French, Italian and Spanish).\n"
+"The package provides the following new enumerate styles: \\greek for lowercase Greek letters; \\Greek for uppercase Greek letters; \\enumHex for uppercase hexadecimal enumeration; \\enumhex for lowercase hexadecimal enumeration; \\enumbinary for binary enumeration; \\enumoctal for octal enumeration; \\levelnth for \"1st\", \"2nd\", \"3rd\" etc., with the \"nth\"s on the baseline; raisenth for \"1st\", \"2nd\", \"3rd\" etc., with the \"nth\"s raised; \\nthwords for \"first\", \"second\", \"third\" etc.; \\Nthwords for \"First\", \"Second\", \"Third\" etc.; \\NTHWORDS for \"FIRST\", \"SECOND\", \"THIRD\" etc.; \\nwords for \"one\", \"two\", \"three\" etc.; \\Nwords for \"One\", \"Two\", \"Three\" etc.; and \\NWORDS for \"ONE\", \"TWO\", \"THREE\" etc. Each of these works with enumitem's \"starred variant\" feature. So \\begin{enumerate}[label=\\enumhex*] will output a hex enumerated list. Enumitem provides a start=0 option for starting your enumerations at 0. The package requires ams
math, alphalph, enumitem (of course), binhex and nth, all of which are widely available.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-20 22:38:26 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lps)
-msgid ""
-"The 'Logic and Philosophy of Science' journal is an online publication of "
-"the University of Trieste (Italy). The class builds on the standard article "
-"class to offer a format that LaTeX authors may use when submitting to the "
-"journal.\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-03 15:11:01 +0000"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-moreenum-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-moreenum"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-moreenum-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-moreenum"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-morefloats)
+msgid "Increase the number of simultaneous LaTeX floats"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-abspos)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-morefloats)
msgid ""
-"The (PSTricks-related) package provides a command \\pstPutAbs(x,y) to put an "
-"object at an arbitrary absolute (or even a relative) position on the page.\n"
+"LaTeX can, by default, only cope with 18 outstanding floats; any more, and you get the error \"too many unprocessed floats\". This package releases the limit; TeX itself imposes limits (which are independent of the help offered by e-TeX). However, if your floats can't be placed anywhere, extending the number of floats merely delays the arrival of the inevitable error message.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-10 08:17:41 +0000"
+"date: 2012-07-07 20:27:26 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-exa)
-msgid ""
-"The (PSTricks-related) package provides an environment PSTexample to put "
-"code and output side by side or one above the other.\n"
-"\n"
-"date: 2011-04-14 17:55:22 +0000"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-morefloats-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-morefloats"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-morefloats-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-morefloats"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-morehype)
+msgid "Hypertext tools for use with LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-texdef)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-morehype)
msgid ""
-"The (Perl) script displays the definition of (La)TeX command sequences/"
-"macros. Various options allow the selection of the used class and package "
-"files and other things which can have influence on the definition (before/"
-"after the preamble, inside an environment, ...). The script creates a "
-"temporary TeX file which is then compiled using (La)TeX to find the "
-"'\\meaning' of the command sequence. The result is formatted and presented "
-"to the user. Length or number command sequences (dimensions, \\char..., "
-"count registers, ...) are recognized and the contained value is also shown "
-"(using \\the). Special definitions like protected macros are also recognized "
-"and the underlying macros are shown as well. The script will show plain TeX "
-"definitions by default. LaTeX and ConTeXt are supported, including flavours "
-"(pdf(la)tex, lua(la)tex, xe(la)tex, ...). The flavour can be selected using "
-"an command line option or over the script name: latexdef will use LaTeX as "
-"default, etc.\n"
+"The bundle provides three packages: texlinks: shorthand macros for TeX-related external hyperlinks with hyperref, the blog package in the present bundle, etc; hypertoc: adjust the presentation of coloured frames in hyperref tables of contents (article class only); blog: fast generation of simple HTML by expanding LaTeX macros, using the fifinddo package.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-15 13:44:48 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(xmldb-api)
-msgid ""
-"The API interfaces are what driver developers must implement when creating a "
-"new driver and are the interfaces that applications are developed against. "
-"Along with the interfaces a concrete DriverManager implementation is also "
-"provides."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-morehype-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-morehype"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tpic2pdftex)
-msgid ""
-"The AWK script converts pic language, embedded inline (delimited by .PS and ."
-"PE markers), to \\pdfliteral commands.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-23 22:56:38 +0000"
+#. description(texlive-specs-o:texlive-morehype-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-morehype"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-moresize)
+msgid "Allows font sizes up to 35.83pt"
msgstr ""
-#. description(texlive-utopia)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-moresize)
msgid ""
-"The Adobe Standard Encoding set (upright and italic shapes, medium and bold "
-"weights) of the Utopia font family, which Adobe donated to the X Consortium. "
-"Macro support, and maths fonts that match the Utopia family, are provided by "
-"the Fourier and the Mathdesign Utopia font packages.\n"
+"A package for using font sizes up to 35.88pt, for example with the EC fonts. New commands \\HUGE and \\ssmall for selecting font sizes are provided together with some options working around current LaTeX2e shortcomings in using big font sizes. The package also provides options for improving the typesetting of paragraphs (or headlines) with embedded math expressions at font sizes above 17.28pt.\n"
"\n"
-"date: 2007-10-04 08:35:17 +0000"
+"date: 2012-07-17 11:35:08 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mdputu)
-msgid ""
-"The Annals of Mathematics uses italics for theorems. However, slanted digits "
-"and parentheses look disturbing when surrounded by (upright) mathematics. "
-"This package provides virtual fonts with italics and upright digits and "
-"punctuation, as an extension to Mathdesign Utopia.\n"
-"\n"
-"date: 2010-11-03 14:55:25 +0000"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-moresize-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-moresize"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-moresize-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-moresize"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-moreverb)
+msgid "Extended verbatim"
msgstr ""
-#. description(texlive-IEEEconf)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-moreverb)
msgid ""
-"The IEEEconf class implements the formatting dictated by the IEEE Computer "
-"Society Press for conference proceedings.\n"
+"A collection of verbatim facilities that provide line-numbered verbatim, verbatim that obey's TAB characters, verbatim input and verbatim output to file. The package makes use of the LaTeX required verbatim package. The package formed from a series of small pieces, and is somewhat unstructured. The user who looks for thought-through verbatim facilities is advised to consider using the fancyvrb package in place of moreverb.\n"
"\n"
-"date: 2009-04-06 18:17:45 +0000"
+"date: 2012-07-07 20:19:01 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-limap)
-msgid ""
-"The Information Mapping method provides a methodology for structuring and "
-"presenting information. It claims to be useful for readers who are more "
-"concerned about finding the right information than reading the document as a "
-"whole. Thus short, highly structured, and context free pieces of information "
-"are used. A LaTeX style and a LaTeX class are provided. The style contains "
-"definitions to typeset maps and blocks according to the Information Mapping "
-"method. The class provides all definitions to typeset a whole document.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-08 22:14:30 +0000"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-moreverb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-moreverb"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-moreverb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-moreverb"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-morewrites)
+msgid "Always room for a new write stream"
msgstr ""
-#. description(texlive-ijmart)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-morewrites)
msgid ""
-"The Israel Journal of Mathematics is published by The Hebrew University "
-"Magnes Press. This class provides LaTeX support for its authors and editors. "
-"It strives to achieve the distinct \"look and feel\" of the journal, while "
-"having the interface similar to that of the amsart document class. This will "
-"help authors already familiar with amsart to easily submit manuscripts for "
-"The Israel Journal of Mathematics or to put the preprints in arXiv with "
-"minimal changes in the LaTeX source.\n"
+"The package aims to solve the error \"No room for a new \\write\", which occurs when the user, or when the user's packages have 'allocated too many streams using \\newwrite (TeX has a fixed maximum number - 16 - such streams built-in to its code). The package hooks into TeX primitive commands associated with writing to files; it should be loaded near the beginning of the sequence of loading packages for a document. The package uses the l3kernel bundle.\n"
"\n"
-"date: 2010-10-30 11:33:19 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-kixfont)
-msgid ""
-"The KIX code is a barcode-like format used by the Dutch PTT to encode "
-"country codes, zip codes and street numbers in a machine-readable format. If "
-"printed below the address line on bulk mailings, a discount can be obtained. "
-"The font is distributed in MetaFont format, and covers the numbers and upper-"
-"case letters.\n"
-"\n"
-"date: 2007-10-05 18:57:01 +0000"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-morewrites-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-morewrites"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-morewrites-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-morewrites"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-movie15)
+msgid "Multimedia inclusion package"
msgstr ""
-#. description(texlive-koma-script)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-movie15)
msgid ""
-"The KOMA-Script bundle provides drop-in replacements for the article/report/"
-"book classes with emphasis on typography and versatility. There is also a "
-"letter class, different from all other letter classes. The bundle also "
-"offers: - a package for calculating type areas in the way laid down by the "
-"typographer Jan Tschichold, - a package for easily changing and defining "
-"page styles, - a package scrdate for getting not only the current date but "
-"also the name of the day, and - a package scrtime for getting the current "
-"time. All these packages may be used not only with KOMA-Script classes but "
-"also with the standard classes. Since every package has its own version "
-"number, the version number quoted only refers to the version of scrbook, "
-"scrreprt, scrartcl, scrlttr2 and typearea. These are the main parts of the "
-"bundle.\n"
+"The package provides an interface to embed movies, sounds and 3D objects into PDF documents for use with LaTeX as well as pdfLaTeX. The package defines a command \\includemovie with PDF- 1.5 compatibility. Option 'autoplay' causes the media clip to be started right after the page has loaded. This is useful for side by side movie clips to be played back synchronously. The package is now superseded by media9\n"
"\n"
-"date: 2013-02-07 16:36:02 +0000"
+"date: 2014-01-08 11:40:39 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lgrx)
-msgid ""
-"The LGRx bundle provides packages and definitions for typesetting Greek text "
-"with fonts in the LGR encoding, the de- facto standard set by babel. It "
-"includes a comprehensive font definition file, support for Unicode input and "
-"macros for Greek letters in non-Greek text.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-08 09:19:07 +0000"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-movie15-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-movie15"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-movie15-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-movie15"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mp3d)
+msgid "3D animations"
msgstr ""
-#. description(texlive-lh)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mp3d)
msgid ""
-"The LH fonts address the problem of the wide variety of alphabets that are "
-"written with Cyrillic-style characters. The fonts are the original basis of "
-"the set of T2* and X2 encodings that are now used when LaTeX users need to "
-"write in Cyrillic languages. Macro support in standard LaTeX encodings is "
-"offered through the cyrillic and t2 bundles, and the package itself offers "
-"support for other (more traditional) encodings. The fonts, in the standard "
-"T2* and X2 encodings are available in Adobe Type 1 format, in the CM-Super "
-"family of fonts. The package also offers its own LaTeX support for OT2 "
-"encoded fonts, CM bright shaped fonts and Concrete shaped fonts.\n"
+"Create animations of 3-dimensional objects (such as polyhedra) in MetaPost.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-21 19:37:51 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tools)
-msgid "The LaTeX standard tools bundle"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mp3d-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mp3d"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mp3d-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mp3d"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mparhack)
+msgid "Work around a LaTeX bug in marginpars"
msgstr ""
-#. description(texlive-lm)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mparhack)
msgid ""
-"The Latin Modern family of fonts consists of 72 text fonts and 20 "
-"mathematics fonts, and is based on the Computer Modern fonts released into "
-"public domain by AMS (copyright (c) 1997 AMS). The lm font set contains a "
-"lot of additional characters, mainly accented ones, but not exclusively. "
-"There is one set of fonts, available both in Adobe Type 1 format (*.pfb) and "
-"in OpenType format (*.otf). There are five sets of TeX Font Metric files, "
-"corresponding to: Cork encoding (cork-*.tfm); QX encoding (qx-\n"
-"*.tfm); TeX'n'ANSI aka LY1 encoding (texnansi-*.tfm); T5 (Vietnamese) "
-"encoding (t5-*.tfm); and Text Companion for EC fonts aka TS1 (ts1-*.tfm).\n"
+"Works around the LaTeX bug that marginpars will sometimes come out at the wrong margin.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-22 08:49:40 +0000"
+"date: 2012-07-17 11:35:08 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ptex2pdf)
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mparhack-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mparhack"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mparhack-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mparhack"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mpattern)
+msgid "Patterns in MetaPost"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mpattern)
msgid ""
-"The Lua script provides system-independent support of Japanese typesetting "
-"engines in TeXworks. As TeXworks typesetting setup does not allow for "
-"multistep processing, this script runs one of the ptex-based programs (ptex, "
-"uptex, eptex, platex, uplatex) followed by dvipdfmx.\n"
+"A package for defining and using patterns in MetaPost, using the Pattern Color Space available in PostScript Level 2.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-07 18:01:57 +0000"
+"date: 2012-07-17 11:35:08 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luatex)
-msgid "The LuaTeX engine"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mpattern-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mpattern"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-mh)
-msgid "The MH bundle"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mpattern-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mpattern"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-mltex)
-msgid "The MLTeX system"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mpcolornames)
+msgid "Extend list of predefined colour names for MetaPost"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathdesign)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mpcolornames)
msgid ""
-"The Math Design project offers free mathematical fonts, and \"faked\" Caps-"
-"and-Small-Caps fonts, that fit with existing text fonts. So far, four font "
-"families are available: - the mdput family, which corresponds to Adobe "
-"Utopia text fonts; - the mdugm family, which corresponds to URW Garamond "
-"text fonts; - the mdfga family, which corresponds to the (commercial) "
-"Fontsite Garamond text fonts; - the mdbch family, which corresponds to "
-"Bitstream Charter text fonts. Each maths font has a range of extra symbols, "
-"and blackboard bold and 'mathcal' alphabets.\n"
+"The MetaPost format plain.mp provides only five built-in colour names (variables), all of which are defined in the RGB model: red, green and blue for the primary colours and black and white. The package makes more than 500 colour names from different colour sets in different colour models available to MetaPost. Colour sets include X11, SVG, DVIPS and xcolor specifications.\n"
"\n"
-"date: 2010-07-13 11:53:59 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mpcolornames)
-msgid ""
-"The MetaPost format plain.mp provides only five built-in colour names "
-"(variables), all of which are defined in the RGB model: red, green and blue "
-"for the primary colours and black and white. The package makes more than 500 "
-"colour names from different colour sets in different colour models available "
-"to MetaPost. Colour sets include X11, SVG, DVIPS and xcolor specifications.\n"
-"\n"
-"date: 2011-07-18 07:05:38 +0000"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mpcolornames-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mpcolornames"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mpcolornames-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mpcolornames"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mpgraphics)
+msgid "Process and display MetaPost figures inline"
msgstr ""
-#. description(texlive-latexmp)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mpgraphics)
msgid ""
-"The MetaPost package latexMP implements a user-friendly interface to access "
-"LaTeX-based typesetting capabilities in MetaPost. The text to be typeset is "
-"given as string. This allows even dynamic text elements, for example "
-"counters, to be used in labels. Compared to other implementations it is much "
-"more flexible, since it can be used as direct replacement for btex..etex, "
-"and much faster, compared for example to the solution provided by tex.mp\n"
+"The package allows LaTeX users to typeset MetaPost code inline and display figures in their documents with only and only one run of LaTeX, PDFLaTeX or XelaTeX (no separate runs of mpost). Mpgraphics achieves this by using the shell escape (\\write 18) feature of current TeX distributions, so that the whole process is automatic and the end user is saved the tiresome processing.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-22 23:16:39 +0000"
+"date: 2014-04-29 04:13:54 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-munich)
-msgid ""
-"The Munich BibTeX style is produced with custom-bib, as a German (and, more "
-"generally, Continental European) alternative to such author-date styles as "
-"harvard and oxford.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-10 11:18:05 +0000"
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mpgraphics-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mpgraphics"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mpgraphics-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mpgraphics"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-o:texlive-mpman-ru)
+msgid "A Russian translation of the MetaPost manual"
msgstr ""
-#. description(texlive-ncctools)
+#. description(texlive-specs-o:texlive-mpman-ru)
msgid ""
-"The NCCtools bundle contains many packages for general use under LaTeX; many "
-"are also used by NCC LaTeX. The bundle includes tools for: - executing "
-"commands after a package is loaded; - watermarks; - counter manipulation "
-"(dynamic counters, changing counter numbering with another counter); - "
-"improvements to the description environment; - hyphenation of compound "
-"words; - new levels of footnotes; - space-filling patterns; - \"poor man's\" "
-"Black Board Bold symbols; - alignment of the content of a box; - use comma "
-"as decimal separator; - boxes with their own crop marks; - page cropmarks; - "
-"improvements to fancy headers; - float \"styles\", mini floats, side floats; "
-"- manually marked footnotes; - extension of amsmath; - control of paragraph "
-"skip; - an envelope to the graphicx package; - dashed and multiple rules; - "
-"alternative techniques for declarations of sections, captions, and toc- "
-"entries; - generalised text-stretching; - generation of new theorem-like "
-"environments; - control of the text area; - centred page layouts; and - an "
-"un-numbered top-level section.\n"
+"A translation of the user manual, as distributed with MetaPost itself.\n"
"\n"
-"date: 2008-02-08 08:08:04 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-NERDcommenter)
-msgid ""
-"The NERD commenter provides many different commenting operations and styles "
-"which may be invoked via key mappings and a commenting menu. These "
-"operations are available for most filetypes."
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-mptopdf)
+msgid "Mpost to PDF, native MetaPost graphics inclusion"
msgstr ""
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-NERDtree)
-msgid ""
-"The NERD tree allows you to explore your filesystem and to open files and "
-"directories. It presents the filesystem to you in the form of a tree which "
-"you manipulate with the keyboard and/or mouse. It also allows you to perform "
-"simple filesystem operations."
+#. description(texlive-specs-p:texlive-mptopdf)
+msgid "The mptopdf script does standalone conversion from mpost to PDF, using the supp-* and syst-* files. They also allow native MetaPost graphics inclusion in LaTeX (via pdftex.def) and ConTeXt. They can be used independently of the rest of ConTeXt, yet are maintained as part of it. So in TeX Live we pull them out to this separate package for the benefit of LaTeX users who do not install the rest of ConTeXt. This can be found on CTAN in macros/pdftex/graphics."
msgstr ""
-#. summary(texlive-opensans)
-msgid "The Open Sans font family, and LaTeX support"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-mptopdf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mptopdf"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-issuulinks)
-msgid ""
-"The PDF visualizer http://issuu.com/ISSUU is a popular service allowing to "
-"show PDF documents \"a page a time\". Due to the way it is implemented, "
-"internal links in these documents are not allowed. Instead, they must be "
-"converted to external ones in the form http://issuu.com/action/page?"
-"page=PAGENUMBER. The package patches hyperref to produce external links in "
-"the required form instead of internal links created by \\ref, \\cite and "
-"other commands. Since the package redefines the internals of hyperref, it "
-"must be loaded it AFTER hyperref.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-23 11:07:20 +0000"
+#. description(texlive-specs-p:texlive-mptopdf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mptopdf"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ms)
+msgid "Various LaTeX packages by Martin Schroder"
msgstr ""
-#. description(texlive-pdftricks)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ms)
msgid ""
-"The PSTricks macros cannot be used (directly) with pdfTeX, since pstricks "
-"uses PostScript arithmetic, which isn't part of PDF. This package "
-"circumvents this limitation so that the extensive facilities offered by the "
-"powerful PSTricks package can be made use of in a pdfTeX document. This is "
-"done using the shell escape function available in current TeX "
-"implementations. The package may also be used in support of other "
-"'PostScript- output-only' packages, such as PSfrag. For alternatives, users "
-"may care to review the discussion in the PSTricks online documentation.\n"
+"A bundle of LaTeX packages by Martin Schroder; the collection comprises: count1to, make use of fixed TeX counters; everysel, set commands to execute every time a font is selected; everyshi, set commands to execute whenever a page is shipped out; multitoc, typeset the table of contents in multiple columns; prelim2e, mark typeset pages as preliminary; and ragged2e, typeset ragged text and allow hyphenation.\n"
"\n"
-"date: 2008-11-24 11:47:54 +0000"
+"date: 2014-01-08 11:40:39 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathpazo)
-msgid ""
-"The Pazo Math fonts are a family of PostScript fonts suitable for "
-"typesetting mathematics in combination with the Palatino family of text "
-"fonts. The Pazo Math family is made up of five fonts provided in Adobe Type "
-"1 format (PazoMath, PazoMath- Italic, PazoMath-Bold, PazoMath-BoldItalic, "
-"and PazoMathBlackboardBold). These contain, in designs that match Palatino, "
-"glyphs that are usually not available in Palatino and for which Computer "
-"Modern looks odd when combined with Palatino. These glyphs include the "
-"uppercase Greek alphabet in upright and slanted shapes in regular and bold "
-"weights, the lowercase Greek alphabet in slanted shape in regular and bold "
-"weights, several mathematical glyphs (partialdiff, summation, product, "
-"coproduct, emptyset, infinity, and proportional) in regular and bold "
-"weights, other glyphs (Euro and dotlessj) in upright and slanted shapes in "
-"regular and bold weights, and the uppercase letters commonly used to "
-"represent various number sets (C, I, N, Q, R, and Z) in blackboard bold. The "
-"set also includes a set of 'true' small-caps fonts, also suitable for use "
-"with Palatino (or one of its clones). LaTeX macro support (using package "
-"mathpazo.sty) is provided in psnfss (a required part of any LaTeX "
-"distribution).\n"
-"\n"
-"date: 2009-10-06 18:42:53 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ms-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ms"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ms-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ms"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-msc)
+msgid "Draw MSC diagrams"
msgstr ""
-#. description(texlive-texdirflatten)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-msc)
msgid ""
-"The Perl script parses a LaTeX file recursively, scanning all child files, "
-"and collects details of any included and other data files. These component "
-"files, are then all put into a single directory (thus \"flattening\" the "
-"document's directory tree).\n"
+"The package should be useful to all people that prepare their texts with LaTeX and want to draw Message Sequence Charts in their texts. The package is not an MSC editor; it simply takes a textual description of an MSC and draws the corresponding MSC. The current version of the MSC macro package supports the full MSC2000 language.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-12 18:29:56 +0000"
+"date: 2012-05-24 15:58:39 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-persian-modern)
-msgid ""
-"The Persian Modern family consists of 12 fonts (based on the \"FarsiTeX "
-"Scientific fonts\" released into the public domain by the FarsiTeX project). "
-"The single set of fonts is available in OpenType format (.otf).\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-20 19:59:01 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-msc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-msc"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-msc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-msc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-msg)
+msgid "A package for LaTeX localisation"
msgstr ""
-#. description(texlive-pigpen)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-msg)
msgid ""
-"The Pigpen cipher package provides the font and the necessary wrappers "
-"(style file, etc.) in order to write Pigpen ciphers, a simple substitution "
-"cipher. The package provides a font (available both as MetaFont source, and "
-"as an Adobe Type 1 file), and macros for its use.\n"
+"The package is designed to localise any document class or package. This should be very useful for end-users who could obtain messages in their own preferred language. It is really easy to use by writers of other classes and packages. Volunteers are urged to test the package, report, and even to localise the message file to their own language. Documentation is provided in English.\n"
"\n"
-"date: 2008-12-10 18:58:48 +0000"
+"date: 2012-06-02 13:31:06 +0000"
msgstr ""
-#. summary(tomcat:tomcat-webapps)
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-msg-doc)
#, fuzzy
-msgid "The ROOT and examples web applications for Apache Tomcat"
-msgstr "收藏的应用程序"
+msgid "Documentation for texlive-msg"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-sasnrdisplay)
-msgid ""
-"The SASnRdisplay package serves as a front-end to the listings, which "
-"permits statisticians and others to import source code, and the results of "
-"their calculations or simulations into LaTeX projects. The package is also "
-"capable of overloading the Sweave and SASweave packages.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-27 15:23:43 +0000"
+#. description(texlive-specs-p:texlive-msg-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-msg"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-mslapa)
+msgid "Michael Landy's APA citation style"
msgstr ""
-#. description(texlive-stix)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-mslapa)
msgid ""
-"The STIX fonts are a suite of unicode OpenType fonts containing a complete "
-"set of mathematical glyphs. The CTAN copy is a mirror of their official "
-"release, organised as specified by the TeX Directory Structure, for "
-"inclusion in standard TeX distributions.\n"
+"LaTeX and BibTeX style files for a respectably close approximation to APA (American Psychological Association) citation and reference style.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-20 11:56:09 +0000"
+"date: 2012-05-24 15:58:39 +0000"
msgstr ""
-#. description(xmlgraphics-batik:xmlgraphics-batik-ttf2svg)
-msgid ""
-"The SVG Font Converter lets developers convert character ranges from the "
-"True Type Font format to the SVG Font format to embed in SVG documents. This "
-"allows SVG document to be fully self-contained be rendered exactly the same "
-"on all systems."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-mslapa-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mslapa"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(xmlgraphics-batik:xmlgraphics-batik-svgpp)
-msgid ""
-"The SVG Pretty Printer lets developers \"pretty-up\" their SVG files and get "
-"their tabulations and other cosmetic parameters in order. It can also be "
-"used to modify the DOCTYPE declaration on SVG files."
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-p:texlive-mslapa-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mslapa"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(xmlgraphics-batik:xmlgraphics-batik-rasterizer)
-msgid ""
-"The SVG Rasterizer is a utility that can convert SVG files to a raster "
-"format. The tool can convert individual files or sets of files, making it "
-"easy to convert entire directories of SVG files. The supported formats are "
-"JPEG, PNG, and TIFF, however the design allows new formats to be added "
-"easily."
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-msu-thesis)
+msgid "Class for Michigan State University Master's and PhD theses"
msgstr ""
-#. description(xmlgraphics-batik:xmlgraphics-batik-squiggle)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-msu-thesis)
msgid ""
-"The Squiggle SVG Browser lets you view SVG file, zoom, pan and rotate in the "
-"content and select text items in the image and much more."
+"This is a class file for producing dissertations and theses according to the Michigan State University Graduate School Guidelines for Electronic Submission of Master's Theses and Dissertations (2012). The class is updated whenever the university guidelines change. The class is based on the memoir document class, and thefore inherits all of the functionality of that class.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-starfont)
-msgid "The StarFont Sans astrological font"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-msu-thesis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-msu-thesis"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-msu-thesis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-msu-thesis"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-mtgreek)
+msgid "Use italic and upright greek letters with mathtime"
msgstr ""
-#. description(texlive-t2)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-mtgreek)
msgid ""
-"The T2 bundle provides a variety of separate support functions, for using "
-"Cyrillic characters in LaTeX: - the mathtext package, for using Cyrillic "
-"letters 'transparently' in formulae - the citehack package, for using "
-"Cyrillic (or indeed any non-ascii) characters in citation keys; - support "
-"for Cyrillic in BibTeX;\n"
-"- support for Cyrillic in Makeindex; and - various items of font support.\n"
+"This package is an add-on to the MathTime a style to provide TeX support for the use of the MathTime(tm) fonts (formerly distributed by YandY, Inc.). The MathTime package has uppercase Greek letters hardwired to be upright and only upright; this package provides a switch to choose between the two kinds of Greek uppercase letters.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-05 12:57:36 +0000"
+"date: 2012-06-03 11:49:17 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tds)
-msgid "The TeX Directory Structure standard"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-mtgreek-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mtgreek"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-mtgreek-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mtgreek"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-multenum)
+msgid "Multi-column enumerated lists"
msgstr ""
-#. description(texlive-tex-gyre)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-multenum)
msgid ""
-"The TeX-GYRE bundle consists of six font families: TeX Gyre Adventor is "
-"based on the URW Gothic L family of fonts (which is derived from ITC Avant "
-"Garde Gothic, designed by Herb Lubalin and Tom Carnase). TeX Gyre Bonum is "
-"based on the URW Bookman L family (from Bookman Old Style, designed by "
-"Alexander Phemister). TeX Gyre Chorus is based on URW Chancery L Medium "
-"Italic (from ITC Zapf Chancery, designed by Hermann Zapf in 1979). TeX-Gyre "
-"Cursor is based on URW Nimbus Mono L (based on Courier, designed by Howard "
-"G. Kettler in 1955, for IBM). TeX Gyre Heros is based on URW Nimbus Sans L "
-"(from Helvetica, prepared by Max Miedinger, with Eduard Hoffmann in 1957). "
-"TeX Gyre Pagella is based on URW Palladio L (from Palation, designed by "
-"Hermann Zapf in the 1940s). TeX Gyre Schola is based on the URW Century "
-"Schoolbook L family (which was designed by Morris Fuller Benton for the "
-"American Type Founders). TeX Gyre Termes is based on the URW Nimbus Roman "
-"No9 L family of fonts (whose original, Times, was designed by Stanley "
-"Morison together with Starling Burgess and Victor Lardent and first offered "
-"by Monotype). The constituent standard faces of each family have been "
-"greatly extended, and contain nearly 1200 glyphs each (though Chorus omits "
-"Greek support, has no small-caps family and has approximately 900 glyphs). "
-"Each family is available in Adobe Type 1 and Open Type formats, and LaTeX "
-"support (for use with a variety of encodings) is provided. Vietnamese and "
-"Cyrillic characters were added by Han The Thanh and Valek Filippov, "
-"respectively.\n"
+"Defines an environment multienumerate, that produces an enumerated array in which columns are vertically aligned on the counter. The motivation was lists of answers for a text book, where there are many rather small items; the multienumerate environment goes some way to making such lists look neater.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-12 12:33:47 +0000"
+"date: 2012-01-23 14:27:59 +0000"
msgstr ""
-#. description(tibetan-machine-uni-fonts)
-msgid ""
-"The Tibetan & Himalayan Library is pleased to make available the alpha "
-"release of the Unicode character based Tibetan Machine Uni OpenType font for "
-"writing Tibetan, Dzongkha and Ladakhi in dbu can script with full support "
-"for the Sanskrit combinations found in chos skad texts."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-multenum-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-multenum"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(transifex-client)
-msgid ""
-"The Transifex Command-line Client is a command line tool that enables you to "
-"easily manage your translations within a project without the need of an "
-"elaborate UI system.\n"
-"\n"
-"You can use the command-line client to easily create new resources, map "
-"locale files to translations and synchronize your Transifex project with "
-"your local repository and vice verca. Translators and localization managers "
-"can also use it to handle large volumes of translation files easily and "
-"without much hassle."
+#. description(texlive-specs-p:texlive-multenum-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-multenum"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-multibbl)
+msgid "Multiple bibliographies"
msgstr ""
-#. description(translate-toolkit)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-multibbl)
msgid ""
-"The Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to "
-"help make the lives of localizers both more productive and less "
-"frustrating.\n"
+"The package multibbl redefines the standard bibliographic commands so that one can generate multiple reference sections. Each section has it own auxiliary file (for use with BibTeX) and title.\n"
"\n"
-"The software includes programs to convert localization formats to the common "
-"PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage "
-"PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the "
-"tools, running a localization project and how to localize various projects "
-"from OpenOffice.org to Mozilla.\n"
-"\n"
-"At its core the software contains a set of classes for handling various "
-"localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, "
-"MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course "
-"PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats.\n"
-"\n"
-"Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge "
-"translations and perform various checks on translation files."
+"date: 2012-06-03 10:03:29 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-umtypewriter)
-msgid ""
-"The UMTypewriter font family is a monospaced font family that was built from "
-"glyphs from the CB Greek fonts, the CyrTUG Cyrillic alphabet fonts (\"LH\"), "
-"and the standard Computer Modern font family. It contains four OpenType "
-"fonts which are required for use of the xgreek package for XeLaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2009-07-23 13:45:58 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-multibbl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-multibbl"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-multibbl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-multibbl"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-multibib)
+msgid "Multiple bibliographies within one document"
msgstr ""
-#. description(ubuntu-fonts)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-multibib)
msgid ""
-"The Ubuntu Font Family are a set of matching new libre/open fonts. The "
-"development is being funded by Canonical on behalf the wider Free Software "
-"community and the Ubuntu project. The technical font design work and "
-"implementation is being undertaken by Dalton Maag.\n"
+"The package the creation of references to multiple bibliographies within one document. It thus provides complementary functionality to packages like bibunits and chapterbib, which allow the creation of one bibliography for multiple, but different parts of the document. Multibib is compatible with inlinebib, natbib, and koma-script.\n"
"\n"
-"Both the final font Truetype/OpenType files and the design files used to "
-"produce the font family are distributed under an open licence and you are "
-"expressly encouraged to experiment, modify, share and improve. The typeface "
-"is sans-serif, uses OpenType features and is manually hinted for clarity on "
-"desktop and mobile computing screens.\n"
-"\n"
-"The scope of the Ubuntu Font Family includes all the languages used by the "
-"various Ubuntu users around the world in tune with Ubuntu's philosophy which "
-"states that every user should be able to use their software in the language "
-"of their choice. So the Ubuntu Font Family project will be extended to cover "
-"many more written languages."
+"date: 2012-06-03 10:05:00 +0000"
msgstr ""
-#. description(ufw)
-msgid ""
-"The Uncomplicated Firewall(ufw) is a front-end for netfilter, which aims to "
-"make it easier for people unfamiliar with firewall concepts. Ufw provides a "
-"framework for managing netfilter as well as manipulating the firewall."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-multibib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-multibib"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-latex-veryshortguide)
-msgid "The Very Short Guide to LaTeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-p:texlive-multibib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-multibib"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(vusb-analyzer)
-msgid ""
-"The Virtual USB Analyzer is a free and open source tool for visualizing logs "
-"of USB packets, from hardware or software USB sniffer tools. The Virtual "
-"USB Analyzer is not itself a USB sniffer tool. It is just a user interface "
-"for visualizing logs."
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-multibibliography)
+msgid "Multiple versions of a bibliography, with different sort orders"
msgstr ""
-#. description(vtkdata)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-multibibliography)
msgid ""
-"The Visualization ToolKit (VTK) is an open source, freely available software "
-"system for 3D computer graphics, image processing, and visualization used by "
-"thousands of researchers and developers around the world.\n"
+"Conventional standards for bibliography styles impose a forced choice between index and name/year citations, and corresponding references. The package avoids this choice, by providing alphabetic, sequenced, and even chronological orderings of references. Inline citations, that integrate these heterogeneous styles, are also supported (and work with other bibliography packages).\n"
"\n"
-"This package contains some example data for the Toolkit."
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(w3c-markup-validator)
-msgid ""
-"The W3C Markup Validator checks documents like HTML and XHTML for "
-"conformance to W3C Recommendations and other standards."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-multibibliography-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-multibibliography"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-wasysym)
-msgid ""
-"The WASY2 (Waldi Symbol) font by Roland Waldi provides many glyphs like male "
-"and female symbols and astronomical symbols, as well as the complete lasy "
-"font set and other odds and ends. The wasysym package implements an easy to "
-"use interface for these symbols.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-16 21:36:42 +0000"
+#. description(texlive-specs-p:texlive-multibibliography-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-multibibliography"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-multicap)
+msgid "Format captions inside multicols"
msgstr ""
-#. description(wsdl4j:wsdl4j-javadoc)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-multicap)
msgid ""
-"The Web Services Description Language for Java Toolkit (WSDL4J) allows the "
-"creation, representation, and manipulation of WSDL documents describing "
-"services. This codebase will eventually serve as a reference implementation "
-"of the standard created by JSR110.\n"
+"This is a package for formatting captions of column figures and column tabular material, which cannot be standard floats in a multicols environment. The package also provides a convenient way to customise your captions, whether they be in multicols or not.\n"
"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Web Services "
-"Description Language for Java."
+"date: 2012-06-03 11:48:34 +0000"
msgstr ""
-#. description(wqy-bitmap-fonts)
-msgid ""
-"The Wen Quan Yi bitmap font includes complete CJK Unified Ideograph (U4E00 - "
-"U9FA5) glyphs at four different sizes (9pt-12X12 pixel, 10pt-13X13 pixel, "
-"11pt-15X15 pixel, 12pt-16x16 pixel) and two weights (medium and bold)."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-multicap-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-multicap"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(wm-icons)
-msgid ""
-"The Window Manager Icons is an efficient icon distribution designed to be "
-"standardized and configurable. Includes several themed icon sets, scripts, "
-"and configurations for several window managers."
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-p:texlive-multicap-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-multicap"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(WALinuxAgent)
-msgid "The Windows Azure Linux Agent"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-multido)
+msgid "A loop facility for Generic TeX"
msgstr ""
-#. description(WALinuxAgent)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-multido)
msgid ""
-"The Windows Azure Linux Agent supports the provisioning and running of Linux "
-"VMs in the Windows Azure cloud. This package should be installed on Linux "
-"disk images that are built to run in the Windows Azure environment."
+"The package provides the \\multido command, which was originally designed for use with PSTricks. Fixed-point arithmetic is used when working on the loop variable, so that the package is equally applicable in graphics applications like PSTricks as it is with the more common integer loops.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-03 11:49:17 +0000"
msgstr ""
-#. description(xcb-util-cursor:xcb-util-cursor-devel-32bit)
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-multido-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of "
-"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
-"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in "
-"libxcb-cursor0."
+msgid "Documentation for texlive-multido"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-multido-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-multido"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(xcb-util-wm:xcb-util-wm-devel-32bit)
-msgid ""
-"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of "
-"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
-"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in "
-"libxcb-ewmh2, libxcb-icccm4."
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-multienv)
+msgid "Multiple environments using a \"key=value\" syntax"
msgstr ""
-#. description(xcb-util-image:xcb-util-image-devel-32bit)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-multienv)
msgid ""
-"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of "
-"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
+"The package provides a multienv environment which permits easy addition of multiple environments using a key=value syntax. Macros to define environments using this syntax are also provided.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in "
-"libxcb-image0."
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(xcb-util-keysyms:xcb-util-keysyms-devel-32bit)
-msgid ""
-"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of "
-"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
-"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in "
-"libxcb-keysyms1."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-multienv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-multienv"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(xcb-util-renderutil:xcb-util-renderutil-devel-32bit)
-msgid ""
-"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of "
-"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
-"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in "
-"libxcb-render-util0."
+#. description(texlive-specs-p:texlive-multienv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-multienv"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-multiexpand)
+msgid "Variations on the primitive command \\expandafter"
msgstr ""
-#. description(texlive-xmpincl)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-multiexpand)
msgid ""
-"The XMP (eXtensible Metadata platform) is a framework to add metadata to "
-"digital material to enhance the workflow in publication. The essence is that "
-"the metadata is stored in an XML file, and this XML stream is then embedded "
-"in the file to which it applies. How you create this XML file is up to you, "
-"but the author started investigating this because he wanted to embed "
-"licensing information in the files he created. The license the author chose "
-"is one of the Creative Commons licenses, and their web-site offers this "
-"information in a valid XML-file, suitable for direct inclusion.\n"
+"The package provides two user commands; one that performs multiple expansions, and one that does multiple \\expandafter operations, in a single macro call. The package requires eTeX's \\numexpr command. The author suggests that the same effect could be provided by use of the command variant mechanisms of LaTeX 3 (see, for example, the interface documentation of the experimental LaTeX 3 kernel).\n"
"\n"
-"date: 2008-05-10 18:43:24 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(xalan-j2:xalan-j2-xsltc)
-msgid ""
-"The XSLT Compiler is a Java-based tool for compiling XSLT stylesheets into "
-"lightweight and portable Java byte codes called translets."
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-multiexpand-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-multiexpand"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-multiexpand-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-multiexpand"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-multiobjective)
+msgid "Symbols for multiobjective optimisation etcetera"
msgstr ""
-#. description(texlive-ly1)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-multiobjective)
msgid ""
-"The Y&Y 'texnansi' (TeX and ANSI, for Microsoft interpretations of ANSI "
-"standards) encoding lives on, even after the decease of the company; it is "
-"known in the LaTeX scheme of things as LY1 encoding. This bundle includes "
-"metrics and LaTeX macros to use the basic three (Times, Helvetica and "
-"Courier) Adobe Type 1 fonts in LaTeX using LY1 encoding.\n"
+"The package provides a series of operators commonly used in papers related to multiobjective optimisation, multiobjective evolutionary algorithms, multicriteria decision making and similar fields.\n"
"\n"
-"date: 2010-06-15 08:37:47 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(yast2-inetd:yast2-inetd-doc)
-msgid ""
-"The YaST2 component for configuring the inetd and xinetd daemons "
-"(documentation)."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-multiobjective-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-multiobjective"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(zeroinstall-injector)
-msgid ""
-"The Zero Install Injector makes it easy for users to install software "
-"without needing root privileges. It takes the URL of a program and runs it "
-"(downloading it first if necessary). Any dependencies of the program are "
-"fetched in the same way. The user controls which version of the program and "
-"its dependencies to use.\n"
-"\n"
-"Zero Install is a decentralised installation system (there is no central "
-"repository; all packages are identified by URLs), loosly-coupled (if "
-"different programs require different versions of a library then both "
-"versions are installed in parallel, without conflicts), and has an emphasis "
-"on security (all package descriptions are GPG-signed, and contain "
-"cryptographic hashes of the contents of each version). Each version of each "
-"program is stored in its own sub-directory within the Zero Install cache "
-"(nothing is installed to directories outside of the cache, such as /usr/bin) "
-"and no code from the package is run during install or uninstall. The system "
-"can automatically check for updates when software is run."
+#. description(texlive-specs-p:texlive-multiobjective-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-multiobjective"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-multirow)
+msgid "Create tabular cells spanning multiple rows"
msgstr ""
-#. description(texlive-maybemath)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-multirow)
msgid ""
-"The \\maybebm and \\maybeit macros can be used in math expressions to make "
-"the arguments typeset as bold or italic respectively if the surrounding "
-"context is appropriate. They are useful for writing user macros for use in "
-"general contexts. \\maybebm is especially appropriate when section titles "
-"contain math expressions, since the title will appear bold but the header "
-"and table of contents usually replicate the title in normal width. It uses "
-"the bm package to make things bold \\maybeit performs a similar role to "
-"\\mathrm{} but the math expression will be italicised if the surrounding "
-"text is. \\maybeitsubscript is provided to shift subscripts to the left if "
-"the expression is italicised.\n"
+"The package has a lot of flexibility, including an option for specifying an entry at the \"natural\" width of its text. The package is distributed with the bigdelim and bigstrut packages, which can be used to advantage with \\multirow cells.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-09 21:25:45 +0000"
+"date: 2012-07-17 14:43:33 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-stubs)
-msgid ""
-"The \\stubs command creates as many repetitions as possible of its argument, "
-"at the bottom of the page; these stubs may be used (for example) for contact "
-"information.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-23 20:26:13 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-multirow-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-multirow"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-multirow-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-multirow"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-munich)
+msgid "An alternative authordate bibliography style"
msgstr ""
-#. description(texlive-xytree)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-munich)
msgid ""
-"The aim of xytree is to draw linguistic syntactic trees with ease and to "
-"support hopefully sufficient functionalities, that the linguist may need. "
-"The package (of course) depends on the XY-Pic package.\n"
+"The Munich BibTeX style is produced with custom-bib, as a German (and, more generally, Continental European) alternative to such author-date styles as harvard and oxford.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-13 08:23:19 +0000"
+"date: 2012-07-17 14:43:33 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ltxfileinfo)
-msgid ""
-"The bash script ltxfileinfo prints information about a LaTeX class, style "
-"and other files to standard output. The script is based on Uwe Luck's "
-"readprov, so it prints information only for files that contain a "
-"\\ProvidesFile, \\ProvidesClass or \\ProvidesPackage statement. The script "
-"tries to correct errors in these \\Provides... statements and it has "
-"options, useful for developers, to make errors in those statements visible.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-05 05:50:41 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-munich-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-munich"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-munich-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-munich"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-musixguit)
+msgid "Easy notation for guitar music, in MusixTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-relsize)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-musixguit)
msgid ""
-"The basic command of the package is \\relsize, whose argument is a number of "
-"\\magsteps to change size; from this are defined commands \\larger, "
-"\\smaller, \\textlarger, etc.\n"
+"The package provides commands for typesetting notes for guitar, especially for simplifying guitar notation with MusixTeX.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-upmethodology)
-msgid ""
-"The bundle allows the user to create Unified Process methodology (UP or RUP) "
-"based documents. The style provides document versioning, document history, "
-"document authors, document validators, specification description, task "
-"management, and several helping macros.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-19 12:28:08 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-musixguit-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-musixguit"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-musixguit-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-musixguit"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-musixtex)
+msgid "Sophisticated music typesetting"
msgstr ""
-#. description(texlive-shipunov)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-musixtex)
msgid ""
-"The bundle collects packages and classes, along with one bibliography style "
-"and examples and scripts for converting TeX files. Many of the files in the "
-"collection are designed to support field biologists and/or Russian writers, "
-"while others have wider application. The collection includes (among "
-"others):\n"
-"- altverse, a simple verse typesetting package; - autolist, which provides "
-"various list formatting facilities; - biokey, which provides a mechanism for "
-"typesetting biological identification lists; - biolist, which typesets "
-"species lists;\n"
-"- boldline, which typesets heavier separating lines in tables;\n"
-"- cassete, which lays out audio cassette inserts; - classif2, which typesets "
-"classification lists; - drcaps, which provides dropped capital macros; - "
-"etiketka, a class for typesetting business-card-sized information (including "
-"business cards); - flower, for typesetting lists of flower formulae; - "
-"isyntax; - numerus; - punct; - sltables, which develops on the stables "
-"package, for use in a LaTeX context; and - starfn.\n"
+"MusiXTeX provides a set of macros, based on the earlier MusicTeX, for typesetting music with TeX. To produce optimal spacing, MusixTeX is a three-pass system: etex, musixflx, and etex again. (Musixflx is a lua script that is provided in the bundle.) The three-pass process, optionally followed by processing for printed output, is automated by the musixtex wrapper script. The package uses its own specialised fonts, which must be available on the system for musixtex to run. This version of MusixTeX builds upon work by Andreas Egler, whose own version is no longer being developed. The MusiXTeX macros are universally acknowledged to be challenging to use directly: the pmx preprocessor compiles a simpler input language to MusixTeX macros..\n"
"\n"
-"date: 2012-06-07 22:21:14 +0000"
+"date: 2013-12-12 23:08:29 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-oberdiek)
-msgid ""
-"The bundle comprises packages to provide: - accsupp: better accessibility "
-"support for PDF files; - aliascnt: 'alias counters'; - alphalph: multiple-"
-"alphabetic counting (a...z,aa...zz,... -- up to the full extent of a TeX "
-"counter);\n"
-"- askinclude: replaces \\includeonly by an interactive user interface; - "
-"atbegshi: a modern reimplementation of package everyshi; - atenddvi: "
-"provides \\AtEndDvi command; - attachfile2: attach files to PDF files; - "
-"atveryend: hooks the very end of a document; - auxhook: stick stuff at the "
-"start of the .aux file; - bigintcalc: expandable arithmetic operations with "
-"big integers that can exceed TeX's number limits; - bitset: defines and "
-"implements the data type bit set, a vector of bits; - bmpsize: get bitmap "
-"size and resolution data; - bookmark: alternative bookmark (outline) "
-"organization for package hyperref; - catchfile: collects the contents of a "
-"file and puts it in a macro; - centernot: a horizontally-centred \\not "
-"symbol; - chemarr: extensible chemists' reaction arrows; - classlist: record "
-"information about document class(es) used; - colonequals: poor man's "
-"mathematical relation symbols; - dvipscol: dvips colour stack management; - "
-"embedfile: embed files in PDF documents; - engord: define counter-printing "
-"operations producing English ordinals; - eolgrab: collect arguments "
-"delimited by end of line; - epstopdf: conversion with epstopdf on the fly; - "
-"etexcmds: adds a prefix to eTeX's commands, to avoid conflicts with existing "
-"macros; - flags: setting and clearing flags in bit fields and converting the "
-"bit field into a decimal number; - gettitlestring: clean up the string "
-"containing the title of a section, etc.; - grfext: macros for adding and "
-"reordering the list of graphics file extensions recognised by the graphics "
-"package; - grffile: extend file name processing in the graphics bundle; - "
-"hosub: build collections of packages; - holtxdoc: extra documentation "
-"macros; - hologo: bookmark-enabled logos; - hopatch: safely apply package "
-"patches; - hycolor: implements the color option stuff that is used by "
-"packages hyperref and bookmark; - hypbmsec: bookmarks in sectioning "
-"commands; - hypcap: anjusting anchors of captions; - hypdestopt: optimising "
-"hyperref's pdftex driver destinations; - hypdoc: hyper-references in the "
-"LaTeX standard doc package; - hypgotoe: experimental package for links to "
-"embedded files; - hyphsubst: substitute hyphenation patterns; - ifdraft: "
-"switch for option draft; - iflang: provides expandable checks for the "
-"current language; - ifluatex: looks for LuaTeX regardless of its mode and "
-"provides the switch \\ifluatex; - ifpdf: provides the ifpdf switch; - "
-"ifvtex: provides the \\ifvtex switch; - infwarerr: provides a complete set "
-"of macros for informations, warnings and error messages with support for "
-"plain TeX; - inputenx: enhanced handling of input encoding; - intcalc: "
-"provides expandable arithmetic operations with integers; - kvdefinekeys: "
-"define key-value keys in the same manner as keyval; - kvoptions: use package "
-"options in key value format ; - kvsetkeys: a variant of the \\setkeys "
-"command; - letltxmacro: Let assignment for LaTeX macros; - listingsutf8: "
-"(partially) extends the listings package to UTF-8 encoding; - ltxcmds: "
-"exports some utility macros from the LaTeX kernel into a separate namespace "
-"and also provides them for other formats such as plain-TeX; - luacolor: "
-"implements colour support based on LuaTeX's node attributes; - luatex: "
-"utilises new and extended features and resources that LuaTeX provides; - "
-"magicnum: allows to access magic numbers by a hierarchical name system; - "
-"makerobust: make a command robust; - pagegrid: prints a page grid in the "
-"background; - pagesel: select pages of a document for output; - pdfcolfoot: "
-"using pdftex's color stack for footnotes; - pdfcol: macros for setting and "
-"maintaining new color stacks; - pdfcolmk: PDFTeX COLour MarK -- fake a "
-"PDFTeX colour stack using marks (not needed for PDFTeX 1.40.0 and later); - "
-"pdfcolparallel: fixes colour problems in package parallel; - "
-"pdfcolparcolumns: fixes colour problems in package parcolumns; - pdfcrypt: "
-"setting PDF encryption; - pdfescape: pdfTeX's escape features using TeX or e-"
-"TeX; - pdflscape: landscape pages in PDF; - pdfrender: control PDF rendering "
-"modes; - pdftexcmds: provide PDFTeX primitives missing in LuaTeX; - picture: "
-"dimens for picture macros; - pmboxdraw: poor man's box drawing characters; - "
-"protecteddef: define a command that protected against expansion; - refcount: "
-"using the numeric values of references;\n"
-"- rerunfilecheck: checksum based rerun checks on auxiliary files; - "
-"resizegather: automatically resize overly large equations; - rotchiffre: "
-"performs simple rotation cyphers; - scrindex: redefines environment "
-"'theindex' of package 'index', if a class from KOMA-Script is loaded; - "
-"selinput: select the input encoding by specifying pairs of input characters "
-"and their glyph names; - setouterhbox: set \\hbox in outer horizontal mode; "
-"- settobox: getting box sizes; - soulutf8: extends package soul and adds "
-"some support for UTF-8; - stackrel: extensions of the \\stackrel command; - "
-"stampinclude: selects the files for \\include by inspecting the timestamp of "
-"the .aux file(s); - stringenc: provides \\StringEncodingConvert for "
-"converting a string between different encodings; - tabularht: tabulars with "
-"height specification; - tabularkv: key value interface for tabular "
-"parameters; - telprint: print German telephone numbers; - thepdfnumber: "
-"canonical numbers for use in PDF files and elsewhere; - transparent: using a "
-"color stack for transparency with pdftex; - twoopt: commands with two "
-"optional arguments; - uniquecounter: provides unlimited unique counter; - "
-"zref: a proposed new reference system. Each of the packages is represented "
-"by two files, a .dtx (documented source) and a PDF file; the .ins file "
-"necessary for installation is extracted by running the .dtx file with Plain "
-"TeX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-04 14:11:29 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-musixtex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-musixtex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-musixtex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-musixtex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-musixtex-fonts)
+msgid "Fonts used by MusixTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-preprint)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-musixtex-fonts)
msgid ""
-"The bundle comprises: - authblk, which permits footnote style author/"
-"affiliation input in the \\author command, - balance, to balance the end of "
-"\\twocolumn pages, - figcaps, to send figure captions, etc., to end "
-"document, - fullpage, to set narrow page margins and set a fixed page style, "
-"and - sublabel, which permits counters to be subnumbered.\n"
+"These are fonts for use with MusixTeX; they are provided both as original Metafont source, and as converted Adobe Type 1. The bundle renders the older (Type 1 fonts only) bundle musixtex- t1fonts obsolete.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-13 09:38:32 +0000"
+"date: 2014-05-15 21:25:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-sauerj)
-msgid ""
-"The bundle consists of: a tool for collecting text for later re-use, a tool "
-"for typesetting the \"meta-information\" within a text, a tool for use in "
-"constructing macros with multiple optional parameters, a package for "
-"multiple column parallel texts, a tool for processing key-value structured "
-"lists, and macros for typesetting a number as a German-language string.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-15 19:25:47 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-musixtex-fonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-musixtex-fonts"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-musixtex-fonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-musixtex-fonts"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-musixtex-fonts-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-musixtex-fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-swebib)
-msgid ""
-"The bundle contains Swedish versions of the standard bibliography styles, "
-"and of the style plainnat. The styles should be funtionally equivalent to "
-"the corresponding original styles, apart from the Swedish translations. The "
-"styles do not implement Swedish collation.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-15 13:17:51 +0000"
+#. description(texlive-specs-p:texlive-musixtex-fonts-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-musixtex-fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-lstaddons)
-msgid ""
-"The bundle contains a small collection of add-on packages for the listings "
-"package. Current packages are: [?] lstlinebgrd: colour the background of "
-"some or all lines of a listing; and [?] lstautogobble: set the standard "
-"\"gobble\" option to the indent of the first line of the code.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-03 15:01:13 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-musuos)
+msgid "Typeset papers for the department of music, Osnabruck"
msgstr ""
-#. description(texlive-math-e)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-musuos)
msgid ""
-"The bundle contains all the examples from the (English) book \"Typesetting "
-"Mathematics with LaTeX\" (UIT Press, Cambridge, 2010). The examples are "
-"stand alone documents and may be separately processed with LaTeX or "
-"PDFLaTeX.\n"
+"The package provides a LaTeX class for typesetting term papers at the institute of music and musicology of the University of Osnabruck, Germany, according to the specifications of Prof. Stefan Hahnheide. A biblatex style is provided.\n"
"\n"
-"date: 2010-10-11 19:01:03 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lxfonts)
-msgid ""
-"The bundle contains the traditional slides fonts revised to be completely "
-"usable both as text fonts and mathematics fonts; they are fully integrate "
-"with the new operators, letters, symbols and extensible delimiter fonts, as "
-"well as with the AMS fonts, all redone with the same stylistic parameters.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 08:50:40 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-musuos-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-musuos"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-musuos-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-musuos"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-muthesis)
+msgid "Classes for University of Manchester Dept of Computer Science"
msgstr ""
-#. description(texlive-logical-markup-utils)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-muthesis)
msgid ""
-"The bundle contains two packages: - quoted, for inserting quotation marks; "
-"and - onedash, for inserting dashes. Each package takes a language name as "
-"an option; accepted language options are american, british, german and "
-"polish.\n"
+"The bundle provides thesis and project report document classes from the University of Manchester's Department of Computer Science.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 22:05:00 +0000"
+"date: 2012-02-09 20:58:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-soton)
-msgid ""
-"The bundle contains two packages: soton-palette which defines colour-ways, "
-"and soton-beamer, which uses the colours to produce compliant "
-"presentations.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-28 08:57:52 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-muthesis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-muthesis"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-muthesis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-muthesis"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-mversion)
+msgid "Keeping track of document versions"
msgstr ""
-#. description(texlive-l3packages)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-mversion)
msgid ""
-"The bundle holds prototype implementations of concepts for a LaTeX designer "
-"interface, to be used with the experimental LaTeX kernel as programming "
-"tools and kernel support. Packages provided in this release are: - l3keys2e, "
-"which makes the facilities of the kernel module l3keys available for use by "
-"LaTeX 2e packages; - xfrac, which provides flexible split-level fractions; - "
-"xparse, which provides a high-level interface for declaring document "
-"commands; and - xtemplate, which provides a means of defining generic "
-"functions using a key-value syntax. All the files of the bundle are also "
-"available in the Subversion (SVN) repository of the LaTeX3 Project. The "
-"bundle on CTAN is based on a snapshot of the SVN repository on 2012- 11-21.\n"
+"The package enables the user to keep track of different versions of a latex document. The command \\version prints the version and build numbers; each time you compile your document, the build number is increased by one. By placing \\version in the header or footer, each page can be marked with the unique build number describing the progress of your document.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-12 09:55:10 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-nicetext)
-msgid ""
-"The bundle offers \"minimal\" markup syntax for various simple kinds of "
-"text. The user will typically involve little more than is printed, and will "
-"still get LaTeX quality. The bundle provides four packages: - wiki addresses "
-"general texts, marked up in the simple style used on Wikipedia; - niceverb "
-"is yet another means of documenting LaTeX packages: it offers syntax- aware "
-"typesetting of meta-variables (macro arguments) and for referring to "
-"commands (and their syntax) in footnotes, section titles etc.; - fifinddo "
-"aims to parse plain text or (La)TeX files using TeX, and to write the "
-"results to an external file; the package is used by another member of the "
-"bundle: - makedoc, which provides the means to produce typeset documentation "
-"direct from package files.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-02 12:05:20 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-mversion-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mversion"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-mversion-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mversion"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-mwcls)
+msgid "Polish-oriented document classes"
msgstr ""
-#. description(texlive-japanese-otf-uptex)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-mwcls)
msgid ""
-"The bundle offers support of the fonts in the japanese-otf package, for use "
-"with the UpTeX distribution (version 0.20 or later).\n"
+"mwcls is a set of document classes for LaTeX 2e designed with Polish typographical tradition in mind. Classes include: 'mwart' (which is a replacement for 'article'), 'mwrep' (replacing 'report'), and 'mwbk' (replacing 'book'). Most features present in standard classes work with mwcls classes. Some extensions/exceptions include: sectioning commands allow for second optional argument (it is possible to state different texts for running head and for TOC), new environments 'itemize*' and 'enumerate*' for lists with long items, page styles have variants for normal, opening, closing, and blank pages.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-14 08:19:50 +0000"
+"date: 2013-10-30 12:56:38 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tabulars-e)
-msgid ""
-"The bundle presents the examples of the book \"Typesetting tables with LaTeX"
-"\" (ISBN 978-1-906860-25-7), as standalone documents.\n"
-"\n"
-"date: 2011-01-24 15:14:35 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-mwcls-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mwcls"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-mwcls-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mwcls"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-mwe)
+msgid "Packages and image files for MWEs"
msgstr ""
-#. description(texlive-trsym)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-mwe)
msgid ""
-"The bundle provides MetaFont sources for a small font used for (e.g.) "
-"Laplace transformations, together with a LaTeX .fd file and a package "
-"providing commands for the symbols' use in mathematics.\n"
+"The bundle provides several files useful when creating a minimal working example (MWE). The package itself loads a small set of packages often used when creating MWEs. In addition, a range of images are provided, which will be installed in the TEXMF tree, so that they may be used in any (La)TeX document. This allows different users to share MWEs which include image commands, without the need to share image files or to use replacement code.\n"
"\n"
-"date: 2007-10-24 16:05:15 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-shuffle)
-msgid ""
-"The bundle provides a LaTeX package and a font (as MetaFont source) for the "
-"shuffle product which is used in some part of mathematics and physics.\n"
-"\n"
-"date: 2008-10-30 08:46:08 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-mwe-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mwe"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-mwe-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mwe"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-mweights)
+msgid "Support for multiple-weight font packages"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-bib-ex)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-mweights)
msgid ""
-"The bundle provides a collection of files containing every example in the "
-"book \"Bibliografien mit LaTeX\" (ISBN 978- 3865414151), by the package "
-"author.\n"
+"Many font families available for use with LaTeX are available at multiple weights. Many Type 1-oriented support packages for such fonts re-define the standard \\mddefault or \\bfdefault macros. This can create difficulties if the weight desired for one font family isn't available for another font family, or if it differs from the weight desired for another font family. The package provides a solution to these difficulties.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-02 11:07:24 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-powerdot-FUBerlin)
-msgid ""
-"The bundle provides a powerdot-derived class and a package for use with "
-"powerdot to provide the corporate design of the Free University in Berlin. "
-"Users may use the class itself (FUpowerdot) or use the package in the usual "
-"way with \\style=BerlinFU as a class option. Examples of using both the "
-"class and the package are provided; the PDF is visually identical, so the "
-"catalogue only lists one; the sources of the examples do of course differ.\n"
-"\n"
-"date: 2009-07-30 19:57:53 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-mweights-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mweights"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-mweights-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mweights"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-mxedruli)
+msgid "A pair of fonts for different Georgian alphabets"
msgstr ""
-#. description(texlive-luatexbase)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-mxedruli)
msgid ""
-"The bundle provides basic facilities for LuaTeX macro programmers, mostly "
-"resource allocation and convenience packages. Provided are: - luatexbase-"
-"attr: attribute allocation; - luatexbase-cctb: catcode table allocation; - "
-"luatexbase-compat: compatibility helpers; - luatexbase-loader: Lua module "
-"loading; - luatexbase-modutils: Lua module declaration; - luatexbase-mcb: "
-"callbacks extension; and - luatexbase-regs: allocation of registers and the "
-"like. In addition, the (unadorned) luatexbase package loads all the above in "
-"one fell swoop.\n"
+"Two Georgian fonts, in both Metafont and Type 1 formats, which cover the Mxedruli and the Xucuri alphabets.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-06 23:17:41 +0000"
+"date: 2013-04-18 11:20:04 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-spanish-mx)
-msgid ""
-"The bundle provides files to support typesetting of texts in Spanish "
-"according to Mexican current practices, using babel. The files merge earlier "
-"work on a mexican.ldf, or may be used to define a configuration that will "
-"typeset all documents (that request babel's spanish option) to use the "
-"Mexican language facilities. (Note that this facility is only available with "
-"the recent (version >=4.2b) releases of the Spanish option.)\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-10 15:42:45 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-mxedruli-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mxedruli"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-mxedruli-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mxedruli"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-mxedruli-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-mxedruli"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-mxedruli-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-mxedruli"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-mychemistry)
+msgid "Create reaction schemes with LaTeX and ChemFig"
msgstr ""
-#. description(texlive-xint)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-mychemistry)
msgid ""
-"The bundle provides four packages: - xint, which provides expandable TeX "
-"macros that implement the basic arithmetic operations of addition, "
-"subtraction, multiplication and division, as applied to arbitrarily long "
-"numbers represented as chains of digits with an optional minus sign; - "
-"xintgcd, which provides implementations of the Euclidean algorithm, and of "
-"its typesetting; - xintfrac, which computes fractions using xint; - "
-"xintseries, which computes partial sums using xint; and - xintcfrac, which "
-"deals with the computation of continued fractions. All of the packages' "
-"computations are done in a way that they can operate in an expanding "
-"environment. The packages may be used either with Plain TeX or LaTeX.\n"
+"The package provides commands for typesetting complex chemical reaction schemes with LaTeX and ChemFig. The package requires the packages ChemFig, mhchem, chemcompounds and (sometimes) chemexec.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-26 21:35:00 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-przechlewski-book)
-msgid ""
-"The bundle provides machine-readable copies of the examples from the book "
-"\"Praca magisterska i dyplomowa z programem LaTeX\".\n"
-"\n"
-"date: 2011-08-14 19:16:59 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-mychemistry-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mychemistry"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-mychemistry-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mychemistry"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-mycv)
+msgid "A list-driven CV class, allowing TikZ decorations"
msgstr ""
-#. description(texlive-pitex)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-mycv)
msgid ""
-"The bundle provides macros that the author uses when writing documentation "
-"(for example, that of the texapi and yax packages). The tools could be used "
-"by anyone, but there is no documentation, and the macros are subject to "
-"change without notice.\n"
+"The class provides a set of functionality for writing \"curriculum vitae\" with different layouts. The idea is that a user can write some custom configuration directives, by means of which is possible both to produce different c.v. layouts and quickly switch among them. In order to process such directives, the class uses a set of lists, provided by the package etextools. Basic support for using TikZ decorations is also provided.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-18 00:28:58 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mwe)
-msgid ""
-"The bundle provides several files useful when creating a minimal working "
-"example (MWE). The package itself loads a small set of packages often used "
-"when creating MWEs. In addition, a range of images are provided, which will "
-"be installed in the TEXMF tree, so that they may be used in any (La)TeX "
-"document. This allows different users to share MWEs which include image "
-"commands, without the need to share image files or to use replacement code.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-15 13:44:48 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-mycv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mycv"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-mycv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mycv"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-mylatexformat)
+msgid "Build a format based on the preamble of a LaTeX file"
msgstr ""
-#. description(texlive-thmtools)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-mylatexformat)
msgid ""
-"The bundle provides several packages for commonly-needed support for "
-"typesetting theorems. The packages should work with kernel theorems "
-"(theorems 'out of the box' with LaTeX), and the theorem and amsthm packages. "
-"Features of the bundle include: - a key-value interface to \\newtheorem; - a "
-"\\listoftheorems command; - hyperref and autoref compatibility; - a "
-"mechanism for restating entire theorems in a single macro call.\n"
+"The use of formats helps to speed up compilations: packages which have been dumped in the format are loaded at very high speed. This is useful when a document loads many packages (including large packages such as pgf-TikZ). The package was developed from the work in mylatex, and eliminates many of the limitations and problems of that package.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-27 09:57:13 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-luaintro)
-msgid ""
-"The bundle provides source of all the examples published in the German book "
-"\"Einfuhrung in LuaTeX und LuaLaTeX\", published by Lehmans Media and DANTE, "
-"Berlin.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-13 12:36:17 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-mylatexformat-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-mylatexformat"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-mylatexformat-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mylatexformat"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nag)
+msgid "Detecting and warning about obsolete LaTeX commands"
msgstr ""
-#. description(texlive-ucs)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nag)
msgid ""
-"The bundle provides the ucs package, and utf8x.def, together with a large "
-"number of support files. The utf8x.def definition file for use with inputenc "
-"covers a wider range of Unicode characters than does utf8.def in the LaTeX "
-"distribution. The package provides facilities for efficient use of its large "
-"sets of Unicode characters. Glyph production may be controlled by various "
-"options, which permits use of non-ASCII characters when coding mathematical "
-"formulae. Note that the bundle previously had an alias \"unicode\"; that "
-"alias has now been withdrawn, and no package of that name now exists.\n"
+"Old habits die hard. All the same, there are commands, classes and packages which are outdated and superseded. The nag package provides routines to warn the user about the use of such obsolete things. As an example, we provide an extension that detects many of the \"sins\" described in l2tabu.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-12 14:23:52 +0000"
+"date: 2012-06-16 08:11:41 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-muthesis)
-msgid ""
-"The bundle provides thesis and project report document classes from the "
-"University of Manchester's Department of Computer Science.\n"
-"\n"
-"date: 2011-08-26 06:26:07 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nag-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-nag"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nag-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nag"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nameauth)
+msgid "Name authority mechanism for consistency in body text and index"
msgstr ""
-#. description(texlive-sudokubundle)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nameauth)
msgid ""
-"The bundle provides three packages: - printsudoku, which provides a command "
-"\\sudoku whose argument is the name of a file containing a puzzle "
-"specification; - solvesudoku, which attempts to find a solution to the "
-"puzzle in the file named in the argument; and - createsudoku, which uses the "
-"random package to generate a puzzle according to a bunch of parameters that "
-"the user sets via macros. The bundle comes with a set of ready- prepared "
-"puzzle files.\n"
+"Publications, that reference many names, require editors and proofreaders to track those names in the text and index. The package offers name authority macros that allow authors and compilers to normalize occurrences of names, variant name forms, and pen names in the text and index. This may help minimize writing and production time and cost.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-12 10:51:09 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-morehype)
-msgid ""
-"The bundle provides three packages: - texlinks: shorthand macros for TeX-"
-"related external hyperlinks with hyperref, the blog package in the present "
-"bundle, etc; - hypertoc: adjust the presentation of coloured frames in "
-"hyperref tables of contents (article class only); - blog: fast generation of "
-"simple HTML by expanding LaTeX macros, using the fifinddo package.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-23 11:31:43 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nameauth-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-nameauth"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nameauth-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nameauth"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-namespc)
+msgid "Rudimentary C++-like namespaces in LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-kdgdocs)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-namespc)
msgid ""
-"The bundle provides two classes for usage by KdG professors and master "
-"students: - kdgcoursetext: for writing course texts, and\n"
-"- kdgmasterthesis: for writing master's theses. The bundle replaces the "
-"original kdgcoursetext package (now removed from the archive).\n"
+"The namespc package adds rudimentary C++-like namespace functionality to LaTeX. It may be used to declare local LaTeX commands, which can be made accessible in a later contexts without defining them globally.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-02 23:18:47 +0000"
+"date: 2012-06-16 08:11:41 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-williams)
-msgid ""
-"The bundle provides two packages: - antree, which provides macros for "
-"annotated node trees, and - toklist, which is an implementation of Knuth's "
-"token list macros, to be found on pp.378-379 of the TeXbook.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-30 13:29:16 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-namespc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-namespc"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-namespc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-namespc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nanumtype1)
+msgid "Type1 subfonts of Nanum Korean fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-newtx)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nanumtype1)
msgid ""
-"The bundle splits txfonts.sty (from the TX fonts distribution) into two "
-"independent packages, ntxtext.sty and ntxmath.sty, each with fixes and "
-"enhancements. Ntxmath's metrics have been re-evaluated to provide a less "
-"tight appearance, and to provide a libertine option that substitutes "
-"Libertine italic and Greek letter for the existing math italic and Greek "
-"glyphs, making a mathematics package that matches Libertine text quite well. "
-"Ntxmath can also use the maths italic font provided with the garamondx "
-"package, thus offering a garamond-alike text-with- maths combination.\n"
+"Nanum is a unicode font designed especially for Korean-language script. The font was designed by Sandoll Communication and Fontrix; it includes the sans serif (gothic), serif (myeongjo), pen script and brush script typefaces. The package provides Type1 subfonts converted from Nanum Myeongjo (Regular and ExtraBold) and Nanum Gothic (Regular and Bold) OTFs. C70, LUC, T1, and TS1 font definition files are also provided. (The package does not include OpenType/TrueType files, which are available from Naver)\n"
"\n"
-"date: 2013-05-20 09:34:04 +0000"
+"date: 2014-05-17 08:22:20 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-xdvi)
-msgid ""
-"The canonical previewer for use on Unix and other X-windows based systems. "
-"The distribution has been integrated with that of xdvik (no longer "
-"separately available), so that it will build with web2c \"out of the box\". "
-"In practice, it is usually distributed via Tex-live.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-08 09:16:41 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nanumtype1-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-nanumtype1"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nanumtype1-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nanumtype1"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nanumtype1-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-nanumtype1"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nanumtype1-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-nanumtype1"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-natbib)
+msgid "Flexible bibliography support"
msgstr ""
-#. description(texlive-meetingmins)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-natbib)
msgid ""
-"The class allows formatting of meeting minutes using \\section commands "
-"(which provide hierarchical structure). An agenda can also be produced for "
-"distribution prior to the meeting, with user-selected portions suppressed "
-"from printing.\n"
+"The bundle provides a package that implements both author-year and numbered references, as well as much detailed of support for other bibliography use. Also Provided are versions of the standard BibTeX styles that are compatible with natbib-- plainnat, unsrtnat, abbrnat. The bibliography styles produced by custom-bib are designed from the start to be compatible with natbib.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-24 20:36:26 +0000"
+"date: 2012-01-14 10:58:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-IEEEtran)
-msgid ""
-"The class and its BibTeX style enable authors to produce officially-correct "
-"output for the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) "
-"transactions, journals and conferences.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-02 10:09:21 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-natbib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-natbib"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-natbib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-natbib"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-natded)
+msgid "Typeset natural deduction proofs"
msgstr ""
-#. description(texlive-ucdavisthesis)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-natded)
msgid ""
-"The class conforms to the University's requirements for 2009.\n"
+"The package provides commands to typeset proofs in the style used by Jaskowski, or that of Kalish and Montague.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-15 07:48:16 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-petiteannonce)
-msgid ""
-"The class enables you to create the sort of adverts that you pin on a "
-"noticeboard, with tear-off strips at the bottom where you can place contact "
-"details.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-11 13:11:02 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-natded-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-natded"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-natded-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-natded"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nath)
+msgid "Natural mathematics notation"
msgstr ""
-#. description(texlive-uothesis)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nath)
msgid ""
-"The class generates documents that are suitable for submission to the "
-"Graduate School and conform with the style requirements for dissertations "
-"and theses as laid out in the Fall 2010 UO graduate school student manual.\n"
+"Nath is a LaTeX (both 2e and 2.09) style to separate presentation and content in mathematical typography. The style delivers a particular context-dependent presentation on the basis of a rather coarse context-independent notation. Highlighted features: depending on the context, the command \\frac produces either built-up or case or solidus fractions, with parentheses added whenever required for preservation of the mathematical meaning; delimiters adapt their size to the material enclosed, rendering \\left and \\right almost obsolete.\n"
"\n"
-"date: 2012-02-09 16:36:54 +0000"
+"date: 2012-06-16 08:11:41 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-screenplay)
-msgid ""
-"The class implements the format recommended by the Academy of Motion Picture "
-"Arts and Sciences.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-03 22:53:20 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nath-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-nath"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nath-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nath"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nature)
+msgid "Prepare papers for the journal Nature"
msgstr ""
-#. description(texlive-matc3mem)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nature)
msgid ""
-"The class is a development of memoir, with additions (specifically, "
-"mathematical extensions) that provide support for writing the books for the "
-"Matematica C3 project to produce free mathematical textbooks for use in "
-"Italian high schools.\n"
+"Nature does not accept papers in LaTeX, but it does accept PDF. This class and BibTeX style provide what seems to be necessary to produce papers in a format acceptable to the publisher.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-14 08:19:50 +0000"
+"date: 2012-05-28 13:56:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-sffms)
-msgid ""
-"The class is designed for typesetting science fiction and fantasy "
-"manuscripts. Sffms now includes several options for specific publishers as "
-"well as extensive documentation aimed at new LaTeX users.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-14 21:06:18 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nature-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-nature"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nature-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nature"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-navigator)
+msgid "PDF features across formats and engines"
msgstr ""
-#. description(texlive-uestcthesis)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-navigator)
msgid ""
-"The class is for typesetting a thesis at the University of Electronic "
-"Science and Technology of China.\n"
+"Navigator implements PDF features for all formats (with some limitations in ConTeXt) with PDFTeX, LuaTeX and XeTeX (i.e. xdvipdfmx). Features include: Customizable outlines (i.e. bookmarks); Anchors; Links and actions (e.g. JavaScript or user-defined PDF actions); File embedding (not in ConTeXt); Document information and PDF viewer's display (not in ConTeXt); and Commands to create and use raw PDF objects. Navigator requires texapi and yax, both version at least 1.03.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-skrapport)
-msgid ""
-"The class is intgended for simple documents (e.g., reports handed in as "
-"coursework and the like). The class is small and straightforward; its design "
-"was inspired by that of the PracTeX journal style.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-28 17:38:42 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-navigator-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-navigator"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-navigator-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-navigator"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ncclatex)
+msgid "An extended general-purpose class"
msgstr ""
-#. description(texlive-suftesi)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ncclatex)
msgid ""
-"The class is specifically designed for use with theses in the humanities.\n"
+"The ncc class provides a framework for a common class to replace the standard article, book and report classes, and providing a \"preprint\" class. The class's extensions are provided in a number of small packages, some of which may also be used with the standard classes. The ncclatex package also loads many of the packages of, and requires the latest version of the ncctools bundle.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-17 15:07:05 +0000"
+"date: 2012-02-25 10:15:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-umthesis)
-msgid ""
-"The class loads book class, and makes minimal changes to it; its coding aims "
-"to be as robust as possible, and as a result it has few conflicts with "
-"potential add-on packages.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-17 18:11:38 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ncclatex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ncclatex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ncclatex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ncclatex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ncctools)
+msgid "A collection of general packages for LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-image-gallery)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ncctools)
msgid ""
-"The class may be used to create an overview of pictures from a digital "
-"camera or from other sources. It is possible to adjust the size of the "
-"pictures and all the margins. The example file shows the usage.\n"
+"The NCCtools bundle contains many packages for general use under LaTeX; many are also used by NCC LaTeX. The bundle includes tools for: executing commands after a package is loaded; watermarks; counter manipulation (dynamic counters, changing counter numbering with another counter); improvements to the description environment; hyphenation of compound words; new levels of footnotes; space-filling patterns; \"poor man's\" Black Board Bold symbols; alignment of the content of a box; use comma as decimal separator; boxes with their own crop marks; page cropmarks; improvements to fancy headers; float \"styles\", mini floats, side floats; manually marked footnotes; extension of amsmath; control of paragraph skip; an envelope to the graphicx package; dashed and multiple rules; alternative techniques for declarations of sections, captions, and toc- entries; generalised text-stretching; generation of new theorem-like environments; control of the text area; centred page layouts; and un-numbe
red top-level section.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000"
+"date: 2013-12-16 17:11:57 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-sugconf)
-msgid ""
-"The class may be used to typeset articles to be published in the proceedings "
-"of SAS(R) User group conferences and workshops. The layout produced by the "
-"class is based on that published by SAS Institute (2006).\n"
-"\n"
-"date: 2008-04-16 09:52:05 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ncctools-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ncctools"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ncctools-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ncctools"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ncntrsbk-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-ncntrsbk"
msgstr ""
-#. description(texlive-uiucredborder)
-msgid ""
-"The class offers a means of filling out the \"red-bordered form\" that gets "
-"signed by the department head, your advisor, and -- for doctoral "
-"dissertations -- your thesis committee members.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-16 09:30:34 +0000"
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ncntrsbk-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-ncntrsbk"
msgstr ""
-#. description(texlive-ryethesis)
-msgid ""
-"The class offers support for formatting a thesis, dissertation or project "
-"according to Ryerson University's School of Graduate Studies thesis "
-"formatting regulations.\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-05 09:59:30 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nddiss)
+msgid "Notre Dame Dissertation format class"
msgstr ""
-#. description(texlive-imtekda)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nddiss)
msgid ""
-"The class permits typesetting of diploma, bachelor's and master's theses for "
-"the Institute of Microsystem Technology (IMTEK) at the University of "
-"Freiburg (Germany). The class is based on the KOMA-Script class scrbook. "
-"Included in the documentation is a large collection of useful tips for "
-"typesetting theses and a list of recommended packages.\n"
+"This class file conforms to the requirements of the Graduate School of the University of Notre Dame; with it a user can format a thesis or dissertation in LaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2010-04-03 14:55:02 +0000"
+"date: 2012-07-17 14:43:33 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-uiucthesis)
-msgid ""
-"The class produces a document that conforms to the format described in the "
-"University's Handbook for Graduate Students Preparing to Deposit.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-20 14:20:16 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nddiss-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-nddiss"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nddiss-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nddiss"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-needspace)
+msgid "Insert pagebreak if not enough space"
msgstr ""
-#. description(texlive-mycv)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-needspace)
msgid ""
-"The class provides a set of functionality for writing \"curriculum vitae\" "
-"with different layouts. The idea is that a user can write some custom "
-"configuration directives, by means of which is possible both to produce "
-"different c.v. layouts and quickly switch among them. In order to process "
-"such directives, the class uses a set of lists, provided by the package "
-"etextools. Basic support for using TikZ decorations is also provided.\n"
+"Provides commands to disable pagebreaking within a given vertical space. If there is not enough space between the command and the bottom of the page, a new page will be started.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-21 08:58:59 +0000"
+"date: 2013-04-02 11:01:06 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-resumecls)
-msgid ""
-"The class provides a simple resumee structure that works, natively, with "
-"both Chinese and English text.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-17 09:58:10 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-needspace-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-needspace"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-needspace-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-needspace"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nestquot)
+msgid "Alternate quotes between double and single with nesting"
msgstr ""
-#. description(texlive-knittingpattern)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nestquot)
msgid ""
-"The class provides a simple, effective method for knitters to produce high-"
-"quality, attractive patterns using LaTeX. It does this by providing commands "
-"to handle as much of the layout of the document as possible, leaving the "
-"author free to concentrate on the pattern.\n"
+"Provides two new commands: \\nlq and \\nrq for nesting left and right quotes that properly change between double and single quotes according to their nesting level. For example, the input \\nlq Foo \\nlq bar\\nrq\\ bletch\\nrq will be typeset as if it had been entered as \"Foo 'bar' bletch\".\n"
"\n"
-"date: 2010-03-09 12:13:30 +0000"
+"date: 2012-08-13 10:34:19 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-moderncv)
-msgid ""
-"The class provides facilities for typesetting modern curriculums vitae, both "
-"in a classic and in a casual style. It is fairly customizable, allowing you "
-"to define your own style by changing the colours, the fonts, etc. A number "
-"of templates are provided in the distribution examples subdirectory.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-30 06:59:42 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-neuralnetwork)
+msgid "Graph-drawing for neural networks"
msgstr ""
-#. description(texlive-sageep)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-neuralnetwork)
msgid ""
-"The class provides formatting for papers for the annual meeting of the "
-"Environmental and Engineering Geophysical Society (EEGS) (\"Application of "
-"Geophysics to Engineering and Environmental Problems\", known as SAGEEP).\n"
+"The package provides facilities for graph-drawing, with facilities designed for neural network diagrams.\n"
"\n"
-"date: 2009-01-23 10:09:06 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-nlctdoc)
-msgid ""
-"The class provides support for the documentation of the author's packages, "
-"using koma-script. This class is provided \"as is\" solely for the benefit "
-"of anyone who wants to compile the documentation of those packages.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-19 23:08:10 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-neuralnetwork-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-neuralnetwork"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-neuralnetwork-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-neuralnetwork"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-newcommand)
+msgid "Generate new LaTeX command definitions"
msgstr ""
-#. description(texlive-skdoc)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-newcommand)
msgid ""
-"The class provides the functionality and implementation of packages and "
-"document classes. It is loosely based on the ydoc and ltxdoc classes, but "
-"has a number of incompatible differences. The class defines a MacroCode "
-"environment which offers an alternative to the the usual docstrip method of "
-"installing packages. It has the ability to generate both documentation and "
-"code in a single run of a single file.\n"
+"Generating any other than the simple \\newcommand-style commands, in LaTeX, is tedious (in the least). This script allows the specification of commands in a 'natural' style; the script then generates macros to define the command.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-25 15:03:59 +0000"
+"date: 2012-06-06 16:43:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-imsproc)
-msgid ""
-"The class typesets papers for IMS (Iranian Mathematical Society) conference "
-"proceedings. The class uses the XePersian package.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-04 10:47:47 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-newenviron)
+msgid "Processing an environment's body"
msgstr ""
-#. description(texlive-sapthesis)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-newenviron)
msgid ""
-"The class will typeset Ph.D., Master, and Bachelor theses that adhere to the "
-"publishing guidelines of the Sapienza-University of Rome.\n"
+"The package offers tools for collecting and executing an environment's body.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-23 10:17:42 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-seetexk)
-msgid ""
-"The collection comprises: - dvibook, which will rearrange the pages of a DVI "
-"file into 'signatures' as used when printing a book; - dviconcat, for "
-"concatenating pages of DVI file(s); - dviselect, which will select pages "
-"from one DVI file to create a new DVI file; - dvitodvi, which will rearrange "
-"the pages of a DVI file to create a new file; and - libtex, a library for "
-"manipulating the files, from the old SeeTeX project. The utilities are "
-"provided as C source with Imakefiles, and an MS- DOS version of dvibook is "
-"also provided.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-10 13:00:16 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-newenviron-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-newenviron"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-newenviron-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-newenviron"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-newfile)
+msgid "User level management of LaTeX input and output"
msgstr ""
-#. description(texlive-logbox)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-newfile)
msgid ""
-"The command \\logbox does \\showbox without stopping the compilation. The "
-"package's main command is \\viewbox*: the box is typeset (copied) with its "
-"dimensions, and its contents are logged in the .log file.\n"
+"Commands are defined to manage the limited pool of input and output handles provided by TeX. The streams so provided are mapped to various of the LaTeX input and output mechanisms. Some facilities of the verbatim package are also mapped.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-03 07:30:49 +0000"
+"date: 2012-06-25 21:32:47 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-url)
-msgid ""
-"The command \\url is a form of verbatim command that allows linebreaks at "
-"certain characters or combinations of characters, accepts reconfiguration, "
-"and can usually be used in the argument to another command. (The \\urldef "
-"command provides robust commands that serve in cases when \\url doesn't work "
-"in an argument.) The command is intended for email addresses, hypertext "
-"links, directories/paths, etc., which normally have no spaces, so by default "
-"the package ignores spaces in its argument. However, a package option "
-"\"allows spaces\", which is useful for operating systems where spaces are a "
-"common part of file names.\n"
-"\n"
-"date: 2010-01-27 22:13:46 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-newfile-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-newfile"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-newfile-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-newfile"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-newlfm)
+msgid "Write letters, facsimiles, and memos"
msgstr ""
-#. description(texlive-pdftools)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-newlfm)
msgid ""
-"The command-line programs pdfopen and pdfclose allow you to control the X "
-"Window System version of Adobe's Acrobat Reader from the command line or "
-"from within a (shell) script. The programs work with Acrobat Reader 5, 7, 8 "
-"and 9 for Linux, xpdf and evince. This version derives from one written by "
-"Fabrice Popineau for Microsoft operating systems.\n"
+"Integrates the letter class with fancyhdr and geometry to automatically make letterhead stationery. Useful for writing letters, fax, and memos. You can set up an address book using 'wrapper' macros. You put all the information for a person into a wrapper and then put the wrapper in a document. The class handles letterheads automatically. You place the object for the letterhead (picture, information, etc.) in a box and all sizing is set automatically.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-07 14:54:33 +0000"
+"date: 2011-09-13 13:49:34 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-import)
-msgid ""
-"The commands \\import{full_path}{file} and \\subimport{path_extension}{file} "
-"set up input through standard LaTeX mechanisms (\\input, \\include and "
-"\\includegraphics) to load files relative to the \\import-ed directory. "
-"There are also \\includefrom, \\subincludefrom, and * variants of the "
-"commands.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-09 12:05:51 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-newlfm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-newlfm"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-newlfm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-newlfm"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-newpx)
+msgid "Alternative uses of the PX fonts, with improved metrics"
msgstr ""
-#. description(texlive-unicode-math)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-newpx)
msgid ""
-"The current release of this package typesets mathematics with unicode input "
-"and using OpenType maths fonts. (There is little compatibility with older "
-"maths packages.) XeTeX support is well tested, though LuaTeX support less "
-"so. The package can typeset using STIX fonts, the XITS development of those "
-"fonts, the Asana-Math fonts, the Latin Modern Math, and the TeX Gyre Math "
-"font familiess, as well as the commercial Cambria Math fonts. There is no "
-"support for extra alphabets in the Unicode 'private use area'. The package "
-"relies on recent versions of the fontspec package and the l3kernel and "
-"l3packages bundles.\n"
+"The package, based on pxfonts, provides many fixes and enhancements to that package, and splits it in two parts (newpxtext and newpxmath) which may be run independently of one another. It provides scaling, improved metrics, and other options. For proper operation, the packages require that the packages newtxmath and txfonts be installed and their map files enabled.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-17 14:18:45 +0000"
+"date: 2014-04-05 07:51:45 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-magaz)
-msgid ""
-"The current version does special formatting for the first line of text in a "
-"paragraph. The package is part of a larger body of tools which remain in "
-"preparation.\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-29 10:02:24 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-newpx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-newpx"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-newpx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-newpx"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-newpx-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-newpx"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-newpx-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-newpx"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-newsletr)
+msgid "Macros for making newsletters with Plain TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-pxpgfmark)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-newsletr)
msgid ""
-"The distributed drivers do not support the PGF feature of \"inter-picture "
-"connections\" under e-pTeX and dvipdfmx. The package uses existing features "
-"of dvipdfmx to fix this problem\n"
+"The newsletr package\n"
"\n"
-"date: 2013-05-02 09:19:37 +0000"
+"date: 2012-07-17 15:50:51 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ptptex)
-msgid ""
-"The distribution contains the class (which offers an option file for "
-"preprints), and a template. The class requires the cite, overcite and "
-"wrapfig packages.\n"
-"\n"
-"date: 2008-11-22 14:14:22 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-newsletr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-newsletr"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-newsletr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-newsletr"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-newspaper)
+msgid "Typeset newsletters to resemble newspapers"
msgstr ""
-#. description(texlive-odsfile)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-newspaper)
msgid ""
-"The distribution includes a package and a lua library that can together read "
-"OpenDocument spreadsheet documents as LaTeX tables. Cells in the tables may "
-"be processed by LaTeX macros, so that (for example) the package may be used "
-"for drawing some plots. The package uses lua's zip library.\n"
+"The newspaper package redefines the page style and \\maketitle command to produce a typeset page similar to that of a newspaper. It also provides several commands that (when used with other packages) simplify the writing of articles in a newspaper-style column format.\n"
"\n"
-"date: 2012-08-13 09:41:25 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(tomcat:tomcat-docs-webapp)
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-newspaper-doc)
#, fuzzy
-msgid "The docs web application for Apache Tomcat"
+msgid "Documentation for texlive-newspaper"
msgstr "7.0 文档"
-#. description(tomcat:tomcat-docs-webapp)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-newspaper-doc)
#, fuzzy
-msgid "The docs web application for Apache Tomcat."
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-newspaper"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-l2picfaq)
-msgid ""
-"The document (in German) is a collection of \"how-to\" notes about LaTeX and "
-"pictures. The aim of the document is to provide a solution, in the form of "
-"some sample code, for every problem.\n"
-"\n"
-"date: 2010-08-29 13:51:21 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-newtx)
+msgid "Alternative uses of the TX fonts, with improved metrics"
msgstr ""
-#. description(texlive-iwhdp)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-newtx)
msgid ""
-"The document class is for creating Discussion Papers of the Halle Institute "
-"for Economic Research (IWH) in Halle, Germany. The class offers options for "
-"both English and German texts.\n"
+"The bundle splits txfonts.sty (from the TX fonts distribution) into two independent packages, ntxtext.sty and ntxmath.sty, each with fixes and enhancements. Ntxmath's metrics have been re-evaluated to provide a less tight appearance, and to provide a libertine option that substitutes Libertine italic and Greek letter for the existing math italic and Greek glyphs, making a mathematics package that matches Libertine text quite well. Ntxmath can also use the maths italic font provided with the garamondx package, thus offering a garamond-alike text-with- maths combination.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-10 13:57:53 +0000"
+"date: 2014-05-16 22:56:42 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-plain-doc)
-msgid ""
-"The document constitutes a list of every control sequence name (csname) "
-"described in the TeXbook, together with an indication of whether the csname "
-"is a primitive TeX command, or is defined in plain.tex\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-25 13:23:25 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-newtx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-newtx"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-newtx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-newtx"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-newtx-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-newtx"
msgstr ""
-#. description(texlive-svg-inkscape)
-msgid ""
-"The document demonstrates the use of SVG imainges in LaTeX documents. Using "
-"the \"PDF+LaTeX output\" option of Inkscape, it is possible to include SVG "
-"in documents, in which LaTeX typesets the text. This results in uniform text "
-"style throughout the document, including text in images; moreover, LaTeX "
-"commands may be used in the image's text, providing such things as "
-"mathematics and references. The document also describes how to automate the "
-"conversion from SVG to PDF+LaTeX using Inkscape.\n"
-"\n"
-"date: 2010-09-08 10:29:06 +0000"
+#. description(texlive-specs-p:texlive-newtx-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-newtx"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-english)
-msgid ""
-"The document derives from a German introduction ('lkurz'), which was "
-"translated and updated; it continues to be updated. This translation has, in "
-"its turn, been translated into Finnish, French, German, Italian, Japanese, "
-"Korean, Mongolian, Persian (Farsi), Polish, Portuguese, Brazilian "
-"Portuguese, Russian, Slovak, Slovenian, Spanish and Ukranian. Not all "
-"translations are of the current English version, of course.\n"
-"\n"
-"date: 2011-04-06 13:14:49 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-newtxtt)
+msgid "Enhancement of typewriter fonts from newtx"
msgstr ""
-#. description(texlive-tex-overview)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-newtxtt)
msgid ""
-"The document gives a short overview of TeX and its children, as well as the "
-"macro packages LaTeX and ConTeXt.\n"
+"The package provides enhanced fonts with LaTeX support files providing access to the typewriter fonts from newtx. Regular and bold weights, slanted variants and a choice of four different styles for zero.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-16 17:39:43 +0000"
+"date: 2014-05-06 13:51:33 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lualatex-doc-de)
-msgid ""
-"The document is a German translation of the map/guide to the world of "
-"LuaLaTeX. Coverage supports both new users and package developers. Apart "
-"from the introductory material, the document gathers information from "
-"several sources, and offers links to others.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-14 15:57:54 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-newtxtt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-newtxtt"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-newtxtt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-newtxtt"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-newtxtt-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-newtxtt"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-newtxtt-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-newtxtt"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-newunicodechar)
+msgid "Definitions of the meaning of Unicode characters"
msgstr ""
-#. description(texlive-lualatex-doc)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-newunicodechar)
msgid ""
-"The document is a map/guide to the world of LuaLaTeX. Coverage supports both "
-"new users and package developers. Apart from the introductory material, the "
-"document gathers information from several sources, and offers links to "
-"others.\n"
+"The package provides a friendly interface for defining the meaning of Unicode characters. The document should be processed by (pdf)LaTeX with the unicode option of inputenc or inputenx, or by XeLaTeX/LuaLaTeX. The command provided is \\newunicodechar{<char>}{<code>} where <char> is a directly- typed Unicode character, and <code> is its replacement.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-14 15:42:28 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-notes-zh-cn)
-msgid ""
-"The document is an introduction to TeX/LaTeX, in Chinese. It covers basic "
-"text typesetting, mathematics, graphics, tables, Chinese language & fonts, "
-"and some miscellaneous features (hyperlinks, long documents, bibliographies, "
-"indexes and page layout).\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 21:53:30 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-newunicodechar-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-newunicodechar"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-newunicodechar-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-newunicodechar"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-newvbtm)
+msgid "Define your own verbatim-like environment"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-brochure)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-newvbtm)
msgid ""
-"The document is designed as a publicity flyer for LaTeX, but also serves as "
-"an interesting showcase of what LaTeX can do. The flyer is designed for "
-"printing, double-sided, on A3 paper, which would then be folded once.\n"
+"Defines general purpose macro named \\newverbatim to define your own verbatim-like environment. It also has a supplementary style file varvbtm.sty to provide set of macros for variants of verbatim, such as tab emulation.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-22 17:02:11 +0000"
+"date: 2011-09-23 13:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-titlepages)
-msgid ""
-"The document provides examples of over two dozen title page designs based on "
-"a range of published books and theses, together with the LaTeX code used to "
-"create them.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-14 06:54:32 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-newvbtm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-newvbtm"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-newvbtm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-newvbtm"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-newverbs)
+msgid "Define new versions of \\verb, including short verb versions"
msgstr ""
-#. description(texlive-pictexsum)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-newverbs)
msgid ""
-"The document summarises the commands of PicTeX. While it is no substitute "
-"for the PicTeX manual itself (available from Personal TeX inc.), the "
-"document is a useful aide-memoire for those who have read the manual.\n"
+"The package allows the definition of \\verb variants which add TeX code before and after the verbatim text (e.g., quotes or surrounding \\fbox{}). When used together with the shortvrb package it allows the definition of short verbatim characters which use this package's variant instead of the normal \\verb. In addition, it is possible to collect an argument verbatim to either typeset or write it into a file. The \\Verbdef command defines verbatim text to a macro which can later be used to write the verbatim text to a file.\n"
"\n"
-"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-webguide)
-msgid ""
-"The documentation constitutes an example of the package's own "
-"recommendations (being presented both in PDF and HTML).\n"
-"\n"
-"date: 2011-06-16 19:20:53 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-newverbs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-newverbs"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-newverbs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-newverbs"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nextpage)
+msgid "Generalisations of the page advance commands"
msgstr ""
-#. description(texlive-midpage)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nextpage)
msgid ""
-"The environment will centre text, if immediately preceded and followed by "
-"\\clearpage.\n"
+"Provides \\clearpage and \\newpage variants that guarantee to end up on even/odd numbered pages; these 4 commands all have an optional argument whose content will be placed on any \"empty\" page generated.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-17 11:20:59 +0000"
+"date: 2012-07-18 15:56:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-tabellen)
-msgid ""
-"The examples from the book <<Tabellen mit LaTeX>>, 2nd ed.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-12 12:59:30 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nfssext-cfr)
+msgid "Extensions to the LaTeX NFSS"
msgstr ""
-#. description(texlive-kpfonts)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nfssext-cfr)
msgid ""
-"The family contains text fonts in roman, sans-serif and monospaced shapes, "
-"with true small caps and old-style numbers; the package offers full support "
-"of the textcomp package. The mathematics fonts include all the AMS fonts, in "
-"both normal and bold weights. Each of the font types is available in two "
-"main versions: default and 'light'. Each version is available in four "
-"variants: default; oldstyle numbers; oldstyle numbers with old ligatures "
-"such as ct and st, and long-tailed capital Q; and veryoldstyle with long s. "
-"Other variants include small caps as default or 'large small caps', and for "
-"mathematics both upright and slanted shapes for Greek letters, as well as "
-"default and narrow versions of multiple integrals. The fonts were originally "
-"derived from URW Palladio (with URW's agreement) though the fonts are very "
-"clearly different in appearance from their parent.\n"
+"The package is a development of nfssext.sty, distributed with the examples for the font installation guide. The package has been developed for use in packages such as cfr-lm and venturisadf,\n"
"\n"
-"date: 2012-07-05 13:28:28 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-vak)
-msgid ""
-"The file can be used to format the bibliographies of PhD theses, books etc., "
-"according to the latest Russian standards: GOST 7.82 - 2001 and GOST 7.1 - "
-"2003. It introduces the minimum number of new entries and styles to cover "
-"all frequently used situations. The style file provides an easy way to "
-"perform a semiautomatic, or a completely manual sort of the list of the "
-"references. Processing bibliographies produced by the style requires a 8-bit "
-"BibTeX system.\n"
-"\n"
-"date: 2011-07-04 14:33:07 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nfssext-cfr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-nfssext-cfr"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nfssext-cfr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nfssext-cfr"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nicefilelist)
+msgid "Provide \\listfiles alignment"
msgstr ""
-#. description(texlive-pdftex-def)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nicefilelist)
msgid ""
-"The file pdftex.def provides device-specific definitions for colour and "
-"graphics support when running pdf(La)TeX.\n"
+"The package extends longnamefilelist, keeping separate columns for date, version and \"caption\" (the caption now separately listed). Alignment is not disturbed by short file name extensions, such as \".fd\". The package is not compatible with longnamefilelist: users need to re-read the documentation.\n"
"\n"
-"date: 2011-05-28 09:53:45 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-xetex-def)
-msgid ""
-"The file xetex.def provides device-specific definitions for colour and "
-"graphics support when running Xe(La)TeX\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-20 10:06:23 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nicefilelist-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-nicefilelist"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nicefilelist-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nicefilelist"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-niceframe)
+msgid "Support for fancy frames"
msgstr ""
-#. description(texlive-rotfloat)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-niceframe)
msgid ""
-"The float package provides commands to define new floats of various styles "
-"(plain, boxed, ruled, and userdefined ones); the rotating package provides "
-"new environments (sidewaysfigure and sidewaystable) which are rotated by 90 "
-"or 270 degrees. But what about new rotated floats, e.g. a rotated ruled one? "
-"This package makes this possible; it builds a bridge between the two "
-"packages and extends the commands from the float package to define rotated "
-"versions of the new floats, too.\n"
+"The package defines means of drawing frames around boxes, using dingbat fonts. Some (Metafont) font sources are included; the fonts are available separately in Type 1 format.\n"
"\n"
-"date: 2009-10-07 20:25:55 +0000"
+"date: 2012-07-17 15:50:51 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-skull)
-msgid ""
-"The font (defined in Metafont) defines a single character, a black solid "
-"skull. A package is supplied to make this character available as a symbol in "
-"maths mode.\n"
-"\n"
-"date: 2011-04-11 20:34:22 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-niceframe-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-niceframe"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-niceframe-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-niceframe"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nicetext)
+msgid "Minimal markup for simple text (Wikipedia style) and documentation"
msgstr ""
-#. description(texlive-orkhun)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nicetext)
msgid ""
-"The font covers an old Turkic script. It is provided as MetaFont source.\n"
+"The bundle offers \"minimal\" markup syntax for various simple kinds of text. The user will typically involve little more than is printed, and will still get LaTeX quality. The bundle provides four packages: wiki addresses general texts, marked up in the simple style used on Wikipedia; niceverb is yet another means of documenting LaTeX packages: it offers syntax-aware typesetting of meta-variables (macro arguments) and for referring to commands (and their syntax) in footnotes, section titles etc.; fifinddo aims to parse plain text or (La)TeX files using TeX, and to write the results to an external file; the package is used by another member of the bundle: makedoc, which provides the means to produce typeset documentation direct from package files.\n"
"\n"
-"date: 2009-04-22 09:33:20 +0000"
+"date: 2013-12-16 17:11:57 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-sourcecodepro)
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nicetext-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-nicetext"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nicetext-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nicetext"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nih)
+#, fuzzy
+msgid "A class for NIH grant applications"
+msgstr "收藏的应用程序"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nih)
msgid ""
-"The font is an open-source Monospaced development from Adobe. The package "
-"provides fonts (in both Adobe Type 1 and OpenType formats) and macros "
-"supporting their use in LaTeX (Type 1) and XeLaTeX/LuaLaTeX (OTF).\n"
+"The nih class offers support for grant applications to NIH, the National Institutes of Health, a US government agency. The example-* files provide a template for using nih.cls and submitting the biographical sketches the NIH wants. They (potentially) use denselists package, which just reduces list spacing; the package is distributed with the class, but is not part of the class proper. (The examples may be distributed without even the restrictions of the LaTeX licence.)\n"
"\n"
-"date: 2013-01-17 12:28:12 +0000"
+"date: 2012-07-17 20:02:06 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-sourcesanspro)
-msgid ""
-"The font is an open-source Sans-Serif development from Adobe. The package "
-"provides fonts (in both Adobe Type 1 and OpenType formats) and macros "
-"supporting their use in LaTeX (Type 1) and XeLaTeX/LuaLaTeX (OTF).\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-02 18:50:09 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nih-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-nih"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nih-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nih"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nkarta)
+msgid "A \"new\" version of the karta cartographic fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-ogham)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nkarta)
msgid ""
-"The font provides the Ogham alphabet, which is found on a number of Irish "
-"and Pictish carvings dating from the 4th century AD. The font is distributed "
-"as Metafont source, which has been patched (with the author's permission) "
-"for stability at different output device resolutions. (Thanks are due to "
-"Peter Flynn and Dan Luecking.)\n"
+"A development of the karta font, offering more mathematical stability in Metafont. A version that will produce the glyphs as Encapsulated PostScript, using MetaPost, is also provided.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-19 11:56:45 +0000"
+"date: 2014-05-16 22:56:42 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-punknova)
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nkarta-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-nkarta"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nkarta-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nkarta"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nlctdoc)
+#, fuzzy
+msgid "Package documentation class"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nlctdoc)
msgid ""
-"The font was generated from a MetaPost version of the sources of the "
-"'original' punk font. Knuth's original fonts generated different shapes at "
-"random. This isn't actually possible in an OpenType font; rather, the font "
-"contains several variants of each glyph, and uses the OpenType randomize "
-"function to select a variant for each invocation.\n"
+"The class provides support for the documentation of the author's packages, using koma-script. This class is provided \"as is\" solely for the benefit of anyone who wants to compile the documentation of those packages.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-23 10:34:47 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-phonetic)
-msgid ""
-"The fonts are based on Computer Modern, and specified in MetaFont. Macros "
-"for the fonts' use are provided, both for LaTeX 2.09 and for current LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-28 20:21:58 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nlctdoc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-nlctdoc"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nlctdoc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nlctdoc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-noconflict)
+msgid "Resolve macro name conflict between packages"
msgstr ""
-#. description(texlive-ipaex)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-noconflict)
msgid ""
-"The fonts provide fixed-width glyphs for Kana and Kanji characters, "
-"proportional width glyphs for Western characters.\n"
+"The package provides several commands to prefix (and hence obscure) a macro's (or a sequence of macros') name, and to restore the original macro(s) at places in a document where they are needed.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-03 08:19:42 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-rsfs)
-msgid ""
-"The fonts provide uppercase 'formal' script letters for use as symbols in "
-"scientific and mathematical typesetting (in contrast to the informal script "
-"fonts such as that used for the 'calligraphic' symbols in the TeX maths "
-"symbol font). The fonts are provided as MetaFont source, and as derived "
-"Adobe Type 1 format. LaTeX support, for using these fonts in mathematics, is "
-"available via one of the packages calrsfs and mathrsfs.\n"
-"\n"
-"date: 2008-12-14 18:11:27 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-noconflict-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-noconflict"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-noconflict-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-noconflict"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-noindentafter)
+msgid "Tool to prevent paragraph indentation after environments/macros"
msgstr ""
-#. description(texlive-stmaryrd)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-noindentafter)
msgid ""
-"The fonts were originally distributed as MetaFont sources only, but Adobe "
-"Type 1 versions are also now available. Macro support is provided for use "
-"under LaTeX; the package supports the \"only\" option (provided by the "
-"somedefs package) to restrict what is loaded, for those who don't need the "
-"whole font.\n"
+"The package, as the name suggests, supplies tools to automatically suppress indentations in following paragraphs, specifically those following a particular macro or environment.\n"
"\n"
-"date: 2009-10-09 22:51:28 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tikz-cd)
-msgid ""
-"The general-purpose drawing package TiKZ can be used to typeset commutative "
-"diagrams and other kinds of mathematical pictures, generating high-quality "
-"results. The purpose of this package is to make the process of creation of "
-"such diagrams easier by providing a convenient set of macros and reasonable "
-"default settings. This package also includes an arrow tip library that match "
-"closely the arrows present in the Computer Modern typeface.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-02 17:01:12 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-noindentafter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-noindentafter"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-noindentafter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-noindentafter"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-noitcrul)
+msgid "Improved underlines in mathematics"
msgstr ""
-#. description(texlive-savetrees)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-noitcrul)
msgid ""
-"The goal of the savetrees package is to pack as much text as possible onto "
-"each page of a LaTeX document. Admittedly, this makes the document far less "
-"attractive. Nevertheless, savetrees is a simple way to save paper when "
-"printing draft copies of a document. It can also be useful when trying to "
-"meet a tight page-length requirement for a conference or journal "
-"submission.\n"
+"The package provides a (maths mode) \\underline variant which doesn't impose italics correction at the end.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-10 05:27:56 +0000"
+"date: 2012-05-28 13:56:23 +0000"
msgstr ""
-#. summary(tomcat:tomcat-admin-webapps)
-msgid "The host-manager and manager web applications for Apache Tomcat"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-noitcrul-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-noitcrul"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(tomcat:tomcat-admin-webapps)
-msgid "The host-manager and manager web applications for Apache Tomcat."
+#. description(texlive-specs-p:texlive-noitcrul-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-noitcrul"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nolbreaks)
+msgid "No line breaks in text"
msgstr ""
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-zoomwin)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nolbreaks)
msgid ""
-"The idea is to make it easy to zoom into and out of a window. Usage:\n"
+"Use \\nolbreaks{some text} to prevent line breaks in \"some text\". This has the advantage over \\mbox{} that glue (rubber space) remains flexible. Most common cases are handled here (\\linebreak is disabled, for example) but spaces hidden in macros or { } can still create break-points.\n"
"\n"
-" Press <c-w>o : the current window zooms into a full screen Press "
-"<c-w>o again: the previous set of windows is restored"
+"date: 2012-06-01 09:46:45 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-idxlayout)
-msgid ""
-"The idxlayout package offers a key-value interface to configure index layout "
-"parameters, e.g. allowing for three-column indexes or for \"parent\" items "
-"and their affiliated subitems being typeset as a single paragraph. The "
-"package is responsive to the index-related options and commands of the KOMA-"
-"Script and memoir classes.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-01 18:39:12 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nolbreaks-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-nolbreaks"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nolbreaks-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nolbreaks"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nomencl)
+msgid "Produce lists of symbols as in nomenclature"
msgstr ""
-#. description(texlive-ifmtarg)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nomencl)
msgid ""
-"The ifmtarg package\n"
+"Produces lists of symbols using the capabilities of the MakeIndex program.\n"
"\n"
-"date: 2010-07-10 14:47:23 +0000"
+"date: 2012-05-21 16:33:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ifoddpage)
-msgid "The ifoddpage package"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nomencl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-nomencl"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nomencl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nomencl"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nomentbl)
+msgid "Nomenclature typeset in a longtable"
msgstr ""
-#. description(texlive-insbox)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nomentbl)
msgid ""
-"The insbox package\n"
+"Nomentbl typeset nomenclatures in a longtable instead of the makeindex style of nomencl. A nomenclature entry may have three arguments: Symbol, description and physical unit.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-07 14:47:33 +0000"
+"date: 2012-05-21 16:33:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-isodoc)
-msgid ""
-"The isodoc class can be used for the preparation of letters and invoices "
-"(and, in the future, similar documents). Documents are set up with options, "
-"thus making the class easily adaptable to user's wishes and extensible for "
-"other document types. The class is based on Victor Eijkhout's NTG brief "
-"class, which implements the NEN1026 standard.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-29 12:32:13 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nomentbl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-nomentbl"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nomentbl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nomentbl"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nonfloat)
+msgid "Non-floating table and figure captions"
msgstr ""
-#. description(texlive-isorot)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nonfloat)
msgid ""
-"The isorot package is for rotation of document elements. It is a combination "
-"of the lscape package and an extension of the rotating package. The package "
-"is designed for use with the iso class but may be used with any normal "
-"class.\n"
+"Adjusts the figure and table environments to ensure that centered objects as one line captions are centered as well. Also the vertical spaces for table captions above the table are changed.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-08 12:31:52 +0000"
+"date: 2012-05-21 16:33:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-jmlr)
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nonfloat-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-nonfloat"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nonfloat-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nonfloat"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nonumonpart)
+msgid "Prevent page numbers on part pages"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nonumonpart)
msgid ""
-"The jmlr bundle provides a class for authors (jmlr) and a class for "
-"production editors (jmlrbook), as well as a script makejmlrbook The jmlrbook "
-"class may can be used to combine articles written using the jmlr class into "
-"a book. The class uses the combine class and the hyperref package to produce "
-"either a colour hyperlinked book for on-line viewing or a greyscale "
-"nonhyperlinked book for printing. The makejmlrbook Perl script can be used "
-"to create the colour hyperlinked and greyscale nonhyperlinked PDFs of a "
-"document using the jmlrbook class. It can also create a set of HTML files "
-"that list the included papers with links to their abstracts and the "
-"individual articles as PDFs.\n"
+"The package bundles the answer to the long-standing FAQ about removing page numbers on \\part pages. The package accepts no options and defines no user commands; the user needs only to load it, and the requirement is met.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-30 14:45:26 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-jmn)
-msgid "The jmn package"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nonumonpart-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-nonumonpart"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nonumonpart-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nonumonpart"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nopageno)
+msgid "No page numbers in LaTeX documents"
msgstr ""
-#. description(texlive-jpsj)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nopageno)
msgid ""
-"The jpsj package\n"
+"LaTeX's standard styles use two page styles, one on normal pages and one on 'opening' pages with \\maketitle or \\chapter, etc. Unfortunately there is only easy access to changing one of these two so if you want something other than 'plain' on the opening pages you must use \\thispagestyle on each such page. The fancyhdr package does provide a more flexible interface, but if you just want an empty page style on all pages then this package will do the job.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-14 07:57:39 +0000"
+"date: 2012-06-09 10:09:52 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-kastrup)
-msgid "The kastrup package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nopageno-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-nopageno"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-kluwer)
-msgid "The kluwer package"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nopageno-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nopageno"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-knuthotherfonts)
-msgid "The knuthotherfonts package"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-norasi-c90)
+msgid "TeX support (from CJK) for the norasi font"
msgstr ""
-#. description(texlive-ksfh_nat)
-msgid "The ksfh_nat package"
+#. description(texlive-specs-p:texlive-norasi-c90)
+msgid "The norasi-c90 package"
msgstr ""
-#. description(texlive-l3experimental)
-msgid ""
-"The l3experimental packages are a collection of experimental implementations "
-"for aspects of the LaTeX3 kernel, dealing with higher-level ideas such as "
-"the Designer Interface. Some of them work as stand alone packages, providing "
-"new functionality, and can be used on top of LaTeX2e with no changes to the "
-"existing kernel. The present release includes: - xgalley, which controls "
-"boxes receiving text for typesetting. - l3dt: kernel support for data "
-"tables; - l3galley: kernel support for xgalley; - l3regex: kernel support "
-"for regular expression search and replace operations; - l3sort: kernel "
-"support for sorting sequences, token lists or comma-lists, according to "
-"user- specified comparison criteria; - l3str: kernel support for string "
-"manipulation; - l3tl-build: kernel support for token list building; - "
-"l3tl_analysis: kernel support for token list analysis; and - xcoffins, which "
-"allows the alignment of boxes using a series of 'handle' positions, "
-"supplementing the simple TeX reference point. All the files of the bundle "
-"are also available in the Subversion (SVN) repository of the LaTeX3 Project. "
-"The bundle on CTAN is based on a snapshot of the SVN repository on "
-"2012-11-21.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-12 09:55:10 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nostarch)
+msgid "LaTeX class for No Starch Press"
msgstr ""
-#. description(texlive-l3kernel)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nostarch)
msgid ""
-"The l3kernel bundle provides an implementation of the LaTeX3 programmers' "
-"interface, as a set of packages that run under LaTeX 2e. The interface "
-"provides the foundation on which the LaTeX3 kernel and other future code are "
-"built: it is an API for TeX programmers. The packages are set up so that the "
-"LaTeX3 conventions can be used with regular LaTeX 2e packages. All the files "
-"of the bundle are also available in the Subversion (SVN) repository of the "
-"LaTeX3 Project. The bundle on CTAN is based on a snapshot of the SVN "
-"repository on 2012-11-21.\n"
+"The package provides the \"official\" LaTeX style for No Starch Press. Provided are a class, a package for interfacing to hyperref and an index style file. The style serves both for printed and for electronic books.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-14 20:55:57 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lambda)
-msgid "The lambda package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nostarch-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-nostarch"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-langcode)
-msgid "The langcode package"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nostarch-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nostarch"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-latex-bin)
-msgid "The latex-bin package"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-notes)
+msgid "Mark sections of a document"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex2e-help-texinfo-spanish)
-msgid "The latex2e-help-texinfo-spanish package"
+#. description(texlive-specs-p:texlive-notes)
+msgid ""
+"The package provides environments to highlight significant portions of text within a document, by putting the text in a box and adding an icon in the margin. (The icons are provided as 'fig' sources, processable by xfig.)\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-09 10:09:52 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex4wp-it)
-msgid "The latex4wp-it package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-notes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-notes"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-latexconfig)
-msgid "The latexconfig package"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-p:texlive-notes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-notes"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-recipe)
-msgid ""
-"The layout design is relative straightforward (and traditional: see 'sample "
-"output' under 'documentation'); the class needs access to Bookman, and to "
-"BrushScript-Italic fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-11 13:08:12 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-notes2bib)
+msgid "Integrating notes into the bibliography"
msgstr ""
-#. description(texlive-lcg)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-notes2bib)
msgid ""
-"The lcg package generates random numbers (integers) via a linear "
-"congruential generator (Schrage's method). The random numbers are written to "
-"a counter. The keyval package is used to set values for the range, a seed, "
-"and the name of the counter.\n"
+"The package defines a new type of note, bibnote, which will always be added to the bibliography. The package allows footnotes and endnotes to be moved into the bibliography in the same way. The package can be used with natbib and biblatex as well as plain LaTeX citations. Both sorted and unsorted bibliography styles are supported. The package uses the LaTeX 3 macros and the associated xpackages bundle. It also makes use of the e-TeX extensions (any post-2005 LaTeX distribution will provide these by default, but users of older systems may need to use an elatex command or equivalent). The package relies on LaTeX 3 support from the l3kernel and l3packages bundles.\n"
"\n"
-"date: 2008-09-10 20:47:41 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-leipzig)
-msgid "The leipzig package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-notes2bib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-notes2bib"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-lettrine)
-msgid ""
-"The lettrine package supports various dropped capitals styles, typically "
-"those described in the French typographic books. In particular, it has "
-"facilities for the paragraph text's left edge to follow the outline of "
-"capitals that have a regular shape (such as \"A\" and \"V\").\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-14 16:29:15 +0000"
+#. description(texlive-specs-p:texlive-notes2bib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-notes2bib"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-notoccite)
+msgid "Prevent trouble from citations in table of contents, etcetera"
msgstr ""
-#. description(texlive-lexikon)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-notoccite)
msgid ""
-"The lexikon package\n"
+"If you have \\cite commands in \\section-like commands, or in \\caption, the citation will also appear in the table of contents, or list of whatever. If you are also using an unsrt- like bibliography style, these citations will come at the very start of the bibliography, which is confusing. This package suppresses the effect.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-06 20:34:04 +0000"
+"date: 2012-06-09 10:09:52 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-linearA)
-msgid ""
-"The linearA package provides a simple interface to two fonts which include "
-"all known symbols, simple and complex, of the Linear A script. This way one "
-"can easily replicate Linear A \"texts\" using modern typographic technology. "
-"Note that the Linear A script has not been deciphered yet and probably never "
-"will be deciphered.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-01 15:33:32 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-notoccite-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-notoccite"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-notoccite-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-notoccite"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nowidow)
+msgid "Avoid widows"
msgstr ""
-#. description(texlive-linegoal)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nowidow)
msgid ""
-"The linegoal package provides a macro \\linegoal to be used with "
-"\\setlength: \\setlength<some dimen>\\linegoal will set <some dimen> to the "
-"horizontal length of the remainder of the line. This is achieved using the "
-"\\pdfsavepos primitive of pdftex, through the zref-savepos package. Example: "
-"Some text: \\begin{tabularx}\\linegoal{|l|X|} \\hline one & two \\\\ three & "
-"four \\\\\\hline \\end{tabularx} will position the table after the initial "
-"text, and make the table fill the rest of the line.\n"
+"This package provides a useful macro to manage widow lines.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-25 19:25:45 +0000"
+"date: 2012-06-09 10:09:52 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-listing)
-msgid ""
-"The listing environment is provided and is similar to figure and table, "
-"although it is not a floating environment. Includes support for \\caption, "
-"\\label, \\ref, and introduces \\listoflistings, \\listingname, "
-"\\listlistingname. It produces a .lol file. It does not change "
-"\\@makecaption (unless the option bigcaptions is used), so packages that "
-"change the layout of \\caption still work.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-09 12:13:30 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nowidow-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-nowidow"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nowidow-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nowidow"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nox)
+msgid "Adaptable tables"
msgstr ""
-#. description(texlive-listliketab)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nox)
msgid ""
-"The listliketab package helps the user make list-like tabulars, i.e., a "
-"tabular that is indistinguishable from an itemize or enumerate environment. "
-"The advantage of using a tabular is that the user can add additional columns "
-"to each entry in the list.\n"
+"The package allows data, text (including (La)TeX commands or environments) to be formatted into a array which may be split.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-08 19:57:43 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-logpap)
-msgid ""
-"The logpap package provides four macros for drawing logarithmic-logarithmic, "
-"logarithmic-linear, linear-logarithmic and (because it was easy to "
-"implement) linear-linear graph paper with LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-08 21:20:56 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-nox"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nox"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nrc)
+msgid "Class for the NRC technical journals"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-german)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nrc)
msgid ""
-"The lshort-german package\n"
+"Macros, and some documentation, for typesetting papers for submission to journals published by the National Research Council Research Press. At present, only nrc2.cls (for two- column layout) should be used.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-15 12:07:37 +0000"
+"date: 2013-02-05 14:37:49 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-japanese)
-msgid ""
-"The lshort-japanese package\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-27 23:06:45 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nrc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-nrc"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nrc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nrc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ntgclass)
+msgid "\"European\" versions of standard classes"
msgstr ""
-#. description(texlive-ltxmisc)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ntgclass)
msgid ""
-"The ltxmisc package\n"
+"The bundle offers versions of the standard LaTeX article and report classes, rewritten to reflect a more European design, and the a4 package, which is better tuned to the shape of a4 paper than is the a4paper class option of the standard classes. The classes include several for article and report requirements, and a letter class. The elements of the bundle were designed by members of the Dutch TeX Users Group NTG.\n"
"\n"
-"date: 2009-01-16 14:12:56 +0000"
+"date: 2012-07-17 09:53:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-luabidi)
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ntgclass-doc)
#, fuzzy
-#| msgid "Auxiliary package"
-msgid "The luabidi package"
-msgstr "辅助软件包"
+msgid "Documentation for texlive-ntgclass"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-xyling)
-msgid ""
-"The macros in this package model the construction of linguistic tree "
-"structures as a genuinely graphical problem: they contain two types of "
-"objects, BRANCHES and NODE LABELS, and these are positioned relative to a "
-"GRID. It is essential that each of these three elements is constructed "
-"independent of the other two, and hence they can be modified without "
-"unwanted side effects. The macros are based on the xy-pic package.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-13 08:23:19 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ntgclass-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ntgclass"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-program)
-msgid ""
-"The main offering is a program environment; a programbox environment is "
-"available for fragments that must not break with the pages.\n"
-"\n"
-"date: 2010-10-07 10:36:42 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ntheorem)
+msgid "Enhanced theorem environment"
msgstr ""
-#. description(texlive-makedtx)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ntheorem)
msgid ""
-"The makedtx bundle is provided to help LaTeX2e developers to write the code "
-"and documentation in separate files, and then combine them into a single ."
-"dtx file for distribution. It automatically generates the character table, "
-"and also writes the associated installation (.ins) script.\n"
+"The package offers enhancements for theorem-like environments: easier control of layout; proper placement of endmarks even when the environment ends with \\end{enumerate} or \\end{displaymath} (including support for amsmath displayed- equation environments); and support for making a list of theorems, analagous to \\listoffigures.\n"
"\n"
-"date: 2007-10-18 14:19:02 +0000"
+"date: 2014-01-13 12:29:15 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex2e-help-texinfo)
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ntheorem-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ntheorem"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ntheorem-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ntheorem"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ntheorem-vn)
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese translation of documentation of ntheorem"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ntheorem-vn)
msgid ""
-"The manual is provided as Texinfo source (which was originally derived from "
-"the VMS help file in the DECUS TeX distribution of 1990, with many "
-"subsequent changes). This is a collaborative development, and details of "
-"getting involved are to be found on the package home page. All the other "
-"formats in the distribution are derived from the Texinfo source, as usual.\n"
+"This is a translation of the documentation provided with ntheorem.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-14 21:18:47 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathspec)
-msgid ""
-"The mathspec package provides an interface to typeset mathematics in XeLaTeX "
-"with arbitrary text fonts using fontspec as a backend. The package is under "
-"development and later versions might to be incompatible with this version, "
-"as this version is incompatible with earlier versions. The package requires "
-"at least version 0.9995 of XeTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-30 18:39:21 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nuc)
+msgid "Notation for nuclear isotopes"
msgstr ""
-#. description(texlive-mattens)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nuc)
msgid ""
-"The mattens package contains the definitions to typeset matrices, vectors "
-"and tensors as used in the engineering community for the representation of "
-"common vectors and tensors such as forces, velocities, moments of inertia, "
-"etc.\n"
+"A simple package providing nuclear sub- and superscripts as commonly used in radiochemistry, radiation science, and nuclear physics and engineering applications. Isotopes which have Z with more digits than A require special spacing to appear properly; this spacing is supported in the package.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 22:10:10 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mcaption)
-msgid ""
-"The mcaption package provides an mcaption environment which puts figure or "
-"table captions in the margin. The package works with the standard classes "
-"and with the KOMA-Script document classes scrartcl, scrreprt and scrbook. "
-"The package requires the changepage package.\n"
-"\n"
-"date: 2009-03-14 01:18:31 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-nuc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-nuc"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-nuc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nuc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-numberedblock)
+msgid "Print a block of code, with unique index number"
msgstr ""
-#. description(texlive-mcite)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-numberedblock)
msgid ""
-"The mcite package allows the user to collapse multiple citations into one, "
-"as is customary in physics journals. The package requires a customised "
-"BibTeX style for its work; the documentation explains how to do that "
-"customisation.\n"
+"The package has been created for the convenience of the report writer; it provides the means to number, and label, code-block snippets in your document. In this way, you can (unambiguously) refer to each snippet elsewhere in your document.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-09 21:36:10 +0000"
+"date: 2014-03-06 17:55:44 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mciteplus)
-msgid ""
-"The mciteplus LaTeX package is an enhanced reimplementation of Thorsten "
-"Ohl's mcite package which provides support for the grouping of multiple "
-"citations together as is often done in physics journals. An extensive set of "
-"features provide for other applications such as reference sublisting.\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-30 14:07:39 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-numberedblock-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-numberedblock"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-numberedblock-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-numberedblock"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-numericplots)
+msgid "Plot numeric data (including Matlab export) using PSTricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-memoir)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-numericplots)
msgid ""
-"The memoir class is for typesetting poetry, fiction, non- fiction, and "
-"mathematical works. Permissible document 'base' font sizes range from 9 to "
-"60pt. There is a range of page- styles and well over a dozen chapter-styles "
-"to choose from, as well as methods for specifying your own layouts and "
-"designs. The class also provides the functionality of over thirty of the "
-"more popular packages, thus simplifying document sources. The class "
-"automatically loads an associated patch file mempatch; the patch file may be "
-"updated from time to time, between releases of the class itself. (The patch "
-"file stays around even when there are no extant patches.) Users who wish to "
-"use the hyperref package, in a document written with the memoir class, "
-"should also use the memhfixc package (part of this bundle). Note, however, "
-"that current versions of hyperref actually load the package automatically if "
-"they detect that they are running under memoir.\n"
+"Plotting numeric data is a task which has often to be done for scientific papers. LaTeX itself provides no facilities for drawing more than the simplest plots from supplied data. The package will process user input, and uses PSTricks to plot the results. The package provides Matlab functions to transform Matlab results to plottable data.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-22 15:25:30 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mftinc)
-msgid ""
-"The mft program pretty-prints Metafont source code into a TeX file. The "
-"mftinc package facilitates incorporating such files into a LaTeX2e document. "
-"In addition, mftinc provides routines for improved comment formatting and "
-"for typesetting font tables.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-10 23:21:49 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-numericplots-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-numericplots"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-numericplots-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-numericplots"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-numname)
+msgid "Convert a number to its English expression"
msgstr ""
-#. description(texlive-mh)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-numname)
msgid ""
-"The mh bundle is a series of packages designed to enhance the appearance of "
-"documents containing a lot of math. The main backbone is amsmath, so those "
-"unfamiliar with this required part of the LaTeX system will probably not "
-"find the packages very useful. Component parts of the bundle are: breqn, "
-"empheq, flexisym, mathstyle and mathtools, mhsetup, The empheq package is a "
-"visual markup extension of amsmath. Empheq allows sophisticated boxing and "
-"other marking of multi-line maths displays, and fixes problems with the way "
-"that the ntheorem package places end-of-theorem markers. The mathtools "
-"package provides many useful tools for mathematical typesetting. It fixes "
-"various deficiencies of amsmath and standard LaTeX. The mhsetup package "
-"defines various programming tools needed by both empheq and mathtools. The "
-"breqn package makes more easy the business of preparing displayed equations "
-"in LaTeX, including permitting automatic line-breaking within displayed "
-"equations. (Breqn uses the mathstyle package to keep track of the current "
-"maths typesetting style, something that raw TeX hides from the programmer.)\n"
+"The package can generate cardinal (one, two, ...) and ordinal (first, second, ...) numbers. The code derives from the memoir class, and is extracted for the convenience of non-users of that class.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-16 23:29:52 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-microtype-de)
-msgid ""
-"The microtype-de package\n"
-"\n"
-"date: 2011-04-03 21:29:51 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-numname-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-numname"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-numname-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-numname"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-numprint)
+msgid "Print numbers with separators and exponent if necessary"
msgstr ""
-#. description(texlive-minitoc)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-numprint)
msgid ""
-"The minitoc package allows you to add mini-tables-of-contents (minitocs) at "
-"the beginning of every chapter, part or section. There is also provision for "
-"mini-lists of figures and of tables. At the part level, they are parttocs, "
-"partlofs and partlots. If the type of document does not use chapters, the "
-"basic provision is section level secttocs, sectlofs and sectlots. The "
-"package has provision for language-specific configuration of its own \"fixed "
-"names\", using .mld files (analagous to babel .ldf files that do that job "
-"for LaTeX\"s own fixed names).\n"
+"The package numprint prints numbers with a separator every three digits and converts numbers given as 12345.6e789 to 12\\,345,6\\cdot 10^{789}. Numbers are printed in the current mode (text or math) in order to use the correct font. Many things, including the decimal sign, the thousand separator, as well as the product sign can be changed by the user, e.g., to reach 12,345.6\\times 10^{789}. If an optional argument is given it is printed upright as unit. Numbers can be rounded to a given number of digits. The package supports an automatic, language-dependent change of the number format. Tabular alignment using the tabular(*), array, tabularx, and longtable environments (similar to the dcolumn and rccol packages) is supported using all features of numprint. Additional text can be added before and after the formatted number.\n"
"\n"
-"date: 2009-05-25 22:38:29 +0000"
+"date: 2012-08-22 13:46:20 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-misc)
-msgid "The misc package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-numprint-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-numprint"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-misc209)
-msgid "The misc209 package"
+#. description(texlive-specs-p:texlive-numprint-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-numprint"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-oberdiek)
+msgid "A bundle of packages submitted by Heiko Oberdiek"
msgstr ""
-#. description(texlive-mptopdf)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-oberdiek)
msgid ""
-"The mptopdf script does standalone conversion from mpost to PDF, using the "
-"supp-* and syst-* files. They also allow native MetaPost graphics inclusion "
-"in LaTeX (via pdftex.def) and ConTeXt. They can be used independently of "
-"the rest of ConTeXt, yet are maintained as part of it. So in TeX Live we "
-"pull them out to this separate package for the benefit of LaTeX users who do "
-"not install the rest of ConTeXt. This can be found on CTAN in macros/pdftex/"
-"graphics."
+"The bundle comprises packages to provide: accsupp: better accessibility support for PDF files; aliascnt: 'alias counters'; alphalph: multiple-alphabetic counting (a...z,aa...zz,... -- up to the full extent of a TeX counter); askinclude: replaces \\includeonly by an interactive user interface; atbegshi: a modern reimplementation of package everyshi; atenddvi: provides \\AtEndDvi command; attachfile2: attach files to PDF files; atveryend: hooks the very end of a document; auxhook: stick stuff at the start of the .aux file; bigintcalc: expandable arithmetic operations with big integers that can exceed TeX's number limits; bitset: defines and implements the data type bit set, a vector of bits; bmpsize: get bitmap size and resolution data; bookmark: alternative bookmark (outline) organization for package hyperref; catchfile: collects the contents of a file and puts it in a macro; centernot: a horizontally-centred \\not symbol; chemarr: extensible chemists' reaction arrows; classlist: re
cord information about document class(es) used; colonequals: poor man's mathematical relation symbols; dvipscol: dvips colour stack management; embedfile: embed files in PDF documents; engord: define counter-printing operations producing English ordinals; eolgrab: collect arguments delimited by end of line; epstopdf: conversion with epstopdf on the fly; etexcmds: adds a prefix to eTeX's commands, to avoid conflicts with existing macros; flags: setting and clearing flags in bit fields and converting the bit field into a decimal number; gettitlestring: clean up the string containing the title of a section, etc.; grfext: macros for adding and reordering the list of graphics file extensions recognised by the graphics package; grffile: extend file name processing in the graphics bundle; hosub: build collections of packages; holtxdoc: extra documentation macros; hologo: bookmark-enabled logos; hopatch: safely apply package patches; hycolor: implements the color option stuff that is used b
y packages hyperref and bookmark; hypbmsec: bookmarks in sectioning commands; hypcap: anjusting anchors of captions; hypdestopt: optimising hyperref's pdftex driver destinations; hypdoc: hyper-references in the LaTeX standard doc package; hypgotoe: experimental package for links to embedded files; hyphsubst: substitute hyphenation patterns; ifdraft: switch for option draft; iflang: provides expandable checks for the current language; ifluatex: looks for LuaTeX regardless of its mode and provides the switch \\ifluatex; ifpdf: provides the \\ifpdf switch; ifvtex: provides the \\ifvtex switch; infwarerr: provides a complete set of macros for informations, warnings and error messages with support for plain TeX; inputenx: enhanced handling of input encoding; intcalc: provides expandable arithmetic operations with integers; kvdefinekeys: define key-value keys in the same manner as keyval; kvoptions: use package options in key value format ; kvsetkeys: a variant of the \\setkeys command; l
etltxmacro: Let assignment for LaTeX macros; listingsutf8: (partially) extends the listings package to UTF-8 encoding; ltxcmds: exports some utility macros from the LaTeX kernel into a separate namespace and also provides them for other formats such as plain-TeX; luacolor: implements colour support based on LuaTeX's node attributes; luatex: utilises new and extended features and resources that LuaTeX provides; magicnum: allows to access magic numbers by a hierarchical name system; makerobust: make a command robust; pagegrid: prints a page grid in the background; pagesel: select pages of a document for output; pdfcolfoot: using pdftex's color stack for footnotes; pdfcol: macros for setting and maintaining new color stacks; pdfcolmk: PDFTeX COLour MarK -- fake a PDFTeX colour stack using marks (not needed for PDFTeX 1.40.0 and later); pdfcolparallel: fixes colour problems in package parallel; pdfcolparcolumns: fixes colour problems in package parcolumns; pdfcrypt: setting PDF encrypti
on; pdfescape: pdfTeX's escape features using TeX or e-TeX; pdflscape: landscape pages in PDF; pdfrender: control PDF rendering modes; pdftexcmds: provide PDFTeX primitives missing in LuaTeX; picture: dimens for picture macros; pmboxdraw: poor man's box drawing characters; protecteddef: define a command that protected against expansion; refcount: using the numeric values of references; rerunfilecheck: checksum based rerun checks on auxiliary files; resizegather: automatically resize overly large equations; rotchiffre: performs simple rotation cyphers; scrindex: redefines environment 'theindex' of package 'index', if a class from KOMA-Script is loaded; selinput: select the input encoding by specifying pairs of input characters and their glyph names; setouterhbox: set \\hbox in outer horizontal mode; settobox: getting box sizes; soulutf8: extends package soul and adds some support for UTF-8; stackrel: extensions of the \\stackrel command; stampinclude: selects the files for \\include
by inspecting the timestamp of the .aux file(s); stringenc: provides \\StringEncodingConvert for converting a string between different encodings; tabularht: tabulars with height specification; tabularkv: key value interface for tabular parameters; telprint: print German telephone numbers; thepdfnumber: canonical numbers for use in PDF files and elsewhere; transparent: using a color stack for transparency with pdftex; twoopt: commands with two optional arguments; uniquecounter: provides unlimited unique counter; zref: a proposed new reference system. Each of the packages is represented by two files, a .dtx (documented source) and a PDF file; the .ins file necessary for installation is extracted by running the .dtx file with Plain TeX.\n"
+"\n"
+"date: 2013-11-22 16:11:31 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-multienv)
-msgid "The multienv package"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-oberdiek-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-oberdiek"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-oberdiek-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-oberdiek"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-objectz)
+msgid "Macros for typesetting Object Z"
msgstr ""
-#. description(texlive-yagusylo)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-objectz)
msgid ""
-"The name is by way of being an acronym for \"Yet Another Grand Unified "
-"Symbols Loader\"... The package allows the user to access a symbol without "
-"loading the package that usually provides it; this has the advantage of "
-"avoiding the name clashes that so commonly trouble those who load symbol- "
-"packages.\n"
+"The package will typeset both Z and Object-Z specifications; it develops the original zed package\n"
"\n"
-"date: 2012-07-21 15:20:52 +0000"
+"date: 2012-03-30 13:19:52 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-namespc)
-msgid ""
-"The namespc package adds rudimentary c++-like namespace functionality to "
-"LaTeX. It may be used to declare local LaTeX commands, which can be made "
-"accessible in a later contexts without defining them globally.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-22 13:37:19 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-objectz-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-objectz"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-objectz-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-objectz"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-obnov)
+msgid "Obyknovennaya Novaya fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-ncclatex)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-obnov)
msgid ""
-"The ncc class provides a framework for a common class to replace the "
-"standard article, book and report classes, and providing a \"preprint\" "
-"class. The class's extensions are provided in a number of small packages, "
-"some of which may also be used with the standard classes. The ncclatex "
-"package also loads many of the packages of, and requires the latest version "
-"of the ncctools bundle.\n"
+"The Obyknovennaya Novaya (Ordinary New Face) typeface was widely used in the USSR for scientific and technical publications, as well as textbooks. The fonts are encoded to KOI8-R (which is a long-established Russian font encoding, rather than a TeX/LaTeX encoding). To use the fonts, the user needs Cyrillic font support.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-23 21:01:12 +0000"
+"date: 2014-05-17 08:36:54 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-makecmds)
-msgid "The new \\makecommand command always (re)defines a command"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-obnov-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-obnov"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-obnov-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-obnov"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ocg-p)
+msgid "PDF OCG support in LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-newsletr)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ocg-p)
msgid ""
-"The newsletr package\n"
+"The package provides OCG (Optional Content Groups) support within a PDF document, replacing the ocg.sty distributed with asymptote. Nested OCGs are supported. The package may be used with PDFLatex and XeLaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-22 18:14:47 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-newspaper)
-msgid ""
-"The newspaper package redefines the page style and \\maketitle command to "
-"produce a typeset page similar to that off a newspaper. It also provides "
-"several commands that (when used with other packages) simplify the writing "
-"of articles in a newspaper-style column format.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 15:15:44 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ocg-p-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ocg-p"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ocg-p-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ocg-p"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ocgx)
+msgid "Use OCGs within a PDF document without JavaScript"
msgstr ""
-#. description(texlive-nih)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ocgx)
msgid ""
-"The nih class offers support for grant applications to NIH, the National "
-"Institutes of Health, a US government agency. The example-* files provide a "
-"template for using nih.cls and submitting the biographical sketches the NIH "
-"wants. They (potentially) use denselists package, which just reduces list "
-"spacing; the package is distributed with the class, but is not part of the "
-"class proper. (The examples may be distributed without even the restrictions "
-"of the LaTeX licence.)\n"
+"The package extends the ocg package, which allows you to create OCGs (Optional Content Groups) in PDF documents. (The ocg package is distributed as part of Asymptote.) Every OCG includes TeX material into a layer of the PDF file. Each of these layers can be displayed or not. Links can enable or disable the display of OCGs. The ocgx package does not use Javascript embedded in the PDF document to enable (to show) or disable (to hide) OCGs.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-10 11:31:42 +0000"
+"date: 2012-12-10 09:44:43 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-norasi-c90)
-msgid "The norasi-c90 package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ocgx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ocgx"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ntheorem-vn)
-msgid "The ntheorem-vn package"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ocgx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ocgx"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-numberedblock)
-msgid "The numberedblock package"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ocherokee)
+msgid "LaTeX Support for the Cherokee language"
msgstr ""
-#. description(texlive-octavo)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ocherokee)
msgid ""
-"The octavo class is a modification of the standard LaTeX book class. Its "
-"purpose is to typeset books following classical design and layout "
-"principles, with the express intention of encouraging the making of "
-"beautiful books by anyone with access to a good printer and with an "
-"inclination towards venerable crafts, e.g., bookbinding. The octavo class "
-"differs from the book class by implementing many of the proposals and "
-"insights of respected experts, especially Jan Tschichold and Hugh "
-"Williamson. The documentation discusses methods to organise and print out "
-"any text into signatures, which can then be gathered, folded and sewn into a "
-"book.\n"
+"Macros and Type 1 fonts for Typesetting the Cherokee language with the Omega version of LaTeX (known as Lambda).\n"
"\n"
-"date: 2007-03-07 17:02:23 +0000"
+"date: 2012-12-31 09:40:46 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-omegaware)
-msgid "The omegaware package"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ocherokee-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ocherokee"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ocherokee-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ocherokee"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ocherokee-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-ocherokee"
msgstr ""
-#. description(texlive-otibet)
-msgid "The otibet package"
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ocherokee-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-ocherokee"
msgstr ""
-#. description(texlive-overpic)
-msgid ""
-"The overpic environment is a cross between the LaTeX picture environment and "
-"the \\includegraphics command of graphicx. The resulting picture environment "
-"has the same dimensions as the included eps graphic. LaTeX commands can be "
-"placed on the graphic at defined positions. A grid for orientation is "
-"available.\n"
-"\n"
-"date: 2010-09-13 09:39:12 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ocr-b)
+msgid "Fonts for OCR-B"
msgstr ""
-#. description(texlive-keycommand)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ocr-b)
msgid ""
-"The package (which requires e-TeX) provides a natural way to define commands "
-"with optional keys. The package provides \\newkeycommand, \\renewkeycommand, "
-"\\providekeycommand, \\newkeyenvironment and \\renewkeyenvironment, together "
-"with \\keycmd for a more advanced interface. The package is based on "
-"kvsetkeys by Heiko Oberdiek.\n"
+"Metafont source for OCR-B at several sizes.\n"
"\n"
-"date: 2010-04-27 07:59:23 +0000"
+"date: 2014-05-17 08:36:54 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tikzinclude)
-msgid ""
-"The package addresses the problem of importing only one TikZ- image from a "
-"file holding multiple images.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-03 18:43:19 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ocr-b-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ocr-b"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ocr-b-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ocr-b"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ocr-b-outline)
+msgid "OCR-B fonts in Type 1 and OpenType"
msgstr ""
-#. description(texlive-rvwrite)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ocr-b-outline)
msgid ""
-"The package addresses, for LaTeX documents, the severe limitation on the "
-"number of output streams that TeX provides. The package uses a single TeX "
-"output stream, and writes \"marked-up\" output to this stream. The user may "
-"then post- process the marked-up output file, using LaTeX, and the "
-"document's output appears as separate files, according to the calls made to "
-"the package. The output to be post-processed uses macros from the widely-"
-"available ProTeX package.\n"
+"The package contains OCR-B fonts in Type1 and OpenType formats. They were generated from the Metafont sources of the OCR-B fonts. The metric files are not included here, so that original ocr-b package should also be installed.\n"
"\n"
-"date: 2010-08-31 10:08:50 +0000"
+"date: 2014-05-17 08:36:54 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pgf-blur)
-msgid ""
-"The package adds blurred/faded/fuzzy shadows to TikZ/PGF pictures. It is "
-"configured as a TikZ/PGF library module. The method is similar to that of "
-"the author's pst-blur package for PSTricks.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-24 14:17:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ocr-b-outline-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ocr-b-outline"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ocr-b-outline-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ocr-b-outline"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ocr-b-outline-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-ocr-b-outline"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-platon)
-msgid ""
-"The package adds to PSTricks the ability to draw 3-dimensional views of the "
-"five Platonic solids.\n"
-"\n"
-"date: 2009-12-31 23:46:51 +0000"
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ocr-b-outline-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-ocr-b-outline"
msgstr ""
-#. description(texlive-luaotfload)
-msgid ""
-"The package adopts the TrueType/OpenType Font loader code provided in "
-"ConTeXt, and adapts it to use in Plain TeX and LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-24 10:22:55 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ocr-latex)
+msgid "LaTeX support for ocr fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-spelling)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ocr-latex)
msgid ""
-"The package aids spell-checking of TeX documents compiled with the LuaTeX "
-"engine. It can give visual feedback in PDF output similar to WYSIWYG word "
-"processors. The package relies on an external spell-checker application to "
-"check spelling of a text file and to output a list of bad spellings. The "
-"package should work with most spell-checkers, even dumb, TeX-unaware ones.\n"
+"The package supports use of both ocr-a and ocr-b fonts in LaTeX documents.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
+"date: 2012-11-14 10:48:39 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-russ)
-msgid ""
-"The package aims to facilitate Russian typesetting (based on input using "
-"MicroSoft Code Page 1251). Russian hyphenation is selected, and various "
-"mathematical commands are set up in Russian style. Furthermore all Cyrillic "
-"letters' catcodes are set to \"letter\", so that commands with Cyrillic "
-"letters in their names may be defined.\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-25 22:56:43 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ocr-latex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ocr-latex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ocr-latex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ocr-latex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-octavo)
+msgid "Typeset books following classical design and layout"
msgstr ""
-#. description(texlive-morewrites)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-octavo)
msgid ""
-"The package aims to solve the error \"No room for a new \\write\", which "
-"occurs when the user, or when the user's packages have 'allocated too many "
-"streams using \\newwrite (TeX has a fixed maximum number - 16 - such streams "
-"built-in to its code). The package hooks into TeX primitive commands "
-"associated with writing to files; it should be loaded near the beginning of "
-"the sequence of loading packages for a document. The package uses the "
-"l3kernel bundle.\n"
+"The octavo class is a modification of the standard LaTeX book class. Its purpose is to typeset books following classical design and layout principles, with the express intention of encouraging the making of beautiful books by anyone with access to a good printer and with an inclination towards venerable crafts, e.g., bookbinding. The octavo class differs from the book class by implementing many of the proposals and insights of respected experts, especially Jan Tschichold and Hugh Williamson. The documentation discusses methods to organise and print out any text into signatures, which can then be gathered, folded and sewn into a book.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-08 13:50:28 +0000"
+"date: 2013-10-30 12:49:16 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-urwchancal)
-msgid ""
-"The package allows (the URW clone of) Zapf Chancery to function as a maths "
-"alphabet, the target of \\mathcal or \\mathscr, with accents appearing where "
-"they should, and other spacing parameters set to reasonable (not very tight) "
-"values.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-10 09:40:13 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-octavo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-octavo"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-octavo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-octavo"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-odsfile)
+msgid "Read OpenDocument Spreadsheet documents as LaTeX tables"
msgstr ""
-#. description(texlive-mpgraphics)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-odsfile)
msgid ""
-"The package allows LaTeX users to typeset MetaPost code inline and display "
-"figures in their documents with only and only one run of LaTeX, PDFLaTeX or "
-"XelaTeX (no separate runs of mpost). Mpgraphics achieves this by using the "
-"shell escape (\\write 18) feature of current TeX distributions, so that the "
-"whole process is automatic and the end user is saved the tiresome "
-"processing.\n"
+"The distribution includes a package and a lua library that can together read OpenDocument spreadsheet documents as LaTeX tables. Cells in the tables may be processed by LaTeX macros, so that (for example) the package may be used for drawing some plots. The package uses lua's zip library.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-08 07:07:09 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pxgreeks)
-msgid ""
-"The package allows LaTeX users who use the PX fonts to select the shapes "
-"(italic or upright) for the Greek lowercase and uppercase letters. Once the "
-"shapes for lowercase and uppercase have been selected via a package option, "
-"the \\other prefix (e.g., \\otheralpha) allows using the alternate glyph (as "
-"in the fourier package). The pxgreeks package does not constrain the text "
-"font that may be used in the document.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-18 11:27:11 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-odsfile-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-odsfile"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-odsfile-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-odsfile"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ofs)
+msgid "Macros for managing large font collections"
msgstr ""
-#. description(texlive-txgreeks)
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ofs)
msgid ""
-"The package allows LaTeX users who use the TX fonts to select the shapes "
-"(italic or upright) for the Greek lowercase and uppercase letters. Once the "
-"shapes for lowercase and uppercase have been selected via a package option, "
-"the \\other prefix (e.g., \\otheralpha) allows using the alternate glyph (as "
-"in the fourier package). The txgreeks package does not constrain the text "
-"font that may be used in the document.\n"
+"OFS (Olsak's Font System) is a set of Plain TeX and LaTeX macros for managing large font collections; it has been used by Czech/Slovak users for many years. Main features include: Mapping from long names of fonts to the metric file name. The user can specify only exact long names in documents. Support for many font encodings. Printing of catalogues of fonts and test samples of font families; the interactive macro \\showfonts shows all font families you have installed via OFS. The user interface is the same for Plain TeX and for LaTeX, but the implementation differs: the LaTeX variant of OFS uses NFSS, but the Plain variant implements its own font management (which may even be better than NFSS) Support for math fonts including TX fonts.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-18 11:27:11 +0000"
+"date: 2014-05-23 13:55:46 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-spot)
-msgid ""
-"The package allows dramatic highlighting of words and phrases by painting "
-"shapes around them. It is chiefly intended for use in Beamer presentations, "
-"but it can be used in other document classes as well.\n"
-"\n"
-"date: 2011-05-09 23:20:26 +0000"
+#. summary(texlive-specs-p:texlive-ofs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ofs"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-p:texlive-ofs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ofs"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-ogham)
+msgid "Fonts for typesetting Ogham script"
msgstr ""
-#. description(texlive-menukeys)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-ogham)
msgid ""
-"The package allows easy input and formatting of menu sequences, using menus "
-"set with commands such as \\menu{Extras > Settings > General}, paths using a "
-"command like \\path{macros/latex/contrib/menukeys} and short cuts such aas "
-"\\keys{\\ctrl + C}. The output is highly configurable by providing different "
-"styles and colour themes.\n"
+"The font provides the Ogham alphabet, which is found on a number of Irish and Pictish carvings dating from the 4th century AD. The font is distributed as Metafont source, which has been patched (with the author's permission) for stability at different output device resolutions. (Thanks are due to Peter Flynn and Dan Luecking.)\n"
"\n"
-"date: 2013-05-28 17:52:13 +0000"
+"date: 2014-05-17 08:36:54 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-superiors)
-msgid ""
-"The package allows the attachment of an arbitrary superior figures font to a "
-"font family that lacks one. (Superior figures are commonly used as footnote "
-"markers.) Two superior figures fonts are provided--one matching Times, the "
-"other matching Libertine.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-18 22:06:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-ogham-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ogham"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-ogham-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ogham"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-oinuit)
+msgid "LaTeX Support for the Inuktitut Language"
msgstr ""
-#. description(texlive-newverbs)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-oinuit)
msgid ""
-"The package allows the definition of \\verb variants which add TeX code "
-"before and after the verbatim text (e.g., quotes or surrounding \\fbox{}). "
-"When used together with the shortvrb package it allows the definition of "
-"short verbatim characters which use this package's variant instead of the "
-"normal \\verb. In addition, it is possible to collect an argument verbatim "
-"to either typeset or write it into a file. The \\Verbdef command defines "
-"verbatim text to a macro which can later be used to write the verbatim text "
-"to a file.\n"
+"The package provides a set of Lambda (Omega LaTeX) typesetting tools for the Inuktitut language. Five different input methods are supported and with the necessary fonts are also provided.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-08 13:35:13 +0000"
+"date: 2012-12-31 09:40:46 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-eucl)
-msgid ""
-"The package allows the drawing of Euclidean geometric figures using TeX "
-"pstricks macros for specifying mathematical constraints. It is thus possible "
-"to build point using common transformations or intersections. The use of "
-"coordinates is limited to points which controlled the figure.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-12 19:16:10 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-oinuit-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-oinuit"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-oinuit-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-oinuit"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-oinuit-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-oinuit"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-am)
-msgid ""
-"The package allows the simulation of the modulated and demodulated amplitude "
-"of radio waves. The user may plot curves of modulated signals, wave carrier, "
-"signal modulation, signal recovery and signal demodulation.\n"
-"\n"
-"date: 2010-09-04 12:00:25 +0000"
+#. description(texlive-specs-q:texlive-oinuit-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-oinuit"
msgstr ""
-#. description(texlive-spreadtab)
-msgid ""
-"The package allows the user to construct tables in a manner similar to a "
-"spreadsheet. The cells of a table have row and column indices and these can "
-"be used in formulas to generate values in other cells.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-14 10:19:39 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-oldlatin)
+msgid "Compute Modern-like font with long s"
msgstr ""
-#. description(texlive-memory)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-oldlatin)
msgid ""
-"The package allows the user to declare single object or array containers.\n"
+"Metafont sources modified from Computer Modern in order to generate \"long s\" which was used in old text.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-13 18:07:16 +0000"
+"date: 2014-05-17 13:44:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-unisugar)
-msgid ""
-"The package allows the user to define shorthand aliases for single Unicode "
-"characters, and also provides support for such aliases in RTL-text. The "
-"package requires an TeX-alike system that uses Unicode input in a native "
-"way: current examples are XeTeX and LuaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2011-05-08 09:17:43 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-oldlatin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-oldlatin"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-oldlatin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-oldlatin"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-oldstandard)
+msgid "Old Standard: A Unicode Font for Classical and Medieval Studies"
msgstr ""
-#. description(texlive-tkz-kiviat)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-oldstandard)
msgid ""
-"The package allows the user to draw Kiviat Graphs directly, or with data "
-"from an external file. The drawing is done with the help of pgfplots.\n"
+"Old Standard is designed to reproduce the actual printing style of the early 20th century, reviving a specific type of Modern (classicist) style of serif typefaces, very commonly used in various editions of the late 19th and early 20th century, but almost completely abandoned later. The font supports typesetting of Old and Middle English, Old Icelandic, Cyrillic (with historical characters, extensions for Old Slavonic and localised forms), Gothic transliterations, critical editions of Classical Greek and Latin, and many more. Old Standard works with TeX engines that directly support OpenType features, such as XeTeX and LuaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-07 13:47:15 +0000"
+"date: 2014-05-17 13:44:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-varsfromjobname)
-msgid ""
-"The package allows the user to extract information from the job name, "
-"provided that the name has been structured appropriately: the package "
-"expects the file name to consist of a set of words separated by hyphens.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-12 08:20:39 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-oldstandard-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-oldstandard"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-oldstandard-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-oldstandard"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-oldstandard-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-oldstandard"
msgstr ""
-#. description(texlive-silence)
-msgid ""
-"The package allows the user to filter out unwanted warnings and error "
-"messages issued by LaTeX, packages and classes, so they won't pop out when "
-"there's nothing one can do about them. Filtering goes from the very broad "
-"(\"avoid all messages by such and such\") to the fine-grained (\"avoid "
-"messages that begin with...\"). Messages may be saved to an external file "
-"for later reference.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-04 08:43:54 +0000"
+#. description(texlive-specs-q:texlive-oldstandard-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-oldstandard"
msgstr ""
-#. description(texlive-tagging)
-msgid ""
-"The package allows the user to generate multiple documents from a single "
-"source, by marking pieces of the document with tags and specifying which "
-"marked pieces to include or exclude.\n"
-"\n"
-"date: 2011-08-28 22:41:24 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-oldstyle)
+msgid "Old style numbers in OT1 encoding"
msgstr ""
-#. description(texlive-readarray)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-oldstyle)
msgid ""
-"The package allows the user to input formatted data into elements of a 2-D "
-"or 3-D array and to recall that data at will by individual cell number. The "
-"data can be but need not be numerical in nature. It can be, for example, "
-"formatted text. While the package can be used for any application where "
-"indexed data is called for, the package proves particularly useful when "
-"elements of multiple arrays must be recallable and dynamically combined at "
-"time of compilation, rather than in advance.\n"
+"Font information needed to load the cmmi and cmmib fonts for use to produce oldstyle numbers.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-14 22:25:13 +0000"
+"date: 2012-06-16 08:52:26 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-undolabl)
-msgid ""
-"The package allows the user to override existing labels (for example, those "
-"generated automatically).\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-02 13:24:13 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-oldstyle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-oldstyle"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-oldstyle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-oldstyle"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-omega)
+msgid "A wide-character-set extension of TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-asr)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-omega)
msgid ""
-"The package allows the user to typeset autosegmental representations. It "
-"uses the PStricks, and xkeyval packages.\n"
+"A development of TeX, which deals in multi-octet Unicode characters, to enable native treatment of a wide range of languages without changing character-set. Work on Omega seems, more or less, to have ceased: its immediate successor was to be the aleph project (though that too has stalled). Projects developing Omega (and Aleph) ideas include Omega-2 and LuaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2011-04-20 16:25:54 +0000"
+"date: 2012-12-31 09:37:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-logicpuzzle)
-msgid ""
-"The package allows the user to typeset various logic puzzles. At the moment "
-"the following puzzles are supported: - 2D-Sudoku (aka Magiequadrat, "
-"Diagon, ...), - Battleship (aka Bimaru, Marinespiel, Batalla Naval, ...), - "
-"Bokkusu (aka Kakurasu, Feldersummenratsel, ...), - Bridges (akak Bruckenbau, "
-"Hashi, ...), - Chaos Sudoku, - Hakyuu (aka Seismic, Ripple Effect, ...), - "
-"Hitori, - Kakuro, - Kendoku (aka Mathdoku, Calcudoku, Basic, MiniPlu, Ken "
-"Ken, Square Wisdom, Sukendo, Caldoku, ...,\n"
-"- Killer Sudoku (aka Samunapure, Sum Number Place, Sumdoku, "
-"Gebietssummen, ...), - Laser Beam (aka Laserstrahl, ...), - Minesweeper (aka "
-"Minensuche, ...), - Schatzsuche, - Skyline (aka Skycrapers, Wolkenkratzer, "
-"Hochhauser, ...), including Skyline Sudoku and Skyline Sudoku (N*N) "
-"variants, - Slitherlink (aka Fences, Number Line, Dotty Dilemma, Sli-Lin, "
-"Takegaki, Great Wall of China, Loop the Loop, Rundweg, Gartenzaun, ...),\n"
-"- Star Battle (aka Sternenschlacht, ...), - Stars and Arrows (aka "
-"Sternenhimmel, ...), - Sudoku, - Sun and Moon (aka Sternenhaufen, "
-"Munraito, ...), - Tents and Trees (aka Zeltlager, Zeltplatz, Camping, ...), "
-"and - Tunnel.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-18 15:41:16 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-omega-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-omega"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-omega-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-omega"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-omega-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-omega"
msgstr ""
-#. description(texlive-tablor)
-msgid ""
-"The package allows the user to use the computer algebra system XCAS to "
-"generate tables of signs and of variations (the actual plotting of the "
-"tables uses the MetaPost macro package tableauVariations). Tables with "
-"forbidden regions may be developed using the package. A configuration file "
-"permits some configuration of the language to be used in the diagrams. The "
-"tablor package requires that shell escape be enabled.\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-20 00:12:37 +0000"
+#. description(texlive-specs-q:texlive-omega-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgstr ""
-#. description(texlive-sidenotes)
-msgid ""
-"The package allows typesetting of texts with notes, figures, citations, "
-"captions and tables in the margin. This is common (for example) in science "
-"text books.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-11 12:12:37 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-omegaware)
+msgid "Package omegaware"
msgstr ""
-#. description(texlive-smalltableof)
-msgid ""
-"The package allows you to create a list of figures and list of tables in a "
-"chapter named 'List' that contains separate sections for each list of "
-"figures, tables, etc.\n"
-"\n"
-"date: 2010-11-05 11:10:03 +0000"
+#. description(texlive-specs-q:texlive-omegaware)
+msgid "The omegaware package"
msgstr ""
-#. description(texlive-metago)
-msgid ""
-"The package allows you to draw Go game positions with MetaPost. Two methods "
-"of usage are provided, either using the package programmatically, or using "
-"the package via a script (which may produce several images).\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-08 09:32:46 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-onlyamsmath)
+msgid "Inhibit use of non-amsmath mathematics markup when using amsmath"
msgstr ""
-#. description(texlive-systeme)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-onlyamsmath)
msgid ""
-"The package allows you to enter systems of equations or inequalities in an "
-"intuitive way, and produces typeset output where the terms and signs are "
-"aligned vertically. The package works with plain TeX or LaTeX, but e-TeX is "
-"required. Cette petite extension permet de saisir des systemes d'equations "
-"ou inequations de facon intuitive, et produit un affichage ou les termes et "
-"les signes sont alignes verticalement.\n"
+"This package inhibits the usage of plain TeX and (on demand) of standard LaTeX mathematics environments. This is useful for class writers who want to encourage their users to use the environments provided by the amsmath package.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-24 09:48:53 +0000"
+"date: 2012-06-16 12:32:26 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-todo)
-msgid ""
-"The package allows you to insert \"to do\" marks in your document, to make "
-"lists of such items, and to cross-reference to them.\n"
-"\n"
-"date: 2010-04-01 19:27:08 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-onlyamsmath-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-onlyamsmath"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-onlyamsmath-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-onlyamsmath"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-onrannual)
+msgid "Class for Office of Naval Research Ocean Battlespace Sensing annual report"
msgstr ""
-#. description(texlive-titlepic)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-onrannual)
msgid ""
-"The package allows you to place a picture on the title page (cover page) of "
-"a LaTeX document. Example of usage: \\usepackage[cc]{titlepic} "
-"\\usepackage{graphicx} \\titlepic{\\includegraphics[width=\\textwidth]"
-"{picture.png}} The package currently only works with the document classes "
-"article, report and book.\n"
+"This is an unofficial document class for writing ONR annual reports using LaTeX; as ONR has had numerous problems with LaTeX-generated PDF submissions in the past. A skeleton document (and its PDF output) are included.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-10 07:50:14 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-unswcover)
-msgid ""
-"The package an UNSW cover sheet following the 2011 GRS guidelines. It may "
-"also (optionally) provide other required sheets such as Originality, "
-"Copyright and Authenticity statements.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-22 08:14:02 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-onrannual-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-onrannual"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-onrannual-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-onrannual"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-opcit)
+msgid "Footnote-style bibliographical references"
msgstr ""
-#. description(texlive-punk-latex)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-opcit)
msgid ""
-"The package and .fd file provide support for Knuth's punk fonts. That bundle "
-"also offers support within LaTeX; the present package is to be preferred.\n"
+"This package addresses the problem of expressing citations in a style that is natural for humanities studies, yet does not interfere with the flow of text (as author-year styles do). The package differs from footbib in that it uses real footnotes, potentially in the same series as any of the document's other footnotes. Opcit also, as its name implies, avoids repetition of full citations, achieving this, to a large extent, automatically.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-30 12:49:05 +0000"
+"date: 2012-06-16 12:32:26 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tkz-linknodes)
-msgid ""
-"The package arose from a requirement to link the elements of an amsmath "
-"align or aligned environment. The package makes use of PGF/TikZ. The package "
-"documentation relies on the facilities of the tkz-doc bundle\n"
-"\n"
-"date: 2011-06-05 21:10:23 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-opcit-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-opcit"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-opcit-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-opcit"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-opensans)
+msgid "The Open Sans font family, and LaTeX support"
msgstr ""
-#. description(texlive-venndiagram)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-opensans)
msgid ""
-"The package assists generation of simple two- and three-set Venn diagrams "
-"for lectures or assignment sheets. The package requires the TikZ package.\n"
+"Open Sans is a humanist sans serif typeface designed by Steve Matteson; the font is available from the Google Font Directory as TrueType files licensed under the Apache License version 2.0. The package provides support for this font family in LaTeX. It includes the original TrueType fonts, as well as Type 1 versions, converted for this package using FontForge for full support with dvips\n"
"\n"
-"date: 2012-10-24 13:36:13 +0000"
+"date: 2014-05-17 13:44:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-japanese)
-msgid ""
-"The package behaves in a similar way as if you provided the (non-existent) "
-"Japanese option to babel so that you can handle Japanese language text in "
-"LaTeX documents. The package requires a Japanese-enabled TeX system, such as "
-"pTeX or jTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2011-10-29 11:37:49 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-opensans-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-opensans"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-opensans-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-opensans"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-opensans-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-opensans"
msgstr ""
-#. description(texlive-nonumonpart)
-msgid ""
-"The package bundles the answer to the long-standing FAQ about removing page "
-"numbers on \\part pages. The package accepts no options and defines no user "
-"commands; the user needs only to load it, and the requirement is met.\n"
-"\n"
-"date: 2011-04-15 10:43:28 +0000"
+#. description(texlive-specs-q:texlive-opensans-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-opensans"
msgstr ""
-#. description(texlive-inversepath)
-msgid ""
-"The package calculates inverse relative paths. Such things may be useful, "
-"for example, when writing an auxiliary file to a different directory.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-opteng)
+msgid "SPIE Optical Engineering and OE Letters manuscript template"
msgstr ""
-#. description(texlive-numname)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-opteng)
msgid ""
-"The package can generate cardinal (one, two, ...) and ordinal (first, "
-"second, ...) numbers. The code derives from the memoir class, and is "
-"extracted for the convenience of non-users of that class.\n"
+"With this template, and associated style and LaTeX packages, it is possible to estimate the page length of manuscripts for submission to the SPIE journals 'Optical Engineering' and 'Optical Engineering Letters'. With a strict three-page limit, this is particularly important for the latter. The template gives simple instructions on how to prepare the manuscript.\n"
"\n"
-"date: 2010-05-02 22:02:21 +0000"
+"date: 2012-08-13 10:34:19 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-thumby)
-msgid ""
-"The package can generate thumb indexes for your document. It features "
-"printing thumb indexes on one- or two-sided pages, along with background- "
-"and foreground-color selection and full LaTeX styling of the chapter numbers "
-"in the thumb indexes. The height of each thumb index is automatically chosen "
-"based on the number of chapters in your document, while the width is chosen "
-"by the user. The package is designed to work with the memoir class, and also "
-"requires PerlTeX and tikz/\n"
-"\n"
-"date: 2010-01-17 10:28:50 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-opteng-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-opteng"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-opteng-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-opteng"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-optional)
+msgid "Facilitate optional printing of parts of a document"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathexam)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-optional)
msgid ""
-"The package can help you typeset exams (mostly in mathematics and related "
-"disciplines where students are required to show their calculations followed "
-"by one or more short answers). It provides commands for inclusion of space "
-"for calculations, as well as commands for automatic creation of \"answer "
-"spaces\". In addition, the package will automatically create page headers "
-"and footers, and will let you include instructions and space for students to "
-"put their name.\n"
+"Optional provides simple, flexible, optional compilation of LaTeX documents. Option switches may be given via package options, by the \\UseOption command, or interactively via the \\AskOption command (help text may be provided, by defining the \\ExplainOptions command). The package is not robust, in the way that comment package is, against ill-behaved text. In particular, verbatim text may not be directly included in optional sections (whether they're included or not).\n"
"\n"
-"date: 2008-08-22 13:19:59 +0000"
+"date: 2011-09-30 20:42:57 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-knot)
-msgid ""
-"The package can produce a fair range of knot shapes, with all the standard "
-"graphics controls one expects.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-14 07:46:33 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-optional-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-optional"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-optional-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-optional"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-ordinalpt)
+msgid "Counters as ordinal numbers in Portuguese"
msgstr ""
-#. description(texlive-refcheck)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-ordinalpt)
msgid ""
-"The package checks references in a document, looking for numbered but "
-"unlabelled equations, for labels which are not used in the text, for unused "
-"bibliography references. It can also display label names in text near "
-"corresponding numbers of equations and/or bibliography references.\n"
+"The package provides a counter style (like \\arabic, \\alph and others) which produces as output strings like \"primeiro\" (\"first\" in Portuguese), \"segundo\" (second), and so on up to 1999th. Separate counter commands are provided for different letter case variants, and for masculine and feminine gender inflections.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-26 11:14:08 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-pad)
-msgid ""
-"The package collects a set of graphical elements based on PStricks that can "
-"be used to facilitate display of attachment systems such as two differently "
-"shaped surfaces with or without a fluid wedged in between. These macros ease "
-"the display of wet adhesion models and common friction systems such as "
-"boundary lubrication, elastohydrodynamic lubrication and hydrodynamic "
-"lubrication.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 22:25:16 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-ordinalpt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ordinalpt"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-ordinalpt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ordinalpt"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-orkhun)
+msgid "A font for orkhun script"
msgstr ""
-#. description(texlive-threadcol)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-orkhun)
msgid ""
-"The package combines a document's columns into a PDF \"article thread\". PDF "
-"readers that support this mechanism (probably Adobe Acrobat/Reader only) can "
-"be instructed to scroll automatically from column to column, which "
-"facilitates on- screen reading of two-column documents. Even for single-"
-"column documents, threadcol supports the creation of multiple article "
-"threads, which help organize discontiguous but logically related regions of "
-"text into a form that the user can scroll through as if its contents were "
-"contiguous.\n"
+"The font covers an old Turkic script. It is provided as Metafont source.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-06 13:14:24 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-xetexref)
-msgid ""
-"The package comprises reference documentation for XeTeX detailing its "
-"extended features.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-21 19:04:45 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-orkhun-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-orkhun"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-orkhun-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-orkhun"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-oscola)
+msgid "BibLaTeX style for the Oxford Standard for the Citation of Legal Authorities"
msgstr ""
-#. description(texlive-papermas)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-oscola)
msgid ""
-"The package computes the number of sheets of paper used by, and the mass of "
-"a document. This is useful (for example) when calculating postal charges.\n"
+"The package provides a set of style files for use with Biblatex (v 2+) and Biber (v 1+) to produce citations and bibliographies in accordance with the widely-used Oxford Standard for the Citation of Legal Authorities. It also includes facilities for constructing tables of cases and legislation from citations (in conjunction with appropriate indexing packages).\n"
"\n"
-"date: 2011-08-23 05:18:10 +0000"
+"date: 2014-05-22 15:35:02 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ocr-b-outline)
-msgid ""
-"The package contains OCR-B fonts in Type1 and OpenType formats. They were "
-"generated from the MetaFont sources of the OCR-B fonts. The metric files are "
-"not included here, so that original ocr-b package should also be installed.\n"
-"\n"
-"date: 2011-01-07 09:11:51 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-oscola-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-oscola"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-oscola-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-oscola"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-ot-tableau)
+msgid "Optimality Theory tableaux in LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-starfont)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-ot-tableau)
msgid ""
-"The package contains StarFontSans and StarFontSerif, two public-domain "
-"astrological fonts designed by Anthony I.P. Owen, and the appropriate macros "
-"to use them with TeX and LaTeX. The fonts are supplied in the original "
-"TrueType Format and as PostScript font files.\n"
+"The package makes it easy to create beautiful optimality- theoretic tableaux. The LaTeX source is visually very similar to a formatted tableau, which makes working with the source code painless (well, less painful). A variety of stylistic variants are available to suit personal taste.\n"
"\n"
-"date: 2010-09-29 22:35:45 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-physymb)
-msgid ""
-"The package contains a large collection of small macros that may be useful "
-"to physicists and occasionally some mathematicians. It streamlines writing "
-"Dirac notation, derivatives, vector variables, unit vectors, scientific "
-"notation, elementary particles, and many other things.\n"
-"\n"
-"date: 2011-05-10 09:06:42 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-ot-tableau-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ot-tableau"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-ot-tableau-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ot-tableau"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-othello)
+msgid "Modification of a Go package to create othello boards"
msgstr ""
-#. description(texlive-mandi)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-othello)
msgid ""
-"The package contains commands for students and teachers of introductory "
-"physics. Commands for physical quantities intelligently handle SI units so "
-"the user need not do so. There are other features that should make LaTeX "
-"easy for introductory physics students.\n"
+"A package (based on Kolodziejska's go), and fonts (as Metafont source) are provided.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-10 18:30:37 +0000"
+"date: 2014-05-21 23:06:35 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-makebarcode)
-msgid ""
-"The package contains macros for printing various 2/5 bar codes and Code 39 "
-"bar codes. The macros do not use fonts but create the bar codes directly "
-"using vertical rules. It is therefore possible to vary width to height "
-"ratio, ratio of thin and thick bars. The package is therefore convenient for "
-"printing ITF bar codes as well as bar codes for identification labels for HP "
-"storage media.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 13:19:59 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-othello-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-othello"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-othello-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-othello"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-othelloboard)
+msgid "Typeset Othello (Reversi) diagrams of any size, with annotations"
msgstr ""
-#. description(texlive-modref)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-othelloboard)
msgid ""
-"The package contains macros which allow authors to easily customise how "
-"cross-references appear in their document, both in general (across all cross-"
-"references) and for particular types of references (identified by a prefix "
-"in the reference label), in a very generic manner.\n"
+"The package enables the user to generate high-quality Othello (also known as Reversi) board diagrams of any size. The diagrams support annotations, including full game transcripts. Automated board or transcript creation, from plain text formats standard to WZebra (and other programs) is also supported.\n"
"\n"
-"date: 2009-02-09 15:57:43 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-japanese-otf)
-msgid ""
-"The package contains pLaTeX support files and virtual fonts for supporting a "
-"wide variety of fonts in LaTeX using the pTeX engine.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-14 08:19:50 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-othelloboard-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-othelloboard"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-othelloboard-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-othelloboard"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-otibet)
+msgid "Package otibet"
msgstr ""
-#. description(texlive-poltawski)
-msgid ""
-"The package contains the Antykwa Poltawskiego family of fonts in the "
-"PostScript Type 1 and OpenType formats. The original font was designed in "
-"the twenties of the XX century by the Polish typographer Adam "
-"Poltawski(1881-1952). Following the route set out by the Latin Modern and "
-"TeX Gyre projects (http://www.gust.org.pl/projects/e-foundry) the Antykwa "
-"Poltawskiego digitisation project aims at providing a rich collection of "
-"diacritical characters in the attempt to cover as many Latin-based scripts "
-"as possible. To our knowledge, the repertoire of characters covers all "
-"European languages as well as some other Latin-based alphabets such as "
-"Vietnamese and Navajo; at the request of users, recent extensions (following "
-"the enhancement of the Latin Modern collection) provide glyphs sufficient "
-"for typesetting of romanized transliterations of Arabic and Sanskrit "
-"scripts. The Antykwa Poltawskiego family consists of 4 weights (light, "
-"normal, medium, bold), each having upright and italic forms and one of 5 "
-"design sizes: 6, 8, 10, 12 and 17pt (in the OTF lingo: extended, "
-"semiextended, normal, semicondensed, and condensed, respectively). "
-"Altogether, the collection comprises 40 font files, containing the same "
-"repertoire of 1126 characters. The preliminary version of Antykwa "
-"Poltawskiego (antp package) released in 2000 is rendered obsolete by this "
-"package.\n"
-"\n"
-"date: 2010-10-12 07:30:05 +0000"
+#. description(texlive-specs-q:texlive-otibet)
+msgid "The otibet package"
msgstr ""
-#. description(xtables-geoip)
-msgid ""
-"The package contains the GeoIP definition files (which IP addresses belong "
-"to which country) that are needed for Xtables-addons's xt_geoip module.\n"
-"\n"
-"This product includes GeoLite data created by MaxMind, available from http://"
-"maxmind.com/.\n"
-"\n"
-"Author(s):\n"
-"---------- \tThe GeoIP data is from MaxMind.com. Please do not contact them "
-"for errors with this package."
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-otibet-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-otibet"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-otibet-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-otibet"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-oubraces)
+msgid "Braces over and under a formula"
msgstr ""
-#. description(texlive-ipaex-type1)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-oubraces)
msgid ""
-"The package contains the IPAex Fonts converted into Unicode subfonts in "
-"Type1 format, which is most suitable for use with the CJK package. Font "
-"conversion was done with ttf2pt1.\n"
+"Provides a means to interleave \\overbrace and \\underbrace in the same formula.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-18 15:41:16 +0000"
+"date: 2012-06-12 20:20:47 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-totpages)
-msgid ""
-"The package counts the actual pages in the document (as opposed to reporting "
-"the number of the last page, as does lastpage). The counter itself may be "
-"shipped out to the DVI file. The package uses the everyshi package for its "
-"task.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-18 19:18:05 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-oubraces-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-oubraces"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-oubraces-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-oubraces"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-outline)
+msgid "List environment for making outlines"
msgstr ""
-#. description(texlive-statistik)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-outline)
msgid ""
-"The package counts the numbers of pages per chapter, and stores the results "
-"in a separate file; the format of the file is selectable.\n"
+"The package defines an outline environment, which provides facilities similar to enumerate, but up to 6 levels deep.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-05 11:45:12 +0000"
+"date: 2012-01-23 14:07:56 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-texilikecover)
-msgid ""
-"The package creates document cover pages, like those that TeXinfo produces.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-24 08:50:19 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-outline-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-outline"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-outline-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-outline"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-outliner)
+msgid "Change section levels easily"
msgstr ""
-#. description(texlive-lecturer)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-outliner)
msgid ""
-"The package creates slides for on-screen presentations based on PDF features "
-"without manipulating TeX's typesetting process. The presentation flow relies "
-"on PDF's abilities to display content step by step. Features include: - Free "
-"positioning of anything anywhere in painted areas on the slide, as well as "
-"in the main textblock; - Numerous attributes to control the layout and the "
-"presentation flow, from TeX's primitive dimensions to the visibility of "
-"steps; - Feature inheritance from global to local settings, with "
-"intermediate types; - Basic drawing facilities to produce symbols, e.g., for "
-"list items or buttons;\n"
-"- Colors, transparency, shades, and pictures; - Navigation with links, pop-"
-"up menus, and customizable bookmarks; - Easy switch between presentation and "
-"handout; and - PDF transitions. Besides the traditional documentation, the "
-"distribution includes visual documentation and six demo presentations "
-"ranging from geometric abstraction to classic style to silly video game. "
-"Lecturer is designed to work with all formats, but presently fails with "
-"ConTeXt MkIV (because of clashes in management of PDF objects, probably), "
-"works only with pdfTeX and LuaTeX for the time being, and requires texapi "
-"and yax, both v.1.02.\n"
+"Allows you to write \"\\Level 2 {Some heading}\" instead of the usual \\section stuff; the definitions of the levels can then easily be changed. There is a mechanism for shifting all levels. This makes it easy to bundle existing articles into a compilation.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-11 10:44:24 +0000"
+"date: 2012-06-09 16:05:07 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ifnextok)
-msgid ""
-"The package deals with the behaviour of the LaTeX internal command "
-"\\@ifnextchar, which skips blank spaces. This has the potential to surprise "
-"users, since it can produce really unwanted effects. A common example occurs "
-"with brackets starting a line following \\\\: the command looks for an "
-"optional argument, whereas the user wants the brackets to be printed. The "
-"package offers commands and options for modifying this behaviour, maybe "
-"limited to certain parts of the document source.\n"
-"\n"
-"date: 2011-06-27 18:36:28 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-outliner-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-outliner"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-outliner-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-outliner"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-outlines)
+msgid "Produce \"outline\" lists"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-ode)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-outlines)
msgid ""
-"The package defines \\pstODEsolve for solving initial value problems for "
-"sets of Ordinary Differential Equations (ODE) using the Runge-Kutta-Fehlberg "
-"(RKF45) method with automatic step size adjustment. The result is stored as "
-"a PostScript object and may be plotted later using macros from other "
-"PSTricks packages, such as \\listplot (pst-plot) and \\listplotThreeD "
-"(pst-3dplot), or may be further processed by user-defined PostScript "
-"procedures. Optionally, the computed state vectors can be written as a table "
-"to a text file.\n"
+"Defines an outline environment, which allows outline-style indented lists with freely mixed levels up to four levels deep. It replaces the nested begin/end pairs by different item tags \\1 to \\4 for each nesting level. This is very convenient in cases where nested lists are used a lot, such as for to-do lists or presentation slides.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-14 18:13:55 +0000"
+"date: 2012-01-25 22:35:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-uni-wtal-lin)
-msgid ""
-"The package defines a biblatex citation style based on the author-title "
-"style of biblatex-dw. The citations are optimised for linguistic studies at "
-"the Institute of Linguistics at the Bergische Universitat Wuppertal.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-03 10:16:33 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-outlines-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-outlines"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-outlines-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-outlines"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-overpic)
+msgid "Combine LaTeX commands over included graphics"
msgstr ""
-#. description(texlive-leading)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-overpic)
msgid ""
-"The package defines a command \\leading, whose argument is a <length> that "
-"specifies the nominal distance between consecutive baselines of typeset "
-"text. The command replaces the rather more difficult LaTeX command "
-"\\linespread{<ratio>}, where the leading is specified by reference to the "
-"font size.\n"
+"The overpic environment is a cross between the LaTeX picture environment and the \\includegraphics command of graphicx. The resulting picture environment has the same dimensions as the included graphic. LaTeX commands can be placed on the graphic at defined positions; a grid for orientation is available.\n"
"\n"
-"date: 2008-12-15 17:32:16 +0000"
+"date: 2012-06-08 13:42:15 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pagerange)
-msgid ""
-"The package defines a command \\pagerange that typesets ranges of page "
-"numbers, expanding them (e.g., adding first or large page numbers) and "
-"standardising them.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-04 08:04:58 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-overpic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-overpic"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-overpic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-overpic"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pacioli)
+msgid "Fonts designed by Fra Luca de Pacioli in 1497"
msgstr ""
-#. description(texlive-plantslabels)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pacioli)
msgid ""
-"The package defines a command \\plant, which has three mandatory and seven "
-"optional argument. The package uses the labels\n"
+"Pacioli was a c.15 mathematician, and his font was designed according to 'the divine proportion'. The font is uppercase letters together with punctuation and some analphabetics; no lowercase or digits. The Metafont source is distributed in a .dtx file, together with LaTeX support.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-08 15:19:18 +0000"
+"date: 2014-05-21 23:06:35 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mbenotes)
-msgid ""
-"The package defines a command \\tabnote, which stores notes for later "
-"processing by the command \\thetabnotes, and a corresponding \\imgnote for "
-"images. The package is derived from mechanisms in the package endnotes.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-22 14:17:18 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pacioli-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pacioli"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pacioli-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pacioli"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pagecolor)
+msgid "Interrogate page colour"
msgstr ""
-#. description(texlive-lpic)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pagecolor)
msgid ""
-"The package defines a convenient interface to put any LaTeX material on top "
-"of included graphics. The LaTeX material may also be rotated and typeset on "
-"top of a white box overshadowing the graphics. The coordinates of the LaTeX "
-"boxes are given relative to the original, unscaled graphics; when the "
-"graphics is rescaled, the LaTeX annotations stay at their right places "
-"(unless you do something extreme). In a draft mode, the package enables you "
-"to draw a coordinate grid over the picture for easy adjustment of positions "
-"of the annotations.\n"
+"This package provides the command \\thepagecolor, which gives the current page (background) colour, i. e. the argument used with the most recent call of \\pagecolor{...}. The command \\thepagecolornone gives the same colour as \\thepagecolor, except when the page background colour is \"none\" (e.g., as a result of using the \\nopagecolor command). In that case \\thepagecolor is \"white\" and \\thepagecolornone is \"none\".\n"
"\n"
-"date: 2010-12-23 20:19:38 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tree-dvips)
-msgid ""
-"The package defines a mechanism for specifying connected trees that uses a "
-"tabular environment to generate node positions. The package uses PostScript "
-"code, loaded by dvips, so output can only be generated by use of dvips. The "
-"package lingmacros.sty defines a few macros for linguists: \\enumsentence "
-"for enumerating sentence examples, simple tabular-based non- connected tree "
-"macros, and gloss macros.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-14 13:09:23 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pagecolor-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pagecolor"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pagecolor-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pagecolor"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pagecont)
+msgid "Page numbering that continues between documents"
msgstr ""
-#. description(texlive-widetable)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pagecont)
msgid ""
-"The package defines a new environment that, unlike tabularX, typesets a "
-"table of specified width by working on the inter- column glue; the tabular "
-"cells will all be stretched (or shrunk) according to need. The package will "
-"use the e-TeX arithmetic extensions if they are available (they are, in most "
-"modern distributions).\n"
+"The package provides the facility that several documents can be typeset independently with page numbers in sequence, as if they were a single document.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-10 08:00:49 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-sansmath)
-msgid ""
-"The package defines a new math version sans, and a command \\sansmath that "
-"behaves somewhat like \\boldmath\n"
-"\n"
-"date: 2010-04-29 05:59:03 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pagecont-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pagecont"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pagecont-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pagecont"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pagenote)
+msgid "Notes at end of document"
msgstr ""
-#. description(texlive-notes2bib)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pagenote)
msgid ""
-"The package defines a new type of note, bibnote, which will always be added "
-"to the bibliography. The package allows footnotes and endnotes to be moved "
-"into the bibliography in the same way. The package can be used with natbib "
-"and biblatex as well as plain LaTeX citations. Both sorted and unsorted "
-"bibliography styles are supported. The package uses the LaTeX 3 macros and "
-"the associated xpackages bundle. It also makes use of the e-TeX extensions "
-"(any post-2005 LaTeX distribution will provide these by default, but users "
-"of older systems may need to use an elatex command or equivalent). The "
-"package relies on LaTeX 3 support from the l3kernel and l3packages bundles.\n"
+"The pagenote package provides tagged notes on a separate page (also known as 'end notes'). Unless the memoir class is used, the package requires the ifmtarg package.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-07 11:34:14 +0000"
+"date: 2011-11-22 16:27:41 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lkproof)
-msgid ""
-"The package defines a pair of commands \\infer and \\deduce, that are used "
-"in constructing LK proof diagrams.\n"
-"\n"
-"date: 2010-10-07 07:27:06 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pagenote-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pagenote"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pagenote-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pagenote"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pagerange)
+msgid "Flexible and configurable page range typesetting"
msgstr ""
-#. description(texlive-verbdef)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pagerange)
msgid ""
-"The package defines a single command \\verbdef (which has a *- form, like "
-"\\verb). \\verbdef will define a robust command whose body expands to "
-"verbatim text. By using commands defined by \\verbdef, one can put verbatim "
-"text into the arguments of commands; since the defined command is robust, it "
-"doesn't matter if the argument is moving. (Full details of syntax and "
-"caveats about use are in comments in the file itself.)\n"
+"The package defines a command \\pagerange that typesets ranges of page numbers, expanding them (e.g., adding first or last page numbers) and standardising them.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-09 12:13:30 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tabulary)
-msgid ""
-"The package defines a tabular*-like tabulary environment, taking a 'total "
-"width' argument as well as the column specifications. It then defines column "
-"types L, C, R and J for variable width columns (\\raggedright', \\centering, "
-"\\raggedleft, and normally justified). In contrast to tabularx's X columns, "
-"the width of each column is weighted according to the natural width of the "
-"widest cell in the column.\n"
-"\n"
-"date: 2009-10-09 22:51:28 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pagerange-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pagerange"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pagerange-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pagerange"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pageslts)
+msgid "Variants of last page labels"
msgstr ""
-#. description(texlive-parselines)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pageslts)
msgid ""
-"The package defines an environment \"parse lines\" which processes each line "
-"of an environment with a macro. An example of shading the lines of an "
-"environment is given.\n"
+"The package was designed as an extension of the lastpage package -- as well as that package's LastPage label (created \\AtEndDocument) it adds a VeryLastPage (created \\AfterLastShipout). When more than one page numbering scheme is in operation (as in a book class document with frontmatter), the labels above do not give the total number of pages, so the package also provides labels pagesLTS.<numbering scheme>, where the numbering scheme is arabic, roman, etc. The package relies on the undolabl package.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-19 15:41:47 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-xcomment)
-msgid ""
-"The package defines an environment that only typesets specified environments "
-"within its scope. So, for example, if you want nothing but the figure and "
-"table environments in your document, you can enclose the whole document with "
-"an xcomment environment that excludes everything but. This is a lot easier "
-"than excluding the chunks of text between the environments you want, or "
-"creating an entire document containing only those environments. The package "
-"was previously part of the seminar bundle for typesetting presentations.\n"
-"\n"
-"date: 2010-09-08 10:33:34 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pageslts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pageslts"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pageslts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pageslts"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-palatino-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-palatino"
msgstr ""
-#. description(texlive-thmbox)
-msgid ""
-"The package defines an environment thmbox that presents theorems, "
-"definitions and similar objects in boxes decorated with frames and various "
-"aesthetic features. The standard macro \\newtheorem may be redefined to use "
-"the environment.\n"
-"\n"
-"date: 2009-03-25 07:55:29 +0000"
+#. description(texlive-specs-q:texlive-palatino-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-palatino"
msgstr ""
-#. description(texlive-ktv-texdata)
-msgid ""
-"The package defines an exercice environment which numbers every exercise, "
-"and a command \\get to extract a collection whose argument is a comma-"
-"separated set of exercise index numbers. While the package was designed for "
-"teachers constructing tables of exercises, it plainly has more general "
-"application.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-26 10:50:58 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-paper)
+msgid "Versions of article class, tuned for scholarly publications"
msgstr ""
-#. description(texlive-outline)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-paper)
msgid ""
-"The package defines an outline environment, which provides facilities "
-"similar to enumerate, but up to 6 levels deep.\n"
+"A pair of classes derived from article, tuned for producing papers for journals. The classes introduce new layout options and font commands for sections/parts, and define a new keywords environment, subtitle and institution commands for the title section and new commands for revisions.\n"
"\n"
-"date: 2010-05-19 16:21:51 +0000"
+"date: 2012-01-13 08:08:17 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-menu)
-msgid ""
-"The package defines command \\menu which assists typesetting of a path "
-"through a program's menu.\n"
-"\n"
-"date: 2009-03-06 21:55:22 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-paper-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-paper"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-paper-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-paper"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-papercdcase)
+msgid "Origami-style folding paper CD case"
msgstr ""
-#. description(texlive-mlist)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-papercdcase)
msgid ""
-"The package defines commands that create macros for typesetting vectors, "
-"matrices and functions, in a logical way. For example, logical indexing can "
-"then be used to refer to elements or arguments without hard-coding the "
-"symbols in the document.\n"
+"This package implements a LaTeX style file to produce origami- style folding paper CD cases.\n"
"\n"
-"date: 2009-07-04 11:21:27 +0000"
+"date: 2012-06-11 10:09:17 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-reotex)
-msgid ""
-"The package defines macros and other utilities to design Reo Circuits. The "
-"package require PGF/TikZ support.\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-11 07:56:14 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-papercdcase-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-papercdcase"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-papercdcase-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-papercdcase"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-papermas)
+msgid "Compute the mass of a printed version of a document"
msgstr ""
-#. description(texlive-patch)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-papermas)
msgid ""
-"The package defines macros that allow patching of existing commands, "
-"specifying those parts of the existing macro to be replaced, along with the "
-"replacements. Thus it provides more sophisticated manipulation than a "
-"package like patchcmd, which only permits modification by adding commands at "
-"the beginning or end of an existing definition. The package is distributed "
-"in a relative of LaTeX doc format: it will run unmodified, though it "
-"benefits from docstrip treatment.\n"
+"The package computes the number of sheets of paper used by, and hence the mass of a document. This is useful (for example) when calculating postal charges.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-13 10:54:55 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-paresse)
-msgid ""
-"The package defines macros using SS to type greek letters. so that the user "
-"may (for example) type SSa to get the effect of $\\alpha$.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-16 12:58:07 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-papermas-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-papermas"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-papermas-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-papermas"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-papertex)
+msgid "Class for newspapers, etcetera"
msgstr ""
-#. description(texlive-statex2)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-papertex)
msgid ""
-"The package defines many macros for items of significance in statistical "
-"presentations. It represents a syntax-incompatible upgrade of statex.\n"
+"This class allows LaTeX users to create a paperTeX newspaper. The final document has a front page and as many inner pages as desired. News items appear one after another and the user can choose the number of columns, style and so on. The class allows users to create newsletters too.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-14 16:03:50 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-niceframe)
-msgid ""
-"The package defines means of drawing frames around boxes, using dingbat "
-"fonts. Some (Metafont) font sources are included; the fonts are available "
-"separately in Type 1 format.\n"
-"\n"
-"date: 2011-06-16 18:35:20 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-papertex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-papertex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-papertex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-papertex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-paracol)
+msgid "Multiple columns with texts \"in parallel\""
msgstr ""
-#. description(texlive-iitem)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-paracol)
msgid ""
-"The package defines multiple level lists within one list-like environment. "
-"instead of writing \\begin{enumerate} \\item 1 \\begin{enumerate} \\item 2 "
-"\\begin{enumerate} \\item 3 \\begin{enumerate} \\item 4 \\end{enumerate} "
-"\\end{enumerate} \\item 2.1 \\end{enumerate} \\item 1.1 \\begin{enumerate} "
-"\\item 2 \\end{enumerate} \\end{enumerate} this package allows you to write "
-"\\begin{enumerate} \\item 1 \\iitem 2 \\iiitem 3 \\ivtem 4 \\iitem 2.1 "
-"\\item 1.1 \\iitem 2 \\end{enumerate}\n"
+"The package provides yet another multi-column typesetting mechanism by which you produce multi-column (e.g., bilingual) document switching and sychronizing each corresponding part in \"parallel\".\n"
"\n"
-"date: 2013-04-02 13:23:02 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-physics)
-msgid ""
-"The package defines simple and flexible macros for typesetting equations in "
-"the languages of vector calculus and linear algebra, using Dirac notation.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-20 16:31:55 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-paracol-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-paracol"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-paracol-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-paracol"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-paralist)
+msgid "Enumerate and itemize within paragraphs"
msgstr ""
-#. description(texlive-tqft)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-paralist)
msgid ""
-"The package defines some node shapes useful for drawing TQFT diagrams with "
-"TikZ/PGF. That is, it defines highly customisable shapes that look like "
-"cobordisms between circles, such as those used in TQFT and other "
-"mathematical diagrams.\n"
+"Provides enumerate and itemize environments that can be used within paragraphs to format the items either as running text or as separate paragraphs with a preceding number or symbol. Also provides compacted versions of enumerate and itemize.\n"
"\n"
-"date: 2011-10-01 22:21:09 +0000"
+"date: 2013-06-13 17:52:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-svgcolor)
-msgid ""
-"The package defines the W3C Scalable Vector Graphics (SVG) colour names for "
-"use with both the color and PSTricks packages.\n"
-"\n"
-"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-paralist-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-paralist"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-paralist-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-paralist"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-parallel)
+msgid "Typeset parallel texts"
msgstr ""
-#. description(texlive-labelcas)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-parallel)
msgid ""
-"The package defines two commands: - \\eachlabelcase, which distinguishes "
-"whether a set of labels is defined, and for each label either queues action "
-"accordingly, or appends the action to a macro; and - \\lotlabelcase, which "
-"takes a comma-separated list of label names, and distinguishes the resulting "
-"action on whether all were defined, whether none were defined, whether not "
-"all were defined, or whether the lest is empty (again, the action resulting "
-"from \\lotlabelcase may be written to a macro).\n"
+"Provides a parallel environment which allows two potentially different texts to be typeset in two columns, while maintaining alignment. The two columns may be on the same page, or on facing pages. This arrangement of text is commonly used when typesetting translations, but it can have value when comparing any two texts.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-08 20:58:53 +0000"
+"date: 2011-09-22 13:24:20 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mdframed)
-msgid ""
-"The package develops the facilities of framed in providing breakable framed "
-"and coloured boxes. The user may instruct the package to perform its "
-"operations using default LaTeX commands, PStricks or TikZ.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-21 08:33:40 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-parallel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-parallel"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-parallel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-parallel"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-paratype)
+msgid "LaTeX support for free fonts by ParaType"
msgstr ""
-#. description(texlive-verse)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-paratype)
msgid ""
-"The package documentation discusses approaches to the problem; the package "
-"is strong on layout, from simple alternate-line indentation to the Mouse's "
-"tale from Alice in Wonderland.\n"
+"The package offers LaTeX support for the fonts PT Sans, PT Serif and PT Mono developed by ParaType for the project \"Public Types of Russian Federation\", and released under an open user license. The fonts themselves are provided in both the TrueType and Type 1 formats, both created by ParaType). The fonts provide encodings OT1, T1, IL2, TS1, T2* and X2. The package provides a convenient replacement of the two packages ptsans and ptserif.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-04 10:14:45 +0000"
+"date: 2014-05-17 19:41:14 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-psbao)
-msgid ""
-"The package draws Bao diagrams in LaTeX. The package is a development of "
-"psgo, and uses PSTricks to draw the diagrams.\n"
-"\n"
-"date: 2008-11-15 11:33:11 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-paratype-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-paratype"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-paratype-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-paratype"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-paratype-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-paratype"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-gantt)
-msgid ""
-"The package draws GANTT charts, which are a kind of bar chart that displays "
-"a project schedule. The package requires the pstricks apparatus, of course.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-24 20:46:55 +0000"
+#. description(texlive-specs-q:texlive-paratype-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-paratype"
msgstr ""
-#. description(texlive-pgfmolbio)
-msgid ""
-"The package draws graphs typically found in molecular biology texts. "
-"Currently, the package contains modules for drawing DNA sequencing "
-"chromatograms and protein domain diagrams.\n"
-"\n"
-"date: 2012-10-04 11:44:39 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-paresse)
+msgid "Define simple macros for greek letters"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-bspline)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-paresse)
msgid ""
-"The package draws uniform, cubic B-spline curves, open and closed, based on "
-"a sequence of B-spline control points. There is also code which permits "
-"drawing the open or closed cubic Bspline curve interpolating a sequence of "
-"points. Graphical output is created using PStricks.\n"
+"The package defines macros using SS to type greek letters. so that the user may (for example) type SSa to get the effect of $\\alpha$.\n"
"\n"
-"date: 2012-03-07 19:35:45 +0000"
+"date: 2013-02-16 12:58:07 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-node)
-msgid ""
-"The package enables the user to connect information, and to place labels, "
-"without knowing (in advance) the actual positions of the items to be "
-"connected, or where the connecting line should go. The macros are useful for "
-"making graphs and trees, mathematical diagrams, linguistic syntax diagrams, "
-"and so on. The package contents were previously distributed as a part of the "
-"pstricks base distribution.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-14 08:19:50 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-paresse-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-paresse"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-paresse-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-paresse"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-parnotes)
+msgid "Notes after every paragraph (or elsewhere)"
msgstr ""
-#. description(texlive-luamplib)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-parnotes)
msgid ""
-"The package enables the user to directly incorporate MetaPost diagrams into "
-"a document, using LuaTeX's built-in MetaPost library. The facility is only "
-"available in PDF mode.\n"
+"The package provides the \\parnote command. The notes are set as (normal) running paragraphs; placement is at the end of each paragraph, or manually, using the \\parnotes command.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-06 20:23:37 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-pulley)
-msgid ""
-"The package enables the user to draw pulley systems with up to 6 pulleys. "
-"The pulley diagrams are labelled with the physical properties of the system. "
-"The package uses pstricks, and requires a several pstricks-related "
-"packages.\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-18 11:22:27 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-parnotes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-parnotes"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-parnotes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-parnotes"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-parrun)
+msgid "Typesets (two) streams of text running parallel"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-diffraction)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-parrun)
msgid ""
-"The package enables the user to draw the diffraction patterns for different "
-"geometric forms of apertures for monochromatic light. The aperture stops can "
-"have rectangular, circular or triangular openings. The view of the "
-"diffraction may be planar, or three-dimensional. Options available are the "
-"dimensions of the aperture under consideration and of the particular optical "
-"setting, e.g. the radius in case of an circular opening. Moreover one can "
-"choose the wavelength of the light (the associated color will be calculated "
-"by the package).\n"
+"For typesetting translated text and the original source, parallel on the same page, one above the other.\n"
"\n"
-"date: 2008-09-03 17:49:55 +0000"
+"date: 2012-06-09 18:15:34 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-othelloboard)
-msgid ""
-"The package enables the user to generate high-quality Othello (also known as "
-"Reversi) board diagrams of any size. The diagrams support annotations, "
-"including full game transcripts. Automated board or transcript creation, "
-"from plain text formats standard to WZebra (and other programs) is also "
-"supported.\n"
-"\n"
-"date: 2011-08-19 06:35:26 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-parrun-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-parrun"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-parrun-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-parrun"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-parselines)
+msgid "Apply a macro to each line of an environment"
msgstr ""
-#. description(texlive-mversion)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-parselines)
msgid ""
-"The package enables the user to keep track of different versions of a latex "
-"document. The command \\version prints the version and build numbers; each "
-"time you compile your document, the build number is increased by one. By "
-"placing \\version in the header or footer, each page can be marked with the "
-"unique build number describing the progress of your document.\n"
+"The package defines an environment \"parse lines\" which processes each line of an environment with a macro. An example of shading the lines of an environment is given.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-13 12:37:29 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-imakeidx)
-msgid ""
-"The package enables the user to produce and typeset one or more indexes "
-"simultaneously with a document. The package is known to work in LaTeX "
-"documents processed with pdflatex, xelatatex and lualatex. If makeindex is "
-"used for processing the index entries, no particular setting up is needed "
-"when TeX Live is used. Using xindy or other programs it is necessary to "
-"enable shell escape; shell escape is also needed if splitindex is used.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-14 10:11:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-parselines-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-parselines"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-parselines-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-parselines"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-parskip)
+msgid "Layout with zero \\parindent, non-zero \\parskip"
msgstr ""
-#. description(texlive-texilikechaps)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-parskip)
msgid ""
-"The package enables the user to reduce the size of the rather large chapter "
-"headings in standard classes into a texi-like smaller format. Details of the "
-"format may be controlled with internal commands.\n"
+"Simply changing \\parskip and \\parindent leaves a layout that is untidy; this package (though it is no substitute for a properly-designed class) helps alleviate this untidiness\n"
"\n"
-"date: 2012-12-16 18:31:26 +0000"
+"date: 2013-09-30 12:43:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-xcookybooky)
-msgid ""
-"The package enables the user to typeset recipes, which could be greater than "
-"one page. Above the recipe text two (optional) pictures can be displayed. "
-"Other features are recipe name, energy content, portions, preparation and "
-"baking time, baking temperatures, recipe source and of course preparation "
-"steps and required ingredients. At the bottom you may insert an optional "
-"hint. The package depends on the Emerald fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-13 14:44:34 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-parskip-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-parskip"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-parskip-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-parskip"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pas-cours)
+msgid "Macros useful in preparing teaching material"
msgstr ""
-#. description(texlive-rcs-multi)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pas-cours)
msgid ""
-"The package enables the user to typeset version control information provided "
-"by RCS keywords (e.g., $ID: ... $) in LaTeX documents that contain multiple "
-"TeX files. The package is based on the author's svn-multi package.\n"
+"Several groups of macros cover different branches of mathematics.\n"
"\n"
-"date: 2011-04-03 14:27:03 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-vocaltract)
-msgid ""
-"The package enables the user to visualise the vocal tract. The vocal tract "
-"(in the package) is manipulated by a vector of articulation parameters "
-"according to the S. Maeda model. Animation may be achieved by providing a "
-"sequence of vectors over time (e.g., from Matlab). A sequence of vectors for "
-"certain German phonemes is embedded in the package, which allows for "
-"animation when no other vector is available. The package's graphics are "
-"produced using pstricks.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-13 10:09:15 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pas-cours-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pas-cours"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pas-cours-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pas-cours"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pas-crosswords)
+msgid "Creating crossword grids, using TikZ"
msgstr ""
-#. description(texlive-zwgetfdate)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pas-crosswords)
msgid ""
-"The package enables to fetch dates of used packages and files and provide "
-"such information in macros. It is useful for automatic obtaining the date of "
-"a package being documented, mainly if you do not use doc/docstrip.\n"
+"The package produces crossword grids, using a wide variety of colours and decorations of the grids and the text in them. The package uses TikZ for its graphical output.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-24 12:29:08 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-productbox)
-msgid ""
-"The package enables typesetting of a three-dimensional product box. This "
-"product box can be rendered as it is standing on a surface and some light is "
-"shed onto it. Alternatively it can be typeset as a wireframe to be cut out "
-"and glued together. This will lead to a physical product box. The package "
-"requires the package pgf and TikZ.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-30 00:06:48 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pas-crosswords-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pas-crosswords"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pas-crosswords-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pas-crosswords"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pas-cv)
+msgid "Flexible typesetting of Curricula Vitae"
msgstr ""
-#. description(texlive-python)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pas-cv)
msgid ""
-"The package enables you to embed Python code in LaTeX, and insert the "
-"script's output in the document.\n"
+"The package provides the framework for typesetting a Curriculum Vitae (composed in French), together with a number of \"themes\" that may be used with the package. (The use of the themes may be seen in the package's examples/ collection.) The author hints that conversion for use with other languages (than French) should be possible.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-03 09:28:15 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-longnamefilelist)
-msgid ""
-"The package equips LaTeX's \\listfiles command with an optional argument for "
-"the number of characters in the longest base filename. This way you get a "
-"neatly aligned file list even when it contains files whose base names have "
-"more than 8 characters. The package can be combined with the myfilist "
-"package as explained in the documentation.\n"
-"\n"
-"date: 2012-10-01 06:11:57 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pas-cv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pas-cv"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pas-cv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pas-cv"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pas-tableur)
+msgid "Create a spreadsheet layout"
msgstr ""
-#. description(texlive-tikz-inet)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pas-tableur)
msgid ""
-"The package extends TikZ with macros to draw interaction nets.\n"
+"The package provides commands for creating a grid of rectangles, and commands for populating locations in the grid. PGF/TikZ is used for placement and population of the cells.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-24 12:43:48 +0000"
+"date: 2014-04-17 17:41:18 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pgfkeyx)
-msgid ""
-"The package extends and improves the robustness of the pgfkeys package. In "
-"particular, it can deal with active comma, equality sign, and slash in key "
-"parsing. The difficulty with active characters has long been a problem with "
-"the pgfkeys package. The package also introduces handlers beyond those that "
-"pgfkeys can offer.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-21 21:54:26 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pas-tableur-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pas-tableur"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pas-tableur-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pas-tableur"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-passivetex)
+msgid "Support package for XML/SGML typesetting"
msgstr ""
-#. description(texlive-nicefilelist)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-passivetex)
msgid ""
-"The package extends longnamefilelist, keeping separate columns for date, "
-"version and \"caption\" (the caption now separately listed). Alignment is "
-"not disturbed by short file name extensions, such as \".fd\". The package is "
-"not compatible with longnamefilelist: users need to re-read the "
-"documentation.\n"
+"Packages providing XML parsing, UTF-8 parsing, Unicode entities, and common formatting object definitions for jadetex.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-13 10:39:24 +0000"
+"date: 2011-10-29 20:37:48 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-smartref)
-msgid ""
-"The package extends the LaTeX labelling system: whenever a label is set, the "
-"values of counters (selected by the user) are recorded, along with the "
-"label. The value of these counters can be recalled with a command similar to "
-"\\pageref. The package also adds commands \\s[name]ref (for each counter "
-"[name] that the user has selected); these commands display something only if "
-"the value of the [name] counter is changed from when the label was set. Many "
-"commands are provided to serve as a macro programming environment for using "
-"the extended labels.\n"
-"\n"
-"date: 2010-11-01 14:44:19 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-patch)
+msgid "Patch loaded packages, etcetera"
msgstr ""
-#. description(texlive-tikzscale)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-patch)
msgid ""
-"The package extends the \\includegraphics command to support tikzpictures. "
-"It allows scaling of TikZ images and PGFPlots to a given width or height "
-"without changing the text size.\n"
+"The package defines macros that allow patching of existing commands, specifying those parts of the existing macro to be replaced, along with the replacements. Thus it provides more sophisticated manipulation than a package like patchcmd, which only permits modification by adding commands at the beginning or end of an existing definition. The package is distributed in a relative of LaTeX doc format: it will run unmodified, though it benefits from docstrip treatment.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-22 08:58:45 +0000"
+"date: 2012-03-13 22:16:04 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-xwatermark)
-msgid ""
-"The package extends the author's draftmark and the watermark packages.\n"
-"\n"
-"date: 2012-10-26 08:22:27 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-patchcmd)
+msgid "Change the definition of an existing command"
msgstr ""
-#. description(texlive-xpicture)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-patchcmd)
msgid ""
-"The package extends the facilities of the pict2e and the curve2e packages, "
-"providing extra reference frames, conic section curves, graphs of elementary "
-"functions and other parametric curves.\n"
+"The package provides a command \\patchcommand that can be used to add material at the beginning and/or the end of the replacement text of an existing macro. It works for macros with any number of normal arguments, including those that were defined with \\DeclareRobustCommand.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-08 09:49:23 +0000"
+"date: 2012-06-09 18:15:34 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ifthenx)
-msgid ""
-"The package extends the ifthen package, providing extra predicates for the "
-"package's \\ifthenelse command. The package is complementary to xifthen, in "
-"that they provide different facilities; the two may be loaded in the same "
-"document, as long as xifthen is loaded first.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-01 21:59:58 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-patchcmd-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-patchcmd"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-patchcmd-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-patchcmd"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-patgen)
+msgid "Generate hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. description(texlive-ocgx)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-patgen)
msgid ""
-"The package extends the ocg package, which allows you to create OCGs "
-"(Optional Content Groups) in PDF documents. (The ocg package is distributed "
-"as part of Asymptote.) Every OCG includes TeX material into a layer of the "
-"PDF file. Each of these layers can be displayed or not. Links can enable or "
-"disable the display of OCGs. The ocgx package does not use Javascript "
-"embedded in the PDF document to enable (to show) or disable (to hide) OCGs.\n"
+"This is the last version of the program distributed by Knuth; it advertises itself as a pattern generator for \"the algorithm used in TeX\", but, of course, the patterns used in modern distributions are Unicode-based.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-10 09:44:43 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lua2dox)
-msgid ""
-"The package extends the well-known C-like language autodoc tool, doxygen, to "
-"read and document lua code. In use, you edit and test your code and "
-"periodically run the autodoc tool to update the documentation, which may be "
-"viewed via an html browser. Autodoc tools can read the code well enough to "
-"find function/... declarations and document them. If the code also contains "
-"appropriatly formatted \"magic comments\", the tool can use them to "
-"supplement the documentation. The package is a first prototype of a planned "
-"TeX2DoX tool (in development), which will process joint (La)TeX/lua "
-"documents.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-07 13:27:08 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-patgen2-tutorial)
+msgid "A tutorial on the use of Patgen 2"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-vowel)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-patgen2-tutorial)
msgid ""
-"The package extends vowel.sty (distributed as part of the tipa bundle) by "
-"allowing the user to draw arrows between vowels to show relationships such "
-"as diphthong membership. The package depends on use of pstricks.\n"
+"This document describes the use of Patgen 2 to create hyphenation patterns for wide ranges of languages.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-28 07:48:38 +0000"
+"date: 2012-06-09 18:15:34 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-librarian)
-msgid ""
-"The package extracts information in bib files, makes it available in the "
-"current document, and sorts lists of entries according to that information "
-"and the user's specifications. Citation and bibliography styles can then be "
-"written directly in TeX, without any use of BibTeX. Creating references thus "
-"depends entirely on the user's skill in TeX. The package works with all "
-"formats that use plain TeX's basic syntactic sugar; the distribution "
-"includes a third-party file for ConTeXt and a style file for LaTeX. As an "
-"example of use, an Author (Year) style is given in a separate file and "
-"explained in the documentation.\n"
-"\n"
-"date: 2010-06-25 06:56:08 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-path)
+msgid "Typeset paths, making them breakable"
msgstr ""
-#. description(texlive-schemata)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-path)
msgid ""
-"The package facilitates the creation of topical schemata, outlines that use "
-"braces (or facsimiles thereof) to illustrate the breakdown of concepts and "
-"categories in Scholastic thought from late medieval and early modern "
-"periods.\n"
+"Defines a macro \\path|...|, similar to the LaTeX \\verb|...|, that sets the text in typewriter font and allows hyphen-less breaks at punctuation characters. The set of characters to be regarded as punctuation may be changed from the package's default.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-12 19:16:10 +0000"
+"date: 2012-06-11 10:09:17 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-xesearch)
-msgid ""
-"The package finds strings (e.g. (parts of) words or phrases) and manipulates "
-"them (apply any macro), thus turning each word or phrase into a possible "
-"command. It is written in plain XeTeX and should thus work with any format "
-"(it is known to work with LaTeX and ConTeXt). The main application for the "
-"moment is XeIndex, an automatic index for XeLaTeX, but examples are given of "
-"simple use to check spelling, count words, and highlight syntax of "
-"programming languages.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-18 11:12:09 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-path-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-path"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-path-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-path"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pauldoc)
+msgid "German LaTeX package documentation"
msgstr ""
-#. description(texlive-mla-paper)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pauldoc)
msgid ""
-"The package formats articles using the MLA style. The aim is that students "
-"and other academics in the humanities should be able to typeset their "
-"materials, properly, with minimal effort on their part.\n"
+"The package provides helpers for German language package documentation.\n"
"\n"
-"date: 2010-12-30 14:21:17 +0000"
+"date: 2012-05-31 16:34:59 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-regexpatch)
-msgid ""
-"The package generalises the macro patching commands provided by P. Lehmann's "
-"etoolbox. The difference between this package and its sibling xpatch is that "
-"this package sports a very powerful \\regexpatchcmd based on the l3regex "
-"module of the LaTeX3 experimental packages.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-28 16:44:41 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pauldoc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pauldoc"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pauldoc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pauldoc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pawpict)
+msgid "Using graphics from PAW"
msgstr ""
-#. description(texlive-xpatch)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pawpict)
msgid ""
-"The package generalises the macro patching commands provided by Philipp "
-"Lehmann's etoolbox.\n"
+"Support for the easy inclusion of graphics made by PAW (Physics Analysis Workstation). You need to have PAW installed on your system to benefit from this package.\n"
"\n"
-"date: 2012-03-12 17:26:56 +0000"
+"date: 2012-05-31 16:34:59 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-multirow)
-msgid ""
-"The package has a lot of flexibility, including an option for specifying an "
-"entry at the \"natural\" width of its text. The package is distributed with "
-"the bigdelim and bigstrut packages, which can be used to advantage with "
-"\\multirow cells.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-27 21:08:17 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pawpict-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pawpict"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pawpict-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pawpict"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pax)
+msgid "Extract and reinsert PDF annotations with pdfTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-pdfx)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pax)
msgid ""
-"The package helps LaTeX users to create PDF/X-1a and PFD/A-1b compliant pdf "
-"documents with pdfTeX.\n"
+"If PDF files are included using pdfTeX, PDF annotations are stripped. The pax project offers a solution without altering pdfTeX. A Java program (pax.jar) parses the PDF file that will later be included. The program then writes the data of the annotations into a file that can be read by TeX. The LaTeX package pax extends the graphics package to support the scheme: if a PDF file is included, the package looks for the file with the annotation data, reads them and puts the annotations in the right place. Project status: experimental\n"
"\n"
-"date: 2009-05-04 09:07:03 +0000"
+"date: 2012-11-14 16:56:09 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-logreq)
-msgid ""
-"The package helps to automate a typical LaTeX workflow that involves running "
-"LaTeX several times, running tools such as BibTeX or makeindex, and so on. "
-"It will log requests like \"please rerun LaTeX\" or \"please run BibTeX on "
-"file X\" to an external XML file which lists all open tasks in a machine- "
-"readable format. Compiler scripts and integrated LaTeX editing environments "
-"may parse this file to determine the next steps in the workflow in a way "
-"that is more efficient than parsing the main log file. In sum, the package "
-"will do two things: 1) enable package authors to use LaTeX commands to issue "
-"requests, 2) collect all requests from all packages and write them to an "
-"external XML file at the end of the document.\n"
-"\n"
-"date: 2010-08-11 11:58:09 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pax-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pax"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pax-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pax"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pb-diagram)
+msgid "A commutative diagram package using LAMSTeX or Xy-pic fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-section)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pb-diagram)
msgid ""
-"The package implements a pretty extensive scheme to make more manageable the "
-"business of configuring LaTeX output.\n"
+"The pb-diagram package\n"
"\n"
-"date: 2010-10-24 12:28:08 +0000"
+"date: 2012-06-11 10:09:17 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-skeyval)
-msgid ""
-"The package integrates the features of xkeyval and of pgfkeys by introducing "
-"a new type of handlers. Style keys, links, changing key callbacks and values "
-"on the fly, and other features of pgfkeys are introduced in a new context.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-16 15:14:56 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pb-diagram-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pb-diagram"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pb-diagram-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pb-diagram"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pbox)
+msgid "A variable-width \\parbox command"
msgstr ""
-#. description(texlive-interactiveworkbook)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pbox)
msgid ""
-"The package interactiveworkbook gives the user the ability to write LaTeX "
-"documents which, ultimately, create interactive question-and-answer Portable "
-"Document Format (PDF) tutorials meant to be used by Internet students and "
-"that, in particular, freely use mathematical notation.\n"
+"Defines a command \\pbox{<max width>}{<text>} which adjusts its width to that of the enclosed text, up to the maximum width given. The package also defines some associated length commands.\n"
"\n"
-"date: 2006-10-06 11:44:13 +0000"
+"date: 2011-12-10 14:11:47 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-svn-prov)
-msgid ""
-"The package introduces Subversion variants of the standard LaTeX macros "
-"\\ProvidesPackage, \\ProvidesClass and \\ProvidesFile where the file name "
-"and date is extracted from Subversion Id keywords. The file name may also be "
-"given explicitly as an optional argument.\n"
-"\n"
-"date: 2010-04-25 21:29:42 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pbox"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pbox"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pbsheet)
+msgid "Problem sheet class"
msgstr ""
-#. description(texlive-shadowtext)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pbsheet)
msgid ""
-"The package introduces a command \\shadowtext, which adds a drop shadow to "
-"the text that is given as its argument. The colour and positioning of the "
-"shadow are customisable.\n"
+"This class is designed to simplify the typesetting of problem sheets with Mathematics and Computer Science content. It is currently customised towards teaching in French (and the examples are in French).\n"
"\n"
-"date: 2012-05-18 17:11:54 +0000"
+"date: 2012-06-11 10:09:17 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-spectra)
-msgid ""
-"The package is a PSTricks extension, based on a NASA lines database. It "
-"allows you to draw continuum, emission and absorption spectra. A Total of 16 "
-"880 visible lines from 99 elements can be displayed. The package requires "
-"the xkeyval package for decoding its arguments.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 22:25:16 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pbsheet-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pbsheet"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pbsheet-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pbsheet"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdf-trans)
+msgid "A set of macros for various transformations of TeX boxes"
msgstr ""
-#. description(texlive-nfssext-cfr)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdf-trans)
msgid ""
-"The package is a development of nfssext.sty, distributed with the examples "
-"for the font installation guide. The package has been developed for use in "
-"packages such as cfr-lm and venturisadf,\n"
+"pdf-trans is a set of macros offering various transformations of TeX boxes (based on plain and pdfeTeX primitives). It was initially inspired by trans.tex, remade to work with pdfTeX.\n"
"\n"
-"date: 2010-06-30 10:36:12 +0000"
+"date: 2014-01-28 17:35:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-preview)
-msgid ""
-"The package is a free-standing part of the preview-latex bundle. The package "
-"provides the support preview-latex needs, when it chooses the matter it will "
-"preview. The output may reasonably be expected to have other uses, as in "
-"html translators, etc.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-02 21:39:14 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdf-trans-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pdf-trans"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdf-trans-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pdf-trans"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdf14)
+msgid "Restore PDF 1.4 to a TeX live 2010 format"
msgstr ""
-#. description(texlive-mfpic4ode)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdf14)
msgid ""
-"The package is a small set of macros for drawing direction fields, phase "
-"portraits and trajectories of differential equations and two dimensional "
-"autonomous systems. The Euler, Runge-Kutta and 4th order Runge-Kutta "
-"algorithms are available to solve the ODEs. The picture is translated into "
-"mfpic macros and MetaPost is used to create the final drawing. The package "
-"is was designed for use with LaTeX, but it can be used in plain TeX as well. "
-"Online demonstration of the mfpic4ode macros is available on the Mfpic "
-"Previewer as Example 6.\n"
+"Starting with TeX Live 2010, the various formats, that directly generate PDF, default to generating PDF 1.5. This is generally a good thing, but it can lead to compatibility issues with some older PDF viewers. This package changes the version of PDF generated with formats (based on pdfTeX or LuaTeX in PDF mode), back to 1.4 for documents that need to achieve maximal compatibility with old viewers.\n"
"\n"
-"date: 2010-04-07 17:03:48 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-vdmlisting)
-msgid ""
-"The package is an extension for the listings package that provides a source "
-"code printer for LaTeX. This package defines new language definitions and "
-"listing environments for the three language dialects of the Vienna "
-"Development Method: VDM-SL, VDM-PP and VDM-RT. If one wants to typeset VDM "
-"with a mathematical syntax instead of the ASCII syntax used here one should "
-"use the vdm package instead\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-16 09:30:34 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdf14-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pdf14"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdf14-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pdf14"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdfcomment)
+msgid "A user-friendly interface to pdf annotations"
msgstr ""
-#. description(texlive-mmap)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdfcomment)
msgid ""
-"The package is an extension of cmap with improved flexibility and coverage, "
-"including the ability to re-encode Knuth's basic mathematics fonts.\n"
+"For a long time pdfLaTeX has offered the command \\pdfannot for inserting arbitrary PDF annotations. However, the command is presented in a form where additional knowledge of the definition of the PDF format is indispensable. This package is an answer to the - occasional - questions in newsgroups, about how one could use the comment function of Adobe Reader. At least for the writer of LaTeX code, the package offers a convenient and user-friendly means of using \\pdfannot to provide comments in PDF files. Since version v1.1, pdfcomment.sty also supports LaTeX - dvips - ps2pdf, LaTeX - dvipdfmx, and XeLaTeX. Unfortunately, support of PDF annotations by PDF viewers is sparse to nonexistent. The reference viewer for the development of this package is Adobe Reader.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-27 09:55:52 +0000"
+"date: 2012-11-14 17:06:01 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-luasseq)
-msgid ""
-"The package is an update of the author's sseq package, for use with "
-"LuaLaTeX. This version uses less memory, and operates faster than the "
-"original; it also offers several enhancements.\n"
-"\n"
-"date: 2010-11-14 09:49:57 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdfcomment-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pdfcomment"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdfcomment-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pdfcomment"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdfcprot)
+msgid "Activating and setting of character protruding using pdflatex"
msgstr ""
-#. description(texlive-xeindex)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdfcprot)
msgid ""
-"The package is based on XeSearch, and will automatically index words or "
-"phrases in an XeLaTeX document. Words are declared in a list, and every "
-"occurrence then creates an index entry whose content can be fully specified "
-"beforehand.\n"
+"This package provides an easy interface to adjust the character protrusion for different fonts and choosing the right adjustment automatically depending on the font. The package is largely superseded by microtype.\n"
"\n"
-"date: 2010-01-17 13:52:57 +0000"
+"date: 2012-06-15 18:54:24 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-schwalbe-chess)
-msgid ""
-"The package is based on chess-problem-diagrams, which in its turn has a "
-"dependency on the bartel-chess-fonts\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-14 16:39:07 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdfcprot-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pdfcprot"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdfcprot-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pdfcprot"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdfcrop)
+msgid "Crop PDF graphics"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-circ)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdfcrop)
msgid ""
-"The package is built using PSTricks and in particular pst-node. It can "
-"easily draw current 2-terminal devices and some 3- and 4-terminal devices "
-"used in electronic or electric theory. The package's macros are designed "
-"with a view to 'logical' representation of circuits, as far as possible, so "
-"as to relieve the user of purely graphical considerations when expressing a "
-"circuit.\n"
+"A Perl script that can either trim pages of any whitespace border, or trim them of a fixed border.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-17 12:10:30 +0000"
+"date: 2012-10-25 08:45:27 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-usebib)
-msgid ""
-"The package is described by its author as \"a poor person's replacement for "
-"the more powerful methods provided by biblatex to access data from a .bib "
-"file\". Its principle commands are \\bibinput (which specifies a database to "
-"use) and \\usebibdata (which typesets a single field from a specified entry "
-"in that database.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-13 21:54:56 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdfcrop-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pdfcrop"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdfcrop-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pdfcrop"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdfjam)
+msgid "Shell scripts interfacing to pdfpages"
msgstr ""
-#. description(texlive-probsoln)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdfjam)
msgid ""
-"The package is designed for lecturers who have to generate new problem "
-"sheets for their students on a regular basis (e.g. yearly) by randomly "
-"selecting a specified number of problems defined in another file. The "
-"package allows you easily to generate a new problem sheet that is different "
-"from the previous year, thus alleviating the temptation of students to seek "
-"out the previous year's students and checking out their answers. The "
-"solutions to the problems can be defined along with the problem, making it "
-"easy to generate the solution sheet from the same source code; problems may "
-"be reused within a document, so that solutions may appear in a different "
-"section of the same document as the problems they cover.\n"
+"This is a collection of shell scripts which provide an interface to the pdfpages LaTeX package. They do such jobs as selecting pages, concatenating files, doing n-up formatting, and so on.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-17 09:29:25 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-poetrytex)
-msgid ""
-"The package is designed to aid in the management and formatting of "
-"anthologies of poetry and other writings; it does not concern itself with "
-"actually typesettinig the verse itself.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-10 23:44:39 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdfjam-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pdfjam"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdfjam-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pdfjam"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdfmarginpar)
+msgid "Generate marginpar-equivalent PDF annotations"
msgstr ""
-#. description(texlive-tkz-graph)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdfmarginpar)
msgid ""
-"The package is designed to create graph diagrams as simply as possible, "
-"using TikZ\n"
+"The package provides the \\pdfmarginpar command which is similar in spirit to \\marginpar. However, it creates PDF annotations which may be viewed with Adobe Reader in place of marginal texts. Small icons indicate the in-text position where the message originates, popups provide the messages themselves. Thus bugfixes and other such communications are clearly visible together when viewing the document, while the document itself is not obscured.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-05 22:03:44 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-solides3d)
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdfmarginpar-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pdfmarginpar"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdfmarginpar-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pdfmarginpar"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdfpages)
+#, fuzzy
+msgid "Include PDF documents in LaTeX"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdfpages)
msgid ""
-"The package is designed to draw solids in 3d perspective. Features include: "
-"- create primitive solids; - create solids by including a list of its "
-"vertices and faces; - faces of solids and surfaces can be colored by "
-"choosing from a very large palette of colors; - draw parametric surfaces in "
-"algebraic and reverse polish notation; - create explicit and parameterized "
-"algebraic functions drawn in 2 or 3 dimensions; - project text onto a plane "
-"and onto the faces of a solid; - support for including external database "
-"files\n"
+"This package simplifies the inclusion of external multi-page PDF documents in LaTeX documents. Pages may be freely selected and similar to psnup it is possible to put several logical pages onto each sheet of paper. Furthermore a lot of hypertext features like hyperlinks and article threads are provided. The package supports pdfTeX (pdflatex) and VTeX. With VTeX it is even possible to use this package to insert PostScript files, in addition to PDF files.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-16 19:45:05 +0000"
+"date: 2013-08-25 15:45:16 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-msg)
-msgid ""
-"The package is designed to localise any document class or package. This "
-"should be very useful for end-users who could obtain messages in their own "
-"preferred language. It is really easy to use by writers of other classes and "
-"packages. Volunteers are urged to test the package, report, and even to "
-"localise the message file to their own language. Documentation is provided "
-"in English.\n"
-"\n"
-"date: 2006-11-16 16:55:10 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdfpages-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pdfpages"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdfpages-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pdfpages"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdfscreen)
+msgid "Support screen-based document design"
msgstr ""
-#. description(texlive-libgreek)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdfscreen)
msgid ""
-"The package is for LaTeX users who wish to use the Libertine or Biolinum "
-"font for the Greek letters in math mode. It is not necessary to load the "
-"libertine package itself, but of course the Linux-Libertine/Biolinum fonts "
-"and LaTeX support files must have been installed.\n"
+"An extension of the hyperref package to provide a screen-based document design. This package helps to generate pdf documents that are readable on screen and will fit the screen's aspect ratio. Also it can be used with various options to produce regular print versions of the same document without any extra effort.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-23 15:25:02 +0000"
+"date: 2012-07-18 18:44:29 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-twoinone)
-msgid ""
-"The package is for printing two pages on a single (landscape) A4 page. Page "
-"numbers appear on the included pages, and not on the landscape 'container' "
-"page.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-26 10:17:49 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdfscreen-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pdfscreen"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdfscreen-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pdfscreen"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdfslide)
+msgid "Presentation slides using pdftex"
msgstr ""
-#. description(texlive-ulqda)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdfslide)
msgid ""
-"The package is for use in Qualitative Data Analysis research. It supports "
-"the integration of Qualitative Data Analysis (QDA) research tasks, "
-"specifically for Grounded Theory, into the LaTeX work flow. It assists in "
-"the analysis of textual data such as interview transcripts and field notes "
-"by providing the LaTeX user with macros which are used to markup textual "
-"information -- for example, in-depth interviews.\n"
+"This is a package for use with pdftex, to make nice presentation slides. Its aims are: to devise a method for easier technical presentation; to help the mix of mathematical formulae with text and graphics which other present day document processing tools fail to accomplish; to exploit the platform independence of TeX so that presentation documents become portable; and to offer the freedom and possibilities of using various backgrounds and other embellishments that a user can imagine to have in as presentation. The package can make use of the facilities of the PPower4 post-processor.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-10 08:00:49 +0000"
+"date: 2012-07-18 18:44:29 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-xq)
-msgid ""
-"The package is for writing about xiangqi or chinese chess. You can write "
-"games or parts of games and show diagrams with special positions.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-13 08:23:19 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdfslide-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pdfslide"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdfslide-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pdfslide"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdfsync)
+msgid "Provide links between source and PDF"
msgstr ""
-#. description(texlive-titlecaps)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdfsync)
msgid ""
-"The package is intended for setting rich text into titling capitals (in "
-"which the first character of words are capitalized). It automatically "
-"accounts for diacritical marks (like umlauts), national symbols (like \"ae"
-"\"), punctuation, and font changing commands that alter the appearance or "
-"size of the text. It allows a list of predesignated words to be protected as "
-"lower-cased, and also allows for titling exceptions of various sorts.\n"
+"The package runs with pdfTeX or XeTeX, and creates an auxiliary file with geometrical information to permit references back and forth between source and PDF, assuming a conforming editor and PDF viewer.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-15 09:53:39 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-units)
-msgid ""
-"The package is provided as a bundle with the nicefrac package for typing "
-"fractions. Units uses nicefrac in typesetting physical units in a standard-"
-"looking sort of way.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-27 09:52:43 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdfsync-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pdfsync"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdfsync-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pdfsync"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdftex)
+msgid "A TeX extension for direct creation of PDF"
msgstr ""
-#. description(texlive-tkz-base)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdftex)
msgid ""
-"The package is the base of a set of packages, designed to give mathematics "
-"teachers (and students) easy access to programming of drawings with TikZ.\n"
+"An extension of TeX which can be configured to directly generate PDF documents instead of DVI. All current free TeX distributionsm including TeX live, MacTeX and MiKTeX include pdfTeX (Plain TeX) and pdfLaTeX (LaTeX). ConTeXt was designed around use of pdfTeX (though it is now migrating towards LuaTeX).\n"
"\n"
-"date: 2011-06-05 21:10:23 +0000"
+"date: 2011-11-09 14:33:34 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-xpinyin)
-msgid ""
-"The package is written to simplify the input of Hanyu Pinyin. Macros are "
-"provided that automatically add pinyin to Chinese characters.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-24 10:22:55 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdftex-def)
+msgid "Colour and Graphics support for PDFTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-todonotes)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdftex-def)
msgid ""
-"The package lets the user mark things to do later, in a simple and visually "
-"appealing way. The package takes several options to enable customization/"
-"finetuning of the visual appearance.\n"
+"The file pdftex.def provides device-specific definitions for colour and graphics support when running pdf(La)TeX.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-25 11:17:34 +0000"
+"date: 2013-09-21 23:11:41 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-rmpage)
-msgid ""
-"The package lets you change page layout parameters in small steps over a "
-"range of values using options. It can set \\textwidth appropriately for the "
-"main fount, and ensure that the text fits inside the printable area of a "
-"printer. An rmpage-formatted document can be typeset identically without "
-"rmpage after a single cut and paste operation. Local configuration can set "
-"defaults: for all documents; and by class, by printer, and by paper size. "
-"The geometry package is better if you want to set page layout parameters to "
-"particular measurements.\n"
-"\n"
-"date: 2010-10-04 09:12:53 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdftex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pdftex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdftex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pdftex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdftex-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-pdftex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdftex-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-pdftex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdftools)
+msgid "PDF-related utilities, including PostScript-to-PDF conversion"
msgstr ""
-#. description(texlive-xcite)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdftools)
msgid ""
-"The package lets you use citation keys from another document, just as the xr "
-"package allows cross-document use of labels.\n"
+"The command-line programs pdfopen and pdfclose allow you to control the X Window System version of Adobe's Acrobat Reader from the command line or from within a (shell) script. The programs work with Acrobat Reader 5, 7, 8 and 9 for Linux, xpdf and evince. This version derives from one written by Fabrice Popineau for Microsoft operating systems.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-02 23:03:37 +0000"
+"date: 2014-05-24 16:22:24 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-properties)
-msgid ""
-"The package loads properties (key, value) from a properties file, e.g. "
-"\\jobname.properties.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-10 08:17:41 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdftools-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pdftools"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdftools-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pdftools"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdftricks)
+msgid "Support for pstricks in pdfTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-xltxtra)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdftricks)
msgid ""
-"The package loads the fixltx2e package from the LaTeX distribution, and etex."
-"sty from the e-TeX distribution. The package then patches the \\- "
-"(discretionary hyphen command) to use the current hyphen character (which "
-"may be different from than the default, which is the character at the ASCII "
-"hyphen slot), and loads the realscripts to patch the \\textsuperscript "
-"command (from the LaTeX kernel) and the \\textsubscript command (from the "
-"fixltx2e package). The package is loaded by the fontspec package, so that it "
-"should not ordinarily be necessary to load it explicitly. The package relies "
-"on the metalogo package for typesetting the XeTeX and XeLaTeX logos.\n"
+"The PSTricks macros cannot be used (directly) with pdfTeX, since pstricks uses PostScript arithmetic, which isn't part of PDF. This package circumvents this limitation so that the extensive facilities offered by the powerful PSTricks package can be made use of in a pdfTeX document. This is done using the shell escape function available in current TeX implementations. The package may also be used in support of other 'PostScript- output-only' packages, such as PSfrag. For alternatives, users may care to review the discussion in the PSTricks online documentation.\n"
"\n"
-"date: 2012-03-06 13:36:12 +0000"
+"date: 2013-12-17 13:12:28 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lua-check-hyphen)
-msgid ""
-"The package looks at all hyphenation breaks in the document, comparing them "
-"against a white-list prepared by the author. If a hyphenation break is "
-"found, for which there is no entry in the white-list, the package flags the "
-"line where the break starts. The author may then either add the hyphenation "
-"to the white-list, or adjust the document to avoid the break.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-03 09:28:15 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdftricks-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pdftricks"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdftricks-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pdftricks"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdftricks2)
+msgid "Use pstricks in pdfTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-ifluatex)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdftricks2)
msgid ""
-"The package looks for LuaTeX regardless of its mode and provides the switch "
-"\\ifluatex; it works with Plain TeX or LaTeX. The package is part of the "
-"oberdiek bundle.\n"
+"The package provides the means of processing documents (that contain pstricks graphics specifications. The package is inspired by pdftricks\n"
"\n"
-"date: 2012-05-29 13:13:53 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ltxnew)
-msgid ""
-"The package ltxnew provides \\new, \\renew and \\provide prefixes for "
-"checking definitions. It is designed to work with e-TeX distributions of "
-"LaTeX and relies on the LaTeX internal macro \\@ifdefinable. Local "
-"allocation of counters, dimensions, skips, muskips, boxes, tokens and marks "
-"are provided by the etex package. \\new and \\renew as well as \\provide may "
-"be used for all kind of control sequences. Please refer to the section "
-"\"Using \\new\" of the PDF documentation.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-02 15:08:00 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdftricks2-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pdftricks2"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdftricks2-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pdftricks2"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdfwin)
+msgid "Package pdfwin"
msgstr ""
-#. description(texlive-mailmerge)
-msgid ""
-"The package mailmerge provides an interface to produce text from a template, "
-"where fields are replaced by actual data, as in a database. The package may "
-"be used to produce several letters from a template, certificates or other "
-"such documents. It allows access to the entry number, number of entries and "
-"so on.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 22:10:10 +0000"
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdfwin)
+msgid "The pdfwin package"
msgstr ""
-#. description(texlive-isonums)
-msgid ""
-"The package makes a quick hack to ziffer to display numbers in maths mode "
-"according to ISO 31-0, regardless of input format (European $1.235,7$ or "
-"Anglo-American $1,235.7$). The options [euro, anglo] control the global "
-"input format. Default input format is anglo. Documentation is included as "
-"comments to the text source.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-09 12:05:51 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdfwin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pdfwin"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdfwin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pdfwin"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdfx)
+msgid "PDF/X-1a and PDF/A-1b support for pdfTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-ot-tableau)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdfx)
msgid ""
-"The package makes it easy to create beautiful optimality- theoretic "
-"tableaux. The LaTeX source is visually very similar to a formatted tableau, "
-"which makes working with the source code painless (well, less painful). A "
-"variety of stylistic variants are available to suit personal taste.\n"
+"The package helps LaTeX users to create PDF/X-1a and PFD/A-1b compliant pdf documents with pdfTeX.\n"
"\n"
-"date: 2010-04-14 16:13:33 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pgf-soroban)
-msgid ""
-"The package makes it possible to create pictures of the soroban (Japanese "
-"abacus) using PGF/TikZ\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 22:06:02 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pdfx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pdfx"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pdfx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pdfx"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pecha)
+msgid "Print Tibetan text in the classic pecha layout style"
msgstr ""
-#. description(texlive-lcyw)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pecha)
msgid ""
-"The package makes the classic CM Cyrillic fonts accessible for use with "
-"LaTeX.\n"
+"The pecha class provides an environment for writing Tibetan on LaTeX2e in the traditional Tibetan Pecha layout used for spiritual or philosophical texts, using the cTib4TeX package by Oliver Corff. It provides features like headers in different languages, page numbering in Tibetan and more.\n"
"\n"
-"date: 2009-12-16 18:51:33 +0000"
+"date: 2012-07-18 18:44:29 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-zhspacing)
-msgid ""
-"The package manages spacing in a CJK document; between consecutive Chinese "
-"letters, spaces are ignored, but a consistent space is inserted between "
-"Chinese text and English (or mathematics). The package may be used by any "
-"document format under XeTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-14 17:58:06 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pecha-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pecha"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pecha-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pecha"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pedigree-perl)
+msgid "Generate TeX pedigree files from CSV files"
msgstr ""
-#. description(texlive-invoice)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pedigree-perl)
msgid ""
-"The package may be used for generating invoices. The package can deal with "
-"invisible expense items and deductions; output may be presented in any of 10 "
-"different languages. The package depends on the fp and calc packages for its "
-"calculations.\n"
+"This program generates TeX commands to typeset pedigrees -- either TeX fragments or full LaTeX files, to be processed by the authors' pst-pdgr package. The program has support for multilanguage pedigrees (at the present moment the English and Russian languages are supported).\n"
"\n"
-"date: 2011-10-04 16:45:10 +0000"
+"date: 2012-05-31 16:08:53 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-rterface)
-msgid ""
-"The package mediates interaction between LaTeX and R; it allows LaTeX to set "
-"R's parameters, and provides code to read R output.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-23 17:30:36 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pedigree-perl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pedigree-perl"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pedigree-perl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pedigree-perl"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-perception)
+msgid "BibTeX style for the journal Perception"
msgstr ""
-#. description(texlive-robustcommand)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-perception)
msgid ""
-"The package merely provides a variation of \\DeclareRobustCommand, which "
-"checks for the existence of a command before declaring it robust.\n"
+"A product of custom-bib, provided simply to save others' time.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-26 14:09:49 +0000"
+"date: 2012-05-31 16:08:53 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-sitem)
-msgid ""
-"The package modifies \\item commands to save the optional argument in a "
-"box.\n"
-"\n"
-"date: 2011-04-19 08:29:51 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-perception-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-perception"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-perception-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-perception"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-perfectcut)
+msgid "Brackets whose size adjusts to the nesting"
msgstr ""
-#. description(texlive-ziffer)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-perfectcut)
msgid ""
-"The package modifies the behaviour of characters in maths mode so that: '.' "
-"is used as a one-thousand separator (as is common in Germany) ',' is used as "
-"a decimal separator (as is common in Germany) '--' is represented with "
-"spacing as appropriate to such constructs as '1.000,--'. These conversions "
-"may be switched on and off.\n"
+"The package defines the command \\perfectcut#1#2 which displays a bracket <#1||#2>. Its effect is to determine the size of the bracket depending on the number of nested \\perfectcut (regardless of the contents). The command is intended for use: In proof theory, for term notations of sequent calculus, In computer science, for the modeling of abstract machines. The package also offers a reimplementation of \\big, \\bigg, etc., into arbitrary-size variants.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-24 12:22:28 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-multibbl)
-msgid ""
-"The package multibbl redefines the standard bibliographic commands so that "
-"one can generate multiple reference sections. Each section has it own "
-"auxiliary file (for use with BibTeX) and title.\n"
-"\n"
-"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-perfectcut-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-perfectcut"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-perfectcut-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-perfectcut"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-perltex)
+msgid "Define LaTeX macros in terms of Perl code"
msgstr ""
-#. description(texlive-numprint)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-perltex)
msgid ""
-"The package numprint prints numbers with a separator every three digits and "
-"converts numbers given as 12345.6e789 to 12\\,345,6\\cdot 10^{789}. Numbers "
-"are printed in the current mode (text or math) in order to use the correct "
-"font. Many things, including the decimal sign, the thousand separator, as "
-"well as the product sign can be changed by the user, e.g., to reach "
-"12,345.6\\times 10^{789}. If an optional argument is given it is printed "
-"upright as unit. Numbers can be rounded to a given number of digits. The "
-"package supports an automatic, language-dependent change of the number "
-"format. Tabular alignment using the tabular(*), array, tabularx, and "
-"longtable environments (similar to the dcolumn and rccol packages) is "
-"supported using all features of numprint. Additional text can be added "
-"before and after the formatted number.\n"
+"PerlTeX is a combination Perl script (perltex.pl) and LaTeX2e package (perltex.sty) that, together, give the user the ability to define LaTeX macros in terms of Perl code. Once defined, a Perl macro becomes indistinguishable from any other LaTeX macro. PerlTeX thereby combines LaTeX's typesetting power with Perl's programmability. PerlTeX will make use of persistent named pipes, and thereby run more efficiently, on operating systems that offer them (mostly Unix-like systems). Also provided is a switch to generate a PerlTeX-free, document- specific, noperltex.sty that is useful when distributing a document to places where PerlTeX is not available.\n"
"\n"
-"date: 2012-08-22 13:46:20 +0000"
+"date: 2012-06-12 16:08:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-poemscol)
-msgid ""
-"The package offers LaTeX macros for typesetting critical editions of poetry. "
-"Its features include automatic linenumbering, generation of separate "
-"endnotes sections for emendations, textual collations, and explanatory "
-"notes, special marking for cases in which page breaks occur during stanza "
-"breaks, running headers of the form 'Notes to pp. xx-yy' for the notes "
-"sections, index of titles and first lines, and automatic generation of a "
-"table of contents.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-25 15:03:59 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-perltex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-perltex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-perltex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-perltex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-permute)
+msgid "Support for symmetric groups"
msgstr ""
-#. description(texlive-jamtimes)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-permute)
msgid ""
-"The package offers LaTeX support for the expanded Times Roman font, which "
-"has been used for many years in the Journal d'Analyse Mathematique. "
-"Mathematics support is based on the Belleek fonts.\n"
+"A package for symmetric groups, allowing you to input, output, and calculate with them.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-07 09:52:42 +0000"
+"date: 2012-06-12 20:35:22 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-paratype)
-msgid ""
-"The package offers LaTeX support for the fonts PT Sans, PT Serif and PT Mono "
-"developed by ParaType for the project \"Public Types of Russian Federation"
-"\", and released under an open user license. The fonts themselves are "
-"provided in both the TrueType and Type 1 formats, both created by ParaType). "
-"The fonts provide encodings OT1, T1, IL2, TS1, T2* and X2. The package "
-"provides a convenient replacement of the two packages ptsans and ptserif.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-21 13:19:45 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-permute-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-permute"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-permute-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-permute"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-persian-bib)
+msgid "Persian translations of classic BibTeX styles"
msgstr ""
-#. description(texlive-present)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-persian-bib)
msgid ""
-"The package offers a collection of simple macros for preparing presentations "
-"in Plain TeX. Slide colour and text colour may be set, links between parts "
-"of the presentation, to other files, and to web addresses may be inserted. "
-"Images may be included easily, and code is available to provide transition "
-"effects between slides or frames. The structure of the macros is not overly "
-"complex, so that users should find it easy to adapt the macros to their "
-"specific needs.\n"
+"Currently 7 files: acm-fa.bst, asa-fa.bst, chicago-fa.bst, ieeetr-fa.bst, plain-fa.bst, plainnat-fa.bst and unsrt-fa.bst are modified for Persian documents prepared with XePersian (which the present package depends on). The Persian .bst files can simultaneously handle both Latin and Persian references. A file cp1256fa.csf is provided for correct sorting of Persian references and three fields LANGUAGE, TRANSLATOR and AUTHORFA are defined.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-12 19:32:25 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-sigsys)
-msgid ""
-"The package offers a collection of useful macros for disciplines related to "
-"signal processing. It defines macros for plotting a sequence of numbers, "
-"drawing the pole-zero diagram of a system, shading the region of "
-"convergence, creating an adder or a multiplier node, placing a framed node "
-"at a given coordinate, creating an up-sampler or a down-sampler node, "
-"drawing the block diagram of a system, drawing adaptive systems, "
-"sequentially connecting a list of nodes, and connecting a list of nodes "
-"using any node-connecting macro.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-09 19:38:22 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-persian-bib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-persian-bib"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-persian-bib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-persian-bib"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-persian-modern)
+msgid "The \"Persian Modern\" family of fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-tabriz-thesis)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-persian-modern)
msgid ""
-"The package offers a document class for typesetting theses and dissertations "
-"at the University of Tabriz.\n"
+"The Persian Modern family consists of 12 fonts (based on the \"FarsiTeX Scientific fonts\" released into the public domain by the FarsiTeX project). The single set of fonts is available in TrueType format (.ttf).\n"
"\n"
-"date: 2013-03-17 15:41:59 +0000"
+"date: 2014-04-29 04:13:54 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tabularew)
-msgid ""
-"The package offers a modification of the tabular environment, which deals "
-"with the problem of column heads that are significantly wider than the body "
-"of the column.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 23:58:07 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-persian-modern-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-persian-modern"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-persian-modern-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-persian-modern"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-persian-modern-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-persian-modern"
msgstr ""
-#. description(texlive-tap)
-msgid ""
-"The package offers a simple notation for pretty complex tables (to Michael "
-"J. Ferguson's credit). With PostScript, the package allows shaded/coloured "
-"tables, diagonal rules, etc. The package is supposed to work with both Plain "
-"and LaTeX. An AWK converter from ASCII semigraphic tables to TAP notation is "
-"included.\n"
-"\n"
-"date: 2009-10-09 22:51:28 +0000"
+#. description(texlive-specs-q:texlive-persian-modern-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-persian-modern"
msgstr ""
-#. description(texlive-polynomial)
-msgid ""
-"The package offers an easy way to write (univariate) polynomials and "
-"rational functions. It defines two commands, one for polynomials "
-"\\polynomial{coeffs} and one for rational functions "
-"\\polynomialfrac{Numerator}{Denominator}. Both commands take lists of "
-"coefficients as arguments, and offer limited optional behaviour.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 22:06:02 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-petiteannonce)
+msgid "A class for small advertisements"
msgstr ""
-#. description(texlive-vruler)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-petiteannonce)
msgid ""
-"The package offers facilities for adding a columns of numbering to the "
-"general text so that the text can be properly referenced. The vertical ruler "
-"can be scaled and moved freely. The package may be used either with LaTeX or "
-"with plain TeX.\n"
+"The class enables you to create the sort of adverts that you pin on a noticeboard, with tear-off strips at the bottom where you can place contact details.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-03 09:36:36 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-jfontmaps)
-msgid ""
-"The package offers font maps, and supporting material, that make various "
-"Japanese fonts available to users of (u)ptex and related programs or "
-"formats.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-11 20:52:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-petiteannonce-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-petiteannonce"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-petiteannonce-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-petiteannonce"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-petri-nets)
+msgid "A set TeX/LaTeX packages for drawing Petri nets"
msgstr ""
-#. description(texlive-poster-mac)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-petri-nets)
msgid ""
-"The package offers macros for making posters and banners with TeX. It is "
-"compatible with most TeX macro formats, including Plain TeX, LaTeX, AmSTeX, "
-"and AmS-LaTeX. The package creates a poster as huge box, which is then "
-"distributed over as many printer pages as necessary. The only special "
-"requirement is that your printer not be bothered by text that lies off the "
-"page. This is true of most printers, including laser printers and PostScript "
-"printers.\n"
+"Petri-nets is a set of TeX/LaTeX packages about Petri nets and related models. Three packages are available: the first allows the user to draw Petri-nets in PostScript documents; the second defines macros related to PBC, M-nets and B(PN) models; and a third that combines the other two.\n"
"\n"
-"date: 2010-05-15 20:56:34 +0000"
+"date: 2013-12-06 00:11:02 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-qtree)
-msgid ""
-"The package offers support for drawing tree diagrams, and is especially "
-"suitable for linguistics use. It allows trees to be specified in a simple "
-"bracket notation, automatically calculates branch sizes, and supports both "
-"DVI/PostScript and PDF output by use of pict2e facilities. The package is a "
-"development of the existing qobitree package, offering a new front end.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-24 15:10:54 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-petri-nets-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-petri-nets"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-petri-nets-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-petri-nets"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pfarrei)
+msgid "LaTeX support of pastors' and priests' work"
msgstr ""
-#. description(texlive-luatexja)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pfarrei)
msgid ""
-"The package offers support for typesetting Japanese documents with LuaTeX. "
-"Both the Plain and LaTeX2e formats may be used with the package.\n"
+"In \"Die TeXnische Komodie\" (issue 1/2013) Christian Justen described his use of LaTeX in his work as priest (similar requirements may be encountered in the work of pastors and other ministers of religion). One point was to arrange A5 pages onto A4 landscape paper, either side-by-side or as a booklet. Justen made two bash scripts for this job; the package provides one texlua script for both requirements. (Note that file a5toa4.tlu should have execute permissions in any installation.)\n"
"\n"
-"date: 2013-05-14 21:58:42 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-newenviron)
-msgid ""
-"The package offers tools for collecting and executing an environment's "
-"body.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-10 15:42:24 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pfarrei-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pfarrei"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pfarrei-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pfarrei"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pgf)
+msgid "Create PostScript and PDF graphics in TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-underoverlap)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pgf)
msgid ""
-"The package overcomes TeX's inherent limitations in commands that place "
-"decorations (such as braces) at arbirary positions over and under "
-"expressions, overlapping as necessary.\n"
+"PGF is a macro package for creating graphics. It is platform- and format-independent and works together with the most important TeX backend drivers, including pdftex and dvips. It comes with a user-friendly syntax layer called TikZ. Its usage is similar to pstricks and the standard picture environment. PGF works with plain (pdf-)TeX, (pdf-)LaTeX, and ConTeXt. Unlike pstricks, it can produce either PostScript or PDF output.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-03 18:03:00 +0000"
+"date: 2014-02-26 20:08:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lualatex-math)
-msgid ""
-"The package patches a few commands of the LaTeX2e kernel and the amsmath and "
-"mathtools packages to be more compatible with the LuaTeX engine. It is only "
-"meaningful for LuaLaTeX documents containing mathematical formulas, and does "
-"not exhibit any new functionality. The fixes are mostly moved from the "
-"unicode-math package to this package since they are not directly related to "
-"Unicode mathematics typesetting.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-11 09:36:18 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pgf-blur)
+msgid "PGF/TikZ package for \"blurred\" shadows"
msgstr ""
-#. description(texlive-interpreter)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pgf-blur)
msgid ""
-"The package preprocesses input files to a Lua(La)TeX run, on the fly. The "
-"user defines Lua regular expressions to search for patterns and modify input "
-"lines (or entire paragraphs) accordingly, before TeX reads the material. In "
-"this way, documents may be prepared in a non-TeX language (e.g., some "
-"lightweight markup language) and turned into 'proper' TeX for processing. "
-"The source of the documentation is typed in such a lightweight language and "
-"is thus easily readable in a text editor (the PDF file is also available, of "
-"course); the transformation to TeX syntax via Interpreter's functions is "
-"explained in the documentation itself. Interpreter is implemented using the "
-"author's gates (lua version), and works for plain TeX and LaTeX, but not "
-"ConTeXt.\n"
+"The package adds blurred/faded/fuzzy shadows to PGF/TikZ pictures. It is configured as a TikZ/PGF library module. The method is similar to that of the author's pst-blur package for PSTricks.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-10 09:15:14 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-turnthepage)
-msgid ""
-"The package prints a 'turn' instruction at the bottom of odd- numbered pages "
-"(except the last). This is a common convention for examination papers and "
-"the like.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-19 15:38:37 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pgf-blur-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pgf-blur"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pgf-blur-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pgf-blur"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pgf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pgf"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pgf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pgf"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pgf-soroban)
+msgid "Create images of the soroban using TikZ/PGF"
msgstr ""
-#. description(texlive-inputtrc)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pgf-soroban)
msgid ""
-"The package produces screen/log messages of the form '<current> INPUTTING "
-"<next>' reporting LaTeX input commands (<current> and <next> being file "
-"names). The message is indented to reflect the level of input nesting. "
-"Tracing may be turned on and off, and the unit of indentation may be "
-"adjusted. The implementation somewhat resembles those of packages FiNK and "
-"inputfile.\n"
+"The package makes it possible to create pictures of the soroban (Japanese abacus) using PGF/TikZ\n"
"\n"
-"date: 2012-10-16 08:36:45 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tengwarscript)
-msgid ""
-"The package provides \"mid-level\" access to tengwar fonts, providing good "
-"quality output. Each tengwar sign is represented by a command, which will "
-"place the sign nicely in relation to previous signs. A transcription package "
-"is available from the package's home page: writing all those tengwar "
-"commands would quickly become untenable. The package supports the use of a "
-"wide variety of tengwar fonts that are available from the net; metric and "
-"map files are provided for all the supported fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2007-05-24 08:43:22 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pgf-soroban-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pgf-soroban"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pgf-soroban-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pgf-soroban"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pgf-umlcd)
+msgid "Some LaTeX macros for UML Class Diagrams"
msgstr ""
-#. description(texlive-storebox)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pgf-umlcd)
msgid ""
-"The package provides \"store boxes\" whose user interface matches that of "
-"normal LaTeX \"save boxes\", except that the content of a store box appears "
-"at most once in the output PDF file, however often it is used. The present "
-"version of the package supports pdfLaTeX and LuaLaTeX; when DVI is output, "
-"store boxes behave the same as save boxes.\n"
+"Some LaTeX macros for UML Class Diagrams.pgf\n"
"\n"
-"date: 2011-12-21 10:26:33 +0000"
+"date: 2014-03-28 17:05:25 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tfrupee)
-msgid ""
-"The package provides LaTeX support for the (Indian) Rupee symbol font, "
-"created by TechFat. The original font has been converted to Adobe Type 1 "
-"format, and simple LaTeX support written for its use.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-16 14:42:40 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pgf-umlcd-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pgf-umlcd"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pgf-umlcd-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pgf-umlcd"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pgf-umlsd)
+msgid "Draw UML Sequence Diagrams"
msgstr ""
-#. description(texlive-quattrocento)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pgf-umlsd)
msgid ""
-"The package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for the "
-"Quattrocento and Quattrocento Sans families of fonts, designed by Pablo "
-"Impallari; the fonts themselves are also provided, in both Type 1 and "
-"OpenType format. Quattrocento is a classic typeface with wide and open "
-"letterforms, and great x-height, which makes it very legible for body text "
-"at small sizes. Tiny details that only show up at bigger sizes make it also "
-"great for display use. Quattrocento Sans is the perfect sans-serif companion "
-"for Quattrocento.\n"
+"LaTeX macros to draw UML diagrams using pgf\n"
"\n"
-"date: 2012-11-26 00:49:31 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-threeddice)
-msgid ""
-"The package provides MetaPost code to create all possible symmetrical views "
-"(up to rotation) of a right-handed die. Configuration is possible by editing "
-"the source code, following the guidance in the documentation.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-07 12:54:00 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pgf-umlsd-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pgf-umlsd"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pgf-umlsd-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pgf-umlsd"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pgfgantt)
+msgid "Draw Gantt charts with TikZ"
msgstr ""
-#. description(texlive-ocg-p)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pgfgantt)
msgid ""
-"The package provides OCG (Optional Content Groups) support within a PDF "
-"document, replacing the ocg.sty distributed with asymptote. Nested OCGs are "
-"supported. The package may be used with PFDLatex and XeLaTeX.\n"
+"The package provides an environment for drawing Gantt charts that contain various elements (titles, bars, milestones, groups and links). Several keys customize the appearance of the chart elements.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-11 10:30:29 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-noitcrul)
-msgid ""
-"The package provides a (maths mode) \\underline variant which doesn't impose "
-"italics correction at the end.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-10 11:31:42 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pgfgantt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pgfgantt"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pgfgantt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pgfgantt"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pgfkeyx)
+msgid "Extended and more robust version of pgfkeys"
msgstr ""
-#. description(texlive-wsuipa)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pgfkeyx)
msgid ""
-"The package provides a 7-bit IPA font, as Metafont source, and macros for "
-"support under TeXt1 and LaTeX. The fonts (and macros) are now largely "
-"superseded by the tipa fonts.\n"
+"The package extends and improves the robustness of the pgfkeys package. In particular, it can deal with active comma, equality sign, and slash in key parsing. The difficulty with active characters has long been a problem with the pgfkeys package. The package also introduces handlers beyond those that pgfkeys can offer.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-27 12:33:18 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lisp-on-tex)
-msgid ""
-"The package provides a LISP interpreter written using TeX macros; it is "
-"provided as a LaTeX package. The interpreter static scoping, dynamic typing, "
-"and eager evaluation.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-04 10:46:28 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pgfkeyx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pgfkeyx"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pgfkeyx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pgfkeyx"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pgfmolbio)
+msgid "Draw graphs typically found in molecular biology texts"
msgstr ""
-#. description(texlive-musuos)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pgfmolbio)
msgid ""
-"The package provides a LaTeX class for typesetting term papers at the "
-"institute of music and musicology of the University of Osnabruck, Germany, "
-"according to the specifications of Prof. Stefan Hahnheide. A biblatex style "
-"is provided.\n"
+"The package draws graphs typically found in molecular biology texts. Currently, the package contains modules for drawing DNA sequencing chromatograms and protein domain diagrams.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-07 15:44:29 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-microtype)
-msgid ""
-"The package provides a LaTeX interface to the micro-typographic extensions "
-"that were introduced by pdfTeX and have since also propagated to XeTeX and "
-"LuaTeX: most prominently, character protrusion and font expansion, "
-"furthermore the adjustment of interword spacing and additional kerning, as "
-"well as hyphenatable letterspacing (tracking) and the possibility to disable "
-"all or selected ligatures. These features may be applied to customisable "
-"sets of fonts, and all micro- typographic aspects of the fonts can be "
-"configured in a straight-forward and flexible way. Settings for various "
-"fonts are provided. Note that character protrusion requires pdfTeX, LuaTeX, "
-"or XeTeX. Font expansion works with pdfTeX or LuaTeX. The package will by "
-"default enable protrusion and expansion if they can safely be assumed to "
-"work. Disabling ligatures requires pdfTeX or LuaTeX, while the adjustment of "
-"interword spacing and of kerning only works with pdfTeX. Letterspacing is "
-"available with pdfTeX or LuaTeX. The alternative package `letterspace', "
-"which also works with plain TeX, provides the user commands for "
-"letterspacing only, omitting support for all other extensions.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-26 19:18:14 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pgfmolbio-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pgfmolbio"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pgfmolbio-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pgfmolbio"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pgfopts)
+msgid "LaTeX package options with pgfkeys"
msgstr ""
-#. description(texlive-sty2dtx)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pgfopts)
msgid ""
-"The package provides a Perl script that converts a .sty file (LaTeX package) "
-"to .dtx format (documented LaTeX source), by surrounding macro definitions "
-"with macro and macrocode environments. The macro name is automatically "
-"inserted as an argument to the macro environemnt. Code lines outside macro "
-"definitions are wrapped only in macrocode environments. Empty lines are "
-"removed. The script should not be thought to be fool proof and 100% accurate "
-"but rather as a good start to the business of making a .dtx file from an "
-"undocumented style file. Full .dtx files are generated. A template based on "
-"the skeleton file from 'dtxtut' is used. User level macros are added "
-"automatically to the 'Usage' section of the .dtx file. A corresponding .ins "
-"file can be generated as well.\n"
+"The pgfkeys package (part of the pgf distribution) is a well- designed way of defining and using large numbers of keys for key-value syntaxes. However, pgfkeys itself does not offer means of handling LaTeX class and package options. This package adds such option handling to pgfkeys, in the same way that kvoptions adds the same facility to the LaTeX standard keyval package.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-07 19:43:20 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mkjobtexmf)
-msgid ""
-"The package provides a Perl script, which runs a program and tries to find "
-"the names of file used. Two methods are available, option -recorder of "
-"(Web2C) TeX and the program strace. Then it generates a directory with a "
-"texmf tree. It checks the found files and tries sort them in this texmf "
-"tree. The script may be used for archiving purposes or to speed up later TeX "
-"runs.\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-16 10:07:17 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pgfopts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pgfopts"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pgfopts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pgfopts"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pgfplots)
+msgid "Create normal/logarithmic plots in two and three dimensions"
msgstr ""
-#. description(texlive-makecmds)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pgfplots)
msgid ""
-"The package provides a \\makecommand command, which is like \\(re)newcommand "
-"except it always (re)defines a command. There is also \\makeenvironment and "
-"\\provideenvironment for environments.\n"
+"PGFPlots draws high-quality function plots in normal or logarithmic scaling with a user-friendly interface directly in TeX. The user supplies axis labels, legend entries and the plot coordinates for one or more plots and PGFPlots applies axis scaling, computes any logarithms and axis ticks and draws the plots, supporting line plots, scatter plots, piecewise constant plots, bar plots, area plots, mesh-- and surface plots and some more. Pgfplots is based on PGF/TikZ (pgf); it runs equally for LaTeX/TeX/ConTeXt.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-03 06:40:46 +0000"
+"date: 2014-03-04 05:56:29 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-uspatent)
-msgid ""
-"The package provides a class and other tools for developing a beautifully "
-"formatted, consistent U.S. Patent Application using LaTeX and/or LyX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-19 16:03:54 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-pgfplots-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pgfplots"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-pgfplots-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pgfplots"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-phaistos)
+msgid "Disk of Phaistos font"
msgstr ""
-#. description(texlive-ulthese)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-phaistos)
msgid ""
-"The package provides a class based on memoir to prepare theses and memoirs "
-"compliant with the presentation rules set forth by the Faculty of Graduate "
-"Studies of Universite Laval, Quebec, Canada. The class also comes with an "
-"extensive set of templates for the various types of theses and memoirs "
-"offered at Laval. Please note that the documentation for the class and the "
-"comments in the templates are all written in French, the language of the "
-"target audience.\n"
+"A font that contains all the symbols of the famous Disc of Phaistos, together with a LaTeX package. The disc was 'printed' by stamping the wet clay with some sort of punches, probably around 1700 BCE. The font is available in Adobe Type 1 and OpenType formats (the latter using the Unicode positions for the symbols). There are those who believe that this Cretan script was used to 'write' Greek (it is known, for example, that the rather later Cretan Linear B script was used to write Greek), but arguments for other languages have been presented.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-04 08:52:53 +0000"
+"date: 2014-05-17 19:41:14 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-luatextra)
-msgid ""
-"The package provides a coherent extended programming environment for use "
-"with luaTeX. It loads packages fontspec, luatexbase and lualibs, and "
-"provides additional user-level features and goodies. The package is under "
-"development, and its specification may be expected to change.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-14 14:25:48 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-phaistos-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-phaistos"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-phaistos-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-phaistos"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-phaistos-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-phaistos"
msgstr ""
-#. description(texlive-serbian-apostrophe)
-msgid ""
-"The package provides a collection of commands (whose names are Serbian "
-"words) whose expansion is the Serbian word with appropriate apostrophes.\n"
-"\n"
-"date: 2011-08-30 12:04:46 +0000"
+#. description(texlive-specs-q:texlive-phaistos-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-phaistos"
msgstr ""
-#. description(texlive-tkz-berge)
-msgid ""
-"The package provides a collection of useful macros for drawing classic "
-"graphs of graph theory, or to make other graphs.\n"
-"\n"
-"date: 2011-06-05 22:03:44 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-philex)
+msgid "Cross references for named and numbered environments"
msgstr ""
-#. description(texlive-isotope)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-philex)
msgid ""
-"The package provides a command \\isotope for setting the atomic weight and "
-"atomic number indications of isotopes. (The naive way of doing the job with "
-"(La)TeX mathematics commands produces an unsatisfactory result.)\n"
+"Philex provides means for creating and cross-referencing named or numbered environments. Possible uses would be equations, example sentences (as in linguistics or philosophy) or named principles. Cross references may refer either to the number, or to a short name of the target environment, or to the contents of the environment. Philex builds on the facilities of the linguex package.\n"
"\n"
-"date: 2011-08-26 15:57:53 +0000"
+"date: 2014-03-28 19:06:26 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-svg)
-msgid ""
-"The package provides a command similar to \\includegraphics command of the "
-"graphicx package, which enables the inclusion of SVG images using Inkscape. "
-"\\includesvg[options]{svg filename} A variety of options is available, "
-"including width, height, and path of the SVG. The image is converted to an "
-"appropriate format, using the \\write18 mechanism to execute a shell "
-"command, and the package also offers the means of saving a PDF, EPS, or PNG "
-"copy of the image, at the same time. The documentation shows an example "
-"using an SVG created from the high energy particle physics analysis package "
-"ROOT.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-09 17:10:52 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-philex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-philex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-philex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-philex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-philokalia)
+msgid "A font to typeset the Philokalia Books"
msgstr ""
-#. description(texlive-subsupscripts)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-philokalia)
msgid ""
-"The package provides a comprehensive and flexible set of commands for "
-"combinations of left and right sub- and superscripts.\n"
+"The philokalia package has been designed to ease the use of the Philokalia-Regular OpenType font with XeLaTeX. The font started as a project to digitize the typeface used to typeset the Philokalia books.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-20 11:24:11 +0000"
+"date: 2012-05-31 16:08:53 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ordinalpt)
-msgid ""
-"The package provides a counter style (like \\arabic, \\alph and others) "
-"which produces as output strings like \"primeiro\" (\"first\" in "
-"Portuguese), \"segundo\" (second), and so on up to 1999th. Separate counter "
-"commands are provided for different letter case variants, and for masculine "
-"and feminine gender inflections.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-25 08:43:45 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-philokalia-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-philokalia"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-q:texlive-philokalia-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-philokalia"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-philokalia-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-philokalia"
msgstr ""
-#. description(texlive-vwcol)
-msgid ""
-"The package provides a crude environment (vwcol) for typesetting multicolumn "
-"paragraph text of various column widths on a single page.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-24 12:43:48 +0000"
+#. description(texlive-specs-q:texlive-philokalia-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-philokalia"
msgstr ""
-#. description(texlive-unamthesis)
-msgid ""
-"The package provides a customisable format to typeset Theses according to "
-"the Universidad Nacional Autonoma de Mexico guidelines. Support for use in "
-"Scientific Workplace (SWP) 3.x is also provided. The bundle also includes an "
-"appropriate bibliographic style which enables the use of author-year schemes "
-"using the natbib package.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-09 22:46:21 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-philosophersimprint)
+msgid "Typesetting articles for \"Philosophers' Imprint\""
msgstr ""
-#. description(texlive-mnotes)
+#. description(texlive-specs-q:texlive-philosophersimprint)
msgid ""
-"The package provides a flexible mechanism for annotating, and commenting "
-"upon, collaboratively-written documents.\n"
+"In its mission statement we read \"Philosophers' Imprint is a refereed series of original papers in philosophy, edited by philosophy faculty at the University of Michigan, with the advice of an international Board of Editors, and published on the World Wide Web by the University of Michigan Digital Library. The mission of the Imprint is to promote a future in which funds currently spent on journal subscriptions are redirected to the dissemination of scholarship for free, via the Internet\". The class helps authors to typeset their own articles in \"Web-ready\" format. No assumption is made about the fonts available to the author: the class itself is restricted to freely available and freely distributed fonts, only.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-23 06:47:58 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mdsymbol)
-msgid ""
-"The package provides a font of mathematical symbols, MyriadPro The font is "
-"designed as a companion to Adobe Myriad Pro, but it might also fit well with "
-"other contemporary typefaces.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-29 14:59:01 +0000"
+#. summary(texlive-specs-q:texlive-philosophersimprint-doc)
+msgid "Documentation for texlive-philosophersimprint"
msgstr ""
-#. description(texlive-newunicodechar)
-msgid ""
-"The package provides a friendly interface for defining the meaning of "
-"Unicode characters. The document should be processed by (pdf)LaTeX with the "
-"unicode option of inputenc or inputenx, or by XeLaTeX/LuaLaTeX. The command "
-"provided is \\newunicodechar{<char>}{<code>} where <char> is a directly- "
-"typed Unicode character, and <code> is its replacement.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-13 17:34:11 +0000"
+#. description(texlive-specs-q:texlive-philosophersimprint-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-philosophersimprint"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-phonetic)
+msgid "Metafont Phonetic fonts, based on Computer Modern"
msgstr ""
-#. description(texlive-stringstrings)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-phonetic)
msgid ""
-"The package provides a large and sundry set of macros for the manipulation "
-"of strings. The macros are developed not merely for cosmetic application "
-"(such as changing the case of letters and string substitution), but also for "
-"programming applications such as character look-ahead, argument parsing, "
-"conditional tests on various string conditions, etc. The macros were "
-"designed all to be expandable (note that things such as \\uppercase and "
-"\\lowercase are not expandable), so that the macros may be strung together "
-"sequentially and nested (after a fashion) to achieve rather complex "
-"manipulations.\n"
+"The fonts are based on Computer Modern, and specified in Metafont. Macros for the fonts' use are provided, both for LaTeX 2.09 and for current LaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2012-10-09 22:01:11 +0000"
+"date: 2014-05-23 15:08:48 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tikz-bayesnet)
-msgid ""
-"The package provides a library supporting the display of Bayesian networks, "
-"graphical models and (directed) factor graphs in LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-24 09:34:47 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-phonetic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-phonetic"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-phonetic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-phonetic"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-phonrule)
+msgid "Typeset linear phonological rules"
msgstr ""
-#. description(texlive-tikz-dependency)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-phonrule)
msgid ""
-"The package provides a library that draws together existing TikZ facilities "
-"to make a comfortable environment for drawing dependency graphs. Basic "
-"facilities of the package include a lot of styling facilities, to let you "
-"personalize the look and feel of the graphs.\n"
+"The package provides macros for typesetting phonological rules like those in 'Sound Pattern of English' (Chomsky and Halle 1968).\n"
"\n"
-"date: 2012-01-19 18:15:33 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-inlinedef)
-msgid ""
-"The package provides a macro \\Inline. that precedes a \\def or \\gdef. "
-"Within the definition text of an inlined definition, keywords such as "
-"\\Expand may be used to selectively inline certain expansions at definition-"
-"time. This eases the process of redefining macros in terms of the original "
-"definition, as well as definitions in which the token that must be expanded "
-"is deep within, where \\expandafter would be difficult and \\edef is not "
-"suitable. Another application is as an easier version of \\aftergroup, by "
-"defining a macro in terms of expanded local variables, then ending the group "
-"with \\expandafter\\endgroup\\macro.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-phonrule-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-phonrule"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-phonrule-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-phonrule"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-photo)
+msgid "A float environment for photographs"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-bezier)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-photo)
msgid ""
-"The package provides a macro \\psbcurve for drawing a Bezier curve. "
-"Provision is made for full control of over all the control points of the "
-"curve.\n"
+"This package introduces a new float type called photo which works similar to the float types table and figure. Various options exist for placing photos, captions, and a \"photographer\" line. In twocolumn documents, a possibility exists to generate double-column floats automatically if the photo does not fit into one column. Photos do not have to be placed as floats, they can also be placed as boxes, with captions and photographer line still being available.\n"
"\n"
-"date: 2009-02-01 16:37:35 +0000"
+"date: 2012-06-12 21:14:44 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-snotez)
-msgid ""
-"The package provides a macro \\sidenote, that places a note in the margin of "
-"the document, with its baseline aligned with the baseline in the body of the "
-"document. These sidenotes are numbered (both in the text, and on the notes "
-"themselves). The package loads the package etoolbox, pgfopts, marginnote and "
-"perpage.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-09 11:28:31 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-photo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-photo"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-photo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-photo"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-physics)
+msgid "Macros supporting the Mathematics of Physics"
msgstr ""
-#. description(texlive-tikz-qtree)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-physics)
msgid ""
-"The package provides a macro for drawing trees with TikZ using the easy "
-"syntax of Alexis Dimitriadis' Qtree. It improves on TikZ's standard tree-"
-"drawing facility by laying out tree nodes without collisions; it improves on "
-"Qtree by adding lots of features from TikZ (for example, edge labels, arrows "
-"between nodes); and it improves on pst-qtree in being usable with pdfTeX and "
-"XeTeX.\n"
+"The package defines simple and flexible macros for typesetting equations in the languages of vector calculus and linear algebra, using Dirac notation.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-23 09:23:52 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-xetex-devanagari)
-msgid ""
-"The package provides a map for use with Jonathan Kew's TECkit, to translate "
-"Devanagari (encoded according to the Harvard/Kyoto convention) to Unicode "
-"(range 0900-097F).\n"
-"\n"
-"date: 2011-07-22 05:52:25 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-physics-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-physics"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-physics-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-physics"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-physymb)
+msgid "Assorted macros for Physicists"
msgstr ""
-#. description(texlive-xetex-tibetan)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-physymb)
msgid ""
-"The package provides a map for use with Jonathan Kew's TECkit, to translate "
-"Tibetan to Unicode (range 0F00-0FFF).\n"
+"The package contains a large collection of small macros that may be useful to physicists and occasionally some mathematicians. It streamlines writing Dirac notation, derivatives, vector variables, unit vectors, scientific notation, elementary particles, and many other things.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-15 17:22:19 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-layout)
-msgid ""
-"The package provides a means of creating elaborate (\"pseudo- tabular\") "
-"layouts of material, typically to be overlaid on an included graphic. The "
-"package requires a recent version of the package pst-node and some other "
-"pstricks-related material.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-27 10:45:13 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-physymb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-physymb"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-physymb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-physymb"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-piano)
+msgid "Typeset a basic 2-octave piano diagram"
msgstr ""
-#. description(texlive-slideshow)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-piano)
msgid ""
-"The package provides a means of creating presentations in MetaPost, without "
-"intervention from other utilities (except a distiller). Such an arrangement "
-"has its advantages (though there are disadvantages too).\n"
+"This package adds the \\keyboard[1][2]..[7] command to your project. When used, it draws a small 2 octaves piano keyboard on your document, with up to 7 keys highlighted. Keys go : Co, Cso, Do, Dso, Eo, Fo, Fso, Go, Gso, Ao, Aso, Bo, Ct, Cst, Dt, Dst, Et, Ft, Fst, Gt, Gst, At, Ast and Bt. (A working example is included in the README file.)\n"
"\n"
-"date: 2008-12-04 13:14:32 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-quotmark)
-msgid ""
-"The package provides a means of ensuring consistent quote marks throughout "
-"your document. The style can be changed either via package option or "
-"command. The package detects if babel or ngerman have been loaded, and will "
-"use the punctuation marks appropriate for the current language.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-24 08:50:19 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-piano-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-piano"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-piano-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-piano"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-picinpar)
+msgid "Insert pictures into paragraphs"
msgstr ""
-#. description(texlive-listings-ext)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-picinpar)
msgid ""
-"The package provides a means of marking a source, so that samples of it may "
-"be included in a document (by means of the listings package) in a stable "
-"fashion, regardless of any change to the source. The markup in the source "
-"text defines tags for blocks of source. These tags are processed by a shell "
-"script to make a steering file that is used by the package when LaTeX is "
-"being run.y\n"
+"A legacy package for creating 'windows' in paragraphs, for inserting graphics, etc. (including \"dropped capitals\"). Users should note that Piet van Oostrum (in a published review of packages of this sort) does not recommend this package; Picins is recommended instead.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-21 18:14:11 +0000"
+"date: 2012-06-13 07:18:45 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-songs)
-msgid ""
-"The package provides a means of producing beautiful song books for church or "
-"fellowship. It offers: - a very easy chord-entry syntax; - multiple modes "
-"(words-only; words+chords; slides; handouts); - measure bars; - guitar "
-"tablatures; - automatic transposition; - scripture quotations; - multiple "
-"indexes (sorted by title, author, important lyrics, or scripture "
-"references); and - projector-style output generation, for interactive use. A "
-"set of example documents is provided.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-22 19:38:25 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-picinpar-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-picinpar"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-picinpar-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-picinpar"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pict2e)
+msgid "New implementation of picture commands"
msgstr ""
-#. description(texlive-typeoutfileinfo)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pict2e)
msgid ""
-"The package provides a minimalist shell script, for Unix systems, that "
-"displays the information content in a \\ProvidesFile, \\ProvidesPackage or "
-"\\ProvidesClass command in a LaTeX source file. The package requires that "
-"the readprov package is available.\n"
+"This package was described in the 2nd edition of 'LaTeX: A Document Preparation System', but the LaTeX project team declined to produce the package. For a long time, LaTeX has included a 'pict2e package' that merely produced an apologetic error message. The new package extends the existing LaTeX picture environment, using the familiar technique (cf. the graphics and color packages) of driver files (at present, drivers for PostScript output from LaTeX, and for use with PDFLaTeX are available). The package documentation has a fair number of examples of use, showing where things are improved by comparison with the LaTeX picture environment.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-28 13:59:23 +0000"
+"date: 2014-01-13 10:26:35 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-plipsum)
-msgid ""
-"The package provides a paragraph generator designed for use in Plain TeX "
-"documents. The paragraphs generated contain many 'f- groups' (ff, fl etc.) "
-"so the text can act as a test of the ligatures of the font in use.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-09 09:57:32 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pict2e-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pict2e"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pict2e-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pict2e"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pictex)
+msgid "Picture drawing macros for TeX and LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-qtree)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pictex)
msgid ""
-"The package provides a qtree-like front end for PSTricks.\n"
+"PicTeX is an early, and very comprehensive drawing package, that mostly draws by placing myriads of small dots to make up pictures. It has a tendency to run out of space, most especially of allowable dimensions registers; packages m-pictex and pictexwd deal with the register problem, in different ways. Note that full documentation may be bought via the PC-TeX site, though a command summary is available as free software. Alternatively, a front-end package such as mathsPiC, which covers all of PicTeX and has a complete and free manual, could be used.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-20 11:03:55 +0000"
+"date: 2012-03-05 12:29:35 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-keyreader)
-msgid ""
-"The package provides a robust interface to controlling keys in xkeyval, "
-"removing some of that package's restrictions. The package also addresses "
-"some of the issues now covered by the author's ltxkeys package, which was "
-"assumed to be a replacement for keyreader. Since keyreader has remained a "
-"favourite with users, it has been reinstated.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-06 19:07:31 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pictex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pictex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pictex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pictex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pictex2)
+msgid "Adds relative coordinates and improves the \\plot command"
msgstr ""
-#. description(texlive-texliveonfly)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pictex2)
msgid ""
-"The package provides a script that performs 'on the fly' downloads of "
-"missing packages, while a document is being compiled. (This feature is "
-"already available in the MikTeX distribution for Windows machines.) To use "
-"the script, replace your (LaTeX) compilation command with texliveonfly.py "
-"file.tex (default options are --engine=lualatex and --arguments=\"- "
-"synctex=1 -interaction=nonstopmode\", both of which may be changed). The "
-"script is designed to work on Linux distributions.\n"
+"Adds two user commands to standard PiCTeX. One command uses relative coordinates, thus eliminating the need to calculate the coordinate of every point manually as in standard PiCTeX. The other command modifies \\plot to use a rule instead of dots if the line segment is horizontal or vertical.\n"
"\n"
-"date: 2011-10-04 09:31:57 +0000"
+"date: 2012-06-13 07:18:45 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-skmath)
-msgid ""
-"The package provides a selection of new maths commands and improved re-"
-"definitions of existing commands.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-26 17:01:07 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pictexsum)
+msgid "A summary of PicTeX commands"
msgstr ""
-#. description(texlive-multiobjective)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pictexsum)
msgid ""
-"The package provides a series of operators commonly used in papers related "
-"to multiobjective optimisation, multiobjective evolutionary algorithms, "
-"multicriteria decision making and similar fields.\n"
+"The document summarises the commands of PicTeX. While it is no substitute for the PicTeX manual itself (available from Personal TeX inc.), the document is a useful aide-memoire for those who have read the manual.\n"
"\n"
-"date: 2008-09-09 09:27:07 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-oinuit)
-msgid ""
-"The package provides a set of Lambda (Omega LaTeX) typesetting tools for the "
-"Inuktitut language. Five different input methods are supported and with the "
-"necessary fonts are also provided.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-16 08:52:26 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-piechartmp)
+msgid "Draw pie-charts using MetaPost"
msgstr ""
-#. description(texlive-synproof)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-piechartmp)
msgid ""
-"The package provides a set of macros based on PSTricks that will enable you "
-"to draw syntactic proofs easily (inspired by the Gamut books). Very few "
-"commands are needed, however fine tuning of the various parameters "
-"(dimensions) can still be achieved through \"key=value\" pairs.\n"
+"The piechartmp package is an easy way to draw pie-charts with MetaPost. The package implements an interface that enables users with little MetaPost experience to draw charts. A highlight of the package is the possibility of suppressing some segments of the chart, thus creating the possibility of several charts from the same data.\n"
"\n"
-"date: 2009-07-05 15:22:22 +0000"
+"date: 2012-07-19 12:34:01 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-pdgr)
-msgid ""
-"The package provides a set of macros based on PSTricks to draw medical "
-"pedigrees according to the recommendations for standardized human pedigree "
-"nomenclature. The drawing commands place the symbols on a pspicture canvas. "
-"An interface for making trees is also provided. The package may be used both "
-"with LaTeX and PlainTeX. A separate Perl program for generating TeX files "
-"from spreadsheets is available.\n"
-"\n"
-"date: 2007-08-14 10:06:32 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-piechartmp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-piechartmp"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-piechartmp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-piechartmp"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-piff)
+msgid "Macro tools by Mike Piff"
msgstr ""
-#. description(texlive-schemabloc)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-piff)
msgid ""
-"The package provides a set of macros for constructing block diagrams, using "
-"TikZ.\n"
+"The set (now) consists of: a small package for dealing with duplicate-numbered output pages; newproof, for defining mathematical proof structures; onepagem for omitting the page number in one-page documents and time, which prints a 12-hour format time.\n"
"\n"
-"date: 2009-01-23 10:09:06 +0000"
+"date: 2013-12-03 17:41:19 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-oscola)
-msgid ""
-"The package provides a set of style files for use with Biblatex (v 2+) and "
-"Biber (v 1+) to produce citations and bibliographies in accordance with the "
-"widely-used Oxford Standard for the Citation of Legal Authorities. It also "
-"includes facilities for constructing tables of cases and legislation from "
-"citations (in conjunction with appropriate indexing packages).\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-24 18:35:56 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-piff-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-piff"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-piff-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-piff"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pigpen)
+msgid "A font for the pigpen (or masonic) cipher"
msgstr ""
-#. description(texlive-shade)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pigpen)
msgid ""
-"The package provides a shaded backdrop to a box of text. It uses a Metafont "
-"font (provided) which generates to appropriate shading dependent on the "
-"resolution used in the Metafont printer parameters.\n"
+"The Pigpen cipher package provides the font and the necessary wrappers (style file, etc.) in order to write Pigpen ciphers, a simple substitution cipher. The package provides a font (available both as Metafont source, and as an Adobe Type 1 file), and macros for its use.\n"
"\n"
-"date: 2011-04-25 20:01:30 +0000"
+"date: 2014-05-23 15:08:48 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-simplewick)
-msgid ""
-"The package provides a simple means of drawing Wick contractions above and "
-"below expressions.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-23 13:48:35 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pigpen-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pigpen"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pigpen-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pigpen"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pigpen-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-pigpen"
msgstr ""
-#. description(texlive-pkuthss)
-msgid ""
-"The package provides a simple, clear and flexible LaTeX template for "
-"dissertations in Peking University.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-08 08:17:07 +0000"
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pigpen-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-pigpen"
msgstr ""
-#. description(texlive-syllogism)
-msgid ""
-"The package provides a simple, configurable, way for neatly typesetting "
-"syllogisms and syllogistic-like arguments, composed of two premises and a "
-"conclusion.\n"
-"\n"
-"date: 2008-10-28 10:39:06 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pinlabel)
+msgid "A TeX labelling package"
msgstr ""
-#. description(texlive-randtext)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pinlabel)
msgid ""
-"The package provides a single macro \\randomize{TEXT} that typesets the "
-"characters of TEXT in random order, such that the resulting output appears "
-"correct, but most automated attempts to read the file will misunderstand it. "
-"This function allows one to include an email address in a TeX document and "
-"publish it online without fear of email address harvesters or spammers "
-"easily picking up the address.\n"
+"Pinlabel is a labelling package for attaching perfectly formatted TeX labels to figures and diagrams in both eps and pdf formats. It is suitable both for labelling a new diagram and for relabelling an existing diagram. The package uses coordinates derived from GhostView (or gv) and labels are placed with automatic and consistent spacing relative to the object labelled.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-25 23:17:56 +0000"
+"date: 2012-06-08 13:42:15 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-interfaces)
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pinlabel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pinlabel"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pinlabel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pinlabel"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pitex)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation macros"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pitex)
msgid ""
-"The package provides a small number of convenient macros that access "
-"features in other frequently-used packages, or provide interfaces to other "
-"useful facilities such as the pdfTeX \\pdfelapsedtime primitive. Most of "
-"these macros use pgfkeys to provide a key-value syntax. The package also "
-"uses the package scrlfile from the Koma-Script bundle (for controlled "
-"loading of other files) and etoolbox. The package is bundled with sub- "
-"packages containing actual interfaces: by default, the package loads all "
-"available sub-packages, but techniques are provided for the user to select "
-"no more than the interfaces needed for a job.\n"
+"The bundle provides macros that the author uses when writing documentation (for example, that of the texapi and yax packages). The tools could be used by anyone, but there is no documentation, and the macros are subject to change without notice.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-19 15:41:47 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-stack)
-msgid ""
-"The package provides a small set of commands to implement stacks "
-"independently of TeX's own stack. As an example of how the stacks might be "
-"used, the documentation offers a small \"relinput\" package that implements "
-"the backbone of the import package.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-27 23:02:05 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pitex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pitex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pitex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pitex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pittetd)
+msgid "Electronic Theses and Dissertations at Pitt"
msgstr ""
-#. description(texlive-verbatimbox)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pittetd)
msgid ""
-"The package provides a verbbox environment (which uses techniques similar to "
-"those of the boxedverbatim environment of the moreverb package) to place its "
-"contents into a globally available box, or into a box specified by the user. "
-"The global box may then be used in a variety of situations (for example, "
-"providing a replica of the boxedverbatim environment itself). A valuable use "
-"is in places where the standard verbatim environment (which is based on a "
-"trivlist) may not appear. The package makes use of the verbatim package "
-"(which is a required part of any LaTeX distribution).\n"
+"A document class for theses and dissertations. Provides patch files that enable pittetd to use files prepared for use with the pittdiss or pitthesis classes. The manual provides a detailed guide for users who wish to use the class to prepare their thesis or dissertation.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-25 15:40:06 +0000"
+"date: 2011-11-28 00:09:49 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-graphicx)
-msgid ""
-"The package provides a version of graphicx that avoids loading the graphics "
-"bundle's (original) keyval package, which clashes with pstricks' use of "
-"xkeyval.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-14 09:28:00 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pittetd-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pittetd"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pittetd-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pittetd"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pkfix)
+msgid "Replace pk fonts in PostScript with Type 1 fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-technics)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pkfix)
msgid ""
-"The package provides a very simple LaTeX document template, in the hope that "
-"this use of LaTeX will become attractive to typical word processor users. "
-"(Presentation is as if it were a class; users are expected to start from a "
-"template document.)\n"
+"The perl script pkfix looks for DVIPSBitmapFont comments in PostScript files, generated by 'not too old' dvips, and replaces them by type 1 versions of the fonts, if possible.\n"
"\n"
-"date: 2012-08-30 23:04:09 +0000"
+"date: 2012-06-08 14:04:26 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-susy)
-msgid ""
-"The package provides abbreviations of longer expressions.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-23 20:26:13 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pkfix-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pkfix"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pkfix-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pkfix"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pkfix-helper)
+msgid "Make PostScript files accessible to pkfix"
msgstr ""
-#. description(texlive-latexfileinfo-pkgs)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pkfix-helper)
msgid ""
-"The package provides an HTML file that lists and compares CTAN packages that "
-"display LaTeX source file information from \\ProvidesClass, \\ProvidesFile, "
-"and \\ProvidesPackage commands in the LaTeX file. Five packages of the "
-"author's, and several other packages are discussed; revision control systems "
-"are mentioned briefly.\n"
+"Pkfix is a useful utility for replacing resolution-dependent bitmapped fonts in a dvips-produced PostScript file with the corresponding resolution-independent vector fonts. Unfortunately, pkfix needs to parse certain PostScript comments that appear only in files produced by dvips versions later than 5.58 (ca. 1996); it fails to work on PostScript files produced by older versions of dvips. Pkfix-helper is a program that attempts to insert newer-dvips comments into an older-dvips PostScript file, thereby making the file suitable for processing by pkfix. pkfix-helper can sometimes process documents fully autonomously but does require the user to verify and, if needed, correct its decisions.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-30 12:24:48 +0000"
+"date: 2012-06-08 14:04:26 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ulem)
-msgid ""
-"The package provides an \\ul (underline) command which will break over line "
-"ends; this technique may be used to replace \\em (both in that form and as "
-"the \\emph command), so as to make output look as if it comes from a "
-"typewriter. The package also offers double and wavy underlining, and "
-"striking out (line through words) and crossing out (/// over words). The "
-"package works with both Plain TeX and LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-01 09:43:10 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pkfix-helper-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pkfix-helper"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pkfix-helper-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pkfix-helper"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pkgloader)
+msgid "Managing the options and loading order of other packages"
msgstr ""
-#. description(texlive-songbook)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pkgloader)
msgid ""
-"The package provides an all purpose songbook style. Three types of output "
-"may be created from a single input file: \"words and chords\" books for the "
-"musicians to play from, \"words only\" songbooks for the congregation to "
-"sing from, and overhead transparency masters for congregational use. The "
-"package will also print a table of contents, an index sorted by title and "
-"first line, and an index sorted by key, or by artist/composer. The package "
-"attempts to handle songs in multiple keys, as well as songs in multiple "
-"languages.\n"
+"The package seeks to address the frustration caused by package conflicts. It is in an early stage of its development, and should probably not be used as a matter of course; however the author welcomes feedback via the home page link given in this catalogue entry. Nevertheless, the author urges users to try the package and to report issues (or whatever) via the package's repository.\n"
"\n"
-"date: 2010-05-06 11:38:32 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:56:12 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-modiagram)
-msgid ""
-"The package provides an environment MOdiagram and some commands, to create "
-"molecular orbital diagrams using TikZ. For example, the MO diagram of "
-"dihydrogen would be written as: \\begin{MOdiagram} \\atom{left}{ 1s = {0;"
-"up} } \\atom{right}{ 1s = {0;up} } \\molecule{ 1sMO = {1;pair, } } "
-"\\end{MOdiagram} The package also needs the l3kernel and l3packages bundles "
-"from the LaTeX 3 experimental distribution.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-28 21:24:16 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pkgloader-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pkgloader"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pkgloader-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pkgloader"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pkuthss)
+msgid "LaTeX template for dissertations in Peking University"
msgstr ""
-#. description(texlive-tcolorbox)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pkuthss)
msgid ""
-"The package provides an environment for coloured and framed text boxes with "
-"a heading line. Optionally, such a box can be split in an upper and a lower "
-"part; thus the package may be used for the setting of LaTeX examples where "
-"one part of the box displays the source code and the other part shows the "
-"output. Another common use case is the setting of theorems. The package "
-"supports saving and reuse of source code and text parts.\n"
+"The package provides a simple, clear and flexible LaTeX template for dissertations in Peking University.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-16 17:39:08 +0000"
+"date: 2014-05-23 22:37:52 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pgfgantt)
-msgid ""
-"The package provides an environment for drawing Gantt charts that contain "
-"various elements (titles, bars, milestones, groups and links). Several keys "
-"customize the appearance of the chart elements.\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-26 10:19:33 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pkuthss-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pkuthss"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pkuthss-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pkuthss"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pl)
+msgid "Polish extension of CM fonts in Type 1 format"
msgstr ""
-#. description(texlive-verbments)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pl)
msgid ""
-"The package provides an environment for syntax highlighting source code in "
-"LaTeX documents. The highlighted source code output is formatted via "
-"powerful Pygments library of the Python language.\n"
+"This package is the Polish extension of the Computer Modern fonts (known as PL fonts),in Adobe Type 1 (PostScript) format. The fonts use the same .tfm files as for the version generated by Metafont. This release of fonts was adapted to the (mostly guessed) demands of the Windows environment, while keeping the fonts usable with TeX; however, encoding files are now added, as Windows and TeX use different encoding schemes.\n"
"\n"
-"date: 2011-08-23 05:18:10 +0000"
+"date: 2012-06-08 15:19:18 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tabu)
-msgid ""
-"The package provides an environment, tabu, which will make any sort of "
-"tabular (that doesn't need to split across pages), and an environment "
-"longtabu which provides the facilities of tabu in a modified longtable "
-"environment. (Note that this latter offers an enhancement of ltxtable.) The "
-"package requires the array package, and needs e-TeX to run (since array.sty "
-"is present in every conforming distribution of LaTeX, and since every "
-"publicly available LaTeX format is built using e-TeX, the requirements are "
-"provided by default on any reasonable system). The package also requires "
-"xcolor for coloured rules in tables, and colortbl for coloured cells. The "
-"longtabu environment further requires that longtable be loaded. The package "
-"itself does not load any of these packages for the user. The tabu "
-"environment may be used in place of tabular, tabular* and tabularx "
-"environments, as well as the array environment in maths mode. It overloads "
-"tabularx's X-column specification, allowing a width specification, alignment "
-"(l, r, c and j) and column type indication (p, m and b). \\begin{tabu} to "
-"<dimen> specifies a target width, and \\begin{tabu} spread <dimen> enlarges "
-"the environment's \"natural\" width.\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-27 11:23:54 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pl"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pl"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pl-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-pl"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pl-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-pl"
msgstr ""
-#. description(texlive-xetex-pstricks)
-msgid ""
-"The package provides an indirection scheme for XeTeX to use the pstricks "
-"xdvipdfmx.cfg configuration file, so that XeTeX documents will load it in "
-"preference to the standard pstricks.con configuration file. With this "
-"configuration, many PSTricks features can be used in xelatex or plain xetex "
-"documents.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-18 13:04:58 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-placeat)
+msgid "Absolute content positioning"
msgstr ""
-#. description(texlive-media9)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-placeat)
msgid ""
-"The package provides an interface to embed interactive Flash (SWF) and 3D "
-"objects (Adobe U3D & PRC), as well as video and sound files or streams in "
-"the popular MP4, FLV and MP3 formats into PDF documents with Acrobat-9/X "
-"compatibility. Playback of multimedia files uses the built-in Flash Player "
-"of Adobe Reader and does, therefore, not depend on external plug-ins. Flash "
-"Player supports the efficient H.264 codec for video compression. The package "
-"is based on the RichMedia Annotation, an Adobe addition to the PDF "
-"specification. It replaces the now obsolete movie15 package.\n"
+"The package provides commands so that the user of LuaLaTeX may position arbitrary content at any position specified by absolute coordinates on the page. The package draws a grid on each page of the document, to aid positioning (the grid may be disabled, for 'final copy' using the command \\placeatsetup).\n"
"\n"
-"date: 2013-03-20 10:32:41 +0000"
+"date: 2014-04-25 09:20:11 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-minifp)
-msgid ""
-"The package provides basic arithmetic operations to 8 decimal places for "
-"plain TeX or LaTeX. Results are exact when they fit within the digit limits. "
-"Along with the basic package is an optional extension that adds computation "
-"of sin, cos, log, sqrt, exp, powers and angles. These are also exact when "
-"theoretically possible and are otherwise accurate to at least 7 decimal "
-"places. In addition, the package provides a stack-based programing "
-"environment.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-26 19:44:01 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-placeat-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-placeat"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-placeat-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-placeat"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-placeins)
+msgid "Control float placement"
msgstr ""
-#. description(texlive-metre)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-placeins)
msgid ""
-"The package provides classicists with some of the tools that are needed for "
-"typesetting scholarly publications dealing with Greek and Latin texts, with "
-"special emphasis on Greek verse. As the package's name suggests, its core is "
-"a comprehensive set of commands for generating metrical schemes and for "
-"placing prosodical marks on text set in the Latin or the Greek alphabet. The "
-"rest of the package provides a miscellany of commands for symbols (most of "
-"them not directly related to metre) that are often used in critical editions "
-"of classical texts. The package does not require any special font: all "
-"symbols are taken from the Computer Modern fonts (which are included in all "
-"TeX distributions) and the package's commands are based on TeX primitives.\n"
+"Defines a \\FloatBarrier command, beyond which floats may not pass; useful, for example, to ensure all floats for a section appear before the next \\section command.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-09 21:25:45 +0000"
+"date: 2012-06-08 14:04:26 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-mirror)
-msgid ""
-"The package provides commands and supporting PostScript material for drawing "
-"images as if reflected by a spherical mirror.\n"
-"\n"
-"date: 2009-12-14 15:47:24 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-placeins-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-placeins"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-placeins-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-placeins"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-placeins-plain)
+msgid "Insertions that keep their place"
msgstr ""
-#. description(texlive-tucv)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-placeins-plain)
msgid ""
-"The package provides commands for typesetting a CV or resume. It provides "
-"commands for general-purpose headings, entries, and item/description pairs, "
-"as well as more specific commands for formatting sections, with explicit "
-"inclusion of school, degree, employer, job, conference, and publications "
-"entries. It tends to produce a somewhat long and quite detailed document but "
-"may also be suitable to support a shorter resume.\n"
+"This TeX file provides various mechanisms (for plain TeX and close relatives) to let insertions (footnotes, topins, pageins, etc.) float within their appropriate section, but to prevent them from intruding into the following section, even when sections do not normally begin a new page. (If your sections normally begin a new page, just use \\supereject to flush out insertions.)\n"
"\n"
-"date: 2010-12-06 20:43:44 +0000"
+"date: 2012-06-08 14:04:26 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mychemistry)
-msgid ""
-"The package provides commands for typesetting complex chemical reaction "
-"schemes with LaTeX and ChemFig. The package requires the packages ChemFig, "
-"mhchem, chemcompounds and (sometimes) chemexec.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-21 19:05:59 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-plain)
+msgid "The Plain TeX format"
msgstr ""
-#. description(texlive-musixguit)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-plain)
msgid ""
-"The package provides commands for typesetting notes for guitar, especially "
-"for simplifying guitar notation with MusixTeX.\n"
+"Contains files used to build the Plain TeX format, as described in the TeXbook, together with various supporting files (some also discussed in the book).\n"
"\n"
-"date: 2011-03-07 20:34:56 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-moderntimeline)
-msgid ""
-"The package provides commands to configure and to draw time line diagrams; "
-"such diagrams are designed to fit into Curriculum Vitae documents written "
-"using the moderncv class.\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-17 09:30:09 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-plain-doc)
+msgid "A list of plain.tex cs names"
msgstr ""
-#. description(texlive-sseq)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-plain-doc)
msgid ""
-"The package provides commands to draw spectral sequence diagrams, providing "
-"facilities for clipping and arranging multiple symbols so that they do not "
-"overlap. The package is built using pgf, and shares that systems large "
-"demands for TeX system memory. Its geometric commands are based on a turtle "
-"graphics model, and control structures such as loops and conditionals are "
-"available.\n"
+"The document constitutes a list of every control sequence name (csname) described in the TeXbook, together with an indication of whether the csname is a primitive TeX command, or is defined in plain.tex\n"
"\n"
-"date: 2009-04-10 13:43:04 +0000"
+"date: 2012-04-25 13:23:25 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-plstmary)
-msgid ""
-"The package provides commands to produce all the symbols of the St Mary's "
-"Road fonts, in a Plain TeX environment.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-10 08:43:41 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-plainpkg)
+msgid "A minimal method for making generic packages"
msgstr ""
-#. description(texlive-lmake)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-plainpkg)
msgid ""
-"The package provides commands to simplify processing of sequential list-like "
-"structures, such as making a series of 'similar' commands from a list of "
-"names.\n"
+"The package provides a minimal method for making generic (i.e., TeX-format-independent) packaged, combining maybeload functionality, fallback definitions for LaTeX \\ProvidesPackage and \\RequirePackage functionality, and handling of arbitrary (multiple) \"private letters\" (analagous LaTeX packages' use of \"@\") in nested package files. The documentation contains a central reference for making and using generic packages based on the package.\n"
"\n"
-"date: 2012-03-01 23:29:05 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-zhnumber)
-msgid ""
-"The package provides commands to typeset Chinese representations of numbers. "
-"The main difference between this package and CJKnumb is that the commands "
-"provided are expandable in the 'proper' way.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-23 23:28:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-plainpkg-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-plainpkg"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-plainpkg-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-plainpkg"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-plantslabels)
+msgid "Write labels for plants"
msgstr ""
-#. description(texlive-tkz-tab)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-plantslabels)
msgid ""
-"The package provides comprehensive facilities for preparing lists of signs "
-"and variations, using PGF. The package documentation requires the tkz-doc "
-"bundle.\n"
+"The package defines a command \\plant, which has three mandatory and seven optional argument. The package uses the labels\n"
"\n"
-"date: 2011-06-05 21:10:23 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-jlabels)
-msgid ""
-"The package provides controls for the numbers of rows and columns.\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-16 15:22:52 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-plantslabels-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-plantslabels"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-plantslabels-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-plantslabels"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-plari)
+msgid "Typesetting stageplay scripts"
msgstr ""
-#. description(texlive-loops)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-plari)
msgid ""
-"The package provides efficient looping macros for processing both csv "
-"(separated-values) and nsv/tsv (non-separated values) lists. CSV lists which "
-"have associated parsers may be processed with the tools of the package.\n"
+"Plari (the name comes from the Finnish usage for the working copy of a play) is a report-alike class, without section headings, and with paragraphs vertically separated rather than indented.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-16 14:49:13 +0000"
+"date: 2012-06-08 15:19:18 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-notes)
-msgid ""
-"The package provides environments to highlight significant portions of text "
-"within a document, by putting the text in a box and adding an icon in the "
-"margin. (The icons are provided as 'fig' sources, processable by xfig.)\n"
-"\n"
-"date: 2006-09-14 20:20:05 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-plari-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-plari"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-plari-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-plari"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-plates)
+msgid "Arrange for \"plates\" sections of documents"
msgstr ""
-#. description(texlive-xhfill)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-plates)
msgid ""
-"The package provides extended macros for the default \\hrulefill command. It "
-"allows modification of the width and the colour of the line.\n"
+"The plates package provides a simple facility for inserting colour figures in a document when they should be gathered and printed together as in a book's section of colour plates. The package provides a plate environment that takes the place of the figure environment for such colour images.\n"
"\n"
-"date: 2011-05-17 15:47:58 +0000"
+"date: 2012-06-08 15:19:18 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-xargs)
-msgid ""
-"The package provides extended versions of \\newcommand and related LaTeX "
-"commands, which allow easy and robust definition of macros with many "
-"optional arguments, using a clear and simple xkeyval-style syntax.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-23 22:31:24 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-plates-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-plates"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-plates-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-plates"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-play)
+msgid "Typeset drama using LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-ltxkeys)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-play)
msgid ""
-"The package provides facilities for creating and managing keys in the sense "
-"of the keyval and xkeyval packages, but it is intended to be more robust and "
-"faster. Its robustness comes from its ability to preserve braces in key "
-"values throughout parsing. The need to preserve braces in key values arises "
-"often in parsing keys (for example, in the xwatermark package). The package "
-"is faster than xkeyval package because (among other things) it avoids "
-"character-wise parsing of key values (called \"selective sanitization\" by "
-"the xkeyval package). The package also provides functions for defining and "
-"managing keys.\n"
+"A class and style file that supports the typesetting of plays, including options for line numbering.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-22 11:57:51 +0000"
+"date: 2012-05-31 16:08:53 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-fit)
-msgid ""
-"The package provides fitting of: 1. Linear Functions; 2. Power Functions; 3. "
-"exp Function; 4. Log_{10} and Log_e functions; 5. Recip; 6. Kings Law data; "
-"7. Gaussian; and 8. 4th order Polynomial.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-02 18:53:22 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-play-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-play"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-play-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-play"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-playfair)
+msgid "Playfair Display fonts with LaTeX support"
msgstr ""
-#. description(texlive-scalerel)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-playfair)
msgid ""
-"The package provides four commands for vertically scaling and stretching "
-"objects. Its primary function is the ability to scale/stretch and shift one "
-"object to conform to the size of a specified second object. This feature can "
-"be useful in both equations and schematic diagrams. Additionally, the "
-"scaling and stretching commands offer constraints on maximum width and/or "
-"minimum aspect ratio, which are often used to preserve legibility or for the "
-"sake of general appearance.\n"
+"Playfair Display is well suited for titling and headlines. It has an extra large x-height and short descenders. It can be set with no leading if space is tight, for instance in news headlines, or for stylistic effect in titles. Capitals are extra short, and only very slightly heavier than the lowercase characters. This helps achieve a more even typographical colour when typesetting proper nouns and initialisms.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-17 17:01:50 +0000"
+"date: 2014-05-23 15:11:55 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-tools)
-msgid ""
-"The package provides helper functions for other PSTricks related packages.\n"
-"\n"
-"date: 2012-10-16 20:55:53 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-playfair-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-playfair"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-playfair-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-playfair"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-playfair-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-playfair"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-playfair-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-playfair"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-plipsum)
+msgid "'Lorem ipsum' for Plain TeX developers"
msgstr ""
-#. description(texlive-monofill)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-plipsum)
msgid ""
-"The package provides horizontal alignment, as in the LaTeX command "
-"\\listfiles (or the author's longnamefilelist package). Uses may include in-"
-"text tables, or even code listings.\n"
+"The package provides a paragraph generator designed for use in Plain TeX documents. The paragraphs generated contain many 'f- groups' (ff, fl etc.) so the text can act as a test of the ligatures of the font in use.\n"
"\n"
-"date: 2012-10-31 15:32:17 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-keyval2e)
-msgid ""
-"The package provides lightweight and robust facilities for creating and "
-"managing keys. Its machinery isn't as extensive as that of, e.g., the "
-"ltxkeys package, but it is equally robust; ease of use and speed of "
-"processing are the design aims of the package.\n"
-"\n"
-"date: 2011-08-26 09:26:23 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-plipsum-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-plipsum"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-plipsum-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-plipsum"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-plnfss)
+msgid "Font selection for Plain TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-ptext)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-plnfss)
msgid ""
-"The package provides lipsum-like facilities for the Persian language. The "
-"source of the filling text is the Persian epic \"the Shanameh\" (100 "
-"paragraphs are used.) The package needs to be run under XeLaTeX.\n"
+"Plnfss is a set of macros to provide easy font access (somewhat similar to NFSS but with some limitations) with Plain TeX. Plnfss can automatically make use of PSNFSS fd files, i.e., when an Adobe Type 1 is used the relevant fd file will be loaded automatically. For cmr-like fonts (ec, vnr, csr or plr fonts), a special format called pfd (plain fd) is required and must be loaded manually. See ot1cmr.pfd for further information.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-29 13:26:25 +0000"
+"date: 2012-06-08 15:19:18 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ydoc)
-msgid ""
-"The package provides macros and environments to document LaTeX packages and "
-"classes. It is an (as yet unfinished) alternative to the ltxdoc class and "
-"the doc or xdoc packages. The aim is to provide a different layout and more "
-"modern styles (using the xcolor, hyperref packages, etc.) This is an alpha "
-"release, and should probably not (yet) be used with other packages, since "
-"the implementation might change. Nevertheless, the author uses it to "
-"document his own packages.\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-24 10:32:36 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-plnfss-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-plnfss"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-plnfss-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-plnfss"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-plstmary)
+msgid "St. Mary's Road font support for plain TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-storecmd)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-plstmary)
msgid ""
-"The package provides macros for command definition that save the name of the "
-"command being defined in a file or a macro container. The list could be "
-"useful for spelling exceptions in text editors that do not support TeX "
-"syntax.\n"
+"The package provides commands to produce all the symbols of the St Mary's Road fonts, in a Plain TeX environment.\n"
"\n"
-"date: 2011-10-27 08:28:55 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-xstring)
-msgid ""
-"The package provides macros for manipulating strings -- testing a string's "
-"contents, extracting substrings, substitution of substrings and providing "
-"numbers such as string length, position of, or number of recurrences of, a "
-"substring. The package works equally in Plain TeX and LaTeX (though e-TeX is "
-"always required). The strings to be processed may contain (expandable) "
-"macros.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-28 12:49:00 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-plstmary-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-plstmary"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-plstmary-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-plstmary"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-plweb)
+msgid "Literate Programming for Prolog with LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-variations)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-plweb)
msgid ""
-"The package provides macros for typesetting tables showing variations of "
-"functions according to French usage. These macros may be used by both LaTeX "
-"and plain TeX users.\n"
+"Instead of having to transform the common source into program or documentation, the central idea was to develop a method to have one common source which can be interpreted by a Prolog system as well as by LaTeX, whether that Prolog system be C- Prolog, Quintus-Prolog, or ECLiPSe.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-13 08:06:46 +0000"
+"date: 2012-06-08 15:19:18 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-skb)
-msgid ""
-"The package provides macros that help to build a document repository for "
-"long living documents. It focuses on structure and re-use of text, code, "
-"figures etc. The basic concept is first to separate structure from content "
-"(i.e., text about a topic from the structure it is presented by) and then "
-"separating the content from the actual published document, thus enabling "
-"easy re-use of text blocks in different publications (i.e., text about a "
-"protocol in a short article about this protocol as well as in a book about "
-"many protocols); all without constantly copying or changing text. As a side "
-"effect, using the document classes provided, it hides a lot of LaTeX from "
-"someone who just wants to write articles and books.\n"
-"\n"
-"date: 2011-05-13 00:11:01 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-plweb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-plweb"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-plweb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-plweb"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pmgraph)
+msgid "\"Poor man's\" graphics"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-electricfield)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pmgraph)
msgid ""
-"The package provides macros to plot electric field and equipotential lines "
-"using PStricks. There may be any number of charges which can be placed in a "
-"cartesian coordinate system by (x,y) values.\n"
+"A set of extensions to LaTeX picture environment, including a wider range of vectors, and a lot more box frame styles.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-16 23:47:14 +0000"
+"date: 2012-07-19 12:50:35 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-sdrt)
-msgid ""
-"The package provides macros to produce the 'Box notation' of SDRT (and DRT), "
-"to draw trees representing discourse relations, and finally to have an easy "
-"access to various mathematical symbols used in that theory, mostly with "
-"automatic mathematics mode, so they work the same in formulae and in text.\n"
-"\n"
-"date: 2009-07-05 15:22:22 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pmgraph-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pmgraph"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pmgraph-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pmgraph"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pmx)
+msgid "Preprocessor for MusiXTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-rec-thy)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pmx)
msgid ""
-"The package provides many macros to express standard notation in recursion "
-"theory (otherwise known as computability theory).\n"
+"PMX is a preprocessor for MusiXTeX. It builds the TeX input file from a file in a much simpler language, making most of the layout decisions by itself. An auxiliary program makes single- player parts from a multi-player score. For proof-listening, PMX can make a MIDI file of your score. The present version requires at least version 1.15 of MusiXTeX, running on an e- tex-enhanced TeX system.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-21 08:44:34 +0000"
+"date: 2013-12-16 10:52:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-xetex-itrans)
-msgid ""
-"The package provides maps for use with XeLaTeX with coding done using "
-"itrans. Fontspec maps are provided for Devanagari (Sanskrit), for Sanskrit "
-"in Kannada and for Kannada itself.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-26 13:47:09 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pmx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pmx"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pmx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pmx"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pmxchords)
+msgid "Produce chord information to go with pmx output"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathalfa)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pmxchords)
msgid ""
-"The package provides means of loading maths alphabets (such as are normally "
-"addressed via macros \\mathcal, \\mathbb, \\mathfrak and \\mathscr), "
-"offering various features normally missing in existing packages for this "
-"job.\n"
+"The bundle supplements pmx, providing the means of typesetting chords above the notes of a score. The bundle contains: macros for typing the chords; a Lua script to transpose chord macros to the required key signature; and support scripts for common requirements.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-15 23:16:42 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-plot)
-msgid ""
-"The package provides plotting of data (typically from external files), using "
-"PSTricks. Plots my be configured using a wide variety of parameters.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-04 13:21:22 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pmxchords-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pmxchords"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pmxchords-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pmxchords"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pnas2009)
+msgid "Bibtex style for PNAS"
msgstr ""
-#. description(texlive-simplecd)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pnas2009)
msgid ""
-"The package provides printable cut-outs for various CD, DVD and other disc "
-"holders. The name of the package comes from its implementation and ease of "
-"use; it was designed just for text content, but since the text is placed in "
-"a \\parbox in a tabular environment cell, a rather wide range of things may "
-"be placed.\n"
+"This style produces bibliographies in the format of \"Proceedings of the National Academy of Sciences, USA\". The style was derived from the standard unsrt.bst and adapted to the new (2009) formatting rules.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-28 19:37:57 +0000"
+"date: 2012-04-10 14:50:57 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-psu-thesis)
-msgid ""
-"The package provides proper page formatting according to the Penn State "
-"thesis office guidelines (as of 2004) and automatically formats the front "
-"and back matter, title page, and more. A BibTeX style file is also included "
-"for the bibliography.\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-20 11:36:26 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-poemscol)
+msgid "Typesetting Critical Editions of Poetry"
msgstr ""
-#. description(texlive-lewis)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-poemscol)
msgid ""
-"The package provides rudimentary support for drawing Lewis Structures. "
-"Support is limited to elements that support the octet rule.\n"
+"The package offers LaTeX macros for typesetting critical editions of poetry. Its features include automatic linenumbering, generation of separate endnotes sections for emendations, textual collations, and explanatory notes, special marking for cases in which page breaks occur during stanza breaks, running headers of the form 'Notes to pp. xx-yy' for the notes sections, index of titles and first lines, and automatic generation of a table of contents.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-08 20:58:53 +0000"
+"date: 2013-08-03 06:19:55 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mafr)
-msgid ""
-"The package provides settings and macros for typesetting mathematics with "
-"LaTeX in compliance with French usage. It comes with two document classes, "
-"'fiche' and 'cours', useful to create short high school documents such as "
-"tests or lessons. The documentation is in French.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-09 21:25:45 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-poemscol-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-poemscol"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-poemscol-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-poemscol"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-poetrytex)
+msgid "Typeset anthologies of poetry"
msgstr ""
-#. description(texlive-noconflict)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-poetrytex)
msgid ""
-"The package provides several commands to prefix (and hence obscure) a "
-"macro's (or a sequence of macros') name, and to restore the original "
-"macro(s) at places in a document where they are needed.\n"
+"The package is designed to aid in the management and formatting of anthologies of poetry and other writings; it does not concern itself with actually typesettinig the verse itself.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-26 22:34:43 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ytableau)
-msgid ""
-"The package provides several functions for drawing Young tableaux and Young "
-"diagrams, extending the young and youngtab packages but providing lots more "
-"features. Skew and coloured tableaux are easy, and pgfkeys-enabled options "
-"are provided both at package load and configurably.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-16 10:45:33 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-poetrytex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-poetrytex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-poetrytex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-poetrytex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-polski)
+msgid "Typeset Polish documents with LaTeX and Polish fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-dbicons)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-polski)
msgid ""
-"The package provides some useful macros in the database area. The package "
-"focusses on typesetting ER-Diagrams in a declarative style, i.e., by "
-"positioning some nodes and defining the position of all other nodes relative "
-"to them by using the standard database terminology. The PSTricks package is "
-"required for using pst-dbicons, but no deep knowledge of PSTricks commands "
-"is required (although such knowledge is useful for exploiting the full "
-"functionality of the package).\n"
+"Tools to typeset documents in Polish using LaTeX2e with Polish fonts (the so-called PL fonts), EC fonts or CM fonts. (This package was previously known as platex, but has been renamed to resolve a name clash.)\n"
"\n"
-"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tikzpagenodes)
-msgid ""
-"The package provides special PGF/TikZ nodes for the text, marginpar, footer "
-"and header area of the current page. They are inspired by the 'current page' "
-"node defined by PGF/TikZ itself.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-16 12:57:16 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-polski-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-polski"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-polski-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-polski"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-poltawski)
+msgid "Antykwa Poltawskiego Family of Fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-tikz-3dplot)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-poltawski)
msgid ""
-"The package provides straightforward ways to define three- dimensional "
-"coordinate frames through which to plot in TikZ. The user can specify the "
-"orientation of the main coordinate frame, and use standard TikZ commands and "
-"coordinates to render their tikzfigure. A secondary coordinate frame is "
-"provided to allow rotations and translations with respect to the main "
-"coordinate frame. In addition, the package can also handle plotting user-"
-"specified functions in spherical polar coordinates, where both the radius "
-"and fill color can be expressed as parametric functions of polar angles.\n"
+"The package contains the Antykwa Poltawskiego family of fonts in the PostScript Type 1 and OpenType formats. The original font was designed in the twenties of the XX century by the Polish typographer Adam Poltawski(1881-1952). Following the route set out by the Latin Modern and TeX Gyre projects (http://www.gust.org.pl/projects/e-foundry) the Antykwa Poltawskiego digitisation project aims at providing a rich collection of diacritical characters in the attempt to cover as many Latin-based scripts as possible. To our knowledge, the repertoire of characters covers all European languages as well as some other Latin-based alphabets such as Vietnamese and Navajo; at the request of users, recent extensions (following the enhancement of the Latin Modern collection) provide glyphs sufficient for typesetting of romanized transliterations of Arabic and Sanskrit scripts. The Antykwa Poltawskiego family consists of 4 weights (light, normal, medium, bold), each having upright and italic forms a
nd one of 5 design sizes: 6, 8, 10, 12 and 17pt. Altogether, the collection comprises 40 font files, containing the same repertoire of 1126 characters. The preliminary version of Antykwa Poltawskiego (antp package) released in 2000 is rendered obsolete by this package.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-11 23:06:34 +0000"
+"date: 2014-05-23 15:08:48 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tkz-orm)
-msgid ""
-"The package provides styles for drawing Object-Role Model (ORM) diagrams in "
-"TeX based on the pgf and TikZ picture environment.\n"
-"\n"
-"date: 2010-01-28 12:16:16 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-poltawski-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-poltawski"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-poltawski-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-poltawski"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-poltawski-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-poltawski"
msgstr ""
-#. description(texlive-turkmen)
-msgid ""
-"The package provides support for Turkmen in babel, but integration with "
-"babel is not available.\n"
-"\n"
-"date: 2010-04-06 11:44:40 +0000"
+#. description(texlive-specs-r:texlive-poltawski-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-poltawski"
msgstr ""
-#. description(texlive-matc3)
-msgid ""
-"The package provides support for the Matematica C3 project to produce free "
-"mathematical text books for use in Italian high schools.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-09 13:55:17 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-polyglossia)
+msgid "Modern multilingual typesetting with XeLaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-subfig)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-polyglossia)
msgid ""
-"The package provides support for the manipulation and reference of small or "
-"'sub' figures and tables within a single figure or table environment. It is "
-"convenient to use this package when your subfigures are to be separately "
-"captioned, referenced, or are to be included in the List-of-Figures. A new "
-"\\subfigure command is introduced which can be used inside a figure "
-"environment for each subfigure. An optional first argument is used as the "
-"caption for that subfigure. This package supersedes the subfigure package "
-"(which will continue to be supported, but no longer maintained). The name "
-"has changed because the subfig package is not completely backward compatible "
-"with the older subfigure package due to an extensive rewrite to use the new "
-"caption package to produce its subcaptions. The major advantage to the new "
-"package is that the user interface is keyword/value driven and easier to "
-"use. To ease the transition from the subfigure package it includes a "
-"configuration file (subfig.cfg) which nearly emulates the subfigure "
-"package.\n"
+"This package provides a complete Babel replacement for users of LuaLaTeX and XeLaTeX; it relies on the fontspec package, version 2.0 at least. This is the first release that supports use with LuaLaTeX; it should be considered \"transitional\" in that role.\n"
"\n"
-"date: 2010-05-09 22:41:23 +0000"
+"date: 2014-05-21 23:04:51 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-knitting)
-msgid ""
-"The package provides symbol fonts and commands to write charted instructions "
-"for cable and lace knitting patterns, using either plain TeX or LaTeX. The "
-"fonts are available both as MetaFont source and in Adobe Type 1 format.\n"
-"\n"
-"date: 2010-08-29 20:20:17 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-polyglossia-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-polyglossia"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-polyglossia-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-polyglossia"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-polynom)
+msgid "Macros for manipulating polynomials"
msgstr ""
-#. description(texlive-nostarch)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-polynom)
msgid ""
-"The package provides the \"official\" LaTeX style for No Starch Press. "
-"Provided are a a class, a package for interfacing to hyperref and an index "
-"style file. The style serves both for printed and for electronic books.\n"
+"The polynom package implements macros for manipulating polynomials, for example it can typeset long polynomial divisions. The main test case and application is the polynomial ring in one variable with rational coefficients.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-22 15:15:44 +0000"
+"date: 2012-04-10 15:31:04 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-libertine)
-msgid ""
-"The package provides the Libertine and Biolinum fonts in both Type 1 and OTF "
-"styles, together with support macros for their use. Monospaced and display "
-"fonts, and the \"keyboard\" set are also included, in OTF style, only. The "
-"package supersedes both the libertineotf and the libertine-legacy packages.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-13 17:18:56 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-polynom-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-polynom"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-polynom-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-polynom"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-polynomial)
+msgid "Typeset (univariate) polynomials"
msgstr ""
-#. description(texlive-raleway)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-polynomial)
msgid ""
-"The package provides the Raleway family in an easy to use way. For XeLaTeX "
-"and LuaLaTeX users the original OpenType fonts are used. The entire font "
-"family is included.\n"
+"The package offers an easy way to write (univariate) polynomials and rational functions. It defines two commands, one for polynomials \\polynomial{coeffs} and one for rational functions \\polynomialfrac{Numerator}{Denominator}. Both commands take lists of coefficients as arguments, and offer limited optional behaviour.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-02 18:57:12 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-multido)
-msgid ""
-"The package provides the \\multido command, which was originally designed "
-"for use with with PSTricks. Fixed-point arithmetic is used when working on "
-"the loop variable, so that the package is equally applicable in graphics "
-"applications like PSTricks as it is with the more common integer loops.\n"
-"\n"
-"date: 2010-05-15 09:36:20 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-polynomial-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-polynomial"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-polynomial-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-polynomial"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-polytable)
+msgid "Tabular-like environments with named columns"
msgstr ""
-#. description(texlive-parnotes)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-polytable)
msgid ""
-"The package provides the \\parnote command. The notes are set as (normal) "
-"running paragraphs; placement is at the end of each paragraph, or manually, "
-"using the \\parnotes command.\n"
+"This package implements a variant of tabular-like environments where columns can be given a name and entries can flexibly be placed between arbitrary columns. Complex alignment-based layouts, for example for program code, are possible.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-04 23:06:09 +0000"
+"date: 2012-05-30 22:57:47 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pdfmarginpar)
-msgid ""
-"The package provides the \\pdfmarginpar command which is similar in spirit "
-"to \\marginpar. However, it creates PDF annotations which may be viewed with "
-"Adobe Reader in place of marginal texts. Small icons indicate the in-text "
-"position where the message originates, popups provide the messages "
-"themselves. Thus bugfixes and other such communications are clearly visible "
-"together when viewing the document, while the document itself is not "
-"obscured.\n"
-"\n"
-"date: 2011-08-10 09:12:20 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-polytable-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-polytable"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-polytable-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-polytable"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-postcards)
+msgid "Facilitates mass-mailing of postcards (junkmail)"
msgstr ""
-#. description(texlive-tablefootnote)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-postcards)
msgid ""
-"The package provides the command \\tablefootnote to be used in a table or "
-"sidewaystableenvironment, where \\footnote will not work (and when using "
-"\\footnotemark and \\footnotetext, and adjusting the counter as necessary, "
-"is too much work.\n"
+"A modification of the standard LaTeX letter class which prints multiple, pre-stamped, 5.5\" by 3.5\" postcards (a US standard size) via the envlab and mailing packages. An address database is employed to address the front side of each postcard and a message is printed on the back side of all. An illustrative example is provided.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-30 09:22:32 +0000"
+"date: 2012-05-30 18:28:00 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tableof)
-msgid ""
-"The package provides the commands to flag chapters or sections (or anything "
-"else destined to become a TOC line). The command \\nexttocwithtags{req1,"
-"req2,...}{excl1,excl2,...} specifies which tags are to be required and which "
-"ones are to be excluded by the next \\tableofcontents (or equivalent) "
-"command. In a document that uses a class where \\tableofcontents may only be "
-"used once, the command \\tableoftaggedcontents{req1,req2,...}{excl1,"
-"excl2,...} may be used to provide several tables.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-05 13:09:10 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-postcards-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-postcards"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-postcards-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-postcards"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-poster-mac)
+msgid "Make posters and banners with TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-pagecont)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-poster-mac)
msgid ""
-"The package provides the facility that several documents can be typeset "
-"independently with page numbers in sequence, as if they were a single "
-"document.\n"
+"The package offers macros for making posters and banners with TeX. It is compatible with most TeX macro formats, including Plain TeX, LaTeX, AmSTeX, and AmS-LaTeX. The package creates a poster as huge box, which is then distributed over as many printer pages as necessary. The only special requirement is that your printer not be bothered by text that lies off the page. This is true of most printers, including laser printers and PostScript printers.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-10 08:17:41 +0000"
+"date: 2012-03-31 20:28:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-moreenum)
-msgid ""
-"The package provides the following new enumerate styles: - \\greek for "
-"lowercase Greek letters; - \\Greek for uppercase Greek letters; - \\enumHex "
-"for uppercase hexadecimal enumeration; - \\enumhex for lowercase hexadecimal "
-"enumeration;\n"
-"- \\enumbinary for binary enumeration; - \\enumoctal for octal enumeration; "
-"- \\levelnth for \"1st\", \"2nd\", \"3rd\" etc., with the \"nth\"s on the "
-"baseline; - raisenth for \"1st\", \"2nd\", \"3rd\" etc., with the \"nth\"s "
-"raised; - \\nthwords for \"first\", \"second\", \"third\" etc.; - \\Nthwords "
-"for \"First\", \"Second\", \"Third\" etc.; - \\NTHWORDS for \"FIRST\", "
-"\"SECOND\", \"THIRD\" etc.;\n"
-"- \\nwords for \"one\", \"two\", \"three\" etc.; - \\Nwords for \"One\", "
-"\"Two\", \"Three\" etc.; and - \\NWORDS for \"ONE\", \"TWO\", \"THREE\" etc. "
-"Each of these works with enumitem's \"starred variant\" feature. So "
-"\\begin{enumerate}[label=\\enumhex*] will output a hex enumerated list. "
-"Enumitem provides a start=0 option for starting your enumerations at 0. The "
-"package requires amsmath, alphalph, enumitem (of course), binhex and nth, "
-"all of which are widely available.\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-03 11:59:01 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-poster-mac-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-poster-mac"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-poster-mac-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-poster-mac"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-powerdot)
+msgid "A presentation class"
msgstr ""
-#. description(texlive-threeparttablex)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-powerdot)
msgid ""
-"The package provides the functionality of the threeparttable package to "
-"tables created using the longtable package.\n"
+"Powerdot is a presentation class for LaTeX that allows for the quick and easy development of professional presentations. It comes with many tools that enhance presentations and aid the presenter. Examples are automatic overlays, personal notes and a handout mode. To view a presentation, DVI, PS or PDF output can be used. A powerful template system is available to easily develop new styles. A LyX layout file is provided.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-21 10:55:17 +0000"
+"date: 2014-01-02 06:32:11 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-xnewcommand)
-msgid ""
-"The package provides the means of defining \\global and (e-TeX) \\protected "
-"commands, within the framework of LaTeX's standard \\newcommand.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-24 12:46:50 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-powerdot-FUBerlin)
+msgid "Powerdot, using the style of FU Berlin"
msgstr ""
-#. description(texlive-typeface)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-powerdot-FUBerlin)
msgid ""
-"The package provides the means of establishing a consistent set of fonts for "
-"use in a LaTeX document. It allows mixing and matching the Type 1 font sets "
-"available on the archive (and it may be extended, via its configuration "
-"file, to support other fonts). Font-set definition takes the form of a set "
-"of options that are read when the package is loaded: for each typographic "
-"category (main body font, sans-serif font, monospace font, mathematics "
-"fonts, text figures, and so on), a font or a transformation is given in "
-"those options. The approach enables the user to remember their own "
-"configurations (as a single command) and to borrow configurations that other "
-"users have developed. The present release is designated \"for review\".\n"
+"The bundle provides a powerdot-derived class and a package for use with powerdot to provide the corporate design of the Free University in Berlin. Users may use the class itself (FUpowerdot) or use the package in the usual way with \\style=BerlinFU as a class option. Examples of using both the class and the package are provided; the PDF is visually identical, so the catalogue only lists one; the sources of the examples do of course differ.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-02 19:55:35 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-substances)
-msgid ""
-"The package provides the means to create a database-like file that contains "
-"data of various chemicals. These data may be retrieved in the document; an "
-"index of the chemicals mentioned in the document can be created..\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-22 20:37:06 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-powerdot-FUBerlin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-powerdot-FUBerlin"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-powerdot-FUBerlin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-powerdot-FUBerlin"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-powerdot-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-powerdot"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-powerdot-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-powerdot"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-ppr-prv)
+msgid "Prosper preview"
msgstr ""
-#. description(texlive-makeglos)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-ppr-prv)
msgid ""
-"The package provides the means to include a glossary into a document. The "
-"glossary is prepared by an external program, such as xindy or makeindex, in "
-"the same way that an index is made.\n"
+"This class is used with LaTeX presentations using the prosper class. ppr-prv stands for 'Prosper Preview'. The aim of this class is to produce a printable version of the slides written with Prosper, with two slides per page.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-22 23:16:39 +0000"
+"date: 2012-05-30 22:57:47 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lapdf)
-msgid ""
-"The package provides the means to use PDF drawing primitives to produce high "
-"quality, colored graphics. It - uses Bezier curves (integral and rational) "
-"from degree one to seven, - allows TeX typesetting in the graphic, - offers "
-"most of the standard math functions, - allows plotting normal, parametric "
-"and polar functions. The package has linear, logx, logy, logxy and polar "
-"grids with many specs; - it can rotate, clip and do many nice things easily "
-"- it has two looping commands for programming and many instructive example "
-"files. The package requires pdfTeX but otherwise only depends on the calc "
-"package.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-03 23:09:50 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-ppr-prv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ppr-prv"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-ppr-prv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ppr-prv"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pracjourn)
+msgid "Typeset articles for PracTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-ifetex)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pracjourn)
msgid ""
-"The package provides the switch \\ifetex which indicates whether e-TeX is "
-"available or not. The package can be loaded as LaTeX package using "
-"\\usepackage{ifetex} or in plain TeX using \\input ifetex. In either case it "
-"aborts silently if the \\ifetex macro is already defined. The package's test "
-"is whether \\eTeXversion is defined as a primitive; if it is, the package "
-"assumes e-TeX features are available.\n"
+"The pracjourn class is used for typesetting articles in the PracTeX Journal. It is based on the article class with modifications to allow for more flexible front-matter and revision control, among other small changes.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-15 15:49:50 +0000"
+"date: 2012-04-01 09:28:19 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-isomath)
-msgid ""
-"The package provides tools for a mathematical style that conforms to the "
-"International Standard ISO 80000-2 and is common in science and technology. "
-"It changes the default shape of capital Greek letters to italic, sets up "
-"bold italic and sans-serif bold italic math alphabets with Latin and Greek "
-"characters, and defines macros for markup of vector, matrix and tensor "
-"symbols.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-12 16:41:18 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pracjourn-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pracjourn"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pracjourn-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pracjourn"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-preprint)
+msgid "A bundle of packages provided \"as is\""
msgstr ""
-#. description(texlive-skeycommand)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-preprint)
msgid ""
-"The package provides tools for defining LaTeX commands and environments "
-"using combinations of parameters and keys. All the facilities of the ltxkeys "
-"and skeyval packages are available to the user of skeycommand.\n"
+"The bundle comprises: authblk, which permits footnote style author/affiliation input in the \\author command, balance, to balance the end of \\twocolumn pages, figcaps, to send figure captions, etc., to end document, fullpage, to set narrow page margins and set a fixed page style, and sublabel, which permits counters to be subnumbered.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-20 10:43:03 +0000"
+"date: 2013-12-03 17:48:45 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-incgraph)
-msgid ""
-"The package provides tools for including graphics at the full size of the "
-"output medium, or for creating \"pages\" whose size is that of the graphic "
-"they contain. A principal use case is documents that require inclusion of "
-"(potentially many) scans or photographs. Bookmarking is especially "
-"supported. The tool box has basic macros and a 'convenience' user interface "
-"that wraps \\includegraphics\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-17 10:27:48 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-preprint-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-preprint"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-preprint-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-preprint"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-prerex)
+msgid "Interactive editor and macro support for prerequisite charts"
msgstr ""
-#. description(texlive-xpeek)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-prerex)
msgid ""
-"The package provides tools to help define commands that, like \\xspace (from "
-"xspace) and the LaTeX command \\textit, peek at what follows them in the "
-"command stream and choose appropriate behaviour.\n"
+"This package consists of prerex.sty, a LaTeX package for producing charts of course nodes linked by arrows representing pre- and co-requisites, and prerex, an interactive program for creating and editing chart descriptions. The implementation of prerex.sty uses PGF, so that it may be used equally happily with latex or pdflatex; prerex itself is written in C. The package includes source code for a previewer application, a lightweight Qt-4 and poppler-based prerex-enabled PDF viewer.\n"
"\n"
-"date: 2012-08-17 10:03:38 +0000"
+"date: 2014-04-23 05:43:02 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-swimgraf)
-msgid ""
-"The package provides two macros that produce representations of a swimmer's "
-"performances. The user records data in a text file and specifies as "
-"arguments of the macros the date range of interest. The macros extract the "
-"relevant information from the file and process it: \\swimgraph produces a "
-"graph of the times in a single swimming event (specified as an argument), "
-"plotting long course and short course times in separate lines. Records and "
-"qualifying times, stored in text files, may optionally be included on the "
-"graph. \\swimtext produces a written record of the times in all events. "
-"Files of current world and Canadian records are included. The package "
-"requires the PSTricks and keyval packages. For attractive output it also "
-"requires a colour output device.\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-20 11:29:23 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-prerex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-prerex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-prerex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-prerex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-present)
+msgid "Presentations with Plain TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-multiexpand)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-present)
msgid ""
-"The package provides two user commands; one that performs multiple "
-"expansions, and one that does multiple \\expandafter operations, in a single "
-"macro call. The package requires eTeX's \\numexpr command. The author "
-"suggests that the same effect could be provided by use of the command "
-"variant mechanisms of LaTeX 3 (see, for example, the interface documentation "
-"of the experimental LaTeX 3 kernel).\n"
+"The package offers a collection of simple macros for preparing presentations in Plain TeX. Slide colour and text colour may be set, links between parts of the presentation, to other files, and to web addresses may be inserted. Images may be included easily, and code is available to provide transition effects between slides or frames. The structure of the macros is not overly complex, so that users should find it easy to adapt the macros to their specific needs.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-08 15:25:57 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-impnattypo)
-msgid ""
-"The package provides useful macros implementing recommendations by the "
-"French Imprimerie Nationale.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-21 15:45:17 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-present-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-present"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-present-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-present"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-presentations)
+msgid "Examples from the book Presentationen mit LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-tikzsymbols)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-presentations)
msgid ""
-"The package provides various emoticons, cooking symbols and trees.\n"
+"This bundle contains all the examples, as source, eps and pdf, of the author's book \"Presentationen mit LaTeX\", from the Dante-Edition series.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-18 11:35:59 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-spanglish)
-msgid ""
-"The package provides very simplified (or ultra sloppy) support for Spanish "
-"in Babel, mostly as a fallback in case spanish.ldf fails for some reason. "
-"The package provides basic support for Spanish hyphenation, captions, date, "
-"frenchspacing, indentfirst, symbolic footnotes, enumerations, small caps "
-"roman numerals, and a handful of shorthands and Spanish mathematical "
-"operators. No options or attributes for customization are provided.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-02 06:48:35 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-presentations-en)
+msgid "Examples from the book Presentations with LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-rsfso)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-presentations-en)
msgid ""
-"The package provides virtual fonts and LaTeX support files for mathematical "
-"calligraphic fonts based on the rsfs Adobe Type 1 fonts (which must also be "
-"present for successful installation, with the slant substantially reduced. "
-"The output is quite similar to that from the Adobe Mathematical Pi script "
-"font.\n"
+"This bundle contains all the examples, as source, eps and pdf, of the author's book \"Presentations with LaTeX\", from the Dante-Edition series, Published by Lehmanns Media.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-18 15:44:14 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pxtxalfa)
-msgid ""
-"The package provides virtual math alphabets based on pxfonts and txfonts, "
-"with LaTeX support files and adjusted metrics. The mathalfa package offers "
-"support for this collection.\n"
-"\n"
-"date: 2011-08-23 12:32:14 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-prettyref)
+msgid "Make label references \"self-identify\""
msgstr ""
-#. description(texlive-paracol)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-prettyref)
msgid ""
-"The package provides yet another multi-column typesetting mechanism by which "
-"you produce multi-column (e.g., bilingual) document switching and "
-"sychronizing each corresponding part in \"parallel\".\n"
+"Prettyref provides a command \\newrefformat, which specifies the way in which a reference is typeset, according to a label \"identification\". The identification is set in the \\label command, by using prefixed label names; so instead of \\label{mysection}, one uses \\label{sec:mysection}, and prettyref interprets the \"sec:\" part. The package is compatible with hyperref and with other packages.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-28 09:00:31 +0000"
+"date: 2012-04-01 08:24:43 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-optexp)
-msgid ""
-"The package pst-optexp is a collection of optical components that facilitate "
-"easy sketching of optical experimental setups. A lot of different free-ray "
-"and fiber components are provided, the alignment, positioning and labelling "
-"of which can be achieved in very simple and flexible ways. The components "
-"can be connected with fibers or beams, realistic raytraced beam paths are "
-"also possible.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-21 19:04:45 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-prettyref-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-prettyref"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-prettyref-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-prettyref"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-preview)
+msgid "Extract bits of a LaTeX source for output"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-pdf)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-preview)
msgid ""
-"The package pst-pdf simplifies the use of graphics from PSTricks and other "
-"PostScript code in PDF documents. As in building a bibliography with BibTEX, "
-"additional external programmes are invoked. In this case they are used to "
-"create a PDF file (\\PDFcontainer) that will contain all the graphics "
-"material. In the final document these contents will be inserted instead of "
-"the original PostScript code. The package works with pstricks and requires a "
-"recent version of the preview package.\n"
+"The package is a free-standing part of the preview-latex bundle. The package provides the support preview-latex needs, when it chooses the matter it will preview. The output may reasonably be expected to have other uses, as in html translators, etc.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-18 11:20:48 +0000"
+"date: 2012-12-02 21:39:14 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-thumbs)
-msgid ""
-"The package puts running, customizable thumb marks in the outer margin, "
-"moving downward as the chapter number (or whatever shall be marked by the "
-"thumb marks) increases. Additionally an overview page/table of thumb marks "
-"can be added automatically, which gives the names of the thumbed objects, "
-"the page where the object/thumb mark first appears, and the thumb mark "
-"itself at its correct position. The thumb marks are useful for large "
-"documents (such as reference guides, anthologies, etc.), where a quick and "
-"easy way to find (for example) a chapter is needed.\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-24 12:31:20 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-preview-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-preview"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-preview-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-preview"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-printlen)
+msgid "Print lengths using specified units"
msgstr ""
-#. description(texlive-totcount)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-printlen)
msgid ""
-"The package records the value that was last set, for any counter of "
-"interest; since most such counters are simply incremented when they are "
-"changed, the recorded value will usually be the maximum value.\n"
+"\\printlength{length} prints the value of a LaTeX length in the units specified by \\uselengthunit{unit} ('unit' may be any TeX length unit except for scaled point, viz., any of: pt, pc, in, mm, cm, bp, dd or cc). When the unit is pt, the printed length value will include any stretch or shrink; otherwise these are not printed. The 'unit' argument may also be PT, in which case length values will be printed in point units but without any stretch or shrink values.\n"
"\n"
-"date: 2011-01-25 20:21:41 +0000"
+"date: 2012-07-19 12:50:35 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-thinsp)
-msgid ""
-"The package redefines \\thinspace to have a stretch component.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-24 12:46:50 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-printlen-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-printlen"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-printlen-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-printlen"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-proba)
+msgid "Shortcuts commands to symbols used in probability texts"
msgstr ""
-#. description(texlive-margbib)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-proba)
msgid ""
-"The package redefines the 'thebibliography' environment to place the "
-"citation key into the margin.\n"
+"This package includes some of the most often used commands in probability texts, e.g. probability, expectation, variance, etc. It also includes some short commands for set (blackboard) or filtrations (calligraphic). It requires LaTeX2e and the amsfonts package.\n"
"\n"
-"date: 2008-09-23 11:30:27 +0000"
+"date: 2012-07-19 12:50:35 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-xfor)
-msgid ""
-"The package redefines the LaTeX internal \\@for macro so that the loop may "
-"be prematurely terminated. The action is akin to the C/Java break statement, "
-"except that the loop does not terminate until the end of the current "
-"iteration\n"
-"\n"
-"date: 2009-02-05 22:18:07 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-proba-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-proba"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-proba-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-proba"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-probsoln)
+msgid "Generate problem sheets and their solution sheets"
msgstr ""
-#. description(texlive-luabibentry)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-probsoln)
msgid ""
-"The package reimplements bibentry, for use in LuaLaTeX.\n"
+"The package is designed for lecturers who have to generate new problem sheets for their students on a regular basis (e.g. yearly) by randomly selecting a specified number of problems defined in another file. The package allows you easily to generate a new problem sheet that is different from the previous year, thus alleviating the temptation of students to seek out the previous year's students and checking out their answers. The solutions to the problems can be defined along with the problem, making it easy to generate the solution sheet from the same source code; problems may be reused within a document, so that solutions may appear in a different section of the same document as the problems they cover.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-30 16:17:02 +0000"
+"date: 2013-03-16 23:29:52 +0000"
msgstr ""
-#. description(yast2-trans-allpacks)
-msgid ""
-"The package requires all YaST translation packages (yast2-trans-{??,??"
-"_??}). Otherwise it is empty.\n"
-"\n"
-"For internal use only."
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-probsoln-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-probsoln"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-probsoln-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-probsoln"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-procIAGssymp)
+msgid "Macros for IAG symposium papers"
msgstr ""
-#. description(texlive-pdfsync)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-procIAGssymp)
msgid ""
-"The package runs with pdfTeX or XeTeX, and creates an auxiliary file with "
-"geometrical information to permit references back and forth between source "
-"and PDF, assuming a conforming editor and PDF viewer.\n"
+"This package provides (re-)definitions of some LaTeX commands that can be useful for the preparation of a paper with the style of the proceeding of symposia sponsored by the 'International Association of Geodesy (IAG)' published by Springer-Verlag.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-08 20:04:31 +0000"
+"date: 2012-07-20 18:39:39 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-msc)
-msgid ""
-"The package should be useful to all people that prepare their texts with "
-"LaTeX and want to draw Message Sequence Charts in their texts. The package "
-"is not an MSC editor; it simply takes a textual description of an MSC and "
-"draws the corresponding MSC. The current version of the MSC macro package "
-"supports the full MSC2000 language.\n"
-"\n"
-"date: 2008-06-02 12:52:39 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-procIAGssymp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-procIAGssymp"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-procIAGssymp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-procIAGssymp"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-prodint)
+msgid "A font that provides the product integral symbol"
msgstr ""
-#. description(texlive-makeshape)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-prodint)
msgid ""
-"The package simplifies production of custom shapes with correct anchor "
-"borders, in PGF/TikZ; the only requirement is a PGF path describing the "
-"anchor border. The package also provides macros that help with the "
-"management of shape parameters, and the definition of anchor points.\n"
+"Product integrals are to products, as integrals are to sums. They have been around for more than a hundred years, they have not become part of the standard mathematician's toolbox, possibly because no-one invented the right mathematical symbol for them. The authors have remedied that situation by proposing the symbol and providing this font.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-28 10:48:01 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-wordlike)
-msgid ""
-"The package simulates typical word processor layout: narrow page margins, "
-"Times, Helvetica and Courier fonts, \\LARGE or \\Large headings, and "
-"\\sloppy typesetting. The package aims at making life easier for users who "
-"are discontent with LaTeX's standard layout settings because they need a "
-"layout that resembles the usual \"wordlike\" output. The design of the "
-"package draws on several discussions in the de.comp.text.tex and comp.text."
-"tex newsgroups that are referred to in the manual.\n"
-"\n"
-"date: 2009-06-03 07:03:24 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-prodint-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-prodint"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-prodint-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-prodint"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-prodint-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-prodint"
msgstr ""
-#. description(texlive-kantlipsum)
-msgid ""
-"The package spits out sentences in Kantian style; the text is provided by "
-"the Kant generator for Python by Mark Pilgrim, described in the book \"Dive "
-"into Python\". The package is modelled on lipsum, and may be used for "
-"similar purposes.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-12 19:30:51 +0000"
+#. description(texlive-specs-r:texlive-prodint-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-prodint"
msgstr ""
-#. description(texlive-xepersian)
-msgid ""
-"The package supports Persian typesetting, using the Persian Modern fonts, by "
-"default.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-26 11:45:29 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-productbox)
+msgid "Typeset a three-dimensional product box"
msgstr ""
-#. description(texlive-xunicode)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-productbox)
msgid ""
-"The package supports XeTeX's (and other putative future similar engines') "
-"need for Unicode characters, in a similar way to what the fontenc does for 8-"
-"bit (and the like) fonts: convert accent-glyph sequence to a single Unicode "
-"character for output. The package also covers glyphs specified by packages "
-"(such as tipa) which define many commands for single text glyphs.\n"
+"The package enables typesetting of a three-dimensional product box. This product box can be rendered as it is standing on a surface and some light is shed onto it. Alternatively it can be typeset as a wireframe to be cut out and glued together. This will lead to a physical product box. The package requires pgf and TikZ.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-21 15:20:52 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-thick)
-msgid ""
-"The package supports drawing of very thick lines and curves in PSTricks, "
-"with various fillings for the body of the lines.\n"
-"\n"
-"date: 2009-12-14 15:47:24 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-productbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-productbox"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-productbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-productbox"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-program)
+msgid "Typesetting programs and algorithms"
msgstr ""
-#. description(texlive-sepfootnotes)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-program)
msgid ""
-"The package supports footnotes and endnotes from separate files. This is "
-"achieved with commands \\sepfootnotecontent and \\sepfootnote; the former "
-"defines the content of a note, while the latter typesets that note.\n"
+"The main offering is a program environment; a programbox environment is available for fragments that must not break with the pages.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-19 00:10:31 +0000"
+"date: 2012-04-20 11:29:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-zed-csp)
-msgid ""
-"The package supports real-time CSP and incorporates the functionality of "
-"Spivey's original Z package, written for LaTeX 2.09.\n"
-"\n"
-"date: 2008-04-05 19:05:50 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-program-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-program"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-program-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-program"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-progress)
+msgid "Creates an overview of a document's state"
msgstr ""
-#. description(texlive-ocr-latex)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-progress)
msgid ""
-"The package supports use of both ocr-a and ocr-b fonts in LaTeX documents.\n"
+"Progress is a package which. when compiling TeX and LaTeX documents, generates a HTML file showing an overview of a document's state (of how finished it is). The report is sent to file \\ProgressReportName, which is by default the \\jobname with the date appended (but is user-modifiable).\n"
"\n"
-"date: 2007-03-11 13:06:37 +0000"
+"date: 2012-04-20 11:29:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-serbian-lig)
-msgid ""
-"The package suppresses fi and fl (and other ligatures) in Serbian text "
-"written using Roman script.\n"
-"\n"
-"date: 2011-07-03 07:55:42 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-progress-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-progress"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-progress-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-progress"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-progressbar)
+msgid "Visualize shares of total amounts in the form of a (progress-)bar"
msgstr ""
-#. description(texlive-selnolig)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-progressbar)
msgid ""
-"The package suppresses typographic ligatures selectively, i.e., based on "
-"predefined search patterns. The search patterns focus on ligatures deemed "
-"inappropriate because they span morpheme boundaries. For example, the word "
-"shelfful, which is mentioned in the TeXbook as a word for which the ff "
-"ligature might be inappropriate, is automatically typeset as shelf\\/ful "
-"rather than as shel{ff}ul. For English and German language documents, the "
-"package provides extensive rules for the selective suppression of so-called "
-"\"common\" ligatures. These comprise the ff, fi, fl, ffi, and ffl ligatures "
-"as well as the ft and fft ligatures. Other f-ligatures, such as fb, fh, fj "
-"and fk, are suppressed globally, while exceptions are made for names and "
-"words of non-English/German origin, such as Kafka and fjord. For English "
-"language documents, the package further provides ligature suppression macros "
-"for a number of so-called \"discretionary\" or \"rare\" ligatures such as "
-"ct, st, and sp. The package requires use of a recent LuaLaTeX format (for "
-"example TeXLive2012 or 2013, or MiKTeX2.9).\n"
+"This package allows you to easily visualize shares of total amounts in the form of a bar. So basically you can convert any number between 0 and 1 to a progressbar using the command \\progressbar{<number>}. Also a lot of customizations are possible, allowing you to create an unique progressbar on your own. The package uses TikZ to produce its graphics.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-28 17:52:13 +0000"
+"date: 2014-05-04 09:26:45 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ucharclasses)
-msgid ""
-"The package takes care of switching fonts when you switch from one Unicode "
-"block to another in the text of a document. This way, you can write a "
-"document with no explicit font selection, but a series of rules of the form "
-"\"when entering block ..., switch font to use ...\".\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-26 14:27:49 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-progressbar-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-progressbar"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-progressbar-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-progressbar"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-properties)
+msgid "Load properties from a file"
msgstr ""
-#. description(texlive-minted)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-properties)
msgid ""
-"The package that facilitates expressive syntax highlighting in LaTeX using "
-"the powerful Pygments library. The package also provides options to "
-"customize the highlighted source code output using fancyvrb.\n"
+"The package loads properties (key, value) from a properties file, e.g. \\jobname.properties.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-17 22:13:37 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-showcharinbox)
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-properties-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-properties"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-properties-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-properties"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-proposal)
+#, fuzzy
+msgid "A class for preparing proposals"
+msgstr "收藏的应用程序"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-proposal)
msgid ""
-"The package typesets a character inside a box, showing where reference point "
-"is, and displaying width, height, and depth information of the character. "
-"The output is like that on page 63 of \"The TeXBook\" or page 101 of \"The "
-"METAFONTbook\". The package itself is motivated by Knuth's macros in the "
-"file manmac.tex. Users should note that using a small size for the character "
-"inside the box does not make any sense: use a large size.\n"
+"The process of preparing a collaborative proposal, to a major funding body, involves integration of contributions of a many people at many sites. It is therefore an ideal application for a text-based document preparation system such as LaTeX, in concert with a distributed version control system such as SVN. The proposal class itself provides a basis for such an enterprise. The dfgproposal and dfgproposal classes provide two specialisations of the base class for (respectively) German and European research proposals. The packages depend on the author's stex bundle.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-08 07:07:09 +0000"
+"date: 2014-04-30 17:02:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-soroban)
-msgid ""
-"The package uses PSTricks to draw a Japanese abacus, or soroban. The soroban "
-"is still used in Japan today.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 22:25:16 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-proposal-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-proposal"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-proposal-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-proposal"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-prosper)
+msgid "LaTeX class for high quality slides"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-tvz)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-prosper)
msgid ""
-"The package uses PSTricks to draw trees with more than one root node. It is "
-"similar to pst-tree, though it uses a different placement algorithm.\n"
+"Prosper is a LaTeX class for writing transparencies. It is written as an extension of the seminar class by Timothy Van Zandt. Prosper offers a friendly environment for creating slides for both presentations with an overhead projector and a video projector. Slides prepared for a presentation with a computer and a video projector may integrate animation effects, incremental display, and so on. Various visual styles are supported (including some that mimic PowerPoint) and others are being contributed.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-14 15:30:27 +0000"
+"date: 2012-02-25 09:31:12 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-ob3d)
-msgid ""
-"The package uses PSTricks to provide basic three-dimensional objects. As "
-"yet, only cubes (which can be deformed to rectangular parallelipipeds) and "
-"dies (which are only a special kind of cubes) are defined.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 22:25:16 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-prosper-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-prosper"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-prosper-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-prosper"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-protex)
+msgid "Literate programming package"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-rubans)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-protex)
msgid ""
-"The package uses PStricks and pst-solides3d to draw three dimensional "
-"ribbons on a cylinder, torus, sphere, cone or paraboloid. The width of the "
-"ribbon, the number of turns, the colour of the outer and the inner surface "
-"of the ribbon may be set. In the case of circular and conical helices, one "
-"may also choose the number of ribbons.\n"
+"ProTeX is a simple but powerful literate programming tool, which is designed to generate useful hypertext output (either PDF, or HTML using TeX4ht).\n"
"\n"
-"date: 2011-06-24 08:29:05 +0000"
+"date: 2012-05-30 18:28:00 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-vectorian)
-msgid ""
-"The package uses PStricks to draw ornaments (a substantial repertoire of "
-"ornaments is provided).\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-11 10:15:33 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-protex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-protex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-protex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-protex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-protocol)
+msgid "A class for minutes of meetings"
msgstr ""
-#. description(texlive-tableaux)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-protocol)
msgid ""
-"The package uses PStricks; the user may define the width of the table, the "
-"number of lines and the height of each line. Placement of labels within the "
-"boxes may be absolute, or as a percentage of the width; various other "
-"controls are available.\n"
+"The present version of the class supports German meeting minutes including vote results and action items. The author has ambitions to internationalise the code, and would welcome support in the work.\n"
"\n"
-"date: 2008-11-10 20:50:32 +0000"
+"date: 2012-03-03 17:35:38 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathastext)
-msgid ""
-"The package uses a text font (usually the document's text font) for the "
-"letters of the Latin alphabet needed when typesetting mathematics. "
-"(Optionally, other characters in the font may also be used). This facility "
-"makes possible (for a document with simple mathematics) a far wider choice "
-"of text font, with little worry that no specially designed accompanying "
-"maths fonts are available. The package also offers a simple mechanism for "
-"using many different choices of (text hence, now, maths) font in the same "
-"document. Of course, using one font for two purposes helps produce smaller "
-"PDF files.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-21 12:03:31 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-protocol-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-protocol"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-protocol-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-protocol"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-przechlewski-book)
+msgid "Examples from Przechlewski's LaTeX book"
msgstr ""
-#. description(texlive-lua-visual-debug)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-przechlewski-book)
msgid ""
-"The package uses lua code to provide visible indications of boxes, glues, "
-"kerns and penalties in the PDF output. The package is known to work in LaTeX "
-"and Plain TeX documents.\n"
+"The bundle provides machine-readable copies of the examples from the book \"Praca magisterska i dyplomowa z programem LaTeX\".\n"
"\n"
-"date: 2012-04-08 11:49:02 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-solarsystem)
-msgid ""
-"The package uses pstricks to produce diagrams of the visible planets, "
-"projected on the plane of the ecliptic. It is not possible to represent all "
-"the planets in their real proportions, so only Mercury, Venus, Earth and "
-"Mars have their orbits in correct proportions and their relative sizes are "
-"observed. Saturn and Jupiter are in the right direction, but not in the "
-"correct size.\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-01 18:16:20 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-przechlewski-book-doc)
+msgid "Documentation for texlive-przechlewski-book"
msgstr ""
-#. description(texlive-realboxes)
-msgid ""
-"The package uses the author's package collectbox to define variants of "
-"common box related macros which read the content as real box and not as "
-"macro argument. This enables the use of verbatim or other special material "
-"as part of this content. The provided macros have the same names as the "
-"original versions but start with an upper-case letter instead. The \"long-"
-"form\" macros, like \\Makebox, can also be used as environments, but not the "
-"\"short-form\" macros, like \\Mbox. However, normally the long form uses the "
-"short form anyway when no optional arguments are used.\n"
-"\n"
-"date: 2011-08-16 08:35:18 +0000"
+#. description(texlive-specs-r:texlive-przechlewski-book-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-przechlewski-book"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-ps2pkm)
+msgid "Generate a PK font from an Adobe Type 1 font"
msgstr ""
-#. description(texlive-pageslts)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-ps2pkm)
msgid ""
-"The package was designed as an extension of the lastpage package -- as well "
-"as that package's LastPage label (created \\AtEndDocument) it adds a "
-"VeryLastPage (created \\AfterLastShipout). When more than one page numbering "
-"scheme is in operation (as in a book class document with frontmatter), the "
-"labels above do not give the total number of pages, so the package also "
-"provides labels pagesLTS.<numbering scheme>, where the numbering scheme is "
-"arabic, roman, etc. The package relies on the undolabl package.\n"
+"Generates a PK file from an Adobe Type 1 font. PK fonts are (or used to be) valuable in enabling previewers to view documents generated that use Type 1 fonts. The program makes use of code donated to the X consortium by IBM.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-28 21:45:23 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-truncate)
-msgid ""
-"The package will by default break at word boundaries, but package options "
-"are offered to permit breaks within words.\n"
-"\n"
-"date: 2010-06-06 11:50:32 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-psbao)
+msgid "Draw Bao diagrams"
msgstr ""
-#. description(texlive-smartdiagram)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-psbao)
msgid ""
-"The package will create 'smart' diagrams from lists of items, for simple "
-"documents and for presentations.\n"
+"The package draws Bao diagrams in LaTeX. The package is a development of psgo, and uses PSTricks to draw the diagrams.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-02 00:01:45 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-xevlna)
-msgid ""
-"The package will directly insert nonbreakable spaces (in Czech, vlna or "
-"vlnka), after nonsyllabic prepositions and single letter conjuctions, while "
-"the document is being typeset. (The macros recognised maths and verbatim by "
-"TeX means.) (Inserting nonbreakable spaces by a preprocessor will probably "
-"never be fully reliable, because user defined macros and environments cannot "
-"reliably be recognised.) The package works both with (Plain) XeTeX and with "
-"XeLaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-23 09:12:19 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-psbao-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-psbao"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-psbao-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-psbao"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pseudocode)
+msgid "LaTeX environment for specifying algorithms in a natural way"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-fractal)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pseudocode)
msgid ""
-"The package will draw the Julia and Mandelbrot sets, the Sierpinski "
-"triangle, Koch flake, and Apollonius Circle as well as fractal trees (which "
-"need not be balanced) with a variety of different parameters (including "
-"varying numbers of iterations). The package uses the pst-xkey package, part "
-"of the xkeyval distribution.\n"
+"This package provides the environment \"pseudocode\" for describing algorithms in a natural manner.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-10 20:21:32 +0000"
+"date: 2011-10-12 11:03:40 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-regstats)
-msgid ""
-"The package will report number of used registers (counter, dimen, skip, "
-"muskip, box, token, input, output, math families, languages, insertions), "
-"and will compare the number to the maximum available number of such "
-"registers.\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-02 13:24:13 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pseudocode-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pseudocode"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pseudocode-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pseudocode"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-psfrag)
+msgid "Replace strings in encapsulated PostScript figures"
msgstr ""
-#. description(texlive-objectz)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-psfrag)
msgid ""
-"The package will typeset both Z and Object-Z specifications; it develops the "
-"original zed package\n"
+"Allows LaTeX constructions (equations, picture environments, etc.) to be precisely superimposed over Encapsulated PostScript figures, using your own favorite drawing tool to create an EPS figure and placing simple text 'tags' where each replacement is to be placed, with PSfrag automatically removing these tags from the figure and replacing them with a user specified LaTeX construction, properly aligned, scaled, and/or rotated.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-30 21:14:40 +0000"
+"date: 2012-06-08 13:42:15 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-setdeck)
-msgid ""
-"The package will typeset cards for use in a game of Set.\n"
-"\n"
-"date: 2012-10-17 13:07:15 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-psfrag-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-psfrag"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-psfrag-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-psfrag"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-psfrag-italian)
+msgid "PSfrag documentation in Italian"
msgstr ""
-#. description(texlive-pstool)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-psfrag-italian)
msgid ""
-"The package works in the same sort of way as pst-pdf, but it also processes "
-"the PostScript graphics with psfrag to add labels within the graphic, before "
-"conversion. Thus the bundle replaces two steps of an ordinary workflow. "
-"(Naturally, the package requires that \\write 18 is enabled.) Pstool ensures "
-"that each version of each graphic is compiled once only (the graphic is "
-"(re-)compiled only if it has changed since the previous compilation of the "
-"document). This drastically speeds up the running of the package in the "
-"typical case (though the first run of any document is inevitably just as "
-"slow as with any similar package).\n"
+"This is a translation of the documentation that comes with the psfrag documentation.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-11 09:36:18 +0000"
+"date: 2012-03-19 12:11:25 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-iftex)
-msgid ""
-"The package, which works both for Plain TeX and for LaTeX, defines the "
-"\\ifPDFTeX, \\ifXeTeX, and \\ifLuaTeX conditionals for testing which engine "
-"is being used for typesetting. The package also provides the "
-"\\RequirePDFTeX, \\RequireXeTeX, and \\RequireLuaTeX commands which throw an "
-"error if pdfTeX, XeTeX or LuaTeX (respectively) is not the engine in use.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-04 15:50:40 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-psfragx)
+msgid "A psfrag eXtension"
msgstr ""
-#. description(texlive-liturg)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-psfragx)
msgid ""
-"The packages offers simple macros for typesetting Catholic liturgical texts, "
-"particularly Missal and Breviary texts. The package assumes availability of "
-"Latin typesetting packages.\n"
+"PSfragX offers a mechanism to embed \\psfrag commands, as provided by the psfrag package, into the EPS file itself. Each time a graphic is included, the EPS file is scanned. If some tagged lines are found, they are used to define the psfrag replacements that should be performed automatically. In addition, a similar mechanism holds for overpic objects. These are picture objects superimposed on the included graphic. A similar mechanism is implemented in psfrag itself (but deprecated in the documentation), but psfragx offers much more flexibility. For example, if babel is used, it is possible to define different replacements corresponding to different languages. The replacements to take into account will be selected on the basis of the current language of the document. A Matlab script (LaPrint) is provided, to export an EPS file with psfragx annotations ready embedded.\n"
"\n"
-"date: 2008-09-08 09:32:46 +0000"
+"date: 2012-06-08 13:42:15 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pagenote)
-msgid ""
-"The pagenote package provides tagged notes on a separate page (also known as "
-"'end notes'). Unless the memoir class is used, the package requires the "
-"ifmtarg package.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-03 11:00:14 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-psfragx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-psfragx"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-psfragx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-psfragx"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-psgo)
+msgid "Typeset go diagrams with PSTricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-patchcmd)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-psgo)
msgid ""
-"The patchcmd package provides a command \\patchcommand that can be used to "
-"add material at the beginning and/or the end of the replacement text of an "
-"existing macro. It works for macros with any number of normal arguments, "
-"including those that were defined with \\DeclareRobustCommand.\n"
+"The psgo package\n"
"\n"
-"date: 2007-01-12 19:52:49 +0000"
+"date: 2012-07-23 12:43:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pauldoc)
-msgid ""
-"The pauldoc package provides helpers for German language package "
-"documentation.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-10 12:46:41 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-psgo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-psgo"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-psgo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-psgo"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-psizzl)
+msgid "A TeX format for physics papers"
msgstr ""
-#. description(texlive-pb-diagram)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-psizzl)
msgid ""
-"The pb-diagram package\n"
+"PSIZZL is a TeX format for physics papers written at SLAC and used at several other places. It dates from rather early in the development of TeX82; as a result, some of the descriptions of limitations look rather quaint to modern eyes.\n"
"\n"
-"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000"
+"date: 2011-11-19 22:22:36 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pdfwin)
-msgid "The pdfwin package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-psizzl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-psizzl"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pecha)
-msgid ""
-"The pecha class provides an environment for writing Tibetan on LaTeX2e in "
-"the traditional Tibetan Pecha layout used for spiritual or philosophical "
-"texts, using the cTib4TeX package by Oliver Corff. It provides features like "
-"headers in different languages, page numbering in Tibetan and more.\n"
-"\n"
-"date: 2006-10-13 11:00:52 +0000"
+#. description(texlive-specs-r:texlive-psizzl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-psizzl"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pslatex)
+msgid "Use PostScript fonts by default"
msgstr ""
-#. description(texlive-texloganalyser)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pslatex)
msgid ""
-"The perl script allows the user to extract (and display) elements of the log "
-"file\n"
+"A small package that makes LaTeX default to 'standard' PostScript fonts. It is basically a merger of the times and the (obsolete) mathptm packages from the psnfss suite. You must have installed standard LaTeX and the psnfss PostScript fonts to use this package. The main novel feature is that the pslatex package tries to compensate for the visual differences between the Adobe fonts by scaling Helvetica by 90%, and 'condensing' Courier (i.e. scaling horizontally) by 85%. The package is supplied with a (unix) shell file for a 'pslatex' command that allows standard LaTeX documents to be processed, without needing to edit the file. Note that current psnfss uses a different technique for scaling Helvetica, and treats Courier as a lost cause (there are better free fixed-width available now, than there were when pslatex was designed). As a result, pslatex is widely considered obsolete.\n"
"\n"
-"date: 2010-07-22 12:36:43 +0000"
+"date: 2012-07-23 12:43:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pkfix)
-msgid ""
-"The perl script pkfix looks for DVIPSBitmapFont comments in PostScript "
-"files, generated by 'not too old' dvips, and replaces them by type 1 "
-"versions of the fonts, if possible.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-18 14:26:37 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-psnfss)
+msgid "Font support for common PostScript fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-pgfopts)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-psnfss)
msgid ""
-"The pgfkeys package (part of the pgf distribution) is a well- designed way "
-"of defining and using large numbers of keys for key-value syntaxes. However, "
-"pgfkeys itself does not offer means of handling LaTeX class and package "
-"options. This package adds such option handling to pgfkeys, in the same way "
-"that kvoptions adds the same facility to the LaTeX standard keyval package.\n"
+"Font definition files, macros and font metrics for freely- available Adobe Type 1 fonts. The font set consists of the 'LaserWriter 35' set (originally 'freely available' because embedded in PostScript printers), and a variety of other free fonts, together with some additions. Note that while many of the fonts are available in PostScript (and other) printers, most publishers require fonts embedded in documents, which requires that you have the fonts in your TeX system. Fortunately, there are free versions of the fonts from URW (available in the URW base5 bundle). The base set of text fonts covered by PSNFSS are: AvantGarde, Bookman, Courier, Helvetica, New Century Schoolbook, Palatino, Symbol, Times Roman and Zapf Dingbats. In addition, the fonts Bitstream Charter and Adobe Utopia are covered (those fonts were contributed to the Public Domain by their commercial foundries). Separate packages are provided to load each font for use as main text font. The packages helvet (which allows
Helvetica to be loaded with its size scaled to something more nearly appropriate for its use as a Sans-Serif font to match Times) and pifont (which provides the means to select single glyphs from symbol fonts) are tailored to special requirements of their fonts. Mathematics are covered by the mathptmx package, which constructs passable mathematics from a combination of Times Roman, Symbol and some glyphs from Computer Modern, and by Pazo Math (optionally extended with the fpl small-caps and old-style figures fonts) which uses Palatino as base font, with the mathpazo fonts. The bundle as a whole is part of the LaTeX 'required' set of packages.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-02 22:21:14 +0000"
+"date: 2012-07-23 13:04:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-philokalia)
-msgid ""
-"The philokalia package has been designed to ease the use of the Philokalia-"
-"Regular OpenType font with XeLaTeX. The font started as a project to "
-"digitize the typeface used to typeset the Philokalia books.\n"
-"\n"
-"date: 2007-09-24 08:59:32 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-psnfss-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-psnfss"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-psnfss-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-psnfss"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pspicture)
+msgid "PostScript picture support"
msgstr ""
-#. description(texlive-piechartmp)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pspicture)
msgid ""
-"The piechartmp package is an easy way to draw pie-charts with MetaPost. The "
-"package implements an interface that enables users with little MetaPost "
-"experience to draw charts. A highlight of the package is the possibility of "
-"suppressing some segments of the chart, thus creating the possibility of "
-"several charts from the same data.\n"
+"A replacement for LaTeX's picture macros, that uses PostScript \\special commands. The package is now largely superseded by pict2e.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-13 19:56:44 +0000"
+"date: 2012-07-23 13:04:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-plain)
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pspicture-doc)
#, fuzzy
-msgid "The plain package"
-msgstr "语言: "
+msgid "Documentation for texlive-pspicture"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-plainpkg)
-msgid "The plainpkg package"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pspicture-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pspicture"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-plates)
-msgid ""
-"The plates package provides a simple facility for inserting colour figures "
-"in a document when they should be gathered and printed together as in a "
-"book's section of colour plates. The package provides a plate environment "
-"that takes the place of the figure environment for such colour images.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-07 23:37:16 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-2dplot)
+msgid "A PSTricks package for drawing 2D curves"
msgstr ""
-#. description(texlive-polynom)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-2dplot)
msgid ""
-"The polynom package implements macros for manipulating polynomials, for "
-"example it can typeset long polynomial divisions. The main test case and "
-"application is the polynomial ring in one variable with rational "
-"coefficients.\n"
+"Pst-2dplot is a pstricks package that offers an easy-to-use and intuitive tool for plotting 2-d curves. It defines an environment with commands similar to MATLAB for plotting.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-13 22:45:25 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pracjourn)
-msgid ""
-"The pracjourn class is used for typesetting articles in the PracTeX Journal. "
-"It is based on the article class with modifications to allow for more "
-"flexible front-matter and revision control, among other small changes.\n"
-"\n"
-"date: 2008-11-30 12:31:17 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-2dplot-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-2dplot"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-2dplot-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-2dplot"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-3d)
+msgid "A PSTricks package for tilting and other pseudo-3D tricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-protocol)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-3d)
msgid ""
-"The present version of the class supports German meeting minutes including "
-"vote results and action items. The author has ambitions to internationalise "
-"the code, and would welcome support in the work.\n"
+"The package provides basic macros that use PSTricks for shadows, tilting and three dimensional representations of text or graphical objects.\n"
"\n"
-"date: 2012-03-03 17:35:38 +0000"
+"date: 2013-07-14 23:18:47 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-proposal)
-msgid ""
-"The process of preparing a collaborative proposal, to a major funding body, "
-"involves integration of contributions of a many people at many sites. It is "
-"therefore an ideal application for a text-based document preparation system "
-"such as LaTeX, in concert with a distributed version control system such as "
-"SVN. The proposal class itself provides a basis for such an enterprise. The "
-"dfgproposal and dfgproposal classes provide two specialisations of the base "
-"class for (respectively) German and European research proposals. The "
-"packages depend on the author's stex bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-19 12:34:37 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-3d-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-3d"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-3d-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-3d"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-3dplot)
+msgid "Draw 3D objects in parallel projection, using PSTricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-metafont)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-3dplot)
msgid ""
-"The program takes a semi-algorithmic specification of a font, and produces a "
-"bitmap font (whose properties are defined by a set of parameters of the "
-"target device), and a set metrics for use by TeX. The bitmap output may be "
-"converted into a format directly usable by a device driver, etc., by the "
-"tools provided in the parallel mfware distribution. (Third parties have "
-"developed tools to convert the bitmap output to outline fonts.) The "
-"distribution includes the source of Knuth's Metafont book; this source is "
-"there to read, as an example of writing TeX -- it should not be processed "
-"without Knuth's direct permission.\n"
+"A package using PSTricks to draw a large variety of graphs and plots, including 3D maths functions. Data can be read from external data files, making this package a generic tool for graphing within TeX/LaTeX, without the need for external tools.\n"
"\n"
-"date: 2012-08-30 20:47:45 +0000"
+"date: 2014-03-26 19:10:14 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-sa-tikz)
-msgid ""
-"The provides a library that offers an easy way to draw switching "
-"architectures and to customize their aspect.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-03 18:43:19 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-3dplot-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-3dplot"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-3dplot-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-3dplot"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-abspos)
+msgid "Put objects at an absolute position"
msgstr ""
-#. description(texlive-psgo)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-abspos)
msgid ""
-"The psgo package\n"
+"The (PSTricks-related) package provides a command \\pstPutAbs(x,y) to put an object at an arbitrary absolute (or even a relative) position on the page.\n"
"\n"
-"date: 2008-09-06 17:20:59 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-3d)
-msgid ""
-"The pst-3d package provides basic macros for shadows, tilting and three "
-"dimensional representations of text or graphical objects.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-15 09:59:10 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-abspos-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-abspos"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-abspos-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-abspos"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-am)
+msgid "Simulation of modulation and demodulation"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-barcode)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-am)
msgid ""
-"The pst-barcode package allows printing of barcodes, in a huge variety of "
-"formats (see documentation for details). As a pstricks package, the package "
-"requires pstricks. The package uses PostScript for calculating the bars. For "
-"PDF output use a multi-pass mechansism such as pst-pdf.\n"
+"The package allows the simulation of the modulated and demodulated amplitude of radio waves. The user may plot curves of modulated signals, wave carrier, signal modulation, signal recovery and signal demodulation.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-16 19:45:05 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-calendar)
-msgid ""
-"The pst-calendar package uses pstricks and pst-3d to draw tabular calendars, "
-"or calendars on dodecahedra with a month to each face (the package also "
-"requires the multido and pst-xkey packages). The package works for years "
-"2000-2099, and has options for calendars in French German and English, but "
-"the documentation is not available in English.\n"
-"\n"
-"date: 2009-03-30 08:35:07 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-am-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-am"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-am-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-am"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-asr)
+msgid "Typeset autosegmental representations for linguists"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-eucl-translation-bg)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-asr)
msgid ""
-"The pst-eucl package documentation in Bulgarian language - Euclidean "
-"Geometry with PSTricks.\n"
+"The package allows the user to typeset autosegmental representations. It uses the PStricks, and xkeyval packages.\n"
"\n"
-"date: 2010-07-08 13:45:43 +0000"
+"date: 2013-07-15 18:25:07 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-ghsb)
-msgid "The pst-ghsb package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-asr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-asr"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pstricks_calcnotes)
-msgid "The pstricks_calcnotes package"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-asr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-asr"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pxbase)
-msgid ""
-"The pxbase package\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-12 10:03:41 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-bar)
+msgid "Produces bar charts using pstricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-pxchfon)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-bar)
msgid ""
-"The pxchfon package\n"
+"The package uses pstricks to draw bar charts from data stored in a comma-delimited file. Several types of bar charts may be drawn, and the drawing parameters are highly customizable. No external packages are required except those that are part of the standard pstricks distribution.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-18 15:41:16 +0000"
+"date: 2013-07-15 18:25:07 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pxcjkcat)
-msgid "The pxcjkcat package"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-bar-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-bar"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-bar-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-bar"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-barcode)
+msgid "Print barcodes using PostScript"
msgstr ""
-#. description(texlive-pxjahyper)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-barcode)
msgid ""
-"The pxjahyper package\n"
+"The pst-barcode package allows printing of barcodes, in a huge variety of formats (see documentation for details). As a pstricks package, the package requires pstricks. The package uses PostScript for calculating the bars. For PDF output use a multi-pass mechansism such as pst-pdf.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-11 13:08:29 +0000"
+"date: 2013-10-26 14:10:33 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pxrubrica)
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-barcode-doc)
#, fuzzy
-msgid "The pxrubrica package"
-msgstr "安装包"
+msgid "Documentation for texlive-pst-barcode"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-qpxqtx)
-msgid "The qpxqtx package"
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-barcode-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-barcode"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-bezier)
+msgid "Draw Bezier curves"
msgstr ""
-#. description(texlive-r_und_s)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-bezier)
msgid ""
-"The r_und_s package decodes the german 'R- und S-Satze', which are "
-"numerically coded security advice for chemical substances into plain text. "
-"This is, e.g., used to compose security sheets or lab protocols and "
-"especially useful for students of chemistry. There are four packages, giving "
-"texts in German, English, French and Dutch.\n"
+"The package provides a macro \\psbcurve for drawing a Bezier curve. Provision is made for full control of over all the control points of the curve.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-24 20:21:06 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ran_toks)
-msgid "The ran_toks package"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-bezier-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-bezier"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-bezier-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-bezier"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-blur)
+msgid "PSTricks package for \"blurred\" shadows"
msgstr ""
-#. description(texlive-randomwalk)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-blur)
msgid ""
-"The randomwalk package provides a user command, \\RandomWalk, to draw random "
-"walks with a given number of steps. Lengths and angles of the steps can be "
-"customized in various ways. The package uses PGF/TikZ for its graphical "
-"output.\n"
+"Pst-blur is a package built for use with PSTricks. It provides macros that apply blurring to the normal shadow function of PSTricks.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-08 13:36:26 +0000"
+"date: 2013-07-15 18:28:38 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-rccol)
-msgid ""
-"The rccol package provides decimal-centered numbers: corresponding digits "
-"and decimal separators aligned. Furthermore, rounding to the desired "
-"precision is possible. The package makes use of the fltpoint package (as "
-"well as the LaTeX required array package).\n"
-"\n"
-"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-blur-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-blur"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-blur-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-blur"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-bspline)
+msgid "Draw cubic Bspline curves and interpolations"
msgstr ""
-#. description(texlive-rcs)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-bspline)
msgid ""
-"The rcs package utilizes the inclusion of RCS supplied data in LaTeX "
-"documents. It's upward compatible to *all* rcs styles I know of. In "
-"particular, you can easily - access values of every RCS field in your "
-"document - put the checkin date on the titlepage - put RCS fields in a "
-"footline You can typeset revision logs. Not in verbatim -- real LaTeX text! "
-"But you need a configurable RCS for that. Refer to the user manual for more "
-"detailed information. You can also configure the rcs package easily to do "
-"special things for any keyword. This bundle comes with a user manual, an "
-"internal interface description, full documentation of the implementation, "
-"style information for AUC- TeX, and test cases.\n"
+"The package draws uniform, cubic B-spline curves, open and closed, based on a sequence of B-spline control points. There is also code which permits drawing the open or closed cubic Bspline curve interpolating a sequence of points. Graphical output is created using PStricks.\n"
"\n"
-"date: 2007-06-06 15:06:28 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-recipecard)
-msgid ""
-"The recipecard class typesets recipes into note card sized boxes that can "
-"then be cut out and pasted on to note cards. The recipe then looks elegant "
-"and fits in the box of recipes.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-24 08:50:19 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-bspline-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-bspline"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-bspline-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-bspline"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-calendar)
+msgid "Plot calendars in \"fancy\" ways"
msgstr ""
-#. description(xmldb-api:xmldb-api-sdk)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-calendar)
msgid ""
-"The reference implementation provides a very simple file system based "
-"implementation of the XML:DB API. This provides what is basically a very "
-"simple native XML database that uses directories to represent collections "
-"and just stores the XML in files.\n"
+"The package uses pstricks and pst-3d to draw tabular calendars, or calendars on dodecahedra with a month to each face (the package also requires the multido and pst-xkey packages). The package works for years 2000-2099, and has options for calendars in French German and English, but the documentation is not available in English.\n"
"\n"
-"The driver development kit provides a set of base classes that can be "
-"extended to simplify and speed the development of XML:DB API drivers. These "
-"classes are used to provide the basis for the reference implementation and "
-"therefore a simple example of how a driver can be implemented. Using the SDK "
-"classes significantly reduces the amount of code that must be written to "
-"create a new driver.\n"
-"\n"
-"Along with the SDK base classes the SDK also contains a set of jUnit test "
-"cases that can be used to help validate the driver while it is being "
-"developed. The test cases are still in development but there are enough "
-"tests currently to be useful."
+"date: 2013-07-15 22:15:49 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-refstyle)
-msgid ""
-"The refstyle provides a consistent way of producing references throughout a "
-"project. Enough flexibility is provided to make local changes to a single "
-"reference. The user can configure their own setup. refstyle has a direct "
-"interface to varioref, and namerefs from the nameref package can easily be "
-"incorporated (if needed). For large projects such as a series of books or a "
-"multi volume thesis, written as freestanding documents, a facility is "
-"provided to interface to the xr package for external document references.\n"
-"\n"
-"date: 2010-11-03 14:55:25 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-calendar-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-calendar"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-calendar-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-calendar"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-circ)
+msgid "PSTricks package for drawing electric circuits"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathmode)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-circ)
msgid ""
-"The review includes: Standard LaTeX mathematics mode; AMSmath; TeX and "
-"mathematics; Other packages; Tuning math typesetting; Mathematics fonts; "
-"Special symbols; Examples; and Lists, bibliography and index.\n"
+"The package is built using PSTricks and in particular pst-node. It can easily draw current 2-terminal devices and some 3- and 4-terminal devices used in electronic or electric theory. The package's macros are designed with a view to 'logical' representation of circuits, as far as possible, so as to relieve the user of purely graphical considerations when expressing a circuit.\n"
"\n"
-"date: 2010-12-14 14:27:20 +0000"
+"date: 2014-05-18 20:26:36 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-revtex4)
-msgid "The revtex4 package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-circ-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-circ"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-rjlparshap)
-msgid "The rjlparshap package"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-circ-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-circ"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-roex)
-msgid "The roex package"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-coil)
+msgid "A PSTricks package for coils, etcetera"
msgstr ""
-#. description(texlive-romannum)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-coil)
msgid ""
-"The romannum package changes LaTeX generated numbers to be printed with "
-"roman numerals instead of arabic digits. It requires the stdclsdv package. "
-"Users of the bookhands fonts may find this package useful.\n"
+"Pst-coil is a PSTricks based package for coils and zigzags and for coil and zigzag node connections.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-03 11:00:14 +0000"
+"date: 2013-07-15 22:15:49 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-rotpages)
-msgid ""
-"The rotpages package allows you to format documents where small sets of "
-"pages are rotated by 180 degrees and rearranged, so that they can be read by "
-"turning the printed copy upside-down. It was primarly meant for collecting "
-"exercises and solutions: using the package, you can print the exercise text "
-"normally and the solutions rotated.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-14 09:43:12 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-coil-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-coil"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-rsc)
-msgid ""
-"The rsc package provides a BibTeX style in accordance with the requirements "
-"of the Royal Society of Chemistry. It was originally based on the file pccp."
-"bst, but also implements a number of styles from the achemso package. The "
-"package is now a stub for the chemstyle package, which the author developed "
-"to unify the writing of articles with a chemistry content.\n"
-"\n"
-"date: 2011-01-04 23:05:34 +0000"
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-coil-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-coil"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-cox)
+msgid "Drawing regular complex polytopes with PSTricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-rtkinenc)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-cox)
msgid ""
-"The rtkinenc package is functionally similar to the standard LaTeX package "
-"inputenc: both set up active characters so that an input character outside "
-"the range of 7-bit visible ASCII is coverted into one or more corresponding "
-"LaTeX commands. The main difference lies in that rtkinenc allows the user to "
-"specify a fallback procedure to use when the text command corresponding to "
-"some input character isn't available. Names of commands in rtkinenc have "
-"been selected so that it can read inputenc encoding definition files, and "
-"the aim is that rtkinenc should be backwards compatible with inputenc. "
-"rtkinenc is not a new version of inputenc though, nor is it part of standard "
-"LaTeX. For an example of how rtkinenc is used, the user may look at the "
-"tclldoc class.\n"
+"Pst-cox is a PSTricks package for drawing 2-dimensional projections of complex regular polytopes (after the work of Coxeter). The package consists of a macro library for drawing the projections. The complex polytopes appear in the study of the root systems and play a crucial role in many domains related to mathematics and physics. These polytopes have been completely described by Coxeter in his book \"Regular Complex Polytopes\". There exist only a finite numbers of exceptional regular complex polytopes (for example the icosahedron) and some infinite series (for example, one can construct a multi- dimensional analogue of the hypercube in any finite dimension). The library contains two packages. The first, pst-coxcoor, is devoted to the exceptional complex regular polytopes whose coordinates have been pre-computed. The second, pst-coxeterp, is devoted to the infinite series.\n"
"\n"
-"date: 2010-10-04 09:23:12 +0000"
+"date: 2013-07-15 22:15:49 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-stex)
-msgid ""
-"The sTeX package collection is a version of TeX/LaTeX that allows to markup "
-"TeX/LaTeX documents semantically without leaving the document format, "
-"essentially turning it into a document format for mathematical knowledge "
-"management (MKM).\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-31 09:15:31 +0000"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-cox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-cox"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-cox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-cox"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-dbicons)
+msgid "Support for drawing ER diagrams"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst2pdf)
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-dbicons)
msgid ""
-"The script extracts the preamble of the document and runs all "
-"\\begin{postscript}...\\end{postscript} \\begin{pspicture}..."
-"\\end{pspicture} and \\pspicture...\\endpspicture separately through LaTeX "
-"with the same preamble as the original document; thus it creates EPS, PNG "
-"and PDF files of these snippets. In a final PDFLaTeX run the script replaces "
-"the environments with \\includegraphics to include the processed snippets. "
-"Detail documentation is acquired from the document itself via Perldoc.\n"
+"The package provides some useful macros in the database area. The package focusses on typesetting ER-Diagrams in a declarative style, i.e., by positioning some nodes and defining the position of all other nodes relative to them by using the standard database terminology. The PSTricks package is required for using pst-dbicons, but no deep knowledge of PSTricks commands is required (although such knowledge is useful for exploiting the full functionality of the package).\n"
"\n"
-"date: 2013-03-10 14:10:17 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-serbian-def-cyr)
-msgid "The serbian-def-cyr package"
+#. summary(texlive-specs-r:texlive-pst-dbicons-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-dbicons"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-r:texlive-pst-dbicons-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-dbicons"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-diffraction)
+msgid "Print diffraction patterns from various apertures"
msgstr ""
-#. description(texlive-piff)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-diffraction)
msgid ""
-"The set consists (now) of: - a small package for dealing with duplicate-"
-"numbered output pages; - newproof, for defining mathematical proof "
-"structures; - onepagem for omitting the page number in one-page documents "
-"and - time, which prints a 12-hour format time.\n"
+"The package enables the user to draw (using PSTricks) the diffraction patterns for different geometric forms of apertures for monochromatic light (using PSTricks). The aperture stops can have rectangular, circular or triangular openings. The view of the diffraction may be planar, or three-dimensional. Options available are the dimensions of the aperture under consideration and of the particular optical setting, e.g. the radius in case of an circular opening. Moreover one can choose the wavelength of the light (the associated color will be calculated by the package).\n"
"\n"
-"date: 2010-12-08 07:17:08 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-skaknew)
-msgid "The skak chess fonts redone in Adobe Type 1"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-diffraction-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-diffraction"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-diffraction-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-diffraction"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-electricfield)
+msgid "Draw electric field and equipotential lines with PStricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-snapshot)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-electricfield)
msgid ""
-"The snapshot package helps the owner of a LaTeX document obtain a list of "
-"the external dependencies of the document, in a form that can be embedded at "
-"the top of the document. It provides a snapshot of the current processing "
-"context of the document, insofar as it can be determined from inside LaTeX. "
-"If a document contains such a dependency list, then it becomes possible to "
-"arrange that the document be processed always with the same versions of "
-"everything, in order to ensure the same output. This could be useful for "
-"someone wanting to keep a LaTeX document on hand and consistently reproduce "
-"an identical DVI file from it, on the fly; or for someone wanting to shield "
-"a document during the final stages of its production cycle from unexpected "
-"side effects of routine upgrades to the TeX system.\n"
+"The package provides macros to plot electric field and equipotential lines using PStricks. There may be any number of charges which can be placed in a cartesian coordinate system by (x,y) values.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-13 23:03:18 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-bulgarian)
-msgid ""
-"The source files, PostScript and PDF files of the Bulgarian translation of "
-"the \"Short Introduction to LaTeX 2e\".\n"
-"\n"
-"date: 2007-12-21 18:41:24 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-electricfield-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-electricfield"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-electricfield-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-electricfield"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-eps)
+msgid "Create EPS files from PSTricks figures"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-graphics-companion)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-eps)
msgid ""
-"The source of the examples printed in the book, together with necessary "
-"supporting files.\n"
+"Pst-eps is a PSTricks-based package for exporting PSTricks images 'on the fly' to encapsulated PostScript (EPS) image files, which can then be read into a document in the usual way.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-22 09:10:15 +0000"
+"date: 2013-07-16 17:52:31 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-web-companion)
-msgid ""
-"The source of the examples printed in the book, together with necessary "
-"supporting files.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-10 06:38:43 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-eps-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-eps"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-eps-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-eps"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-eucl)
+msgid "Euclidian geometry with pstricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-tlc2)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-eucl)
msgid ""
-"The source of the examples printed in the book, together with necessary "
-"supporting files. The book was published by Addison- Wesley, 2004, ISBN "
-"0-201-36299-6.\n"
+"The package allows the drawing of Euclidean geometric figures using TeX pstricks macros for specifying mathematical constraints. It is thus possible to build point using common transformations or intersections. The use of coordinates is limited to points which controlled the figure.\n"
"\n"
-"date: 2010-10-24 14:46:02 +0000"
+"date: 2014-05-18 09:08:05 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-spath3)
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-eucl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-eucl"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-eucl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-eucl"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-eucl-translation-bg)
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian translation of the pst-eucl documentation"
+msgstr "KDE 桌面环境"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-eucl-translation-bg)
msgid ""
-"The spath3 library provides methods for manipulating the \"soft paths\" of "
-"TikZ/PGF. Packaged with it are two TikZ libraries that make use of the "
-"methods provided. These are libraries for drawing calligraphic paths and for "
-"drawing knot diagrams.\n"
+"The pst-eucl package documentation in Bulgarian language - Euclidean Geometry with PSTricks.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-12 15:56:37 +0000"
+"date: 2012-08-25 12:37:30 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-srbook-mem)
-msgid "The srbook-mem package"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-exa)
+msgid "Typeset PSTricks examples, with code"
msgstr ""
-#. description(texlive-stdclsdv)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-exa)
msgid ""
-"The stdclsdv package is designed for package writers who need to know what "
-"sectioning divsions are provided by the document's class. It also provides a "
-"version of \\CheckCommand that sets a flag rather than printing a warning.\n"
+"The (PSTricks-related) package provides an environment PSTexample to put code and output side by side or one above the other.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-04 10:14:45 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-steinmetz)
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-exa-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-exa"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-exa-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-exa"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-fill)
+msgid "Fill or tile areas with PSTricks"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-fill)
msgid ""
-"The steinmetz package provides a command for typesetting complex numbers in "
-"the Steinmetz notation used in electrotechnics as: <modulus><argument or "
-"phase inside an angle symbol> The package makes use of pict2e.\n"
+"Pst-fill is a PSTricks-based package for filling and tiling areas or characters.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 23:30:52 +0000"
+"date: 2013-07-16 17:52:31 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-subfiles)
-msgid "The subfiles package"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-fill-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-fill"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-fill-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-fill"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-fit)
+msgid "Macros for curve fitting"
msgstr ""
-#. description(texlive-substr)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-fit)
msgid ""
-"The substr package provides commands to deal with substrings of strings. "
-"Macros are provided to: - determine if one string is a substring of another, "
-"- return the parts of a string before or after a substring and - count the "
-"number of occurrences of a substring.\n"
+"The package uses PSTricks to fit curves to: Linear Functions; Power Functions; exp Function; Log_{10} and Log_e functions; Recip; Kings Law data; Gaussian; and 4th order Polynomial\n"
"\n"
-"date: 2009-10-20 20:03:50 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-sudoku)
-msgid ""
-"The sudoku package provides an environment for typesetting sudoku grids. A "
-"sudoku puzzle is a 9x9 grid where some of the squares in the grid contain "
-"numbers. The rules are simple: every column can only contain the digits 1 to "
-"9, every row can only contain the digits 1 to 9 and every 3x3 box can only "
-"contain the digits 1 to 9. More information, including help and example "
-"puzzles, can be found at sudoku.org.uk. This site also has blank sudoku "
-"grids (or worksheets), but you will not need to print them from there if you "
-"have this package installed.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-12 10:51:09 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-fit-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-fit"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-fit-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-fit"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-fr3d)
+msgid "Draw 3-dimensional framed boxes using PSTricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-svn)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-fr3d)
msgid ""
-"The svn package lets you typeset (in LaTeX) the value of Subversion "
-"keywords. It is approximately an equivalent to the rcs package, but for "
-"Subversion rather than CVS. Details of Subversion (a replacement for CVS) is "
-"available from the project's home site.\n"
+"A package using PSTricks to draw three dimensional framed boxes using a macro \\PstFrameBoxThreeD. The macro is especially useful for drawing 3d-seeming buttons.\n"
"\n"
-"date: 2009-03-04 18:42:30 +0000"
+"date: 2013-07-16 18:22:47 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-synctex)
-msgid "The synctex package"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-fr3d-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-fr3d"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-fr3d-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-fr3d"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-fractal)
+msgid "Draw fractal sets using PSTricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-web)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-fractal)
msgid ""
-"The system processes 'web' files in two ways: firstly to rearrange them to "
-"produce compilable code (using the program tangle), and secondly to produce "
-"a TeX source (using the program weave) that may be typeset for comfortable "
-"reading.\n"
+"The package uses PSTricks to draw the Julia and Mandelbrot sets, the Sierpinski triangle, Koch flake, and Apollonius Circle as well as fractal trees (which need not be balanced) with a variety of different parameters (including varying numbers of iterations). The package uses the pst-xkey package, part of the xkeyval distribution.\n"
"\n"
-"date: 2012-02-22 17:24:24 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tabularborder)
-msgid ""
-"The tabular environment is changed so that the outer \\tabcolseps are "
-"compensated and a \\hline has the same length as the text. No @{} is "
-"needed.\n"
-"\n"
-"date: 2010-04-29 10:40:52 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-fractal-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-fractal"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-fractal-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-fractal"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-fun)
+msgid "Draw \"funny\" objects with PSTricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-talk)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-fun)
msgid ""
-"The talk document class allows you to create slides for screen presentations "
-"or printing on transparencies. It also allows you to print personal notes "
-"for your talk. You can create overlays and display structure information "
-"(current section / subsection, table of contents) on your slides. The main "
-"feature that distinguishes talk from other presentation classes like beamer "
-"or prosper is that it allows the user to define an arbitrary number of slide "
-"styles and switch between these styles from slide to slide. This way the "
-"slide layout can be adapted to the slide content. For example, the title or "
-"contents page of a talk can be given a slightly different layout than the "
-"other slides. The talk class makes no restrictions on the slide design "
-"whatsoever. The entire look and feel of the presentation can be defined by "
-"the user. The style definitions should be put in a separate sty file. "
-"Currently the package comes with only one set of pre-defined slide styles "
-"(greybars.sty). Contributions from people who are artistically more gifted "
-"than the author are more than welcome!\n"
+"This is a PSTricks related package for drawing funny objects, like ant, bird, fish, kangaroo, ... Such objects may be useful for testing other PSTricks macros and/or packages. (Or they can be used for fun...)\n"
"\n"
-"date: 2007-08-14 12:14:54 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tcldoc)
-msgid ""
-"The tclldoc package and class simplify the application of the doc/docstrip "
-"style of literate programming with Dr. John Ousterhout's Tool Command "
-"Language (Tcl, pronounced \"tickle\", a.k.a. The Cool Language). The tclldoc "
-"package is a bit like the doc package is for LaTeX, whereas the tclldoc "
-"class more parallels the ltxdoc class.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-27 23:02:05 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-fun-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-fun"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-fun-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-fun"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-func)
+msgid "PSTricks package for plotting mathematical functions"
msgstr ""
-#. description(texlive-termlist)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-func)
msgid ""
-"The termlist package provides environments to indent and label any kind of "
-"terms with a continuous number. Candidate terms may appear inside an "
-"equation or eqnarray environment.\n"
+"The package is built for use with PSTricks. It provides macros for plotting and manipulating various mathematical functions: polynomials and their derivatives f(x)=an*x^n+an-1*x^(n- 1)+...+a0 defined by the coefficients a0 a1 a2 ... and the derivative order; the Fourier sum f(x) = a0/2+a1cos(omega x)+...+b1sin(omega x)+... defined by the coefficients a0 a1 a2 ... b1 b2 b3 ...; the Bessel function defined by its order; the Gauss function defined by sigma and mu; Bezier curves from order 1 (two control points) to order 9 (10 control points); the superellipse function (the Lame curve); Chebyshev polynomials of the first and second kind; the Thomae (or popcorn) function; the Weierstrass function; various integration-derived functions; normal, binomial, poisson, gamma, chi-squared, student's t, F, beta, Cauchy and Weibull distribution functions and the Lorenz curve; the zeroes of a function, or the intermediate point of two functions; the Vasicek function for describing the evolution of
interest rates; and implicit functions. The plots may be generated as volumes of rotation about the X-axis, as well.\n"
"\n"
-"date: 2010-06-12 12:14:46 +0000"
+"date: 2014-05-22 15:35:02 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tex-virtual-academy-pl)
-msgid "The tex-virtual-academy-pl package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-func-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-func"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-texconfig)
-msgid "The texconfig package"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-func-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-func"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-texlive-common)
-msgid "The texlive-common package"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-gantt)
+msgid "Draw GANTT charts with pstricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-texlive-cz)
-msgid "The texlive-cz package"
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-gantt)
+msgid ""
+"The package uses PSTricks to draw GANTT charts, which are a kind of bar chart that displays a project schedule. The package requires the pstricks apparatus, of course.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-texlive-de)
-msgid "The texlive-de package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-gantt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-gantt"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-texlive-en)
-msgid "The texlive-en package"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-gantt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-gantt"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-texlive-fr)
-msgid "The texlive-fr package"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-geo)
+msgid "Geographical Projections"
msgstr ""
-#. description(texlive-texlive-it)
-msgid "The texlive-it package"
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-geo)
+msgid ""
+"The package offers a set of PSTricks related packages for various cartographic projections of the terrestrial sphere. The package pst-map2d provides conventional projections such as Mercator, Lambert, cylindrical, etc. The package pst-map3d treats representation in three dimensions of the terrestrial sphere. Packages pst-map2dII and pst-map3dII allow use of the CIA World DataBank II. Various parameters of the packages allow for choice of the level of the detail and the layouts possible (cities, borders, rivers etc). Substantial data files are provided, in an (internally) compressed format. Decompression happens on-the-fly as a document using the data is displayed, printed or converted to PDF format. A Perl script is provided for the user to do the decompression, if the need should arise.\n"
+"\n"
+"date: 2013-12-02 15:58:07 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-texlive-pl)
-msgid "The texlive-pl package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-geo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-geo"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-texlive-ru)
-msgid "The texlive-ru package"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-geo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-geo"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-texlive-sr)
-msgid "The texlive-sr package"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-ghsb)
+msgid "Package pst-ghsb"
msgstr ""
-#. description(texlive-texlive-zh-cn)
-msgid "The texlive-zh-cn package"
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-ghsb)
+msgid "The pst-ghsb package"
msgstr ""
-#. description(texlive-textcase)
-msgid ""
-"The textcase package offers commands \\MakeTextUppercase and "
-"\\MakeTextLowercase are similar to the standard \\MakeUppercase and "
-"\\MakeLowercase, but they do not change the case of any sections of "
-"mathematics, or the arguments of \\cite, \\label and \\ref commands within "
-"the argument. A further command \\NoCaseChange does nothing but suppress "
-"case change within its argument, so to force uppercase of a section "
-"including an environment, one might say: \\MakeTextUppercase{..."
-"\\NoCaseChange{\\begin{foo}} ...\\NoCaseChange{\\end{foo}}...}\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-01 11:49:13 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-ghsb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-ghsb"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-textglos)
-msgid "The textglos package"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-ghsb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-ghsb"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-theoremref)
-msgid ""
-"The theoremref package provides variants of the \\label and \\ref commands "
-"for theorem-like environments, capable of automatically typesetting "
-"references including the theorem name (apart from the theorem number). The "
-"scheme is particularly valuable if the author decides to change a lemma to a "
-"proposition or a theorem (or whatever).\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-10 13:51:55 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-gr3d)
+msgid "Three dimensional grids with PSTricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-tikzmark)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-gr3d)
msgid ""
-"The tikzmark package defines a command to \"remember\" a position on a page "
-"for later (or earlier) use, primarily (but not exclusively) with TikZ.\n"
+"This PSTricks package provides a command \\PstGridThreeD that will draw a three dimensional grid, offering a number of options for its appearance.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-17 09:11:14 +0000"
+"date: 2013-07-16 18:34:34 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-titling)
-msgid ""
-"The titling package provides control over the typesetting of the \\maketitle "
-"command and \\thanks commands, and makes the \\title, \\author and \\date "
-"information permanently available. Multiple titles are allowed in a single "
-"document. New titling elements can be added and a titlepage title can be "
-"centered on a physical page.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-04 10:14:45 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-gr3d-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-gr3d"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-gr3d-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-gr3d"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-grad)
+msgid "Filling with colour gradients, using PStricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-tkz-euclide)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-grad)
msgid ""
-"The tkz-euclide package is tis a set of files, designed to give math "
-"teachers and students) easy access at the programmation of euclidean "
-"geometry with TikZ.\n"
+"The package fills with colour gradients, using PSTricks. The RGB, CMYK and HSB models are supported. Other colour gradient mechanisms are to be found in package pst-slpe.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-05 21:10:23 +0000"
+"date: 2013-07-16 18:34:34 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tkz-fct)
-msgid ""
-"The tkz-fct package is designed to give math teachers (and students) easy "
-"access at the programmation of graphs of functions with TikZ and gnuplot.\n"
-"\n"
-"date: 2011-06-05 21:10:23 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-grad-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-grad"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-grad-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-grad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-graphicx)
+msgid "A pstricks-compatible graphicx for use with Plain TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-topfloat)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-graphicx)
msgid ""
-"The topfloat package\n"
+"The package provides a version of graphicx that avoids loading the graphics bundle's (original) keyval package, which clashes with pstricks' use of xkeyval.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-17 09:01:14 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(translate-toolkit:translate-toolkit-devel-doc)
-msgid ""
-"The translate-toolkit-devel-doc package contains Translate Toolkit API "
-"documentation for developers wishing to build new tools for the toolkit or "
-"to use the libraries in other localization tools."
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-graphicx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-graphicx"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-graphicx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-graphicx"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-infixplot)
+msgid "Using pstricks plotting capacities with infix expressions rather than RPN"
msgstr ""
-#. description(texlive-trivfloat)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-infixplot)
msgid ""
-"The trivfloat package provides a quick method for defining new float types "
-"in LaTeX. A single command sets up a new float in the same style as the "
-"LaTeX kernel figure and table float types. The package works with memoir as "
-"well as the standard classes.\n"
+"Plotting functions with pst-plot is very powerful but sometimes difficult to learn since the syntax of \\psplot and \\parametricplot requires some PostScript knowledge. The infix- RPN and pst-infixplot styles simplify the usage of pst-plot for the beginner, providing macro commands that convert natural mathematical expressions to PostScript syntax.\n"
"\n"
-"date: 2009-04-24 11:36:42 +0000"
+"date: 2013-07-16 18:34:34 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ttfutils)
-msgid "The ttfutils package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-infixplot-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-infixplot"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tugboat-plain)
-msgid "The tugboat-plain package"
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-infixplot-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-infixplot"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-intersect)
+msgid "Compute intersections of arbitrary curves"
msgstr ""
-#. description(tuned)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-intersect)
msgid ""
-"The tuned package contains a daemon that tunes system settings dynamically. "
-"It does so by monitoring the usage of several system components "
-"periodically. Based on that information components will then be put into "
-"lower or higher power saving modes to adapt to the current usage. Currently "
-"only ethernet network and ATA harddisk devices are implemented."
+"The package computes the intersections between arbitrary Postscript paths or Bezier curves, using the Bezier clipping algorithm.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-17 07:20:02 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-uni-wtal-ger)
-msgid "The uni-wtal-ger package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-intersect-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-intersect"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-upca)
-msgid "The upca package"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-intersect-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-intersect"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-uri)
-msgid "The uri package"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-jtree)
+msgid "Typeset complex trees for linguists"
msgstr ""
-#. description(texlive-mylatexformat)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-jtree)
msgid ""
-"The use of formats helps to speed up compilations: packages which have been "
-"dumped in the format are loaded at very high speed. This is useful when a "
-"document loads many packages (including large packages such as pgf-TikZ). "
-"The package was developed from the work in mylatex, and eliminates many of "
-"the limitations and problems of that package.\n"
+"jTree uses PStricks to enable linguists to typeset complex trees. The package requires use of PStricks (of course) and xkeyval packages. jTree is a development of, and replacement for, the jftree package, which is no longer available.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-13 00:21:30 +0000"
+"date: 2012-08-25 12:37:30 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-stellenbosch)
-msgid ""
-"The usthesis class/style files are provided to typeset reports, theses and "
-"dissertations that conform to the requirements of the Engineering Faculty of "
-"the University of Stellenbosch. The class file usthesis.cls is based on the "
-"standard LaTeX book class, while usthesis.sty is a style file to be loaded "
-"on top of the very powerful memoir class. Both options give identical "
-"output, but the benefit of the using memoir is that it has many additional "
-"command and environments for formatting and processing of a document. "
-"Usthesis is primarily concerned with the formatting of the front matter such "
-"as the title page, abstract, etc. and a decent page layout on A4 paper. It "
-"also works together with the babel package to provide language options to "
-"typeset documents in Afrikaans or in English. Additional packages are "
-"provided for bibliographic matter, note title pages, lists of symbols, as "
-"well as various graphic files for logos.\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-23 15:44:15 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-jtree-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-jtree"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-utf8mex)
-msgid "The utf8mex package"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-jtree-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-jtree"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-uwthesis)
-msgid ""
-"The uwthesis package\n"
-"\n"
-"date: 2010-01-23 10:08:54 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-knot)
+msgid "PSTricks package for displaying knots"
msgstr ""
-#. description(texlive-varwidth)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-knot)
msgid ""
-"The varwidth environment is superficially similar to minipage, but the "
-"specified width is just a maximum value -- the box may get a narrower "
-"\"natural\" width.\n"
+"The package can produce a fair range of knot shapes, with all the standard graphics controls one expects.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-26 11:00:18 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-vlna)
-msgid "The vlna package"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-knot-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-knot"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-knot-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-knot"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-labo)
+msgid "Draw objects for Chemistry laboratories"
msgstr ""
-#. description(texlive-vntex)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-labo)
msgid ""
-"The vntex bundle provides fonts, Plain TeX, texinfo and LaTeX macros for "
-"typesetting documents in Vietnamese. Users of the fonts (in both Metafont "
-"and Adobe Type 1 format) of this bundle may alternatively use the lm fonts "
-"bundle, for which map files are available to provide a Vietnamese version.\n"
+"Pst-labo is a PSTricks related package for drawing basic and complex chemical objects. The documentation of the package is illuminated with plenty of illustrations together with their source code, making it an easy read.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-19 12:33:40 +0000"
+"date: 2011-09-27 18:18:06 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-voss-de)
-msgid "The voss-de package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-labo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-labo"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-wasy)
-msgid "The wasy fonts (Waldi symbol fonts)"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-labo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-labo"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xbmc)
-msgid "The xbmc package"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-layout)
+msgid "Page layout macros based on PStricks packages"
msgstr ""
-#. description(texlive-xetexko)
-msgid "The xetexko package"
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-layout)
+msgid ""
+"The package provides a means of creating elaborate (\"pseudo- tabular\") layouts of material, typically to be overlaid on an included graphic. The package requires a recent version of the package pst-node and some other pstricks-related material.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-xpunctuate)
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-layout-doc)
#, fuzzy
-msgid "The xpunctuate package"
-msgstr "网卡"
+msgid "Documentation for texlive-pst-layout"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-xypic)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-layout-doc)
#, fuzzy
-msgid "The xypic package"
-msgstr "语言: "
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-layout"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xypic-tut-pt)
-msgid ""
-"The xypic-tut-pt package\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-01 22:46:20 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-lens)
+msgid "Lenses with PSTricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-yhmath)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-lens)
msgid ""
-"The yhmath bundle contains fonts (type in 1 format) and a LaTeX package for "
-"using them.\n"
+"This PSTricks package provides a really rather simple command \\PstLens that will draw a lens. Command parameters provide a remarkable range of effects.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-01 22:46:20 +0000"
+"date: 2012-08-25 12:37:30 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-zxjafbfont)
-msgid "The zxjafbfont package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-lens-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-lens"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-zxjafont)
-msgid ""
-"The zxjafont package\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-25 15:40:06 +0000"
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-lens-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-lens"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-light3d)
+msgid "Three dimensional lighting effects (PSTricks)"
msgstr ""
-#. description(texlive-zxjatype)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-light3d)
msgid ""
-"The zxjatype package\n"
+"A PSTricks package for three dimensional lighting effects on characters and PSTricks graphics, like lines, curves, plots, ...\n"
"\n"
-"date: 2012-12-15 18:00:17 +0000"
+"date: 2012-08-25 12:43:44 +0000"
msgstr ""
-#. summary(thessalonica-theano-fonts:thessalonica-theano-ttf-fonts)
-msgid "Theano Classical Fonts (TrueType Format)"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-light3d-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-light3d"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-light3d-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-light3d"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-magneticfield)
+msgid "Plotting a magnetic field with PSTricks"
msgstr ""
-#. description(thessalonica-theano-fonts:thessalonica-theano-ttf-fonts)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-magneticfield)
msgid ""
-"Theano Classical Fonts include three fonts listed below. Each font is "
-"currently available just in one weight/shape (regular) and contains Latin, "
-"Greek and Cyrillic letters.\n"
+"pst-magneticfield is a PSTricks related package to draw the magnetic field lines of Helmholtz coils in a two or three dimensional view. There are several parameters to create a different output. For more informations or some examples read the documentation of the package.\n"
"\n"
-"Theano Didot. A classicist face, with both its Roman and Greek parts "
-"implemented in Didot style. Unlike Old Standard, this font is designed from "
-"French sources.\n"
-"\n"
-"Theano Modern. A font with Greek letters designed in the Porsonic style. "
-"Unlike most modern implementation, it is based on Figgins Pica No. 3 / Small "
-"Pica No. 2 — probably the most successful and once the most popular Greek "
-"face of a Porsonic origin — rather than on later Monotype's design. The "
-"accompanying Latin font is implemented in the Modern style and modelled "
-"after English Modern faces of later 19th century, often used alonglide with "
-"Porsonic Greek types.\n"
-"\n"
-"Theano Old Style. A modernized \"Old Style\" Greek font with a large number "
-"of historic ligatures and alternate forms, modelled after some early 19th "
-"century types designed by Figgins' type foundry. It is accompanied by a "
-"Latin face based on some \"Old Style\" Roman fonts of the late 19th and "
-"early 20th century.\n"
-"\n"
-"This package contains fonts in TrueType format."
+"date: 2012-08-25 12:37:30 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-shadethm)
-msgid "Theorem environments that are shaded"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-magneticfield-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-magneticfield"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-magneticfield-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-magneticfield"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-math)
+msgid "Enhancement of PostScript math operators to use with pstricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-unitsdef)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-math)
msgid ""
-"There are a lot of packages for typesetting units in LaTeX2e. Some define "
-"macros to typeset a lot of units but do not suit to the actual font "
-"settings, some make the characters needed available but do not predefine any "
-"unit. This package tries to comply with both requirements. It predefines "
-"common units, defines an easy to use interface to define new units and "
-"changes the output concerning to the surrounding font settings.\n"
+"PostScript lacks a lot of basic operators such as tan, acos, asin, cosh, sinh, tanh, acosh, asinh, atanh, exp (with e base). Also (oddly) cos and sin use arguments in degrees. Pst-math provides all those operators in a header file pst-math.pro with wrappers pst-math.sty and pst-math.tex. In addition, sinc, gauss, gammaln and bessel are implemented (only partially for the latter). The package is designed essentially to work with pst-plot but can be used in whatever PS code (such as pstricks SpecialCoor \"!\", which is useful for placing labels). The package also provides a routine SIMPSON for numerical integration and a solver of linear equation systems.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-20 14:20:16 +0000"
+"date: 2013-09-30 09:46:09 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-savesym)
-msgid ""
-"There are a number of symbols (e.g., \\Square) that are defined by several "
-"packages. In order to typeset all the variants in a document, we have to "
-"give the glyph a unique name. To do that, we define \\savesymbol{XXX}, which "
-"renames a symbol from \\XXX to \\origXXX, and \\restoresymbols{yyy}{XXX}, "
-"which renames \\origXXX back to \\XXX and defines a new command, \\yyyXXX, "
-"which corresponds to the most recently loaded version of \\XXX.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-14 14:20:52 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-math-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-math"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-math-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-math"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-mirror)
+msgid "Images on a spherical mirror"
msgstr ""
-#. description(texlive-metapost-examples)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-mirror)
msgid ""
-"These are a few (hundred) example pictures drawn with MetaPost, ranging from "
-"very simple (lines and circles) to rather intricate (uncommon geometric "
-"transformations, fractals, bitmap, etc).\n"
+"The package provides commands and supporting PostScript material for drawing images as if reflected by a spherical mirror.\n"
"\n"
-"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-wadalab)
-msgid ""
-"These are font bundles for the Japanese Wadalab fonts which work with the "
-"CJK package. All subfonts now have glyph names compliant to the Adobe Glyph "
-"List, making ToUnicode CMaps in PDF documents (created automatically by "
-"dvipdfmx) work correctly. All font bundles now contain virtual Unicode "
-"subfonts.\n"
-"\n"
-"date: 2011-05-21 11:20:15 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-mirror-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-mirror"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-mirror-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-mirror"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-node)
+msgid "Nodes and node connections in pstricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-musixtex-fonts)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-node)
msgid ""
-"These are fonts for use with MusixTeX; they are provided both as original "
-"Metafont source, and as converted Adobe Type 1. The bundle renders the older "
-"(Type 1 fonts only) bundle musixtex- t1fonts obsolete.\n"
+"The package enables the user to connect information, and to place labels, without knowing (in advance) the actual positions of the items to be connected, or where the connecting line should go. The macros are useful for making graphs and trees, mathematical diagrams, linguistic syntax diagrams, and so on. The package contents were previously distributed as a part of the pstricks base distribution; the package serves as an extension to PSTricks.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-24 15:57:55 +0000"
+"date: 2014-03-26 08:37:24 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-zhmetrics)
-msgid ""
-"These are metrics to use existing Chinese TrueType fonts in workflows that "
-"use LaTeX & dvipdfmx, or pdfLaTeX. The fonts themselves are not included in "
-"the package. Six font families are supported: kai, song, lishu, fangsong, "
-"youyuan and hei. Two encodings (GBK and UTF-8) are supported.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-10 08:00:49 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-node-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-node"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-node-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-node"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-ob3d)
+msgid "Three dimensional objects using PSTricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-pstricks-examples)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-ob3d)
msgid ""
-"These are the examples from the 6th edition of the book 'PSTricks -- Grafik "
-"fur TeX und LaTeX'.\n"
+"The package uses PSTricks to provide basic three-dimensional objects. As yet, only cubes (which can be deformed to rectangular parallelipipeds) and dies (which are only a special kind of cubes) are defined.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-23 23:25:59 +0000"
+"date: 2012-06-18 11:20:48 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pstricks-examples-en)
-msgid ""
-"These are the examples from the book 'PSTricks: Graphics and PostScript for "
-"TeX and LaTeX'.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-05 15:28:29 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-ob3d-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-ob3d"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-ob3d-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-ob3d"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-ode)
+msgid "Solving initial value problems for sets of Ordinary Differential Equations"
msgstr ""
-#. description(texlive-wasy)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-ode)
msgid ""
-"These are the wasy (Waldi symbol) fonts, second release. This bundle "
-"presents the fonts in MetaFont format, but they are also available in Adobe "
-"Type 1 format. Support under LaTeX is provided by the wasysym package.\n"
+"The package defines \\pstODEsolve for solving initial value problems for sets of Ordinary Differential Equations (ODE) using the Runge-Kutta-Fehlberg (RKF45) method with automatic step size adjustment. The result is stored as a PostScript object and may be plotted later using macros from other PSTricks packages, such as \\listplot (pst-plot) and \\listplotThreeD (pst-3dplot), or may be further processed by user-defined PostScript procedures. Optionally, the computed state vectors can be written as a table to a text file.\n"
"\n"
-"date: 2006-09-12 06:29:26 +0000"
+"date: 2014-03-27 18:23:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-uadocs)
-msgid ""
-"These class files implement the house style of the University of Antwerp for "
-"course texts and master theses. Using these class files will make it easy "
-"for you to make and keep your documents compliant to this version and future "
-"versions of the house style of the University of Antwerp.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-13 14:49:22 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-ode-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-ode"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-ode-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-ode"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-optexp)
+msgid "Drawing optical experimental setups"
msgstr ""
-#. description(texlive-knuth)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-optexp)
msgid ""
-"These files are details of problems reported in the 'Computers and "
-"Typesetting' series of books, for the Computer Modern fonts, and for TeX, "
-"MetaFont and related programs.\n"
+"The package is a collection of optical components that facilitate easy sketching of optical experimental setups. The package uses PSTricks for its output. A wide range of free-ray and fibre components is provided, the alignment, positioning and labelling of which can be achieved in very simple and flexible ways. The components may be connected with fibers or beams, and realistic raytraced beam paths are also possible.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-11 18:26:30 +0000"
+"date: 2014-02-28 19:10:22 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tipa)
-msgid ""
-"These fonts are considered the 'ultimate answer' to IPA typesetting. The "
-"encoding of these 8-bit fonts has been registered as LaTeX standard encoding "
-"T3, and the set of addendum symbols as encoding TS3. 'Times-like' Adobe Type "
-"1 versions are provided for both the T3 and the TS3 fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-30 09:59:21 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-optexp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-optexp"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-optexp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-optexp"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-optic)
+msgid "Drawing optics diagrams"
msgstr ""
-#. description(texlive-levy)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-optic)
msgid ""
-"These fonts are derivatives of Kunth's CM fonts. Macros for use with Plain "
-"TeX are included in the package; for use with LaTeX, see lgreek (with "
-"English documentation) or levy (with German documentation).\n"
+"A package for drawing both reflective and refractive optics diagrams. The package requires pstricks later than version 1.10.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-16 11:04:55 +0000"
+"date: 2012-06-18 11:20:48 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-semaphor)
-msgid ""
-"These fonts represent semaphore in a highly schematic, but very clear, "
-"fashion. The fonts are provided as MetaFont source, and in both OpenType and "
-"Adobe Type 1 formats.\n"
-"\n"
-"date: 2008-04-15 07:54:26 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-optic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-optic"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-optic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-optic"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-osci)
+msgid "Oscgons with PSTricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-suanpan)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-osci)
msgid ""
-"These macros are described in Denis Roegel: MetaPost macros for drawing "
-"Chinese and Japanese abaci, TUGboat (volume 30, number 1, 2009, pages "
-"74-79)\n"
+"pst-osci is a PSTricks package enables you to produce oscilloscope \"screen shots\". Three channels can be used to represent the most common signals (damped or not): namely sinusoidal, rectangular, triangular, dog's tooth (left and right oriented). The third channel allows you to add, to subtract or to multiply the two other signals. Lissajous diagrams (XY-mode) can also be obtained.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 23:30:52 +0000"
+"date: 2012-05-30 12:49:05 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ulthese)
-msgid "Thesis class and templates for Universite Laval"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-osci-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-osci"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-uestcthesis)
-msgid "Thesis class for UESTC"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-osci-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-osci"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-tui)
-msgid "Thesis style for the University of the Andes, Colombia"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-ovl)
+msgid "Create and manage graphical overlays"
msgstr ""
-#. summary(texlive-thuthesis)
-msgid "Thesis template for Tsinghua University"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-robustindex)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-ovl)
msgid ""
-"Third parties often change the page numbers without rerunning makeindex. One "
-"would like to make the page numbers in the index entries more robust. This "
-"bundle provides robustindex.sty and robustglossary.sty, which use the "
-"\\pageref mechanism to maintain correct page numbers\n"
+"The package is useful when building an image from assorted material, as in the slides of a projected presentation. The package requires pstricks, and shares that package's restrictions on usage when generating PDF output.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-26 14:09:49 +0000"
+"date: 2014-05-13 19:58:12 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-vancouver)
-msgid ""
-"This BibTeX style file is generated with the docstrip utility and modified "
-"manually to meet the Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to "
-"Biomedical Journals as published in N Engl J Med 1997;336:309-315 (also "
-"known as the Vancouver style). The complete set of requirements may be "
-"viewed on the ICMJE web site.\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-26 23:21:15 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-ovl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-ovl"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-ovl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-ovl"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-pad)
+msgid "Draw simple attachment systems with PSTricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-mentis)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-pad)
msgid ""
-"This LaTeX class loads scrbook and provides changes necessary for publishing "
-"at Mentis publishers in Paderborn, Germany. It is not an official Mentis "
-"class, merely one developed by an author in close co-operation with Mentis.\n"
+"The package collects a set of graphical elements based on PStricks that can be used to facilitate display of attachment systems such as two differently shaped surfaces with or without a fluid wedged in between. These macros ease the display of wet adhesion models and common friction systems such as boundary lubrication, elastohydrodynamic lubrication and hydrodynamic lubrication.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-09 21:36:10 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tabvar)
-msgid ""
-"This LaTeX package is meant to ease the typesetting of tables showing "
-"variations of functions as they are used in France.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-22 16:38:01 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-pad-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-pad"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-pad-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-pad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-pdf)
+msgid "Make PDF versions of graphics by processing between runs"
msgstr ""
-#. description(texlive-method)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-pdf)
msgid ""
-"This LaTeX package supports the typesetting of programming language method "
-"and variable declarations. It includes an option to typeset in French.\n"
+"The package pst-pdf simplifies the use of graphics from PSTricks and other PostScript code in PDF documents. As in building a bibliography with BibTEX, additional external programmes are invoked. In this case they are used to create a PDF file (\\PDFcontainer) that will contain all the graphics material. In the final document these contents will be inserted instead of the original PostScript code. The package works with pstricks and requires a recent version of the preview package.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-14 22:46:18 +0000"
+"date: 2012-06-18 11:20:48 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-textpath)
-msgid ""
-"This MetaPost package provides macros to typeset text along a free path with "
-"the help of LaTeX, thereby preserving kerning and allowing for 8-bit input "
-"(accented characters).\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-22 09:19:41 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-pdf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-pdf"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-pdf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-pdf"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-pdgr)
+msgid "Draw medical pedigrees using pstricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-gr3d)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-pdgr)
msgid ""
-"This PSTricks package provides a command \\PstGridThreeD that will draw a "
-"three dimensional grid, offering a number of options for its appearance.\n"
+"The package provides a set of macros based on PSTricks to draw medical pedigrees according to the recommendations for standardized human pedigree nomenclature. The drawing commands place the symbols on a pspicture canvas. An interface for making trees is also provided. The package may be used both with LaTeX and PlainTeX. A separate Perl program for generating TeX files from spreadsheets is available.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-19 18:38:44 +0000"
+"date: 2012-04-11 13:14:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-lens)
-msgid ""
-"This PSTricks package provides a really rather simple command \\PstLens that "
-"will draw a lens. Command parameters provide a remarkable range of effects.\n"
-"\n"
-"date: 2007-06-15 08:24:12 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-pdgr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-pdgr"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-pdgr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-pdgr"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-perspective)
+msgid "Draw perspective views using pstricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-poly)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-perspective)
msgid ""
-"This PSTricks package provides a really rather simple command \\PstPolygon "
-"that will draw various regular and non-regular polygons (according to "
-"command parameters); various shortcuts to commonly-used polygons are "
-"provided, as well as a command \\pspolygonbox that frames text with a "
-"polygon. The package uses the xkeyval package for argument decoding.\n"
+"The package provides the means to draw an orthogonal parallel projection with an arbitrarily chosen angle and a variable shortening factor.\n"
"\n"
-"date: 2009-12-20 18:36:06 +0000"
+"date: 2014-04-18 16:08:56 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-slpe)
-msgid ""
-"This PStricks package covers all the colour gradient functionality of pst-"
-"grad (part of the base pstricks distribution), and provides the following "
-"facilities: - it permits the user to specify an arbitrary number of colours, "
-"along with the points at which they are to be reached; - it converts between "
-"RGB and HSV behind the scenes; - it provides concentric and radial "
-"gradients; - it provides a command \\psBall that generates bullets with a "
-"three-dimensional appearance; and - uses the xkeyval package for the "
-"extended key handling.\n"
-"\n"
-"date: 2011-10-25 18:39:05 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-perspective-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-perspective"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-perspective-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-perspective"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-platon)
+msgid "Platonic solids in PSTricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-repeatindex)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-platon)
msgid ""
-"This Package repeats item of an index if a page or column break occurs "
-"within a list of subitems. This helps to find out to which main item a "
-"subitem belongs.\n"
+"The package adds to PSTricks the ability to draw 3-dimensional views of the five Platonic solids.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-16 19:20:53 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(wine:wine-devel-32bit)
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-platon-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This RPM contains the header files and development tools for the WINE "
-"libraries."
+msgid "Documentation for texlive-pst-platon"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-platon-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-platon"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-placeins-plain)
-msgid ""
-"This TeX file provides various mechanisms (for plain TeX and close "
-"relatives) to let insertions (footnotes, topins, pageins, etc.) float within "
-"their appropriate section, but to prevent them from intruding into the "
-"following section, even when sections do not normally begin a new page. (If "
-"your sections normally begin a new page, just use \\supereject to flush out "
-"insertions.)\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-10 08:15:37 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-plot)
+msgid "Plot data using PSTricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-linguex)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-plot)
msgid ""
-"This bundle comprises two packages: - The linguex package facilitates the "
-"formatting of linguist examples, automatically taking care of example "
-"numbering, indentations, indexed brackets, and the '*' in grammaticality "
-"judgments. - The ps- trees package provides linguistic trees, building on "
-"the macros of tree-dvips, but overcoming some of the older package's "
-"shortcomings.\n"
+"The package provides plotting of data (typically from external files), using PSTricks. Plots may be configured using a wide variety of parameters.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-28 22:53:00 +0000"
+"date: 2014-05-16 11:47:09 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-referenz)
-msgid ""
-"This bundle contains all the examples, as source, eps and pdf, of the "
-"author's book \"LaTeX Referenz\" (2nd ed.), published by DANTE/Lehmanns. The "
-"examples can be run as usual with the example class ttctexa.cls, which is in "
-"the distribution.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-12 12:59:30 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-plot-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-plot"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-presentations)
-msgid ""
-"This bundle contains all the examples, as source, eps and pdf, of the "
-"author's book \"Presentationen mit LaTeX\", from the Dante-Edition series.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-12 12:59:30 +0000"
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-plot-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-plot"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-poly)
+msgid "Polygons with PSTricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-presentations-en)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-poly)
msgid ""
-"This bundle contains all the examples, as source, eps and pdf, of the "
-"author's book \"Presentations with LaTeX\", from the Dante-Edition series, "
-"Published by Lehmanns Media.\n"
+"This PSTricks package provides a really rather simple command \\PstPolygon that will draw various regular and non-regular polygons (according to command parameters); various shortcuts to commonly-used polygons are provided, as well as a command \\pspolygonbox that frames text with a polygon. The package uses the xkeyval package for argument decoding.\n"
"\n"
-"date: 2012-08-22 15:34:41 +0000"
+"date: 2012-06-18 11:20:48 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-toptesi)
-msgid ""
-"This bundle contains everything is needed for typesetting a bachelor, master "
-"or PhD thesis in Italian (or in any other language supported by LaTeX: the "
-"bundle is constructed to support multilingual use). The infix strings may be "
-"selected and specified at will by means of a configuration file, so as to "
-"customize the layout of the front page to the requirements of a specific "
-"university. Thanks to its language management, the bundle is suited for "
-"multilanguage theses that are becoming more and more frequent thanks to the "
-"double degree programs of the European Community Socrates programs. Toptesi "
-"is designed to save the PDF version of a thesis in PDF/A-1b compliant mode "
-"and with all the necessary metadata.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-28 09:14:09 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-poly-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-poly"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-poly-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-poly"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-pulley)
+msgid "Plot pulleys, using pstricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-sort-by-letters)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-pulley)
msgid ""
-"This bundle contains several bibliography styles for separating a document's "
-"references by the first letter of the first author/editor in the "
-"bibliography entry. The styles are adapted from standard ones or from natbib "
-"ones.\n"
+"The package enables the user to draw pulley systems with up to 6 pulleys. The pulley diagrams are labelled with the physical properties of the system. The package uses pstricks, and requires a several pstricks-related packages.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-04 21:25:44 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mfnfss)
-msgid ""
-"This bundle contains two packages: - oldgerm, a package to typeset with old "
-"german fonts designed by Yannis Haralambous. - pandora, a package to typeset "
-"with Pandora fonts designed by Neena Billawala. Note that support for the "
-"Pandora fonts is also available via the pandora-latex package.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-12 09:01:48 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-pulley-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-pulley"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-pulley-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-pulley"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-qtree)
+msgid "Simple syntax for trees"
msgstr ""
-#. description(texlive-lcdftypetools)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-qtree)
msgid ""
-"This bundle of tools comprises: - Cfftot1, which translates a Compact Font "
-"Format (CFF) font, or a PostScript-flavored OpenType font, into PostScript "
-"Type 1 format. It correctly handles subroutines and hints; - Mmafm and "
-"mmpfb, which create instances of multiple-master fonts (mmafm and mmpfb were "
-"previously distributed in their own package, mminstance); - Otfinfo, which "
-"reports information about OpenType fonts, such as the features they support "
-"and the contents of their 'size' optical size features; - Otftotfm, which "
-"creates TeX font metrics and encodings that correspond to a PostScript-"
-"flavored OpenType font. It will interpret glyph positionings, substitutions, "
-"and ligatures as far as it is able. You can say which OpenType features "
-"should be activated; - T1dotlessj, creates a Type 1 font whose only "
-"character is a dotless j matching the input font's design; - T1lint, which "
-"checks a Type 1 font for correctness; - T1reencode, which replaces a font's "
-"internal encoding with one you specify; and - T1testpage, which creates a "
-"PostScript proof for a Type 1 font. It is preliminary software.\n"
+"The package provides a qtree-like front end for PSTricks.\n"
"\n"
-"date: 2012-10-25 22:32:45 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tkz-doc)
-msgid ""
-"This bundle offers a documentation class (tkz-doc) and a package "
-"(tkzexample). These files are used in the documentation of the author's "
-"packages tkz-tab and tkz-linknodes.\n"
-"\n"
-"date: 2011-06-05 21:10:23 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-qtree-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-qtree"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-qtree-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-qtree"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-rubans)
+msgid "Draw three-dimensional ribbons"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-tds)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-rubans)
msgid ""
-"This bundle provides a set of zip file modules containing TDS- compliant "
-"trees for items of the LaTeX distribution (both the base system and required "
-"packages), together with 'user- friendly' documentation (PDF files with "
-"navigation support using bookmarks and links). A further module (knuth) "
-"performs the same service for Knuth's software distribution.\n"
+"The package uses PStricks and pst-solides3d to draw three dimensional ribbons on a cylinder, torus, sphere, cone or paraboloid. The width of the ribbon, the number of turns, the colour of the outer and the inner surface of the ribbon may be set. In the case of circular and conical helices, one may also choose the number of ribbons.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-10 14:09:27 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ltxdockit)
-msgid ""
-"This bundle, consisting of a simple wrapper class and some packages, forms a "
-"small LaTeX/BibTeX documentation kit; the author uses it for some of his own "
-"packages. The package is not supported: users should not attempt its use "
-"unless they are capable of dealing with problems unaided. (The actual "
-"purpose of releasing the package is to make it possible for third parties to "
-"compile the documentation of other packages, should that be necessary.)\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-10 16:32:44 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-rubans-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-rubans"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-rubans-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-rubans"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-sigsys)
+msgid "Support of signal processing-related disciplines"
msgstr ""
-#. description(texlive-papertex)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-sigsys)
msgid ""
-"This class allows LaTeX users to create a paperTeX newspaper. The final "
-"document has a front page and as many inner pages as desired. News items "
-"appear one after another and the user can choose the number of columns, "
-"style and so on. The class allows users to create newsletters too.\n"
+"The package offers a collection of useful macros for disciplines related to signal processing. It defines macros for plotting a sequence of numbers, drawing the pole-zero diagram of a system, shading the region of convergence, creating an adder or a multiplier node, placing a framed node at a given coordinate, creating an up-sampler or a down-sampler node, drawing the block diagram of a system, drawing adaptive systems, sequentially connecting a list of nodes, and connecting a list of nodes using any node-connecting macro.\n"
"\n"
-"date: 2010-06-30 20:56:10 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-nddiss)
-msgid ""
-"This class file conforms to the requirements of the Graduate School of the "
-"University of Notre Dame; with it a user can format a thesis or dissertation "
-"in LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-17 14:43:33 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-sigsys-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-sigsys"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-sigsys-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-sigsys"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-slpe)
+msgid "Sophisticated colour gradients"
msgstr ""
-#. description(texlive-pbsheet)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-slpe)
msgid ""
-"This class is designed to simplify the typesetting of problem sheets with "
-"Mathematics and Computer Science content. It is currently customised towards "
-"teaching in French (and the examples are in French).\n"
+"This PStricks package covers all the colour gradient functionality of pst-grad (part of the base pstricks distribution), and provides the following facilities: it permits the user to specify an arbitrary number of colours, along with the points at which they are to be reached; it converts between RGB and HSV behind the scenes; it provides concentric and radial gradients; it provides a command \\psBall that generates bullets with a three-dimensional appearance; and uses the xkeyval package for the extended key handling.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-12 22:55:10 +0000"
+"date: 2013-12-02 15:37:30 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-labbook)
-msgid ""
-"This class is designed to typeset laboratory journals that contain "
-"chronologically ordered records about experiments. From the sectioning "
-"commands, an experiment index is generated. The class is based on the KOMA-"
-"Script class scrbook.cls. There can be several index entries for one "
-"experiment.\n"
-"\n"
-"date: 2008-03-30 18:37:26 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-slpe-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-slpe"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-slpe-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-slpe"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-solarsystem)
+msgid "Plot the solar system for a specific date"
msgstr ""
-#. description(texlive-ppr-prv)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-solarsystem)
msgid ""
-"This class is used with LaTeX presentations using the prosper class. ppr-prv "
-"stands for 'Prosper Preview'. The aim of this class is to produce a "
-"printable version of the slides written with Prosper, with two slides per "
-"page.\n"
+"The package uses pstricks to produce diagrams of the visible planets, projected on the plane of the ecliptic. It is not possible to represent all the planets in their real proportions, so only Mercury, Venus, Earth and Mars have their orbits in correct proportions and their relative sizes are observed. Saturn and Jupiter are in the right direction, but not in the correct size.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-13 22:45:25 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-kerntest)
-msgid ""
-"This class makes it easy to generate tables that show many different kerning "
-"pairs of an arbitrary font, usable by LaTeX. It shows the kerning values "
-"that are used in the the font by default. In addition, this class enables "
-"the user to alter the kernings and to observe the results. Kerning pairs can "
-"be defined for groups of similar glyphs at the same time. An mtx file is "
-"generated automatically. The mtx file may then be loaded by fontinst to "
-"introduce the user-made kernings into the virtual font for later use in "
-"LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-08 20:58:53 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-solarsystem-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-solarsystem"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-solarsystem-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-solarsystem"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-solides3d)
+msgid "Draw perspective views of 3D solids"
msgstr ""
-#. description(texlive-wallpaper)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-solides3d)
msgid ""
-"This collection contains files to add wallpapers (background images) to "
-"LaTeX documents. It uses the eso-pic package, but provides simple commands "
-"to include effects such as tiling. An example is provided, which works under "
-"both LaTeX and pdfLaTeX.\n"
+"The package is designed to draw solids in 3d perspective. Features include: create primitive solids; create solids by including a list of its vertices and faces; faces of solids and surfaces can be colored by choosing from a very large palette of colors; draw parametric surfaces in algebraic and reverse polish notation; create explicit and parameterized algebraic functions drawn in 2 or 3 dimensions; project text onto a plane and onto the faces of a solid; support for including external database files.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-20 19:21:37 +0000"
+"date: 2014-03-28 17:05:25 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-sciposter)
-msgid ""
-"This collection of files contains LaTeX packages for posters of ISO A3 size "
-"and larger (ISO A0 is the default size). American paper sizes and custom "
-"paper are supported. In particular, sciposter.cls defines a document class "
-"which allows cutting and pasting most of an article to a poster without any "
-"editing (save reducing the size) -- see the manual. Sciposter does work for "
-"LaTeX, not just pdfLaTeX. However, xdvi produces strange results, though a "
-"recent version of dvips does create good ps- files from the dvi files. Also "
-"note that logos must either be put in the current working directory or in "
-"the directories of your LaTeX distribution. For some reason graphicspath "
-"settings are ignored.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-26 20:24:31 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-solides3d-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-solides3d"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-solides3d-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-solides3d"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-soroban)
+msgid "Draw a Soroban using PSTricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-mdwtools)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-soroban)
msgid ""
-"This collection of tools includes: - support for short commands starting "
-"with @, - macros to sanitise the OT1 encoding of the cmtt fonts; - a 'do "
-"after' command; - improved footnote support; - mathenv for various alignment "
-"in maths; - list handling; - mdwmath which adds some minor changes to LaTeX "
-"maths; - a rewrite of LaTeX's tabular and array environments; - verbatim "
-"handling; and - syntax diagrams.\n"
+"The package uses PSTricks to draw a Japanese abacus, or soroban. The soroban is still used in Japan today.\n"
"\n"
-"date: 2008-06-23 15:43:34 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-xml)
-msgid ""
-"This contains the things you need to do XML-related work, including "
-"PassiveTeX, JadeTeX, ConTeXt and Omega."
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-soroban-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-soroban"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-soroban-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-soroban"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-spectra)
+msgid "Draw continuum, emission and absorption spectra with PSTricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-impatient)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-spectra)
msgid ""
-"This directory mirrors the canonical source of the project which is "
-"maintaining the book \"TeX for the Impatient\", which is now out of print. "
-"The book is also available in French translation.\n"
+"The package is a PSTricks extension, based on a NASA lines database. It allows you to draw continuum, emission and absorption spectra. A Total of 16 880 visible lines from 99 elements can be displayed. The package requires the xkeyval package for decoding its arguments.\n"
"\n"
-"date: 2009-06-03 13:47:29 +0000"
+"date: 2012-08-25 12:43:44 +0000"
msgstr ""
-#. description(yast2-pkg-bindings-devel-doc)
-msgid ""
-"This documenation package describes the package manager API (Pkg:: "
-"namespace) used in YaST scripts. The documentation is autogenerated from the "
-"pkg-bindings sources."
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-spectra-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-spectra"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-spectra-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-spectra"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-stru)
+msgid "Civil engineering diagrams, using pstricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-patgen2-tutorial)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-stru)
msgid ""
-"This document describes the use of Patgen 2 to create hyphenation patterns "
-"for wide ranges of languages.\n"
+"The package is a PSTricks-based, and provides facilities to draw structural schemes in civil engineering analysis, for beams, portals, arches and piles.\n"
"\n"
-"date: 2009-12-24 14:14:53 +0000"
+"date: 2012-02-14 11:36:22 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-macros2e)
-msgid ""
-"This document lists the internal macros defined by the LaTeX2e base files "
-"which can be also useful to package authors. The macros are hyper-linked to "
-"their description in source2e. For this to work both PDFs must be inside the "
-"same directory. This document is not yet complete in content and format and "
-"may miss some macros.\n"
-"\n"
-"date: 2011-07-25 12:37:19 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-stru-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-stru"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-stru-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-stru"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-support)
+msgid "Assorted support files for use with PStricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-Type1fonts)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-support)
msgid ""
-"This guide discusses the most common scenarios you are likely to encounter "
-"when installing Type 1 PostScript fonts. While the individual tools employed "
-"in the installation process are documented well, the actual difficulty most "
-"users are facing when trying to install new fonts is understanding how to "
-"put all the pieces together. This is what this guide is about.\n"
+"An appropriate set of job options, together with process scripts for use with TeXnicCenter/\n"
"\n"
-"date: 2010-08-29 13:39:11 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-translation-arsclassica-de)
-msgid ""
-"This is a \"translation\" of the arsclassica dcoumentation.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-01 17:45:17 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-text)
+msgid "Text and character manipulation in PSTricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-translation-chemsym-de)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-text)
msgid ""
-"This is a \"translation\" of the chemsym documentation.\n"
+"Pst-text is a PSTricks based package for plotting text along a different path and manipulating characters. It includes the functionality of the old package pst-char.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-01 16:55:53 +0000"
+"date: 2012-04-16 15:52:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-translation-ecv-de)
-msgid ""
-"This is a \"translation\" of the ecv documentation.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-15 16:36:27 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-text-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-text"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-text-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-text"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-thick)
+msgid "Drawing very thick lines and curves"
msgstr ""
-#. description(texlive-translation-europecv-de)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-thick)
msgid ""
-"This is a \"translation\" of the europecv documentation.\n"
+"The package supports drawing of very thick lines and curves in PSTricks, with various fillings for the body of the lines.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-05 09:34:40 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-translation-filecontents-de)
-msgid ""
-"This is a \"translation\" of the filecontents documentation.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-18 07:08:24 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-thick-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-thick"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-thick-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-thick"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-tools)
+msgid "PStricks support functions"
msgstr ""
-#. description(texlive-translation-moreverb-de)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-tools)
msgid ""
-"This is a \"translation\" of the moreverb documentation.\n"
+"The package provides helper functions for other PSTricks related packages.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-14 15:59:09 +0000"
+"date: 2014-05-16 10:23:05 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-veryshortguide)
-msgid ""
-"This is a 4-page reminder of what LaTeX does. It is designed for printing on "
-"A4 paper, double-sided, and folding once to A5. (Such an 'imposed' version "
-"of the document is provided in the distribution, as PDF.)\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-22 17:02:11 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-tools-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-tools"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-tools-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-tools"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-tree)
+msgid "Trees, using pstricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-lfb)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-tree)
msgid ""
-"This is a Greek font written in MetaFont, with inspiration from the Bodoni "
-"typefaces in old books. It is stylistically a little more exotic than the "
-"standard textbook Greek fonts, particularly in glyphs like the lowercase rho "
-"and kappa. It aims for a rather calligraphic feel, but seems to blend well "
-"with Computer Modern. There is a ligature scheme which automatically inserts "
-"the breathings required for ancient texts, making the input text more "
-"readable than in some schemes.\n"
+"pst-tree is a pstricks package that defines a macro \\pstree which offers a structured way of joining nodes created using pst-node in order to draw trees.\n"
"\n"
-"date: 2006-10-18 06:58:01 +0000"
+"date: 2012-02-10 17:28:55 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-sides)
-msgid ""
-"This is a LaTeX class for typesetting stage plays, based on the plari class "
-"written by Antti-Juhani Kaijanaho in 1998. It has been updated and several "
-"formatting changes have been made to it--most noticibly there are no longer "
-"orphans.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-26 20:24:31 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-tree-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-tree"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-tree-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-tree"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-tvz)
+msgid "Draw trees with more than on root node, using PSTricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-luatexko)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-tvz)
msgid ""
-"This is a Lua(La)TeX macro package that supports typesetting Korean "
-"documents. LuaTeX version 0.76+ and luaotfload package version 2.2+ are "
-"required. This package also requires both cjk- ko and xetexko packages for "
-"its full functionality.\n"
+"The package uses PSTricks to draw trees with more than one root node. It is similar to pst-tree, though it uses a different placement algorithm.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-20 15:36:30 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-fun)
-msgid ""
-"This is a PSTricks related package for drawing funny objects, like ant, "
-"bird, fish, kangaroo, ... Such objects may be useful for testing other "
-"PSTricks macros and/or packages. (Or they can be used for fun...)\n"
-"\n"
-"date: 2010-04-18 14:26:27 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-tvz-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-tvz"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-tvz-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-tvz"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-uml)
+msgid "UML diagrams with PSTricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-ltxtools)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-uml)
msgid ""
-"This is a bundle of macros that the author uses in the coding of others of "
-"his macro files.\n"
+"pst-uml is a PSTricks package that provides support for drawing moderately complex UML (Universal Modelling Language) diagrams. (The PDF documentation is written in French.)\n"
"\n"
-"date: 2011-12-19 22:56:31 +0000"
+"date: 2012-06-26 14:01:30 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-msu-thesis)
-msgid ""
-"This is a class file for producing dissertations and theses according to the "
-"Michigan State University Graduate School Guidelines for Electronic "
-"Submission of Master's Theses and Dissertations (2010). The class is based "
-"on the memoir document class, and thefore inherits all of the functionality "
-"of that class.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-02 12:05:20 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-uml-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-uml"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-uml-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-uml"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-vectorian)
+msgid "Printing ornaments"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-fonts)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-vectorian)
msgid ""
-"This is a collection of fonts for use with standard latex packages and "
-"classes. It includes 'invisible' fonts (for use with the slides class), line "
-"and circle fonts (for use in the picture environment) and 'latex symbol' "
-"fonts. For full support of a latex installation, some Computer Modern font "
-"variants cmbsy(6-9), cmcsc(8,9), cmex(7-9) and cmmib(5-9) from the amsfonts "
-"distribution, are also necessary. The fonts are available as Metafont "
-"source, and metric (tfm) files are also provided. Most of the fonts are also "
-"available in Adobe Type 1 format, in the amsfonts distribution.\n"
+"The package uses PStricks to draw ornaments (a substantial repertoire of ornaments is provided).\n"
"\n"
-"date: 2012-07-07 13:54:01 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pdfjam)
-msgid ""
-"This is a collection of shell scripts which provide an interface to the "
-"pdfpages LaTeX package. They do such jobs as selecting pages, concatenating "
-"files, doing n-up formatting, and so on.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-16 23:47:14 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-vectorian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-vectorian"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-vectorian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-vectorian"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-vowel)
+msgid "Enable arrows showing diphthongs on vowel charts"
msgstr ""
-#. description(texlive-tex-font-errors-cheatsheet)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-vowel)
msgid ""
-"This is a compact three-pages document highlighting the TeX flow of "
-"integrating fonts, and explains how some of the most common font-related "
-"error messages occur. Also, hints are given on how to address those.\n"
+"The package extends the vowel package (distributed as part of the tipa bundle) by allowing the user to draw arrows between vowels to show relationships such as diphthong membership. The package depends on use of pstricks.\n"
"\n"
-"date: 2010-05-16 19:06:03 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(yast2-trans)
-msgid ""
-"This is a container package. Its only purpose is to build the yast2-trans-"
-"LL, yast2-trans-LLL, and yast2-trans-LL_CC packages as subpackages."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-vowel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-vowel"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(tkxcd)
-msgid ""
-"This is a diff front-end with a look and feel based on Atria Clearcase "
-"xcleardiff. Both files are displayed in a window each and the differences "
-"are marked in different colors."
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-vowel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-vowel"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-vue3d)
+msgid "Draw perspective views of three dimensional objects"
msgstr ""
-#. description(texlive-multicap)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-vue3d)
msgid ""
-"This is a package for formatting captions of column figures and column "
-"tabular material, which cannot be standard floats in a multicols "
-"environment. The package also provides a convenient way to customise your "
-"captions, whether they be in multicols or not.\n"
+"With pst-vue3d three dimensional objects like cubes, spheres and others can be viewed from different points. The distribution includes a comprehensive set of examples of usage.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-15 14:26:27 +0000"
+"date: 2012-04-16 15:52:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(yast2-testsuite)
-msgid ""
-"This is a package for the YaST2 modules testsuite preparation and execution."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst-vue3d-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst-vue3d"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pdfslide)
-msgid ""
-"This is a package for use with pdftex, to make nice presentation slides. Its "
-"aims are: to devise a method for easier technical presentation; to help the "
-"mix of mathematical formulae with text and graphics which the present day "
-"wysiwyg tools fail to accomplish; to exploit the platform independence of "
-"TeX so that presentation documents become portable; and to offer the freedom "
-"and possibilities of using various backgrounds and other embellishments that "
-"a user can imagine to have in as presentation. The package can make use of "
-"the facilities of the PPower4 post-processor.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-05 22:27:16 +0000"
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst-vue3d-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-vue3d"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst2pdf)
+msgid "A script to compile pstricks documents via pdftex"
msgstr ""
-#. description(texlive-luaxml)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst2pdf)
msgid ""
-"This is a redistribution of a pure lua xml library, LuaXML. The library was "
-"originally distributed as part of the odsfile package, but is made available "
-"separately in the hope that it can be useful for other projects.\n"
+"The script extracts the preamble of the document and runs all \\begin{postscript}...\\end{postscript} \\begin{pspicture}...\\end{pspicture} and \\pspicture...\\endpspicture separately through LaTeX with the same preamble as the original document; thus it creates EPS, PNG and PDF files of these snippets. In a final PDFLaTeX run the script replaces the environments with \\includegraphics to include the processed snippets. Detail documentation is acquired from the document itself via Perldoc.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-index)
-msgid ""
-"This is a reimplementation of LaTeX's indexing macros to provide better "
-"support for indexing. For example, it supports multiple indexes in a single "
-"document and provides a more robust \\index command. It supplies short hand "
-"notations for the \\index command (^{word}) and a * variation of \\index "
-"(abbreviated _{word}) that prints the word being indexed, as well as "
-"creating an index entry for it.\n"
-"\n"
-"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pst2pdf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pst2pdf"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pst2pdf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pst2pdf"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pstool)
+msgid "Support for psfrag within pdfLaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-xecolor)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pstool)
msgid ""
-"This is a simple package which defines about 140 different colours using "
-"XeTeX's colour feature. The colours can be used in bidirectional texts "
-"without any problem.\n"
+"The package works in the same sort of way as pst-pdf, but it also processes the PostScript graphics with psfrag to add labels within the graphic, before conversion. Thus the bundle replaces two steps of an ordinary workflow. (Naturally, the package requires that \\write 18 is enabled.) Pstool ensures that each version of each graphic is compiled once only (the graphic is (re-)compiled only if it has changed since the previous compilation of the document). This drastically speeds up the running of the package in the typical case (though the first run of any document is inevitably just as slow as with any similar package).\n"
"\n"
-"date: 2013-04-04 10:47:47 +0000"
+"date: 2014-05-11 10:42:16 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-jneurosci)
-msgid ""
-"This is a slightly modified version of the namedplus style, which fully "
-"conforms with the Journal of Neuroscience citation style. It should be "
-"characterised as an author-date citation style; a BibTeX style and a LaTeX "
-"package are provided.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-06 19:55:14 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pstool-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pstool"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pstool-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pstool"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pstools)
+msgid "Produce Encapsulated PostScript from PostScript"
msgstr ""
-#. description(texlive-jablantile)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pstools)
msgid ""
-"This is a small Metafont font to implement the modular tiles described by "
-"Slavik Jablan. For an outline of the theoretical structure of the tiles, see "
-"(for example) Jablan's JMM 2006 Exhibit.\n"
+"Produce Encapsulated PostScript Files (EPS/EPSF) from a one- page PostScript document, or any PostScript document. A correct Bounding Box is calculated for the EPS files and some PostScript command sequences that can produce errorneous results on printers are filtered. The input is cropped to include just the image contained in the PostScript file. The EPS files can then be included into TeX documents. Other programs like ps2epsi (a script distributed with ghostscript) don't always calculate the correct bounding box (because the values are put on the PostScript stack which may get corrupted by bad PostScript code) or they round it off, resulting in clipping the image. Therefore ps2eps uses a resolution of 144 dpi to get the correct bounding box. The bundle includes binaries for Linux, Solaris, Digital Unix or Windows 2000/9x/NT; for other platforms, the user needs perl, ghostscript and an ANSI-C compiler. Included in the distribution is the bbox program, an application to produce B
ounding Box values for rawppm or rawpbm format files.\n"
"\n"
-"date: 2009-12-10 10:03:10 +0000"
+"date: 2012-07-20 18:39:39 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-small)
-msgid ""
-"This is a small TeX Live scheme, corresponding to MacTeX's BasicTeX "
-"variant. It adds XeTeX, MetaPost, various hyphenations, and some "
-"recommended packages to scheme-basic."
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pstools-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pstools"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pstools-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pstools"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pstricks)
+msgid "PostScript macros for TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-splines)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pstricks)
msgid ""
-"This is a small package of macros for creating cubic spline interpolants in "
-"MetaPost or MetaFont. Given a list of points the macros can produce a closed "
-"or a relaxed spline joining them. Given a list of function values y_j at "
-"x_j, the result would define the graph of a cubic spline interpolating "
-"function y=f(x), which is either periodic or relaxed.\n"
+"PStricks offers an extensive collection of macros for generating PostScript that is usable with most TeX macro formats, including Plain TeX, LaTeX, AMS-TeX, and AMS-LaTeX. Included are macros for colour, graphics, pie charts, rotation, trees and overlays. It has many special features, including a wide variety of graphics (picture drawing) macros, with a flexible interface and with colour support. There are macros for colouring or shading the cells of tables. The package pstricks-add contains bug-fixes and additions for pstricks (among other things). PSTricks uses PostScript \\special commands, which are not supported by PDF(La)TeX. This limitation may be overcome by using either the pst-pdf or the pdftricks package, to generate a PDF inclusion from a PSTricks diagram. Note that this is one of a pair of catalogue entries for PSTricks; the other one (PSTricks) is acting as a \"stub\", while editorial work on catalogue entries for PSTricks contributed is completed.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-12 10:51:09 +0000"
+"date: 2014-05-20 09:23:08 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-scalebar)
-msgid ""
-"This is a small package to create scalebars for maps, diagrams or photos. It "
-"was designed for use with cave maps but can be used for anything from "
-"showing a scalebar in kilometers for topographic maps to a scalebar in "
-"micrometers for an electron microscope image.\n"
-"\n"
-"date: 2006-11-06 12:28:58 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pstricks-add)
+msgid "A collection of add-ons and bugfixes for PSTricks"
msgstr ""
-#. description(translation-update-upstream)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pstricks-add)
msgid ""
-"This is a tool providing update of translations using available upstream "
-"resources.\n"
+"Collects together examples that have been posted to the pstricks mailing list, together with many additional features for the basic pstricks, pst-plot and pst-node, including: bugfixes; new options for the pspicture environment; arrows; braces as node connection/linestyle; extended axes for plots (e.g., logarithm axes); polar plots; plotting tangent lines of curves or functions; solving and printing differential equations; box plots; matrix plots; and pie charts. The package makes use of PostScript routines provided by pst-math.\n"
"\n"
-"The tool tool is intended for use during package compilation as a first "
-"command after unpacking of source code.\n"
-"\n"
-"For more see README and HOWTO.\n"
-"\n"
-"This package also includes translation update data files."
+"date: 2014-05-18 08:19:00 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tipa-de)
-msgid ""
-"This is a translation of Fukui Rei's tipaman from the tipa bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2011-04-06 06:36:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pstricks-add-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pstricks-add"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pstricks-add-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pstricks-add"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pstricks-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pstricks"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pstricks-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pstricks"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pstricks-examples)
+msgid "PSTricks examples"
msgstr ""
-#. description(texlive-translation-enumitem-de)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pstricks-examples)
msgid ""
-"This is a translation of the manual for enumitem.\n"
+"These are the examples from the 6th edition of the book 'PSTricks -- Grafik fur TeX und LaTeX'.\n"
"\n"
-"date: 2011-10-04 20:25:03 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-psfrag-italian)
-msgid ""
-"This is a translation of the the documentation that comes with the psfrag "
-"documentation.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 22:25:16 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pstricks-examples-en)
+msgid "Examples from PSTricks book (English edition)"
msgstr ""
-#. description(texlive-latexcheat-ptbr)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pstricks-examples-en)
msgid ""
-"This is a translation to Brazilian Portuguese of Winston Chang's LaTeX cheat "
-"sheet\n"
+"These are the examples from the book 'PSTricks: Graphics and PostScript for TeX and LaTeX'.\n"
"\n"
-"date: 2009-04-10 09:30:41 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latexcheat-esmx)
-msgid ""
-"This is a translation to Spanish (Castellano) of Winston Chang's LaTeX cheat "
-"sheet (a reference sheet for writing scientific papers).\n"
-"\n"
-"date: 2010-01-09 23:40:15 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pstricks_calcnotes)
+msgid "Use of PStricks in calculus lecture notes"
msgstr ""
-#. description(texlive-uafthesis)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pstricks_calcnotes)
msgid ""
-"This is an \"unofficial\" official class.\n"
+"The bundle shows the construction of PStricks macros to draw Riemann sums of an integral and to draw the vector field of an ordinary differential equation. The results are illustrated in a fragment of lecture notes.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-11 16:42:57 +0000"
+"date: 2014-04-03 14:06:38 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathabx-type1)
-msgid ""
-"This is an Adobe Type 1 outline version of the mathabx fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2011-01-19 06:58:01 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-psu-thesis)
+msgid "Package for writing a thesis at Penn State University"
msgstr ""
-#. description(texlive-icsv)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-psu-thesis)
msgid ""
-"This is an ad-hoc class for typesetting articles for the ICSV conference, "
-"based on the earler active-conf by the same author.\n"
+"The package provides proper page formatting according to the Penn State thesis office guidelines (as of 2004) and automatically formats the front and back matter, title page, and more. A BibTeX style file is also included for the bibliography.\n"
"\n"
-"date: 2008-05-21 21:07:53 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tex-refs)
-msgid ""
-"This is an ongoing project with the aim of providing a help file for LaTeX "
-"(and its friends like ConTeXt, Metapost, Metafont, etc.) using a state-of-"
-"the-art source format, aka DocBook/XML.\n"
-"\n"
-"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-psu-thesis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-psu-thesis"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-psu-thesis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-psu-thesis"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-ptex)
+msgid "A TeX system for publishing in Japanese"
msgstr ""
-#. description(texlive-onrannual)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-ptex)
msgid ""
-"This is an unofficial document class for writing ONR annual reports using "
-"LaTeX; as ONR has had numerous problems with LaTeX-generated PDF submissions "
-"in the past. A skeleton document (and its PDF output) are included.\n"
+"PTeX adds features related to vertical writing, and deals with other problems in typesetting Japanese. A set of additions to a TEXMF tree, for use with PTeX, may be found in package PTeX- texmf. PTeX is distributed as WEB change files.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-20 00:12:30 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-czech)
-msgid ""
-"This is the Czech translation of \"A Short Introduction to LaTeX2e\".\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-16 15:38:59 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-ptex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ptex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-ptex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ptex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-ptex-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-ptex"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-dutch)
-msgid ""
-"This is the Dutch (Nederlands) translation of the Short Introduction to "
-"LaTeX2e.\n"
-"\n"
-"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
+#. description(texlive-specs-s:texlive-ptex-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-ptex"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-finnish)
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-ptex2pdf)
+#, fuzzy
+msgid "Convert Japanese TeX documents to PDF"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-ptex2pdf)
msgid ""
-"This is the Finnish translation of Short Introduction to LaTeX2e, with added "
-"coverage of Finnish typesetting rules.\n"
+"The Lua script provides system-independent support of Japanese typesetting engines in TeXworks. As TeXworks typesetting setup does not allow for multistep processing, this script runs one of the ptex-based programs (ptex, uptex, eptex, platex, uplatex) followed by dvipdfmx.\n"
"\n"
-"date: 2008-12-13 16:42:32 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-gust)
-msgid ""
-"This is the GUST TeX Live scheme: it is a set of files sufficient to typeset "
-"Polish plain TeX, LaTeX and ConTeXt documents in PostScript or PDF."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-ptex2pdf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ptex2pdf"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-lshort-italian)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-ptex2pdf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ptex2pdf"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-ptext)
+#, fuzzy
+msgid "A 'lipsum' for Persian"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-ptext)
msgid ""
-"This is the Italian translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+"The package provides lipsum-like facilities for the Persian language. The source of the filling text is the Persian epic \"the Shanameh\" (100 paragraphs are used.) The package needs to be run under XeLaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-31 23:42:16 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-polish)
-msgid ""
-"This is the Polish translation of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-27 23:06:45 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-ptext-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ptext"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-ptext-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ptext"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-ptptex)
+msgid "Macros for 'Progress of Theoretical Physics'"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-portuguese)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-ptptex)
msgid ""
-"This is the Portuguese translation of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+"The distribution contains the class (which offers an option file for preprints), and a template. The class requires the cite, overcite and wrapfig packages.\n"
"\n"
-"date: 2011-05-22 09:03:26 +0000"
+"date: 2011-11-17 07:52:38 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-context)
-msgid "This is the TeX Live scheme for installing ConTeXt."
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-ptptex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ptptex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-ptptex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ptptex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-punk)
+msgid "Donald Knuth's punk font"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-thai)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-punk)
msgid ""
-"This is the Thai translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+"A response to the assertion in a lecture that \"typography tends to lag behind other stylistic changes by about 10 years\". Knuth felt it was (in 1988) time to design a replacement for his designs of the 1970s, and came up with this font! The fonts are distributed as Metafont source. The package offers LaTeX support by Rohit Grover, from an original by Sebastian Rahtz, which is slightly odd in claiming that the fonts are T1- encoded. A (possibly) more rational support package is to be found in punk-latex\n"
"\n"
-"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
+"date: 2014-05-23 15:29:14 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-basic)
-msgid ""
-"This is the basic TeX Live scheme: it is a small set of files sufficient to "
-"typeset plain TeX or LaTeX documents in PostScript or PDF, using the "
-"Computer Modern fonts. This scheme corresponds to collection-basic and "
-"collection-latex."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-punk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-punk"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-full)
-msgid "This is the full TeX Live scheme: it installs everything available."
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-s:texlive-punk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-punk"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-patgen)
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-punk-latex)
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX support for punk fonts"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-punk-latex)
msgid ""
-"This is the last version of the program distributed by Knuth; it advertises "
-"itself as a pattern generator for \"the algorithm used in TeX\", but, of "
-"course, the patterns used in modern distributions are Unicode-based.\n"
+"The package and .fd file provide support for Knuth's punk fonts. That bundle also offers support within LaTeX; the present package is to be preferred.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-09 18:15:34 +0000"
+"date: 2012-08-14 14:24:07 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-medium)
-msgid ""
-"This is the medium TeX Live collection: it contains plain TeX, LaTeX, many "
-"recommended packages, and support for most European languages."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-punk-latex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-punk-latex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-minimal)
-msgid ""
-"This is the minimal TeX Live scheme, with support for only plain TeX. (No "
-"LaTeX macros.) LuaTeX is included because Lua scripts are used in TeX Live "
-"infrastructure. This scheme corresponds exactly to collection-basic."
+#. description(texlive-specs-s:texlive-punk-latex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-punk-latex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-punknova)
+msgid "OpenType version of Knuth's Punk font"
msgstr ""
-#. description(texlive-qstest)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-punknova)
msgid ""
-"This is the public release of the qstest bundle (written for DocScape "
-"Publisher) (C) 2006, 2007 QuinScape GmbH. The bundle contains the packages "
-"'makematch' for matching patterns to targets (with a generalization in the "
-"form of pattern lists and keyword lists), and 'qstest' for performing unit "
-"tests, allowing the user to run a number of logged tests ensuring the "
-"consistency of values, properties and call sequences during execution of "
-"test code. Both packages make extensive use of in their package "
-"documentation, providing illustrated examples that are automatically "
-"verified to work as expected. Check the README file for details.\n"
+"The font was generated from a MetaPost version of the sources of the 'original' punk font. Knuth's original fonts generated different shapes at random. This isn't actually possible in an OpenType font; rather, the font contains several variants of each glyph, and uses the OpenType randomize function to select a variant for each invocation.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-24 08:50:19 +0000"
+"date: 2014-05-23 15:29:14 +0000"
msgstr ""
-#. description(xml-commons-apis-bootstrap)
-msgid ""
-"This is xml-apis from the java-bootrapping-tools package. DO NOT INSTALL ... "
-"THIS IS JUST FOR PACKAGING & BOOTSTRAPPING JAVA PURPOSES!!"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-punknova-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-punknova"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-punknova-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-punknova"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-punknova-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-punknova"
msgstr ""
-#. description(xml-commons-apis-bootstrap:xml-commons-resolver-bootstrap)
-msgid ""
-"This is xml-resolver from the java-bootrapping-tools package. DO NOT "
-"INSTALL ... THIS IS JUST FOR PACKAGING & BOOTSTRAPPING JAVA PURPOSES!!"
+#. description(texlive-specs-s:texlive-punknova-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-punknova"
msgstr ""
-#. description(xml-commons-apis-bootstrap:xml-commons-which-bootstrap)
-msgid ""
-"This is xml-which from the java-bootrapping-tools package. DO NOT "
-"INSTALL ... THIS IS JUST FOR PACKAGING & BOOTSTRAPPING JAVA PURPOSES!!"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-purifyeps)
+msgid "Make EPS work with both LaTeX/dvips and pdfLaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-lithuanian)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-purifyeps)
msgid ""
-"This language support package provides: - Lithuanian language hyphenation "
-"patterns; - Lithuanian support for Babel; - Lithuanian mapping and metrics "
-"for using the URW base-35 Type 1 fonts; - examples for making Lithuanian "
-"fonts with fontinst; and - extra tools for intputenc and fontenc.\n"
+"While pdfLaTeX has a number of nice features, its primary shortcoming relative to standard LaTeX+dvips is that it is unable to read ordinary Encapsulated PostScript (EPS) files, the most common graphics format in the LaTeX world. Purifyeps converts EPS files into a 'purified' form that can be read by both LaTeX+dvips and pdfLaTeX. The trick is that the standard LaTeX2e graphics packages can parse MetaPost-produced EPS directly. Hence, purifyeps need only convert an arbitrary EPS file into the same stylized format that MetaPost outputs.\n"
"\n"
-"date: 2008-11-05 23:30:15 +0000"
+"date: 2012-05-07 14:41:43 +0000"
msgstr ""
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-tlib)
-msgid ""
-"This library provides some utility functions. There isn't much need to "
-"install it unless another plugin requires you to do so."
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-purifyeps-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-purifyeps"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-purifyeps-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-purifyeps"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pxbase)
+msgid "Tools for use with (u)pLaTeX"
msgstr ""
-#. description(yast2-audit-laf)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pxbase)
msgid ""
-"This module allows the configuration of the audit daemon as well as to add "
-"rules for the audit subsystem."
+"The pxbase package\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(yast2-support)
-msgid ""
-"This module allows you to collect system information for installation "
-"support in a standardized format."
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pxbase-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pxbase"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pxbase-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pxbase"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pxchfon)
+msgid "Japanese font setup for pLaTeX and upLaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-ut-thesis)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pxchfon)
msgid ""
-"This not described as an 'official' class, just one distributed \"in the "
-"hope that it will be useful\". A skeleton file, using the class, is "
-"provided.\n"
+"The pxchfon package\n"
"\n"
-"date: 2012-06-01 17:19:53 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-opcit)
-msgid ""
-"This package addresses the problem of expressing citations in a style that "
-"is natural for humanities studies, yet does not interfere with the flow of "
-"text (as author-year styles do). The package differs from footbib in that it "
-"uses real footnotes, potentially in the same series as any of the document's "
-"other footnotes. Opcit also, as its name implies, avoids repetition of full "
-"citations, achieving this, to a large extent, automatically.\n"
-"\n"
-"date: 2006-09-21 19:56:41 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pxchfon-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pxchfon"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pxchfon-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pxchfon"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pxcjkcat)
+msgid "LaTeX interface for the CJK category codes of upTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-syntrace)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pxcjkcat)
msgid ""
-"This package adds support for for traces in trees created using either the "
-"synttree or the qtree package. The package provides two commands "
-"(\\traceLabel and \\traceReference) to set and use a trace.\n"
+"The package provides management of the CJK category code ('kcatcode'> table of the upTeX extended TeX engine. Package options are available for tailored use in the cases of documents that are principally written in Japanese, or principally written in English or other Western languages.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-13 14:26:21 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-piano)
-msgid ""
-"This package adds the \\keyboard[1][2]..[7] command to your project. When "
-"used, it draws a small 2 octaves piano keyboard on your document, with up to "
-"7 keys highlighted. Keys go : Co, Cso, Do, Dso, Eo, Fo, Fso, Go, Gso, Ao, "
-"Aso, Bo, Ct, Cst, Dt, Dst, Et, Ft, Fst, Gt, Gst, At, Ast and Bt. (A working "
-"example is included in the README file.)\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-01 12:06:36 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pxcjkcat-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pxcjkcat"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pxcjkcat-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pxcjkcat"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pxfonts)
+msgid "Palatino-like fonts in support of mathematics"
msgstr ""
-#. description(texlive-tpslifonts)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pxfonts)
msgid ""
-"This package aims to improve presentations in terms of font readability, "
-"especially with maths. The standard cm math fonts at large design sizes are "
-"difficult to read from far away, especially at low resolutions and low "
-"contrast color choice. Using this package leads to much better overall "
-"readability of some font combinations. The package offers a couple of "
-"'harmonising' combinations of text and math fonts from the (distant) "
-"relatives of computer modern fonts, with a couple of extras for optimising "
-"readability. Text fonts from computer modern roman, computer modern sans "
-"serif, SliTeX computer modern sans serif, computer modern bright, or "
-"concrete roman are available, in addition to math fonts from computer modern "
-"math, computer modern bright math, or Euler fonts. The package is part of "
-"the TeXPower bundle.\n"
+"Pxfonts supplies virtual text roman fonts using Adobe Palatino (or URWPalladioL) with some modified and additional text symbols in the OT1, T1, and TS1 encodings; maths alphabets using Palatino/Palladio; maths fonts providing all the symbols of the Computer Modern and AMS fonts, including all the Greek capital letters from CMR; and additional maths fonts of various other symbols. The set is complemented by a sans-serif set of text fonts, based on Helvetica/NimbusSanL, and a monospace set derived from the parallel TX font set. All the fonts are in Type 1 format (AFM and PFB files), and are supported by TeX metrics (VF and TFM files) and macros for use with LaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-27 15:14:22 +0000"
+"date: 2014-05-24 10:23:46 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-minipage-marginpar)
-msgid ""
-"This package allows \\marginpar-commands inside of minipages and other "
-"boxes. (It takes another approach than marginnote by Markus Kohm: it saves "
-"all \\marginpar-commands and typesets them outside (i.e., after) the box.) "
-"The package defines an environment minipagewithmarginpars (to be used like "
-"minipage)-- and the internal commands may be used by other packages to "
-"define similar environments or commands.\n"
-"\n"
-"date: 2008-04-09 14:44:20 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pxfonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pxfonts"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pxfonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pxfonts"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pxfonts-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-pxfonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-progressbar)
-msgid ""
-"This package allows you to easily visualize shares of total amounts in the "
-"form of a bar. So basically you can convert any number between 0 and 1 to a "
-"progressbar using the command \\progressbar{<number>}. Also a lot of "
-"customizations are possible, allowing you to create an unique progressbar on "
-"your own. The package uses TikZ to produce its graphics.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-06 17:12:17 +0000"
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pxfonts-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-pxfonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-localloc)
-msgid ""
-"This package approaches the problem of the shortage of registers, by "
-"providing a mechanism for local allocation. The package works with Plain "
-"TeX, LaTeX and LaTeX 2.09.\n"
-"\n"
-"date: 2009-10-06 12:55:10 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pxgreeks)
+msgid "Shape selection for PX fonts Greek letters"
msgstr ""
-#. description(texlive-prerex)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pxgreeks)
msgid ""
-"This package consists of prerex.sty, a LaTeX package for producing charts of "
-"course nodes linked by arrows representing pre- and co-requisites, and "
-"prerex, an interactive program for creating and editing chart descriptions. "
-"The implementation of prerex.sty is built on PGF, so that it may be used "
-"equally happily with latex or pdflatex; prerex itself is written in C. The "
-"package includes source code for a previewer application, a lightweight Qt-4 "
-"and poppler-based prerex-enabled PDF viewer.\n"
+"The package allows LaTeX maths users of the PX fonts to select the shapes (italic or upright) for the Greek lowercase and uppercase letters. Once the shapes for lowercase and uppercase have been selected via a package option, the \\other prefix (e.g., \\otheralpha) allows using the alternate glyph (as in the fourier package). The pxgreeks package does not constrain the text font that may be used in the document.\n"
"\n"
-"date: 2012-08-22 17:18:22 +0000"
+"date: 2014-05-24 10:23:46 +0000"
msgstr ""
-#. description(yast2-installation-control)
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pxgreeks-doc)
#, fuzzy
-#| msgid "This package contains YaST Add-On media installation code."
-msgid ""
-"This package contains RNG schema for validating the installation control "
-"files."
-msgstr "该软件包包含 YaST 附加媒介安装代码。"
+msgid "Documentation for texlive-pxgreeks"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(words:words-british)
-msgid ""
-"This package contains a British words dictionary which will be installed as\n"
-"\n"
-"/usr/share/dict/british\n"
-"\n"
-"For a description see the package words."
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pxgreeks-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pxgreeks"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(words:words-canadian)
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pxjahyper)
+#, fuzzy
+msgid "Hyperref support for pLaTeX"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pxjahyper)
msgid ""
-"This package contains a Canadian words dictionary which will be installed "
-"as\n"
+"The pxjahyper package\n"
"\n"
-"/usr/share/dict/canadian\n"
-"\n"
-"For a description see the package words."
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(xemacs:xemacs-info)
-msgid ""
-"This package contains all info files for XEmacs. All these files can be read "
-"online with XEmacs and describe XEmacs and some of its modes."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pxjahyper-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-pxjahyper"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(xemacs-packages:xemacs-packages-info)
-msgid ""
-"This package contains all the info files for the extra packages for XEmacs. "
-"All these files can be read online with XEmacs and describe XEmacs and some "
-"of its modes."
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pxjahyper-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pxjahyper"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pxpgfmark)
+msgid "E-pTeX driver for PGF inter-picture connections"
msgstr ""
-#. description(texlive-staves)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pxpgfmark)
msgid ""
-"This package contains all the necessary tools to typeset the \"magical\" "
-"Icelandic staves plus the runic letters used in Iceland. Included are a font "
-"in Adobe Type 1 format and LaTeX support.\n"
+"The distributed drivers do not support the PGF feature of \"inter-picture connections\" under e-pTeX and dvipdfmx. The package uses existing features of dvipdfmx to fix this problem\n"
"\n"
-"date: 2008-08-23 13:48:35 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(yast2-iscsi-lio-server)
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pxpgfmark-doc)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This package contains the YaST2 component for configuration of an iSCSI "
-#| "client."
-msgid "This package contains configuration of iSCSI LIO target"
-msgstr "该软件包包含用于 iSCSI 客户端配置的 YaST2 部件。"
+msgid "Documentation for texlive-pxpgfmark"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(vsqlite++:vsqlite++-doc)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pxpgfmark-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains development documentation files for vsqlite++."
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pxpgfmark"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(yast2-instserver:yast2-instserver-devel-doc)
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pxrubrica)
+msgid "Package pxrubrica"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pxrubrica)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains development documentation for using the API provided "
-"by this package."
-msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
+msgid "The pxrubrica package"
+msgstr "安装包"
-#. description(yast2-add-on:yast2-add-on-devel-doc)
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pxrubrica-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains development documentation for using the API provided "
-"by yast2-add-on package."
-msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
+msgid "Documentation for texlive-pxrubrica"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(yast2-ntp-client:yast2-ntp-client-devel-doc)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pxrubrica-doc)
#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pxrubrica"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pxtxalfa)
+msgid "Virtual maths alphabets based on pxfonts and txfonts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pxtxalfa)
msgid ""
-"This package contains development documentation for using the API provided "
-"by yast2-ntp-client package."
-msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
+"The package provides virtual math alphabets based on pxfonts and txfonts, with LaTeX support files and adjusted metrics. The mathalfa package offers support for this collection.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-24 12:29:45 +0000"
+msgstr ""
-#. description(yast2-sysconfig:yast2-sysconfig-devel-doc)
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pxtxalfa-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains development documentation for using the API provided "
-"by yast2-sysconfig package."
-msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
+msgid "Documentation for texlive-pxtxalfa"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(vips:vips-doc)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pxtxalfa-doc)
#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pxtxalfa"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-python)
+msgid "Embed Python code in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-python)
msgid ""
-"This package contains documentation about VIPS library in HTML and PDF "
-"formats."
-msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
+"The package enables you to embed Python code in LaTeX, and insert the script's output in the document.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. description(yast2-nis-server:yast2-nis-server-devel-doc)
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-python-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+msgid "Documentation for texlive-python"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(virtualbox:virtualbox-guest-desktop-icons)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-python-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains icons for guest desktop files that were created on the "
-"desktop."
+msgid "This package includes the documentation for texlive-python"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(tuned:tuned-utils-systemtap)
-msgid ""
-"This package contains several systemtap scripts to allow detailed manual "
-"monitoring of the system. Instead of the typical IO/sec it collects minimal, "
-"maximal and average time between operations to be able to identify "
-"applications that behave power inefficient (many small operations instead of "
-"fewer large ones)."
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pythontex)
+msgid "Run Python from within a document, typesetting the results"
msgstr ""
-#. description(texlive-koma-script-examples)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pythontex)
msgid ""
-"This package contains some examples from the 4th edition of the book <<KOMA-"
-"Script--Eine Sammlung von Klassen und Paketen fur LaTeX2e>> by Markus Kohm "
-"and Jens-Uwe Morawski. There are no further descriptions of these examples.\n"
+"The package allows you to enter Python code within a LaTeX document, execute the code, and access its output in the original document. Python code is only executed when it has been modified, or when it meets user-specified criteria. Code may be divided into user-defined sessions, which automatically run in parallel. Errors and warnings are synchronized with the LaTeX document, so that they refer to the document's line numbers. External dependencies can be tracked, so that code is re-executed when the data it depends on is modified. PythonTeX also provides syntax highlighting for code in LaTeX documents via the Pygments syntax highlighter. The package provides a depythontex utility, that creates a copy of the document in which all Python code has been replaced by its output. This is useful for journal submissions, sharing documents, and conversion to other formats.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-11 20:56:41 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(yast2-fcoe-client)
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-pythontex-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the YaST2 component for the Fibre Channel over "
-"Ethernet (FCoE) configuration."
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+msgid "Documentation for texlive-pythontex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(xfce4-icon-theme)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-pythontex-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the default icon theme for Xfce desktop environment."
+msgid "This package includes the documentation for texlive-pythontex"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(tidy:tidy-doc)
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-qcm)
+msgid "A LaTeX2e class for making multiple choice questionnaires"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-qcm)
+msgid ""
+"QCM is a package for making multiple choices questionnaires under LaTeX2e (\"QCM\" is the French acronym for this style of test). A special environment allows you to define questions and possible answers. You can specify which answers are correct and which are not. QCM not only formats the questions for you, but also generates a 'form' (a grid that your students will have to fill in), and a 'mask' (the same grid, only with correct answers properly checked in). You can then print the mask on a slide and correct the questionnaires more easily by superimposing the mask on top of students' forms. QCM can also typeset exam corrections automatically, and comes with support for AUC-TeX.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-07 15:18:59 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-qcm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the documentation for both tidy and libtidy."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-qcm"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(tuxpaint-stamps)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-qcm-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the documentation for the 'Rubber Stamp' images which "
-"can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
+msgid "This package includes the documentation for texlive-qcm"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(kernel-firmware:ucode-amd)
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-qobitree)
+msgid "LaTeX macros for typesetting trees"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-qobitree)
+msgid ""
+"Provides commands \\branch and \\leaf for specifying the elements of the tree; you build up your tree with those commands, and then issue the \\tree command to typeset the whole.\n"
+"\n"
+"date: 2012-01-20 10:26:32 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-qobitree-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the microcode files used by AMD CPUs."
+msgid "Documentation for texlive-qobitree"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-qobitree-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-qobitree"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(tuned:tuned-utils)
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-qpxqtx)
+msgid "Package qpxqtx"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-qpxqtx)
+msgid "The qpxqtx package"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-qpxqtx-doc)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This package contains scripts that help integrate Plymouth with the "
-#| "system."
-msgid ""
-"This package contains utilities that can help you to fine tune your system "
-"and manage tuned profiles."
-msgstr "该软件包包含帮助整合 Plymouth 到系统的脚本。"
+msgid "Documentation for texlive-qpxqtx"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(wxWidgets-2_9-docs)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-qpxqtx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains wxWidgets documentation in HTML format."
+msgid "This package includes the documentation for texlive-qpxqtx"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-lhelp)
-msgid ""
-"This package defines macros which are useful for many documents. It is a "
-"large collection of simple 'little helpers' which do not really warrant a "
-"separate package on their own. Included are, among other things, definitions "
-"of common units with preceeding thinspaces, framed boxes where both width "
-"and height can be specified, starting new odd or even pages, draft markers, "
-"notes, conditional includes, including EPS files, and versions of enumerate "
-"and itemize which allow the horizontal and vertical spacing to be changed.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-08 21:21:56 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-qstest)
+msgid "Bundle for unit tests and pattern matching"
msgstr ""
-#. description(texlive-subeqnarray)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-qstest)
msgid ""
-"This package defines the subeqnarray and subeqnarray* environments, which "
-"behave like the equivalent eqnarray and eqnarray* environments, except that "
-"the individual lines are numbered like 1a, 1b, 1c, etc. To refer to these "
-"numbers an extra label command \\slabel is provided.\n"
+"This is the public release of the qstest bundle (written for DocScape Publisher) (C) 2006, 2007 QuinScape GmbH. The bundle contains the packages 'makematch' for matching patterns to targets (with a generalization in the form of pattern lists and keyword lists), and 'qstest' for performing unit tests, allowing the user to run a number of logged tests ensuring the consistency of values, properties and call sequences during execution of test code. Both packages make extensive use of in their package documentation, providing illustrated examples that are automatically verified to work as expected. Check the README file for details.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-02 09:01:06 +0000"
+"date: 2012-05-07 15:18:59 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-jurabib)
-msgid ""
-"This package enables automated citation with BibTeX for legal studies and "
-"the humanities. In addition, the package provides commands for specifying "
-"editors in a commentary in a convenient way. Simplified formatting of the "
-"citation as well as the bibliography entry is also provided. It is possible "
-"to display the (short) title of a work only if an authors is cited with "
-"multiple works. Giving a full citation in the text, conforming to the "
-"bibliography entry, is supported. Several options are provided which might "
-"be of special interest for those outside legal studies--for instance, "
-"displaying multiple full citations. In addition, the format of last names "
-"and first names of authors may be changed easily. Cross references to other "
-"footnotes are possible. Language dependent handling of bibliography entries "
-"is possible by the special language field.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-08 13:12:54 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-qstest-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-qstest"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-qstest-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-qstest"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-qsymbols)
+msgid "Maths symbol abbreviations"
msgstr ""
-#. description(texlive-subfloat)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-qsymbols)
msgid ""
-"This package enables sub-numbering of floats (figures and tables) similar to "
-"the subequations-environment of the amsmath package. The subfloat package is "
-"not to be confused with the subfig package which generates sub-figures "
-"within one normal figure, and manages their placement; subfloat only affects "
-"captions and numbering.\n"
+"Provides macros for defining systematic mnemonic abbreviations, starting with ` for math symbols and \\\" for arrows, using standard symbols as well as those from the amsfonts bundle and the stmaryrd package.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-05 23:06:11 +0000"
+"date: 2012-05-07 15:18:59 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-slantsc)
-msgid ""
-"This package enables the use of small capitals in different font shapes, e."
-"g., slanted or bold slanted for all fonts that provide appropriate font "
-"shapes. (Note that a separate .fd file is needed to define font shapes such "
-"as 'scsl' or 'scit'.)\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-02 13:24:13 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-qsymbols-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-qsymbols"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-qsymbols-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-qsymbols"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-qtree)
+msgid "Draw tree structures"
msgstr ""
-#. description(texlive-splitbib)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-qtree)
msgid ""
-"This package enables you to split a bibliography into several categories and "
-"subcategories. It does not depend on BibTeX: any bibliography may be split "
-"and reordered.\n"
+"The package offers support for drawing tree diagrams, and is especially suitable for linguistics use. It allows trees to be specified in a simple bracket notation, automatically calculates branch sizes, and supports both DVI/PostScript and PDF output by use of pict2e facilities. The package is a development of the existing qobitree package, offering a new front end.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-14 23:27:07 +0000"
+"date: 2012-06-01 14:25:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-metalogo)
-msgid ""
-"This package exposes spacing parameters for various TeX logos to the end "
-"user, to optimise the logos for different fonts. Written especially for "
-"XeLaTeX users.\n"
-"\n"
-"date: 2010-05-29 15:49:59 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-qtree-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-qtree"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-qtree-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-qtree"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-quattrocento)
+msgid "LaTeX support for Quattrocento and Quattrocento Sans fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-xifthen)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-quattrocento)
msgid ""
-"This package extends the ifthen package by implementing new commands to go "
-"within the first argument of \\ifthenelse: to test whether a string is void "
-"or not, if a command is defined or equivalent to another. The package also "
-"enables use of complex expressions as introduced by the package calc, "
-"together with the ability of defining new commands to handle complex tests. "
-"The package requires e-TeX features.\n"
+"The package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for the Quattrocento and Quattrocento Sans families of fonts, designed by Pablo Impallari; the fonts themselves are also provided, in both Type 1 and OpenType format. Quattrocento is a classic typeface with wide and open letterforms, and great x-height, which makes it very legible for body text at small sizes. Tiny details that only show up at bigger sizes make it also great for display use. Quattrocento Sans is the perfect sans-serif companion for Quattrocento.\n"
"\n"
-"date: 2009-05-03 10:26:51 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lipsum)
-msgid ""
-"This package gives you easy access to the Lorem Ipsum dummy text; an option "
-"is available to separate the paragraphs of the dummy text into TeX-"
-"paragraphs. All the paragraphs are taken with permission from http://lipsum."
-"com/.\n"
-"\n"
-"date: 2011-04-14 22:51:19 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-quattrocento-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-quattrocento"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-quattrocento-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-quattrocento"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-quattrocento-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-quattrocento"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-quattrocento-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-quattrocento"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-quotchap)
+msgid "Decorative chapter headings"
msgstr ""
-#. description(texlive-xgreek)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-quotchap)
msgid ""
-"This package has been designed so to allow people to typeset Greek language "
-"documents using XeLaTeX. And it is released in the hope that people will use "
-"it and spot errors, bugs, features so to improve it. Practically, it "
-"provides all the capabilities of the greek option of the babel package. The "
-"package can be invoked with any of the following options: monotonic (for "
-"typesetting modern monotonic Greek), polytonic (for typesetting modern "
-"polytonic Greek), and ancient (for typesetting ancient texts). The default "
-"option is monotonic. The command \\setlanguage{<lang>} to activate the "
-"hyphenation patterns of the language <lang> This, however, can be done only "
-"if the format file has not been built with the babel mechanism.\n"
+"A package for creating decorative chapter headings with quotations. Uses graphical and coloured output and by default needs the \"Adobe standard font set\" (as supported by psnfss).\n"
"\n"
-"date: 2012-04-08 17:39:35 +0000"
+"date: 2012-10-20 20:28:24 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-volumes)
-msgid ""
-"This package helps you if you want to produce separate printed volumes from "
-"one LaTeX document, as well as one comprehensive, \"all-inclusive\" version. "
-"It suppresses the part of the table of contents that are not typeset, while "
-"counters, definitions, index entries etc. are kept consistent throughout the "
-"input file.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-01 20:27:41 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-quotchap-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-quotchap"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-quotchap-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-quotchap"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-quoting)
+msgid "Consolidated environment for displayed text"
msgstr ""
-#. description(texlive-showlabels)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-quoting)
msgid ""
-"This package helps you keep track of all the labels you define, by putting "
-"the name of new labels into the margin whenever the \\label command is used. "
-"The package allows you to do the same thing for other commands. The only one "
-"for which this is obviously useful is the \\cite command, but it's easy to "
-"do it for others, such as the \\ref or \\begin commands.\n"
+"As an alternative to the LaTeX standard environments quotation and quote, the package provides a consolidated environment for displayed text. First-line indentation may be activated by adding a blank line before the quoting environment. A key-value interface (using kvoptions) allows the user to configure font properties and spacing and to control orphans within and after the environment.\n"
"\n"
-"date: 2009-05-27 22:22:07 +0000"
+"date: 2014-01-29 16:50:59 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-uebungsblatt)
-msgid ""
-"This package implements a LaTeX class for writing exercise sheets for a "
-"lecture. Features: - quick typesetting of exercise sheets or their "
-"revisions, - simple user friendly commands, - elegant page formatting, - "
-"automatic numbering of exercises and sub-exercises, - the number of the "
-"exercise sheet is extracted automatically from the file name, - static "
-"information about the lectures and the authors needs to provided at one "
-"point only.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-24 12:43:48 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-quoting-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-quoting"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-quoting-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-quoting"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-quotmark)
+msgid "Consistent quote marks"
msgstr ""
-#. description(texlive-papercdcase)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-quotmark)
msgid ""
-"This package implements a LaTeX style file to produce origami- style folding "
-"paper CD cases.\n"
+"The package provides a means of ensuring consistent quote marks throughout your document. The style can be changed either via package option or command, and the package detects language selections (from the babel or ngerman packages), and uses the punctuation marks appropriate for the current language. The author now considers the package obsolete, and recommends use of csquotes in its place.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-11 13:35:09 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-roundbox)
-msgid ""
-"This package implements a command \\roundbox that can be used, in LaTeX, for "
-"producing boxes, framed with rounded corners.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-04 09:28:51 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-quotmark-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-quotmark"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-quotmark-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-quotmark"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-r_und_s)
+msgid "Chemical hazard codes"
msgstr ""
-#. description(texlive-polytable)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-r_und_s)
msgid ""
-"This package implements a variant of tabular-like environments where columns "
-"can be given a name and entries can flexibly be placed between arbitrary "
-"columns. Complex alignment-based layouts, for example for program code, are "
-"possible.\n"
+"The r_und_s package decodes the german 'R- und S-Satze', which are numerically coded security advice for chemical substances into plain text. This is, e.g., used to compose security sheets or lab protocols and especially useful for students of chemistry. There are four packages, giving texts in German, English, French and Dutch.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-05 11:43:21 +0000"
+"date: 2013-06-19 09:01:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-proba)
-msgid ""
-"This package includes some of the most often used commands in probability "
-"texts, e.g. probability, expectation, variance, etc. It also includes some "
-"short commands for set (blackboard) or filtrations (calligraphic). It "
-"requires LaTeX2e and the amsfonts package.\n"
-"\n"
-"date: 2009-06-02 12:48:32 +0000"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-r_und_s-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-r_und_s"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-s:texlive-r_und_s-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-r_und_s"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-raleway)
+msgid "Use Raleway with TeX(-alike) systems"
msgstr ""
-#. description(zvbi:zvbi-devel-32bit)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-raleway)
msgid ""
-"This package includes the development files for the zvbi library which "
-"provides routines to read from raw VBI sampling devices, to demodulate raw "
-"to sliced VBI data, and to interpret the data of several popular services."
+"The package provides the Raleway family in an easy to use way. For XeLaTeX and LuaLaTeX users the original OpenType fonts are used. The entire font family is included.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-07 16:59:41 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-IEEEconf:texlive-IEEEconf-doc)
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-raleway-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-IEEEconf"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-raleway"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-IEEEtran:texlive-IEEEtran-doc)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-raleway-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-IEEEtran"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-raleway"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-SIstyle:texlive-SIstyle-doc)
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-raleway-fonts)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-SIstyle"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Severed fonts for texlive-raleway"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-SIunits:texlive-SIunits-doc)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-raleway-fonts)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-SIunits"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "The separated fonts package for texlive-raleway"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-Tabbing:texlive-Tabbing-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-Tabbing"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-ran_toks)
+msgid "Randomise token strings"
+msgstr ""
-#. description(texlive-icsv:texlive-icsv-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-icsv"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-s:texlive-ran_toks)
+msgid ""
+"The package provides means of randomising lists of tokens, or lists of chunks of tokens. Two mechanisms for defining chunks are provided: the macro \\ranToks command accepts an argument containing tokens to be randomised; and the \\bRTVToks/\\eRTVToks commands delimit a collection of tokens for randomising; each group inside a rtVw constitutes one of these (typically larger) token sets.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-idxlayout:texlive-idxlayout-doc)
+#. summary(texlive-specs-s:texlive-ran_toks-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-idxlayout"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-ran_toks"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ieeepes:texlive-ieeepes-doc)
+#. description(texlive-specs-s:texlive-ran_toks-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ieeepes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ran_toks"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ifetex:texlive-ifetex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifetex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-randbild)
+msgid "Marginal pictures"
+msgstr ""
-#. description(texlive-ifluatex:texlive-ifluatex-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-randbild)
+msgid ""
+"Provides environments randbild, to draw small marginal plots (using the package pstricks package pst-plot), and randbildbasis (the same, only without the automatically drawn coordinate system).\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-03 14:14:40 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-randbild-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifluatex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-randbild"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ifmslide:texlive-ifmslide-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-randbild-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifmslide"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-randbild"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ifmtarg:texlive-ifmtarg-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-randomwalk)
+msgid "Random walks using TikZ"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-randomwalk)
+msgid ""
+"The randomwalk package provides a user command, \\RandomWalk, to draw random walks with a given number of steps. Lengths and angles of the steps can be customized in various ways. The package uses lcg for its 'random' numbers and PGF/TikZ for its graphical output.\n"
+"\n"
+"date: 2014-01-04 13:18:29 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-randomwalk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifmtarg"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-randomwalk"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ifnextok:texlive-ifnextok-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-randomwalk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifnextok"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-randomwalk"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ifoddpage:texlive-ifoddpage-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-randtext)
+msgid "Randomise the order of characters in strings"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-randtext)
+msgid ""
+"The package provides a single macro \\randomize{TEXT} that typesets the characters of TEXT in random order, such that the resulting output appears correct, but most automated attempts to read the file will misunderstand it. This function allows one to include an email address in a TeX document and publish it online without fear of email address harvesters or spammers easily picking up the address.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-03 18:03:18 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-randtext-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifoddpage"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-randtext"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ifplatform:texlive-ifplatform-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-randtext-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifplatform"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-randtext"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ifsym:texlive-ifsym-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rccol)
+msgid "Decimal-centered optionally rounded numbers in tabular"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rccol)
+msgid ""
+"The rccol package provides decimal-centered numbers: corresponding digits and decimal separators aligned. Furthermore, rounding to the desired precision is possible. The package makes use of the fltpoint package (as well as the LaTeX required array package).\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-03 16:15:41 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rccol-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifsym"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-rccol"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-iftex:texlive-iftex-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rccol-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-iftex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-rccol"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ifthenx:texlive-ifthenx-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rcs)
+msgid "Use RCS (revision control system) tags in LaTeX documents"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rcs)
+msgid ""
+"The rcs package utilizes the inclusion of RCS supplied data in LaTeX documents. It's upward compatible to *all* rcs styles I know of. In particular, you can easily access values of every RCS field in your document put the checkin date on the titlepage put RCS fields in a footline You can typeset revision logs. Not in verbatim -- real LaTeX text! But you need a configurable RCS for that. Refer to the user manual for more detailed information. You can also configure the rcs package easily to do special things for any keyword. This bundle comes with a user manual, an internal interface description, full documentation of the implementation, style information for AUC- TeX, and test cases.\n"
+"\n"
+"date: 2013-12-13 20:21:54 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rcs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifthenx"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-rcs"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ifxetex:texlive-ifxetex-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rcs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifxetex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-rcs"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-iitem:texlive-iitem-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rcs-multi)
+msgid "Typeset RCS version control in multiple-file documents"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rcs-multi)
+msgid ""
+"The package enables the user to typeset version control information provided by RCS keywords (e.g., $ID: ... $) in LaTeX documents that contain multiple TeX files. The package is based on the author's svn-multi package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rcs-multi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-iitem"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-rcs-multi"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ijmart:texlive-ijmart-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rcs-multi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ijmart"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-rcs-multi"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ijqc:texlive-ijqc-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rcsinfo)
+msgid "Support for the revision control system"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rcsinfo)
+msgid ""
+"A package to extract RCS (Revision Control System) information and use it in a LaTeX document. For users of LaTeX2HTML rcsinfo.perl is included.\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-11 11:03:47 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rcsinfo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ijqc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-rcsinfo"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-imac:texlive-imac-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rcsinfo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-imac"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-rcsinfo"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-image-gallery:texlive-image-gallery-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-readarray)
+msgid "Read, store and recall array-formatted data"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-readarray)
+msgid ""
+"The package allows the user to input formatted data into elements of a 2-D or 3-D array and to recall that data at will by individual cell number. The data can be but need not be numerical in nature. It can be, for example, formatted text. While the package can be used for any application where indexed data is called for, the package proves particularly useful when elements of multiple arrays must be recallable and dynamically combined at time of compilation, rather than in advance.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-readarray-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-image-gallery"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-readarray"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-imakeidx:texlive-imakeidx-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-readarray-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-imakeidx"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-readarray"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-impnattypo:texlive-impnattypo-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-realboxes)
+msgid "Variants of common box-commands that read their content as real box and not as macro argument"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-realboxes)
+msgid ""
+"The package uses the author's package collectbox to define variants of common box related macros which read the content as real box and not as macro argument. This enables the use of verbatim or other special material as part of this content. The provided macros have the same names as the original versions but start with an upper-case letter instead. The \"long-form\" macros, like \\Makebox, can also be used as environments, but not the \"short-form\" macros, like \\Mbox. However, normally the long form uses the short form anyway when no optional arguments are used.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-09 19:22:57 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-realboxes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-impnattypo"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-realboxes"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-import:texlive-import-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-realboxes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-import"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-realboxes"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-imsproc:texlive-imsproc-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-realscripts)
+msgid "Access OpenType subscript and superscript glyphs"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-realscripts)
+msgid ""
+"This small package replaces \\textsuperscript and \\textsubscript commands by equivalent commands that use OpenType font features to access appropriate glyphs if possible. The package also patches LaTeX's default footnote command to use this new \\textsuperscript for footnote symbols. The package requires fontspec running on either XeLaTeX or LuaLaTeX. The package holds functions that were once parts of the xltxtra package, which now loads realscripts by default.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-realscripts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-imsproc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-realscripts"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-imtekda:texlive-imtekda-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-realscripts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-imtekda"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-realscripts"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-incgraph:texlive-incgraph-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rec-thy)
+msgid "Commands to typeset recursion theory papers"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rec-thy)
+msgid ""
+"The package provides many macros to express standard notation in recursion theory (otherwise known as computability theory).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rec-thy-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-incgraph"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-rec-thy"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-inconsolata:texlive-inconsolata-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rec-thy-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-inconsolata"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-rec-thy"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-index:texlive-index-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-recipe)
+msgid "A LaTeX class to typeset recipes"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-recipe)
+msgid ""
+"The layout design is relative straightforward (and traditional: see 'sample output' under 'documentation'); the class needs uses the Bookman and BrushScript-Italic fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-09 19:22:57 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-recipe-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-index"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-recipe"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-initials:texlive-initials-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-recipe-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-initials"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-recipe"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-inlinebib:texlive-inlinebib-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-recipecard)
+msgid "Typeset recipes in note-card-sized boxes"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-recipecard)
+msgid ""
+"The recipecard class typesets recipes into note card sized boxes that can then be cut out and pasted on to note cards. The recipe then looks elegant and fits in the box of recipes.\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-07 07:36:45 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-recipecard-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-inlinebib"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-recipecard"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-inlinedef:texlive-inlinedef-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-recipecard-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-inlinedef"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-recipecard"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-inputtrc:texlive-inputtrc-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rectopma)
+msgid "Recycle top matter"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rectopma)
+msgid ""
+"Saves the arguments of \\author and \\title for reference (after \\maketitle) in a document. (\\maketitle simply disposes of the information, in the standard classes and some others.)\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-09 19:22:57 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rectopma-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-inputtrc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-rectopma"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-insbox:texlive-insbox-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rectopma-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-insbox"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-rectopma"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-interactiveworkbook:texlive-interactiveworkbook-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-recycle)
+msgid "A font providing the \"recyclable\" logo"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-recycle)
+msgid ""
+"This single-character font is provided as Metafont source, and in Adobe Type 1 format. It is accompanied by a trivial LaTeX package to use the logo at various sizes.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-07 21:10:33 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-recycle-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-interactiveworkbook"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+msgid "Documentation for texlive-recycle"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-interfaces:texlive-interfaces-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-recycle-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-interfaces"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-recycle"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-interpreter:texlive-interpreter-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-interpreter"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-recycle-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-recycle"
+msgstr ""
-#. description(texlive-interval:texlive-interval-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-recycle-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-recycle"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-refcheck)
+msgid "Check references (in figures, table, equations, etc)"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-refcheck)
+msgid ""
+"The package checks references in a document, looking for numbered but unlabelled equations, for labels which are not used in the text, for unused bibliography references. It can also display label names in text near corresponding numbers of equations and/or bibliography references.\n"
+"\n"
+"date: 2013-02-27 11:58:34 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-refcheck-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-interval"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-refcheck"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-inversepath:texlive-inversepath-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-refcheck-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-inversepath"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-refcheck"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-invoice:texlive-invoice-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-refenums)
+msgid "Define reference labels items with names of their own"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-refenums)
+msgid ""
+"The package provides commands to define enumerable items with a number and a long name, which can be referenced referenced later with the name or just the short form. For instance, \"Milestone M1: Specification created\" can be defined and later on be referenced with 'M1' or 'M1 (\"Specification created\")'. The text in the references is derived from the definition and also rendered as hyperlink to the definition.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-refenums-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-invoice"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-refenums"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ionumbers:texlive-ionumbers-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-refenums-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ionumbers"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-refenums"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-iopart-num:texlive-iopart-num-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-reflectgraphics)
+msgid "Techniques for reflecting graphics"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-reflectgraphics)
+msgid ""
+"The package provides a macro for reflecting images, in a number of different ways, in pursuit of \"more striking\" graphics in a document.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-reflectgraphics-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-iopart-num"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-reflectgraphics"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ipaex:texlive-ipaex-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-reflectgraphics-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ipaex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-reflectgraphics"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ipaex-type1:texlive-ipaex-type1-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-refman)
+msgid "Format technical reference manuals"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-refman)
+msgid ""
+"Document classes (report- and article-style) for writing technical reference manuals. It offers a wide left margin for notes to the reader, like some of the manuals distributed by Adobe.\n"
+"\n"
+"date: 2012-02-25 10:15:03 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-refman-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ipaex-type1"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-refman"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-iso:texlive-iso-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-refman-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-iso"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-refman"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-iso10303:texlive-iso10303-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-refstyle)
+msgid "Advanced formatting of cross references"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-refstyle)
+msgid ""
+"The package provides a consistent way of producing references throughout a project. Enough flexibility is provided to make local changes to a single reference. The user can configure their own setup. The package offers a direct interface to varioref (for use, for example, in large projects such as a series of books, or a multivolume thesis written as a series of documents), and name references from the nameref package may be incorporated with ease. For large projects such as a series of books or a multi volume thesis, written as freestanding documents, a facility is provided to interface to the xr package for external document references.\n"
+"\n"
+"date: 2012-11-14 10:47:31 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-refstyle-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-iso10303"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-refstyle"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-isodate:texlive-isodate-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-refstyle-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-isodate"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-refstyle"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-isodoc:texlive-isodoc-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-regcount)
+msgid "Display the allocation status of the TeX registers"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-regcount)
+msgid ""
+"Adds a macro \\rgcounts which displays the allocation status of the TeX registers. The display is written into the .log file as it is a bit verbose. An automatic call to \\rgcounts is done at \\begin{document} and \\end{document}.\n"
+"\n"
+"date: 2013-10-03 12:20:59 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-regcount-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-isodoc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-regcount"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-isomath:texlive-isomath-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-regcount-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-isomath"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-regcount"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-isonums:texlive-isonums-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-regexpatch)
+msgid "High level patching of commands"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-regexpatch)
+msgid ""
+"The package generalises the macro patching commands provided by P. Lehmann's etoolbox. The difference between this package and its sibling xpatch is that this package sports a very powerful \\regexpatchcmd based on the l3regex module of the LaTeX3 experimental packages.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-regexpatch-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-isonums"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-regexpatch"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-isorot:texlive-isorot-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-regexpatch-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-isorot"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-regexpatch"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-isotope:texlive-isotope-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-register)
+msgid "Typeset programmable elements in digital hardware (registers)"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-register)
+msgid ""
+"This package is designed for typesetting the programmable elements in digital hardware, i.e., registers. Such registers typically have many fields and can be quite wide; they are thus a challenge to typeset in a consistent manner. Register is similar in some aspects to the bytefield package. Anyone doing hardware documentation using LaTeX should examine both packages. Register requires a fairly recent version of the float package. A Perl module and a Perl script are provided, to translate the register specifications into programmable data structures.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-08 05:46:14 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-register-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-isotope"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-register"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-issuulinks:texlive-issuulinks-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-register-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-issuulinks"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-register"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-itnumpar:texlive-itnumpar-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-regstats)
+msgid "Information about register use"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-regstats)
+msgid ""
+"The package will report number of used registers (counter, dimen, skip, muskip, box, token, input, output, math families, languages, insertions), and will compare the number to the maximum available number of such registers.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-regstats-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-itnumpar"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-regstats"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-iwhdp:texlive-iwhdp-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-regstats-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-iwhdp"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-regstats"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-iwona:texlive-iwona-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-relenc)
+msgid "A \"relaxed\" font encoding"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-relenc)
+msgid ""
+"LaTeX package providing a relaxed font encoding to make available to a font designer more slots for insertion of ligatures and accented characters.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-08 05:46:14 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-relenc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-iwona"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-relenc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-jablantile:texlive-jablantile-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-relenc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jablantile"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-relenc"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-jadetex:texlive-jadetex-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-relsize)
+msgid "Set the font size relative to the current font size"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-relsize)
+msgid ""
+"The basic command of the package is \\relsize, whose argument is a number of \\magsteps to change size; from this are defined commands \\larger, \\smaller, \\textlarger, etc.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-relsize-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jadetex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-relsize"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-jamtimes:texlive-jamtimes-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-relsize-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jamtimes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-relsize"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-japanese:texlive-japanese-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-reotex)
+msgid "Draw Reo Channels and Circuits"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-reotex)
+msgid ""
+"The package defines macros and other utilities to design Reo Circuits. The package require PGF/TikZ support.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-reotex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-reotex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-japanese-otf:texlive-japanese-otf-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-reotex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-reotex"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-japanese-otf-uptex:texlive-japanese-otf-uptex-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-repeatindex)
+msgid "Repeat items in an index after a page or column break"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-repeatindex)
+msgid ""
+"This Package repeats item of an index if a page or column break occurs within a list of subitems. This helps to find out to which main item a subitem belongs.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-03 16:15:41 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-repeatindex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf-uptex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-repeatindex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-jfontmaps:texlive-jfontmaps-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-repeatindex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jfontmaps"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-repeatindex"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-jknapltx:texlive-jknapltx-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-repere)
+msgid "Diagrams for school mathematics"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-repere)
+msgid ""
+"The package simplifies drawing figures in a coordinate system; the specific target is support of secondary school mathematics.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-repere-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jknapltx"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-repere"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-jlabels:texlive-jlabels-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-repere-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jlabels"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-repere"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-jmlr:texlive-jmlr-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-repltext)
+msgid "Control how text gets copied from a PDF file"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-repltext)
+msgid ""
+"The repltext package exposes to LaTeX a relatively obscure PDF feature: replacement text. When replacement text is specified for a piece of text, it is the replacement text, not the typeset text that is copied and pasted.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-25 09:20:11 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-repltext-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jmlr"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-repltext"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-jneurosci:texlive-jneurosci-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-repltext-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jneurosci"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-repltext"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-jpsj:texlive-jpsj-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-resphilosophica)
+msgid "Typeset articles for the journal Res Philosophica"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-resphilosophica)
+msgid ""
+"Th bundle provides a class for typesetting articles for the journal Res Philosophica. Development was commissioned by Saint Louis University.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-resphilosophica-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jpsj"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-resphilosophica"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-js-misc:texlive-js-misc-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-resphilosophica-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-js-misc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-resphilosophica"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-jsclasses:texlive-jsclasses-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-resumecls)
+msgid "Typeset a resumee in both Chinese and English"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-resumecls)
+msgid ""
+"The class provides a simple resumee structure that works, natively, with both Chinese and English text.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-resumecls-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jsclasses"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-resumecls"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-junicode:texlive-junicode-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-resumecls-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-junicode"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-resumecls"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-jura:texlive-jura-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-resumemac)
+msgid "Plain TeX macros for resumes"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-resumemac)
+msgid ""
+"A set of macros is provided, together with an file that offers an example of use.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-13 11:45:03 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-resumemac-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jura"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-resumemac"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-juraabbrev:texlive-juraabbrev-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-resumemac-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-juraabbrev"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-resumemac"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-jurabib:texlive-jurabib-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-reverxii)
+msgid "Playing Reversi in TeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-reverxii)
+msgid ""
+"Following the lead of xii.tex, this little (938 characters) program that plays Reversi. (The program incorporates some primitive AI.)\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-revtex)
+msgid "Styles for various Physics Journals"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-revtex)
+msgid ""
+"Includes styles for American Physical Society, American Institute of Physics, and Optical Society of America. The distribution consists of the RevTeX class itself, and several support packages.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-15 15:22:18 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-revtex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jurabib"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-revtex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-juramisc:texlive-juramisc-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-revtex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-juramisc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-revtex"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-jurarsp:texlive-jurarsp-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-revtex4)
+msgid "Package revtex4"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-revtex4)
+msgid "The revtex4 package"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-revtex4-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jurarsp"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-revtex4"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-jvlisting:texlive-jvlisting-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-revtex4-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jvlisting"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-revtex4"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-kantlipsum:texlive-kantlipsum-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-ribbonproofs)
+msgid "Drawing ribbon proofs"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-ribbonproofs)
+msgid ""
+"The package provides a way to draw \"ribbon proofs\" in LaTeX. A ribbon proof is a diagrammatic representation of a mathematical proof that a computer program meets its specification. These diagrams are more human-readable, more scalable, and more easily modified than the corresponding textual proofs.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-ribbonproofs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kantlipsum"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-ribbonproofs"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-karnaugh:texlive-karnaugh-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-ribbonproofs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-karnaugh"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ribbonproofs"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-kastrup:texlive-kastrup-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rjlparshap)
+msgid "Support for use of \\parshape in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rjlparshap)
+msgid ""
+"The package provides macros and environments that relieve the programmer of some of the difficulties of using \\parshape in LaTeX macros. It does not actually calculate shapes in the way that the shapepar package does.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rjlparshap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kastrup"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-rjlparshap"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-kdgdocs:texlive-kdgdocs-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rjlparshap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kdgdocs"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-rjlparshap"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-kerkis:texlive-kerkis-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rlepsf)
+msgid "Rewrite labels in EPS graphics"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rlepsf)
+msgid ""
+"A macro package for use with epsf.tex which allows PostScript labels in an Encapsulated PostScript file to be replaced by TeX labels. The package provides commands \\relabel (simply replace a PostScript string), \\adjustrelabel (replace a PostScript string, with position adjustment), and \\extralabel (add a label at given coordinates). You can, if you so choose, use the facilities of the labelfig package in place of using \\extralabel.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-04 11:41:04 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rlepsf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kerkis"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-rlepsf"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-kerntest:texlive-kerntest-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rlepsf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kerntest"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-rlepsf"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-keycommand:texlive-keycommand-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rmpage)
+msgid "A package to help change page layout parameters in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rmpage)
+msgid ""
+"The package lets you change page layout parameters in small steps over a range of values using options. It can set \\textwidth appropriately for the main fount, and ensure that the text fits inside the printable area of a printer. An rmpage-formatted document can be typeset identically without rmpage after a single cut and paste operation. Local configuration can set defaults: for all documents; and by class, by printer, and by paper size. The geometry package is better if you want to set page layout parameters to particular measurements.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-13 11:45:03 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rmpage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-keycommand"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-rmpage"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-keyreader:texlive-keyreader-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rmpage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-keyreader"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-rmpage"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-keystroke:texlive-keystroke-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-robustcommand)
+msgid "Declare robust command, with \\newcommand checks"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-robustcommand)
+msgid ""
+"The package merely provides a variation of \\DeclareRobustCommand, which checks for the existence of a command before declaring it robust.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-13 11:45:03 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-robustcommand-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-keystroke"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-robustcommand"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-keyval2e:texlive-keyval2e-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-robustcommand-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-keyval2e"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-robustcommand"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-kix:texlive-kix-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-robustindex)
+msgid "Create index with pagerefs"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-robustindex)
+msgid ""
+"Third parties often change the page numbers without rerunning makeindex. One would like to make the page numbers in the index entries more robust. This bundle provides robustindex.sty and robustglossary.sty, which use the \\pageref mechanism to maintain correct page numbers\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-15 19:53:47 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-robustindex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kix"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-robustindex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-kixfont:texlive-kixfont-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-robustindex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kixfont"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-robustindex"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-kluwer:texlive-kluwer-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-roex)
+msgid "Package roex"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-roex)
+msgid "The roex package"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-romanbar)
+msgid "Write roman number with \"bars\""
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-romanbar)
+msgid ""
+"'Bars', in the present context, are lines above and below text that abut with the text. Barred roman numerals are sometimes found in publications. The package provides a function that prints barred roman numerals (converting arabic numerals if necessary). The package also provides a predicate \\ifnumeric.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-romanbar-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kluwer"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-romanbar"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-knitting:texlive-knitting-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-romanbar-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-knitting"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-romanbar"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-knittingpattern:texlive-knittingpattern-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-romande)
+msgid "Romande ADF fonts and LaTeX support"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-romande)
+msgid ""
+"Romande ADF is a serif font family with oldstyle figures, designed as a substitute for Times, Tiffany or Caslon. The family currently includes upright, italic and small-caps shapes in each of regular and demi-bold weights and an italic script in regular. The support package renames the fonts according to the Karl Berry fontname scheme and defines four families. Two of these primarily provide access to the \"standard\" or default characters while the \"alternate\" families support alternate characters, additional ligatures and the long s. The included package files provide access to these features in LaTeX as explained in the documentation. The LaTeX support requires the nfssext-cfr and the xkeyval packages.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-07 21:10:33 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-romande-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-knittingpattern"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-romande"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-knuth:texlive-knuth-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-romande-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-knuth"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-romande"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-koma-moderncvclassic:texlive-koma-moderncvclassic-doc)
-#, fuzzy
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-romande-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-romande"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-romande-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-romande"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-romanneg)
+msgid "Roman page numbers negative"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-romanneg)
msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-koma-moderncvclassic"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+"Causes the page numbers in the DVI file (as defined by \\count0) to be negative when roman pagenumbering is in effect.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-15 19:53:47 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-koma-script:texlive-koma-script-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-romanneg-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-script"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-romanneg"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-koma-script-sfs:texlive-koma-script-sfs-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-romanneg-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-script-sfs"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-romanneg"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-kpathsea:texlive-kpathsea-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kpathsea"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-romannum)
+msgid "Generate roman numerals instead of arabic digits"
+msgstr ""
-#. description(texlive-kpfonts:texlive-kpfonts-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-romannum)
+msgid ""
+"The romannum package changes LaTeX generated numbers to be printed with roman numerals instead of arabic digits. It requires the stdclsdv package. Users of the bookhands fonts may find this package useful.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-15 19:53:47 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-romannum-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kpfonts"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-romannum"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ktv-texdata:texlive-ktv-texdata-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-romannum-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ktv-texdata"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-romannum"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-kurier:texlive-kurier-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rotating)
+msgid "Rotation tools, including rotated full-page floats"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rotating)
+msgid ""
+"A package built on the standard LaTeX graphics package to perform all the different sorts of rotation one might like, including complete figures and tables with their captions. If you want continuous text (i.e., more than one page) set in landscape mode, use the lscape package instead. The rotating packages only deals in rotated boxes (or floats, which are themselves boxes), and boxes always stay on one page. If you need to use the facilities of the float in the same document, load rotating.sty via rotfloat, which smooths the path between the rotating and float packages.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-02 09:49:25 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rotating-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kurier"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-rotating"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-l3experimental:texlive-l3experimental-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rotating-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-l3experimental"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-rotating"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-l3kernel:texlive-l3kernel-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rotfloat)
+msgid "Rotate floats"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rotfloat)
+msgid ""
+"The float package provides commands to define new floats of various styles (plain, boxed, ruled, and userdefined ones); the rotating package provides new environments (sidewaysfigure and sidewaystable) which are rotated by 90 or 270 degrees. But what about new rotated floats, e.g. a rotated ruled one? This package makes this possible; it builds a bridge between the two packages and extends the commands from the float package to define rotated versions of the new floats, too.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-15 19:53:47 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rotfloat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-l3kernel"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-rotfloat"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-l3packages:texlive-l3packages-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rotfloat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-l3packages"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-rotfloat"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-labbook:texlive-labbook-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rotpages)
+msgid "Typeset sets of pages upside-down and backwards"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rotpages)
+msgid ""
+"The rotpages package allows you to format documents where small sets of pages are rotated by 180 degrees and rearranged, so that they can be read by turning the printed copy upside-down. It was developed for collecting exercises and solutions: using the package, you can print the exercise text normally and the solutions rotated.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-17 09:01:39 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rotpages-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-labbook"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-rotpages"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-labelcas:texlive-labelcas-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rotpages-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-labelcas"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-rotpages"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-labels:texlive-labels-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-roundbox)
+msgid "Round boxes in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-roundbox)
+msgid ""
+"This package implements a command \\roundbox that can be used, in LaTeX, for producing boxes, framed with rounded corners.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-29 04:13:54 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-roundbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-labels"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-roundbox"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-langcode:texlive-langcode-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-roundbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-langcode"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-roundbox"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-lapdf:texlive-lapdf-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rrgtrees)
+msgid "Linguistic tree diagrams for Role and Reference Grammar (RRG) with LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rrgtrees)
+msgid ""
+"A set of LaTeX macros that makes it easy to produce linguistic tree diagrams suitable for Role and Reference Grammar (RRG). This package allows the construction of trees with crossing lines, as is required by this theory for many languages. There is no known limit on number of tree nodes or levels. Requires the pst-node and pst-tree LaTeX packages.\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-13 10:34:19 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rrgtrees-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lapdf"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-rrgtrees"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-lastpage:texlive-lastpage-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rrgtrees-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lastpage"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-rrgtrees"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-latex:texlive-latex-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rsc)
+msgid "BibTeX style for use with RSC journals"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rsc)
+msgid ""
+"The rsc package provides a BibTeX style in accordance with the requirements of the Royal Society of Chemistry. It was originally based on the file pccp.bst, but also implements a number of styles from the achemso package. The package is now a stub for the chemstyle package, which the author developed to unify the writing of articles with a chemistry content.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-04 14:55:44 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rsc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-rsc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-latex-fonts:texlive-latex-fonts-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rsc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latex-fonts"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-rsc"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-latex-tds:texlive-latex-tds-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rsfs)
+msgid "Ralph Smith's Formal Script font"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rsfs)
+msgid ""
+"The fonts provide uppercase 'formal' script letters for use as symbols in scientific and mathematical typesetting (in contrast to the informal script fonts such as that used for the 'calligraphic' symbols in the TeX maths symbol font). The fonts are provided as Metafont source, and as derived Adobe Type 1 format. LaTeX support, for using these fonts in mathematics, is available via one of the packages calrsfs and mathrsfs.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-07 21:10:33 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rsfs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latex-tds"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-rsfs"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-latex2man:texlive-latex2man-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rsfs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latex2man"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-rsfs"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-latexdiff:texlive-latexdiff-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rsfs-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-rsfs"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rsfs-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-rsfs"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rsfso)
+msgid "A mathematical calligraphic font based on rsfs"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rsfso)
+msgid ""
+"The package provides virtual fonts and LaTeX support files for mathematical calligraphic fonts based on the rsfs Adobe Type 1 fonts (which must also be present for successful installation, with the slant substantially reduced. The output is quite similar to that from the Adobe Mathematical Pi script font.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-07 21:10:33 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rsfso-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latexdiff"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-rsfso"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-latexfileinfo-pkgs:texlive-latexfileinfo-pkgs-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rsfso-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-rsfso"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-latexfileversion:texlive-latexfileversion-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rterface)
+msgid "Access to R analysis from within a document"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rterface)
+msgid ""
+"The package mediates interaction between LaTeX and R; it allows LaTeX to set R's parameters, and provides code to read R output.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rterface-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latexfileversion"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-rterface"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-latexmk:texlive-latexmk-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rterface-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latexmk"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-rterface"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-latexmp:texlive-latexmp-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rtkinenc)
+msgid "Input encoding with fallback procedures"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rtkinenc)
+msgid ""
+"The rtkinenc package is functionally similar to the standard LaTeX package inputenc: both set up active characters so that an input character outside the range of 7-bit visible ASCII is coverted into one or more corresponding LaTeX commands. The main difference lies in that rtkinenc allows the user to specify a fallback procedure to use when the text command corresponding to some input character isn't available. Names of commands in rtkinenc have been selected so that it can read inputenc encoding definition files, and the aim is that rtkinenc should be backwards compatible with inputenc. rtkinenc is not a new version of inputenc though, nor is it part of standard LaTeX. For an example of how rtkinenc is used, the user may look at the tclldoc class.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-04 14:55:44 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rtkinenc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latexmp"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-rtkinenc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-latexpand:texlive-latexpand-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rtkinenc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latexpand"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-rtkinenc"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-lato:texlive-lato-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rtklage)
+msgid "A package for German lawyers"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rtklage)
+msgid ""
+"RATeX is a newly developed bundle of packages and classes provided for German lawyers. Now in the early beginning it only contains rtklage, a class to make lawsuits.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-03 14:14:40 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rtklage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lato"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-rtklage"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-layaureo:texlive-layaureo-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rtklage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-layaureo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-rtklage"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-layouts:texlive-layouts-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rubik)
+msgid "Document Rubik cube configurations and rotation sequences"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rubik)
+msgid ""
+"The bundle provides two packages: rubikcube provides commands for typesetting Rubik cubes and their transformations; and rubikrotation which can process a sequence of Rubik rotation moves, with the help of a Perl package executed via \\write18 (shell escape) commands.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rubik-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-layouts"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-rubik"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-lazylist:texlive-lazylist-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rubik-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lazylist"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-rubik"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-lcd:texlive-lcd-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-ruhyphen)
+msgid "Russian hyphenation"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-ruhyphen)
+msgid ""
+"A collection of Russian hyphenation patterns supporting a number of Cyrillic font encodings, including T2, UCY (Omega Unicode Cyrillic), LCY, LWN (OT2), and koi8-r.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-04 11:41:04 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rulercompass)
+msgid "A TikZ library for straight-edge and compass diagrams"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rulercompass)
+msgid ""
+"The package defines some commands and styles to support drawing straight-edge and compass diagrams with TikZ.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rulercompass-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lcd"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-rulercompass"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-lcg:texlive-lcg-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rulercompass-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lcg"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-rulercompass"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-lcyw:texlive-lcyw-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-russ)
+msgid "LaTeX in Russian, without babel"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-russ)
+msgid ""
+"The package aims to facilitate Russian typesetting (based on input using MicroSoft Code Page 1251). Russian hyphenation is selected, and various mathematical commands are set up in Russian style. Furthermore all Cyrillic letters' catcodes are set to \"letter\", so that commands with Cyrillic letters in their names may be defined.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-russ-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lcyw"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-russ"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-leading:texlive-leading-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-russ-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-leading"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-russ"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-leaflet:texlive-leaflet-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rviewport)
+msgid "Relative Viewport for Graphics Inclusion"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rviewport)
+msgid ""
+"Package graphicx provides a useful keyword viewport which allows to show just a part of an image. However, one needs to put there the actual coordinates of the viewport window. Sometimes it is useful to have relative coordinates as fractions of natural size. For example, one may want to print a large image on a spread, putting a half on a verso page, and another half on the next recto page. For this one would need a viewport occupying exactly one half of the file's bounding box, whatever the actual width of the image may be. This package adds a new keyword rviewport to the graphicx package specifiying Relative Viewport for graphics inclusion: a window defined by the given fractions of the natural width and height of the image.\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-29 14:50:53 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rviewport-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-leaflet"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-rviewport"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-lecturer:texlive-lecturer-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rviewport-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lecturer"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-rviewport"
msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-#. description(texlive-ledmac:texlive-ledmac-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ledmac"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rvwrite)
+msgid "Increase the number of available output streams in LaTeX"
+msgstr ""
-#. description(texlive-leftidx:texlive-leftidx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-leftidx"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rvwrite)
+msgid ""
+"The package addresses, for LaTeX documents, the severe limitation on the number of output streams that TeX provides. The package uses a single TeX output stream, and writes \"marked-up\" output to this stream. The user may then post- process the marked-up output file, using LaTeX, and the document's output appears as separate files, according to the calls made to the package. The output to be post-processed uses macros from the widely-available ProTeX package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-leipzig:texlive-leipzig-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-rvwrite-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-leipzig"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-rvwrite"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-lettre:texlive-lettre-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-rvwrite-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lettre"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-rvwrite"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-lettrine:texlive-lettrine-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lettrine"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-ryethesis)
+msgid "Class for Ryerson Unversity Graduate School requirements"
+msgstr ""
-#. description(texlive-levy:texlive-levy-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-levy"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-t:texlive-ryethesis)
+msgid ""
+"The class offers support for formatting a thesis, dissertation or project according to Ryerson University's School of Graduate Studies thesis formatting regulations.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-09 09:52:57 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-lewis:texlive-lewis-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-ryethesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lewis"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-ryethesis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-lexikon:texlive-lexikon-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-ryethesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lexikon"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ryethesis"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-lfb:texlive-lfb-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sa-tikz)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lfb"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "TikZ library to draw switching architectures"
+msgstr "6.10 禁用 powersave 守护程序"
-#. description(texlive-lgreek:texlive-lgreek-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lgreek"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sa-tikz)
+msgid ""
+"The package provides a library that offers an easy way to draw switching architectures and to customize their aspect.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-lgrx:texlive-lgrx-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sa-tikz-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lgrx"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sa-tikz"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-lh:texlive-lh-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sa-tikz-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lh"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sa-tikz"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-lhelp:texlive-lhelp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lhelp"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sageep)
+msgid "Format papers for the annual meeting of EEGS"
+msgstr ""
-#. description(texlive-libertine:texlive-libertine-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-libertine"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sageep)
+msgid ""
+"The class provides formatting for papers for the annual meeting of the Environmental and Engineering Geophysical Society (EEGS) (\"Application of Geophysics to Engineering and Environmental Problems\", known as SAGEEP).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-libgreek:texlive-libgreek-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sageep-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-libgreek"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sageep"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-librarian:texlive-librarian-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sageep-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-librarian"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sageep"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-librebaskerville:texlive-librebaskerville-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-librebaskerville"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sanskrit)
+msgid "Sanskrit support"
+msgstr ""
-#. description(texlive-libris:texlive-libris-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-libris"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sanskrit)
+msgid ""
+"A font and pre-processor suitable for the production of documents written in Sanskrit. Type 1 versions of the fonts are available.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-07 21:23:47 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-linearA:texlive-linearA-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sanskrit-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-linearA"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sanskrit"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-linegoal:texlive-linegoal-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sanskrit-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-linegoal"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sanskrit"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-lineno:texlive-lineno-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lineno"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sanskrit-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-sanskrit"
+msgstr ""
-#. description(texlive-linguex:texlive-linguex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-linguex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sanskrit-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-sanskrit"
+msgstr ""
-#. description(texlive-lipsum:texlive-lipsum-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sansmath)
+msgid "Maths in a sans font"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sansmath)
+msgid ""
+"The package defines a new math version sans, and a command \\sansmath that behaves somewhat like \\boldmath\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-04 18:50:45 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sansmath-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lipsum"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sansmath"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-lisp-on-tex:texlive-lisp-on-tex-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sansmath-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lisp-on-tex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sansmath"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-listbib:texlive-listbib-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sansmathaccent)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sansmathfonts)
+msgid "Correct placement of accents in sans-serif maths"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sansmathaccent)
+msgid ""
+"Sans serif maths (produced by the beamer class or the sfmath package) often has accents positioned incorrectly. The package fixes the positioning of such accents when the default font (cmssi) is used for sans serif maths.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-07 21:23:47 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sansmathaccent-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-listbib"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sansmathaccent"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-listing:texlive-listing-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sansmathaccent-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-listing"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sansmathaccent"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-listings:texlive-listings-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sansmathfonts)
+msgid ""
+"Sans serifsmall caps and math fonts for use with Computer Modern.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-07 21:23:47 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sansmathfonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-listings"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sansmathfonts"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-listings-ext:texlive-listings-ext-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sansmathfonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-listings-ext"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sansmathfonts"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-listliketab:texlive-listliketab-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sansmathfonts-fonts)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-listliketab"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Severed fonts for texlive-sansmathfonts"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-listofsymbols:texlive-listofsymbols-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sansmathfonts-fonts)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-listofsymbols"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "The separated fonts package for texlive-sansmathfonts"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-lithuanian:texlive-lithuanian-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sapthesis)
+msgid "Typeset theses for Sapienza-University, Rome"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sapthesis)
+msgid ""
+"The class will typeset Ph.D., Master, and Bachelor theses that adhere to the publishing guidelines of the Sapienza-University of Rome.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sapthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lithuanian"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sapthesis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-liturg:texlive-liturg-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sapthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-liturg"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sapthesis"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-lkproof:texlive-lkproof-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sasnrdisplay)
+msgid "Typeset SAS or R code or output"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sasnrdisplay)
+msgid ""
+"The SASnRdisplay package serves as a front-end to the listings, which permits statisticians and others to import source code, and the results of their calculations or simulations into LaTeX projects. The package is also capable of overloading the Sweave and SASweave packages.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-07 11:39:33 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sasnrdisplay-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lkproof"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sasnrdisplay"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-lm:texlive-lm-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sasnrdisplay-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lm"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sasnrdisplay"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-lm-math:texlive-lm-math-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sauerj)
+msgid "A bundle of utilities by Jonathan Sauer"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sauerj)
+msgid ""
+"The bundle consists of: a tool for collecting text for later re-use, a tool for typesetting the \"meta-information\" within a text, a tool for use in constructing macros with multiple optional parameters, a package for multiple column parallel texts, a tool for processing key-value structured lists, and macros for typesetting a number as a German-language string.\n"
+"\n"
+"date: 2014-01-13 13:46:40 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sauerj-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lm-math"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sauerj"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-lmake:texlive-lmake-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sauerj-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lmake"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sauerj"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-locality:texlive-locality-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sauter)
+msgid "Wide range of design sizes for CM fonts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sauter)
+msgid ""
+"Extensions, originally to the CM fonts, providing a parameterization scheme to build Metafont fonts at true design sizes, for a large range of sizes. The scheme has now been extended to a range of other fonts, including the AMS fonts, bbm, bbold, rsfs and wasy fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-07 23:33:09 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sauterfonts)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-locality"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Use Sauter's fonts in LaTeX"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-localloc:texlive-localloc-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sauterfonts)
+msgid ""
+"The package provides font definition files (plus a replacement for the package exscale) to access many of the fonts in Sauter's collection. These fonts are available in all point sizes and look nicer for such \"intermediate\" document sizes as 11pt. Also included is the package sbbm, an alternative to access the bbm fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-04 18:50:45 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sauterfonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-localloc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sauterfonts"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-logbox:texlive-logbox-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sauterfonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-logbox"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sauterfonts"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-logical-markup-utils:texlive-logical-markup-utils-doc)
-#, fuzzy
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-savefnmark)
+msgid "Save name of the footnote mark for reuse"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-savefnmark)
msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-logical-markup-utils"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+"Sometimes the same footnote applies to more than one location in a table. With this package the mark of a footnote can be saved into a name, and re-used subsequently without creating another footnote at the bottom.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-05 11:25:49 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-logicpuzzle:texlive-logicpuzzle-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-savefnmark-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-logicpuzzle"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-savefnmark"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-logpap:texlive-logpap-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-savefnmark-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-logpap"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-savefnmark"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-logreq:texlive-logreq-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-logreq"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-savesym)
+msgid "Redefine symbols where names conflict"
+msgstr ""
-#. description(texlive-longnamefilelist:texlive-longnamefilelist-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-savesym)
+msgid ""
+"There are a number of symbols (e.g., \\Square) that are defined by several packages. In order to typeset all the variants in a document, we have to give the glyph a unique name. To do that, we define \\savesymbol{XXX}, which renames a symbol from \\XXX to \\origXXX, and \\restoresymbols{yyy}{XXX}, which renames \\origXXX back to \\XXX and defines a new command, \\yyyXXX, which corresponds to the most recently loaded version of \\XXX.\n"
+"\n"
+"date: 2013-09-02 16:12:33 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-savetrees)
+msgid "Optimise the use of each page of a LaTeX document"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-savetrees)
+msgid ""
+"The goal of the savetrees package is to pack as much text as possible onto each page of a LaTeX document. Admittedly, this makes the document far less attractive. Nevertheless, savetrees is a simple way to save paper when printing draft copies of a document. It can also be useful when trying to meet a tight page-length requirement for a conference or journal submission. Most of the package options cover specific modifications to typesetting rules, but there are also options subtle, moderate and extreme options for the \"broad brush\" approach.\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-11 10:10:47 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-savetrees-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-longnamefilelist"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-savetrees"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-loops:texlive-loops-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-savetrees-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-loops"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-savetrees"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-lpic:texlive-lpic-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-scale)
+msgid "Scale document by sqrt(2) or magstep(2)"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-scale)
+msgid ""
+"A package to scale a document by sqrt(2) (or by \\magstep{2}). This is useful if you are preparing a document on, for example, A5 paper and want to print on A4 paper to achieve a better resolution.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-05 11:25:49 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-scale-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lpic"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-scale"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-lps:texlive-lps-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-scale-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lps"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-scale"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-lsc:texlive-lsc-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-scalebar)
+msgid "Create scalebars for maps, diagrams or photos"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-scalebar)
+msgid ""
+"This is a small package to create scalebars for maps, diagrams or photos. It was designed for use with cave maps but can be used for anything from showing a scalebar in kilometres for topographic maps to a scalebar in micrometres for an electron microscope image.\n"
+"\n"
+"date: 2012-11-14 17:06:01 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-scalebar-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lsc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-scalebar"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-lstaddons:texlive-lstaddons-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-scalebar-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lstaddons"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-scalebar"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ltablex:texlive-ltablex-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-scalerel)
+msgid "Constrained scaling and stretching of objects"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-scalerel)
+msgid ""
+"The package provides four commands for vertically scaling and stretching objects. Its primary function is the ability to scale/stretch and shift one object to conform to the size of a specified second object. This feature can be useful in both equations and schematic diagrams. Additionally, the scaling and stretching commands offer constraints on maximum width and/or minimum aspect ratio, which are often used to preserve legibility or for the sake of general appearance.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-10 13:38:12 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-scalerel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ltablex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-scalerel"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ltabptch:texlive-ltabptch-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-scalerel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ltabptch"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-scalerel"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ltxdockit:texlive-ltxdockit-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-scanpages)
+msgid "Support importing and embellishing scanned documents"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-scanpages)
+msgid ""
+"The bundle provides support for the process of creating documents based on pre-TeX-era material that is available as scanned pages, only.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-15 17:06:58 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-scanpages-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxdockit"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-scanpages"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ltxfileinfo:texlive-ltxfileinfo-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-scanpages-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxfileinfo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-scanpages"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ltxindex:texlive-ltxindex-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-schemabloc)
+msgid "Draw block diagrams, using Tikz"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-schemabloc)
+msgid ""
+"The package provides a set of macros for constructing block diagrams, using TikZ.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-schemabloc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxindex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-schemabloc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ltxkeys:texlive-ltxkeys-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-schemabloc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxkeys"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-schemabloc"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ltxnew:texlive-ltxnew-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-schemata)
+msgid "Print topical diagrams"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-schemata)
+msgid ""
+"The package facilitates the creation of topical schemata, outlines that use braces (or facsimiles thereof) to illustrate the breakdown of concepts and categories in Scholastic thought from late medieval and early modern periods.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-schemata-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxnew"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-schemata"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ltxtools:texlive-ltxtools-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-schemata-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxtools"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-schemata"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-lua-alt-getopt:texlive-lua-alt-getopt-doc)
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-scheme-basic)
+msgid "Basic scheme (plain and latex)"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-basic)
+msgid "This is the basic TeX Live scheme: it is a small set of files sufficient to typeset plain TeX or LaTeX documents in PostScript or PDF, using the Computer Modern fonts. This scheme corresponds to collection-basic and collection-latex."
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-scheme-context)
+msgid "ConTeXt scheme"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-context)
+msgid "This is the TeX Live scheme for installing ConTeXt."
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-scheme-full)
+msgid "Full scheme (everything)"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-full)
+msgid "This is the full TeX Live scheme: it installs everything available."
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-scheme-gust)
+msgid "GUST TeX Live scheme"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-gust)
+msgid "This is the GUST TeX Live scheme: it is a set of files sufficient to typeset Polish plain TeX, LaTeX and ConTeXt documents in PostScript or PDF."
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-scheme-medium)
+msgid "Medium scheme (small + more packages and languages)"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-medium)
+msgid "This is the medium TeX Live collection: it contains plain TeX, LaTeX, many recommended packages, and support for most European languages."
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-scheme-minimal)
+msgid "Minimal scheme (plain only)"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-minimal)
+msgid "This is the minimal TeX Live scheme, with support for only plain TeX. (No LaTeX macros.) LuaTeX is included because Lua scripts are used in TeX Live infrastructure. This scheme corresponds exactly to collection-basic."
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-scheme-small)
+msgid "Small scheme (basic + xetex, metapost, a few languages)"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-small)
+msgid "This is a small TeX Live scheme, corresponding to MacTeX's BasicTeX variant. It adds XeTeX, MetaPost, various hyphenations, and some recommended packages to scheme-basic."
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-scheme-tetex)
+msgid "TeTeX scheme (more than medium, but nowhere near full)"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-tetex)
+msgid "TeX Live scheme nearly equivalent to the teTeX distribution that was maintained by Thomas Esser."
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-scheme-xml)
+msgid "XML scheme"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-xml)
+msgid "This contains the things you need to do XML-related work, including PassiveTeX, JadeTeX, ConTeXt and Omega."
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-schule)
+msgid "Improved support for teaching technical subjects"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-schule)
+msgid ""
+"The bundle provides packages and commands that may be useful in the context of work at schools. At the moment, the emphasis is on IT classes; features for physics classes are being added; features for other school class subjects are solicited. At the moment, the bundle comprises packages for IT classes (including syntax diagrams, structure charts, sequence diagrams, object diagrams, and class diagrams), as well as classes for preparing written exams.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-22 10:56:12 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-schule-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-alt-getopt"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-schule"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-lua-check-hyphen:texlive-lua-check-hyphen-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-schule-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-check-hyphen"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-schule"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-lua-visual-debug:texlive-lua-visual-debug-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-schulschriften)
+msgid "German \"school scripts\" from Suetterlin to the present day"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-schulschriften)
+msgid ""
+"Das Paket enthalt im wesentlichen die METAFONT-Quellfiles fur die folgenden Schulausgangsschriften: Suetterlinschrift, Deutsche Normalschrift, Lateinische Ausgangsschrift, Schulausgangsschrift, Vereinfachte Ausgangsschrift. Damit ist es moglich, beliebige deutsche Texte in diesen Schreibschriften zu schreiben.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-schulschriften-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-visual-debug"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-schulschriften"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-lua2dox:texlive-lua2dox-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-schulschriften-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lua2dox"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-schulschriften"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-luabibentry:texlive-luabibentry-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-schwalbe-chess)
+msgid "Typeset the German chess magazine \"Die Schwalbe\""
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-schwalbe-chess)
+msgid ""
+"The package is based on chess-problem-diagrams, which in its turn has a dependency on the bartel-chess-fonts\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-schwalbe-chess-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luabibentry"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-schwalbe-chess"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-luabidi:texlive-luabidi-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-schwalbe-chess-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luabidi"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-schwalbe-chess"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-luacode:texlive-luacode-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sciposter)
+msgid "Make posters of ISO A3 size and larger"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sciposter)
+msgid ""
+"This collection of files contains LaTeX packages for posters of ISO A3 size and larger (ISO A0 is the default size). American paper sizes and custom paper are supported. In particular, sciposter.cls defines a document class which allows cutting and pasting most of an article to a poster without any editing (save reducing the size) -- see the manual. Sciposter does work for LaTeX, not just pdfLaTeX. However, xdvi produces strange results, though a recent version of dvips does create good ps- files from the dvi files. Also note that logos must either be put in the current working directory or in the directories of your LaTeX distribution. For some reason graphicspath settings are ignored.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-05 11:25:49 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sciposter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luacode"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sciposter"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-luaindex:texlive-luaindex-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sciposter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luaindex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sciposter"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-luainputenc:texlive-luainputenc-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-screenplay)
+msgid "A class file to typeset screenplays"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-screenplay)
+msgid ""
+"The class implements the format recommended by the Academy of Motion Picture Arts and Sciences.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-03 22:53:20 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-screenplay-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luainputenc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-screenplay"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-lualatex-math:texlive-lualatex-math-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-screenplay-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lualatex-math"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-screenplay"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-lualibs:texlive-lualibs-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-scrjrnl)
+msgid "Typeset diaries or journals"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-scrjrnl)
+msgid ""
+"A class, based on scrbook, designed for typesetting diaries, journals or devotionals.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-scrjrnl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lualibs"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-scrjrnl"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-luamplib:texlive-luamplib-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-scrjrnl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luamplib"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-scrjrnl"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-luaotfload:texlive-luaotfload-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sdrt)
+msgid "Macros for Segmented Discourse Representation Theory"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sdrt)
+msgid ""
+"The package provides macros to produce the 'Box notation' of SDRT (and DRT), to draw trees representing discourse relations, and finally to have an easy access to various mathematical symbols used in that theory, mostly with automatic mathematics mode, so they work the same in formulae and in text.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sdrt-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luaotfload"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sdrt"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-luasseq:texlive-luasseq-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sdrt-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luasseq"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sdrt"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-luatex:texlive-luatex-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-secdot)
+msgid "Section numbers with trailing dots"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-secdot)
+msgid ""
+"Makes the numbers of \\section commands come out with a trailing dot. Includes a command whereby the same can be made to happen with other sectioning commands.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-13 13:07:38 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-secdot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luatex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-secdot"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-luatexbase:texlive-luatexbase-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-secdot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexbase"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-secdot"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-luatexja:texlive-luatexja-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-section)
+msgid "Modifying section commands in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-section)
+msgid ""
+"The package implements a pretty extensive scheme to make more manageable the business of configuring LaTeX output.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-13 13:07:38 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-section-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexja"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-section"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-luatexko:texlive-luatexko-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-section-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexko"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-section"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-luatextra:texlive-luatextra-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sectionbox)
+msgid "Create fancy boxed ((sub)sub)sections"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sectionbox)
+msgid ""
+"Sectionbox is a LaTeX package for putting fancy colored boxes around sections, subsections, and subsubsections, especially for use in posters, etc. It was designed with the sciposter class in mind, and certainly works with that class and with derived classes.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-13 13:07:38 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sectionbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luatextra"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sectionbox"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-luaxml:texlive-luaxml-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sectionbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luaxml"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sectionbox"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-lxfonts:texlive-lxfonts-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sectsty)
+msgid "Control sectional headers"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sectsty)
+msgid ""
+"A LaTeX2e package to help change the style of any or all of LaTeX's sectional headers in the article, book, or report classes. Examples include the addition of rules above or below a section title.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-13 13:07:38 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-sectsty-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lxfonts"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sectsty"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ly1:texlive-ly1-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-sectsty-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ly1"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sectsty"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-m-tx:texlive-m-tx-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-seealso)
+msgid "Improve the performance of \\see macros with makeindex"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-seealso)
+msgid ""
+"The package amends the \\see and \\seealso macros that are used in building indexes with makeindex, to deal with repetitions, and to ensure page numbers are present in the actual index entries. on these indirecty\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-25 09:20:11 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-seealso-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-m-tx"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-seealso"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mafr:texlive-mafr-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-seealso-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mafr"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-seealso"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-magaz:texlive-magaz-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-seetexk)
+msgid "Utilities for manipulating DVI files"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-seetexk)
+msgid ""
+"The collection comprises: dvibook, which will rearrange the pages of a DVI file into 'signatures' as used when printing a book; dviconcat, for concatenating pages of DVI file(s); dviselect, which will select pages from one DVI file to create a new DVI file; dvitodvi, which will rearrange the pages of a DVI file to create a new file; and libtex, a library for manipulating the files, from the old SeeTeX project. The utilities are provided as C source with Imakefiles, and an MS- DOS version of dvibook is also provided.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-selectp)
+msgid "Select pages to be output"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-selectp)
+msgid ""
+"Defines a command \\outputonly, whose argument is a list of pages to be output. With the command present (before \\begin{document}), only those pages are output. This package was inspired by code published by Knuth in TUGboat 8(2) (July 1987).\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-13 14:26:52 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-selectp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-magaz"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-selectp"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mailing:texlive-mailing-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-selectp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mailing"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-selectp"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mailmerge:texlive-mailmerge-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-selnolig)
+msgid "Selectively disable typographic ligatures"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-selnolig)
+msgid ""
+"The package suppresses typographic ligatures selectively, i.e., based on predefined search patterns. The search patterns focus on ligatures deemed inappropriate because they span morpheme boundaries. For example, the word shelfful, which is mentioned in the TeXbook as a word for which the ff ligature might be inappropriate, is automatically typeset as shelf\\/ful rather than as shel{ff}ul. For English and German language documents, the package provides extensive rules for the selective suppression of so-called \"common\" ligatures. These comprise the ff, fi, fl, ffi, and ffl ligatures as well as the ft and fft ligatures. Other f-ligatures, such as fb, fh, fj and fk, are suppressed globally, while exceptions are made for names and words of non-English/German origin, such as Kafka and fjord. For English language documents, the package further provides ligature suppression macros for a number of so-called \"discretionary\" or \"rare\" ligatures such as ct, st, and sp. The package requ
ires use of a recent LuaLaTeX format (for example TeXLive2012 or 2013, or MiKTeX2.9).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-selnolig-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mailmerge"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-selnolig"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-makebarcode:texlive-makebarcode-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-selnolig-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makebarcode"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-selnolig"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-makebox:texlive-makebox-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-semantic)
+msgid "Help for writing programming language semantics"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-semantic)
+msgid ""
+"Eases the typesetting of notation of semantics and compilers. Includes T-diagrams, various derivation symbols and inference trees.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-13 14:26:52 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-semantic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makebox"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-semantic"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-makecell:texlive-makecell-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-semantic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makecell"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-semantic"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-makecirc:texlive-makecirc-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-semaphor)
+msgid "Semaphore alphabet font"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-semaphor)
+msgid ""
+"These fonts represent semaphore in a highly schematic, but very clear, fashion. The fonts are provided as Metafont source, and in both OpenType and Adobe Type 1 formats.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-13 14:26:52 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-semaphor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makecirc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-semaphor"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-makecmds:texlive-makecmds-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-semaphor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makecmds"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-semaphor"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-makedtx:texlive-makedtx-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-semaphor-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-semaphor"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-semaphor-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-semaphor"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-seminar)
+msgid "Make overhead slides"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-seminar)
+msgid ""
+"A class that produces overhead slides (transparencies), with many facilities. The class requires availability of the fancybox package. Seminar is also the basis of other classes, such as prosper. In fact, seminar is not nowadays reckoned a good basis for a presentation -- users are advised to use more recent classes such as powerdot or beamer, both of which are tuned to 21st-century presentation styles. Note that the seminar distribution relies on the xcomment package, which was once part of the bundle, but now has a separate existence.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-14 14:12:10 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-seminar-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makedtx"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-seminar"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-makeglos:texlive-makeglos-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-seminar-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makeglos"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-seminar"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-makeindex:texlive-makeindex-doc)
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-semioneside)
+msgid "Put only special contents on left-hand pages in two sided layout"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-t:texlive-semioneside)
+msgid ""
+"This package supports the preparation of semi one sided documents. That is, two sided documents, where all text is output on right-hand pages--as in a one-sided documents--and only special contents are output on left-hand pages on user request, e.g., floating objects.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-13 14:26:52 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-t:texlive-semioneside-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makeindex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-semioneside"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-makeplot:texlive-makeplot-doc)
+#. description(texlive-specs-t:texlive-semioneside-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makeplot"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-semioneside"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-makeshape:texlive-makeshape-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sepfootnotes)
+msgid "Support footnotes and endnotes from separate files"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sepfootnotes)
+msgid ""
+"The package supports footnotes and endnotes from separate files. This is achieved with commands \\sepfootnotecontent and \\sepfootnote; the former defines the content of a note, while the latter typesets that note.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sepfootnotes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makeshape"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sepfootnotes"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mandi:texlive-mandi-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sepfootnotes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mandi"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sepfootnotes"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-manuscript:texlive-manuscript-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sepnum)
+msgid "Print numbers in a \"friendly\" format"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sepnum)
+msgid ""
+"Provides a command to print a number with (potentially different) separators every three digits in the parts either side of the decimal point (the point itself is also configurable). The macro is fully expandable and not fragile (unless one of the separators is). There is also a command \\sepnumform, that may be used when defining \\the<counter> macros.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-13 14:26:52 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sepnum-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-manuscript"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sepnum"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-margbib:texlive-margbib-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sepnum-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-margbib"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sepnum"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-marginfix:texlive-marginfix-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-seqsplit)
+msgid "Split long sequences of characters in a neutral way"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-seqsplit)
+msgid ""
+"When one needs to type long sequences of letters (such as in base-sequences in genes) or of numbers (such as calculations of transcendental numbers), there's no obvious break points to be found. The package provides a command \\seqsplit, which makes its argument splittable anywhere, and then leaves the TeX paragraph-maker to do the splitting. While the package may obviously be used to typeset DNA sequences, the user may consider the dnaseq as a rather more powerful alternative.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-17 11:30:22 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-seqsplit-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-marginfix"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-seqsplit"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-marginnote:texlive-marginnote-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-seqsplit-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-marginnote"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-seqsplit"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-marvosym:texlive-marvosym-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-serbian-apostrophe)
+msgid "Commands for Serbian words with apostrophes"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-serbian-apostrophe)
+msgid ""
+"The package provides a collection of commands (whose names are Serbian words) whose expansion is the Serbian word with appropriate apostrophes.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-serbian-apostrophe-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-marvosym"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-serbian-apostrophe"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-matc3:texlive-matc3-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-serbian-apostrophe-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-matc3"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-serbian-apostrophe"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-matc3mem:texlive-matc3mem-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-serbian-date-lat)
+msgid "Updated date typesetting for Serbian"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-serbian-date-lat)
+msgid ""
+"Babel defines dates for Serbian texts, in Latin script. The style it uses does not match current practices. The present package defines a \\date command that solves the problem.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-serbian-date-lat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-matc3mem"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-serbian-date-lat"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-match_parens:texlive-match_parens-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-serbian-date-lat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-match_parens"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-serbian-date-lat"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mathabx:texlive-mathabx-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-serbian-def-cyr)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathabx"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Serbian cyrillic localization"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mathabx-type1:texlive-mathabx-type1-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-serbian-def-cyr)
+msgid ""
+"This package provides abstract, chapter, title, date etc, for serbian language in cyrillic scripts in T2A encoding and cp1251 code pages.\n"
+"\n"
+"date: 2012-11-14 17:07:03 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-serbian-def-cyr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathabx-type1"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-serbian-def-cyr"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mathalfa:texlive-mathalfa-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-serbian-def-cyr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathalfa"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-serbian-def-cyr"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-#. description(texlive-mathastext:texlive-mathastext-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-serbian-lig)
+msgid "Control ligatures in Serbian"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-serbian-lig)
+msgid ""
+"The package suppresses fi and fl (and other ligatures) in Serbian text written using Roman script.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-serbian-lig-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathastext"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-serbian-lig"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mathcomp:texlive-mathcomp-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-serbian-lig-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathcomp"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-serbian-lig"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mathdesign:texlive-mathdesign-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-setdeck)
+msgid "Typeset cards for Set"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-setdeck)
+msgid ""
+"The package will typeset cards for use in a game of Set.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-setdeck-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathdesign"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-setdeck"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mathdots:texlive-mathdots-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-setdeck-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathdots"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-setdeck"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mathexam:texlive-mathexam-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-setspace)
+msgid "Set space between lines"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-setspace)
+msgid ""
+"Provides support for setting the spacing between lines in a document. Package options include singlespacing, onehalfspacing, and doublespacing. Alternatively the spacing can be changed as required with the \\singlespacing, \\onehalfspacing, and \\doublespacing commands. Other size spacings also available.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-25 16:00:26 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-setspace-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathexam"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-setspace"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mathpazo:texlive-mathpazo-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-setspace-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathpazo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-setspace"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mathspec:texlive-mathspec-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-seuthesis)
+msgid "LaTeX template for theses at Southeastern University"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-seuthesis)
+msgid ""
+"This template is for theses at Southeastern University, Nanjing, China.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-seuthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathspec"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-seuthesis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mathspic:texlive-mathspic-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-seuthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathspic"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-seuthesis"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mattens:texlive-mattens-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sf298)
+msgid "Standard form 298"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sf298)
+msgid ""
+"A LaTeX package for generating a completed standard form 298 (Rev. 8-98) as prescribed by ANSI Std. Z39.18 for report documentation as part of a document delivered, for instance, on a U.S. government contract.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-04 21:25:44 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sf298-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mattens"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sf298"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-maybemath:texlive-maybemath-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sf298-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-maybemath"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sf298"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mbenotes:texlive-mbenotes-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sffms)
+msgid "Typesetting science fiction/fantasy manuscripts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sffms)
+msgid ""
+"The class is designed for typesetting science fiction and fantasy manuscripts. Sffms now includes several options for specific publishers as well as extensive documentation aimed at new LaTeX users.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-18 22:14:19 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sffms-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mbenotes"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sffms"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mcaption:texlive-mcaption-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sffms-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mcaption"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sffms"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mceinleger:texlive-mceinleger-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sfg)
+msgid "Draw signal flow graphs"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sfg)
+msgid ""
+"Defines some commands to draw signal flow graphs as used by electrical and electronics engineers and graph theorists. Requires fp and pstricks packages (and a relatively fast machine).\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-17 12:19:56 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sfg-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mceinleger"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sfg"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mcite:texlive-mcite-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sfg-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mcite"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sfg"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mciteplus:texlive-mciteplus-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sfmath)
+msgid "Sans-serif mathematics"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sfmath)
+msgid ""
+"sfmath is a simple package for sans serif maths in documents. After including the package, all maths of the current document is displayed with sans serif fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-17 12:19:56 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sgame)
+msgid "LaTeX style for typesetting strategic games"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sgame)
+msgid ""
+"Formats strategic games. For a 2x2 game, for example, the input: \\begin{game}{2}{2} &$L$ &$M$\\\\ $T$ &$2,2$ &$2,0$\\\\ $B$ &$3,0$ &$0,9$ \\end{game} produces output with (a) boxes around the payoffs, (b) payoff columns of equal width, and (c) payoffs vertically centered within the boxes. Note that the game environment will not work in the argument of another command.\n"
+"\n"
+"date: 2013-06-26 17:53:21 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sgame-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mciteplus"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sgame"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mdframed:texlive-mdframed-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sgame-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mdframed"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sgame"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mdputu:texlive-mdputu-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-shade)
+msgid "Shade pieces of text"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-shade)
+msgid ""
+"The package provides a shaded backdrop to a box of text. It uses a Metafont font (provided) which generates to appropriate shading dependent on the resolution used in the Metafont printer parameters.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-07 18:55:34 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-shade-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mdputu"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-shade"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mdsymbol:texlive-mdsymbol-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-shade-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mdsymbol"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-shade"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mdwtools:texlive-mdwtools-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-shadethm)
+msgid "Theorem environments that are shaded"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-shadethm)
+msgid ""
+"Extends the \\newtheorem command. If you say \\newshadetheorem{theorem}{Theorem} in the preamble then your regular \\begin{theorem} .. \\end{theorem} will produce a theorem statement in a shaded box. It supports all the options of \\newtheorem, including forms \\newshadetheorem{..}[..]{..} and \\newshadetheorem{..}{..}[..]. Environments declared using the package require their body to remain on one page; the mdframed package can frame and shade theorems, and its environments break at the end of a page; users are generally recommended, therefore, to use mdframed.\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-17 23:33:08 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-shadethm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mdwtools"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-shadethm"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-media9:texlive-media9-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-shadethm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-media9"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-shadethm"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-meetingmins:texlive-meetingmins-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-shadow)
+msgid "Shadow boxes"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-shadow)
+msgid ""
+"Defines a command \\shabox (analgous to \\fbox), and supporting mechanisms.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-07 18:55:34 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-shadow-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-meetingmins"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-shadow"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-memexsupp:texlive-memexsupp-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-shadow-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-memexsupp"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-shadow"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-memoir:texlive-memoir-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-shadowtext)
+msgid "Shadowtext"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-shadowtext)
+msgid ""
+"The package introduces a command \\shadowtext, which adds a drop shadow to the text that is given as its argument. The colour and positioning of the shadow are customisable.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-shadowtext-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-memoir"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-shadowtext"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-memory:texlive-memory-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-shadowtext-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-memory"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-shadowtext"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mentis:texlive-mentis-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-shapepar)
+msgid "A macro to typeset paragraphs in specific shapes"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-shapepar)
+msgid ""
+"\\shapepar is a macro to typeset paragraphs in a specific shape. The size is adjusted automatically so that the entire shape is filled with text. There may not be displayed maths or '\\vadjust' material (no \\vspace) in the argument of \\shapepar. The macros work for both LaTeX and plain TeX. For LaTeX, specify \\usepackage{shapepar}; for Plain, \\input shapepar.sty. \\shapepar works in terms of user-defined shapes, though the package does provide some predefined shapes: so you can form any paragraph into the form of a heart by putting \\heartpar{sometext...} inside your document. The tedium of creating these polygon definitions may be alleviated by using the shapepatch extension to transfig which will convert xfig output to \\shapepar polygon form.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-shapepar-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mentis"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-shapepar"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-menu:texlive-menu-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-shapepar-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-menu"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-shapepar"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-menukeys:texlive-menukeys-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-shipunov)
+msgid "A collection of LaTeX packages and classes"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-shipunov)
+msgid ""
+"The bundle collects packages and classes, along with one bibliography style and examples and scripts for converting TeX files. Many of the files in the collection are designed to support field biologists and/or Russian writers, while others have wider application. The collection includes (among others): altverse, a simple verse typesetting package; autolist, which provides various list formatting facilities; biokey, which provides a mechanism for typesetting biological identification lists; biolist, which typesets species lists; boldline, which typesets heavier separating lines in tables; cassete, which lays out audio cassette inserts; classif2, which typesets classification lists; drcaps, which provides dropped capital macros; etiketka, a class for typesetting business-card-sized information (including business cards); flower, for typesetting lists of flower formulae; isyntax; numerus; punct; sltables, which develops on the stables package, for use in a LaTeX context; and starfn.\
n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-shipunov-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-menukeys"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-shipunov"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-metafont:texlive-metafont-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-shipunov-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-metafont"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-shipunov"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-metago:texlive-metago-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-shorttoc)
+msgid "Table of contents with different depths"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-shorttoc)
+msgid ""
+"A package to create another table of contents with a different depth, useful in large documents where a detailed table of contents should be accompanied by a shorter one, giving only a general overview of the main topics in the document.\n"
+"\n"
+"date: 2013-10-03 12:20:59 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-shorttoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-metago"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-shorttoc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-metalogo:texlive-metalogo-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-shorttoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-metalogo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-shorttoc"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-metaobj:texlive-metaobj-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-show2e)
+msgid "Variants of \\show for LaTeX2e"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-show2e)
+msgid ""
+"This small package aims at making debugging (especially in an interactive way) easier, by providing \\show variants suited to LaTeX2e commands (whether with optional arguments or robust) and environments. The variant commands also display the internal macros used by such commands, if any. The \\showcs variant helps with macros with exotic names.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-show2e-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-metaobj"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-show2e"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-metaplot:texlive-metaplot-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-show2e-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-metaplot"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-show2e"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-metapost:texlive-metapost-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-showcharinbox)
+msgid "Show characters inside a box"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-showcharinbox)
+msgid ""
+"The package typesets a character inside a box, showing where reference point is, and displaying width, height, and depth information of the character. The output is like that on page 63 of \"The TeXBook\" or page 101 of \"The METAFONTbook\". The package itself is motivated by Knuth's macros in the file manmac.tex. Users should note that using a small size for the character inside the box does not make any sense: use a large size.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-29 04:13:54 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-showcharinbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-metapost"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-showcharinbox"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-metatex:texlive-metatex-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-showcharinbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-metatex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-showcharinbox"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-metauml:texlive-metauml-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-showdim)
+msgid "Variants on printing dimensions"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-showdim)
+msgid ""
+"A package for LaTeX providing a number of commands for printing the value of a TeX dimension. For example, \\tenthpt{\\baselineskip} yields the current value of \\baselineskip rounded to the nearest tenth of a point.\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-26 19:44:01 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-showdim-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-metauml"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-showdim"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-method:texlive-method-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-showdim-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-method"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-showdim"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-metre:texlive-metre-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-showexpl)
+msgid "Typesetting LaTeX source code"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-showexpl)
+msgid ""
+"This package provides a way to typeset LaTeX source code and the related result in the same document.\n"
+"\n"
+"date: 2014-01-20 14:14:58 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-showexpl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-metre"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-showexpl"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mex:texlive-mex-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-showexpl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-showexpl"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mf2pt1:texlive-mf2pt1-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-showhyphens)
+msgid "Show all possible hyphenations in LuaLaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-showhyphens)
+msgid ""
+"With this package, LuaLaTeX will indicate all possible hyphenations in the printed output.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-28 13:32:05 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-showhyphens-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mf2pt1"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-showhyphens"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mflogo:texlive-mflogo-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-showhyphens-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mflogo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-showhyphens"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mfnfss:texlive-mfnfss-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-showlabels)
+msgid "Show label commands in the margin"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-showlabels)
+msgid ""
+"This package helps you keep track of all the labels you define, by putting the name of new labels into the margin whenever the \\label command is used. The package allows you to do the same thing for other commands. The only one for which this is obviously useful is the \\cite command, but it's easy to do it for others, such as the \\ref or \\begin commands.\n"
+"\n"
+"date: 2013-12-07 00:06:37 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-showlabels-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mfnfss"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-showlabels"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mfpic:texlive-mfpic-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-showlabels-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mfpic"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-showlabels"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mfpic4ode:texlive-mfpic4ode-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-showtags)
+msgid "Print the tags of bibliography entries"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-showtags)
+msgid ""
+"Prints the tag right-aligned on each line of the bibliography.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-28 13:32:05 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-showtags-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mfpic4ode"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-showtags"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mftinc:texlive-mftinc-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-showtags-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mftinc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-showtags"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mfware:texlive-mfware-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-shuffle)
+msgid "A symbol for the shuffle product"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-shuffle)
+msgid ""
+"The bundle provides a LaTeX package and a font (as Metafont source) for the shuffle product which is used in some part of mathematics and physics.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-shuffle-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mfware"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-shuffle"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mh:texlive-mh-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-shuffle-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mh"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-shuffle"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mhchem:texlive-mhchem-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sidecap)
+msgid "Typeset captions sideways"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sidecap)
+msgid ""
+"Defines environments called SCfigure and SCtable (analogous to figure and table) to typeset captions sideways. Options include outercaption, innercaption, leftcaption and rightcaption.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-28 13:32:05 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sidecap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mhchem"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sidecap"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mhequ:texlive-mhequ-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sidecap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mhequ"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sidecap"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-microtype:texlive-microtype-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sidenotes)
+msgid "Typeset notes containing rich content, in the margin"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sidenotes)
+msgid ""
+"The package allows typesetting of texts with notes, figures, citations, captions and tables in the margin. This is common (for example) in science text books.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sidenotes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-microtype"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sidenotes"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-midnight:texlive-midnight-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sidenotes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-midnight"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sidenotes"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-midpage:texlive-midpage-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sides)
+msgid "A LaTeX class for typesetting stage plays"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sides)
+msgid ""
+"This is a LaTeX class for typesetting stage plays, based on the plari class written by Antti-Juhani Kaijanaho in 1998. It has been updated and several formatting changes have been made to it--most noticibly there are no longer orphans.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-28 13:32:05 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sides-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-midpage"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sides"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-miller:texlive-miller-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sides-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-miller"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sides"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-minibox:texlive-minibox-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-silence)
+msgid "Selective filtering of error messages and warnings"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-silence)
+msgid ""
+"The package allows the user to filter out unwanted warnings and error messages issued by LaTeX, packages and classes, so they won't pop out when there's nothing one can do about them. Filtering goes from the very broad (\"avoid all messages by such and such\") to the fine-grained (\"avoid messages that begin with...\"). Messages may be saved to an external file for later reference.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-silence-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-minibox"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-silence"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-minifp:texlive-minifp-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-silence-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-minifp"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-silence"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-minipage-marginpar:texlive-minipage-marginpar-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-simplecd)
+msgid "Simple CD, DVD covers for printing"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-simplecd)
+msgid ""
+"The package provides printable cut-outs for various CD, DVD and other disc holders. The name of the package comes from its implementation and ease of use; it was designed just for text content, but since the text is placed in a \\parbox in a tabular environment cell, a rather wide range of things may be placed.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-simplecd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-minipage-marginpar"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-simplecd"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-miniplot:texlive-miniplot-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-simplecd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-miniplot"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-simplecd"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-minitoc:texlive-minitoc-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-simplecv)
+msgid "A simple class for writing curricula vitae"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-simplecv)
+msgid ""
+"A derivative of the cv class available to lyx users (renamed to avoid the existing cv package).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-simplecv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-minitoc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-simplecv"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-minted:texlive-minted-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-simplecv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-minted"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-simplecv"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-minutes:texlive-minutes-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-simplewick)
+msgid "Simple Wick contractions"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-simplewick)
+msgid ""
+"The package provides a simple means of drawing Wick contractions above and below expressions.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-05 16:24:08 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-simplewick-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-minutes"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-simplewick"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mkgrkindex:texlive-mkgrkindex-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-simplewick-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mkgrkindex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-simplewick"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mkjobtexmf:texlive-mkjobtexmf-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-simplified-latex)
+msgid "A Simplified Introduction to LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-simplified-latex)
+msgid ""
+"An accessible introduction for the beginner.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-05 16:24:08 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-simurgh)
+msgid "Typeset Parsi in LuaLaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-simurgh)
+msgid ""
+"The package provides an automatic and unified interface for Parsi typesetting in LaTeX, using the LuaTeX engine. The project to produce this system is dedicated to Ferdowsi The Great.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-simurgh-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mkjobtexmf"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-simurgh"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mkpattern:texlive-mkpattern-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-simurgh-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mkpattern"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-simurgh"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mla-paper:texlive-mla-paper-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sitem)
+msgid "Save the optional argument of \\item"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sitem)
+msgid ""
+"The package modifies \\item commands to save the optional argument in a box.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sitem-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mla-paper"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sitem"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mlist:texlive-mlist-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sitem-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mlist"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sitem"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mltex:texlive-mltex-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-siunitx)
+msgid "A comprehensive (SI) units package"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-siunitx)
+msgid ""
+"Typesetting values with units requires care to ensure that the combined mathematical meaning of the value plus unit combination is clear. In particular, the SI units system lays down a consistent set of units with rules on how they are to be used. However, different countries and publishers have differing conventions on the exact appearance of numbers (and units). A number of LaTeX packages have been developed to provide consistent application of the various rules: SIunits, sistyle, unitsdef and units are the leading examples. The numprint package provides a large number of number-related functions, while dcolumn and rccol provide tools for typesetting tabular numbers. The siunitx package takes the best from the existing packages, and adds new features and a consistent interface. A number of new ideas have been incorporated, to fill gaps in the existing provision. The package also provides backward-compatibility with SIunits, sistyle, unitsdef and units. The aim is to have one pack
age to handle all of the possible unit-related needs of LaTeX users. The package relies on LaTeX 3 support from the l3kernel and l3packages bundles.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-siunitx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mltex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-siunitx"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mmap:texlive-mmap-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-siunitx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mmap"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-siunitx"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mnotes:texlive-mnotes-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-skak)
+msgid "Fonts and macros for typesetting chess games"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-skak)
+msgid ""
+"This package provides macros and fonts in Metafont format which can be used to typeset chess games using PGN, and to show diagrams of the current board in a document. The package builds on work by Piet Tutelaers -- the main novelty is the use of PGN for input instead of the more cumbersome coordinate notation (g1f3 becomes the more readable Nf3 in PGN). An Adobe Type 1 implementation of skak's fonts is available as package skaknew; an alternative chess notational scheme is available in package texmate, and a general mechanism for selecting chess fonts is provided in chessfss.\n"
+"\n"
+"date: 2014-01-22 18:51:35 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-skak-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mnotes"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-skak"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mnsymbol:texlive-mnsymbol-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-skak-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mnsymbol"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-skak"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-moderncv:texlive-moderncv-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-skaknew)
+msgid "The skak chess fonts redone in Adobe Type 1"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-skaknew)
+msgid ""
+"This package offers Adobe Type 1 versions of the fonts provided as Metafont source by the skak bundle.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-20 21:43:44 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-skaknew-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-moderncv"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-skaknew"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-moderntimeline:texlive-moderntimeline-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-skaknew-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-moderntimeline"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-skaknew"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-modiagram:texlive-modiagram-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-skaknew-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-skaknew"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-skaknew-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-skaknew"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-skb)
+msgid "Tools for a repository of long-living documents"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-skb)
+msgid ""
+"The package provides macros that help to build a document repository for long living documents. It focuses on structure and re-use of text, code, figures etc. The basic concept is first to separate structure from content (i.e., text about a topic from the structure it is presented by) and then separating the content from the actual published document, thus enabling easy re-use of text blocks in different publications (i.e., text about a protocol in a short article about this protocol as well as in a book about many protocols); all without constantly copying or changing text. As a side effect, using the document classes provided, it hides a lot of LaTeX from someone who just wants to write articles and books.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-skb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-modiagram"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-skb"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-modref:texlive-modref-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-skb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-modref"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-skb"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-modroman:texlive-modroman-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-skdoc)
+msgid "Documentation and extraction for packages and document classes"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-skdoc)
+msgid ""
+"The class provides the functionality and implementation of packages and document classes. It is loosely based on the ydoc and ltxdoc classes, but has a number of incompatible differences. The class defines a MacroCode environment which offers an alternative to the the usual docstrip method of installing packages. It has the ability to generate both documentation and code in a single run of a single file.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-skdoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-modroman"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-skdoc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mongolian-babel:texlive-mongolian-babel-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-skdoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mongolian-babel"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-skdoc"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-monofill:texlive-monofill-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-skeycommand)
+msgid "Create commands using parameters and keyval in parallel"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-skeycommand)
+msgid ""
+"The package provides tools for defining LaTeX commands and environments using combinations of parameters and keys. All the facilities of the ltxkeys and skeyval packages are available to the user of skeycommand.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-skeycommand-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-monofill"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-skeycommand"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-montex:texlive-montex-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-skeycommand-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-montex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-skeycommand"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-moreenum:texlive-moreenum-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-skeyval)
+msgid "Key-value parsing combining features of xkeyval and pgfkeys"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-skeyval)
+msgid ""
+"The package integrates the features of xkeyval and of pgfkeys by introducing a new type of handlers. Style keys, links, changing key callbacks and values on the fly, and other features of pgfkeys are introduced in a new context.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-skeyval-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-moreenum"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-skeyval"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-morefloats:texlive-morefloats-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-skeyval-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-morefloats"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-skeyval"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-morehype:texlive-morehype-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-skmath)
+msgid "Extensions to the maths command repertoir"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-skmath)
+msgid ""
+"The package provides a selection of new maths commands and improved re-definitions of existing commands.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-skmath-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-morehype"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-skmath"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-moresize:texlive-moresize-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-skmath-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-moresize"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-skmath"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-moreverb:texlive-moreverb-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-moreverb"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-skrapport)
+msgid "'Simple' class for reports, etcetera"
+msgstr ""
-#. description(texlive-morewrites:texlive-morewrites-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-skrapport)
+msgid ""
+"The class is intended for simple documents (e.g., reports handed in as coursework and the like). The class is small and straightforward; its design was inspired by that of the PracTeX journal style.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-skrapport-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-morewrites"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-skrapport"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-movie15:texlive-movie15-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-skrapport-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-movie15"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-skrapport"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mp3d:texlive-mp3d-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-skull)
+msgid "A font to draw a skull"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-skull)
+msgid ""
+"The font (defined in Metafont) defines a single character, a black solid skull. A package is supplied to make this character available as a symbol in maths mode.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-28 09:05:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-slantsc)
+msgid "Access different-shaped small-caps fonts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-slantsc)
+msgid ""
+"This package enables the use of small capitals in different font shapes, e.g., slanted or bold slanted for all fonts that provide appropriate font shapes. (Note that a separate .fd file is needed to define font shapes such as 'scsl' or 'scit'.)\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-28 09:05:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-slantsc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mp3d"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-slantsc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mparhack:texlive-mparhack-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-slantsc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mparhack"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-slantsc"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mpattern:texlive-mpattern-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-slideshow)
+msgid "Generate slideshow with MetaPost"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-slideshow)
+msgid ""
+"The package provides a means of creating presentations in MetaPost, without intervention from other utilities (except a distiller). Such an arrangement has its advantages (though there are disadvantages too).\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-28 09:32:41 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-slideshow-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mpattern"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-slideshow"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mpcolornames:texlive-mpcolornames-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-slideshow-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mpcolornames"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-slideshow"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mpgraphics:texlive-mpgraphics-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-smalltableof)
+msgid "Create listoffigures etc. in a single chapter"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-smalltableof)
+msgid ""
+"The package allows you to create a list of figures and list of tables in a chapter named 'List' that contains separate sections for each list of figures, tables, etc.\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-17 10:26:53 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-smalltableof-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mpgraphics"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-smalltableof"
+msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
-#. description(texlive-mptopdf:texlive-mptopdf-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-smalltableof-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mptopdf"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-smalltableof"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ms:texlive-ms-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-smartdiagram)
+msgid "Generate diagrams from lists"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-smartdiagram)
+msgid ""
+"The package will create 'smart' diagrams from lists of items, for simple documents and for presentations.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-smartdiagram-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ms"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-smartdiagram"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-msc:texlive-msc-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-smartdiagram-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-msc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-smartdiagram"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-msg:texlive-msg-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-smartref)
+msgid "Extend LaTeX's \\ref capability"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-smartref)
+msgid ""
+"The package extends the LaTeX labelling system: whenever a label is set, the values of counters (selected by the user) are recorded, along with the label. The value of these counters can be recalled with a command similar to \\pageref. The package also adds commands \\s[name]ref (for each counter [name] that the user has selected); these commands display something only if the value of the [name] counter is changed from when the label was set. Many commands are provided to serve as a macro programming environment for using the extended labels.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-28 10:09:57 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-smartref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-msg"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-smartref"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mslapa:texlive-mslapa-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-smartref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mslapa"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-smartref"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-msu-thesis:texlive-msu-thesis-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-snapshot)
+msgid "List the external dependencies of a LaTeX document"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-snapshot)
+msgid ""
+"The snapshot package helps the owner of a LaTeX document obtain a list of the external dependencies of the document, in a form that can be embedded at the top of the document. It provides a snapshot of the current processing context of the document, insofar as it can be determined from inside LaTeX. If a document contains such a dependency list, then it becomes possible to arrange that the document be processed always with the same versions of everything, in order to ensure the same output. This could be useful for someone wanting to keep a LaTeX document on hand and consistently reproduce an identical DVI file from it, on the fly; or for someone wanting to shield a document during the final stages of its production cycle from unexpected side effects of routine upgrades to the TeX system.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-28 10:09:57 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-snapshot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-msu-thesis"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-snapshot"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mtgreek:texlive-mtgreek-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-snapshot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mtgreek"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-snapshot"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-multenum:texlive-multenum-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-snotez)
+msgid "Typeset notes, in the margin"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-snotez)
+msgid ""
+"The package provides a macro \\sidenote, that places a note in the margin of the document, with its baseline aligned with the baseline in the body of the document. These sidenotes are numbered (both in the text, and on the notes themselves). The package loads the package etoolbox, pgfopts, marginnote and perpage.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-snotez-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multenum"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-snotez"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-multibbl:texlive-multibbl-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-snotez-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multibbl"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-snotez"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-multibib:texlive-multibib-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-songbook)
+msgid "Package for typesetting song lyrics and chord books"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-songbook)
+msgid ""
+"The package provides an all purpose songbook style. Three types of output may be created from a single input file: \"words and chords\" books for the musicians to play from, \"words only\" songbooks for the congregation to sing from, and overhead transparency masters for congregational use. The package will also print a table of contents, an index sorted by title and first line, and an index sorted by key, or by artist/composer. The package attempts to handle songs in multiple keys, as well as songs in multiple languages.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-22 19:38:25 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-songbook-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multibib"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-songbook"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-multibibliography:texlive-multibibliography-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-songbook-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multibibliography"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-songbook"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-multicap:texlive-multicap-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-songs)
+msgid "Produce song books for church or fellowship"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-songs)
+msgid ""
+"The package provides a means of producing beautiful song books for church or fellowship. It offers: a very easy chord-entry syntax; multiple modes (words-only; words+chords; slides; handouts); measure bars; guitar tablatures; automatic transposition; scripture quotations; multiple indexes (sorted by title, author, important lyrics, or scripture references); and projector-style output generation, for interactive use. A set of example documents is provided.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-songs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multicap"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-songs"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-multido:texlive-multido-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-songs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multido"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-songs"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-multienv:texlive-multienv-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sort-by-letters)
+msgid "Bibliography styles for alphabetic sorting"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sort-by-letters)
+msgid ""
+"This bundle contains several bibliography styles for separating a document's references by the first letter of the first author/editor in the bibliography entry. The styles are adapted from standard ones or from natbib ones.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-04 21:25:44 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sort-by-letters-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multienv"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sort-by-letters"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-multiexpand:texlive-multiexpand-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sort-by-letters-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multiexpand"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sort-by-letters"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-multiobjective:texlive-multiobjective-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-soton)
+msgid "University of Southampton-compliant slides"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-soton)
+msgid ""
+"The bundle contains two packages: soton-palette which defines colour-ways, and soton-beamer, which uses the colours to produce compliant presentations.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-soton-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multiobjective"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-soton"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-multirow:texlive-multirow-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-soton-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multirow"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-soton"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-munich:texlive-munich-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-soul)
+msgid "Hyphenation for letterspacing, underlining, and more"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-soul)
+msgid ""
+"Provides hyphenatable spacing out (letterspacing), underlining, striking out, etc., using the TeX hyphenation algorithm to find the proper hyphens automatically. The package also provides a mechanism that can be used to implement similar tasks, that have to treat text syllable by syllable. This is shown in two examples. The package itself does not support UTF-8 input in ordinary (PDF)LaTeX; some UTF-8 support is offered by package soulutf8\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-12 17:08:07 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-soul-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-munich"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-soul"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-musixguit:texlive-musixguit-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-soul-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-musixguit"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-soul"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-musixtex:texlive-musixtex-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sourcecodepro)
+msgid "Use SourceCodePro with TeX(-alike) systems"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sourcecodepro)
+msgid ""
+"The font is an open-source Monospaced development from Adobe. The package provides fonts (in both Adobe Type 1 and OpenType formats) and macros supporting their use in LaTeX (Type 1) and XeLaTeX/LuaLaTeX (OTF).\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-23 16:48:25 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sourcecodepro-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-musixtex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sourcecodepro"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-musixtex-fonts:texlive-musixtex-fonts-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sourcecodepro-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-musixtex-fonts"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sourcecodepro"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-musuos:texlive-musuos-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sourcecodepro-fonts)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-musuos"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Severed fonts for texlive-sourcecodepro"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-muthesis:texlive-muthesis-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sourcecodepro-fonts)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-muthesis"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "The separated fonts package for texlive-sourcecodepro"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mversion:texlive-mversion-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sourcesanspro)
+msgid "Use SourceSansPro with TeX(-alike) systems"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sourcesanspro)
+msgid ""
+"The font is an open-source Sans-Serif development from Adobe. The package provides fonts (in both Adobe Type 1 and OpenType formats) and macros supporting their use in LaTeX (Type 1) and XeLaTeX/LuaLaTeX (OTF).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sourcesanspro-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mversion"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sourcesanspro"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mwcls:texlive-mwcls-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sourcesanspro-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mwcls"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sourcesanspro"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mwe:texlive-mwe-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sourcesanspro-fonts)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mwe"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Severed fonts for texlive-sourcesanspro"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mxedruli:texlive-mxedruli-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sourcesanspro-fonts)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mxedruli"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "The separated fonts package for texlive-sourcesanspro"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mychemistry:texlive-mychemistry-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-spanglish)
+msgid "Simplified Spanish support for Babel"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-spanglish)
+msgid ""
+"The package provides very simplified (or ultra sloppy) support for Spanish in Babel, mostly as a fallback in case spanish.ldf fails for some reason. The package provides basic support for Spanish hyphenation, captions, date, frenchspacing, indentfirst, symbolic footnotes, enumerations, small caps roman numerals, and a handful of shorthands and Spanish mathematical operators. No options or attributes for customization are provided.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-spanglish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mychemistry"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-spanglish"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-mycv:texlive-mycv-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-spanglish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mycv"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-spanglish"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-mylatexformat:texlive-mylatexformat-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-spanish-mx)
+msgid "Typeset Spanish as in Mexico"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-spanish-mx)
+msgid ""
+"The bundle provides files to support typesetting of texts in Spanish according to Mexican current practices, using babel. The files merge earlier work on a mexican.ldf, or may be used to define a configuration that will typeset all documents (that request babel's spanish option) to use the Mexican language facilities. (Note that this facility is only available with the recent (version >=4.2b) releases of the Spanish option.)\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-spanish-mx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mylatexformat"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-spanish-mx"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-nag:texlive-nag-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-spanish-mx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nag"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-spanish-mx"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-nameauth:texlive-nameauth-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sparklines)
+msgid "Drawing sparklines: intense, simple, wordlike graphics"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sparklines)
+msgid ""
+"Sparklines are intense, simple, wordlike graphics (so named by Edward Tufte). In lieu of a more detailed introduction, Professor Tufte's site has an early release of a chapter on sparklines. A PHP implementation may be found at SourceForge. A sparkline can be added using the sparkline environment. Also, you can add sparkling rectangles for the median and special sparkling dots in red or blue. The package requires pdflatex; sparklines cannot appear in a dvi file. The sparklines package uses pgf, and does not work with pictex.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-04 21:25:44 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sparklines-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nameauth"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sparklines"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-namespc:texlive-namespc-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sparklines-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-namespc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sparklines"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-nanumtype1:texlive-nanumtype1-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-spath3)
+msgid "Manipulate \"soft paths\" in PGF"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-spath3)
+msgid ""
+"The spath3 library provides methods for manipulating the \"soft paths\" of TikZ/PGF. Packaged with it are two TikZ libraries that make use of the methods provided. These are libraries for drawing calligraphic paths and for drawing knot diagrams.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-spath3-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nanumtype1"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-spath3"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-natbib:texlive-natbib-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-spath3-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-natbib"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-spath3"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-nath:texlive-nath-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-spelling)
+msgid "Support for spell-checking of LuaTeX documents"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-spelling)
+msgid ""
+"The package aids spell-checking of TeX documents compiled with the LuaTeX engine. It can give visual feedback in PDF output similar to WYSIWYG word processors. The package relies on an external spell-checker application to check spelling of a text file and to output a list of bad spellings. The package should work with most spell-checkers, even dumb, TeX-unaware ones.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-spelling-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nath"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-spelling"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-nature:texlive-nature-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-spelling-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nature"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-spelling"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-navigator:texlive-navigator-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-spie)
+msgid "Support for formatting SPIE Proceedings manuscripts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-spie)
+msgid ""
+"A class and a BibTeX style are provided.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-22 21:21:05 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-spie-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-navigator"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-spie"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ncclatex:texlive-ncclatex-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-spie-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ncclatex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-spie"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ncctools:texlive-ncctools-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-splines)
+msgid "MetaPost macros for drawing cubic spline interpolants"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-splines)
+msgid ""
+"This is a small package of macros for creating cubic spline interpolants in MetaPost or Metafont. Given a list of points the macros can produce a closed or a relaxed spline joining them. Given a list of function values y_j at x_j, the result would define the graph of a cubic spline interpolating function y=f(x), which is either periodic or relaxed.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-20 21:43:44 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-splines-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ncctools"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-splines"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-nddiss:texlive-nddiss-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-splines-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nddiss"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-splines"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-needspace:texlive-needspace-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-splitbib)
+msgid "Split and reorder your bibliography"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-splitbib)
+msgid ""
+"This package enables you to split a bibliography into several categories and subcategories. It does not depend on BibTeX: any bibliography may be split and reordered.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-22 21:21:05 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-splitbib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-needspace"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-splitbib"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-newenviron:texlive-newenviron-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-splitbib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newenviron"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-splitbib"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-newfile:texlive-newfile-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-splitindex)
+msgid "Unlimited number of indexes"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-splitindex)
+msgid ""
+"SplitIndex consists of a LaTeX package, splitidx, and a small program, splitindex. The package may be used to produce one index or several indexes. Without splitindex (for example, using the index package), the number of indexes is limited by the number of TeX's output streams. But using the program you may use even more than 16 indexes: splitidx outputs only a single file \\jobname.idx and the program splits that file into several raw index files and calls your favorite index processor for each of the files.\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-09 09:35:57 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-splitindex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newfile"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-splitindex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-newlfm:texlive-newlfm-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-splitindex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newlfm"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-splitindex"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-newpx:texlive-newpx-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-spot)
+msgid "Spotlight highlighting for Beamer"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-spot)
+msgid ""
+"The package allows dramatic highlighting of words and phrases by painting shapes around them. It is chiefly intended for use in Beamer presentations, but it can be used in other document classes as well.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-spot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newpx"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-spot"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-newsletr:texlive-newsletr-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-spot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newsletr"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-spot"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-newspaper:texlive-newspaper-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-spotcolor)
+msgid "Spot colours for pdfLaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-spotcolor)
+msgid ""
+"This package provides procedures for using spot colours in LaTeX documents and the generated pdf files. Predefined templates for PANTONE and HKS colour spaces are included but new ones can easily be defined.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-22 21:21:05 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-spotcolor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newspaper"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-spotcolor"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-newtx:texlive-newtx-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-spotcolor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newtx"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-spotcolor"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-newunicodechar:texlive-newunicodechar-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-spreadtab)
+msgid "Spreadsheet features for LaTeX tabular environments"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-spreadtab)
+msgid ""
+"The package allows the user to construct tables in a manner similar to a spreadsheet. The cells of a table have row and column indices and these can be used in formulas to generate values in other cells.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-spreadtab-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newunicodechar"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-spreadtab"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-newvbtm:texlive-newvbtm-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-spreadtab-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newvbtm"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-spreadtab"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-newverbs:texlive-newverbs-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-spverbatim)
+msgid "Allow line breaks within \\verb and verbatim output"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-u:texlive-spverbatim)
+msgid ""
+"LaTeX's \\verb macro treats its argument as an unbreakable unit of text. This can lead to poor typesetting, especially when the argument is long. The spverbatim package provides an \\spverb macro that is analogous to \\verb and an spverbatim environment that is analogous to verbatim with the difference being that \\spverb and spverbatim allow LaTeX to break lines at space characters.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-10 12:38:32 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-spverbatim-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newverbs"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+msgid "Documentation for texlive-spverbatim"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-nfssext-cfr:texlive-nfssext-cfr-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-spverbatim-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nfssext-cfr"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-spverbatim"
msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-#. description(texlive-nicefilelist:texlive-nicefilelist-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sr-vorl)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nicefilelist"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Class for Springer books"
+msgstr "收藏的应用程序"
-#. description(texlive-niceframe:texlive-niceframe-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-niceframe"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sr-vorl)
+msgid ""
+"The class provides a template for books to be published at Springer Gabler, Vieweg or Springer Research. It may be used to produce monographs in different formats and \"several-authors- books\" fitting the conditions of Springer Gabler, Vieweg and Springer Research.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-nicetext:texlive-nicetext-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sr-vorl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nicetext"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sr-vorl"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-nih:texlive-nih-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sr-vorl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nih"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sr-vorl"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-nkarta:texlive-nkarta-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nkarta"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-srbook-mem)
+msgid "Package srbook-mem"
+msgstr ""
-#. description(texlive-nlctdoc:texlive-nlctdoc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nlctdoc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-srbook-mem)
+msgid "The srbook-mem package"
+msgstr ""
-#. description(texlive-noconflict:texlive-noconflict-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-srbook-mem-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-noconflict"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-srbook-mem"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-noitcrul:texlive-noitcrul-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-srbook-mem-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-noitcrul"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-srbook-mem"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-nolbreaks:texlive-nolbreaks-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nolbreaks"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-srcltx)
+msgid "Jump between DVI and TeX files"
+msgstr ""
-#. description(texlive-nomencl:texlive-nomencl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nomencl"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-srcltx)
+msgid ""
+"Provides a \\special insertion into generated .dvi files allowing one to jump from the .dvi file to the .tex source and back again (given a .dvi viewer that supports this, such as Yap or xdvi version 22.38 or later). This was originally written by Aleksander Simonic, the author of the WinEdt shell.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-10 12:48:34 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-nomentbl:texlive-nomentbl-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-srcltx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nomentbl"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-srcltx"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-nonfloat:texlive-nonfloat-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-srcltx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nonfloat"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-srcltx"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-nonumonpart:texlive-nonumonpart-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nonumonpart"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sseq)
+msgid "Typesetting spectral sequence charts"
+msgstr ""
-#. description(texlive-nopageno:texlive-nopageno-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nopageno"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sseq)
+msgid ""
+"The package provides commands to draw spectral sequence diagrams, providing facilities for clipping and arranging multiple symbols so that they do not overlap. The package is built using pgf, and shares that systems large demands for TeX system memory. Its geometric commands are based on a turtle graphics model, and control structures such as loops and conditionals are available.\n"
+"\n"
+"date: 2013-09-06 12:59:23 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-nostarch:texlive-nostarch-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sseq-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nostarch"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sseq"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-notes:texlive-notes-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sseq-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-notes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sseq"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-notes2bib:texlive-notes2bib-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-notes2bib"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sslides)
+msgid "Slides with headers and footers"
+msgstr ""
-#. description(texlive-notoccite:texlive-notoccite-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-notoccite"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sslides)
+msgid ""
+"The class provides a variant of the LaTeX standard slides class, in which the user may add headers and footers to the slide.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-nowidow:texlive-nowidow-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sslides-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nowidow"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sslides"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-nrc:texlive-nrc-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sslides-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nrc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sslides"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ntgclass:texlive-ntgclass-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ntgclass"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-stack)
+msgid "Tools to define and use stacks"
+msgstr ""
-#. description(texlive-ntheorem:texlive-ntheorem-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ntheorem"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-stack)
+msgid ""
+"The package provides a small set of commands to implement stacks independently of TeX's own stack. As an example of how the stacks might be used, the documentation offers a small \"relinput\" package that implements the backbone of the import package.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-10 13:21:46 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-nuc:texlive-nuc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nuc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-stackengine)
+msgid "Highly customised stacking of objects, insets, baseline changes, etcetera"
+msgstr ""
-#. description(texlive-numberedblock:texlive-numberedblock-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-numberedblock"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-stackengine)
+msgid ""
+"The package provides a versatile way to stack objects vertically in a variety of customizable ways. A number of useful macros are provided, all of which make use of the stackengine core.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-numericplots:texlive-numericplots-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-stackengine-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-numericplots"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-stackengine"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-numname:texlive-numname-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-stackengine-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-numname"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-stackengine"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-numprint:texlive-numprint-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-numprint"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-stage)
+msgid "A LaTeX class for stage plays"
+msgstr ""
-#. description(texlive-oberdiek:texlive-oberdiek-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-oberdiek"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-stage)
+msgid ""
+"Stage.cls is a LaTeX class for creating plays of any length in a standard manuscript format for production and submission.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-10 13:21:46 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-objectz:texlive-objectz-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-stage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-objectz"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-stage"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ocg-p:texlive-ocg-p-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-stage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ocg-p"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-stage"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ocgx:texlive-ocgx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ocgx"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-standalone)
+msgid "Compile TeX pictures stand-alone or as part of a document"
+msgstr ""
-#. description(texlive-ocherokee:texlive-ocherokee-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ocherokee"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-standalone)
+msgid ""
+"A class and package is provided which allows TeX pictures or other TeX code to be compiled standalone or as part of a main document. Special support for pictures with beamer overlays is also provided. The package is used in the main document and skips extra preambles in sub-files. The class may be used to simplify the preamble in sub-files. By default the preview package is used to display the code without margins. The behaviour in standalone mode may adjusted using a configuration file standalone.cfg to redefine the standalone environment.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-ocr-b:texlive-ocr-b-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-standalone-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ocr-b"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-standalone"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ocr-b-outline:texlive-ocr-b-outline-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-standalone-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ocr-b-outline"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-standalone"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ocr-latex:texlive-ocr-latex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ocr-latex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-starfont)
+msgid "The StarFont Sans astrological font"
+msgstr ""
-#. description(texlive-octavo:texlive-octavo-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-octavo"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-starfont)
+msgid ""
+"The package contains StarFontSans and StarFontSerif, two public-domain astrological fonts designed by Anthony I.P. Owen, and the appropriate macros to use them with TeX and LaTeX. The fonts are supplied both in the original TrueType Format and in Adobe Type 1 format.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-23 16:48:25 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-odsfile:texlive-odsfile-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-starfont-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-odsfile"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-starfont"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ofs:texlive-ofs-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-starfont-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ofs"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-starfont"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ogham:texlive-ogham-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ogham"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-starfont-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-starfont"
+msgstr ""
-#. description(texlive-oinuit:texlive-oinuit-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-oinuit"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-starfont-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-starfont"
+msgstr ""
-#. description(texlive-oldlatin:texlive-oldlatin-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-oldlatin"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-startex)
+msgid "An XML-inspired format for student use"
+msgstr ""
-#. description(texlive-oldstandard:texlive-oldstandard-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-oldstandard"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-startex)
+msgid ""
+"A TeX format designed to help students write short reports and essays. It provides the user with a suitable set of commands for such a task. It is also more robust than plain TeX and LaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-04 20:31:14 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-oldstyle:texlive-oldstyle-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-startex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-oldstyle"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-startex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-omega:texlive-omega-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-startex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-omega"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-startex"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-onlyamsmath:texlive-onlyamsmath-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-onlyamsmath"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-statex)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-statex2)
+msgid "Statistics style"
+msgstr ""
-#. description(texlive-onrannual:texlive-onrannual-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-onrannual"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-statex)
+msgid ""
+"A package defining many macros for items of significance in statistical presentations. An updated, but incompatible, version of the package is available: statex2.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-10 13:21:46 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-opcit:texlive-opcit-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-statex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-opcit"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-statex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-opensans:texlive-opensans-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-statex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-opensans"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-statex"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-opteng:texlive-opteng-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-opteng"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-statex2)
+msgid ""
+"The package defines many macros for items of significance in statistical presentations. It represents a syntax-incompatible upgrade of statex.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-optional:texlive-optional-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-statex2-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-optional"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-statex2"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ordinalpt:texlive-ordinalpt-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-statex2-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ordinalpt"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-statex2"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-orkhun:texlive-orkhun-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-orkhun"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-statistik)
+msgid "Store statistics of a document"
+msgstr ""
-#. description(texlive-oscola:texlive-oscola-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-oscola"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-statistik)
+msgid ""
+"The package counts the numbers of pages per chapter, and stores the results in a separate file; the format of the file is selectable.\n"
+"\n"
+"date: 2012-02-20 11:52:09 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-ot-tableau:texlive-ot-tableau-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-statistik-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ot-tableau"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-statistik"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-othello:texlive-othello-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-statistik-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-othello"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-statistik"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-othelloboard:texlive-othelloboard-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-othelloboard"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-staves)
+msgid "Typeset Icelandic staves and runic letters"
+msgstr ""
-#. description(texlive-otibet:texlive-otibet-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-otibet"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-staves)
+msgid ""
+"This package contains all the necessary tools to typeset the \"magical\" Icelandic staves plus the runic letters used in Iceland. Included are a font in Adobe Type 1 format and LaTeX support.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-23 16:48:25 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-oubraces:texlive-oubraces-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-staves-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-oubraces"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-staves"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-outline:texlive-outline-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-staves-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-outline"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-staves"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-outliner:texlive-outliner-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-outliner"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-staves-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-staves"
+msgstr ""
-#. description(texlive-outlines:texlive-outlines-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-outlines"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-staves-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-staves"
+msgstr ""
-#. description(texlive-overpic:texlive-overpic-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-stdclsdv)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-overpic"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provide sectioning information for package writers"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(texlive-pacioli:texlive-pacioli-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pacioli"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-stdclsdv)
+msgid ""
+"The stdclsdv package is designed for package writers who need to know what sectioning divsions are provided by the document's class. It also provides a version of \\CheckCommand that sets a flag rather than printing a warning.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-10 13:21:46 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-pagecolor:texlive-pagecolor-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-stdclsdv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pagecolor"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-stdclsdv"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pagecont:texlive-pagecont-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-stdclsdv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pagecont"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-stdclsdv"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pagenote:texlive-pagenote-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pagenote"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-stdpage)
+msgid "Standard pages with n lines of at most m characters each"
+msgstr ""
-#. description(texlive-pagerange:texlive-pagerange-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pagerange"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-stdpage)
+msgid ""
+"For translations, proofreading, journal contributions etc. standard pages are used. Those standard pages consist of a fixed number of lines and characters per line. This package produces pages with n lines of at most m characters each. For instance the German \"Normseite\": 60 lines of 30 characters each.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-10 13:51:55 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-pageslts:texlive-pageslts-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-stdpage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pageslts"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-stdpage"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-paper:texlive-paper-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-stdpage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-paper"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-stdpage"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-papercdcase:texlive-papercdcase-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-papercdcase"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-steinmetz)
+msgid "Print Steinmetz notation"
+msgstr ""
-#. description(texlive-papermas:texlive-papermas-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-papermas"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-steinmetz)
+msgid ""
+"The steinmetz package provides a command for typesetting complex numbers in the Steinmetz notation used in electrotechnics as: <modulus>;<argument or phase inside an angle symbol> The package makes use of pict2e.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-papertex:texlive-papertex-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-steinmetz-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-papertex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-steinmetz"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-paracol:texlive-paracol-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-steinmetz-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-paracol"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-steinmetz"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-paralist:texlive-paralist-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-paralist"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-stellenbosch)
+msgid "Stellenbosch thesis bundle"
+msgstr ""
-#. description(texlive-parallel:texlive-parallel-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-parallel"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-stellenbosch)
+msgid ""
+"The usthesis class/style files are provided to typeset reports, theses and dissertations that conform to the requirements of the Engineering Faculty of the University of Stellenbosch. The class file usthesis.cls is based on the standard LaTeX book class, while usthesis.sty is a style file to be loaded on top of the very powerful memoir class. Both options give identical output, but the benefit of the using memoir is that it has many additional command and environments for formatting and processing of a document. Usthesis is primarily concerned with the formatting of the front matter such as the title page, abstract, etc. and a decent page layout on A4 paper. It also works together with the babel package to provide language options to typeset documents in Afrikaans or in English. Additional packages are provided for bibliographic matter, note title pages, lists of symbols, as well as various graphic files for logos.\n"
+"\n"
+"date: 2012-02-23 15:44:15 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-paratype:texlive-paratype-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-stellenbosch-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-paratype"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-stellenbosch"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-paresse:texlive-paresse-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-stellenbosch-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-paresse"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-stellenbosch"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-parnotes:texlive-parnotes-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-parnotes"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-stex)
+msgid "An Infrastructure for Semantic Preloading of LaTeX Documents"
+msgstr ""
-#. description(texlive-parrun:texlive-parrun-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-parrun"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-stex)
+msgid ""
+"The sTeX package collection is a version of TeX/LaTeX that allows to markup TeX/LaTeX documents semantically without leaving the document format, essentially turning it into a document format for mathematical knowledge management (MKM).\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-30 17:02:32 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-parselines:texlive-parselines-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-stex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-parselines"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-stex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-parskip:texlive-parskip-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-stex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-parskip"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-stex"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-patchcmd:texlive-patchcmd-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-patchcmd"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-stix)
+msgid "OpenType Unicode maths fonts"
+msgstr ""
-#. description(texlive-path:texlive-path-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-path"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-stix)
+msgid ""
+"The STIX fonts are a suite of unicode OpenType fonts containing a complete set of mathematical glyphs. The CTAN package is a copy of the fonts' official release, organised as specified by the TeX Directory Structure, for inclusion in standard TeX distributions. A Type 1-only distribution of the fonts is available in the esstix bundle.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-01 07:39:56 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-pauldoc:texlive-pauldoc-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-stix-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pauldoc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-stix"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pawpict:texlive-pawpict-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-stix-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pawpict"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-stix"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pax:texlive-pax-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pax"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-stix-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-stix"
+msgstr ""
-#. description(texlive-pb-diagram:texlive-pb-diagram-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pb-diagram"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-stix-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-stix"
+msgstr ""
-#. description(texlive-pbox:texlive-pbox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pbox"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-stmaryrd)
+msgid "St Mary Road symbols for theoretical computer science"
+msgstr ""
-#. description(texlive-pbsheet:texlive-pbsheet-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pbsheet"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-stmaryrd)
+msgid ""
+"The fonts were originally distributed as Metafont sources only, but Adobe Type 1 versions are also now available. Macro support is provided for use under LaTeX; the package supports the \"only\" option (provided by the somedefs package) to restrict what is loaded, for those who don't need the whole font.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-11 10:20:27 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-pdf-trans:texlive-pdf-trans-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-stmaryrd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pdf-trans"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-stmaryrd"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pdf14:texlive-pdf14-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-stmaryrd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pdf14"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-stmaryrd"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pdfcomment:texlive-pdfcomment-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pdfcomment"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-stmaryrd-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-stmaryrd"
+msgstr ""
-#. description(texlive-pdfcprot:texlive-pdfcprot-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pdfcprot"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-stmaryrd-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-stmaryrd"
+msgstr ""
-#. description(texlive-pdfcrop:texlive-pdfcrop-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pdfcrop"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-storebox)
+msgid "Storing information for reuse"
+msgstr ""
-#. description(texlive-pdfjam:texlive-pdfjam-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pdfjam"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-storebox)
+msgid ""
+"The package provides \"store boxes\" whose user interface matches that of normal LaTeX \"save boxes\", except that the content of a store box appears at most once in the output PDF file, however often it is used. The present version of the package supports pdfLaTeX and LuaLaTeX; when DVI is output, store boxes behave the same as save boxes.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-pdfmarginpar:texlive-pdfmarginpar-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-storebox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pdfmarginpar"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-storebox"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pdfpages:texlive-pdfpages-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-storebox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pdfpages"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-storebox"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pdfscreen:texlive-pdfscreen-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pdfscreen"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-storecmd)
+msgid "Store the name of a defined command in a container"
+msgstr ""
-#. description(texlive-pdfslide:texlive-pdfslide-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pdfslide"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-storecmd)
+msgid ""
+"The package provides macros for command definition that save the name of the command being defined in a file or a macro container. The list could be useful for spelling exceptions in text editors that do not support TeX syntax.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-pdfsync:texlive-pdfsync-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-storecmd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pdfsync"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-storecmd"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pdftex:texlive-pdftex-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-storecmd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pdftex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-storecmd"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pdftools:texlive-pdftools-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pdftools"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-stringstrings)
+msgid "String manipulation for cosmetic and programming application"
+msgstr ""
-#. description(texlive-pdftricks:texlive-pdftricks-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pdftricks"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-stringstrings)
+msgid ""
+"The package provides a large and sundry set of macros for the manipulation of strings. The macros are developed not merely for cosmetic application (such as changing the case of letters and string substitution), but also for programming applications such as character look-ahead, argument parsing, conditional tests on various string conditions, etc. The macros were designed all to be expandable (note that things such as \\uppercase and \\lowercase are not expandable), so that the macros may be strung together sequentially and nested (after a fashion) to achieve rather complex manipulations.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-pdfwin:texlive-pdfwin-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-stringstrings-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pdfwin"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-stringstrings"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pdfx:texlive-pdfx-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-stringstrings-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pdfx"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-stringstrings"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pecha:texlive-pecha-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pecha"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-struktex)
+msgid "Draw Nassi-Schneidermann charts"
+msgstr ""
-#. description(texlive-pedigree-perl:texlive-pedigree-perl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pedigree-perl"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-struktex)
+msgid ""
+"Even in the age of OOP one must develop algorithms. Nassi- Shneiderman diagrams are a well known tool to describe an algorithm in a graphical way. The package offers some macros for generating those diagrams in a LaTeX document. The package provides the most important elements of a Nassi-Shneiderman diagram, including processing blocks, loops, mapping conventions for alternatives, etc. Diagrams are drawn using the picture environment (using pict2e for preference).\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-11 09:11:10 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-perception:texlive-perception-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-struktex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-perception"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-struktex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-perltex:texlive-perltex-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-struktex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-perltex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-struktex"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-permute:texlive-permute-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-permute"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sttools)
+msgid "Various macros"
+msgstr ""
-#. description(texlive-persian-bib:texlive-persian-bib-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-persian-bib"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sttools)
+msgid ""
+"A collection of tools and macros, providing: miscellaneous float control, page styles for floats, multipage tabulars, even columns at end of twocolumn region, switching between one- and two-column anywhere, getting more mileage from \\marginpar, simulating the effect of \"midfloats\", a package to manipulate numerical lists and arrays.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-24 15:19:19 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-persian-modern:texlive-persian-modern-doc)
+#. summary(texlive-specs-u:texlive-sttools-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-persian-modern"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sttools"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-petiteannonce:texlive-petiteannonce-doc)
+#. description(texlive-specs-u:texlive-sttools-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-petiteannonce"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sttools"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-petri-nets:texlive-petri-nets-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-petri-nets"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-stubs)
+msgid "Create tear-off stubs at the bottom of a page"
+msgstr ""
-#. description(texlive-pfarrei:texlive-pfarrei-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pfarrei"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-v:texlive-stubs)
+msgid ""
+"The \\stubs command creates as many repetitions as possible of its argument, at the bottom of the page; these stubs may be used (for example) for contact information.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-27 19:37:20 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-pgf:texlive-pgf-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-stubs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pgf"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-stubs"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pgf-blur:texlive-pgf-blur-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-stubs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pgf-blur"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-stubs"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pgf-soroban:texlive-pgf-soroban-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pgf-soroban"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-sty2dtx)
+msgid "Create a .dtx file from a .sty file"
+msgstr ""
-#. description(texlive-pgf-umlsd:texlive-pgf-umlsd-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pgf-umlsd"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-v:texlive-sty2dtx)
+msgid ""
+"The package provides a Perl script that converts a .sty file (LaTeX package) to .dtx format (documented LaTeX source), by surrounding macro definitions with macro and macrocode environments. The macro name is automatically inserted as an argument to the macro environemnt. Code lines outside macro definitions are wrapped only in macrocode environments. Empty lines are removed. The script should not be thought to be fool proof and 100% accurate but rather as a good start to the business of making a .dtx file from an undocumented style file. Full .dtx files are generated. A template based on the skeleton file from 'dtxtut' is used. User level macros are added automatically to the 'Usage' section of the .dtx file. A corresponding .ins file can be generated as well.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-pgfgantt:texlive-pgfgantt-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-sty2dtx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pgfgantt"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sty2dtx"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pgfkeyx:texlive-pgfkeyx-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-sty2dtx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pgfkeyx"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sty2dtx"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pgfmolbio:texlive-pgfmolbio-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pgfmolbio"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-suanpan)
+msgid "MetaPost macros for drawing Chinese and Japanese abaci"
+msgstr ""
-#. description(texlive-pgfopts:texlive-pgfopts-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pgfopts"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-v:texlive-suanpan)
+msgid ""
+"These macros are described in Denis Roegel: MetaPost macros for drawing Chinese and Japanese abaci, TUGboat (volume 30, number 1, 2009, pages 74-79)\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-27 19:37:20 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-pgfplots:texlive-pgfplots-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-suanpan-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pgfplots"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-suanpan"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-phaistos:texlive-phaistos-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-suanpan-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-phaistos"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-suanpan"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-philex:texlive-philex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-philex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-subdepth)
+msgid "Unify maths subscript height"
+msgstr ""
-#. description(texlive-philokalia:texlive-philokalia-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-philokalia"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-v:texlive-subdepth)
+msgid ""
+"This package is based on code (posted long ago to comp.text.tex by Donald Arseneau) to equalise the height of subscripts in maths. The default behaviour is to place subscripts slightly lower when there is a superscript as well, but this can look odd in some situations.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-philosophersimprint:texlive-philosophersimprint-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-subdepth-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-philosophersimprint"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-subdepth"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-phonetic:texlive-phonetic-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-subdepth-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-phonetic"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-subdepth"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-photo:texlive-photo-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-subeqn)
+msgid "Package for subequation numbering"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-subeqn)
+msgid ""
+"Sometimes it is necessary to be able to refer to subexpressions of an equation. In order to do that these subexpressions should be numbered. In standard LaTeX there is no provision for this. To solve this problem Stephen Gildea once wrote subeqn.sty for LaTeX 2.09; Donald Arsenau rewrote the macros and Johannes Braams made them available for LaTeX2e. Note that this package is not compatible with the package subeqnarray (written by Johannes Braams), but it can be used together with the LaTeX class options leqno and fleqn.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-27 19:37:20 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-subeqn-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-photo"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-subeqn"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-physics:texlive-physics-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-subeqn-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-physics"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-subeqn"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-physymb:texlive-physymb-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-subeqnarray)
+msgid "Equation array with sub numbering"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-subeqnarray)
+msgid ""
+"This package defines the subeqnarray and subeqnarray* environments, which behave like the corresponding eqnarray and eqnarray* environments, except that the individual lines are numbered like 1a, 1b, 1c, etc. To refer to these numbers an extra label command \\slabel is provided. Users are urged to consider the alignment capabilities of the amsmath bundle, which produce better results than eqnarray-related macros.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-27 19:37:20 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-subeqnarray-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-physymb"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-subeqnarray"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-piano:texlive-piano-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-subeqnarray-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-piano"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-subeqnarray"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-picinpar:texlive-picinpar-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-subfig)
+msgid "Figures broken into subfigures"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-subfig)
+msgid ""
+"The package provides support for the manipulation and reference of small or 'sub' figures and tables within a single figure or table environment. It is convenient to use this package when your subfigures are to be separately captioned, referenced, or are to be included in the List-of-Figures. A new \\subfigure command is introduced which can be used inside a figure environment for each subfigure. An optional first argument is used as the caption for that subfigure. This package supersedes the subfigure package (which is no longer maintained). The name was changed since the package is completely backward compatible with the older package The major advantage to the new package is that the user interface is keyword/value driven and easier to use. To ease the transition from the subfigure package, the distribution it includes a configuration file (subfig.cfg) which nearly emulates the subfigure package. The functionality of the package is provided by the (more recent still) subcaption
package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-31 09:43:09 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-subfig-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-picinpar"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-subfig"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pict2e:texlive-pict2e-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-subfig-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pict2e"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-subfig"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pictex:texlive-pictex-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-subfigmat)
+msgid "Automates layout when using the subfigure package"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-subfigmat)
+msgid ""
+"Defines an array/matrix-type environment that is used with the subfigure package to automate the placement of subfigures (or tables or text). The subfigures are placed left-to-right, top- to-bottom.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-27 19:37:20 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-subfigmat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pictex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-subfigmat"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-piechartmp:texlive-piechartmp-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-subfigmat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-piechartmp"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-subfigmat"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-piff:texlive-piff-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-subfigure)
+msgid "Deprecated: Figures divided into subfigures"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-subfigure)
+msgid ""
+"Provides support for the manipulation and reference of small or 'sub' figures and tables within a single figure or table environment. It is convenient to use this package when your subfigures are to be separately captioned, referenced, or are to be included in the List-of-Figures. A new \\subfigure command is introduced which can be used inside a figure environment for each subfigure. An optional first argument is used as the caption for that subfigure. The package is now considered obsolete: it was superseded by subfig, but users may find the more recent subcaption package more satisfactory.\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-31 16:58:59 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-subfigure-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-piff"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-subfigure"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pigpen:texlive-pigpen-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-subfigure-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pigpen"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-subfigure"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pinlabel:texlive-pinlabel-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-subfiles)
+msgid "Individual typesetting of subfiles of a \"main\" document"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-subfiles)
+msgid ""
+"Using subfiles the user can handle multi-file projects more comfortably making it possible to both process the subsidiary files by themselves and to process the main file that includes them, without making any changes to either.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-09 11:08:44 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-subfiles-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pinlabel"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-subfiles"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pitex:texlive-pitex-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-subfiles-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pitex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-subfiles"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pittetd:texlive-pittetd-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-subfloat)
+msgid "Sub-numbering for figures and tables"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-subfloat)
+msgid ""
+"This package enables sub-numbering of floats (figures and tables) similar to the subequations-environment of the amsmath package. The subfloat package is not to be confused with the subfig package which generates sub-figures within one normal figure, and manages their placement; subfloat only affects captions and numbering.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-05 23:06:11 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-subfloat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pittetd"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-subfloat"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pkfix:texlive-pkfix-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-subfloat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pkfix"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-subfloat"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pkfix-helper:texlive-pkfix-helper-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-substances)
+msgid "A database of chemicals"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-substances)
+msgid ""
+"The package provides the means to create a database-like file that contains data of various chemicals. These data may be retrieved in the document; an index of the chemicals mentioned in the document can be created..\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-substances-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pkfix-helper"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+msgid "Documentation for texlive-substances"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pkuthss:texlive-pkuthss-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-substances-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pkuthss"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-substances"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pl:texlive-pl-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-substitutefont)
+msgid "Easy font substitution"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-substitutefont)
+msgid ""
+"Many free fonts are extensions of a basic font family with new glyphs or shapes. Such fonts may be given a new name due to licence reasons or to the creator's preference. The package facilitates the task of setting up a font family as substitute for another one, using its \\substitutefont command.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-substitutefont-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pl"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-substitutefont"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-placeins:texlive-placeins-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-substitutefont-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-placeins"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-substitutefont"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-plainpkg:texlive-plainpkg-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-substr)
+msgid "Deal with substrings in strings"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-substr)
+msgid ""
+"The package provides commands to deal with substrings of strings. Macros are provided to: determine if one string is a substring of another, return the parts of a string before or after a substring, and count the number of occurrences of a substring.\n"
+"\n"
+"date: 2014-01-13 13:38:45 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-substr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-plainpkg"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-substr"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-plantslabels:texlive-plantslabels-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-substr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-plantslabels"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-substr"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-plari:texlive-plari-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-subsupscripts)
+msgid "A range of sub- and superscript commands"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-subsupscripts)
+msgid ""
+"The package provides a comprehensive and flexible set of commands for combinations of left and right sub- and superscripts.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-subsupscripts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-plari"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-subsupscripts"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-plates:texlive-plates-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-subsupscripts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-plates"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-subsupscripts"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-play:texlive-play-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-sudoku)
+msgid "Create sudoku grids"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-sudoku)
+msgid ""
+"The sudoku package provides an environment for typesetting sudoku grids. A sudoku puzzle is a 9x9 grid where some of the squares in the grid contain numbers. The rules are simple: every column can only contain the digits 1 to 9, every row can only contain the digits 1 to 9 and every 3x3 box can only contain the digits 1 to 9. More information, including help and example puzzles, can be found at sudoku.org.uk. This site also has blank sudoku grids (or worksheets), but you will not need to print them from there if you have this package installed.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-27 21:10:31 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-sudoku-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-play"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sudoku"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-plipsum:texlive-plipsum-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-sudoku-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-plipsum"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sudoku"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-plnfss:texlive-plnfss-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-sudokubundle)
+msgid "A set of sudoku-related packages"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-sudokubundle)
+msgid ""
+"The bundle provides three packages: printsudoku, which provides a command \\sudoku whose argument is the name of a file containing a puzzle specification; solvesudoku, which attempts to find a solution to the puzzle in the file named in the argument; and createsudoku, which uses the random package to generate a puzzle according to a bunch of parameters that the user sets via macros. The bundle comes with a set of ready- prepared puzzle files.\n"
+"\n"
+"date: 2014-01-13 13:38:45 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-sudokubundle-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-plnfss"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sudokubundle"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-plstmary:texlive-plstmary-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-sudokubundle-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-plstmary"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sudokubundle"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-plweb:texlive-plweb-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-suftesi)
+msgid "A document class for typesetting theses, books and articles"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-suftesi)
+msgid ""
+"The class is specifically designed for use with theses in the humanities.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-05 10:34:01 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-suftesi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-plweb"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-suftesi"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pmgraph:texlive-pmgraph-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-suftesi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pmgraph"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-suftesi"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pmx:texlive-pmx-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-sugconf)
+msgid "SAS(R) user group conference proceedings document class"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-sugconf)
+msgid ""
+"The class may be used to typeset articles to be published in the proceedings of SAS(R) User group conferences and workshops. The layout produced by the class is based on that published by SAS Institute (2006).\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-04 20:31:14 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-sugconf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pmx"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sugconf"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-poemscol:texlive-poemscol-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-sugconf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-poemscol"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sugconf"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-poetrytex:texlive-poetrytex-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-superiors)
+msgid "Attach superior figures to a font family"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-superiors)
+msgid ""
+"The package allows the attachment of an arbitrary superior figures font to a font family that lacks one. (Superior figures are commonly used as footnote markers.) Two superior figures fonts are provided--one matching Times, the other matching Libertine.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-24 19:17:57 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-superiors-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-poetrytex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-superiors"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-polski:texlive-polski-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-superiors-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-polski"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-superiors"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-poltawski:texlive-poltawski-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-superiors-fonts)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-poltawski"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Severed fonts for texlive-superiors"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-polyglossia:texlive-polyglossia-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-superiors-fonts)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-polyglossia"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "The separated fonts package for texlive-superiors"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-polynom:texlive-polynom-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-supertabular)
+msgid "A multi-page tables package"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-supertabular)
+msgid ""
+"The package was a predecessor of longtable; the newer package (designed on quite different principles) is easier to use and more flexible, in many cases, but supertabular retains its usefulness in a few situations where longtable has problems.\n"
+"\n"
+"date: 2011-12-30 15:30:48 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-supertabular-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-polynom"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-supertabular"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-polynomial:texlive-polynomial-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-supertabular-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-polynomial"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-supertabular"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-polytable:texlive-polytable-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-susy)
+msgid "Macros for SuperSymmetry-related work"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-susy)
+msgid ""
+"The package provides abbreviations of longer expressions.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-27 21:10:31 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-susy-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-polytable"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-susy"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-postcards:texlive-postcards-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-susy-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-postcards"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-susy"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-poster-mac:texlive-poster-mac-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-svg)
+msgid "Include and extract SVG pictures using Inkscape"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-svg)
+msgid ""
+"The package provides a command similar to \\includegraphics command of the graphicx package, which enables the inclusion of SVG images using Inkscape. \\includesvg[<options>]{<svg filename>} A variety of options is available, including width, height, and path of the SVG. The image is converted to an appropriate format, using the \\write18 mechanism to execute a shell command, and the package also offers the means of saving a PDF, EPS, or PNG copy of the image, at the same time. The documentation shows an example using an SVG created from the high energy particle physics analysis package ROOT.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-svg-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-poster-mac"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-svg"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-powerdot:texlive-powerdot-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-svg-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-powerdot"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-svg"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-powerdot-FUBerlin:texlive-powerdot-FUBerlin-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-svg-inkscape)
+msgid "How to include an SVG image in LaTeX using Inkscape"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-svg-inkscape)
+msgid ""
+"The document demonstrates the use of SVG images in LaTeX documents. Using the \"PDF+LaTeX output\" option of Inkscape, it is possible to include SVG in documents, in which LaTeX typesets the text. This results in uniform text style throughout the document, including text in images; moreover, LaTeX commands may be used in the image's text, providing such things as mathematics and references. The document also describes how to automate the conversion from SVG to PDF+LaTeX using Inkscape.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-svgcolor)
+msgid "Define SVG named colours"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-svgcolor)
+msgid ""
+"The package defines the W3C Scalable Vector Graphics (SVG) colour names for use with both the color and PSTricks packages.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-svgcolor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-powerdot-FUBerlin"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+msgid "Documentation for texlive-svgcolor"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ppr-prv:texlive-ppr-prv-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-svgcolor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ppr-prv"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-svgcolor"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pracjourn:texlive-pracjourn-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-svn)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-svninfo)
+msgid "Typeset Subversion keywords"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-svn)
+msgid ""
+"The svn package lets you typeset (in LaTeX) the value of Subversion keywords. It is approximately an equivalent to the rcs package, but for Subversion rather than CVS. Details of Subversion (a replacement for CVS) is available from the project's home site.\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-11 19:00:31 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-svn-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pracjourn"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-svn"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-preprint:texlive-preprint-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-svn-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-preprint"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-svn"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-prerex:texlive-prerex-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-svn-multi)
+msgid "Subversion keywords in multi-file LaTeX documents"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-svn-multi)
+msgid ""
+"This package lets you typeset keywords of the version control system Subversion inside your LaTeX files anywhere you like. Unlike the otherwise similar package svn the use of multiple files for one LaTeX document is well supported. The package uses the author's filehook and currfile packages. The package interacts with an external Perl script, to retrieve information necessary for the required output.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-07 13:25:51 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-svn-multi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-prerex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-svn-multi"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-present:texlive-present-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-svn-multi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-present"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-svn-multi"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-prettyref:texlive-prettyref-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-svn-prov)
+msgid "Subversion variants of \\Provides... macros"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-svn-prov)
+msgid ""
+"The package introduces Subversion variants of the standard LaTeX macros \\ProvidesPackage, \\ProvidesClass and \\ProvidesFile where the file name and date is extracted from Subversion Id keywords. The file name may also be given explicitly as an optional argument.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-svn-prov-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-prettyref"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-svn-prov"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-preview:texlive-preview-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-svn-prov-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-preview"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-svn-prov"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-printlen:texlive-printlen-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-svninfo)
+msgid ""
+"A package for incorporating the values of Subversion keywords into typeset documents. Information about Subversion (a replacement for CVS) is available from http://subversion.tigris.org/\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-11 11:03:47 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-svninfo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-printlen"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-svninfo"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-proba:texlive-proba-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-svninfo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-proba"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-svninfo"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-probsoln:texlive-probsoln-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-swebib)
+msgid "Swedish bibliography styles"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-swebib)
+msgid ""
+"The bundle contains Swedish versions of the standard bibliography styles, and of the style plainnat. The styles should be funtionally equivalent to the corresponding original styles, apart from the Swedish translations. The styles do not implement Swedish collation.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-27 21:10:31 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-swebib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-probsoln"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-swebib"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-procIAGssymp:texlive-procIAGssymp-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-swebib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-procIAGssymp"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-swebib"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-prodint:texlive-prodint-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-swimgraf)
+msgid "Graphical/textual representations of swimming performances"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-swimgraf)
+msgid ""
+"The package provides two macros that produce representations of a swimmer's performances. The user records data in a text file and specifies as arguments of the macros the date range of interest. The macros extract the relevant information from the file and process it: \\swimgraph produces a graph of the times in a single swimming event (specified as an argument), plotting long course and short course times in separate lines. Records and qualifying times, stored in text files, may optionally be included on the graph. \\swimtext produces a written record of the times in all events. Files of current world and Canadian records are included. The package requires the PSTricks and keyval packages. For attractive output it also requires a colour output device.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-11 12:51:53 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-swimgraf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-prodint"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-swimgraf"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-productbox:texlive-productbox-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-swimgraf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-productbox"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-swimgraf"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-program:texlive-program-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-syllogism)
+msgid "Typeset syllogisms in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-syllogism)
+msgid ""
+"The package provides a simple, configurable, way for neatly typesetting syllogisms and syllogistic-like arguments, composed of two premises and a conclusion.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-syllogism-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-program"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-syllogism"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-progress:texlive-progress-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-syllogism-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-progress"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-syllogism"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-progressbar:texlive-progressbar-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-symbol-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-symbol"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-symbol-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-symbol"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-sympytexpackage)
+msgid "Package sympytexpackage"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-sympytexpackage)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-progressbar"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "The sympytexpackage package"
+msgstr "网卡"
-#. description(texlive-properties:texlive-properties-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-sympytexpackage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-properties"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-sympytexpackage"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-proposal:texlive-proposal-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-sympytexpackage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-proposal"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-sympytexpackage"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-prosper:texlive-prosper-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-synctex)
+msgid "Package synctex"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-synctex)
+msgid "The synctex package"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-synproof)
+msgid "Easy drawing of syntactic proofs"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-synproof)
+msgid ""
+"The package provides a set of macros based on PSTricks that will enable you to draw syntactic proofs easily (inspired by the Gamut books). Very few commands are needed, however fine tuning of the various parameters (dimensions) can still be achieved through \"key=value\" pairs.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-synproof-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-prosper"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-synproof"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-protex:texlive-protex-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-synproof-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-protex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-synproof"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-protocol:texlive-protocol-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-syntax)
+msgid "Creation of syntax diagrams"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-syntax)
+msgid ""
+"Create syntax diagrams using special environments and commands to represent the diagram structure.\n"
+"\n"
+"date: 2012-01-31 12:03:20 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-syntax-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-protocol"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-syntax"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-przechlewski-book:texlive-przechlewski-book-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-syntax-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-przechlewski-book"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-syntax"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-psbao:texlive-psbao-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-syntrace)
+msgid "Labels for tracing in a syntax tree"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-syntrace)
+msgid ""
+"This package adds support for traces in trees created using either the synttree or the qtree package. The package provides two commands (\\traceLabel and \\traceReference) to set and use a trace.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-04 20:31:14 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-syntrace-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-psbao"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-syntrace"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pseudocode:texlive-pseudocode-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-syntrace-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pseudocode"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-syntrace"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-psfrag:texlive-psfrag-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-synttree)
+msgid "Typeset syntactic trees"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-synttree)
+msgid ""
+"A package to typeset syntactic trees such as those used in Chomsky's Generative grammar, based on a description of the structure of the tree.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-11 12:51:53 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-synttree-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-psfrag"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-synttree"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-psfragx:texlive-psfragx-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-synttree-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-psfragx"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-synttree"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-psgo:texlive-psgo-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-systeme)
+msgid "Format systems of equations"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-systeme)
+msgid ""
+"The package allows you to enter systems of equations or inequalities in an intuitive way, and produces typeset output where the terms and signs are aligned vertically. The package works with plain TeX or LaTeX, but e-TeX is required. Cette petite extension permet de saisir des systemes d'equations ou inequations de facon intuitive, et produit un affichage ou les termes et les signes sont alignes verticalement.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-systeme-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-psgo"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-systeme"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-psizzl:texlive-psizzl-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-systeme-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-psizzl"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-systeme"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-psnfss:texlive-psnfss-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-t-angles)
+msgid "Draw tangles, trees, Hopf algebra operations and other pictures"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-t-angles)
+msgid ""
+"A LaTeX2e package for drawing tangles, trees, Hopf algebra operations and other pictures. It is based on emTeX or TPIC \\specials. Therefore, it can be used with the most popular drivers, including emTeX drivers, dviwin, xdvi and dvips, and (using some code from ConTeXt) it may also be used with PDFLaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-21 12:54:52 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-t-angles-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-psnfss"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-t-angles"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pspicture:texlive-pspicture-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-t-angles-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pspicture"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-t-angles"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-2dplot:texlive-pst-2dplot-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-t2)
+msgid "Support for using T2 encoding"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-t2)
+msgid ""
+"The T2 bundle provides a variety of separate support functions, for using Cyrillic characters in LaTeX: - the mathtext package, for using Cyrillic letters 'transparently' in formulae - the citehack package, for using Cyrillic (or indeed any non-ascii) characters in citation keys; - support for Cyrillic in BibTeX;\n"
+"- support for Cyrillic in Makeindex; and - various items of font support.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-05 12:57:36 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-t2-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-2dplot"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-t2"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-3d:texlive-pst-3d-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-t2-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-3d"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-t2"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-3dplot:texlive-pst-3dplot-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tabfigures)
+msgid "Maintain vertical alignment of figures"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tabfigures)
+msgid ""
+"Knuth designed his original fonts with tabular figures (figures whose width is uniform); this makes some layout problems rather simple. In more recent times, fonts (such as Minion Pro), which offer proportionally spaced figures, are increasingly being used. The package provides mechanisms whereby such proportional figures may still be aligned in tabular style (for example, in the table of contents).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tabfigures-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-3dplot"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tabfigures"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-abspos:texlive-pst-abspos-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tabfigures-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-abspos"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tabfigures"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-am:texlive-pst-am-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tableaux)
+msgid "Construct tables of signs and variations"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tableaux)
+msgid ""
+"The package uses PStricks; the user may define the width of the table, the number of lines and the height of each line. Placement of labels within the boxes may be absolute, or as a percentage of the width; various other controls are available.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-10 15:31:04 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tableaux-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-am"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tableaux"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-asr:texlive-pst-asr-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tableaux-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-asr"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tableaux"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-bar:texlive-pst-bar-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tablefootnote)
+msgid "Permit footnotes in tables"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tablefootnote)
+msgid ""
+"The package provides the command \\tablefootnote to be used in a table or sidewaystable environment, where \\footnote will not work (and when using \\footnotemark and \\footnotetext, and adjusting the counter as necessary, is too much work).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tablefootnote-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-bar"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tablefootnote"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-barcode:texlive-pst-barcode-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tablefootnote-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-barcode"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tablefootnote"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-bezier:texlive-pst-bezier-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-bezier"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tableof)
+msgid "Tagging tables of contents"
+msgstr ""
-#. description(texlive-pst-blur:texlive-pst-blur-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tableof)
+msgid ""
+"The package provides the commands to flag chapters or sections (or anything else destined to become a TOC line). The command \\nexttocwithtags{req1,req2,...}{excl1,excl2,...} specifies which tags are to be required and which ones are to be excluded by the next \\tableofcontents (or equivalent) command. In a document that uses a class where \\tableofcontents may only be used once, the command \\tableoftaggedcontents{req1,req2,...}{excl1,excl2,...} may be used to provide several tables.\n"
+"\n"
+"date: 2013-03-05 13:09:10 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tableof-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-blur"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tableof"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-bspline:texlive-pst-bspline-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tableof-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-bspline"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tableof"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-calendar:texlive-pst-calendar-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tablists)
+msgid "Tabulated lists of short items"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tablists)
+msgid ""
+"This package offers environments and commands for one-level and two-level lists of short items (e.g., exercises in textbooks). The environments support optional arguments of item numbering similar to the enumerate or paralist packages.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tablists-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-calendar"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tablists"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-circ:texlive-pst-circ-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tablists-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-circ"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tablists"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-coil:texlive-pst-coil-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tablor)
+msgid "Create tables of signs and of variations"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tablor)
+msgid ""
+"The package allows the user to use the computer algebra system XCAS to generate tables of signs and of variations (the actual plotting of the tables uses the MetaPost macro package tableauVariations). Tables with forbidden regions may be developed using the package. A configuration file permits some configuration of the language to be used in the diagrams. The tablor package requires that shell escape be enabled.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tablor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-coil"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tablor"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-cox:texlive-pst-cox-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tablor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-cox"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tablor"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-dbicons:texlive-pst-dbicons-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tabls)
+msgid "Better vertical spacing in tables and arrays"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tabls)
+msgid ""
+"Modifies LaTeX's array and tabular environments to keep text from touching other text or hlines above or below. Several new parameters are defined and some standard macros are re-defined. The package slows down compilation of tables, since each entry is boxed twice.\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-27 09:41:05 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tabls-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-dbicons"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tabls"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-diffraction:texlive-pst-diffraction-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tabls-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-diffraction"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tabls"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-electricfield:texlive-pst-electricfield-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tabriz-thesis)
+msgid "A template for the University of Tabriz"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tabriz-thesis)
+msgid ""
+"The package offers a document class for typesetting theses and dissertations at the University of Tabriz. The class requires use of XeLaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tabriz-thesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-electricfield"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+msgid "Documentation for texlive-tabriz-thesis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-eps:texlive-pst-eps-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tabriz-thesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-eps"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tabriz-thesis"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-eucl:texlive-pst-eucl-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tabstackengine)
+msgid "\"Tabbing\" front-end to stackengine"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tabstackengine)
+msgid ""
+"The package provides a front end to the stackengine package, to allow tabbed stacking. In most cases, an existing stackengine command may be prepended with the word \"tabbed\", \"align\" or \"tabular\" to create a new tabbed version of a stacking macro. In addition, hooks in the package's parser, that tabbed strings of data may be parsed, extracted and reconstituted (not requiring use of any stacking constructions).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tabstackengine-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-eucl"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tabstackengine"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-exa:texlive-pst-exa-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tabstackengine-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-exa"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tabstackengine"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-fill:texlive-pst-fill-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tabto-generic)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tabto-ltx)
+msgid "\"Tab\" to a measured position in the line"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tabto-generic)
+msgid ""
+"\\tabto{<length>} moves the typesetting position to <length> from the left margin of the paragraph. If the typesetting position is already further along, \\tabto starts a new line.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-21 12:54:52 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tabto-ltx)
+msgid ""
+"\\tabto{<length>} moves the typesetting position to <length> from the left margin of the paragraph. If the typesetting position is already further along, \\tabto starts a new line; the command \\tabto* will move position backwards if necessary, so that previous text may be overwritten. The command \\TabPositions may be used to define a set of tabbing positions, after which the command \\tab advances typesetting position to the next defined 'tab stop'.\n"
+"\n"
+"date: 2013-09-30 13:04:43 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tabto-ltx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-fill"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tabto-ltx"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-fit:texlive-pst-fit-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tabto-ltx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-fit"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tabto-ltx"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-fr3d:texlive-pst-fr3d-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tabu)
+msgid "Flexible LaTeX tabulars"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tabu)
+msgid ""
+"The package provides an environment, tabu, which will make any sort of tabular (that doesn't need to split across pages), and an environment longtabu which provides the facilities of tabu in a modified longtable environment. (Note that this latter offers an enhancement of ltxtable.) The package requires the array package, and needs e-TeX to run (since array.sty is present in every conforming distribution of LaTeX, and since every publicly available LaTeX format is built using e-TeX, the requirements are provided by default on any reasonable system). The package also requires xcolor for coloured rules in tables, and colortbl for coloured cells. The longtabu environment further requires that longtable be loaded. The package itself does not load any of these packages for the user. The tabu environment may be used in place of tabular, tabular* and tabularx environments, as well as the array environment in maths mode. It overloads tabularx's X-column specification, allowing a width spec
ification, alignment (l, r, c and j) and column type indication (p, m and b). \\begin{tabu} to <dimen> specifies a target width, and \\begin{tabu} spread <dimen> enlarges the environment's \"natural\" width.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tabu-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-fr3d"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tabu"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-fractal:texlive-pst-fractal-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tabu-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-fractal"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tabu"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-fun:texlive-pst-fun-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tabularborder)
+msgid "Remove excess space at left and right of tabular"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tabularborder)
+msgid ""
+"The tabular environment is changed so that the outer \\tabcolseps are compensated and a \\hline has the same length as the text. No @{} is needed.\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-27 09:41:05 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tabularborder-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-fun"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tabularborder"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-func:texlive-pst-func-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tabularborder-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-func"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tabularborder"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-gantt:texlive-pst-gantt-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tabularcalc)
+msgid "Calculate formulas in a tabular environment"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tabularcalc)
+msgid ""
+"Given a list of numbers and one (or more) formulas, the package offers an easy syntax to build a table of values, i.e., a tabular in which the first row contains the list of numbers, and the other rows contain the calculated values of the formulas for each number of the list. The table may be built either horizontally or vertically and is fully customizable.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tabularcalc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-gantt"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tabularcalc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-geo:texlive-pst-geo-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tabularcalc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-geo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tabularcalc"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-ghsb:texlive-pst-ghsb-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tabularew)
+msgid "A variation on the tabular environment"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tabularew)
+msgid ""
+"The package offers a modification of the tabular environment, which deals with the problem of column heads that are significantly wider than the body of the column.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tabularew-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-ghsb"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tabularew"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-gr3d:texlive-pst-gr3d-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tabularew-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-gr3d"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tabularew"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-grad:texlive-pst-grad-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tabulars-e)
+msgid "Examples from the book \"Typesetting tables with LaTeX\""
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tabulars-e)
+msgid ""
+"The bundle presents the examples of the book \"Typesetting tables with LaTeX\" (ISBN 978-1-906860-25-7), as standalone documents.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tabulary)
+msgid "Tabular with variable width columns balanced"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tabulary)
+msgid ""
+"The package defines a tabular*-like environment, tabulary, taking a 'total width' argument as well as the column specifications. The environment uses column types L, C, R and J for variable width columns (\\raggedright', \\centering, \\raggedleft, and normally justified). In contrast to tabularx's X columns, the width of each column is weighted according to the natural width of the widest cell in the column.\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-27 10:57:53 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tabulary-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-grad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tabulary"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-graphicx:texlive-pst-graphicx-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tabulary-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-graphicx"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tabulary"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-infixplot:texlive-pst-infixplot-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tabvar)
+msgid "Typesetting tables showing variations of functions"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tabvar)
+msgid ""
+"This LaTeX package is meant to ease the typesetting of tables showing variations of functions as they are used in France.\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-22 16:38:01 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tabvar-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-infixplot"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tabvar"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-jtree:texlive-pst-jtree-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tabvar-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-jtree"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tabvar"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-knot:texlive-pst-knot-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tabvar-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-tabvar"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tabvar-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-tabvar"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tagging)
+msgid "Document configuration with tags"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tagging)
+msgid ""
+"The package allows the user to generate multiple documents from a single source, by marking pieces of the document with tags and specifying which marked pieces to include or exclude.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tagging-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-knot"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tagging"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-labo:texlive-pst-labo-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tagging-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-labo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tagging"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-layout:texlive-pst-layout-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-talk)
+msgid "A LaTeX class for presentations"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-talk)
+msgid ""
+"The talk document class allows you to create slides for screen presentations or printing on transparencies. It also allows you to print personal notes for your talk. You can create overlays and display structure information (current section / subsection, table of contents) on your slides. The main feature that distinguishes talk from other presentation classes like beamer or prosper is that it allows the user to define an arbitrary number of slide styles and switch between these styles from slide to slide. This way the slide layout can be adapted to the slide content. For example, the title or contents page of a talk can be given a slightly different layout than the other slides. The talk class makes no restrictions on the slide design whatsoever. The entire look and feel of the presentation can be defined by the user. The style definitions should be put in a separate sty file. Currently the package comes with only one set of pre-defined slide styles (greybars.sty). Contributions f
rom people who are artistically more gifted than the author are more than welcome!\n"
+"\n"
+"date: 2012-02-24 10:11:42 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-talk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-layout"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-talk"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-lens:texlive-pst-lens-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-talk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-lens"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-talk"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-light3d:texlive-pst-light3d-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tamefloats)
+msgid "Experimentally use \\holdinginserts with LaTeX floats"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tamefloats)
+msgid ""
+"LaTeX's figures, tables, and \\marginpars are dangerous for footnotes (and probably also \\enlargethispage). Here is a proposal (a 'patch' package) to help, by using \\holdinginserts in a simple way. It replaces the original problem with a new one -- it is an experiment to find out whether the new problem is less bad (or it is just a contribution to the discussion, maybe just a summary of previous work). The files provide further information.\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-13 10:34:19 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tamefloats-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-light3d"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tamefloats"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-magneticfield:texlive-pst-magneticfield-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tamefloats-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-magneticfield"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tamefloats"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-math:texlive-pst-math-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tamethebeast)
+msgid "A manual about bibliographies and especially BibTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tamethebeast)
+msgid ""
+"An (as-complete-as-possible) manual about bibliographies in LaTeX, and thus mainly about BibTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-05 12:57:36 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tap)
+msgid "TeX macros for typesetting complex tables"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tap)
+msgid ""
+"The package offers a simple notation for pretty complex tables (to Michael J. Ferguson's credit). With PostScript, the package allows shaded/coloured tables, diagonal rules, etc. The package is supposed to work with both Plain and LaTeX. An AWK converter from ASCII semigraphic tables to TAP notation is included.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-22 11:21:57 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-math"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tap"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-mirror:texlive-pst-mirror-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-mirror"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tap"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-node:texlive-pst-node-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tapir)
+msgid "A simple geometrical font"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tapir)
+msgid ""
+"Tapir is a simple geometrical font mostly created of line and circular segments with constant thickness. The font is available as Metafont source and in Adobe Type 1 format. The character set contains all characters in the range 0-127 (as in cmr10), accented characters used in the Czech, Slovak and Polish languages.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-22 11:21:57 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tapir-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-node"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tapir"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-ob3d:texlive-pst-ob3d-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tapir-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-ob3d"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tapir"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-ode:texlive-pst-ode-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tapir-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-tapir"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tapir-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-tapir"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tcldoc)
+msgid "Doc/docstrip for tcl"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tcldoc)
+msgid ""
+"The tclldoc package and class simplify the application of the doc/docstrip style of literate programming with Dr. John Ousterhout's Tool Command Language (Tcl, pronounced \"tickle\", a.k.a. The Cool Language). The tclldoc package is a bit like the doc package is for LaTeX, whereas the tclldoc class more parallels the ltxdoc class.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-22 11:21:57 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tcldoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-ode"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tcldoc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-optexp:texlive-pst-optexp-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tcldoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-optexp"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tcldoc"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-optic:texlive-pst-optic-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tcolorbox)
+msgid "Coloured boxes, for LaTeX examples and theorems, etcetera"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tcolorbox)
+msgid ""
+"The package provides an environment for coloured and framed text boxes with a heading line. Optionally, such a box can be split in an upper and a lower part; thus the package may be used for the setting of LaTeX examples where one part of the box displays the source code and the other part shows the output. Another common use case is the setting of theorems. The package supports saving and reuse of source code and text parts.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-18 13:54:57 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tcolorbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-optic"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tcolorbox"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-osci:texlive-pst-osci-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tcolorbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-osci"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tcolorbox"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-pad:texlive-pst-pad-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tdclock)
+msgid "A ticking digital clock package for PDF output"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tdclock)
+msgid ""
+"A ticking digital clock package to be used in Pdf-LaTeX documents, for example in presentations.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-24 18:15:41 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tdclock-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-pad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tdclock"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-pdf:texlive-pst-pdf-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tdclock-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-pdf"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tdclock"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-pdgr:texlive-pst-pdgr-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tds)
+msgid "The TeX Directory Structure standard"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tds)
+msgid ""
+"Defines a structure for placement of TeX-related files on an hierarchical file system, in a way that is well-defined, and is readily implementable.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-23 12:35:06 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tdsfrmath)
+msgid "Macros for French teachers of mathematics"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tdsfrmath)
+msgid ""
+"A collection of macros for French maths teachers in colleges and lycees (and perhaps elsewhere). It is hoped that the package will facilitate the everyday use of LaTeX by mathematics teachers.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tdsfrmath-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-pdgr"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tdsfrmath"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-platon:texlive-pst-platon-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tdsfrmath-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-platon"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tdsfrmath"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-plot:texlive-pst-plot-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-technics)
+msgid "A package to format technical documents"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-technics)
+msgid ""
+"The package provides a very simple LaTeX document template, in the hope that this use of LaTeX will become attractive to typical word processor users. (Presentation is as if it were a class; users are expected to start from a template document.)\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-30 23:04:09 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-technics-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-plot"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-technics"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-poly:texlive-pst-poly-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-technics-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-poly"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-technics"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-pulley:texlive-pst-pulley-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-ted)
+msgid "A (primitive) token list editor"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-ted)
+msgid ""
+"Just like sed is a stream editor, ted is a token list editor. Actually, it is not as powerful as sed, but its main feature is that it really works with tokens, not only characters. The ted package provides two user macros: \\Substitute and \\ShowTokens. The first is maybe the most useful: it performs substitutions in token lists (even inside braces). The second displays each token of the list (one per line) with its catcode (in the list, not just the current one), and can be useful for debugging or for TeX learners. Ted is designed to work well even if strange tokens (that is, unusual {charcode, catcode} pairs or tokens with a confusing meaning) occur in the list.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-ted-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-pulley"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-ted"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-qtree:texlive-pst-qtree-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-ted-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-qtree"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ted"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-rubans:texlive-pst-rubans-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-templates-fenn)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-templates-sommer)
+msgid "Templates for TeX usage"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-templates-fenn)
+msgid ""
+"A set of templates for using LaTeX packages that the author uses, comprising: - scrlttr2.tex: a letter, written with scrlttr2.cls from the KOMA-Script bundle; - dinbrief.tex: a letter according to the German (DIN) standards, written with dinbrief.cls; - kbrief.tex: a brief memo ('Kurzbrief') to accompany enclosures, as used in German offices, again based on dinbrief; - vermerk.tex: a general form for taking down notes on events in the office; and - diabetes.tex: a diary for the basis-bolus insulin therapy of diabetes mellitus, using scrartcl.cls from the KOMA-Script bundle.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-templates-sommer)
+msgid ""
+"A set of templates for using LaTeX packages that the author uses, comprising: - Hausarbeit.tex: for students of the Lehrstuhl Volkskunde an der Friedrich-Schiller-Universitat Jena; - Psycho-Dipl.tex: for diploma theses in psychology.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-22 13:48:59 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tengwarscript)
+msgid "LaTeX support for using Tengwar fonts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tengwarscript)
+msgid ""
+"The package provides \"mid-level\" access to tengwar fonts, providing good quality output. Each tengwar sign is represented by a command, which will place the sign nicely in relation to previous signs. A transcription package is available from the package's home page: writing all those tengwar commands would quickly become untenable. The package supports the use of a wide variety of tengwar fonts that are available from the net; metric and map files are provided for all the supported fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-22 13:48:59 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tengwarscript-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-rubans"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tengwarscript"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-sigsys:texlive-pst-sigsys-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tengwarscript-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-sigsys"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tengwarscript"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-slpe:texlive-pst-slpe-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tensor)
+msgid "Typeset tensors"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tensor)
+msgid ""
+"A package which allows the user to set tensor-style super- and subscripts with offsets between successive indices. It supports the typesetting of tensors with mixed upper and lower indices with spacing, also typset preposed indices. This is a complete revision and extension of the original 'tensor' package by Mike Piff.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-01 19:24:39 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tensor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-slpe"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tensor"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-solarsystem:texlive-pst-solarsystem-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tensor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-solarsystem"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tensor"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-solides3d:texlive-pst-solides3d-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-termcal)
+msgid "Print a class calendar"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-termcal)
+msgid ""
+"This package is intended to print a term calendar for use in planning a class. It has a flexible mechanism for specifying which days of the week are to be included and for inserting text either regularly on the same day each week, or on selected days, or for a series of consecutive days. It also has a flexible mechanism for specifing class and nonclass days. Text may be inserted into consecutive days so that it automatically flows around nonclass days.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-19 10:58:26 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-termcal-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-solides3d"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-termcal"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-soroban:texlive-pst-soroban-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-termcal-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-soroban"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-termcal"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-spectra:texlive-pst-spectra-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-termlist)
+msgid "Label any kind of term with a continuous counter"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-termlist)
+msgid ""
+"The termlist package provides environments to indent and label any kind of terms with a continuous number. Candidate terms may appear inside an equation or eqnarray environment.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-termlist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-spectra"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+msgid "Documentation for texlive-termlist"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-stru:texlive-pst-stru-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-termlist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-stru"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-termlist"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-text:texlive-pst-text-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tetex)
+msgid "Scripts and files originally written for or included in teTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tetex)
+msgid ""
+"teTeX was a comprehensive distribution of TeX, LaTeX and family, designed for ease of compilation, installation and customisation. In 2006, Thomas Esser announced he would no longer be able to support, or to produce new versions of, teTeX. With the appearance of TeX live 2007 (whose Unix-system TeX support originally derived from teTeX), no-one should be using teTeX at all, in new applications. One of the \"schemes\" available when installing TeX live provides a configuration very close to that of the old teTeX, but using modern versions of programs and packages.\n"
+"\n"
+"date: 2012-09-11 06:43:58 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tetex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-text"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tetex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-thick:texlive-pst-thick-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tetex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-thick"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tetex"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-tools:texlive-pst-tools-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-teubner)
+msgid "Philological typesetting of classical Greek"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-teubner)
+msgid ""
+"An extension to babel greek option for typesetting classical Greek with a philological approach. The package works with the author's greek fonts using the 'Lispiakos' font shape derived from that of the fonts used in printers' shops in Lispia. The package name honours the publisher B.G. Teubner Verlaggesellschaft whose Greek text publications are of high quality.\n"
+"\n"
+"date: 2013-12-31 14:44:59 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-teubner-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-tools"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-teubner"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-tree:texlive-pst-tree-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-teubner-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-tree"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-teubner"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-tvz:texlive-pst-tvz-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tex)
+msgid "A sophisticated typesetting engine"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tex)
+msgid ""
+"TeX is a typesetting system that incorporates a macro processor. A TeX source document specifies or incorporates a number of macro definitions that instruct the TeX engine how to typeset the document. The TeX engine also uses font metrics generated by Metafont, or by any of several other mechanisms that incorporate fonts from other sources into an environment suitable for TeX. TeX has been, and continues, a basis and an inspiration for several other programs, including e-TeX and PDFTeX. The distribution includes the source of Knuth's TeX book; this source is there to read, as an example of writing TeX -- it should not be processed without Knuth's direct permission.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tex-ewd)
+msgid "Macros to typeset calculational proofs and programs in Dijkstra's style"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tex-ewd)
+msgid ""
+"Edsger W. Dijkstra and others suggest a unique style to present mathematical proofs and to construct programs. This package provides macros that support calculational proofs and Dijkstra's \"guarded command language\".\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-27 14:40:35 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tex-ewd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-tvz"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tex-ewd"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-uml:texlive-pst-uml-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tex-ewd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-uml"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tex-ewd"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-vectorian:texlive-pst-vectorian-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tex-font-errors-cheatsheet)
+msgid "Cheat sheet outlining the most common TeX font errors"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tex-font-errors-cheatsheet)
+msgid ""
+"This is a compact three-pages document highlighting the TeX flow of integrating fonts, and explains how some of the most common font-related error messages occur. Also, hints are given on how to address those.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-27 14:40:35 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tex-gyre)
+msgid "TeX Fonts extending freely available URW fonts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tex-gyre)
+msgid ""
+"The TeX-GYRE bundle consists of six font families: TeX Gyre Adventor is based on the URW Gothic L family of fonts (which is derived from ITC Avant Garde Gothic, designed by Herb Lubalin and Tom Carnase). TeX Gyre Bonum is based on the URW Bookman L family (from Bookman Old Style, designed by Alexander Phemister). TeX Gyre Chorus is based on URW Chancery L Medium Italic (from ITC Zapf Chancery, designed by Hermann Zapf in 1979). TeX-Gyre Cursor is based on URW Nimbus Mono L (based on Courier, designed by Howard G. Kettler in 1955, for IBM). TeX Gyre Heros is based on URW Nimbus Sans L (from Helvetica, prepared by Max Miedinger, with Eduard Hoffmann in 1957). TeX Gyre Pagella is based on URW Palladio L (from Palatino, designed by Hermann Zapf in the 1940s). TeX Gyre Schola is based on the URW Century Schoolbook L family (which was designed by Morris Fuller Benton for the American Type Founders). TeX Gyre Termes is based on the URW Nimbus Roman No9 L family of fonts (whose original, T
imes, was designed by Stanley Morison together with Starling Burgess and Victor Lardent and first offered by Monotype). The constituent standard faces of each family have been greatly extended, and contain nearly 1100 glyphs each (though Chorus omits Greek support, has no small-caps family and has approximately 800 glyphs). Each family is available in Adobe Type 1 and Open Type formats, and LaTeX support (for use with a variety of encodings) is provided. Vietnamese characters were added by Han The Thanh.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-22 14:13:18 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tex-gyre-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-vectorian"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+msgid "Documentation for texlive-tex-gyre"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst-vowel:texlive-pst-vowel-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tex-gyre-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-vowel"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tex-gyre"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pst-vue3d:texlive-pst-vue3d-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tex-gyre-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-tex-gyre"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tex-gyre-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-tex-gyre"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tex-gyre-math)
+msgid "Maths fonts to match tex-gyre text fonts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tex-gyre-math)
+msgid ""
+"TeX-Gyre-Math is to be a collection of maths fonts to match the text fonts of the TeX-Gyre collection. The collection will be made available in OpenType format, only; fonts will conform to the developing standards for OpenType maths fonts. TeX-Gyre- Math-Pagella (to match Tex-Gyre-Pagella), TeX-Gyre-Math-Pagella (to match Tex-Gyre-Pagella) and TeX-Gyre-Math-Termes (to match Tex-Gyre-Termes) fonts are provided.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-22 13:22:51 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tex-gyre-math-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-vue3d"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tex-gyre-math"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pst2pdf:texlive-pst2pdf-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tex-gyre-math-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pst2pdf"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tex-gyre-math"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pstool:texlive-pstool-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tex-gyre-math-fonts)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pstool"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Severed fonts for texlive-tex-gyre-math"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pstools:texlive-pstools-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tex-gyre-math-fonts)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pstools"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "The separated fonts package for texlive-tex-gyre-math"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pstricks:texlive-pstricks-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tex-label)
+msgid "Place a classification on each page of a document"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tex-label)
+msgid ""
+"Enables the user to place a 'classification' label on each page, at the bottom to the right of the page number\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tex-label-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pstricks"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tex-label"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pstricks-add:texlive-pstricks-add-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tex-label-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pstricks-add"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tex-label"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-psu-thesis:texlive-psu-thesis-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tex-overview)
+msgid "An overview of the development of TeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tex-overview)
+msgid ""
+"The document gives a short overview of TeX and its children, as well as the macro packages LaTeX and ConTeXt.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tex-ps)
+msgid "TeX to PostScript generic macros and add-ons"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tex-ps)
+msgid ""
+"TeX to PostScript generic macros and add-ons: transformations of EPS files, prepress preparation, color separation, mirror, etc.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-26 11:14:08 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tex-ps-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-psu-thesis"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tex-ps"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ptex:texlive-ptex-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tex-ps-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ptex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tex-ps"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ptex2pdf:texlive-ptex2pdf-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tex-refs)
+msgid "References for TeX and Friends"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tex-refs)
+msgid ""
+"This is an ongoing project with the aim of providing a help file for LaTeX (and its friends like ConTeXt, Metapost, Metafont, etc.) using a state-of-the-art source format, aka DocBook/XML.\n"
+"\n"
+"date: 2013-10-24 14:44:11 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tex-virtual-academy-pl)
+msgid "Package tex-virtual-academy-pl"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tex-virtual-academy-pl)
+msgid "The tex-virtual-academy-pl package"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tex4ht)
+msgid "Convert (La)TeX to HTML/XML"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tex4ht)
+msgid ""
+"A converter from TeX and LaTeX to SGML-based formats such as (X)HTML, MathML, OpenDocument, and DocBook, providing a configurable (La)TeX-based authoring system for hypertext. Tex4ht does not parse (La)TeX source (so that it avoids the difficulties encountered by many other converters, arising from the irregularity of (La)TeX syntax). Instead, Tex4ht uses (La)TeX itself (with an extra macro package) to produce a non- standard DVI file that it can then process. This technique allows TeX4ht to approach the robustness characteristic of restricted-syntax systems such as hyperlatex and gellmu. Note that CTAN no longer holds the definitive sources of the package: see the 'Readme' file.\n"
+"\n"
+"date: 2014-01-03 11:07:14 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-tex4ht-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ptex2pdf"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tex4ht"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ptext:texlive-ptext-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-tex4ht-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ptext"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tex4ht"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ptptex:texlive-ptptex-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-texapi)
+msgid "Macros to write format-independent packages"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-texapi)
+msgid ""
+"Texapi provides utility macros to write format-independent (and\n"
+"-aware) packages. It is similar in spirit to the etoolbox, except that it isn't tied to LaTeX. Tools include: engine and format detection, expansion control, command definition and manipulation, various testing macros, string operations, and highly customizable while and for loops. The package requires e-TeX (and, should you want to compile its documentation, the pitex package is also needed).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-texapi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ptptex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-texapi"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-punk:texlive-punk-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-texapi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-punk"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-texapi"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-punk-latex:texlive-punk-latex-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-texbytopic)
+msgid "Freed version of the book TeX by Topic"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-texbytopic)
+msgid ""
+"An invaluable book, originally published by Addison-Wesley (who have released their copyright -- their version of the book went out of print in the 1990s). The book describes itself as \"a TeXnician's reference\", and covers the way TeX (the engine) works in as much detail as most ordinary TeX programmers will ever need to know. A printed copy of the book may be had (for a modest price) via lulu.com (see the package home page for details).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-texconfig)
+msgid "Package texconfig"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-texconfig)
+msgid "The texconfig package"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-texconfig-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-punk-latex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-texconfig"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-punknova:texlive-punknova-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-texconfig-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-punknova"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-texconfig"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-purifyeps:texlive-purifyeps-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-texcount)
+msgid "Count words in a LaTeX document"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-texcount)
+msgid ""
+"TeXcount is a Perl script that counts words in the text of LaTeX files. It has rules for handling most of the common macros, and can provide colour-coded output showing which parts of the text have been counted. The package script is available as a Web service via its home page.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-texcount-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-purifyeps"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-texcount"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pxbase:texlive-pxbase-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-texcount-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pxbase"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-texcount"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pxchfon:texlive-pxchfon-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-texdef)
+msgid "Display the definitions of TeX commands"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-texdef)
+msgid ""
+"The (Perl) script displays the definition of (La)TeX command sequences/macros. Various options allow the selection of the used class and package files and other things which can have influence on the definition (before/after the preamble, inside an environment, ...). The script creates a temporary TeX file which is then compiled using (La)TeX to find the '\\meaning' of the command sequence. The result is formatted and presented to the user. Length or number command sequences (dimensions, \\char..., count registers, ...) are recognized and the contained value is also shown (using \\the). Special definitions like protected macros are also recognized and the underlying macros are shown as well. The script will show plain TeX definitions by default. LaTeX and ConTeXt are supported, including flavours (pdf(la)tex, lua(la)tex, xe(la)tex, ...). The flavour can be selected using an command line option or over the script name: latexdef will use LaTeX as default, etc.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-texdef-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pxchfon"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-texdef"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pxcjkcat:texlive-pxcjkcat-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-texdef-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pxcjkcat"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-texdef"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pxfonts:texlive-pxfonts-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-texdiff)
+msgid "Compare documents and produce tagged merge"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-texdiff)
+msgid ""
+"Two files are compared and a new TeX file is output. When the output file is processed with (La)TeX it marks new changes with blue and old text with red with a strike-through line. Furthermore, passages with changes are marked at the margin with grey bars by the LaTeX changebar package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-texdiff-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pxfonts"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-texdiff"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pxgreeks:texlive-pxgreeks-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-texdiff-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pxgreeks"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-texdiff"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pxjahyper:texlive-pxjahyper-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-texdirflatten)
+msgid "Collect files related to a LaTeX job in a single directory"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-texdirflatten)
+msgid ""
+"The Perl script parses a LaTeX file recursively, scanning all child files, and collects details of any included and other data files. These component files, are then all put into a single directory (thus \"flattening\" the document's directory tree).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-texdirflatten-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pxjahyper"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-texdirflatten"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pxpgfmark:texlive-pxpgfmark-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-texdirflatten-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pxpgfmark"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-texdirflatten"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-pxrubrica:texlive-pxrubrica-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-texdoc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pxrubrica"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation access for TeX distributions"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-pxtxalfa:texlive-pxtxalfa-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-texdoc)
+msgid ""
+"TeXdoc is an application for easy access to the package documentation of a TeX distributions (i.e., .dvi, .pdf or .ps files on the $TEXDOCS tree). It is distributed with TeX-Live and a derivative is distributed with miktex.\n"
+"\n"
+"date: 2014-01-03 11:07:14 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-texdoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-pxtxalfa"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-texdoc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-python:texlive-python-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-texdoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-python"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-texdoc"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-qcm:texlive-qcm-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-texdraw)
+msgid "Graphical macros, using embedded PostScript"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-texdraw)
+msgid ""
+"TeXdraw is a set of macro definitions for TeX, which allow the user to produce PostScript drawings from within TeX and LaTeX. TeXdraw has been designed to be extensible. Drawing 'segments' are relocatable, self-contained units. Using a combination of the TeX's grouping mechanism and the gsave/grestore mechanism in PostScript, drawing segments allow for local changes to the scaling and line parameters. Using TeX's macro definition capability, new drawing commands can be constructed from drawing segments.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-05 19:37:17 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-texdraw-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-qcm"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-texdraw"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-qobitree:texlive-qobitree-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-texdraw-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-qobitree"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-texdraw"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-qpxqtx:texlive-qpxqtx-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-texfot)
+msgid "Filter clutter from the output of a TeX run"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-texfot)
+msgid ""
+"The package provides a small Perl script to filter the online output from a TeX run, attempting to show only those messages which probably deserve some change in the source. The TeX invocation itself need not change.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-17 10:47:57 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-texfot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-qpxqtx"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-texfot"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-qstest:texlive-qstest-doc)
+#. description(texlive-specs-v:texlive-texfot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-qstest"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-texfot"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-qsymbols:texlive-qsymbols-doc)
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-texilikechaps)
+msgid "Format chapters with a texi-like format"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-texilikechaps)
+msgid ""
+"The package enables the user to reduce the size of the rather large chapter headings in standard classes into a texi-like smaller format. Details of the format may be controlled with internal commands.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-v:texlive-texilikecover)
+msgid "A cover-page package, like TeXinfo"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-v:texlive-texilikecover)
+msgid ""
+"The package creates document cover pages, like those that TeXinfo produces.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-texinfo)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-qsymbols"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Texinfo documentation system"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-qtree:texlive-qtree-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-texinfo)
+msgid ""
+"Texinfo is the preferred format for documentation in the GNU project; the format may be used to produce online or printed output from a single source. The Texinfo macros may be used to produce printable output using TeX; other programs in the distribution offer online interactive use (with hypertext linkages in some cases). Note that a developers' snapshot of the latest release of the Texinfo macros may be found in the Texinfo 'latest' package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-texlive-common)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-qtree"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "TeX Live documentation (common elements)"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-quattrocento:texlive-quattrocento-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-texlive-common)
+msgid "The texlive-common package"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-texlive-cz)
+msgid "TeX Live manual (Czech/Slovak)"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-texlive-cz)
+msgid "The texlive-cz package"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-texlive-de)
+msgid "TeX Live manual (German)"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-texlive-de)
+msgid "The texlive-de package"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-texlive-en)
+msgid "TeX Live manual (English)"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-texlive-en)
+msgid "The texlive-en package"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-texlive-fr)
+msgid "TeX Live manual (French)"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-texlive-fr)
+msgid "The texlive-fr package"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-texlive-it)
+msgid "TeX Live manual (Italian)"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-texlive-it)
+msgid "The texlive-it package"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-texlive-pl)
+msgid "TeX Live manual (Polish)"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-texlive-pl)
+msgid "The texlive-pl package"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-texlive-ru)
+msgid "TeX Live manual (Russian)"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-texlive-ru)
+msgid "The texlive-ru package"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-texlive-sr)
+msgid "TeX Live manual (Serbian)"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-texlive-sr)
+msgid "The texlive-sr package"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-texlive-zh-cn)
+msgid "TeX Live manual (Chinese)"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-texlive-zh-cn)
+msgid "The texlive-zh-cn package"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-texliveonfly)
+msgid "On-the-fly download of missing TeX live packages"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-texliveonfly)
+msgid ""
+"The package provides a script that performs 'on the fly' downloads of missing packages, while a document is being compiled. (This feature is already available in the MikTeX distribution for Windows machines.) To use the script, replace your (LaTeX) compilation command with texliveonfly.py file.tex (default options are --engine=lualatex and --arguments=\"- synctex=1 -interaction=nonstopmode\", which may all be changed). The script is designed to work on Linux distributions.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-texliveonfly-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-quattrocento"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-texliveonfly"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-quotchap:texlive-quotchap-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-texliveonfly-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-quotchap"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-texliveonfly"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-quoting:texlive-quoting-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-texloganalyser)
+msgid "Analyse TeX logs"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-texloganalyser)
+msgid ""
+"The perl script allows the user to extract (and display) elements of the log file\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-texloganalyser-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-quoting"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-texloganalyser"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-quotmark:texlive-quotmark-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-texloganalyser-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-quotmark"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-texloganalyser"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-r_und_s:texlive-r_und_s-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-texlogos)
+msgid "Ready-to-use LaTeX logos"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-texlogos)
+msgid ""
+"TeXlogos defines an assortment of frequently used logos not contained in base LaTeX itself. The Metafont, MetapostAMS, BibTeX and SliTeX logos are defined, as long as you have the appropriate CM/Logo/AMS fonts. Currency symbols Euro, Cent, Yen, Won and Naira are defined so as not to need TS1-encoded fonts. Also defined are the C++ logo, with the '+' signs properly positioned, and the logo of the Vienna University Business Administration Center (BWZ).\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-27 20:19:02 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-texmate)
+msgid "Comprehensive chess annotation in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-texmate)
+msgid ""
+"TeXmate formats chess games from very simple ascii input. The clean \"1. e4 e5; 2. Nf3 Nc6; 3. Bb5 a6\" will produce the same results as the sloppier \"1 e4 e5; Nf3 Nc6 3.. Bb5 a6\". The resulting format is fully customizable. There are 4 levels of commentary: 1 is the main game, 2-3 are commentaries. Each has its fonts, punctuation marks, etc., and these are also customizable. The package includes a tool for the creation of diagrams. The package works in conjunction with skak to produce diagrams of the current position automatically. For chess fonts, the package uses the chessfss system.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-05 19:37:17 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-texmate-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-r_und_s"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-texmate"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-raleway:texlive-raleway-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-texmate-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-raleway"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-texmate"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ran_toks:texlive-ran_toks-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-texments)
+msgid "Using the Pygments highlighter in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-texments)
+msgid ""
+"A package which allows to use the Pygments highlighter inside LaTeX documents. Pygments supports syntax colouring of over 50 types of files, and ships with multiple colour schemes.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-26 11:14:08 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-texments-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ran_toks"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-texments"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-randbild:texlive-randbild-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-texments-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-randbild"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-texments"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-randomwalk:texlive-randomwalk-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-texpower)
+msgid "Create dynamic online presentations with LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-texpower)
+msgid ""
+"TeXPower is a bundle of packages intended to provide an all- inclusive environment for designing pdf screen presentations to be viewed in full-screen mode, especially for projecting `online' with a video beamer. For some of its core functions, it uses code derived from ppower4 packages. It is, however, not a complete environment in itself: it relies on an existing class for preparing slides (such as foiltex or seminar) or another package such as pdfslide.\n"
+"\n"
+"date: 2012-02-24 10:11:42 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-texpower-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-randomwalk"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-texpower"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-randtext:texlive-randtext-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-texpower-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-randtext"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-texpower"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-rccol:texlive-rccol-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-texshade)
+msgid "Package for setting nucleotide and peptide alignments"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-texshade)
+msgid ""
+"TeXshade is alignment shading software completely written in TeX/LaTeX; it can process multiple sequence alignments in the .MSF and the .ALN file formats. In addition to common shading algorithms, it provides special shading modes showing functional aspects, e.g. charge or hydropathy, and a wide range of commands for handling shading colours, text styles, labels, legends; it even allows the user to define completely new shading modes. TeXshade combines highest flexibility with TeX output quality -- all in a bundle that does not demand excessive development time of the user.\n"
+"\n"
+"date: 2011-12-01 12:24:33 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-texshade-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-rccol"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-texshade"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-rcs:texlive-rcs-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-texshade-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-rcs"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-texshade"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-rcs-multi:texlive-rcs-multi-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-texsis)
+msgid "Plain TeX macros for Physicists"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-texsis)
+msgid ""
+"TeXsis is a TeX macro package which provides useful features for typesetting research papers and related documents. For example, it includes support specifically for: Automatic numbering of equations, figures, tables and references; Simplified control of type sizes, line spacing, footnotes, running headlines and footlines, and tables of contents, figures and tables; Specialized document formats for research papers, preprints and ``e-prints,'' conference proceedings, theses, books, referee reports, letters, and memoranda; Simplified means of constructing an index for a book or thesis; Easy to use double column formatting; Specialized environments for lists, theorems and proofs, centered or non-justified text, and listing computer code; Specialized macros for easily constructing ruled tables. TeXsis was originally developed for physicists, but others may also find it useful. It is completely compatible with Plain TeX.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-05 20:22:59 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-texsis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-rcs-multi"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-texsis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-rcsinfo:texlive-rcsinfo-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-texsis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-rcsinfo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-texsis"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-readarray:texlive-readarray-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-textcase)
+msgid "Case conversion ignoring mathematics, etcetera"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-textcase)
+msgid ""
+"The textcase package offers commands \\MakeTextUppercase and \\MakeTextLowercase are similar to the standard \\MakeUppercase and \\MakeLowercase, but they do not change the case of any sections of mathematics, or the arguments of \\cite, \\label and \\ref commands within the argument. A further command \\NoCaseChange does nothing but suppress case change within its argument, so to force uppercase of a section including an environment, one might say: \\MakeTextUppercase{...\\NoCaseChange{\\begin{foo}} ...\\NoCaseChange{\\end{foo}}...}\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-26 12:36:07 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-textcase-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-readarray"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-textcase"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-realboxes:texlive-realboxes-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-textcase-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-realboxes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-textcase"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-realscripts:texlive-realscripts-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-textfit)
+msgid "Fit text to a desired size"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-textfit)
+msgid ""
+"Package to fit text to a given width or height by scaling the font. For example: \\scaletowidth{3in}{This}. (The job is done by calculating a magstep and applying it to the current font; thus \"This\" will be very tall, as well as very wide; to scale in just one dimension, use the facilities of the graphicx package.)\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-26 12:36:07 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-textfit-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-realscripts"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-textfit"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-rec-thy:texlive-rec-thy-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-textfit-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-rec-thy"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-textfit"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-recipe:texlive-recipe-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-textglos)
+msgid ""
+"The package provides a set of macros for in-line linguistic examples (as opposed to interlinear glossing, set apart from the main text). It prevents hyphenated examples from breaking across lines and consistently formats phonemic examples, orthographic examples, and more.\n"
+"\n"
+"date: 2013-06-18 22:57:02 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-textglos-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-recipe"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-textglos"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-recipecard:texlive-recipecard-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-textglos-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-recipecard"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-textglos"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-rectopma:texlive-rectopma-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-textgreek)
+msgid "Upright greek letters in text"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-textgreek)
+msgid ""
+"Use upright greek letters as text symbols, e.g. \\textbeta.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-26 12:36:07 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-textgreek-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-rectopma"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-textgreek"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-recycle:texlive-recycle-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-textgreek-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-recycle"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-textgreek"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-refcheck:texlive-refcheck-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-textmerg)
+msgid "Merge text in TeX and LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-textmerg)
+msgid ""
+"Repetetively produce documents from a fixed part and a variable part. Such an operation is commonly used as \"mail merge\" to produce mail shots.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-27 20:19:02 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-textmerg-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-refcheck"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-textmerg"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-refman:texlive-refman-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-textmerg-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-refman"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-textmerg"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-refstyle:texlive-refstyle-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-textopo)
+msgid "Annotated membrane protein topology plots"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-textopo)
+msgid ""
+"A LaTeX package for setting shaded and annotated membrane protein topology plots and helical wheels.\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-27 18:18:06 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-textopo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-refstyle"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-textopo"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-regcount:texlive-regcount-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-textopo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-regcount"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-textopo"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-regexpatch:texlive-regexpatch-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-textpath)
+msgid "Setting text along a path with MetaPost"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-textpath)
+msgid ""
+"This MetaPost package provides macros to typeset text along a free path with the help of LaTeX, thereby preserving kerning and allowing for 8-bit input (accented characters).\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-27 20:19:02 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-textpath-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-regexpatch"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-textpath"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-register:texlive-register-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-textpath-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-register"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-textpath"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-regstats:texlive-regstats-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-textpos)
+msgid "Place boxes at arbitrary positions on the LaTeX page"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-textpos)
+msgid ""
+"A package to facilitate placement of boxes at absolute positions on the LaTeX page. There are several reasons why this might be useful, an important one being to help the creation of large-format conference posters.\n"
+"\n"
+"date: 2014-01-04 07:41:38 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-textpos-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-regstats"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-textpos"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-relenc:texlive-relenc-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-textpos-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-relenc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-textpos"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-relsize:texlive-relsize-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-texware)
+msgid "Utility programs for use with TeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-texware)
+msgid ""
+"Basic utitility programs, comprising: - dvitype, which converts a TeX output (DVI) file to a plain text file (see also the DVI Text Language suite); - pooltype, which converts a TeX-suite program's \"pool\" (string) file into human-readable form; and - tftopl and pltotf, which convert TeX Font Metric (TFM) file to human readable Property List (PL) files and vice versa.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tfrupee)
+msgid "A font offering the new (Indian) Rupee symbol"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tfrupee)
+msgid ""
+"The package provides LaTeX support for the (Indian) Rupee symbol font, created by TechFat. The original font has been converted to Adobe Type 1 format, and simple LaTeX support written for its use.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tfrupee-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-relsize"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tfrupee"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-reotex:texlive-reotex-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tfrupee-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-reotex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tfrupee"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-repeatindex:texlive-repeatindex-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tfrupee-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-tfrupee"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tfrupee-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-tfrupee"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-thalie)
+msgid "Typeset drama plays"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-thalie)
+msgid ""
+"The package provides tools to typeset drama plays. It defines commands to introduce characters' lines, to render stage directions, to divide a play into acts and scenes and to build the dramatis personae automatically.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-thalie-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-repeatindex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-thalie"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-resphilosophica:texlive-resphilosophica-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-thalie-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-resphilosophica"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-thalie"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-resumecls:texlive-resumecls-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-theoremref)
+msgid "References with automatic theorem names"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-theoremref)
+msgid ""
+"The theoremref package provides variants of the \\label and \\ref commands for theorem-like environments, capable of automatically typesetting references including the theorem name (apart from the theorem number). The scheme is particularly valuable if the author decides to change a lemma to a proposition or a theorem (or whatever).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-theoremref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-resumecls"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-theoremref"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-resumemac:texlive-resumemac-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-theoremref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-resumemac"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-theoremref"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-#. description(texlive-revtex:texlive-revtex-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-thesis-ekf)
+msgid "Thesis class for Eszterhazy Karoly College"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-thesis-ekf)
+msgid ""
+"The distribution contains the files to generate the thesis class, only.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-21 22:39:42 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-thesis-ekf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-revtex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-thesis-ekf"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-revtex4:texlive-revtex4-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-thesis-ekf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-revtex4"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-thesis-ekf"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-rjlparshap:texlive-rjlparshap-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-thesis-titlepage-fhac)
+msgid "Little style to create a standard titlepage for diploma thesis"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-thesis-titlepage-fhac)
+msgid ""
+"Yet another thesis titlepage style: support of Fachhochschule Aachen (Standort Juelich)\n"
+"\n"
+"date: 2012-02-09 20:58:23 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-thesis-titlepage-fhac-doc)
+msgid "Documentation for texlive-thesis-titlepage-fhac"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-thesis-titlepage-fhac-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-rjlparshap"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-thesis-titlepage-fhac"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-rlepsf:texlive-rlepsf-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-thinsp)
+msgid "A stretchable \\thinspace for LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-thinsp)
+msgid ""
+"The package redefines \\thinspace to have a stretch component.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-thinsp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-rlepsf"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-thinsp"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-rmpage:texlive-rmpage-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-thinsp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-rmpage"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-thinsp"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-robustcommand:texlive-robustcommand-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-thmbox)
+msgid "Decorate theorem statements"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-thmbox)
+msgid ""
+"The package defines an environment thmbox that presents theorems, definitions and similar objects in boxes decorated with frames and various aesthetic features. The standard macro \\newtheorem may be redefined to use the environment.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-27 09:57:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-thmbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-robustcommand"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-thmbox"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-robustindex:texlive-robustindex-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-thmbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-robustindex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-thmbox"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-romanbar:texlive-romanbar-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-thmtools)
+msgid "Extensions to theorem environments"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-thmtools)
+msgid ""
+"The bundle provides several packages for commonly-needed support for typesetting theorems. The packages should work with kernel theorems (theorems 'out of the box' with LaTeX), and the theorem and amsthm packages. Features of the bundle include: a key-value interface to \\newtheorem; a \\listoftheorems command; hyperref and autoref compatibility; a mechanism for restating entire theorems in a single macro call.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-21 19:11:50 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-thmtools-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-romanbar"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-thmtools"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-romande:texlive-romande-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-thmtools-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-romande"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-thmtools"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-romanneg:texlive-romanneg-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-threadcol)
+msgid "Organize document columns into PDF \"article thread\""
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-threadcol)
+msgid ""
+"The package combines a document's columns into a PDF \"article thread\". PDF readers that support this mechanism (probably Adobe Acrobat/Reader only) can be instructed to scroll automatically from column to column, which facilitates on- screen reading of two-column documents. Even for single-column documents, threadcol supports the creation of multiple article threads, which help organize discontiguous but logically related regions of text into a form that the user can scroll through as if its contents were contiguous.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-threadcol-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-romanneg"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-threadcol"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-romannum:texlive-romannum-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-threadcol-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-romannum"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-threadcol"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-rotating:texlive-rotating-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-threeddice)
+msgid "Create images of dice with one, two, or three faces showing, using MetaPost"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-threeddice)
+msgid ""
+"The package provides MetaPost code to create all possible symmetrical views (up to rotation) of a right-handed die. Configuration is possible by editing the source code, following the guidance in the documentation.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-threeddice-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-rotating"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-threeddice"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-rotfloat:texlive-rotfloat-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-threeddice-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-rotfloat"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-threeddice"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-rotpages:texlive-rotpages-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-threeparttable)
+msgid "Tables with captions and notes all the same width"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-threeparttable)
+msgid ""
+"Provides a scheme for tables that have a structured note section, after the caption. This scheme provides an answer to the old problem of putting footnotes in tables -- by making footnotes entirely unnecessary. Note that a threeparttable is not a float of itself; but you can place it in a table or a table* environment, if necessary.\n"
+"\n"
+"date: 2011-10-17 16:01:19 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-threeparttable-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-rotpages"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-threeparttable"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-roundbox:texlive-roundbox-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-threeparttable-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-roundbox"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-threeparttable"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-rrgtrees:texlive-rrgtrees-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-threeparttablex)
+msgid "Notes in longtables"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-threeparttablex)
+msgid ""
+"The package provides the functionality of the threeparttable package to tables created using the longtable package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-threeparttablex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-rrgtrees"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-threeparttablex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-rsc:texlive-rsc-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-threeparttablex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-rsc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-threeparttablex"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-rsfs:texlive-rsfs-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-thumb)
+msgid "Thumb marks in documents"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-thumb)
+msgid ""
+"Place thumb marks in books, manuals and reference maunals.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-27 10:20:53 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-thumb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-rsfs"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-thumb"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-rsfso:texlive-rsfso-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-thumb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-rsfso"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-thumb"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-rterface:texlive-rterface-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-thumbpdf)
+msgid "Thumbnails for pdfTeX and dvips/ps2pdf"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-thumbpdf)
+msgid ""
+"A Perl script that provides support for thumbnails in pdfTeX and dvips/ps2pdf. The script uses ghostscript to generate the thumbnails which get represented in a TeX readable file that is read by the package thumbpdf.sty to automatically include the thumbnails. This arrangement works with both plain TeX and LaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2012-11-14 17:32:01 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-thumbpdf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-rterface"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-thumbpdf"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-rtkinenc:texlive-rtkinenc-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-thumbpdf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-rtkinenc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-thumbpdf"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-rtklage:texlive-rtklage-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-thumbs)
+msgid "Create thumb indexes"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-thumbs)
+msgid ""
+"The package puts running, customizable thumb marks in the outer margin, moving downward as the chapter number (or whatever shall be marked by the thumb marks) increases. Additionally an overview page/table of thumb marks can be added automatically, which gives the names of the thumbed objects, the page where the object/thumb mark first appears, and the thumb mark itself at its correct position. The thumb marks are useful for large documents (such as reference guides, anthologies, etc.), where a quick and easy way to find (for example) a chapter is needed.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-11 23:15:37 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-thumbs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-rtklage"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-thumbs"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-russ:texlive-russ-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-thumbs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-russ"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-thumbs"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-rviewport:texlive-rviewport-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-rviewport"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-thumby)
+msgid "Create thumb indexes for printed books"
+msgstr ""
-#. description(texlive-rvwrite:texlive-rvwrite-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-thumby)
+msgid ""
+"The package can generate thumb indexes for your document. It features printing thumb indexes on one- or two-sided pages, along with background- and foreground-color selection and full LaTeX styling of the chapter numbers in the thumb indexes. The height of each thumb index is automatically chosen based on the number of chapters in your document, while the width is chosen by the user. The package is designed to work with the memoir class, and also requires PerlTeX and tikz/\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-thumby-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-rvwrite"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-thumby"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ryethesis:texlive-ryethesis-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-thumby-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ryethesis"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-thumby"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-sa-tikz:texlive-sa-tikz-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-thuthesis)
+msgid "Thesis template for Tsinghua University"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-thuthesis)
+msgid ""
+"ThuThesis is a LaTeX thesis template package for Tsinghua University in order to make it easy to write theses for either bachelor's, master's or doctor's degree.\n"
+"\n"
+"date: 2011-10-24 16:16:30 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-thuthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sa-tikz"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-thuthesis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-sageep:texlive-sageep-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-thuthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sageep"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-thuthesis"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-sanskrit:texlive-sanskrit-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-ticket)
+msgid "Make labels, visiting-cards, pins with LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-ticket)
+msgid ""
+"Provides an easy to handle interface to produce visiting cards, labels for your files, stickers, pins and other stuff for your office, conferences etc. All you need is a definition of your 'ticket' included in a ticket definition file and the two commands \\ticketdefault and \\ticket.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-27 10:20:53 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-ticket-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sanskrit"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-ticket"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-sansmath:texlive-sansmath-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-ticket-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sansmath"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ticket"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-sansmathaccent:texlive-sansmathaccent-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tie)
+msgid "Allow multiple web change files"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tie)
+msgid ""
+"Tie was originally developed to allow web programmers to apply more than one change file to their source. The program may also be used to create a new version of a .web file that incorporates existing changes.\n"
+"\n"
+"date: 2014-01-03 11:10:34 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikz-3dplot)
+msgid "Coordinate transformation styles for 3d plotting in TikZ"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikz-3dplot)
+msgid ""
+"The package provides straightforward ways to define three- dimensional coordinate frames through which to plot in TikZ. The user can specify the orientation of the main coordinate frame, and use standard TikZ commands and coordinates to render their tikzfigure. A secondary coordinate frame is provided to allow rotations and translations with respect to the main coordinate frame. In addition, the package can also handle plotting user-specified functions in spherical polar coordinates, where both the radius and fill color can be expressed as parametric functions of polar angles.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikz-3dplot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sansmathaccent"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tikz-3dplot"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-sansmathfonts:texlive-sansmathfonts-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikz-3dplot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sansmathfonts"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tikz-3dplot"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-sapthesis:texlive-sapthesis-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikz-bayesnet)
+msgid "Draw Bayesian networks, graphical models and directed factor graphs"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikz-bayesnet)
+msgid ""
+"The package provides a library supporting the display of Bayesian networks, graphical models and (directed) factor graphs in LaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikz-cd)
+msgid "Create commutative diagrams with TikZ"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikz-cd)
+msgid ""
+"The general-purpose drawing package TiKZ can be used to typeset commutative diagrams and other kinds of mathematical pictures, generating high-quality results. The purpose of this package is to make the process of creation of such diagrams easier by providing a convenient set of macros and reasonable default settings. This package also includes an arrow tip library that match closely the arrows present in the Computer Modern typeface.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-08 05:15:50 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikz-cd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sapthesis"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tikz-cd"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-sasnrdisplay:texlive-sasnrdisplay-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikz-cd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sasnrdisplay"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tikz-cd"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-sauerj:texlive-sauerj-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikz-dependency)
+msgid "A library for drawing dependency graphs"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikz-dependency)
+msgid ""
+"The package provides a library that draws together existing TikZ facilities to make a comfortable environment for drawing dependency graphs. Basic facilities of the package include a lot of styling facilities, to let you personalize the look and feel of the graphs.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikz-dependency-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sauerj"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tikz-dependency"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-sauterfonts:texlive-sauterfonts-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikz-dependency-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sauterfonts"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tikz-dependency"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-savefnmark:texlive-savefnmark-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikz-inet)
+msgid "Draw interaction nets with TikZ"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikz-inet)
+msgid ""
+"The package extends TikZ with macros to draw interaction nets.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikz-inet-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-savefnmark"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tikz-inet"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-savetrees:texlive-savetrees-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikz-inet-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-savetrees"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tikz-inet"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-scale:texlive-scale-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikz-opm)
+msgid "Typeset OPM diagrams"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikz-opm)
+msgid ""
+"Typeset OPM (Object-Process Methodology) diagrams using LaTeX and pgf/TikZ.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikz-opm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-scale"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tikz-opm"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-scalebar:texlive-scalebar-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikz-opm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-scalebar"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tikz-opm"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-scalerel:texlive-scalerel-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikz-qtree)
+msgid "Use existing qtree syntax for trees in TikZ"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikz-qtree)
+msgid ""
+"The package provides a macro for drawing trees with TikZ using the easy syntax of Alexis Dimitriadis' Qtree. It improves on TikZ's standard tree-drawing facility by laying out tree nodes without collisions; it improves on Qtree by adding lots of features from TikZ (for example, edge labels, arrows between nodes); and it improves on pst-qtree in being usable with pdfTeX and XeTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikz-qtree-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-scalerel"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tikz-qtree"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-schemabloc:texlive-schemabloc-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikz-qtree-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-schemabloc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tikz-qtree"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-schemata:texlive-schemata-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikz-timing)
+msgid "Easy generation of timing diagrams as tikz pictures"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikz-timing)
+msgid ""
+"This package provides macros and an environment to generate timing diagrams (digital waveforms) without much effort. The TikZ package is used to produce the graphics. The diagrams may be inserted into text (paragraphs, \\hbox, etc.) and into tikzpictures. A tabular-like environment is provided to produce larger timing diagrams.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikz-timing-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-schemata"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tikz-timing"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-schulschriften:texlive-schulschriften-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikz-timing-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-schulschriften"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tikz-timing"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-schwalbe-chess:texlive-schwalbe-chess-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikzinclude)
+msgid "Import TikZ images from colletions"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikzinclude)
+msgid ""
+"The package addresses the problem of importing only one TikZ- image from a file holding multiple images.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikzinclude-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-schwalbe-chess"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tikzinclude"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-sciposter:texlive-sciposter-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikzinclude-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sciposter"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tikzinclude"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-screenplay:texlive-screenplay-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikzmark)
+msgid "Use TikZ's method of remembering a position on a page"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikzmark)
+msgid ""
+"The tikzmark package defines a command to \"remember\" a position on a page for later (or earlier) use, primarily (but not exclusively) with TikZ.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikzmark-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-screenplay"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tikzmark"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-scrjrnl:texlive-scrjrnl-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikzmark-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-scrjrnl"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tikzmark"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-sdrt:texlive-sdrt-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikzorbital)
+msgid "Atomic and molecular orbitals using TiKZ"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikzorbital)
+msgid ""
+"Atomic s, p and d orbitals may be drawn, as well as molecular orbital diagrams.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikzorbital-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sdrt"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tikzorbital"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-secdot:texlive-secdot-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikzorbital-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-secdot"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tikzorbital"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-section:texlive-section-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikzpagenodes)
+msgid "A single TikZ node for the whole page"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikzpagenodes)
+msgid ""
+"The package provides special PGF/TikZ nodes for the text, marginpar, footer and header area of the current page. They are inspired by the 'current page' node defined by PGF/TikZ itself.\n"
+"\n"
+"date: 2014-01-09 11:53:44 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikzpagenodes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-section"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tikzpagenodes"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-sectionbox:texlive-sectionbox-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikzpagenodes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sectionbox"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tikzpagenodes"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-sectsty:texlive-sectsty-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikzpfeile)
+msgid "Draw arrows using PGF/TikZ"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikzpfeile)
+msgid ""
+"In a document with a lot of diagrams created with PGF/TikZ, there is a possibility of the reader being distracted by different sorts of arrowheads in the diagrams and in the text (as, e.g., in \\rightarrow). The package defines macros to create all arrows using PGF/TikZ, so as to avoid the problem.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikzpfeile-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sectsty"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tikzpfeile"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-selectp:texlive-selectp-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikzpfeile-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-selectp"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tikzpfeile"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-selnolig:texlive-selnolig-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikzposter)
+msgid "Create scientific posters using TikZ"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikzposter)
+msgid ""
+"A document class provides a simple way of using TikZ for generating posters. Several formatting options are available, and spacing and layout of the poster is to a large extent automated.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikzposter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-selnolig"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tikzposter"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-semantic:texlive-semantic-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikzposter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-semantic"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tikzposter"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-semaphor:texlive-semaphor-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikzscale)
+msgid "Resize pictures while respecting text size"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikzscale)
+msgid ""
+"The package extends the \\includegraphics command to support tikzpictures. It allows scaling of TikZ images and PGFPlots to a given width or height without changing the text size.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikzscale-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-semaphor"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tikzscale"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-seminar:texlive-seminar-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikzscale-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-seminar"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tikzscale"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-semioneside:texlive-semioneside-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikzsymbols)
+msgid "Some symbols created using TikZ"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikzsymbols)
+msgid ""
+"The package provides various emoticons, cooking symbols and trees.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tikzsymbols-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-semioneside"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tikzsymbols"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-sepfootnotes:texlive-sepfootnotes-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tikzsymbols-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sepfootnotes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tikzsymbols"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-sepnum:texlive-sepnum-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-times-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-times"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-times-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-times"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-timetable)
+msgid "Generate timetables"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-timetable)
+msgid ""
+"A highly-configurable package, with nice output and simple input. The macros use a radix sort mechanism so that the order of input is not critical.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-10 15:27:46 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-timing-diagrams)
+msgid "Draw timing diagrams"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-timing-diagrams)
+msgid ""
+"The package provides commands to draw and annotate various kinds of timing diagrams, using Tikz. Documentation is sparse, but the source and the examples file should be of some use.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-27 11:42:31 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-timing-diagrams-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sepnum"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-timing-diagrams"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-seqsplit:texlive-seqsplit-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-timing-diagrams-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-seqsplit"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-timing-diagrams"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-serbian-apostrophe:texlive-serbian-apostrophe-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tipa)
+msgid "Fonts and macros for IPA phonetics characters"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tipa)
+msgid ""
+"These fonts are considered the 'ultimate answer' to IPA typesetting. The encoding of these 8-bit fonts has been registered as LaTeX standard encoding T3, and the set of addendum symbols as encoding TS3. 'Times-like' Adobe Type 1 versions are provided for both the T3 and the TS3 fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2012-01-30 09:59:21 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tipa-de)
+msgid "German translation of tipa documentation"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tipa-de)
+msgid ""
+"This is a translation of Fukui Rei's tipaman from the tipa bundle.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tipa-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-serbian-apostrophe"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tipa"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-serbian-date-lat:texlive-serbian-date-lat-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tipa-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-serbian-date-lat"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tipa"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-serbian-def-cyr:texlive-serbian-def-cyr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-serbian-def-cyr"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tipa-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-tipa"
+msgstr ""
-#. description(texlive-serbian-lig:texlive-serbian-lig-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tipa-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-tipa"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-titlecaps)
+msgid "Setting rich-text input into Titling Caps"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-titlecaps)
+msgid ""
+"The package is intended for setting rich text into titling capitals (in which the first character of words are capitalized). It automatically accounts for diacritical marks (like umlauts), national symbols (like \"ae\"), punctuation, and font changing commands that alter the appearance or size of the text. It allows a list of predesignated words to be protected as lower-cased, and also allows for titling exceptions of various sorts.\n"
+"\n"
+"date: 2013-06-24 11:30:48 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-titlecaps-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-serbian-lig"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-titlecaps"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-setdeck:texlive-setdeck-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-titlecaps-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-setdeck"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-titlecaps"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-setspace:texlive-setspace-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-titlefoot)
+msgid "Add special material to footer of title page"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-titlefoot)
+msgid ""
+"Provides the capability of adding keywords (with a \\keywords command), a running title (\\runningtitle), AMS subject classifications (\\amssubj), and an 'author's footnote' as footnotes to the title or first page of a document. Works with any class for which the \\thanks macro works (e.g., article).\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-24 14:30:52 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-titlepages)
+msgid "Sample titlepages, and how to code them"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-titlepages)
+msgid ""
+"The document provides examples of over two dozen title page designs based on a range of published books and theses, together with the LaTeX code used to create them.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-titlepic)
+msgid "Add picture to title page of a document"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-titlepic)
+msgid ""
+"The package allows you to place a picture on the title page (cover page) of a LaTeX document. Example of usage: \\usepackage[cc]{titlepic} \\usepackage{graphicx} \\titlepic{\\includegraphics[width=\\textwidth]{picture.png}} The package currently only works with the document classes article, report and book.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-titlepic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-setspace"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-titlepic"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-seuthesis:texlive-seuthesis-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-titlepic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-seuthesis"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-titlepic"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-sf298:texlive-sf298-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-titleref)
+msgid "A \"\\titleref\" command to cross-reference section titles"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-titleref)
+msgid ""
+"Defines a command \\titleref that allows you to cross-reference section (and chapter, etc) titles and captions just like \\ref and \\pageref. The package does not interwork with hyperref; if you need hypertext capabilities, use nameref instead.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-07 11:52:16 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-titleref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sf298"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-titleref"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-sffms:texlive-sffms-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-titleref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sffms"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-titleref"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-sfg:texlive-sfg-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-titlesec)
+msgid "Select alternative section titles"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-titlesec)
+msgid ""
+"A package providing an interface to sectioning commands for selection from various title styles. E.g., marginal titles and to change the font of all headings with a single command, also providing simple one-step page styles. Also includes a package to change the page styles when there are floats in a page. You may assign headers/footers to individual floats, too.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-01 14:59:50 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-titlesec-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sfg"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-titlesec"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-sgame:texlive-sgame-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-titlesec-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sgame"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-titlesec"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-shade:texlive-shade-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-titling)
+msgid "Control over the typesetting of the \\maketitle command"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-titling)
+msgid ""
+"The titling package provides control over the typesetting of the \\maketitle command and \\thanks commands, and makes the \\title, \\author and \\date information permanently available. Multiple titles are allowed in a single document. New titling elements can be added and a titlepage title can be centered on a physical page.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-24 18:02:06 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-titling-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-shade"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-titling"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-shadethm:texlive-shadethm-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-titling-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-shadethm"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-titling"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-shadow:texlive-shadow-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tkz-base)
+msgid "Tools for drawing with a cartesian coordinate system"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tkz-base)
+msgid ""
+"The bundle is a set of packages, designed to give mathematics teachers (and students) easy access to programming of drawings with TikZ.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-24 17:27:06 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tkz-base-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-shadow"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tkz-base"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-shadowtext:texlive-shadowtext-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tkz-base-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-shadowtext"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tkz-base"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-shapepar:texlive-shapepar-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tkz-berge)
+msgid "Macros for drawing graphs of graph theory"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tkz-berge)
+msgid ""
+"The package provides a collection of useful macros for drawing classic graphs of graph theory, or to make other graphs.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tkz-berge-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-shapepar"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tkz-berge"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-shipunov:texlive-shipunov-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tkz-berge-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-shipunov"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tkz-berge"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-shorttoc:texlive-shorttoc-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tkz-doc)
+msgid "Documentation macros for the TKZ series of packages"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tkz-doc)
+msgid ""
+"This bundle offers a documentation class (tkz-doc) and a package (tkzexample). These files are used in the documentation of the author's packages tkz-tab and tkz-linknodes.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tkz-doc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-shorttoc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tkz-doc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-show2e:texlive-show2e-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tkz-doc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-show2e"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tkz-doc"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-showcharinbox:texlive-showcharinbox-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tkz-euclide)
+msgid "Tools for drawing Euclidean geometry"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tkz-euclide)
+msgid ""
+"The tkz-euclide package is a set of files, designed to give math teachers and students) easy access at the programming of Euclidean geometry with TikZ.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-24 23:24:05 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tkz-euclide-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-showcharinbox"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tkz-euclide"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-showdim:texlive-showdim-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tkz-euclide-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-showdim"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tkz-euclide"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-showexpl:texlive-showexpl-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tkz-fct)
+msgid "Tools for drawing graphs of functions"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tkz-fct)
+msgid ""
+"The tkz-fct package is designed to give math teachers (and students) easy access to programming graphs of functions with TikZ and gnuplot.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-24 23:24:05 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tkz-fct-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-showexpl"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tkz-fct"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-showhyphens:texlive-showhyphens-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tkz-fct-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-showhyphens"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tkz-fct"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-showlabels:texlive-showlabels-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tkz-graph)
+msgid "Draw graph-theory graphs"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tkz-graph)
+msgid ""
+"The package is designed to create graph diagrams as simply as possible, using TikZ\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tkz-graph-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-showlabels"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tkz-graph"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-showtags:texlive-showtags-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tkz-graph-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-showtags"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tkz-graph"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-shuffle:texlive-shuffle-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tkz-kiviat)
+msgid "Draw Kiviat graphs"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tkz-kiviat)
+msgid ""
+"The package allows the user to draw Kiviat Graphs directly, or with data from an external file. The drawing is done with the help of pgfplots.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tkz-kiviat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-shuffle"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tkz-kiviat"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-sidecap:texlive-sidecap-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tkz-kiviat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sidecap"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tkz-kiviat"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-sidenotes:texlive-sidenotes-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tkz-linknodes)
+msgid "Link nodes in mathematical environments"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tkz-linknodes)
+msgid ""
+"The package arose from a requirement to link the elements of an amsmath align or aligned environment. The package makes use of PGF/TikZ. The package documentation relies on the facilities of the tkz-doc bundle\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tkz-linknodes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sidenotes"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tkz-linknodes"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-sides:texlive-sides-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tkz-linknodes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sides"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tkz-linknodes"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-silence:texlive-silence-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tkz-orm)
+msgid "Create Object-Role Model (ORM) diagrams,"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tkz-orm)
+msgid ""
+"The package provides styles for drawing Object-Role Model (ORM) diagrams in TeX based on the pgf and TikZ picture environment.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tkz-orm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-silence"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tkz-orm"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-simplecd:texlive-simplecd-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tkz-orm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-simplecd"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tkz-orm"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-simplecv:texlive-simplecv-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tkz-tab)
+msgid "Tables of signs and variations using PGF/TikZ"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tkz-tab)
+msgid ""
+"The package provides comprehensive facilities for preparing lists of signs and variations, using PGF. The package documentation requires the tkz-doc bundle.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tkz-tab-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-simplecv"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tkz-tab"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-simplewick:texlive-simplewick-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tkz-tab-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-simplewick"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tkz-tab"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-sitem:texlive-sitem-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tlc2)
+msgid "Examples from \"The LaTeX Companion\", second edition"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tlc2)
+msgid ""
+"The source of the examples printed in the book, together with necessary supporting files. The book was published by Addison- Wesley, 2004, ISBN 0-201-36299-6.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-24 17:27:06 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tocbibind)
+msgid "Add bibliography/index/contents to Table of Contents"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tocbibind)
+msgid ""
+"Automatically adds the bibliography and/or the index and/or the contents, etc., to the Table of Contents listing.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-24 17:27:06 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tocbibind-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sitem"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tocbibind"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-siunitx:texlive-siunitx-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tocbibind-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-siunitx"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tocbibind"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-skak:texlive-skak-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tocloft)
+msgid "Control table of contents, figures, etcetera"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tocloft)
+msgid ""
+"Provides control over the typography of the Table of Contents, List of Figures and List of Tables, and the ability to create new `List of ...'. The ToC \\parskip can be changed.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-02 16:21:19 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tocloft-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-skak"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tocloft"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-skaknew:texlive-skaknew-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tocloft-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-skaknew"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tocloft"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-skb:texlive-skb-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tocvsec2)
+msgid "Section numbering and table of contents control"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tocvsec2)
+msgid ""
+"Provides control over section numbering (without recourse to starred sectional commands) and/or the entries in the Table of Contents on a section by section basis.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-10 11:04:22 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tocvsec2-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-skb"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tocvsec2"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-skdoc:texlive-skdoc-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tocvsec2-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-skdoc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tocvsec2"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-skeycommand:texlive-skeycommand-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-todo)
+msgid "Make a to-do list for a document"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-todo)
+msgid ""
+"The package allows you to insert \"to do\" marks in your document, to make lists of such items, and to cross-reference to them.\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-24 13:51:53 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-todo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-skeycommand"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-todo"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-skeyval:texlive-skeyval-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-todo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-skeyval"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-todo"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-skmath:texlive-skmath-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-todonotes)
+msgid "Marking things to do in a LaTeX document"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-todonotes)
+msgid ""
+"The package lets the user mark things to do later, in a simple and visually appealing way. The package takes several options to enable customization/finetuning of the visual appearance.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-todonotes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-skmath"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-todonotes"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-skrapport:texlive-skrapport-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-todonotes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-skrapport"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-todonotes"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-slantsc:texlive-slantsc-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tokenizer)
+msgid "A tokenizer"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tokenizer)
+msgid ""
+"A tokenizer for LaTeX. \\GetTokens{Target1}{Target2}{Source} splits source into two tokens at the first encounter of a comma. The first token is saved in a newly created command with the name passed as <Target1> and the second token likewise. A package option 'trim' causes leading and trailing space to be removed from each token; with this option, the \\TrimSpaces command is defined, which removes leading and trailing spaces from its argument.\n"
+"\n"
+"date: 2013-11-21 20:33:57 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tokenizer-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-slantsc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tokenizer"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-slideshow:texlive-slideshow-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tokenizer-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-slideshow"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tokenizer"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-smalltableof:texlive-smalltableof-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-toolbox)
+msgid "Tool macros"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-toolbox)
+msgid ""
+"A package for (La)TeX which provides some macros which are convenient for writing indexes, glossaries, or other macros. It contains macros which support: implicit macros; fancy optional arguments; loops over tokenlists and itemlists; searching and splitting; controlled expansion; redefinition of macros; and concatenated macro names; macros for text replacement.\n"
+"\n"
+"date: 2013-11-27 00:19:45 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-toolbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-smalltableof"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-toolbox"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-smartdiagram:texlive-smartdiagram-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-toolbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-smartdiagram"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-toolbox"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-smartref:texlive-smartref-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tools)
+msgid "The LaTeX standard tools bundle"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tools)
+msgid ""
+"A collection of (variously) simple tools provided as part of the LaTeX required tools distribution, comprising the packages: afterpage, array, bm, calc, dcolumn, delarray, enumerate, fileerr, fontsmpl, ftnright, hhline, indentfirst, layout, longtable, multicol, rawfonts, showkeys, somedefs, tabularx, theorem, trace, varioref, verbatim, xr, and xspace.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-14 21:49:31 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tools-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-smartref"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tools"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-snapshot:texlive-snapshot-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tools-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-snapshot"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tools"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-snotez:texlive-snotez-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-topfloat)
+msgid "Move floats to the top of the page"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-topfloat)
+msgid ""
+"The topfloat package\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-24 13:51:53 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-topfloat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-snotez"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-topfloat"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-songbook:texlive-songbook-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-topfloat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-songbook"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-topfloat"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-songs:texlive-songs-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-toptesi)
+msgid "Bundle of files for typsetting theses"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-toptesi)
+msgid ""
+"This bundle contains everything is needed for typesetting a bachelor, master or PhD thesis in Italian (or in any other language supported by LaTeX: the bundle is constructed to support multilingual use). The infix strings may be selected and specified at will by means of a configuration file, so as to customize the layout of the front page to the requirements of a specific university. Thanks to its language management, the bundle is suited for multilanguage theses that are becoming more and more frequent thanks to the double degree programs of the European Community Socrates programs. Toptesi is designed to save the PDF version of a thesis in PDF/A-1b compliant mode and with all the necessary metadata.\n"
+"\n"
+"date: 2013-11-05 17:25:42 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-toptesi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-songs"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-toptesi"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-sort-by-letters:texlive-sort-by-letters-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-toptesi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sort-by-letters"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-toptesi"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-soton:texlive-soton-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-totcount)
+msgid "Find the last value of a counter"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-totcount)
+msgid ""
+"The package records the value that was last set, for any counter of interest; since most such counters are simply incremented when they are changed, the recorded value will usually be the maximum value.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-totcount-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-soton"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-totcount"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-soul:texlive-soul-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-totcount-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-soul"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-totcount"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-sourcecodepro:texlive-sourcecodepro-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-totpages)
+msgid "Count pages in a document, and report last page number"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-totpages)
+msgid ""
+"The package counts the actual pages in the document (as opposed to reporting the number of the last page, as does lastpage). The counter itself may be shipped out to the DVI file. The package uses the everyshi package for its task.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-07 11:52:16 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-totpages-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sourcecodepro"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-totpages"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-sourcesanspro:texlive-sourcesanspro-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-totpages-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sourcesanspro"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-totpages"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-spanglish:texlive-spanglish-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tpic2pdftex)
+msgid "Use tpic commands in PDFTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tpic2pdftex)
+msgid ""
+"The AWK script converts pic language, embedded inline (delimited by .PS and .PE markers), to \\pdfliteral commands.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tpslifonts)
+msgid "A LaTeX package for configuring presentation fonts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tpslifonts)
+msgid ""
+"This package aims to improve presentations in terms of font readability, especially with maths. The standard cm math fonts at large design sizes are difficult to read from far away, especially at low resolutions and low contrast color choice. Using this package leads to much better overall readability of some font combinations. The package offers a couple of 'harmonising' combinations of text and math fonts from the (distant) relatives of computer modern fonts, with a couple of extras for optimising readability. Text fonts from computer modern roman, computer modern sans serif, SliTeX computer modern sans serif, computer modern bright, or concrete roman are available, in addition to math fonts from computer modern math, computer modern bright math, or Euler fonts. The package is part of the TeXPower bundle.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-27 15:14:22 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tpslifonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-spanglish"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tpslifonts"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-spanish-mx:texlive-spanish-mx-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tpslifonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-spanish-mx"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tpslifonts"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-sparklines:texlive-sparklines-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tqft)
+msgid "Drawing TQFT diagrams with TikZ/PGF"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tqft)
+msgid ""
+"The package defines some node shapes useful for drawing TQFT diagrams with TikZ/PGF. That is, it defines highly customisable shapes that look like cobordisms between circles, such as those used in TQFT and other mathematical diagrams.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-08 13:56:54 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tqft-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sparklines"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tqft"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-spath3:texlive-spath3-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tqft-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-spath3"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tqft"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-spelling:texlive-spelling-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-trajan)
+msgid "Fonts from the Trajan column in Rome"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-trajan)
+msgid ""
+"Provides fonts (both as Metafont source and in Adobe Type 1 format) based on the capitals carved on the Trajan column in Rome in 114 AD, together with macros to access the fonts. Many typographers think these rank first among the Roman's artistic legacy. The font is uppercase letters together with some punctuation and analphabetics; no lowercase or digits.\n"
+"\n"
+"date: 2011-12-20 10:10:50 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-trajan-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-spelling"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-trajan"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-spie:texlive-spie-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-trajan-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-spie"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-trajan"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-splines:texlive-splines-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-trajan-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-trajan"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-trajan-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-trajan"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tram)
+msgid "Typeset tram boxes in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tram)
+msgid ""
+"Tram boxes are highlighted with patterns of dots; the package defines an environment tram that typesets its content into a tram box. The pattern used may be selected in an optional argument to the environment.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-29 04:13:54 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-tram-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-splines"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tram"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-splitbib:texlive-splitbib-doc)
+#. description(texlive-specs-w:texlive-tram-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-splitbib"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tram"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-splitindex:texlive-splitindex-doc)
+#. summary(texlive-specs-w:texlive-translation-array-fr)
+msgid "French translation of the documentation of array"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-w:texlive-translation-array-fr)
+msgid ""
+"A French translation of the documentation of array.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-translation-arsclassica-de)
+msgid "German version of arsclassica"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-translation-arsclassica-de)
+msgid ""
+"This is a \"translation\" of the arsclassica documentation.\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-23 22:56:38 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-translation-biblatex-de)
+msgid "German translation of the documentation of biblatex"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-translation-biblatex-de)
+msgid ""
+"A German translation of the documentation of biblatex.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-translation-chemsym-de)
+msgid "German version of chemsym"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-translation-chemsym-de)
+msgid ""
+"This is a \"translation\" of the chemsym documentation.\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-23 22:56:38 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-translation-dcolumn-fr)
+msgid "French translation of the documentation of dcolumn"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-translation-dcolumn-fr)
+msgid ""
+"A French translation of the documentation of dcolumn.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-translation-ecv-de)
+msgid "German version of evc"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-translation-ecv-de)
+msgid ""
+"This is a \"translation\" of the ecv documentation.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-translation-enumitem-de)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-splitindex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Enumitem documentation, in German"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-spot:texlive-spot-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-translation-enumitem-de)
+msgid ""
+"This is a translation of the manual for enumitem.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-translation-europecv-de)
+msgid "German version of europecv"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-translation-europecv-de)
+msgid ""
+"This is a \"translation\" of the europecv documentation.\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-23 21:37:14 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-translation-filecontents-de)
+msgid "German version of filecontents"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-translation-filecontents-de)
+msgid ""
+"This is a \"translation\" of the filecontents documentation.\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-23 21:34:30 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-translation-moreverb-de)
+msgid "German version of moreverb"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-translation-moreverb-de)
+msgid ""
+"This is a \"translation\" of the moreverb documentation.\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-23 21:34:30 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-translation-natbib-fr)
+msgid "French translation of the documentation of natbib"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-translation-natbib-fr)
+msgid ""
+"A French translation of the documentation of natbib.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-translation-tabbing-fr)
+msgid "French translation of the documentation of Tabbing"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-translation-tabbing-fr)
+msgid ""
+"A translation to French (by the author) of the documentation of the Tabbing package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-translations)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-spot"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Internationalisation of LaTeX2e packages"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-spotcolor:texlive-spotcolor-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-translations)
+msgid ""
+"This package (once part of the exsheets package), provides a framework for providing multilingual features to a LaTeX package. The package has its own basic dictionaries for English, French, German and Spanish; it aims to use translation material for English, French, German, Italian, Spanish, Catalan, Turkish, Croatian, Hungarian, Danish and Portuguese from babel or polyglossia if either is in use in the document. (Additional languages from the multilingual packages may be possible: ask the author.)\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-translations-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-spotcolor"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-translations"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-spreadtab:texlive-spreadtab-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-translations-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-spreadtab"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-translations"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-spverbatim:texlive-spverbatim-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-tree-dvips)
+msgid "Trees and other linguists' macros"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-tree-dvips)
+msgid ""
+"The package defines a mechanism for specifying connected trees that uses a tabular environment to generate node positions. The package uses PostScript code, loaded by dvips, so output can only be generated by use of dvips. The package lingmacros.sty defines a few macros for linguists: \\enumsentence for enumerating sentence examples, simple tabular-based non- connected tree macros, and gloss macros.\n"
+"\n"
+"date: 2012-01-20 10:26:32 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-tree-dvips-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-spverbatim"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+msgid "Documentation for texlive-tree-dvips"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-srbook-mem:texlive-srbook-mem-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-tree-dvips-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-srbook-mem"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tree-dvips"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-srcltx:texlive-srcltx-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-treetex)
+msgid "Draw trees"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-treetex)
+msgid ""
+"Macros to draw trees, within TeX (or LaTeX). The algorithm used is discussed in an accompanying paper (written using LaTeX 2.09).\n"
+"\n"
+"date: 2012-01-20 10:26:32 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-treetex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-srcltx"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-treetex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-sseq:texlive-sseq-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-treetex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sseq"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-treetex"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-stage:texlive-stage-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-trfsigns)
+msgid "Typeset transform signs"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-trfsigns)
+msgid ""
+"A package for typesetting various transformation signs for Laplace transforms, Fourier transforms and others.\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-23 21:34:30 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-trfsigns-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-stage"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-trfsigns"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-standalone:texlive-standalone-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-trfsigns-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-standalone"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-trfsigns"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-starfont:texlive-starfont-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-trimspaces)
+msgid "Trim spaces around an argument or within a macro"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-trimspaces)
+msgid ""
+"A very short package that allows you to expandably remove spaces around a token list (commands are provided to remove spaces before, spaces after, or both); or to remove surrounding spaces within a macro definition, or to define space-stripped macros.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-trimspaces-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-starfont"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-trimspaces"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-startex:texlive-startex-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-trimspaces-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-startex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-trimspaces"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-statex:texlive-statex-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-trivfloat)
+msgid "Quick float definitions in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-trivfloat)
+msgid ""
+"The trivfloat package provides a quick method for defining new float types in LaTeX. A single command sets up a new float in the same style as the LaTeX kernel figure and table float types. The package works with memoir as well as the standard classes.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-trivfloat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-statex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-trivfloat"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-statex2:texlive-statex2-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-trivfloat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-statex2"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-trivfloat"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-statistik:texlive-statistik-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-trsym)
+msgid "Symbols for transformations"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-trsym)
+msgid ""
+"The bundle provides Metafont source for a small font used for (e.g.) Laplace transformations, together with a LaTeX .fd file and a package providing commands for the symbols' use in mathematics.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-05 19:57:49 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-trsym-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-statistik"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-trsym"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-staves:texlive-staves-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-trsym-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-staves"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-trsym"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-stdclsdv:texlive-stdclsdv-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-truncate)
+msgid "Truncate text to a specified width"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-truncate)
+msgid ""
+"The package will by default break at word boundaries, but package options are offered to permit breaks within words.\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-23 21:07:17 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-truncate-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-stdclsdv"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-truncate"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-stdpage:texlive-stdpage-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-truncate-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-stdpage"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-truncate"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-steinmetz:texlive-steinmetz-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-tsemlines)
+msgid "Support for the ancient \\emline macro"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-tsemlines)
+msgid ""
+"Occasional Documents appear, that use graphics generated by texcad from the emtex distribution. These documents often use the \\emline macro, which produced lines at an arbitrary orientation. The present package emulates the macro, using TikZ.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-ttfutils)
+msgid "Package ttfutils"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-ttfutils)
+msgid "The ttfutils package"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-ttfutils-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-steinmetz"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-ttfutils"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-stellenbosch:texlive-stellenbosch-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-ttfutils-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-stellenbosch"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ttfutils"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-stex:texlive-stex-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-tucv)
+msgid "Support for typesetting a CV or resumee"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-tucv)
+msgid ""
+"The package provides commands for typesetting a CV or resume. It provides commands for general-purpose headings, entries, and item/description pairs, as well as more specific commands for formatting sections, with explicit inclusion of school, degree, employer, job, conference, and publications entries. It tends to produce a somewhat long and quite detailed document but may also be suitable to support a shorter resume. The package relies on a 'sufficiently recent' copy of the l3kernel and l3packages bundles.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-tucv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-stex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tucv"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-stix:texlive-stix-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-tucv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-stix"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tucv"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-stmaryrd:texlive-stmaryrd-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-tudscr)
+msgid "Typeset documents in the corporate style of TU Dresden"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-tudscr)
+msgid ""
+"The bundle provides classes and packages, whose aim is to typeset LaTeX documents in the Corporate Design of the Technische Universitat Dresden. It bases on the KOMA-Script document classes. The fonts Univers and DIN-Bold are necessary. (The fonts are available on request for staff and students of the Technische Universitat Dresden.) The bundle offers: the three document classes tudscrartcl, tudscrreprt and tudscrbook which serve as drop-in replacements for scrartcl, scrreprt and scrreprt. the package tudscrsupervisor, which provides environments and macros to create tasks, evaluations and notices for scientific theses, the package mathswap for swapping math delimiters within numbers (cf. ionumbers), and the package twocolfix that the position of headings in two column layout.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-06 13:51:33 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-tudscr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-stmaryrd"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tudscr"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-storebox:texlive-storebox-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-tudscr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-storebox"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tudscr"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-storecmd:texlive-storecmd-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-tufte-latex)
+msgid "Document classes inspired by the work of Edward Tufte"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-tufte-latex)
+msgid ""
+"Provided are two classes inspired, respectively, by handouts and books created by Edward Tufte.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-tufte-latex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-storecmd"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tufte-latex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-stringstrings:texlive-stringstrings-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-tufte-latex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-stringstrings"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tufte-latex"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-struktex:texlive-struktex-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-tugboat)
+msgid "LaTeX macros for TUGboat articles"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-tugboat)
+msgid ""
+"Provides ltugboat.cls for both regular and proceedings issues of the TUGboat journal. The distribution also includes a BibTeX style appropriate for use with the classes' \"harvard\" option.\n"
+"\n"
+"date: 2013-12-23 21:50:28 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-tugboat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-struktex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tugboat"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-sttools:texlive-sttools-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-tugboat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sttools"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tugboat"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-stubs:texlive-stubs-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-tugboat-plain)
+msgid "Plain TeX macros for TUGboat"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-tugboat-plain)
+msgid ""
+"The macros defined in this directory (in files tugboat.sty and tugboat.cmn) are used in papers written in Plain TeX for publication in TUGboat.\n"
+"\n"
+"date: 2013-11-21 20:33:57 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-tugboat-plain-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-stubs"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tugboat-plain"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-sty2dtx:texlive-sty2dtx-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-tugboat-plain-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sty2dtx"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tugboat-plain"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-suanpan:texlive-suanpan-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-tui)
+msgid "Thesis style for the University of the Andes, Colombia"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-tui)
+msgid ""
+"Doctoral Dissertations from the Faculty of Engineering at the Universidad de los Andes, Bogota, Colombia. The class is implemented as an extension of the memoir class. Clase de Tesis doctorales para ingenieria, Universidad de los Andes, Bogota.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-tui-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-suanpan"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-tui"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-subdepth:texlive-subdepth-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-tui-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-subdepth"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-tui"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-subeqn:texlive-subeqn-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-turkmen)
+msgid "Babel support for Turkmen"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-turkmen)
+msgid ""
+"The package provides support for Turkmen in babel, but integration with babel is not available.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-turkmen-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-subeqn"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-turkmen"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-subeqnarray:texlive-subeqnarray-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-turkmen-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-subeqnarray"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-turkmen"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-subfig:texlive-subfig-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-turnstile)
+msgid "Typeset the (logic) turnstile notation"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-turnstile)
+msgid ""
+"Among other uses, the turnstile sign is used by logicians for denoting a consequence relation, related to a given logic, between a collection of formulas and a derived formula.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-turnstile-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-subfig"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-turnstile"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-subfigmat:texlive-subfigmat-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-turnstile-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-subfigmat"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-turnstile"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-subfigure:texlive-subfigure-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-turnthepage)
+msgid "Provide \"turn page\" instructions"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-turnthepage)
+msgid ""
+"The package prints a 'turn' instruction at the bottom of odd- numbered pages (except the last). This is a common convention for examination papers and the like.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-turnthepage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-subfigure"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-turnthepage"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-subfiles:texlive-subfiles-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-turnthepage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-subfiles"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-turnthepage"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-subfloat:texlive-subfloat-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-twoinone)
+msgid "Print two pages on a single page"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-twoinone)
+msgid ""
+"The package is for printing two pages on a single (landscape) A4 page. Page numbers appear on the included pages, and not on the landscape 'container' page.\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-19 15:38:37 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-twoinone-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-subfloat"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-twoinone"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-substances:texlive-substances-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-twoinone-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-substances"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-twoinone"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-substitutefont:texlive-substitutefont-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-twoup)
+msgid "Print two virtual pages on each physical page"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-twoup)
+msgid ""
+"MiKTeX and many other TeX implementations include tools for massaging PostScript into booklet and two-up printing -- that is, printing two logical pages side by side on one side of one sheet of paper. However, some LaTeX preliminaries are necessary to use those tools. The twoup package provides such preliminaries and gives advice on how to use the PostScript tools.\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-19 15:50:37 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-twoup-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-substitutefont"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-twoup"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-substr:texlive-substr-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-twoup-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-substr"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-twoup"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-subsupscripts:texlive-subsupscripts-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-txfonts)
+msgid "Times-like fonts in support of mathematics"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-txfonts)
+msgid ""
+"Txfonts supplies virtual text roman fonts using Adobe Times (or URW NimbusRomNo9L) with some modified and additional text symbols in the OT1, T1, and TS1 encodings; maths alphabets using Times/URW Nimbus; maths fonts providing all the symbols of the Computer Modern and AMS fonts, including all the Greek capital letters from CMR; and additional maths fonts of various other symbols. The set is complemented by a sans-serif set of text fonts, based on Helvetica/NimbusSanL, and a monospace set. All the fonts are in Type 1 format (AFM and PFB files), and are supported by TeX metrics (VF and TFM files) and macros for use with LaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-19 15:50:37 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-txfonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-subsupscripts"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-txfonts"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-sudoku:texlive-sudoku-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-txfonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sudoku"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-txfonts"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-sudokubundle:texlive-sudokubundle-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-txfonts-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-txfonts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-txfonts-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-txfonts"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-txfontsb)
+msgid "Extensions to txfonts, using GNU Freefont"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-txfontsb)
+msgid ""
+"A set of fonts that extend the txfonts bundle with small caps and old style numbers, together with Greek support. The extensions are made with modifications of the GNU Freefont.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-txfontsb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sudokubundle"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-txfontsb"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-suftesi:texlive-suftesi-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-txfontsb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-suftesi"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-txfontsb"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-sugconf:texlive-sugconf-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-txfontsb-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-txfontsb"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-txfontsb-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-txfontsb"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-txgreeks)
+msgid "Shape selection for TX fonts Greek letters"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-txgreeks)
+msgid ""
+"The package allows LaTeX users who use the TX fonts to select the shapes (italic or upright) for the Greek lowercase and uppercase letters. Once the shapes for lowercase and uppercase have been selected via a package option, the \\other prefix (e.g., \\otheralpha) allows using the alternate glyph (as in the fourier package). The txgreeks package does not constrain the text font that may be used in the document.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-txgreeks-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-sugconf"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-txgreeks"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-superiors:texlive-superiors-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-txgreeks-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-superiors"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-txgreeks"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-supertabular:texlive-supertabular-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-type1cm)
+msgid "Arbitrary size font selection in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-type1cm)
+msgid ""
+"LaTeX, by default, restricts the sizes at which you can use its default computer modern fonts, to a fixed set of discrete sizes (effectively, a set specified by Knuth). The type1cm package removes this restriction; this is particularly useful when using scalable versions of the cm fonts (Bakoma, or the versions from BSR/Y&Y, or True Type versions from Kinch, PCTeX, etc.). In fact, since modern distributions will automatically generate any bitmap font you might need, type1cm has wider application than just those using scaleable versions of the fonts. Note that the LaTeX distribution now contains a package fix-cm, which performs the task of type1cm, as well as doing the same job for T1- and TS1-encoded ec fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-16 11:32:16 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-type1cm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-supertabular"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-type1cm"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-susy:texlive-susy-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-type1cm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-susy"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-type1cm"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-svg:texlive-svg-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-typeface)
+msgid "Select a balanced set of fonts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-typeface)
+msgid ""
+"The package provides the means of establishing a consistent set of fonts for use in a LaTeX document. It allows mixing and matching the Type 1 font sets available on the archive (and it may be extended, via its configuration file, to support other fonts). Font-set definition takes the form of a set of options that are read when the package is loaded: for each typographic category (main body font, sans-serif font, monospace font, mathematics fonts, text figures, and so on), a font or a transformation is given in those options. The approach enables the user to remember their own configurations (as a single command) and to borrow configurations that other users have developed. The present release is designated \"for review\".\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-typeface-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-svg"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-typeface"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-svgcolor:texlive-svgcolor-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-typeface-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-svgcolor"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-typeface"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-svn:texlive-svn-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-typehtml)
+msgid "Typeset HTML directly from LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-typehtml)
+msgid ""
+"Can handle almost all of HTML2, and most of the math fragment of the draft HTML3.\n"
+"\n"
+"date: 2011-10-03 10:30:02 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-typehtml-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-svn"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-typehtml"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-svn-multi:texlive-svn-multi-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-typehtml-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-svn-multi"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-typehtml"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-svn-prov:texlive-svn-prov-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-typeoutfileinfo)
+msgid "Display class/package/file information"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-typeoutfileinfo)
+msgid ""
+"The package provides a minimalist shell script, for Unix systems, that displays the information content in a \\ProvidesFile, \\ProvidesPackage or \\ProvidesClass command in a LaTeX source file. The package requires that the readprov package is available.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-typeoutfileinfo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-svn-prov"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-typeoutfileinfo"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-svninfo:texlive-svninfo-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-typeoutfileinfo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-svninfo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-typeoutfileinfo"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-swebib:texlive-swebib-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-typogrid)
+msgid "Print a typographic grid"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-typogrid)
+msgid ""
+"Draws a grid on every page of the document; the grid divides the page into columns, and may be used for fixing measurements of layout.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-27 15:21:29 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-typogrid-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-swebib"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-typogrid"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-swimgraf:texlive-swimgraf-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-typogrid-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-swimgraf"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-typogrid"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-syllogism:texlive-syllogism-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uaclasses)
+msgid "University of Arizona thesis and dissertation format"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uaclasses)
+msgid ""
+"This package provides a LaTeX2e document class named 'ua- thesis' for typesetting theses and dissertations in the official format required by the University of Arizona. Moreover, there is a fully compatible alternative document class 'my-thesis' for private 'nice' copies of the dissertation, and the respective title pages are available as separate packages to work with any document class.\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-23 22:58:18 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uaclasses-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-syllogism"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-uaclasses"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-synproof:texlive-synproof-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uaclasses-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-synproof"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-uaclasses"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-syntax:texlive-syntax-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uadocs)
+msgid "Course texts and masters theses in University of Antwerp style"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uadocs)
+msgid ""
+"These class files implement the house style of the University of Antwerp for course texts and master theses. Using these class files will make it easy for you to make and keep your documents compliant to this version and future versions of the house style of the University of Antwerp.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uadocs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-syntax"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-uadocs"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-syntrace:texlive-syntrace-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uadocs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-syntrace"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-uadocs"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-synttree:texlive-synttree-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uafthesis)
+msgid "Document class for theses at University of Alaska Fairbanks"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uafthesis)
+msgid ""
+"This is an \"unofficial\" official class.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uafthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-synttree"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-uafthesis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-systeme:texlive-systeme-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uafthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-systeme"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-uafthesis"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-t-angles:texlive-t-angles-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-ucbthesis)
+msgid "Thesis and dissertation class supporting UCB requirements"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-ucbthesis)
+msgid ""
+"The class provides the necessary framework for electronic submission of Masters theses and Ph.D. dissertations at the University of California, Berkeley. It is based on the memoir class.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-25 09:20:11 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-ucbthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-t-angles"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-ucbthesis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-t2:texlive-t2-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-ucbthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-t2"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ucbthesis"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tabfigures:texlive-tabfigures-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-ucdavisthesis)
+msgid "A thesis/dissertation class for University of California at Davis"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-ucdavisthesis)
+msgid ""
+"The class conforms to the University's requirements for 2009.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-ucdavisthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tabfigures"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-ucdavisthesis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tableaux:texlive-tableaux-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-ucdavisthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tableaux"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ucdavisthesis"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tablefootnote:texlive-tablefootnote-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-ucharclasses)
+msgid "Font actions in XeTeX according to what is being processed"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-ucharclasses)
+msgid ""
+"The package takes care of switching fonts when you switch from one Unicode block to another in the text of a document. This way, you can write a document with no explicit font selection, but a series of rules of the form \"when entering block ..., switch font to use ...\".\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-ucharclasses-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tablefootnote"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-ucharclasses"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tableof:texlive-tableof-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-ucharclasses-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tableof"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ucharclasses"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tablists:texlive-tablists-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-ucs)
+msgid "Extended UTF-8 input encoding support for LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-ucs)
+msgid ""
+"The bundle provides the ucs package, and utf8x.def, together with a large number of support files. The utf8x.def definition file for use with inputenc covers a wider range of Unicode characters than does utf8.def in the LaTeX distribution. The package provides facilities for efficient use of its large sets of Unicode characters. Glyph production may be controlled by various options, which permits use of non-ASCII characters when coding mathematical formulae. Note that the bundle previously had an alias \"unicode\"; that alias has now been withdrawn, and no package of that name now exists.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-ucs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tablists"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-ucs"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tablor:texlive-tablor-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-ucs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tablor"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ucs"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tabls:texlive-tabls-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-ucthesis)
+msgid "University of California thesis format"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-ucthesis)
+msgid ""
+"A modified version of the standard LaTeX report style that is accepted for use with University of California PhD dissertations and Masters theses. A sample dissertation source and bibliography are provided.\n"
+"\n"
+"date: 2012-02-09 16:36:54 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-ucthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tabls"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-ucthesis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tabriz-thesis:texlive-tabriz-thesis-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-ucthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tabriz-thesis"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ucthesis"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tabto-ltx:texlive-tabto-ltx-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-udesoftec)
+msgid "Thesis class for the University of Duisburg-Essen"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-udesoftec)
+msgid ""
+"The class is designed for typesetting theses in the Research Group for Business Informatics and Software Engineering. (The class may also serve as a template for such theses.) The class is designed for use with pdfLaTeX; input in UTF-8 encoding is assumed.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-15 17:43:30 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-udesoftec-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tabto-ltx"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-udesoftec"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tabu:texlive-tabu-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-udesoftec-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tabu"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-udesoftec"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tabularborder:texlive-tabularborder-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uebungsblatt)
+msgid "A LaTeX class for writing exercise sheets"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uebungsblatt)
+msgid ""
+"This package implements a LaTeX class for writing exercise sheets for a lecture. Features: - quick typesetting of exercise sheets or their revisions, - simple user friendly commands, - elegant page formatting, - automatic numbering of exercises and sub-exercises, - the number of the exercise sheet is extracted automatically from the file name, - static information about the lectures and the authors needs to provided at one point only.\n"
+"\n"
+"date: 2012-01-14 16:47:45 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uebungsblatt-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tabularborder"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-uebungsblatt"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tabularcalc:texlive-tabularcalc-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uebungsblatt-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tabularcalc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-uebungsblatt"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tabularew:texlive-tabularew-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uestcthesis)
+msgid "Thesis class for UESTC"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uestcthesis)
+msgid ""
+"The class is for typesetting a thesis at the University of Electronic Science and Technology of China.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-16 09:59:31 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uestcthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tabularew"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-uestcthesis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tabulary:texlive-tabulary-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uestcthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tabulary"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-uestcthesis"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tabvar:texlive-tabvar-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uhc)
+msgid "Fonts for the Korean language"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uhc)
+msgid ""
+"Support for Korean documents written in Korean standard KSC codes for LaTeX2e.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-16 11:32:16 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uhc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tabvar"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-uhc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tagging:texlive-tagging-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uhc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tagging"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-uhc"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-talk:texlive-talk-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uhc-fonts)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-talk"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Severed fonts for texlive-uhc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tamefloats:texlive-tamefloats-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uhc-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-uhc"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uiucredborder)
+msgid "Class for UIUC thesis red-bordered forms"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uiucredborder)
+msgid ""
+"The class offers a means of filling out the \"red-bordered form\" that gets signed by the department head, your advisor, and -- for doctoral dissertations -- your thesis committee members.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uiucredborder-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tamefloats"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-uiucredborder"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tap:texlive-tap-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uiucredborder-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tap"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-uiucredborder"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tapir:texlive-tapir-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uiucthesis)
+msgid "UIUC thesis class"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uiucthesis)
+msgid ""
+"The class produces a document that conforms to the format described in the University's Handbook for Graduate Students Preparing to Deposit.\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-14 12:49:48 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uiucthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tapir"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-uiucthesis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tcldoc:texlive-tcldoc-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uiucthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tcldoc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-uiucthesis"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tcolorbox:texlive-tcolorbox-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-ukrhyph)
+msgid "Hyphenation Patterns for Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-ukrhyph)
+msgid ""
+"A range of patterns, depending on the encoding of the output font (including the standard T2A, so one can use the patterns with free fonts).\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-26 14:04:59 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-ukrhyph-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tcolorbox"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-ukrhyph"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tdclock:texlive-tdclock-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-ukrhyph-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tdclock"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ukrhyph"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tdsfrmath:texlive-tdsfrmath-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-ulem)
+msgid "Package for underlining"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-ulem)
+msgid ""
+"The package provides an \\ul (underline) command which will break over line ends; this technique may be used to replace \\em (both in that form and as the \\emph command), so as to make output look as if it comes from a typewriter. The package also offers double and wavy underlining, and striking out (line through words) and crossing out (/// over words). The package works with both Plain TeX and LaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-01 09:43:10 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-ulem-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tdsfrmath"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-ulem"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-technics:texlive-technics-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-ulem-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-technics"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ulem"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ted:texlive-ted-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-ulqda)
+msgid "Support of Qualitative Data Analysis"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-ulqda)
+msgid ""
+"The package is for use in Qualitative Data Analysis research. It supports the integration of Qualitative Data Analysis (QDA) research tasks, specifically for Grounded Theory, into the LaTeX work flow. It assists in the analysis of textual data such as interview transcripts and field notes by providing the LaTeX user with macros which are used to markup textual information -- for example, in-depth interviews.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-ulqda-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ted"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-ulqda"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tengwarscript:texlive-tengwarscript-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-ulqda-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tengwarscript"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ulqda"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tensor:texlive-tensor-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-ulthese)
+msgid "Thesis class and templates for Universite Laval"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-ulthese)
+msgid ""
+"The package provides a class based on memoir to prepare theses and memoirs compliant with the presentation rules set forth by the Faculty of Graduate Studies of Universite Laval, Quebec, Canada. The class also comes with an extensive set of templates for the various types of theses and memoirs offered at Laval. Please note that the documentation for the class and the comments in the templates are all written in French, the language of the target audience.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-25 21:16:32 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-ulthese-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tensor"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-ulthese"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-termcal:texlive-termcal-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-ulthese-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-termcal"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ulthese"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-termlist:texlive-termlist-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-umich-thesis)
+msgid "University of Michigan Thesis LaTeX class"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-umich-thesis)
+msgid ""
+"A LaTeX2e class to create a University of Michigan dissertation according to the Rackham dissertation handbook.\n"
+"\n"
+"date: 2012-02-09 16:36:54 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-umich-thesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-termlist"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-umich-thesis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tetex:texlive-tetex-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-umich-thesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tetex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-umich-thesis"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-teubner:texlive-teubner-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uml)
+msgid "UML diagrams in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uml)
+msgid ""
+"A PSTricks related package for writing UML (Unified Modelling Language) diagrams in LaTeX. Currently, it implements a subset of class diagrams, and some extra constructs as well. The package cannot be used together with pst-uml.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uml-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-teubner"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-uml"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tex-ewd:texlive-tex-ewd-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uml-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tex-ewd"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-uml"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tex-gyre:texlive-tex-gyre-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-umlaute)
+msgid "German input encodings in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-umlaute)
+msgid ""
+"An early package for using alternate input encodings. The author considers the package mostly obsolete, since most of its functions are taken by the inputenc package; however, inputenc doesn't support the roman8 and atari encodings, so umlaute remains the sole source of that support.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-26 14:04:59 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-umlaute-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tex-gyre"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-umlaute"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tex-gyre-math:texlive-tex-gyre-math-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-umlaute-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tex-gyre-math"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-umlaute"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tex-label:texlive-tex-label-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-umoline)
+msgid "Underline text allowing line breaking"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-umoline)
+msgid ""
+"Provides commands \\Underline, \\Midline and \\Overline for underlining, striking out, and overlining their text arguments.\n"
+"\n"
+"date: 2011-10-30 12:37:56 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-umoline-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tex-label"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-umoline"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tex-ps:texlive-tex-ps-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-umoline-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tex-ps"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-umoline"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tex4ht:texlive-tex4ht-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-umthesis)
+msgid "Dissertations at the University of Michigan"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-umthesis)
+msgid ""
+"The class loads book class, and makes minimal changes to it; its coding aims to be as robust as possible, and as a result it has few conflicts with potential add-on packages.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-umthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tex4ht"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-umthesis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-texapi:texlive-texapi-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-umthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-texapi"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-umthesis"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-texconfig:texlive-texconfig-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-umtypewriter)
+msgid "Fonts to typeset with the xgreek package"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-umtypewriter)
+msgid ""
+"The UMTypewriter font family is a monospaced font family that was built from glyphs from the CB Greek fonts, the CyrTUG Cyrillic alphabet fonts (\"LH\"), and the standard Computer Modern font family. It contains four OpenType fonts which are required for use of the xgreek package for XeLaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-05 13:28:28 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-umtypewriter-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-umtypewriter"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-umtypewriter-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-umtypewriter"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-unamth-template)
+msgid "UNAM Thesis LaTeX Template"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-unamth-template)
+msgid ""
+"The bundle provides a template for UNAM's College of Engineering Theses. The work is based on Harish Bhanderi's PhD/MPhil template, and the University of Cambridge Engineering Department template.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-22 17:24:17 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-unamthesis)
+msgid "Style for Universidad Nacional Autonoma de Mexico theses"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-unamthesis)
+msgid ""
+"The package provides a customisable format to typeset Theses according to the Universidad Nacional Autonoma de Mexico guidelines. Support for use in Scientific Workplace (SWP) 3.x is also provided. The bundle also includes an appropriate bibliographic style which enables the use of author-year schemes using the natbib package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-unamthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-texconfig"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-unamthesis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-texcount:texlive-texcount-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-unamthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-texcount"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-unamthesis"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-texdef:texlive-texdef-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-underlin)
+msgid "Underlined running heads"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-underlin)
+msgid ""
+"Defines two pagestyles that provide underlined page heads in LaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-26 16:23:46 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-underlin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-texdef"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-underlin"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-texdiff:texlive-texdiff-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-underlin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-texdiff"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-underlin"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-texdirflatten:texlive-texdirflatten-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-underoverlap)
+msgid "Position decorations over and under expressions"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-underoverlap)
+msgid ""
+"The package overcomes TeX's inherent limitations in commands that place decorations (such as braces) at arbirary positions over and under expressions, overlapping as necessary.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-underoverlap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-texdirflatten"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-underoverlap"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-texdoc:texlive-texdoc-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-underoverlap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-texdoc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-underoverlap"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-texdraw:texlive-texdraw-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-underscore)
+msgid "Control the behaviour of \"_\" in text"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-underscore)
+msgid ""
+"With the package, \\_ in text mode (i.e., \\textunderscore) prints an underscore so that hyphenation of words either side of it is not affected; a package option controls whether an actual hyphenation point appears after the underscore, or merely a break point. The package also arranges that, while in text, '_' itself behaves as \\textunderscore (the behaviour of _ in maths mode is not affected).\n"
+"\n"
+"date: 2013-09-20 09:57:07 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-underscore-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-texdraw"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-underscore"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-texliveonfly:texlive-texliveonfly-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-underscore-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-texliveonfly"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-underscore"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-texloganalyser:texlive-texloganalyser-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-undolabl)
+msgid "Override existing labels"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-undolabl)
+msgid ""
+"The package allows the user to override existing labels (for example, those generated automatically).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-undolabl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-texloganalyser"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-undolabl"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-texmate:texlive-texmate-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-undolabl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-texmate"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-undolabl"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-texments:texlive-texments-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uni-wtal-ger)
+msgid "Citation style for literary studies at the University of Wuppertal"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uni-wtal-ger)
+msgid ""
+"The package defines a biblatex citation style based on the author-title style of biblatex-dw. The citations are optimised for literary studies in faculty of humanities at the Bergische Universitat Wuppertal.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uni-wtal-ger-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-texments"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-uni-wtal-ger"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-texpower:texlive-texpower-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uni-wtal-ger-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-texpower"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-uni-wtal-ger"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-texshade:texlive-texshade-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uni-wtal-lin)
+msgid "Citation style for linguistic studies at the University of Wuppertal"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uni-wtal-lin)
+msgid ""
+"The package defines a biblatex citation style based on the standard author-year style. The citations are optimised for linguistic studies at the Institute of Linguistics at the Bergische Universitat Wuppertal.\n"
+"\n"
+"date: 2013-08-10 15:37:59 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uni-wtal-lin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-texshade"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-uni-wtal-lin"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-texsis:texlive-texsis-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uni-wtal-lin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-texsis"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-uni-wtal-lin"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-textcase:texlive-textcase-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-unicode-math)
+msgid "Unicode mathematics support for XeTeX and LuaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-unicode-math)
+msgid ""
+"The current release of this package typesets mathematics with unicode input and using OpenType maths fonts. (There is little compatibility with older maths packages.) XeTeX support is well tested, though LuaTeX support less so. The package can typeset using STIX fonts, the XITS development of those fonts, the Asana-Math fonts, the Latin Modern Math, and the TeX Gyre Math font familiess, as well as the commercial Cambria Math fonts. There is no support for extra alphabets in the Unicode 'private use area'. The package relies on recent versions of the fontspec package and the l3kernel and l3packages bundles.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-unicode-math-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-textcase"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-unicode-math"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-textfit:texlive-textfit-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-unicode-math-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-textfit"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-unicode-math"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-textglos:texlive-textglos-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-unisugar)
+msgid "Define syntactic sugar for Unicode LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-unisugar)
+msgid ""
+"The package allows the user to define shorthand aliases for single Unicode characters, and also provides support for such aliases in RTL-text. The package requires an TeX-alike system that uses Unicode input in a native way: current examples are XeTeX and LuaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-unisugar-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-textglos"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-unisugar"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-textgreek:texlive-textgreek-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-unisugar-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-textgreek"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-unisugar"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-textmerg:texlive-textmerg-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-units)
+msgid "Typeset units"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-units)
+msgid ""
+"The package is provided as a bundle with the nicefrac package for typing fractions. Units uses nicefrac in typesetting physical units in a standard-looking sort of way.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-20 13:37:05 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-units-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-textmerg"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-units"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-textopo:texlive-textopo-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-units-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-textopo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-units"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-textpath:texlive-textpath-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-unitsdef)
+msgid "Typesetting units in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-unitsdef)
+msgid ""
+"Many packages for typesetting units have been written for use in LaTeX2e. Some define macros to typeset a lot of units but do not suit to the actual font settings, some make the characters needed available but do not predefine any unit. This package tries to comply with both requirements. It predefines common units, defines an easy to use interface to define new units and changes the output concerning to the surrounding font settings.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-20 13:37:05 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-unitsdef-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-textpath"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-unitsdef"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-textpos:texlive-textpos-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-unitsdef-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-textpos"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-unitsdef"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tfrupee:texlive-tfrupee-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-universa)
+msgid "Herbert Bayer's 'universal' font"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-universa)
+msgid ""
+"An implementation of the universal font by Herbert Bayer of the Bauhaus school. The Metafont sources of the fonts, and their LaTeX support, are all supplied in a LaTeX documented source (.dtx) file.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-02 14:40:29 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-universa-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tfrupee"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-universa"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-theoremref:texlive-theoremref-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-universa-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-theoremref"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-universa"
msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-#. description(texlive-thesis-titlepage-fhac:texlive-thesis-titlepage-fhac-doc)
-#, fuzzy
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-universalis)
+msgid "Universalis font, with support"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-universalis)
msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-thesis-titlepage-fhac"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+"This package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for the UniversalisADFStd family of fonts, designed by Hirwin Harendal. The font is suitable as an alternative to fonts such as Adrian Frutiger's Univers and Frutiger.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-06 13:51:33 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-thinsp:texlive-thinsp-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-universalis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-thinsp"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-universalis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-thmbox:texlive-thmbox-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-universalis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-thmbox"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-universalis"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-#. description(texlive-thmtools:texlive-thmtools-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-universalis-fonts)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-thmtools"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Severed fonts for texlive-universalis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-threadcol:texlive-threadcol-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-universalis-fonts)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-threadcol"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "The separated fonts package for texlive-universalis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-threeddice:texlive-threeddice-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-threeddice"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-unravel)
+msgid "Watching TeX digest tokens"
+msgstr ""
-#. description(texlive-threeparttable:texlive-threeparttable-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-threeparttable"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-x:texlive-unravel)
+msgid ""
+"The package emulates large parts of TeX's behaviour when it chews on tokens, expanding and performing typesetting commands. Using unravel will let you go one step at a time through some complicated LaTeX code that you are trying to debug. It understands a whole breadth of TeX's features, from deeply nested expansion to box assignments, to characters, and the proper insertion of \\everypar. The unravel package requires up- to-date l3kernel and l3experimental bundles, as well as the new package gtl.\n"
+"\n"
+"date: 2013-08-20 09:39:33 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-threeparttablex:texlive-threeparttablex-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-unravel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-threeparttablex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-unravel"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-thumb:texlive-thumb-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-unravel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-thumb"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-unravel"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-thumbpdf:texlive-thumbpdf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-thumbpdf"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-unswcover)
+msgid "Typeset a dissertation cover page following UNSW guidelines"
+msgstr ""
-#. description(texlive-thumbs:texlive-thumbs-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-thumbs"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(texlive-specs-x:texlive-unswcover)
+msgid ""
+"The package an UNSW cover sheet following the 2011 GRS guidelines. It may also (optionally) provide other required sheets such as Originality, Copyright and Authenticity statements.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-thumby:texlive-thumby-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-unswcover-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-thumby"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-unswcover"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-thuthesis:texlive-thuthesis-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-unswcover-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-thuthesis"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-unswcover"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ticket:texlive-ticket-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ticket"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uothesis)
+msgid "Class for dissertations and theses at the University of Oregon"
+msgstr ""
-#. description(texlive-tikz-3dplot:texlive-tikz-3dplot-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uothesis)
+msgid ""
+"The class generates documents that are suitable for submission to the Graduate School and conform with the style requirements for dissertations and theses as laid out in the Fall 2010 UO graduate school student manual.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uothesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tikz-3dplot"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-uothesis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tikz-cd:texlive-tikz-cd-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uothesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tikz-cd"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-uothesis"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tikz-dependency:texlive-tikz-dependency-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uowthesis)
+msgid "Document class for dissertations at the University of Wollongong"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uowthesis)
+msgid ""
+"A document class for higher degree research theses in compliance with the specifications of University of Wollongong (UoW) theses in the \"Guidelines for Preparation and Submission of Higher Degree Research Theses\" (March 2006), by the Research Student Centre, Research & Innovation Division, UoW.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uowthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tikz-dependency"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-uowthesis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tikz-inet:texlive-tikz-inet-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uowthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tikz-inet"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-uowthesis"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tikz-qtree:texlive-tikz-qtree-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uowthesistitlepage)
+msgid "Title page for dissertations at the University of Wollongong"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uowthesistitlepage)
+msgid ""
+"The package redefines \\maketitle to generate a title page for a University of Wollongong thesis, in accordance with the UoW branding guidelines. The package should be used with the book class to typeset a thesis. The package also defines a \\declaration command that typesets the declaration that this thesis is your own work, etc., which is required in the front of each PhD Thesis.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uowthesistitlepage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tikz-qtree"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-uowthesistitlepage"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tikz-timing:texlive-tikz-timing-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uowthesistitlepage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tikz-timing"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-uowthesistitlepage"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tikzinclude:texlive-tikzinclude-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-upca)
+msgid "Print UPC-A barcodes"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-upca)
+msgid ""
+"The package defines a single macro \\upca, to print UPC-A barcodes.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-upca-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tikzinclude"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-upca"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tikzmark:texlive-tikzmark-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-upca-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tikzmark"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-upca"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tikzorbital:texlive-tikzorbital-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-upmethodology)
+msgid "Writing specifications such as for UP-based methodologies"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-upmethodology)
+msgid ""
+"The bundle allows the user to create Unified Process methodology (UP or RUP) based documents. The style provides document versioning, document history, document authors, document validators, specification description, task management, and several helping macros.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-03 16:31:22 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-upmethodology-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tikzorbital"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-upmethodology"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tikzpagenodes:texlive-tikzpagenodes-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-upmethodology-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tikzpagenodes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-upmethodology"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tikzpfeile:texlive-tikzpfeile-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-upquote)
+msgid "Show \"realistic\" quotes in verbatim"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-upquote)
+msgid ""
+"Typewriter-style fonts are best for program listings, but Computer Modern Typewriter prints ` and ' as bent opening and closing single quotes. Other fonts, and most programming languages, print ` as a grave accent and ' upright; ' is used both to open and to close quoted strings. The package switches the typewriter font to Computer Modern Typewriter in OT1 encoding, and modifies the behaviour of verbatim, verbatim*, \\verb, and \\verb* to print in the \"` and ' way\". It does thisregardless of other fonts or encodings in use, so long as the package is loaded after the other fonts were. The package does not affect \\tt, \\texttt, etc.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-19 18:55:14 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-upquote-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tikzpfeile"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-upquote"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tikzposter:texlive-tikzposter-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-upquote-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tikzposter"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-upquote"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tikzscale:texlive-tikzscale-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uptex)
+msgid "Unicode version of pTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uptex)
+msgid ""
+"upTeX is an extension of pTeX, using UTF-8 input and producing UTF-8 output. It was originally designed to improve support for Japanese, but is also useful for documents in Chinese and Korean. It can process Chinese simplified, Chinese traditional, Japanese, and Korean simultaneously, and can also process original LaTeX with \\inputenc{utf8} and Babel (Latin/Cyrillic/Greek etc.) by switching its \\kcatcode tables.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uptex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tikzscale"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-uptex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tikzsymbols:texlive-tikzsymbols-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uptex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tikzsymbols"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-uptex"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tipa:texlive-tipa-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uri)
+msgid "Hyperlinks for a wide range of URIs"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uri)
+msgid ""
+"The package provides automatic hyperlinks for URIs of type arXiv, ASIN, DOI, HDL, NBN, PubMed, OID, TINY, TINY with preview, and XMPP and provides commands \\citeurl, \\mailto, \\ukoeln and \\uref.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uri-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tipa"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-uri"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-titlecaps:texlive-titlecaps-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uri-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-titlecaps"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-uri"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-titlepic:texlive-titlepic-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-url)
+msgid "Verbatim with URL-sensitive line breaks"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-url)
+msgid ""
+"The command \\url is a form of verbatim command that allows linebreaks at certain characters or combinations of characters, accepts reconfiguration, and can usually be used in the argument to another command. (The \\urldef command provides robust commands that serve in cases when \\url doesn't work in an argument.) The command is intended for email addresses, hypertext links, directories/paths, etc., which normally have no spaces, so by default the package ignores spaces in its argument. However, a package option \"allows spaces\", which is useful for operating systems where spaces are a common part of file names.\n"
+"\n"
+"date: 2013-12-31 14:02:54 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-url-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-titlepic"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-url"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-titleref:texlive-titleref-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-url-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-titleref"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-url"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-titlesec:texlive-titlesec-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-urlbst)
+msgid "Web support for BibTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-urlbst)
+msgid ""
+"Supports a new BibTeX 'webpage' entry type and 'url', 'lastchecked', and 'eprint' and 'DOI' fields. The Perl script urlbst can be used to add this support to an arbitrary .bst file which has a reasonably conventional structure. The result is meant to be robust rather than pretty.\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-15 10:50:22 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-urlbst-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-titlesec"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-urlbst"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-titling:texlive-titling-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-urlbst-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-titling"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-urlbst"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tkz-base:texlive-tkz-base-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-urwchancal)
+msgid "Use URW's clone of Zapf Chancery as a maths alphabet"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-urwchancal)
+msgid ""
+"The package allows (the URW clone of) Zapf Chancery to function as a maths alphabet, the target of \\mathcal or \\mathscr, with accents appearing where they should, and other spacing parameters set to reasonable (not very tight) values. This package supersedes the pzccal package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-urwchancal-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tkz-base"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-urwchancal"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tkz-berge:texlive-tkz-berge-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-urwchancal-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tkz-berge"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-urwchancal"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tkz-doc:texlive-tkz-doc-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-usebib)
+msgid "A simple bibliography processor"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-usebib)
+msgid ""
+"The package is described by its author as \"a poor person's replacement for the more powerful methods provided by biblatex to access data from a .bib file\". Its principle commands are \\bibinput (which specifies a database to use) and \\usebibdata (which typesets a single field from a specified entry in that database.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-usebib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tkz-doc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-usebib"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tkz-euclide:texlive-tkz-euclide-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-usebib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tkz-euclide"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-usebib"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tkz-fct:texlive-tkz-fct-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-ushort)
+msgid "Shorter (and longer) underlines and underbars"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-ushort)
+msgid ""
+"Some engineers need underlined or twice underlined variables for which the usual \\underline is too long. This package provides a generic command for creating underlines of various sizes and types.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-09 07:24:18 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-ushort-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tkz-fct"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-ushort"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tkz-graph:texlive-tkz-graph-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-ushort-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tkz-graph"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ushort"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tkz-kiviat:texlive-tkz-kiviat-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uspatent)
+msgid "U.S. Patent Application Tools for LaTeX and LyX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uspatent)
+msgid ""
+"The package provides a class and other tools for developing a beautifully formatted, consistent U.S. Patent Application using LaTeX and/or LyX.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uspatent-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tkz-kiviat"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-uspatent"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tkz-linknodes:texlive-tkz-linknodes-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uspatent-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tkz-linknodes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-uspatent"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tkz-orm:texlive-tkz-orm-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-ut-thesis)
+msgid "University of Toronto thesis style"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-ut-thesis)
+msgid ""
+"This not described as an 'official' class, just one distributed \"in the hope that it will be useful\". A skeleton file, using the class, is provided.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-01 17:19:53 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-ut-thesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tkz-orm"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-ut-thesis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tkz-tab:texlive-tkz-tab-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-ut-thesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tkz-tab"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ut-thesis"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tocbibind:texlive-tocbibind-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-utf8mex)
+msgid "Tools to produce formats that read Polish language input"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-utf8mex)
+msgid ""
+"The bundle provides files for building formats to read input in Polish encodings.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-25 09:20:11 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-utf8mex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tocbibind"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-utf8mex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tocloft:texlive-tocloft-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-utf8mex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tocloft"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-utf8mex"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tocvsec2:texlive-tocvsec2-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-utopia)
+msgid "Adobe Utopia fonts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-utopia)
+msgid ""
+"The Adobe Standard Encoding set (upright and italic shapes, medium and bold weights) of the Utopia font family, which Adobe donated to the X Consortium. Macro support, and maths fonts that match the Utopia family, are provided by the Fourier and the Mathdesign font packages.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-21 15:41:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-utopia-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tocvsec2"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-utopia"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-todo:texlive-todo-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-utopia-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-todo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-utopia"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-todonotes:texlive-todonotes-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-utopia-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-utopia"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-utopia-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-utopia"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uwmslide)
+msgid "Slides with a simple Power Point like appearance"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uwmslide)
+msgid ""
+"A slide format which produces slides with a simple Power Point like appearance. Several useful features include: use of standard titlepage to produce title slide; several slide environments including plain (page with a title), double slide (two column page with slide title), item slide (item list with title), left item slide, and right item slide. Logos are placed in the upper left corner of each slide if the logo file logo.eps is present. Preconfigured in landscape mode by default and uses Times Roman by default (originally, it was claimed, for simple conversion to PDF format).\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-13 10:34:19 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uwmslide-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-todonotes"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-uwmslide"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tokenizer:texlive-tokenizer-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uwmslide-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tokenizer"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-uwmslide"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-toolbox:texlive-toolbox-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uwthesis)
+msgid "University of Washington thesis class"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uwthesis)
+msgid ""
+"The uwthesis package\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-23 22:58:18 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-uwthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-toolbox"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-uwthesis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tools:texlive-tools-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-uwthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tools"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-uwthesis"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-topfloat:texlive-topfloat-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-vak)
+msgid "BibTeX style for Russian Theses, books, etcetera"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-vak)
+msgid ""
+"The file can be used to format the bibliographies of PhD theses, books etc., according to the latest Russian standards: GOST 7.82 - 2001 and GOST 7.1 - 2003. It introduces the minimum number of new entries and styles to cover all frequently used situations. The style file provides an easy way to perform a semiautomatic, or a completely manual sort of the list of the references. Processing bibliographies produced by the style requires a 8-bit BibTeX system.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-vak-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-topfloat"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-vak"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-toptesi:texlive-toptesi-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-vak-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-toptesi"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-vak"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-totcount:texlive-totcount-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-vancouver)
+msgid "Bibliographic style file for Biomedical Journals"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-vancouver)
+msgid ""
+"This BibTeX style file is generated with the docstrip utility and modified manually to meet the Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals as published in N Engl J Med 1997;336:309-315 (also known as the Vancouver style). The complete set of requirements may be viewed on the ICMJE web site.\n"
+"\n"
+"date: 2012-02-26 23:21:15 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-vancouver-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-totcount"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-vancouver"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-totpages:texlive-totpages-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-vancouver-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-totpages"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-vancouver"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tpslifonts:texlive-tpslifonts-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-variations)
+msgid "Typeset tables of variations of functions"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-variations)
+msgid ""
+"The package provides macros for typesetting tables showing variations of functions according to French usage. These macros may be used by both LaTeX and plain TeX users.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-24 20:10:37 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-variations-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tpslifonts"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-variations"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tqft:texlive-tqft-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-variations-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tqft"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-variations"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-trajan:texlive-trajan-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-varindex)
+msgid "Luxury frontend to the \\index command"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-varindex)
+msgid ""
+"Provides a convenient front-end for the \\index command. For example, with it you can generate multiple index entries in almost any form by a single command. The package is highly customizable, and works with all versions of LaTeX and probably most other TeX formats.\n"
+"\n"
+"date: 2013-11-27 06:34:41 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-varindex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-trajan"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-varindex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tram:texlive-tram-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-varindex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tram"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-varindex"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tree-dvips:texlive-tree-dvips-doc)
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-varisize)
+msgid "Change font size in Plain TeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-x:texlive-varisize)
+msgid ""
+"A series of files, each of which defines a size-change macro. Note that 10point.tex is by convention called by one of the other files, so that there's always a \"way back\".\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-24 20:10:37 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-x:texlive-varisize-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tree-dvips"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-varisize"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-treetex:texlive-treetex-doc)
+#. description(texlive-specs-x:texlive-varisize-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-treetex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-varisize"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-trfsigns:texlive-trfsigns-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-varsfromjobname)
+msgid "Extract variables from the name of the LaTeX file"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-varsfromjobname)
+msgid ""
+"The package allows the user to extract information from the job name, provided that the name has been structured appropriately: the package expects the file name to consist of a set of words separated by hyphens.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-varsfromjobname-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-trfsigns"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-varsfromjobname"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-trimspaces:texlive-trimspaces-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-varsfromjobname-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-trimspaces"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-varsfromjobname"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-trivfloat:texlive-trivfloat-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-varwidth)
+msgid "A variable-width minipage"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-varwidth)
+msgid ""
+"The varwidth environment is superficially similar to minipage, but the specified width is just a maximum value -- the box may get a narrower \"natural\" width.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-24 20:10:37 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-varwidth-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-trivfloat"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-varwidth"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-trsym:texlive-trsym-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-varwidth-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-trsym"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-varwidth"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-truncate:texlive-truncate-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-vaucanson-g)
+msgid "PSTricks macros for drawing automata"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-vaucanson-g)
+msgid ""
+"VauCanSon-G is a package that enables the user to draw automata within texts written using LaTeX. The package macros make use of commands of PStricks\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-vaucanson-g-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-truncate"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-vaucanson-g"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ttfutils:texlive-ttfutils-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-vaucanson-g-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ttfutils"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-vaucanson-g"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tucv:texlive-tucv-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-vdmlisting)
+msgid "Typesetting VDM in ASCII syntax"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-vdmlisting)
+msgid ""
+"The package is an extension for the listings package that provides a source code printer for LaTeX. This package defines new language definitions and listing environments for the three language dialects of the Vienna Development Method: VDM-SL, VDM-PP and VDM-RT. If one wants to typeset VDM with a mathematical syntax instead of the ASCII syntax used here one should use the vdm package instead\n"
+"\n"
+"date: 2013-06-19 09:29:28 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-vdmlisting-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tucv"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-vdmlisting"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tufte-latex:texlive-tufte-latex-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-vdmlisting-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tufte-latex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-vdmlisting"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tugboat:texlive-tugboat-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-velthuis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tugboat"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-velthuis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-tugboat-plain:texlive-tugboat-plain-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-velthuis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tugboat-plain"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-velthuis"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-tui:texlive-tui-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-velthuis-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-velthuis"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-velthuis-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-velthuis"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-venn)
+msgid "Creating Venn diagrams with MetaPost"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-venn)
+msgid ""
+"MetaPost macros for venn diagrams.\n"
+"\n"
+"date: 2012-10-24 13:39:48 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-venn-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-tui"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-venn"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-turkmen:texlive-turkmen-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-venn-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-turkmen"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-venn"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-turnstile:texlive-turnstile-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-venndiagram)
+msgid "Creating Venn diagrams with TikZ"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-venndiagram)
+msgid ""
+"The package assists generation of simple two- and three-set Venn diagrams for lectures or assignment sheets. The package requires the TikZ package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-venndiagram-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-turnstile"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-venndiagram"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-turnthepage:texlive-turnthepage-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-venndiagram-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-turnthepage"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-venndiagram"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-twoinone:texlive-twoinone-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-venturisadf)
+msgid "Venturis ADF fonts collection"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-venturisadf)
+msgid ""
+"Serif and sans serif complete text font families, in both Adobe Type 1 and OpenType formats for publication. The family is based on Utopia family, and has been modified and developed by the Arkandis Digital foundry. Support for using the fonts, in LaTeX, is also provided (and makes use of the nfssext-cfr package).\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-21 15:41:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-venturisadf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-twoinone"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-venturisadf"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-twoup:texlive-twoup-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-venturisadf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-twoup"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-venturisadf"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-txfonts:texlive-txfonts-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-venturisadf-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-venturisadf"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-venturisadf-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-venturisadf"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-verbasef)
+msgid "VERBatim Automatic Splitting of External Files"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-verbasef)
+msgid ""
+"The package allows you to input (subsections of a) file, print them in verbatim mode, while automatically breaking up the input lines into pieces of a given length, which are output as figures. These figures are posted using the [H] specification, which forces LaTeX to place the figure at the spot of invocation, rather than floating the figures to the top of the next page. The package requires the verbatim, here and vrbexin packages.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-10 16:37:25 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-verbasef-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-txfonts"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-verbasef"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-txfontsb:texlive-txfontsb-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-verbasef-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-txfontsb"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-verbasef"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-txgreeks:texlive-txgreeks-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-verbatimbox)
+msgid "Deposit verbatim text in a box"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-verbatimbox)
+msgid ""
+"The package provides a verbbox environment (which uses techniques similar to those of the boxedverbatim environment of the moreverb package) to place its contents into a globally available box, or into a box specified by the user. The global box may then be used in a variety of situations (for example, providing a replica of the boxedverbatim environment itself). A valuable use is in places where the standard verbatim environment (which is based on a trivlist) may not appear. The package makes use of the verbatim package (which is a required part of any LaTeX distribution).\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-12 18:18:01 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-verbatimbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-txgreeks"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-verbatimbox"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-type1cm:texlive-type1cm-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-verbatimbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-type1cm"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-verbatimbox"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-typeface:texlive-typeface-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-verbatimcopy)
+msgid "Make copies of text documents from within LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-verbatimcopy)
+msgid ""
+"This package provides \\VerbatimCopy{in}{out} that will enable LaTeX to take a verbatim copy of one text file, and save it under another name. The package provides a means to specify the output directory to be used, but does no checking and may therefore overwrite an important file if used injudiciously.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-verbatimcopy-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-typeface"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-verbatimcopy"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-typehtml:texlive-typehtml-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-verbatimcopy-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-typehtml"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-verbatimcopy"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-typeoutfileinfo:texlive-typeoutfileinfo-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-verbdef)
+msgid "Define commands which expand to verbatim text"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-verbdef)
+msgid ""
+"The package defines a single command \\verbdef (which has a *- form, like \\verb). \\verbdef will define a robust command whose body expands to verbatim text. By using commands defined by \\verbdef, one can put verbatim text into the arguments of commands; since the defined command is robust, it doesn't matter if the argument is moving. (Full details of syntax and caveats about use are in comments in the file itself.)\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-16 20:32:31 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-verbdef-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-typeoutfileinfo"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-verbdef"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-typogrid:texlive-typogrid-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-verbdef-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-typogrid"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-verbdef"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-uaclasses:texlive-uaclasses-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-verbments)
+msgid "Syntax highlighting of source code in LaTeX documents"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-verbments)
+msgid ""
+"The package provides an environment for syntax highlighting source code in LaTeX documents. The highlighted source code output is formatted via powerful Pygments library of the Python language.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-verbments-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-uaclasses"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-verbments"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-uadocs:texlive-uadocs-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-verbments-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-uadocs"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-verbments"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-uafthesis:texlive-uafthesis-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-verse)
+msgid "Aids for typesetting simple verse"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-verse)
+msgid ""
+"The package documentation discusses approaches to the problem; the package is strong on layout, from simple alternate-line indentation to the Mouse's tale from Alice in Wonderland.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-10 09:58:31 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-verse-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-uafthesis"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-verse"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ucdavisthesis:texlive-ucdavisthesis-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-verse-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ucdavisthesis"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-verse"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ucharclasses:texlive-ucharclasses-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-version)
+msgid "Conditionally include text"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-version)
+msgid ""
+"Defines macros \\includeversion{NAME} and \\excludeversion{NAME}, each of which defines an environment NAME whose text is to be included or excluded from compilation. Although the command syntax is very similar to that of comment, comment.sty is to be preferred to version.sty for documents where significant chunks of text may be excluded.\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-30 20:48:48 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-version-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ucharclasses"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-version"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ucs:texlive-ucs-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-version-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ucs"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-version"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ucthesis:texlive-ucthesis-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-versions)
+msgid "Optionally omit pieces of text"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-versions)
+msgid ""
+"Stephan Bellantoni's version has provided preamble commands for selecting environments to be included/excluded. This package does the same, but corrects, improves, and extends it in both implementation and function.\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-30 20:48:48 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-versions-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ucthesis"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-versions"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-uebungsblatt:texlive-uebungsblatt-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-versions-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-uebungsblatt"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-versions"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-uestcthesis:texlive-uestcthesis-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-vertbars)
+msgid "Mark vertical rules in margin of text"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-vertbars)
+msgid ""
+"This package is an extension to lineno, replacing that package's line numbers with bars to the left or right of the text.\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-17 11:10:56 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-vertbars-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-uestcthesis"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-vertbars"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-uhc:texlive-uhc-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-vertbars-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-uhc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-vertbars"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-uiucredborder:texlive-uiucredborder-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-vgrid)
+msgid "Overlay a grid on the printed page"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-vgrid)
+msgid ""
+"The package overlays a grid (whose spacing is \\baselineskip, which offers guidlines for considering the \"rhythm\" of the document on the page.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-vgrid-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-uiucredborder"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-vgrid"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-uiucthesis:texlive-uiucthesis-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-vgrid-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-uiucthesis"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-vgrid"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ukrhyph:texlive-ukrhyph-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-vhistory)
+msgid "Support for creating a change log"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-vhistory)
+msgid ""
+"Vhistory simplifies the creation of a history of versions of a document. You can easily extract information like the current version of a list of authors from that history. It helps you to get consistent documents. The package sets, which is used by vhistory, allows you to use sets containing text. You can use the usual operations to create the union of sets or the intersection of sets etc.\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-21 14:55:16 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-vhistory-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ukrhyph"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-vhistory"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ulem:texlive-ulem-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-vhistory-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ulem"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-vhistory"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ulqda:texlive-ulqda-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-visualfaq)
+msgid "A Visual LaTeX FAQ"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-visualfaq)
+msgid ""
+"Having trouble finding the answer to a LaTeX question? The Visual LaTeX FAQ is an innovative new search interface that presents over a hundred typeset samples of frequently requested document formatting. Simply click on a hyperlinked piece of text and the Visual LaTeX FAQ will send your Web browser to the appropriate page in the UK TeX FAQ.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-06 22:20:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-vlna)
+msgid "Package vlna"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-vlna)
+msgid "The vlna package"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-vmargin)
+msgid "Set various page dimensions"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-vmargin)
+msgid ""
+"Provides a macro to set various margins as well as dimensions for header/footer and page dimensions. Most common paper sizes, paper orientation, disabling of headers and footers, and two sided printing are supported. The vmargin package does not rely on other packages and was designed with speed and size in mind. Its user interface might not be very fancy, but it's fast, small, and gets the job done. If you are looking for something more elaborate try the geometry package.\n"
+"\n"
+"date: 2011-10-04 09:41:19 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-vmargin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ulqda"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-vmargin"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ulthese:texlive-ulthese-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-vmargin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ulthese"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-vmargin"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-umich-thesis:texlive-umich-thesis-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-vntex)
+msgid "Support for Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-vntex)
+msgid ""
+"The vntex bundle provides fonts, Plain TeX, texinfo and LaTeX macros for typesetting documents in Vietnamese. Users of the fonts (in both Metafont and Adobe Type 1 format) of this bundle may alternatively use the lm fonts bundle, for which map files are available to provide a Vietnamese version.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-19 12:33:40 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-vntex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-umich-thesis"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-vntex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-uml:texlive-uml-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-vntex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-uml"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-vntex"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-umlaute:texlive-umlaute-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-vntex-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-vntex"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-vntex-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-vntex"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-vocaltract)
+msgid "Visualise the vocal tract using LaTeX and PStricks"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-vocaltract)
+msgid ""
+"The package enables the user to visualise the vocal tract. The vocal tract (in the package) is manipulated by a vector of articulation parameters according to the S. Maeda model. Animation may be achieved by providing a sequence of vectors over time (e.g., from Matlab). A sequence of vectors for certain German phonemes is embedded in the package, which allows for animation when no other vector is available. The package's graphics are produced using pstricks.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-vocaltract-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-umlaute"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-vocaltract"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-umoline:texlive-umoline-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-vocaltract-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-umoline"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-vocaltract"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-umthesis:texlive-umthesis-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-volumes)
+msgid "Typeset only parts of a document, with complete indexes etcetera"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-volumes)
+msgid ""
+"This package helps you if you want to produce separate printed volumes from one LaTeX document, as well as one comprehensive, \"all-inclusive\" version. It suppresses the part of the table of contents that are not typeset, while counters, definitions, index entries etc. are kept consistent throughout the input file.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-06 22:20:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-volumes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-umthesis"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-volumes"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-unamthesis:texlive-unamthesis-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-volumes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-unamthesis"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-volumes"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-underlin:texlive-underlin-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-voss-mathcol)
+msgid "Typesetting mathematics in colour, in (La)TeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-voss-mathcol)
+msgid ""
+"This is a short paper from the TeXnische Komodie, in German. Since the body of the paper is dominated by clear LaTeX coding examples, most LaTeX programmers will understand how to achieve the results shown in the diagrams, even if they don't understand German.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-16 22:23:15 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-voss-mathmode)
+msgid "A comprehensive review of mathematics in (La)TeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-voss-mathmode)
+msgid ""
+"The review includes: Standard LaTeX mathematics mode; AMSmath; TeX and mathematics; Other packages; Tuning math typesetting; Mathematics fonts; Special symbols; Examples; and Lists, bibliography and index.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-16 22:23:15 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-vpe)
+msgid "Source specials for PDF output"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-vpe)
+msgid ""
+"VPE is a system to make the equivalent of \"source special\" marks in a PDF file. Clicking on a mark will activate an editor, pointing at the source line that produced the text that was marked. The system comprises a perl file (vpe.pl) and a LaTeX package (vpe.sty); it will work with PDF files generated via LaTeX/dvips, pdfTeX (version 0.14 or better), and LaTeX/VTeX. Using the LaTeX/dvips or pdfLaTeX routes, the (pdf)TeX processor should be run with shell escapes enabled.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-18 14:26:37 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-vpe-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-underlin"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-vpe"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-underoverlap:texlive-underoverlap-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-vpe-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-underoverlap"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-vpe"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-underscore:texlive-underscore-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-vruler)
+msgid "Numbering text"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-vruler)
+msgid ""
+"The package offers facilities for adding a columns of numbering to the general text so that the text can be properly referenced. The vertical ruler can be scaled and moved freely. The package may be used either with LaTeX or with plain TeX.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-10 16:37:25 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-vruler-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-underscore"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-vruler"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-undolabl:texlive-undolabl-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-vruler-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-undolabl"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-vruler"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-uni-wtal-ger:texlive-uni-wtal-ger-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-vwcol)
+msgid "Variable-width multiple text columns"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-vwcol)
+msgid ""
+"The package provides a crude environment (vwcol) for typesetting multicolumn paragraph text of various column widths on a single page.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-vwcol-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-uni-wtal-ger"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-vwcol"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-uni-wtal-lin:texlive-uni-wtal-lin-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-vwcol-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-uni-wtal-lin"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-vwcol"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-unicode-math:texlive-unicode-math-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-wadalab)
+msgid "Wadalab (Japanese) font packages"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-wadalab)
+msgid ""
+"These are font bundles for the Japanese Wadalab fonts which work with the CJK package. All subfonts now have glyph names compliant to the Adobe Glyph List, making ToUnicode CMaps in PDF documents (created automatically by dvipdfmx) work correctly. All font bundles now contain virtual Unicode subfonts.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-20 13:07:59 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-wadalab-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-unicode-math"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-wadalab"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-unisugar:texlive-unisugar-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-wadalab-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-unisugar"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-wadalab"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-units:texlive-units-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-wadalab-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-wadalab"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-wadalab-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-wadalab"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-wallpaper)
+msgid "Easy addition of wallpapers (background images) to LaTeX documents, including tiling"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-wallpaper)
+msgid ""
+"This collection contains files to add wallpapers (background images) to LaTeX documents. It uses the eso-pic package, but provides simple commands to include effects such as tiling. An example is provided, which works under both LaTeX and pdfLaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-04 10:49:06 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-wallpaper-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-units"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-wallpaper"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-unitsdef:texlive-unitsdef-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-wallpaper-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-unitsdef"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-wallpaper"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-universa:texlive-universa-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-warning)
+msgid "Global warnings at the end of the logfile"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-warning)
+msgid ""
+"This package provides a command that generates a list of warnings that are printed out at the very end of the logfile. This is useful for warnings such as 'Rerun for this or that reason' or 'This is a draft, change it before the final run'.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-04 10:49:06 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-warning-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-universa"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+msgid "Documentation for texlive-warning"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-unswcover:texlive-unswcover-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-warning-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-unswcover"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-warning"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-uothesis:texlive-uothesis-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-warpcol)
+msgid "Relative alignment of rows in numeric columns in tabulars"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-warpcol)
+msgid ""
+"Defines a tabular column type for formatting numerical columns in LaTeX. The column type enables numerical items to be right justified relative to each other, while centred beneath the column label. In addition, macros are provided to enable variations on this column type to be defined. Usage of the package is superficially similar to that of dcolumn; however, the alignment scheme is different, and the packages have different, though overlapping, applications.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-04 10:49:06 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-warpcol-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-uothesis"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-warpcol"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-uowthesis:texlive-uowthesis-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-warpcol-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-uowthesis"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-warpcol"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-upca:texlive-upca-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-was)
+msgid "A collection of small packages by Walter Schmidt"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-was)
+msgid ""
+"A bundle of packages that arise in the author's area of interest: compliance of maths typesetting with ISO standards; symbols that work in both maths and text modes; commas for both decimal separator and maths; and upright Greek letters in maths.\n"
+"\n"
+"date: 2013-12-13 23:38:02 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-was-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-upca"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-was"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-upmethodology:texlive-upmethodology-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-was-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-upmethodology"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-was"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-upquote:texlive-upquote-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-wasy)
+msgid "The wasy fonts (Waldi symbol fonts)"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-wasy)
+msgid ""
+"These are the wasy (Waldi symbol) fonts, second release. This bundle presents the fonts in Metafont format, but they are also available in Adobe Type 1 format. Support under LaTeX is provided by the wasysym package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-20 13:07:59 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-wasy-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-upquote"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-wasy"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-uptex:texlive-uptex-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-wasy-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-uptex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-wasy"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-uri:texlive-uri-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-wasy-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-wasy"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-wasy-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-wasy"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-wasysym)
+msgid "LaTeX support file to use the WASY2 fonts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-wasysym)
+msgid ""
+"The WASY2 (Waldi Symbol) font by Roland Waldi provides many glyphs like male and female symbols and astronomical symbols, as well as the complete lasy font set and other odds and ends. The wasysym package implements an easy to use interface for these symbols.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-08 10:16:32 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-wasysym-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-uri"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-wasysym"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-url:texlive-url-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-wasysym-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-url"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-wasysym"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-urlbst:texlive-urlbst-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-web)
+msgid "Original web programs tangle and weave"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-web)
+msgid ""
+"The system processes 'web' files in two ways: firstly to rearrange them to produce compilable code (using the program tangle), and secondly to produce a TeX source (using the program weave) that may be typeset for comfortable reading.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-webguide)
+msgid "Brief Guide to LaTeX Tools for Web publishing"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-webguide)
+msgid ""
+"The documentation constitutes an example of the package's own recommendations (being presented both in PDF and HTML).\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-15 19:05:41 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-widetable)
+msgid "An environment for typesetting tables of specified width"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-widetable)
+msgid ""
+"The package defines a new environment that, unlike tabularX, typesets a table of specified width by working on the inter- column glue; the tabular cells will all be stretched (or shrunk) according to need. The package will use the e-TeX arithmetic extensions if they are available (they are, in most modern distributions).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-widetable-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-urlbst"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-widetable"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-urwchancal:texlive-urwchancal-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-widetable-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-urwchancal"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-widetable"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-usebib:texlive-usebib-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-williams)
+msgid "Miscellaneous macros by Peter Williams"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-williams)
+msgid ""
+"The bundle provides two packages: - antree, which provides macros for annotated node trees, and - toklist, which is an implementation of Knuth's token list macros, to be found on pp.378-379 of the TeXbook.\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-15 19:05:41 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-williams-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-usebib"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-williams"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ushort:texlive-ushort-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-williams-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ushort"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-williams"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-uspatent:texlive-uspatent-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-withargs)
+msgid "Ephemeral macro use"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-withargs)
+msgid ""
+"The withargs package\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-withargs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-uspatent"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-withargs"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ut-thesis:texlive-ut-thesis-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-withargs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ut-thesis"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-withargs"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-utf8mex:texlive-utf8mex-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-wnri)
+msgid "Ridgeway's fonts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-wnri)
+msgid ""
+"Fonts (as Metafont source) for Old English, Indic languages in Roman transliteration and Puget Salish (Lushootseed) and other Native American languages.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-20 12:46:50 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-wnri-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-utf8mex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-wnri"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-utopia:texlive-utopia-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-wnri-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-utopia"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-wnri"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-uwmslide:texlive-uwmslide-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-wnri-latex)
+msgid "LaTeX support for wnri fonts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-wnri-latex)
+msgid ""
+"LaTeX support for the wnri fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-20 12:45:48 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-wnri-latex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-uwmslide"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-wnri-latex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-uwthesis:texlive-uwthesis-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-wnri-latex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-uwthesis"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-wnri-latex"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-vak:texlive-vak-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-wordlike)
+msgid "Simulating word processor layout"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-wordlike)
+msgid ""
+"The package simulates typical word processor layout: narrow page margins, Times, Helvetica and Courier fonts, \\LARGE or \\Large headings, and \\sloppy typesetting. The package aims at making life easier for users who are discontent with LaTeX's standard layout settings because they need a layout that resembles the usual \"wordlike\" output. The design of the package draws on several discussions in the de.comp.text.tex and comp.text.tex newsgroups that are referred to in the manual.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-08 10:16:32 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-wordlike-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-vak"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-wordlike"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-vancouver:texlive-vancouver-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-wordlike-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-vancouver"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-wordlike"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-variations:texlive-variations-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-wrapfig)
+msgid "Produces figures which text can flow around"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-wrapfig)
+msgid ""
+"Allows figures or tables to have text wrapped around them. Does not work in combination with list environments, but can be used in a parbox or minipage, and in twocolumn format. Supports the float package.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-30 12:33:40 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-wrapfig-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-variations"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-wrapfig"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-varindex:texlive-varindex-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-wrapfig-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-varindex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-wrapfig"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-varisize:texlive-varisize-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-wsemclassic)
+msgid "LaTeX class for Bavarian school w-seminar papers"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-wsemclassic)
+msgid ""
+"The class is designed either to conform with the recommendations of the Bavarian Kultusministerium for typesetting w-seminar papers (strict mode), or to use another style which should look better. The class is based on the LaTeX standard report class.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-wsemclassic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-varisize"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-wsemclassic"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-varsfromjobname:texlive-varsfromjobname-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-wsemclassic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-varsfromjobname"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-wsemclassic"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-varwidth:texlive-varwidth-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-wsuipa)
+msgid "International Phonetic Alphabet fonts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-wsuipa)
+msgid ""
+"The package provides a 7-bit IPA font, as Metafont source, and macros for support under TeXt1 and LaTeX. The fonts (and macros) are now largely superseded by the tipa fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2012-01-27 12:33:18 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-wsuipa-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-varwidth"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-wsuipa"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-vaucanson-g:texlive-vaucanson-g-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-wsuipa-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-vaucanson-g"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-wsuipa"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-vdmlisting:texlive-vdmlisting-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xargs)
+msgid "Define commands with many optional arguments"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xargs)
+msgid ""
+"The package provides extended versions of \\newcommand and related LaTeX commands, which allow easy and robust definition of macros with many optional arguments, using a clear and simple xkeyval-style syntax.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xargs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-vdmlisting"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xargs"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-velthuis:texlive-velthuis-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xargs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-velthuis"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xargs"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-venn:texlive-venn-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xcharter)
+msgid "Extension of Bitstream Charter fonts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xcharter)
+msgid ""
+"The package presents an extension of Bitstream Charter, which provides small caps, oldstyle figures and superior figures in all four styles, accompanied by LaTeX font support files. The fonts themselves are provided in both Adobe Type 1 and OTF formats, with supporting files as necessary.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-28 12:35:24 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xcharter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-venn"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xcharter"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-venndiagram:texlive-venndiagram-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xcharter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-venndiagram"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xcharter"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-venturisadf:texlive-venturisadf-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xcharter-fonts)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-venturisadf"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Severed fonts for texlive-xcharter"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-verbasef:texlive-verbasef-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xcharter-fonts)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-verbasef"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "The separated fonts package for texlive-xcharter"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-verbatimbox:texlive-verbatimbox-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xcite)
+msgid "Use citation keys from a different document"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xcite)
+msgid ""
+"The package lets you use citation keys from another document, just as the xr package allows cross-document use of labels.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xcite-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-verbatimbox"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xcite"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-verbatimcopy:texlive-verbatimcopy-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xcite-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-verbatimcopy"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xcite"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-verbdef:texlive-verbdef-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xcjk2uni)
+msgid "Convert CJK characters to Unicode, in pdfTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xcjk2uni)
+msgid ""
+"The package provides commands to convert CJK characters to Unicode in non-UTF-8 encoding; it provides hooks to support hyperref in producing correct bookmarks. The bundle also provides /ToUnicode mapping file(s) for a CJK subfont; these can be used with the cmap package, allowing searches of, and cut-and-paste operations on a PDF file generated by pdfTeX..\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-18 05:46:02 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xcjk2uni-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-verbdef"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xcjk2uni"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-verbments:texlive-verbments-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xcjk2uni-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-verbments"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xcjk2uni"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-verse:texlive-verse-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xcolor)
+msgid "Driver-independent color extensions for LaTeX and pdfLaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xcolor)
+msgid ""
+"The package starts from the basic facilities of the color package, and provides easy driver-independent access to several kinds of color tints, shades, tones, and mixes of arbitrary colors. It allows a user to select a document-wide target color model and offers complete tools for conversion between eight color models. Additionally, there is a command for alternating row colors plus repeated non-aligned material (like horizontal lines) in tables. Colors can be mixed like \\color{red!30!green!40!blue}.\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-28 12:31:05 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xcolor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-verse"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xcolor"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-version:texlive-version-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xcolor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-version"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xcolor"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-versions:texlive-versions-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xcomment)
+msgid "Allows selected environments to be included/excluded"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xcomment)
+msgid ""
+"The package defines an environment that only typesets specified environments within its scope. So, for example, if you want nothing but the figure and table environments in your document, you can enclose the whole document with an xcomment environment that excludes everything but. This is a lot easier than excluding the chunks of text between the environments you want, or creating an entire document containing only those environments. The package was previously part of the seminar bundle for typesetting presentations.\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-30 20:48:48 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xcomment-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-versions"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xcomment"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-vertbars:texlive-vertbars-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xcomment-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-vertbars"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xcomment"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-vhistory:texlive-vhistory-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xcookybooky)
+msgid "Typeset (potentially long) recipes"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xcookybooky)
+msgid ""
+"The package enables the user to typeset recipes, which could be greater than one page. Above the recipe text two (optional) pictures can be displayed. Other features are recipe name, energy content, portions, preparation and baking time, baking temperatures, recipe source and of course preparation steps and required ingredients. At the bottom you may insert an optional hint. The package depends on the Emerald fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xcookybooky-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-vhistory"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xcookybooky"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-vmargin:texlive-vmargin-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xcookybooky-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-vmargin"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xcookybooky"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-vntex:texlive-vntex-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xdoc)
+msgid "Extending the LaTeX doc system"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xdoc)
+msgid ""
+"Xdoc is a project to rewrite the implementation of the LaTeX doc package (in a broader sense) to make its features more general and flexible. For example, where doc only provides commands for documenting macros and environments, xdoc also provides commands for similarly documenting package options and switches. This is furthermore done in such a way that it is very easy to add more such commands for documenting things, such as e.g., templates (an important concept in the future LaTeX3) and program components for other languages (functions, classes, procedures, etc.). A side effect is that many minor bugs in doc are fixed. The design aims to take advantage of many still experimental features of future versions of LaTeX, but since these are neither reasonably stable nor widely available, the configuration interfaces and package author commands of xdoc are likely to change. To still provide a stable interface for other packages to build upon, the actual package names include a \"major
version number\" of sorts. The drop-in replacement package for standard doc is xdoc2; it requires nothing outside standard LaTeX2e. The docindex/docidx2e package changes the index and list of changes typesetting so that none of the formatting has to be controlled via the index style file. The docindex package provides control of formatting via templates (nice interface, but requires several experimental packages), whereas the docidx2e package has traditional raw macro interfaces and works with standard LaTeX2e.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-21 22:51:01 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xdoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-vntex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xdoc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-vocaltract:texlive-vocaltract-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xdoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-vocaltract"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xdoc"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-volumes:texlive-volumes-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xdvi)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-volumes"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "A DVI previewer for the X Window System"
+msgstr "X 窗口系统"
-#. description(texlive-vpe:texlive-vpe-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xdvi)
+msgid ""
+"The canonical previewer for use on Unix and other X-windows based systems. The distribution has been integrated with that of xdvik (no longer separately available), so that it will build with web2c \"out of the box\". In practice, it is usually distributed via Tex-live.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-22 09:35:25 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xdvi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-vpe"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xdvi"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-vruler:texlive-vruler-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xdvi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-vruler"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xdvi"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-vwcol:texlive-vwcol-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xecjk)
+msgid "Support for CJK documents in XeLaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xecjk)
+msgid ""
+"A LaTeX package for typesetting CJK documents in the way users have become used to, in the CJK package. The package requires a current version of xtemplate (and hence of the current LaTeX 3 development environment).\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-17 20:15:48 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xecjk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-vwcol"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xecjk"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-wadalab:texlive-wadalab-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xecjk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-wadalab"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xecjk"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-wallpaper:texlive-wallpaper-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xecolor)
+msgid "Support for color in XeLaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xecolor)
+msgid ""
+"This is a simple package which defines about 140 different colours using XeTeX's colour feature. The colours can be used in bidirectional texts without any problem.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-29 04:13:54 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xecolor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-wallpaper"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xecolor"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-warning:texlive-warning-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xecolor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-warning"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xecolor"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-warpcol:texlive-warpcol-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xecyr)
+msgid "Using Cyrillic languages in XeTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xecyr)
+msgid ""
+"Helper tools for using Cyrillic languages with XeLaTeX and babel.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xecyr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-warpcol"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xecyr"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-was:texlive-was-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xecyr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-was"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xecyr"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-wasy:texlive-wasy-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xeindex)
+msgid "Automatic index generation for XeLaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xeindex)
+msgid ""
+"The package is based on XeSearch, and will automatically index words or phrases in an XeLaTeX document. Words are declared in a list, and every occurrence then creates an index entry whose content can be fully specified beforehand.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xeindex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-wasy"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xeindex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-wasysym:texlive-wasysym-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xeindex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-wasysym"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xeindex"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-widetable:texlive-widetable-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xepersian)
+msgid "Persian for LaTeX, using XeTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xepersian)
+msgid ""
+"The package supports Persian typesetting, using the Persian Modern fonts, by default.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-28 06:25:15 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xepersian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-widetable"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xepersian"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-williams:texlive-williams-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xepersian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-williams"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xepersian"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-wnri:texlive-wnri-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xesearch)
+msgid "A string finder for XeTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xesearch)
+msgid ""
+"The package finds strings (e.g. (parts of) words or phrases) and manipulates them (apply any macro), thus turning each word or phrase into a possible command. It is written in plain XeTeX and should thus work with any format (it is known to work with LaTeX and ConTeXt). The main application for the moment is XeIndex, an automatic index for XeLaTeX, but examples are given of simple use to check spelling, count words, and highlight syntax of programming languages.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xesearch-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-wnri"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xesearch"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-wnri-latex:texlive-wnri-latex-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xesearch-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-wnri-latex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xesearch"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-wordlike:texlive-wordlike-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xetex)
+msgid "Unicode and OpenType-enabled TeX engine"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xetex)
+msgid ""
+"See http://tug.org/xetex.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xetex-def)
+msgid "Colour and graphics support for XeTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xetex-def)
+msgid ""
+"The file xetex.def provides device-specific definitions for colour and graphics support when running Xe(La)TeX\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-02 16:56:42 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xetex-devanagari)
+msgid "XeTeX input map for Unicode Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xetex-devanagari)
+msgid ""
+"The package provides a map for use with Jonathan Kew's TECkit, to translate Devanagari (encoded according to the Harvard/Kyoto convention) to Unicode (range 0900-097F).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xetex-devanagari-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-wordlike"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xetex-devanagari"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-wrapfig:texlive-wrapfig-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xetex-devanagari-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-wrapfig"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xetex-devanagari"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-wsuipa:texlive-wsuipa-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xetex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-wsuipa"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xetex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-xargs:texlive-xargs-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xetex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-xargs"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xetex"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xcite:texlive-xcite-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xetex-itrans)
+msgid "Itrans input maps for use with XeLaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xetex-itrans)
+msgid ""
+"The package provides maps for use with XeLaTeX with coding done using itrans. Fontspec maps are provided for Devanagari (Sanskrit), for Sanskrit in Kannada and for Kannada itself.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-20 12:45:48 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xetex-itrans-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-xcite"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xetex-itrans"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-xcolor:texlive-xcolor-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xetex-itrans-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-xcolor"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xetex-itrans"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xcomment:texlive-xcomment-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xetex-pstricks)
+msgid "Running PStricks under XeTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xetex-pstricks)
+msgid ""
+"The package provides an indirection scheme for XeTeX to use the pstricks xdvipdfmx.cfg configuration file, so that XeTeX documents will load it in preference to the standard pstricks.con configuration file. With this configuration, many PSTricks features can be used in xelatex or plain xetex documents.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xetex-pstricks-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-xcomment"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xetex-pstricks"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-xcookybooky:texlive-xcookybooky-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xetex-pstricks-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-xcookybooky"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xetex-pstricks"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xdoc:texlive-xdoc-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xetex-tibetan)
+msgid "XeTeX input maps for Unicode Tibetan"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xetex-tibetan)
+msgid ""
+"The package provides a map for use with Jonathan Kew's TECkit, to translate Tibetan to Unicode (range 0F00-0FFF).\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-26 19:44:01 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xetex-tibetan-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-xdoc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xetex-tibetan"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-xdvi:texlive-xdvi-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xetex-tibetan-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-xdvi"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xetex-tibetan"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xecjk:texlive-xecjk-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xetexconfig)
+msgid "Configuration files for XeTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xetexconfig)
+msgid "unicode-letters, and special crop.cfg and hyperref.cfg for XeTeX."
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xetexfontinfo)
+msgid "Report font features in XeTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xetexfontinfo)
+msgid ""
+"A pair of documents to reveal the font features supported by fonts usable in XeTeX. Use OpenType-info.tex for OpenType fonts, and AAT-info.tex for AAT fonts (Mac OS X only).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xetexfontinfo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-xecjk"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xetexfontinfo"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-xecolor:texlive-xecolor-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xetexfontinfo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-xecolor"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xetexfontinfo"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xecyr:texlive-xecyr-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xetexko)
+msgid "Typeset Korean with Xe(La)TeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xetexko)
+msgid ""
+"The package supports typesetting Korean documents (including old Hangul texts), using XeTeX. It enhances the existing support, in XeTeX, providing features that provide quality typesetting.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-14 14:12:10 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xetexko-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-xecyr"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xetexko"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-xeindex:texlive-xeindex-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xetexko-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-xeindex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xetexko"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xepersian:texlive-xepersian-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xetexref)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-xepersian"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Reference documentation of XeTeX"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-xesearch:texlive-xesearch-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xetexref)
+msgid ""
+"The package comprises reference documentation for XeTeX detailing its extended features.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xevlna)
+msgid "Insert non-breakable spaces using XeTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xevlna)
+msgid ""
+"The package will directly insert nonbreakable spaces (in Czech, vlna or vlnka), after nonsyllabic prepositions and single letter conjuctions, while the document is being typeset. (The macros recognised maths and verbatim by TeX means.) (Inserting nonbreakable spaces by a preprocessor will probably never be fully reliable, because user defined macros and environments cannot reliably be recognised.) The package works both with (Plain) XeTeX and with XeLaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xevlna-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-xesearch"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xevlna"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-xetex:texlive-xetex-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xevlna-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-xetex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xevlna"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xetex-devanagari:texlive-xetex-devanagari-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xfor)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-xetex-devanagari"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "A reimplementation of the LaTeX for-loop macro"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-xetex-itrans:texlive-xetex-itrans-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xfor)
+msgid ""
+"The package redefines the LaTeX internal \\@for macro so that the loop may be prematurely terminated. The action is akin to the C/Java break statement, except that the loop does not terminate until the end of the current iteration\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xfor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-xetex-itrans"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xfor"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-xetex-pstricks:texlive-xetex-pstricks-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xfor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-xetex-pstricks"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xfor"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xetex-tibetan:texlive-xetex-tibetan-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xgreek)
+msgid "XeLaTeX package for typesetting Greek language documents (beta release)"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xgreek)
+msgid ""
+"This package has been designed so to allow people to typeset Greek language documents using XeLaTeX. And it is released in the hope that people will use it and spot errors, bugs, features so to improve it. Practically, it provides all the capabilities of the greek option of the babel package. The package can be invoked with any of the following options: monotonic (for typesetting modern monotonic Greek), polytonic (for typesetting modern polytonic Greek), and ancient (for typesetting ancient texts). The default option is monotonic. The command \\setlanguage{<lang>} to activate the hyphenation patterns of the language <lang> This, however, can be done only if the format file has not been built with the babel mechanism.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-21 21:51:26 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xgreek-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-xetex-tibetan"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xgreek"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-xetexfontinfo:texlive-xetexfontinfo-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xgreek-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-xetexfontinfo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xgreek"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xetexko:texlive-xetexko-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xhfill)
+msgid "Extending \\hrulefill"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xhfill)
+msgid ""
+"The package provides extended macros for the default \\hrulefill command. It allows modification of the width and the colour of the line.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xhfill-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-xetexko"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xhfill"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-xevlna:texlive-xevlna-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xhfill-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-xevlna"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xhfill"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xfor:texlive-xfor-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xifthen)
+msgid "Extended conditional commands"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xifthen)
+msgid ""
+"This package extends the ifthen package by implementing new commands to go within the first argument of \\ifthenelse: to test whether a string is void or not, if a command is defined or equivalent to another. The package also enables use of complex expressions as introduced by the package calc, together with the ability of defining new commands to handle complex tests. The package requires e-TeX features.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-08 15:44:30 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xifthen-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-xfor"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xifthen"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-xgreek:texlive-xgreek-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xifthen-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-xgreek"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xifthen"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xhfill:texlive-xhfill-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xii)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-xhfill"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Christmas silliness"
+msgstr "圣诞岛"
-#. description(texlive-xifthen:texlive-xifthen-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xii)
+msgid ""
+"The xii package\n"
+"\n"
+"date: 2013-09-30 08:58:18 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xint)
+msgid "Expandable operations on long numbers"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xint)
+msgid ""
+"The bundle provides four packages: xint, which provides expandable TeX macros that implement the basic arithmetic operations of addition, subtraction, multiplication and division, as applied to arbitrarily long numbers represented as chains of digits with an optional minus sign; xinttools is loaded by xint (hence by all other packages of the bundle, too): it provides utilities of independent interest such as expandable and non-expandable loops. xintfrac, which computes fractions using xint; xintexpr, which extends xintfrac with an expandable parser of expressions involving integers and a wide variety of operators; xintbinhex provides conversions to and from binary and hexadecimal bases; xintseries, which provides basic functionality for computing partial sums using xint; xintgcd, which provides implementations of the Euclidean algorithm, and of its typesetting; xintcfrac, which deals with the computation of continued fractions, All of the packages' computations are done in a way th
at they can operate in an expanding environment. The packages may be used either with Plain TeX or LaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-01 18:36:20 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xint-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-xifthen"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xint"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-xint:texlive-xint-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xint-doc)
#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-xint"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xits:texlive-xits-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xits)
+msgid "A Scientific Times-like font with support for mathematical typesetting"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xits)
+msgid ""
+"XITS is a Times-like font for scientific typesetting with proper mathematical support for modern, Unicode and OpenType capable TeX engines, namely LuaTeX and XeTeX. For use with LuaLaTeX or XeLaTeX, support is available from the fontspec and unicode-math packages.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-20 12:45:48 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xits-doc)
#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-xits"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xits-doc)
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-xits"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xkeyval:texlive-xkeyval-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xits-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-xits"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xits-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-xits"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xkeyval)
+msgid "Extension of the keyval package"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xkeyval)
+msgid ""
+"This package is an extension of the keyval package and offers additional macros for setting keys and declaring and setting class or package options. The package allows the programmer to specify a prefix to the name of the macros it defines for keys, and to define families of key definitions; these all help use in documents where several packages define their own sets of keys.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-10 03:53:39 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xkeyval-doc)
#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-xkeyval"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xkeyval-doc)
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-xkeyval"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xlop:texlive-xlop-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xlop)
+msgid "Calculates and displays arithmetic operations"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xlop)
+msgid ""
+"Xlop (eXtra Large OPeration) will typeset arithmetic problems either in-line or \"as in school\" (using French school conventions). So for example, \\opadd{2}{3} can give either $2+3=5$ or something similar to: \\begin{tabular}{r} 2\\\\ +3\\\\ \\hline 5\\end{tabular}. Furthermore, numbers may be very large, e.g 200 figures (with a very long compilation time). Many other features allow to deal with numbers (tests, display, some high level operations, etc.)\n"
+"\n"
+"date: 2013-02-26 19:28:25 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xlop-doc)
#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-xlop"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xlop-doc)
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-xlop"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xltxtra:texlive-xltxtra-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xltxtra)
+msgid "\"Extras\" for LaTeX users of XeTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xltxtra)
+msgid ""
+"The package loads the fixltx2e package from the LaTeX distribution, and etex.sty from the e-TeX distribution. The package then patches the \\- (discretionary hyphen command) to use the current hyphen character (which may be different from than the default, which is the character at the ASCII hyphen slot), and loads the realscripts to patch the \\textsuperscript command (from the LaTeX kernel) and the \\textsubscript command (from the fixltx2e package). The package is loaded by the fontspec package, so that it should not ordinarily be necessary to load it explicitly. The package relies on the metalogo package for typesetting the XeTeX and XeLaTeX logos.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-06 13:36:12 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xltxtra-doc)
#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-xltxtra"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xltxtra-doc)
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-xltxtra"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xmltex:texlive-xmltex-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xmltex)
+msgid "Support for parsing XML documents"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xmltex)
+msgid ""
+"The package provides an implementation of a parser for documents matching the XML 1.0 and XML Namespace Recommendations. In addition to parsing commands are provided to attatch TeX typesetting instructions to the various markup elemenets as they are encounted. Sample files for typesetting a subset of TEI, MathML, are included. Element and Attribute names, as well as character data, may use any characters allowed in XML, using UTF-8 or a suitable 8-bit encoding.\n"
+"\n"
+"date: 2012-11-26 18:04:19 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xmltex-doc)
#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-xmltex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xmltex-doc)
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-xmltex"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xmpincl:texlive-xmpincl-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xmpincl)
+msgid "Include eXtensible Metadata Platform data in PDFLaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xmpincl)
+msgid ""
+"The XMP (eXtensible Metadata platform) is a framework to add metadata to digital material to enhance the workflow in publication. The essence is that the metadata is stored in an XML file, and this XML stream is then embedded in the file to which it applies. How you create this XML file is up to you, but the author started investigating this because he wanted to embed licensing information in the files he created. The license the author chose is one of the Creative Commons licenses, and their web-site offers this information in a valid XML-file, suitable for direct inclusion.\n"
+"\n"
+"date: 2012-11-14 17:32:01 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xmpincl-doc)
#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-xmpincl"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xmpincl-doc)
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-xmpincl"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xnewcommand:texlive-xnewcommand-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xnewcommand)
+msgid "Define \\global and \\protected commands with \\newcommand"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xnewcommand)
+msgid ""
+"The package provides the means of defining \\global and (e-TeX) \\protected commands, within the framework of LaTeX's standard \\newcommand.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xnewcommand-doc)
#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-xnewcommand"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xnewcommand-doc)
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-xnewcommand"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xoptarg:texlive-xoptarg-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xoptarg)
+msgid "Expandable macros that take an optional argument"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xoptarg)
+msgid ""
+"Commands that take an optional argument are not ordinarily expandable; this package allows such commands to be expandable provided that they have at least one mandatory argument.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xoptarg-doc)
#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-xoptarg"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xoptarg-doc)
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-xoptarg"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xpatch:texlive-xpatch-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xpatch)
+msgid "Extending etoolbox patching commands"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xpatch)
+msgid ""
+"The package generalises the macro patching commands provided by Philipp Lehmann's etoolbox.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xpatch-doc)
#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-xpatch"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xpatch-doc)
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-xpatch"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xpeek:texlive-xpeek-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xpeek)
+msgid "Define commands that peek ahead in the input stream"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xpeek)
+msgid ""
+"The package provides tools to help define commands that, like \\xspace and the LaTeX command \\textit, peek at what follows them in the command stream and choose appropriate behaviour.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xpeek-doc)
#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-xpeek"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xpeek-doc)
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-xpeek"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xpicture:texlive-xpicture-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xpicture)
#, fuzzy
+msgid "Extensions of LaTeX picture drawing"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xpicture)
+msgid ""
+"The package extends the facilities of the pict2e and the curve2e packages, providing extra reference frames, conic section curves, graphs of elementary functions and other parametric curves.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xpicture-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-xpicture"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xpicture-doc)
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-xpicture"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xpinyin:texlive-xpinyin-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xpinyin)
+msgid "Automatically add pinyin to Chinese characters"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xpinyin)
+msgid ""
+"The package is written to simplify the input of Hanyu Pinyin. Macros are provided that automatically add pinyin to Chinese characters.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-18 06:21:32 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xpinyin-doc)
#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-xpinyin"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xpinyin-doc)
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-xpinyin"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xpunctuate:texlive-xpunctuate-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xpunctuate)
+msgid "Process trailing punctuation which may be redundant"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xpunctuate)
+msgid ""
+"The package provides commands that enable the user (or package writer) to insert punctuation after the macro. The method is similar to that of xspace, but goes further. The package provides the commands \\xperiod, \\xcomma and \\xperiodcomma, which follow a similar procedure to that of \\xspace, and insert punctuation if and only if it is necessary.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xpunctuate-doc)
#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-xpunctuate"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xpunctuate-doc)
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-xpunctuate"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xq:texlive-xq-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xq)
+msgid "Support for writing about xiangqi"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xq)
+msgid ""
+"The package is for writing about xiangqi or chinese chess. You can write games or parts of games and show diagrams with special positions.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-21 19:15:07 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xq-doc)
#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-xq"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xq-doc)
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-xq"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xskak:texlive-xskak-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xskak)
+msgid "An extension to the skak package for chess typesetting"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xskak)
+msgid ""
+"Xskak, as its prime function, saves information about a chess game for later use (e.g., to loop through a game to make an animated board). The package also extends the input that the parsing commands can handle and offers an interface to define and switch between indefinite levels of styles.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-21 11:18:36 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xskak-doc)
#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-xskak"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xskak-doc)
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-xskak"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xstring:texlive-xstring-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xstring)
+msgid "String manipulation for (La)TeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xstring)
+msgid ""
+"The package provides macros for manipulating strings -- testing a string's contents, extracting substrings, substitution of substrings and providing numbers such as string length, position of, or number of recurrences of, a substring. The package works equally in Plain TeX and LaTeX (though e-TeX is always required). The strings to be processed may contain (expandable) macros.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xstring-doc)
#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-xstring"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xstring-doc)
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-xstring"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xtab:texlive-xtab-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xtab)
+msgid "Break tables across pages"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xtab)
+msgid ""
+"Xtab is an extended and somewhat improved version of supertabular; its xtabular environment provides tables that break across pages.\n"
+"\n"
+"date: 2013-09-03 15:01:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xtab-doc)
#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-xtab"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xtab-doc)
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-xtab"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xunicode:texlive-xunicode-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xunicode)
+msgid "Generate Unicode characters from accented glyphs"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xunicode)
+msgid ""
+"The package supports XeTeX's (and other putative future similar engines') need for Unicode characters, in a similar way to what the fontenc does for 8-bit (and the like) fonts: convert accent-glyph sequence to a single Unicode character for output. The package also covers glyphs specified by packages (such as tipa) which define many commands for single text glyphs.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xunicode-doc)
#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-xunicode"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xunicode-doc)
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-xunicode"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xwatermark:texlive-xwatermark-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xwatermark)
+msgid "Graphics and text watermarks on selected pages"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xwatermark)
+msgid ""
+"The package extends the author's draftmark and the watermark packages.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xwatermark-doc)
#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-xwatermark"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xwatermark-doc)
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-xwatermark"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xyling:texlive-xyling-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xyling)
+msgid "Draw syntactic trees, etc., for linguistics literature, using xy-pic"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xyling)
+msgid ""
+"The macros in this package model the construction of linguistic tree structures as a genuinely graphical problem: they contain two types of objects, BRANCHES and NODE LABELS, and these are positioned relative to a GRID. It is essential that each of these three elements is constructed independent of the other two, and hence they can be modified without unwanted side effects. The macros are based on the xy-pic package.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-08 08:58:36 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xyling-doc)
#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-xyling"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xyling-doc)
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-xyling"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-xypic:texlive-xypic-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xymtex)
+msgid "Typesetting chemical structures"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xymtex)
+msgid ""
+"XyMTeX is a set of packages for drawing a wide variety of chemical structural formulas in a way that reflects their structure. The package provides three output modes: 'LaTeX', 'PostScript' and 'PDF'. XyMTeX's commands have a systematic set of arguments for specifying substituents and their positions, endocyclic double bonds, and bond patterns. In some cases there are additional arguments for specifying hetero-atoms on the vertices of heterocycles. It is believed that this systematic design allows XyMTeX to operate as a practical (device- independent) tool for use with LaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2013-11-19 13:03:04 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xymtex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-xypic"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xymtex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-xytree:texlive-xytree-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xymtex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-xytree"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xymtex"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-yafoot:texlive-yafoot-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xypic)
+msgid "Flexible diagramming macros"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xypic)
+msgid ""
+"A package for typesetting a variety of graphs and diagrams with TeX. Xy-pic works with most formats (including LaTeX, AMS- LaTeX, AMS-TeX, and plain TeX). The distribution includes Michael Barr's diag package, which was previously distributed stand-alone.\n"
+"\n"
+"date: 2013-10-06 17:55:25 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xypic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-yafoot"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xypic"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-yagusylo:texlive-yagusylo-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xypic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-yagusylo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xypic"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-yannisgr:texlive-yannisgr-doc)
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xypic-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-xypic"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xypic-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-xypic"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xypic-tut-pt)
+msgid "A tutorial for XY-pic, in Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xypic-tut-pt)
+msgid ""
+"The xypic-tut-pt package\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-08 08:58:36 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xytree)
+msgid "Tree macros using XY-Pic"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xytree)
+msgid ""
+"The package provides means to draw linguistic syntactic trees with ease and to support hopefully sufficient functionalities, that the linguist may need. The package (of course) depends on the XY-Pic package.\n"
+"\n"
+"date: 2012-02-10 17:28:55 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-y:texlive-xytree-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-yannisgr"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-xytree"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-yax:texlive-yax-doc)
+#. description(texlive-specs-y:texlive-xytree-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-yax"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-xytree"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ydoc:texlive-ydoc-doc)
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-yafoot)
+msgid "A bundle of miscellaneous footnote packages"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-z:texlive-yafoot)
+msgid ""
+"Contains three packages: - pfnote to number footnotes per page;\n"
+"- fnpos to control the position of footnotes; and - dblfnote to make footnotes double-columned.\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-05 19:23:42 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-yafoot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ydoc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-yafoot"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-yfonts:texlive-yfonts-doc)
+#. description(texlive-specs-z:texlive-yafoot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-yfonts"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-yafoot"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-yhmath:texlive-yhmath-doc)
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-yagusylo)
+msgid "A symbol loader"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-z:texlive-yagusylo)
+msgid ""
+"The name is by way of being an acronym for \"Yet Another Grand Unified Symbols Loader\"... The package allows the user to access a symbol without loading the package that usually provides it; this has the advantage of avoiding the name clashes that so commonly trouble those who load symbol- packages.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-yagusylo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-yhmath"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-yagusylo"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-york-thesis:texlive-york-thesis-doc)
+#. description(texlive-specs-z:texlive-yagusylo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-york-thesis"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-yagusylo"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-youngtab:texlive-youngtab-doc)
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-yannisgr)
+msgid "Greek fonts by Yannis Haralambous"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-z:texlive-yannisgr)
+msgid ""
+"A family of 7-bit fonts with a code table designed for setting modern polytonic Greek. The fonts are provided as Metafont source; macros to produce a Greek variant of Plain TeX (including a hyphenation table adapted to the fonts' code table) are provided.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-28 15:48:37 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-yannisgr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-youngtab"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-yannisgr"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-yplan:texlive-yplan-doc)
+#. description(texlive-specs-z:texlive-yannisgr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-yplan"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-yannisgr"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ytableau:texlive-ytableau-doc)
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-yax)
+msgid "Yet Another Key System"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-z:texlive-yax)
+msgid ""
+"YaX is advertised as a key system, but it rather organizes attributes in parameters, which parameters can be executed, so that YaX is halfway between key management and macro definition (and actually hopes to provide a user's interface). Values assigned to attributes can be retrieved and tested in various ways, with full expandability ensured as much as possible. Finally, YaX's syntax is a quite peculiar (as few braces as possible), but may be customized. YaX is based on texapi and thus requires e-TeX.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-yax-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ytableau"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-yax"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-zed-csp:texlive-zed-csp-doc)
+#. description(texlive-specs-z:texlive-yax-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-zed-csp"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-yax"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-zhmetrics:texlive-zhmetrics-doc)
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-ydoc)
+msgid "Macros for documentation of LaTeX classes and packages"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-z:texlive-ydoc)
+msgid ""
+"The package provides macros and environments to document LaTeX packages and classes. It is an (as yet unfinished) alternative to the ltxdoc class and the doc or xdoc packages. The aim is to provide a different layout and more modern styles (using the xcolor, hyperref packages, etc.) This is an alpha release, and should probably not (yet) be used with other packages, since the implementation might change. Nevertheless, the author uses it to document his own packages.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-ydoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-zhmetrics"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-ydoc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-zhnumber:texlive-zhnumber-doc)
+#. description(texlive-specs-z:texlive-ydoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-zhnumber"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ydoc"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-zhspacing:texlive-zhspacing-doc)
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-yfonts)
+msgid "Support for old German fonts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-z:texlive-yfonts)
+msgid ""
+"A LaTeX interface to the old-german fonts designed by Yannis Haralambous: Gothic, Schwabacher, Fraktur and the baroque initials.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-20 12:46:50 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-yfonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-zhspacing"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-yfonts"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ziffer:texlive-ziffer-doc)
+#. description(texlive-specs-z:texlive-yfonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ziffer"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-yfonts"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-zwgetfdate:texlive-zwgetfdate-doc)
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-yhmath)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-zwgetfdate"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Extended maths fonts for LaTeX"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-zwpagelayout:texlive-zwpagelayout-doc)
+#. description(texlive-specs-z:texlive-yhmath)
+msgid ""
+"The yhmath bundle contains fonts (in type 1 format) and a LaTeX package for using them.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-28 15:48:37 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-yhmath-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-zwpagelayout"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-yhmath"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-zxjafbfont:texlive-zxjafbfont-doc)
+#. description(texlive-specs-z:texlive-yhmath-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-zxjafbfont"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-yhmath"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-zxjafont:texlive-zxjafont-doc)
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-yhmath-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-yhmath"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-z:texlive-yhmath-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-yhmath"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-york-thesis)
+msgid "A thesis class file for York University, Toronto"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-z:texlive-york-thesis)
+msgid ""
+"York Graduate Studies has again changed the requirements for theses and dissertations. The established york-thesis class file now implements the changes made in Spring 2005.\n"
+"\n"
+"date: 2012-02-09 16:36:54 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-york-thesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-zxjafont"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation for texlive-york-thesis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-zxjatype:texlive-zxjatype-doc)
+#. description(texlive-specs-z:texlive-york-thesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-zxjatype"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-york-thesis"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-onlyamsmath)
-msgid ""
-"This package inhibits the usage of plain TeX and (on demand) of standard "
-"LaTeX mathematics environments. This is useful for class writers who want to "
-"encourage their users to use the environments provided by the amsmath "
-"package.\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-02 13:24:13 +0000"
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-youngtab)
+msgid "Typeset Young-Tableaux"
msgstr ""
-#. description(texlive-photo)
+#. description(texlive-specs-z:texlive-youngtab)
msgid ""
-"This package introduces a new float type called photo which works similar to "
-"the float types table and figure. Various options exist for placing photos, "
-"captions, and a \"photographer\" line. In twocolumn documents, a possibility "
-"exists to generate double-column floats automatically if the photo does not "
-"fit into one column. Photos do not have to be placed as floats, they can "
-"also be placed as boxes, with captions and photographer line still being "
-"available.\n"
+"A package for typesetting Young-Tableaux, mathematical symbols for the representations of groups, providing two macros, \\yng(1) and \\young(1) to generate the whole Young-Tableaux.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-02 14:26:11 +0000"
+"date: 2012-04-16 10:07:42 +0000"
msgstr ""
-#. description(xorg-x11-libs)
-msgid ""
-"This package is a compatibility metapackage. It used to contain the X.Org "
-"libraries."
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-youngtab-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-youngtab"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-z:texlive-youngtab-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-youngtab"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-yplan)
+msgid "Daily planner type calendar"
msgstr ""
-#. description(texlive-mtgreek)
+#. description(texlive-specs-z:texlive-yplan)
msgid ""
-"This package is an add-on to the MathTime a style to provide TeX support for "
-"the use of the MathTime(tm) fonts (formerly distributed by YandY, Inc.). The "
-"MathTime package has uppercase Greek letters hardwired to be upright and "
-"only upright; this package provides a switch to choose between the two kinds "
-"of Greek uppercase letters.\n"
+"Prints two six-monthly vertical-type daily planner (i.e., months along the top, days downwards), with each 6-month period fitting onto a single A4 (or US letter) sheet. The package offers support for English, French, German, Spanish and Portuguese. The previous scheme of annual updates has now been abandoned, in favour of a Perl script yplan that generates a year's planner automatically. (The last manually-generated LaTeX file remains on the archive.)\n"
"\n"
-"date: 2010-04-21 21:25:04 +0000"
+"date: 2012-04-16 10:15:05 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-xkeyval)
-msgid ""
-"This package is an extension of the keyval package and offers additional "
-"macros for setting keys and declaring and setting class or package options. "
-"The package allows the programmer to specify a prefix to the name of the "
-"macros it defines for keys, and to define families of key definitions; these "
-"all help use in documents where several packages define their own sets of "
-"keys.\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-23 11:21:58 +0000"
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-yplan-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-yplan"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-z:texlive-yplan-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-yplan"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-ytableau)
+msgid "Many-featured Young tableaux and Young diagrams"
msgstr ""
-#. description(texlive-vertbars)
+#. description(texlive-specs-z:texlive-ytableau)
msgid ""
-"This package is an extension to lineno, replacing that package's line "
-"numbers with bars to the left or right of the text.\n"
+"The package provides several functions for drawing Young tableaux and Young diagrams, extending the young and youngtab packages but providing lots more features. Skew and coloured tableaux are easy, and pgfkeys-enabled options are provided both at package load and configurably.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-28 19:56:07 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-subdepth)
-msgid ""
-"This package is based on code (posted long ago to comp.text.tex by Donald "
-"Arseneau) to equalise the height of subscripts in maths. The default "
-"behaviour is to place subscripts slightly lower when there is a superscript "
-"as well, but this can look odd in some situations.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-23 20:26:13 +0000"
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-ytableau-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ytableau"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-z:texlive-ytableau-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ytableau"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-zapfchan-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-zapfchan"
msgstr ""
-#. description(texlive-manuscript)
-msgid ""
-"This package is designed for those who have to submit dissertations, etc., "
-"to institutions that still maintain the typewriter is the summit of non-"
-"professional printing.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-14 22:46:18 +0000"
+#. description(texlive-specs-z:texlive-zapfchan-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-zapfchan"
msgstr ""
-#. description(texlive-register)
-msgid ""
-"This package is designed for typesetting the programmable elements in "
-"digital hardware, i.e., registers. Such registers typically have many fields "
-"and can be quite wide; they are thus a challenge to typeset in a consistent "
-"manner. Register is similar in some aspects to the bytefield package. Anyone "
-"doing hardware documentation using LaTeX should examine both packages. "
-"Register requires a fairly recent version of the float package. A Perl "
-"module and a Perl script are provided, to translate the register "
-"specifications into programmable data structures.\n"
-"\n"
-"date: 2011-01-19 21:37:08 +0000"
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-zapfding-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-zapfding"
msgstr ""
-#. description(texlive-mailing)
-msgid ""
-"This package is for use when sending a large number of letters, all with the "
-"same body text. The package's \\addressfile command is used to specify who "
-"the letter's to be sent to; the body of the \\mailingtext command specifies "
-"the text of the letters, possibly using macros defined in the "
-"\\addressfile.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-27 23:57:12 +0000"
+#. description(texlive-specs-z:texlive-zapfding-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-zapfding"
msgstr ""
-#. description(texlive-termcal)
-msgid ""
-"This package is intended to print a term calendar for use in planning a "
-"class. It has a flexible mechanism for specifying which days of the week are "
-"to be included and for inserting text either regularly on the same day each "
-"week, or on selected days, or for a series of consecutive days. It also has "
-"a flexible mechanism for specifing class and nonclass days. Text may be "
-"inserted into consecutive days so that it automatically flows around "
-"nonclass days.\n"
-"\n"
-"date: 2011-05-16 23:53:44 +0000"
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-zed-csp)
+msgid "Typesetting Z and CSP format specifications"
msgstr ""
-#. description(texlive-lsc)
+#. description(texlive-specs-z:texlive-zed-csp)
msgid ""
-"This package is similar to the msc package in that it provides macros for "
-"typesetting a variant of sequence diagrams, in this case the Live Sequence "
-"Charts of Damm and Harel. The package supports the full LSC language of the "
-"original LSC paper, the Klose-extensions for formal verification and some of "
-"the Harel- extensions for the Play-In/Play-Out approach (cf. the manual).\n"
+"The package supports real-time CSP and incorporates the functionality of Spivey's original Z package, written for LaTeX 2.09.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-09 11:50:50 +0000"
+"date: 2012-03-30 13:19:52 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pl)
-msgid ""
-"This package is the Polish extension of the Computer Modern fonts (known as "
-"PL fonts),in Adobe Type 1 (PostScript) format. The fonts use the same .tfm "
-"files as for the version generated by MetaFont. This release of fonts was "
-"adapted to the (mostly guessed) demands of the Windows environment, while "
-"keeping the fonts usable with TeX; however, encoding files are now added, as "
-"Windows and TeX use different encoding schemes.\n"
-"\n"
-"date: 2009-10-07 19:35:42 +0000"
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-zed-csp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-zed-csp"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-z:texlive-zed-csp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-zed-csp"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-zhmetrics)
+msgid "TFM subfont files for using Chinese fonts in 8-bit TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-ifmslide)
+#. description(texlive-specs-z:texlive-zhmetrics)
msgid ""
-"This package is used to produce printed slides with latex and online "
-"presentations with pdflatex. It is provided by the 'Institute of "
-"Mechanics' (ifm) Univ. of Technology Darmstadt, Germany. It is based on "
-"ideas of pdfslide, but completely rewritten for compatibility with texpower "
-"and seminar. The manual describes all functions and provides a sample.\n"
+"These are metrics to use existing Chinese TrueType fonts in workflows that use LaTeX & dvipdfmx, or pdfLaTeX. The fonts themselves are not included in the package. Six font families are supported: kai, song, lishu, fangsong, youyuan and hei. Two encodings (GBK and UTF-8) are supported.\n"
"\n"
-"date: 2010-12-13 23:15:57 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-svn-multi)
-msgid ""
-"This package lets you typeset keywords of the version control system "
-"Subversion inside your LaTeX files anywhere you like. Unlike the otherwise "
-"similar package svn the use of multiple files for one LaTeX document is well "
-"supported. The package uses the author's filehook and currfile packages. The "
-"package interacts with an external Perl script, to retrieve information "
-"necessary for the required output.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-07 13:25:51 +0000"
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-zhmetrics-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-zhmetrics"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-z:texlive-zhmetrics-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-zhmetrics"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-zhnumber)
+msgid "Typeset Chinese representations of numbers"
msgstr ""
-#. description(texlive-skaknew)
+#. description(texlive-specs-z:texlive-zhnumber)
msgid ""
-"This package offers Adobe Type 1 versions of the fonts provided as MetaFont "
-"source by the skak bundle.\n"
+"The package provides commands to typeset Chinese representations of numbers. The main difference between this package and CJKnumb is that the commands provided are expandable in the 'proper' way.\n"
"\n"
-"date: 2009-02-21 21:13:29 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-tablists)
-msgid ""
-"This package offers environments and commands for one-level and two-level "
-"lists of short items (e.g., exercises in textbooks). The environments "
-"support optional arguments of item numbering similar to the enumerate or "
-"paralist packages.\n"
-"\n"
-"date: 2009-08-04 20:17:36 +0000"
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-zhnumber-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-zhnumber"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-z:texlive-zhnumber-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-zhnumber"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-zhspacing)
+msgid "Spacing for mixed CJK-English documents in XeTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-layaureo)
+#. description(texlive-specs-z:texlive-zhspacing)
msgid ""
-"This package produces a wide page layout for documents that use A4 paper "
-"size. Moreover, LayAureo provides both a simple hook for leaving an empty "
-"space which is required if pages are bundled by a press binding use option "
-"binding=length), and an option called big which it forces typearea to become "
-"maximum.\n"
+"The package manages spacing in a CJK document; between consecutive Chinese letters, spaces are ignored, but a consistent space is inserted between Chinese text and English (or mathematics). The package may be used by any document format under XeTeX.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-30 09:59:01 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-procIAGssymp)
-msgid ""
-"This package provides (re-)definitions of some LaTeX commands that can be "
-"useful for the preparation of a paper with the style of the proceeding of "
-"symposia sponsored by the 'International Association of Geodesy (IAG)' "
-"published by Springer-Verlag.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-06 20:10:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-zhspacing-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-zhspacing"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-z:texlive-zhspacing-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-zhspacing"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-ziffer)
+msgid "Conversion of punctuation in maths mode"
msgstr ""
-#. description(texlive-verbatimcopy)
+#. description(texlive-specs-z:texlive-ziffer)
msgid ""
-"This package provides \\VerbatimCopy{in}{out} that will enable LaTeX to take "
-"a verbatim copy of one text file, and save it under another name. The "
-"package provides a means to specify the output directory to be used, but "
-"does no checking and may therefore overwrite an important file if used "
-"injudiciously.\n"
+"The package modifies the behaviour of characters in maths mode so that: '.' is used as a one-thousand separator (as is common in Germany) ',' is used as a decimal separator (as is common in Germany) '--' is represented with spacing as appropriate to such constructs as '1.000,--'. These conversions may be switched on and off.\n"
"\n"
-"date: 2009-06-02 12:54:30 +0000"
+"date: 2012-05-09 16:20:59 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-jvlisting)
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-ziffer-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ziffer"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-z:texlive-ziffer-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ziffer"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-zlmtt)
+#, fuzzy
+#| msgid "Liberation Fonts"
+msgid "Use Latin Modern Typewriter fonts"
+msgstr "Liberation 字体"
+
+#. description(texlive-specs-z:texlive-zlmtt)
msgid ""
-"This package provides a LaTeX environment listing, an alternative to the "
-"built-in verbatim environment. The listing environment is tailored for "
-"including listings of computer program source code into documents. The main "
-"advantages over the original verbatim environment are: - environments "
-"automatically fixes leading whitespace so that the environment and program "
-"listing can be indented with the rest of the document source, and; - listing "
-"environments may easily be customised and extended.\n"
+"The package allows selection of Latin Modern Typewriter fonts with scaling and access to all its features. The package requires the mweights package.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-18 00:15:46 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-uaclasses)
-msgid ""
-"This package provides a LaTeX2e document class named 'ua- thesis' for "
-"typesetting theses and dissertations in the official format required by the "
-"University of Arizona. Moreover, there is a fully compatible alternative "
-"document class 'my-thesis' for private 'nice' copies of the dissertation, "
-"and the respective title pages are available as separate packages to work "
-"with any document class.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-05 21:46:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-zlmtt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-zlmtt"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-z:texlive-zlmtt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-zlmtt"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-zwgetfdate)
+msgid "Get package or file date"
msgstr ""
-#. description(texlive-warning)
+#. description(texlive-specs-z:texlive-zwgetfdate)
msgid ""
-"This package provides a command that generates a list of warnings that are "
-"printed out at the very end of the logfile. This is useful for warnings such "
-"as 'Rerun for this or that reason' or 'This is a draft, change it before the "
-"final run'.\n"
+"The package can fetch the date declaration of packages and files used by a document, and then provide the information in macros. The facilities provide a means of obtaining the date of a package being documented; this is mainly of use when doc/docstrip.\n"
"\n"
-"date: 2011-04-08 15:41:44 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-polyglossia)
-msgid ""
-"This package provides a complete Babel replacement for users of LuaLaTeX and "
-"XeLaTeX; it relies on the fontspec package, version 2.0 at least. This is "
-"the first release that supports use with LuaLaTeX; it should be considered "
-"\"transitional\" in that role.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-28 16:20:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-zwgetfdate-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-zwgetfdate"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-z:texlive-zwgetfdate-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-zwgetfdate"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-zwpagelayout)
+msgid "Page layout and crop-marks"
msgstr ""
-#. description(texlive-lazylist)
+#. description(texlive-specs-z:texlive-zwpagelayout)
msgid ""
-"This package provides a pile of lambda-calculus and list- handling macros of "
-"an incredibly obtuse nature. The TUGboat paper serves as a manual for the "
-"macros. This TeX code was formally verified.\n"
+"This package was developed as a typographers' toolbox offering important basic features for everyday work. It allows setting the paper size and the page layout; it can print crop marks; and it can reflect pages both horizontally and vertically. The package facilities work with TeX (output via dvips or (x)dvipdfm(x)), and with pdfTeX.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-30 09:59:01 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-nowidow)
-msgid ""
-"This package provides a useful macro to manage widow lines.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-21 20:10:12 +0000"
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-zwpagelayout-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-zwpagelayout"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-z:texlive-zwpagelayout-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-zwpagelayout"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-zxjafbfont)
+msgid "Fallback CJK font support for xeCJK"
msgstr ""
-#. description(texlive-showexpl)
+#. description(texlive-specs-z:texlive-zxjafbfont)
msgid ""
-"This package provides a way to typeset LaTeX source code and the related "
-"result in the same document.\n"
+"The zxjafbfont package\n"
"\n"
-"date: 2013-04-10 08:08:31 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-pdfcprot)
-msgid ""
-"This package provides an easy interface to adjust the character protrusion "
-"for different fonts and choosing the right adjustment automatically "
-"depending on the font.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-18 22:50:36 +0000"
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-zxjafbfont-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-zxjafbfont"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-z:texlive-zxjafbfont-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-zxjafbfont"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-zxjafont)
+msgid "Set up Japanese font families for XeLaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-koma-moderncvclassic)
+#. description(texlive-specs-z:texlive-zxjafont)
msgid ""
-"This package provides an imitation of the moderncv class with the classic "
-"style (by Xavier Danaux), to be used in conjunction with the koma-classes. "
-"Thus it is possible to configure pagelayout, headings etc. the way it is "
-"done in koma-classes. Moreover, it is possible to use biblatex, while the "
-"original moderncv-class is incompatible with biblatex.\n"
+"The zxjafont package\n"
"\n"
-"date: 2012-01-05 00:27:26 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-xmltex)
-msgid ""
-"This package provides an implementation of a parser for documents matching "
-"the XML 1.0 and XML Namespace Recommendations. In addition to parsing "
-"commands are provided to attatch TeX typesetting instructions to the various "
-"markup elemenets as they are encounted. Sample files for typesetting a "
-"subset of TEI, MathML, are included. Element and Attribute names, as well as "
-"character data, may use any characters allowed in XML, using UTF-8 or a "
-"suitable 8-bit encoding.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-08 06:33:19 +0000"
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-zxjafont-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-zxjafont"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-z:texlive-zxjafont-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-zxjafont"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-zxjatype)
+msgid "Standard conforming typesetting of Japanese, for XeLaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-tikz-timing)
+#. description(texlive-specs-z:texlive-zxjatype)
msgid ""
-"This package provides macros and an environment to generate timing diagrams "
-"(digital waveforms) without much effort. The TikZ package is used to produce "
-"the graphics. The diagrams may be inserted into text (paragraphs, \\hbox, "
-"etc.) and into tikzpictures. A tabular-like environment is provided to "
-"produce larger timing diagrams.\n"
+"The zxjatype package\n"
"\n"
-"date: 2011-01-09 22:18:09 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-skak)
-msgid ""
-"This package provides macros and fonts in MetaFont format which can be used "
-"to typeset chess games using PGN, and to show diagrams of the current board "
-"in a document. The package builds on work by Piet Tutelaers -- the main "
-"novelty is the use of PGN for input instead of the more cumbersome "
-"coordinate notation (g1f3 becomes the more readable Nf3 in PGN). An Adobe "
-"Type 1 implementation of skak's fonts is available as package skaknew; an "
-"alternative chess notational scheme is available in package texmate, and a "
-"general mechanism for selecting chess fonts is provided in chessfss.\n"
-"\n"
-"date: 2008-10-16 12:41:43 +0000"
+#. summary(texlive-specs-z:texlive-zxjatype-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-zxjatype"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-z:texlive-zxjatype-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-zxjatype"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(thessalonica-oldstandard-fonts:thessalonica-oldstandard-ttf-fonts)
+msgid "Old Standard Font Family (TrueType Format)"
msgstr ""
-#. description(texlive-modroman)
+#. description(thessalonica-oldstandard-fonts:thessalonica-oldstandard-ttf-fonts)
msgid ""
-"This package provides only two macros viz. \\modromannumeral which writes "
-"the number given as argument in lower case roman numeral with a 'j' instead "
-"of a 'i' as the final letter of numbers greater than 1 and "
-"\\modroman{MyCounter} which writes the value of a counter in the same way. "
-"You use the first in the same way as the TeX primitive \\romannumeral and "
-"the second as LaTeX command \\roman. The default option is 'vpourv' with "
-"which 5 is 'translated' as 'v' and option 'upourv' whith which the same 5 is "
-"given as 'u'.\n"
+"Old Standard was intended as a multilingual font family suitable for biblical, classical and medieval studies as well as for general-purpose typesetting in languages which use Greek or Cyrillic script. The font is currently available in three shapes: regular, italic and bold. Old Standard is still far from being finished, and yet it already covers a wide range of Latin, Greek and Cyrillic characters. It also supports early Cyrillic letters and signs (including those added in Unicode 5.1) and thus can be used for texts containing fragments in Old Slavonic and Church Slavonic languages.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-07 20:27:26 +0000"
+"This package contains fonts in TrueType format."
msgstr ""
-#. description(texlive-spotcolor)
-msgid ""
-"This package provides procedures for using spot colors in LaTeX documents "
-"and the generated pdf files. Predefined templates for PANTONE and HKS color "
-"spaces are included but new ones can easily be defined.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-12 10:51:09 +0000"
+#. summary(thessalonica-tempora-lgc-fonts:thessalonica-tempora-lgc-otf-fonts)
+msgid "Tempora LGC Unicode Fonts (OpenType Format)"
msgstr ""
-#. description(texlive-mongolian-babel)
+#. description(thessalonica-tempora-lgc-fonts:thessalonica-tempora-lgc-otf-fonts)
msgid ""
-"This package provides support for Mongolian in a Cyrillic alphabet. (The "
-"work derives from the earlier Russian work for babel.)\n"
+"Tempora LGC Unicode is a font family, designed to provide a free typeface suitable for word processing in languages which use 3 European alphabets: Latin, Greek and Cyrillic. It may be especially useful for philologists (mainly slavists and classicists), since it supports historical Cyrillic letters available in the Unicode standard (including letters used in Russian pre-1918 orthography) as well as all accented combinations and additional characters needed for fully accented Greek (both classical and modern). Tempora LGC Unicode is a \"smart\" font, intended to demonstrate nicities of the OpenType technologie, applicable to European scripts.\n"
"\n"
-"date: 2010-06-07 23:06:42 +0000"
+"This package contains fonts in OpenType format."
msgstr ""
-#. description(texlive-isodate)
-msgid ""
-"This package provides ten output formats of the commands \\today, "
-"\\printdate, \\printdateTeX, and \\daterange (partly language dependent). "
-"Formats available are: ISO (yyyy-mm-dd), numeric (e.g. dd.\\,mm.~yyyy), "
-"short (e.g. dd.\\,mm.\\,yy), TeX (yyyy/mm/dd), original (e.g. dd. mmm yyyy), "
-"short original (e.g. dd. mmm yy), as well as numerical formats with Roman "
-"numerals for the month. The commands \\printdate and \\printdateTeX print "
-"any date. The command \\daterange prints a date range and leaves out "
-"unnecessary year or month entries. This package supports German (old and new "
-"rules), Austrian, US English, British English, French, Danish, Swedish, and "
-"Norwegian.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-08 13:34:19 +0000"
+#. summary(thessalonica-tempora-lgc-fonts:thessalonica-tempora-lgc-ttf-fonts)
+msgid "Tempora LGC Unicode Fonts (TrueType Format)"
msgstr ""
-#. description(texlive-marginnote)
+#. description(thessalonica-tempora-lgc-fonts:thessalonica-tempora-lgc-ttf-fonts)
msgid ""
-"This package provides the command \\marginnote that may be used instead of "
-"\\marginpar at almost every place where \\marginpar cannot be used, e.g., "
-"inside floats, footnotes, or in frames made with the framed package.\n"
+"Tempora LGC Unicode is a font family, designed to provide a free typeface suitable for word processing in languages which use 3 European alphabets: Latin, Greek and Cyrillic. It may be especially useful for philologists (mainly slavists and classicists), since it supports historical Cyrillic letters available in the Unicode standard (including letters used in Russian pre-1918 orthography) as well as all accented combinations and additional characters needed for fully accented Greek (both classical and modern). Tempora LGC Unicode is a \"smart\" font, intended to demonstrate nicities of the OpenType technologie, applicable to European scripts.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-08 14:44:52 +0000"
+"This package contains fonts in TrueType format."
msgstr ""
-#. description(texlive-pagecolor)
+#. summary(thessalonica-theano-fonts:thessalonica-theano-ttf-fonts)
+msgid "Theano Classical Fonts (TrueType Format)"
+msgstr ""
+
+#. description(thessalonica-theano-fonts:thessalonica-theano-ttf-fonts)
msgid ""
-"This package provides the command \\thepagecolor, which gives the current "
-"page (background) colour, i. e. the argument used with the most recent call "
-"of \\pagecolor{...}. The command \\thepagecolornone gives the same colour as "
-"\\thepagecolor, except when the page background colour is \"none\" (e.g., as "
-"a result of using the \\nopagecolor command). In that case \\thepagecolor is "
-"\"white\" and \\thepagecolornone is \"none\".\n"
+"Theano Classical Fonts include three fonts listed below. Each font is currently available just in one weight/shape (regular) and contains Latin, Greek and Cyrillic letters.\n"
"\n"
-"date: 2012-02-24 12:31:20 +0000"
+"Theano Didot. A classicist face, with both its Roman and Greek parts implemented in Didot style. Unlike Old Standard, this font is designed from French sources.\n"
+"\n"
+"Theano Modern. A font with Greek letters designed in the Porsonic style. Unlike most modern implementation, it is based on Figgins Pica No. 3 / Small Pica No. 2 — probably the most successful and once the most popular Greek face of a Porsonic origin — rather than on later Monotype's design. The accompanying Latin font is implemented in the Modern style and modelled after English Modern faces of later 19th century, often used alonglide with Porsonic Greek types.\n"
+"\n"
+"Theano Old Style. A modernized \"Old Style\" Greek font with a large number of historic ligatures and alternate forms, modelled after some early 19th century types designed by Figgins' type foundry. It is accompanied by a Latin face based on some \"Old Style\" Roman fonts of the late 19th and early 20th century.\n"
+"\n"
+"This package contains fonts in TrueType format."
msgstr ""
-#. description(tumbler:tumbler-doc)
+#. summary(thunar-plugin-shares:thunar-plugin-shares-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the developer documentation for tumbler."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package thunar-plugin-shares"
+msgstr "语言: "
-#. description(texlive-pseudocode)
-msgid ""
-"This package provides the environment \"pseudocode\" for describing "
-"algorithms in a natural manner.\n"
-"\n"
-"date: 2009-03-02 12:24:03 +0000"
-msgstr ""
+#. description(thunar-plugin-shares:thunar-plugin-shares-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package thunar-plugin-shares"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfwm4-branding-openSUSE)
+#. summary(thunar-plugin-vcs:thunar-plugin-vcs-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the openSUSE look and feel for the xfwm4 window "
-"manager."
-msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+msgid "Languages for package thunar-plugin-vcs"
+msgstr "语言: "
+#. description(thunar-plugin-vcs:thunar-plugin-vcs-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package thunar-plugin-vcs"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(thunar-volman:thunar-volman-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "Upstream Branding of thunar-volman"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
#. description(thunar-volman:thunar-volman-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the upstream look and feel for the Thunar Volume "
-"Manager."
+msgid "This package provides the upstream look and feel for the Thunar Volume Manager."
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(xfdesktop:xfdesktop-branding-upstream)
+#. summary(tibetan-machine-uni-fonts)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the upstream look and feel for the Xfce Desktop "
-"Manager."
-msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+msgid "Font for Tibetan Script"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. description(xfce4-notifyd:xfce4-notifyd-branding-upstream)
+#. description(tibetan-machine-uni-fonts)
+msgid "The Tibetan & Himalayan Library is pleased to make available the alpha release of the Unicode character based Tibetan Machine Uni OpenType font for writing Tibetan, Dzongkha and Ladakhi in dbu can script with full support for the Sanskrit combinations found in chos skad texts."
+msgstr ""
+
+#. summary(tidy:tidy-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the upstream look and feel for the Xfce Notification "
-"Daemon."
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+msgid "Documentation for tidy and libtidy-0_99-0"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(xfce4-session:xfce4-session-branding-upstream)
+#. description(tidy:tidy-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the upstream look and feel for the Xfce Session "
-"Manager."
+msgid "This package contains the documentation for both tidy and libtidy."
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(xfwm4:xfwm4-branding-upstream)
+#. summary(tilda:tilda-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the upstream look and feel for the xfwm4 window "
-"manager."
-msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+msgid "Languages for package tilda"
+msgstr "语言: "
-#. description(xfce4-panel:xfce4-panel-branding-upstream)
+#. description(tilda:tilda-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the upstream look and feel for xfce4-panel."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package tilda"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(xfce4-settings:xfce4-settings-branding-upstream)
+#. summary(tint2:tint2-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the upstream look and feel for xfce4-settings."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package tint2"
+msgstr "语言: "
-#. description(texlive-jurarsp)
-msgid ""
-"This package should be helpful for people working on (German) law. It "
-"(ab)uses BibTeX for citations of judgements and official documents. For this "
-"purpose, a special BibTeX-style is provided.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-08 13:12:54 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tint2:tint2-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package tint2"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(texlive-juraabbrev)
-msgid ""
-"This package should be helpful for people working on (German) law. It helps "
-"you to handle abbreviations and creates a list of those (pre-defined) "
-"abbreviations that have actually been used in the document\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-08 13:12:54 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tinyca2)
+#, fuzzy
+msgid "A Graphical Tool for Managing a Certification Authority"
+msgstr "管理证书权限的工具"
-#. description(texlive-pdfpages)
+#. description(tinyca2)
msgid ""
-"This package simplifies the inclusion of external multi-page PDF documents "
-"in LaTeX documents. Pages may be freely selected and similar to psnup it is "
-"possible to put several logical pages onto each sheet of paper. Furthermore "
-"a lot of hypertext features like hyperlinks and article threads are "
-"provided. The package supports pdfTeX (pdflatex) and VTeX. With VTeX it is "
-"even possible to use this package to insert PostScript files, in addition to "
-"PDF files.\n"
+"TinyCA is a graphical tool to manage a small Certification Authority (CA) using openssl.\n"
"\n"
-"date: 2012-08-31 17:14:38 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-makecell)
-msgid ""
-"This package supports common layouts for tabular column heads in whole "
-"documents, based on one-column tabular environment. In addition, it can "
-"create multi-lined tabular cells. The Package also offers: -- a macro which "
-"changes the vertical space around all the cells in a tabular environment "
-"(similar to the function of the tabls package, but using the facilities of "
-"the array); -\n"
-"- macros for multirow cells, which use the facilities of the multirow "
-"package; -- macros to number rows in tables, or to skip cells; -- diagonally "
-"divided cells; and -- horizontal lines in tabular environments with defined "
-"thickness.\n"
+"TinyCA supports - creation and revocation of x509 - S/MIME certificates.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-06 23:31:27 +0000"
+"- PKCS#10 requests.\n"
+"\n"
+"- exporting certificates as PEM, DER, TXT, and PKCS#12.\n"
+"\n"
+"- server certificates for use in web servers, email servers, IPsec, and more.\n"
+"\n"
+"- client certificates for use in web browsers, email clients, IPsec, and more."
msgstr ""
-#. description(texlive-semioneside)
-msgid ""
-"This package supports the preparation of semi one sided documents. That is, "
-"two sided documents, where all text is output on right-hand pages--as in a "
-"one-sided documents--and only special contents are output on left-hand pages "
-"on user request, e.g., floating objects.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-26 20:24:31 +0000"
+#. summary(tkdiff)
+msgid "2 and 3-way diff/merge tool"
msgstr ""
-#. description(texlive-SIstyle)
-msgid ""
-"This package typesets SI units, numbers and angles according to the ISO "
-"requirements. Care is taken with font setup and requirements, and language "
-"customisation is available. Note that this package is (in principle) "
-"superseded by siunitx; sistyle has maintenance-only support, now.\n"
-"\n"
-"date: 2008-07-16 14:54:56 +0000"
+#. description(tkdiff)
+msgid "TkDiff is a graphical 2 and 3-way diff/merge tool."
msgstr ""
-#. description(texlive-ifplatform)
-msgid ""
-"This package uses the (La)TeX extension -shell-escape to establish whether "
-"the document is being processed on a Windows or on a Unix-like system (Mac "
-"OS X, Linux, etc.), or on Cygwin (Unix environment over a windows system). "
-"Booleans provided are: - \\ifwindows, - \\iflinux, - \\ifmacosx and - "
-"\\ifcygwin. The package also preserves the output of uname on a Unix-like "
-"system, which may be used to distinguish between various classes of Unix "
-"systems.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-10 15:35:10 +0000"
+#. summary(tkfont)
+msgid "Tool to select fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-pict2e)
-msgid ""
-"This package was described in the 2nd edition of 'LaTeX: A Document "
-"Preparation System', but the LaTeX project team declined to produce the "
-"package. For a long time, LaTeX has included a 'pict2e package' that merely "
-"produced an apologetic error message. The new package extends the existing "
-"LaTeX picture environment, using the familiar technique (cf. the graphics "
-"and color packages) of driver files (at present, drivers for PostScript "
-"output from LaTeX, and for use with PDFLaTeX are available). The package "
-"documentation has a fair number of examples of use, showing where things are "
-"improved by comparison with the LaTeX picture environment.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-08 21:57:06 +0000"
+#. description(tkfont)
+msgid "It is a program similar to xfontsel."
msgstr ""
-#. description(texlive-zwpagelayout)
-msgid ""
-"This package was developed as a typographers' toolbox offering important "
-"basic features for everyday work. It allows setting the paper size and the "
-"page layout; it can print crop marks; and it can reflect pages both "
-"horizontally and vertically. The package facilities work with TeX + dvips or "
-"(x)dvipdfm(x), and with pdfTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-15 08:51:57 +0000"
+#. summary(tkinfo)
+#, fuzzy
+msgid "Viewer for info-files"
+msgstr "rpm 文件的查看器。"
+
+#. description(tkinfo)
+msgid "TkInfo is a tk script to read GNU \"info\" files and display them. TkInfo can be used stand-alone (via WISH) or embedded within an application to provide integrated, online help."
msgstr ""
-#. description(texlive-newpx)
+#. summary(tkirc)
+#, fuzzy
+msgid "A graphical IRC client"
+msgstr "图形环境"
+
+#. description(tkirc)
msgid ""
-"This package, based on pxfonts, provides many fixes and enhancements to that "
-"package, splitting it in two parts - newpxtext and newpxmath - which may be "
-"run independently of one another. It provides scaling, improved metrics, and "
-"other options. For proper operation, the packages require that the packages "
-"newtxmath and pxfonts be installed and their map files enabled.\n"
+"Tkirc is a graphical frontend for the ircII or epic textmode IRC clients. It is written in Tcl/Tk and thus can be greatly configured, customized and extended.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
+"Documentation can be found under /usr/share/doc/packages/tkirc/README and the directory /usr/share/doc/packages/tkirc/.tkirc2 contains configuration examples, that can be copied over to one's home directory."
msgstr ""
-#. description(yum-utils:yum-allowdowngrade)
-msgid ""
-"This plugin adds a --allow-downgrade flag to yum to make it possible to "
-"manually downgrade packages to specific versions."
+#. summary(tkman)
+#, fuzzy
+msgid "Manual-browser for X"
+msgstr "手动方式"
+
+#. description(tkman)
+msgid "A manual browser for X with hyperlinks, history, and more."
msgstr ""
-#. description(yum-utils:yum-downloadonly)
-msgid ""
-"This plugin adds a --downloadonly flag to yum so that yum will only download "
-"the packages and not install/update them."
+#. summary(tkxcd)
+#, fuzzy
+msgid "Graphical frontend for diff"
+msgstr "图形环境"
+
+#. description(tkxcd)
+msgid "This is a diff front-end with a look and feel based on Atria Clearcase xcleardiff. Both files are displayed in a window each and the differences are marked in different colors."
msgstr ""
-#. description(yum-utils:yum-changelog)
-msgid ""
-"This plugin adds a command line option to allow viewing package changelog "
-"deltas before or after updating packages."
+#. summary(tlp)
+msgid "Save battery power on laptops"
msgstr ""
-#. description(yum-utils:yum-aliases)
-msgid ""
-"This plugin adds the command alias, and parses the aliases config. file to "
-"enable aliases."
+#. description(tlp)
+msgid "TLP implements advanced power management for Linux. TLP is a pure command line tool with automated background tasks. It does not contain a GUI."
msgstr ""
-#. description(yum-utils:yum-list-data)
-msgid ""
-"This plugin adds the commands list- vendors, groups, packagers, licenses, "
-"arches, committers, buildhosts, baseurls, package-sizes, archive-sizes and "
-"installed-sizes."
+#. summary(tlp:tlp-rdw)
+msgid "Radio Device Wizard"
msgstr ""
-#. description(yum-utils:yum-verify)
-msgid ""
-"This plugin adds the commands verify, verify-all and verify-rpm. There are "
-"also a couple of options. This command works like rpm -V, to verify your "
-"installation."
+#. description(tlp:tlp-rdw)
+msgid "Switch radios upon network connect/disconnect and dock/undock."
msgstr ""
-#. description(yum-utils:yum-tmprepo)
+#. summary(tntdb:tntdb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for tntdb"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(tntdb:tntdb-doc)
msgid ""
-"This plugin adds the option --tmprepo which takes a url to a .repo file "
-"downloads it and enables it for a single run. This plugin tries to ensure "
-"that temporary repositories are safe to use, by default, by not allowing gpg "
-"checking to be disabled."
+"Tntdb is a library for simple database access.\n"
+"\n"
+"The database independent layer offers easy to use methods for working with the database and also greatly simplifies resource-management. The classes hold reference-counted pointers to the actual implementation. They are copyable and assignable. The user can use the classes just like simple values. The resources they reference are freed, when the last reference is deleted. This happens normally just by leaving the scope. There is normally no reason to instantiate them dynamically on the heap.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation"
msgstr ""
-#. description(yum-utils:yum-filter-data)
-msgid ""
-"This plugin adds the options --filter- vendors, groups, packagers, licenses, "
-"arches, committers, buildhosts, baseurls, package-sizes, archive-sizes and "
-"installed-sizes. Note that each package must match at least one pattern/"
-"range in each category, if any were specified."
+#. summary(tomboy:tomboy-lang)
+msgid "Languages for package tomboy"
msgstr ""
-#. description(yum-utils:yum-versionlock)
-msgid ""
-"This plugin allows certain packages specified in a file to be protected from "
-"being updated by newer versions."
+#. description(tomboy:tomboy-lang)
+msgid "Provides translations to the package tomboy"
msgstr ""
-#. description(yum-utils:yum-protectbase)
-msgid ""
-"This plugin allows certain repositories to be protected. Packages in the "
-"protected repositories can't be overridden by packages in non-protected "
-"repositories even if the non-protected repo has a later version."
+#. summary(tomcat:tomcat-docs-webapp)
+#, fuzzy
+msgid "The docs web application for Apache Tomcat"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(tomcat:tomcat-docs-webapp)
+#, fuzzy
+msgid "The documentation of web application for Apache Tomcat."
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(tomcat:tomcat-embed)
+#, fuzzy
+msgid "Libraries for Embedding Apache Tomcat"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. description(tomcat:tomcat-embed)
+msgid "Embedded support (various Libraries) for Apache Tomcat"
msgstr ""
-#. description(yum-utils:yum-priorities)
-msgid ""
-"This plugin allows repositories to have different priorities. Packages in a "
-"repository with a lower priority can't be overridden by packages from a "
-"repository with a higher priority even if repo has a later version."
+#. summary(tomcat:tomcat-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc generated documentation for Apache Tomcat"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(tomcat:tomcat-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc generated documentation files for Apache Tomcat."
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(tomcat:tomcat-jsvc)
+msgid "Apache jsvc wrapper for Apache Tomcat as separate service"
msgstr ""
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-searchcomplete)
-msgid ""
-"This plugin allows to tab-complete words while typing in a search ('/')."
+#. description(tomcat:tomcat-jsvc)
+msgid "Systemd service and wrapper scripts to start tomcat with jsvc, which allows tomcat to perform some privileged operations (e.g. bind to a port < 1024) and then switch identity to a non-privileged user."
msgstr ""
-#. description(yum-utils:yum-tsflags)
-msgid ""
-"This plugin allows you to specify optional transaction flags on the yum "
-"command line"
+#. summary(tomoe-gtk:tomoe-gtk-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package tomoe-gtk"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(tomoe-gtk:tomoe-gtk-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package tomoe-gtk"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(totem:totem-lang)
+msgid "Languages for package totem"
msgstr ""
-#. description(yum-utils:yum-basearchonly)
-msgid ""
-"This plugin makes Yum only install basearch packages on multiarch systems. "
-"If you type 'yum install foo' on a x68_64 system, only 'foo-x.y.x86_46.rpm' "
-"is If you want to install the foo-x.y.i386.rpm, you have to type 'yum "
-"install foo. The plugin only works with 'yum install'."
+#. description(totem:totem-lang)
+msgid "Provides translations to the package totem"
msgstr ""
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-rails)
-msgid ""
-"This plugin offers the many features for Ruby on Rails application "
-"development."
+#. summary(totem-pl-parser:totem-pl-parser-lang)
+msgid "Languages for package totem-pl-parser"
msgstr ""
-#. description(yum-utils:yum-protect-packages)
-msgid ""
-"This plugin prevents Yum from removing itself and other protected packages. "
-"By default, yum is the only package protected, but by extension this "
-"automatically protects everything on which yum depends (rpm, python, glibc, "
-"and so on).Therefore, the plugin functions well even without compiling "
-"careful lists of all important packages."
+#. description(totem-pl-parser:totem-pl-parser-lang)
+msgid "Provides translations to the package totem-pl-parser"
msgstr ""
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-tselectbuffer)
-msgid ""
-"This plugin provides a simple buffer selector. It doesn't have all the "
-"features other buffer selectors have but can be useful for quickly switching "
-"to a different buffer or for deleting buffers."
+#. summary(tracker:tracker-lang)
+msgid "Languages for package tracker"
msgstr ""
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-tselectfiles)
-msgid ""
-"This plugin provides a simple file browser. It is not a full blown explorer "
-"but can be nevertheless be useful for quickly selecting a few files or "
-"renaming them."
+#. description(tracker:tracker-lang)
+msgid "Provides translations to the package tracker"
msgstr ""
-#. description(yum-utils:yum-fastestmirror)
-msgid ""
-"This plugin sorts each repository's mirrorlist by connection speed prior to "
-"downloading packages."
+#. summary(trader:trader-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package trader"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(trader:trader-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package trader"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(transifex-client)
+msgid "Transifex Command-line Client"
msgstr ""
-#. description(texlive-pedigree-perl)
+#. description(transifex-client)
msgid ""
-"This program generates TeX commands to typeset pedigrees -- either TeX "
-"fragments or full LaTeX files, to be processed by the authors' pst-pdgr "
-"package. The program has support for multilanguage pedigrees (at the present "
-"moment the English and Russian languages are supported).\n"
+"The Transifex Command-line Client is a command line tool that enables you to easily manage your translations within a project without the need of an elaborate UI system.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-14 18:51:11 +0000"
+"You can use the command-line client to easily create new resources, map locale files to translations and synchronize your Transifex project with your local repository and vice verca. Translators and localization managers can also use it to handle large volumes of translation files easily and without much hassle."
msgstr ""
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-supertab)
-msgid ""
-"This script allows you to use the tab key to do all your insert completion."
+#. summary(translate-shell)
+msgid "Google Translate to serve as a command-line tool"
msgstr ""
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-gnupg)
-msgid ""
-"This script implements transparent editing of gpg encrypted files. The "
-"filename must have a \".gpg\", \".pgp\" or \".asc\" suffix. When opening "
-"such a file the content is decrypted, when opening a new file the script "
-"will ask for the recipients of the encrypted file. The file content will be "
-"encrypted to all recipients before it is written. The script turns off "
-"viminfo and swapfile to increase security."
+#. description(translate-shell)
+msgid "Translate Shell is a command-line translator powered by Google Translate. It gives you easy access to Google Translate in your terminal."
msgstr ""
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-gitdiff)
-msgid ""
-"This script provides two functions to display git diffs in vim. :GITDiff "
-"[commitish] Split the vim window vertically, display the HEAD, or some "
-"other changeset, version of the file in the split, then diff them. :"
-"GITChanges [commitish] Highlight lines that were changed since the HEAD "
-"or some other changeset."
+#. summary(translate-toolkit)
+#. summary(translate-toolkit:translate-toolkit-devel-doc)
+msgid "Tools and API to assist with translation and software localization"
msgstr ""
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-locateopen)
+#. description(translate-toolkit)
msgid ""
-"This script uses slocate (or a similar application) to allow the user to "
-"open a file without having to enter a path. If multiple files are found the "
-"user is given the choice of which file to open.\n"
+"The Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating.\n"
"\n"
-"Usage: :LocateEdit somefile.txt :LocateSplit somefile.txt :"
-"LocateSource somefile.vim :LocateRead somefile.txt"
+"The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla.\n"
+"\n"
+"At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats.\n"
+"\n"
+"Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files."
msgstr ""
-#. description(xls2csv)
-msgid ""
-"This script will recode a spreadsheet into a different character set and "
-"output the recoded data as a csv file. The script came about after many "
-"headaches from dealing with Excel spreadsheets from clients that were being "
-"received in various character sets."
+#. description(translate-toolkit:translate-toolkit-devel-doc)
+msgid "The translate-toolkit-devel-doc package contains Translate Toolkit API documentation for developers wishing to build new tools for the toolkit or to use the libraries in other localization tools."
msgstr ""
-#. description(texlive-latexfileversion)
+#. summary(translation-update-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "Tool for Translation Update from Upstream"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. description(translation-update-upstream)
msgid ""
-"This simple shell script prints the version and date of a LaTeX class or "
-"style file. Syntax: latexfileversion <file> This programme handles style "
-"files (extension .sty), class files (extension .cls), and other tex input "
-"files. The file extension must be given.\n"
+"This is a tool providing update of translations using available upstream resources.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-22 11:29:11 +0000"
+"The tool tool is intended for use during package compilation as a first command after unpacking of source code.\n"
+"\n"
+"For more see README and HOWTO.\n"
+"\n"
+"This package also includes translation update data files."
msgstr ""
-#. description(texlive-recycle)
-msgid ""
-"This single-character font is provided as MetaFont source, and in Adobe Type "
-"1 format. It is accompanied by a trivial LaTeX package to use the logo at "
-"various sizes.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 23:30:52 +0000"
+#. summary(transmageddon)
+msgid "A Video Transcoder"
msgstr ""
-#. description(texlive-show2e)
-msgid ""
-"This small package aims at making debugging (especially in an interactive "
-"way) easier, by providing \\show variants suited to LaTeX2e commands "
-"(whether with optional arguments or robust) and environments. The variant "
-"commands also display the internal macros used by such commands, if any. The "
-"\\showcs variant helps with macros with exotic names.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-23 13:48:35 +0000"
+#. description(transmageddon)
+msgid "Transmageddon is a video transcoder for Linux and Unix systems built using GStreamer. It supports almost any format as its input and can generate a very large host of output files. The goal of the application was to help people to create the files they need to be able to play on their mobile devices and for people not hugely experienced with multimedia to generate a multimedia file without having to resort to command line tools with ungainly syntaxes."
msgstr ""
-#. description(texlive-minibox)
-msgid ""
-"This small package provides a convenient input syntax for boxes that don't "
-"break their text over lines automatically, but do allow manual line breaks. "
-"The boxes shrink to the natural width of the longest line they contain.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-21 10:55:17 +0000"
+#. summary(transmageddon:transmageddon-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package transmageddon"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(transmageddon:transmageddon-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package transmageddon"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(transmission:transmission-gtk-lang)
+#. summary(transmission:transmission-qt-lang)
+msgid "Languages for package transmission"
msgstr ""
-#. description(texlive-realscripts)
-msgid ""
-"This small package replaces \\textsuperscript and \\textsubscript commands "
-"by equivalent commands that use OpenType font features to access appropriate "
-"glyphs if possible. The package also patches LaTeX's default footnote "
-"command to use this new \\textsuperscript for footnote symbols. The package "
-"requires fontspec running on either XeLaTeX or LuaLaTeX. The package holds "
-"functions that were once parts of the xltxtra package, which now loads "
-"realscripts by default.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-27 16:45:34 +0000"
+#. description(transmission:transmission-gtk-lang)
+#. description(transmission:transmission-qt-lang)
+msgid "Provides translations to the package transmission"
msgstr ""
-#. description(texlive-pnas2009)
-msgid ""
-"This style produces bibliographies in the format of \"Proceedings of the "
-"National Academy of Sciences, USA\". The style was derived from the standard "
-"unsrt.bst and adapted to the new (2009) formatting rules.\n"
-"\n"
-"date: 2009-12-06 08:16:45 +0000"
+#. summary(tuladha-jejeg-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Javanese Font"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(tuladha-jejeg-fonts)
+msgid "Font supporting unicode codepoints from U+A980 to U+A9DF."
msgstr ""
-#. description(texlive-seuthesis)
+#. summary(tulip:tulip-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Visualization of huge graphs - development documentation"
+msgstr "KDE 桌面环境"
+
+#. description(tulip:tulip-devel-doc)
+#. description(tulip:tulip-doc)
msgid ""
-"This template is for theses at Southeastern University, Nanjing, China.\n"
+"Tulip software is a system dedicated to the visualization of huge graphs. It manages graphs with a number of elements(node and edges) up to 500.000 on a personal computer(PIII 600, with 256MB). Its SuperGraph technology architecture enables to do the following things :\n"
"\n"
-"date: 2012-02-09 20:58:23 +0000"
+"* 3D visualizations\n"
+"* 3D modifications\n"
+"* Plug-in support for easy evolution\n"
+"* Building of clusters and navigation into it\n"
+"* Automatic drawing of graphs\n"
+"* Automatic clustering of graphs\n"
+"* Automatic selection of elements\n"
+"* Automatic Metric coloration of graphs"
msgstr ""
-#. description(yum-utils:yum-merge-conf)
-msgid ""
-"This yum plugin adds the \"--merge-conf\" command line option. With this "
-"option, Yum will ask you what to do with config files which have changed on "
-"updating a package."
+#. summary(tulip:tulip-doc)
+msgid "Visualization of huge graphs - user documentation"
msgstr ""
-#. description(threadweaver:threadweaver-devel-32bit)
-msgid ""
-"ThreadWeaver is a helper for multithreaded programming. It uses a job-based "
-"interface to queue tasks and execute them in an efficient way.\n"
-"\n"
-"You simply divide the workload into jobs, state the dependencies between the "
-"jobs and ThreadWeaver will work out the most efficient way of dividing the "
-"work between threads within a set of resource limits. Development files."
+#. summary(tumbler:tumbler-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Developer Documentation for tumbler"
+msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
+
+#. description(tumbler:tumbler-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the developer documentation for tumbler."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(tuned:tuned-gtk)
+msgid "Disk and net statistic monitoring systemtap scripts - GTK GUI"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-gr3d)
-msgid "Three dimensional grids with PSTricks"
+#. description(tuned:tuned-gtk)
+msgid "GTK GUI that can control tuned and provide simple profile editor."
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-ob3d)
-msgid "Three dimensional objects using PSTricks"
+#. summary(tuned:tuned-profiles-atomic)
+msgid "Additional tuned profiles targeted to Atomic"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mathabx)
-msgid "Three series of mathematical symbols"
+#. description(tuned:tuned-profiles-atomic)
+msgid "Additional tuned profiles targeted to Atomic host and guest."
msgstr ""
-#. description(texlive-thuthesis)
-msgid ""
-"ThuThesis is a LaTeX thesis template package for Tsinghua University in "
-"order to make it easy to write theses for either bachelor's, master's or "
-"doctor's degree.\n"
-"\n"
-"date: 2009-03-02 14:13:08 +0000"
+#. summary(tuned:tuned-profiles-nfv)
+msgid "Additional tuned profiles targeted to Network Function Virtualization (NFV)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-thumb)
-msgid "Thumb marks in documents"
+#. description(tuned:tuned-profiles-nfv)
+msgid "Additional tuned profiles targeted to Network Function Virtualization (NFV)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-thumbpdf)
-msgid "Thumbnails for pdfTeX and dvips/ps2pdf"
+#. summary(tuned:tuned-profiles-oracle)
+msgid "Additional tuned profiles targeted to Oracle loads"
msgstr ""
-#. summary(texlive-longnamefilelist)
-msgid "Tidy \\listfiles with long file names"
+#. description(tuned:tuned-profiles-oracle)
+msgid "Additional tuned profiles targeted to Oracle loads."
msgstr ""
-#. description(texlive-tie)
-msgid ""
-"Tie was originally developed to allow web programmers to apply more than one "
-"change file to their source. The program may also be used to create a new "
-"version of a web file that incorporates existing changes.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-27 10:20:53 +0000"
+#. summary(tuned:tuned-profiles-realtime)
+msgid "Additional tuned profiles targeted to realtime"
msgstr ""
-#. summary(texlive-sa-tikz)
-#, fuzzy
-msgid "TikZ library to draw switching architectures"
-msgstr "6.10 禁用 powersave 守护程序"
+#. description(tuned:tuned-profiles-realtime)
+msgid "Additional tuned profiles targeted to realtime."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-moderntimeline)
-msgid "Timelines for use with moderncv"
+#. summary(tuned:tuned-profiles-sap)
+msgid "Additional tuned profile(s) targeted to SAP NetWeaver loads"
msgstr ""
-#. summary(texlive-txfonts)
-msgid "Times-like fonts in support of mathematics"
+#. description(tuned:tuned-profiles-sap)
+msgid "Additional tuned profile(s) targeted to SAP NetWeaver loads."
msgstr ""
-#. description(tinyca2)
-msgid ""
-"TinyCA is a graphical tool to manage a small Certification Authority (CA) "
-"using openssl.\n"
-"\n"
-"TinyCA supports - creation and revocation of x509 - S/MIME certificates.\n"
-"\n"
-"- PKCS#10 requests.\n"
-"\n"
-"- exporting certificates as PEM, DER, TXT, and PKCS#12.\n"
-"\n"
-"- server certificates for use in web servers, email servers, IPsec, and "
-"more.\n"
-"\n"
-"- client certificates for use in web browsers, email clients, IPsec, and "
-"more."
+#. summary(tuned:tuned-profiles-sap-hana)
+msgid "Additional tuned profile(s) targeted to SAP HANA loads"
msgstr ""
-#. description(tkdiff)
-msgid "TkDiff is a graphical 2 and 3-way diff/merge tool."
+#. description(tuned:tuned-profiles-sap-hana)
+msgid "Additional tuned profile(s) targeted to SAP HANA loads."
msgstr ""
-#. description(tkinfo)
-msgid ""
-"TkInfo is a tk script to read GNU \"info\" files and display them. TkInfo "
-"can be used stand-alone (via WISH) or embedded within an application to "
-"provide integrated, online help."
+#. summary(tuned:tuned-utils)
+#. summary(tuned:tuned-utils-systemtap)
+msgid "Disk and net statistic monitoring systemtap scripts"
msgstr ""
-#. description(tkirc)
-msgid ""
-"Tkirc is a graphical frontend for the ircII or epic textmode IRC clients. It "
-"is written in Tcl/Tk and thus can be greatly configured, customized and "
-"extended.\n"
-"\n"
-"Documentation can be found under /usr/share/doc/packages/tkirc/README and "
-"the directory /usr/share/doc/packages/tkirc/.tkirc2 contains configuration "
-"examples, that can be copied over to one's home directory."
+#. description(tuned:tuned-utils)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains scripts that help integrate Plymouth with the system."
+msgid "This package contains utilities that can help you to fine tune your system and manage tuned profiles."
+msgstr "该软件包包含帮助整合 Plymouth 到系统的脚本。"
+
+#. description(tuned:tuned-utils-systemtap)
+msgid "This package contains several systemtap scripts to allow detailed manual monitoring of the system. Instead of the typical IO/sec it collects minimal, maximal and average time between operations to be able to identify applications that behave power inefficient (many small operations instead of fewer large ones)."
msgstr ""
-#. description(tomcat)
-msgid ""
-"Tomcat is the servlet container that is used in the official Reference "
-"Implementation for the Java Servlet and JavaServer Pages technologies. The "
-"Java Servlet and JavaServer Pages specifications are developed by Sun under "
-"the Java Community Process.\n"
-"\n"
-"Tomcat is developed in an open and participatory environment and released "
-"under the Apache Software License version 2.0. Tomcat is intended to be a "
-"collaboration of the best-of-breed developers from around the world."
+#. summary(tuxcursors)
+msgid "Tux Cursors!"
msgstr ""
-#. summary(translation-update-upstream)
+#. description(tuxcursors)
+msgid "A cursor set that has nice animated penguins."
+msgstr ""
+
+#. summary(tuxpaint-config:tuxpaint-config-lang)
#, fuzzy
-msgid "Tool for Translation Update from Upstream"
+msgid "Languages for package tuxpaint-config"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(tuxpaint-config:tuxpaint-config-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package tuxpaint-config"
msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(tkfont)
-msgid "Tool to select fonts"
+#. summary(tuxpaint-stamps)
+msgid "Rubber stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
-#. summary(translate-toolkit)
-msgid "Tools and API to assist with translation and software localization"
-msgstr ""
+#. description(tuxpaint-stamps)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation for the 'Rubber Stamp' images which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-skb)
-msgid "Tools for a repository of long-living documents"
+#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-animals)
+msgid "Animals stamps stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tkz-euclide)
-msgid "Tools for drawing euclidean geometry"
+#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-animals)
+msgid "tuxpaint-stamps-animals package contains a set of 'Rubber Stamp' images which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
msgstr ""
-#. summary(texlive-tkz-fct)
-msgid "Tools for drawing graphs of functions"
+#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-clothes)
+msgid "Clothes stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tkz-base)
-msgid "Tools for drawing with a cartesian coordinate system"
+#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-clothes)
+msgid "tuxpaint-stamps-clothes package contains a set of 'Rubber Stamp' images which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
msgstr ""
-#. summary(texlive-pxbase)
-msgid "Tools for use with (u)pLaTeX"
+#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-food)
+msgid "Food stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
-#. summary(texlive-librarian)
-msgid "Tools to create bibliographies in TeX"
+#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-food)
+msgid "tuxpaint-stamps-food package contains a set of 'Rubber Stamp' images which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
msgstr ""
-#. summary(texlive-stack)
-msgid "Tools to define and use stacks"
+#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-hobbies)
+msgid "Hobbies stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
-#. description(texlive-polski)
-msgid ""
-"Tools to typeset documents in Polish using LaTeX2e with Polish fonts (the so-"
-"called PL fonts), EC fonts or CM fonts. (This package was previously known "
-"as platex, but has been renamed to resolve a name clash.)\n"
-"\n"
-"date: 2010-09-24 14:10:39 +0000"
+#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-hobbies)
+msgid "tuxpaint-stamps-hobbies package contains a set of 'Rubber Stamp' images which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
msgstr ""
-#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-town)
-msgid "Town stamps collection for Tux Paint"
+#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-household)
+msgid "Household items stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
-#. summary(texlive-inputtrc)
-msgid "Trace which file loads which"
+#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-household)
+msgid "tuxpaint-stamps-household package contains a set of 'Rubber Stamp' images which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
msgstr ""
-#. description(texlive-tram)
-msgid ""
-"Tram boxes are highlighted with patterns of dots; the package defines an "
-"environment tram that typesets its content into a tram box. The pattern used "
-"may be selected in an optional argument to the environment.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-05 11:20:40 +0000"
+#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-medical)
+msgid "Medical stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
-#. summary(transifex-client)
-msgid "Transifex Command-line Client"
+#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-medical)
+msgid "tuxpaint-stamps-medical package contains a set of 'Rubber Stamp' images which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex2man)
-msgid "Translate LaTeX-based manual pages into Unix man format"
+#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-military)
+msgid "Military stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
-#. summary(texlive-interpreter)
-msgid "Translate input files on the fly"
+#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-military)
+msgid "tuxpaint-stamps-military package contains a set of 'Rubber Stamp' images which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
msgstr ""
-#. summary(texlive-microtype-de)
-msgid "Translation into German of the documentation of microtype"
+#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-naturalforces)
+msgid "Natural forces stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
-#. description(transmageddon)
-msgid ""
-"Transmageddon is a video transcoder for Linux and Unix systems built using "
-"GStreamer. It supports almost any format as its input and can generate a "
-"very large host of output files. The goal of the application was to help "
-"people to create the files they need to be able to play on their mobile "
-"devices and for people not hugely experienced with multimedia to generate a "
-"multimedia file without having to resort to command line tools with ungainly "
-"syntaxes."
+#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-naturalforces)
+msgid "tuxpaint-stamps-naturalforces package contains a set of 'Rubber Stamp' images which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
msgstr ""
-#. summary(texlive-xytree)
-msgid "Tree macros using XY-Pic"
+#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-people)
+msgid "People stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tree-dvips)
-msgid "Trees and other linguists' macros"
+#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-people)
+msgid "tuxpaint-stamps-people package contains a set of 'Rubber Stamp' images which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-tree)
-msgid "Trees, using pstricks"
+#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-plants)
+msgid "Plants stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
-#. summary(texlive-trimspaces)
-msgid "Trim spaces around an argument or within a macro"
+#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-plants)
+msgid "tuxpaint-stamps-plants package contains a set of 'Rubber Stamp' images which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
msgstr ""
-#. summary(texlive-truncate)
-msgid "Truncate text to a specified width"
+#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-seasonal)
+msgid "Seasonal stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
-#. description(tulip:tulip-devel)
-msgid ""
-"Tulip software is a system dedicated to the visualization of huge graphs. It "
-"manages graphs with a number of elements(node and edges) up to 500.000 on a "
-"personal computer(PIII 600, with 256MB). Its SuperGraph technology "
-"architecture enables to do the following things :\n"
-"\n"
-"* 3D visualizations\n"
-"* 3D modifications\n"
-"* Plug-in support for easy evolution\n"
-"* Building of clusters and navigation into it\n"
-"* Automatic drawing of graphs\n"
-"* Automatic clustering of graphs\n"
-"* Automatic selection of elements\n"
-"* Automatic Metric coloration of graphs"
+#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-seasonal)
+msgid "tuxpaint-stamps-seasonal package contains a set of 'Rubber Stamp' images which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
msgstr ""
-#. summary(texlive-isodate)
-msgid "Tune the output format of dates according to language"
+#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-space)
+msgid "Space stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-turkish)
-msgid "Turkish introduction to LaTeX"
+#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-space)
+msgid "tuxpaint-stamps-space package contains a set of 'Rubber Stamp' images which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
msgstr ""
-#. description(turpial)
-msgid ""
-"Turpial is a microblogging client with support for multiple interfaces. It's "
-"developed using Python and its goal is to be native, light and integrated "
-"with desktop environment, but without loosing any functionality."
+#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-sports)
+msgid "Sports stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
-#. summary(votca-csg:votca-csg-tutorials)
-msgid "Tutorial documentation for VOTCA Coarse Graining Engine"
+#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-sports)
+msgid "tuxpaint-stamps-sports package contains a set of 'Rubber Stamp' images which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
msgstr ""
-#. summary(tuxcursors)
-msgid "Tux Cursors!"
+#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-symbols)
+msgid "Symbol stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
-#. description(texlive-mxedruli)
-msgid ""
-"Two Georgian fonts, in both Metafont and Type 1 formats, which cover the "
-"Mxedruli and the Xucuri alphabets.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-18 11:20:04 +0000"
+#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-symbols)
+msgid "tuxpaint-stamps-symbols package contains a set of 'Rubber Stamp' images which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
msgstr ""
-#. description(texlive-texdiff)
-msgid ""
-"Two files are compared and a new TeX file is output. When the output file is "
-"processed with (La)TeX it marks new changes with blue and old text with red "
-"with a strike-through line. Furthermore, passages with changes are marked at "
-"the margin with grey bars by the LaTeX changebar package.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-27 18:43:57 +0000"
+#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-town)
+msgid "Town stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
-#. description(texlive-txfonts)
-msgid ""
-"Txfonts supplies virtual text roman fonts using Adobe Times (or URW "
-"NimbusRomNo9L) with some modified and additional text symbols in the OT1, "
-"T1, and TS1 encodings; maths alphabets using Times/URW Nimbus; maths fonts "
-"providing all the symbols of the Computer Modern and AMS fonts, including "
-"all the Greek capital letters from CMR; and additional maths fonts of "
-"various other symbols. The set is complemented by a sans-serif set of text "
-"fonts, based on Helvetica/NimbusSanL, and a monospace set. All the fonts are "
-"in Type 1 format (AFM and PFB files), and are supported by TeX metrics (VF "
-"and TFM files) and macros for use with LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-15 08:33:18 +0000"
+#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-town)
+msgid "tuxpaint-stamps-town package contains a set of 'Rubber Stamp' images which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
msgstr ""
-#. description(txt2tags)
-msgid ""
-"Txt2tags is a generic text converter. From a simple text file with minimal "
-"markup, it generates documents on the following formats: HTML, XHTML, sgml, "
-"LaTeX, Lout, man, Magic Point (mgp), MoinMoin and Adobe PageMaker. Supports "
-"heading, font beautifiers, verbatim, quote, link, lists, table and image. "
-"There are GUI, Web and cmdline interfaces. It's a single Python script and "
-"no external commands or libraries are needed."
+#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-vehicles)
+msgid "Vehicle stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
-#. summary(texlive-nanumtype1)
-msgid "Type1 subfonts of Nanum Korean fonts"
+#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-vehicles)
+msgid "tuxpaint-stamps-vehicles package contains a set of 'Rubber Stamp' images which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
msgstr ""
-#. summary(texlive-luatexja)
-msgid "Typesest Japanese with lua(la)tex"
+#. summary(tvbrowser)
+msgid "Digital TV guide"
msgstr ""
-#. summary(texlive-logicpuzzle)
-msgid "Typeset (grid-based) logic puzzles"
+#. description(tvbrowser)
+msgid "TV-Browser is Plugin based digital TV guide. Plugins can be installed with the download function of TV-Browser."
msgstr ""
-#. summary(texlive-xcookybooky)
-msgid "Typeset (potentially long) recipes"
+#. summary(txt2man)
+msgid "Convert Flat ASCII Text to man Page Format"
msgstr ""
-#. summary(texlive-polynomial)
-msgid "Typeset (univariate) polynomials"
+#. description(txt2man)
+msgid "Txt2man converts flat ASCII text to man page format. It is a shell script using gnu awk, that should run on any Unix like system."
msgstr ""
-#. summary(texlive-zhnumber)
-msgid "Typeset Chinese representations of numbers"
+#. summary(txt2tags)
+msgid "Converts text files to HTML, XHTML, sgml, LaTeX, man and others"
msgstr ""
-#. summary(texlive-typehtml)
-msgid "Typeset HTML directly from LaTeX"
+#. description(txt2tags)
+msgid "Txt2tags is a generic text converter. From a simple text file with minimal markup, it generates documents on the following formats: HTML, XHTML, sgml, LaTeX, Lout, man, Magic Point (mgp), MoinMoin and Adobe PageMaker. Supports heading, font beautifiers, verbatim, quote, link, lists, table and image. There are GUI, Web and cmdline interfaces. It's a single Python script and no external commands or libraries are needed."
msgstr ""
-#. summary(texlive-imsproc)
-msgid "Typeset IMS conference proceedings"
+#. summary(typo3-cms-4_5)
+msgid "Typo3 CMS v4.5"
msgstr ""
-#. summary(texlive-staves)
-msgid "Typeset Icelandic staves and runic letters"
-msgstr ""
+#. description(typo3-cms-4_5)
+#, fuzzy
+msgid "Enterprise Content Management System, Version 4.5.30"
+msgstr "基于 Web 的企业管理"
-#. summary(texlive-kix)
-msgid "Typeset KIX codes"
+#. summary(typo3-cms-4_7)
+msgid "Typo3 CMS v4.7"
msgstr ""
-#. summary(texlive-karnaugh)
-msgid "Typeset Karnaugh-Veitch-maps"
+#. description(typo3-cms-4_7)
+#, fuzzy
+msgid "Enterprise Content Management System, Version 4.7.15"
+msgstr "基于 Web 的企业管理"
+
+#. summary(typo3-flow-1_1)
+msgid "Typo3 FLOW Enterprise Web Application Framework"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luatexko)
-msgid "Typeset Korean with Lua(La)TeX"
+#. description(typo3-flow-1_1)
+msgid ""
+"Typo3 FLOW is a web application platform enabling developers creating excell ent web solutions and bring back the joy of coding.\n"
+"\n"
+"It gives you fast results. It is a reliable foundation for complex applications. And it is backed by one of the biggest PHP communities.\n"
+"\n"
+"Typo3 FLOW is not a pick'n'mix store of motley components. It's a framework which helps you with the infrastructure of your application. Object Lifecycle Management, Package Management, Resource Management and Security are on it's home field. Real business logic is left to custom packages.\n"
+"\n"
+"Whenever possible, Typo3 FLOW analyzes your code for choosing the right configuration for you. Clear conventions and an intuitive API let you concentrate on the essential parts of your application. After all you want to write PHP and not XML, YAML, INI, don't you?\n"
+"\n"
+"Well-proven concepts from various frameworks, applications and programming languages were considered for the design of Typo3 FLOW. Techniques like Dependency Injection and Aspect-Oriented Programming open up new ways of developing PHP applications. But instead of just copying other solutions, the concepts have been carefully adapted to fit the \"Typo3 FLOW feeling\".\n"
+"\n"
+"Typo3 FLOW was created as the foundation of the next generation Typo3 CMS called Typo3 neos. Applications based on Typo3 FLOW can be used as a plugin in TYPO3 or serve as standalone solutions, completely independent from the CMS. By using FLOW3 as an application platform, you get a CMS on top!"
msgstr ""
-#. summary(texlive-othelloboard)
-msgid "Typeset Othello (Reversi) diagrams of any size, with annotations"
+#. summary(typo3-manager)
+#, fuzzy
+msgid "Typo3 Manager"
+msgstr "设备管理器"
+
+#. description(typo3-manager)
+msgid "Typo3 Manager is a management utility for instances of Typo3 products."
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-exa)
-msgid "Typeset PSTricks examples, with code"
+#. summary(tzdb)
+#, fuzzy
+msgid "Time zone rules compiler Java"
+msgstr "C 和 C++ 开发工具。"
+
+#. description(tzdb)
+msgid "This is a time zone rules compiler for opensource Java Virtual Machine derived from openjdk8 source code."
msgstr ""
-#. summary(texlive-polski)
-msgid "Typeset Polish documents with LaTeX and Polish fonts"
+#. summary(ubuntu-fonts)
+msgid "A unique, custom designed font that has a very distinctive look and feel"
msgstr ""
-#. summary(texlive-rcs-multi)
-msgid "Typeset RCS version control in multiple-file documents"
+#. description(ubuntu-fonts)
+msgid ""
+"The Ubuntu Font Family are a set of matching new libre/open fonts. The development is being funded by Canonical on behalf the wider Free Software community and the Ubuntu project. The technical font design work and implementation is being undertaken by Dalton Maag.\n"
+"\n"
+"Both the final font Truetype/OpenType files and the design files used to produce the font family are distributed under an open licence and you are expressly encouraged to experiment, modify, share and improve. The typeface is sans-serif, uses OpenType features and is manually hinted for clarity on desktop and mobile computing screens.\n"
+"\n"
+"The scope of the Ubuntu Font Family includes all the languages used by the various Ubuntu users around the world in tune with Ubuntu's philosophy which states that every user should be able to use their software in the language of their choice. So the Ubuntu Font Family project will be extended to cover many more written languages."
msgstr ""
-#. summary(texlive-sasnrdisplay)
-msgid "Typeset SAS or R code or output"
+#. summary(ubuntu-mate-artwork:ubuntu-mate-icon-theme)
+msgid "Icon themes from Ubuntu MATE"
msgstr ""
-#. summary(texlive-spanish-mx)
-msgid "Typeset Spanish as in Mexico"
+#. description(ubuntu-mate-artwork:ubuntu-mate-icon-theme)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2."
+msgid "This package contains icon themes from Ubuntu MATE."
+msgstr "该软件包包含 YaST2 的 openSUSE 主题。"
+
+#. summary(ubuntu-mate-artwork:ubuntu-mate-wallpapers)
+msgid "Wallpaper and background images from Ubuntu MATE"
msgstr ""
-#. summary(texlive-svn)
-msgid "Typeset Subversion keywords"
+#. description(ubuntu-mate-artwork:ubuntu-mate-wallpapers)
+msgid "The default Ubuntu MATE wallpapers for the Ubuntu MATE releases."
msgstr ""
-#. summary(texlive-youngtab)
-msgid "Typeset Young-Tableaux"
+#. summary(ubuntu-themes:ubuntu-mono-icon-theme)
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu Mono Icon theme"
+msgstr "氧气图标主题"
+
+#. description(ubuntu-themes:ubuntu-mono-icon-theme)
+msgid "Dark and Light panel icons to make desktop beautiful."
msgstr ""
-#. summary(texlive-piano)
-msgid "Typeset a basic 2-octave piano diagram"
+#. summary(udev-persistent-ifnames)
+#, fuzzy
+msgid "Persistent classic network interface naming scheme"
+msgstr "查看 PostScript 文件"
+
+#. description(udev-persistent-ifnames)
+msgid ""
+"This package, when installed, disables the default \"Predictable Network Interface Naming\" scheme[PNIN] in udev, and switches it to a first-loaded-first-named, reboot-persistent scheme.\n"
+"\n"
+"[PNIN] http://freedesktop.org/wiki/Software/systemd/PredictableNetworkInterfaceNam…"
+"\n"
+"Differences from PNIN:\n"
+"* Re-enumeration when the L2 address changes.\n"
+"* Interface names are not - and cannot be - derived from another property like PCI bus address."
msgstr ""
-#. summary(texlive-unswcover)
-msgid "Typeset a dissertation cover page following UNSW guidelines"
+#. summary(udisks2:udisks2-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package udisks2"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(udisks2:udisks2-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package udisks2"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(ufraw:ufraw-lang)
+msgid "Languages for package ufraw"
msgstr ""
-#. summary(texlive-resumecls)
-msgid "Typeset a resumee in both Chinese and English"
+#. description(ufraw:ufraw-lang)
+msgid "Provides translations to the package ufraw"
msgstr ""
-#. summary(texlive-productbox)
-msgid "Typeset a three-dimensional product box"
+#. description(ufw)
+msgid "The Uncomplicated Firewall(ufw) is a front-end for netfilter, which aims to make it easier for people unfamiliar with firewall concepts. Ufw provides a framework for managing netfilter as well as manipulating the firewall."
msgstr ""
-#. summary(texlive-poetrytex)
-msgid "Typeset anthologies of poetry"
+#. summary(ufw:ufw-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package ufw"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(ufw:ufw-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package ufw"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(uhd:uhd-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation files for uhd"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(uhd:uhd-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation for the Universal Hardware Driver (UHD)."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(uhd:uhd-firmware)
+#, fuzzy
+#| msgid "Firmware Data Files for ALSA"
+msgid "Firmware images for uhd"
+msgstr "ALSA 固件数据文件"
+
+#. description(uhd:uhd-firmware)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains binary firmware images for the Universal Hardware Driver (UHD)."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(ullae-veliyae)
+msgid "UV - Realtime graph of I/O per process"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pracjourn)
-msgid "Typeset articles for PracTeX"
+#. description(ullae-veliyae)
+msgid ""
+"UV - Realtime graph of I/O per process.\n"
+"\n"
+"Signed-off-by: Nikanth Karthikesan <knikanth(a)suse.de> Sponsored by Novell, during openSUSE Hackweek, 20-24 July, 2009.\n"
+"\n"
+"Ullae-veliyae are Tamil words for In-Out. For Input/Output, it would be Ulleedu/Veliyeedu.\n"
+"\n"
+"WARNING: Use this tool at your own risk, data accuracy not guaranteed!!"
msgstr ""
-#. summary(texlive-resphilosophica)
-msgid "Typeset articles for the journal Res Philosophica"
+#. summary(unbound:unbound-munin)
+msgid "Plugin for the munin / munin-node monitoring package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-asr)
-msgid "Typeset autosegmental representations for linguists"
+#. description(unbound:unbound-munin)
+msgid ""
+"Unbound is a validating, recursive, and caching DNS(SEC) resolver.\n"
+"\n"
+"This package holds the plugin for the munin / munin-node monitoring package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-octavo)
-msgid "Typeset books following classical design and layout"
+#. summary(unidings-fonts)
+msgid "Font with Basic Icon Glyphs"
msgstr ""
-#. summary(texlive-sidecap)
-msgid "Typeset captions sideways"
+#. description(unidings-fonts)
+msgid "Unidings contains glyphs that may be used in a Last Resort font, as well as icon glyphs for control and special characters, encoded in F200..F3B4 and F400..F5B4 of the Private Use Area in BMP. Block names are from “Roadmaps, a snapshot as of 2011-05-30”, http://std.dkuug.dk/JTC1/SC2/WG2/docs/n4056.htm"
msgstr ""
-#. summary(texlive-setdeck)
-msgid "Typeset cards for Set"
+#. summary(unifraktur-fonts)
+msgid "Fonts from the UniFraktur project"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mhchem)
-msgid "Typeset chemical formulae/equations and Risk and Safety phrases"
+#. description(unifraktur-fonts)
+msgid ""
+"Unifraktur provides a number of Fraktur blackletter font faces that are optimized for @font-face embedding with CSS.\n"
+"\n"
+"UnifrakturMaguntia is a weight-400 font baſed on Peter Wiegel’s font \"Berthold Mainzer Fraktur\".\n"
+"\n"
+"UnifrakturCook is a weight-700 font baſed on Peter Wiegel’s \"Koch Fette Deutſche Schrift\". UnifrakturCook uſes the wideſt poſſible range of modern ſmart font technologies for diſplaying the font’s ligatures, OpenType, Apple Advanced Typography (AAT) and SIL Graphite."
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-jtree)
-msgid "Typeset complex trees for linguists"
+#. summary(upower:upower-lang)
+msgid "Languages for package upower"
msgstr ""
-#. summary(texlive-scrjrnl)
-msgid "Typeset diaries or journals"
+#. description(upower:upower-lang)
+msgid "Provides translations to the package upower"
msgstr ""
-#. summary(texlive-play)
-msgid "Typeset drama using LaTeX"
+#. summary(urlwatch)
+#, fuzzy
+msgid "A tool for monitoring webpages for updates"
+msgstr "正在查找磁盘信息..."
+
+#. description(urlwatch)
+msgid ""
+"urlwatch is intended to help you watch URLs and get notified (via email or in your terminal) of any changes. The change notification will include the URL that has changed and a unified diff of what has changed.\n"
+"\n"
+"The script supports the use of a filtering hook function to strip trivially-varying elements of a webpage."
msgstr ""
-#. summary(texlive-lettrine)
-msgid "Typeset dropped capitals"
+#. summary(uthash)
+msgid "Hash Table for C Structures"
msgstr ""
-#. summary(texlive-memoir)
-msgid "Typeset fiction, non-fiction and mathematical books"
+#. description(uthash)
+msgid "Any C structure can be stored in a hash table using uthash. Just add a UT_hash_handle to the structure and choose one or more fields in your structure to act as the key. Then use these macros to store, retrieve or delete items from the hash table."
msgstr ""
-#. summary(texlive-psgo)
-msgid "Typeset go diagrams with PSTricks"
+#. summary(util-linux:util-linux-lang)
+msgid "Languages for package util-linux"
msgstr ""
-#. summary(texlive-labbook)
-msgid "Typeset laboratory journals"
+#. description(util-linux:util-linux-lang)
+msgid "Provides translations to the package util-linux"
msgstr ""
-#. summary(texlive-listliketab)
-msgid "Typeset lists as tables"
+#. summary(vacuum-im:vacuum-im-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package vacuum-im"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(vacuum-im:vacuum-im-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package vacuum-im"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(vala-panel-extras:vala-panel-extras-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for vala-panel extras"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(vala-panel-extras:vala-panel-extras-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the vala-panel extras."
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(vala-panel-extras:vala-panel-extras-xkb-flags)
+msgid "Flags for vala-panel-extras-xkb"
msgstr ""
-#. summary(texlive-limap)
-msgid "Typeset maps and blocks according to the Information Mapping method"
+#. description(vala-panel-extras:vala-panel-extras-xkb-flags)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains language flags for a vala-panel-extras-xkb package."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(vala-panel:vala-panel-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package vala-panel"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(vala-panel:vala-panel-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package vala-panel"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(vala-panel-plugin-sntray:vala-panel-plugin-sntray-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package vala-panel-plugin-sntray"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(vala-panel-plugin-sntray:vala-panel-plugin-sntray-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the packages vala-panel-plugin-sntray and xfce4-panel-plugin-sntray."
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(variety)
+#, fuzzy
+msgid "Wallpaper changer"
+msgstr "更新包"
+
+#. description(variety)
+msgid ""
+"Variety changes the desktop wallpaper on a regular basis, using user-specified or automatically downloaded images.\n"
+"\n"
+"Variety sits conveniently as an indicator in the panel and can be easily paused and resumed. The mouse wheel can be used to scroll wallpapers back and forth until you find the perfect one for your current mood.\n"
+"\n"
+"Apart from displaying images from local folders, several different online sources can be used to fetch wallpapers according to user-specified criteria."
msgstr ""
-#. summary(texlive-method)
-msgid "Typeset method and variable declarations"
+#. summary(vcron)
+#, fuzzy
+msgid "TK-Interface for cron and at"
+msgstr "启动时选择的接口:"
+
+#. description(vcron)
+#, fuzzy
+msgid "TK-Interface for cron and at."
+msgstr "启动时选择的接口:"
+
+#. description(vdr:vdr-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "API documentation for VDR."
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(vdr:vdr-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package vdr"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(vdr:vdr-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package vdr"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(vegastrike-data)
+#, fuzzy
+msgid "Data files for Vega Strike"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. description(vegastrike-data)
+msgid "Data files for Vega Strike, a GPL 3D OpenGL Action RPG space sim that allows a player to trade and bounty hunt."
msgstr ""
-#. summary(texlive-miller)
-msgid "Typeset miller indices"
+#. summary(vegastrike-extra)
+msgid "Extra textures and content for Vega Strike"
msgstr ""
-#. description(texlive-miller)
+#. description(vegastrike-extra)
msgid ""
-"Typeset miller indices, e.g., <1-20>, that are used in material science with "
-"an easy syntax. Minus signs are printed as bar above the corresponding "
-"number.\n"
+"Extra, optional texture files and content for Vega Strike, a GPL 3D OpenGL Action RPG space sim that allows a player to trade and bounty hunt.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-11 23:17:35 +0000"
+"This package is not essential for playing the game."
msgstr ""
-#. summary(texlive-newspaper)
-msgid "Typeset newsletters to resemble newspapers"
+#. summary(vegastrike-music)
+msgid "Music for Vega Strike"
msgstr ""
-#. summary(texlive-sidenotes)
-msgid "Typeset notes containing rich content, in the margin"
+#. description(vegastrike-music)
+msgid "Music for Vega Strike, a 3D OpenGL Action RPG space sim that allows a player to trade and bounty hunt. This archive contains the music files necessary to hear music in VegaStrike. These files are *not* essential to play the game."
msgstr ""
-#. summary(texlive-snotez)
-msgid "Typeset notes, in the margin"
+#. summary(vegastrike-speech)
+msgid "Speech files for Vega Strike"
msgstr ""
-#. summary(texlive-volumes)
-msgid "Typeset only parts of a document, with complete indexes etcetera"
+#. description(vegastrike-speech)
+msgid ""
+"Optional speech files, so you can hear characters speak, for Vega Strike, a GPL 3D OpenGL Action RPG space sim that allows a player to trade and bounty hunt.\n"
+"\n"
+"This package is not required to play Vega Strike."
msgstr ""
-#. summary(texlive-musuos)
-msgid "Typeset papers for the department of music, Osnabruck"
+#. summary(velocity)
+msgid "Java-based template engine"
msgstr ""
-#. summary(texlive-parallel)
-msgid "Typeset parallel texts"
+#. description(velocity)
+#. description(velocity:velocity-demo)
+#. description(velocity:velocity-javadoc)
+#. description(velocity:velocity-manual)
+msgid "Velocity is a Java-based template engine. It permits anyone to use the simple yet powerful template language to reference objects defined in Java code. When Velocity is used for web development, Web designers can work in parallel with Java programmers to develop web sites according to the Model-View-Controller (MVC) model, meaning that web page designers can focus solely on creating a site that looks good, and programmers can focus solely on writing top-notch code. Velocity separates Java code from the web pages, making the web site more maintainable over the long run and providing a viable alternative to Java Server Pages (JSPs) or PHP. Velocity's capabilities reach well beyond the realm of web sites; for example, it can generate SQL and PostScript and XML (see Anakia for more information on XML transformations) from templates. It can be used either as a standalone utility for generating source code and reports, or as an integrated component of other systems. Velocity also p
rovides template services for the Turbine web application framework. Velocity+Turbine provides a template service that will allow web applications to be developed according to a true MVC model."
msgstr ""
-#. summary(texlive-path)
-msgid "Typeset paths, making them breakable"
+#. summary(velocity:velocity-demo)
+msgid "Demo for velocity"
msgstr ""
-#. description(texlive-SIunits)
+#. summary(velocity:velocity-javadoc)
+msgid "Javadoc for velocity"
+msgstr ""
+
+#. summary(velocity:velocity-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Manual for velocity"
+msgstr "手动方式"
+
+#. summary(verilator:verilator-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for verilator in HTML format"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(verilator:verilator-doc)
msgid ""
-"Typeset physical units following the rules of the International System of "
-"Units (SI). The package requires amstext, for proper representation of some "
-"values. Note that the package is now superseded by siunitx; siunits has "
-"maintenance-only support, now.\n"
+"Verilator is the fastest free Verilog HDL simulator.\n"
"\n"
-"date: 2008-06-16 15:21:40 +0000"
+"This package contains documentation for verilator in HTML format."
msgstr ""
-#. summary(texlive-register)
-msgid "Typeset programmable elements in digital hardware (registers)"
-msgstr ""
+#. summary(verilator:verilator-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for verilator in PDF format"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-listings)
+#. description(verilator:verilator-doc-pdf)
msgid ""
-"Typeset programs (programming code) within LaTeX. The source code is read "
-"directly by TeX. Keywords, comments and strings can be typeset using "
-"different styles (default is bold for keywords, italic for comments and no "
-"special style for strings). Includes support for hyperref. To use, simply "
-"\\usepackage{listings}, identify the language with "
-"\\lstset{language=Python}, then employ the \\begin{lstlisting} ... "
-"\\end{lstlisting} environment or the \\lstinputlisting{filename.py} command. "
-"Short (in-line) listings are also available, using either \\lstinline|...| "
-"or | ... | (after defining the | token with the \\lstMakeShortInline "
-"command).\n"
+"Verilator is the fastest free Verilog HDL simulator.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-12 19:45:12 +0000"
+"This package contains documentation for verilator in PDF format."
msgstr ""
-#. summary(texlive-recipecard)
-msgid "Typeset recipes in note-card-sized boxes"
+#. summary(verilator:verilator-examples)
+#, fuzzy
+msgid "Examples for verilator"
+msgstr "为简报选择程序"
+
+#. description(verilator:verilator-examples)
+msgid ""
+"Verilator is the fastest free Verilog HDL simulator.\n"
+"\n"
+"This package contains examples of using verilator."
msgstr ""
-#. summary(texlive-rotpages)
-msgid "Typeset sets of pages upside-down and backwards"
+#. summary(vifm-colors)
+#, fuzzy
+msgid "Color themes for vifm"
+msgstr "GNOME 系统"
+
+#. description(vifm-colors)
+msgid "Color themes for vifm file manager."
msgstr ""
-#. summary(texlive-listings)
-msgid "Typeset source code listings using LaTeX"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-NERDcommenter)
+msgid "A plugin that allows for easy commenting of code for many filetypes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-syllogism)
-msgid "Typeset syllogisms in LaTeX"
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-NERDcommenter)
+msgid "The NERD commenter provides many different commenting operations and styles which may be invoked via key mappings and a commenting menu. These operations are available for most filetypes."
msgstr ""
-#. summary(texlive-synttree)
-msgid "Typeset syntactic trees"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-NERDtree)
+msgid "A tree explorer plugin for navigating the filesystem"
msgstr ""
-#. summary(texlive-variations)
-msgid "Typeset tables of variations of functions"
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-NERDtree)
+msgid "The NERD tree allows you to explore your filesystem and to open files and directories. It presents the filesystem to you in the form of a tree which you manipulate with the keyboard and/or mouse. It also allows you to perform simple filesystem operations."
msgstr ""
-#. summary(texlive-tensor)
-msgid "Typeset tensors"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-a)
+msgid "Alternate files quickly"
msgstr ""
-#. summary(texlive-turnstile)
-msgid "Typeset the (logic) turnstile notation"
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-a)
+msgid "Vim plugin to quickly switch between corresponding files. E.g. if you are editing foo.c and need to edit foo.h simply execute :A and you will be editing foo.h, to switch back to foo.c execute :A again. It has builtin support for C, C++ and ADA95 and can be configured to support a variety of languages."
msgstr ""
-#. summary(texlive-schwalbe-chess)
-msgid "Typeset the German chess magazine \"Die Schwalbe\""
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-ack)
+msgid "Run the ack search tool from Vim"
msgstr ""
-#. summary(texlive-minutes)
-msgid "Typeset the minutes of meetings"
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-ack)
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-ag)
+msgid "Run the ack search tool from Vim, with enhanced results listing."
msgstr ""
-#. summary(texlive-sapthesis)
-msgid "Typeset theses for Sapienza-University, Rome"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-ag)
+msgid "Run the ag (the_silver_search) search tool from Vim"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tram)
-msgid "Typeset tram boxes in LaTeX"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-align)
+msgid "Plugin to produce aligned text, equations, declarations, etc"
msgstr ""
-#. summary(texlive-trfsigns)
-msgid "Typeset transform signs"
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-align)
+msgid "Align lets you align statements on their equal signs, make comment boxes, align comments, align declarations, etc. It handles alignment on multiple separators, not just the first one, and the separators may be the same across the line or different."
msgstr ""
-#. summary(texlive-units)
-msgid "Typeset units"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-bufexplorer)
+msgid "Buffer Explorer / Browser"
msgstr ""
-#. summary(texlive-parrun)
-msgid "Typesets (two) streams of text running parallel"
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-bufexplorer)
+msgid "With bufexplorer, you can quickly switch between buffers by using '\\be' to open the explorer.vim. Then by using the normal movement keys or mouse to select the needed buffer and then finally pressing <Enter> or <Left Mouse Click> to open the buffer in the current window or <Shift Enter> or 't' to open that buffer in a new tab. If the buffer is in another tab already, bufexplorer can switch to that tab if you would like."
msgstr ""
-#. summary(texlive-poemscol)
-msgid "Typesetting Critical Editions of Poetry"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-calendar)
+msgid "Calendar for vim"
msgstr ""
-#. summary(texlive-juramisc)
-msgid "Typesetting German juridical documents"
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-calendar)
+msgid "Plugin for vim that displays simple calendar in the side window."
msgstr ""
-#. summary(texlive-showexpl)
-msgid "Typesetting LaTeX source code"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-colorschemes)
+msgid "Vim color schemes selection"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lsc)
-msgid "Typesetting Live Sequence Charts"
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-colorschemes)
+msgid "Selection of vim color schemes based on Colors Sample Pack - http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=625."
msgstr ""
-#. summary(texlive-vdmlisting)
-msgid "Typesetting VDM in ASCII syntax"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-colorsel)
+msgid "A RGB/HSV color selector"
msgstr ""
-#. summary(texlive-zed-csp)
-msgid "Typesetting Z and CSP format specifications"
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-colorsel)
+msgid "A simple interactive RGB/HSV color selector modelled after Gimp2 RGB/HSV color selector."
+msgstr "仿 Gimp2 RGB/HSV 颜色选择器的简单交互 RGB/HSV 颜色选取器。"
+
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-diffchanges)
+msgid "Show changes since the last save"
msgstr ""
-#. summary(texlive-philosophersimprint)
-msgid "Typesetting articles for \"Philosophers' Imprint\""
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-diffchanges)
+msgid "Show changes made to current buffer since the last save. This plugin is based from an example in the Hacking Vim book. The differences are that this functionality is in the form of a plugin, is a bit more robust, and can be toggled."
msgstr ""
-#. summary(texlive-menu)
-msgid "Typesetting menus"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-gitdiff)
+msgid "Show git diff in a split window"
msgstr ""
-#. summary(texlive-program)
-msgid "Typesetting programs and algorithms"
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-gitdiff)
+msgid "This script provides two functions to display git diffs in vim. :GITDiff [commitish] Split the vim window vertically, display the HEAD, or some other changeset, version of the file in the split, then diff them. :GITChanges [commitish] Highlight lines that were changed since the HEAD or some other changeset."
msgstr ""
-#. summary(texlive-sffms)
-msgid "Typesetting science fiction/fantasy manuscripts"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-gnupg)
+msgid "Plugin for transparent editing of gpg encrypted files"
msgstr ""
-#. summary(texlive-plari)
-msgid "Typesetting stageplay scripts"
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-gnupg)
+msgid "This script implements transparent editing of gpg encrypted files. The filename must have a \".gpg\", \".pgp\" or \".asc\" suffix. When opening such a file the content is decrypted, when opening a new file the script will ask for the recipients of the encrypted file. The file content will be encrypted to all recipients before it is written. The script turns off viminfo and swapfile to increase security."
msgstr ""
-#. summary(texlive-tabvar)
-msgid "Typesetting tables showing variations of functions"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-latex)
+msgid "A rich set of tools for editing LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-iso10303)
-msgid "Typesetting the STEP standards"
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-latex)
+msgid "Vim-LaTeX (aka LaTeX-suite) is a mature project which aims at bringing together the rich set of LaTeX tools the vim community has produced over the years into one comprehensive package. It provides a set of tools which enable you to do all your LaTeX-ing without needing to quit Vim."
msgstr ""
-#. summary(texlive-unitsdef)
-msgid "Typesetting units in LaTeX"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-locateopen)
+msgid "Edit file without entering the whole path"
msgstr ""
-#. description(texlive-siunitx)
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-locateopen)
msgid ""
-"Typesetting values with units requires care to ensure that the combined "
-"mathematical meaning of the value plus unit combination is clear. In "
-"particular, the SI units system lays down a consistent set of units with "
-"rules on how they are to be used. However, different countries and "
-"publishers have differing conventions on the exact appearance of numbers "
-"(and units). A number of LaTeX packages have been developed to provide "
-"consistent application of the various rules: SIunits, sistyle, unitsdef and "
-"units are the leading examples. The numprint package provides a large number "
-"of number-related functions, while dcolumn and rccol provide tools for "
-"typesetting tabular numbers. The siunitx package takes the best from the "
-"existing packages, and adds new features and a consistent interface. A "
-"number of new ideas have been incorporated, to fill gaps in the existing "
-"provision. The package also provides backward-compatibility with SIunits, "
-"sistyle, unitsdef and units. The aim is to have one package to handle all of "
-"the possible unit-related needs of LaTeX users. The package relies on LaTeX "
-"3 support from the l3kernel and l3packages bundles.\n"
+"This script uses slocate (or a similar application) to allow the user to open a file without having to enter a path. If multiple files are found the user is given the choice of which file to open.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-12 09:55:10 +0000"
+"Usage: :LocateEdit somefile.txt :LocateSplit somefile.txt :LocateSource somefile.vim :LocateRead somefile.txt"
msgstr ""
-#. description(texlive-upquote)
-msgid ""
-"Typewriter-style fonts are best for program listings, but Computer Modern "
-"Typewriter prints ` and ' as bent opening and closing single quotes. Other "
-"fonts, and most programming languages, print ` as a grave accent and ' "
-"upright; ' is used both to open and to close quoted strings. The package "
-"switches the typewriter font to Computer Modern Typewriter in OT1 encoding, "
-"and modifies the behaviour of verbatim, verbatim*, \\verb, and \\verb* to "
-"print in the \"` and ' way\". It does thisregardless of other fonts or "
-"encodings in use, so long as the package is loaded after the other fonts "
-"were. The package does not affect \\tt, \\texttt, etc.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-19 18:55:14 +0000"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-matrix)
+#, fuzzy
+msgid "Matrix screensaver for vim"
+msgstr "KScreensaver"
+
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-matrix)
+msgid "Matrix screensaver for VIM, inspired by Chris Allegretta's cmatrix."
msgstr ""
-#. summary(typo3-cms-4_5)
-msgid "Typo3 CMS v4.5"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-minibufexpl)
+msgid "Elegant buffer explorer that takes very little screen space"
msgstr ""
-#. summary(typo3-cms-4_7)
-msgid "Typo3 CMS v4.7"
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-minibufexpl)
+msgid "Minibufexplorer allows to quickly switch buffers by double-clicking the appropriate \"tab\". Tabs get updated as buffers are opened and closed. Buffers that are modified get visually marked and buffers that are open in a window get visually marked."
msgstr ""
-#. summary(typo3-flow-1_1)
-msgid "Typo3 FLOW Enterprise Web Application Framework"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-multiplesearch)
+msgid "Display multiple searches at the same time"
msgstr ""
-#. description(typo3-flow-1_1)
-msgid ""
-"Typo3 FLOW is a web application platform enabling developers creating excell "
-"ent web solutions and bring back the joy of coding.\n"
-"\n"
-"It gives you fast results. It is a reliable foundation for complex "
-"applications. And it is backed by one of the biggest PHP communities.\n"
-"\n"
-"Typo3 FLOW is not a pick'n'mix store of motley components. It's a framework "
-"which helps you with the infrastructure of your application. Object "
-"Lifecycle Management, Package Management, Resource Management and Security "
-"are on it's home field. Real business logic is left to custom packages.\n"
-"\n"
-"Whenever possible, Typo3 FLOW analyzes your code for choosing the right "
-"configuration for you. Clear conventions and an intuitive API let you "
-"concentrate on the essential parts of your application. After all you want "
-"to write PHP and not XML, YAML, INI, don't you?\n"
-"\n"
-"Well-proven concepts from various frameworks, applications and programming "
-"languages were considered for the design of Typo3 FLOW. Techniques like "
-"Dependency Injection and Aspect-Oriented Programming open up new ways of "
-"developing PHP applications. But instead of just copying other solutions, "
-"the concepts have been carefully adapted to fit the \"Typo3 FLOW feeling\".\n"
-"\n"
-"Typo3 FLOW was created as the foundation of the next generation Typo3 CMS "
-"called Typo3 neos. Applications based on Typo3 FLOW can be used as a plugin "
-"in TYPO3 or serve as standalone solutions, completely independent from the "
-"CMS. By using FLOW3 as an application platform, you get a CMS on top!"
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-multiplesearch)
+msgid "MultipleSearch allows you to have the results of multiple searches displayed on the screen at the same time. Each search highlights its results in a different color, and all searches are displayed at once. After the maximum number of colors is used, the script starts over with the first color."
msgstr ""
-#. summary(typo3-manager)
-#, fuzzy
-msgid "Typo3 Manager"
-msgstr "设备管理器"
-
-#. description(typo3-manager)
-msgid "Typo3 Manager is a management utility for instances of Typo3 products."
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-project)
+msgid "Organize/Navigate projects of files"
msgstr ""
-#. summary(texlive-uspatent)
-msgid "U.S. Patent Application Tools for LaTeX and LyX"
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-project)
+msgid "You can use this plugin's basic functionality to set up a list of frequently-accessed files for easy navigation. The list of files will be displayed in a window on the left side of the vim window, and you can press <Return> or double-click on filenames in the list to open the files. This is similar to how some IDEs I've used work. I find this easier to use than having to navigate a directory hierarchy with the file-explorer. It also obviates the need for a buffer explorer because you have your list of files on the left of the vim window."
msgstr ""
-#. summary(texlive-uiucthesis)
-msgid "UIUC thesis class"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-quilt)
+msgid "Quilt support for vim"
msgstr ""
-#. summary(texlive-uml)
-msgid "UML diagrams in LaTeX"
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-quilt)
+msgid "Vim plugin that helps with quilt operations from inside vim."
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-uml)
-msgid "UML diagrams with PSTricks"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-rails)
+msgid "Support for Ruby on Rails development"
msgstr ""
-#. summary(ullae-veliyae)
-msgid "UV - Realtime graph of I/O per process"
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-rails)
+msgid "This plugin offers the many features for Ruby on Rails application development."
msgstr ""
-#. description(ullae-veliyae)
-msgid ""
-"UV - Realtime graph of I/O per process.\n"
-"\n"
-"Signed-off-by: Nikanth Karthikesan <knikanth(a)suse.de> Sponsored by Novell, "
-"during openSUSE Hackweek, 20-24 July, 2009.\n"
-"\n"
-"Ullae-veliyae are Tamil words for In-Out. For Input/Output, it would be "
-"Ulleedu/Veliyeedu.\n"
-"\n"
-"WARNING: Use this tool at your own risk, data accuracy not guaranteed!!"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-searchcomplete)
+msgid "Tab completion of words inside of a search"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-ukr)
-msgid ""
-"Ukrainian version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 08:50:40 +0000"
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-searchcomplete)
+msgid "This plugin allows to tab-complete words while typing in a search ('/')."
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-ukr)
-msgid "Ukrainian version of the LaTeX introduction"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-showmarks)
+msgid "Visually shows the location of marks"
msgstr ""
-#. summary(texlive-umoline)
-msgid "Underline text allowing line breaking"
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-showmarks)
+msgid "ShowMarks provides a visual representation of the location marks. Marks are useful for jumping back and forth between interesting points in a buffer, but can be hard to keep track of without any way to see where you have placed them. ShowMarks hopefully makes life easier by placing a sign in the leftmost column of the buffer. The sign indicates the label of the mark and its location. It can be toggled on and off and individual marks can be hidden."
msgstr ""
-#. summary(texlive-underlin)
-msgid "Underlined running heads"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-snipmate)
+msgid "Implements some of TextMate's snippets features in Vim"
msgstr ""
-#. summary(texlive-xetex)
-msgid "Unicode and OpenType-enabled TeX engine"
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-snipmate)
+msgid ""
+"snipMate aims to be an unobtrusive, concise vim script that implements some of TextMate's snippets features in Vim. A snippet is a piece of often-typed text that you can insert into your document using a trigger word followed by a <tab>.\n"
+"\n"
+"For instance, in a C file using the default installation of snipMate.vim, if you type \"for<tab>\" in insert mode, it will expand a typical for loop in C:\n"
+"\n"
+"for (i = 0; i < count; i++) { }"
msgstr ""
-#. summary(texlive-unicode-math)
-msgid "Unicode mathematics support for XeTeX and LuaTeX"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-supertab)
+msgid "Easy insert mode completion with Tab key"
msgstr ""
-#. summary(texlive-uptex)
-msgid "Unicode version of pTeX"
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-supertab)
+msgid "This script allows you to use the tab key to do all your insert completion."
msgstr ""
-#. description(unidings-fonts)
-msgid ""
-"Unidings contains glyphs that may be used in a Last Resort font, as well as "
-"icon glyphs for control and special characters, encoded in F200..F3B4 and "
-"F400..F5B4 of the Private Use Area in BMP. Block names are from “Roadmaps, a "
-"snapshot as of 2011-05-30”, http://std.dkuug.dk/JTC1/SC2/WG2/docs/n4056.htm"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-taglist)
+msgid "Source code browser with support for many languages"
msgstr ""
-#. description(unifraktur-fonts)
-msgid ""
-"Unifraktur provides a number of Fraktur blackletter font faces that are "
-"optimized for @font-face embedding with CSS.\n"
-"\n"
-"UnifrakturMaguntia is a weight-400 font baſed on Peter Wiegel’s font "
-"\"Berthold Mainzer Fraktur\".\n"
-"\n"
-"UnifrakturCook is a weight-700 font baſed on Peter Wiegel’s \"Koch Fette "
-"Deutſche Schrift\". UnifrakturCook uſes the wideſt poſſible range of modern "
-"ſmart font technologies for diſplaying the font’s ligatures, OpenType, Apple "
-"Advanced Typography (AAT) and SIL Graphite."
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-taglist)
+msgid "The \"Tag List\" plugin is a source code browser plugin for Vim and provides an overview of the structure of source code files and allows you to efficiently browse through source code files for different programming languages."
msgstr ""
-#. summary(texlive-subdepth)
-msgid "Unify maths subscript height"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-tlib)
+#, fuzzy
+msgid "Utility functions for vim"
+msgstr "主要功能"
+
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-tlib)
+msgid "This library provides some utility functions. There isn't much need to install it unless another plugin requires you to do so."
msgstr ""
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-utl)
-msgid ""
-"Universal text link allows you to set hyperlinks within your text documents. "
-"Hyperlinks can be used to start applications, open related documents, or "
-"bookmark parts of your text document."
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-tregisters)
+msgid "List, edit, and run/execute registers/clipboards"
msgstr ""
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-utl)
-msgid "Universal text linking for vim"
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-tregisters)
+msgid "List, edit, and run or execute registers and/or clipboards"
msgstr ""
-#. summary(texlive-uaclasses)
-msgid "University of Arizona thesis and dissertation format"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-tselectbuffer)
+msgid "A quick buffer selector/switcher"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ucthesis)
-msgid "University of California thesis format"
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-tselectbuffer)
+msgid "This plugin provides a simple buffer selector. It doesn't have all the features other buffer selectors have but can be useful for quickly switching to a different buffer or for deleting buffers."
msgstr ""
-#. summary(texlive-umich-thesis)
-msgid "University of Michigan Thesis LaTeX class"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-tselectfiles)
+msgid "A quick file selector/browser/explorer"
msgstr ""
-#. summary(texlive-soton)
-msgid "University of Southampton-compliant slides"
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-tselectfiles)
+msgid "This plugin provides a simple file browser. It is not a full blown explorer but can be nevertheless be useful for quickly selecting a few files or renaming them."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ut-thesis)
-msgid "University of Toronto thesis style"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-utl)
+msgid "Universal text linking for vim"
msgstr ""
-#. summary(texlive-uwthesis)
-msgid "University of Washington thesis class"
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-utl)
+msgid "Universal text link allows you to set hyperlinks within your text documents. Hyperlinks can be used to start applications, open related documents, or bookmark parts of your text document."
msgstr ""
-#. summary(texlive-splitindex)
-msgid "Unlimited number of indexes"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-vimwiki)
+#, fuzzy
+msgid "Personal wiki for vim"
+msgstr "KPowersave 信息对话框"
+
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-vimwiki)
+msgid "Vimwiki is a personal wiki for Vim. Using it you can organize text files with hyperlinks. To do a quick start press <Leader>ww (this is usually \\ww) to go to your index wiki file. By default it is located in ~/vimwiki/index.wiki. You do not have to create it manually - vimwiki can make it for you."
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex2e-help-texinfo)
-msgid "Unoffical reference manual covering LaTeX2e"
+#. summary(vim-plugins:vim-plugin-zoomwin)
+msgid "Zoom in/out of windows (toggle between one window and multi-window)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-serbian-date-lat)
-msgid "Updated date typesetting for Serbian"
+#. description(vim-plugins:vim-plugin-zoomwin)
+msgid ""
+"The idea is to make it easy to zoom into and out of a window. Usage:\n"
+"\n"
+" Press <c-w>o : the current window zooms into a full screen Press <c-w>o again: the previous set of windows is restored"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mdputu)
-msgid "Upright digits in Adobe Utopia Italic"
+#. summary(vino:vino-lang)
+msgid "Languages for package vino"
msgstr ""
-#. summary(texlive-textgreek)
-msgid "Upright greek letters in text"
+#. description(vino:vino-lang)
+msgid "Provides translations to the package vino"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel:xfce4-panel-branding-upstream)
+#. summary(vips:vips-doc)
#, fuzzy
-msgid "Upstream Branding for xfce4-panel"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+msgid "Documentation for VIPS library"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(thunar-volman:thunar-volman-branding-upstream)
+#. description(vips:vips-doc)
#, fuzzy
-msgid "Upstream Branding of thunar-volman"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+msgid "This package contains documentation about VIPS library in HTML and PDF formats."
+msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
-#. summary(xfce4-notifyd:xfce4-notifyd-branding-upstream)
+#. summary(virtaal)
#, fuzzy
-msgid "Upstream Branding of xfce4-notifyd"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+msgid "Localization and translation editor"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(xfce4-power-manager:xfce4-power-manager-branding-upstream)
+#. description(virtaal)
+msgid ""
+"A program for Computer Aided Translation (CAT) and localization.\n"
+"\n"
+"Virtaal includes features that allow a localizer to work effectively including: syntax highlighting, autocomplete and autocorrect. By showing only the data that is needed through its simple and effective user interface it ensures that translators can focus on their current translation task.\n"
+"\n"
+"A rich set of Translation Memory (TM) plugins provide valuable suggestions to the translator from sources such as Open-Tran.eu, the current file, and the translators own TM server. Similarly Machine Translation (MT) suggestions can come from Apertium, libtranslate, Google and Moses.\n"
+"\n"
+"The terminology plugin system will provide terminology hints from Open-Tran.eu, local terminology files and remote terminology repositories.\n"
+"\n"
+"Placeholders such as variables, abbreviations, URLs, emails and special punctutions are highlighted for easy insertion into the translations.\n"
+"\n"
+"Virtaal is able to edit any of the following formats: XLIFF, Gettext PO and .mo, Qt .ts, .qph and .qm, Wordfast TM, TMX, OmegaT glossaries and TBX. The Translate Toolkit converters allow translators to edit: OpenDocument Format (ODF), OpenOffice.org SDF, Java (and Mozilla) .properties, Mozilla DTD files, subtitles, and other formats."
+msgstr ""
+
+#. summary(virtaal:virtaal-lang)
#, fuzzy
-msgid "Upstream Branding of xfce4-power-manager"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+msgid "Languages for package virtaal"
+msgstr "语言: "
-#. summary(xfce4-session:xfce4-session-branding-upstream)
+#. description(virtaal:virtaal-lang)
#, fuzzy
-msgid "Upstream Branding of xfce4-session"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+msgid "Provides translations to the package virtaal"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(xfce4-settings:xfce4-settings-branding-upstream)
+#. summary(virtualbox:virtualbox-guest-desktop-icons)
+msgid "Icons for guest desktop files"
+msgstr ""
+
+#. description(virtualbox:virtualbox-guest-desktop-icons)
#, fuzzy
-msgid "Upstream Branding of xfce4-settings"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+msgid "This package contains icons for guest desktop files that were created on the desktop."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(xfwm4:xfwm4-branding-upstream)
+#. summary(virtualbox:virtualbox-host-source)
#, fuzzy
-msgid "Upstream Branding of xfwm4"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+msgid "Source files for virtualbox kernel modules"
+msgstr "以驱动程序默认方式激活"
-#. summary(texlive-libgreek)
-msgid "Use Libertine or Biolinum Greek glyphs in mathematics"
+#. description(virtualbox:virtualbox-host-source)
+msgid "Source files for virtualbox kernel modules These can be built for custom kernels using cd /usr/src/kernel-modules/virtualbox ; make ; make install"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luamplib)
-msgid "Use LuaTeX's built-in MetaPost interpreter"
+#. summary(vlc:vlc-noX-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package vlc"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(vlc:vlc-noX-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package vlc"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(vollkorn-fonts)
+msgid "An serif font for everyday use"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ocgx)
-msgid "Use OCGs within a PDF document without JavaScript"
+#. description(vollkorn-fonts)
+msgid ""
+"From the Vollkorn webpage: Vollkorn intends to be a quiet, modest, and well working text face. It has dark and meaty serifs and a bouncing and healthy look. It might be used as body type as well as for headlines or titles.\n"
+"\n"
+"»Vollkorn« (pronounced »Follkorn«) is German for »wholemeal« which refers to the old term »Brotschrift«."
msgstr ""
-#. summary(texlive-pslatex)
-msgid "Use PostScript fonts by default"
+#. summary(vorbis-tools:vorbis-tools-lang)
+msgid "Languages for package vorbis-tools"
msgstr ""
-#. summary(texlive-rcs)
-msgid "Use RCS (revision control system) tags in LaTeX documents"
+#. description(vorbis-tools:vorbis-tools-lang)
+msgid "Provides translations to the package vorbis-tools"
msgstr ""
-#. summary(texlive-raleway)
-msgid "Use Raleway with TeX(-alike) systems"
+#. summary(votca-csg:votca-csg-bash)
+msgid "Bash completion for votca"
msgstr ""
-#. summary(texlive-sourcecodepro)
-msgid "Use SourceCodePro with TeX(-alike) systems"
+#. description(votca-csg:votca-csg-bash)
+msgid ""
+"Versatile Object-oriented Toolkit for Coarse-graining Applications (VOTCA) is a package intended to reduce the amount of routine work when doing systematic coarse-graining of various systems. The core is written in C++. Iterative methods are implemented using bash + perl.\n"
+"\n"
+"This package contains bash completion support for votca-csg."
msgstr ""
-#. summary(texlive-sourcesanspro)
-msgid "Use SourceSansPro with TeX(-alike) systems"
+#. summary(votca-csg:votca-csg-common)
+msgid "Architecture independent data files for VOTCA CSG"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tikzmark)
-msgid "Use TikZ's method of remembering a position on a page"
+#. description(votca-csg:votca-csg-common)
+msgid ""
+"Versatile Object-oriented Toolkit for Coarse-graining Applications (VOTCA) is a package intended to reduce the amount of routine work when doing systematic coarse-graining of various systems. The core is written in C++.\n"
+"\n"
+"This package contains architecture independent data files for VOTCA CSG."
msgstr ""
-#. summary(texlive-urwchancal)
-msgid "Use URW's clone of Zapf Chancery as a maths alphabet"
+#. summary(votca-csg:votca-csg-tutorials)
+msgid "Tutorial documentation for VOTCA Coarse Graining Engine"
msgstr ""
-#. description(texlive-nolbreaks)
+#. description(votca-csg:votca-csg-tutorials)
msgid ""
-"Use \\nolbreaks{some text} to prevent line breaks in \"some text\". This has "
-"the advantage over \\mbox{} that glue (rubber space) remains flexible. Most "
-"common cases are handled here (\\linebreak is disabled, for example) but "
-"spaces hidden in macros or { } can still create break-points.\n"
+"Versatile Object-oriented Toolkit for Coarse-graining Applications (VOTCA) is a package intended to reduce the amount of routine work when doing systematic coarse-graining of various systems. The core is written in C++.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-01 09:46:45 +0000"
+"This package contains tutorial documentation and sample data"
msgstr ""
-#. summary(texlive-xcite)
-msgid "Use citation keys from a different document"
+#. summary(vsqlite++:vsqlite++-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Development documentation for vsqlite++"
+msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
+
+#. description(vsqlite++:vsqlite++-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains development documentation files for vsqlite++."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(vtcl)
+msgid "Visual Tcl"
msgstr ""
-#. summary(texlive-tikz-qtree)
-msgid "Use existing qtree syntax for trees in TikZ"
+#. description(vtcl)
+msgid "Visual Tcl is a freely-available, high-quality application development environment for UNIX, Windows, and Macintosh platforms. Writing entirely in Tcl and generating pure Tcl should make porting either unnecessary or trivial."
msgstr ""
-#. summary(texlive-mtgreek)
-msgid "Use italic and upright greek letters with mathtime"
+#. summary(vte:vte-lang)
+msgid "Languages for package vte"
msgstr ""
-#. summary(texlive-libertine)
-msgid "Use of Linux Libertine and Biolinum fonts with LaTeX"
+#. description(vte:vte-lang)
+msgid "Provides translations to the package vte"
msgstr ""
-#. description(texlive-specs-a)
+#. summary(vtkdata)
+msgid "Kitware VTK Library Data"
+msgstr ""
+
+#. description(vtkdata)
msgid ""
-"Use one rpm spec file for repackaging the texmf/texmf-dist the several tar "
-"balls of TeX Live."
+"The Visualization ToolKit (VTK) is an open source, freely available software system for 3D computer graphics, image processing, and visualization used by thousands of researchers and developers around the world.\n"
+"\n"
+"This package contains some example data for the Toolkit."
msgstr ""
-#. summary(texlive-sauterfonts)
-msgid "Use sauter fonts in LaTeX"
+#. summary(vusb-analyzer)
+msgid "A tool for viewing USB trace files from usbmon and other usb dump formats"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mathastext)
-msgid "Use the text font in simple mathematics"
+#. description(vusb-analyzer)
+msgid "The Virtual USB Analyzer is a free and open source tool for visualizing logs of USB packets, from hardware or software USB sniffer tools. The Virtual USB Analyzer is not itself a USB sniffer tool. It is just a user interface for visualizing logs."
msgstr ""
-#. summary(texlive-tpic2pdftex)
-msgid "Use tpic commands in PDFTeX"
+#. summary(w3c-markup-validator)
+msgid "W3C Markup Validator"
msgstr ""
-#. description(texlive-textgreek)
-msgid ""
-"Use upright greek letters as text symbols, e.g. \\textbeta.\n"
-"\n"
-"date: 2011-10-13 07:47:13 +0000"
+#. description(w3c-markup-validator)
+msgid "The W3C Markup Validator checks documents like HTML and XHTML for conformance to W3C Recommendations and other standards."
msgstr ""
-#. description(texlive-textmerg)
-msgid ""
-"Useful, for example, in mail merge.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-01 14:56:49 +0000"
+#. summary(w3c-markup-validator:w3c-markup-validator-libs)
+msgid "SGML and XML DTDs for the W3C Markup Validator"
msgstr ""
-#. summary(texlive-newfile)
-msgid "User level management of LaTeX input and output"
+#. description(w3c-markup-validator:w3c-markup-validator-libs)
+msgid "SGML and XML DTDs for the W3C Markup Validator."
msgstr ""
-#. summary(texlive-xecyr)
-msgid "Using Cyrillic languages in XeTeX"
+#. summary(w3m-el:w3m-el-xemacs)
+msgid "W3m-el is a simple interface program to use w3m with XEmacs."
msgstr ""
-#. summary(texlive-pawpict)
-msgid "Using graphics from PAW"
+#. description(w3m-el:w3m-el-xemacs)
+msgid ""
+"W3m-el is a simple interface program to use w3m with (X)Emacs.\n"
+"\n"
+"W3 is the most well known WEB browser which works on (X)Emacs, but it is very slow. w3m-el is a simple and speedy alternative.\n"
+"\n"
+"W3m-el uses w3m, which is a pager with WWW capability, developed by Akinori ITO. It is a pager, but it can be used as a text-mode WWW browser."
msgstr ""
-#. summary(texlive-pst-infixplot)
+#. summary(w3mir)
+msgid "HTTP Copying and Mirroring Tool"
+msgstr ""
+
+#. description(w3mir)
msgid ""
-"Using pstricks plotting capacities with infix expressions rather than RPN"
+"w3mir's main focus is to create and maintain a browsable copy of one or several remote World Wide Web sites.\n"
+"\n"
+"Used to its full potential, w3mir can retrieve the contents of several related sites and leave the mirror browseable via a local web server or from a file system, such as directly from a CD-ROM.\n"
+"\n"
+"w3mir's goal is to be able to make useful mirrors of any reasonable World Wide Web site. It specifically preserves link integrity within the mirrored documents as well as the integrity of links outside the mirror, if you want it to. w3mir has a powerful \"multi scope\" mechanism enabling the user to make mirrors of several related sites and have links between them refer to the mirrored documents rather than the original site. w3mir has several features directed at getting mirrors for CD-ROM burning and the handling of some rare problems when mirroring."
msgstr ""
-#. summary(texlive-texments)
-msgid "Using the Pygments highlighter in LaTeX"
+#. summary(waf)
+msgid "A Python-based build system"
msgstr ""
-#. summary(yum-utils)
-msgid "Utilities based around the yum package manager"
+#. description(waf)
+msgid "Waf is a Python-based framework for configuring, compiling and installing applications. It is a replacement for other tools such as Autotools, Scons, CMake or Ant."
msgstr ""
-#. summary(texlive-seetexk)
-msgid "Utilities for manipulating DVI files"
+#. summary(wammu)
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Manager"
+msgstr "在文件管理器中打开"
+
+#. description(wammu)
+msgid ""
+"It works with any phone that Gammu supports, including many models from Nokia, Siemens, and Alcatel. It has complete support (read, edit, delete, copy) for contacts, todo, and calendar. It can read, save, and send SMS. It includes an SMS composer for multi-part SMS messages, and it can display SMS messages that include pictures. Currently, only text and predefined bitmaps or sounds can be edited in the SMS composer. It can export messages to an IMAP4 server (or other email storage).\n"
+"\n"
+"This program does not support browsing files in phone, use gMobileMedia instead."
msgstr ""
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-tlib)
+#. summary(wammu:wammu-lang)
#, fuzzy
-msgid "Utility functions for vim"
-msgstr "主要功能"
+msgid "Languages for package wammu"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-ifnextok)
-msgid "Utility macro: peek ahead without ignoring spaces"
+#. description(wammu:wammu-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package wammu"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(wang-fonts)
+msgid "Chinese (Unicode) TrueType fonts by Dr"
msgstr ""
-#. summary(texlive-texware)
-msgid "Utility programs for use with TeX"
+#. description(wang-fonts)
+msgid "Chinese (Unicode) TrueType fonts by Dr. Hann-Tzong Wang"
msgstr ""
#. summary(weather-wallpaper)
msgid "Utility to create a wallpaper based on the current weather"
msgstr ""
-#. summary(zvbi:zvbi-devel-32bit)
+#. description(weather-wallpaper)
+msgid "Weather wallpaper is a program which connects to NOAA each hour to get the current weather at the specified location and creates and sets a wallpaper with the data retrieved."
+msgstr ""
+
+#. summary(weather-wallpaper:weather-wallpaper-lang)
#, fuzzy
-msgid "VBI decoding library - devel package"
-msgstr "KDE 开发"
+msgid "Languages for package weather-wallpaper"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-verbasef)
-msgid "VERBatim Automatic Splitting of External Files"
+#. description(weather-wallpaper:weather-wallpaper-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package weather-wallpaper"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(webdot)
+msgid "A CGI graph server script that uses tcldot from graphviz"
msgstr ""
-#. description(texlive-vpe)
+#. description(webdot)
+msgid "A cgi-bin program that produces clickable graphs in web pages when provided with an href to a .dot file. Uses Tcldot from the graphviz rpm. By default, only requests from localhost are served."
+msgstr ""
+
+#. summary(webkit-sharp)
+msgid "WebKit bindings for Mono"
+msgstr ""
+
+#. description(webkit-sharp)
msgid ""
-"VPE is a system to make the equivalent of \"source special\" marks in a PDF "
-"file. Clicking on a mark will activate an editor, pointing at the source "
-"line that produced the text that was marked. The system comprises a perl "
-"file (vpe.pl) and a LaTeX package (vpe.sty); it will work with PDF files "
-"generated via LaTeX/dvips, pdfTeX (version 0.14 or better), and LaTeX/VTeX. "
-"Using the LaTeX/dvips or pdfLaTeX routes, the (pdf)TeX processor should be "
-"run with shell escapes enabled.\n"
+"WebKit is a web content engine, derived from KHTML and KJS from KDE, and used primarily in Apple's Safari browser. It is made to be embedded in other applications, such as mail readers, or web browsers.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-18 14:26:37 +0000"
+"This package provides Mono bindings for WebKit libraries."
msgstr ""
-#. summary(texlive-vwcol)
-msgid "Variable-width multiple text columns"
+#. summary(websocketpp:websocketpp-devel)
+#, fuzzy
+msgid "C++ WebSocket Protocol Library"
+msgstr "加密"
+
+#. description(websocketpp:websocketpp-devel)
+msgid "WebSocket++ is an open source (BSD license) header only C++ library that impliments RFC6455 The WebSocket Protocol. It allows integrating WebSocket client and server functionality into C++ programs. It uses interchangeable network transport modules including one based on C++ iostreams and one based on Boost Asio."
msgstr ""
-#. summary(texlive-show2e)
-msgid "Variants of \\show for LaTeX2e"
+#. summary(weechat:weechat-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package weechat"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(weechat:weechat-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package weechat"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(werken-xpath)
+msgid "XPath implementation using JDOM"
msgstr ""
-#. summary(texlive-realboxes)
-msgid ""
-"Variants of common box-commands that read their content as real box and not "
-"as macro argument"
+#. description(werken-xpath)
+#. description(werken-xpath:werken-xpath-javadoc)
+msgid "werken.xpath is an implementation of the W3C XPath Recommendation, on top of the JDOM library. It takes as input a XPath expression, and a JDOM tree, and returns a NodeSet (java.util.List) of selected elements. Is is being used in the development of the as-yet-unreleased werken.xslt (eXtensible Stylesheet Language) and the werken.canonical (XML canonicalization) packages."
msgstr ""
-#. summary(texlive-pageslts)
-msgid "Variants of last page labels"
+#. summary(werken-xpath:werken-xpath-javadoc)
+msgid "Javadoc for werken-xpath"
msgstr ""
-#. summary(texlive-showdim)
-msgid "Variants on printing dimensions"
+#. summary(wgetpaste)
+msgid "Command-line interface to various pastebins"
msgstr ""
-#. summary(texlive-multiexpand)
-msgid "Variations on the primitive command \\expandafter"
+#. description(wgetpaste)
+msgid "Command-line interface to communicate with various pastebin services."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ms)
-msgid "Various LaTeX packages by Martin Schroder"
+#. summary(whfc)
+msgid "A client for the network fax server HylaFAX 4.x under Microsoft Windows(r)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-sttools)
-msgid "Various macros"
+#. description(whfc)
+msgid "WHFC is a client for the network fax server HylaFAX 4.x under Microsoft Windows(r) 95/98 and NT/2000."
msgstr ""
-#. summary(texlive-locality)
-msgid "Various macros for keeping things local"
+#. summary(whohas)
+msgid "Package list querying tool"
msgstr ""
-#. description(texlive-vaucanson-g)
+#. description(whohas)
msgid ""
-"VauCanSon-G is a package that enables the user to draw automata within texts "
-"written using LaTeX. The package macros make use of commands of PStricks\n"
+"whohas is a command line tool that allows querying several package lists at once - currently supported are Arch, Debian, Fedora, Gentoo, Mandriva, openSUSE, Slackware (and linuxpackages.net) Source Mage, Ubuntu, FreeBSD, NetBSD, OpenBSD, Fink, MacPorts, Cygwin and OpenMoko. whohas is written in Perl and was designed to help package maintainers find ebuilds, pkgbuilds and similar package definitions from other distributions to learn from. However, it can also be used by normal users who want to know:\n"
"\n"
-"date: 2008-10-30 08:45:25 +0000"
+" * Which distribution provides packages on which the user depends. * What version of a given package is in use in each distribution, or in each release of a distribution (not implemented for all distributions)."
msgstr ""
-#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-vehicles)
-msgid "Vehicle stamps collection for Tux Paint"
+#. summary(wine-gecko)
+msgid "The Wine specific Gecko HTML rendering engine"
msgstr ""
-#. description(velocity)
-msgid ""
-"Velocity is a Java-based template engine. It permits anyone to use the "
-"simple yet powerful template language to reference objects defined in Java "
-"code. When Velocity is used for web development, Web designers can work in "
-"parallel with Java programmers to develop web sites according to the Model-"
-"View-Controller (MVC) model, meaning that web page designers can focus "
-"solely on creating a site that looks good, and programmers can focus solely "
-"on writing top-notch code. Velocity separates Java code from the web pages, "
-"making the web site more maintainable over the long run and providing a "
-"viable alternative to Java Server Pages (JSPs) or PHP. Velocity's "
-"capabilities reach well beyond the realm of web sites; for example, it can "
-"generate SQL and PostScript and XML (see Anakia for more information on XML "
-"transformations) from templates. It can be used either as a standalone "
-"utility for generating source code and reports, or as an integrated "
-"component of other systems. Velocity also provides template services for the "
-"Turbine web application framework. Velocity+Turbine provides a template "
-"service that will allow web applications to be developed according to a true "
-"MVC model."
-msgstr ""
+#. description(wine-gecko)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the prepackaged Win32 Gecko rendering engine for use by Wine."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-venturisadf)
-msgid "Venturis ADF fonts collection"
+#. summary(withlock)
+msgid "A locking wrapper script"
msgstr ""
-#. description(texlive-verbasef)
+#. description(withlock)
msgid ""
-"Verbasef allows you to input (subsections of a) file, print them in verbatim "
-"mode, while automatically breaking up the inputted lines into pieces of a "
-"given length, which are output as figures. These figures are posted using "
-"the [H] specification, which forces LaTeX to place the figure at the spot of "
-"invocation, rather than floating the figures to the top of the next page. "
-"The package requires the verbatim, here and vrbexin packages.\n"
+"withlock is a locking wrapper script to make sure that some program isn't run more than once. It is ideal to prevent periodic jobs spawned by cron from stacking up.\n"
"\n"
-"date: 2011-04-02 12:59:54 +0000"
+"The locks created are valid only while the wrapper is running, and thus will never require a cleanup, as after a reboot. Thus, the wrapper is safe and easy to use, and much better than implementing half-hearted locking within scripts."
msgstr ""
-#. summary(texlive-url)
-msgid "Verbatim with URL-sensitive line breaks"
+#. summary(wm-icons)
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Icons, themable icon distribution"
+msgstr "更改配置(&H)"
+
+#. description(wm-icons)
+msgid "The Window Manager Icons is an efficient icon distribution designed to be standardized and configurable. Includes several themed icon sets, scripts, and configurations for several window managers."
msgstr ""
-#. description(votca-csg:votca-csg-common)
-msgid ""
-"Versatile Object-oriented Toolkit for Coarse-graining Applications (VOTCA) "
-"is a package intended to reduce the amount of routine work when doing "
-"systematic coarse-graining of various systems. The core is written in C++.\n"
-"\n"
-"This package contains architecture independent data files for VOTCA CSG."
+#. summary(words:words-british)
+msgid "A British words dictionary"
msgstr ""
-#. description(votca-csg:votca-csg-tutorials)
+#. description(words:words-british)
msgid ""
-"Versatile Object-oriented Toolkit for Coarse-graining Applications (VOTCA) "
-"is a package intended to reduce the amount of routine work when doing "
-"systematic coarse-graining of various systems. The core is written in C++.\n"
+"This package contains a British words dictionary which will be installed as\n"
"\n"
-"This package contains tutorial documentation and sample data"
+"/usr/share/dict/british\n"
+"\n"
+"For a description see the package words."
msgstr ""
-#. description(votca-csg:votca-csg-bash)
+#. summary(words:words-canadian)
+#, fuzzy
+msgid "A Canadian words dictionary"
+msgstr "俄联邦"
+
+#. description(words:words-canadian)
msgid ""
-"Versatile Object-oriented Toolkit for Coarse-graining Applications (VOTCA) "
-"is a package intended to reduce the amount of routine work when doing "
-"systematic coarse-graining of various systems. The core is written in C++. "
-"Iterative methods are implemented using bash + perl.\n"
+"This package contains a Canadian words dictionary which will be installed as\n"
"\n"
-"This package contains bash completion support for votca-csg."
+"/usr/share/dict/canadian\n"
+"\n"
+"For a description see the package words."
msgstr ""
-#. summary(texlive-paper)
-msgid "Versions of article class, tuned for scholarly publications"
+#. summary(wqy-bitmap-fonts)
+msgid "Wen Quan Yi Bitmap Song CJK Fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-ntgclass)
+#. description(wqy-bitmap-fonts)
+msgid "The Wen Quan Yi bitmap font includes complete CJK Unified Ideograph (U4E00 - U9FA5) glyphs at four different sizes (9pt-12X12 pixel, 10pt-13X13 pixel, 11pt-15X15 pixel, 12pt-16x16 pixel) and two weights (medium and bold)."
+msgstr ""
+
+#. summary(ws-jaxme)
+#. summary(ws-jaxme:ws-jaxme-javadoc)
+#. summary(ws-jaxme:ws-jaxme-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Open source implementation of JAXB"
+msgstr "自选设置管理"
+
+#. description(ws-jaxme)
+#. description(ws-jaxme:ws-jaxme-javadoc)
+#. description(ws-jaxme:ws-jaxme-manual)
msgid ""
-"Versions of the standard LaTeX article and report classes, rewritten to "
-"reflect a more European design, by the Dutch TeX Users Group NTG.\n"
+"A Java/XML binding compiler takes as input a schema description (in most cases an XML schema, but it may be a DTD, a RelaxNG schema, a Java class inspected via reflection, or a database schema). The output is a set of Java classes: * A Java bean class matching the schema description. (If the schema was obtained via Java reflection, the original Java bean class.)\n"
"\n"
-"date: 2006-12-05 16:23:05 +0000"
+"* Read a conforming XML document and convert it into the equivalent Java bean.\n"
+"\n"
+"* Vice versa, marshal the Java bean back into the original XML document."
msgstr ""
-#. description(texlive-vhistory)
+#. summary(wsdl4j:wsdl4j-javadoc)
+msgid "Javadoc for wsdl4j"
+msgstr ""
+
+#. description(wsdl4j:wsdl4j-javadoc)
msgid ""
-"Vhistory simplifies the creation of a history of versions of a document. You "
-"can easily extract information like the current version of a list of authors "
-"from that history. It helps you to get consistent documents. The package "
-"sets, which is used by vhistory, allows you to use sets containing text. You "
-"can use the usual operations to create the union of sets or the intersection "
-"of sets etc.\n"
+"The Web Services Description Language for Java Toolkit (WSDL4J) allows the creation, representation, and manipulation of WSDL documents describing services. This codebase will eventually serve as a reference implementation of the standard created by JSR110.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-21 14:55:16 +0000"
+"This package contains the javadoc documentation for the Web Services Description Language for Java."
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-vietnamese)
+#. summary(wt:wt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Web Toolkit - Doxygen Documentation"
+msgstr "C 和 C++ 开发工具。"
+
+#. description(wt:wt-doc)
msgid ""
-"Vietnamese version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+"Doxygen documentation for the Wt library.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-09 11:50:50 +0000"
+"Wt is a C++ library and application server for developping and deploying web applications. The widget-centric API is inspired by existing C++ GUI APIs. It offers complete abstraction of any web-specific implementation details. Most imporantly, the entire application is written in only one compiled language (C++), from which the library generates the necessary HTML, Javascript, CGI, and AJAX code."
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-vietnamese)
-msgid "Vietnamese version of the LaTeX introduction"
-msgstr ""
+#. summary(wxWidgets-docs)
+#, fuzzy
+msgid "wxWidgets Documentation"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(tkinfo)
+#. description(wxWidgets-docs)
#, fuzzy
-msgid "Viewer for info-files"
-msgstr "rpm 文件的查看器。"
+msgid "This package contains wxWidgets documentation in HTML format."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-colorschemes)
-msgid "Vim color schemes selection"
-msgstr ""
+#. summary(wxhexeditor:wxhexeditor-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package wxhexeditor"
+msgstr "语言: "
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-quilt)
-msgid "Vim plugin that helps with quilt operations from inside vim."
-msgstr ""
+#. description(wxhexeditor:wxhexeditor-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package wxhexeditor"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-a)
-msgid ""
-"Vim plugin to quickly switch between corresponding files. E.g. if you are "
-"editing foo.c and need to edit foo.h simply execute :A and you will be "
-"editing foo.h, to switch back to foo.c execute :A again. It has builtin "
-"support for C, C++ and ADA95 and can be configured to support a variety of "
-"languages."
+#. summary(x-tile)
+msgid "Panel applet for tiling windows"
msgstr ""
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-latex)
+#. description(x-tile)
msgid ""
-"Vim-LaTeX (aka LaTeX-suite) is a mature project which aims at bringing "
-"together the rich set of LaTeX tools the vim community has produced over the "
-"years into one comprehensive package. It provides a set of tools which "
-"enable you to do all your LaTeX-ing without needing to quit Vim."
+"X-tile is a GNOME applet for your panel (or optionally a standalone application, working with kde as well) that allows you to select a number of windows and tile them in different ways.\n"
+"\n"
+"This is especially useful for comparing products in separate web pages, or for programmers refering to documentation as they are programming."
msgstr ""
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-vimwiki)
+#. summary(x-tile:x-tile-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package x-tile"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(x-tile:x-tile-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package x-tile"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(xalan-j2:xalan-j2-demo)
+#, fuzzy
+msgid "Demonstration and samples for xalan-j2"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(xalan-j2:xalan-j2-demo)
msgid ""
-"Vimwiki is a personal wiki for Vim. Using it you can organize text files "
-"with hyperlinks. To do a quick start press <Leader>ww (this is usually \\ww) "
-"to go to your index wiki file. By default it is located in ~/vimwiki/index."
-"wiki. You do not have to create it manually - vimwiki can make it for you."
+"Xalan is an XSLT processor for transforming XML documents into HTML, text, or other XML document types. It implements the W3C Recommendations for XSL Transformations (XSLT) and the XML Path Language (XPath). It can be used from the command line, in an applet or a servlet, or as a module in other program.\n"
+"\n"
+"This package contains demonstration and sample files for Xalan."
msgstr ""
-#. summary(vhba-kmp:vhba-kmp-pae)
-msgid "Virtual SCSI Host Bus adapter"
-msgstr ""
+#. summary(xalan-j2:xalan-j2-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Manual for xalan-j2"
+msgstr "手动方式"
-#. summary(texlive-pxtxalfa)
-msgid "Virtual maths alphabets based on pxfonts and txfonts"
+#. description(xalan-j2:xalan-j2-manual)
+msgid ""
+"Xalan is an XSLT processor for transforming XML documents into HTML, text, or other XML document types. It implements the W3C Recommendations for XSL Transformations (XSLT) and the XML Path Language (XPath). It can be used from the command line, in an applet or a servlet, or as a module in other program.\n"
+"\n"
+"This package contains the manual for Xalan."
msgstr ""
-#. summary(texlive-lua-visual-debug)
-msgid "Visual debugging with LuaLaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(xalan-j2:xalan-j2-xsltc)
+#, fuzzy
+msgid "Java XSLT compiler"
+msgstr "C/C++ 编译器和工具"
-#. summary(texlive-vocaltract)
-msgid "Visualise the vocal tract using LaTeX and PStricks"
+#. description(xalan-j2:xalan-j2-xsltc)
+msgid "The XSLT Compiler is a Java-based tool for compiling XSLT stylesheets into lightweight and portable Java byte codes called translets."
msgstr ""
-#. summary(tulip:tulip-devel-doc)
+#. summary(xaos:xaos-lang)
#, fuzzy
-msgid "Visualization of huge graphs - development documentation"
-msgstr "KDE 桌面环境"
+msgid "Languages for package xaos"
+msgstr "语言: "
-#. summary(tulip:tulip-devel)
+#. description(xaos:xaos-lang)
#, fuzzy
-msgid "Visualization of huge graphs - development files"
-msgstr "开发"
+msgid "Provides translations to the package xaos"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(tulip:tulip-doc)
-msgid "Visualization of huge graphs - user documentation"
+#. summary(xdg-user-dirs-gtk:xdg-user-dirs-gtk-lang)
+msgid "Languages for package xdg-user-dirs-gtk"
msgstr ""
-#. summary(texlive-progressbar)
-msgid "Visualize shares of total amounts in the form of a (progress-)bar"
+#. description(xdg-user-dirs-gtk:xdg-user-dirs-gtk-lang)
+msgid "Provides translations to the package xdg-user-dirs-gtk"
msgstr ""
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-showmarks)
-msgid "Visually shows the location of marks"
-msgstr ""
+#. summary(xdg-user-dirs:xdg-user-dirs-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package xdg-user-dirs"
+msgstr "语言: "
-#. summary(w3c-markup-validator)
-msgid "W3C Markup Validator"
+#. description(xdg-user-dirs:xdg-user-dirs-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package xdg-user-dirs"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(xdmsc)
+msgid "Xterminal -- Use SuSE Linux as an X terminal"
msgstr ""
-#. description(w3m-el:w3m-el-xemacs)
+#. description(xdmsc)
msgid ""
-"W3m-el is a simple interface program to use w3m with (X)Emacs.\n"
+"Some useful scripts for using SuSE Linux as an X terminal.\n"
"\n"
-"W3 is the most well known WEB browser which works on (X)Emacs, but it is "
-"very slow. w3m-el is a simple and speedy alternative.\n"
+"You will find the documentation in the following directory\n"
"\n"
-"W3m-el uses w3m, which is a pager with WWW capability, developed by Akinori "
-"ITO. It is a pager, but it can be used as a text-mode WWW browser."
+"/usr/share/doc/packages/xdmsc/"
msgstr ""
-#. summary(w3m-el:w3m-el-xemacs)
-msgid "W3m-el is a simple interface program to use w3m with XEmacs."
+#. summary(xemacs:xemacs-el)
+msgid "Emacs-Lisp source files for XEmacs"
msgstr ""
-#. description(whfc)
-msgid ""
-"WHFC is a client for the network fax server HylaFAX 4.x under Microsoft "
-"Windows(r) 95/98 and NT/2000."
+#. description(xemacs:xemacs-el)
+#. description(xemacs-packages:xemacs-packages-el)
+msgid "Most Emacs-Lisp source files are not needed for running XEmacs. Most of them are also available in byte compiled form and therefore not necessary at runtime. The true XEmacs addict will install them nevertheless because it is often useful and enlightening to have a look at the Lisp sources."
msgstr ""
-#. summary(texlive-wadalab)
-msgid "Wadalab (Japanese) font packages"
+#. summary(xemacs:xemacs-info)
+msgid "Info Files for XEmacs"
msgstr ""
-#. description(weather-wallpaper)
-msgid ""
-"Weather wallpaper is a program which connects to NOAA each hour to get the "
-"current weather at the specified location and creates and sets a wallpaper "
-"with the data retrieved."
+#. description(xemacs:xemacs-info)
+msgid "This package contains all info files for XEmacs. All these files can be read online with XEmacs and describe XEmacs and some of its modes."
msgstr ""
-#. summary(texlive-urlbst)
-msgid "Web support for BibTeX"
+#. summary(xemacs-packages)
+#, fuzzy
+msgid "XEmacs Packages"
+msgstr "新包"
+
+#. description(xemacs-packages)
+msgid "A collection of additional lisp packages for XEmacs. You must install this package when you want to use the XEmacs package, they are needed for most non-trivial XEmacs functions."
msgstr ""
-#. summary(webkit-sharp)
-msgid "WebKit bindings for Mono"
+#. summary(xemacs-packages:xemacs-packages-el)
+msgid "Emacs-Lisp source files for the XEmacs packages"
msgstr ""
-#. description(webkit-sharp)
-msgid ""
-"WebKit is a web content engine, derived from KHTML and KJS from KDE, and "
-"used primarily in Apple's Safari browser. It is made to be embedded in other "
-"applications, such as mail readers, or web browsers.\n"
-"\n"
-"This package provides Mono bindings for WebKit libraries."
+#. summary(xemacs-packages:xemacs-packages-info)
+msgid "Info Files for the XEmacs Packages"
msgstr ""
-#. description(xerces-j2:xerces-j2-scripts)
-msgid ""
-"Welcome to the future! Xerces2 is the next generation of high performance, "
-"fully compliant XML parsers in the Apache Xerces family. This new version of "
-"Xerces introduces the Xerces Native Interface (XNI), a complete framework "
-"for building parser components and configurations that is extremely modular "
-"and easy to program.\n"
-"\n"
-"The Apache Xerces2 parser is the reference implementation of XNI but other "
-"parser components, configurations, and parsers can be written using the "
-"Xerces Native Interface. For complete design and implementation documents, "
-"refer to the XNI Manual.\n"
-"\n"
-"Xerces 2 is a fully conforming XML Schema processor. For more information, "
-"refer to the XML Schema page.\n"
-"\n"
-"Xerces 2 also provides a partial implementation of Document Object Model "
-"Level 3 Core, Load and Save and Abstract Schemas [deprecated] Working "
-"Drafts. For more information, refer to the DOM Level 3 Implementation page.\n"
-"\n"
-"This package contains additional utility scripts for Xerces2."
+#. description(xemacs-packages:xemacs-packages-info)
+msgid "This package contains all the info files for the extra packages for XEmacs. All these files can be read online with XEmacs and describe XEmacs and some of its modes."
msgstr ""
+#. summary(xerces-j2:xerces-j2-demo)
+msgid "Demonstration and sample files for xerces-j2"
+msgstr ""
+
#. description(xerces-j2:xerces-j2-demo)
msgid ""
-"Welcome to the future! Xerces2 is the next generation of high performance, "
-"fully compliant XML parsers in the Apache Xerces family. This new version of "
-"Xerces introduces the Xerces Native Interface (XNI), a complete framework "
-"for building parser components and configurations that is extremely modular "
-"and easy to program.\n"
+"Welcome to the future! Xerces2 is the next generation of high performance, fully compliant XML parsers in the Apache Xerces family. This new version of Xerces introduces the Xerces Native Interface (XNI), a complete framework for building parser components and configurations that is extremely modular and easy to program.\n"
"\n"
-"The Apache Xerces2 parser is the reference implementation of XNI but other "
-"parser components, configurations, and parsers can be written using the "
-"Xerces Native Interface. For complete design and implementation documents, "
-"refer to the XNI Manual.\n"
+"The Apache Xerces2 parser is the reference implementation of XNI but other parser components, configurations, and parsers can be written using the Xerces Native Interface. For complete design and implementation documents, refer to the XNI Manual.\n"
"\n"
-"Xerces 2 is a fully conforming XML Schema processor. For more information, "
-"refer to the XML Schema page.\n"
+"Xerces 2 is a fully conforming XML Schema processor. For more information, refer to the XML Schema page.\n"
"\n"
-"Xerces 2 also provides a partial implementation of Document Object Model "
-"Level 3 Core, Load and Save and Abstract Schemas [deprecated] Working "
-"Drafts. For more information, refer to the DOM Level 3 Implementation page.\n"
+"Xerces 2 also provides a partial implementation of Document Object Model Level 3 Core, Load and Save and Abstract Schemas [deprecated] Working Drafts. For more information, refer to the DOM Level 3 Implementation page.\n"
"\n"
"This package contains demonstration and sample files for Xerces2."
msgstr ""
-#. summary(wqy-bitmap-fonts)
-msgid "Wen Quan Yi Bitmap Song CJK Fonts"
+#. summary(xerces-j2:xerces-j2-scripts)
+msgid "Additional utility scripts for xerces-j2"
msgstr ""
-#. description(texlive-seqsplit)
+#. description(xerces-j2:xerces-j2-scripts)
msgid ""
-"When one needs to type long sequences of letters (such as in base-sequences "
-"in genes) or of numbers (such as calculations of transcendental numbers), "
-"there's no obvious break points to be found. The package provides a command "
-"\\seqsplit, which makes its argument splittable anywhere, and then leaves "
-"the TeX paragraph-maker to do the splitting. While the package may obviously "
-"be used to typeset DNA sequences, the user may consider the dnaseq as a "
-"rather more powerful alternative.\n"
+"Welcome to the future! Xerces2 is the next generation of high performance, fully compliant XML parsers in the Apache Xerces family. This new version of Xerces introduces the Xerces Native Interface (XNI), a complete framework for building parser components and configurations that is extremely modular and easy to program.\n"
"\n"
-"date: 2007-07-23 20:41:48 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-interval)
-msgid ""
-"When typing an open interval as $]a,b[$, a closing bracket is being used in "
-"place of an opening fence and vice versa. This leads to the wrong spacing "
-"in, say, $]-a,b[$ or $A\\in]a,b[=B$. The package attempts to solve this "
-"using: \\interval{a}{b} -> [a,b] \\interval[open]{a}{b} -> ]a,"
-"b[ \\interval[open left]{a}{b}\n"
-"-> ]a,b] The package also supports fence scaling and ensures that the "
-"enclosing fences will end up having the proper closing and opening types. "
-"TeX maths does not do this job properly.\n"
+"The Apache Xerces2 parser is the reference implementation of XNI but other parser components, configurations, and parsers can be written using the Xerces Native Interface. For complete design and implementation documents, refer to the XNI Manual.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-24 12:49:46 +0000"
+"Xerces 2 is a fully conforming XML Schema processor. For more information, refer to the XML Schema page.\n"
+"\n"
+"Xerces 2 also provides a partial implementation of Document Object Model Level 3 Core, Load and Save and Abstract Schemas [deprecated] Working Drafts. For more information, refer to the DOM Level 3 Implementation page.\n"
+"\n"
+"This package contains additional utility scripts for Xerces2."
msgstr ""
-#. summary(xml-commons-apis-bootstrap:xml-commons-which-bootstrap)
-msgid "Which subproject of xml-commons"
-msgstr ""
+#. summary(xfburn:xfburn-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package xfburn"
+msgstr "语言: "
-#. description(texlive-purifyeps)
+#. description(xfburn:xfburn-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package xfburn"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(xfce4-icon-theme)
+#, fuzzy
+msgid "Default Icon Theme for the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "KDE 桌面环境"
+
+#. description(xfce4-icon-theme)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the default icon theme for Xfce desktop environment."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(xfce4-notifyd:xfce4-notifyd-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "Upstream Branding of xfce4-notifyd"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#. description(xfce4-notifyd:xfce4-notifyd-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Notification Daemon."
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(xfce4-panel:xfce4-panel-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "Upstream Branding for xfce4-panel"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#. description(xfce4-panel:xfce4-panel-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the upstream look and feel for xfce4-panel."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(xfce4-panel-plugin-whiskermenu:xfce4-panel-plugin-whiskermenu-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-whiskermenu"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-whiskermenu:xfce4-panel-plugin-whiskermenu-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-whiskermenu"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(xfce4-power-manager:xfce4-power-manager-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "Upstream Branding of xfce4-power-manager"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#. summary(xfce4-session:xfce4-session-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "Upstream Branding of xfce4-session"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#. description(xfce4-session:xfce4-session-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Session Manager."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(xfce4-settings:xfce4-settings-branding-upstream)
+#. summary(xfdesktop:xfdesktop-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "Upstream Branding of xfce4-settings"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#. description(xfce4-settings:xfce4-settings-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the upstream look and feel for xfce4-settings."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. description(xfdesktop:xfdesktop-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Desktop Manager."
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+
+#. summary(xfmpc:xfmpc-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package xfmpc"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(xfmpc:xfmpc-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package xfmpc"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(xfwm4:xfwm4-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "Upstream Branding of xfwm4"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#. description(xfwm4:xfwm4-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the upstream look and feel for the xfwm4 window manager."
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+
+#. summary(xindy:xindy-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for Xindy"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(xindy:xindy-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the Xindy index generator."
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(xindy:xindy-rules)
+#, fuzzy
+msgid "Rule files for Xindy"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. description(xindy:xindy-rules)
msgid ""
-"While pdfLaTeX has a number of nice features, its primary shortcoming "
-"relative to standard LaTeX+dvips is that it is unable to read ordinary "
-"Encapsulated PostScript (EPS) files, the most common graphics format in the "
-"LaTeX world. Purifyeps converts EPS files into a 'purified' form that can be "
-"read by both LaTeX+dvips and pdfLaTeX. The trick is that the standard "
-"LaTeX2e graphics packages can parse MetaPost-produced EPS directly. Hence, "
-"purifyeps need only convert an arbitrary EPS file into the same stylized "
-"format that MetaPost outputs.\n"
+"xindy is an index processor that can be used to generate book-like indexes for arbitrary document-preparation systems.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-07 14:41:43 +0000"
+"This package contains the rule files (the knowledge base) of xindy."
msgstr ""
-#. summary(texlive-sauter)
-msgid "Wide range of design sizes for CM fonts"
-msgstr ""
+#. summary(xkeyboard-config:xkeyboard-config-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package xkeyboard-config"
+msgstr "语言: "
-#. summary(wm-icons)
+#. description(xkeyboard-config:xkeyboard-config-lang)
#, fuzzy
-msgid "Window Manager Icons, themable icon distribution"
-msgstr "更改配置(&H)"
+msgid "Provides translations to the package xkeyboard-config"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-bufexplorer)
-msgid ""
-"With bufexplorer, you can quickly switch between buffers by using '\\be' to "
-"open the explorer.vim. Then by using the normal movement keys or mouse to "
-"select the needed buffer and then finally pressing <Enter> or <Left Mouse "
-"Click> to open the buffer in the current window or <Shift Enter> or 't' to "
-"open that buffer in a new tab. If the buffer is in another tab already, "
-"bufexplorer can switch to that tab if you would like."
+#. summary(xlogin)
+msgid "xlogin, xtelnet"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-vue3d)
+#. description(xlogin)
msgid ""
-"With pst-vue3d three dimensional objects like cubes, spheres and others can "
-"be viewed from different points. The distribution includes a comprehensive "
-"set of examples of usage.\n"
+"This package contains two scripts, which, called with the name of a remote host, will open an xterm window on the local X display with a remote session or login shell.\n"
"\n"
-"date: 2008-02-21 13:49:16 +0000"
+"The script xlogin starts by a rsh call (remote shell) an xterm on the remote host. If necessary, the access will be allowed by sending the magic key (cookie) of the display to the remote host.\n"
+"\n"
+"The script xtelnet starts a local xterm with a telnet session on the remote host."
msgstr ""
-#. description(texlive-underscore)
-msgid ""
-"With the package, \\_ in text mode (i.e., \\textunderscore) prints an "
-"underscore so that hyphenation of words either side of it is not affected; a "
-"package option controls whether an actual hyphenation point appears after "
-"the underscore, or merely a break point. The package also arranges that, "
-"while in text, '_' itself behaves as \\textunderscore (the behaviour of _ in "
-"maths mode is not affected.\n"
-"\n"
-"date: 2010-06-07 06:23:51 +0000"
+#. summary(xls2csv)
+msgid "A script that recodes a spreadsheet's charset and saves as CSV"
msgstr ""
-#. description(yast2-auth-client)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With this YaST2 module, you can configure a Kerberos client so that a "
-#| "Kerberos server will be used for user authentication."
-msgid ""
-"With this YaST2 module you can configure the network authentication for your "
-"computer. This modul provides multi domain authentication using sssd."
+#. description(xls2csv)
+msgid "This script will recode a spreadsheet into a different character set and output the recoded data as a csv file. The script came about after many headaches from dealing with Excel spreadsheets from clients that were being received in various character sets."
msgstr ""
-"使用该 YaST2 模块,您可以配置 Kerberos 客户端来使用 Kerberos 服务器进行用户认"
-"证。"
-#. description(texlive-showhyphens)
-msgid ""
-"With this package, LuaLaTeX will indicate all possible hyphenations in the "
-"printed output.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-15 14:18:00 +0000"
+#. summary(xml-commons-apis-bootstrap)
+msgid "Common code for XML projects - bootstrapping package"
msgstr ""
-#. description(texlive-opteng)
-msgid ""
-"With this template, and associated style and LaTeX packages, it is possible "
-"to estimate the page length of manuscripts for submission to the SPIE "
-"journals 'Optical Engineering' and 'Optical Engineering Letters'. With a "
-"strict three-page limit, this is particularly important for the latter. The "
-"template gives simple instructions on how to prepare the manuscript.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-16 12:32:26 +0000"
+#. description(xml-commons-apis-bootstrap)
+msgid "This is xml-apis from the java-bootrapping-tools package. DO NOT INSTALL ... THIS IS JUST FOR PACKAGING & BOOTSTRAPPING JAVA PURPOSES!!"
msgstr ""
-#. summary(texlive-plantslabels)
-msgid "Write labels for plants"
+#. summary(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.1-apis-manual)
+msgid "Documents for xml-commons-jaxp-1.1-apis"
msgstr ""
-#. summary(texlive-newlfm)
-msgid "Write letters, facsimiles, and memos"
+#. summary(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.2-apis)
+msgid "JAXP 1.2, DOM 2, SAX 2.0.1, SAX2-ext 1.0 apis"
msgstr ""
-#. summary(texlive-modroman)
-msgid "Write numbers in lower case roman numerals"
+#. description(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.2-apis)
+msgid "DOM 2 org.w3c.dom and SAX XML 2.0 org.xml.sax processor apis used by several pieces of Apache software. XSLT 1.0. This version includes the JAXP 1.2 APIs -- Java API for XML Processing 1.2, i.e. javax.xml{.parsers,.transform}"
msgstr ""
-#. summary(texlive-romanbar)
-msgid "Write roman number with \"bars\""
+#. summary(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.2-apis-manual)
+msgid "Documents for xml-commons-jaxp-1.2-apis"
msgstr ""
-#. summary(texlive-upmethodology)
-msgid "Writing specification such as for UP-based methodologies"
+#. summary(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.3-apis-manual)
+msgid "Documents for xml-commons-jaxp-1.3-apis"
msgstr ""
-#. description(x-tile)
-msgid ""
-"X-tile is a GNOME applet for your panel (or optionally a standalone "
-"application, working with kde as well) that allows you to select a number of "
-"windows and tile them in different ways.\n"
-"\n"
-"This is especially useful for comparing products in separate web pages, or "
-"for programmers refering to documentation as they are programming."
+#. summary(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.4-apis)
+msgid "JAXP 1.4, DOM 2, SAX 2.0.1, SAX2-ext 1.0 apis"
msgstr ""
-#. summary(xemacs-packages)
+#. description(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.4-apis)
+msgid "DOM 3 org.w3c.dom and SAX XML 2.0.2 (sax2r3) org.xml.sax processor apis used by several pieces of Apache software. This version includes the JAXP 1.4 APIs -- JSR 206, Java API for XML Processing 1.4, i.e. javax.xml{.parsers,.transform,.validation,.datatype,.xtype}."
+msgstr ""
+
+#. summary(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.4-apis-manual)
#, fuzzy
-msgid "XEmacs Packages"
-msgstr "新包"
+msgid "Documents for xml-commons-jaxp-1.4-apis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-xits)
-msgid ""
-"XITS is a Times-like font for scientific typesetting with proper "
-"mathematical support for modern, Unicode and OpenType capable TeX engines, "
-"namely LuaTeX and XeTeX. For use with LuaLaTeX or XeLaTeX, support is "
-"available from the fontspec and unicode-math packages.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-28 17:52:13 +0000"
+#. description(xml-commons-apis-bootstrap:xml-commons-resolver-bootstrap)
+msgid "This is xml-resolver from the java-bootrapping-tools package. DO NOT INSTALL ... THIS IS JUST FOR PACKAGING & BOOTSTRAPPING JAVA PURPOSES!!"
msgstr ""
-#. summary(xml-im-exporter)
-msgid "XML Im-/Exporter"
+#. summary(xml-commons:xml-commons-resolver11)
+msgid "XmlResolver 1.1 utility from xml-commons"
msgstr ""
-#. description(xml-im-exporter)
-msgid ""
-"XML Im-/Exporter is a low level library to assist you in the straight "
-"forward process of importing and exporting XML from and to your Java "
-"classes. All of this is designed having performance and simplicity in mind."
+#. summary(xml-commons-apis-bootstrap:xml-commons-which-bootstrap)
+msgid "Which subproject of xml-commons"
msgstr ""
-#. summary(xpp2)
-msgid "XML Pull Parser"
+#. description(xml-commons-apis-bootstrap:xml-commons-which-bootstrap)
+msgid "This is xml-which from the java-bootrapping-tools package. DO NOT INSTALL ... THIS IS JUST FOR PACKAGING & BOOTSTRAPPING JAVA PURPOSES!!"
msgstr ""
-#. description(xpp2)
-msgid ""
-"XML Pull Parser 2 (XPP2) is a simple and fast incremental XML parser. NOTE: "
-"XPP2 is no longer developed and is on maintenance mode. All active "
-"development concentrates on its successor XPP3/MXP1"
+#. summary(xml-commons:xml-commons-which11)
+msgid "XmlWhich 1.1 from xml-commons"
msgstr ""
-#. summary(jdom:xom)
-msgid "XML is cool object model"
+#. summary(xml-im-exporter)
+#. summary(xml-im-exporter:xml-im-exporter-javadoc)
+msgid "XML Im-/Exporter"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-scheme-xml)
-msgid "XML scheme"
+#. description(xml-im-exporter)
+#. description(xml-im-exporter:xml-im-exporter-javadoc)
+msgid "XML Im-/Exporter is a low level library to assist you in the straight forward process of importing and exporting XML from and to your Java classes. All of this is designed having performance and simplicity in mind."
msgstr ""
#. summary(xmldb-api)
+#. summary(xmldb-api:xmldb-api-javadoc)
+#. summary(xmldb-api:xmldb-common)
msgid "XML:DB API for Java"
msgstr ""
-#. description(xmlunit)
-msgid ""
-"XMLUnit extends JUnit to simplify unit testing of XML. It compares a control "
-"XML document to a test document or the result of a transformation, validates "
-"documents against a DTD, and (from v0.5) compares the results of XPath "
-"expressions."
+#. description(xmldb-api)
+#. description(xmldb-api:xmldb-api-javadoc)
+#. description(xmldb-api:xmldb-common)
+msgid "The API interfaces are what driver developers must implement when creating a new driver and are the interfaces that applications are developed against. Along with the interfaces a concrete DriverManager implementation is also provides."
msgstr ""
-#. description(jdom:xom)
+#. summary(xmldb-api:xmldb-api-sdk)
+msgid "SDK for XML:DB API"
+msgstr ""
+
+#. description(xmldb-api:xmldb-api-sdk)
msgid ""
-"XOM is designed to be easy to learn and easy to use. It works very straight-"
-"forwardly, and has a very shallow learning curve. Assuming you're already "
-"familiar with XML, you should be able to get up and running with XOM very "
-"quickly.\n"
+"The reference implementation provides a very simple file system based implementation of the XML:DB API. This provides what is basically a very simple native XML database that uses directories to represent collections and just stores the XML in files.\n"
"\n"
-"XOM is the only XML API that makes no compromises on correctness. XOM only "
-"accepts namespace well-formed XML documents, and only allows you to create "
-"namespace well-formed XML documents. (In fact, it's a little stricter than "
-"that: it actually guarantees that all documents are round-trippable and have "
-"well-defined XML infosets.) XOM manages your XML so you don't have to. With "
-"XOM, you can focus on the unique value of your application, and trust XOM to "
-"get the XML right.\n"
+"The driver development kit provides a set of base classes that can be extended to simplify and speed the development of XML:DB API drivers. These classes are used to provide the basis for the reference implementation and therefore a simple example of how a driver can be implemented. Using the SDK classes significantly reduces the amount of code that must be written to create a new driver.\n"
"\n"
-"XOM is fairly unique in that it is a dual streaming/tree-based API. "
-"Individual nodes in the tree can be processed while the document is still "
-"being built. The enables XOM programs to operate almost as fast as the "
-"underlying parser can supply data. You don't need to wait for the document "
-"to be completely parsed before you can start working with it.\n"
-"\n"
-"XOM is very memory efficient. If you read an entire document into memory, "
-"XOM uses as little memory as possible. More importantly, XOM allows you to "
-"filter documents as they're built so you don't have to build the parts of "
-"the tree you aren't interested in. For instance, you can skip building text "
-"nodes that only represent boundary white space, if such white space is not "
-"significant in your application. You can even process a document piece by "
-"piece and throw away each piece when you're done with it. XOM has been used "
-"to process documents that are gigabytes in size.\n"
-"\n"
-"XOM includes built-in support for a number of XML technologies including "
-"Namespaces in XML, XPath, XSLT, XInclude, xml:id, and Canonical XML. XOM "
-"documents can be converted to and from SAX and DOM."
+"Along with the SDK base classes the SDK also contains a set of jUnit test cases that can be used to help validate the driver while it is being developed. The test cases are still in development but there are enough tests currently to be useful."
msgstr ""
-#. summary(werken-xpath)
-msgid "XPath implementation using JDOM"
+#. summary(xmlgraphics-batik:xmlgraphics-batik-demo)
+msgid "Demo for xmlgraphics-batik"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mpcolornames)
-msgid "XXXX"
+#. description(xmlgraphics-batik:xmlgraphics-batik-demo)
+#, fuzzy
+msgid "Demonstrations and samples for xmlgraphics-batik."
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(xmlgraphics-batik:xmlgraphics-batik-rasterizer)
+msgid "Batik SVG rasterizer"
msgstr ""
-#. description(xalan-j2:xalan-j2-demo)
-msgid ""
-"Xalan is an XSLT processor for transforming XML documents into HTML, text, "
-"or other XML document types. It implements the W3C Recommendations for XSL "
-"Transformations (XSLT) and the XML Path Language (XPath). It can be used "
-"from the command line, in an applet or a servlet, or as a module in other "
-"program.\n"
-"\n"
-"This package contains demonstration and sample files for Xalan."
+#. description(xmlgraphics-batik:xmlgraphics-batik-rasterizer)
+msgid "The SVG Rasterizer is a utility that can convert SVG files to a raster format. The tool can convert individual files or sets of files, making it easy to convert entire directories of SVG files. The supported formats are JPEG, PNG, and TIFF, however the design allows new formats to be added easily."
msgstr ""
-#. description(xalan-j2:xalan-j2-manual)
-msgid ""
-"Xalan is an XSLT processor for transforming XML documents into HTML, text, "
-"or other XML document types. It implements the W3C Recommendations for XSL "
-"Transformations (XSLT) and the XML Path Language (XPath). It can be used "
-"from the command line, in an applet or a servlet, or as a module in other "
-"program.\n"
-"\n"
-"This package contains the manual for Xalan."
+#. summary(xmlgraphics-batik:xmlgraphics-batik-slideshow)
+msgid "Batik SVG slideshow"
msgstr ""
-#. description(texlive-xdoc)
-msgid ""
-"Xdoc is a project to rewrite the implementation of the LaTeX doc package (in "
-"a broader sense) to make its features more general and flexible. For "
-"example, where doc only provides commands for documenting macros and "
-"environments, xdoc also provides commands for similarly documenting package "
-"options and switches. This is furthermore done in such a way that it is very "
-"easy to add more such commands for documenting things, such as e.g., "
-"templates (an important concept in the future LaTeX3) and program components "
-"for other languages (functions, classes, procedures, etc.). A side effect is "
-"that many minor bugs in doc are fixed. The design aims to take advantage of "
-"many still experimental features of future versions of LaTeX, but since "
-"these are neither reasonably stable nor widely available, the configuration "
-"interfaces and package author commands of xdoc are likely to change. To "
-"still provide a stable interface for other packages to build upon, the "
-"actual package names include a \"major version number\" of sorts. The drop-"
-"in replacement package for standard doc is xdoc2; it requires nothing "
-"outside standard LaTeX2e. The docindex/docidx2e package changes the index "
-"and list of changes typesetting so that none of the formatting has to be "
-"controlled via the index style file. The docindex package provides control "
-"of formatting via templates (nice interface, but requires several "
-"experimental packages), whereas the docidx2e package has traditional raw "
-"macro interfaces and works with standard LaTeX2e.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-04 23:47:24 +0000"
+#. description(xmlgraphics-batik:xmlgraphics-batik-slideshow)
+msgid "Batik SVG slideshow."
msgstr ""
-#. summary(texlive-xgreek)
-msgid "XeLaTeX package for typesetting Greek language documents (beta release)"
+#. summary(xmlgraphics-batik:xmlgraphics-batik-squiggle)
+msgid "Batik SVG browser"
msgstr ""
-#. summary(texlive-xetex-devanagari)
-msgid "XeTeX input map for Unicode Devanagari"
+#. description(xmlgraphics-batik:xmlgraphics-batik-squiggle)
+msgid "The Squiggle SVG Browser lets you view SVG file, zoom, pan and rotate in the content and select text items in the image and much more."
msgstr ""
-#. summary(texlive-xetex-tibetan)
-msgid "XeTeX input maps for Unicode Tibetan"
+#. summary(xmlgraphics-batik:xmlgraphics-batik-svgpp)
+msgid "Batik SVG pretty printer"
msgstr ""
-#. description(xen:xen-xend-tools)
+#. description(xmlgraphics-batik:xmlgraphics-batik-svgpp)
+msgid "The SVG Pretty Printer lets developers \"pretty-up\" their SVG files and get their tabulations and other cosmetic parameters in order. It can also be used to modify the DOCTYPE declaration on SVG files."
+msgstr ""
+
+#. summary(xmlgraphics-batik:xmlgraphics-batik-ttf2svg)
+msgid "Batik SVG font converter"
+msgstr ""
+
+#. description(xmlgraphics-batik:xmlgraphics-batik-ttf2svg)
+msgid "The SVG Font Converter lets developers convert character ranges from the True Type Font format to the SVG Font format to embed in SVG documents. This allows SVG document to be fully self-contained be rendered exactly the same on all systems."
+msgstr ""
+
+#. summary(xmlgraphics-commons:xmlgraphics-commons-javadoc)
+msgid "Javadoc for xmlgraphics-commons"
+msgstr ""
+
+#. summary(xmlunit)
+msgid "Provides classes to do asserts on XML"
+msgstr ""
+
+#. description(xmlunit)
+msgid "XMLUnit extends JUnit to simplify unit testing of XML. It compares a control XML document to a test document or the result of a transformation, validates documents against a DTD, and (from v0.5) compares the results of XPath expressions."
+msgstr ""
+
+#. summary(xmlunit:xmlunit-javadoc)
+msgid "Javadoc for xmlunit"
+msgstr ""
+
+#. description(xmlunit:xmlunit-javadoc)
+msgid "Javadoc for xmlunit. Also contains userguide."
+msgstr ""
+
+#. summary(xnoise:xnoise-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package xnoise"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(xnoise:xnoise-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package xnoise"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(jdom:xom)
+msgid "XOM is a new XML object model"
+msgstr ""
+
+#. description(jdom:xom)
msgid ""
-"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple "
-"guest operating systems with unprecedented levels of performance and "
-"resource isolation.\n"
+"XOM is designed to be easy to learn and easy to use. It works very straight-forwardly, and has a very shallow learning curve. Assuming you're already familiar with XML, you should be able to get up and running with XOM very quickly.\n"
"\n"
-"This package contains the control tools that allow you to start, stop "
-"migrate, and manage virtual machines using the legacy xend/xm toolstack.\n"
+"XOM is the only XML API that makes no compromises on correctness. XOM only accepts namespace well-formed XML documents, and only allows you to create namespace well-formed XML documents. (In fact, it's a little stricter than that: it actually guarantees that all documents are round-trippable and have well-defined XML infosets.) XOM manages your XML so you don't have to. With XOM, you can focus on the unique value of your application, and trust XOM to get the XML right.\n"
"\n"
-"In addition to this package you need to install kernel-xen, xen and xen-libs "
-"to use Xen."
+"XOM is fairly unique in that it is a dual streaming/tree-based API. Individual nodes in the tree can be processed while the document is still being built. The enables XOM programs to operate almost as fast as the underlying parser can supply data. You don't need to wait for the document to be completely parsed before you can start working with it.\n"
+"\n"
+"XOM is very memory efficient. If you read an entire document into memory, XOM uses as little memory as possible. More importantly, XOM allows you to filter documents as they're built so you don't have to build the parts of the tree you aren't interested in. For instance, you can skip building text nodes that only represent boundary white space, if such white space is not significant in your application. You can even process a document piece by piece and throw away each piece when you're done with it. XOM has been used to process documents that are gigabytes in size.\n"
+"\n"
+"XOM includes built-in support for a number of XML technologies including Namespaces in XML, XPath, XSLT, XInclude, xml:id, and Canonical XML. XOM documents can be converted to and from SAX and DOM."
msgstr ""
-#. description(texlive-xlop)
-msgid ""
-"Xlop (eXtra Large OPeration) will typeset arithmetic problems either in-line "
-"or \"as in school\" (using French school conventions). So for example, "
-"\\opadd{2}{3} can give either $2+3=5$ or something similar to: "
-"\\begin{tabular}{r} 2\\\\ +3\\\\ \\hline 5\\end{tabular}. Furthermore, "
-"numbers may be very large, e.g 200 figures (with a very long compilation "
-"time). Many other features allow to deal with numbers (tests, display, some "
-"high level operations, etc.)\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-26 19:28:25 +0000"
+#. summary(xorg-x11-libs)
+msgid "Compatibility metapackage for X.Org libraries"
msgstr ""
+#. description(xorg-x11-libs)
+msgid "This package is a compatibility metapackage. It used to contain the X.Org libraries."
+msgstr ""
+
+#. summary(xortool)
+msgid "A tool to analyze multi-byte xor cipher"
+msgstr ""
+
+#. description(xortool)
+msgid "A tool to do some xor analysis: * Guess the key length (based on count of equal chars). * Guess the key (base on knowledge of most frequent char)."
+msgstr ""
+
+#. summary(xpp2)
+#. summary(xpp2:xpp2-demo)
+#. summary(xpp2:xpp2-javadoc)
+#. summary(xpp2:xpp2-manual)
+#. summary(xpp3)
+#. summary(xpp3:xpp3-javadoc)
+#. summary(xpp3:xpp3-minimal)
+msgid "XML Pull Parser"
+msgstr ""
+
+#. description(xpp2)
+#. description(xpp2:xpp2-demo)
+#. description(xpp2:xpp2-javadoc)
+#. description(xpp2:xpp2-manual)
+msgid "XML Pull Parser 2 (XPP2) is a simple and fast incremental XML parser. NOTE: XPP2 is no longer developed and is on maintenance mode. All active development concentrates on its successor XPP3/MXP1"
+msgstr ""
+
#. description(xpp3)
-msgid ""
-"Xml Pull Parser 3rd Edition (XPP3) MXP1 is a new XmlPull parsing engine that "
-"is based on ideas from XPP and in particular XPP2 but completely revised and "
-"rewritten to take best advantage of latest JIT JVMs such as Hotspot in JDK "
-"1.4."
+#. description(xpp3:xpp3-javadoc)
+#. description(xpp3:xpp3-minimal)
+msgid "Xml Pull Parser 3rd Edition (XPP3) MXP1 is a new XmlPull parsing engine that is based on ideas from XPP and in particular XPP2 but completely revised and rewritten to take best advantage of latest JIT JVMs such as Hotspot in JDK 1.4."
msgstr ""
-#. summary(xml-commons:xml-commons-resolver11)
-msgid "XmlResolver 1.1 utility from xml-commons"
+#. summary(xsp)
+msgid "Small Web Server Hosting ASP.NET"
msgstr ""
-#. summary(xml-commons:xml-commons-resolver12)
-msgid "XmlResolver 1.2 from xml-commons"
+#. description(xsp)
+msgid "The XSP server is a small Web server that hosts the Mono System.Web classes for running what is commonly known as ASP.NET."
msgstr ""
-#. summary(xml-commons:xml-commons-which11)
-msgid "XmlWhich 1.1 from xml-commons"
+#. summary(xtables-geoip)
+msgid "Geolocation database files for xt_geoip"
msgstr ""
-#. description(texlive-xskak)
+#. description(xtables-geoip)
msgid ""
-"Xskak, as its prime function, saves information about a chess game for later "
-"use (e.g., to loop through a game to make an animated board). The package "
-"also extends the input that the parsing commands can handle and offers an "
-"interface to define and switch between indefinite levels of styles.\n"
+"The package contains the GeoIP definition files (which IP addresses belong to which country) that are needed for Xtables-addons's xt_geoip module.\n"
"\n"
-"date: 2008-10-20 20:21:01 +0000"
+"This product includes GeoLite data created by MaxMind, available from http://maxmind.com/.\n"
+"\n"
+"Author(s):\n"
+"---------- \tThe GeoIP data is from MaxMind.com. Please do not contact them for errors with this package."
msgstr ""
-#. description(texlive-xtab)
-msgid ""
-"Xtab is an extended and somewhat improved version of supertabular; it "
-"provides tables that break across pages.\n"
-"\n"
-"date: 2011-07-31 14:09:03 +0000"
+#. summary(xvfb-run)
+msgid "Script to run a virtualized X-Server"
msgstr ""
-#. description(xtables-addons:xtables-addons-kmp-pae)
-msgid ""
-"Xtables is used to set up, maintain, and inspect the tables of IP packet "
-"filter rules in the Linux kernel.\n"
-"\n"
-"Xtables-addons is the successor to patch-o-matic(-ng). Likewise, it contains "
-"extensions that were not, or are not yet, accepted in the main kernel/"
-"iptables packages."
+#. description(xvfb-run)
+msgid "This script starts an instance of Xvfb, the \"fake\" X server, runs a command with that server available, and kills the X server when done. The return value of the command becomes the return value of this script."
msgstr ""
-#. summary(xdmsc)
-msgid "Xterminal -- Use SuSE Linux as an X terminal"
+#. summary(xz:xz-lang)
+msgid "Languages for package xz"
msgstr ""
-#. description(yaz:yaz-doc)
-msgid ""
-"YAZ is a C library for developing client and server applications using the "
-"ANSI/NISO Z39.50 protocol for Information Retrieval.\n"
-"\n"
-"This package contains the documentation."
+#. description(xz:xz-lang)
+msgid "Provides translations to the package xz"
msgstr ""
-#. description(yast2-branding-openSUSE)
-msgid "YaST branding for the openSUSE distribution"
-msgstr "openSUSE 发行版的 YaST 标志"
-
#. summary(yast2-add-on:yast2-add-on-devel-doc)
#, fuzzy
msgid "YaST2 - Add-on - Development Documentation"
msgstr "C 和 C++ 开发工具。"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ast)
+#. description(yast2-add-on:yast2-add-on-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Asturian Translations"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "This package contains development documentation for using the API provided by yast2-add-on package."
+msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
-#. summary(yast2-fcoe-client)
+#. summary(yast2-audit-laf)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Configuration of Fibre Channel over Ethernet"
-msgstr "YaST2 配置模块"
+msgid "YaST2 - Configuration of Linux Auditing (LAF)"
+msgstr "显示器配置"
-#. description(yast2-iplb)
-msgid ""
-"YaST2 - Configuration of IP load balance.With this module you can configure "
-"a IP load balance system, frequently used on high availability (HA) clusters."
+#. description(yast2-audit-laf)
+msgid "This module allows the configuration of the audit daemon as well as to add rules for the audit subsystem."
msgstr ""
-#. summary(yast2-audit-laf)
+#. summary(yast2-devtools:yast2-buildtools)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Configuration of Linux Auditing (LAF)"
-msgstr "显示器配置"
+msgid "Minimal set of tools needed to build yast module"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(yast2-nis-server:yast2-nis-server-devel-doc)
+#. description(yast2-devtools:yast2-buildtools)
+msgid "Scripts and templates required for rebuilding the existing YaST2 modules and components (both ruby and C++)."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-cluster)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Developer documentation for yast2-nis-server"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+msgid "Configuration of cluster"
+msgstr "显示器配置"
#. summary(yast2-devtools)
#, fuzzy
msgid "YaST2 - Development Tools"
msgstr "C 和 C++ 开发工具。"
-#. summary(yast2-pkg-bindings-devel-doc)
+#. description(yast2-devtools)
+msgid "Scripts and templates for developing YaST2 modules and components."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-docker)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Documentation for yast2-pkg-bindings package"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "YaST2 - GUI for docker management"
+msgstr "产品管理"
-#. summary(yast2-reipl)
-msgid "YaST2 - IPL loader"
+#. description(yast2-docker)
+msgid "Provides easy to use GUI for running docker containers."
msgstr ""
+#. summary(yast2-fcoe-client)
+#, fuzzy
+msgid "YaST2 - Configuration of Fibre Channel over Ethernet"
+msgstr "YaST2 配置模块"
+
+#. description(yast2-fcoe-client)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the YaST2 component for the Fibre Channel over Ethernet (FCoE) configuration."
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(yast2-geo-cluster)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of booth"
+msgstr "显示器配置"
+
+#. description(yast2-inetd:yast2-inetd-doc)
+msgid "The YaST2 component for configuring the inetd and xinetd daemons (documentation)."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-installation-control)
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Add-On media installation code"
+msgid "YaST2 - RNG schema for installation control files"
+msgstr "YaST2 - 额外媒介安装代码"
+
+#. description(yast2-installation-control)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains YaST Add-On media installation code."
+msgid "This package contains RNG schema for validating the installation control files."
+msgstr "该软件包包含 YaST 附加媒介安装代码。"
+
#. summary(yast2-instserver:yast2-instserver-devel-doc)
#, fuzzy
msgid "YaST2 - Installation Server - Development Documentation"
msgstr "KDE 桌面环境"
+#. description(yast2-instserver:yast2-instserver-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains development documentation for using the API provided by this package."
+msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
+
+#. summary(yast2-iplb)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of iplb"
+msgstr "显示器配置"
+
+#. description(yast2-iplb)
+msgid "YaST2 - Configuration of IP load balance.With this module you can configure a IP load balance system, frequently used on high availability (HA) clusters."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-iscsi-lio-server)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of iSCSI LIO target"
+msgstr "显示器配置"
+
+#. description(yast2-iscsi-lio-server)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the YaST2 component for configuration of an iSCSI client."
+msgid "This package contains configuration of iSCSI LIO target"
+msgstr "该软件包包含用于 iSCSI 客户端配置的 YaST2 部件。"
+
+#. summary(yast2-nis-server:yast2-nis-server-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "YaST2 - Developer documentation for yast2-nis-server"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. description(yast2-nis-server:yast2-nis-server-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
#. summary(yast2-ntp-client:yast2-ntp-client-devel-doc)
#, fuzzy
msgid "YaST2 - NTP Client - Development Documentation"
msgstr "C 和 C++ 开发工具。"
-#. summary(yast2-auth-client)
+#. description(yast2-ntp-client:yast2-ntp-client-devel-doc)
#, fuzzy
-#| msgid "YaST2 - Network Services Configuration"
-msgid "YaST2 - Network Authentication Configuration"
-msgstr "YaST2 - 网络服务配置"
+msgid "This package contains development documentation for using the API provided by yast2-ntp-client package."
+msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
-#. summary(yast2-installation-control)
+#. summary(yast2-pkg-bindings-devel-doc)
#, fuzzy
-#| msgid "YaST2 - Add-On media installation code"
-msgid "YaST2 - RNG schema for installation control files"
-msgstr "YaST2 - 额外媒介安装代码"
+msgid "YaST2 - Documentation for yast2-pkg-bindings package"
+msgstr "7.0 文档"
+#. description(yast2-pkg-bindings-devel-doc)
+msgid "This documenation package describes the package manager API (Pkg:: namespace) used in YaST scripts. The documentation is autogenerated from the pkg-bindings sources."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-reipl)
+msgid "YaST2 - IPL loader"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-reipl)
+msgid "Module for loading IPL from running system on S/390"
+msgstr ""
+
#. summary(yast2-support)
msgid "YaST2 - Support Inquiries"
msgstr ""
+#. description(yast2-support)
+msgid "This module allows you to collect system information for installation support in a standardized format."
+msgstr ""
+
#. summary(yast2-sysconfig:yast2-sysconfig-devel-doc)
#, fuzzy
#| msgid "YaST2 - Sysconfig Editor"
msgid "YaST2 - Sysconfig Editor - Development Documentation"
msgstr "YaST2 - Sysconfig 编辑器"
+#. description(yast2-sysconfig:yast2-sysconfig-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains development documentation for using the API provided by yast2-sysconfig package."
+msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
+
#. summary(yast2-testsuite)
msgid "YaST2 - Testsuite"
msgstr ""
+#. description(yast2-testsuite)
+msgid "This is a package for the YaST2 modules testsuite preparation and execution."
+msgstr ""
+
#. summary(yast2-trans)
#, fuzzy
msgid "YaST2 - Translation Container Package"
msgstr "俄联邦"
+#. description(yast2-trans)
+msgid "This is a container package. Its only purpose is to build the yast2-trans-LL, yast2-trans-LLL, and yast2-trans-LL_CC packages as subpackages."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans-allpacks)
+msgid "Internal: Require all YaST Translation Packages (Empty)"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans-allpacks)
+msgid ""
+"The package requires all YaST translation packages (yast2-trans-{??,??_??}). Otherwise it is empty.\n"
+"\n"
+"For internal use only."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ast)
+#, fuzzy
+msgid "YaST2 - Asturian Translations"
+msgstr "俄联邦"
+
#. description(yast2-trans:yast2-trans-ast)
#, fuzzy
msgid "YaST2 - Translations for Asturian."
msgstr "俄联邦"
-#. description(texlive-yax)
-msgid ""
-"YaX is advertised as a key system, but it rather organizes attributes in "
-"parameters, which parameters can be executed, so that YaX is halfway between "
-"key management and macro definition (and actually hopes to provide a user's "
-"interface). Values assigned to attributes can be retrieved and tested in "
-"various ways, with full expandability ensured as much as possible. Finally, "
-"YaX's syntax is a quite peculiar (as few braces as possible), but may be "
-"customized. YaX is based on texapi and thus requires e-TeX.\n"
-"\n"
-"date: 2011-01-23 16:05:29 +0000"
+#. summary(yast2-trans-pot)
+msgid "All YaST .pot Files (for devel only)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-yax)
-msgid "Yet Another Key System"
+#. description(yast2-trans-pot)
+msgid "All .pot files"
msgstr ""
-#. description(texlive-thesis-titlepage-fhac)
+#. summary(yaz:yaz-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for yaz (Z39.50 Library)"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(yaz:yaz-doc)
msgid ""
-"Yet another thesis titlepage style: support of Fachhochschule Aachen "
-"(Standort Juelich)\n"
+"YAZ is a C library for developing client and server applications using the ANSI/NISO Z39.50 protocol for Information Retrieval.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-12 13:32:12 +0000"
+"This package contains the documentation."
msgstr ""
-#. description(texlive-york-thesis)
-msgid ""
-"York Graduate Studies has again changed the requirements for theses and "
-"dissertations. The established york-thesis class file now implements the "
-"changes made in Spring 2005.\n"
-"\n"
-"date: 2011-06-13 22:09:45 +0000"
+#. summary(yelp:yelp-lang)
+msgid "Languages for package yelp"
msgstr ""
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-project)
-msgid ""
-"You can use this plugin's basic functionality to set up a list of frequently-"
-"accessed files for easy navigation. The list of files will be displayed in a "
-"window on the left side of the vim window, and you can press <Return> or "
-"double-click on filenames in the list to open the files. This is similar to "
-"how some IDEs I've used work. I find this easier to use than having to "
-"navigate a directory hierarchy with the file-explorer. It also obviates the "
-"need for a buffer explorer because you have your list of files on the left "
-"of the vim window."
+#. description(yelp:yelp-lang)
+msgid "Provides translations to the package yelp"
msgstr ""
-#. summary(yum-utils:yum-changelog)
-msgid "Yum plugin for viewing package changelogs before/after updating"
+#. summary(youtube-dl)
+msgid "A tool for downloading from Youtube"
msgstr ""
-#. summary(yum-utils:yum-downloadonly)
-msgid "Yum plugin to add downloadonly command option"
+#. description(youtube-dl)
+msgid "youtube-dl is a small command-line program to retrieve videos from YouTube.com and a few more sites."
msgstr ""
-#. summary(yum-utils:yum-tmprepo)
-msgid "Yum plugin to add temporary repositories"
+#. summary(yubikey-neo-manager)
+msgid "YubiKey NEO CCID Manager GUI"
msgstr ""
-#. summary(yum-utils:yum-tsflags)
-msgid "Yum plugin to add tsflags by a commandline option"
+#. description(yubikey-neo-manager)
+msgid "GUI for managing your YubiKey NEO configuration. Connecting multiple keys at once is supported, but only if CCID mode is active for all of them."
msgstr ""
-#. summary(yum-utils:yum-verify)
-msgid "Yum plugin to add verify command, and options"
+#. summary(yubikey-piv-manager)
+#, fuzzy
+msgid "YubiKey PIV Manager GUI"
+msgstr "在文件管理器中打开"
+
+#. description(yubikey-piv-manager)
+msgid "Tool for configuring your PIV-enabled YubiKey."
msgstr ""
#. summary(yum-utils:yum-aliases)
msgid "Yum plugin to enable aliases filters"
msgstr ""
+#. description(yum-utils:yum-aliases)
+msgid "This plugin adds the command alias, and parses the aliases config. file to enable aliases."
+msgstr ""
+
#. summary(yum-utils:yum-allowdowngrade)
msgid "Yum plugin to enable manual downgrading of packages"
msgstr ""
-#. summary(yum-utils:yum-upgrade-helper)
-msgid "Yum plugin to help upgrades to the next distribution version"
+#. description(yum-utils:yum-allowdowngrade)
+msgid "This plugin adds a --allow-downgrade flag to yum to make it possible to manually downgrade packages to specific versions."
msgstr ""
#. summary(yum-utils:yum-basearchonly)
msgid "Yum plugin to let Yum install only basearch packages"
msgstr ""
-#. summary(yum-utils:yum-list-data)
-msgid "Yum plugin to list aggregate package data"
+#. description(yum-utils:yum-basearchonly)
+msgid "This plugin makes Yum only install basearch packages on multiarch systems. If you type 'yum install foo' on a x68_64 system, only 'foo-x.y.x86_46.rpm' is If you want to install the foo-x.y.i386.rpm, you have to type 'yum install foo. The plugin only works with 'yum install'."
msgstr ""
-#. summary(yum-utils:yum-filter-data)
-msgid "Yum plugin to list filter based on package data"
+#. summary(yum-utils:yum-changelog)
+msgid "Yum plugin for viewing package changelogs before/after updating"
msgstr ""
-#. summary(yum-utils:yum-versionlock)
-msgid "Yum plugin to lock specified packages from being updated"
+#. description(yum-utils:yum-changelog)
+msgid "This plugin adds a command line option to allow viewing package changelog deltas before or after updating packages."
msgstr ""
-#. summary(yum-utils:yum-merge-conf)
-msgid "Yum plugin to merge configuration changes when installing packages"
+#. summary(yum-utils:yum-downloadonly)
+msgid "Yum plugin to add downloadonly command option"
msgstr ""
-#. summary(yum-utils:yum-protect-packages)
-msgid ""
-"Yum plugin to prevents Yum from removing itself and other protected packages"
+#. description(yum-utils:yum-downloadonly)
+msgid "This plugin adds a --downloadonly flag to yum so that yum will only download the packages and not install/update them."
msgstr ""
-#. summary(yum-utils:yum-protectbase)
-msgid "Yum plugin to protect packages from certain repositories"
-msgstr ""
-
#. summary(yum-utils:yum-fastestmirror)
msgid "Yum plugin which chooses fastest repository from a mirrorlist"
msgstr ""
-#. summary(vim-plugins:vim-plugin-zoomwin)
-msgid "Zoom in/out of windows (toggle between one window and multi-window)"
+#. description(yum-utils:yum-fastestmirror)
+msgid "This plugin sorts each repository's mirrorlist by connection speed prior to downloading packages."
msgstr ""
-#. description(texlive-printlen)
-msgid ""
-"\\printlength{length} prints the value of a LaTeX length in the units "
-"specified by \\uselengthunit{unit} ('unit' may be any TeX length unit except "
-"for scaled point, viz., any of: pt, pc, in, mm, cm, bp, dd or cc). When the "
-"unit is pt, the printed length value will include any stretch or shrink; "
-"otherwise these are not printed. The 'unit' argument may also be PT, in "
-"which case length values will be printed in point units but without any "
-"stretch or shrink values.\n"
-"\n"
-"date: 2010-09-22 12:58:28 +0000"
+#. summary(yum-utils:yum-filter-data)
+msgid "Yum plugin to list filter based on package data"
msgstr ""
-#. description(texlive-shapepar)
-msgid ""
-"\\shapepar is a macro to typeset paragraphs in a specific shape. The size is "
-"adjusted automatically so that the entire shape is filled with text. There "
-"may not be displayed maths or '\\vadjust' material (no \\vspace) in the "
-"argument of \\shapepar. The macros work for both LaTeX and plain TeX. For "
-"LaTeX, specify \\usepackage{shapepar}; for Plain, \\input shapepar.sty. "
-"\\shapepar works in terms of user-defined shapes, though the package does "
-"provide some predefined shapes: so you can form any paragraph into the form "
-"of a heart by putting \\heartpar{sometext...} inside your document. The "
-"tedium of creating these polygon definitions may be alleviated by using the "
-"shapepatch extension to transfig which will convert xfig output to "
-"\\shapepar polygon form.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
+#. description(yum-utils:yum-filter-data)
+msgid "This plugin adds the options --filter- vendors, groups, packagers, licenses, arches, committers, buildhosts, baseurls, package-sizes, archive-sizes and installed-sizes. Note that each package must match at least one pattern/range in each category, if any were specified."
msgstr ""
-#. description(texlive-tabto-generic)
-msgid ""
-"\\tabto{<length>} moves the typesetting position to <length> from the left "
-"margin of the paragraph. If the typesetting position is already further "
-"along, \\tabto starts a new line.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-13 17:05:07 +0000"
+#. summary(yum:yum-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package yum"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(yum:yum-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package yum"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(yum-utils:yum-list-data)
+msgid "Yum plugin to list aggregate package data"
msgstr ""
-#. description(texlive-tabto-ltx)
-msgid ""
-"\\tabto{<length>} moves the typesetting position to <length> from the left "
-"margin of the paragraph. If the typesetting position is already further "
-"along, \\tabto starts a new line; the command \\tabto* will move position "
-"backwards if necessary, so that previous text may be overwritten. The "
-"command \\TabPositions may be used to define a set of tabbing positions, "
-"after which the command \\tab advances typesetting position to the next "
-"defined 'tab stop'.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-25 15:03:59 +0000"
+#. description(yum-utils:yum-list-data)
+msgid "This plugin adds the commands list- vendors, groups, packagers, licenses, arches, committers, buildhosts, baseurls, package-sizes, archive-sizes and installed-sizes."
msgstr ""
-#. summary(wine:wine-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "files for wine development"
-msgstr "内核开发"
+#. summary(yum-utils:yum-merge-conf)
+msgid "Yum plugin to merge configuration changes when installing packages"
+msgstr ""
-#. description(xf86-video-geode)
-msgid ""
-"geode is an Xorg driver for AMD Geode GX and LX video cards.\n"
-"\n"
-"The GX driver features XAA and EXA support for graphics acceleration, and "
-"the LX driver supports EXA (including compositing). Both drivers support "
-"dynamic rotation with XRandR, and Xv overlay support."
+#. description(yum-utils:yum-merge-conf)
+msgid "This yum plugin adds the \"--merge-conf\" command line option. With this option, Yum will ask you what to do with config files which have changed on updating a package."
msgstr ""
-#. description(texlive-ijqc)
-msgid ""
-"ijqc.bst is a BibTeX style file to support publication in Wiley's "
-"International Journal of Quantum Chemistry. It is not in any way officially "
-"endorsed by the publisher or editors, and is provided without any warranty "
-"one could ever think of.\n"
-"\n"
-"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
+#. summary(yum-utils:yum-priorities)
+msgid "Plugin to give priorities to packages from different repos"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-jtree)
-msgid ""
-"jTree uses PStricks to enable linguists to typeset complex trees. The "
-"package requires use of PStricks (of course) and xkeyval packages. jTree is "
-"a development of, and replacement for, the jftree package, which is no "
-"longer available.\n"
-"\n"
-"date: 2011-01-05 07:46:38 +0000"
+#. description(yum-utils:yum-priorities)
+msgid "This plugin allows repositories to have different priorities. Packages in a repository with a lower priority can't be overridden by packages from a repository with a higher priority even if repo has a later version."
msgstr ""
-#. description(texlive-lua-alt-getopt)
-msgid ""
-"lua_altgetopt is a MIT-licensed module for Lua, for processing application "
-"arguments in the same way as BSD/GNU getopt_long(3) functions do. This "
-"module is made available for lua script writers to have consistent command "
-"line parsing routines.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-10 11:36:48 +0000"
+#. summary(yum-utils:yum-protect-packages)
+msgid "Yum plugin to prevents Yum from removing itself and other protected packages"
msgstr ""
-#. description(texlive-mf2pt1)
-msgid ""
-"mf2pt1 facilitates producing PostScript Type 1 fonts from a Metafont source "
-"file. It is not, as the name may imply, an automatic converter of arbitrary "
-"Metafont fonts to Type 1 format. mf2pt1 imposes a number of restrictions on "
-"the Metafont input. If these restrictions are met, mf2pt1 will produce valid "
-"Type 1 output with more accurate control points than can be reverse-"
-"engineered by TeXtrace, mftrace, and other programs which convert bitmaps to "
-"outline fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-25 08:58:21 +0000"
+#. description(yum-utils:yum-protect-packages)
+msgid "This plugin prevents Yum from removing itself and other protected packages. By default, yum is the only package protected, but by extension this automatically protects everything on which yum depends (rpm, python, glibc, and so on).Therefore, the plugin functions well even without compiling careful lists of all important packages."
msgstr ""
-#. description(texlive-mwcls)
-msgid ""
-"mwcls is a set of document classes for LaTeX 2e designed with Polish "
-"typographical tradition in mind. Classes include: 'mwart' (which is a "
-"replacement for 'article'), 'mwrep' ('report'), and 'mwbk' ('book'). Most "
-"features present in standard classes work with mwcls. Some extensions/"
-"exceptions include: sectioning commands allow for second optional argument "
-"(it's possible to state different texts for running head and for TOC), new "
-"environments 'itemize*' and 'enumerate*' for lists with long items, page "
-"styles have variants for normal, opening, closing, and blank pages.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-28 12:47:14 +0000"
+#. summary(yum-utils:yum-protectbase)
+msgid "Yum plugin to protect packages from certain repositories"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfwm4-branding-openSUSE)
-#, fuzzy
-msgid "openSUSE Branding of xfwm4"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+#. description(yum-utils:yum-protectbase)
+msgid "This plugin allows certain repositories to be protected. Packages in the protected repositories can't be overridden by packages in non-protected repositories even if the non-protected repo has a later version."
+msgstr ""
-#. summary(yast2-branding-openSUSE)
-msgid "openSuSE branding for YaST"
-msgstr "用于 YaST2 的 openSUSE 标志"
+#. summary(yum-utils:yum-refresh-updatesd)
+msgid "Tell yum-updatesd to check for updates when yum exits"
+msgstr ""
-#. description(texlive-pdf-trans)
-msgid ""
-"pdf-trans is a set of macros for various transformations of TeX boxes (based "
-"on plain and pdfeTeX primitives). It was initially inspired by trans.tex, "
-"remade to work with pdfTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000"
+#. description(yum-utils:yum-refresh-updatesd)
+msgid "yum-refresh-updatesd tells yum-updatesd to check for updates when yum exits. This way, if you run 'yum update' and install all available updates, puplet will almost instantly update itself to reflect this."
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-bar)
-msgid ""
-"pst-bar uses pstricks to draw bar charts from data stored in a comma-"
-"delimited file. Several types of bar charts may be drawn, and the drawing "
-"parameters are highly customizable. No external packages are required except "
-"those that are part of the standard pstricks distribution.\n"
-"\n"
-"date: 2009-03-12 19:12:20 +0000"
+#. summary(yum-utils:yum-tmprepo)
+msgid "Yum plugin to add temporary repositories"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-func)
-msgid ""
-"pst-func is a package built for use with PSTricks. It provides macros for "
-"plotting various mathematical functions: - polynomials and their derivatives "
-"f(x)=an*x^n+an-1*x^(n- 1)+...+a0 defined by the coefficients a0 a1 a2 ... "
-"and the derivative order; - the Fourier sum f(x) = a0/2+a1cos(omega x)+..."
-"+b1sin(omega x)+... defined by the coefficients a0 a1 a2 ... b1 b2 b3 ...; - "
-"the Bessel function defined by its order; - the Gauss function defined by "
-"sigma and mu; - Bezier curves from order 1 (two control points) to order 9 "
-"(10 control points); - the superellipse function (the Lame curve); - "
-"Chebyshev polynomials of the first and second kind; - the Thomae (or "
-"popcorn) function; - various integration-derived functions; - normal, "
-"binomial, poisson, gamma, chi-squared, student's t, F, beta, Cauchy and "
-"Weibull distribution functions and the Lorenz curve; - the Vasicek function "
-"for describing the evolution of interest rates; and - implicit functions. "
-"The plots may be generated as volumes of rotation about the X-axis, as "
-"well.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-10 15:31:04 +0000"
+#. description(yum-utils:yum-tmprepo)
+msgid "This plugin adds the option --tmprepo which takes a url to a .repo file downloads it and enables it for a single run. This plugin tries to ensure that temporary repositories are safe to use, by default, by not allowing gpg checking to be disabled."
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-geo)
-msgid ""
-"pst-geo is a set of PSTricks related packages for various cartographic "
-"projections of the terrestrial sphere. The package pst-map2d provides "
-"conventional projections such as Mercator, Lambert, cylindrical, etc. The "
-"package pst-map3d treats representation in three dimensions of the "
-"terrestrial sphere. Packages pst-map2dII and pst-map3dII allow use of the "
-"CIA World DataBank II. Various parameters of the packages allow for choice "
-"of the level of the detail and the layouts possible (cities, borders, rivers "
-"etc). Substantial data files are provided, in an (internally) compressed "
-"format. Decompression happens on-the-fly as a document using the data is "
-"displayed, printed or converted to PDF format. A Perl script is provided for "
-"the user to do the decompression, if the need should arise.\n"
-"\n"
-"date: 2009-08-31 09:47:07 +0000"
+#. summary(yum-utils:yum-tsflags)
+msgid "Yum plugin to add tsflags by a commandline option"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-magneticfield)
-msgid ""
-"pst-magneticfield is a PSTricks related package to draw the magnetic field "
-"lines of Helmholtz coils in a two or three dimensional view. There are "
-"several parameters to create a different output. For more informations or "
-"some examples read the documentation of the package.\n"
-"\n"
-"date: 2010-06-12 12:14:46 +0000"
+#. description(yum-utils:yum-tsflags)
+msgid "This plugin allows you to specify optional transaction flags on the yum command line"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-osci)
-msgid ""
-"pst-osci is a PSTricks package enables you to produce oscilloscope \"screen "
-"shots\". Three channels can be used to represent the most common signals "
-"(damped or not): namely sinusoidal, rectangular, triangular, dog's tooth "
-"(left and right oriented). The third channel allows you to add, to subtract "
-"or to multiply the two other signals. Lissajous diagrams (XY-mode) can also "
-"be obtained.\n"
-"\n"
-"date: 2008-10-08 13:45:53 +0000"
+#. summary(yum-utils:yum-upgrade-helper)
+msgid "Yum plugin to help upgrades to the next distribution version"
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-tree)
-msgid ""
-"pst-tree is a pstricks package that defines a macro \\pstree which offers a "
-"structured way of joining nodes created using pst-node in order to draw "
-"trees.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-29 15:52:33 +0000"
+#. description(yum-utils:yum-upgrade-helper)
+msgid "this plugin allows yum to erase specific packages on install/update based on an additional metadata file in repositories. It is used to simplify distribution upgrade hangups."
msgstr ""
-#. description(texlive-pst-uml)
-msgid ""
-"pst-uml is a PSTricks package that provides support for drawing moderately "
-"complex UML (Universal Modelling Language) diagrams. (The PDF documentation "
-"is written in French.)\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-04 20:17:26 +0000"
+#. summary(yum-utils)
+msgid "Utilities based around the yum package manager"
msgstr ""
-#. description(texlive-sfmath)
-msgid ""
-"sfmath is a simple package for sans serif maths in documents. After "
-"including the package, all maths of the current document is displayed with "
-"sans serif fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-23 13:48:35 +0000"
+#. description(yum-utils)
+msgid "yum-utils is a collection of utilities and examples for the yum package manager. It includes utilities by different authors that make yum easier and more powerful to use."
msgstr ""
-#. description(vim-plugins:vim-plugin-snipmate)
-msgid ""
-"snipMate aims to be an unobtrusive, concise vim script that implements some "
-"of TextMate's snippets features in Vim. A snippet is a piece of often-typed "
-"text that you can insert into your document using a trigger word followed by "
-"a <tab>.\n"
-"\n"
-"For instance, in a C file using the default installation of snipMate.vim, if "
-"you type \"for<tab>\" in insert mode, it will expand a typical for loop in "
-"C:\n"
-"\n"
-"for (i = 0; i < count; i++) { }"
+#. summary(yum-utils:yum-verify)
+msgid "Yum plugin to add verify command, and options"
msgstr ""
-#. description(t-prot)
-msgid ""
-"t-prot detects and, when demanded, hides annoying parts in rfc822 messages: "
-"TOFU (see below), huge quoted blocks, signatures (especially when they are "
-"too long), excessive punctuation, blocks of empty lines, and trailing spaces "
-"and tabs. For use inside of MTAs or MDAs, it may exit with appropriate libc "
-"exit codes, so annoying messages may be bounced easily.\n"
-"\n"
-"TOFU is an abbreviation that mixes German and English words. It expands to "
-"\"text oben, full-quote unten\" that means \"text above - full quote below\" "
-"and describes the style of many users who let their mailer or newsreader "
-"quote everything of the previous message and just add some text at the top."
+#. description(yum-utils:yum-verify)
+msgid "This plugin adds the commands verify, verify-all and verify-rpm. There are also a couple of options. This command works like rpm -V, to verify your installation."
msgstr ""
-#. description(texlive-tetex)
-msgid ""
-"teTeX was a comprehensive distribution of TeX, LaTeX and family, designed "
-"for ease of compilation, installation and customisation. In 2006, Thomas "
-"Esser announced he would no longer be able to support, or to produce new "
-"versions of, teTeX. With the appearance of TeX live 2007 (whose Unix-system "
-"TeX support originally derived from teTeX), no-one should be using teTeX at "
-"all, in new applications. One of the \"schemes\" available when installing "
-"TeX live provides a configuration very close to that of the old teTeX, but "
-"using modern versions of programs and packages.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-11 06:43:58 +0000"
+#. summary(yum-utils:yum-versionlock)
+msgid "Yum plugin to lock specified packages from being updated"
msgstr ""
-#. description(yum-utils:yum-upgrade-helper)
-msgid ""
-"this plugin allows yum to erase specific packages on install/update based on "
-"an additional metadata file in repositories. It is used to simplify "
-"distribution upgrade hangups."
+#. description(yum-utils:yum-versionlock)
+msgid "This plugin allows certain packages specified in a file to be protected from being updated by newer versions."
msgstr ""
-#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-animals)
-msgid ""
-"tuxpaint-stamps-animals package contains a set of 'Rubber Stamp' images "
-"which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
+#. summary(zathura:zathura-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package zathura"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(zathura:zathura-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package zathura"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(zenity:zenity-lang)
+msgid "Languages for package zenity"
msgstr ""
-#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-clothes)
-msgid ""
-"tuxpaint-stamps-clothes package contains a set of 'Rubber Stamp' images "
-"which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
+#. description(zenity:zenity-lang)
+msgid "Provides translations to the package zenity"
msgstr ""
-#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-food)
-msgid ""
-"tuxpaint-stamps-food package contains a set of 'Rubber Stamp' images which "
-"can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
+#. summary(zeroinstall-injector)
+msgid "Decentralised cross-distribution software installation"
msgstr ""
-#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-hobbies)
+#. description(zeroinstall-injector)
msgid ""
-"tuxpaint-stamps-hobbies package contains a set of 'Rubber Stamp' images "
-"which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
+"The Zero Install Injector makes it easy for users to install software without needing root privileges. It takes the URL of a program and runs it (downloading it first if necessary). Any dependencies of the program are fetched in the same way. The user controls which version of the program and its dependencies to use.\n"
+"\n"
+"Zero Install is a decentralised installation system (there is no central repository; all packages are identified by URLs), loosly-coupled (if different programs require different versions of a library then both versions are installed in parallel, without conflicts), and has an emphasis on security (all package descriptions are GPG-signed, and contain cryptographic hashes of the contents of each version). Each version of each program is stored in its own sub-directory within the Zero Install cache (nothing is installed to directories outside of the cache, such as /usr/bin) and no code from the package is run during install or uninstall. The system can automatically check for updates when software is run."
msgstr ""
-#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-household)
+#. summary(zynaddsubfx:zynaddsubfx-common)
+#, fuzzy
+msgid "Common files for ZynAddSubFX synthesizers"
+msgstr "开发"
+
+#. description(zynaddsubfx:zynaddsubfx-common)
msgid ""
-"tuxpaint-stamps-household package contains a set of 'Rubber Stamp' images "
-"which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
+"zynaddsubfx is a many-featured real-time software synthesizer for Linux.\tFeatures include polyphony and multitimbrel and microtonal capabilities. It includes randomness of some parameters, which can make warm sounds, like analog synthesizers.\tThis program has system and insertion effects, too.\n"
+"\n"
+"This package includes the common files needed by the implementations of the synthesizer."
msgstr ""
-#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-medical)
-msgid ""
-"tuxpaint-stamps-medical package contains a set of 'Rubber Stamp' images "
-"which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
+#. summary(VirtualGL:VirtualGL-32bit)
+msgid "A toolkit for displaying OpenGL applications to thin clients"
msgstr ""
-#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-military)
+#. description(VirtualGL:VirtualGL-32bit)
msgid ""
-"tuxpaint-stamps-military package contains a set of 'Rubber Stamp' images "
-"which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
+"VirtualGL is a library which allows most Linux OpenGL applications to be remotely displayed to a thin client without the need to alter the applications in any way. VGL inserts itself into an application at run time and intercepts a handful of GLX calls, which it reroutes to the server's display (which presumably has a 3D accelerator attached.) This causes all 3D rendering to occur on the server's display. As each frame is rendered by the server, VirtualGL reads back the pixels from the server's framebuffer and sends them to the client for re-compositing into the appropriate X Window. VirtualGL can be used to give hardware-accelerated 3D capabilities to VNC or other remote display environments that lack GLX support. In a LAN environment, it can also be used with its built-in motion-JPEG video delivery system to remotely display full-screen 3D applications at 20+ frames/second.\n"
+"\n"
+"VirtualGL is based upon ideas presented in various academic papers on this topic, including \"A Generic Solution for Hardware-Accelerated Remote Visualization\" (Stegmaier, Magallon, Ertl 2002) and \"A Framework for Interactive Hardware Accelerated Remote 3D-Visualization\" (Engel, Sommer, Ertl 2000.)"
msgstr ""
-#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-naturalforces)
-msgid ""
-"tuxpaint-stamps-naturalforces package contains a set of 'Rubber Stamp' "
-"images which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
+#. summary(tslib:tslib-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for tslib, a touchscreen panel event layer"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. description(tslib:tslib-devel-32bit)
+msgid "Devel package for tslib. Tslib is an abstraction layer for touchscreen panel events."
msgstr ""
-#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-people)
-msgid ""
-"tuxpaint-stamps-people package contains a set of 'Rubber Stamp' images which "
-"can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
+#. summary(uim:uim-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "A multilingual input method framework"
+msgstr "俄联邦"
+
+#. description(uim:uim-32bit)
+msgid "Uim is a multilingual input method framework. Uim's goal is to provide simple, easily extensible and high code-quality input method development platform, and useful input method environment for users of desktop and embedded platforms."
msgstr ""
-#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-plants)
-msgid ""
-"tuxpaint-stamps-plants package contains a set of 'Rubber Stamp' images which "
-"can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
+#. summary(uim:uim-gtk2-32bit)
+msgid "GTK2 IM Module for UIM"
msgstr ""
-#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-seasonal)
-msgid ""
-"tuxpaint-stamps-seasonal package contains a set of 'Rubber Stamp' images "
-"which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
+#. description(uim:uim-gtk2-32bit)
+msgid "GTK+2.0 IM module for uim"
msgstr ""
-#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-space)
-msgid ""
-"tuxpaint-stamps-space package contains a set of 'Rubber Stamp' images which "
-"can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
+#. summary(uim:uim-gtk3-32bit)
+msgid "GTK3 IM Module for UIM"
msgstr ""
-#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-sports)
-msgid ""
-"tuxpaint-stamps-sports package contains a set of 'Rubber Stamp' images which "
-"can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
+#. description(uim:uim-gtk3-32bit)
+msgid "GTK+3.0 IM module for uim"
msgstr ""
-#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-symbols)
-msgid ""
-"tuxpaint-stamps-symbols package contains a set of 'Rubber Stamp' images "
-"which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
+#. summary(uim:uim-qt4-32bit)
+#. description(uim:uim-qt4-32bit)
+msgid "Qt4 input module plugin for uim"
msgstr ""
-#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-town)
-msgid ""
-"tuxpaint-stamps-town package contains a set of 'Rubber Stamp' images which "
-"can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
+#. summary(update-test-trival:update-test-32bit-pkg-32bit)
+msgid "Test update that contains a 32bit package"
msgstr ""
-#. description(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-vehicles)
+#. description(update-test-trival:update-test-32bit-pkg-32bit)
msgid ""
-"tuxpaint-stamps-vehicles package contains a set of 'Rubber Stamp' images "
-"which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
+"Package for testing the update stack during product development.\n"
+"\n"
+"An update for this package should contain a 32bit-package."
msgstr ""
-#. description(tweets2pdf)
-msgid ""
-"tweets2pdf is an opensource lightweight python application to back up your "
-"twitter timeline, favorates, retweets, others' timelines and favorites, "
-"generally every type of tweet, into an elegent book formated properly in PDF."
+#. summary(virt-v2v)
+msgid "Convert a virtual machine to run on KVM"
msgstr ""
-#. description(texlive-xetexconfig)
-msgid "unicode-letters, and special crop.cfg and hyperref.cfg for XeTeX."
+#. description(virt-v2v)
+msgid "virt-v2v is a tool for converting and importing virtual machines to libvirt-managed KVM, or Red Hat Enterprise Virtualization. It can import a variety of guest operating systems from libvirt-managed hosts and VMware ESX."
msgstr ""
-#. description(texlive-uptex)
+#. summary(wine:wine-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "files for wine development"
+msgstr "内核开发"
+
+#. description(wine:wine-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This RPM contains the header files and development tools for the WINE libraries."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(wxWidgets-3_0:wxWidgets-3_0-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Everything needed for development with wxWidgets"
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+
+#. description(wxWidgets-3_0:wxWidgets-3_0-devel-32bit)
msgid ""
-"upTeX is an extension of pTeX, using UTF-8 input and producing UTF-8 output. "
-"It was originally designed to improve support for Japanese, but is also "
-"useful for documents in Chinese and Korean. It can process Chinese "
-"simplified, Chinese traditional, Japanese, and Korean simultaneously, and "
-"can also process original LaTeX with \\inputenc{utf8} and Babel (Latin/"
-"Cyrillic/Greek etc.) by switching its \\kcatcode tables.\n"
+"wxWidgets is a free C++ library for cross-platform GUI development. With wxWidgets, you can create applications for different GUIs (GTK+, Motif, MS Windows, MacOS X, Windows CE, GPE) from the same source code.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-27 13:23:21 +0000"
+"This package contains all files needed for developing with wxGTK3.\n"
+"\n"
+"Note: wxWidgets variant devel packages are mutually exclusive. Please read /usr/share/doc/packages/wxWidgets-3_0/README.SUSE to pick a correct variant."
msgstr ""
-#. description(virt-v2v)
-msgid ""
-"virt-v2v is a tool for converting and importing virtual machines to libvirt-"
-"managed KVM, or Red Hat Enterprise Virtualization. It can import a variety "
-"of guest operating systems from libvirt-managed hosts and VMware ESX."
+#. summary(wxWidgets-3_0:wxWidgets-3_0-plugin-sound_sdlu-3_0-32bit)
+#. summary(wxWidgets-ansi:wxWidgets-ansi-plugin-sound_sdl-2_8-wxcontainer-32bit)
+#. summary(wxWidgets:wxWidgets-plugin-sound_sdlu-2_8-stl-32bit)
+#. summary(wxWidgets-wxcontainer:wxWidgets-wxcontainer-plugin-sound_sdlu-2_8-wxcontainer-32bit)
+#. summary(wxWidgets-wxcontainer24c:wxWidgets-wxcontainer24c-plugin-sound_sdlu-2_8-wxcontainer24c-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "wxWidgets SDL Plugin"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(wxWidgets-3_0:wxWidgets-3_0-plugin-sound_sdlu-3_0-32bit)
+msgid "SDL Plugin for the wxWidgets cross-platform GUI."
msgstr ""
-#. description(w3mir)
+#. description(wxWidgets-ansi:wxWidgets-ansi-plugin-sound_sdl-2_8-wxcontainer-32bit)
msgid ""
-"w3mir's main focus is to create and maintain a browsable copy of one or "
-"several remote World Wide Web sites.\n"
+"SDL Plugin for the wxWidgets cross-platform GUI.\n"
"\n"
-"Used to its full potential, w3mir can retrieve the contents of several "
-"related sites and leave the mirror browseable via a local web server or from "
-"a file system, such as directly from a CD-ROM.\n"
-"\n"
-"w3mir's goal is to be able to make useful mirrors of any reasonable World "
-"Wide Web site. It specifically preserves link integrity within the mirrored "
-"documents as well as the integrity of links outside the mirror, if you want "
-"it to. w3mir has a powerful \"multi scope\" mechanism enabling the user to "
-"make mirrors of several related sites and have links between them refer to "
-"the mirrored documents rather than the original site. w3mir has several "
-"features directed at getting mirrors for CD-ROM burning and the handling of "
-"some rare problems when mirroring."
+"API version: 2.8 ABI variant: wx container API with ANSI wxString"
msgstr ""
-#. description(werken-xpath)
+#. description(wxWidgets:wxWidgets-plugin-sound_sdlu-2_8-stl-32bit)
msgid ""
-"werken.xpath is an implementation of the W3C XPath Recommendation, on top of "
-"the JDOM library. It takes as input a XPath expression, and a JDOM tree, "
-"and returns a NodeSet (java.util.List) of selected elements. Is is being "
-"used in the development of the as-yet-unreleased werken.xslt (eXtensible "
-"Stylesheet Language) and the werken.canonical (XML canonicalization) "
-"packages."
+"SDL Plugin for the wxWidgets cross-platform GUI.\n"
+"\n"
+"API version: 2.8 ABI variant: STL API with Unicode support"
msgstr ""
-#. description(whohas)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:wxWidgets-wxcontainer-plugin-sound_sdlu-2_8-wxcontainer-32bit)
msgid ""
-"whohas is a command line tool that allows querying several package lists at "
-"once - currently supported are Arch, Debian, Fedora, Gentoo, Mandriva, "
-"openSUSE, Slackware (and linuxpackages.net) Source Mage, Ubuntu, FreeBSD, "
-"NetBSD, OpenBSD, Fink, MacPorts, Cygwin and OpenMoko. whohas is written in "
-"Perl and was designed to help package maintainers find ebuilds, pkgbuilds "
-"and similar package definitions from other distributions to learn from. "
-"However, it can also be used by normal users who want to know:\n"
+"SDL Plugin for the wxWidgets cross-platform GUI.\n"
"\n"
-" * Which distribution provides packages on which the user depends. * What "
-"version of a given package is in use in each distribution, or in each "
-"release of a distribution (not implemented for all distributions)."
+"API version: 2.8 ABI variant: wx container API with Unicode support"
msgstr ""
-#. description(withlock)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:wxWidgets-wxcontainer24c-plugin-sound_sdlu-2_8-wxcontainer24c-32bit)
msgid ""
-"withlock is a locking wrapper script to make sure that some program isn't "
-"run more than once. It is ideal to prevent periodic jobs spawned by cron "
-"from stacking up.\n"
+"SDL Plugin for the wxWidgets cross-platform GUI.\n"
"\n"
-"The locks created are valid only while the wrapper is running, and thus will "
-"never require a cleanup, as after a reboot. Thus, the wrapper is safe and "
-"easy to use, and much better than implementing half-hearted locking within "
-"scripts."
+"API version: 2.8 ABI variant: wx container API with Unicode support and 2.4 compatibility"
msgstr ""
-#. summary(wxWidgets-2_9-docs)
+#. summary(xcb-util-cursor:xcb-util-cursor-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "wxWidgets Documentation"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Development files for the XCB cursor library (libxcursor port)"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(wxWidgets-3_0:wxWidgets-3_0-plugin-sound_sdlu-3_0-stl-32bit)
+#. description(xcb-util-cursor:xcb-util-cursor-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "wxWidgets SDL Plugin"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid ""
+"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
+"\n"
+"This package contains the development headers for the library found in libxcb-cursor0."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(wxWidgets-3_0:wxWidgets-3_0-devel-32bit)
+#. summary(xcb-util-image:xcb-util-image-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the XCB image utility module"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. description(xcb-util-image:xcb-util-image-devel-32bit)
msgid ""
-"wxWidgets is a free C++ library for cross-platform GUI development. With "
-"wxWidgets, you can create applications for different GUIs (GTK+, Motif, MS "
-"Windows, MacOS X, Windows CE, GPE) from the same source code.\n"
+"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
"\n"
-"This package contains all files needed for developing with wxGTK.\n"
-"\n"
-"API version: 3.0 (development version, API details are still not frozen) ABI "
-"variant: STL API with Unicode/ANSI support\n"
-"\n"
-"Note: wxWidgets variant devel packages are mutually exclusive. Please read /"
-"usr/share/doc/packages/wxWidgets-3_0/README.SUSE to pick a correct variant."
+"This package contains the development headers for the library found in libxcb-image0."
msgstr ""
-#. description(xindy:xindy-rules)
+#. summary(xcb-util-keysyms:xcb-util-keysyms-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the XCB keysyms utility module"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. description(xcb-util-keysyms:xcb-util-keysyms-devel-32bit)
msgid ""
-"xindy is an index processor that can be used to generate book-like indexes "
-"for arbitrary document-preparation systems.\n"
+"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
"\n"
-"This package contains the rule files (the knowledge base) of xindy."
+"This package contains the development headers for the library found in libxcb-keysyms1."
msgstr ""
-#. description(youtube-dl)
+#. summary(xcb-util-renderutil:xcb-util-renderutil-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the XCB Render utility module"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. description(xcb-util-renderutil:xcb-util-renderutil-devel-32bit)
msgid ""
-"youtube-dl is a small command-line program to retrieve videos from YouTube."
-"com and a few more sites."
+"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
+"\n"
+"This package contains the development headers for the library found in libxcb-render-util0."
msgstr ""
-#. description(yum-utils:yum-refresh-updatesd)
+#. summary(xcb-util-wm:xcb-util-wm-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the XCB EWMH/ICCCM utility modules"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. description(xcb-util-wm:xcb-util-wm-devel-32bit)
msgid ""
-"yum-refresh-updatesd tells yum-updatesd to check for updates when yum exits. "
-"This way, if you run 'yum update' and install all available updates, puplet "
-"will almost instantly update itself to reflect this."
+"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
+"\n"
+"This package contains the development headers for the library found in libxcb-ewmh2, libxcb-icccm4."
msgstr ""
-#. description(yum-utils)
+#. summary(xf86-video-qxl:xorg-x11-server-Xspice)
+msgid "XSpice is an X server that can be accessed by a Spice client"
+msgstr ""
+
+#. description(xf86-video-qxl:xorg-x11-server-Xspice)
+msgid "XSpice is both an X and a Spice server that can be accessed by a Spice client."
+msgstr ""
+
+#. summary(xulrunner:xulrunner-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Mozilla Runtime Environment"
+msgstr "32位运行系统"
+
+#. description(xulrunner:xulrunner-32bit)
+msgid "XULRunner is a single installable package that can be used to bootstrap multiple XUL+XPCOM applications that are as rich as Firefox and Thunderbird."
+msgstr ""
+
+#. summary(zlib:zlib-devel-static-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Static library for zlib"
+msgstr "6.10 禁用 powersave 守护程序"
+
+#. description(zlib:zlib-devel-static-32bit)
msgid ""
-"yum-utils is a collection of utilities and examples for the yum package "
-"manager. It includes utilities by different authors that make yum easier and "
-"more powerful to use."
+"zlib is a general-purpose lossless data-compression library, implementing an API for the DEFLATE algorithm, the latter of which is being used by, for example, gzip and the ZIP archive format.\n"
+"\n"
+"This subpackage contains the static version of the library used for development."
msgstr ""
+#. summary(zvbi:zvbi-devel-32bit)
#, fuzzy
+msgid "VBI decoding library - devel package"
+msgstr "KDE 开发"
+
+#. description(zvbi:zvbi-devel-32bit)
+msgid "This package includes the development files for the zvbi library which provides routines to read from raw VBI sampling devices, to demodulate raw to sliced VBI data, and to interpret the data of several popular services."
+msgstr ""
+
+#. description(zziplib:zziplib-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "That are the header files needed for developing applications using ZZipLib."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-latex"
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-lgrx"
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP Packet Filter Administration Extensions"
+#~ msgstr "管理(&A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Includes for ODBC Development"
+#~ msgstr "内核开发"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Includes for ODBC development (based on unixODBC)."
+#~ msgstr "内核开发"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package tre"
+#~ msgstr "语言: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package uget"
+#~ msgstr "语言: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package langcode"
+#~ msgstr "包管理器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package tre"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package uget"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The ROOT and examples web applications for Apache Tomcat"
+#~ msgstr "收藏的应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Auxiliary package"
+#~ msgid "The luabidi package"
+#~ msgstr "辅助软件包"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The xypic package"
+#~ msgstr "语言: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the microcode files used by AMD CPUs."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latex"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lgrx"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the xfwm4 window manager."
+#~ msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visualization of huge graphs - development files"
+#~ msgstr "开发"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "With this YaST2 module, you can configure a Kerberos client so that a Kerberos server will be used for user authentication."
+#~ msgid "With this YaST2 module you can configure the network authentication for your computer. This modul provides multi domain authentication using sssd."
+#~ msgstr "使用该 YaST2 模块,您可以配置 Kerberos 客户端来使用 Kerberos 服务器进行用户认证。"
+
+#~ msgid "YaST branding for the openSUSE distribution"
+#~ msgstr "openSUSE 发行版的 YaST 标志"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "YaST2 - Network Services Configuration"
+#~ msgid "YaST2 - Network Authentication Configuration"
+#~ msgstr "YaST2 - 网络服务配置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "openSUSE Branding of xfwm4"
+#~ msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#~ msgid "openSuSE branding for YaST"
+#~ msgstr "用于 YaST2 的 openSUSE 标志"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Branding package for webyast-base package"
#~ msgstr "开发"
@@ -36656,19 +44356,10 @@
#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mozilla Runtime Environment"
-#~ msgstr "32位运行系统"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Testsuite for webyast-base package"
#~ msgstr "开发"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains css, icons and images for webyast-base package."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "WebYaST - base components"
#~ msgstr "产品管理"
@@ -36684,8 +44375,7 @@
#~ msgstr "内核开发"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Includes and static libraries for ODBC development (based on unixODBC)."
+#~ msgid "Includes and static libraries for ODBC development (based on unixODBC)."
#~ msgstr "内核开发"
#, fuzzy
@@ -36729,20 +44419,15 @@
#~ msgstr "自选设置管理"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains scripts for installing a new system into separate "
-#~ "directory."
+#~ msgid "This package contains scripts for installing a new system into separate directory."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the YaST2 component for Power management "
-#~ "configuration."
+#~ msgid "This package contains the YaST2 component for Power management configuration."
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the YaST2 component for SSH server configuration."
+#~ msgid "This package contains the YaST2 component for SSH server configuration."
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
@@ -36794,14 +44479,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "A document for absolute LaTeX beginners"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A utility for editing DVI files"
-#~ msgstr "单击配置网络"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A very small text templating language"
#~ msgstr "选择语言。"
@@ -36810,10 +44487,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "API documentation for slf4j."
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Arabic documentation"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -36830,10 +44503,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Class for documentation"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Client Library for OpenStack Object Storage API"
#~ msgstr "正在创建资源数据库"
@@ -36906,18 +44575,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ESIEEcv"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-HA-prosper"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-a0poster"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-a2ping"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -37146,10 +44803,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arabi"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-arabtex"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -37698,10 +45351,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bussproofs"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-bytefield"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -37734,10 +45383,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cals"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-calxxxx-yyyy"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -37774,10 +45419,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-carolmin-ps"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-cascadilla"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -37866,10 +45507,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-changes"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-chappg"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -37878,10 +45515,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-charter"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-chbibref"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -38342,18 +45975,10 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-crop"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-crossreference"
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-crossword"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-crosswrd"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -38382,10 +46007,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ctable"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-ctanify"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -38414,10 +46035,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-curve"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-curve2e"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -38434,10 +46051,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cv"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-cweb"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -38490,10 +46103,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-de-macro"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-decimal"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -38502,1518 +46111,22 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dehyph-exptl"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dejavu"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-delim"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-delimtxt"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dhua"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-diagbox"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-diagmac2"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-diagnose"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dice"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dichokey"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dictsym"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-digiconfigs"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-din1505"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dinat"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dinbrief"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dingbat"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-directory"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dirtytalk"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-disser"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dk-bib"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dlfltxb"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dnaseq"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-docmfp"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-docmute"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-documentation"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-doi"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-doipubmed"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dosepsbin"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dot2texi"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dotarrow"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dotseqn"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dottex"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-doublestroke"
-#~ msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dowith"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dozenal"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dpfloat"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dprogress"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-drac"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-draftcopy"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-draftwatermark"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dramatist"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dratex"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-drawstack"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-droid"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-droit-fr"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-drs"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-drv"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dtk"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dtxgallery"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-duerer"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-duerer-latex"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-duotenzor"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dutchcal"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dvdcoll"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dviincl"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-dvipdfm"
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dvipdfmx"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dvips"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dyntree"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ean"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ean13isbn"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-easy"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-easy-todo"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-easyfig"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-easylist"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ebezier"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ebong"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ebsthesis"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ec"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ecc"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ecclesiastic"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ecltree"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-eco"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-economic"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ecv"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ed"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-edfnotes"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-edmac"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-edmargin"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ednotes"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-eemeir"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-eepic"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-egameps"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-egplot"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-eiad"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-eiad-ltx"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ejpecp"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-elbioimp"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-electrum"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ellipsis"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-elmath"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-elpres"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-elsarticle"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-elteikthesis"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-eltex"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-elvish"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-emarks"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-emp"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-emptypage"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-emulateapj"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-enctex"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-endfloat"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-endheads"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-endnotes"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-engpron"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-engrec"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-engtlc"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-enumitem"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-enumitem-zref"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-environ"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-envlab"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-epigrafica"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-epigraph"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-epiolmec"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-epsdice"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-epsf"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-epsincl"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-epspdf"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-epspdfconversion"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-epstopdf"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-eqell"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-eqlist"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-eqparbox"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-erdc"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-errata"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-esdiff"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-esint"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-esint-type1"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-esk"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-eskd"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-eskdx"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-esstix"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-estcpmm"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-esvect"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-etaremune"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-etex"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-etex-pkg"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-etextools"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ethiop"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ethiop-t1"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-etoolbox"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-euenc"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-eukdate"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-euler"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-eulervm"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-euro"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-euro-ce"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-europecv"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-eurosym"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-everyhook"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-everypage"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-exam"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-examdesign"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-examplep"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-exceltex"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-excludeonly"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-exercise"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-exp-testopt"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-expdlist"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-export"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-expressg"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-extarrows"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-exteps"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-extpfeil"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-extract"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-extsizes"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-facsimile"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-facture"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-faktor"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fancybox"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fancyhdr"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fancynum"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fancypar"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fancyref"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fancytabs"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fancytooltips"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fancyvrb"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fbithesis"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fc"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fcltxdoc"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fdsymbol"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-featpost"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fenixpar"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-feyn"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-feynmf"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fge"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fifinddo-info"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fig4latex"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-figbib"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-figflow"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-figsize"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-filecontents"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-filehook"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fileinfo"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-filemod"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-findhyph"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fink"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-finstrut"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fix2col"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fixfoot"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fixlatvian"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fixltxhyph"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fixme"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fjodor"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-flabels"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-flacards"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-flagderiv"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-flashcards"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-flashmovie"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-flipbook"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-flippdf"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-float"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-floatrow"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-flowfram"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fltpoint"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fmp"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fmtcount"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fn2end"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fnbreak"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fncychap"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fncylab"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fnpara"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fntproof"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-foekfont"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-foilhtml"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fonetika"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-font-change"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fontaxes"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fontch"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fontinst"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fontname"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fontools"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fonts-tlwg"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fontspec"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fonttable"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fontwrap"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-footbib"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-footmisc"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-footnoterange"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-footnpag"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-forarray"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-forloop"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-formlett"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-formular"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fouridx"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fourier"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fouriernc"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fp"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fpl"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fragmaster"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fragments"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-frame"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-framed"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-frankenstein"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-frcursive"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-frenchle"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-friulan"
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-frletter"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-frontespizio"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ftcap"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ftnxtra"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fullblck"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fullwidth"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-functan"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fundus-calligra"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fundus-sueterlin"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-fwlw"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-g-brief"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gaceta"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-galois"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gamebook"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-garrigues"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gastex"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gatech-thesis"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gates"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gauss"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gb4e"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gcard"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gchords"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gcite"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gene-logic"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-genealogy"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-genmpage"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gentium"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-geometry"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-german"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-germbib"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-germkorr"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-geschichtsfrkl"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-getfiledate"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-getoptk"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gfsartemisia"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gfsbaskerville"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gfsbodoni"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gfscomplutum"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gfsdidot"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gfsneohellenic"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gfsporson"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gfssolomos"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ghab"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gillcm"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gincltex"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ginpenc"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gitinfo"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gloss"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-glossaries"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gmdoc"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gmdoc-enhance"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-gmeometric"
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gmiflink"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gmp"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gmutils"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gmverb"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gmverse"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gnu-freefont"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gnuplottex"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gost"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gothic"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gradientframe"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-grafcet"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-graphics"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-graphics-pln"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-graphicx-psmin"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-greek-inputenc"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-greekdates"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-greektex"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-greenpoint"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-grfpaste"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-grid"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gridset"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-grotesq"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-grverb"
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gsftopk"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gtrcrd"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gu"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-guitar"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-guitlogo"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-gustlib"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hanging"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-har2nat"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hardwrap"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-harmony"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-harpoon"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-harvard"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-harvmac"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hatching"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hausarbeit-jura"
-#~ msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hc"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-he-she"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hep"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hepnames"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hepparticles"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hepthesis"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hepunits"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-here"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hexgame"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hfbright"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hfoldsty"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hhtensor"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-histogr"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hitec"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hletter"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hobete"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hpsdiss"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hrefhide"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hrlatex"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hvfloat"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hvindex"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hypdvips"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hypernat"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hyperref"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hyperxmp"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hyph-utf8"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hyphen-greek"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hyphenat"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-hyplain"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ibycus-babel"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ibygrk"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-libertine-legacy"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -40066,10 +46179,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation of LaTeX packages"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documents and examples for systemtap"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -40082,10 +46191,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Editorial Notes for LaTeX documents"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "English documentation"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -40118,14 +46223,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fonts for African languages"
-#~ msgstr "收藏的应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Footnotes for critical editions"
-#~ msgstr "收藏的应用程序"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "French documentation"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -40134,10 +46231,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "German translation of the geometry package"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Graphical diary and journal"
#~ msgstr "在文件管理器中打开"
@@ -40390,22 +46483,10 @@
#~ msgstr "安全性更新"
#, fuzzy
-#~ msgid "Serbian documentation"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Severed fonts for texlive-fpl"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Slovenian documentation"
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sonar Icon Theme"
-#~ msgstr "氧气图标主题"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Spanish documentation"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -40434,10 +46515,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Thai fonts for LaTeX from TLWG"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The RFCs (Request For Comments)"
#~ msgstr "IETF 评论请求"
@@ -40459,8 +46536,7 @@
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This package contains all the Samba documentation as it is not part of "
-#~ "the man pages.\n"
+#~ "This package contains all the Samba documentation as it is not part of the man pages.\n"
#~ "\n"
#~ " Source Timestamp: 2851 Branch : 3.6.9"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -40502,18 +46578,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ESIEEcv"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-HA-prosper"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a0poster"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a2ping"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -40738,15 +46802,10 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arabi"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arabtex"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -40883,8 +46942,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -41048,8 +47106,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -41057,8 +47114,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -41082,8 +47138,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -41091,8 +47146,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -41312,10 +47366,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bussproofs"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bytefield"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -41348,10 +47398,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cals"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calxxxx-yyyy"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -41404,8 +47450,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -41481,10 +47526,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changes"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chappg"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -41493,10 +47534,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-charter"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chbibref"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -41549,8 +47586,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -41706,8 +47742,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -41779,9 +47814,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-computational-"
-#~ "complexity"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-computational-complexity"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -41825,9 +47858,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-construction-"
-#~ "plan"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-construction-plan"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -41887,13 +47918,11 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -41901,8 +47930,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -41954,8 +47982,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope"
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
@@ -41983,18 +48010,10 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crop"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crossreference"
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crossword"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crosswrd"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -42023,10 +48042,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctable"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanify"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -42055,10 +48070,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curve"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curve2e"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -42075,10 +48086,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cv"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -42131,10 +48138,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-de-macro"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-decimal"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -42143,1524 +48146,22 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dehyph-exptl"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dejavu"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-delim"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-delimtxt"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dhua"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-diagbox"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-diagmac2"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-diagnose"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dice"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dichokey"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dictsym"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-digiconfigs"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-din1505"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dinat"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dinbrief"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dingbat"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-directory"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtytalk"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-disser"
-#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dk-bib"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dlfltxb"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dnaseq"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-docmfp"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-docmute"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-documentation"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-doi"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-doipubmed"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dosepsbin"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dot2texi"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dotarrow"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dotseqn"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dottex"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-doublestroke"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dowith"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dozenal"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dpfloat"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dprogress"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-drac"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-draftcopy"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-draftwatermark"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dramatist"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dratex"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-drawstack"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-droid"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-droit-fr"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-drs"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-drv"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dtk"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgallery"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer"
-#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer-latex"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-duotenzor"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dutchcal"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvdcoll"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dviincl"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvipdfm"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvipdfmx"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvips"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dyntree"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ean"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ean13isbn"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easy"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easy-todo"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easyfig"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easylist"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebezier"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebong"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebsthesis"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ec"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecc"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecclesiastic"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecltree"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eco"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-economic"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecv"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ed"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-edfnotes"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-edmac"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-edmargin"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ednotes"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eemeir"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eepic"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-egameps"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-egplot"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad-ltx"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ejpecp"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elbioimp"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-electrum"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ellipsis"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elmath"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elpres"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elsarticle"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elteikthesis"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eltex"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elvish"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emarks"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emp"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emptypage"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emulateapj"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enctex"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-endfloat"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-endheads"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-endnotes"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-engpron"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-engrec"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-engtlc"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem-zref"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-environ"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-envlab"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epigrafica"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epigraph"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epiolmec"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epsdice"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epsf"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epsincl"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdf"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdfconversion"
-#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epstopdf"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eqell"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eqlist"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eqparbox"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-erdc"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-errata"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esdiff"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esint"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esint-type1"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esk"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eskd"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eskdx"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esstix"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-estcpmm"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esvect"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etaremune"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etex"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etex-pkg"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etextools"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop-t1"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etoolbox"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euenc"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eukdate"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euler"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eulervm"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euro"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euro-ce"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-europecv"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eurosym"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-everyhook"
-#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-everypage"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exam"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-examdesign"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-examplep"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exceltex"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-excludeonly"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exercise"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exp-testopt"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-expdlist"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-export"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-expressg"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extarrows"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exteps"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extpfeil"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extract"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extsizes"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-facsimile"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-facture"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-faktor"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancybox"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyhdr"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancynum"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancypar"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyref"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytabs"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytooltips"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyvrb"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fbithesis"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fc"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fcltxdoc"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fdsymbol"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-featpost"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fenixpar"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-feyn"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmf"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fge"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fifinddo-info"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fig4latex"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-figbib"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-figflow"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-figsize"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-filecontents"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-filehook"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fileinfo"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-filemod"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-findhyph"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fink"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-finstrut"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fix2col"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixfoot"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixlatvian"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixltxhyph"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixme"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fjodor"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flabels"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flacards"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flagderiv"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flashcards"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flashmovie"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flipbook"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flippdf"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-float"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-floatrow"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flowfram"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fltpoint"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fmp"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fmtcount"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fn2end"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fnbreak"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fncychap"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fncylab"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpara"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fntproof"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-foekfont"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-foilhtml"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fonetika"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-font-change"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontaxes"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontch"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontinst"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontname"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontools"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fonts-tlwg"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontspec"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fonttable"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontwrap"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footbib"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footmisc"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footnoterange"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footnpag"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-forarray"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-forloop"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-formlett"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-formular"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fouridx"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fourier"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fouriernc"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fp"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fpl"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fragmaster"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fragments"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frame"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-framed"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frankenstein"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frcursive"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frenchle"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-friulan"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frletter"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frontespizio"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ftcap"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ftnxtra"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fullblck"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fullwidth"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-functan"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-calligra"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-sueterlin"
-#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fwlw"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-g-brief"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gaceta"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-galois"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gamebook"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-garrigues"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gastex"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gatech-thesis"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gates"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gauss"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gb4e"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gcard"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gchords"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gcite"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gene-logic"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-genealogy"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-genmpage"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gentium"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-geometry"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-german"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-germbib"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-germkorr"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-geschichtsfrkl"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-getfiledate"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-getoptk"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsartemisia"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbaskerville"
-#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbodoni"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfscomplutum"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsdidot"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsneohellenic"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsporson"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfssolomos"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ghab"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gillcm"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gincltex"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ginpenc"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gitinfo"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gloss"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-glossaries"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc-enhance"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmeometric"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmiflink"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmp"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmutils"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverb"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverse"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gnu-freefont"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gnuplottex"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gost"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gothic"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gradientframe"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grafcet"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics-pln"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-graphicx-psmin"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-inputenc"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greekdates"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greektex"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greenpoint"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grfpaste"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grid"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gridset"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grotesq"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grverb"
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gsftopk"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gtrcrd"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gu"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-guitar"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-guitlogo"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gustlib"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hanging"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-har2nat"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hardwrap"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harmony"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harpoon"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harvard"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harvmac"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hatching"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hausarbeit-jura"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hc"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-he-she"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hep"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepnames"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepparticles"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepthesis"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepunits"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-here"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hexgame"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hfbright"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hfoldsty"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hhtensor"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-histogr"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-historische-"
-#~ "zeitschrift"
-#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hitec"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hletter"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hobete"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hpsdiss"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hrefhide"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hrlatex"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hvfloat"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hvindex"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hypdvips"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hypernat"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperref"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperxmp"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyph-utf8"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphen-greek"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphenat"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyplain"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ibycus-babel"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ibygrk"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-libertine-legacy"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -43733,22 +48234,10 @@
#~ msgstr "主要功能"
#, fuzzy
-#~ msgid "Vietnamese documentation"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "XOM support for saxon8."
#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package tasks"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package tasks"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package sparkleshare"
#~ msgstr "语言: "
1
0
[opensuse-translation-commit] r94703 - trunk/packages/zh_CN/po
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:14:44 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94703
Modified:
trunk/packages/zh_CN/po/factory8.zh_CN.po
Log:
Merged factory8.pot for zh_CN
Modified: trunk/packages/zh_CN/po/factory8.zh_CN.po
===================================================================
--- trunk/packages/zh_CN/po/factory8.zh_CN.po 2015-11-06 03:14:35 UTC (rev 94702)
+++ trunk/packages/zh_CN/po/factory8.zh_CN.po 2015-11-06 03:14:44 UTC (rev 94703)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:41:32\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:47\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-20 11:44+0800\n"
"Last-Translator: Marguerite Su\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -14,10652 +14,12128 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#. description(texlive-memdesign)
-msgid ""
-"\"A Few Notes on Book Design\" provides an introduction to the business of "
-"book design. It is an extended version of what used to be the first part of "
-"the memoir users' manual. Please note that the compiled copy, supplied in "
-"the package, uses commercial fonts; the README file contains instructions on "
-"how to compile the document without these fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-26 23:17:44 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-scottish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-scottish"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-scottish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-scottish"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-serbian)
+msgid "Package babel-serbian"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex4wp)
-msgid ""
-"\"LaTeX for Word Processor Users\" is a guide that helps converting "
-"knowledge and techniques of word processing into the LaTeX typesetting "
-"environment. It aims at helping WP users use LaTeX instead.\n"
-"\n"
-"date: 2010-09-15 15:37:36 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-serbian)
+msgid "The babel-serbian package"
msgstr ""
-#. description(texlive-intro-scientific)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-serbian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-serbian"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-serbian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-serbian"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-serbianc)
+msgid "Babel module to support Serbian Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-serbianc)
msgid ""
-"\"Writing Scientific Documents Using LaTeX\" is an article introducing the "
-"use of LaTeX in typesetting scientific documents. It covers the basics of "
-"creating a new LaTeX document, special typesetting considerations, "
-"mathematical typesetting and graphics. It also touches on bibliographic data "
-"and BibTeX.\n"
+"The package provides support for Serbian documents written in Cyrillic, in babel.\n"
"\n"
-"date: 2009-02-22 09:18:48 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ionumbers)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-serbianc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-serbianc"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-serbianc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-serbianc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-slovak)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for typesetting Slovak"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-slovak)
msgid ""
-"'ionumbers' stands for 'input/output numbers'. The package restyles numbers "
-"in maths mode. If a number in the input file is written, e.g., as $3,231.44$ "
-"as commonly used in English texts, the package is able to restyle it to be "
-"output as $3\\,231{,}44$ as commonly used in German texts (and vice versa). "
-"This may be useful, for example, if you have a large table and want to "
-"include it in texts with different output conventions without the need to "
-"change the table. The package can also automatically group digits left of "
-"the decimal separator (thousands) and right of the decimal separator "
-"(thousandths) in triplets without the need of specifing commas (English) or "
-"points (German) as separators. E.g., the input $1234.567890$ can be output "
-"as $1\\,234.\\,567\\,890$. Finally, an e starts the exponent of the number. "
-"For example, $21e6$ may be output as $26\\times10\\,^{6}$.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Slovak in babel, including Slovak variants of LaTeX built- in-names. Shortcuts are also defined.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-15 07:16:20 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:43:44 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-emp)
-msgid "\"Encapsulate\" MetaPost figures in a document"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-slovak-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-slovak"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-slovak-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-slovak"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-slovenian)
+msgid "Babel support for typesetting Slovenian"
msgstr ""
-#. description(texlive-guitar)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-slovenian)
msgid ""
-"(La)TeX macros for typesetting guitar chords over song texts. The toolbox "
-"package is required. Note that this package only places arbitrary TeX code "
-"over the lyrics. To typeset the chords graphically (and not only by name), "
-"the author recommends use of an additional package such as gchords by K. "
-"Peeters.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Slovenian in babel. Several shortcuts are defined, as well as translations to Slovenian of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2010-03-06 15:54:30 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:43:44 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-arabic)
-msgid "(No) Arabic hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-slovenian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-slovenian"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hyphen-farsi)
-msgid "(No) Persian hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-slovenian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-slovenian"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hep)
-msgid "A \"convenience wrapper\" for High Energy Physics packages"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-sorbian)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Upper and Lower Sorbian"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. description(texlive-fbs)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-sorbian)
msgid ""
-"A BibTeX style file made with custom-bib to fit Frontiers in Bioscience "
-"requirements: - all authors, no et al, full author names, initials "
-"abbreviated; - only abbreviated journal name italicised, no abbreviation "
-"dots; - only year, no month, at end of reference; and - DOI excluded, ISSN "
-"excluded.\n"
+"The package provides language definitions file for support of both Upper and Lower Sorbian, in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to the relevant language of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:43:44 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dvips)
-msgid "A DVI to PostScript driver"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-sorbian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-sorbian"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-finbib)
-msgid "A Finnish version of plain.bst"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-sorbian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-sorbian"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-gentle)
-msgid "A Gentle Introduction to TeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-spanish)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Spanish"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-epigrafica)
-msgid "A Greek and Latin font"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-spanish)
+msgid ""
+"This bundle provides the means to typeset Spanish text, with the support provided by the LaTeX standard package babel. Note that separate support is provided for those who wish to typeset Spanish as written in Mexico.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-22 10:43:44 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsbodoni)
-msgid "A Greek and Latin font based on Bodoni"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-spanish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-spanish"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gfsdidot)
-msgid "A Greek font based on Didot's work"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-spanish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-spanish"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-gfsneohellenic)
-msgid "A Greek font in the Neo-Hellenic style"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-swedish)
+msgid "Babel support for typesetting Swedish"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfscomplutum)
-msgid "A Greek font with a long history"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-swedish)
+msgid ""
+"The package provides the language definition file for Swedish.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-22 10:43:44 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsbaskerville)
-msgid "A Greek font, from one such by Baskerville"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-swedish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-swedish"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gfsporson)
-msgid "A Greek font, originally from Porson"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-swedish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-swedish"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-gfssolomos)
-msgid "A Greek-alphabet font"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-thai)
+msgid "Support for Thai within babel"
msgstr ""
-#. description(texlive-emulateapj)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-thai)
msgid ""
-"A LaTeX class (based on current RevTeX) to produce preprints with the page "
-"layout similar to that of the Astrophysical Journal.\n"
+"The package provides support for typesetting Thai text. within the babel system.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-05 12:33:41 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:50:09 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-elbioimp)
-msgid "A LaTeX document class for the Journal of Electrical Bioimpedance"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-thai-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-thai"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gmdoc)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-thai-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-thai"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-turkish)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Turkish documents"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-turkish)
msgid ""
-"A LaTeX package and an example class for documenting (La)TeX packages, "
-"document classes, .dtx etc., providing hyperlinks. The package is believed "
-"to be compatible with doc and permits minimal markup of code (the macrocode "
-"environment is no longer necessary). The package provides automatic "
-"detection of definitions (detecting such things as \\def, \\newcommand, "
-"\\DeclareOption etc.). The package needs hyperref and the author's three "
-"''basic' packages: gmutils, gmverb and gmiflink. As a bonus (and as an "
-"example of doc compatibility) driver files are provided that may be used to "
-"typeset the LaTeX Base.\n"
+"The package provides support, within babel, of the Turkish language.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-02 19:24:54 +0000"
+"date: 2014-03-25 06:43:48 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fancyref)
-msgid "A LaTeX package for fancy cross-referencing"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-turkish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-turkish"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-turkish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-turkish"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-ukraineb)
+msgid "Package babel-ukraineb"
msgstr ""
-#. description(texlive-envlab)
-msgid ""
-"A LaTeX package for producing mailing envelopes and labels, including "
-"barcodes and address formatting according to the US Postal Service rules. "
-"Redefines the standard \\makelabels command of the LaTeX letter "
-"documentclass.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-23 14:11:09 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-ukraineb)
+msgid "The babel-ukraineb package"
msgstr ""
-#. description(texlive-fancynum)
-msgid ""
-"A LaTeX package for typesetting numbers, in particular floating point "
-"numbers, such as you find in program output.\n"
-"\n"
-"date: 2008-04-19 21:11:03 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-ukraineb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-ukraineb"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-ukraineb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-ukraineb"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-vietnamese)
+msgid "Babel support for typesetting Vietnamese"
msgstr ""
-#. description(texlive-gchords)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-vietnamese)
msgid ""
-"A LaTeX package for typesetting of guitar chord diagrams, including options "
-"for chord names, finger numbers and typesetting above lyrics. The bundle "
-"also includes a TCL script (chordbox.tcl) that provides a graphical "
-"application which creates LaTeX files that use gchords.sty.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Vietnamese in babel.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-04 11:21:54 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:50:09 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-greenpoint)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-welsh)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Welsh"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-welsh)
msgid ""
-"A MetaFont-implementation of the logo commonly known as 'Der Grune "
-"Punkt' ('The Green Point'). In Austria, it can be found on nearly every "
-"bottle. It should not be confused with the 'Recycle'-logo, implemented by "
-"Ian Green.\n"
+"The package provides the language definition file for Welsh. (Mostly Welsh-language versions of the standard names in a LaTeX file.)\n"
"\n"
-"date: 2006-12-09 15:48:33 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-expressg)
-msgid ""
-"A MetaPost package providing facilities to assist in drawing diagrams that "
-"consist of boxes, lines, and annotations. Particular support is provided for "
-"creating EXPRESS-G diagrams, for example IDEF1X, OMT, Shlaer-Mellor, and "
-"NIAM diagrams. The package may also be used to create UML and most other Box-"
-"Line- Annotation charts, but not Gantt charts directly.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-11 12:19:50 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-welsh-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-welsh"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-welsh-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-welsh"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-background)
+msgid "Placement of background material on pages of a document"
msgstr ""
-#. description(texlive-dviasm)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-background)
msgid ""
-"A Python script to support changing or creating DVI files via disassembling "
-"into text, editing, and then reassembling into binary format. It supports "
-"advanced features such as adding a preprint number or watermarks.\n"
+"The package offers the placement of background material on the pages of a document. The user can control many aspects (contents, position, color, opacity) of the background material that will be displayed; all placement and attribute settings are controlled by setting key values. The package makes use of the everypage package, and uses pgf/tikz for attribute control.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-10 13:00:16 +0000"
+"date: 2014-03-04 20:07:04 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-enctex)
-msgid "A TeX extension that translates input on its way into TeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-background-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-background"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gnu-freefont)
-msgid "A Unicode font, with rather wide coverage"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-background-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-background"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-backnaur)
+msgid "Typeset Backus Naur Form definitions"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hepthesis)
-msgid "A class for academic reports, especially PhD theses"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-backnaur)
+msgid ""
+"The package typesets Backus-Naur Form (BNF) definitions. It creates aligned lists of productions, with numbers if required. It can also print in-line BNF expressions using math mode.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dvdcoll)
-msgid "A class for typesetting DVD archives"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-backnaur-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-backnaur"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-backnaur-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-backnaur"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bangtex)
+msgid "Writing Bangla and Assamese with LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-erdc)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bangtex)
msgid ""
-"A class for typesetting Technical Information Reports of the Engineer "
-"Research and Development Center, US Army Corps of Engineers. The class was "
-"commissioned and paid for by US Army Corps of Engineers, Engineer Research "
-"and Development Center, 3909 Halls Ferry Road, Vicksburg, MS 39180-6199.\n"
+"The bundle provides class files for writing Bangla and Assamese with LaTeX, and Metafont sources for fonts.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 21:14:03 +0000"
+"date: 2012-05-25 20:30:43 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-flashcards)
-msgid "A class for typesetting flashcards"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bangtex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bangtex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gaceta)
-msgid "A class to typeset La Gaceta de la RSME"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bangtex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bangtex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-frankenstein)
-msgid "A collection of LaTeX packages"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-barcodes)
+msgid "Fonts for making barcodes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-easy)
-msgid "A collection of easy-to-use macros"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-dtxgallery)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-barcodes)
msgid ""
-"A collection of files that demonstrate simple things that are possible with "
-"the flexible and under-appreciated docstrip file format. Each file of the "
-"collection is provided as a .dtx file and as the corresponding .pdf. The set "
-"is intended as a companion to Scott Pakin's excellent and influential dtxtut "
-"example of producing LaTeX packages in this way.\n"
+"The package deals with EAN barcodes; Metafont sources for fonts are provided, and a set of examples; for some codes, a small Perl script is needed.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000"
+"date: 2012-04-03 16:09:05 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gothic)
-msgid ""
-"A collection of fonts that reproduce those used in \"old German\" printing. "
-"The set comprises Gothic, Schwabacher and Fraktur fonts, a pair of "
-"handwriting fonts, Suetterlin and Schwell, and a font containing decorative "
-"initials. In addition, there are two re-encoding packages for Haralambous's "
-"fonts, providing T1, using virtual fonts, and OT1 and T1, using Metafont.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-16 16:12:15 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-barcodes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-barcodes"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-barcodes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-barcodes"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bardiag)
+msgid "LateX package for drawing bar diagrams"
msgstr ""
-#. description(texlive-fragments)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bardiag)
msgid ""
-"A collection of fragments of LaTeX code, suitable for inclusion in packages, "
-"or (possibly) in users' documents. Included are: - checklab, for modifying "
-"the label checking code at \\end{document}; - overrightarrow, defining a "
-"doubled over-arrow macro; - removefr, for removing 'reset' relations between "
-"counters; and - subscript, defining a \\textsubscript command.\n"
+"The main purpose of the package is to make the drawing of bar diagrams possible and easy in LaTeX. The BarDiag package is inspired by and based on PSTricks.\n"
"\n"
-"date: 2009-01-16 16:12:15 +0000"
+"date: 2012-07-19 13:23:05 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fonts-tlwg)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bardiag-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bardiag"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bardiag-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bardiag"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-barr)
+msgid "Diagram macros by Michael Barr"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-barr)
msgid ""
-"A collection of free Thai fonts, supplied as FontForge sources, and with "
-"LaTeX .fd files. This package depends on the thailatex package.\n"
+"Diagxy is a general diagramming package, useful for diagrams in a number of mathematical disciplines. Diagxy is a development of an earlier (successful) package to use the facilities of the xypic bundle.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-15 08:53:31 +0000"
+"date: 2012-02-21 11:31:05 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gothic)
-msgid "A collection of old German-style fonts"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-barr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-barr"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-barr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-barr"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bartel-chess-fonts)
+msgid "A set of fonts supporting chess diagrams"
msgstr ""
-#. description(texlive-footmisc)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bartel-chess-fonts)
msgid ""
-"A collection of ways to change the typesetting of footnotes. The package "
-"provides means of changing the layout of the footnotes themselves (including "
-"setting them in 'paragraphs' -- the para option), a way to number footnotes "
-"per page (the perpage option), to make footnotes disappear when an argument "
-"moves (stable option) and to deal with multiple references to footnotes from "
-"the same place (multiple option). The package also has a range of techniques "
-"for labelling footnotes with symbols rather than numbers. Some of the "
-"functions of the package are overlap with the functionality of other "
-"packages. The para option is also provided by the manyfoot and bigfoot "
-"packages, though those are both also portmanteau packages. (Don't be seduced "
-"by fnpara, whose implementation is improved by the present package.) The "
-"perpage option is also offered by footnpag and by the rather more general-"
-"purpose perpage\n"
+"The fonts are provided as Metafont source.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-09 15:50:36 +0000"
+"date: 2014-04-06 10:09:20 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-genealogy)
-msgid "A compilation genealogy font"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bartel-chess-fonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-FAQ-en)
-msgid "A compilation of Frequently Asked Questions with answers"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bartel-chess-fonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bashful)
+msgid "Invoke bash commands from within LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-germbib)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bashful)
msgid ""
-"A development of the (old) german.sty, this bundle provides German packages, "
-"BibTeX styles and documentary examples, for writing documents with "
-"bibliographies. The author has since developed the babelbib bundle, which "
-"(he asserts) supersedes germbib.\n"
+"The package makes it possible to execute Unix bash shell scripts from within LaTeX. The main application is in writing computer-science texts, in which you want to make sure the programs listed in the document are executed directly from the input. The package may use other Unix shells than bash, but does not work without modification in a Windows environment. The package requires the -shell-escape flag when LaTeX is processing your document.\n"
"\n"
-"date: 2009-01-04 14:06:03 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hpsdiss)
-msgid "A dissertation class"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-first-latex-doc)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bashful-doc)
#, fuzzy
-msgid "A document for absolute LaTeX beginners"
+msgid "Documentation for texlive-bashful"
msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dviljk)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bashful-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bashful"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-baskervald)
+msgid "Baskervald ADF fonts collection with TeX/LaTeX support"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-baskervald)
msgid ""
-"A dvi driver for the LaserJet printers, using kpathsea recursive file "
-"searching. Note: this program will not compile simply with the sources in "
-"this distribution; it needs a full (current) kpathsea distribution "
-"environment, such as is available from the TeX-Live source tree.\n"
+"Baskervald ADF is a serif family with lining figures designed as a substitute for Baskerville. The family currently includes upright and italic or oblique shapes in each of regular, bold and heavy weights. All fonts include the slashed zero and additional non-standard ligatures. The support package renames them according to the Karl Berry fontname scheme and defines two families. One of these primarily provides access to the \"standard\" or default characters while the other supports additional ligatures. The included package files provide access to these features in LaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-21 07:41:15 +0000"
+"date: 2014-04-03 09:47:35 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ecv)
-msgid "A fancy Curriculum Vitae class"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-baskervald-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-baskervald"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-dvipng)
-msgid "A fast DVI to PNG/GIF converter"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-b:texlive-baskervald-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-baskervald"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-happy4th)
-msgid "A firework display in obfuscated TeX"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-baskervald-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-baskervald"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fge)
-msgid "A font for Frege's Grundgesetze der Arithmetik"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-baskervald-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-baskervald"
msgstr ""
-#. summary(texlive-feyn)
-msgid "A font for in-text Feynman diagrams"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-baskervaldx)
+msgid "Extension and modification of BaskervaldADF with LaTeX support"
msgstr ""
-#. description(texlive-gloss)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-baskervaldx)
msgid ""
-"A glossary package using BibTeX with \\cite replaced by \\gloss.\n"
+"Extends and modifies the BaskervaldADF font (a Baskerville substitute) with more accented glyphs, with small caps and oldstyle figures in all shapes. Includes OpenType and PostScript fonts, as well as LaTeX support files.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-11 13:57:52 +0000"
+"date: 2014-04-28 05:47:31 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-frcursive)
-msgid ""
-"A hand-writing font in the style of the French academic running-hand. The "
-"font was written in Metafont and and has been converted to Adobe Type 1 "
-"format. LaTeX support (NFFS fd files, and a package) and font maps are "
-"provided.\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-09 15:18:27 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-baskervaldx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-baskervaldx"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-frame)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-baskervaldx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-baskervaldx"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-baskervaldx-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-baskervaldx"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-baskervaldx-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-baskervaldx"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-basque-book)
+#, fuzzy
+msgid "Class for book-type documents written in Basque"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-basque-book)
msgid ""
-"A jiffy file (taken from fancybox) for placing a frame around a box of text. "
-"The macros also provide for typesetting an empty box of given dimensions.\n"
+"The class is derived from the LaTeX book class. The extensions solve grammatical and numeration issues that occur when book- type documents are written in Basque. The class is useful for writing books, PhD and Master Theses, etc., in Basque.\n"
"\n"
-"date: 2010-06-06 11:50:32 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-edmac)
-msgid ""
-"A macro package for typesetting scholarly critical editions.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-02 09:01:06 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-basque-book-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-basque-book"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-basque-book-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-basque-book"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-basque-date)
+msgid "Print the date in Basque"
msgstr ""
-#. description(texlive-ednotes)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-basque-date)
msgid ""
-"A macro package for typesetting scholarly critical editions. Provides macros "
-"for critical edition typesetting with LaTeX, including support for line "
-"numbers and layers of footnotes.\n"
+"The package provides two LaTeX commands to print the current date in Basque according to the correct forms ruled by The Basque Language Academy (Euskaltzaindia). The commands automatically solve the complex declination issues of numbers in Basque.\n"
"\n"
-"date: 2008-01-06 23:37:03 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fdsymbol)
-msgid "A maths symbol font"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-basque-date-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-basque-date"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gfsartemisia)
-msgid "A modern Greek font design"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-basque-date-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-basque-date"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bbcard)
+msgid "Bullshit bingo, calendar and baseball-score cards"
msgstr ""
-#. description(texlive-elbioimp)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bbcard)
msgid ""
-"A new document class for writing articles to the Journal of Electrical "
-"Bioimpedance.\n"
+"Three jiffy packages for creating cards of various sorts with MetaPost.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-18 17:22:40 +0000"
+"date: 2012-05-17 15:06:31 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-environ)
-msgid "A new interface for environments in LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bbcard-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bbcard"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gauss)
-msgid "A package for Gaussian operations"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bbcard-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bbcard"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bbding)
+msgid "A symbol (dingbat) font and LaTeX macros for its use"
msgstr ""
-#. description(texlive-formlett)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bbding)
msgid ""
-"A package for multiple letters from the same basic source; the package "
-"offers parametrisation of the letters actually sent.\n"
+"A symbol font (distributed as Metafont source) that contains many of the symbols of the Zapf dingbats set, together with an NFSS interface for using the font. An Adobe Type 1 version of the fonts is available in the niceframe fonts bundle.\n"
"\n"
-"date: 2010-12-21 19:58:16 +0000"
+"date: 2014-04-06 15:50:10 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gmverse)
-msgid "A package for typesetting (short) poems"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bbding-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bbding"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-epigraph)
-msgid "A package for typesetting epigraphs"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bbding-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bbding"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bbm)
+msgid "\"Blackboard-style\" cm fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-eledmac)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bbm)
msgid ""
-"A package for typesetting scholarly critical editions, replacing the "
-"established ledmac package. Ledmac itself was a LaTeX port of the plain TeX "
-"EDMAC macros. The package supports indexing by page and by line numbers, and "
-"simple tabular- and array-style environments. The package is distributed "
-"with the related eledpar package.\n"
+"Blackboard variants of Computer Modern fonts. The fonts are distributed as Metafont source (only); LaTeX support is available with the bbm-macros package. The Sauter font package has Metafont parameter source files for building the fonts at more sizes than you could reasonably imagine. A sample of these fonts appears in the blackboard bold sampler.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-15 17:11:07 +0000"
+"date: 2014-04-06 15:37:39 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-egplot)
-msgid ""
-"A package to encapsulate gnuplot commands in a LaTeX source file, so that a "
-"document's figures are maintained in parallel with the document source "
-"itself.\n"
-"\n"
-"date: 2010-11-30 13:05:46 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bbm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bbm"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bbm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bbm-macros)
+msgid "LaTeX support for \"blackboard-style\" cm fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-eplain)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bbm-macros)
msgid ""
-"A powerfuly extended version of the plain format, adding support for "
-"bibliographies, tables of contents, enumerated lists, verbatim input of "
-"files, numbered equations, tables, two-column output, footnotes, hyperlinks "
-"in PDF output and commutative diagrams. Eplain can also load some of the "
-"more useful LaTeX packages, notably graphics, graphicx, color, autopict (a "
-"package instance of the LaTeX picture code), psfrag, and url.\n"
+"Provides LaTeX support for Blackboard variants of Computer Modern fonts. Declares a font family bbm so you can in principle write running text in blackboard bold, and lots of math alphabets for using the fonts within maths.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-15 21:51:43 +0000"
+"date: 2012-04-25 16:00:26 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fntproof)
-msgid "A programmable font test pattern generator"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bbm-macros-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bbm-macros"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-footmisc)
-msgid "A range of footnote options"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bbm-macros-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm-macros"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bbold)
+msgid "Sans serif blackboard bold"
msgstr ""
-#. description(texlive-fixpdfmag)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bbold)
msgid ""
-"A recent change to PDFTeX has caused magnification to apply to page "
-"dimensions. This small package changes the values set in the page dimension "
-"variables from pt to truept, thus evading the effects of \\mag.\n"
+"A geometric sans serif blackboard bold font, for use in mathematics; Metafont sources are provided, as well as macros for use with LaTeX. The Sauter font package has Metafont parameter source files for building the fonts at more sizes than you could reasonably imagine. See the blackboard sampler for a feel for the font's appearance.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-17 19:16:39 +0000"
+"date: 2014-04-06 15:50:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gmverb)
-msgid ""
-"A redefinition of \\verb and verbatim so that long lines are breakable "
-"before \\ and after { with % as 'hyphen'. Allows you to define your own "
-"verbatim-like environments (subject to a size limit) and allows you to "
-"declare any single character as a shorthand as in the \\MakeShortVerb "
-"command of the shortvrb package of the LaTeX distribution. The package "
-"depends on the gmutils package.\n"
-"\n"
-"date: 2011-10-14 14:42:22 +0000"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bbold-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bbold"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bbold-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bbold-type1)
+msgid "An Adobe Type 1 format version of the bbold font"
msgstr ""
-#. description(texlive-gmverse)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bbold-type1)
msgid ""
-"A redefinition of the verse environment to make the \\\\ command optional "
-"for line ends and to give it a possibility of optical centering and `right-"
-"hanging' alignment of lines broken because of length.\n"
+"The files offer an Adobe Type 1 format version of the 5pt, 7pt and 10pt versions of the bbold fonts. The distribution also includes a map file, for use when incorporating the fonts into TeX documents; the macros provided with the original Metafont version of the font serve for the scaleable version, too. The fonts were produced to be part of the TeX distribution from Y&Y; they were generously donated to the TeX Users Group when Y&Y closed its doors as a business.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-17 20:49:03 +0000"
+"date: 2014-04-06 15:50:10 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dutchcal)
-msgid "A reworking of ESSTIX13, adding a bold version"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bbold-type1-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bbold-type1"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-epsdice)
-msgid "A scalable dice \"font\""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bbold-type1-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold-type1"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bbold-type1-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-bbold-type1"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fjodor)
-msgid "A selection of layout styles"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bbold-type1-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-bbold-type1"
msgstr ""
-#. description(texlive-eco)
-msgid ""
-"A set of font metric files and virtual fonts for using the EC fonts with "
-"oldstyle numerals. These files can only be used together with the standard "
-"ec fonts. The style file eco.sty is sufficient to use the eco fonts but if "
-"you intend to use other font families as well, e.g., PostScript fonts, try "
-"altfont.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-10 19:25:56 +0000"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bchart)
+msgid "Draw simple bar charts in LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-hc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bchart)
msgid ""
-"A set of replacements for the default LaTeX classes, based upon the Koma-"
-"Script bundle and the seminar class. Includes hcart, hcreport, hcletter, and "
-"hcslides.\n"
+"The package provides horizontal bar charts, drawn using TikZ on a numeric X-axis. The focus of the package is simplicity and aesthetics.\n"
"\n"
-"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hepunits)
-msgid "A set of units useful in high energy physics applications"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bchart-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bchart"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-elpres)
-msgid "A simple class for electronic presentations"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bchart-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bchart"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-genealogy)
-msgid ""
-"A simple compilation of the genealogical symbols found in the wasy and gen "
-"fonts, essentially adding the male and female symbols to Knuth's 'gen' font, "
-"and so avoiding loading two fonts when you need only genealogical symbols. "
-"The font is distributed as Metafont source.\n"
-"\n"
-"date: 2011-04-10 19:40:35 +0000"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bclogo)
+msgid "Creating colourful boxes with logos"
msgstr ""
-#. description(texlive-envbig)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bclogo)
msgid ""
-"A simple package, that prints both 'from' and 'to' addresses.\n"
+"The package facilitates the creation of colorful boxes with a title and logo. It may use either tikz or PSTricks as graphics engine.\n"
"\n"
-"date: 2008-11-11 19:51:43 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dynblocks)
-msgid "A simple way to create dynamic blocks for Beamer"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bclogo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bclogo"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hf-tikz)
-msgid "A simple way to highlight formulas and formula parts"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bclogo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bclogo"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamer)
+msgid "A LaTeX class for producing presentations and slides"
msgstr ""
-#. description(texlive-frletter)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamer)
msgid ""
-"A small class for typesetting letters in France. No assumption is made about "
-"the language in use. The class represents a small modification of the "
-"beletter class, which is itself a modification of the standard LaTeX letter "
-"class.\n"
+"The beamer LaTeX class can be used for producing slides. Its functionality is similar to Prosper but does not need any external programs and can directly produce a presentation using pdflatex. Beamer uses pgf for pdf/ps independent graphics. Frames are created using \\frame{...}, and a frame can build multiple slides through a simple notation for specifying material for each slide within a frame. Beamer supports bibliographies, appendicies and transitions. Short versions of title, authors, institute can also be specified as optional parameters. A \\plainframe{} allows a picture, for example, to fill the whole frame. Support figure and table environments, transparency effects, a \\transduration command, animation commands, a pauses environment. Beamer also provides compatibility with other packages like prosper. The package now incorporates the functionality of the former translator package, which is used for customising the package for use in other language environments.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
+"date: 2013-12-25 21:16:09 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dtxgallery)
-msgid "A small collection of minimal DTX examples"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamer-FUBerlin)
+msgid "Beamer, using the style of FU Berlin"
msgstr ""
-#. description(texlive-ebong)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamer-FUBerlin)
msgid ""
-"A tool (preprocessor) for writing your pRaa-ne-r ka-thaa in the bengali "
-"language. It allows one to write the text in Rapid Roman Bangla and convert "
-"it to the bangtex format by a python program. All LaTeX markups are "
-"preserved in the target file.\n"
+"The bundle provides a beamer-derived class and a theme style file for the corporate design of the Free University in Berlin. Users may use the class itself (FUbeamer) or use the theme in the usual way with \\usetheme{BerlinFU}. Examples of using both the class and the theme are provided; the PDF is visually identical, so the catalogue only lists one; the sources of the examples do of course differ.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-07 21:49:19 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dviasm)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamer-FUBerlin-doc)
#, fuzzy
-msgid "A utility for editing DVI files"
-msgstr "单击配置网络"
+msgid "Documentation for texlive-beamer-FUBerlin"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gmverb)
-msgid "A variant of LaTeX \\verb, verbatim and shortvrb"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamer-FUBerlin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer-FUBerlin"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamer-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-beamer"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamer-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamer-tut-pt)
+msgid "An introduction to the Beamer class, in Portuguese"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filedate)
-msgid "Access and compare info and modification dates"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamer-tut-pt)
+msgid ""
+"The beamer-tut-pt package\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-27 12:49:55 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gitinfo)
-msgid "Access metadata from the git distributed version control system"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamer2thesis)
+msgid "Thesis presentations using beamer"
msgstr ""
-#. description(texlive-endnotes)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamer2thesis)
msgid ""
-"Accumulates footnotes and places them at the end of the document.\n"
+"The package specifies a beamer theme for presenting a thesis.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-09 11:54:42 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gtrcrd)
-msgid "Add chords to lyrics"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamer2thesis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-beamer2thesis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-fixmetodonotes)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamer2thesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "Add notes on document development"
-msgstr "内核开发"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer2thesis"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-eso-pic)
-msgid "Add picture commands (or backgrounds) to every page"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beameraudience)
+msgid "Assembling beamer frames according to audience"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fontaxes)
-msgid "Additional font axes for LaTeX"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-hyphen-english)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beameraudience)
msgid ""
-"Additional hyphenation patterns for American and British English in ASCII "
-"encoding. The American English patterns (usenglishmax) greatly extend the "
-"standard patterns from Knuth to find many additional hyphenation points. "
-"British English hyphenation is completely different from US English, so has "
-"its own set of patterns."
+"The Beamer Audience package provides macros to easily assemble frames according to different audiences. It enables to pick up the frames for a specific audience while leaving their order according to a logical structure in the LaTeX source.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-envlab)
-msgid "Addresses on envelopes or mailing labels"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beameraudience-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-beameraudience"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-finstrut)
-msgid "Adjust behaviour of the ends of footnotes"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beameraudience-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-beameraudience"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fullwidth)
-msgid "Adjust margins of text block"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamerposter)
+msgid "Extend beamer and a0poster for custom sized posters"
msgstr ""
-#. summary(texlive-eemeir)
-msgid "Adjust the gender of words in a document"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamerposter)
+msgid ""
+"The package enables the user to use beamer style operations on a canvas of the sizes provided by a0poster; font scaling is available (using packages such as type1cm if necessary). In addition, the package allows the user to benefit from the nice colour box handling and alignment provided by the beamer class (for example, with rounded corners and shadows). Good looking posters may be created very rapidly. Features include: scalable fonts using the fp and type1cm packages; posters in A-series sizes, and custom sizes like double A0 are possible; still applicable to custom beamer slides, e.g. 16:9 slides for a wide-screen (i.e. 1.78 aspect ratio); orientation may be portrait or landscape; a 'debug mode' is provided.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fontspec)
-msgid "Advanced font selection in XeLaTeX and LuaLaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamerposter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-beamerposter"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hyphen-afrikaans)
-msgid "Afrikaans hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamerposter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerposter"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hypernat)
-msgid "Allow hyperref and natbib to work together"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamersubframe)
+msgid "Reorder frames in the PDF file"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fixltxhyph)
-msgid "Allow hyphenation of partially-emphasised substrings"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamersubframe)
+msgid ""
+"The package provides a method to reorder frames in the PDF file without reordering the source. Its principal use is to embed or append frames with details on some subject. The author describes the package as \"experimental\".\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gmp)
-msgid "Allow integration between MetaPost pictures and LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamersubframe-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-beamersubframe"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ftcap)
-msgid "Allows \\caption at the beginning of a table-environment"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamersubframe-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-beamersubframe"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-footnpag)
-msgid ""
-"Allows footnotes on individual pages to be numbered from 1, rather than "
-"being numbered sequentially through the document.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-26 09:43:36 +0000"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamertheme-upenn-bc)
+msgid "Beamer themies for Boston College and the University of Pennsylvania"
msgstr ""
-#. description(texlive-hypernat)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamertheme-upenn-bc)
msgid ""
-"Allows hyperref package and the natbib package with options 'numbers' and "
-"'sort&compress' to work together. This means that multiple sequential "
-"citations (e.g [3,2,1]) will be compressed to [1-3], where the '1' and the "
-"'3' are (color-)linked to the bibliography.\n"
+"Beamer themes in the colors of the University of Pennsylvania, USA, and Boston College, USA. Both were tested for the presentation theme 'Warsaw. Please note that these color themes are neither official nor exact! The colours are approximated from the universities' style guidelines and websites, and slightly modified where necessary to generate an appealing look. The universities neither endorse, nor provide any support for, these color themes. I give no warranty for the code.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-08 11:29:56 +0000"
+"date: 2013-12-17 13:10:26 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fncylab)
-msgid "Alter the format of \\label references"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamertheme-upenn-bc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-he-she)
-msgid "Alternating pronouns to aid to gender-neutral writing"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamertheme-upenn-bc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-gillcm)
-msgid "Alternative unslanted italic Computer Modern fonts"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamerthemejltree)
+msgid "Contributed beamer theme"
msgstr ""
-#. description(texlive-hitec)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamerthemejltree)
msgid ""
-"An article-based class designed for use for documentation in high-technology "
-"companies.\n"
+"A theme for beamer presentations.\n"
"\n"
-"date: 2008-11-07 00:12:48 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-etex)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamerthemenirma)
+msgid "A Beamer theme for academic presentations"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamerthemenirma)
msgid ""
-"An extended version of TeX (which is capable of running as if it were TeX "
-"unmodified). E-TeX has been specified by the LaTeX team as the engine for "
-"the development of LaTeX 2e, in the immediate future; as a result, LaTeX "
-"programmers may (in all current TeX distributions) assume e-TeX "
-"functionality. Development versions of e-TeX are to be found in the TeX live "
-"source repository.\n"
+"The package developed for academic purposes. The distribution includes nothing more than style file needed for preparing presentations.\n"
"\n"
-"date: 2012-03-09 14:12:11 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-etex)
-msgid "An extended version of TeX, from the NTS project"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamerthemenirma-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-beamerthemenirma"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-dvipdfmx)
-msgid "An extended version of dvipdfm"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamerthemenirma-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerthemenirma"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-fp)
-msgid ""
-"An extensive collection of arithmetic operations for fixed point real "
-"numbers of high precision.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-26 09:43:36 +0000"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamerthemephnompenh)
+msgid "Package beamerthemephnompenh"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hobby)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamerthemephnompenh)
#, fuzzy
-msgid "An implementation of Hobby's algorithm for PGF/TikZ"
-msgstr "内核接口"
+msgid "The beamerthemephnompenh package"
+msgstr "更新包"
-#. summary(texlive-hyphen-ancientgreek)
-msgid "Ancient Greek hyphenation patterns"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamerthemephnompenh-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-beamerthemephnompenh"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamerthemephnompenh-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerthemephnompenh"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beebe)
+msgid "Package beebe"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-armenian)
-msgid "Armenian hyphenation patterns"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beebe)
+msgid "The beebe package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gcard)
-msgid "Arrange text on a sheet to fold into a greeting card"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-begriff)
+msgid "Typeset Begriffschrift"
msgstr ""
-#. description(texlive-extarrows)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-begriff)
msgid ""
-"Arrows are provided to supplement \\xleftarrow and \\xrightarrow of the "
-"AMSMath package: \\xlongequal, \\xLongleftarrow, \\xLongrightarrow, "
-"\\xLongleftrightarrow, \\xLeftrightarrow. \\xlongleftrightarrow, "
-"\\xleftrightarrow, \\xlongleftarrow and \\xlongrightarrow.\n"
+"The package defines maths mode commands for typesetting Frege's Begriffschrift.\n"
"\n"
-"date: 2008-05-15 14:08:02 +0000"
+"date: 2014-03-25 18:16:16 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fbithesis)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-begriff-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-begriff"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-begriff-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-begriff"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-belleek)
+msgid "Free replacement for basic MathTime fonts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-belleek)
msgid ""
-"At the department of computer science at the University of Dortmund there "
-"are cardboard cover pages for research or internal reports like master/phd-"
-"theses. The main function of this LaTeX2e document-class is a replacement "
-"for the \\maketitle command to typeset a title page that is adjusted to "
-"these cover pages.\n"
+"This package replaces the original MathTime fonts, not MathTime-Plus or MathTime Professional (the last being the only currently available commercial bundle).\n"
"\n"
-"date: 2011-02-07 08:47:54 +0000"
+"date: 2014-04-06 15:50:10 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-figsize)
-msgid "Auto-size graphics"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-belleek-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-belleek"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-feynmp-auto)
-msgid "Automatic processing of feynmp graphics"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-belleek-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-belleek"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-footnotebackref)
-msgid "Back-references from footnotes"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-belleek-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-belleek"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem)
-msgid "Basic file system of TeX Live"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-belleek-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-belleek"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyplain)
-msgid "Basic support for multiple languages in Plain TeX"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bengali)
+msgid "Support for the Bengali language"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-basque)
-msgid "Basque hyphenation patterns"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bengali)
+msgid ""
+"The package is based on Velthuis' transliteration scheme, with extensions to deal with the Bengali letters that are not in Devanagari. The package also supports Assamese.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-25 20:30:43 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-geschichtsfrkl)
-msgid "BibLaTeX style for historians"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bengali-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bengali"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-fbs)
-msgid "BibTeX style for Frontiers in Bioscience"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bengali-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bengali"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-gost)
-msgid "BibTeX styles to format according to GOST"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bera)
+msgid "Bera fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-gost)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bera)
msgid ""
-"BibTeX styles to format bibliographies in English, Russian or Ukrainian "
-"according to GOST 7.0.5-2008 or GOST 7.1-2003. Both 8-bit and Unicode "
-"(UTF-8) versions of each BibTeX style, in each case offering a choice of "
-"sorted and unsorted. Further, a set of three styles (which do not conform to "
-"current standards) are retained for backwards compatibility.\n"
+"The package contains the Bera Type 1 fonts, and a zip archive containing files to use the fonts with LaTeX. Bera is a set of three font families: Bera Serif (a slab-serif Roman), Bera Sans (a Frutiger descendant), and Bera Mono (monospaced/typewriter). Support for use in LaTeX is also provided. The Bera family is a repackaging, for use with TeX, of the Bitstream Vera family.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-10 11:53:05 +0000"
+"date: 2012-11-30 14:48:00 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-historische-zeitschrift)
-msgid "Biblatex style for the journal 'Historische Zeitschrift'"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bera-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bera"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-footbib)
-msgid "Bibliographic references as footnotes"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bera-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bera"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bera-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-bera"
msgstr ""
-#. summary(texlive-francais-bst)
-msgid "Bibliographies conforming to French typographic standards"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bera-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-bera"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fontwrap)
-msgid "Bind fonts to specific unicode blocks"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-berenisadf)
+msgid "Berenis ADF fonts and TeX/LaTeX support"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfsbodoni)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-berenisadf)
msgid ""
-"Bodoni's Greek fonts in the 18th century broke, for the first time, with the "
-"Byzantine cursive tradition of Greek fonts. GFS Bodoni resurrects his work "
-"for general use. The font family supports both Greek and Latin letters. "
-"LaTeX support of the fonts is provided, offering OT1, T1 and LGR encodings. "
-"The fonts themselves are provided in Adobe Type 1 and OpenType formats.\n"
+"The bundle provides the BerenisADF Pro font collection, in OpenType and PostScript Type 1 formats, together with support files to use the fonts in TeXnANSI (LY1) and LaTeX standard T1 and TS1 encodings.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-17 09:22:16 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-bulgarian)
-msgid "Bulgarian hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-berenisadf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-berenisadf"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hyphen-catalan)
-msgid "Catalan hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-berenisadf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-berenisadf"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-es-tex-faq)
-msgid "CervanTeX (Spanish TeX Group) FAQ"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-berenisadf-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-berenisadf"
msgstr ""
-#. summary(texlive-germkorr)
-msgid "Change kerning for german quotation marks"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-berenisadf-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-berenisadf"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gmeometric)
-msgid "Change page size wherever it's safe"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-besjournals)
+#, fuzzy
+msgid "Package besjournals"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-fontch)
-msgid "Changing fonts, sizes and encodings in Plain TeX"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-besjournals)
+#, fuzzy
+msgid "The besjournals package"
+msgstr "安装包"
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-besjournals-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-besjournals"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-besjournals-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-besjournals"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-betababel)
+msgid "Insert ancient greek text coded in Beta Code"
msgstr ""
-#. description(texlive-gmeometric)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-betababel)
msgid ""
-"Changing the size of the typeset area is well-known to be a dangerous "
-"operation in TeX documents. This package identifies the circumstances where "
-"the \\geometry command of the geometry package may safely be used, (other, "
-"of course, than in the preamble of a document) and provides a mechanism for "
-"using it. The package makes use of the author's gmutils package.\n"
+"The betababel package extends the babel polutonikogreek option to provide a simple way to insert ancient Greek texts with diacritical characters into your document using the commonly used Beta Code transliteration. You can directly insert Beta Code texts -- as they can be found at the Perseus project, for example -- without modification.\n"
"\n"
-"date: 2008-11-23 18:39:24 +0000"
+"date: 2012-04-24 09:13:54 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-chinese)
-msgid "Chinese pinyin hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-betababel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-betababel"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gcite)
-msgid "Citations in a reader-friendly style"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-betababel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-betababel"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ejpecp)
-msgid "Class for EJP and ECP"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beton)
+msgid "Use Concrete fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-elsarticle)
-msgid "Class for articles for submission to Elsevier journals"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beton)
+msgid ""
+"Typeset a LaTeX2e document with the Concrete fonts designed by Don Knuth and used in his book \"Concrete Mathematics\".\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-24 09:13:54 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hitec)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beton-doc)
#, fuzzy
-msgid "Class for documentation"
+msgid "Documentation for texlive-beton"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hausarbeit-jura)
-msgid "Class for writing \"juristiche Hausarbeiten\" at German Universities"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beton-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-beton"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-dvipsconfig)
-msgid "Collection of dvips PostScript headers"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bez123)
+msgid "Support for Bezier curves"
msgstr ""
-#. summary(texlive-etoc)
-msgid "Completely customisable TOCs"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bez123)
+msgid ""
+"Provides additional facilities in a picture environment for drawing linear, cubic, and rational quadratic Bezier curves (standard LaTeX only offers non-rational quadratic splines). Provides a package multiply that provides a command for multiplication of a length without numerical overflow.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-07 13:01:30 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-duerer)
-msgid "Computer Duerer fonts"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bez123-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bez123"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-fbithesis)
-msgid "Computer Science thesis class for University of Dortmund"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bez123-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bez123"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bezos)
+msgid "Packages by Javier Bezos"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ec)
-msgid "Computer modern fonts in T1 and TS1 encodings"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bezos)
+msgid ""
+"A set of packages that provide: tools for maths accents; a tool that changes page-numbering in frontmatter to arabic; tools for dealing with some annoyances in babel; a tool for making end- environment checking more meaningful; tensorial indexes; support for multi-file documents; tools for easy entry of Spanish index entries; dotless i's and j's for maths fonts; and fancy underlining.\n"
+"\n"
+"date: 2013-12-16 11:19:51 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dvipdfmx-def)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bezos-doc)
#, fuzzy
-msgid "Configuration file for dvipdfmx graphics"
-msgstr "显示器配置"
+msgid "Documentation for texlive-bezos"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-dyntree)
-msgid "Construct Dynkin tree diagrams"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bezos-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bezos"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-enumitem)
-msgid "Control layout of itemize, enumerate, description"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bgreek)
+msgid "Using Beccari's fonts in betacode for classical Greek"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gsftopk)
-msgid "Convert \"ghostscript fonts\" to PK files"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bgreek)
+msgid ""
+"This package implements a dialect of the Beta Code encoding (TLG and Perseus Projects) for typesetting classical Greek using Claudio Beccari's Greek Fonts. The package provides virtual fonts, to reference Beccari's fonts in bgreek mode, and support macros for use with LaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-07 11:51:00 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dvisvgm)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bgreek-doc)
#, fuzzy
-#| msgid "Library for the Portable Network Graphics Format (PNG)"
-msgid "Convert DVI files to Scalable Vector Graphics format (SVG)"
-msgstr "可移植网络图像格式 (PNG) 库"
+msgid "Documentation for texlive-bgreek"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-epstopdf)
-msgid "Convert EPS to 'encapsulated' PDF using GhostScript"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bgreek-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bgreek"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fn2end)
-msgid "Convert footnotes to endnotes"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bgteubner)
+msgid "Class for producing books for the publisher \"Teubner Verlag\""
msgstr ""
-#. summary(texlive-dvidvi)
-msgid "Convert one DVI file into another"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bgteubner)
+msgid ""
+"The bgteubner document class has been programmed by order of the Teubner Verlag, Wiesbaden, Germany, to ensure that books of this publisher have a unique layout. Unfortunately, most of the documentation is only available in German. Since the document class is intended to generate a unique layout, many things (layout etc.) are fixed and cannot be altered by the user. If you want to use the document class for another purpose than publishing with the Teubner Verlag, this may arrise unwanted restrictions (For instance, the document class provides only two paper sizes: DIN A-5 and 17cm x 24cm; only two font families are supported: Times and European Computer Modern).\n"
+"\n"
+"date: 2013-10-30 12:49:16 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-epspdf)
-msgid "Converter for PostScript, EPS and PDF"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bgteubner-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bgteubner"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bgteubner-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bgteubner"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bguq)
+msgid "Improved quantifier stroke for Begriffsschrift packages"
msgstr ""
-#. description(texlive-euro)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bguq)
msgid ""
-"Converts arbitrary national currency amounts using the Euro as base unit, "
-"and typesets monetary amounts in almost any desired way. Write, e.g., "
-"\\ATS{17.6} to get something like '17,60 oS (1,28 Euro)' automatically. "
-"Conversion rates for the initial Euro-zone countries are already built-in. "
-"Further rates can be added easily. The package uses the fp package to do its "
-"sums.\n"
+"The font contains a single character: the Begriffsschrift quantifier (in several sizes), as used to set the Begriffsschrift (concept notation) of Frege. The font is not intended for end users; instead it is expected that it will be used by other packages which implement the Begriffsschrift. An (unofficial) modified version of Josh Parsons' begriff is included as an example of implementation.\n"
"\n"
-"date: 2006-09-12 12:13:09 +0000"
+"date: 2014-04-07 11:51:00 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-coptic)
-msgid "Coptic hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bguq-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bguq"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-dvicopy)
-msgid "Copy DVI files, flattening VFs"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bguq-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bguq"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-frontespizio)
-msgid "Create a frontispiece for Italian theses"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bguq-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-bguq"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-eqparbox)
-msgid "Create equal-widthed parboxes"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bguq-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-bguq"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-exsheets)
-msgid "Create exercise sheets and exams"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bhcexam)
+msgid "An exam class designed for Mathematics Teachers in China"
msgstr ""
-#. summary(texlive-formular)
-msgid "Create forms containing field for manual entry"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bhcexam)
+msgid ""
+"The class based on the exam class, and is specially designed for High School Mathematics Teachers in China.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-10 11:05:36 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-glossaries)
-msgid "Create glossaries and lists of acronyms"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bhcexam-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bhcexam"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gloss)
-msgid "Create glossaries using BibTeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bhcexam-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bhcexam"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-flowfram)
-msgid "Create text frames for posters, brochures or magazines"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bib-fr)
+msgid "French translation of classical BibTeX styles"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dtxgen)
-msgid "Creates a template for a self-extracting .dtx file"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bib-fr)
+msgid ""
+"These files are French translations of the classical BibTeX style files. The translations can easily be modified by simply redefining FUNCTIONs named fr.*, at the beginning (lines 50- 150) of each file.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-27 13:08:24 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-edfnotes)
-msgid "Critical annotations to footnotes with ednotes"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bib-fr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bib-fr"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hyphen-croatian)
-msgid "Croatian hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bib-fr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bib-fr"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ESIEEcv)
-msgid "Curriculum vitae for French use"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibarts)
+msgid "\"Arts\"-style bibliographical information"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-czech)
-msgid "Czech hyphenation patterns"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibarts)
+msgid ""
+"The bibarts package assists in making bibliographical lists in the way that is common in the arts; it requires an auxiliary program, for which source and a DOS executable are provided. (Documentation is in German, though bibarts.sty does contain a brief introduction in English, as a comment.)\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-10 11:05:36 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dviljk)
-msgid "DVI to Laserjet output"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibarts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bibarts"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dvicopy)
-msgid ""
-"DVICOPY is a utility program that allows one to take a DVI file that "
-"references composite fonts (VF) and convert it into a DVI file that does not "
-"contain such references. It also serves as a basis for writing DVI drivers "
-"(much like DVItype).\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-10 13:00:16 +0000"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibarts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibarts"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biber)
+msgid "A BibTeX replacement for users of biblatex"
msgstr ""
-#. description(texlive-dviincl)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biber)
msgid ""
-"DVItoMP is one of the auxiliary programs available to any MetaPost package; "
-"it converts a DVI file into a MetaPost file. Using it, one can envisage "
-"including a DVI page into an EPS files generated by MetaPost. Such files "
-"allow pages to include other pages.\n"
+"Biber is a BibTeX replacement for users of biblatex. Biber supports full UTF-8, can (re)-encode input and output, supports highly configurable sorting, dynamic bibliography sets and many other features. The CTAN distribution offers a compressed tar archive of the sources, etc., together with \"binary\" distributions for a variety of platforms. Note: on SourceForge biber is formally named \"biblatex-biber\", to distinguish it from an earlier (now apparently moribund) project called \"biber\".\n"
"\n"
-"date: 2012-04-10 13:00:16 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-danish)
-msgid "Danish hyphenation patterns"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibexport)
+msgid "Extract a BibTeX file based on a .aux file"
msgstr ""
-#. description(texlive-fancypar)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibexport)
msgid ""
-"Decorates individual paragraphs of a document, offering five pre-defined "
-"styles. The command offers an optional 'key-value' argument with the user "
-"may define parameters of the selected style. Predefined styles offer a "
-"spiral-notebook, a zebra-like, a dashed, a marked design, and an underlined "
-"style. Users may also define their own styles. Decorated paragraphs may not "
-"include displayed mathematics.\n"
+"A Bourne shell script that uses BibTeX to extract bibliography entries that are \\cite'd in a document. It can also expand a BibTeX file, expanding the abbreviations (other than the built- in ones like month names) and following the cross-references.\n"
"\n"
-"date: 2010-04-29 10:40:52 +0000"
+"date: 2011-12-03 08:04:10 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fancypar)
-msgid "Decoration of individual paragraphs"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibexport-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bibexport"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-getoptk)
-msgid "Define macros with sophisticated options"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibexport-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibexport"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-eledform)
-msgid "Define textual variants"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibhtml)
+msgid "BibTeX support for HTML files"
msgstr ""
-#. description(texlive-eqnarray)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibhtml)
msgid ""
-"Defines an equationarray environment, that allows more than three columns, "
-"but otherwise behaves like LaTeX's eqnarray environment. This environment is "
-"similar, in some ways, to the align environment of amsmath. The package "
-"requires the array package.\n"
+"Bibhtml consists of a Perl script and a set of BibTeX style files, which together allow you to output a bibliography as a collection of HTML files. The references in the text are linked directly to the corresponding bibliography entry, and if a URL is defined in the entry within the BibTeX database file, then the generated bibliography entry is linked to this. The package provides three different style files derived from each of the standard plain.bst and alpha.bst, as well as two style files derived from abbrv.bst and unsrt.bst (i.e., eight in total).\n"
"\n"
-"date: 2010-12-02 10:00:56 +0000"
+"date: 2013-09-08 19:40:59 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fn2end)
-msgid ""
-"Defines macros \\makeendnotes, which converts \\footnote to produce "
-"endnotes; and \\theendnotes which prints them out.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-03 09:55:55 +0000"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibhtml-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bibhtml"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibhtml-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibhtml"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex)
+msgid "Bibliographies in LaTeX using BibTeX for sorting only"
msgstr ""
-#. description(texlive-eemeir)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex)
msgid ""
-"Defines macros for third-person singular pronouns (\\E, \\Em, \\Eir, "
-"\\Eirs), which expand differently according to a masculine/feminine switch. "
-"(If the switch is 'masculine', they would expand to 'he', 'him', 'his' and "
-"'his'; if 'feminine', they would expand to 'she', 'her', 'her' and 'hers\". "
-"Apart from the pronouns, one can define 'word pairs', such as mother/father, "
-"daughter/son, and so on. Gender may be defined once per document, as an "
-"environment, or may be flipped on the fly.\n"
+"Biblatex is a complete reimplementation of the bibliographic facilities provided by LaTeX in conjunction with BibTeX. It redesigns the way in which LaTeX interacts with BibTeX at a fairly fundamental level. With biblatex, BibTeX is only used (if it is used at all) to sort the bibliography and to generate labels. Formatting of the bibliography is entirely controlled by TeX macros (the BibTeX-based mechanism embeds some parts of formatting in the BibTeX style file. Good working knowledge in LaTeX should be sufficient to design new bibliography and citation styles; nothing related to BibTeX's language is needed. In fact, users need not remain bound to BibTeX for use with biblatex: an alternative bibliography processor biblatex- biber is available. Development of biblatex and biblatex-biber is closely coupled; the present release of biblatex is designed to work with biblatex-biber version 0.9.6. The package needs e- TeX, and uses the author's etoolbox and logreq packages. For users of
biblatex-biber, version 0.9 is required (at least; refer to the notes for the version of biblatex-biber that you are using). Apart from the features unique to biblatex, the package also incorporates core features of the following packages: babelbib, bibtopic, bibunits, chapterbib, cite, inlinebib, mcite and mciteplus, mlbib, multibib, splitbib. Biblatex supports split bibliographies and multiple bibliographies within one document, and separate lists of bibliographic shorthands. Bibliographies may be subdivided into parts (by chapter, by section, etc.) and/or segmented by topics (by type, by keyword, etc.). Biblatex is fully localized and can interface with the babel.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-20 09:49:06 +0000"
+"date: 2013-11-24 16:41:16 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-eqlist)
-msgid "Description lists with equal indentation"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-apa)
+msgid "Biblatex citation and reference style for APA"
msgstr ""
-#. description(texlive-g-brief)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-apa)
msgid ""
-"Designed for formatting formless letters in German; can also be used for "
-"English (by those who can read the documentation). There are LaTeX 2.09 "
-"documentstyle and LaTeX 2e class files for both an 'old' and a 'new' version "
-"of g-brief.\n"
+"This is a fairly complete biblatex style (citations and references) for APA (American Psychological Association) publications. It implements and automates most of the guidelines in the APA 6th edition style guide for citations and references with a few (documented) exceptions (which are mainly currently impossible to automate in principle for any BibTeX- backed system). An example document is also given which typesets every citation and reference example in the APA 6th edition style guide. This version of the package requires use of biblatex v2.0 and biber v1.0 (at least).\n"
"\n"
-"date: 2009-01-23 14:11:09 +0000"
+"date: 2014-04-17 03:56:09 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gsftopk)
-msgid ""
-"Designed for use with xdvi and dvips this utility converts Adobe Type 1 "
-"fonts to PK bitmap format. It should not ordinarily be much used nowadays, "
-"since both its target applications are now capable of dealing with Type 1 "
-"fonts, direct.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-13 10:47:32 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-apa-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-apa"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ebezier)
-msgid "Device independent picture environment enhancement"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-apa-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-apa"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-expressg)
-msgid "Diagrams consisting of boxes, lines, and annotations"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-bwl)
+msgid "Biblatex citations for FU Berlin"
msgstr ""
-#. summary(texlive-flashmovie)
-msgid "Directly embed flash movies into PDF files"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-bwl)
+msgid ""
+"The bundle provides a set of biblatex implementations of bibliography and citation styles for the Business Administration Department of the Free University of Berlin.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphenat)
-msgid "Disable/enable hypenation"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-bwl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-bwl"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-epigram)
-msgid "Display short quotations"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-bwl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-bwl"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fmtcount)
-msgid "Display the value of a LaTeX counter in a variety of formats"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-caspervector)
+msgid "A simple citation style for Chinese users"
msgstr ""
-#. summary(texlive-facsimile)
-msgid "Document class for preparing faxes"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-caspervector)
+msgid ""
+"The package provides a simple and easily extensible biblography/citation style for Chinese LaTeX users, using biblatex.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-24 10:14:28 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ESIEEcv:texlive-ESIEEcv-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-caspervector-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ESIEEcv"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-caspervector"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-GS1:texlive-GS1-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-caspervector-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-GS1"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-caspervector"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-HA-prosper:texlive-HA-prosper-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-HA-prosper"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-chem)
+msgid "A set of biblatex implementations of chemistry-related bibliography styles"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dtxgallery:texlive-dtxgallery-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dtxgallery"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-chem)
+msgid ""
+"The bundle offers a set of styles to allow chemists to use biblatex. The package has complete styles for: all ACS journals; RSC journals using standard (Chem. Commun.) style; and Angewandte Chem. style, (thus covering a wide range of journals). A comprehensive set of examples of use is included.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dtxgen:texlive-dtxgen-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-chem-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dtxgen"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-chem"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-duerer:texlive-duerer-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-chem-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-duerer"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chem"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-duerer-latex:texlive-duerer-latex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-duerer-latex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-chicago)
+msgid "Chicago style files for biblatex"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-duotenzor:texlive-duotenzor-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-duotenzor"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-chicago)
+msgid ""
+"This is a biblatex style that implements the Chicago 'author- date' and 'notes with bibliography' style specifications given in the Chicago Manual of Style, 16th edition. The style implements entry types for citing audio-visual materials. The package was previously known as biblatex-chicago-notes-df.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-chicago-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dutchcal"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-chicago"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-dvdcoll:texlive-dvdcoll-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-chicago-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dvdcoll"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chicago"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-dvgloss:texlive-dvgloss-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dvgloss"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-dviincl:texlive-dviincl-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dviincl"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-dvipdfmx:texlive-dvipdfmx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dvipdfmx"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-dw)
+msgid "Humanities styles for biblatex"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dvips:texlive-dvips-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dvips"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-dw)
+msgid ""
+"A small collection of styles for the biblatex package. It was designed for citations in the humanities and offers some features that are not provided by the standard biblatex styles. The styles are dependent on biblatex (at least version 0.9b) and cannot be used without it. Eine kleine Sammlung von Stilen fur das Paket biblatex. Es ist auf geisteswissenschaftliche Zitierweise zugeschnitten und bietet einige Funktionen, die von den Standard-Stilen von biblatex nicht direkt bereitgestellt werden. Biblatex-dw baut vollstandig auf biblatex auf und kann nicht ohne biblatex (mindestens in der Version 0.9b) verwendet werden.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dynblocks:texlive-dynblocks-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-dw-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dynblocks"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-dw"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-dyntree:texlive-dyntree-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-dw-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dyntree"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-dw"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ean:texlive-ean-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ean"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-fiwi)
+msgid "Biblatex styles for use in German humanities"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ean13isbn:texlive-ean13isbn-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ean13isbn"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-fiwi)
+msgid ""
+"The package provides a collection of styles for biblatex (version 1.7 is required, currently). It was designed for citations in German Humanities, especially film studies, and offers some features that are not provided by the standard biblatex styles. The style is highly optimized for documents written in German, and the main documentation is only available in German.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-easy:texlive-easy-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-fiwi-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-easy"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-fiwi"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-easy-todo:texlive-easy-todo-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-fiwi-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-easy-todo"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-fiwi"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-easyfig:texlive-easyfig-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-easyfig"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-gost)
+msgid "Biblatex support for GOST standard bibliographies"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-easylist:texlive-easylist-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-easylist"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-gost)
+msgid ""
+"The package provides biblatex support for Russian bibliography style GOST 7.0.5-2008\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ebezier:texlive-ebezier-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-gost-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ebezier"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-gost"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-gost-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ebgaramond"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-gost"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ebong:texlive-ebong-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ebong"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-historian)
+msgid "A Biblatex style"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ebook:texlive-ebook-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ebook"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-historian)
+msgid ""
+"A biblatex style, based on the Turabian Manual (a version of Chicago).\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-27 13:08:24 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ebsthesis:texlive-ebsthesis-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-historian-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ebsthesis"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-historian"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ec:texlive-ec-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-historian-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ec"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ecc:texlive-ecc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ecc"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-ieee)
+msgid "Ieee style files for biblatex"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ecclesiastic:texlive-ecclesiastic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ecclesiastic"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-ieee)
+msgid ""
+"This is a biblatex style that implements the bibliography style of the IEEE for biblatex. The implementation follows standard biblatex conventions, and can be used simply by loading biblatex with the appropriate option: \\usepackage[style=ieee]{biblatex} A demonstration database is provided to show how to format input for the style.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ecltree:texlive-ecltree-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-ieee-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ecltree"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-ieee"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-eco:texlive-eco-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-ieee-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eco"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-ieee"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ecv:texlive-ecv-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ecv"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-juradiss)
+msgid "Biblatex stylefiles for German law thesis"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ed:texlive-ed-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ed"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-juradiss)
+msgid ""
+"The package provides a style for use in typesetting a German law thesis with LaTeX. The package (using biblatex) is based on biblatex-dw and uses biber.\n"
+"\n"
+"date: 2013-03-29 22:21:06 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-edfnotes:texlive-edfnotes-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-juradiss-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-edfnotes"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-juradiss"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-edmac:texlive-edmac-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-juradiss-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-edmac"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-edmargin:texlive-edmargin-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-edmargin"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-luh-ipw)
+msgid "Biblatex styles for social sciences"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ednotes:texlive-ednotes-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ednotes"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-luh-ipw)
+msgid ""
+"The bundle is a small collection of styles for biblatex. It was designed for citations in the Humanities, following the guidelines of style of the institutes for the social sciences of the Leibniz University Hannover/LUH (especially the Institute of Political Science). The bundle depends on biblatex (version 1.1 at least) and cannot be used without it.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eemeir:texlive-eemeir-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-luh-ipw-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eemeir"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-luh-ipw"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-eepic:texlive-eepic-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-luh-ipw-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eepic"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-luh-ipw"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-egameps:texlive-egameps-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-egameps"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-manuscripts-philology)
+msgid "Manage classical manuscripts with biblatex"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-egplot:texlive-egplot-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-egplot"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-manuscripts-philology)
+msgid ""
+"The package adds a new entry type: @manuscript to manage manuscript in classical philology, for example to prepare a critical edition.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-09 19:40:32 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eiad:texlive-eiad-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-manuscripts-philology-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eiad"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-manuscripts-philology"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-eiad-ltx:texlive-eiad-ltx-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-manuscripts-philology-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eiad-ltx"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-manuscripts-philology"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ejpecp:texlive-ejpecp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ejpecp"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-mla)
+msgid "MLA style files for biblatex"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-elbioimp:texlive-elbioimp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-elbioimp"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-mla)
+msgid ""
+"The package provides biblatex support for citations in the format specified by the MLA handbook.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-electrum:texlive-electrum-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-mla-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-electrum"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-mla"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-eledform:texlive-eledform-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-mla-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eledform"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-mla"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-eledmac:texlive-eledmac-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eledmac"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-musuos)
+msgid "A biblatex style for citations in musuos.cls"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ellipsis:texlive-ellipsis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ellipsis"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-musuos)
+msgid ""
+"The style is designed for use with the musuos class, but it should be usable with other classes, too.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-elmath:texlive-elmath-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-elmath"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-musuos-doc)
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-musuos"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-elpres:texlive-elpres-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-musuos-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-elpres"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-musuos"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-elsarticle:texlive-elsarticle-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-elsarticle"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-nature)
+msgid "Biblatex support for Nature"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-elteikthesis:texlive-elteikthesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-elteikthesis"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-nature)
+msgid ""
+"The bundle offers styles that allow authors to use biblatex when preparing papers for submission to the journal Nature.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eltex:texlive-eltex-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-nature-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eltex"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-nature"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-elvish:texlive-elvish-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-nature-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-elvish"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nature"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-emarks:texlive-emarks-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-emarks"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-nejm)
+msgid "Biblatex style for the New England Journal of Medicine (NEJM)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-embrac:texlive-embrac-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-embrac"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-nejm)
+msgid ""
+"This is a biblatex numeric style based on the design of the New England Journal of Medicine (NEJM).\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-19 06:28:16 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-emp:texlive-emp-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-nejm-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-emp"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-nejm"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-emptypage:texlive-emptypage-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-nejm-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-emptypage"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nejm"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-emulateapj:texlive-emulateapj-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-emulateapj"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-philosophy)
+msgid "Styles for using biblatex for work in philosophy"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-enctex:texlive-enctex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-enctex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-philosophy)
+msgid ""
+"The packages offers two styles philosophy-classic and philosophy-modern, that facilitate the production of produce two different kinds of bibliography, based on the authoryear style, with options and features to manage the information about the translation of foreign texts or their reprints. Though the package's default settings are based on the conventions used in Italian publications, these styles can be used with every language recognized by babel, possibly with some simple redefinitions.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-28 08:30:53 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-encxvlna:texlive-encxvlna-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-encxvlna"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-philosophy-doc)
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-philosophy"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-endfloat:texlive-endfloat-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-philosophy-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-endfloat"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-endheads:texlive-endheads-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-phys)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-endheads"
+msgid "A biblatex implementation of the AIP and APS bibliography style"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-endiagram:texlive-endiagram-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-endiagram"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-phys)
+msgid ""
+"The biblatex-phys package provides an implementation of the bibliography styles of both the AIP and the APS for biblatex. This implementation follows standard biblatex conventions, and can be used simply by loading biblatex with the appropriate option: \\usepackage[style=phys]{biblatex} A demonstration database is provided to show how to format input for the style. Style options are provided to cover the minor formatting variations between the AIP and APS bibliography styles.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-14 17:30:50 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-endnotes:texlive-endnotes-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-phys-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-endnotes"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-phys"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-engpron:texlive-engpron-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-phys-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-engpron"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-phys"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-engrec:texlive-engrec-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-engrec"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-publist)
+msgid "BibLaTeX bibliography support for publication lists"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-engtlc:texlive-engtlc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-engtlc"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-publist)
+msgid ""
+"The package provides a BibLaTeX bibliography style file (*.bbx) for publication lists. The style file draws on BibLaTeX's authoryear style, but provides some extra features often desired for publication lists, such as the omission of the author's own name from author or editor data.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-14 10:11:58 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-enigma:texlive-enigma-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-publist-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-enigma"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-publist"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-enotez:texlive-enotez-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-publist-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-enotez"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-publist"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-enumitem:texlive-enumitem-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-science)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-enumitem"
+msgid "Biblatex implementation of the Science bibliography style"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-enumitem-zref:texlive-enumitem-zref-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-enumitem-zref"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-science)
+msgid ""
+"The bundle offers styles that allow authors to use biblatex when preparing papers for submission to the journal Science.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-envbig:texlive-envbig-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-science-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-envbig"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-science"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-environ:texlive-environ-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-science-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-environ"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-science"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-envlab:texlive-envlab-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-envlab"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-source-division)
+msgid "References by \"division\" in classical sources"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-epigrafica"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-source-division)
+msgid ""
+"The package enables the user to make reference to \"division marks\" (such as book, chapter, section), in the document being referenced, in addition to the page-based references that BibTeX-based citations have always had. The citation is made in the same way as the LaTeX standard, but what's inside the square brackets may include the \"division\" specification, as in \\cite[<division spec.>]{<document>}\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-25 20:39:08 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-epigraph:texlive-epigraph-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-source-division-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-epigraph"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-source-division"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-source-division-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-epiolmec"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-source-division"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-eplain:texlive-eplain-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eplain"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-swiss-legal)
+msgid "Bibliography and citation styles following Swiss legal practice"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-epsdice:texlive-epsdice-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-epsdice"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-swiss-legal)
+msgid ""
+"The package provides biblatex bibliography and citation styles for documents written in accordance with Swiss legal citation standards. Currently, the package is usable for French and German documents.\n"
+"\n"
+"date: 2014-01-21 11:42:17 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-epsf:texlive-epsf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-epsf"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-swiss-legal-doc)
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-epsincl:texlive-epsincl-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-swiss-legal-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-epsincl"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-epspdf:texlive-epspdf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-epspdf"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-trad)
+msgid "\"Traditional\" BibTeX styles with BibLaTeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-epspdfconversion:texlive-epspdfconversion-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-epspdfconversion"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-trad)
+msgid ""
+"The bundle provides implementations of the \"traditional\" BibTeX styles (plain, abbrev, unsrt and alpha) with BibLaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-epstopdf:texlive-epstopdf-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-trad-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-epstopdf"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-trad"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-eqell:texlive-eqell-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-trad-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eqell"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-trad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-eqlist:texlive-eqlist-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eqlist"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-true-citepages-omit)
+msgid "Correction of some limitation of the citepages=omit option of biblatex styles"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eqnarray:texlive-eqnarray-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eqnarray"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-true-citepages-omit)
+msgid ""
+"This package corrects a limitation of the citepages=omit option of the verbose family of biblatex citestyles. The option works when you \\cite[xx]{key}, but not when you \\cite[\\pno~xx, some text]{key}. The package correct this problem.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-08 09:06:38 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eqparbox:texlive-eqparbox-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-true-citepages-omit-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eqparbox"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-true-citepages-omit"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-erdc:texlive-erdc-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-true-citepages-omit-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-erdc"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-true-citepages-omit"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-errata:texlive-errata-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-errata"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref)
+msgid "Format bible citations"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-esami:texlive-esami-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-esami"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref)
+msgid ""
+"The bibleref package offers consistent formatting of references to parts of the Christian bible, in a number of well-defined formats.\n"
+"\n"
+"date: 2012-02-27 12:04:41 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-esdiff:texlive-esdiff-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-esdiff"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Documentation for texlive-bibleref"
+msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
-#. summary(texlive-esint:texlive-esint-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-esint"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-esint-type1"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-french)
+msgid "French translations for bibleref"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-esk:texlive-esk-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-esk"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-french)
+msgid ""
+"The package provides translations and alternative typesetting conventions for use of bibleref in French.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eskd:texlive-eskd-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-french-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eskd"
+msgid "Documentation for texlive-bibleref-french"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-eskdx:texlive-eskdx-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-french-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eskdx"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-french"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-eso-pic:texlive-eso-pic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eso-pic"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-german)
+msgid "German adaptation of bibleref"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-esstix:texlive-esstix-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-esstix"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-german)
+msgid ""
+"The package provides translations and various formats for the use of bibleref in German documents. The German naming of the bible books complies with the 'Loccumer Richtlinien' (Locum guidelines). In addition, the Vulgate (Latin bible) is supported.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-estcpmm:texlive-estcpmm-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-german-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-estcpmm"
+msgid "Documentation for texlive-bibleref-german"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-esvect:texlive-esvect-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-german-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-esvect"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-german"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-etaremune:texlive-etaremune-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-etaremune"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-lds)
+msgid "Bible references, including those to the scriptures of the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-etex:texlive-etex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-etex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-lds)
+msgid ""
+"The package extends the bibleref-mouth package to support references to the scriptures of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS). The package requires bibleref-mouth to run, and its reference syntax is the same as that of the parent package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-etex-pkg:texlive-etex-pkg-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-lds-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-etex-pkg"
+msgid "Documentation for texlive-bibleref-lds"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-etextools:texlive-etextools-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-lds-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-etextools"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-lds"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ethiop:texlive-ethiop-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ethiop"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-mouth)
+msgid "Consistent formatting of Bible references"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ethiop-t1"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-mouth)
+msgid ""
+"The package allows Bible references to be formatted in a consistent way. It is similar to the bibleref package, except that the formatting macros are all purely expandable -- that is, they are all implemented in TeX's mouth. This means that they can be used in any expandable context, such as an argument to a \\url command.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-etoc:texlive-etoc-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-mouth-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-etoc"
+msgid "Documentation for texlive-bibleref-mouth"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-etoolbox:texlive-etoolbox-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-mouth-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-etoolbox"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-mouth"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-euenc:texlive-euenc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-euenc"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-parse)
+msgid "Specify Bible passages in human-readable format"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eukdate:texlive-eukdate-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eukdate"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-parse)
+msgid ""
+"The package parses Bible passages that are given in human readable format. It accepts a wide variety of formats. This allows for a simpler and more convenient interface to the functionality of the bibleref package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-euler:texlive-euler-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-parse-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-euler"
+msgid "Documentation for texlive-bibleref-parse"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-eulervm:texlive-eulervm-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-parse-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eulervm"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-parse"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-euro:texlive-euro-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-euro"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblist)
+msgid "Print a BibTeX database"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-euro-ce:texlive-euro-ce-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-euro-ce"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblist)
+msgid ""
+"The package provides the means of listing an entire BibTeX database, avoiding the potentially large (macro) impact associated with \\nocite{*}.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-27 12:49:55 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-europecv:texlive-europecv-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblist-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-europecv"
+msgid "Documentation for texlive-biblist"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-eurosym:texlive-eurosym-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblist-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eurosym"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblist"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-everyhook:texlive-everyhook-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-everyhook"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibtex)
+msgid "Process bibliographies for LaTeX, etcetera"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-everypage:texlive-everypage-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-everypage"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibtex)
+msgid ""
+"BibTeX allows the user to store his citation data in generic form, while printing citations in a document in the form specified by a BibTeX style, to be specified in the document itself (one often needs a LaTeX citation-style package, such as natbib as well). BibTeX itself is an ASCII-only program; there is, however, a version that copes with 8-bit character sets. However, BibTeX's facilities rapidly run out as one moves away from simple ASCII (for example, in the various national sorting rules for languages expressed in different parts of ISO-8859 -- the \"ISO Latin\" series). For more flexibility, the user is urged to consider using biber with biblatex to typeset its output. In particular, it is best to avoid BibTeX in favour of biblatex, if at all possible.\n"
+"\n"
+"date: 2011-12-28 12:17:09 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-exam:texlive-exam-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibtex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-exam"
+msgid "Documentation for texlive-bibtex"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-examdesign:texlive-examdesign-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibtex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-examdesign"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-examplep:texlive-examplep-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-examplep"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibtex8)
+msgid "A fully 8-bit adaptation of BibTeX 0.99"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-exceltex:texlive-exceltex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-exceltex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibtex8)
+msgid ""
+"An enhanced, portable C version of BibTeX. Enhanced by conversion to \"big\" (32-bit) capacity, addition of run-time selectable capacity and 8-bit support extensions. National character set and sorting order are controlled by an external configuration file. Various examples are included.\n"
+"\n"
+"date: 2014-01-03 11:07:14 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-excludeonly:texlive-excludeonly-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibtex8-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-excludeonly"
+msgid "Documentation for texlive-bibtex8"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-exercise:texlive-exercise-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibtex8-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-exercise"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex8"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-exp-testopt:texlive-exp-testopt-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-exp-testopt"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibtexu)
+msgid "Package bibtexu"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-expdlist:texlive-expdlist-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-expdlist"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibtexu)
+msgid "The bibtexu package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-export:texlive-export-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-export"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibtopic)
+msgid "Include multiple bibliographies in a document"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-expressg:texlive-expressg-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-expressg"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibtopic)
+msgid ""
+"The package allows the user to include several bibliographies covering different 'topics' or bibliographic material into a document (e.g., one bibliography for primary literature and one for secondary literature). The package provides commands to include either all references from a .bib file, only the references actually cited or those not cited in your document. The user has to construct a separate .bib file for each bibliographic 'topic', each of which will be processed separately by BibTeX. If you want to have bibliographies specific to one part of a document, see the packages bibunits or chapterbib.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-03 10:03:29 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-exsheets:texlive-exsheets-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibtopic-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-exsheets"
+msgid "Documentation for texlive-bibtopic"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-exsol:texlive-exsol-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibtopic-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-exsol"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopic"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-extarrows:texlive-extarrows-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-extarrows"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibtopicprefix)
+msgid "Prefix references to bibliographies produced by bibtopic"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-exteps:texlive-exteps-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-exteps"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibtopicprefix)
+msgid ""
+"The package permits users to apply prefixes (fixed strings) to references to entries in bibliographies produced by the bibtopic package.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-03 10:03:29 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-extpfeil:texlive-extpfeil-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibtopicprefix-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-extpfeil"
+msgid "Documentation for texlive-bibtopicprefix"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-extract:texlive-extract-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibtopicprefix-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-extract"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopicprefix"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-extsizes:texlive-extsizes-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-extsizes"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibunits)
+msgid "Multiple bibliographies in one document"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-facsimile:texlive-facsimile-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-facsimile"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibunits)
+msgid ""
+"The package provide a mechanism to generate separate bibliographies for different units (chapters, sections or bibunit-environments) of a text. The package separates the citations of each unit of text into a separate file to be processed by BibTeX. The global bibliography section produced by LaTeX may also appear in the document and citations can be placed in both the local unit and the global bibliographies at the same time. The package is compatible with koma-script and with the babel French option frenchb.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-03 10:03:29 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-factura:texlive-factura-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibunits-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-factura"
+msgid "Documentation for texlive-bibunits"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-facture:texlive-facture-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibunits-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-facture"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibunits"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-faktor:texlive-faktor-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-faktor"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bidi)
+msgid "Bidirectional typesetting in plain TeX and LaTeX, using XeTeX engine"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fancybox:texlive-fancybox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fancybox"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bidi)
+msgid ""
+"A convenient interface for typesetting bidirectional texts with plain TeX and LaTeX. The package includes adaptations for use with many other commonly-used packages.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-28 06:25:15 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fancyhdr:texlive-fancyhdr-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bidi-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fancyhdr"
+msgid "Documentation for texlive-bidi"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-fancynum:texlive-fancynum-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bidi-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fancynum"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bidi"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fancypar:texlive-fancypar-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bigfoot)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fancypar"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Footnotes for critical editions"
+msgstr "收藏的应用程序"
-#. summary(texlive-fancyref:texlive-fancyref-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fancyref"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bigfoot)
+msgid ""
+"The package aims to provide a 'one-stop' solution to requirements for footnotes. It offers: Multiple footnote apparatus superior to that of manyfoot Footnotes can be formatted in separate paragraphs, or be run into a single paragraph (this choice may be selected per footnote series); Things you might have expected (such as \\verb-like material in footnotes, and colour selections over page breaks) now work. Note that the majority of the bigfoot package's interface is identical to that of manyfoot; users should seek information from that package's documentation. The bigfoot bundle also provides the perpage and suffix packages.\n"
+"\n"
+"date: 2013-12-17 13:10:26 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fancytabs:texlive-fancytabs-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bigfoot-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fancytabs"
+msgid "Documentation for texlive-bigfoot"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-fancytooltips:texlive-fancytooltips-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bigfoot-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fancytooltips"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bigfoot"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fancyvrb:texlive-fancyvrb-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fancyvrb"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bigints)
+msgid "Writing big integrals"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fast-diagram:texlive-fast-diagram-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fast-diagram"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bigints)
+msgid ""
+"The package provides facilities for drawing big integral signs when needed. An example would be when the integrand is a matrix.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fbithesis:texlive-fbithesis-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bigints-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fbithesis"
+msgid "Documentation for texlive-bigints"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-fc:texlive-fc-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bigints-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fc"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bigints"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fcltxdoc:texlive-fcltxdoc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fcltxdoc"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-binomexp)
+msgid "Calculate Pascal's triangle"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fdsymbol"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-binomexp)
+msgid ""
+"The package calculates and prints rows of Pascal's triangle. It may be used: simply to print successive rows of the triangle, or to print the rows inside an array or tabular.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-featpost:texlive-featpost-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-binomexp-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-featpost"
+msgid "Documentation for texlive-binomexp"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-fenixpar:texlive-fenixpar-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-binomexp-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fenixpar"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-binomexp"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-feyn:texlive-feyn-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-feyn"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biocon)
+msgid "Typesetting biological species names"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-feynmf:texlive-feynmf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-feynmf"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biocon)
+msgid ""
+"The biocon--biological conventions--package aids the typesetting of some biological conventions. At the moment, it makes a good job of typesetting species names (and ranks below the species level). A distinction is made between the Plant, Fungi, Animalia and Bacteria kingdoms. There are default settings for the way species names are typeset, but they can be customized. Different default styles are used in different situations.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-28 18:54:25 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-feynmp-auto:texlive-feynmp-auto-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biocon-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-feynmp-auto"
+msgid "Documentation for texlive-biocon"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-fge:texlive-fge-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biocon-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fge"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biocon"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fifinddo-info:texlive-fifinddo-info-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fifinddo-info"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bitelist)
+msgid "Split list, in TeX's mouth"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fig4latex:texlive-fig4latex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fig4latex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bitelist)
+msgid ""
+"The package provides commands for \"splitting\" a token list at the first occurrence of another (specified) token list. I.e., for given token lists s, t return b and the shortest a, such that t = a s b. The package's mechanism differs from those of packages providing similar features, in the following ways: the method uses TeX's mechanism of reading delimited macro parameters; the splitting macros work by pure expansion, without assignments; - the operation is carried out in a single macro call. A variant of the operation is provided, that retains outer braces.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-figbas:texlive-figbas-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bitelist-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-figbas"
+msgid "Documentation for texlive-bitelist"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-figbib:texlive-figbib-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bitelist-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-figbib"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bitelist"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-figflow:texlive-figflow-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-figflow"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bizcard)
+msgid "Typeset business cards"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-figsize:texlive-figsize-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-figsize"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bizcard)
+msgid ""
+"This is an adaption for current LaTeX of a LaTeX 2.09 style by Silvano Balemi. It produces cards at the normal US card size, 76.2mm x 50.8mm.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-28 21:45:30 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-filecontents:texlive-filecontents-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bizcard-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-filecontents"
+msgid "Documentation for texlive-bizcard"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-filedate:texlive-filedate-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bizcard-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-filedate"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bizcard"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-filehook:texlive-filehook-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-filehook"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-blacklettert1)
+msgid "T1-encoded versions of Haralambous old German fonts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fileinfo:texlive-fileinfo-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fileinfo"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-blacklettert1)
+msgid ""
+"This package contains virtual fonts that offer T1-alike encoded variants of Yannis Haralambous's old German fonts Gothic, Schwabacher and Fraktur (which are also available in Adobe type 1 format). The package includes LaTeX macros to embed the fonts into the LaTeX font selection scheme.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-07 11:51:00 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-filemod:texlive-filemod-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-blacklettert1-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-filemod"
+msgid "Documentation for texlive-blacklettert1"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-findhyph:texlive-findhyph-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-blacklettert1-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-findhyph"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-blacklettert1"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fink:texlive-fink-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fink"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-blindtext)
+msgid "Producing 'blind' text for testing"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-finstrut:texlive-finstrut-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-finstrut"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-blindtext)
+msgid ""
+"The package provides the commands \\blindtext and \\Blindtext for creating 'blind' text useful in testing new classes and packages, and \\blinddocument, \\Blinddocument for creating an entire random document with sections, lists, mathematics, etc. The package supports three languages, english, (n)german and latin; the latin option provides a short \"lorem ipsum\" (for a fuller lorem ipsum text, see the lipsum package).\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-12 19:01:10 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fix2col:texlive-fix2col-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-blindtext-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fix2col"
+msgid "Documentation for texlive-blindtext"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-fixfoot:texlive-fixfoot-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-blindtext-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fixfoot"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-blindtext"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fixlatvian:texlive-fixlatvian-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fixlatvian"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-blkarray)
+msgid "Extended array and tabular"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fixltxhyph:texlive-fixltxhyph-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fixltxhyph"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-blkarray)
+msgid ""
+"An experimental package which implements an environment, blockarray, that may be used in the same way as the array or tabular environments of standard LaTeX, or their extended versions defined in array. If used in math-mode, blockarray acts like array, otherwise it acts like tabular. The package implements a new method of defining column types, and also block and block* environments, for specifying sub-arrays of the main array. What's more, the \\footnote command works inside a blockarray.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-23 21:26:21 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fixme:texlive-fixme-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-blkarray-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fixme"
+msgid "Documentation for texlive-blkarray"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-fixmetodonotes:texlive-fixmetodonotes-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-blkarray-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fixmetodonotes"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-blkarray"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fjodor:texlive-fjodor-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fjodor"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-block)
+msgid "A block letter style for the letter class"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-flabels:texlive-flabels-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-flabels"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-block)
+msgid ""
+"A style file for use with the letter class that overwrites the \\opening and \\closing macros so that letters can be styled with the block letter style instead of the default style. Thus, the return address, the closing, and the signature appear flushed on the left margin.\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-13 13:32:00 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-flacards:texlive-flacards-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-block-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-flacards"
+msgid "Documentation for texlive-block"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-flagderiv:texlive-flagderiv-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-block-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-flagderiv"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-block"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-flashcards:texlive-flashcards-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-flashcards"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-blockdraw_mp)
+msgid "Block diagrams and bond graphs, with MetaPost"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-flashmovie:texlive-flashmovie-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-flashmovie"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-blockdraw_mp)
+msgid ""
+"A set of simple MetaPost macros for the task. While the task is not itself difficult to program, it is felt that many users will be happy to have a library for the job..\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-24 09:15:15 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-flipbook:texlive-flipbook-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-blockdraw_mp-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-flipbook"
+msgid "Documentation for texlive-blockdraw_mp"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-flippdf:texlive-flippdf-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-blockdraw_mp-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-flippdf"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-blockdraw_mp"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-float:texlive-float-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-float"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bloques)
+msgid "Generate control diagrams"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-floatrow:texlive-floatrow-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-floatrow"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bloques)
+msgid ""
+"The package uses TikZ to provide commands for generating control diagrams (specially in power electronics).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-flowchart:texlive-flowchart-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bloques-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-flowchart"
+msgid "Documentation for texlive-bloques"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-flowfram:texlive-flowfram-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bloques-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-flowfram"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bloques"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fltpoint:texlive-fltpoint-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fltpoint"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-blowup)
+msgid "Upscale or downscale all pages of a document"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fmp:texlive-fmp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fmp"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-blowup)
+msgid ""
+"The package blowup only defines the user-level macro \\blowup, which can be used to upscale or downscale all pages of a document. It is similar to the TeX primitive \\magnification but more accurate and user-friendly.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-23 21:26:21 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fmtcount:texlive-fmtcount-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-blowup-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fmtcount"
+msgid "Documentation for texlive-blowup"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-fn2end:texlive-fn2end-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-blowup-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fn2end"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-blowup"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fnbreak:texlive-fnbreak-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fnbreak"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bodegraph)
+msgid "Draw Bode, Nyquist and Black plots with gnuplot and TikZ"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fncychap:texlive-fncychap-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fncychap"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bodegraph)
+msgid ""
+"The package provides facilities to draw Bode, Nyquist and Black plots using Gnuplot and Tikz. Elementary Transfer Functions and basic correctors are preprogrammed for use.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fncylab:texlive-fncylab-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bodegraph-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fncylab"
+msgid "Documentation for texlive-bodegraph"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-fnpara:texlive-fnpara-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bodegraph-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fnpara"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bodegraph"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fnpct:texlive-fnpct-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fnpct"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bohr)
+msgid "Simple atom representation according to the Bohr model"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fntproof:texlive-fntproof-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fntproof"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bohr)
+msgid ""
+"The package provides means for the creation of simple Bohr models of atoms up to the atomic number 112. In addition, commands are provided to convert atomic numbers to element symbols or element names and vice versa.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fnumprint:texlive-fnumprint-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bohr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fnumprint"
+msgid "Documentation for texlive-bohr"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-foekfont:texlive-foekfont-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bohr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-foekfont"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bohr"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-foilhtml:texlive-foilhtml-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-foilhtml"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-boisik)
+msgid "A font inspired by Baskerville design"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fonetika:texlive-fonetika-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fonetika"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-boisik)
+msgid ""
+"Boisik is a serif font set (inspired by the Baskerville typeface), written in Metafont. The set comprises roman and italic text fonts and maths fonts. LaTeX support is offered for use with OT1, IL2 and OM* encodings.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-font-change:texlive-font-change-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-boisik-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-font-change"
+msgid "Documentation for texlive-boisik"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-boisik-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fontawesome"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-boisik"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fontaxes:texlive-fontaxes-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fontaxes"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-boites)
+msgid "Boxes that may break across pages"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fontbook:texlive-fontbook-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fontbook"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-boites)
+msgid ""
+"Defines environments that allow page breaks inside framed boxes whose edges may be variously fancy. The bundle includes a few examples (shaded box, box with a wavy line on its side, etc).\n"
+"\n"
+"date: 2013-11-23 07:21:35 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fontch:texlive-fontch-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-boites-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fontch"
+msgid "Documentation for texlive-boites"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-fontinst:texlive-fontinst-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-boites-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fontinst"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-boites"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fontname:texlive-fontname-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fontname"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bold-extra)
+msgid "Use bold small caps and typewriter fonts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fontools:texlive-fontools-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fontools"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bold-extra)
+msgid ""
+"Allows access to 'extra' bold fonts for Computer Modern OT1 encoding (the fonts are available in Metafont source). Since there is more than one bold tt-family font set, the version required is selected by a package option.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-14 21:01:55 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bold-extra-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fonts-tlwg"
+msgid "Documentation for texlive-bold-extra"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-fontspec:texlive-fontspec-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bold-extra-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fontspec"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bold-extra"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fonttable:texlive-fonttable-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fonttable"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-boldtensors)
+msgid "Bold latin and greek characters through simple prefix characters"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fontwrap:texlive-fontwrap-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fontwrap"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-boldtensors)
+msgid ""
+"This package provides bold latin and greek characters within \\mathversion{normal}, by using ~ and \" as prefix characters.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-14 22:14:06 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-footbib:texlive-footbib-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-boldtensors-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-footbib"
+msgid "Documentation for texlive-boldtensors"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-footmisc:texlive-footmisc-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-boldtensors-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-footmisc"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-boldtensors"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-footnotebackref:texlive-footnotebackref-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-footnotebackref"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bondgraph)
+msgid "Create bond graph figures in LaTeX documents"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-footnoterange:texlive-footnoterange-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-footnoterange"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bondgraph)
+msgid ""
+"The package draws bond graphs using PGF and TikZ.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-footnpag:texlive-footnpag-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bondgraph-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-footnpag"
+msgid "Documentation for texlive-bondgraph"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-forarray:texlive-forarray-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bondgraph-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-forarray"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bondgraph"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-foreign:texlive-foreign-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-foreign"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bookest)
+msgid "Extended book class"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-forest:texlive-forest-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-forest"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bookest)
+msgid ""
+"The class extends the standard book class, in the areas of colour scheme management, document layout, headings and footers, front page layout, and other minor items.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-forloop:texlive-forloop-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bookest-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-forloop"
+msgid "Documentation for texlive-bookest"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-formlett:texlive-formlett-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bookest-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-formlett"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bookest"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-formular:texlive-formular-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-formular"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bookhands)
+msgid "A collection of book-hand fonts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fouridx:texlive-fouridx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fouridx"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bookhands)
+msgid ""
+"This is a set of book-hand (MetaFont) fonts and packages covering manuscript scripts from the 1st century until Gutenberg and Caxton. The included hands are: Square Capitals (1st century onwards); Roman Rustic (1st-6th centuries); Insular Minuscule (6th cenury onwards); Carolingian Minuscule (8th-12th centuries); Early Gothic (11th-12th centuries); Gothic Textura Quadrata (13th-15th centuries); Gothic Textura Prescisus vel sine pedibus (13th century onwards); Rotunda (13- 15th centuries); Humanist Minuscule (14th century onwards); Uncial (3rd-6th centuries); Half Uncial (3rd-9th centuries); Artificial Uncial (6th-10th centuries); and Insular Majuscule (6th-9th centuries).\n"
+"\n"
+"date: 2013-12-16 11:19:51 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fourier:texlive-fourier-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bookhands-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fourier"
+msgid "Documentation for texlive-bookhands"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-fouriernc:texlive-fouriernc-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bookhands-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fouriernc"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bookhands"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fp:texlive-fp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fp"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bookhands-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-bookhands"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fpl:texlive-fpl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fpl"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bookhands-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-bookhands"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fragmaster:texlive-fragmaster-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fragmaster"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-booklet)
+msgid "Aids for printing simple booklets"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fragments:texlive-fragments-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fragments"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-booklet)
+msgid ""
+"Pages of a document processed with the booklet package will be reordered and scaled so that they can be printed as four pages per physical sheet of paper, two pages per side. The resulting sheets will, when folded in half, assemble into a booklet. Instructions on producing the manual itself as a booklet are included.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-26 12:33:15 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-frame:texlive-frame-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-booklet-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-frame"
+msgid "Documentation for texlive-booklet"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-framed:texlive-framed-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-booklet-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-framed"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-booklet"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-francais-bst:texlive-francais-bst-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-francais-bst"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bookman-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-bookman"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-frankenstein:texlive-frankenstein-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-frankenstein"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bookman-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-bookman"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-frcursive:texlive-frcursive-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-frcursive"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-booktabs)
+msgid "Publication quality tables in LaTeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-frege:texlive-frege-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-frege"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-booktabs)
+msgid ""
+"The package enhances the quality of tables in LaTeX, providing extra commands as well as behind-the-scenes optimisation. Guidelines are given as to what constitutes a good table in this context. From version 1.61, the package offers longtable compatibility.\n"
+"\n"
+"date: 2012-11-14 10:01:29 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-frenchle:texlive-frenchle-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-frenchle"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-booktabs-de)
+msgid "German version of booktabs"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-frletter:texlive-frletter-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-frletter"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-booktabs-de)
+msgid ""
+"This is a \"translation\" of the booktabs.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-frontespizio:texlive-frontespizio-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-booktabs-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-frontespizio"
+msgid "Documentation for texlive-booktabs"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ftcap:texlive-ftcap-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-booktabs-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ftcap"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-booktabs"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ftnxtra:texlive-ftnxtra-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ftnxtra"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-booktabs-fr)
+msgid "French translation of booktabs documentation"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fullblck:texlive-fullblck-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fullblck"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-booktabs-fr)
+msgid ""
+"The translation comes from a collection provided by Benjamin Bayart.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fullwidth:texlive-fullwidth-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fullwidth"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-boolexpr)
+msgid "A boolean expression evaluator and a switch command"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-functan:texlive-functan-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-functan"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-boolexpr)
+msgid ""
+"The \\boolexpr macro evaluates boolean expressions in a purely expandable way. \\boolexpr{ A \\OR B \\AND C } expands to 0 if the logical expression is TRUE. A, B, C may be: numeric expressions such as: x=y, x<>y, x>y or x<y; - boolean switches: \\iftrue 0\\else 1\\fi; - conditionals: \\ifcsname whatsit\\endcsname 0\\else 1\\fi; - another \\boolexpr: \\boolexpr{ D \\OR E \\AND F }: \\boolexpr may be used with \\ifcase: \\ifcase\\boolexpr{ A \\OR B \\AND C } What to do if true \\else What to do if false \\fi The \\switch command (which is also expandable) has the form: \\switch \\case{<boolean expression>} ... \\case{<boolean expression>} ... ... \\otherwise ... \\endswitch\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fundus-calligra:texlive-fundus-calligra-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-boolexpr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fundus-calligra"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Documentation for texlive-boolexpr"
+msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
-#. summary(texlive-fundus-sueterlin:texlive-fundus-sueterlin-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-boolexpr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fundus-sueterlin"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-boolexpr"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fwlw:texlive-fwlw-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fwlw"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-boondox)
+msgid "Mathematical alphabets derived from the STIX fonts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-g-brief:texlive-g-brief-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-g-brief"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-boondox)
+msgid ""
+"The package contains a number of PostScript fonts derived from the STIX OpenType fonts, that may be used in maths mode in regular and bold weights for calligraphic, fraktur and double- struck alphabets. Virtual fonts with metrics suitable for maths mode are provided, as are LaTeX support files.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-07 11:51:00 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gaceta:texlive-gaceta-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-boondox-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gaceta"
+msgid "Documentation for texlive-boondox"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-galois:texlive-galois-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-boondox-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-galois"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-boondox"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-gamebook:texlive-gamebook-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gamebook"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-boondox-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-boondox"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-garrigues:texlive-garrigues-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-garrigues"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-boondox-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-boondox"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gastex:texlive-gastex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gastex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bophook)
+msgid "Provides an At-Begin-Page hook"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gatech-thesis:texlive-gatech-thesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gatech-thesis"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bophook)
+msgid ""
+"Using the \\AtBeginPage hook, you can add material in the background of a page. \\PageLayout can be used to give page makeup commands to be executed on every page (e.g., depending on the page style).\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-26 12:33:15 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gates:texlive-gates-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bophook-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gates"
+msgid "Documentation for texlive-bophook"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gauss:texlive-gauss-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bophook-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gauss"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bophook"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-gb4e:texlive-gb4e-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gb4e"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-borceux)
+msgid "Diagram macros by Francois Borceux"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gcard:texlive-gcard-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gcard"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-borceux)
+msgid ""
+"The macros support the construction of diagrams, such as those that appear in category theory texts. The user gives the list of vertices and arrows to be included, just as when composing a matrix, and the program takes care of computing the dimensions of the arrows and realizing the pagesetting. All the user has to do about the arrows is to specify their type (monomorphism, pair of adjoint arrows, etc.) and their direction (north, south-east, etc.); 12 types and 32 directions are available.\n"
+"\n"
+"date: 2012-02-21 11:29:07 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gchords:texlive-gchords-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-borceux-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gchords"
+msgid "Documentation for texlive-borceux"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gcite:texlive-gcite-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-borceux-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gcite"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-borceux"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-gene-logic:texlive-gene-logic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gene-logic"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bosisio)
+msgid "A collection of packages by Francesco Bosisio"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-genealogy:texlive-genealogy-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-genealogy"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bosisio)
+msgid ""
+"A collection of packages containing: accenti dblfont; envmath; evenpage; graphfig; mathcmd; quotes; and sobolev.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-24 11:27:55 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-genmpage:texlive-genmpage-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bosisio-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-genmpage"
+msgid "Documentation for texlive-bosisio"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gentium:texlive-gentium-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bosisio-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gentium"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bosisio"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-geometry:texlive-geometry-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-geometry"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-boxedminipage)
+msgid "A package for producing framed minipages"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-german:texlive-german-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-german"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-boxedminipage)
+msgid ""
+"The package defines the boxedminipage environment -- like minipage, but with a frame around it.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-26 12:33:15 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-germbib:texlive-germbib-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-boxedminipage-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-germbib"
+msgid "Documentation for texlive-boxedminipage"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-germkorr:texlive-germkorr-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-boxedminipage-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-germkorr"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-boxedminipage"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-geschichtsfrkl:texlive-geschichtsfrkl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-geschichtsfrkl"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-boxhandler)
+msgid "Flexible Captioning and Deferred Box/List Printing"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-getfiledate:texlive-getfiledate-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-getfiledate"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-boxhandler)
+msgid ""
+"The package allows the user to optimise presentation of LaTeX tables and figures. Boxhandler will lay out table and figure captions with a variety of stylistic apperances, and will also allow figures and tables to be \"wrapped\" in a manner consistent with many business and government documents. For a document that might appear in different venues with different formatting, boxhandler permits the creation of a LaTeX source document that can, with a single-line change in the source code, produce an output that has very different layout from the baseline configuration, not only in terms of caption style, but more importantly in terms of the locations where figures, tables and lists appear (or not) in the document. Deferral routines also allow one to keep all figure and table data in a separate source file, while nonetheless producing a document with figures and tables appearing in the desired location.\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-25 15:41:24 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-getoptk:texlive-getoptk-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-boxhandler-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-getoptk"
+msgid "Documentation for texlive-boxhandler"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-boxhandler-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gfsartemisia"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-boxhandler"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gfsbaskerville"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bpchem)
+msgid "Typeset chemical names, formulae, etcetera"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gfsbodoni"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bpchem)
+msgid ""
+"The package provides support for typesetting simple chemical formulae, those long IUPAC compound names, and some chemical idioms. It also supports the labelling of compounds and reference to labelled compounds.\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-27 17:59:36 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bpchem-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gfscomplutum"
+msgid "Documentation for texlive-bpchem"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bpchem-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gfsdidot"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bpchem"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gfsneohellenic"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bpolynomial)
+msgid "Drawing polynomial functions of up to order 3"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gfsporson"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bpolynomial)
+msgid ""
+"This MetaPost package helps plotting polynomial and root functions up to order three. The package provides macros to calculate Bezier curves exactly matching a given constant, linear, quadratic or cubic polynomial, or square or cubic root function. In addition, tangents on all functions and derivatives of polynomials can be calculated.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bpolynomial-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gfssolomos"
+msgid "Documentation for texlive-bpolynomial"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ghab:texlive-ghab-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bpolynomial-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ghab"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bpolynomial"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-gillcm:texlive-gillcm-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gillcm"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bracketkey)
+msgid "Produce bracketed identification keys"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gincltex:texlive-gincltex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gincltex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bracketkey)
+msgid ""
+"The package provides an environment bracketkey for use when producing lists of species.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ginpenc:texlive-ginpenc-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bracketkey-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ginpenc"
+msgid "Documentation for texlive-bracketkey"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gitinfo:texlive-gitinfo-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bracketkey-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gitinfo"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bracketkey"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-gloss:texlive-gloss-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gloss"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-braids)
+msgid "Draw braid diagrams with PGF/TikZ"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-glossaries:texlive-glossaries-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-glossaries"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-braids)
+msgid ""
+"The package enables drawing of braid diagrams with PGF/TikZ using a simple syntax. The braid itself is specified by giving a word in the braid group, and there are many options for styling the strands and for drawing \"floors\".\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gmdoc:texlive-gmdoc-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-braids-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gmdoc"
+msgid "Documentation for texlive-braids"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gmdoc-enhance:texlive-gmdoc-enhance-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-braids-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gmdoc-enhance"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-braids"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-gmeometric:texlive-gmeometric-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gmeometric"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-braille)
+msgid "Support for braille"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gmiflink:texlive-gmiflink-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gmiflink"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-braille)
+msgid ""
+"This package allows the user to produce Braille documents on paper for the blind without knowing Braille (which can take years to learn). Python scripts grade1.py and grade2.py convert ordinary text to grade 1 and 2 Braille tags; then, the LaTeX package takes the tags and prints out corresponding Braille symbols.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-29 13:53:50 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gmp:texlive-gmp-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-braille-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gmp"
+msgid "Documentation for texlive-braille"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gmutils:texlive-gmutils-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-braille-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gmutils"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-braille"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-gmverb:texlive-gmverb-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gmverb"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-braket)
+msgid "Dirac bra-ket and set notations"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gmverse:texlive-gmverse-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gmverse"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-braket)
+msgid ""
+"Provides macros to typeset bra-ket notation, as well as set specifiers, with a single (\"|\") or a double (\"||\" or (\"\\|\") vertical bar specifier in between two bracketed parts. Each macro comes in a fixed-size version and an expanding version. If the package finds itself operating under e-tex, it uses the extended primitive \\middle for more reliable results\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-29 13:53:50 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-braket-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gnu-freefont"
+msgid "Documentation for texlive-braket"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gnuplottex:texlive-gnuplottex-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-braket-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gnuplottex"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-braket"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-go:texlive-go-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-go"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-brandeis-dissertation)
+msgid "Class for Brandeis University dissertations"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gost:texlive-gost-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gost"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-brandeis-dissertation)
+msgid ""
+"The class will enable the user to typeset a dissertation which adheres to the formatting guidelines of Brandeis University Graduate School of Arts and Sciences (GSAS).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gothic:texlive-gothic-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-brandeis-dissertation-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gothic"
+msgid "Documentation for texlive-brandeis-dissertation"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gradientframe:texlive-gradientframe-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-brandeis-dissertation-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gradientframe"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-brandeis-dissertation"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-grafcet:texlive-grafcet-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-breakcites)
+msgid "Ensure that multiple citations may break at line end"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-breakcites)
+msgid ""
+"Makes a very minor change to the operation of the \\cite command. Note that the change is not necessary in unmodified LaTeX; however, there remain packages that restore the undesirable behaviour of the command as provided in LaTeX 2.09. (Note that neither cite nor natbib make this mistake.)\n"
+"\n"
+"date: 2012-10-06 21:31:05 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-breakcites-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-grafcet"
+msgid "Documentation for texlive-breakcites"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-graphics:texlive-graphics-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-breakcites-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-graphics"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-breakcites"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-graphics-pln:texlive-graphics-pln-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-breakurl)
+msgid "Line-breakable \\url-like links in hyperref when compiling via dvips/ps2pdf"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-breakurl)
+msgid ""
+"This package provides a command much like hyperref's \\url that typesets a URL using a typewriter-like font. However, if the dvips driver is being used, the original \\url doesn't allow line breaks in the middle of the created link: the link comes in one atomic piece. This package allows such line breaks in the generated links.\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-12 08:31:24 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-breakurl-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-graphics-pln"
+msgid "Documentation for texlive-breakurl"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-graphicx-psmin:texlive-graphicx-psmin-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-breakurl-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-graphicx-psmin"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-breakurl"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-greek-fontenc:texlive-greek-fontenc-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bropd)
+msgid "Simplified brackets and differentials in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bropd)
+msgid ""
+"The package simplifies the process of writing differential operators and brackets in LaTeX. The commands facilitate the easy manipulation of equations involving brackets and allow partial differentials to be expressed in an alternate form.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bropd-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-greek-fontenc"
+msgid "Documentation for texlive-bropd"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-greek-inputenc:texlive-greek-inputenc-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bropd-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-greek-inputenc"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bropd"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-greekdates:texlive-greekdates-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-brushscr)
+msgid "A handwriting script font"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-brushscr)
+msgid ""
+"The BrushScript font simulates hand-written characters; it is distributed in Adobe Type 1 format (but is available in italic shape only). The package includes the files needed by LaTeX in order to use that font. The file AAA_readme.tex fully describes the package and sample.tex illustrates its use.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-07 11:51:00 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-brushscr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-greekdates"
+msgid "Documentation for texlive-brushscr"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-greektex:texlive-greektex-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-brushscr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-greektex"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-brushscr"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-greenpoint:texlive-greenpoint-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-brushscr-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-brushscr"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-brushscr-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-brushscr"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bullcntr)
+msgid "Display list item counter as regular pattern of bullets"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bullcntr)
+msgid ""
+"The bullcntr package defines the command bullcntr, which may be thought of as an analogue of the \\fnsymbol command: like the latter, it displays the value of a counter lying between 1 and 9, but uses, for the purpose, a regular pattern of bullets.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-29 16:30:38 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bullcntr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-greenpoint"
+msgid "Documentation for texlive-bullcntr"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-grfpaste:texlive-grfpaste-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bullcntr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-grfpaste"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bullcntr"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-grid:texlive-grid-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bundledoc)
+msgid "Bundle together all the files needed to build a LaTeX document"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bundledoc)
+msgid ""
+"The bundledoc package is a post-processor for the snapshot package that bundles together all the classes, packages and files needed to build a given LaTeX document. It reads the .dep file that snapshot produces, finds each of the files mentioned therein, and archives them into a single .tar.gz (or .zip, or whatever) file, suitable for moving across systems, transmitting to a colleague, etc. A script, arlatex, provides an alternative \"archiving\" mechanism, creating a single LaTeX file that contains all of the ancillary files of a LaTeX document, together with the document itself, using the filecontents* environment.\n"
+"\n"
+"date: 2012-01-12 18:29:56 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bundledoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-grid"
+msgid "Documentation for texlive-bundledoc"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gridset:texlive-gridset-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bundledoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gridset"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bundledoc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-grotesq:texlive-grotesq-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-burmese)
+msgid "Basic Support for Writing Burmese"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-burmese)
+msgid ""
+"This package provides basic support for writing Burmese. The package provides a preprocessor (written in Perl), an Adobe Type 1 font, and LaTeX macros.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-30 14:45:41 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-burmese-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-grotesq"
+msgid "Documentation for texlive-burmese"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gsftopk:texlive-gsftopk-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-burmese-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gsftopk"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-burmese"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-gtrcrd:texlive-gtrcrd-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-burmese-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-burmese"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-burmese-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-burmese"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bussproofs)
+msgid "Proof trees in the style of the sequent calculus"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bussproofs)
+msgid ""
+"The package allows the construction of proof trees in the style of the sequent calculus and many other proof systems. One novel feature of the macros is they support the horizontal alignment according to some centre point specified with the command \\fCenter. This is the style often used in sequent calculus proofs. The package works in a Plain TeX document, as well as in LaTeX; an exposition of the commands available is given in the package file itself.\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-21 18:18:04 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bussproofs-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gtrcrd"
+msgid "Documentation for texlive-bussproofs"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gu:texlive-gu-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bussproofs-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gu"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bussproofs"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-guitar:texlive-guitar-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxbase)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-guitar"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "BX bundle base components"
+msgstr "产品管理"
-#. summary(texlive-guitlogo:texlive-guitlogo-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bxbase)
+msgid ""
+"The bxbase package\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxbase-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-guitlogo"
+msgid "Documentation for texlive-bxbase"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gustlib:texlive-gustlib-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bxbase-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gustlib"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bxbase"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hacm:texlive-hacm-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxcjkjatype)
+msgid "Typeset Japanese with pdfLaTeX and CJK"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bxcjkjatype)
+msgid ""
+"The package provides a working configuration of the CJK package, suitable for Japanese typesetting of moderate quality. Moreover, it facilitates use of the CJK package for pLaTeX users, by providing commands that are similar to those used by the pLaTeX kernel and some other packages used with it.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxcjkjatype-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hacm"
+msgid "Documentation for texlive-bxcjkjatype"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hanging:texlive-hanging-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bxcjkjatype-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hanging"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bxcjkjatype"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-har2nat:texlive-har2nat-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxdpx-beamer)
+msgid "Dvipdfmx extras for use with beamer"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bxdpx-beamer)
+msgid ""
+"The package is a driver to support beamer Navigation symbols and \\framezoomed regions when using dvipdfmx as PDF generator (e.g., as part of e-pTeX). The package does not define any 'user' commands.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxdpx-beamer-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-har2nat"
+msgid "Documentation for texlive-bxdpx-beamer"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hardwrap:texlive-hardwrap-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bxdpx-beamer-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hardwrap"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bxdpx-beamer"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-harmony:texlive-harmony-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxeepic)
+msgid "Eepic facilities using pict2e"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bxeepic)
+msgid ""
+"The package provides an eepic driver to use pict2e facilities.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxeepic-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-harmony"
+msgid "Documentation for texlive-bxeepic"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-harnon-cv:texlive-harnon-cv-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bxeepic-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-harnon-cv"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bxeepic"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-harpoon:texlive-harpoon-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxjscls)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-harpoon"
+msgid "Document classes based on jsclasses"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-harvard:texlive-harvard-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bxjscls)
+msgid ""
+"Provides classes, based on jsclasses.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxjscls-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-harvard"
+msgid "Documentation for texlive-bxjscls"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-harvmac:texlive-harvmac-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bxjscls-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-harvmac"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bxjscls"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hatching:texlive-hatching-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bytefield)
+msgid "Create illustrations for network protocol specifications"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bytefield)
+msgid ""
+"The bytefield package helps the user create illustrations for network protocol specifications and anything else that utilizes fields of data. These illustrations show how the bits and bytes are laid out in a packet or in memory. Users should note that the present version 2.0 offers a different (and incompatible) user interface from earlier versions.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-24 15:58:39 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bytefield-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hatching"
+msgid "Documentation for texlive-bytefield"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hausarbeit-jura:texlive-hausarbeit-jura-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bytefield-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hausarbeit-jura"
-msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bytefield"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hc:texlive-hc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hc"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-c-pascal)
+msgid "Typeset Python, C and Pascal programs"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-he-she:texlive-he-she-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-c-pascal)
+msgid ""
+"A TeX macro package for easy typesetting programs in Python, C and Pascal. Program source files may also be input.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-04 23:04:58 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-c-pascal-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-he-she"
+msgid "Documentation for texlive-c-pascal"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hep:texlive-hep-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-c-pascal-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hep"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-c-pascal"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hepnames:texlive-hepnames-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-c90)
+msgid "Package c90"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-c90)
+msgid "The c90 package"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-c90-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hepnames"
+msgid "Documentation for texlive-c90"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hepparticles:texlive-hepparticles-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-c90-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hepparticles"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-c90"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hepthesis:texlive-hepthesis-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cabin)
+msgid "A humanist Sans Serif font, with LaTeX support"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cabin)
+msgid ""
+"Cabin is a humanist sans with four weights and true italics and small capitals. According to the designer, Pablo Impallari, Cabin was inspired by Edward Johnston's and Eric Gill's typefaces, with a touch of modernism. Cabin incorporates modern proportions, optical adjustments, and some elements of the geometric sans. cabin.sty supports use of the font under LaTeX, pdfLaTeX, xeLaTeX and luaLaTeX; it uses the mweights, to manage the user's view of all those font weights. An sfdefault option is provided to enable Cabin as the default text font. The fontaxes package is required for use with [pdf]LaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-07 13:39:41 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cabin-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hepthesis"
+msgid "Documentation for texlive-cabin"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hepunits:texlive-hepunits-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cabin-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hepunits"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cabin"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-here:texlive-here-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cabin-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-here"
+msgid "Severed fonts for texlive-cabin"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hexgame:texlive-hexgame-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cabin-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hexgame"
+msgid "The separated fonts package for texlive-cabin"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hf-tikz:texlive-hf-tikz-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cachepic)
+msgid "Convert document fragments into graphics"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cachepic)
+msgid ""
+"The bundle simplifies and automates conversion of document fragments into external EPS or PDF files. The bundle consists of two parts: a LaTeX package that implements a document level interface, and a command line tool (written in lua) that generates the external graphics.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cachepic-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hf-tikz"
+msgid "Documentation for texlive-cachepic"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hfbright:texlive-hfbright-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cachepic-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hfbright"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cachepic"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hfoldsty:texlive-hfoldsty-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calcage)
+msgid "Calculate the age of something, in years"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calcage)
+msgid ""
+"The package calculates the age of someone or something in years. Internally it uses the datenumber package to calculate the age in days; conversion from days to years is then performed, taking care of leap years and such odd things.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calcage-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hfoldsty"
+msgid "Documentation for texlive-calcage"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hhtensor:texlive-hhtensor-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calcage-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hhtensor"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-calcage"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-histogr:texlive-histogr-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calctab)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-histogr"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Language for numeric tables"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-historische-zeitschrift:texlive-historische-zeitschrift-doc)
-msgid "Documentation for texlive-historische-zeitschrift"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calctab)
+msgid ""
+"The calctab package helps the user to typeset a kind of economic table such as invoices, expense notes and liquidation, or other tabular material with a values column. The code computes sum and percentage with floating point numeric methods (using the fltpoint package) and builds the render table task.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-13 18:28:58 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hitec:texlive-hitec-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calctab-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hitec"
+msgid "Documentation for texlive-calctab"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hletter:texlive-hletter-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calctab-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hletter"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-calctab"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hobby:texlive-hobby-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calculator)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hobby"
-msgstr "7.0 文档"
+#| msgid "Scientific Calculator"
+msgid "Use LaTeX as a scientific calculator"
+msgstr "科学计算器"
-#. summary(texlive-hobete:texlive-hobete-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hobete"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calculator)
+msgid ""
+"The calculator and calculus packages define several instructions which allow us to realise algebraic operations and to evaluate elementary functions and derivatives in our documents. The package's main goal is to define the arithmetic and functional calculations need in the author's package xpicture, but the numeric abilities of \"calculator\" and \"calculus\" may be useful in other contexts.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-horoscop:texlive-horoscop-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calculator-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-horoscop"
+msgid "Documentation for texlive-calculator"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hpsdiss:texlive-hpsdiss-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calculator-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hpsdiss"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-calculator"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hrefhide:texlive-hrefhide-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hrefhide"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calligra)
+msgid "Calligraphic font"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-hrlatex:texlive-hrlatex-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calligra)
+msgid ""
+"A calligraphic font in the handwriting style of the author, Peter Vanroose. The font is supplied as Metafont source. LaTeX support of the font is provided in the calligra package in the fundus bundle.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-07 13:39:41 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calligra-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hrlatex"
+msgid "Documentation for texlive-calligra"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hvfloat:texlive-hvfloat-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calligra-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hvfloat"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hvindex:texlive-hvindex-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calligra-type1)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hvindex"
-msgstr "7.0 文档"
+#| msgid "KDE version of xdialog"
+msgid "Type 1 version of Calligra"
+msgstr "KDE 版的 xdialog"
-#. summary(texlive-hypdvips:texlive-hypdvips-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calligra-type1)
+msgid ""
+"This is a conversion (using mf2pt1) of Peter Vanroose's handwriting font.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-07 13:39:41 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calligra-type1-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hypdvips"
+msgid "Documentation for texlive-calligra-type1"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hyper:texlive-hyper-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calligra-type1-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hyper"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra-type1"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hypernat:texlive-hypernat-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calligra-type1-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-calligra-type1"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calligra-type1-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-calligra-type1"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calrsfs)
+msgid "Copperplate calligraphic letters in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calrsfs)
+msgid ""
+"Provides a maths interface to the rsfs fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-07 13:40:09 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calrsfs-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hypernat"
+msgid "Documentation for texlive-calrsfs"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hyperref:texlive-hyperref-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calrsfs-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hyperref"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-calrsfs"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hyperxmp:texlive-hyperxmp-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cals)
+msgid "Multipage tables with wide range of features"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cals)
+msgid ""
+"The package allows the user to typeset multipage tables with repeatable headers and footers, and with cells spanned over rows and columns. Decorations are supported: padding, background color, width of separation rules. The package is compatible with multicol and pdfsync.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cals-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hyperxmp"
+msgid "Documentation for texlive-cals"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hyph-utf8:texlive-hyph-utf8-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cals-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hyph-utf8"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cals"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hyphen-greek:texlive-hyphen-greek-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calxxxx-yyyy)
+msgid "Print a calendar for a group of years"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calxxxx-yyyy)
+msgid ""
+"The package prints a calendar for 2 or more years, according to a language selection. The package is also \"culture dependent\", in the sense that it will start weeks according to local rules: e.g., weeks conventionally start on Monday in the English- speaking world.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-01 10:20:43 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calxxxx-yyyy-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hyphen-greek"
+msgid "Documentation for texlive-calxxxx-yyyy"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hyphenat:texlive-hyphenat-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calxxxx-yyyy-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hyphenat"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-calxxxx-yyyy"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hyplain:texlive-hyplain-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cancel)
+msgid "Place lines through maths formulae"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cancel)
+msgid ""
+"A package to draw diagonal lines (\"cancelling\" a term) and arrows with limits (cancelling a term \"to a value\") through parts of maths formulae.\n"
+"\n"
+"date: 2013-12-30 09:37:07 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cancel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hyplain"
+msgid "Documentation for texlive-cancel"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ibycus-babel:texlive-ibycus-babel-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cancel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ibycus-babel"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cancel"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ibygrk:texlive-ibygrk-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-canoniclayout)
+msgid "Create canonical page layouts with memoir"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-canoniclayout)
+msgid ""
+"A canonic text layout has specified relations to a circle inscribed within the enclosing page. The package allows the user to use a canonic layout with the memoir class.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-canoniclayout-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ibygrk"
+msgid "Documentation for texlive-canoniclayout"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gmdoc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-canoniclayout-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation of LaTeX packages"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-canoniclayout"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-grafcet)
-msgid "Draw Grafcet/SFC with TikZ"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cantarell)
+msgid "LaTeX support for the Cantarell font family"
msgstr ""
-#. summary(texlive-histogr)
-msgid "Draw histograms with the LaTeX picture environment"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cantarell)
+msgid ""
+"Cantarell is a contemporary Humanist sans serif designed by Dave Crossland and Jakub Steiner. This font, delivered under the OFL version 1.1, is available on the GNOME download server. The present package provides support for this font in LaTeX. It includes Type 1 versions of the fonts, converted for this package using FontForge from its sources, for full support with Dvips.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-forest)
-msgid "Drawing (linguistic) trees"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cantarell-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cantarell"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cantarell-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cantarell"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cantarell-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-cantarell"
msgstr ""
-#. summary(texlive-duotenzor)
-msgid "Drawing package for circuit and duotensor diagrams"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cantarell-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-cantarell"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-dutch)
-msgid "Dutch hyphenation patterns"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-capt-of)
+msgid "Captions on more than floats"
msgstr ""
-#. description(texlive-dvipdfmx)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-capt-of)
msgid ""
-"Dvipdfmx (formerly dvipdfm-cjk) is a development of dvipdfm created to "
-"support multi-byte character encodings and large character sets for East "
-"Asian languages. Dvipdfmx, if \"called\" with the name dvipdfm, operates in "
-"a \"dvipdfm compatibility\" mode, so that users of the both packages need "
-"only keep one executable. A secondary design goal is to support as many \"PDF"
-"\" features as does pdfTeX. There being no documentation as such, users are "
-"advised to consult the documentation of dvipdfm (as well, of course, as the "
-"package Readme.\n"
+"Defines a command \\captionof for putting a caption to something that's not a float. Note that the caption package includes a \\captionof command that is an extension of that provided by this package.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-21 08:57:19 +0000"
+"date: 2012-04-27 18:27:12 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dvisvgm)
-msgid ""
-"Dvisvgm is a command line utility that converts TeX DVI files to the XML-"
-"based Scalable Vector Graphics (SVG) format. It provides full full font "
-"support including virtual fonts, font maps, and sub-fonts. If necessary, "
-"dvisvgm vectorizes Metafont's bitmap output in order to always create "
-"lossless scalable output. The embedded SVG fonts can optionally be replaced "
-"with graphics paths so that applications that don't support SVG fonts are "
-"enabled to render the graphics properly. Besides many other features, "
-"dvisvgm also supports color, emTeX, tpic, PDF mapfile and PostScript "
-"specials. Users will need a working TeX installation including the kpathsea "
-"library. For more detailed information, see the project page.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-04 11:33:38 +0000"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-capt-of-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-capt-of"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-capt-of-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-capt-of"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-captcont)
+msgid "Retain float number across several floats"
msgstr ""
-#. description(texlive-emarks)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-captcont)
msgid ""
-"E-TeX provides 32 768 mark registers; using this facility is far more "
-"comfortable than LaTeX tricks with \\markright, \\markboth, \\leftmark and "
-"\\rightmark. The package provides two commands for marking: \\marksthe and "
-"\\marksthecs, which have * forms which disable expansion; new mark registers "
-"are allocated as needed. Syntax is closely modelled on the \\marks "
-"primitive. Four commands are provided for retrieving the marks registers' "
-"content: \\thefirstmarks, \\thebotmarks, thetopmarks and \\getthemarks; and "
-"the command \\ifmarksequal is available for comparing the content of marks "
-"registers. The package requires an e-TeX-enabled engine, and the etex "
-"package.\n"
+"The captcont package provides the ability to continue the numbering in your float environment (figure, table, etc.) with minimal overhead. This package adds three commands: \\caption*, \\captcont, and \\captcont*. Along with the \\caption command, these give full control over the caption numbering, caption text and the entries in the list-of pages. The \\caption and \\captcont commands generate list-of page entries. The \\caption and \\caption* commands increment the figure or table counter. Captcont also fully supports the subfigure package.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-03 07:30:49 +0000"
+"date: 2012-04-27 18:27:12 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-etex-pkg)
-msgid "E-TeX support package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-captcont-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-captcont"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-etextools)
-msgid "E-TeX tools for LaTeX users and package writers"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-captcont-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-captcont"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ebgaramond)
-msgid ""
-"EB Garamond is a revival by Georg Duffner of the 16th century fonts designed "
-"by Claude Garamond. The LaTeX support package works for (pdf)LaTeX, xeLaTeX "
-"and luaLaTeX users; configuration files for use with microtype are "
-"provided.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-22 18:40:58 +0000"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-captdef)
+msgid "Declare free-standing \\caption commands"
msgstr ""
-#. description(texlive-fncychap)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-captdef)
msgid ""
-"Each style can be modified using a set of simple commands. Optionally one "
-"can modify the formatting routines in order to create additional chapter "
-"headings. This package was previously known as FancyChapter.\n"
+"The \\DeclareCaption command defines a class of caption command associated with the counter specified to the command. These commands are free-standing (i.e., don't need to be inside a float environment). The package uses \\DeclareCaption to define \\figcaption and \\tabcaption, which can be used outside figure or table environments.\n"
"\n"
-"date: 2010-12-10 09:22:28 +0000"
+"date: 2012-04-27 18:27:12 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-endiagram)
-msgid "Easy creation of potential energy curve diagrams"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-captdef-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-captdef"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-fast-diagram)
-msgid "Easy generation of FAST diagrams"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-captdef-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-captdef"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-caption)
+msgid "Customising captions in floating environments"
msgstr ""
-#. description(texlive-ebezier)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-caption)
msgid ""
-"Ebezier is a device independent extension for the standard picture "
-"environment. Linear, quadratic, and cubic bezier curves are supplied in "
-"connection with higher level circle drawing commands. Additionally some "
-"macros for the calculation of curve lenghts are part of this package.\n"
+"The caption package provides many ways to customise the captions in floating environments like figure and table, and cooperates with many other packages. Facilities include rotating captions, sideways captions, continued captions (for tables or figures that come in several parts). A list of compatibility notes, for other packages, is provided in the documentation. The package also provides the \"caption outside float\" facility, in the same way that simpler packages like capt-of do. The package supersedes caption2.\n"
"\n"
-"date: 2009-01-30 09:13:19 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ed)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-caption-doc)
#, fuzzy
-msgid "Editorial Notes for LaTeX documents"
+msgid "Documentation for texlive-caption"
msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-edmargin)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-caption-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-caption"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-carlisle)
+msgid "David Carlisle's small packages"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-carlisle)
msgid ""
-"Edmargin provides a very simple scheme for endnote sections for critical "
-"editions. Endnotes can either be marked in the text, or with marginal "
-"references to the page in the note sections where the note is to be found. "
-"Notes can be set in individual paragraphs, or in block paragraph mode (where "
-"there are many short notes). Note sections will have running headers of the "
-"form \"Textual notes to pp. xx--yy\". New note sections can be created on "
-"the fly. There are predefined endnote sections for textual notes, "
-"emendations, and explanatory notes.\n"
+"Many of David Carlisle's more substantial packages stand on their own, or as part of the LaTeX tools set; this set contains: Making dotless 'j' characters for fonts that don't have them; Fix marks in 2-column output; A method for combining the capabilities of longtable and tabularx; A proforma for building personalised LaTeX formats; A jiffy to suppress page numbers; An environment for including Plain TeX in LaTeX documents; A jiffy to remove counters from other counters' reset lists; A package to rescale fonts to arbitrary sizes; A jiffy to create 'slashed' for physicists; and An environment for including HTML in LaTeX documents.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-05 08:09:42 +0000"
+"date: 2013-12-17 14:08:32 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-electrum)
-msgid "Electrum ADF fonts collection"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-carlisle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-carlisle"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-carlisle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-carlisle"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-carolmin-ps)
+msgid "Adobe Type 1 format of Carolingian Minuscule fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-electrum)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-carolmin-ps)
msgid ""
-"Electrum ADF is a slab-serif font featuring optical and italic small-caps; "
-"additional ligatures and an alternate Q; lining, hanging, inferior and "
-"superior digits; and four weights. The fonts are provided in Adobe Type 1 "
-"format and the support material enables use with LaTeX. Licence is mixed: "
-"LPPL for LaTeX support; GPL with font exception for the fonts.\n"
+"The bundle offers Adobe Type 1 format versions of Peter Wilson's Carolingian Minuscule font set (part of the bookhands collection). The fonts in the bundle are ready-to-use replacements for the Metafont originals.\n"
"\n"
-"date: 2010-07-28 10:27:25 +0000"
+"date: 2014-04-07 13:39:41 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-elpres)
-msgid ""
-"Elpres is a simple class for electronic presentations to be shown on screen "
-"or a beamer. Elpres is derived from article.cls and may be used with LaTeX "
-"or pdfLaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-carolmin-ps-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-carolmin-ps"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-carolmin-ps-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-carolmin-ps"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-carolmin-ps-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-carolmin-ps"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gnuplottex)
-msgid "Embed Gnuplot commands in LaTeX documents"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-carolmin-ps-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-carolmin-ps"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyperxmp)
-msgid "Embed XMP metadata within a LaTeX document"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cascadilla)
+msgid "Typeset papers conforming to the stylesheet of the Cascadilla Proceedings Project"
msgstr ""
-#. description(texlive-emp)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cascadilla)
msgid ""
-"Emp is a package for encapsulating MetaPost figures in LaTeX: the package "
-"provides environments where you can place MetaPost commands, and means of "
-"using that code as fragments for building up figures to include in your "
-"document. So, with emp, the procedure is to run your document with LaTeX, "
-"run MetaPost, and then complete running your document in the normal way. Emp "
-"is therefore useful for keeping illustrations in synchrony with the text. It "
-"also frees you from inventing descriptive names for PostScript files that "
-"fit into the confines of file system conventions.\n"
+"The class provides an extension of the standard LaTeX article class that may be used to typeset papers conforming to the stylesheet of the Cascadilla Proceedings Project, which is used by a number of linguistics conference proceedings (e.g., WCCFL).\n"
"\n"
-"date: 2011-08-06 23:10:30 +0000"
+"date: 2012-01-18 16:26:55 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-here)
-msgid "Emulation of obsolete package for \"here\" floats"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cascadilla-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cascadilla"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cascadilla-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cascadilla"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cases)
+msgid "Numbered cases environment"
msgstr ""
-#. description(texlive-enctex)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cases)
msgid ""
-"EncTeX is (another) tex extension, written at the change-file level. It "
-"provides means of translating input on the way into TeX. It allows, for "
-"example, translation of multibyte sequences, such as utf-8 encoding.\n"
+"Define the environment numcases: equations with several alternative right-hand sides, with equation numbers for each alternative. Also environment subnumcases, where each alternative is a sub-number (e.g., 8a, 8b, ...) of the equation set as a whole.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-01 09:06:10 +0000"
+"date: 2012-11-14 10:01:29 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-egplot)
-msgid "Encapsulate Gnuplot sources in LaTeX documents"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cases-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cases"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-greek-fontenc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cases-doc)
#, fuzzy
-msgid "Encoding definition files for Greek fonts"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cases"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-enigma)
-msgid "Encrypt documents with a three rotor Enigma"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-casyl)
+msgid "Typeset Cree/Inuktitut in Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr ""
-#. description(texlive-endheads)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-casyl)
msgid ""
-"Endheads provides running headers of the form \"Notes to pp. xx- yy\" for "
-"endnotes sections. It also enables one to reset the endnotes counter, and "
-"put a line marking the chapter change in the endnotes, at the beginning of "
-"every chapter. Endheads requires the fancyhdr, needspace, ifthen, and "
-"endnotes packages.\n"
+"The bundle constitutes a font (as Metafont source) and LaTeX macros for its use within a document.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-14 15:28:14 +0000"
+"date: 2012-04-27 20:37:01 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-english)
-msgid "English hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-casyl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-casyl"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-fileinfo)
-msgid "Enhanced display of LaTeX File Information"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-casyl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-casyl"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-engrec)
-msgid "Enumerate with lower- or uppercase Greek letters"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-catchfilebetweentags)
+msgid "Catch text delimited by docstrip tags"
msgstr ""
-#. description(texlive-epigrafica)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-catchfilebetweentags)
msgid ""
-"Epigrafica is forked from the development of the MgOpen font Cosmetica, "
-"which is a similar design to Optima and includes Greek. Development has been "
-"supported by the Laboratory of Digital Typography and Mathematical Software, "
-"of the Department of Mathematics of the University of the Aegean, Greece.\n"
+"This package (built using the facilities of catchfile) provides a macro \\catchfilebetweentags acts like the original \\catchfile but only extracts a portion of the file instead of the complete file. The extracted portion can be delimited by strings or by docstrip tags: %<*tag> .... %</tag> (comments in the caught region may be included or dropped).\n"
"\n"
-"date: 2010-02-24 19:55:02 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-epigraph)
-msgid ""
-"Epigraphs are the pithy quotations often found at the start (or end) of a "
-"chapter. Both single epigraphs and lists of epigraphs are catered for. "
-"Various aspects are easily configurable.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-02 16:09:14 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-catchfilebetweentags-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-catchfilebetweentags"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-epspdf)
-msgid ""
-"Epspdf[tk] is a TeXlua script which converts between PostScript or EPS and "
-"PDF. It has both a command-line and a GUI interface. Using pdftops (from the "
-"xpdf command-line utilities) for round- tripping opens up several new "
-"possibilities compared to older similarly-named utilities.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-08 10:42:11 +0000"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-catchfilebetweentags-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-catcodes)
+msgid "Generic handling of TeX category codes"
msgstr ""
-#. description(texlive-epstopdf)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-catcodes)
msgid ""
-"Epstopdf is a Perl script that converts an EPS file to an 'encapsulated' PDF "
-"file (a single page file whose media box is the same as the original EPS's "
-"bounding box). The resulting file suitable for inclusion by PDFTeX as an "
-"image. The script is adapted to run both on Windows and on Unix-alike "
-"systems. The script makes use of Ghostscript for the actual conversion to "
-"PDF. It assumes Ghostscript version 6.51 or later, and (by default) "
-"suppresses its automatic rotation of pages where most of the text is not "
-"horizontal. LaTeX users may make use of the epstopdf package, which will run "
-"the epstopdf script \"on the fly\", thus giving the illusion that PDFLaTeX "
-"is accepting EPS graphic files.\n"
+"The bundle deals with category code switching; the packages of the bundle should work with any TeX format (with the support of the plainpkg package). The bundle provides: - stacklet.sty, which supports stacks that control the use of different catcodes; - actcodes.sty, which deals with active characters; and - catchdq.sty, which provides a simple quotation character control mechanism.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-13 09:34:28 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-errata)
-msgid "Error markup for LaTeX documents"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-catcodes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-catcodes"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-catcodes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-catcodes"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-catechis)
+msgid "Macros for typesetting catechisms"
msgstr ""
-#. description(texlive-eskdx)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-catechis)
msgid ""
-"Eskdx is a collection of LaTeX classes and packages to typeset textual and "
-"graphical documents in accordance with Russian (and probably post USSR) "
-"standards for designers.\n"
+"The macros include: format for question-and-answer; comments on answers; citations; a specialised enumerate which only operates in the catechism parts of a document. The macros are all highly customisable.\n"
"\n"
-"date: 2012-03-05 12:28:00 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-eso-pic)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-catechis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-catechis"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-catechis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-catechis"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-catoptions)
+msgid "Preserving and recalling standard catcodes"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-catoptions)
msgid ""
-"Eso-pic is an extension of everyshi. Using everyshi's \\EveryShipout "
-"command, eso-pic adds one or more user commands to LaTeX's shipout actions.\n"
+"The package changes package loading internals so that all subsequently loaded packages can rely on normal/standard catcodes of all ASCII characters. The package defines canonical control sequences to represent all the visible ASCII characters. It also provides robust option parsing mechanisms (XDeclareOption, XExecuteOptions and XProcessOptions, which will be used by \\documentclass if the package has already been loaded). The package also provides a range of other TeX programming tools.\n"
"\n"
-"date: 2010-10-06 13:20:29 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-esperanto)
-msgid "Esperanto hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-catoptions-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-catoptions"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hyphen-estonian)
-msgid "Estonian hyphenation patterns"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-catoptions-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-catoptions"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cbcoptic)
+msgid "Coptic fonts and LaTeX macros for general usage and for philology"
msgstr ""
-#. description(texlive-ethiop)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cbcoptic)
msgid ""
-"Ethiopian language support for the babel package, including a collection of "
-"fonts and TeX macros for typesetting the characters of the languages of "
-"Ethiopia, with MetaFont fonts based on EthTeX's.\n"
+"CBcoptic is a bundle of files for typesetting Coptic philological text with the proper fonts and hyphenation. The fonts are based on, but much extend, the fonts of the original coptic bundle. The CBcoptic bundle includes font description files, Metafont sources and equivalent Adobe Type 1 fonts in pfb format. The bundle also includes a package that provides some macros of philological interest.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-14 07:57:40 +0000"
+"date: 2012-04-27 21:42:38 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-eulervm)
-msgid "Euler virtual math fonts"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cbcoptic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cbcoptic"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-euro-ce)
-msgid "Euro and CE sign font"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cbcoptic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cbcoptic"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cbcoptic-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-cbcoptic"
msgstr ""
-#. description(texlive-examplep)
-msgid ""
-"Examplep provides sophisticated features for typesetting verbatim source "
-"code listings, including the display of the source code and its compiled "
-"LaTeX or METAPOST output side-by- side, with automatic width detection and "
-"enabled page breaks (in the source), without the need for specifying the "
-"source twice. Special care is taken that section, page and footnote numbers "
-"do not interfere with the main document. For typesetting short verbatim "
-"phrases, a replacement for the \\verb command is also provided in the "
-"package, which can be used inside tables and moving arguments such as "
-"footnotes and section titles. The listings package is used for syntax "
-"highlighting. The accompanying codep package and the wrfiles.pl Perl script "
-"provide a convenient interface to the examplep package for authors of "
-"manuals. With codep it is possible to generate the source code, the LaTeX or "
-"METAPOST output and the compilable example file from a single source "
-"embedded into the appropriate place of the .tex document file.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-04 08:03:57 +0000"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cbcoptic-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-cbcoptic"
msgstr ""
-#. summary(texlive-einfuehrung)
-msgid "Examples from the book Einfuhrung in LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cbfonts)
+msgid "Complete set of Greek fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-exceltex)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cbfonts)
msgid ""
-"Exceltex is a LaTeX package combined with a helper program written in Perl. "
-"It provides an easy to use yet powerful and flexible way to get data from "
-"Spreadsheets into LaTeX. In contrast to other solutions, exceltex does not "
-"seek to make the creation of tables in LaTeX easier, but to get data from "
-"Spreadsheets into LaTeX as easily as possible. The Excel (TM) file format "
-"only acts as an interface between the spreadsheet application and exceltex "
-"beacause it is easily accessible (via the Spreadsheet::ParseExcel Perl "
-"module) and because most spreadsheet applications are able to read and write "
-"Excel files.\n"
+"This bundle presents the whole of Beccari's original Greek font set, which use the 'Lispiakos' font shape derived from the shape of the fonts used in printers' shops in Lispia. The fonts are available both as Metafont source and in Adobe Type 1 format, and at the same wide set of design sizes as are such font sets as the EC fonts.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-07 20:43:29 +0000"
+"date: 2014-04-24 11:41:31 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphenex)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cbfonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cbfonts"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cbfonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cbfonts"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cbfonts-fd)
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX font description files for the CB Greek fonts"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cbfonts-fd)
msgid ""
-"Exceptions for American English hyphenation patterns are occasionally "
-"published in the TeX User Group magazine TUGboat. This bundle provides "
-"alternative Perl and Bourne shell scripts to convert the source of such an "
-"article into an exceptions file, together with a recent copy of the article "
-"and its translation.\n"
+"The package provides font description files for all the many shapes available from the cbfonts collection. The files provide the means whereby the NFSS knows which fonts a LaTeX user is requesting.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-16 11:34:59 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-exsol)
-msgid "Exercises and solutions from same source, into a book"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cbfonts-fd-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cbfonts-fd"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-exp-testopt)
-msgid "Expandable \\@testopt (and related) macros"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cbfonts-fd-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cbfonts-fd"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-expdlist)
-msgid "Expanded description environments"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cbfonts-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-cbfonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ftnxtra)
-msgid "Extend the applicability of the \\footnote command"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cbfonts-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-cbfonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-extsizes)
-msgid "Extend the standard classes' size options"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cc-pl)
+msgid "Polish extension of Computer Concrete fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filecontents)
-msgid "Extended filecontents and filecontents* environments"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cc-pl)
+msgid ""
+"These Metafont sources rely on the availability of the Metafont 'Polish' fonts and of the Metafont sources of the original Concrete fonts. Adobe Type 1 versions of the fonts are included.\n"
+"\n"
+"date: 2012-11-30 15:37:48 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-eplain)
-msgid "Extended plain tex macros"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cc-pl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cc-pl"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-enumitem-zref)
-msgid "Extended references to items for enumitem package"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cc-pl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cc-pl"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-esint)
-msgid "Extended set of integrals for Computer Modern"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cc-pl-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-cc-pl"
msgstr ""
-#. summary(texlive-extpfeil)
-msgid "Extensible arrows in mathematics"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cc-pl-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-cc-pl"
msgstr ""
-#. summary(texlive-eepic)
-msgid "Extensions to epic and the LaTeX drawing tools"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-ccaption)
+msgid "Continuation headings and legends for floats"
msgstr ""
-#. description(texlive-eepic)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-ccaption)
msgid ""
-"Extensions to epic and the LaTeX picture drawing environment, include the "
-"drawing of lines at any slope, the drawing of circles in any radii, and the "
-"drawing of dotted and dashed lines much faster with much less TeX memory, "
-"and providing several new commands for drawing ellipses, arcs, splines, and "
-"filled circles and ellipses. The package uses tpic \\special commands.\n"
+"A package providing commands for 'continuation captions', unnumbered captions, and also a non-specific legend heading for any environment. Methods are also provided to define captions for use outside float (e.g., figure and table) environments, and to define new float environments and Lists of Floats. Tools are provided for specifying your own captioning styles.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-25 21:06:49 +0000"
+"date: 2012-05-15 18:34:46 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fancyhdr)
-msgid "Extensive control of page headers and footers in LaTeX2e"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-ccaption-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ccaption"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hyperref)
-msgid "Extensive support for hypertext in LaTeX"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-ccaption-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ccaption"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-ccfonts)
+msgid "Support for Concrete text and math fonts in LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-exteps)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-ccfonts)
msgid ""
-"Exteps is a module for including external EPS figures into MetaPost figures. "
-"It is written entirely in MetaPost, and does not therefore require any post "
-"processing of the MetaPost output.\n"
+"LaTeX font definition files for the Concrete fonts and a LaTeX package for typesetting documents using Concrete as the default font family. The files support OT1, T1, TS1, and Concrete mathematics including AMS fonts (Ulrik Vieth's concmath).\n"
"\n"
-"date: 2007-03-06 09:34:25 +0000"
+"date: 2012-05-15 18:34:46 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-extarrows)
-msgid "Extra Arrows beyond those provided in AMSmath"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-ccfonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ccfonts"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-ccfonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ccfonts"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-ccicons)
+msgid "LaTeX support for Creative Commons icons"
msgstr ""
-#. summary(texlive-harpoon)
-msgid "Extra harpoons, using the graphics package"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-ccicons)
+msgid ""
+"The package provides the means to typeset Creative Commons icons, in documents licensed under CC licences. A font (in Adobe Type 1 format) and LaTeX support macros are provided.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-13 22:53:06 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-extract)
-msgid "Extract parts of a document and write to another document"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-ccicons-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ccicons"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-ccicons-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ccicons"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-ccicons-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-ccicons"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dvgloss)
-msgid "Facilities for setting interlinear glossed text"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-ccicons-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-ccicons"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fancytabs)
-msgid "Fancy page border tabs"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cclicenses)
+msgid "Typeset Creative Commons licence logos"
msgstr ""
-#. description(texlive-fdsymbol)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cclicenses)
msgid ""
-"FdSymbol is a maths symbol font, designed as a companion to the Fedra family "
-"by Typotheque, but it might also fit other contemporary typefaces.\n"
+"The cclicenses package helps users typesetting Creative Commons logos in LaTeX. It defines some commands useful to quickly write these logos, related to CC licences versions 1.0 and 2.0.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-29 10:56:38 +0000"
+"date: 2012-04-30 15:40:04 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-feyn)
-msgid ""
-"Feyn may be used to produce relatively simple Feynman diagrams within "
-"equations in a LaTeX document. While the feynmf package is good at drawing "
-"large diagrams for figures, the present package and its fonts allow diagrams "
-"within equations or text, at a matching size. The fonts are distributed as "
-"MetaFont source, and macros for their use are also provided.\n"
-"\n"
-"date: 2009-10-08 12:27:31 +0000"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cclicenses-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cclicenses"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cclicenses-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cclicenses"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cd)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cd-cover)
+msgid "Typeset CD covers"
msgstr ""
-#. description(texlive-fig4latex)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cd)
msgid ""
-"Fig4LaTeX simplifies management of the figures in a large LaTeX document. "
-"Fig4LaTeX is appropriate for projects that include figures with graphics "
-"created by XFig -- in particular, graphics which use the combined PS/LaTeX "
-"(or PDF/LaTeX) export method. An example document (with its output) is "
-"provided.\n"
+"Normal usage will ordinarily require no more than a simple data file per cover; the package will make a full insert for a CD case (it copes with both normal and slim cases).\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 21:14:03 +0000"
+"date: 2012-05-15 18:34:46 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-figbib)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cd-cover)
msgid ""
-"FigBib lets you organize your figures in BibTeX databases. Some FigBib "
-"features are: - Store and manage figures in a BibTeX database; - Include "
-"figures in your LaTeX document with one short command; - Generate a List of "
-"Figures containing more/other information than the figure captions; - "
-"Control with one switch where to output the figures, either as usual float "
-"objects or in a separate part at the end of your document.\n"
+"The CD-cover class will typeset front and back cover sheets for CD jewel cases, or an entire paper cover, or a label for a plastic slip-cover.\n"
"\n"
-"date: 2006-10-19 20:42:58 +0000"
+"date: 2012-05-15 18:34:46 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-findhyph)
-msgid "Find hyphenated words in a document"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cd-cover-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cd-cover"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-getfiledate)
-msgid "Find the date of last modification of a file"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cd-cover-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cd-cover"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cd-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cd"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cd-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cd"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cdpbundl)
+msgid "Business letters in the Italian style"
msgstr ""
-#. description(texlive-findhyph)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cdpbundl)
msgid ""
-"Findhyph is a Perl script that will analyse the log file from running your "
-"document with \\tracingparagraphs=1 set. The output contains enough context "
-"to enable you to find the hyphenated word that's being referenced.\n"
+"The C.D.P. Bundle can be used to typeset high-quality business letters formatted according to Italian style conventions. It is highly configurable, and its modular structure provides you with building blocks of increasing level, by means of which you can compose a large variety of letters. It is also possible to write letters divided into sections and paragraphs, to include floating figures and tables, and to have the relevant indexes compiled automatically. A single input file can contain several letters, and each letter will have its own table of contents, etc., independent from the other ones.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-23 10:17:42 +0000"
+"date: 2012-05-15 18:34:46 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-finnish)
-msgid "Finnish hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cdpbundl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cdpbundl"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-fixpdfmag)
-msgid "Fix magnification in PDFTeX"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cdpbundl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cdpbundl"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cell)
+msgid "Bibliography style for Cell"
msgstr ""
-#. description(texlive-fix2col)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cell)
msgid ""
-"Fix mark handling so that \\firstmark is taken from the first column if that "
-"column has any marks at all; keep two column floats like figure* in sequence "
-"with single column floats like figure.\n"
+"This is an \"apa-like\" style (cf. apalike.bst in the BibTeX distribution), developed from the same author's JMB style. A supporting LaTeX package is also provided.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-23 15:16:11 +0000"
+"date: 2012-06-08 19:17:59 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fix2col)
-msgid "Fix miscellaneous two column mode features"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cell-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cell"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ellipsis)
-msgid "Fix uneven spacing around ellipses in LaTeX text mode"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cell-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cell"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fp)
-msgid "Fixed point arithmetic"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cellspace)
+msgid "Ensure minimal spacing of table cells"
msgstr ""
-#. summary(texlive-flagderiv)
-msgid "Flag style derivation package"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cellspace)
+msgid ""
+"It is well known that high or deep cells tend to touch the \\hlines of a tabular. This package provides a modifier S acting on usual column types so that to ensure a minimal distance that can be controlled through two parameters \\cellspacetoplimit and \\cellspacebottomlimit. The approach employed by this package is noticeably simpler than that of tabls, which considers the dimensions of each entire row; whereas you can ask the cellspace only to look at the cells of potentially difficult columns.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-15 18:34:46 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-geometry)
-msgid "Flexible and complete interface to document dimensions"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cellspace-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cellspace"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cellspace-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cellspace"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-censor)
+msgid "Facilities for controlling restricted text in a document"
msgstr ""
-#. description(texlive-fancyvrb)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-censor)
msgid ""
-"Flexible handling of verbatim text including: verbatim commands in "
-"footnotes; a variety of verbatim environments with many parameters; ability "
-"to define new customized verbatim environments; save and restore verbatim "
-"text and environments; write and read files in verbatim mode; build \"example"
-"\" environments (showing both result and verbatim source).\n"
+"The package allows a convenient redaction/censor capability to be employed, for those who need to protect restricted information, etc. The package can \"redact\" anything that can be enclosed by a LaTeX box.\n"
"\n"
-"date: 2010-05-25 18:13:54 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hletter)
-msgid "Flexible letter typesetting with flexible page headings"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-censor-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-censor"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-figflow)
-msgid "Flow text around a figure"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-censor-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-censor"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cfr-lm)
+msgid "Enhanced support for the Latin Modern fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-fonetika)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cfr-lm)
msgid ""
-"Fonetika Dania is a font bundle with a serif font and a sans serif font for "
-"the danish phonetic system Dania. Both fonts exist in regular and bold "
-"weights. LaTeX support is provided. The fonts are based on URW Palladio and "
-"Iwona Condensed, and were created using FontForge.\n"
+"The package supports a number of features of the Latin Modern fonts which are not easily accessible via the default (La)TeX support provided in the official distribution. In particular, the package supports the use of the various styles of digits available, small-caps and upright italic shapes, and alternative weights and widths. It also supports variable width typewriter and the \"quotation\" font. Version 2.004 of the Latin Modern fonts is supported. By default, the package uses proportional oldstyle digits and variable width typewriter but this can be changed by passing appropriate options to the package. The package also supports using (for example) different styles of digits within a document so it is possible to use proportional oldstyle digits by default, say, but tabular lining digits within a particular table. The package requires the official Latin Modern distribution, including its (La)TeX support. The package relies on the availability of both the fonts themselves and t
he official font support files. The package also makes use of the nfssext-cfr package. Only the T1 and TS1 encodings are supported for text fonts. The set up of fonts for mathematics is identical to that provided by Latin Modern.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000"
+"date: 2014-03-03 07:32:08 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fontawesome)
-msgid "Font containing web-related icons"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cfr-lm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cfr-lm"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cfr-lm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cfr-lm"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-changebar)
+msgid "Generate changebars in LaTeX documents"
msgstr ""
-#. description(texlive-euenc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-changebar)
msgid ""
-"Font encoding definitions for unicode fonts loaded by LaTeX in XeTeX or "
-"LuaTeX. The package provides two encodings: -- EU1, designed for use with "
-"XeTeX, which the fontspec uses for unicode fonts which require no macro-"
-"level processing for accents, and -- EU2, which provides the same facilities "
-"for use with LuaTeX. Neither encoding places any restriction on the glyphs "
-"provided by a font; use of EU2 causes the package euxunicode to be loaded "
-"(the package is part of this distribution). The package includes font "
-"definition files for use with the Latin Modern OpenType fonts.\n"
+"Identify areas of text to be marked with changebars with the \\cbstart and \\cbend commands; the bars may be coloured. The package uses 'drivers' to place the bars; the available drivers can work with dvitoln03, dvitops, dvips, the emTeX and TeXtures DVI drivers, and VTeX and PDFTeX.\n"
"\n"
-"date: 2010-09-18 23:22:04 +0000"
+"date: 2011-09-30 18:51:09 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-esint-type1)
-msgid "Font esint10 in Type 1 format"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-changebar-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-changebar"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hacm)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-changebar-doc)
#, fuzzy
-msgid "Font support for the Arka language"
-msgstr "收藏的应用程序"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-changebar"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-go)
-msgid "Fonts and macros for typesetting go games"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-changelayout)
+msgid "Change the layout of individual pages and their text"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ibygrk)
-msgid "Fonts and macros to typeset ancient Greek"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-changelayout)
+msgid ""
+"The package is an extension of the changepage package to permit the user to change the layout of individual pages and their texts.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-changelayout-doc)
#, fuzzy
-msgid "Fonts for African languages"
-msgstr "收藏的应用程序"
+msgid "Documentation for texlive-changelayout"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-greektex)
-msgid "Fonts for typesetting Greek/English documents"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-changelayout-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-changelayout"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-elvish)
-msgid "Fonts for typesetting Tolkien Elvish scripts"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-changepage)
+msgid "Margin adjustment and detection of odd/even pages"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontspec)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-changepage)
msgid ""
-"Fontspec is a package for XeLaTeX and LuaLaTeX. It provides an automatic and "
-"unified interface to feature-rich AAT and OpenType fonts through the NFSS in "
-"LaTeX running on XeTeX or LuaTeX engines. The package requires the l3kernel "
-"and xparse bundles from the LaTeX 3 development team.\n"
+"The package provides commands to change the page layout in the middle of a document, and to robustly check for typesetting on odd or even pages. Instructions for use are at the end of the file. The package is an extraction of code from the memoir class, whose user interface it shares. It is intended the this package will eventually replace the chngpage package, which is distributed with the package.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-16 23:29:52 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fnpara)
-msgid "Footnotes in paragraphs"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-changepage-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-changepage"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-changepage-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-changepage"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-changes)
+msgid "Manual change markup"
msgstr ""
-#. description(texlive-ftcap)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-changes)
msgid ""
-"For several reasons a \\caption may be desirable at the top of a table "
-"environment. This package changes the table environment such that "
-"\\abovecaptionskip and \\belowcaptionskip are swapped. The package should "
-"also work with a non-standard table environment.\n"
+"The package allows the user to manually markup changes of text, such as additions, deletions, or replacements. Changed text is shown in a different colour; deleted text is crossed out. The package allows definition of additional authors and their associated colour. It also allows you to define a markup for authors or annotations. A bash script is provided for removing the changes.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-09 12:05:51 +0000"
+"date: 2013-08-13 15:34:49 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fourier)
-msgid ""
-"Fourier-GUTenberg is a LaTeX typesetting system which uses Adobe Utopia as "
-"its standard base font. Fourier-GUTenberg provides all complementary "
-"typefaces needed to allow Utopia based TeX typesetting, including an "
-"extensive mathematics set and several other symbols. The system is "
-"absolutely stand- alone: apart from Utopia and Fourier, no other typefaces "
-"are required. The fourier fonts will also work with Adobe Utopia Expert "
-"fonts, which are only available for purchase. Utopia is a registered "
-"trademark of Adobe Systems Incorporated\n"
-"\n"
-"date: 2008-12-13 13:57:21 +0000"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-changes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-changes"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-changes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-changes"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chappg)
+msgid "Page numbering by chapter"
msgstr ""
-#. description(texlive-fragmaster)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chappg)
msgid ""
-"Fragmaster enables you to use psfrag with PDFLaTeX. It takes EPS files and "
-"psfrag substitution definition files, and produces PDF and EPS files with "
-"the substitutions included.\n"
+"The package provides for 'chapterno-pageno' or 'chaptername- pageno' page numbering. Provision is made for front- and backmatter in book class.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-18 07:51:11 +0000"
+"date: 2012-06-08 19:17:59 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fragments)
-msgid "Fragments of LaTeX code"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chappg-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chappg"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-frame)
-msgid "Framed boxes for Plain TeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chappg-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chappg"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-framed)
-msgid "Framed or shaded regions that can break across pages"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chapterfolder)
+msgid "Package for working with complicated folder structures"
msgstr ""
-#. description(texlive-frankenstein)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chapterfolder)
msgid ""
-"Frankenstein is a bundle of LaTeX packages serving various purposes and a "
-"BibTeX bibliography style. Descriptions are given under the individual "
-"packages: abbrevs, achicago package, achicago bibstyle, attrib, blkcntrl, "
-"compsci, dialogue, lips, moredefs, newclude, slemph, titles.\n"
+"This package simplifies working with folder structures that match the chapter/section/subsection structure. It provides macros to define a folder that contains the file for a chapter/section/subsection, and provides macros that allow inclusion without using the full path, rather the path relative to the current folder of the chapter/section/subsection. It makes easy changing the name of a folder, for example.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000"
+"date: 2012-06-08 19:17:59 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-frcursive)
-msgid "French cursive hand fonts"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chapterfolder-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chapterfolder"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hyphen-french)
-msgid "French hyphenation patterns"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chapterfolder-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chapterfolder"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-charter)
+msgid "Charter fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-frenchle)
-msgid "French macros, usable stand-alone or with Babel"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-charter)
+msgid ""
+"A commercial text font donated for the common good. Support for use with LaTeX is available in freenfss, part of psnfss.\n"
+"\n"
+"date: 2012-11-30 15:37:48 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-epslatex-fr)
-msgid "French version of \"graphics in LaTeX\""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-charter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-charter"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-charter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-charter"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-charter-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-charter"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-friulan)
-msgid "Friulan hyphenation patterns"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-charter-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-charter"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfsartemisia)
-msgid ""
-"GFS Artemisia is a relatively modern font, designed as a 'general purpose' "
-"font in the same sense as Times is nowadays treated. The present version has "
-"been provided by the Greek Font Society. The font supports the Greek and "
-"Latin alphabets. LaTeX support is provided, using the OT1, T1 and LGR "
-"encodings.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chbibref)
+msgid "Change the Bibliography/References title"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfscomplutum)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chbibref)
msgid ""
-"GFS Complutum derives, via a long development, from a minuscule-only font "
-"cut in the 16th century. An unsatisfactory set of majuscules were added in "
-"the early 20th century, but its author died before he could complete the "
-"revival of the font. The Greek Font Society has released this version, which "
-"has a new set of majuscules.\n"
+"Defines a single command, \\setbibref, which sets whichever of \\bibname and \\refname is in use. (\\bibname is used in book.cls and report.cls, and \\refname is used in article.cls.)\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
+"date: 2012-08-25 23:20:08 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-galician)
-msgid "Galician hyphenation patterns"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chbibref-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chbibref"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chbibref-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chbibref"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-checkcites)
+msgid "Check citation commands in a document"
msgstr ""
-#. description(texlive-gastex)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-checkcites)
msgid ""
-"GasTeX is a set of LaTeX macros which enable the user to draw graphs, "
-"automata, nets, diagrams, etc., very easily, in the LaTeX picture "
-"environment. The package offers no documentation (per se), but offers a "
-"couple of example files in the distribution, and more on its home page. "
-"GasTeX generates its own PostScript code, and therefore doesn't work "
-"directly under PDFLaTeX.\n"
+"The package provides a lua script written for the sole purpose of detecting undefined and unused references from LaTeX auxiliary or bibliography files.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-06 23:33:49 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-genmpage)
-msgid "Generalization of LaTeX's minipages"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-checkcites-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-checkcites"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-fontbook)
-msgid "Generate a font book"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-checkcites-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-checkcites"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hyphenex)
-msgid "Generate a hyphenation exceptions file"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chem-journal)
+msgid "Various BibTeX formats for journals in Chemistry"
msgstr ""
-#. summary(texlive-facture)
-msgid "Generate an invoice"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chem-journal)
+msgid ""
+"Various BibTeX formats for journals in Chemistry, including Reviews in Computational Chemistry, Journal of Physical Chemistry, Journal of Computational Chemistry, and Physical Chemistry Chemical Physics.\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-15 10:50:22 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-horoscop)
-msgid "Generate astrological charts in LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemarrow)
+msgid "Arrows for use in chemistry"
msgstr ""
-#. summary(texlive-flacards)
-msgid "Generate flashcards for printing"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemarrow)
+msgid ""
+"This bundle consists of a font (available as Metafont source, Metapost source, and generated type 1 versions), and a package to use it. The arrows in the font are designed to look more like those in chemistry text-books than do Knuth's originals.\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-27 17:59:36 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gentium)
-msgid "Gentium font and support files"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemarrow-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chemarrow"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gatech-thesis)
-msgid "Georgia Institute of Technology thesis class"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemarrow-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chemarrow"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hyphen-georgian)
-msgid "Georgian hyphenation patterns"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemarrow-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-chemarrow"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fifinddo-info)
-msgid "German HTML beamer presentation on nicetext and morehype"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemarrow-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-chemarrow"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-german)
-msgid "German hyphenation patterns"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chembst)
+msgid "A collection of BibTeX files for chemistry journals"
msgstr ""
-#. summary(texlive-etoolbox-de)
-msgid "German translation of documentation of etoolbox"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chembst)
+msgid ""
+"The package offers a collection of advanced BibTeX style files suitable for publications in chemistry journals. Currently, style files for journals published by the American Chemical Society, Wiley-VCH and The Royal Society of Chemistry are available. The style files support advanced features such as automatic formatting of errata or creating an appropriate entry for publications in Angewandte Chemie where both English and German should be cited simultaneously.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-geometry-de)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chembst-doc)
#, fuzzy
-msgid "German translation of the geometry package"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Documentation for texlive-chembst"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-geometry-de)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chembst-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chembst"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemcompounds)
+msgid "Simple consecutive numbering of chemical compounds"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemcompounds)
msgid ""
-"German translation of the geometry package, by Hans-Martin Haase of the "
-"University of Jena.\n"
+"The chemcompounds package allows for a simple consecutive numbering of chemical compounds. Optionally, it is possible to supply a custom name for each compound. The package differs from the chemcono package by not generating an odd-looking list of compounds inside the text.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-29 19:39:15 +0000"
+"date: 2012-05-07 16:06:12 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-germbib)
-msgid "German variants of standard BibTeX styles"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemcompounds-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chemcompounds"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-exceltex)
-msgid "Get data from Excel files into LaTeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemcompounds-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcompounds"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fwlw)
-msgid "Get first and last words of a page"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemcono)
+msgid "Support for compound numbers in chemistry documents"
msgstr ""
-#. description(texlive-gnuplottex)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemcono)
msgid ""
-"Gnuplot code is extracted from the document and written to .gnuplot files. "
-"Then, if shell escape is enabled, the graph files are automatically "
-"processed and converted to PostScript or PDF files, which will then be "
-"included. If shell escape is disabled, the user will have to manually run "
-"the files through gnuplot and re-run the LaTeX job.\n"
+"A LaTeX package for using compound numbers in chemistry documents. It works like \\cite and the \\thebibliography, using \\fcite and \\theffbibliography instead. It allows compound names in documents to be numbered and does not affect the normal citation routines.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-14 13:13:16 +0000"
+"date: 2011-09-27 17:59:36 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gastex)
-msgid "Graphs and Automata Simplified in TeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemcono-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chemcono"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-greek-inputenc)
-msgid "Greek encoding support for inputenc"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemcono-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcono"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemexec)
+msgid "Creating (chemical) exercise sheets"
msgstr ""
-#. description(texlive-gridset)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemexec)
msgid ""
-"Grid setting -- also known as strict in-register setting -- is something, "
-"that should be done for a lot of documents but is not easy using LaTeX. The "
-"package helps to get the information needed for grid setting. It does not "
-"implement auto grid setting, but there is a command \\vskipnextgrid, that "
-"moves to the next grid position. This may be enough under some "
-"circumstances, but in other circumstances it may fail. Thus gridset is only "
-"one more step for grid setting, not a complete solution.\n"
+"The package provides environments and commands that the author needed when preparing exercise sheets and other teaching material. In particular, the package supports the creation of exercise sheets, with separating printing of solutions\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 21:36:07 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-grid)
-msgid "Grid typesetting in LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemexec-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chemexec"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gridset)
-msgid "Grid, a.k.a. in-register, setting"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemexec-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chemexec"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemfig)
+msgid "Draw molecules with easy syntax"
msgstr ""
-#. description(texlive-guitlogo)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemfig)
msgid ""
-"Guit provides some commands useful to correctly write the logo of GUIT -- "
-"\"Gruppo Utilizzatori Italiani di TeX\" (Italian TeX User Group), using the "
-"default document color or any other color the user may ever choose, in "
-"conformity with logo's scheme as seen on the Group web site (http://www.guit."
-"sssup.it). Likewise, commands are provided that simplify the writing of GuIT "
-"acronym's complete expansion, of the addresses of Group's internet site and "
-"public forum and 'GuITmeeting' logo. Optionally, using hyperref, the outputs "
-"of the above cited commands can become hyperlinks to Group's site. "
-"Documentation is available in Italian, only.\n"
+"The package provides the command \\chemfig{<code>}, which draws molecules using the tikz package. The <code> argument provides instructions for the drawing operation. While the diagrams produced are essentially 2-dimensional, the package supports many of the conventional notations for illustrating the 3- dimensional layout of a molecule. The package uses TikZ for its actual drawing operations.\n"
"\n"
-"date: 2012-08-19 08:36:46 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-guitar)
-msgid "Guitar chords and song texts"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemfig-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chemfig"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-HA-prosper)
-msgid ""
-"HA-prosper is a patch for prosper that adds new functionality to prosper "
-"based presentations. Among the new features you will find automatic "
-"generation of a table of contents on each slide, support for notes and "
-"portrait slides. The available styles demonstrate how to expand the "
-"functionality of prosper even further.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-03 18:48:14 +0000"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemfig-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chemfig"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemmacros)
+msgid "A collection of macros to support typesetting chemistry documents"
msgstr ""
-#. description(texlive-hepparticles)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemmacros)
msgid ""
-"HEPparticles is a set of macros for typesetting high energy particle names, "
-"to meet the following criteria: 1. The main particle name is a Roman or "
-"Greek symbol, to be typeset in upright font in normal contexts. 2. "
-"Additionally a superscript and/or subscript may follow the main symbol. 3. "
-"Particle resonances may also have a resonance specifier which is typeset in "
-"parentheses following the main symbol. In general the parentheses may also "
-"be followed by sub- and superscripts. 4. The particle names are expected to "
-"be used both in and out of mathematical contexts. 5. If the surrounding text "
-"is bold or italic then the particle name should adapt to that context as "
-"best as possible (this may not be possible for Greek symbols). A consequence "
-"of point 5 is that the well-known problems with boldness of particle names "
-"in section titles, headers and tables of contents automatically disappear if "
-"these macros are used.\n"
+"The bundle offers a collection of macros and commands which are intended to make typesetting chemistry documents faster and more convenient. Coverage includes some nomenclature commands, oxidation numbers, thermodynamic data, newman projections, etc. The four packages in the bundle are: chemmacros, providing the basic requirements; chemformula (v4.2a), providing a command for typesetting chemical formulae and reactions (doing a similar task to that of mhchem); chemgreek (v0.2a), offering support for use of greek letters; and ghsystem, providing for the UN globally harmonised chemical notation. The packages are written using current versions of the experimental LaTeX 3 coding conventions and the LaTeX 3 support packages.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-22 23:16:39 +0000"
+"date: 2014-04-10 15:34:17 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hanging)
-msgid "Hanging paragraphs"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemmacros-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chemmacros"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hardwrap)
-msgid "Hard wrap text to a certain character length"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemmacros-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chemmacros"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-harvard)
-msgid "Harvard citation package for use with LaTeX 2e"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemnum)
+msgid "A method of numbering chemical compounds"
msgstr ""
-#. description(texlive-dvdcoll)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemnum)
msgid ""
-"Having lost the overview of my DVD archives, I simply could not remember if "
-"I already recorded the documentary running on TV that day. I chose to "
-"recreate the index using LaTeX: the design aim was a hyperlinked and fully "
-"searchable PDF-document, listing my DVDs with all titles, lengths and so on. "
-"Further requirements were support for seasons of tv series and a list with "
-"all faulty or missing programs for rerecording. The dvdcoll class supports "
-"all these requirements. dvdcoll.cls follows the structure "
-"<number><title><length>. As a result, the class is not limited to DVDs--you "
-"can of course typeset archives of CD-ROMs, Audio-CDs and so on. Supported "
-"languages at the moment: English, French, German, Italian, Polish, "
-"Portuguese, Spanish. Some help is needed for other languages!\n"
+"The package defines a \\label- and \\ref-like commands for compound numbers. The package requires LaTeX 3 packages expl3 (from the l3kernel bundle) and xparse (from the l3packages bundle).\n"
"\n"
-"date: 2008-04-30 09:48:45 +0000"
+"date: 2014-03-12 16:25:07 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fontinst)
-msgid "Help with installing fonts for TeX and LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemnum-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chemnum"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-engpron)
-msgid "Helps to type the pronunciation of English words"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemnum-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chemnum"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-hepnames)
-msgid ""
-"Hepnames provides a pair of LaTeX packages, heppennames and hepnicenames, "
-"providing a large set of pre-defined high energy physics particle names "
-"built with the hepparticles package. The packages are based on pennames.sty "
-"by Michel Goosens and Eric van Herwijnen. Heppennames re-implements the "
-"particle names in pennames.sty, with some additions and alterations and "
-"greater flexibility and robustness due to the hepparticles structures, which "
-"were written for this purpose. Hepnicenames provides the main non-resonant "
-"particle names from heppennames with more \"friendly\" names.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemstyle)
+msgid "Writing chemistry with style"
msgstr ""
-#. description(texlive-hepthesis)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemstyle)
msgid ""
-"Hepthesis is a LaTeX class for typesetting large academic reports, in "
-"particular PhD theses. It was originally developed for typesetting the "
-"author's high-energy physics PhD thesis and includes some features "
-"specifically tailored to such an application. In particular, hepthesis "
-"offers: - Attractive semantic environments for various rubric sections; - "
-"Extensive options for draft production, screen viewing and binding-ready "
-"output; - Helpful extensions of existing environments, including equation "
-"and tabular; and - Support for quotations at the start of the thesis and "
-"each chapter. The class is based on scrbook, from the KOMA-Script bundle.\n"
+"Chemstyle has been developed as a successor to the LaTeX package provided by the rsc bundle. The package provides an extensible system for formatting chemistry documents according to the conventions of a number of leading journals. It also provides some handy chemistry-related macros. Chemstyle is much enhanced compared to its predecessor, and users of rsc are strongly encouraged to migrate (all of the additional macros in the rsc LaTeX package are present in chemstyle). The package chemscheme is distributed with chemstyle; chemstyle itself incorporates ideas that come from the trivfloat package; the documentation uses the auto-pst-pdf package.\n"
"\n"
-"date: 2010-06-03 12:28:33 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hepunits)
-msgid ""
-"Hepunits is a LaTeX package built on the SIunits package which adds a "
-"collection of useful HEP units to the existing SIunits set. These include "
-"the energy units \\MeV, \\GeV, \\TeV and the derived momentum and mass units "
-"\\MeVoverc, \\MeVovercsq and so on.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-19 10:08:16 +0000"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemstyle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chemstyle"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemstyle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chemstyle"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cherokee)
+msgid "A font for the Cherokee script"
msgstr ""
-#. description(texlive-hexgame)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cherokee)
msgid ""
-"Hex is a mathematical game invented by the Danish mathematician Piet Hein "
-"and independently by the mathematician John Nash. This package defines an "
-"environment that enables the user to draw such a game in a trivial way.\n"
+"The Cherokee script was designed in 1821 by Segwoya. The alphabet is essentially syllabic, only 6 characters (a e i o s u) correspond to Roman letters: the font encodes these to the corresponding roman letter. The remaining 79 characters have been arbitrarily encoded in the range 38-122; the cherokee package provides commands that map each such syllable to the appropriate character; for example, Segwoya himself would be represented \\Cse\\Cgwo\\Cya. The font is distributed as Metafont source; it works very poorly in modern environments, and could do with expert attention (if you are interested, please contact the CTAN team for details).\n"
"\n"
-"date: 2008-08-22 08:38:02 +0000"
+"date: 2014-04-13 22:54:59 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filehook)
-msgid "Hooks for input files"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cherokee-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cherokee"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-everyhook)
-msgid "Hooks for standard TeX token lists"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cherokee-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cherokee"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-flippdf)
-msgid "Horizontal flipping of pages with pdfLaTeX"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chess)
+msgid "Fonts for typesetting chess boards"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-hungarian)
-msgid "Hungarian hyphenation patterns"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chess)
+msgid ""
+"The original (and now somewhat dated) TeX chess font package. Potential users should consider skak (for alternative fonts, and notation support), texmate (for alternative notation support), or chessfss (for flexible font choices).\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-13 22:53:06 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hypdvips)
-msgid "Hyperref extensions for use with dvips"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chess-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chess"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hyper)
-msgid "Hypertext cross referencing"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chess-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chess"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hyph-utf8)
-msgid "Hyphenation patterns expressed in UTF-8"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chess-problem-diagrams)
+msgid "A package for typesetting chess problem diagrams"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-afrikaans)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chess-problem-diagrams)
msgid ""
-"Hyphenation patterns for Afrikaans in T1/EC and UTF-8 encodings. OpenOffice "
-"includes older patterns created by a different author, but the patterns "
-"packaged with TeX are considered superior in quality."
+"This package provides macros to typeset chess problem diagrams including fairy chess problems (mostly using rotated images of pieces) and other boards.\n"
+"\n"
+"date: 2013-06-22 21:41:37 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-ancientgreek)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Ancient Greek in LGR and UTF-8 encodings, including "
-"support for (obsolete) Ibycus font encoding. Patterns in UTF-8 use two code "
-"positions for each of the vowels with acute accent (a.k.a tonos, oxia), e."
-"g., U+03AE, U+1F75 for eta."
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chess-problem-diagrams-doc)
+msgid "Documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-armenian)
-msgid "Hyphenation patterns for Armenian for Unicode engines."
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chess-problem-diagrams-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-hyphen-indic)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Assamese, Bengali, Gujarati, Hindi, Kannada, "
-"Malayalam, Marathi, Oriya, Panjabi, Tamil and Telugu for Unicode engines."
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chessboard)
+msgid "Print chess boards"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-basque)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chessboard)
msgid ""
-"Hyphenation patterns for Basque in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
+"This package offers commands to print chessboards. It can print partial boards, hide pieces and fields, color the boards and put various marks on the board. It has a lot of options to place pieces on the board. Using exotic pieces (e.g., for fairy chess) is possible. The documentation includes an example of an animated chessboard, for those whose PDF viewer can display animations.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-24 13:05:48 +0000"
+"date: 2014-05-01 20:32:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-bulgarian)
-msgid "Hyphenation patterns for Bulgarian in T2A and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chessboard-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chessboard"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hyphen-catalan)
-msgid "Hyphenation patterns for Catalan in T1/EC and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chessboard-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chessboard"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-hyphen-coptic)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Coptic in UTF-8 encoding as well as in ASCII-based "
-"encoding for 8-bit engines. The latter can only be used with special Coptic "
-"fonts (like CBcoptic). The patterns are considered experimental."
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chessfss)
+msgid "A package to handle chess fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-croatian)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chessfss)
msgid ""
-"Hyphenation patterns for Croatian in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
+"This package offers commands to use and switch between chess fonts. It uses the LaTeX font selection scheme (nfss). The package doesn't parse, format and print PGN input like e.g. the packages skak or texmate; the aim of the package is to offer writers of chess packages a bundle of commands for fonts, so that they don't have to implement all these commands for themselves. A normal user can use the package to print e.g. single chess symbols and simple diagrams. The documentation contains also a section about installation of chess fonts.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-07 22:02:48 +0000"
+"date: 2012-06-13 18:28:58 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-czech)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Czech in T1/EC and UTF-8 encodings. Original "
-"patterns 'czhyphen' are still distributed in the 'csplain' package and "
-"loaded with ISO Latin 2 encoding (IL2)."
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chessfss-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chessfss"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chessfss-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chessfss"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chet)
+msgid "LaTeX layout inspired by harvmac"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-danish)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chet)
msgid ""
-"Hyphenation patterns for Danish in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
+"The package is designed to streamline the work of typesetting, and to provide the look and feel of harvmac for readers.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-25 20:54:35 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-dutch)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Dutch in T1/EC and UTF-8 encodings. These patterns "
-"don't handle cases like 'menuutje' > 'menu-tje', and don't hyphenate words "
-"that have different hyphenations according to their meaning."
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chet-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chet"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chet-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chet"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chextras)
+msgid "A companion package for the Swiss typesetter"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-esperanto)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chextras)
msgid ""
-"Hyphenation patterns for Esperanto ISO Latin 3 and UTF-8 encodings. Note "
-"that TeX distributions don't ship any suitable fonts in Latin 3 encoding, so "
-"unless you create your own font support or want to use MlTeX, using native "
-"Unicode engines is highly recommended."
+"The package simplifies the preparation of Swiss documents and letters by setting up linguistic and common packages. While it is a useful addition to the chletter document class, it is not tied to it and may be used as a general purpose package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-estonian)
-msgid "Hyphenation patterns for Estonian in T1/EC and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chextras-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chextras"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hyphen-ethiopic)
-msgid "Hyphenation patterns for Ethiopic scripts"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chextras-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chextras"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chicago)
+msgid "A \"Chicago\" bibliography style"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-finnish)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chicago)
msgid ""
-"Hyphenation patterns for Finnish in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
+"Chicago is a BibTeX style that follows the \"B\" reference style of the 13th Edition of the Chicago manual of style; a LaTeX package (to LaTeX 2.09 conventions) is also provided. The style was derived from the newapa style.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-27 08:36:15 +0000"
+"date: 2012-06-13 21:10:20 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-french)
-msgid "Hyphenation patterns for French in T1/EC and UTF-8 encodings."
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chicago-annote)
+msgid "Chicago-based annotated BibTeX style"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-friulan)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chicago-annote)
msgid ""
-"Hyphenation patterns for Friulan in ASCII encoding. They are supposed to "
-"comply with the common spelling of the Friulan (Furlan) language as fixed by "
-"the Regional Law N.15/96 dated November 6, 1996 and its following amendments."
+"This is a revision of chicagoa.bst, using the commonly-used annote field in place of the original's annotation.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-galician)
-msgid "Hyphenation patterns for Galician in T1/EC and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chicago-annote-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chicago-annote"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hyphen-georgian)
-msgid "Hyphenation patterns for Georgian in T8M, T8K and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chicago-annote-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chicago-annote"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-hyphen-german)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for German in T1/EC and UTF-8 encodings, for "
-"traditional and reformed spelling, including Swiss German. The package "
-"includes the latest patterns from dehyph-exptl (known to TeX under names "
-"'german', 'ngerman' and 'swissgerman'), however 8-bit engines still load old "
-"versions of patterns for 'german' and 'ngerman' for backward- compatibility "
-"reasons. Swiss German patterns are suitable for Swiss Standard German "
-"(Hochdeutsch) not the Alemannic dialects spoken in Switzerland "
-"(Schwyzerduetsch). There are no known patterns for written Schwyzerduetsch."
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chickenize)
+msgid "Use lua callbacks for \"interesting\" textual effects"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-hungarian)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chickenize)
msgid ""
-"Hyphenation patterns for Hungarian in T1/EC and UTF-8 encodings. From "
-"https://github.com/nagybence/huhyphn/.\n"
+"The package allows manipulations of any LuaTeX document (it is known to work with Plain LuaTeX and LuaLaTeX). Most of the package's functions are merely for fun or educational use, but some functions (for example, colorstretch for visualising the badness and font expansion of each line, and letterspaceadjust doing what its name says) could be useful in a \"normal\" LuaTeX document.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-19 20:38:05 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-icelandic)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Icelandic in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
-"\n"
-"date: 2007-04-17 09:56:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chickenize-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chickenize"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chickenize-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chickenize"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chkfloat)
+msgid "Warn whenever a float is placed \"to far away\""
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-indonesian)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chkfloat)
msgid ""
-"Hyphenation patterns for Indonesian (Bahasa Indonesia) in ASCII encoding. "
-"They are probably also usable for Malay (Bahasa Melayu)."
+"The package checks for floats that are placed too far from their origin. It was motivated by a question on the question and answer page.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-interlingua)
-msgid "Hyphenation patterns for Interlingua in ASCII encoding."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chkfloat-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chkfloat"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hyphen-irish)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Irish (Gaeilge) in T1/EC and UTF-8 encodings. Visit "
-"http://borel.slu.edu/fleiscin/index.html for more information."
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chkfloat-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chkfloat"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chktex)
+msgid "Check for errors in LaTeX documents"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-italian)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chktex)
msgid ""
-"Hyphenation patterns for Italian in ASCII encoding. Compliant with the "
-"Recommendation UNI 6461 on hyphenation issued by the Italian Standards "
-"Institution (Ente Nazionale di Unificazione UNI).\n"
+"The program reports typographic and other errors in LaTeX documents. Filters are also provided for checking the LaTeX parts of CWEB documents.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-28 22:01:21 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-kurmanji)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Kurmanji (Northern Kurdish) as spoken in Turkey and "
-"by the Kurdish diaspora in Europe, in T1/EC and UTF-8 encodings."
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chktex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chktex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chktex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chktex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chletter)
+msgid "Class for typesetting letters to Swiss rules"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-latin)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chletter)
msgid ""
-"Hyphenation patterns for Latin in T1/EC and UTF-8 encodings, mainly in "
-"modern spelling (u when u is needed and v when v is needed), medieval "
-"spelling with the ligatures \\ae and \\oe and the (uncial) lowercase 'v' "
-"written as a 'u' is also supported. Apparently there is no conflict between "
-"the patterns of modern Latin and those of medieval Latin.\n"
+"The class enables composition of letters fitting into Swiss C5 & C6/5 windowed envelopes. No assumption is made about the language used. The class is based on the standard LaTeX classes and is compatible with the LaTeX letter class. It is not limited to letters and may be used as a generic document class; it is used with the chextras package.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-28 22:01:21 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-latvian)
-msgid "Hyphenation patterns for Latvian in L7X and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chletter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chletter"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hyphen-lithuanian)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Lithuanian in L7X and UTF-8 encodings. "
-"\\lefthyphenmin and \\righthyphenmin have to be at least 2."
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chletter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chletter"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chngcntr)
+msgid "Change the resetting of counters"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-greek)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chngcntr)
msgid ""
-"Hyphenation patterns for Modern Greek in monotonic and polytonic spelling in "
-"LGR and UTF-8 encodings. Patterns in UTF-8 use two code positions for each "
-"of the vowels with acute accent (a.k.a tonos, oxia), e.g., U+03AC, U+1F71 "
-"for alpha.\n"
+"Defines commands \\counterwithin (which sets up a counter to be reset when another is incremented) and \\counterwithout (which unsets such a relationship).\n"
"\n"
-"date: 2012-05-25 12:41:32 +0000"
+"date: 2012-06-14 14:35:51 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-mongolian)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Mongolian in T2A, LMC and UTF-8 encodings. LMC "
-"encoding is used in MonTeX. The package includes two sets of patterns that "
-"will hopefully be merged in future."
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chngcntr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chngcntr"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chngcntr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chngcntr"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chronology)
+msgid "Provides a horizontal timeline"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-norwegian)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chronology)
msgid ""
-"Hyphenation patterns for Norwegian Bokmal and Nynorsk in T1/EC and UTF-8 "
-"encodings."
+"A timeline package that allows labelling of events with per-day granularity. Other features include relative positioning with unit specification, adjustable tick mark step size, and scaling to specified width.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-piedmontese)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Piedmontese in ASCII encoding. Compliant with "
-"'Gramatica dla lengua piemonteisa' by Camillo Brero."
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chronology-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chronology"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chronology-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chronology"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-chronosys)
+msgid "Drawing time-line diagrams"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-polish)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-chronosys)
msgid ""
-"Hyphenation patterns for Polish in QX and UTF-8 encodings. These patterns "
-"are also used by Polish TeX formats MeX and LaMeX.\n"
+"Macros to produce time line diagrams. Interfaces for Plain TeX, Context and LaTeX are provided.\n"
"\n"
-"date: 2009-10-07 19:35:42 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-portuguese)
-msgid "Hyphenation patterns for Portuguese in T1/EC and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-chronosys-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chronosys"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hyphen-romanian)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Romanian in T1/EC and UTF-8 encodings. The UTF-8 "
-"patterns use U+0219 for the character 's with comma accent' and U+021B for "
-"'t with comma accent', but we may consider using U+015F and U+0163 as well "
-"in the future."
+#. description(texlive-specs-e:texlive-chronosys-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chronosys"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-chscite)
+msgid "Bibliography style for Chalmers University of Technology"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-romansh)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-chscite)
msgid ""
-"Hyphenation patterns for Romansh in ASCII encoding. They are supposed to "
-"comply with the rules indicated by the Lia Rumantscha (Romansh language "
-"society)."
+"The package, heavily based on the harvard package for Harvard- style citations, provides a citation suite for students at Chalmers University of Technology that follows given recommendations.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-russian)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-chscite-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chscite"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-chscite-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chscite"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cinzel)
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX support for Cinzel and Cinzel Decorative fonts"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cinzel)
msgid ""
-"Hyphenation patterns for Russian in T2A and UTF-8 encodings. For 8-bit "
-"engines, the 'ruhyphen' package provides a number of different pattern sets, "
-"as well as different (8-bit) encodings, that can be chosen at format-"
-"generation time. The UTF-8 version only provides the default pattern set. "
-"A mechanism similar to the one used for 8-bit patterns may be implemented in "
-"the future."
+"Cinzel and Cinzel Decorative fonts, designed by Natanael Gama Natanael Gama), find their inspiration in first century roman inscriptions, and are based on classical proportions. Cinzel is all-caps (similar to Trajan and Michelangelo), but is available in three weights (Regular, Bold, Black). There are no italic fonts, but there are Decorative variants, which can be selected by the usual italic-selection commands in the package's LaTeX support.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-24 14:58:58 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-sanskrit)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Sanskrit and Prakrit in transliteration, and in "
-"Devanagari, Bengali, Kannada, Malayalam and Telugu scripts for Unicode "
-"engines."
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cinzel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cinzel"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cinzel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cinzel"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cinzel-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-cinzel"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cinzel-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-cinzel"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-circ)
+msgid "Macros for typesetting circuit diagrams"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-serbian)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-circ)
msgid ""
-"Hyphenation patterns for Serbian in T1/EC, T2A and UTF-8 encodings. For 8-"
-"bit engines the patterns are available separately as 'serbian' in T1/EC "
-"encoding for Latin script and 'serbianc' in T2A encoding for Cyrillic "
-"script. Unicode engines should only use 'serbian' which has patterns in both "
-"scripts combined.\n"
+"Several electrical symbols like resistor, capacitor, transistors etc., are defined. The symbols can be connected with wires. The package also contains an American resistor symbol for those of us on that side of the Atlantic. The package also has simple facilities for producing optics diagrams; however, no-one would deny that the PSTricks pst- optic package, or the MetaPost makecirc package does the job better.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-27 23:02:05 +0000"
+"date: 2012-06-14 14:35:51 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-slovak)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Slovak in T1/EC and UTF-8 encodings. Original "
-"patterns 'skhyphen' are still distributed in the 'csplain' package and "
-"loaded with ISO Latin 2 encoding (IL2)."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-circ-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-circ"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hyphen-slovenian)
-msgid "Hyphenation patterns for Slovenian in T1/EC and UTF-8 encodings."
+#. description(texlive-specs-e:texlive-circ-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-circ"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-circuitikz)
+msgid "Draw electrical networks with TikZ"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-spanish)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-circuitikz)
msgid ""
-"Hyphenation patterns for Spanish in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
+"The package provides a set of macros for naturally typesetting electrical and (somewhat less naturally, perhaps) electronic networks. It is designed as a tool that is easy to use, with a lean syntax, native to LaTeX, and directly supporting PDF output format. So is based on the very impressive pgf/TikZ package.\n"
"\n"
-"date: 2009-08-01 21:35:18 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-swedish)
-msgid "Hyphenation patterns for Swedish in T1/EC and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-circuitikz-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-circuitikz"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hyphen-thai)
-msgid "Hyphenation patterns for Thai in LTH and UTF-8 encodings."
+#. description(texlive-specs-e:texlive-circuitikz-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-circuitikz"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cite)
+msgid "Improved citation handling in LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-turkish)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cite)
msgid ""
-"Hyphenation patterns for Turkish in T1/EC and UTF-8 encodings. The patterns "
-"for Turkish were first produced for the Ottoman Texts Project in 1987 and "
-"were suitable for both Modern Turkish and Ottoman Turkish in Latin script, "
-"however the required character set didn't fit into EC encoding, so support "
-"for Ottoman Turkish had to be dropped to keep compatibility with 8- bit "
-"engines.\n"
+"The package supports compressed, sorted lists of numerical citations, and also deals with various punctuation and other issues of representation, including comprehensive management of break points. The package is compatible with both hyperref and backref. The package is (unsurprisingly) part of the cite bundle of the author's citation-related packages.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-23 07:51:21 +0000"
+"date: 2012-06-22 10:24:33 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-turkmen)
-msgid "Hyphenation patterns for Turkmen in T1/EC and UTF-8 encodings."
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cite-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cite"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cite-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cite"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjhebrew)
+msgid "Typeset Hebrew with LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-ukrainian)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cjhebrew)
msgid ""
-"Hyphenation patterns for Ukrainian in T2A and UTF-8 encodings. For 8-bit "
-"engines, the 'ukrhyph' package provides a number of different pattern sets, "
-"as well as different (8-bit) encodings, that can be chosen at format-"
-"generation time. The UTF-8 version only provides the default pattern set. "
-"A mechanism similar to the one used for 8-bit patterns may be implemented in "
-"the future."
+"The cjhebrew package provides Adobe Type 1 fonts for Hebrew, and LaTeX macros to support their use. Hebrew text can be vocalised, and a few accents are also available. The package makes it easy to include Hebrew text in other-language documents. The package makes use of the e-TeX extensions to TeX, so should be run using an \"e-LaTeX\".\n"
+"\n"
+"date: 2013-09-30 09:39:01 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-uppersorbian)
-msgid "Hyphenation patterns for Upper Sorbian in T1/EC and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjhebrew-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cjhebrew"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hyphen-welsh)
-msgid "Hyphenation patterns for Welsh in T1/EC and UTF-8 encodings."
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cjhebrew-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cjhebrew"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjhebrew-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-cjhebrew"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-ethiopic)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for languages written using the Ethiopic script for "
-"Unicode engines. They are not supposed to be linguistically relevant in all "
-"cases and should, for proper typography, be replaced by files tailored to "
-"individual languages."
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cjhebrew-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-cjhebrew"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-chinese)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for unaccented transliterated Mandarin Chinese (pinyin) "
-"in T1/EC and UTF-8 encodings."
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjk)
+msgid "CJK language support"
msgstr ""
-#. description(texlive-ibygrk)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cjk)
msgid ""
-"Ibycus is a Greek typeface, based on Silvio Levy's realisation of a classic "
-"Didot cut of Greek type from around 1800. The fonts are available both as "
-"MetaFont source and in Adobe Type 1 format. This distribution of ibycus is "
-"accompanied by a set of macro packages to use it with Plain TeX or LaTeX, "
-"but for use with Babel, see the ibycus-babel package.\n"
+"CJK is a macro package for LaTeX, providing simultaneous support for various Asian scripts in many encodings (including Unicode): Chinese (both traditional and simplified), Japanese, Korean and Thai. A special add-on feature is an interface to the Emacs editor (cjk-enc.el) which gives simultaneous, easy- to-use support to a bunch of other scripts in addition to the above: Cyrillic, Greek, Latin-based scripts, Russian and Vietnamese.\n"
"\n"
-"date: 2007-07-29 09:26:52 +0000"
+"date: 2013-12-18 09:15:31 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-icelandic)
-msgid "Icelandic hyphenation patterns"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cjk"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cjk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjk-ko)
+msgid "Extension of the CJK package for Korean typesetting"
msgstr ""
-#. description(texlive-ginpenc)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cjk-ko)
msgid ""
-"If the inputenc is used and German umlauts are input directly, they are "
-"converted to the LICR representation \\\"a (etc.). This breaks the sort "
-"algorithm of makeindex, for instance. Ginpenc converts umlauts and the sharp-"
-"s to the short forms defined by babel, e.g., \"a instead, if the text is "
-"typeset in German.\n"
+"The package supports typesetting UTF-8-encoded modern Korean documents with the help of the LaTeX2e CJK package. The package requires nanumtype1 fonts.\n"
"\n"
-"date: 2007-07-08 09:00:26 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-export)
-msgid "Import and export values of LaTeX registers"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjk-ko-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cjk-ko"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-fixlatvian)
-msgid "Improve Latvian language support in XeLaTeX"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cjk-ko-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk-ko"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-cjk-latex-extras)
+msgid "Extra fonts and scripts for CJK LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-float)
-msgid "Improved interface for floating objects"
+#. description(texlive-cjk-latex-extras)
+msgid "This package contains some extra font setup files and scripts to automatically generate fonts and setup files to use with CJK LaTeX."
msgstr ""
-#. description(texlive-float)
-msgid ""
-"Improves the interface for defining floating objects such as figures and "
-"tables. Introduces the boxed float, the ruled float and the plaintop float. "
-"You can define your own floats and improve the behaviour of the old ones. "
-"The package also provides the H float modifier option of the obsolete here "
-"package. You can select this as automatic default with "
-"\\floatplacement{figure}{H}.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-26 07:33:53 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjkpunct)
+msgid "Adjust locations and kerning of CJK punctuation marks"
msgstr ""
-#. description(texlive-eiad)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cjkpunct)
msgid ""
-"In both lower and upper case 32 letters are defined (18 'plain' ones, 5 long "
-"vowels and 9 aspirated consonants). The ligature 'agus' is also made "
-"available. The remaining characters (digits, punctuation and accents) are "
-"inherited from the Computer Modern family of fonts. The font definitions use "
-"code from the sauter fonts, so those fonts have to be installed before using "
-"eiad. OT1*.fd files are provided for use with LaTeX.\n"
+"The package serves as a companion package for CJK.\n"
"\n"
-"date: 2008-12-05 20:50:47 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-exteps)
-msgid "Include EPS figures in MetaPost"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjkpunct-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cjkpunct"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-epsincl)
-msgid "Include EPS in MetaPost figures"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cjkpunct-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkpunct"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fmp)
-msgid "Include Functional MetaPost in LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjkutils)
+msgid "Package cjkutils"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gincltex)
-msgid "Include TeX files as graphics (.tex support for \\includegraphics)"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cjkutils)
+msgid "The cjkutils package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dviincl)
-msgid "Include a DVI page into MetaPost output"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjkutils-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cjkutils"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-fancytooltips)
-msgid "Include a wide range of material in PDF tooltips"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cjkutils-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkutils"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-grfpaste)
-msgid "Include fragments of a dvi file"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-classics)
+#, fuzzy
+#| msgid "Fcitx Classic Skin"
+msgid "Cite classic works"
+msgstr "Fcitx 经典皮肤"
-#. summary(texlive-hyphen-indic)
-msgid "Indic hyphenation patterns"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-classics)
+msgid ""
+"The package provides a basic framework to cite classic works (specially from authors such as Homer, Plato, Aristotle, Descartes, Hume, and Kant) in accordance with traditional pagination systems. It may be used in conjunction with other citation packages.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-indonesian)
-msgid "Indonesian hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-classics-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-classics"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-fixme)
-msgid "Insert \"fixme\" notes into draft documents"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-classics-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-classics"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-encxvlna)
-msgid "Insert nonbreakable spaces, using encTeX"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-classicthesis)
+msgid "A \"classically styled\" thesis package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-foilhtml)
-msgid "Interface between foiltex and LaTeX2HTML"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-classicthesis)
+msgid ""
+"The classicthesis package provides an elegant layout designed in homage to Bringhurst's \"The Elements of Typographic Style\". It makes use of a range of techniques to get the best results achievable using TeX. Included in the bundle are templates to make thesis writing easier.\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-15 11:45:23 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-interlingua)
-msgid "Interlingua hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-classicthesis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-classicthesis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hyphen-irish)
-msgid "Irish hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-classicthesis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-classicthesis"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hyphen-italian)
-msgid "Italian hyphenation patterns"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-classpack)
+msgid "XML mastering for LaTeX classes and packages"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fancyhdr-it)
-msgid "Italian translation of fancyhdr documentation"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-classpack)
+msgid ""
+"The package provides an experiment in using XML (specifically DocBook 5) to mark up and maintain LaTeX classes and packages. XSLT 2 styleheets generate the .dtx and .ins distribution files expected by end users.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-06 11:57:31 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-forloop)
-msgid "Iteration in LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-classpack-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-classpack"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-classpack-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-classpack"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-clearsans)
+msgid "Clear Sans fonts with LaTeX support"
msgstr ""
-#. description(texlive-harvmac)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-clearsans)
msgid ""
-"Known as 'Harvard macros', since written at that University.\n"
+"Clear Sans was designed by Daniel Ratighan at Monotype under the direction of the User Experience team at Intel's Open Source Technology Center. Clear Sans is available in three weights (regular, medium, and bold) with corresponding italics, plus light and thin upright (without italics). Clear Sans has minimized, unambiguous characters and slightly narrow proportions, making it ideal for UI design. Its strong, recognizable forms avoid distracting ambiguity, making Clear Sans comfortable for reading short UI labels and long passages in both screen and print. The fonts are available in both TrueType and Type 1 formats.\n"
"\n"
-"date: 2008-12-20 15:08:04 +0000"
+"date: 2014-04-09 13:04:56 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-kurmanji)
-msgid "Kurmanji hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-clearsans-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-clearsans"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-examdesign)
-msgid "LaTeX class for typesetting exams"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-clearsans-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-clearsans"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ethiop)
-msgid "LaTeX macros and fonts for typesetting Amharic"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-clearsans-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-clearsans"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-egameps)
-msgid "LaTeX package for typesetting extensive games"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-clearsans-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-clearsans"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-clefval)
+msgid "Key/value support with a hash"
msgstr ""
-#. description(texlive-fncylab)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-clefval)
msgid ""
-"LaTeX provides a mechanism for altering the appearance of references to "
-"labels, but it's somewhat flawed, and requires that the user manipulate "
-"internal commands. The package fixes the flaw in LaTeX, and provides a "
-"\\labelformat command for changing the format of references to labels. The "
-"package also provides a \\Ref command to make reference to such redefined "
-"labels at the start of a sentence.\n"
+"This package provides only two macros viz. \\TheKey and \\TheValue to define then use pairs of key/value and gives a semblance of a hash. Syntax: \\TheKey{key}{value} to define the value associated to the key, does not produce text; \\TheValue{key} to return the value linked to the key. Both arguments of \\TheKey are 'moving' as LaTeX defines the term and we have sometimes to protect them.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-09 11:54:42 +0000"
+"date: 2012-06-22 10:24:33 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hrlatex)
-msgid "LaTeX support for Croatian documents"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-clefval-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-clefval"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ebgaramond)
-msgid "LaTeX support for EBGaramond fonts"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-clefval-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-clefval"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cleveref)
+msgid "Intelligent cross-referencing"
msgstr ""
-#. description(texlive-duerer-latex)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cleveref)
msgid ""
-"LaTeX support for Hoenig's Computer Duerer fonts, using their standard "
-"fontname names.\n"
+"The package enhances LaTeX's cross-referencing features, allowing the format of references to be determined automatically according to the type of reference. The formats used may be customised in the preamble of a document; babel support is available (though the choice of languages remains limited: currently Danish, Dutch, English, French, German, Italian, Norwegian, Russian, Spanish and Ukranian). The package also offers a means of referencing a list of references, each formatted according to its type. In such lists, it can collapse sequences of numerically-consecutive labels to a reference range.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-duerer-latex)
-msgid "LaTeX support for the Duerer fonts"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cleveref-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cleveref"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-eiad-ltx)
-msgid "LaTeX support for the eiad font"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cleveref-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cleveref"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-clipboard)
+msgid "Copy and paste into and across documents"
msgstr ""
-#. description(texlive-eqparbox)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-clipboard)
msgid ""
-"LaTeX users sometimes need to ensure that two or more blocks of text occupy "
-"the same amount of horizontal space on the page. To that end, the eqparbox "
-"package defines a new command, \\eqparbox, which works just like \\parbox, "
-"except that instead of specifying a width, one specifies a tag. All "
-"eqparboxes with the same tag--regardless of where they are in the document-- "
-"will stretch to fit the widest eqparbox with that tag. This simple, equal-"
-"width mechanism can be used for a variety of alignment purposes, as is "
-"evidenced by the examples in eqparbox's documentation. Various derivatives "
-"of \\eqparbox are also provided.\n"
+"The clipboard package provides a basic framework for copying and pasting text and commands into and across multiple documents. It replaces the copypaste package.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-16 23:02:27 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-graphics-pln)
-msgid "LaTeX-style graphics for Plain TeX users"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-clipboard-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-clipboard"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-clipboard-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-clipboard"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-clock)
+msgid "Graphical and textual clocks for TeX and LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-filecontents)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-clock)
msgid ""
-"LaTeX2e's filecontents and filecontents* environments enable a LaTeX source "
-"file to generate external files as it runs through LaTeX. However, there are "
-"two limitations of these environments: they refuse to overwrite existing "
-"files, and they can only be used in the preamble of a document. The "
-"filecontents package removes these limitations, letting you overwrite "
-"existing files and letting you use filecontents/filecontents* anywhere.\n"
+"Features graphical clocks (with a classical 12h dial and two hands) and text clocks (in 24h format) which can show system time or any time the user desires. Works with both TeX and LaTeX. The clock faces (appearances of the dial) are easily expandable; the default uses a custom Metafont font.\n"
"\n"
-"date: 2011-10-09 14:42:04 +0000"
+"date: 2012-06-25 21:32:47 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-flabels)
-msgid "Labels for files and folders"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-clock-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-clock"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hyphen-latin)
-msgid "Latin hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-clock-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-clock"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hyphen-latvian)
-msgid "Latvian hyphenation patterns"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-clrscode)
+msgid "Typesets pseudocode as in Introduction to Algorithms"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fouridx)
-msgid "Left sub- and superscripts in maths mode"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-clrscode)
+msgid ""
+"This package allows you to typeset pseudocode in the style of Introduction to Algorithms, Second edition, by Cormen, Leiserson, Rivest, and Stein. The package was written by the authors. You use the commands the same way the package's author did when writing the book, and your output will look just like the pseudocode in the text.\n"
+"\n"
+"date: 2011-10-12 08:50:16 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fullblck)
-msgid "Left-blocking for letter class"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-clrscode-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-clrscode"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-g-brief)
-msgid "Letter document class"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-clrscode-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-clrscode"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-formlett)
-msgid "Letters to multiple recipients"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm)
+msgid "Computer Modern fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gb4e)
-msgid "Linguistic tools"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cm)
+msgid ""
+"Knuth's final iteration of his re-interpretation of a c.19 Modern-style font from Monotype. The family is comprehensive, offering both sans and roman styles, and a monospaced font, together with mathematics fonts closely integrated with the mathematical facilities of TeX itself. The base fonts are distributed as Metafont source, but autotraced PostScript Type 1 versions are available (one version in the AMS fonts distribution, and also the BaKoMa distribution). The Computer Modern fonts have inspired many later families, notably the European Computer Modern and the Latin Modern families.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-23 22:33:23 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-easylist)
-msgid "Lists using a single active character"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cm"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hyphen-lithuanian)
-msgid "Lithuanian hyphenation patterns"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cm"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-lgc)
+msgid "Type 1 CM-based fonts for Latin, Greek and Cyrillic"
msgstr ""
-#. description(texlive-hep)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-lgc)
msgid ""
-"Loads the author's hepunits and hepnicenames packages, and a selection of "
-"others that are useful in High Energy Physics papers, etc.\n"
+"The fonts are converted from Metafont sources of the Computer Modern font families, using textrace. Supported encodings are: T1 (Latin), T2A (Cyrillic), LGR (Greek) and TS1. The package also includes Unicode virtual fonts for use with Omega. The font set is not a replacement for any of the other Computer Modern-based font sets (for example, cm-super for Latin and Cyrillic, or cbgreek for Greek), since it is available at a single size only; it offers a compact set for 'general' working. The fonts themselves are encoded to external standards, and virtual fonts are provided for use with TeX.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000"
+"date: 2012-12-31 09:40:46 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-feynmf)
-msgid "Macros and fonts for creating Feynman (and other) diagrams"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-lgc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cm-lgc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-functan)
-msgid "Macros for functional analysis and PDE theory"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-lgc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-lgc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ean)
-msgid "Macros for making EAN barcodes"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-lgc-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-cm-lgc"
msgstr ""
-#. summary(texlive-harvmac)
-msgid "Macros for scientific articles"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-lgc-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-cm-lgc"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hepparticles)
-msgid "Macros for typesetting high energy physics particle names"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-super)
+msgid "CM-Super family of fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-flabels)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-super)
msgid ""
-"Macros for typesetting pretty labels (optionally colored) for the back of "
-"files or binders (currently only the special A4 \"Leitz-Ordner\" ring binder "
-"is supported).\n"
+"The CM-Super family provides Adobe Type 1 fonts that replace the T1/TS1-encoded Computer Modern (EC/TC), T1/TS1-encoded Concrete, T1/TS1-encoded CM bright and LH Cyrillic fonts (thus supporting all European languages except Greek), and bringing many ameliorations in typesetting quality. The fonts exhibit the same metrics as the Metafont-encoded originals.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-28 21:13:22 +0000"
+"date: 2014-04-09 16:30:08 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-guitlogo)
-msgid "Macros for typesetting the GuIT logo"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-super-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cm-super"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-fcltxdoc)
-msgid "Macros for use in the author's documentation"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-super-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-super"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-super-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-cm-super"
msgstr ""
-#. description(texlive-font-change)
-msgid ""
-"Macros to Change Text and Math fonts in TeX: 19 Beautiful Variants These "
-"macros are written for plain TeX and can be used with other packages like "
-"AmSTeX, eplain, etc. They allow you to change the fonts (text and math) in "
-"your TeX document with only one statement. Also different font sizes are "
-"available. All the fonts called by these macro files are free and are "
-"included in the present MiKTeX and TeX Live distributions.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-19 14:45:16 +0000"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-super-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-cm-super"
msgstr ""
-#. summary(texlive-font-change)
-msgid "Macros to Change Text and Math fonts in plain TeX"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-unicode)
+msgid "Computer Modern Unicode font family"
msgstr ""
-#. summary(texlive-emptypage)
-msgid "Make empty pages really empty"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-unicode)
+msgid ""
+"Computer Modern Unicode fonts, converted from Metafont sources using mftrace with autotrace backend and fontforge. Some characters in several fonts are copied from Blue Sky type 1 fonts released by AMS. Currently the fonts contain glyphs from Latin (Metafont ec, tc, vnr), Cyrillic (lh), Greek (cbgreek when available) code sets and IPA extensions (from tipa). This font set contains 33 fonts. This archive contains AFM, PFB and OTF versions; the OTF version of the Computer Modern Unicode fonts works with TeX engines that directly support OpenType features, such as XeTeX and LuaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-23 22:33:23 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fnpct)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-unicode-doc)
#, fuzzy
-msgid "Manage footnote marks' interaction with punctuation"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Documentation for texlive-cm-unicode"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-fig4latex)
-msgid "Management of figures for large LaTeX documents"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-unicode-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-unicode"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-elmath)
-msgid "Mathematics in Greek texts"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-unicode-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-cm-unicode"
msgstr ""
-#. summary(texlive-eurosym)
-msgid "MetaFont and macros for Euro sign"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-unicode-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-cm-unicode"
msgstr ""
-#. summary(texlive-featpost)
-msgid "MetaPost macros for 3D"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmap)
+msgid "Make PDF files searchable and copyable"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hatching)
-msgid "MetaPost macros for hatching interior of closed paths"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-garrigues)
-msgid "MetaPost macros for the reproduction of Garrigues' Easter nomogram"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-euro-ce)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmap)
msgid ""
-"Metafont source for the symbols in several variants, designed to fit with "
-"Computer Modern-set text.\n"
+"The cmap package provides character map tables, which make PDF files generated by pdfLaTeX both searchable and copy-able in acrobat reader and other compliant PDF viewers. Encodings supported are OT1, T1, T2A, T2B, T2C and T5, together with LAE (Arabic), LFE (Farsi) and LGR (Greek) and a variant OT1tt for cmtt-like fonts. The package's main limitation currently is the inability to work with virtual fonts, because of limitations of pdfTeX. This restriction may be resolved in a future version of pdfTeX.\n"
"\n"
-"date: 2012-03-20 09:39:30 +0000"
+"date: 2012-11-14 16:49:35 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-garrigues)
-msgid ""
-"Metapost macros for the reproduction of Garrigues' Easter nomogram. These "
-"macros are described in Denis Roegel: An introduction to nomography: "
-"Garrigues' nomogram for the computation of Easter, TUGboat (volume 30, "
-"number 1, 2009, pages 88-104)\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-10 08:15:37 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmap-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cmap"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-figbas)
-msgid "Mini-fonts for figured-bass notation in music"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmap-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cmap"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmarrows)
+msgid "MetaPost arrows and braces in the Computer Modern style"
msgstr ""
-#. description(texlive-gmutils)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmarrows)
msgid ""
-"Miscellaneous macros used by others of the author's packages. Contents of "
-"the package: \\newgif and other globals; \\@ifnextcat and \\@ifXeTeX; "
-"\\(Re)storeMacro(s) to override redefinitions; \\afterfi and friends; "
-"commands from relsize, etc.; \"almost an environment\" or redefinition of "
-"\\begin (\\begin* doesn't check if the argument environment is defined).\n"
+"This MetaPost package contains macros to draw arrows and braces in the Computer Modern style.\n"
"\n"
-"date: 2011-10-14 14:42:22 +0000"
+"date: 2012-06-25 21:32:47 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-greek)
-msgid "Modern Greek hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmarrows-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cmarrows"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-eskd)
-msgid "Modern Russian typesetting"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmarrows-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cmarrows"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmbright)
+msgid "Computer Modern Bright fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyph-utf8)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmbright)
msgid ""
-"Modern native UTF-8 engines such as XeTeX and LuaTeX need hyphenation "
-"patterns in UTF-8 format, whereas older systems require hyphenation patterns "
-"in the 8-bit encoding of the font in use (such encodings are codified in the "
-"LaTeX scheme with names like OT1, T2A, TS1, OML, LY1, etc). The present "
-"package offers a collection of conversions of existing patterns to UTF- 8 "
-"format, together with converters for use with 8-bit fonts in older systems. "
-"Since hyphenation patterns for Knuthian-style TeX systems are only read at "
-"iniTeX time, it is hoped that the UTF-8 patterns, with their converters, "
-"will completely supplant the older patterns.\n"
+"A family of sans serif fonts for TeX and LaTeX, based on Donald Knuth's CM fonts. It comprises OT1, T1 and TS1 encoded text fonts of various shapes as well as all the fonts necessary for mathematical typesetting, including AMS symbols. This collection provides all the necessary files for using the fonts with LaTeX. A commercial-quality Adobe Type 1 version of these fonts is available from Micropress. Free versions are available, in the cm-super font bundle (the T1 and TS1 encoded part of the set), and in the hfbright package (the OT1 encoded part, and the maths fonts).\n"
"\n"
-"date: 2013-05-07 23:16:25 +0000"
+"date: 2014-04-09 13:04:56 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ginpenc)
-msgid "Modification of inputenc for German"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmbright-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cmbright"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-floatrow)
-msgid "Modifying the layout of floats"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmbright-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cmbright"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hyphen-mongolian)
-msgid "Mongolian hyphenation patterns in Cyrillic script"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmcyr)
+msgid "Computer Modern fonts with cyrillic extensions"
msgstr ""
-#. summary(texlive-eqnarray)
-msgid "More generalised equation arrays with numbering"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmcyr)
+msgid ""
+"These are the Computer Modern fonts extended with Russian letters, in Metafont sources and ATM Compatible Type 1 format. The fonts are provided in KOI-7, but virtual fonts are available to recode them to three other Russian 8-bit encodings.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-09 13:04:56 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-endfloat)
-msgid "Move floats to the end, leaving markers where they belong"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmcyr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cmcyr"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-edmargin)
-msgid "Multiple series of endnotes for critical editions"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmcyr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cmcyr"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fixfoot)
-msgid "Multiple use of the same footnote text"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmcyr-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-cmcyr"
msgstr ""
-#. summary(texlive-eqname)
-msgid "Name tags for equations"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmcyr-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-cmcyr"
msgstr ""
-#. summary(texlive-emarks)
-msgid "Named mark registers with e-TeX"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmdstring)
+msgid "Get command name reliably"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-norwegian)
-msgid "Norwegian Bokmal and Nynorsk hyphenation patterns"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmdstring)
+msgid ""
+"Extracts the letters of a command's name (e.g., foo for command \\foo), in a reliable way.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hfoldsty)
-msgid "Old style numerals with EC fonts"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmdstring-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cmdstring"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-eco)
-msgid "Oldstyle numerals using EC fonts"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmdstring-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdstring"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-epspdfconversion)
-msgid "On-the-fly conversion of EPS to PDF"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmdtrack)
+msgid "Check used commands"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fenixpar)
-msgid "One-shot changes to token registers such as \\everypar"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmdtrack)
+msgid ""
+"The package keeps track of whether a command defined in a document preamble is actually used somewhere in the document. After the package is loaded in the preamble of a document, all \\newcommand (and similar command definitions) between that point and the beginning of the document will be marked for logging. At the end of the document a report of command usage will be printed in the TeX log, for example: \"mdash was used on line 25\"; \"ndash was never used\".\n"
+"\n"
+"date: 2013-12-16 12:26:17 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-figbib)
-msgid "Organize figure databases with BibTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmdtrack-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cmdtrack"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-dvipos)
-msgid "Package dvipos"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmdtrack-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdtrack"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ebook)
-msgid "Package ebook"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmextra)
+#, fuzzy
+msgid "Knuth's local information"
+msgstr "切换信息"
-#. summary(texlive-euxm)
-msgid "Package euxm"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmextra)
+msgid ""
+"A collection of experimental programs and developments based on, or complementary to, the matter in his distribution directories.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-factura)
-msgid "Package factura"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmll)
+msgid "Symbols for linear logic"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fontware)
-msgid "Package fontware"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmll)
+msgid ""
+"This is a very small font set that contain some symbols useful in linear logic, which are apparently not available elsewhere. Variants are included for use with Computer Modern serif and sans-serif and with the AMS Euler series. The font is provided both as Metafont source, and in Adobe Type 1 format. LaTeX support is provided.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-24 11:39:23 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-exam)
-msgid "Package for typesetting exam scripts"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmll-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cmll"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-genmisc)
-msgid "Package genmisc"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmll-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cmll"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-glyphlist)
-msgid "Package glyphlist"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmll-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-cmll"
msgstr ""
-#. summary(texlive-guide-to-latex)
-msgid "Package guide-to-latex"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmll-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-cmll"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gustprog)
-msgid "Package gustprog"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmpica)
+msgid "A Computer Modern Pica variant"
msgstr ""
-#. summary(texlive-harnon-cv)
-msgid "Package harnon-cv"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmpica)
+msgid ""
+"An approximate equivalent of the Xerox Pica typeface; the font is optimised for submitting fiction manuscripts to mainline publishers. The font is a fixed-width one, rather less heavy than Computer Modern typewriter. Emphasis for bold-face comes from a wavy underline of each letter. The two fonts are supplied as Metafont source.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-09 14:14:23 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyperref-docsrc)
-msgid "Package hyperref-docsrc"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmpica-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cmpica"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hyphen-base)
-msgid "Package hyphen-base"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmpica-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpica"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-esk)
-msgid "Package to encapsulate Sketch files in LaTeX sources"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmpj)
+msgid "Style for the journal Condensed Matter Physics"
msgstr ""
-#. summary(texlive-HA-prosper)
-msgid "Patches and improvements for prosper"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmpj)
+msgid ""
+"The package contains macros and some documentation for typesetting papers for submission to the Condensed Matter Physics journal published by the Institute for Condensed Matter Physics of the National Academy of Sciences of Ukraine.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-24 18:05:19 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-footnpag)
-msgid "Per-page numbering of footnotes"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmpj-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cmpj"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hyphen-piedmontese)
-msgid "Piedmontese hyphenation patterns"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmpj-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpj"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmsd)
+msgid "Interfaces to the CM Sans Serif Bold fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-endfloat)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmsd)
msgid ""
-"Place all floats on pages by themselves at the end of the document, "
-"optionally leaving markers like \"[Figure 3 about here]\" in the text near "
-"to where the figure (or table) would normally have occurred. Float types "
-"figure and table are recognised by the package, unmodified. Since several "
-"packages define other types of float, it is possible to register these float "
-"types with endfloat.\n"
+"Thr purpose of the package is to provide an alternative interface to the CM Sans Serif boldface fonts. The EC (T1, Cork) encoded versions of the 'CM Sans Serif boldface extended' fonts differ considerably from the traditionally (OT1) encoded ones: at large sizes, >10pt, they have thinner strokes and are much wider. At 25pt they are hardly to be recognized as being 'boldface'. This package attempts to make these T1 fonts look like the traditional ones did. You do not need any new fonts; the package just changes the way LaTeX makes use of the current ones.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-24 00:13:38 +0000"
+"date: 2013-09-30 13:43:44 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-endnotes)
-msgid "Place footnotes at the end"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmsd-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cmsd"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hands)
-msgid "Pointing hand font"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmsd-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cmsd"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hyphen-polish)
-msgid "Polish hyphenation patterns"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmtiup)
+msgid "Upright punctuation with CM italic"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gustlib)
-msgid "Polish oriented macros"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-gfsporson)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmtiup)
msgid ""
-"Porson is an elegant Greek font, originally cut at the turn of the 19th "
-"Century in England. The present version has been provided by the Greek Font "
-"Society. The font supports the Greek alphabet only. LaTeX support is "
-"provided, using the LGR encoding.\n"
+"The cmtiup fonts address a problem with the appearance of punctuation in italic text in mathematical documents. To achieve this, all punctuation characters are upright, and kerning between letters and punctuation is adjusted to allow for the italic correction. The fonts are implemented as a set of vf files; a package for support in LaTeX 2e is provided.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
+"date: 2014-04-23 22:33:23 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-portuguese)
-msgid "Portuguese hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmtiup-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cmtiup"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-esstix)
-msgid "PostScript versions of the ESSTIX, with macro support"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmtiup-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cmtiup"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hepnames)
-msgid "Pre-defined high energy particle names"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cnbwp)
+msgid "Typeset working papers of the Czech National Bank"
msgstr ""
-#. summary(texlive-excludeonly)
-msgid "Prevent files being \\include-ed"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cnbwp)
+msgid ""
+"The package supports proper formatting of Working Papers of the Czech National Bank (WP CNB). The package was developed for CNB but it is also intended for authors from outside CNB.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-arabic)
-msgid "Prevent hyphenation in Arabic."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cnbwp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cnbwp"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hyphen-farsi)
-msgid "Prevent hyphenation in Persian."
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cnbwp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cnbwp"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ean13isbn)
-msgid "Print EAN13 for ISBN"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cnltx)
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX tools and documenting facilities"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fnumprint)
-msgid "Print a number in 'appropriate' format"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cnltx)
+msgid ""
+"This is a versatile bundle of packages and classes for consistent formatting of control sequences, package options, source code examples, and writing a package manual (including an index containing the explained control sequences, options, ldots). The bundle also provides several other small ideas of mine such as a mechansim for providing abbreviations etc. Not at least it provides a number of programming tools. The intention behind this bundle mainly is a selfish one: documenting my own packages. The bundle contains an index style file cnltx.ist that should be placed in a directory in a TDS makeindex directory.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fonttable)
-msgid "Print font tables from a LaTeX document"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cnltx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cnltx"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hhtensor)
-msgid "Print vectors, matrices, and tensors"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cnltx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cnltx"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-envbig)
-msgid "Printing addresses on envelopes"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cns)
+msgid "Package cns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-emulateapj)
-msgid "Produce output similar to that of APJ"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cns)
+msgid "The cns package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-euro)
-msgid "Provide Euro values for national currency amounts"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cns-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cns"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hexgame)
-msgid "Provide an environment to draw a hexgame-board"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cns-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cns"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-filemod)
-msgid "Provide file modification times, and compare them"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-codedoc)
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX code and documentation in LaTeX-format file"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-everypage)
-msgid "Provide hooks to be run on every page of a document"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-ean)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-codedoc)
msgid ""
-"Provides EAN-8 and EAN-13 forms. The package needs the ocr-b fonts; note "
-"that the fonts are not available under a free licence, as the macros are.\n"
+"The CodeDoc class is an alternative to DocStrip (and others) to produce LaTeX code along with its documentation without departing from LaTeX's ordinary syntax. The documentation is prepared like any other LaTeX document and the code to be commented verbatim is simply delimited by an environment. When an option is turned on in the class options, this code is written to the desired file(s). The class also includes fully customizable verbatim environments which provide the author with separate commands to typeset the material and/or to execute it.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-01 17:45:52 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-figflow)
-msgid ""
-"Provides a Plain TeX macro \\figflow that allows one to insert a figure into "
-"an area inset into a paragraph. Command arguments are width and height of "
-"the figure, and the figure (and its caption) itself. Usage details are to be "
-"found in the TeX file itself. The package does not work with LaTeX; packages "
-"such as wrapfig, floatflt and picins support the needs of LaTeX users in "
-"this area.\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-18 09:42:52 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-codedoc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-codedoc"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-codedoc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-codedoc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-codepage)
+msgid "Support for variant code pages"
msgstr ""
-#. description(texlive-fixfoot)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-codepage)
msgid ""
-"Provides a \\DeclareFixedFootnote command to provide a single command for a "
-"frequently-used footnote. The package ensures that only one instance of the "
-"footnote text appears on each page (LaTeX needs to be run several times to "
-"achieve this).\n"
+"The package provides a mechanism for inputting non-ASCII text. Nowadays, the job is mostly done by the inputenc package in the LaTeX distribution.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-19 23:32:21 +0000"
+"date: 2012-05-16 22:55:12 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-exam)
-msgid ""
-"Provides a class exam, which eases production of exams, even by a LaTeX "
-"novice. Simple commands are provided to: - create questions, parts of "
-"questions, subparts of parts, and subsubparts of subparts, all with optional "
-"point values; - create a grading table, indexed either by question number "
-"(listing each question and the total possible points for that question) or "
-"by page number (listing each page with points and the total possible points "
-"for that page); - create headers and footers that are each specified in "
-"three parts: one part to be left justified, one part to be centered, and one "
-"part to be right justified, in the manner of fancyhdr Headers and/or footers "
-"can be different on the first page of the exam, can be different on the last "
-"page of the exam, and can vary depending on whether the page number is odd "
-"or even, or on whether the current page continues a question from a previous "
-"page, or on whether the last question on the current page continues onto the "
-"following page. Multiple line headers and/or footers are allowed, and it's "
-"easy to increase the part of the page devoted to headers and/or footers to "
-"allow for this. Note that the bundle exams also provides a file exam.cls; "
-"the two bundles therefore clash, and should not be installed on the same "
-"system.\n"
-"\n"
-"date: 2011-05-23 08:42:55 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-codepage-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-codepage"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-codepage-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-codepage"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-codicefiscaleitaliano)
+msgid "Test the consistency of the Italian personal Fiscal Code"
msgstr ""
-#. description(texlive-estcpmm)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-codicefiscaleitaliano)
msgid ""
-"Provides a class which supports typesetting Cost and Performance Reports and "
-"Final Reports for Munitions Management Reports, US Environmental Security "
-"Technology Certification Program. The class was commissioned and paid for by "
-"US Army Corps of Engineers, Engineer Research and Development Center, 3909 "
-"Halls Ferry Road, Vicksburg, MS 39180-6199.\n"
+"The alphanumeric string that forms the Italian personal Fiscal Code is prone to be misspelled thus rendering a legal document invalid. The package quickly verifies the consistency of the fiscal code string, and can therefore be useful for lawyers and accountants that use fiscal codes very frequently.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-04 22:40:34 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-grfpaste)
-msgid ""
-"Provides a mechanism to include fragments of dvi files with the graphicx "
-"package, so that you can use \\includegraphics to include dvi files. The "
-"package requires the dvipaste program.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-06 13:40:43 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-codicefiscaleitaliano-doc)
+msgid "Documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
msgstr ""
-#. description(texlive-euler)
-msgid ""
-"Provides a setup for using the AMS Euler family of fonts for mathematics in "
-"LaTeX documents. \"The underlying philosophy of Zapf's Euler design was to "
-"capture the flavour of mathematics as it might be written by a mathematician "
-"with excellent handwriting.\" [concrete-tug] The euler package is based on "
-"Knuth's macros for the book 'Concrete Mathematics'. The text fonts for the "
-"Concrete book are supported by the beton package.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-28 18:16:53 +0000"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-codicefiscaleitaliano-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-collcell)
+msgid "Collect contents of a tabular cell as argument to a macro"
msgstr ""
-#. description(texlive-gb4e)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-collcell)
msgid ""
-"Provides an environment for linguistic examples, tools for glosses, and "
-"various other goodies. The code was developed from the midnight and "
-"covington packages.\n"
+"The package provides macros that collect the content of a tabular cell, and offer them as an argument to a macro. Special care is taken to remove all aligning macros inserted by tabular from the cell content. The macros also work in the last column of a table, but do not support verbatim material inside the cells.\n"
"\n"
-"date: 2010-07-03 18:09:25 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-greekdates)
-msgid "Provides ancient Greek day and month names, dates, etcetera"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-collcell-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-collcell"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-extsizes)
-msgid ""
-"Provides classes extarticle and extreport, extletter, extbook, extproc which "
-"allow for documents with a base font of size 8- 20pt.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-28 18:16:53 +0000"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-collcell-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-collcell"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-collectbox)
+msgid "Collect and process macro arguments as boxes"
msgstr ""
-#. description(texlive-fancyref)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-collectbox)
msgid ""
-"Provides fancy cross-referencing support, based on the package's reference "
-"commands (\\fref and \\Fref) that recognise what sort of object is being "
-"referenced. So, for example, the label for a \\section would be expected to "
-"be of the form 'sec:foo': the package would recognise the 'sec:' part.\n"
+"The package provides macros to collect and process a macro argument (i.e., something which looks like a macro argument) as a horizontal box rather than as a real macro argument. The \"arguments\" are stored as if they had been saved by \\savebox or by the lrbox environment. Grouping tokens \\bgroup and \\egroup may be used, which allows the user to have the beginning and end of a group in different macro invocations, or to place them in the begin and end code of an environment. Arguments may contain verbatim material or other special use of characters. The macros were designed for use within other macros.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-05 16:23:05 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-foilhtml)
-msgid ""
-"Provides integration between FoilTeX and LaTeX2HTML, adding sectioning "
-"commands and elements of logical formatting to FoilTeX and providing support "
-"for FoilTeX commands in LaTeX2HTML.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-05 15:07:21 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-collectbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-collectbox"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-collectbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-collectbox"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-basic)
+msgid "Essential programs and files"
msgstr ""
-#. description(texlive-eiad-ltx)
-msgid ""
-"Provides macros for use of the eiad fonts in OT1 encoding. Also offers a "
-"couple of MetaFont files described in the font package, but not provided "
-"there.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-06 21:00:42 +0000"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-basic)
+msgid "These files are regarded as basic for any TeX system, covering plain TeX macros, Computer Modern fonts, and configuration for common drivers; no LaTeX."
msgstr ""
-#. description(texlive-harpoon)
-msgid ""
-"Provides over- and under-harpoon symbol commands; the harpoons may point in "
-"either direction, with the hook pointing up or down. The covered object is "
-"provided as an argument to the commands, so that they have the look of "
-"accent commands.\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-23 22:41:06 +0000"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-bibtexextra)
+msgid "BibTeX additional styles"
msgstr ""
-#. description(texlive-hands)
-msgid ""
-"Provides right- and left-pointing hands in both black-on-white and white-on-"
-"black realisation. The font is distributed as MetaFont source.\n"
-"\n"
-"date: 2008-10-04 23:10:25 +0000"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-bibtexextra)
+msgid "Additional BibTeX styles and bibliography data(bases), notably including BibLaTeX."
msgstr ""
-#. description(texlive-here)
-msgid ""
-"Provides the H option for floats in LaTeX to signify that the environemt is "
-"not really a float (and should therefore be placed \"here\" and not float at "
-"all). The package emulates an older package of the same name, which has long "
-"been been suppressed by its author. The job is done by nothing more than "
-"loading the float package, which has long provided the option in an "
-"acceptable framework.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-28 08:57:52 +0000"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-binextra)
+msgid "TeX auxiliary programs"
msgstr ""
-#. description(texlive-fancybox)
-msgid ""
-"Provides variants of \\fbox: \\shadowbox, \\doublebox, \\ovalbox, \\Ovalbox, "
-"with helpful tools for using box macros and flexible verbatim macros. You "
-"can box mathematics, floats, center, flushleft, and flushright, lists, and "
-"pages.\n"
-"\n"
-"date: 2010-05-15 20:45:27 +0000"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-binextra)
+msgid "Various useful, but non-essential, support programs. Includes programs and macros for DVI file manipulation, literate programming, patgen, and the TeX Works Editor."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyper)
-msgid ""
-"Redefines LaTeX cross-referencing commands to insert \\special commands for "
-"HyperTeX dvi viewers, such as recent versions of xdvi. The package is now "
-"largely superseded by hyperref.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-06 15:54:30 +0000"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-context)
+#, fuzzy
+msgid "ConTeXt and packages"
+msgstr "网卡"
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-context)
+msgid "Hans Hagen's powerful ConTeXt system, http://pragma-ade.com. Also includes third-party ConTeXt packages."
msgstr ""
-#. summary(texlive-graphicx-psmin)
-msgid "Reduce size of PostScript files by not repeating images"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsextra)
+#, fuzzy
+msgid "Additional fonts"
+msgstr "其他布局"
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsextra)
+msgid "The collection-fontsextra package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-footnoterange)
-msgid "References to ranges of footnotes"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsrecommended)
+msgid "Recommended fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-har2nat)
-msgid "Replace the harvard package with natbib"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsrecommended)
+msgid "Recommended fonts, including the base 35 PostScript fonts, Latin Modern, TeX Gyre, and T1 and other encoding support for Computer Modern, in outline form."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hc)
-msgid "Replacement for the LaTeX classes"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-fontutils)
+msgid "Graphics and font utilities"
msgstr ""
-#. summary(texlive-etaremune)
-msgid "Reverse-counting enumerate environment"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-fontutils)
+msgid "Programs for conversion between font formats, testing fonts, virtual fonts, .gf and .pk manipulation, mft, fontinst, etc. Manipulating OpenType, TrueType, Type 1,and for manipulation of PostScript and other image formats."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-romanian)
-msgid "Romanian hyphenation patterns"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-formatsextra)
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Plasma Widgets"
+msgid "Additional formats"
+msgstr "额外的等离子挂件"
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-formatsextra)
+msgid "Collected TeX `formats', i.e., large-scale macro packages designed to be dumped into .fmt files -- excluding the most common ones, such as latex and context, which have their own package(s)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-romansh)
-msgid "Romansh hyphenation patterns"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-games)
+msgid "Games typesetting"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hvfloat)
-msgid "Rotating caption and object of floats independently"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-games)
+msgid "Setups for typesetting various games, including chess."
msgstr ""
-#. summary(texlive-endheads)
-msgid "Running headers of the form \"Notes to pp.xx-yy\""
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-genericextra)
+msgid "Generic additional packages"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-russian)
-msgid "Russian hyphenation patterns"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-genericextra)
+msgid "Extra packages that work with multiple formats, typically both TeX and LaTeX."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fpl)
-msgid "SC and OsF fonts for URW Palladio L"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-genericrecommended)
+msgid "Generic recommended packages"
msgstr ""
-#. description(texlive-es-tex-faq)
-msgid ""
-"SGML source, converted LaTeX version, and readable copies of the FAQ from "
-"the Spanish TeX users group.\n"
-"\n"
-"date: 2006-10-29 09:21:33 +0000"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-genericrecommended)
+msgid "Recommended packages that work with multiple formats."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-sanskrit)
-msgid "Sanskrit hyphenation patterns"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-htmlxml)
+msgid "HTML/SGML/XML support"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fontname)
-msgid "Scheme for naming fonts in TeX"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-htmlxml)
+msgid "Packages to convert LaTeX to XML/HTML, and typset XML/SGML."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-serbian)
-msgid "Serbian hyphenation patterns"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-humanities)
+msgid "Humanities packages"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fncychap)
-msgid "Seven predefined chapter heading styles"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-humanities)
+msgid "Packages for law, linguistics, social sciences, humanities, etc."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-dutchcal"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langafrican)
+msgid "African scripts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-fonts)
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langafrican)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-ebgaramond"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Support for African scripts."
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-electrum:texlive-electrum-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-electrum"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langarabic)
+msgid "Arabic"
msgstr ""
-#. summary(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-epigrafica"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langarabic)
+msgid "Support for Arabic and Persian."
msgstr ""
-#. summary(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-epiolmec"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langchinese)
+msgid "Chinese"
msgstr ""
-#. summary(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-esint-type1"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langchinese)
+msgid "Support for Chinese; additional packages in collection-langcjk."
msgstr ""
-#. summary(texlive-esstix:texlive-esstix-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-esstix"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langcjk)
+msgid "Chinese/Japanese/Korean (base)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-esvect:texlive-esvect-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-esvect"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langcjk)
+msgid "Packages supporting a combination of Chinese, Japanese, Korean, including macros, fonts, documentation. Also Thai in the c90 encoding, since there is some overlap in those fonts; standard Thai support is in collection-langother. Additional packages for CJK are in their individual language collections."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-ethiop-t1"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langcyrillic)
+msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#. summary(texlive-eurosym:texlive-eurosym-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-eurosym"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langcyrillic)
+msgid "Support for Cyrillic scripts (Bulgarian, Russian, Serbian, Ukrainian), even if Latin alphabets may also be used."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-fdsymbol"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langczechslovak)
+msgid "Czech/Slovak"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fge:texlive-fge-fonts)
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langczechslovak)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-fge"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Support for Czech/Slovak."
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-figbas:texlive-figbas-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-figbas"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langenglish)
+msgid "US and UK English"
msgstr ""
-#. summary(texlive-foekfont:texlive-foekfont-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-foekfont"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langenglish)
+msgid "Support for (and documentation in) English."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fonetika:texlive-fonetika-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-fonetika"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langeuropean)
+#, fuzzy
+msgid "Other European languages"
+msgstr "收藏的应用程序"
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langeuropean)
+msgid "Support for a number of European languages; others (Greek, German, French, ...) have their own collections, depending simply on the size of the support."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-fonts)
-#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-fontawesome"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langfrench)
+msgid "French"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-fonts-tlwg"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langfrench)
+msgid "Support for French and Basque."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fourier:texlive-fourier-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-fourier"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langgerman)
+msgid "German"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fpl:texlive-fpl-fonts)
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langgerman)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-fpl"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Support for German."
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-frcursive:texlive-frcursive-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-frcursive"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langgreek)
+msgid "Greek"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gentium:texlive-gentium-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gentium"
-msgstr ""
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langgreek)
+#, fuzzy
+msgid "Support for Greek."
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gfsartemisia"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langindic)
+msgid "Indic scripts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gfsbaskerville"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langindic)
+msgid "Support for Indic scripts."
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gfsbodoni"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langitalian)
+msgid "Italian"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gfscomplutum"
-msgstr ""
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langitalian)
+#, fuzzy
+msgid "Support for Italian."
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gfsdidot"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langjapanese)
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gfsneohellenic"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langjapanese)
+msgid "Support for Japanese; additional packages in collection- langcjk."
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gfsporson"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langkorean)
+msgid "Korean"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gfssolomos"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langkorean)
+msgid "Support for Korean; additional packages in collection-langcjk."
msgstr ""
-#. summary(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gnu-freefont"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langother)
+msgid "Other languages"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gothic:texlive-gothic-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gothic"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langother)
+msgid "Support for languages not otherwise listed, including Thai, Vietnamese, Hebrew, Indonesian, and plenty more. The split is made simply on the basis of the size of the support, to keep both collection sizes and the number of collections reasonable."
msgstr ""
-#. summary(texlive-grotesq:texlive-grotesq-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-grotesq"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langpolish)
+msgid "Polish"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hacm:texlive-hacm-fonts)
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langpolish)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-hacm"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Support for Polish."
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-helvetic:texlive-helvetic-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-helvetic"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langportuguese)
+msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hfbright:texlive-hfbright-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-hfbright"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langportuguese)
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Translations for Portuguese."
+msgid "Support for Portuguese."
+msgstr "YaST2 - 葡萄牙语翻译。"
+
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langspanish)
+msgid "Spanish"
msgstr ""
-#. summary(texlive-flowchart)
-msgid "Shapes for drawing flowcharts, using TikZ"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langspanish)
+#, fuzzy
+msgid "Support for Spanish."
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-latex)
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX fundamental packages"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-latex)
+msgid "These packages are either mandated by the core LaTeX team, or very widely used and strongly recommended in practice."
msgstr ""
-#. summary(texlive-eltex)
-msgid "Simple circuit diagrams in LaTeX picture mode"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-latexextra)
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX additional packages"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-latexextra)
+msgid "A very large collection of add-on packages for LaTeX."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fltpoint)
-msgid "Simple floating point arithmetic"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-latexrecommended)
+msgid "LaTeX recommended packages"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gradientframe)
-msgid "Simple gradient frames around objects"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-latexrecommended)
+msgid "A collection of recommended add-on packages for LaTeX which have widespread use."
msgstr ""
-#. summary(texlive-epsf)
-msgid "Simple macros for EPS inclusion"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-luatex)
+#, fuzzy
+msgid "LuaTeX packages"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-luatex)
+msgid "Packages for LuaTeX, a Unicode-aware extension of pdfTeX, using Lua as an embedded scripting and extension language. http://luatex.org/"
msgstr ""
-#. summary(texlive-esdiff)
-msgid "Simplify typesetting of derivatives"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-mathextra)
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics packages"
+msgstr "去除包"
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-mathextra)
+msgid "The collection-mathextra package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gmiflink)
-msgid "Simplify usage of \\hypertarget and \\hyperlink"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-metapost)
+msgid "MetaPost and Metafont packages"
msgstr ""
-#. summary(texlive-easyfig)
-msgid "Simplifying the use of common figures"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-metapost)
+msgid "The collection-metapost package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-slovak)
-msgid "Slovak hyphenation patterns"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-music)
+#, fuzzy
+msgid "Music packages"
+msgstr "安装包"
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-music)
+msgid "Music-related fonts and packages."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-slovenian)
-msgid "Slovenian hyphenation patterns"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-omega)
+msgid "Omega packages"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfssolomos)
-msgid ""
-"Solomos is a font which traces its descent from a calligraphically-inspired "
-"font of the mid-19th century. LaTeX support, for use with the LGR encoding "
-"only, is provided.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-omega)
+msgid "Omega, a 16-bit extended TeX by John Plaice and Yannis Haralambous, now updated to Aleph."
msgstr ""
-#. summary(texlive-gmdoc-enhance)
-msgid "Some enhancements to the gmdoc package"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-pictures)
+msgid "Graphics, pictures, diagrams"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fancyvrb)
-msgid "Sophisticated verbatim text"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-pictures)
+msgid "Including TikZ, pict, etc., but MetaPost and PStricks are separate."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ecc)
-msgid "Sources for the European Concrete fonts"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-plainextra)
+#, fuzzy
+msgid "Plain TeX packages"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-plainextra)
+msgid "Add-on packages and macros that work with plain TeX."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-spanish)
-msgid "Spanish hyphenation patterns"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-pstricks)
+msgid "PSTricks"
msgstr ""
-#. summary(texlive-graphics)
-msgid "Standard LaTeX graphics"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-pstricks)
+msgid "PSTricks core and all add-on packages."
msgstr ""
-#. summary(texlive-estcpmm)
-msgid "Style for Munitions Management Project Reports"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-publishers)
+msgid "Publisher styles, theses, etcetera"
msgstr ""
-#. summary(texlive-erdc)
-msgid "Style for Reports by US Army Corps of Engineers"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-publishers)
+msgid "The collection-publishers package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-german)
-msgid "Support for German typography"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-science)
+msgid "Natural and computer sciences"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fundus-cyr)
-msgid "Support for Washington University Cyrillic fonts"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-science)
+msgid "The collection-science package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-enotez)
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-xetex)
#, fuzzy
-msgid "Support for end-notes"
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+msgid "XeTeX and packages"
+msgstr "网卡"
-#. summary(texlive-hvindex)
-msgid "Support for indexing"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-xetex)
+msgid "Packages for XeTeX, the Unicode/OpenType-enabled TeX by Jonathan Kew, http://tug.org/xetex."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fundus-calligra)
-msgid "Support for the calligra font in LaTeX documents"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-collref)
+msgid "Collect blocks of references into a single reference"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fonetika)
-msgid "Support for the danish \"Dania\" phonetic system"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-collref)
+msgid ""
+"The package automatically collects multiple \\bibitem references, which always appear in the same sequence in \\cite, into a single \\bibitem block.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-engtlc)
-msgid "Support for users in Telecommunications Engineering"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-collref-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-collref"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-gates)
-msgid "Support for writing modular and customisable code"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-collref-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-collref"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-gmutils)
-msgid "Support macros for other packages"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colordoc)
+msgid "Coloured syntax highlights in documentation"
msgstr ""
-#. description(texlive-german)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colordoc)
msgid ""
-"Supports the new German orthography (neue deutsche Rechtschreibung).\n"
+"The package is used in documentation files (that use the doc package); with it the code listings will highlight (for example) pairs of curly braces with matching colors. Other delimiters like \\if ... \\fi, are highlighted, as are the names of new commands. All this makes code a little more readable, and helps during process of writing. Three options are provided, including a non-color option designed for printing (which numbers delimiters and underlines new commands).\n"
"\n"
-"date: 2012-06-19 18:29:15 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hrefhide)
-msgid "Suppress hyper links when printing"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colordoc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-colordoc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-fundus-sueterlin)
-msgid "Sutterlin"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colordoc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-colordoc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hyphen-swedish)
-msgid "Swedish hyphenation patterns"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colorinfo)
+msgid "Retrieve colour model and values for defined colours"
msgstr ""
-#. summary(texlive-eqell)
-msgid "Sympathetically spaced ellipsis after punctuation"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colorinfo)
+msgid ""
+"The colorinfo package\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-27 09:06:33 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-foreign)
-msgid "Systematic treatment of 'foreign' words in documents"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colorinfo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-colorinfo"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colorinfo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-colorinfo"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colorsep)
+msgid "Color separation"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontinst)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colorsep)
msgid ""
-"TeX macros for converting Adobe Font Metric files to TeX metric and virtual "
-"font format. Fontinst helps mainly with the number crunching and shovelling "
-"parts of font installation. This means in practice that it creates a number "
-"of files which give the TeX metrics (and related information) for a font "
-"family that (La)TeX needs to do any typesetting in these fonts. Fontinst "
-"furthermore makes it easy to create fonts containing glyphs from more than "
-"one base font, taking advantage of (e.g.) \"expert\" font sets. Fontinst "
-"cannot examine files to see if they contain any useful information, nor "
-"automatically search for files or work with binary file formats; those tasks "
-"must normally be done manually or with the help of some other tool, such as "
-"the pltotf and vptovf programs.\n"
+"Support for colour separation when using dvips.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-06 10:12:34 +0000"
+"date: 2011-09-27 11:05:50 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-garuda-c90)
-msgid "TeX support (from CJK) for the garuda font"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colortab)
+msgid "Shade cells of tables and halign"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fonts-tlwg)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colortab)
+msgid ""
+"The package lets you shade or colour the cells in the alignment environments such as \\halign and LaTeX's tabular and array environments. The colortbl package is to be preferred today with LaTeX (it assures compatibility with the longtable package, which is no longer true with colortab); another modern option is the table-colouring option of the xcolor. However, colortab remains an adequate solution for use with Plain TeX.\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-27 11:26:50 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colortab-doc)
#, fuzzy
-msgid "Thai fonts for LaTeX from TLWG"
+msgid "Documentation for texlive-colortab"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hyphen-thai)
-msgid "Thai hyphenation patterns"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colortab-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-colortab"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colortbl)
+msgid "Add colour to LaTeX tables"
msgstr ""
-#. description(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-dutchcal"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colortbl)
+msgid ""
+"The package allows rows and columns to be coloured, and even individual cells.\n"
+"\n"
+"date: 2012-02-14 09:56:36 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-fonts)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colortbl-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-ebgaramond"
+msgid "Documentation for texlive-colortbl"
msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-electrum:texlive-electrum-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-electrum"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colortbl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-colortbl"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-epigrafica"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colorwav)
+msgid "Colours by wavelength of visible light"
msgstr ""
-#. description(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-epiolmec"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colorwav)
+msgid ""
+"The package allows the user to obtain an RGB value (suitable for use in the color package) from a wavelength of light. The default unit is nanometres, but other units may be used. Note that this function is also available within the xcolor.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-esint-type1"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colorwav-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-colorwav"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-esstix:texlive-esstix-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-esstix"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colorwav-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-colorwav"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-esvect:texlive-esvect-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-esvect"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colorweb)
+#, fuzzy
+msgid "Extend the color package colour space"
+msgstr "语言: "
-#. description(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-ethiop-t1"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colorweb)
+msgid ""
+"The package makes the 216 \"web-safe colours\" available to the standard color package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-eurosym:texlive-eurosym-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-eurosym"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colorweb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-colorweb"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-fdsymbol"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colorweb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-colorweb"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-fge:texlive-fge-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-fge"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colourchange)
+msgid "Colourchange"
msgstr ""
-#. description(texlive-figbas:texlive-figbas-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-figbas"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colourchange)
+msgid ""
+"The package allows you to change the colour of the structural elements (inner theme and outer theme) of your beamer presentation during the presentation. There is a manual option but there is also the option to have your structure colour change from one colour to another as a function of how far through the presentation you are.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-foekfont:texlive-foekfont-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-foekfont"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colourchange-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-colourchange"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colourchange-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-colourchange"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-combelow)
+msgid "Typeset \"comma-below\" letters, as in Romanian"
msgstr ""
-#. description(texlive-fonetika:texlive-fonetika-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-fonetika"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-combelow)
+msgid ""
+"The package defines a command \\cb that positions a comma below a letter, as required (for example) in Romanian typesetting. The command is robust, but interferes with hyphenation.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-fonts)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-combelow-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-fontawesome"
+msgid "Documentation for texlive-combelow"
msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-fonts-tlwg"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-combelow-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-combelow"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-fourier:texlive-fourier-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-fourier"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-combine)
+msgid "Bundle individual documents into a single document"
msgstr ""
-#. description(texlive-fpl:texlive-fpl-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-fpl"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-combine)
+msgid ""
+"The combine class lets you bundle individual documents into a single document, such as when preparing a conference proceedings. The auxiliary combinet package puts the titles and authors from \\maketitle commands into the main document's Table of Contents. The package cooperates with the abstract and titling packages.\n"
+"\n"
+"date: 2012-01-27 22:18:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-frcursive:texlive-frcursive-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-frcursive"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-combine-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-combine"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gentium:texlive-gentium-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gentium"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-combine-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-combine"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gfsartemisia"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-combinedgraphics)
+msgid "Include graphic (EPS or PDF)/LaTeX combinations"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gfsbaskerville"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-combinedgraphics)
+msgid ""
+"This package provides a macro (\\includecombinedgraphics) for the inclusion of combined EPS/LaTeX and PDF/LaTeX graphics (an export format of Gnuplot, Xfig, and maybe other programs). Instead of including the graphics with a simple \\input, the \\includecombinedgraphics macro has some comforts: changing the font and color of the text of the LaTeX part; rescaling the graphics without affecting the font of the LaTeX part; automatic inclusion of the vector graphics part, as far as LaTeX part does not do it (e.g., for files exported from Gnuplot before version 4.2); and rescaling and rotating of complete graphics (similar to \\includegraphics from the graphicx package).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gfsbodoni"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-combinedgraphics-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-combinedgraphics"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gfscomplutum"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-combinedgraphics-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-combinedgraphics"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gfsdidot"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-comfortaa)
+msgid "Sans serif font, with LaTeX support"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gfsneohellenic"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-comfortaa)
+msgid ""
+"Comfortaa is a sans-serif font, comfortable in every aspect, designed by Johan Aakerlund. The font, which includes three weights (thin, regular and bold), is available on Johan's deviantArt web page as TrueType files under the Open Font License version 1.1. This package provides support for this font in LaTeX, and includes both the TrueType fonts, and conversions to Adobe Type 1 format.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-23 22:33:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gfsporson"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-comfortaa-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-comfortaa"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gfssolomos"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-comfortaa-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-comfortaa"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-comfortaa-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-comfortaa"
msgstr ""
-#. description(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gnu-freefont"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-comfortaa-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-comfortaa"
msgstr ""
-#. description(texlive-gothic:texlive-gothic-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gothic"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-comma)
+msgid "Formats a number by inserting commas"
msgstr ""
-#. description(texlive-grotesq:texlive-grotesq-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-grotesq"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-comma)
+msgid ""
+"A flexible package that allows commas (or anything else) to be inserted every three digits in a number, as in 1,234.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-13 14:38:36 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hacm:texlive-hacm-fonts)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-comma-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-hacm"
+msgid "Documentation for texlive-comma"
msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-helvetic:texlive-helvetic-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-helvetic"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-comma-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-comma"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-hfbright:texlive-hfbright-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-hfbright"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-commado)
+msgid "Expandable iteration on comma-separated and filename lists"
msgstr ""
-#. description(texlive-gentle)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-commado)
msgid ""
-"The \"Gentle Introduction\" is the longest-established comprehensive free "
-"tutorial on the use of plain TeX.\n"
+"The bundle provides two packages: commado and filesdo. The package commado provides the command \\DoWithCSL: \\DoWithCSL{<cmd>}{<list>} applies an existing one-parameter macro <cmd> to each item in a list <list> in which terms are separated by commas. The package filesdo provides the command \\DoWithBasesExts: \\DoWithBasesExts{<cmd>}{<bases>}{<exts>} which runs the single parameter command <cmd> on each file whose base and extension are respectively from the comma- separated lists <bases> and <exts>. These 'loop'-like commands are (themselves) entirely expandable. The packages rely on packages plainpkg, and stacklet\n"
"\n"
-"date: 2009-01-04 10:16:40 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-GS1)
-msgid ""
-"The (LaTeX 3) package typesets EAN-8 and EAN-13 barcodes, using the "
-"facilities of the rule-D package.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-22 11:03:09 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-commado-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-commado"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-commado-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-commado"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-commath)
+msgid "Mathematics typesetting support"
msgstr ""
-#. description(texlive-ec)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-commath)
msgid ""
-"The EC fonts are European Computer Modern Fonts, supporting the complete "
-"LaTeX T1 encoding defined at the 1990 TUG conference hold at Cork/Ireland. "
-"These fonts are intended to be stable with no changes being made to the tfm "
-"files. The set also contains a Text Companion Symbol font, called tc, "
-"featuring many useful characters needed in text typesetting, for example "
-"oldstyle digits, currency symbols (including the newly created Euro symbol), "
-"the permille sign, copyright, trade mark and servicemark as well as a "
-"copyleft sign, and many others. Recent releases of LaTeX2e support the EC "
-"fonts. The EC fonts supersede the preliminary version released as the DC "
-"fonts. The fonts are available in (traced) Adobe Type 1 format, as part of "
-"the cm-super bundle. The other Computer Modern-style T1-encoded Type 1 set, "
-"Latin Modern, is not actually a direct development of the EC set, and "
-"differs from the EC in a number of particulars.\n"
+"Provides a range of differential, partial differential and delimiter commands, together with a \\fullfunction (function, with both domain and range, and function operation) and various reference commands.\n"
"\n"
-"date: 2009-08-27 15:24:27 +0000"
+"date: 2012-04-10 15:44:48 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-esk)
-msgid ""
-"The ESK package allows to encapsulate Sketch files in LaTeX sources. This is "
-"very useful for keeping illustrations in sync with the text. It also frees "
-"the user from inventing descriptive names for new files that fit into the "
-"confines of file system conventions. Sketch is a 3D scene description "
-"language by Eugene K. Ressler and can generate TikZ and PSTricks code. ESK "
-"behaves in a similar fashion to EMP (which encapsulates Metapost files), and "
-"was in fact developed from it.\n"
-"\n"
-"date: 2010-05-11 10:36:30 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-commath-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-commath"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-commath-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-commath"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-comment)
+msgid "Selectively include/excludes portions of text"
msgstr ""
-#. description(texlive-FAQ-en)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-comment)
msgid ""
-"The FAQ that has in the past been published in the UK TeX Users Group "
-"journal Baskerville (though updated more frequently on CTAN). It is also "
-"available (and searchable) on the web.\n"
+"Selectively include/exclude pieces of text, allowing the user to define new, separately controlled, comment versions. All text between \\comment ... \\endcomment or \\begin{comment} ... \\end{comment} is discarded. The opening and closing commands should appear on a line of their own. No starting spaces, nothing after it. This environment should work with arbitrary amounts of comment, and the comment can be arbitrary text. Other 'comment' environments are defined and selected/deselected with \\includecomment{versiona} and \\excludecoment{versionb} These environments are used as \\versiona ... \\endversiona or \\begin{versiona} ... \\end{versiona} with the opening and closing commands again on a line of their own.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-28 15:57:51 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fpl)
-msgid ""
-"The FPL Fonts provide a set of SC/OsF fonts for URW Palladio L which are "
-"compatible with respect to metrics with the Palatino SC/OsF fonts from "
-"Adobe. Note that it is not my aim to exactly reproduce the outlines of the "
-"original Adobe fonts. The SC and OsF in the FPL Fonts were designed with the "
-"glyphs from URW Palladio L as starting point. For some glyphs (e.g. 'o') I "
-"got the best result by scaling and boldening. For others (e.g. 'h') shifting "
-"selected portions of the character gave more satisfying results. All this "
-"was done using the free font editor FontForge. The kerning data in these "
-"fonts comes from Walter Schmidt's improved Palatino metrics. LaTeX use is "
-"enabled by the mathpazo package, which is part of the psnfss distribution.\n"
-"\n"
-"date: 2007-09-28 20:20:10 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-comment-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-comment"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-comment-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-comment"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-compactbib)
+msgid "Multiple thebibliography environments"
msgstr ""
-#. description(texlive-figsize)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-compactbib)
msgid ""
-"The FigSize package enables automatic sizing of graphics, especially when "
-"including graphics with the graphicx package. The user only has to specify "
-"the number of graphics that should fit to a page or fraction there of and "
-"the package will dynamically calculate the correct graphics sizes relative "
-"to the page size. Thus, graphics can be auto-sized to fill a whole page or "
-"fraction and manual changes of graphic sizes are never needed when changing "
-"document layouts. Finally, the package's dynamic lengths can be used to "
-"allow other document element sizes to be dynamic.\n"
+"Allows a second bibliography, optionally with a different title, after the main bibliography.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-13 11:28:27 +0000"
+"date: 2012-05-30 11:02:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-flashcards)
-msgid ""
-"The FlashCards class provides for the typesetting of flash cards. By flash "
-"card, we mean a two sided card which has a prompt or a question on one side "
-"and the response or the answer on the flip (back) side. Flash cards come in "
-"many sizes depending on the nature of the information they contain.\n"
-"\n"
-"date: 2010-08-06 11:03:06 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-complexity)
+msgid "Computational complexity class names"
msgstr ""
-#. description(texlive-genmpage)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-complexity)
msgid ""
-"The GenMPage package generalizes LaTeX's minipages. Keyval options and "
-"styles can be used to determine their appearance in an easy and consistent "
-"way. Includes options for paragraph indentation and vertical alignment with "
-"respect to the visual top and bottom margins.\n"
+"Complexity is a LaTeX package that defines commands to typeset Computational Complexity Classes such as $\\P$ and $\\NP$ (as well as hundreds of others). It also offers several options including which font classes are typeset in and how many are defined (all of them or just the basic, most commonly used ones). The package has no dependencies other than the standard ifthen package.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-06 23:33:49 +0000"
+"date: 2012-08-25 23:20:08 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-greenpoint)
-msgid "The Green Point logo"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-complexity-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-complexity"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-complexity-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-complexity"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-components-of-TeX)
+msgid "Components of TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-extratools)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-components-of-TeX)
msgid ""
-"The LaCheck utility is a syntax checker for LaTeX documents.\n"
+"An introduction to the components and files users of TeX may encounter.\n"
"\n"
-"The DviToDvi utilities are\n"
-"\n"
-"dvibook rearranges pages into book signatures, adds blank "
-"pages as needed dviselect selects pages and page ranges "
-"dvitodvi performs general page rearrangement of selected pages "
-"dviconcat concatenation of DVI files\n"
-"\n"
-"Three simple scripts for scaling DIN A4 pages and rearranging two by two "
-"onto a DIN A4 page (a4toa5) are included. The number of pages must be even "
-"(which can be done by odd2even or dvibook)."
+"date: 2012-05-30 11:02:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-finstrut)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-comprehensive)
+msgid "Symbols accessible from LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-comprehensive)
msgid ""
-"The LaTeX internal command \\@finalstrut is used automatically used at the "
-"end of footnote texts to insert a strut to avoid mis-spacing of multiple "
-"footnotes. Unfortunately the command can cause a blank line at the end of a "
-"footnote. The package provides a solution to this problem.\n"
+"Around 5000 symbols are listed as a set of tables. The tables of symbols are ordered in a logical way (the document begins with a 'frequently requested symbols' list), the aim being to make the document a convenient way of looking up symbols.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-14 19:53:55 +0000"
+"date: 2012-05-21 13:40:40 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fink)
-msgid "The LaTeX2e File Name Keeper"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-computational-complexity)
+msgid "Class for the journal Computational Complexity"
msgstr ""
-#. description(texlive-ecc)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-computational-complexity)
msgid ""
-"The MetaFont sources and TFM files of the European Concrete Fonts. This is "
-"the T1-encoded extension of Knuth's Concrete fonts, including also the "
-"corresponding text companion fonts. Adobe Type 1 versions of the fonts are "
-"available as part of the cm-super font bundle.\n"
+"The LaTeX2e class cc was written for the journal Computational Complexity, and it can also be used for a lot of other articles. You may like it since it contains a lot of features as more intelligent references, a set of theorem definitions, an algorithm environment, ... The class requires natbib.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-07 14:13:33 +0000"
+"date: 2013-10-16 15:26:58 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfsneohellenic)
-msgid ""
-"The NeoHellenic style evolved in academic circles in the 19th and 20th "
-"century; the present font follows a cut commissioned from Monotype in 1927. "
-"The present version was provided by the Greek Font Society. The font "
-"supports both Greek and Latin characters, and has been adjusted to work well "
-"with the cmbright fonts for mathematics support. LaTeX support of the fonts "
-"is provided, offering OT1, T1 and LGR encodings.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-15 16:25:25 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-computational-complexity-doc)
+msgid "Documentation for texlive-computational-complexity"
msgstr ""
-#. description(texlive-graphics-pln)
-msgid ""
-"The Plain TeX graphics package is mostly a thin shell around the LaTeX "
-"graphicx and color packages, with support of the LaTeX-isms in those "
-"packages provided by miniltx (which is the largest part of the bundle). The "
-"bundle also contains a file \"picture.tex\", which is a wrapper around the "
-"autopict.sty, and provides the LaTeX picture mode to Plain TeX users.\n"
-"\n"
-"date: 2010-01-03 15:55:09 +0000"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-computational-complexity-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-computational-complexity"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-concepts)
+msgid "Keeping track of formal 'concepts' for a particular field"
msgstr ""
-#. description(texlive-hanoi)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-concepts)
msgid ""
-"The Plain TeX program (typed in the shape of the towers of Hanoi) serves "
-"both as a game and as a TeX programming exercise. As a game it will solve "
-"the towers with (up to) 15 discs (with 15 discs, 32767 moves are needed).\n"
+"The package helps to keep track of formal 'concepts' for a specific field or document. This is particularly useful for scientific papers (for example, in physics, mathematics or computer science), which may introduce several concepts (with their own symbols). The package's commands allow the user to define a concept (typically, near its first use), and will ensure consistent use throughout the document. The package depends on several other packages; while these are fairly common packages, the user should check the package's README file for the complete list.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-03 16:40:13 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-eqname)
-msgid ""
-"The \\eqname command provides a name tag for the current equation, in place "
-"of an equation number. The name tag will be picked up by a subsequent "
-"\\label command.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-03 23:54:21 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-concepts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-concepts"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-concepts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-concepts"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-concmath)
+msgid "Concrete Math fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-dtxgen)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-concmath)
msgid ""
-"The bash script dtxgen creates a template for a self-extracting .dtx file. "
-"It is useful for those who plan to create a new Documented LaTeX Source (."
-"dtx) file.\n"
+"A LaTeX package and font definition files to access the Concrete mathematics fonts, which were derived from Computer Modern math fonts using parameters from Concrete Roman text fonts.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-22 16:47:59 +0000"
+"date: 2012-05-30 11:02:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem)
-msgid "The basic file system layout for TeX Live installation."
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-concmath-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-concmath"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-concmath-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-concmath-fonts)
+msgid "Concrete mathematics fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-einfuehrung)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-concmath-fonts)
msgid ""
-"The bundle consists of examples and data files for the DANTE- Edition book "
-"\"Einfuhrung in LaTeX\"\n"
+"The fonts are derived from the computer modern mathematics fonts and from Knuth's Concrete Roman fonts; they are distributed as Metafont source. LaTeX support is offered by the concmath package.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-08 20:46:50 +0000"
+"date: 2014-04-23 22:33:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-greek-inputenc)
-msgid ""
-"The bundle provides Macintosh Greek encoding and ISO 8859-7 definition files "
-"for use with inputenc.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-concmath-fonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-concmath-fonts"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-concmath-fonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath-fonts"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-concprog)
+msgid "Concert programmes"
msgstr ""
-#. description(texlive-foekfont)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-concprog)
msgid ""
-"The bundle provides an Adobe Type 1 font, and LaTeX support for its use. The "
-"magazine web site shows the font in use in a few places.\n"
+"A class which provides the necessary macros to prepare a (classical) concert programme; a sample is provided.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000"
+"date: 2012-05-30 11:02:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-elvish)
-msgid ""
-"The bundle provides fonts for Cirth (cirth.mf, etc.) and for Tengwar (teng10."
-"mf). The Tengwar fonts are supported by macros in teng.tex, or by the "
-"(better documented) tengtex package.\n"
-"\n"
-"date: 2008-04-19 21:11:03 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-concprog-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-concprog"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-concprog-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-concprog"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-concrete)
+msgid "Concrete Roman fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-fenixpar)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-concrete)
msgid ""
-"The bundle provides two packages, fenxitok and fenixpar. The fenixtok "
-"package provides user macros to add material to a token register; the "
-"material will be (automatically) removed from the token register when the "
-"register is executed. Material may be added either to the left or to the "
-"right, and care is taken not to override any redefinition that may be "
-"included in the token register itself. The fenixpar package uses the macros "
-"of fenixtok to provide a user interface to manipulation of the \\everypar "
-"token register. The packages require the e-TeX extensions; with them, they "
-"work either with Plain TeX or with LaTeX.\n"
+"Concrete Roman fonts, designed by Donald E. Knuth, originally for use with Euler mathematics fonts. Alternative mathematics fonts, based on the concrete 'parameter set' are available as the concmath fonts bundle. LaTeX support is offered by the beton, concmath and ccfonts packages. T1- and TS1-encoded versions of the fonts are available in the ecc bundle, and Adobe Type 1 versions of the ecc fonts are part of the cm-super bundle.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-18 22:08:42 +0000"
+"date: 2014-04-23 22:33:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fileinfo)
-msgid ""
-"The bundle provides two packages, readprov and myfilist. The readprov "
-"package provides a means of reading file information without loading the "
-"body of the file. The myfilist package uses readprov and controls what "
-"\\listfiles will report.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-02 12:05:20 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-concrete-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-concrete"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-concrete-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-concrete"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-confproc)
+msgid "A set of tools for generating conference proceedings"
msgstr ""
-#. description(texlive-fifinddo-info)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-confproc)
msgid ""
-"The bundle: - exhibits the process of making an \"HTML beamer presentation\" "
-"with the blogdot package from the morehype bundle, and - offers a sketch (in "
-"German) of package documentation and HTML generation based on the fifinddo "
-"package.\n"
+"The confproc collection comprises a class, a BibTeX style, and some scripts for generating conference proceedings. It derives from LaTeX scripts written for the DAFx-06 conference proceedings, largely based on the pdfpages package for including the proceedings papers and the hyperref package for creating a proper table of contents, bookmarks and general bibliography back-references. Confproc also uses many other packages for fine tuning of the table of contents, bibliography and index of authors. The added value of the class resides in its time-saving aspects when designing conference proceedings.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-29 11:27:24 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ejpecp)
-msgid ""
-"The class is designed for typesetting articles for the mathematical research "
-"periodicals Electronic Journal of Probability (EJP) and Electronic "
-"Communications in Probability (ECP).\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-13 09:43:21 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-confproc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-confproc"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-confproc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-confproc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-constants)
+msgid "Automatic numbering of constants"
msgstr ""
-#. description(texlive-elsarticle)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-constants)
msgid ""
-"The class is for typeset journal articles, is accepted for submitted "
-"articles, both in Elsevier's electronic submission system and elsewhere. It "
-"replaces the 10-year-old class elsart.\n"
+"The package provides a way to number constants in a mathematical proof automatically, with a system for labelling/referencing. In addition, several families of constants (with different symbols) may be defined.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-18 12:01:48 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-eskd)
-msgid ""
-"The class offers modern Russian text formatting, in accordance with accepted "
-"design standards. Fonts not (apparently) available on CTAN are required for "
-"use of the class.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-14 07:57:40 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-constants-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-constants"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-constants-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-constants"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-conteq)
+msgid "Typeset multiline continued equalities"
msgstr ""
-#. description(texlive-ecv)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-conteq)
msgid ""
-"The class provides an environment for creating a fancily laid out tabular "
-"curriculum vitae inspired by the european curriculum vitae. The distribution "
-"comes with a German and an English template.\n"
+"The package provides an environment conteq, which will lay out systems of continued equalities (or inequalities). Several variant layouts of the equalities are provided, and the user may define their own. The package is written using LaTeX 3 macros.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-23 13:02:37 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hpsdiss)
-msgid ""
-"The class was developed to typeset a dissertation at ETH Zurich. The "
-"requirements were to use A5 paper and 10pt type. A sample of the output is "
-"shown in the PDF documentation link.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-07 10:47:19 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-conteq-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-conteq"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-conteq-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-conteq"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context)
+msgid "The ConTeXt macro package"
msgstr ""
-#. description(texlive-hausarbeit-jura)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context)
msgid ""
-"The class was developed to write legal essays (\"juristische Hausarbeit\") "
-"at German Universities. It is based on jurabook and jurabib and makes it "
-"easy for LaTeX beginners to get a correct and nicely formatted paper.\n"
+"A full featured, parameter driven macro package, which fully supports advanced interactive documents. See the ConTeXt garden for a wealth of support information.\n"
"\n"
-"date: 2012-02-10 12:14:08 +0000"
+"date: 2013-04-25 22:38:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gaceta)
-msgid ""
-"The class will typeset papers for <<La Gaceta de la Real Sociedad Matematica "
-"Espanola>>.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-account)
+msgid "A simple accounting package"
msgstr ""
-#. description(texlive-easy)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-account)
msgid ""
-"The collection comprises: - easybib, support for customising bibliographies; "
-"- easybmat, support for composing block matrices; - easyeqn, support for "
-"various aspects of equations;\n"
-"- easymat, support for composing matrices; - easytable, support for writing "
-"tables; - easyvector, a C-like syntax for writing vectors.\n"
+"The package deals with \"accounts\" of its own specification.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-01 17:45:52 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfsdidot)
-msgid ""
-"The design of Didot's 1805 Greek typeface was influenced by the neoclassical "
-"ideals of the late 18th century. The font was brought to Greece at the time "
-"of the 1821 Greek Revolution, by Didot's son, and was very widely used. The "
-"present version is provided by the Greek Font Society. The font supports the "
-"Greek alphabet, and is accompanied by a matching Latin alphabet based on "
-"Zapf's Palatino. LaTeX support is provided, using the OT1, T1 and LGR "
-"encodings.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-account-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-account"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-account-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-account"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-algorithmic)
+msgid "Algorithm handling in ConTeXt"
msgstr ""
-#. description(texlive-grotesq)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-algorithmic)
msgid ""
-"The directory contains a copy of the Type 1 font \"URW Grotesq 2031 Bold' "
-"released under the GPL by URW, with supporting files for use with (La)TeX.\n"
+"Support for typesetting algorithms (a port of the LaTeX package algorithmic, which was a predecessor of algorithmicx).\n"
"\n"
-"date: 2007-11-03 12:04:21 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-first-latex-doc)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-bnf)
+msgid "A BNF module for Context"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-bnf)
msgid ""
-"The document leads a reader, who knows nothing about LaTeX, through the "
-"production of a two page document. The user who has completed that first "
-"document, and wants to carry on, will find recommendations for tutorials.\n"
+"The module provides a simple way to write good-looking BNF- style grammars in ConTeXt. Grammars are written using the BNF syntax right in your ConTeXt documents, so there is a clear separation between content and layout. This allows the user to decide exactly how the grammar is to be displayed, while also allowing the gist of the grammar to be understood from simply looking at the source ConTeXt document.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 21:22:13 +0000"
+"date: 2012-07-18 15:56:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dvipos)
-msgid "The dvipos package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-bnf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-bnf"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ebook)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-bnf-doc)
#, fuzzy
-msgid "The ebook package"
-msgstr "语言: "
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-bnf"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ebsthesis)
-msgid ""
-"The ebsthesis class and ebstools package facilitate the production of camera-"
-"ready manuscripts in conformance with the guidelines of Gabler Verlag and "
-"typographical rules established by the European Business School.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-07 10:02:17 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-chromato)
+msgid "ConTeXt macros for chromatograms"
msgstr ""
-#. description(texlive-epsdice)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-chromato)
msgid ""
-"The epsdice package defines a single command \\epsdice that takes a numeric "
-"argument (in the range 1-6), and selects a face image from a file that "
-"contains each of the 6 possible die faces. The graphic file is provided in "
-"both Encapsulated PostScript and PDF formats.\n"
+"The module provides macros for drawing chromatograms.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-15 13:08:03 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-esint)
-msgid ""
-"The esint package permits access to alternate integral symbols when you're "
-"using the Computer Modern fonts. In the original set, several integral "
-"symbols are missing, such as \\oiint. Many of these symbols are available in "
-"other font sets (pxfonts, txfonts, etc.), but there is no good solution if "
-"you want to use Computer Modern. The package provides Metafont source and "
-"LaTeX macro support.\n"
-"\n"
-"date: 2006-10-26 22:09:51 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-chromato-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-chromato"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-etoolbox)
-msgid ""
-"The etoolbox package is a toolbox of programming facilities geared primarily "
-"towards LaTeX class and package authors. It provides LaTeX frontends to some "
-"of the new primitives provided by e-TeX as well as some generic tools which "
-"are not strictly related to e-TeX but match the profile of this package. "
-"Note that the initial versions of this package were released under the name "
-"elatex. The package provides functions that seem to offer alternative ways "
-"of implementing some LaTeX kernel commands; nevertheless, the package will "
-"not modify any part of the LaTeX kernel.\n"
-"\n"
-"date: 2011-01-03 18:54:22 +0000"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-chromato-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-chromato"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-construction-plan)
+msgid "Construction plans in ConTeXt"
msgstr ""
-#. description(texlive-europecv)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-construction-plan)
msgid ""
-"The europecv class is an unofficial LaTeX implementation of the standard "
-"model for curricula vitae (the \"Europass CV\") as recommended by the "
-"European Commission. Although primarily intended for users in the European "
-"Union, the class is flexible enough to be used for any kind of curriculum "
-"vitae. The class has localisations for all the official languages of the EU "
-"(plus Catalan), as well as options permitting input in UTF-8 and koi8-r.\n"
+"Generate a page with a figure at a well-defined scale.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-09 22:51:48 +0000"
+"date: 2012-07-23 19:08:55 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-euxm)
-msgid "The euxm package"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-construction-plan-doc)
+msgid "Documentation for texlive-context-construction-plan"
msgstr ""
-#. description(texlive-extpfeil)
-msgid ""
-"The exptfeil package provides some more extensible arrows (usable in the "
-"same way as \\xleftarrow from amsmath), and a command to simply create new "
-"ones.\n"
-"\n"
-"date: 2009-10-31 19:51:21 +0000"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-construction-plan-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-construction-plan"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-cyrillicnumbers)
+msgid "Write numbers as cyrillic glyphs"
msgstr ""
-#. description(texlive-facsimile)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-cyrillicnumbers)
msgid ""
-"The facsimile class provides a simple interface for creating a document for "
-"sending as a fax, with LaTeX. The class covers two areas: - First, a title "
-"page is created with a detailed fax header; - second, every page gets "
-"headers and footers so that the recipient can be sure that every page has "
-"been received and all pages are complete, and in the correct order. The "
-"class evolved from the fax package, and provides much better language "
-"support.\n"
+"The package extends Context's system of number conversion, by adding numeration using cyrillic letters.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-03 20:31:08 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-factura)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-cyrillicnumbers-doc)
#, fuzzy
-msgid "The factura package"
-msgstr "安装包"
+msgid "Documentation for texlive-context-cyrillicnumbers"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-feynmf)
-msgid ""
-"The feynmf package provides an interface to MetaFont (inspired by the "
-"facilities of mfpic) to use simple structure specifications to produce "
-"relatively complex diagrams. (The feynmp package, also part of this bundle, "
-"uses MetaPost in the same way.) While the package was designed for Feynman "
-"diagrams, it could in principle be used for diagrams in graph and similar "
-"theories, where the structure is semi-algorithmically determined.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-01 14:04:13 +0000"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-cyrillicnumbers-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-cyrillicnumbers"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-degrade)
+msgid "Degrading JPEG images in ConTeXt"
msgstr ""
-#. description(texlive-hatching)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-degrade)
msgid ""
-"The file hatching.mp contains a set of MetaPost macros for hatching interior "
-"of closed paths. Examples of usage are included.\n"
+"The context-degrade package\n"
"\n"
-"date: 2006-12-17 22:49:42 +0000"
+"date: 2012-07-23 19:08:55 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-finbib)
-msgid ""
-"The finbib package\n"
-"\n"
-"date: 2008-12-06 23:01:13 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-degrade-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-degrade"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-degrade-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-degrade"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-filter)
+msgid "Run external programs on the contents of a start-stop environment"
msgstr ""
-#. description(texlive-flacards)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-filter)
msgid ""
-"The flacards class provides an easy interface to produce flashcards. It will "
-"print several cards per page, on both sides of the paper.\n"
+"The filter module provides a simple interface to run external programs on the contents of a start-stop environment. Options are available to run the external program only if the content of the environment has changed, to specify how the program output should be read back, and to choose the name of the temporary files that are created. The module is compatible with both MkII and MkIV.\n"
"\n"
-"date: 2010-01-16 18:56:06 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-flagderiv)
-msgid ""
-"The flagderiv package is used to create mathematical derivations using the "
-"flag/flagpole notation. The package features an intuitive command syntax, "
-"opening and closing multiple flagpoles, different comment styles, "
-"customizable symbols and label namespaces.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-22 15:49:05 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-filter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-filter"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-filter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-filter"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-fixme)
+msgid "Make editorial marks on a document"
msgstr ""
-#. description(texlive-floatrow)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-fixme)
msgid ""
-"The floatrow package provides many ways to customize layouts of floating "
-"environments and has code to cooperate with the caption 3.x package. The "
-"package offers mechanisms to put floats side by side, and to put the caption "
-"beside its float. The floatrow settings could be expanded to the floats "
-"created by packages rotating, wrapfig, subfig (in the case of rows of "
-"subfloats), and longtable.\n"
+"The module will create a variety of marks, and produce summaries by mark type.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-27 08:36:15 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-flowfram)
-msgid ""
-"The flowfram package enables you to create frames in a document such that "
-"the contents of the document environment flow from one frame to the next in "
-"the order in which they were defined. This is useful for creating posters or "
-"magazines, indeed any form of document that does not conform to the standard "
-"one or two column layout.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-11 09:25:17 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-context"
msgstr ""
-#. description(texlive-fmp)
-msgid ""
-"The fmp package\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-03 23:44:01 +0000"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-context"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfsbaskerville)
-msgid ""
-"The font is a digital implementation of Baskerville's classic Greek font, "
-"provided by the Greek Font Society. The font covers Greek only, and LaTeX "
-"support provides for the use of LGR encoding.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-french)
+msgid "Support for writing French in ConTeXt"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontch)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-french)
msgid ""
-"The fontch macros allow the user to change font size and family anywhere in "
-"a plain TeX document. Sizes of 8, 10, 12, 14, 20 and 24 points are "
-"available. A sans serif family (\\sf) is defined in addition to the families "
-"already defined in plain TeX. Optional support for Latin Modern T1 and TS1 "
-"fonts is given. There are macros for non-latin1 letters and for most TS1 "
-"symbols. Math mode always uses CM fonts. A command for producing doubled-"
-"spaced documents is also provided. The present version of the package is "
-"designed to deal with the latest release of the Latin Modern fonts version "
-"1.106. Unfortunately, it can no longer support earlier versions of the "
-"fonts, so an obsolete version of the package is retained for users who don't "
-"yet have access to the latest version of the fonts.\n"
+"Deals with spacing around French punctuation; the package is distributed for ConTeXt Mark iv only.\n"
"\n"
-"date: 2010-04-13 07:02:45 +0000"
+"date: 2012-07-23 19:08:55 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-greektex)
-msgid ""
-"The fonts are based on Silvio Levy's classical Greek fonts; macros and Greek "
-"hyphenation patterns for the fonts' encoding are also provided.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-13 10:20:40 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-french-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-french"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-french-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-french"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-fullpage)
+msgid "Overfull pages with ConTeXt"
msgstr ""
-#. description(texlive-fc)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-fullpage)
msgid ""
-"The fonts are provided as MetaFont source, in the familiar arrangement of "
-"lots of (autogenerated) preamble files and a modest set of glyph "
-"specifications. (A similar arrangement appears in the ec and lh font "
-"bundles.)\n"
+"The (ConTeXt) module copies the functionality of the fullpage, and adds a styling parameter, given in the \\usemodule command\n"
"\n"
-"date: 2009-08-26 20:28:30 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fge)
-msgid ""
-"The fonts are provided as Metafont source and Adobe Type 1 (pfb) files. A "
-"small LaTeX package (fge) is included.\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-18 05:50:27 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-fullpage-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-fullpage"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-fullpage-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-fullpage"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-games)
+msgid "Package context-games"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontware)
-msgid "The fontware package"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-games)
+msgid "The context-games package"
msgstr ""
-#. description(texlive-garuda-c90)
-msgid "The garuda-c90 package"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-games-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-games"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-games-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-games"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-gantt)
+msgid "GANTT module for ConTeXt"
msgstr ""
-#. description(texlive-gauss)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-gantt)
msgid ""
-"The gauss package provides configurable tools for producing row and column "
-"operations on matrices (a.k.a. Gaussian operations).\n"
+"Gantt is a module for drawing Gantt charts via metapost or pgf/tikz.\n"
"\n"
-"date: 2011-10-26 15:26:33 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-genmisc)
-msgid "The genmisc package"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-gantt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-gantt"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-gantt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gantt"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-gnuplot)
+msgid "Inclusion of Gnuplot graphs in ConTeXt"
msgstr ""
-#. description(texlive-glossaries)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-gnuplot)
msgid ""
-"The glossaries package supports acronyms and multiple glossaries, and has "
-"provision for operation in several languages (using the facilities of either "
-"babel or polyglossia). New entries are defined to have a name and "
-"description (and optionally an associated symbol). Support for multiple "
-"languages is offered, and plural forms of terms may be specified. An "
-"additional package, glossaries-accsupp, can make use of the accsupp package "
-"mechanisms for accessibility support for PDF files containing glossaries. "
-"The user may define new glossary styles, and preambles and postambles can be "
-"specified. There is provision for loading a database of terms, but only "
-"terms used in the text will be added to the relevant glossary. The package "
-"uses an indexing program to provide the actual glossary; either makeindex or "
-"xindy may serve this purpose, and a Perl script is provided to serve as "
-"interface. The package distribution also provides the mfirstuc package, for "
-"changing the first letter of a word to upper case. The package supersedes "
-"the author's glossary package (which is now obsolete), and a conversion tool "
-"is provided.\n"
+"Enables simple creation and inclusion of graphs with Gnuplot. The package writes a script into temporary file, runs Gnuplot and includes the resulting graphic directly into the document. See the ConTeXt Garden package page for further details.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-21 19:50:25 +0000"
+"date: 2014-04-27 11:42:31 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-glyphlist)
-msgid "The glyphlist package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-gnuplot-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-gnuplot"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-guide-to-latex)
-msgid "The guide-to-latex package"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-gnuplot-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gnuplot"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-gustprog)
-msgid "The gustprog package"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-letter)
+msgid "Context package for writing letters"
msgstr ""
-#. description(texlive-hanging)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-letter)
msgid ""
-"The hanging package facilitates the typesetting of hanging paragraphs. The "
-"package also enables typesetting with hanging punctuation, by making "
-"punctuation characters active. This facility is best suppressed (it can "
-"interfere with other packages) -- there are package options for suppressing "
-"each individual punctuation character. 'Real' attempts at hanging punction "
-"should nowadays use the microtype package, which takes advantage of the "
-"support offered in recent versions of pdfTeX.\n"
+"A means of writing 'vanilla' letters and memos is provided, with support covering Context Mkii and Mkiv. The design of letters may be amended by a wide range of style specifications.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-02 13:28:41 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-harnon-cv)
-msgid "The harnon-cv package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-letter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-letter"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-hfbright)
-msgid "The hfbright fonts"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-letter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-letter"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-#. description(texlive-hfoldsty)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-lettrine)
+#, fuzzy
+msgid "A ConTeXt implementation of lettrines"
+msgstr "自选设置管理"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-lettrine)
msgid ""
-"The hfoldsty package provides virtual fonts for using oldstyle (0123456789) "
-"figures with the European Computer Modern fonts. It does a similar job as "
-"the eco package by Sebastian Kirsch but includes a couple of improvements, i."
-"e., better kerning with guillemets, and support for character protruding "
-"using the pdfcprot package.\n"
+"This is a re-implementation of the LaTeX package lettrine.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-15 20:58:12 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-horoscop)
-msgid ""
-"The horoscop package provides a unified interface for astrological font "
-"packages; typesetting with pict2e of standard wheel charts and some "
-"variations, in PostScript- and PDF- generating TeX engines; and access to "
-"external calculation software (Astrolog and Swiss Ephemeris) for computing "
-"object positions.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-17 11:43:39 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-lettrine-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-lettrine"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-lettrine-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lettrine"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-lilypond)
+msgid "Lilypond code in ConTeXt"
msgstr ""
-#. description(texlive-hypdvips)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-lilypond)
msgid ""
-"The hypdvips package fixes some problems when using hyperref with dvips. It "
-"also adds support for breaking links, file attachments, embedded documents "
-"and different types of GoTo- links. The cooperation of hyperref with "
-"cleveref is improved, which in addition allows an enhanced back-referencing "
-"system.\n"
+"Includes lilypond music definitions direct in a ConTeXt document.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-30 15:12:46 +0000"
+"date: 2012-06-18 18:00:19 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyperref)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-lilypond-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-lilypond"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-lilypond-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lilypond"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-mathsets)
+msgid "Set notation in ConTeXt"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-mathsets)
msgid ""
-"The hyperref package is used to handle cross-referencing commands in LaTeX "
-"to produce hypertext links in the document. The package provides backends "
-"for the \\special set defined for HyperTeX DVI processors; for embedded "
-"pdfmark commands for processing by Acrobat Distiller (dvips and Y&Y's "
-"dvipsone); for Y&Y's dviwindo; for PDF control within pdfTeX and dvipdfm; "
-"for TeX4ht; and for VTeX's pdf and HTML backends. The package is distributed "
-"with the backref and nameref packages, which make use of the facilities of "
-"hyperref. The package depends on the author's kvoptions, ltxcmdsand refcount "
-"packages.\n"
+"Typeset good-looking set notation (e.g., {x|x \\in Y}), as well as similar things such as Dirac bra-ket notation, conditional probabilities, etc. The package is at least inspired by braket.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-07 23:51:05 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyperref-docsrc)
-msgid "The hyperref-docsrc package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-mathsets-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-mathsets"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hyphen-base)
-msgid "The hyphen-base package"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-mathsets-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-mathsets"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-notes-zh-cn)
+msgid "Notes on using ConTeXt MkIV"
msgstr ""
-#. description(texlive-eltex)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-notes-zh-cn)
msgid ""
-"The macros enable the user to draw simple circuit diagrams in the picture "
-"environment, with no need of special resources. The macros are appropriate "
-"for drawing for school materials. The circuit symbols accord to the various "
-"parts of the standard IEC 617.\n"
+"An introductory tutorial on ConTeXt, in Chinese. The document covers ConTeXt installation, fonts, layout design, cross- reference, project structure, metafun and presentation design.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 16:57:09 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-go)
-msgid ""
-"The macros provide for nothing more complicated than the standard 19x19 "
-"board; the fonts are written in Metafont.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-17 20:49:03 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-rst)
+msgid "Process reStructuredText with ConTeXt"
msgstr ""
-#. description(texlive-eurosym)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-rst)
msgid ""
-"The new European currency symbol for the Euro implemented in MetaFont, using "
-"the official European Commission dimensions, and providing several shapes "
-"(normal, slanted, bold, outline). The package also includes a LaTeX package "
-"which defines the macro, pre-compiled tfm files, and documentation.\n"
+"The package provides a converter and module for typesetting reStructuredText with ConTeXt. The module uses several lua scripts in doing its work. Documentation is supplied in rst, which seems to be readable as text, but...\n"
"\n"
-"date: 2009-03-31 12:27:12 +0000"
+"date: 2014-03-03 07:58:55 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-epsf)
-msgid ""
-"The original graphics inclusion macros for use with dvips; still widely used "
-"by Plain TeX users (in particular). For LaTeX users, the package is nowadays "
-"deprecated in favour of the more sophisticated standard LaTeX graphics "
-"bundle of packages (which are also available to Plain TeX users, either via "
-"its Plain TeX version, or through the support offered by etex).\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-18 09:32:12 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-rst-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-rst"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-rst-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-rst"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-ruby)
+msgid "Ruby annotations in ConTeXt"
msgstr ""
-#. description(texlive-dvidvi)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-ruby)
msgid ""
-"The output DVI file's contents are specified by page selection commands; "
-"series of pages and page number ranges may be specified, as well as "
-"inclusions and exclusions.\n"
+"Ruby markup (aka furigana in Japan) are inline annotations above or below a word to indicate the reading of ideographic characters. The module implements the W3C specification for simple ruby in ConTeXt. The position and layout of the base text and the ruby text can becontrolled by parameters.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-07 16:30:58 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-happy4th)
-msgid ""
-"The output PDF file gives an amusing display, as the reader pages through "
-"it.\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-03 16:38:40 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-ruby-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-ruby"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-ruby-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-ruby"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-simplefonts)
+msgid "Simplified font usage for ConTeXt"
msgstr ""
-#. description(texlive-gatech-thesis)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-simplefonts)
msgid ""
-"The output generated by using this class has been approved by the Georgia "
-"Tech Office of Graduate Studies. It satisfies their undocumented moving-"
-"target requirements in additional to the actual documented requirements of "
-"the June 2002 Georgia Tech Thesis Style Manual, as amended up to 2010.\n"
+"The package defines a set of commands for loading and using fonts in ConTeXt.\n"
"\n"
-"date: 2010-07-26 14:46:28 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontwrap)
-msgid ""
-"The package (which runs under XeLaTeX) lets you bind fonts to specific "
-"unicode blocks, for automatic font tagging of multilingual text. The package "
-"uses Perl (via perltex) to construct its tables.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-simplefonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-simplefonts"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-simplefonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-simpleslides)
+#, fuzzy
+msgid "Package context-simpleslides"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-simpleslides)
+msgid "The context-simpleslides package"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontaxes)
-msgid ""
-"The package adds several new font axes on top of LaTeX's New Font Selection "
-"Scheme. In particular, it splits the shape axis into a primary and a "
-"secondary shape axis, and it adds three new axes to deal with the different "
-"figure versions offered by many professional fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-19 10:01:35 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-simpleslides-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-simpleslides"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-simpleslides-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-transliterator)
+msgid "Transliterate text from 'other' alphabets"
msgstr ""
-#. description(texlive-gcite)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-transliterator)
msgid ""
-"The package allows citations in the German style, which is considered by "
-"many to be particularly reader-friendly. The citation provides a small "
-"amount of bibliographic information in a footnote on the page where each "
-"citation is made. It combines a desire to eliminate unnecessary page-turning "
-"with the look-up efficiency afforded by numeric citations. The package makes "
-"use of the (still experimental) BibLaTeX package, and is itself also "
-"considered experimental; comment is invited.\n"
+"The package will read text in one alphabet, and provide a transliterated version in another; this is useful for readers who cannot read the original alphabet. The package can make allowance for hyphenation.\n"
"\n"
-"date: 2009-07-04 19:47:31 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-flashmovie)
-msgid ""
-"The package allows direct embedding of flash movies into PDF files. It is "
-"designed for use with pdflatex. The package takes advantage of the embedded "
-"Adobe Flash player in Adobe Reader 9; the reader is invoked with the 'rich "
-"media annotation' feature, described in \"Adobe Supplement to the ISO 32000 "
-"BaseVersion: 1.7 ExtensionLevel: 3\". This method of embedding movies is "
-"attractive since it removes all platform dependencies; however, the user is "
-"required to use Acrobat 9.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-21 08:27:37 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-transliterator-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-transliterator"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-transliterator-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-transliterator"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-typearea)
+msgid "Something like Koma-Script typearea"
msgstr ""
-#. description(texlive-gmp)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-typearea)
msgid ""
-"The package allows integration between MetaPost pictures and LaTeX. The main "
-"feature is that passing parameters to the MetaPost pictures is possible and "
-"the picture code can be put inside arguments to commands, including "
-"\\newcommand.\n"
+"The module provides a command that calculates the page layout as the LaTeX package typearea does.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-10 23:02:27 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-enotez)
-msgid ""
-"The package allows nested endnotes, supports hyperref and provides means for "
-"easy customization of the list of notes.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-01 19:18:44 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-typearea-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-typearea"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-typearea-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typearea"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-typescripts)
+msgid "Small modules to load various fonts for use in ConTeXt"
msgstr ""
-#. description(texlive-flippdf)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-typescripts)
msgid ""
-"The package allows the production of a document with pages \"mirrored\". "
-"This is sometimes required by publishers who want camera-ready documents to "
-"be printed on transparent film (to be viewed from the \"wrong\" side). The "
-"package requires everypage, and only works with pdfLaTeX in PDF mode.\n"
+"The package provides files offering interfaces to 33 publicly available fonts (or collections of fonts from the same foundry); each is available in a .mkii and a .mkiv version.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-export)
-msgid ""
-"The package allows the user to export/import the values of LaTeX registers "
-"(counters, rigid and rubber lengths only). It is not for faint-hearted "
-"users. The package may be used, for example, to communicate between "
-"documents for the purposes of dvipaste.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-11 12:19:50 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-typescripts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-typescripts"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-typescripts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-vim)
+msgid "Generate Context syntax highlighting code from vim"
msgstr ""
-#. description(texlive-ESIEEcv)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-vim)
msgid ""
-"The package allows the user to set up a curriculum vitae as a French "
-"employer will expect.\n"
+"ConTeXt has excellent pretty printing capabilities for many languages. The code for pretty printing is written in TeX, and due to catcode juggling, such verbatim typesetting is perhaps the trickiest part of TeX. This makes it difficult for a \"normal\" user to define syntax highlighting rules for a new language. This module takes the onus of defining syntax highlighting rules away from the user and uses ViM editor to generate the syntax highlighting. There is a helper 2context.vim script to do the syntax parsing in ViM.\n"
"\n"
-"date: 2009-04-29 22:32:08 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gincltex)
-msgid ""
-"The package builds on the standard LaTeX packages graphics and/or graphicx "
-"and allows external LaTeX source files to be included, in the same way as "
-"graphic files, by \\includegraphics. In effect, then package adds support "
-"for the .tex extension. Some of the lower level operations like clipping and "
-"trimming are implemented using the adjustbox package which includes native "
-"pdflatex support and uses the pdf package for other output formats.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-05 18:39:25 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-vim-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-vim"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-vim-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-vim"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-contour)
+msgid "Print a coloured contour around text"
msgstr ""
-#. description(texlive-epspdfconversion)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-contour)
msgid ""
-"The package calls the epstopdf package to convert EPS graphics to PDF, on "
-"the fly. It servs as a vehicle for passing conversion options (such as "
-"grayscale, prepress or pdfversion) to the epspdf converter.\n"
+"This package generates a coloured contour around a given text in order to enable printing text over a background without the need of a coloured box around the text.\n"
"\n"
-"date: 2010-06-02 08:36:47 +0000"
+"date: 2012-08-13 16:29:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fancytabs)
-msgid ""
-"The package can typeset tabs on the side of a page. It requires TikZ from "
-"the pgf bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-17 16:38:18 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-contour-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-contour"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-contour-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-contour"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-contracard)
+msgid "Generate calling cards for dances"
msgstr ""
-#. description(texlive-epiolmec)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-contracard)
msgid ""
-"The package contains all the necessary files to typeset Epi- Olmec "
-"``documents'', a script used in Southern Middle America until about 500 AD.\n"
+"A package and a class used to typeset traditional country dances, such as contra and square dances, and to create calling cards for the same.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-06 21:00:42 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-framed)
-msgid ""
-"The package creates three environments: - framed, which puts an ordinary "
-"frame box around the region, - shaded, which shades the region, and - "
-"leftbar, which places a line at the left side. The environments allow a "
-"break at their start (the \\FrameCommand enables creation of a title that is "
-"\"attached\" to the environment); breaks are also allowed in the course of "
-"the framed/shaded matter. There is also a command \\MakeFramed to make your "
-"own framed-style environments.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-01 10:48:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-contracard-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-contracard"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-contracard-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-contracard"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-convbkmk)
+msgid "Correct platex/uplatex bookmarks in PDF created with hyperref"
msgstr ""
-#. description(texlive-galois)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-convbkmk)
msgid ""
-"The package deals with connections in two-dimensional style, optionally in "
-"colour.\n"
+"The package provides a small Ruby script that corrects bookmarks in PDF files created by platex/uplatex, using hyperref.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-02 10:49:32 +0000"
+"date: 2014-03-09 10:14:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ghab)
-msgid ""
-"The package defines a command \\darghab that will typeset its argument in a "
-"box with a decorated frame. The width of the box may be set using an "
-"optional argument.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-05 11:20:40 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-convbkmk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-convbkmk"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-convbkmk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-convbkmk"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cooking)
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cuisine)
+msgid "Typeset recipes"
msgstr ""
-#. description(texlive-frege)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cooking)
msgid ""
-"The package defines a number of new commands for typesetting fregean "
-"Begriffsschrift in LaTeX. It is loosely based on the package begriff, and "
-"offers a number of improvements including better relative lengths of the "
-"content stroke with respect to other strokes, content strokes that point at "
-"the middle of lines rather than the bottom, a greater width for the "
-"assertion stroke as compared to the content stroke, a more intuitive "
-"structure for the conditional, greater care taken to allow for the linewidth "
-"in the spacing of formulas.\n"
+"The package typesets recipes according to the style used in a well-respected German cookery book.\n"
"\n"
-"date: 2012-08-15 10:04:21 +0000"
+"date: 2011-11-07 07:36:45 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-excludeonly)
-msgid ""
-"The package defines an \\excludeonly command, which is (in effect) the "
-"opposite of \\includeonly. If both \\includeonly and \\excludeonly exist in "
-"a document, only files \"allowed\" by both will be included. The package "
-"redefines the internal \\@include command, so it conflicts with packages "
-"that do the same. Examples are the classes paper.cls and thesis.cls.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-01 07:47:36 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cooking-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cooking"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cooking-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cooking"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cookingsymbols)
+msgid "Symbols for recipes"
msgstr ""
-#. description(texlive-fnumprint)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cookingsymbols)
msgid ""
-"The package defines two macros which decide to typeset a number either as an "
-"Arabic number or as a word (or words) for the number. If the number is "
-"between zero and twelve (including zero and twelve) then words will be used; "
-"if the number is outside that range, it will be typeset using the package "
-"numprint Words for English representation of numbers are generated within "
-"the package, while those for German are generated using the package "
-"zahl2string.\n"
+"The package provides 11 symbols for typesetting recipes: oven, gasstove, topheat, fanoven, gloves and dish symbol (among others). The symbols are defined using Metafont.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-19 08:29:17 +0000"
+"date: 2014-04-23 22:33:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-epigram)
-msgid ""
-"The package determines (on the basis of the width of the text of the "
-"epigram, laid out on a single line) whether to produce a line or a displayed "
-"paragraph.\n"
-"\n"
-"date: 2010-11-20 17:15:00 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cookingsymbols-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cookingsymbols"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cookingsymbols-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cookingsymbols"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cool)
+msgid "COntent-Oriented LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-grid)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cool)
msgid ""
-"The package enables grid typesetting in double column documents. Grid "
-"typesetting (vertical aligning of lines of text in adjacent columns) is a "
-"difficult task in LaTeX, and the present package is no more than an attempt "
-"to help users to achieve it in a limited way. An example document, grid.tex, "
-"is provided with simple instructions to typeset it using the package. The "
-"package needs a lot of, this is only a beginning...\n"
+"The package (COntent Oriented LaTeX) gives LaTeX the power to retain mathematical meaning of its expressions in addition to the typsetting instructions; essentially separating style from the content of the math. One advantage of keeping mathematical meaning is that conversion of LaTeX documents to other executable formats (such as Content MathML or Mathematica code) is greatly simplified. The package requires the coolstr, coollist and forloop packages.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 21:36:07 +0000"
+"date: 2012-09-07 19:31:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fouridx)
-msgid ""
-"The package enables left subscripts and superscripts in maths mode. The sub- "
-"and superscripts are raised for optimum fitting to the symbol indexed, in "
-"such a way that left and right sub- and superscripts are set on the same "
-"level, as appropriate. The package provides an alternative to the use of the "
-"\\sideset command in the amsmath package.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cool-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cool"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cool-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cool"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coollist)
+msgid "Manipulate COntent Oriented LaTeX Lists"
msgstr ""
-#. description(texlive-esami)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coollist)
msgid ""
-"The package enables the user to typeset exams with multiple choice, open "
-"questions and many other types of exercise. Both questions and answers may "
-"be randomly distributed within the exam, and the solutions are typeset "
-"automatically. Exercises may contain a wide number of random parameters and "
-"it is possible to do arithmetical operations on them. The package is "
-"localised in Italian, English, French, German, Greek and Spanish.\n"
+"Lists are defined as a sequence of tokens separated by a comma. The coollist package allows the user to access certain elements of the list while neglecting others--essentially turning lists into a sort of array. List elements are accessed by specifying the position of the object within the list (the index of the item).\n"
"\n"
-"date: 2013-04-25 10:55:47 +0000"
+"date: 2012-06-18 18:29:00 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fwlw)
-msgid ""
-"The package extracts the first and last words of a page, together with the "
-"first word of the next page, just before the page is formed into the object "
-"to print. The package defines a couple of page styles that use the words "
-"that have been extracted.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-04 09:02:08 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coollist-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-coollist"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coollist-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-coollist"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coolstr)
+msgid "String manipulation in LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-epsincl)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coolstr)
msgid ""
-"The package facilitates including EPS files in MetaPost figures; it makes "
-"use of (G)AWK.\n"
+"Coolstr is a subpackage of the cool bundle that deals with the manipulation of strings. A string is defined as a sequence of characters (not tokens). The package provides the ability to access a specific character of a string, as well as determine if the string contains numeric or integer data.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-10 20:47:12 +0000"
+"date: 2012-06-18 18:29:00 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hardwrap)
-msgid ""
-"The package facilitates wrapping text to a specific character width, "
-"breaking lines by words rather than, as done by TeX, by characters. The "
-"primary use for these facilities is to aid the generation of messages sent "
-"to the log file or console output to display messages to the user. Package "
-"authors may also find this useful when writing out arbitary text to an "
-"external file.\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-12 09:24:58 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coolstr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-coolstr"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coolstr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-coolstr"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coolthms)
+msgid "Reference items in a theorem environment"
msgstr ""
-#. description(texlive-getfiledate)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coolthms)
msgid ""
-"The package fetches from the system the date of last modification or opening "
-"of an existing file, using the function \\pdffilemoddate (present in recent "
-"versions of PDFTeX); the user may specify how the date is to be presented.\n"
+"The package provides the means to directly reference items of lists nested in theorem-like environments (e.g., as 'Theorem 1 a'). The package extends the ntheorem and cleveref packages. The package also provides other theorem markup commands.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-26 13:59:55 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fixltxhyph)
-msgid ""
-"The package fixes the problem of TeX failing to hyphenate letter strings "
-"that seem (to TeX) to be words, but which are followed by an apostrophe and "
-"then an emphasis command. The cause of the problem is not the apostrophe, "
-"but the font change in the middle of the string. The problem arises in "
-"Catalan, French and Italian (it could arise in Romansh, were there LaTeX "
-"support for it).\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-02 19:14:13 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coolthms-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-coolthms"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coolthms-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-coolthms"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cooltooltips)
+msgid "Associate a pop-up window and tooltip with PDF hyperlinks"
msgstr ""
-#. description(texlive-germkorr)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cooltooltips)
msgid ""
-"The package germcorr has to be loaded after the package german. It brings "
-"some letters like T nearer to german single and double quotes even when that "
-"letter wears a standard accent like \"`\\.T\"'.\n"
+"The cooltooltips package enables a document to contain hyperlinks that pop up a brief tooltip when the mouse moves over them and also open a small window containing additional text. cooltooltips provides the mechanism used by the Visual LaTeX FAQ to indicate the question that each hyperlink answers.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-10 08:15:37 +0000"
+"date: 2012-11-14 16:49:35 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-etoc)
-msgid ""
-"The package gives the user complete control of how the entries of the table "
-"of contents should be constituted from the name, number, and page number of "
-"each sectioning unit. The layout is controlled by the definition of 'line "
-"styles' for each sectioning level used in the document. The package provides "
-"its own custom line styles (which may be used as examples), and continues to "
-"support the standard formatting inherited from the LaTeX document classes, "
-"but the package can also allow the user to delegate the details to packages "
-"dealing with list making environments (such as enumitem). The package's "
-"default global style typesets tables of contents in a multi-column format, "
-"with either a standard heading, or a ruled title (optionally with a frame "
-"around the table). The \\tableofcontents command may be used arbitrarily "
-"many times in the same document, while \\localtableofcontents provides a "
-"'local' table of contents.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-06 12:04:53 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cooltooltips-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cooltooltips"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cooltooltips-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cooltooltips"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coordsys)
+msgid "Draw cartesian coordinate systems"
msgstr ""
-#. description(texlive-harmony)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coordsys)
msgid ""
-"The package harmony.sty uses the packages ifthen and amssymb from the "
-"amsfonts bundle, together with the LaTeX font lcirclew10 and the font "
-"musix13 from musixtex.\n"
+"The package provides commands for typesetting number lines (coordinate axes), coordinate systems and grids in the picture environment. The package may be integrated with other drawing mechanisms: the documentation shows examples of drawing graphs (coordinate tables created by Maple), using the eepic package's drawing capabilities.\n"
"\n"
-"date: 2009-06-24 22:34:53 +0000"
+"date: 2012-06-18 18:29:00 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-exercise)
-msgid ""
-"The package helps to typeset exercises or list of exercises within any "
-"document. Exercises, questions and sub-questions are automatically numbered. "
-"It is possible to put answers in the same document, and display them "
-"immediatly, later in the document or not to print answers at all. The layout "
-"of exercises is fully customisable. It is possible to typeset long problems, "
-"short exercises, questionnaires, etc. Usage of the babel package is "
-"detected, but not fully supported yet (only English and French are "
-"implemented).\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-08 13:13:49 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coordsys-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-coordsys"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coordsys-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-coordsys"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-copyrightbox)
+msgid "Provide copyright notices for images in a document"
msgstr ""
-#. description(texlive-he-she)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-copyrightbox)
msgid ""
-"The package implements a version of semi-automatic pronoun switching for "
-"writing gender-neutral (and possibly annoying) prose. It has upper- and "
-"lowercase versions of switching pronouns for all case forms, plus anaphoric "
-"versions that reflect the current gender choice.\n"
+"The package command \\copyrightbox[<placement>]{<image command>}{<text>}, which places the text as a copyright notice relating to the matter created by the image command.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-04 15:31:08 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fntproof)
-msgid ""
-"The package implements all the font testing commands of Knuth's testfont."
-"tex, but arranges that information necessary for each command is supplied as "
-"arguments to that command, rather than prompted for. This makes it possible "
-"to type all the tests in one command line, and easy to input the package in "
-"a file and to use the commands there. A few additional commands supporting "
-"this last purpose are also made available.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-01 00:24:27 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-copyrightbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-copyrightbox"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-copyrightbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-copyrightbox"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coseoul)
+msgid "Context sensitive outline elements"
msgstr ""
-#. description(texlive-gentium)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coseoul)
msgid ""
-"The package includes TrueType fonts from SIL, files needed to use them in "
-"pdfTeX in multiple encodings (agr, t2a, ec/T1, texnansi, l7x, qx, t5) and "
-"support files for ConTeXt. Other encodings, and LaTeX support remain to be "
-"added.\n"
+"The package provides \"relative\" commands that may be used in place of \\chapter, \\section, etc. The documentation shows a number of document-management scenarios in which such commands are valuable.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-08 18:54:26 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-enumitem-zref)
-msgid ""
-"The package is a companion for the enumitem package; it makes it possible to "
-"reference any item in lists formatted by enumitem lists, viz., enumerated, "
-"itemize and description lists, and any list defined (or customised) with "
-"\\newlist or \\setlist. References may be typeset differently with options/"
-"properties and even arbitrary text. With hyperref, anchors are added for "
-"each item to enable hyperlinks within the document or even to external "
-"documents. Three schemes are provided to make reference names (including the "
-"standard \\label command).\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-19 15:41:47 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coseoul-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-coseoul"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coseoul-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-coseoul"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-countriesofeurope)
+msgid "A font with the images of the countries of Europe"
msgstr ""
-#. description(texlive-dyntree)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-countriesofeurope)
msgid ""
-"The package is intended for users needing to typeset a Dynkin Tree Diagram--"
-"a group theoretical construct consisting of cartan coefficients in boxes "
-"connected by a series of lines. Such a diagram is a tool for working out the "
-"states and their weights in terms of the fundamental weights and the simple "
-"roots. The package makes use of the author's coollist package.\n"
+"The bundle provides a font \"CountriesOfEurope\" (in Adobe Type 1 format) and the necessary metrics, together with LaTeX macros for its use. The font provides glyphs with a filled outline of the shape of each country; each glyph is at the same cartographic scale.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-05 21:02:45 +0000"
+"date: 2014-04-25 19:03:35 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fcltxdoc)
-msgid ""
-"The package is not advertised for public use, but is necessary for the "
-"support of others of the author's packages (which are compiled under the "
-"ltxdoc class).\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-03 07:30:49 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-countriesofeurope-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-countriesofeurope"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-countriesofeurope-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-countriesofeurope-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-countriesofeurope"
msgstr ""
-#. description(texlive-forest)
-msgid ""
-"The package is provides a PGF/TikZ-based mechanism for drawing linguistic "
-"(and other kinds of) trees. Its main features are: - a packing algorithm "
-"which can produce very compact trees; - a user-friendly interface consisting "
-"of the familiar bracket encoding of trees plus the key-value interface to "
-"option- setting; - many tree-formatting options, with control over option "
-"values of individual nodes and mechanisms for their manipulation; - the "
-"possibility to decorate the tree using the full power of PGF/TikZ; and - an "
-"externalization mechanism sensitive to code-changes.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-29 09:13:54 +0000"
+#. description(texlive-specs-f:texlive-countriesofeurope-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-countriesofeurope"
msgstr ""
-#. description(texlive-eukdate)
-msgid ""
-"The package is used to change the format of \\today's date, including the "
-"weekday, e.g., \"Saturday, 26 June 2008\", the 'UK format', which is "
-"preferred in many parts of the world, as distinct from that which is used in "
-"\\maketitle of the article class, \"June 26, 2008\", the 'US format'.\n"
-"\n"
-"date: 2009-03-17 20:46:26 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-counttexruns)
+msgid "Count compilations of a document"
msgstr ""
-#. description(texlive-footbib)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-counttexruns)
msgid ""
-"The package makes bibliographic references appear as footnotes. It defines a "
-"command \\footcite which is similar to the LaTeX \\cite command but the "
-"references cited in this way appear at the bottom of the pages. This 'foot "
-"bibliography' does not conflict with the standard one and both may exist "
-"simultaneously in a document. The command \\cite may still be used to "
-"produce the standard bibliography. The foot bibliography uses its own style "
-"and bibliographic database which may be specified independently of the "
-"standard one. Any standard bibliography style may be used.\n"
+"The package counts how often a LaTeX document is compiled, keeping the data in an external file. To print the count, can use the macro \\thecounttexruns.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-20 19:57:03 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gitinfo)
-msgid ""
-"The package makes it possible to incorporate git version control metadata "
-"into documents. For memoir users, the package provides the means to tailor "
-"page headers and footers to use the metadata.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-01 13:37:23 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-counttexruns-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-counttexruns"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-counttexruns-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-counttexruns"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-courier-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-courier"
msgstr ""
-#. description(texlive-esdiff)
-msgid ""
-"The package makes writing derivatives very easy. It offers macros for "
-"derivatives, partial derivatives and multiple derivatives, and allows "
-"specification of the point at which the value is calculated. Some "
-"typographic alternatives may be selected by package options\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-13 17:31:54 +0000"
+#. description(texlive-specs-f:texlive-courier-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-courier"
msgstr ""
-#. description(texlive-edfnotes)
-msgid ""
-"The package modifies the annotation commands and label-test mechanism of the "
-"ednotes package so that critical notes appear on the pages and in the order "
-"that one would expect.\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-22 20:47:43 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-courier-scaled)
+msgid "Provides a scaled Courier font"
msgstr ""
-#. description(texlive-ecclesiastic)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-courier-scaled)
msgid ""
-"The package modifies the way the latin option to babel operates when "
-"typesetting Latin. The style is somewhat 'frenchified' in respect of "
-"punctuation spacings and footnote style; shortcuts are available in order to "
-"set accents on all vowels, including y and the diphthongs ae and oe.\n"
+"This package sets the default typewriter font to Courier with a possible scale factor (in the same way as the helvet package for Helvetica works for sans serif).\n"
"\n"
-"date: 2012-07-30 09:22:32 +0000"
+"date: 2012-04-27 15:08:26 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fnpct)
-msgid ""
-"The package moves footnote marks after following punctuation (comma or full "
-"stop), and adjusts kerning as appropriate. As a side effect, a change to the "
-"handling of multiple footnotes is provided.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-08 08:17:07 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-courier-scaled-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-courier-scaled"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-courier-scaled-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-courier-scaled"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-courseoutline)
+msgid "Prepare university course outlines"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyplain)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-courseoutline)
msgid ""
-"The package offers a means to set up hyphenation suitable for several "
-"languages and/or dialects, and to select them or switch between them while "
-"typesetting.\n"
+"Courseoutline is a class designed to minimise markup in a tedious task that needs to be repeated often.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-07 19:05:57 +0000"
+"date: 2012-08-26 20:47:29 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontawesome)
-msgid ""
-"The package offers access to the large number of web-related icons provided "
-"by the included font. The package requires the package, fontspec, running "
-"under XeTeX or LuaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-24 10:01:10 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-courseoutline-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-courseoutline"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-courseoutline-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-courseoutline"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coursepaper)
+msgid "Prepare university course papers"
msgstr ""
-#. description(texlive-fixlatvian)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coursepaper)
msgid ""
-"The package offers improvement of the Latvian language support in "
-"polyglossia, in particular in the area of the standard classes.\n"
+"Coursepaper is a class with which students can provide simple course papers, in a uniform design to ease the task of marking.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-06 18:31:04 +0000"
+"date: 2012-08-26 20:47:18 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fundus-calligra)
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coursepaper-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-coursepaper"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coursepaper-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-coursepaper"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coverpage)
+#, fuzzy
+msgid "Automatic cover page creation for scientific papers"
+msgstr "参考设置"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coverpage)
msgid ""
-"The package offers support for the calligra handwriting font, in LaTeX "
-"documents. The package is part of the fundus bundle.\n"
+"The package CoverPage was created to supplement scientific papers with a cover page containing bibliographical information, a copyright notice, and/or some logos of the author's institution. The cover page is created (almost) automatically; this is done by parsing BibTeX information corresponding to the main document and reading a configuration file in which the author can set information like the affiliation he or she is associated with. The cover page consists of header, body and footer; all three are macros which can be redefined using \\renewcommand, thus allowing easy customization of the package. Additionally, it should be stressed that the cover page layout is totally independent of the main document and its page layout. This package requires four other packages (keyval, url, textcomp, and verbatim), but all of them are standard packages and should be part of every LaTeX installation.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-14 22:54:55 +0000"
+"date: 2012-06-18 20:39:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hletter)
-msgid ""
-"The package permits the user to specify easily, with the aid of self defined "
-"key-words, letters (with a logo and private) and headings. The heading may "
-"include a footer and the letter provides commands to include a scanned "
-"signature and two signees. The package works with the merge package.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-17 09:54:35 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coverpage-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-coverpage"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coverpage-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-coverpage"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-covington)
+msgid "Linguistic support"
msgstr ""
-#. description(texlive-geschichtsfrkl)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-covington)
msgid ""
-"The package provides a BibLaTeX style, (mostly) meeting the requirements of "
-"the History Faculty of the University of Freiburg (Germany).\n"
+"Numerous minor LaTeX enhancements for linguistics, including multiple accents on the same letter, interline glosses (word- by-word translations), Discourse Representation Structures, and example numbering.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-08 11:49:02 +0000"
+"date: 2014-05-16 15:18:37 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hobete)
-msgid ""
-"The package provides a beamer theme which features the Ci colors of the "
-"University of Hohenheim. Please note that this is not an official Theme, and "
-"that there will be no support for it, from the University. Furthermore there "
-"is NO relationship between the University and this theme.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-26 13:55:21 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-covington-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-covington"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-covington-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-covington"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cprotect)
+msgid "Allow verbatim, etc., in macro arguments"
msgstr ""
-#. description(texlive-forloop)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cprotect)
msgid ""
-"The package provides a command \\forloop for doing iteration in LaTeX macro "
-"programming.\n"
+"The package defines the macro \\cprotect that makes a following macro proof against verbatim in its argument; as, for example, \\cprotect\\section{\\verb\"foo\"} A similar macro \\cprotEnv (applied to the \\begin of an environment) sanitises the behavior of fragile environments. Moving arguments, and corresponding \"tables of ...\" work happily.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gene-logic)
-msgid ""
-"The package provides a facility to typeset certain logic formulae. It "
-"provides an environment like eqnarray, an extended newtheorem environment, "
-"and several macros.\n"
-"\n"
-"date: 2008-10-04 08:00:56 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cprotect-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cprotect"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cprotect-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cprotect"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-crbox)
+msgid "Boxes with crossed corners"
msgstr ""
-#. description(texlive-grafcet)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-crbox)
msgid ""
-"The package provides a library (GRAFCET) that can draw Grafcet/SFC diagrams, "
-"in accordance with EN 60848, using Pgf/TikZ. L'objectif de la librairie "
-"GRAFCET est de permettre le trace de grafcet selon la norme EN~60848 a "
-"partir de Pgf/TikZ.\n"
+"The package implements a \\crbox command which produces boxes with crossing lines at the corners.\n"
"\n"
-"date: 2011-05-16 23:53:44 +0000"
+"date: 2014-04-29 04:13:54 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-getoptk)
-msgid ""
-"The package provides a means of defining macros whose options are taken from "
-"a dictionary, which includes options which themselves have arguments. The "
-"package was designed for use with Plain TeX; its syntax derives from that of "
-"the \\hbox, \\hrule, etc., TeX primitives.\n"
-"\n"
-"date: 2011-08-07 20:43:01 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-crbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-crbox"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-crbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-crbox"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-crop)
+msgid "Support for cropmarks"
msgstr ""
-#. description(texlive-gradientframe)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-crop)
msgid ""
-"The package provides a means of drawing graded frames around objects. The "
-"gradients of the frames are drawn using the color package.\n"
+"A package providing corner marks for camera alignment as well as for trimming paper stacks, and additional page information on every page if required. Most macros are easily adaptable to personal preferences. An option is provided for selectively suppressing graphics or text, which may be useful for printing just colour graphics on a colour laser printer and the rest on a cheap mono laser printer. A page info line contains the time and a new cropmarks index and is printed at the top of the page. A configuration command is provided for the info line font. Options for better collaboration with dvips, pdftex and vtex are provided.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-13 14:43:06 +0000"
+"date: 2012-05-04 23:04:58 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontbook)
-msgid ""
-"The package provides a means of producing a 'book' of font samples (for "
-"evaluation, etc.).\n"
-"\n"
-"date: 2011-08-17 17:15:50 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-crop-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-crop"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-crop-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-crop"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-crossreference)
+msgid "Crossreferences within documents"
msgstr ""
-#. description(texlive-flowchart)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-crossreference)
msgid ""
-"The package provides a set of 'traditional' flowchart element shapes; the "
-"documentation shows how to build a flowchart from these elements, using pgf/"
-"TikZ. The package also requires the makeshape package.\n"
+"The package defines cross-references (essentially 'grand' label references), which may be listed in a table of cross- references.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-18 17:17:35 +0000"
+"date: 2012-03-07 11:52:16 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gnu-freefont)
-msgid ""
-"The package provides a set of outline (i.e. OpenType) fonts covering as much "
-"as possible of the Unicode character set. The set consists of three "
-"typefaces: one monospaced and two proportional (one with uniform and one "
-"with modulated stroke).\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-05 13:28:28 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-crossreference-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-crossreference"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-crossreference-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-crossreference"
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-crossword)
+msgid "Typeset crossword puzzles"
msgstr ""
-#. description(texlive-gcard)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-crossword)
msgid ""
-"The package provides a simple means of producing greeting cards. It arranges "
-"four panels onto a single sheet so that when the sheet is folded twice the "
-"four panels are arranged as front cover, inside left and right pages, and "
-"back cover. It uses the textpos package for placement on the sheet and the "
-"graphicx package for the necessary rotation. The four panels are set in "
-"minipages for formatting by the user.\n"
+"An extended grid-based puzzle package, designed to take all input (both grid and clues) from the same file. The package can typeset grids with holes in them (for advertisements, or other sorts of stuff), and can deal with several sorts of puzzle: The classical puzzle contains numbers for the words and clues for the words to be filled in. The numbered puzzle contains numbers in each cell where identical numbers represent identical letters. The goal is to find out which number corresponds to which letter. The fill-in type of puzzle consists of a grid and a list of words. The goal is to place all words in the grid. Sudoku and Kakuro puzzles involve filling in grids of numbers according to their own rules. Format may be block-separated, or separated by thick lines. Input to the package is somewhat redundant: specification of the grid is separate from specification of the clues (if they're necessary). The author considers this style both 'natural' and robust.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
+"date: 2014-01-13 09:33:20 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-etex-pkg)
-msgid ""
-"The package provides a straightforward interface to many of the extensions "
-"offered by e-TeX; in particular, it modifies LaTeX's register allocation "
-"macros to make use of the extended register range. The etoolbox and "
-"etextools packages provide macros that make more sophisticated use of e-"
-"TeX's facilities.\n"
-"\n"
-"date: 2009-07-22 10:43:06 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-crossword-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-crossword"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-crossword-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-crossword"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-crosswrd)
+msgid "Macros for typesetting crossword puzzles"
msgstr ""
-#. description(texlive-greek-fontenc)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-crosswrd)
msgid ""
-"The package provides a successor to the LGR encoding definition files "
-"supplied with babel, and for the file lgrxenc.def from the lgrx bundle. The "
-"package defines LICR macros for Greek characters, selecting pre-composed "
-"glyphs whenever possible, and otherwise places diacritics according to "
-"established rules.\n"
+"The package provides a LaTeX method of typesetting crosswords, and assists the composer ensure that the grid all goes together properly. Brian Hamilton Kelly's original was written for LaTeX 2.09, and needed to be updated to run with current LaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-24 17:21:12 +0000"
+"date: 2014-01-13 09:33:20 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hf-tikz)
-msgid ""
-"The package provides a way to highlight formulas and formula parts in both "
-"documents and presentations, us TikZ.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-03 11:29:02 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-crosswrd-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-crosswrd"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-crosswrd-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-crosswrd"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cryst)
+msgid "Font for graphical symbols used in crystallography"
msgstr ""
-#. description(texlive-engtlc)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cryst)
msgid ""
-"The package provides a wide range of abbreviations for terms used in "
-"Telecommunications Engineering.\n"
+"The font is provided as an Adobe Type 1 font, and as Metafont source. Instructions for use are available both in the README file and (with a font diagram) in the documentation.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-18 11:17:57 +0000"
+"date: 2014-04-23 22:33:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-expdlist)
-msgid ""
-"The package provides additional features for the LaTeX description "
-"environment, including adjustable left margin. The package also allows the "
-"user to 'break' a list (for example, to interpose a comment) without "
-"affecting the structure of the list (so that, for example, numbered lists "
-"remain in sequence).\n"
-"\n"
-"date: 2008-06-23 21:47:50 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cryst-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cryst"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cryst-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cryst"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cryst-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-cryst"
msgstr ""
-#. description(texlive-geometry)
-msgid ""
-"The package provides an easy and flexible user interface to customize page "
-"layout, implementing auto-centering and auto- balancing mechanisms so that "
-"the users have only to give the least description for the page layout. For "
-"example, if you want to set each margin 2cm without header space, what you "
-"need is just \\usepackage[margin=2cm,nohead]{geometry}. The package knows "
-"about all the standard paper sizes, so that the user need not know what the "
-"nominal 'real' dimensions of the paper are, just its standard name (such as "
-"a4, letter, etc.). An important feature is the package's ability to "
-"communicate the paper size it's set up to the output (whether via DVI "
-"\\specials or via direct interaction with PDF(La)TeX).\n"
-"\n"
-"date: 2010-09-12 22:36:13 +0000"
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cryst-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-cryst"
msgstr ""
-#. description(texlive-exp-testopt)
-msgid ""
-"The package provides an expandable variant of the LaTeX kernel command "
-"\\@testopt, named \\@expandable@testopt, and a more general "
-"\\@expandable@ifopt, both intended for package writers. Also we have a "
-"variant of \\newcommand which uses these macros to check for optional "
-"arguments.\n"
-"\n"
-"date: 2009-03-08 16:38:29 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cs)
+msgid "Czech/Slovak-tuned Computer Modern fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-filedate)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cs)
msgid ""
-"The package provides basic access to the date of a LaTeX source file "
-"according to its \\Provides... entry (the \"info date\") as well as to its "
-"modification date according to \\pdffilemoddate if the latter is available.\n"
+"The fonts are provided as Metafont source; Type 1 format versions (csfonts-t1) are also available.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-14 10:01:29 +0000"
+"date: 2014-04-24 11:39:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-francais-bst)
-msgid ""
-"The package provides bibliographies (in French) conforming to the rules in "
-"\"Guide de la communication ecrite\" (Malo, M., Quebec Amerique, 1996. ISBN "
-"978-2-8903-7875-9) The BibTeX styles were generated using custom-bib and "
-"they are compatible with natbib\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-12 20:32:31 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cs-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-cs"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cs-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-cs"
msgstr ""
-#. description(texlive-historische-zeitschrift)
-msgid ""
-"The package provides citations according with the house style of the "
-"'Historische Zeitschrift', a German historical journal. The scheme is a "
-"fullcite for the first citation and 'Author, Shorttitle (as note N, P)' for "
-"later citations (P being the page number). For further details, see the "
-"description of the house style at the journal's site. The package depends on "
-"biblatex (version 0.8 or higher) as well as etoolbox (version 1.5 or "
-"higher).\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-15 21:35:06 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-csbulletin)
+msgid "LaTeX class for articles submitted to the CSTUG Bulletin (Zpravodaj)"
msgstr ""
-#. description(texlive-fmtcount)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-csbulletin)
msgid ""
-"The package provides commands that display the value of a LaTeX counter in a "
-"variety of formats (ordinal, text, hexadecimal, decimal, octal, binary etc). "
-"The package offers some multilingual support; configurations for use in "
-"English (both British and American usage), French (including Belgian and "
-"Swiss variants), German, Italian, Portuguese and Spanish documents are "
-"provided. This package was originally provided as part of the author's "
-"datetime package, but is now distributed separately.\n"
+"The package provides the class for articles for the CSTUG Bulletin (Zpravodaj Ceskoslovenskeho sdruzeni uzivatelu TeXu). You can see the structure of a document by looking to the source file of the manual.\n"
"\n"
-"date: 2012-10-24 14:07:36 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-eqell)
-msgid ""
-"The package provides commands that give a well-spaced ellipsis "
-"after !, ?, !? or ?!.\n"
-"\n"
-"date: 2011-05-29 17:51:14 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-csbulletin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-csbulletin"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-csbulletin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-csbulletin"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cslatex)
+msgid "LaTeX support for Czech/Slovak typesetting"
msgstr ""
-#. description(texlive-eledform)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cslatex)
msgid ""
-"The package provides commands to formalize textual variants in critical "
-"editions typeset using eledmac.\n"
+"The cslatex package\n"
"\n"
-"date: 2012-10-08 09:45:11 +0000"
+"date: 2012-04-25 11:09:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-greekdates)
-msgid ""
-"The package provides easy access to ancient Greek names of days and months "
-"of various regions of Greece. In case the historical information about a "
-"region is not complete, we use the Athenian name of the month. Moreover "
-"commands and options are provided, in order to completely switch to the "
-"\"ancient way\", commands such as \\today.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-csplain)
+msgid "Plain TeX support for Czech/Slovak typesetting"
msgstr ""
-#. description(texlive-footnoterange)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-csplain)
msgid ""
-"The package provides environments footnoterange and footnoterange*. Multiple "
-"footnotes inside these environments are not referenced as (e.g.) \"1 2 3 4\" "
-"but as \"1-4\", i.e., the range (from first to last referred footnote at "
-"that place) is given. If hyperref package and use of its hyperfootnotes-"
-"option the references are hyperlinked. (References to footnotes in the "
-"footnoterange* environment are never hyperlinked.)\n"
+"The csplain package\n"
"\n"
-"date: 2012-02-19 14:01:00 +0000"
+"date: 2012-11-24 08:12:36 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dvgloss)
-msgid ""
-"The package provides extensible macros for setting interlinear glossed text "
-"-- useful, for instance, for typing linguistics papers. The operative word "
-"here is \"extensible\": few features are built in, but some flexible and "
-"powerful facilities are included for adding your own.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-13 11:56:56 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-csquotes)
+msgid "Context sensitive quotation facilities"
msgstr ""
-#. description(texlive-fancyhdr)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-csquotes)
msgid ""
-"The package provides extensive facilities, both for constructing headers and "
-"footers, and for controlling their use (for example, at times when LaTeX "
-"would automatically change the heading style in use).\n"
+"This package provides advanced facilities for inline and display quotations. It is designed for a wide range of tasks ranging from the most simple applications to the more complex demands of formal quotations. The facilities include commands, environments, and user-definable 'smart quotes' which dynamically adjust to their context. Quotation marks are switched automatically if quotations are nested and they can be adjusted to the current language if the babel package is available. There are additional facilities designed to cope with the more specific demands of academic writing, especially in the humanities and the social sciences. All quote styles as well as the optional active quotes are freely configurable. The package is dependent on e-TeX, and requires the author's etoolbox package.\n"
"\n"
-"date: 2009-01-10 11:36:34 +0000"
+"date: 2012-10-05 21:15:38 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dynblocks)
-msgid ""
-"The package provides full customisation of the aspect and dimensions of "
-"blocks inside a presentation.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-27 14:18:28 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-csquotes-de)
+msgid "German translation of csquotes documentation"
msgstr ""
-#. description(texlive-forarray)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-csquotes-de)
msgid ""
-"The package provides functionality for processing lists and array structures "
-"in LaTeX. Arrays can contain characters as well as TeX and LaTeX commands, "
-"nesting of arrays is possible, and arrays are processed within the same "
-"brace level as their surrounding environment. Array levels can be delimited "
-"by characters or control sequences defined by the user. Practical uses of "
-"this package include data management, construction of lists and tables, and "
-"calculations based on the contents of lists and arrays.\n"
+"This is a translation of the documentation of csquotes version 5.1.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-enigma)
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-csquotes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-csquotes"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-csquotes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-csquotes"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cstex)
+#, fuzzy
+msgid "Support for Czech/Slovak languages"
+msgstr "收藏的应用程序"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cstex)
msgid ""
-"The package provides historical encryption (Enigma cipher) for LuaTeX-based "
-"formats.\n"
+"This package mirrors the macros part of the home site's distribution of CSTeX. The licence (modified GPL) applies to some of the additions that make it a Czech/Slovak language distribution, rather than the distribution of a basic Plain/LaTeX distribution.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-09 13:55:17 +0000"
+"date: 2013-11-21 19:02:41 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-everypage)
-msgid ""
-"The package provides hooks to perform actions on every page, or on the "
-"current page. Specifically, actions are performed after the page is "
-"composed, but before it is shipped, so they can be used to prepare the "
-"output page in tasks like putting watermarks in the background, or in "
-"setting the next page layout, etc.\n"
-"\n"
-"date: 2008-02-19 18:31:19 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-csvsimple)
+msgid "Simple CSV file processing"
msgstr ""
-#. description(texlive-filemod)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-csvsimple)
msgid ""
-"The package provides macros to read and compare the modification dates of "
-"files. The files may be .tex files, images or other files (as long as they "
-"can be found by LaTeX). It uses the \\pdffilemoddate primitive of pdfLaTeX "
-"to find the file modification date as PDF date string, parses the string and "
-"returns the value to the user. The package will also work for DVI output "
-"with recent versions of the LaTeX compiler which uses pdfLaTeX in DVI mode. "
-"The functionality is provided by purely expandable macros or by faster but "
-"non-expandable ones.\n"
+"The package provides a simple LaTeX interface for the processing of files with comma separated values (CSV); it relies on the key value syntax supported by pgfkeys to simplify usage. Filtering and table generation is especially supported; however, this lightweight tool offers no support for data sorting or data base storage.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-20 22:38:26 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-etextools)
-msgid ""
-"The package provides many (purely expandable) tools for LaTeX:\n"
-"- Extensive list management (csv lists, lists of single tokens/characters, "
-"etoolbox lists): * purely expandable loops (csvloop, forcsvloop, etc.) * "
-"conversion (csvtolist, etc.)) * addition/deletion (csvadd, listdel, etc.) - "
-"Expansion and group control: \\expandnext, \\ExpandAfterCmds, "
-"\\AfterGroup... - Tests on tokens, characters and control sequences "
-"(\\iffirstchar, \\ifiscs, \\ifdefcount, \\@ifchar...) - Tests on strings "
-"(\\ifstrnum, \\ifuppercase, \\DeclareStringFilter...) - Purely expandable "
-"macros with options (\\FE@testopt, \\FE@ifstar) or modifiers "
-"(\\FE@modifiers) - Some purely expandable numerics (\\interval, "
-"\\locinterplin). The package is dependent on the etex and the etoolbox "
-"packages.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-08 17:13:15 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-csvsimple-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-csvsimple"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-csvsimple-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-csvsimple"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-csvtools)
+msgid "Reading data from CSV files"
msgstr ""
-#. description(texlive-filehook)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-csvtools)
msgid ""
-"The package provides several file hooks (AtBegin, AtEnd, ...) for files read "
-"by \\input, \\include and \\InputIfFileExists. General hooks for all such "
-"files (e.g. all \\include'd ones) and file specific hooks only used for "
-"named files are provided; two hooks are provided for the end of \\included "
-"files -- one before, and one after the final \\clearpage.\n"
+"The csvtools package allows you to repeatedly perform a set of LaTeX commands on data in each row of a comma separated variable (CSV) file (though substitution of the 'comma' is permitted). Such files may be used as source for mail merging, generating tables etc. Examples are given in the documentation. The distribution also provides packages: csvsort, that provides analagous commands to those in the main package, having first sorted the data (using the xfor and compare packages); and csvpie, for creating a pie-chart from a CSV file. The bundle has now been superseded by the datatool bundle.\n"
"\n"
-"date: 2011-10-13 08:45:00 +0000"
+"date: 2013-12-16 12:26:17 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fjodor)
-msgid ""
-"The package provides several page layouts, selectable by package options.\n"
-"\n"
-"date: 2010-10-26 19:52:03 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-csvtools-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-csvtools"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-csvtools-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-csvtools"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctable)
+msgid "Flexible typesetting of table and figure floats using key/value directives"
msgstr ""
-#. description(texlive-fltpoint)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-ctable)
msgid ""
-"The package provides simple floating point operations (addition, "
-"subtraction, multiplication, division and rounding). Used, for example, by "
-"rccol.\n"
+"Provides commands to typeset centered, left- or right-aligned table and (multiple-)figure floats, with footnotes. Instead of an environment, a command with 4 arguments is used; the first is optional and is used for key,value pairs generating variations on the defaults and offering a route for future extensions.\n"
"\n"
-"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000"
+"date: 2014-05-07 14:18:46 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fast-diagram)
-msgid ""
-"The package provides simple means of producing FAST diagrams, using TikZ/pgf "
-"tools. FAST diagrams are useful for functional analysis techniques in design "
-"methods.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-27 19:12:49 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctable-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ctable"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-ctable-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ctable"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctanify)
+msgid "Prepare a package for upload to CTAN"
msgstr ""
-#. description(texlive-flipbook)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-ctanify)
msgid ""
-"The package provides techniques for adding flip book animations in the "
-"corner of your LaTeX documents (using images or ASCII art). Animations are "
-"defined as a set of numbered files (e.g., \"im1.pdf\", \"im2.pdf\", \"im3.pdf"
-"\", ...). The package relies on fancyhdr to control the corners.\n"
+"Given a list of filenames, ctanify creates a tarball (a .tar.gz file) with the files laid out in CTAN's preferred structure. The tarball additionally contains a ZIP (.zip) file with copies of all files laid out in the standard TeX Directory Structure (TDS), which may be used by those intending to install the package, or by those who need to incorporate it in a distribution. (The TDS ZIP file will be installed in the CTAN install/ tree.)\n"
"\n"
-"date: 2012-03-07 14:39:23 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-environ)
-msgid ""
-"The package provides the \\collect@body command (as in amsmath), as well as "
-"a \\long version \\Collect@Body, for collecting the body text of an "
-"environment. These commands are used to define a new author interface to "
-"creating new environments. For example: \\NewEnviron{test} wraps the entire "
-"environment body in square brackets, doing the right thing in ignoring "
-"leading and trailing spaces.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-01 16:04:30 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctanify-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ctanify"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-ctanify-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanify"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctanupload)
+msgid "Support for users uploading to CTAN"
msgstr ""
-#. description(texlive-easyfig)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-ctanupload)
msgid ""
-"The package provides the command \\Figure[<key=value>...]{<image filename>} "
-"to simplify the business of including an image as figure in the most common "
-"form (centred and with caption and label). Caption and label are set using "
-"the caption and label keys; the label fig:<image filename> is used if none "
-"is given. If the here key is given, the figure is not 'floated', and the "
-"user is responsible for placement. The package uses the author's package "
-"adjustbox to centre an image and to simplify further modifications.\n"
+"The package provides a Perl script that allows the uploads of a contribution to CTAN from the command line. The aim us to simplify the release process for LaTeX package authors.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-15 11:39:37 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fullwidth)
-msgid ""
-"The package provides the environment fullwidth, which sets the left and "
-"right margins in a simple way. There is no constraint about page breaks; if "
-"you are using the twoside mode, you can set the inner and outer margins to "
-"avoid the effects of the different margins.\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-28 11:38:18 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctanupload-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ctanupload"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-ctanupload-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanupload"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctex)
+msgid "LaTeX classes and packages for Chinese typesetting"
msgstr ""
-#. description(texlive-endiagram)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-ctex)
msgid ""
-"The package provides the facility of drawing potential energy curve diagrams "
-"with just a few simple commands. The package cannot (yet) be considered "
-"stable.\n"
+"The ctex package\n"
"\n"
-"date: 2013-04-05 09:53:55 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-footnotebackref)
-msgid ""
-"The package provides the means of creating hyperlinks, from a footnote at "
-"the bottom of the page, back to the occurence of the footnote in the main "
-"text.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-05 08:27:55 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ctex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-ctex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ctex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctex-faq)
+msgid "LaTeX FAQ by the Chinese TeX Society (ctex.org)"
msgstr ""
-#. description(texlive-gates)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-ctex-faq)
msgid ""
-"The package provides the means of writing code in a modular fashion: big "
-"macros or functions are divided into small chunks (called gates) with names, "
-"which can be externally controlled (e.g. they can be disabled, subjected to "
-"conditionals, loops...) and/or augmented with new chunks. Thus complex code "
-"may easily be customised without having to rewrite it, or even understand "
-"its implementation: the behavior of existing gates can be modified, and new "
-"ones can be added, without endangering the whole design. This allows code to "
-"be hacked in ways the original authors might have never envisioned. The "
-"gates package is implemented independently for both TeX and Lua. The TeX "
-"implementation, running in any current environment, requires the texapi "
-"package, whereas the Lua version can be run with any Lua interpreter, not "
-"just LuaTeX.\n"
+"Most questions were collected on the bbs.ctex.org forum, and were answered in detail by the author.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-26 23:03:23 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-exsheets)
-msgid ""
-"The package provides the means to create exercises or questions and their "
-"corresponding solutions. The questions may be divided into classes and/or "
-"topics and may be printed selectively. Meta-data to questions can be added "
-"and recovered. The solutions may be printed where they are, or collected and "
-"printed at a later point in the document all together, section- wise or "
-"selectively by ID. The package provides the means to selectively include "
-"questions from an external file, and to control the style of headings of "
-"both questions and solutions.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctib)
+msgid "Tibetan for TeX and LATeX2e"
msgstr ""
-#. description(texlive-extract)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-ctib)
msgid ""
-"The package provides the means to extract specific content from a source "
-"document and write that to a target document. One could, for instance, use "
-"this to extract all exercises from lecture notes and generate an exercises "
-"book on the fly. The package also provides an environment which writes its "
-"body entirely to the target file. Another environment will write to the "
-"target file, but will also execute the body. This allows to share code (for "
-"instance, a preamble) between the source document and the target file. "
-"Finally, the package provides an interface to conditionally extract content. "
-"With a single package option, one can specify exactly which commands "
-"(counted from the start of the document) should be extracted and which not. "
-"This might be useful for extracting specific slides from a presentation and "
-"use them in a new file.\n"
+"A package using a modified version of Sirlin's Tibetan font. An advantage of this Tibetan implementation is that all consonant clusters are formed by TeX and Metafont. No external preprocessor is needed.\n"
"\n"
-"date: 2006-11-09 14:16:55 +0000"
+"date: 2012-04-30 14:43:33 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gtrcrd)
-msgid ""
-"The package provides the means to specify guitar chords to be played with "
-"each part of the lyrics of a song. The syntax of the macros reduces the "
-"change of failing to provide a chord where one is needed, and the structure "
-"of the macros ensures that the chord specification appears immediately above "
-"the start of the lyric.\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-15 21:31:29 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ctib"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-ctib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ctib"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctie)
+msgid "C version of tie (merging Web change files)"
msgstr ""
-#. description(texlive-ean13isbn)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-ctie)
msgid ""
-"The package provides the means to typeset ISBN codes with EAN- 13; it uses "
-"the (generic) package ean13.tex to typeset the actual barcode.\n"
+"This is a version of tie converted for use with cweb.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 06:58:40 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-faktor)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cuisine)
msgid ""
-"The package provides the means to typeset factor structures, as are used in "
-"many areas of algebraic notation. The structure is similar to the 'A/B' that "
-"is provided by the nicefrac package (part of the units distribution), and by "
-"the xfrac package; the most obvious difference is that the numerator and "
-"denominator's sizes do not change in the \\faktor command.\n"
+"Typeset recipes with the ingredients lined up with their method step (somewhat similarly to the layout used in cooking).\n"
"\n"
-"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000"
+"date: 2011-11-07 07:36:45 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-easy-todo)
-msgid ""
-"The package provides to-do notes throughout a document, and will provide an "
-"index of things to do.\n"
-"\n"
-"date: 2011-01-20 09:27:03 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cuisine-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cuisine"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cuisine-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cuisine"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-currfile)
+msgid "Provide file name and path of input files"
msgstr ""
-#. description(texlive-encxvlna)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-currfile)
msgid ""
-"The package provides tools for inserting nonbreakable spaces after "
-"nonsyllabic prepositions and single letter conjunctions as required by Czech "
-"and Slovak typographical rules. It is implemented using encTeX and provides "
-"files both for plain TeX and LaTeX. The LaTeX solution tries to avoid "
-"conflicts with other packages.\n"
+"The package provides macros holding file name information (directory, base name, extension, full name and full path) for files read by LaTeX \\input and \\include macros; it uses the file hooks provided by the author's filehook. In particular, it restores the parent file name after the trailing \\clearpage of an \\included file; as a result, the macros may be usefully employed in the page header and footer of the last printed page of such a file. The depth of inclusion is made available, together with the \"parent\" (including file) and \"parents\" (all including files to the root of the tree). The package supersedes FiNK.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 06:58:40 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fixmetodonotes)
-msgid ""
-"The package provides tools to highlight FIXME and TODO annotations. The "
-"command \\listofnotes prints a list of outstanding notes, with links to the "
-"pages on which they appear.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-28 17:46:12 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-currfile-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-currfile"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-currfile-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-currfile"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-currvita)
+msgid "Typeset a curriculum vitae"
msgstr ""
-#. description(texlive-ecltree)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-currvita)
msgid ""
-"The package recursively draws trees: each subtree is defined in a 'bundle' "
-"environment, with a set of leaves described by \\chunk macros. A chunk may "
-"have a bundle environment inside it.\n"
+"Currvita is a package rather than a class (like most other curriculum vitae offerings). The author considers that a curriculum vitae can quite reasonably form part of another document (such as a letter, or a dissertation).\n"
"\n"
-"date: 2008-06-01 21:17:13 +0000"
+"date: 2011-09-24 15:57:01 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-embrac)
-msgid ""
-"The package redefines the commands \\emph and \\textit so that parentheses "
-"and square brackets are typeset in an upright font in their arguments. The "
-"package requires expl3 from the l3kernel bundle, and xparse and l3keys2e "
-"from the l3packages bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-13 18:07:16 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-currvita-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-currvita"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-currvita-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-currvita"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cursolatex)
+msgid "A LaTeX tutorial"
msgstr ""
-#. description(texlive-hvindex)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cursolatex)
msgid ""
-"The package simplifies the indexing of words using the \\index command of "
-"makeidx. With the package, to index a word in a text, you only have to type "
-"it once; the package makes sure it is both typeset and indexed.\n"
+"The tutorial is presented as a set of slides (in Portuguese).\n"
"\n"
-"date: 2009-11-23 12:00:14 +0000"
+"date: 2012-04-30 14:43:33 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gu)
-msgid ""
-"The package simplifies typesetting of simple crystallographic group-subgroup-"
-"schemes in the Barnighausen formalism. It defines a new environment "
-"stammbaum, wherein all elements of the scheme are defined. Afterwards all "
-"necessary dimensions are calculated and the scheme is drawn. Currently two "
-"steps of symmetry reduction are supported.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-curve)
+msgid "A class for making curriculum vitae"
msgstr ""
-#. description(texlive-foreign)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-curve)
msgid ""
-"The package supports authors' use of consistent typesetting of foreign words "
-"in documents.\n"
+"CurVe is a class for writing a CV, with configuration for the language in which you write. The class provides a set of commands to create rubrics, entries in these rubrics etc. CurVe then format the CV (possibly splitting it onto multiple pages, repeating the titles etc), which is usually the most painful part of CV writing. Another nice feature of CurVe is its ability to manage different CV 'flavours' simultaneously. It is often the case that you want to maintain slightly divergent versions of your CV at the same time, in order to emphasize on different aspects of your background. CurVe also comes with support for use with AUC-TeX.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-26 14:23:18 +0000"
+"date: 2011-09-24 15:57:01 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fundus-cyr)
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-curve-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-curve"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-curve-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-curve"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-curve2e)
+#, fuzzy
+msgid "Extensions for package pict2e"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-curve2e)
msgid ""
-"The package supports the use of the Washington Cyrillic fonts with LaTeX "
-"(Note that standard LateX has support, too, as encoding OT2). The package is "
-"distributed as part of the fundus bundle.\n"
+"The package extends the drawing capacities of the pict2e that serves as a LaTeX 2e replacement for picture mode. In particular, curve2e introduces new macros for lines and vectors, new specifications for line terminations and joins, arcs with any angular aperture, arcs with arrows at one or both ends, generic curves specified with their nodes and the tangent direction at these nodes.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-15 09:57:05 +0000"
+"date: 2012-12-11 18:51:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hacm)
-msgid ""
-"The package supports typesetting hacm, the alphabet of the constructed "
-"language Arka. The bundle provides nine official fonts, in Adobe Type 1 "
-"format.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-10 09:33:53 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-curve2e-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-curve2e"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-curve2e-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-curve2e"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-curves)
+msgid "Curves for LaTeX picture environment"
msgstr ""
-#. description(texlive-fundus-sueterlin)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-curves)
msgid ""
-"The package supports use, in LaTeX, of the MetaFont emulation of the "
-"Sueterlin handwriting fonts The package is distributed as part of the fundus "
-"bundle..\n"
+"The draws curves in the standard LaTeX picture environment using parabolas between data points with continuous slope at joins; for circles and arcs, it uses up to 16 parabolas. The package also draws symbols or dash patterns along curves. The package provides facilities equivalent to technical pens with compasses and French curves. Curves consist of short secants drawn by overlapping disks or line-drawing \\special commands selected by package options.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-18 10:42:25 +0000"
+"date: 2012-06-07 13:01:30 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-feynmp-auto)
-msgid ""
-"The package takes care of running Metapost on the output files produced by "
-"the feynmp package, so that the compiled pictures will be available in the "
-"next run of LaTeX. The package honours options that apply to feynmp.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-03 15:23:09 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-curves-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-curves"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-curves-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-curves"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-custom-bib)
+msgid "Customised BibTeX styles"
msgstr ""
-#. description(texlive-everyhook)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-custom-bib)
msgid ""
-"The package takes control of the six TeX token registers \\everypar, "
-"\\everymath, \\everydisplay, \\everyhbox, \\everyvbox and \\everycr. Real "
-"hooks for each of the registers may be installed using a stack like "
-"interface. For backwards compatibility, each of the \\everyX token lists can "
-"be set without interfering with the hooks.\n"
+"Package generating customized BibTeX bibliography styles from a generic file using docstrip driven by parameters generated by a menu application. Includes support for the Harvard style of citations.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-04 10:55:08 +0000"
+"date: 2011-11-18 12:01:42 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ftnxtra)
-msgid ""
-"The package treats footnotes in \\caption, the tabular environment, and "
-"\\chapter and other \\section-like commands.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-04 13:10:30 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-custom-bib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-custom-bib"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-custom-bib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-custom-bib"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cutwin)
+msgid "Cut a window in a paragraph, typeset material in it"
msgstr ""
-#. description(texlive-graphics)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cutwin)
msgid ""
-"The package was designed to accommodate all needs for inclusion of graphics "
-"in LaTeX documents, replacing many earlier packages used in LaTeX 2.09. The "
-"package aims to give a consistent interface to including the file types that "
-"are understood in your output, by use of 'printer drivers' (now known, "
-"simply, as 'drivers'). The distribtion of the package contains several "
-"drivers, but others (for example, pdfTeX) are distributed separately. The "
-"package also offers several means of manipulating graphics in the course of "
-"inserting them into a document (for example, rotation and scaling). For "
-"extended documentation see epslatex. The package is part of the graphics "
-"bundle, which is one of the collections in the LaTeX 'required' set of "
-"packages.\n"
+"The package provides facilities to cut windows out of paragraphs, and to typeset text or other material in the window. The window may be rectangular, or may have other sorts of shape.\n"
"\n"
-"date: 2011-05-30 12:43:49 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fancytooltips)
-msgid ""
-"The package was inspired by the cooltooltips package. In contrast to "
-"cooltooltips, fancytooltips allows inclusion of tooltips which contain "
-"arbitrary TeX material or a series of TeX materials (animated graphics) from "
-"an external PDF file. To see the tooltips, you have to open the files in "
-"Adobe Reader. The links and JavaScripts are inserted using eforms package "
-"from the AcroTeX bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-03 18:06:11 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cutwin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cutwin"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cutwin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cutwin"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cv)
+msgid "A package for creating a curriculum vitae"
msgstr ""
-#. description(texlive-exsol)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cv)
msgid ""
-"The packageThe exsol package provides macros to allow for embedding "
-"exercises and solutions in the LaTeX source of an instructional text (e.g., "
-"a book or a course text) while generating the following separate documents: "
-"- your original text that only contains the exercises, and - a solution book "
-"that contains only the solutions to the exercises (optionally, the exercises "
-"themselves are also copied to the solution book). The exercise data are "
-"generated when running LaTeX on your document; the first run also writes the "
-"solutions to a secondary file that may be included in a simple document "
-"harness, may be processed by LaTeX, to generate a nice solution book. The "
-"code of the package was derived (in large part) from fancyvrb.\n"
+"The package is distributed with two example files; they (and their formatted output) constitute the only real documentation. Note that cv is just a package: you choose the overall formatting by deciding which class to use, while the package provides the detailed formatting.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-13 08:56:37 +0000"
+"date: 2011-09-24 15:57:01 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontname)
-msgid ""
-"The scheme for assigning names is described (in the documentation part of "
-"the package), and map files giving the relation between foundry name and "
-"'TeX-name' are also provided.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-06 21:09:35 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cv"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cv"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cv4tw)
+msgid "LaTeX CV class, with extended details"
msgstr ""
-#. description(texlive-egameps)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cv4tw)
msgid ""
-"The style is intended to have enough features to draw any extensive game "
-"with relative ease. The facilities of PSTricks are used for graphics. (An "
-"older version of the package, which uses the LaTeX picture environment "
-"rather than PSTricks and consequently has many fewer features is available "
-"on the package home page.)\n"
+"The class offers entries for assets and social networks; customizable styles are provided. The class comes with no documentation, but a worked example offers some guidance.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-06 12:29:36 +0000"
+"date: 2014-05-09 19:42:53 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-foekfont)
-msgid "The title font of the Mads Fok magazine"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cv4tw-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cv4tw"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cv4tw-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cv4tw"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cweb)
+msgid "A Web system in C"
msgstr ""
-#. description(texlive-fancyhdr-it)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cweb)
msgid ""
-"The translation is of documentation provided with the fancyhdr package.\n"
+"The Cweb system is a system for Structured Software Documentation (also known as Literate Programming) in the programming language C.\n"
"\n"
-"date: 2011-04-01 09:10:52 +0000"
+"date: 2012-04-30 14:43:33 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-etoolbox-de)
-msgid ""
-"The version translated is 2.1 or 2011-01-03.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-30 18:15:49 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cweb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cweb"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cweb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cweb-latex)
+msgid "A LaTeX version of CWEB"
msgstr ""
-#. description(texlive-eulervm)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cweb-latex)
msgid ""
-"The well-known Euler fonts are suitable for typsetting mathematics in "
-"conjunction with a variety of text fonts which do not provide mathematical "
-"character sets of their own. Euler- VM is a set of virtual mathematics fonts "
-"based on Euler and CM. This approach has several advantages over immediately "
-"using the real Euler fonts: Most noticeably, less TeX resources are "
-"consumed, the quality of various math symbols is improved and a usable "
-"\\hslash symbol can be provided. The virtual fonts are accompanied by a "
-"LaTeX package which makes them easy to use, particularly in conjunction with "
-"Type1 PostScript text fonts. They are compatible with amsmath. A package "
-"option allows the fonts to be loaded at 95% of their nominal size, thus "
-"blending better with certain text fonts, e.g., Minion.\n"
+"This bundle allows marking-up of CWEB code in LaTeX. The distribution includes the \"Counting Words\" program distributed with CWEB, edited to run with LaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-09 22:51:48 +0000"
+"date: 2013-01-19 00:25:39 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hfbright)
-msgid ""
-"These are Adobe Type 1 versions of the OT1-encoded and maths parts of the "
-"Computer Modern Bright fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-13 11:47:30 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cweb-latex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cweb-latex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cweb-latex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb-latex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cyklop)
+msgid "The Cyclop typeface"
msgstr ""
-#. description(texlive-duerer)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cyklop)
msgid ""
-"These fonts are designed for titling use, and consist of capital roman "
-"letters only. Together with the normal set of base shapes, the family also "
-"offers an informal shape. LaTeX support is available in the duerer-latex "
-"bundle.\n"
+"The Cyclop typeface was designed in the 1920s at the workshop of Warsaw type foundry \"Odlewnia Czcionek J. Idzkowski i S-ka\". This sans serif typeface has a highly modulated stroke so it has high typographic contrast. The vertical stems are much heavier then horizontal ones. Most characters have thin rectangles as additional counters giving the unique shape of the characters. The lead types of Cyclop typeface were produced in slanted variant at sizes 8-48 pt. It was heavily used for heads in newspapers and accidents prints. Typesetters used Cyclop in the inter-war period, during the occupation in the underground press. The typeface was used until the beginnings of the offset print and computer typesetting era. Nowadays it is hard to find the metal types of this typeface. The font was generated using the Metatype1 package. Then the original set of characters was completed by adding the full set of accented letters and characters of the modern Latin alphabets (including Vietnamese)
. The upright variant was generated and it was more complicated task than it appeared at the beginning. 11 upright letters of the Cyclop typeface were presented in the book by Filip Trzaska, \"Podstawy techniki wydawniczej\" (\"Foundation of the publishing techonology\"), Warsaw 1967. But even the author of the book does not know what was the source of the presented examples. The fonts are distributed in the Type1 and OpenType formats along with the files necessary for use these fonts in TeX and LaTeX including encoding definition files: T1 (ec), T5 (Vietnamese), OT4, QX, texnansi and nonstandard ones (IL2 for Czech fonts).\n"
"\n"
-"date: 2010-12-14 11:03:20 +0000"
+"date: 2014-04-24 11:39:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ethiop-t1)
-msgid ""
-"These fonts are drop-in Adobe type 1 replacements for the fonts of the "
-"ethiop package.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-14 07:57:40 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cyklop-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cyklop"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cyklop-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cyklop"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cyklop-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-cyklop"
msgstr ""
-#. description(texlive-esstix)
-msgid ""
-"These fonts represent translation to PostScript Type 1 of the ESSTIX fonts. "
-"ESSTIX seem to have been a precursor to the STIX project, and were donated "
-"by Elsevier to that project. The accompanying virtual fonts with customized "
-"metrics and LaTeX support files allow their use as calligraphic, fraktur and "
-"double-struck (blackboard bold) in maths mode.\n"
-"\n"
-"date: 2011-05-10 09:05:00 +0000"
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cyklop-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-cyklop"
msgstr ""
-#. description(texlive-featpost)
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cyrillic)
+msgid "Support for Cyrillic fonts in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cyrillic)
msgid ""
-"These macros allow the production of three-dimensional schemes containing: "
-"angles, circles, cylinders, cones and spheres, among other things.\n"
+"This bundle of macros files provides macro support (including font encoding macros) for the use of Cyrillic characters in fonts encoded under the T2* and X2 encodings. These encodings cover (between them) pretty much every language that is written in a Cyrillic alphabet. This directory is part of the LaTeX \"required\" distribution.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-08 19:36:46 +0000"
+"date: 2014-05-06 13:51:33 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-elteikthesis)
-msgid "Thesis class for ELTE University Informatics wing"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cyrillic-bin)
+msgid "Cyrillic bibtex and makeindex"
msgstr ""
-#. description(texlive-examdesign)
-msgid ""
-"This bundle provides a class examdesign. The class provides several features "
-"useful for designing tests or question sets: - it allows for explicit markup "
-"of questions and answers; - the class will, at the user's request, "
-"automatically generate answer keys; - multiple versions of the same test can "
-"be generated automatically, with the ordering of questions within each "
-"section randomly permuted so as to minimize cheating; - the generated answer "
-"keys can be constructed either with or without the questions included; - "
-"environments are provided to assist in constructing the most common types of "
-"test question: matching, true/false, multiple-choice, fill-in-the-blank, and "
-"short answer/essay questions.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-09 22:51:48 +0000"
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cyrillic-bin)
+msgid "The cyrillic-bin package"
msgstr ""
-#. description(texlive-esint-type1)
-msgid ""
-"This is Eddie Saudrais's font esint10 in Adobe Type 1 format. The Adobe Type "
-"1 implementation was generated from the original MetaFont using mftrace. "
-"This distribution does not contain the TFM files that are necessary to use "
-"the fonts with TeX; the TFM files can be generated from the Metafont sources "
-"obtained by following the instructions in the normal way.\n"
-"\n"
-"date: 2008-01-16 20:31:11 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cyrillic-bin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cyrillic-bin"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cyrillic-bin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic-bin"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cyrillic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cyrillic"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cyrillic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cyrplain)
+msgid "Package cyrplain"
msgstr ""
-#. description(texlive-dvipsconfig)
-msgid ""
-"This is a collection of dvips PostScript header and dvips config files. They "
-"control certain features of the printer, including: A4, A3, usletter, "
-"simplex, duplex / long edge, duplex / short edge, screen frequencies of "
-"images, black/white invers, select transparency / paper for tektronix "
-"550/560, manual feeder, envelope feeder, and tray 1, 2 and 3, and printing a "
-"PostScript grid underneath the page material--very useful for measuring and "
-"eliminating paper feed errors!\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-05 21:02:45 +0000"
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cyrplain)
+msgid "The cyrplain package"
msgstr ""
-#. description(texlive-gillcm)
-msgid ""
-"This is a demonstration of the use of virtual fonts for unusual effects: the "
-"package implements an old idea of Eric Gill. The package was written for the "
-"author's talk at TUG 2010.\n"
-"\n"
-"date: 2010-08-11 11:58:09 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dancers)
+msgid "Font for Conan Doyle'ss \"The Dancing Men\""
msgstr ""
-#. description(texlive-duotenzor)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dancers)
msgid ""
-"This is a drawing package for circuit and duotensor diagrams within LaTeX "
-"documents. It consists of about eighty commands, calling on TikZ for "
-"support.\n"
+"The (Sherlock Holmes) book contains a code which uses dancing men as glyphs. The alphabet as given is not complete, lacking f, j, k, q, u, w, x and z, so those letters in the font are not due to Conan Doyle. The code required word endings to be marked by the dancing man representing the last letter to be holding a flag: these are coded as A-Z. thaTiStOsaYsentenceSiNthEcodElooKlikEthiS. In some cases, the man has no arms, making it impossible for him to hold a flag. In these cases, he is wearing a flag on his hat in the 'character'. The font is distributed as Metafont source; it works poorly in modern environments, and could do with expert attention (if you are interested, please contact the CTAN team for details).\n"
"\n"
-"date: 2010-06-06 11:50:32 +0000"
+"date: 2014-04-24 15:14:31 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-histogr)
-msgid ""
-"This is a macro collection to draw histogram bars inside a LaTeX picture-"
-"environment.\n"
-"\n"
-"date: 2006-11-09 14:16:55 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dashbox)
+msgid "Draw dashed boxes"
msgstr ""
-#. description(texlive-fonttable)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dashbox)
msgid ""
-"This is a package version of nfssfont.tex (part of the LaTeX distribution); "
-"it enables you to print a table of the characters of a font and/or some text "
-"(for demonstration or testing purposes), from within a document. (Packages "
-"such as testfont and nfssfont.tex provide these facilities, but they run as "
-"interactive programs: the user is expected to type details of what is "
-"needed.) Note that the package mftinc also has a \\fonttable function; the "
-"documentation explains how avoid a clash with that package.\n"
+"The package can draw boxes that perform like \\framebox or \\fbox, but use dashed lines. The package can also draw (an illusion of) vertical stacks of boxes.\n"
"\n"
-"date: 2009-10-20 19:39:17 +0000"
+"date: 2013-11-21 19:02:41 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-harvard)
-msgid ""
-"This is a re-implementation, for LaTeX 2e, of the original Harvard package. "
-"The bundle contains the LaTeX package, several BibTeX styles, and a 'Perl "
-"package' for use with LaTeX2HTML. Harvard is an author-year citation style "
-"(all but the first author are suppressed in second and subsequent citations "
-"of the same entry); the package defines several variant styles: - apsr.bst "
-"for the American Political Science Review; - agsm.bst for Australian "
-"Government publications; - dcu.bst from the Design Computing Unit of the "
-"University of Sydney; - kluwer.bstwhich aims at the format preferred in "
-"Kluwer publications; - nederlands.bst which deals with sorting Dutch names "
-"with prefixes (such as van) according to Dutch rules; together with several "
-"styles whose authors offer no description of their behaviour.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-31 10:13:28 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dashbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dashbox"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dashbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dashbox"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dashrule)
+msgid "Draw dashed rules"
msgstr ""
-#. description(texlive-frenchle)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dashrule)
msgid ""
-"This is a redistribution and repackaging of the late Bernard Gaulle's \"light"
-"\" package to typeset French documents according to the rules of the "
-"\"Imprimerie Nationale\". The package offers a package, two Babel language "
-"definition files (french.ldf and frenchle.ldf), and a package to enable the "
-"non-standard definition files to be loaded into an unmodified Babel. The "
-"user may simply use frenchle.sty if typesetting a French-only document, but "
-"should use Babel with the frenchle option for a multilingual document.\n"
+"The dashrule package makes it easy to draw a huge variety of dashed rules (i.e., lines) in LaTeX. dashrule provides a command, \\hdashrule, which is a cross between LaTeX's \\rule and PostScript's setdash command. \\hdashrule draws horizontally dashed rules using the same syntax as \\rule, but with an additional, setdash-like parameter that specifies the pattern of dash segments and the space between those segments. Because dashrule's rules are constructed internally using \\rule (as opposed to, e.g., PostScript \\specials) they are fully compatible with every LaTeX back-end processor.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-30 22:57:47 +0000"
+"date: 2013-03-31 11:01:15 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ellipsis)
-msgid ""
-"This is a simple package that fixes a problem in the way LaTeX handles "
-"ellipses: it always puts a tiny bit more space after \\dots in text mode "
-"than before it, which results in the ellipsis being off-center when used "
-"between two words.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-02 00:17:18 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dashrule-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dashrule"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dashrule-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dashrule"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dashundergaps)
+msgid "Underline with dotted or dashed lines"
msgstr ""
-#. description(texlive-elteikthesis)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dashundergaps)
msgid ""
-"This is not an official University class, and has not been approved by the "
-"University.\n"
+"The package provides commands (\\underline, \\dotuline and \\dashuline) each of which underlines its argument with one of the styles the package is capable of. A phantom mode is provided, where the underline (of whatever form) can serve for a 'fill-in block' for student evaluation sheets.\n"
"\n"
-"date: 2011-05-17 15:52:56 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-epslatex-fr)
-msgid ""
-"This is the French translation of epslatex, and describes how to use "
-"imported graphics in LaTeX(2e) documents.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-08 00:16:19 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dashundergaps-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dashundergaps"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dashundergaps-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dashundergaps"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dataref)
+msgid "Manage references to experimental data"
msgstr ""
-#. description(texlive-dvipdfmx-def)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dataref)
msgid ""
-"This is the graphics driver for use when output is to be processed by "
-"dvipdfmx.\n"
+"The package provides a mechanism that maintains a fixed symbolic reference to numerical results; such results may vary as the project proceeds (and hence the project report develops).\n"
"\n"
-"date: 2013-05-10 08:43:41 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fink)
-msgid ""
-"This package \"looks over your shoulder\" and keeps track of files "
-"\\input'ed (the LaTeX way) or \\include'ed in your document. You then have "
-"permanent access to the name of the file currently being processed through "
-"the macro \\finkfile. FiNK also comes with support for AUC-TeX. As of "
-"version 2.2.1, FiNK has been deprecated and is not maintained anymore. "
-"People interested in FiNK's functionality are invited to use a package named "
-"currfile instead.\n"
-"\n"
-"date: 2011-10-19 12:04:28 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dataref-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dataref"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dataref-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dataref"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-datatool)
+msgid "Tools to load and manipulate data"
msgstr ""
-#. description(texlive-easylist)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-datatool)
msgid ""
-"This package allows you to create lists of numbered items (as in "
-"Wittgenstein's 'Tractatus') with a single active character as the only "
-"command. A variety of parameters are available to configure the appearance "
-"of the list; lists may be nested (effectively to unlimited depth).\n"
+"The tools comprise six packages: datatool.sty: databases may be created using LaTeX commands or by importing external files; they may be sorted numerically or alphabetically; repetitive operations (such as mail merging) may be performed on each row of a database, subject to conditions to exclude particular rows; commands are provided to examine database elements, and to convert formats (for example, to convert a numeric element to a format compatible with the fp package; datapie.sty: a database may be represented as a pie chart; flexible options allow colouring of the chart, and annotation hooks are available; dataplot.sty: a database may be represented as a 2- dimensional scatter or line plot; flexible options control of the plot's overall appearance, and of legends and other extra information; databar.sty: a database may be represented as a bar chart; overall appearance, colouring and annotation are controllable; datagidx.sty: provides a way of indexing or creating glossaries/lis
ts of acronyms that uses TeX to do the sorting and collating instead of using an external indexing application, such as xindy or makeindex; databib.sty: a bibliography may be loaded into a datatool database, and manipulated there before being printed (this permits a LaTeX- based route to printing bibliographies in formats for which no BibTeX style is available); and person.sty: provides support for displaying a person's name and pronoun in a document, thus avoiding cumbersome use of \"he/she\", etc. The drawing packages make use of PGF/TikZ for their output. The bundle replaces and supersedes the author's csvtools bundle.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-28 14:24:01 +0000"
+"date: 2014-03-09 10:01:58 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ibycus-babel)
-msgid ""
-"This package allows you to use the Ibycus 4 font for ancient Greek with "
-"Babel. It uses a Perl script to generate hyphenation patterns for Ibycus "
-"from those for the ordinary Babel encoding, cbgreek. It sets up \"ibycus\" "
-"as a pseudo-language you can specify in the normal Babel manner. For proper "
-"hyphenation of Greek quoted in mid-paragraph, you should use it with elatex. "
-"See the README for details.\n"
-"\n"
-"date: 2009-05-06 11:52:38 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-datatool-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-datatool"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-datatool-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-datatool"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dateiliste)
+msgid "Extensions of the \\listfiles concept"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphenat)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dateiliste)
msgid ""
-"This package can disable all hyphenation or enable hyphenation of non-"
-"alphabetics or monospaced fonts. The package can also enable hyphenation "
-"within 'words' that contain non-alphabetic characters (e.g., that include "
-"underscores), and hyphenation of text typeset in monospaced (e.g., cmtt) "
-"fonts.\n"
+"The package provides a file list (similar to that offered by \\listfiles), neatly laid out as a table. The main document can be included in the list, and a command is available for providing RCS-maintained data for printing in the file list.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-02 16:09:14 +0000"
+"date: 2012-10-14 22:17:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-figbas)
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dateiliste-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dateiliste"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dateiliste-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dateiliste"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-datenumber)
+msgid "Convert a date into a number and vice versa"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-datenumber)
msgid ""
-"This package consists of three mini-fonts (and associated metrics) of "
-"conventional ligatures for the figured-bass notations 2+, 4+, 5+, 6+ and 9+ "
-"in music manuscripts. The fonts are usable with Computer Modern Roman and "
-"Sans, and Palatino/Palladio, respectively.\n"
+"This package provides commands to convert a date into a number and vice versa. Additionally there are commands for incrementing and decrementing a date. Leap years and the Gregorian calendar reform are considered.\n"
"\n"
-"date: 2012-08-15 11:45:23 +0000"
+"date: 2012-06-19 06:44:54 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ed)
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-datenumber-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-datenumber"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-datenumber-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-datenumber"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-datetime)
+msgid "Change format of \\today with commands for current time"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-datetime)
msgid ""
-"This package defines a couple of editorial notes that simplify collaboration "
-"on a LaTeX text. These allow authors to annotate status information in the "
-"source. In draft mode, the annotations are shown for communication, and in "
-"publication mode these are suppressed.\n"
+"Provides various different formats for the text created by the command \\today, and also provides commands for displaying the current time (or any given time), in 12-hour, 24-hour or text format. The package overrides babel's date format, having its own library of date formats in different languages. The package requires the fmtcount package.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-29 15:01:54 +0000"
+"date: 2013-09-10 19:28:15 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hvfloat)
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-datetime-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-datetime"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-datetime-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-datetime"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dblfloatfix)
+msgid "Fixes for twocolumn floats"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dblfloatfix)
msgid ""
-"This package defines a macro to place objects (tables and figures) and their "
-"captions in different positions with different rotating angles within a "
-"float. All objects and captions can be framed. The main command is "
-"\\hvFloat{float type}{floating object}{caption}{label}; a simple example is "
-"\\hvFloat{figure}{\\includegraphics{rose}}{Caption}{fig:0}. Options are "
-"provided to place captions to the right or left, and rotated. Setting "
-"nonFloat=true results in placing the float here.\n"
+"The package solves two problems: floats in a twocolumn document come out in the right order and allowed float positions are now [tbp]. The package actually merges facilities from fixltx2e and stfloats.\n"
"\n"
-"date: 2012-03-05 12:21:26 +0000"
+"date: 2013-01-29 12:50:02 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hobby)
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dblfloatfix-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dblfloatfix"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dblfloatfix-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dblfloatfix"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dccpaper)
+msgid "Typeset papers for the International Journal of Digital Curation"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dccpaper)
msgid ""
-"This package defines a path generation function for PGF/TikZ which "
-"implements Hobby's algorithm for a path built out of Bezier curves which "
-"passes through a given set of points. The path thus generated may by used as "
-"a TikZ 'to path'. The implementation is in LaTeX3.\n"
+"The LaTeX class ijdc-v9 produces camera-ready papers and articles suitable for inclusion in the International Journal of Digital Curation, with applicability from volume 9 onwards. The similar idcc class can be used for submissions to the International Digital Curation Conference, beginning with the 2015 conference.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-15 09:53:39 +0000"
+"date: 2014-04-23 17:13:08 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fnbreak)
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dccpaper-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dccpaper"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dccpaper-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dccpaper"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dcpic)
+msgid "Commutative diagrams in a LaTeX and TeX documents"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dcpic)
msgid ""
-"This package detects footnotes that are split over several pages, and writes "
-"a warning to the log file.\n"
+"DCpic is a package for typesetting Commutative Diagrams within a LaTeX and TeX documents. Its distinguishing features are: a powerful graphical engine, the PiCTeX package; an easy specification syntax in which a commutative diagram is described in terms of its objects and its arrows (morphism), positioned in a Cartesian coordinate system.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-02 13:24:13 +0000"
+"date: 2013-05-01 23:06:38 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-elmath)
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dcpic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dcpic"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dcpic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dcpic"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-decimal)
+msgid "LaTeX package for the English raised decimal point"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-decimal)
msgid ""
-"This package has been designed to facilitate the use of Greek letters in "
-"mathematical mode. The package allows one to directly type in Greek letters "
-"(in ISO 8859-7 encoding) in math mode.\n"
+"This LaTeX package should be used by people who need the traditional English raised decimal point, instead of the American-style period.\n"
"\n"
-"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000"
+"date: 2012-06-20 14:56:39 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dvips)
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-decimal-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-decimal"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-decimal-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-decimal"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-decorule)
+msgid "Decorative swelled rule using font character"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-decorule)
msgid ""
-"This package has been withdrawn from CTAN, and bundled into the "
-"distributions' package sets. The current sources of dvips may be found in "
-"the distribution of dvipsk which forms part of the TeX-live sources.\n"
+"The package implements a decorative swelled rule using only a symbol from a font installed with all distributions of TeX, so it works independently, without the need to install any additional software or fonts. This is the packaged version of the macro which was originally published in the \"Typographers' Inn\" column in TUGboat 31:1 (2010).\n"
"\n"
-"date: 2013-03-25 11:41:24 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-etaremune)
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-decorule-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-decorule"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-decorule-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-decorule"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dehyph-exptl)
+msgid "Experimental hyphenation patterns for the German language"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dehyph-exptl)
msgid ""
-"This package implements the etaremune environment which is similar to the "
-"enumerate environment, except that labels are decreasing instead of "
-"increasing. The package provides a noticeably more efficient alternative to "
-"the revnum package, which uses painfully many counters.\n"
+"The package provides experimental hyphenation patterns for the German language, covering both traditional and reformed orthography. The patterns can be used with packages Babel and hyphsubst.\n"
"\n"
-"date: 2009-05-14 11:22:18 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ESIEEcv:texlive-ESIEEcv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ESIEEcv"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "A document for absolute LaTeX beginners"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-GS1:texlive-GS1-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-GS1"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "A utility for editing DVI files"
+#~ msgstr "单击配置网络"
-#. description(texlive-HA-prosper:texlive-HA-prosper-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-HA-prosper"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Add notes on document development"
+#~ msgstr "内核开发"
-#. description(texlive-dtxgallery:texlive-dtxgallery-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgallery"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "An implementation of Hobby's algorithm for PGF/TikZ"
+#~ msgstr "内核接口"
-#. description(texlive-dtxgen:texlive-dtxgen-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgen"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Class for documentation"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-duerer:texlive-duerer-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#~ msgid "Configuration file for dvipdfmx graphics"
+#~ msgstr "显示器配置"
-#. description(texlive-duerer-latex:texlive-duerer-latex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer-latex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~| msgid "Library for the Portable Network Graphics Format (PNG)"
+#~ msgid "Convert DVI files to Scalable Vector Graphics format (SVG)"
+#~ msgstr "可移植网络图像格式 (PNG) 库"
-#. description(texlive-duotenzor:texlive-duotenzor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-duotenzor"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ESIEEcv"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dutchcal"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-GS1"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dvdcoll:texlive-dvdcoll-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dvdcoll"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-HA-prosper"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dvgloss:texlive-dvgloss-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dvgloss"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dtxgallery"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dviincl:texlive-dviincl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dviincl"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dtxgen"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dvipdfmx:texlive-dvipdfmx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dvipdfmx"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-duerer"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dvips:texlive-dvips-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dvips"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-duerer-latex"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dynblocks:texlive-dynblocks-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dynblocks"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-duotenzor"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dyntree:texlive-dyntree-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dyntree"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dutchcal"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ean:texlive-ean-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ean"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dvdcoll"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ean13isbn:texlive-ean13isbn-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ean13isbn"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dvgloss"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-easy:texlive-easy-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-easy"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dviincl"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-easy-todo:texlive-easy-todo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-easy-todo"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dvipdfmx"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-easyfig:texlive-easyfig-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-easyfig"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dvips"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-easylist:texlive-easylist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-easylist"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dynblocks"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ebezier:texlive-ebezier-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ebezier"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dyntree"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ebgaramond"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ean"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ebong:texlive-ebong-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ebong"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ean13isbn"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ebook:texlive-ebook-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ebook"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-easy"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ebsthesis:texlive-ebsthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ebsthesis"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-easy-todo"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ec:texlive-ec-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ec"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-easyfig"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ecc:texlive-ecc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ecc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-easylist"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ecclesiastic:texlive-ecclesiastic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ecclesiastic"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ebezier"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ecltree:texlive-ecltree-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ecltree"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ebgaramond"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-eco:texlive-eco-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eco"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ebong"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ecv:texlive-ecv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ecv"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ebook"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ed:texlive-ed-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ed"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ebsthesis"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-edfnotes:texlive-edfnotes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-edfnotes"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ec"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-edmac:texlive-edmac-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-edmac"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ecc"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-edmargin:texlive-edmargin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-edmargin"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ecclesiastic"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ednotes:texlive-ednotes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ednotes"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ecltree"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-eemeir:texlive-eemeir-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eemeir"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eco"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-eepic:texlive-eepic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eepic"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ecv"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-egameps:texlive-egameps-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-egameps"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ed"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-egplot:texlive-egplot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-egplot"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-edfnotes"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-eiad:texlive-eiad-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-edmac"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-eiad-ltx:texlive-eiad-ltx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad-ltx"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-edmargin"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ejpecp:texlive-ejpecp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ejpecp"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ednotes"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-elbioimp:texlive-elbioimp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-elbioimp"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eemeir"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-electrum:texlive-electrum-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-electrum"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eepic"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-eledform:texlive-eledform-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eledform"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-egameps"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-eledmac:texlive-eledmac-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eledmac"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-egplot"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ellipsis:texlive-ellipsis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ellipsis"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eiad"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-elmath:texlive-elmath-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-elmath"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eiad-ltx"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-elpres:texlive-elpres-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-elpres"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ejpecp"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-elsarticle:texlive-elsarticle-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-elsarticle"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-elbioimp"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-elteikthesis:texlive-elteikthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-elteikthesis"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-electrum"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-eltex:texlive-eltex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eltex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eledform"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-elvish:texlive-elvish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-elvish"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eledmac"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-emarks:texlive-emarks-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-emarks"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ellipsis"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-embrac:texlive-embrac-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-embrac"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-elmath"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-emp:texlive-emp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-emp"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-elpres"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-emptypage:texlive-emptypage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-emptypage"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-elsarticle"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-emulateapj:texlive-emulateapj-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-emulateapj"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-elteikthesis"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-enctex:texlive-enctex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-enctex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eltex"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-encxvlna:texlive-encxvlna-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-encxvlna"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-elvish"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-endfloat:texlive-endfloat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-endfloat"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-emarks"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-endheads:texlive-endheads-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-endheads"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-embrac"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-endiagram:texlive-endiagram-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-endiagram"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-emp"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-endnotes:texlive-endnotes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-endnotes"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-emptypage"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-engpron:texlive-engpron-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-engpron"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-emulateapj"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-engrec:texlive-engrec-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-engrec"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-enctex"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-engtlc:texlive-engtlc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-engtlc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-encxvlna"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-enigma:texlive-enigma-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-enigma"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-endfloat"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-enotez:texlive-enotez-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-enotez"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-endheads"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-enumitem:texlive-enumitem-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-endiagram"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-enumitem-zref:texlive-enumitem-zref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem-zref"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-endnotes"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-envbig:texlive-envbig-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-envbig"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-engpron"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-environ:texlive-environ-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-environ"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-engrec"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-envlab:texlive-envlab-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-envlab"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-engtlc"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-epigrafica"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-enigma"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-epigraph:texlive-epigraph-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-epigraph"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-enotez"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-epiolmec"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-enumitem"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-eplain:texlive-eplain-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eplain"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-enumitem-zref"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-epsdice:texlive-epsdice-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-epsdice"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-envbig"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-epsf:texlive-epsf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-epsf"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-environ"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-epsincl:texlive-epsincl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-epsincl"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-envlab"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-epspdf:texlive-epspdf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdf"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-epigrafica"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-epspdfconversion:texlive-epspdfconversion-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdfconversion"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#~ msgid "Documentation for texlive-epigraph"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-epstopdf:texlive-epstopdf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-epstopdf"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-epiolmec"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-eqell:texlive-eqell-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eqell"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eplain"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-eqlist:texlive-eqlist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eqlist"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-epsdice"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-eqnarray:texlive-eqnarray-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eqnarray"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-epsf"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-eqparbox:texlive-eqparbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eqparbox"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-epsincl"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-erdc:texlive-erdc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-erdc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-epspdf"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-errata:texlive-errata-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-errata"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-epspdfconversion"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-esami:texlive-esami-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-esami"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-epstopdf"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-esdiff:texlive-esdiff-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-esdiff"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eqell"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-esint:texlive-esint-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-esint"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eqlist"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-esint-type1"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eqnarray"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-esk:texlive-esk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-esk"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eqparbox"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-eskd:texlive-eskd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eskd"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-erdc"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-eskdx:texlive-eskdx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eskdx"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-errata"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-eso-pic:texlive-eso-pic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eso-pic"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-esami"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-esstix:texlive-esstix-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-esstix"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-esdiff"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-estcpmm:texlive-estcpmm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-estcpmm"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-esint"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-esvect:texlive-esvect-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-esvect"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-esint-type1"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-etaremune:texlive-etaremune-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-etaremune"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-esk"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-etex:texlive-etex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-etex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eskd"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-etex-pkg:texlive-etex-pkg-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-etex-pkg"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eskdx"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-etextools:texlive-etextools-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-etextools"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eso-pic"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ethiop:texlive-ethiop-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-esstix"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop-t1"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-estcpmm"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-etoc:texlive-etoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-etoc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-esvect"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-etoolbox:texlive-etoolbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-etoolbox"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-etaremune"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-euenc:texlive-euenc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-euenc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-etex"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-eukdate:texlive-eukdate-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eukdate"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-etex-pkg"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-euler:texlive-euler-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-euler"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-etextools"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-eulervm:texlive-eulervm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eulervm"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ethiop"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-euro:texlive-euro-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-euro"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ethiop-t1"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-euro-ce:texlive-euro-ce-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-euro-ce"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-etoc"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-europecv:texlive-europecv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-europecv"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-etoolbox"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-eurosym:texlive-eurosym-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eurosym"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-euenc"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-everyhook:texlive-everyhook-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-everyhook"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eukdate"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-everypage:texlive-everypage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-everypage"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-euler"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-exam:texlive-exam-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-exam"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eulervm"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-examdesign:texlive-examdesign-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-examdesign"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-euro"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-examplep:texlive-examplep-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-examplep"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-euro-ce"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-exceltex:texlive-exceltex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-exceltex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-europecv"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-excludeonly:texlive-excludeonly-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-excludeonly"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eurosym"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-exercise:texlive-exercise-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-exercise"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-everyhook"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-exp-testopt:texlive-exp-testopt-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-exp-testopt"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-everypage"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-expdlist:texlive-expdlist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-expdlist"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-exam"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-export:texlive-export-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-export"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-examdesign"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-expressg:texlive-expressg-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-expressg"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-examplep"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-exsheets:texlive-exsheets-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-exsheets"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-exceltex"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-exsol:texlive-exsol-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-exsol"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-excludeonly"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-extarrows:texlive-extarrows-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-extarrows"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-exercise"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-exteps:texlive-exteps-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-exteps"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-exp-testopt"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-extpfeil:texlive-extpfeil-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-extpfeil"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-expdlist"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-extract:texlive-extract-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-extract"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-export"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-extsizes:texlive-extsizes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-extsizes"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-expressg"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-facsimile:texlive-facsimile-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-facsimile"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-exsheets"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-factura:texlive-factura-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-factura"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-exsol"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-facture:texlive-facture-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-facture"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-extarrows"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-faktor:texlive-faktor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-faktor"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-exteps"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fancybox:texlive-fancybox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fancybox"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-extpfeil"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fancyhdr:texlive-fancyhdr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyhdr"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-extract"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fancynum:texlive-fancynum-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fancynum"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-extsizes"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fancypar:texlive-fancypar-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fancypar"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-facsimile"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fancyref:texlive-fancyref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyref"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-factura"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fancytabs:texlive-fancytabs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytabs"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-facture"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fancytooltips:texlive-fancytooltips-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytooltips"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-faktor"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fancyvrb:texlive-fancyvrb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyvrb"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fancybox"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fast-diagram:texlive-fast-diagram-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fast-diagram"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fancyhdr"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fbithesis:texlive-fbithesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fbithesis"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fancynum"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fc:texlive-fc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fancypar"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fcltxdoc:texlive-fcltxdoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fcltxdoc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fancyref"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fdsymbol"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fancytabs"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-featpost:texlive-featpost-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-featpost"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fancytooltips"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fenixpar:texlive-fenixpar-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fenixpar"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fancyvrb"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-feyn:texlive-feyn-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-feyn"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fast-diagram"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-feynmf:texlive-feynmf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmf"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fbithesis"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-feynmp-auto:texlive-feynmp-auto-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmp-auto"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fc"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fge:texlive-fge-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fge"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fcltxdoc"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fifinddo-info:texlive-fifinddo-info-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fifinddo-info"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fdsymbol"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fig4latex:texlive-fig4latex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fig4latex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-featpost"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-figbas:texlive-figbas-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-figbas"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fenixpar"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-figbib:texlive-figbib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-figbib"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-feyn"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-figflow:texlive-figflow-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-figflow"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-feynmf"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-figsize:texlive-figsize-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-figsize"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-feynmp-auto"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-filecontents:texlive-filecontents-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-filecontents"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fge"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-filedate:texlive-filedate-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-filedate"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fifinddo-info"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-filehook:texlive-filehook-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-filehook"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fig4latex"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fileinfo:texlive-fileinfo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fileinfo"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-figbas"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-filemod:texlive-filemod-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-filemod"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-figbib"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-findhyph:texlive-findhyph-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-findhyph"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-figflow"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fink:texlive-fink-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fink"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-figsize"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-finstrut:texlive-finstrut-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-finstrut"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-filecontents"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fix2col:texlive-fix2col-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fix2col"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-filedate"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fixfoot:texlive-fixfoot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fixfoot"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-filehook"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fixlatvian:texlive-fixlatvian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fixlatvian"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fileinfo"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fixltxhyph:texlive-fixltxhyph-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fixltxhyph"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-filemod"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fixme:texlive-fixme-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fixme"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-findhyph"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fixmetodonotes:texlive-fixmetodonotes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fixmetodonotes"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fink"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fjodor:texlive-fjodor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fjodor"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-finstrut"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-flabels:texlive-flabels-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-flabels"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fix2col"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-flacards:texlive-flacards-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-flacards"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fixfoot"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-flagderiv:texlive-flagderiv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-flagderiv"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fixlatvian"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-flashcards:texlive-flashcards-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-flashcards"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fixltxhyph"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-flashmovie:texlive-flashmovie-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-flashmovie"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fixme"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-flipbook:texlive-flipbook-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-flipbook"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fixmetodonotes"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-flippdf:texlive-flippdf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-flippdf"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fjodor"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-float:texlive-float-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-float"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-flabels"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-floatrow:texlive-floatrow-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-floatrow"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-flacards"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-flowchart:texlive-flowchart-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-flowchart"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-flagderiv"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-flowfram:texlive-flowfram-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-flowfram"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-flashcards"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fltpoint:texlive-fltpoint-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fltpoint"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-flashmovie"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fmp:texlive-fmp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fmp"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-flipbook"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fmtcount:texlive-fmtcount-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fmtcount"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-flippdf"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fn2end:texlive-fn2end-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fn2end"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-float"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fnbreak:texlive-fnbreak-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fnbreak"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-floatrow"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fncychap:texlive-fncychap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fncychap"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-flowchart"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fncylab:texlive-fncylab-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fncylab"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-flowfram"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fnpara:texlive-fnpara-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpara"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fltpoint"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fnpct:texlive-fnpct-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpct"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fmp"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fntproof:texlive-fntproof-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fntproof"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fmtcount"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fnumprint:texlive-fnumprint-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fnumprint"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fn2end"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-foekfont:texlive-foekfont-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-foekfont"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fnbreak"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-foilhtml:texlive-foilhtml-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-foilhtml"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fncychap"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fonetika:texlive-fonetika-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fonetika"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fncylab"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-font-change:texlive-font-change-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-font-change"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fnpara"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fontawesome"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fnpct"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fontaxes:texlive-fontaxes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fontaxes"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fntproof"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fontbook:texlive-fontbook-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fontbook"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fnumprint"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fontch:texlive-fontch-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fontch"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-foekfont"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fontinst:texlive-fontinst-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fontinst"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-foilhtml"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fontname:texlive-fontname-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fontname"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fonetika"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fontools:texlive-fontools-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fontools"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-font-change"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fonts-tlwg"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fontawesome"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fontspec:texlive-fontspec-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fontspec"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fontaxes"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fonttable:texlive-fonttable-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fonttable"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fontbook"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fontwrap:texlive-fontwrap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fontwrap"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fontch"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-footbib:texlive-footbib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-footbib"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fontinst"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-footmisc:texlive-footmisc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-footmisc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fontname"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-footnotebackref:texlive-footnotebackref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-footnotebackref"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fontools"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-footnoterange:texlive-footnoterange-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-footnoterange"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fonts-tlwg"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-footnpag:texlive-footnpag-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-footnpag"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fontspec"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-forarray:texlive-forarray-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-forarray"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fonttable"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-foreign:texlive-foreign-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-foreign"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fontwrap"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-forest:texlive-forest-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-forest"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-footbib"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-forloop:texlive-forloop-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-forloop"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-footmisc"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-formlett:texlive-formlett-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-formlett"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-footnotebackref"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-formular:texlive-formular-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-formular"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-footnoterange"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fouridx:texlive-fouridx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fouridx"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-footnpag"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fourier:texlive-fourier-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fourier"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-forarray"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fouriernc:texlive-fouriernc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fouriernc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-foreign"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fp:texlive-fp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fp"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-forest"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fpl:texlive-fpl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fpl"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-forloop"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fragmaster:texlive-fragmaster-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fragmaster"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-formlett"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fragments:texlive-fragments-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fragments"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-formular"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-frame:texlive-frame-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-frame"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fouridx"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-framed:texlive-framed-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-framed"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fourier"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-francais-bst:texlive-francais-bst-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-francais-bst"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fouriernc"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-frankenstein:texlive-frankenstein-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-frankenstein"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fp"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-frcursive:texlive-frcursive-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-frcursive"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fpl"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-frege:texlive-frege-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-frege"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fragmaster"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-frenchle:texlive-frenchle-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-frenchle"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fragments"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-frletter:texlive-frletter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-frletter"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-frame"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-frontespizio:texlive-frontespizio-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-frontespizio"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-framed"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ftcap:texlive-ftcap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ftcap"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-francais-bst"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ftnxtra:texlive-ftnxtra-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ftnxtra"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-frankenstein"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fullblck:texlive-fullblck-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fullblck"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-frcursive"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fullwidth:texlive-fullwidth-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fullwidth"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-frege"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-functan:texlive-functan-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-functan"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-frenchle"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fundus-calligra:texlive-fundus-calligra-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-calligra"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-frletter"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fundus-sueterlin:texlive-fundus-sueterlin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-sueterlin"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#~ msgid "Documentation for texlive-frontespizio"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fwlw:texlive-fwlw-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fwlw"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ftcap"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-g-brief:texlive-g-brief-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-g-brief"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ftnxtra"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gaceta:texlive-gaceta-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gaceta"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fullblck"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-galois:texlive-galois-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-galois"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fullwidth"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gamebook:texlive-gamebook-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gamebook"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-functan"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-garrigues:texlive-garrigues-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-garrigues"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fundus-calligra"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gastex:texlive-gastex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gastex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fundus-sueterlin"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gatech-thesis:texlive-gatech-thesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gatech-thesis"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fwlw"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gates:texlive-gates-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gates"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-g-brief"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gauss:texlive-gauss-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gauss"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gaceta"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gb4e:texlive-gb4e-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gb4e"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-galois"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gcard:texlive-gcard-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gcard"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gamebook"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gchords:texlive-gchords-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gchords"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-garrigues"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gcite:texlive-gcite-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gcite"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gastex"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gene-logic:texlive-gene-logic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gene-logic"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gatech-thesis"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-genealogy:texlive-genealogy-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-genealogy"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gates"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-genmpage:texlive-genmpage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-genmpage"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gauss"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gentium:texlive-gentium-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gentium"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gb4e"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-geometry:texlive-geometry-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-geometry"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gcard"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-german:texlive-german-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-german"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gchords"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-germbib:texlive-germbib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-germbib"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gcite"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-germkorr:texlive-germkorr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-germkorr"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gene-logic"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-geschichtsfrkl:texlive-geschichtsfrkl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-geschichtsfrkl"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-genealogy"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-getfiledate:texlive-getfiledate-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-getfiledate"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-genmpage"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-getoptk:texlive-getoptk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-getoptk"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gentium"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsartemisia"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-geometry"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbaskerville"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#~ msgid "Documentation for texlive-german"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbodoni"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-germbib"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gfscomplutum"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-germkorr"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsdidot"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-geschichtsfrkl"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsneohellenic"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-getfiledate"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsporson"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-getoptk"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gfssolomos"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gfsartemisia"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ghab:texlive-ghab-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ghab"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gfsbaskerville"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gillcm:texlive-gillcm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gillcm"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gfsbodoni"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gincltex:texlive-gincltex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gincltex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gfscomplutum"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ginpenc:texlive-ginpenc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ginpenc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gfsdidot"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gitinfo:texlive-gitinfo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gitinfo"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gfsneohellenic"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gloss:texlive-gloss-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gloss"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gfsporson"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-glossaries:texlive-glossaries-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-glossaries"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gfssolomos"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gmdoc:texlive-gmdoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ghab"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gmdoc-enhance:texlive-gmdoc-enhance-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc-enhance"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gillcm"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gmeometric:texlive-gmeometric-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gmeometric"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gincltex"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gmiflink:texlive-gmiflink-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gmiflink"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ginpenc"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gmp:texlive-gmp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gmp"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gitinfo"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gmutils:texlive-gmutils-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gmutils"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gloss"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gmverb:texlive-gmverb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverb"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-glossaries"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gmverse:texlive-gmverse-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverse"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gmdoc"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gnu-freefont"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gmdoc-enhance"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gnuplottex:texlive-gnuplottex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gnuplottex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gmeometric"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-go:texlive-go-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-go"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gmiflink"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gost:texlive-gost-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gost"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gmp"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gothic:texlive-gothic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gothic"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gmutils"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gradientframe:texlive-gradientframe-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gradientframe"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gmverb"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-grafcet:texlive-grafcet-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-grafcet"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gmverse"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-graphics:texlive-graphics-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gnu-freefont"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-graphics-pln:texlive-graphics-pln-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics-pln"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gnuplottex"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-graphicx-psmin:texlive-graphicx-psmin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-graphicx-psmin"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-go"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-greek-fontenc:texlive-greek-fontenc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-fontenc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gost"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-greek-inputenc:texlive-greek-inputenc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-inputenc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gothic"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-greekdates:texlive-greekdates-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-greekdates"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gradientframe"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-greektex:texlive-greektex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-greektex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-grafcet"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-greenpoint:texlive-greenpoint-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-greenpoint"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-graphics"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-grfpaste:texlive-grfpaste-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-grfpaste"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-graphics-pln"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-grid:texlive-grid-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-grid"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-graphicx-psmin"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gridset:texlive-gridset-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gridset"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-greek-fontenc"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-grotesq:texlive-grotesq-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-grotesq"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-greek-inputenc"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gsftopk:texlive-gsftopk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gsftopk"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-greekdates"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gtrcrd:texlive-gtrcrd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gtrcrd"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-greektex"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gu:texlive-gu-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gu"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-greenpoint"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-guitar:texlive-guitar-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-guitar"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-grfpaste"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-guitlogo:texlive-guitlogo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-guitlogo"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-grid"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gustlib:texlive-gustlib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gustlib"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gridset"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hacm:texlive-hacm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hacm"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-grotesq"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hanging:texlive-hanging-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hanging"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gsftopk"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-har2nat:texlive-har2nat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-har2nat"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gtrcrd"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hardwrap:texlive-hardwrap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hardwrap"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gu"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-harmony:texlive-harmony-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-harmony"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-guitar"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-harnon-cv:texlive-harnon-cv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-harnon-cv"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-guitlogo"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-harpoon:texlive-harpoon-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-harpoon"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gustlib"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-harvard:texlive-harvard-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-harvard"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hacm"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-harvmac:texlive-harvmac-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-harvmac"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hanging"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hatching:texlive-hatching-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hatching"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-har2nat"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hausarbeit-jura:texlive-hausarbeit-jura-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hausarbeit-jura"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hardwrap"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hc:texlive-hc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-harmony"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-he-she:texlive-he-she-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-he-she"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-harnon-cv"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hep:texlive-hep-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hep"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-harpoon"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hepnames:texlive-hepnames-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hepnames"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-harvard"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hepparticles:texlive-hepparticles-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hepparticles"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-harvmac"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hepthesis:texlive-hepthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hepthesis"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hatching"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hepunits:texlive-hepunits-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hepunits"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hausarbeit-jura"
+#~ msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
-#. description(texlive-here:texlive-here-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-here"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hc"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hexgame:texlive-hexgame-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hexgame"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-he-she"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hf-tikz:texlive-hf-tikz-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hf-tikz"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hep"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hfbright:texlive-hfbright-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hfbright"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hepnames"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hfoldsty:texlive-hfoldsty-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hfoldsty"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hepparticles"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hhtensor:texlive-hhtensor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hhtensor"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hepthesis"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-histogr:texlive-histogr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-histogr"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hepunits"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-historische-zeitschrift:texlive-historische-zeitschrift-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-historische-zeitschrift"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#~ msgid "Documentation for texlive-here"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hitec:texlive-hitec-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hitec"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hexgame"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hletter:texlive-hletter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hletter"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hf-tikz"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hobby:texlive-hobby-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hobby"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hfbright"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hobete:texlive-hobete-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hobete"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hfoldsty"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-horoscop:texlive-horoscop-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-horoscop"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hhtensor"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hpsdiss:texlive-hpsdiss-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hpsdiss"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-histogr"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hrefhide:texlive-hrefhide-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hrefhide"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hitec"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hrlatex:texlive-hrlatex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hrlatex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hletter"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hvfloat:texlive-hvfloat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hvfloat"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hobby"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hvindex:texlive-hvindex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hvindex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hobete"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hypdvips:texlive-hypdvips-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hypdvips"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-horoscop"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hyper:texlive-hyper-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hyper"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hpsdiss"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hypernat:texlive-hypernat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hypernat"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hrefhide"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hyperref:texlive-hyperref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperref"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hrlatex"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hyperxmp:texlive-hyperxmp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperxmp"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hvfloat"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hyph-utf8:texlive-hyph-utf8-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hyph-utf8"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hvindex"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hyphen-greek:texlive-hyphen-greek-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphen-greek"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hypdvips"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hyphenat:texlive-hyphenat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphenat"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hyper"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hyplain:texlive-hyplain-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hyplain"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hypernat"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ibycus-babel:texlive-ibycus-babel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ibycus-babel"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hyperref"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ibygrk:texlive-ibygrk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ibygrk"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hyperxmp"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-graphicx-psmin)
-msgid ""
-"This package is an extension of the standard graphics bundle and provides a "
-"way to include repeated PostScript graphics (ps, eps) only once in a "
-"PostScript document. This provides a way to get smaller PostScript documents "
-"when having, for instance, a logo on every page. This package only works "
-"when post-processed with dvips, which should at least have version 5.95b. "
-"The difference for a resulting distilled PDF file is minimal (as Ghostscript "
-"and Adobe Distiller only include a single copy of each graphics file, "
-"anyway).\n"
-"\n"
-"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hyph-utf8"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-emptypage)
-msgid ""
-"This package prevents page numbers and headings from appearing on empty "
-"pages.\n"
-"\n"
-"date: 2010-04-30 17:49:05 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hyphen-greek"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fouriernc)
-msgid ""
-"This package provides a LaTeX mathematics font setup for use with New "
-"Century Schoolbook text. In order to use it you need to have the Fourier-"
-"GUTenberg fonts installed.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-03 14:06:16 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hyphenat"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-functan)
-msgid ""
-"This package provides a convenient and coherent way to deal with name of "
-"functional spaces (mainly Sobolev spaces) in functional analysis and PDE "
-"theory. It also provides a set of macros for dealing with norms, scalar "
-"products and convergence with some object oriented flavor (it gives the "
-"possibility to override the standard behavior of norms, ...).\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-07 10:47:19 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hyplain"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fontools)
-msgid ""
-"This package provides a few tools to ease using fonts (especially Truetype/"
-"Opentype ones) with Latex and fontinst: AFM2AFM - reencode .afm files; "
-"designed to replace fontinst's \\reencodefont for big .afm files; AUTOINST - "
-"simplify the use of the LCDF TypeTools by creating a command file for "
-"otftotfm, plus .fd and .sty files; and OT2KPX - extract all kerning pairs "
-"from an OpenType font.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-07 17:45:15 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-ibycus-babel"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-eqlist)
-msgid ""
-"This package provides a list environment which sets a description-like list "
-"but with the difference that the indentation corresponds to the longest item "
-"of the list.\n"
-"\n"
-"date: 2008-02-29 18:54:55 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-ibygrk"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-errata)
-msgid ""
-"This package provides a simple infrastructure for recording errata in LaTeX "
-"documents. This allows the user to maintain an updated version of the "
-"document (with all errors corrected) and to automatically generate an errata "
-"document highlighting the difference to the published version.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 18:15:24 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation of LaTeX packages"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-fixme)
-msgid ""
-"This package provides a way to insert fixme notes in documents being "
-"developed (in draft mode). Such notes can appear in the margin of the "
-"document, as index entries, in the log file and as warnings on stdout. It is "
-"also possible to summarize them in a list. If your document is in a final "
-"version, any remaining fixme notes will produce an error. FiXme also comes "
-"with support for AUC-TeX.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-28 15:52:26 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editorial Notes for LaTeX documents"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hhtensor)
-msgid ""
-"This package provides commands for vectors, matrices, and tensors with "
-"different styles -- arrows (as the LaTeX default), underlined, and bold).\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-29 21:44:25 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font support for the Arka language"
+#~ msgstr "收藏的应用程序"
-#. description(texlive-engpron)
-msgid ""
-"This package provides macros beginning with the '' character, made active, "
-"which enable us to write the British or American English pronunciation as "
-"one can find it in the 'English Pronouncing Dictionary' by Daniel Jones. "
-"There is an option to typeset the pronunciation in the style of Harrap's "
-"dictionary.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-16 15:33:04 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fonts for African languages"
+#~ msgstr "收藏的应用程序"
-#. description(texlive-gmdoc-enhance)
-msgid ""
-"This package provides some enhancements for the gmdoc package: nicer "
-"formatting for multiple line inline comments, an ability to \"comment out\" "
-"some code, and a macro to input other files in \"normal\" LaTeX mode.\n"
-"\n"
-"date: 2009-03-01 12:29:14 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "German translation of the geometry package"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(texlive-hrefhide)
-msgid ""
-"This package provides the command \\hrefdisplayonly (which provides a "
-"substitute for \\href). While the (hyperlinked) text appears like an "
-"ordinary \\href in the compiled PDF file, the same text will be \"hidden\" "
-"when printing the text. (Hiding is actually achieved by making the text the "
-"same colour as the background, thus preserving the layout of the rest of the "
-"text.)\n"
-"\n"
-"date: 2011-04-29 12:22:52 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manage footnote marks' interaction with punctuation"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(texlive-gamebook)
-msgid ""
-"This package provides the means in order to lay-out gamebooks with LaTeX. A "
-"simple gamebook example is included with the package, and acts as a "
-"tutorial.\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-29 15:55:00 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-ebgaramond"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-engrec)
-msgid ""
-"This package provides two macros \\engrec and \\EnGrec to convert number "
-"arguments to lower case or upper case greek letters. They have the syntax of "
-"\\alph, i.e. \\engrec{a_counter}, \\EnGrec{a_counter}. Options are provided "
-"to work with the upgreek and fourier packages. Requires amstext.\n"
-"\n"
-"date: 2008-05-07 20:48:57 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-fge"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-enumitem)
-msgid ""
-"This package provides user control over the layout of the three basic list "
-"environments: enumerate, itemize and description. It supersedes both "
-"enumerate and mdwlist (providing well- structured replacements for all their "
-"funtionality), and in addition provides functions to compute the layout of "
-"labels, and to 'clone' the standard environments, to create new environments "
-"with counters of their own.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-28 15:37:11 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-fontawesome"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dutchcal)
-msgid ""
-"This package reworks the mathematical calligraphic font ESSTIX13, adding a "
-"bold version. LaTeX support files are included. The new fonts may also be "
-"accessed from the most recent version of mathalfa. The fonts themselves are "
-"subject to the SIL OPEN FONT LICENSE, version 1.1.\n"
-"\n"
-"date: 2011-06-24 08:20:36 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-fpl"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-hrlatex)
-msgid ""
-"This package simplifies creation of new documents for the (average) Croatian "
-"user. As an example, a class file hrdipl.cls (designed for the graduation "
-"thesis at the University of Zagreb) and sample thesis documents are "
-"included.\n"
-"\n"
-"date: 2010-04-25 20:49:50 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-hacm"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dvipng)
-msgid ""
-"This program makes PNG and/or GIF graphics from DVI files as obtained from "
-"TeX and its relatives. Its benefits include: - Speed. It offers very fast "
-"rendering of DVI as bitmap files, which makes it suitable for generating "
-"large amounts of images on-the-fly, as needed in preview-latex, WeBWorK and "
-"others; - It does not read the postamble, so it can be started before TeX "
-"finishes. There is a --follow switch that makes dvipng wait at end-of-file "
-"for further output, unless it finds the POST marker that indicates the end "
-"of the DVI; - Interactive query of options. dvipng can read options "
-"interactively through stdin, and all options are usable. It is even possible "
-"to change the input file through this interface. - Support for PK, VF, "
-"PostScript Type1, and TrueType fonts, colour specials, and inclusion of "
-"PostScript, PNG, JPEG or GIF images.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-21 08:57:19 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for end-notes"
+#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. description(texlive-har2nat)
-msgid ""
-"This small package allows a LaTeX document containing the citation commands "
-"provided by the Harvard package to be compiled using the natbib package. "
-"Migration from harvard to natbib thus can be achieved simply by replacing "
-"\\usepackage{harvard} with \\usepackage{natbib} \\usepackage{har2nat} It is "
-"important that har2nat be loaded after natbib, since it modifies natbib "
-"commands.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-06 15:54:30 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thai fonts for LaTeX from TLWG"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dtxtut)
-msgid ""
-"This tutorial is intended for advanced LaTeX2e users who want to learn how "
-"to create .ins and .dtx files for distributing their homebrewed classes and "
-"style files.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-01 20:12:02 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-ebgaramond"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-gmiflink)
-msgid ""
-"Three hyperref-based macros that simplify usage of \\hypertarget and "
-"\\hyperlink: one argument instead of the same one twice. Also \\gmiflink and "
-"\\gmifref which typeset plain text instead of generating an error or "
-"printing '??' if there is no respective hypertarget or label.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-13 15:41:00 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-fontawesome"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-eijkhout)
-msgid ""
-"Three unrelated packages: - DB_process, to parse and process database "
-"output; - CD_labeler, to typeset user text to fit on a CD label; and - "
-"repeat, a nestable, generic loop macro.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-21 08:11:46 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-hacm"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-easy-todo)
-msgid "To-do notes in a document"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The ebook package"
+#~ msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-etoolbox)
-msgid "Tool-box for LaTeX programmers using e-TeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ESIEEcv"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fontools)
-msgid "Tools to simplify using fonts (especially TT/OTF ones)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-GS1"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hanoi)
-msgid "Tower of Hanoi in TeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-HA-prosper"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-eiad)
-msgid "Traditional style Irish fonts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgallery"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ecltree)
-msgid "Trees using epic and eepic macros"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgen"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hyphen-turkish)
-msgid "Turkish hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer"
+#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-#. summary(texlive-hyphen-turkmen)
-msgid "Turkmen hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer-latex"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-dtxtut)
-msgid "Tutorial on writing .dtx and .ins files"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-duotenzor"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ethiop-t1)
-msgid "Type 1 versions of Amharic fonts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dutchcal"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-GS1)
-msgid "Typeset EAN barcodes using TeX rules, only"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvdcoll"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-galois)
-msgid "Typeset Galois connections"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvgloss"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-gu)
-msgid "Typeset crystallographic group-subgroup-schemes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dviincl"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-esami)
-msgid "Typeset exams with scrambled questions and answers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvipdfmx"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-exercise)
-msgid "Typeset exercises, problems, etc. and their answers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvips"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-flipbook)
-msgid "Typeset flipbook animations, in the corners of documents"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dynblocks"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-fnpara)
-msgid ""
-"Typeset footnotes in run-on paragraphs, instead of one above another; this "
-"is a re-seating, for the LaTeX environment, of an example in the TeXbook. "
-"The same basic code, improved for use in e-TeX-based LaTeX, appears in the "
-"comprehensive footnote package footmisc, and superior versions are also "
-"available in the manyfoot and bigfoot packages.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-11 00:08:16 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dyntree"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-frege)
-msgid "Typeset fregean Begriffsschrift"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ean"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-gamebook)
-msgid "Typeset gamebooks and other interactive novels"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ean13isbn"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ghab)
-msgid "Typeset ghab boxes in LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easy"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-gchords)
-msgid "Typeset guitar chords"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easy-todo"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-harmony)
-msgid "Typeset harmony symbols, etc., for musicology"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easyfig"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-frletter)
-msgid "Typeset letters in the French style"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easylist"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-gene-logic)
-msgid "Typeset logic formulae, etcetera"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebezier"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fancynum)
-msgid "Typeset numbers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebgaramond"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-faktor)
-msgid "Typeset quotient structures with LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebong"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-edmac)
-msgid "Typeset scholarly edition"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebook"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ednotes)
-msgid "Typeset scholarly editions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebsthesis"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ecclesiastic)
-msgid "Typesetting Ecclesiastic Latin"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ec"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-frontespizio)
-msgid ""
-"Typesetting a frontispiece independently of the layout of the main document "
-"is difficult. This package provides a solution by producing an auxiliary TeX "
-"file to be typeset on its own and the result is automatically included at "
-"the next run. The markup necessary for the frontispiece is written in the "
-"main document in a frontespizio environment. Documentation is mainly in "
-"Italian, as the style is probably apt only to theses in Italy.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-21 13:45:55 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecc"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-epiolmec)
-msgid "Typesetting the Epi-Olmec Language"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecclesiastic"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ebsthesis)
-msgid "Typesetting theses for economics"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecltree"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-eukdate)
-msgid "UK format dates, with weekday"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eco"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-grotesq)
-msgid "URW Grotesq font pack for LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecv"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hyphen-ukrainian)
-msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ed"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-facture)
-msgid ""
-"Une classe simple permettant de produite une facture, avec ou sans TVA, avec "
-"gestion d'une adresse differente pour la livraison et pour la facturation. A "
-"simple class that allows production of an invoice, with or without VAT; "
-"different addresses for delivery and for billing are permitted.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-24 16:52:18 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-edfnotes"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-euenc)
-msgid "Unicode font encoding definitions for XeTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-edmac"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hobete)
-msgid "Unofficial beamer theme for the University of Hohenheim"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-edmargin"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-europecv)
-msgid "Unofficial class for European curricula vitae"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ednotes"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hyphen-uppersorbian)
-msgid "Upper Sorbian hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eemeir"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-embrac)
-msgid "Upright brackets in emphasised text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eepic"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-euler)
-msgid "Use AMS Euler fonts for math"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-egameps"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fouriernc)
-msgid "Use New Century Schoolbook text with Fourier maths fonts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-egplot"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ibycus-babel)
-msgid "Use the Ibycus 4 Greek font with Babel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-fullblck)
-msgid ""
-"Used with the letter documentclass to set the letter in a fullblock style "
-"(everything at the left margin).\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-12 09:36:07 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad-ltx"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fourier)
-msgid "Using Utopia fonts in LaTeX documents"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ejpecp"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-forarray)
-msgid "Using array structures in LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elbioimp"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fragmaster)
-msgid "Using psfrag with PDFLaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-electrum"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-extratools)
-msgid "Utilities like DviToDvi, PSToPS, and LaCheck"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eledform"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ebong)
-msgid "Utility for writing Bengali in Rapid Roman Format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eledmac"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fancybox)
-msgid "Variants of \\fbox and other games with boxes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ellipsis"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-gustlib)
-msgid ""
-"Various small utility packages for typesetting in plain TeX, with a Polish "
-"perspective. Neither the package, nor any of its contents, appears on CTAN.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-21 10:04:51 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elmath"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-esvect)
-msgid "Vector arrows"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elpres"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-examplep)
-msgid "Verbatim phrases and listings in LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elsarticle"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-eijkhout)
-msgid "Victor Eijkhout's packages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elteikthesis"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-fnbreak)
-msgid "Warn for split footnotes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eltex"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-hyphen-welsh)
-msgid "Welsh hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elvish"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-formular)
-msgid ""
-"When typesetting forms there often arises the need for defining fields which "
-"consist of one or more lines where the customer can write something down "
-"manually. This package offers some commands for defining such fields in a "
-"distinctive way.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-05 20:30:32 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emarks"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-esvect)
-msgid ""
-"Write vectors using an arrow which is different to the Computer Modern one. "
-"You have the choice between several kinds of arrows. The package consists of "
-"the relevant metafont code and a package to use it.\n"
-"\n"
-"date: 2006-10-26 22:09:51 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-embrac"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-hyperxmp)
-msgid ""
-"XMP (eXtensible Metadata Platform) is a mechanism proposed by Adobe for "
-"embedding document metadata within the document itself. The metadata is "
-"designed to be easy to extract, even by programs that are oblivious to the "
-"document's file format. Most of Adobe's applications store XMP metadata when "
-"saving files. Now, with the hyperxmp package, it is trivial for LaTeX "
-"document authors to store XMP metadata in their documents as well. Version "
-"2.2 of the package added support for the IPTC Photo Metadata schema. It "
-"allows \\xmpcomma and \\xmpquote to be used in any hyperxmp option, not only "
-"those that require special treatment of commas. And it introduces an "
-"\\xmplinesep macro that controls how multiline fields are represented in the "
-"XMP packet. The package integrates seamlessly with hyperref and requires "
-"virtually no modifications to documents that already exploit hyperref's "
-"mechanisms for specifying PDF metadata. The current version of hyperxmp can "
-"embed the following metadata as XMP: title, authors, primary author's title "
-"or position, metadata writer, subject/summary, keywords, copyright, license "
-"URL, document base URL, document identifier and instance identifier, "
-"language, source file name, PDF generating tool, PDF version, and contact "
-"telephone number/postal address/email address/URL. Hyperxmp currently embeds "
-"XMP only within PDF documents; it is compatible with pdflatex, xelatex, latex"
-"+dvipdfm, and latex+dvips+ps2pdf.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-17 09:24:27 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emp"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emptypage"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emulateapj"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enctex"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-encxvlna"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-endfloat"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-endheads"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-endiagram"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-endnotes"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-engpron"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-engrec"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-engtlc"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enigma"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enotez"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem-zref"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-envbig"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-environ"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-envlab"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epigrafica"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epigraph"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epiolmec"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eplain"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epsdice"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epsf"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epsincl"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdf"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdfconversion"
+#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epstopdf"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eqell"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eqlist"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eqnarray"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eqparbox"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-erdc"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-errata"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esami"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esdiff"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esint"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esint-type1"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esk"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eskd"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eskdx"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eso-pic"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esstix"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-estcpmm"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esvect"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etaremune"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etex"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etex-pkg"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etextools"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop-t1"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etoc"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etoolbox"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euenc"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eukdate"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euler"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eulervm"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euro"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euro-ce"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-europecv"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eurosym"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-everyhook"
+#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-everypage"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exam"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-examdesign"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-examplep"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exceltex"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-excludeonly"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exercise"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exp-testopt"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-expdlist"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-export"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-expressg"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exsheets"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exsol"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extarrows"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exteps"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extpfeil"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extract"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extsizes"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-facsimile"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-factura"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-facture"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-faktor"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancybox"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyhdr"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancynum"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancypar"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyref"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytabs"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytooltips"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyvrb"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fast-diagram"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fbithesis"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fc"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fcltxdoc"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fdsymbol"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-featpost"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fenixpar"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-feyn"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmf"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmp-auto"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fge"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fifinddo-info"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fig4latex"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-figbas"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-figbib"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-figflow"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-figsize"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-filecontents"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-filedate"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-filehook"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fileinfo"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-filemod"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-findhyph"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fink"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-finstrut"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fix2col"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixfoot"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixlatvian"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixltxhyph"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixme"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixmetodonotes"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fjodor"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flabels"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flacards"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flagderiv"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flashcards"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flashmovie"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flipbook"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flippdf"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-float"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-floatrow"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flowchart"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flowfram"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fltpoint"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fmp"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fmtcount"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fn2end"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fnbreak"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fncychap"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fncylab"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpara"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpct"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fntproof"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fnumprint"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-foekfont"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-foilhtml"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fonetika"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-font-change"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontawesome"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontaxes"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontbook"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontch"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontinst"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontname"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontools"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fonts-tlwg"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontspec"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fonttable"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontwrap"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footbib"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footmisc"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footnotebackref"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footnoterange"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footnpag"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-forarray"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-foreign"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-forest"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-forloop"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-formlett"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-formular"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fouridx"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fourier"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fouriernc"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fp"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fpl"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fragmaster"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fragments"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frame"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-framed"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-francais-bst"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frankenstein"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frcursive"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frege"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frenchle"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frletter"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frontespizio"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ftcap"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ftnxtra"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fullblck"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fullwidth"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-functan"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-calligra"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-sueterlin"
+#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fwlw"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-g-brief"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gaceta"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-galois"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gamebook"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-garrigues"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gastex"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gatech-thesis"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gates"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gauss"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gb4e"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gcard"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gchords"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gcite"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gene-logic"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-genealogy"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-genmpage"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gentium"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-geometry"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-german"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-germbib"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-germkorr"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-geschichtsfrkl"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-getfiledate"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-getoptk"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsartemisia"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbaskerville"
+#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbodoni"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfscomplutum"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsdidot"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsneohellenic"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsporson"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfssolomos"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ghab"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gillcm"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gincltex"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ginpenc"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gitinfo"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gloss"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-glossaries"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc-enhance"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmeometric"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmiflink"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmp"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmutils"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverb"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverse"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gnu-freefont"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gnuplottex"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-go"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gost"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gothic"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gradientframe"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grafcet"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics-pln"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-graphicx-psmin"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-fontenc"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-inputenc"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greekdates"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greektex"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greenpoint"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grfpaste"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grid"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gridset"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grotesq"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gsftopk"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gtrcrd"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gu"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-guitar"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-guitlogo"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gustlib"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hacm"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hanging"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-har2nat"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hardwrap"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harmony"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harnon-cv"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harpoon"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harvard"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harvmac"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hatching"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hausarbeit-jura"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hc"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-he-she"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hep"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepnames"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepparticles"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepthesis"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepunits"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-here"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hexgame"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hf-tikz"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hfbright"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hfoldsty"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hhtensor"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-histogr"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-historische-zeitschrift"
+#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hitec"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hletter"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hobby"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hobete"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-horoscop"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hpsdiss"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hrefhide"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hrlatex"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hvfloat"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hvindex"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hypdvips"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyper"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hypernat"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperref"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperxmp"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyph-utf8"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphen-greek"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphenat"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyplain"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ibycus-babel"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ibygrk"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "A preprocessor for pmx"
#~ msgstr "处理器"
@@ -12120,10 +13596,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-newpx"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-newsletr"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -12209,10 +13681,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Severed fonts for texlive-librebaskerville"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Severed fonts for texlive-lm"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -12253,10 +13721,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "The separated fonts package for texlive-librebaskerville"
-#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The separated fonts package for texlive-lm-math"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -12414,8 +13878,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-interactiveworkbook"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-interactiveworkbook"
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
@@ -12523,8 +13986,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf-uptex"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf-uptex"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12652,8 +14114,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-koma-moderncvclassic"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-moderncvclassic"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12737,8 +14198,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12954,8 +14414,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-logical-markup-utils"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-logical-markup-utils"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -13439,8 +14898,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-minipage-marginpar"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-minipage-marginpar"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -13616,8 +15074,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-multibibliography"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multibibliography"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -13757,10 +15214,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newpx"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newsletr"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -14165,10 +15618,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-pst-diffraction"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-pst-electricfield"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -14949,10 +16398,6 @@
#~ msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-smartref"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-snapshot"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -15025,10 +16470,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-srcltx"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-sseq"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -15401,8 +16842,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-philosophersimprint"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-philosophersimprint"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -15546,8 +16986,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-powerdot-FUBerlin"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-powerdot-FUBerlin"
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
@@ -15627,8 +17066,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-przechlewski-book"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-przechlewski-book"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -15728,12 +17166,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-diffraction"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-pst-electricfield"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-electricfield"
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
@@ -15821,8 +17254,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-pst-magneticfield"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-magneticfield"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -16354,8 +17786,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-serbian-apostrophe"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-serbian-apostrophe"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -16515,10 +17946,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-smartref"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-snapshot"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -16591,10 +18018,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-srcltx"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-sseq"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -16923,10 +18346,6 @@
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
#, fuzzy
-#~ msgid "A ConTeXt implementation of lettrines"
-#~ msgstr "自选设置管理"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A DVI previewer for the X Window System"
#~ msgstr "X 窗口系统"
@@ -16974,9 +18393,7 @@
#~ msgid "A simple and pythonic XML template language."
#~ msgstr "选择语言。"
-#~ msgid ""
-#~ "A simple interactive RGB/HSV color selector modelled after Gimp2 RGB/HSV "
-#~ "color selector."
+#~ msgid "A simple interactive RGB/HSV color selector modelled after Gimp2 RGB/HSV color selector."
#~ msgstr "仿 Gimp2 RGB/HSV 颜色选择器的简单交互 RGB/HSV 颜色选取器。"
#, fuzzy
@@ -17504,1258 +18921,18 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-background"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bangtex"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-barcodes"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bardiag"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-barr"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bashful"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-baskervald"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bbcard"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bbding"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bbm"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bbm-macros"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bbold"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bbold-type1"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bchart"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bclogo"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-beamer"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-beamer-FUBerlin"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-beamer2thesis"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-beameraudience"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-beamerposter"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-beamersubframe"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-beamerthemenirma"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-begriff"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-belleek"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bengali"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bera"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-berenisadf"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-betababel"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-beton"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bez123"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bezos"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bgreek"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bgteubner"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bhcexam"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bib-fr"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibarts"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibexport"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibhtml"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-apa"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-bwl"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-chem"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-chicago"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-dw"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-fiwi"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-historian"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-ieee"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-juradiss"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-luh-ipw"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-mla"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-nature"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-nejm"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-science"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref"
-#~ msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-french"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-german"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-lds"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-mouth"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-parse"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblist"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibtex"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibtex8"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibtopic"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibtopicprefix"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibunits"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bigfoot"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bigints"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-binomexp"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biocon"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bitelist"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bizcard"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-blacklettert1"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-blindtext"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-blkarray"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-block"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-blockdraw_mp"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bloques"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-blowup"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bodegraph"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-boisik"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-boites"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bold-extra"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-boldtensors"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bondgraph"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bookest"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bookhands"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-booklet"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-booktabs"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-boolexpr"
-#~ msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-boondox"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bophook"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-borceux"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bosisio"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-boxedminipage"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-boxhandler"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bpchem"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bpolynomial"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bracketkey"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-braids"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-braille"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-braket"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-breakcites"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-breakurl"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-brushscr"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bullcntr"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bundledoc"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-burmese"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bussproofs"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bytefield"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-c-pascal"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-c90"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cachepic"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-calctab"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-calligra"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-calligra-type1"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-calrsfs"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cals"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-calxxxx-yyyy"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cancel"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-canoniclayout"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cantarell"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-capt-of"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-captcont"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-captdef"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-caption"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-carlisle"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-carolmin-ps"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cascadilla"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cases"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-casyl"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-catchfilebetweentags"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-catechis"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-catoptions"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cbcoptic"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cbfonts"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cc-pl"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ccaption"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ccfonts"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ccicons"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cclicenses"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cd"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cd-cover"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cdpbundl"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cell"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cellspace"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-censor"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cfr-lm"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-changebar"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-changelayout"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-changepage"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-changes"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chappg"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chapterfolder"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-charter"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chbibref"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-checkcites"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chemarrow"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chembst"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chemcompounds"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chemcono"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chemexec"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chemfig"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chemmacros"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chemnum"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chemstyle"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cherokee"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chess"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chessboard"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chessfss"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chet"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chextras"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chicago-annote"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chktex"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chletter"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chngcntr"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chronology"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chronosys"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chscite"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-circ"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-circuitikz"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cite"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cjhebrew"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cjk"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cjkpunct"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cjkutils"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-classicthesis"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-clefval"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cleveref"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-clock"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-clrscode"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cm"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cm-lgc"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cm-super"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cm-unicode"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cmap"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cmarrows"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cmbright"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cmcyr"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cmdstring"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cmll"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cmpica"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cmpj"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cmsd"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cmtiup"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cns"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-codedoc"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-codepage"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-collcell"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-collectbox"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-collref"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-colordoc"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-colorinfo"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-colortab"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-colortbl"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-colorwav"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-colourchange"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-combelow"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-combine"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-combinedgraphics"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-comfortaa"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-comma"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-commath"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-comment"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-complexity"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-concmath"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-concmath-fonts"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-concprog"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-concrete"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-confproc"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-constants"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-account"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-bnf"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-chromato"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-degrade"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-filter"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-context-fixme"
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-french"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-fullpage"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-games"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-gantt"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-gnuplot"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-letter"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-lettrine"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-lilypond"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-mathsets"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-rst"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-ruby"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-simplefonts"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-simpleslides"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-typearea"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-typescripts"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-vim"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-contour"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cooking"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cookingsymbols"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cool"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-coollist"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-coolstr"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-coolthms"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cooltooltips"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-coordsys"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-copyrightbox"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-coseoul"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-countriesofeurope"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-courier-scaled"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-courseoutline"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-coursepaper"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-coverpage"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-covington"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cprotect"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-crbox"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-crop"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-crossreference"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-crossword"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-crosswrd"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cryst"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-csbulletin"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-cslatex"
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-csquotes"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-csvsimple"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-csvtools"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ctable"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ctanify"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ctanupload"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ctex"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ctib"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cuisine"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-currfile"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-currvita"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-curve"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-curve2e"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-curves"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-custom-bib"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cutwin"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cv"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cweb"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cweb-latex"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cyklop"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cyrillic"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dashbox"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dashrule"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dashundergaps"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-datatool"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dateiliste"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-datenumber"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-datetime"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dblfloatfix"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dcpic"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-de-macro"
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-decimal"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-decorule"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-dehyph-exptl"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -19220,10 +19397,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-paper"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-papercdcase"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -20468,10 +20641,6 @@
#~ msgstr "为简报选择程序"
#, fuzzy
-#~ msgid "Extensions for package pict2e"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Extra fonts"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -20492,10 +20661,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Footnotes for critical editions"
-#~ msgstr "收藏的应用程序"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "French documentation"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -20612,14 +20777,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX code and documentation in LaTeX-format file"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language for numeric tables"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package q4wine"
#~ msgstr "语言: "
@@ -20748,10 +20905,6 @@
#~ msgstr "俄联邦"
#, fuzzy
-#~ msgid "LuaTeX packages"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Manual for saxon6"
#~ msgstr "手动方式"
@@ -20856,10 +21009,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Package documentation class"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Personal wiki for vim"
#~ msgstr "KPowersave 信息对话框"
@@ -21008,8 +21157,7 @@
#~ msgstr "加密"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Python Module for Accessing and Modifying Configuration Data in INI files"
+#~ msgid "Python Module for Accessing and Modifying Configuration Data in INI files"
#~ msgstr "正在分析配置文件..."
#, fuzzy
@@ -21113,10 +21261,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Severed fonts for texlive-cs"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Severed fonts for texlive-uhc"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -21177,9 +21321,7 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "That are the header files needed for developing applications using "
-#~ "ZZipLib."
+#~ msgid "That are the header files needed for developing applications using ZZipLib."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -21203,15 +21345,11 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This RPM contains the header files and development tools for the WINE "
-#~ "libraries."
+#~ msgid "This RPM contains the header files and development tools for the WINE libraries."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains HTML documentation, including tutorials and API "
-#~ "reference for python-Flask."
+#~ msgid "This package contains HTML documentation, including tutorials and API reference for python-Flask."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -21219,23 +21357,18 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains a tutorial on developing web applications using "
-#~ "python-mpservlets."
+#~ msgid "This package contains a tutorial on developing web applications using python-mpservlets."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This package contains all the Samba documentation as it is not part of "
-#~ "the man pages.\n"
+#~ "This package contains all the Samba documentation as it is not part of the man pages.\n"
#~ "\n"
#~ "Source Timestamp: 2956 Branch: 3.6.12"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains documentation about VIPS library in HTML and PDF "
-#~ "formats."
+#~ msgid "This package contains documentation about VIPS library in HTML and PDF formats."
#~ msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
#, fuzzy
@@ -21271,14 +21404,11 @@
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains header files required for C modules development."
+#~ msgid "This package contains header files required for C modules development."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains scripts for installing a new system into separate "
-#~ "directory."
+#~ msgid "This package contains scripts for installing a new system into separate directory."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -21310,20 +21440,15 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the YaST2 component for Power management "
-#~ "configuration."
+#~ msgid "This package contains the YaST2 component for Power management configuration."
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the YaST2 component for SSH server configuration."
+#~ msgid "This package contains the YaST2 component for SSH server configuration."
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the YaST2 component for the Fibre Channel over "
-#~ "Ethernet (FCoE) configuration."
+#~ msgid "This package contains the YaST2 component for the Fibre Channel over Ethernet (FCoE) configuration."
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
@@ -21347,8 +21472,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the default icon theme for Xfce desktop environment."
+#~ msgid "This package contains the default icon theme for Xfce desktop environment."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -21356,9 +21480,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the documentation for the 'Rubber Stamp' images "
-#~ "which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
+#~ msgid "This package contains the documentation for the 'Rubber Stamp' images which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -21622,8 +21744,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -21751,1302 +21872,18 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-background"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bangtex"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-barcodes"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bardiag"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-barr"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bashful"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-baskervald"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbcard"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbding"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm-macros"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold-type1"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bchart"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bclogo"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer-FUBerlin"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer2thesis"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beameraudience"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerposter"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamersubframe"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerthemenirma"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-begriff"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-belleek"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bengali"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bera"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-berenisadf"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-betababel"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beton"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bez123"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bezos"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bgreek"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bgteubner"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bhcexam"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bib-fr"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibarts"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibexport"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibhtml"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-apa"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-bwl"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chem"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chicago"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-dw"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-fiwi"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-ieee"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-luh-ipw"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-mla"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-musuos"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nature"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nejm"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-science"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-french"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-german"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-lds"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-mouth"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-parse"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblist"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex8"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopic"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopicprefix"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibunits"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bigfoot"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bigints"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-binomexp"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biocon"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bitelist"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bizcard"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blacklettert1"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blindtext"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blkarray"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-block"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blockdraw_mp"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bloques"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blowup"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bodegraph"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boisik"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boites"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bold-extra"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boldtensors"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bondgraph"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bookest"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bookhands"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-booklet"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-booktabs"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boolexpr"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boondox"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bophook"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-borceux"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bosisio"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boxedminipage"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boxhandler"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bpchem"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bpolynomial"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bracketkey"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-braids"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-braille"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-braket"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-breakcites"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-breakurl"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-brushscr"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bullcntr"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bundledoc"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-burmese"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bussproofs"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bytefield"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-c-pascal"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-c90"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cachepic"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calctab"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra-type1"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calrsfs"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cals"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calxxxx-yyyy"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cancel"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-canoniclayout"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cantarell"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-capt-of"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-captcont"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-captdef"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-caption"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-carlisle"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-carolmin-ps"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cascadilla"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cases"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-casyl"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catechis"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catoptions"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cbcoptic"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cbfonts"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cc-pl"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ccaption"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ccfonts"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ccicons"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cclicenses"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cd"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cd-cover"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cdpbundl"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cell"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cellspace"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-censor"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cfr-lm"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changebar"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changelayout"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changepage"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changes"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chappg"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chapterfolder"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-charter"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chbibref"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-checkcites"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemarrow"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chembst"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcompounds"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcono"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemexec"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemfig"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemmacros"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemnum"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemstyle"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cherokee"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chess"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chessboard"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chessfss"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chet"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chextras"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chicago-annote"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chktex"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chletter"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chngcntr"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chronology"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chronosys"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chscite"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-circ"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-circuitikz"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cite"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjhebrew"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkpunct"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkutils"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-classicthesis"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clefval"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cleveref"
-#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clock"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clrscode"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-lgc"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-super"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-unicode"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmap"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmarrows"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmbright"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmcyr"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdstring"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmll"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpica"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpj"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmsd"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmtiup"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cns"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codedoc"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codepage"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-collcell"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-collectbox"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-collref"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colordoc"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colorinfo"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colortab"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colortbl"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colorwav"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colourchange"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-combelow"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-combine"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-combinedgraphics"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-comfortaa"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-comma"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-commath"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-comment"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-complexity"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-computational-"
-#~ "complexity"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath-fonts"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concprog"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concrete"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-confproc"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-constants"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-account"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-bnf"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-chromato"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-construction-"
-#~ "plan"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-degrade"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-filter"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-fixme"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-french"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-fullpage"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-games"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gantt"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gnuplot"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-letter"
-#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lettrine"
-#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lilypond"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-mathsets"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-rst"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-ruby"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typearea"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-vim"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-contour"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cooking"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cookingsymbols"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cool"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coollist"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coolstr"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coolthms"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cooltooltips"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coordsys"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-copyrightbox"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coseoul"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope"
-#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-courier-scaled"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-courseoutline"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coursepaper"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coverpage"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-covington"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cprotect"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crbox"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crop"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crossreference"
-#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crossword"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crosswrd"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cryst"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csbulletin"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cslatex"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csquotes"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csvsimple"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csvtools"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctable"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanify"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanupload"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctex"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctib"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cuisine"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-currfile"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-currvita"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curve"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curve2e"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curves"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-custom-bib"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cutwin"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cv"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb-latex"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cyklop"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dashbox"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dashrule"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dashundergaps"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-datatool"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dateiliste"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-datenumber"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-datetime"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dblfloatfix"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dcpic"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-de-macro"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-decimal"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-decorule"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dehyph-exptl"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -23511,10 +22348,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-paper"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-papercdcase"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -23839,8 +22672,7 @@
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-thesis-titlepage-fhac"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-thesis-titlepage-fhac"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -24700,33 +23532,23 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the upstream look and feel for the Thunar Volume "
-#~ "Manager."
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Thunar Volume Manager."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Desktop "
-#~ "Manager."
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Desktop Manager."
#~ msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the upstream look and feel for the Xfce "
-#~ "Notification Daemon."
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Notification Daemon."
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Session "
-#~ "Manager."
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Session Manager."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the upstream look and feel for the xfwm4 window "
-#~ "manager."
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the xfwm4 window manager."
#~ msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
#, fuzzy
1
0
[opensuse-translation-commit] r94702 - trunk/packages/zh_CN/po
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:14:35 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94702
Modified:
trunk/packages/zh_CN/po/factory7.zh_CN.po
Log:
Merged factory7.pot for zh_CN
Modified: trunk/packages/zh_CN/po/factory7.zh_CN.po
===================================================================
--- trunk/packages/zh_CN/po/factory7.zh_CN.po 2015-11-06 03:14:28 UTC (rev 94701)
+++ trunk/packages/zh_CN/po/factory7.zh_CN.po 2015-11-06 03:14:35 UTC (rev 94702)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 09:34:02\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:43\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-20 11:44+0800\n"
"Last-Translator: Marguerite Su\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -14,10455 +14,11291 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#. summary(texlive-bibarts)
-msgid "\"Arts\"-style bibliographical information"
+#. summary(smlnj)
+msgid "Standard ML of New Jersey"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-trad)
-msgid "\"Traditional\" BibTeX styles with BibLaTeX"
+#. description(smlnj)
+msgid "SML/NJ is an interactive compiler for the Standard ML Programming Language (1997 Revision)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-chicago)
-msgid "A \"Chicago\" bibliography style"
+#. description(alsa-tools:sscape-ctl)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains a control utility program for SoundScape cards"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(RemoteBox)
+msgid "A VirtualBox client with remote management"
msgstr ""
-#. summary(texlive-classicthesis)
-msgid "A \"classically styled\" thesis package"
+#. description(RemoteBox)
+msgid "VirtualBox is traditionally considered to be a virtualization solution aimed at the desktop as opposed to other solutions such as KVM, Xen and VMWare ESX which are considered more server orientated solutions. While it is certainly possible to install VirtualBox on a server, it offers few remote management features beyond using the vboxmanage command line. RemoteBox aims to fill this gap by providing a graphical VirtualBox client which is able to communicate with and manage a VirtualBox server installation."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-bnf)
-msgid "A BNF module for Context"
+#. summary(fail2ban:SuSEfirewall2-fail2ban)
+msgid "Files for integrating fail2ban into SuSEfirewall2 via systemd"
msgstr ""
-#. summary(texlive-beamerthemenirma)
-msgid "A Beamer theme for academic presentations"
+#. description(fail2ban:SuSEfirewall2-fail2ban)
+msgid "This package ships systemd files which will cause fail2ban to be ordered in relation to SuSEfirewall2 such that the two can be run concurrently within reason, i.e. SFW will always run first because it does a table flush."
msgstr ""
-#. summary(texlive-biber)
-msgid "A BibTeX replacement for users of biblatex"
+#. summary(Supybot)
+msgid "IRC Bot"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-historian)
-msgid "A Biblatex style"
+#. description(Supybot)
+msgid "Supybot is a robust, user and programmer friendly IRC bot written in Python. It aims to be an adequate replacement for most existing IRC bots. It includes a very flexible and powerful ACL system for controlling access to commands, as well as more than 50 builtin plugins providing around 400 actual commands."
msgstr ""
-#. description(texlive-bibexport)
-msgid ""
-"A Bourne shell script that uses BibTeX to extract bibliography entries that "
-"are \\cite'd in a document. It can also expand a BibTeX file, expanding the "
-"abbreviations (other than the built- in ones like month names) and following "
-"the cross-references.\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-03 08:04:10 +0000"
+#. summary(python-Routes)
+msgid "Routing Recognition and Generation Tools"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmpica)
-msgid "A Computer Modern Pica variant"
+#. description(python-Routes)
+msgid "A Routing package for Python that matches URL's to dicts and vice versa."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-lettrine)
-#, fuzzy
-msgid "A ConTeXt implementation of lettrines"
-msgstr "自选设置管理"
+#. summary(python-Shed_Skin)
+msgid "An Optimizing (restricted) Python-to-C++ Compiler"
+msgstr ""
-#. description(texlive-dosepsbin)
-msgid ""
-"A Encapsulated PostScript (EPS) file may given in a special binary format to "
-"support the inclusion of a thumbnail. This file format, commonly known as "
-"DOS EPS format starts with a binary header that contains the positions of "
-"the possible sections: - Postscript (PS); - Windows Metafile Format (WMF); "
-"and - Tag Image File Format (TIFF). The PS section must be present and "
-"either the WMF file or the TIFF file should be given. The package provides a "
-"Perl program that will extract any of the sections of such a file, in "
-"particular providing a 'text'-form EPS file for use with (La)TeX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-22 20:51:23 +0000"
+#. description(python-Shed_Skin)
+msgid "Shed Skin is an experimental (restricted) Python-to-C++ compiler. It accepts pure but implicitly statically typed Python programs and generates optimized C++ code. The result can be further compiled to stand-alone programs or extension modules. For a set of 57 non-trivial test programs, at more than 16,000 lines in total (sloccount), measurements show a typical speedup of 2-200 times compared to CPython. Not all Python features are supported, and only a subset of about 20 library modules, such as re and random. See the home page for more details."
msgstr ""
-#. description(texlive-bhcexam)
+#. summary(python-Shed_Skin:python-Shed_Skin-doc)
+msgid "An Optimizing (restricted) Python-to-C++ Compiler - Documentation"
+msgstr ""
+
+#. description(python-Shed_Skin:python-Shed_Skin-doc)
msgid ""
-"A LaTeX document class based on the exam class, which is specially designed "
-"for High School Math Teachers in China.\n"
+"Shed Skin is an experimental (restricted) Python-to-C++ compiler. It accepts pure but implicitly statically typed Python programs and generates optimized C++ code. The result can be further compiled to stand-alone programs or extension modules. For a set of 57 non-trivial test programs, at more than 16,000 lines in total (sloccount), measurements show a typical speedup of 2-200 times compared to CPython. Not all Python features are supported, and only a subset of about 20 library modules, such as re and random. See the home page for more details.\n"
"\n"
-"date: 2011-07-31 13:37:23 +0000"
+"This package contains the documentation of python-Shed_Skin."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bhcexam)
-msgid ""
-"A LaTeX document class specially designed for High School Math Teachers in "
-"China"
+#. summary(python-SocksiPy)
+#, fuzzy
+msgid "A Python SOCKS module"
+msgstr "装载未知模块"
+
+#. description(python-SocksiPy)
+msgid "This Python module allows you to create TCP connections through a SOCKS proxy without any special effort."
msgstr ""
-#. description(texlive-concmath)
+#. summary(python-Sphinx:python-Sphinx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python-Sphinx"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python-Sphinx:python-Sphinx-latex)
msgid ""
-"A LaTeX package and font definition files to access the Concrete mathematics "
-"fonts, which were derived from Computer Modern math fonts using parameters "
-"from Concrete Roman text fonts.\n"
+"Sphinx is a tool that makes it easy to create intelligent and beautiful documentation for Python projects (or other documents consisting of multiple reStructuredText sources), written by Georg Brandl. It was originally created for the new Python documentation, and has excellent facilities for Python project documentation, but C/C++ is supported as well, and more languages are planned.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-24 20:28:09 +0000"
+"Sphinx uses reStructuredText as its markup language, and many of its strengths come from the power and straightforwardness of reStructuredText and its parsing and translating suite, the Docutils.\n"
+"\n"
+"This package contains the LaTeX components for python-Sphinx."
msgstr ""
-#. description(texlive-chemcono)
+#. description(python-Trolly)
+msgid "A Python wrapper around the Trello API. Provides a group of Python classes to represent Trello Objects. None of the classes cache values as they are designed to be inherited and extended to suit the needs of each user. Each class includes a basic set of methods based on general use cases. This library was based on work done by [sarumont](https://github.com/sarumont/py-trello). Very little was kept from this code, but still props on the initial work."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-WSGIProxy)
+msgid "HTTP proxying tools for WSGI apps"
+msgstr ""
+
+#. description(python-WSGIProxy)
msgid ""
-"A LaTeX package for using compound numbers in chemistry documents. It works "
-"like \\cite and the \\thebibliography, using \\fcite and \\theffbibliography "
-"instead. It allows compound names in documents to be numbered and does not "
-"affect the normal citation routines.\n"
+"WSGIProxy gives tools to proxy arbitrary(ish) WSGI requests to other processes over HTTP.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-21 18:20:01 +0000"
+"This will encode the WSGI request CGI-style environmental variables (which must be strings), plus a configurable set of other variables. It also sends values like HTTP_HOST and wsgi.url_scheme which are often obscured by the proxying process, as well as values like SCRIPT_NAME. On the receiving end, a WSGI middleware fixes up the environment to represent the state of the original request. This makes HTTP more like FastCGI or SCGI, which naturally preserve these values."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cursolatex)
-msgid "A LaTeX tutorial"
+#. summary(python-WSGIProxy2)
+#, fuzzy
+msgid "WSGI Proxy Implementation"
+msgstr "自选设置管理"
+
+#. description(python-WSGIProxy2)
+msgid "Proxy support for WebOb or classic WSGI applications"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cweb-latex)
-msgid "A LaTeX version of CWEB"
+#. summary(python-WSME)
+msgid "Web Services Made Easy"
msgstr ""
-#. description(texlive-dice)
-msgid ""
-"A Metafont font that can produce die faces in 2D or with various 3D "
-"effects.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-11 19:24:18 +0000"
+#. description(python-WSME)
+msgid "Web Service Made Easy (WSME) is a very easy way to implement webservices in your python web application. It is originally a rewrite of TGWebServices with focus on extensibility, framework-independance and better type handling."
msgstr ""
-#. description(texlive-c-pascal)
-msgid ""
-"A TeX macro package for easy typesetting programs in Python, C and Pascal. "
-"Program source files may also be input.\n"
-"\n"
-"date: 2008-01-08 00:09:19 +0000"
+#. summary(python-WTForms)
+msgid "A flexible forms validation and rendering library for Python web development"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cweb)
-msgid "A Web system in C"
+#. description(python-WTForms)
+msgid "WTForms is a forms validation and rendering library for Python web development. With WTForms, your form field HTML can be generated for you, but we let you customize it in your templates. This allows you to maintain separation of code and presentation, and keep those messy parameters out of your python code. Because we strive for loose coupling, you should be able to do that in any templating engine you like, as well."
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-phys)
+#. summary(python-WTForms:python-WTForms-doc)
#, fuzzy
-msgid "A biblatex implementation of the AIP and APS bibliography style"
+msgid "Documentation for WTForms"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-biblatex-musuos)
-msgid "A biblatex style for citations in musuos.cls"
+#. description(python-WTForms:python-WTForms-doc)
+msgid "Documentation of WTForms is a forms validation and rendering library for Python web development."
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-historian)
-msgid ""
-"A biblatex style, based on the Turabian Manual (a version of Chicago).\n"
-"\n"
-"date: 2010-08-23 09:17:08 +0000"
+#. summary(python-WTForms:python-WTForms-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package python-WTForms"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(python-WTForms:python-WTForms-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package python-WTForms"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(python-WebError)
+msgid "Web Error handling and exception catching"
msgstr ""
-#. summary(texlive-block)
-msgid "A block letter style for the letter class"
+#. description(python-WebError)
+msgid "A web error handling and exception catching module for Paste applications."
msgstr ""
-#. summary(texlive-boolexpr)
-msgid "A boolean expression evaluator and a switch command"
+#. summary(python-WebHelpers)
+msgid "Web Helpers"
msgstr ""
-#. description(texlive-calligra)
+#. description(python-WebHelpers)
+msgid "Web Helpers is a library of helper functions intended to make writing web applications easier. It's the standard function library for Pylons and TurboGears 2, but can be used with any web framework. It also contains a large number of functions not specific to the web, including text processing, number formatting, date calculations, container objects, etc."
+msgstr ""
+
+#. description(python-WebOb:python-WebOb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-WebOb."
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(python-WebTest)
+#, fuzzy
+msgid "Helper to test WSGI applications"
+msgstr "选择应用程序"
+
+#. description(python-WebTest)
msgid ""
-"A calligraphic font in the handwriting style of the author, Peter Vanroose. "
-"The font is supplied as MetaFont source LaTeX support of the font is "
-"provided in the calligra package in the fundus bundle.\n"
+"This wraps any WSGI application and makes it easy to send test requests to that application, without starting up an HTTP server.\n"
"\n"
-"date: 2010-05-03 21:11:16 +0000"
+"This provides convenient full-stack testing of applications written with any WSGI-compatible framework."
msgstr ""
-#. description(texlive-canoniclayout)
+#. summary(python-WebTest:python-WebTest-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Helper to test WSGI applications - Documentation"
+msgstr "选择应用程序"
+
+#. description(python-WebTest:python-WebTest-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-WebTest."
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(python-Werkzeug)
+msgid "The Swiss Army knife of Python web development"
+msgstr ""
+
+#. description(python-Werkzeug)
msgid ""
-"A canonic text layout has specified relations to a circle inscribed within "
-"the enclosing page. The package allows the user to use a canonic layout with "
-"the memoir class.\n"
+"Werkzeug started as simple collection of various utilities for WSGI applications and has become one of the most advanced WSGI utility modules. It includes a powerful debugger, full featured request and response objects, HTTP utilities to handle entity tags, cache control headers, HTTP dates, cookie handling, file uploads, a powerful URL routing system and a bunch of community contributed addon modules.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-06 16:08:08 +0000"
+"Werkzeug is unicode aware and doesn't enforce a specific template engine, database adapter or anything else. It doesn't even enforce a specific way of handling requests and leaves all that up to the developer. It's most useful for end user applications which should work on as many server environments as possible (such as blogs, wikis, bulletin boards, etc.)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-curve)
-msgid "A class for making curriculum vitae"
+#. summary(python-Werkzeug:python-Werkzeug-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python-Werkzeug"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python-Werkzeug:python-Werkzeug-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug."
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(python-Whoosh)
+msgid "Fast, pure-Python full text indexing, search, and spell checking library"
msgstr ""
-#. description(texlive-concprog)
+#. description(python-Whoosh)
+msgid "Whoosh is a fast, pure-Python indexing and search library. Programmers can use it to easily add search functionality to their applications and websites. Because Whoosh is pure Python, you don't have to compile or install a binary support library and/or make Python work with a JVM, yet Whoosh is still very fast at indexing and searching. Every part of how Whoosh works can be extended or replaced to meet your needs exactly."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-ZConfig)
+#. summary(python-ZConfig:python-ZConfig-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Structured Configuration Library"
+msgstr "YaST2 配置模块"
+
+#. description(python-ZConfig)
msgid ""
-"A class which provides the necessary macros to prepare a (classical) concert "
-"programme; a sample is provided.\n"
+"ZConfig is a configuration library intended for general use. It supports a hierarchical schema-driven configuration model that allows a schema to specify data conversion routines written in Python. ZConfig's model is very different from the model supported by the ConfigParser module found in Python's standard library, and is more suitable to configuration-intensive applications.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-01 10:39:06 +0000"
+"ZConfig schema are written in an XML-based language and are able to \"import\" schema components provided by Python packages. Since components are able to bind to conversion functions provided by Python code in the package (or elsewhere), configuration objects can be arbitrarily complex, with values that have been verified against arbitrary constraints. This makes it easy for applications to separate configuration support from configuration loading even with configuration data being defined and consumed by a wide range of separate packages."
msgstr ""
-#. summary(texlive-chembst)
-msgid "A collection of BibTeX files for chemistry journals"
+#. description(python-ZConfig:python-ZConfig-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-ZConfig."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(python-ZEO)
+#. summary(python-ZEO:python-ZEO-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Client-Server storage implementation for ZODB"
+msgstr "自选设置管理"
+
+#. description(python-ZEO)
+msgid "ZEO provides a client-server storage implementation for ZODB."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bookhands)
-msgid "A collection of book-hand fonts"
+#. description(python-ZEO:python-ZEO-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-ZEO."
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(python-ZODB)
+#. summary(python-ZODB:python-ZODB-doc)
+msgid "Zope Object Database: object database and persistence"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chemmacros)
-msgid "A collection of macros to support typesetting chemistry documents"
+#. description(python-ZODB)
+msgid "The Zope Object Database provides an object-oriented database for Python that provides a high-degree of transparency. Applications can take advantage of object database features with few, if any, changes to application logic. ZODB includes features such as a plugable storage interface, rich transaction support, and undo."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bosisio)
-msgid "A collection of packages by Francesco Bosisio"
+#. description(python-ZODB:python-ZODB-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-ZODB."
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(python-ZODB3)
+msgid "ZODB3 - Meta release for ZODB, persistent, BTrees and ZEO"
msgstr ""
-#. description(texlive-bosisio)
+#. description(python-ZODB3)
msgid ""
-"A collection of packages containing: accenti dblfont; envmath; evenpage; "
-"graphfig; mathcmd; quotes; and sobolev.\n"
+"The ZODB3 distribution is a \"meta\" distribution that requires projects: ZODB, persistent, BTrees and ZEO, which, in the past, were included in the ZODB 3 project.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-10 20:47:34 +0000"
+"For more information on ZODB, persistent, BTrees, and ZEO, see the respective project pages in PyPI:\n"
+"\n"
+" http://pypi.python.org/pypi/ZODB http://pypi.python.org/pypi/persistent http://pypi.python.org/pypi/BTrees http://pypi.python.org/pypi/ZEO\n"
+"\n"
+"and http://zodb.org."
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-latexrecommended)
-msgid ""
-"A collection of recommended add-on packages for LaTeX which have widespread "
-"use."
+#. summary(python-requests-mock)
+msgid "Mock out responses from the requests package"
msgstr ""
-#. description(texlive-charter)
-msgid ""
-"A commercial text font donated for the common good. Support for use with "
-"LaTeX is available in freenfss, part of psnfss.\n"
-"\n"
-"date: 2009-05-23 18:19:02 +0000"
+#. description(python-requests-mock)
+msgid "`requests-mock` provides a building block to stub out the HTTP `requests`_ portions of your testing code. You should checkout the `docs`_ for more information."
msgstr ""
-#. summary(texlive-chextras)
-msgid "A companion package for the Swiss typesetter"
+#. summary(python-requests-oauthlib)
+#, fuzzy
+msgid "OAuthlib authentication support for Requests"
+msgstr "启动安装或更新"
+
+#. description(python-requests-oauthlib)
+msgid "This project provides first-class OAuth library support for Requests."
msgstr ""
-#. description(texlive-bidi)
+#. summary(python-requirements-detector)
+msgid "Python tool to find and list requirements of a Python project"
+msgstr ""
+
+#. description(python-requirements-detector)
msgid ""
-"A convenient interface for typesetting bidirectional texts with plain TeX "
-"and LaTeX. The package includes adaptations for use with many other commonly-"
-"used packages.\n"
+"requirements-detector is a simple Python tool which attempts to find and list the requirements of a Python project.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-28 17:52:13 +0000"
+"When run from the root of a Python project, it will try to ascertain which libraries and the versions of those libraries that the project depends on."
msgstr ""
-#. summary(texlive-diagnose)
-msgid "A diagnostic tool for a TeX installation"
+#. summary(python-requirements-parser)
+msgid "Parses Pip requirement files"
msgstr ""
-#. description(texlive-cmbright)
-msgid ""
-"A family of sans serif fonts for TeX and LaTeX, based on Donald Knuth's CM "
-"fonts. It comprises OT1, T1 and TS1 encoded text fonts of various shapes as "
-"well as all the fonts necessary for mathematical typesetting, including AMS "
-"symbols. This collection provides all the necessary files for using the "
-"fonts with LaTeX. A commercial-quality Adobe Type 1 version of these fonts "
-"is available from Micropress. Free versions are available, in the cm-super "
-"font bundle (the T1 and TS1 encoded part of the set), and in the hfbright "
-"(the OT1 encoded part, and the maths fonts).\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-31 23:37:00 +0000"
+#. description(python-requirements-parser)
+msgid "This is a small Python module for parsing Pip requirement files."
msgstr ""
-#. description(texlive-comma)
-msgid ""
-"A flexible package that allows commas (or anything else) to be inserted "
-"every three digits in a number, as in 1,234.\n"
-"\n"
-"date: 2010-05-23 17:54:42 +0000"
+#. summary(python-restkit)
+msgid "Python REST kit"
msgstr ""
-#. description(texlive-doublestroke)
+#. description(python-restkit)
msgid ""
-"A font based on Computer Modern Roman useful for typesetting the "
-"mathematical symbols for the natural numbers (N), whole numbers (Z), "
-"rational numbers (Q), real numbers (R) and complex numbers (C); coverage "
-"includes all Roman capital letters, '1', 'h' and 'k'. The font is available "
-"both as MetaFont source and in Adobe Type 1 format, and LaTeX macros for its "
-"use are provided. The fonts appear in the blackboard bold sampler.\n"
+"Restkit is an HTTP resource kit for Python. It allows you to easily access to HTTP resource and build objects around it. It's the base of couchdbkit, a Python CouchDB framework.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-19 14:03:53 +0000"
+"Restkit is a full HTTP client using pure socket calls and its own HTTP parser. It's not based on httplib or urllib2."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dice)
-msgid "A font for die faces"
+#. summary(python-retry_decorator)
+msgid "Retry on Exception"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cherokee)
-msgid "A font for the Cherokee script"
+#. description(python-retry_decorator)
+msgid "Decorator to support retry when an exception occurs"
msgstr ""
-#. summary(texlive-boisik)
-msgid "A font inspired by Baskerville design"
+#. summary(python-retrying)
+msgid "Retrying"
msgstr ""
-#. summary(texlive-countriesofeurope)
-msgid "A font with the images of the countries of Europe"
+#. description(python-retrying)
+msgid "Retrying is an Apache 2.0 licensed general-purpose retrying library, written in Python, to simplify the task of adding retry behavior to just about anything."
msgstr ""
-#. description(texlive-context)
-msgid ""
-"A full featured, parameter driven macro package, which fully supports "
-"advanced interactive documents. See the ConTeXt garden for a wealth of "
-"support information.\n"
-"\n"
-"date: 2012-10-18 21:00:43 +0000"
+#. summary(python-roman)
+msgid "Integer to Roman numerals converter"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bibtex8)
-msgid "A fully 8-bit adaptation of BibTeX 0.99"
+#. description(python-roman)
+msgid "This module converts from and to Roman numerals. It can convert numbers from 1 to 4999 and understands the common shortcuts (IX == 9), but not illegal ones (MIM == 1999)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-brushscr)
-msgid "A handwriting script font"
-msgstr ""
+#. summary(python-rope)
+#, fuzzy
+msgid "A python refactoring library"
+msgstr "Novell 和 Linux"
-#. summary(texlive-cabin)
-msgid "A humanist Sans Serif font, with LaTeX support"
+#. description(python-rope)
+#, fuzzy
+msgid "Rope is a python refactoring library."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. summary(python-rsa)
+#, fuzzy
+msgid "Pure-Python RSA Implementation"
+msgstr "自选设置管理"
+
+#. description(python-rsa)
+msgid "Python-RSA is a pure-Python RSA implementation. It supports encryption and decryption, signing and verifying signatures, and key generation according to PKCS#1 version 1.5."
msgstr ""
-#. description(texlive-dratex)
-msgid ""
-"A low level (DraTex.sty) and a high-level (AlDraTex.sty) drawing package "
-"written entirely in TeX.\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-18 20:51:09 +0000"
+#. summary(python-rst2pdf)
+msgid "Tool for transforming reStructuredText to PDF using ReportLab"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-letter)
-msgid ""
-"A means of writing 'vanilla' letters and memos is provided, with support "
-"covering Context Mkii and Mkiv. The design of letters may be amended by a "
-"wide range of style specifications.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-24 20:26:06 +0000"
+#. description(python-rst2pdf)
+msgid "The usual way of creating PDF from reStructuredText is by going through LaTeX. This tool provides an alternative by producing PDF directly using the ReportLab library."
msgstr ""
-#. summary(texlive-chemnum)
-msgid "A method of numbering chemical compounds"
+#. summary(python-rtslib)
+#. summary(python-rtslib-fb)
+msgid "API for Linux kernel SCSI target (aka LIO)"
msgstr ""
-#. description(texlive-directory)
+#. description(python-rtslib)
msgid ""
-"A package for LaTeX and BibTeX that facilitates the construction, "
-"maintenance and exploitation of an address book- like database.\n"
+"RTSlib is a Python library that provides an API to the LIO Linux SCSI Target, and its third-party target fabric modules and backend storage objects.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-22 13:15:41 +0000"
+"RTSlib was developed by Datera, Inc. (www.daterainc.com) It is useful for developing 3rd-party applications, and as a foundation for the Datera userspace tools.\n"
+"\n"
+"For more information, please see the targetcli User's Guide at:\n"
+"\n"
+"http://linux-iscsi.org/wiki/targetcli\n"
+"\n"
+"and the RTSlib API Reference Guide at:\n"
+"\n"
+"http://linux-iscsi.org/Doc/rtslib/html http://linux-iscsi.org/Doc/rtslib/rtslib-API-reference.pdf"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cv)
-msgid "A package for creating a curriculum vitae"
+#. description(python-rtslib-fb)
+msgid "rtslib-fb is an object-based Python library for configuring the LIO generic SCSI target, present in 3.x Linux kernel versions. rtslib-fb is licensed under the Apache 2.0 license. Contributions are welcome"
msgstr ""
-#. summary(texlive-boxedminipage)
-msgid "A package for producing framed minipages"
-msgstr ""
+#. summary(python-saharaclient)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Data Processing (Savanna) API Client"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(texlive-chess-problem-diagrams)
-msgid "A package for typesetting chess problem diagrams"
+#. description(python-saharaclient)
+msgid "This is a client library for OpenStack Data Processing (Savanna) provides a Python API (the saharaclient module) and a command-line tool (sahara)."
msgstr ""
-#. description(texlive-ccaption)
-msgid ""
-"A package providing commands for 'continuation captions', unnumbered "
-"captions, and also a non-specific legend heading for any environment. "
-"Methods are also provided to define captions for use outside float (e.g., "
-"figure and table) environments, and to define new float environments and "
-"Lists of Floats. Tools are provided for specifying your own captioning "
-"styles.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000"
+#. summary(python-saharaclient:python-saharaclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack Data Processing (Savanna) API Client - Testsuite"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#. description(python-saharaclient:python-saharaclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains testsuite files for python-saharaclient."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(python-salt-testing)
+msgid "Testing tools needed in the several Salt Stack projects"
msgstr ""
-#. description(texlive-crop)
-msgid ""
-"A package providing corner marks for camera alignment as well as for "
-"trimming paper stacks, and additional page information on every page if "
-"required. Most macros are easily adaptable to personal preferences. An "
-"option is provided for selectively suppressing graphics or text, which may "
-"be useful for printing just colour graphics on a colour laser printer and "
-"the rest on a cheap mono laser printer. A page info line contains the time "
-"and a new cropmarks index and is printed at the top of the page. A "
-"configuration command is provided for the info line font. Options for better "
-"collaboration with dvips, pdftex and vtex are provided.\n"
-"\n"
-"date: 2009-07-10 16:40:58 +0000"
+#. description(python-salt-testing)
+msgid "Salt-Testing provides the required testing tools needed in the several Salt Stack projects."
msgstr ""
-#. description(texlive-cancel)
-msgid ""
-"A package to draw diagonal lines (\"cancelling\" a term) and arrows with "
-"limits (cancelling a term \"to a value\") through parts of maths formulae.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-23 15:16:11 +0000"
+#. summary(python-scitools)
+msgid "A Python package containing lots of useful tools for scientific"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chessfss)
-msgid "A package to handle chess fonts"
+#. description(python-scitools)
+msgid "SciTools is a Python package containing lots of useful tools for scientific computing in Python. The package is built on top of other widely used packages such as NumPy, SciPy, ScientificPython, Gnuplot, etc."
msgstr ""
-#. description(texlive-ctib)
-msgid ""
-"A package using a modified version of Sirlin's Tibetan font. An advantage of "
-"this Tibetan implementation is that all consonant clusters are formed by TeX "
-"and Metafont. No external preprocessor is needed.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-04 12:34:13 +0000"
+#. summary(python-scour)
+msgid "An SVG scrubber"
msgstr ""
-#. description(texlive-drv)
-msgid ""
-"A set of MetaPost macros for typesetting derivation trees (such as used in "
-"sequent calculus, type inference, programming language semantics...). No "
-"MetaPost knowledge is needed to use these macros.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-03 15:35:36 +0000"
+#. description(python-scour)
+msgid "Scour is an open-source Python script that aggressively cleans SVG files, removing a lot of 'cruft' that certain tools or authors embed into their documents. The goal of scour is to provide an identically rendered image."
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-chem)
-msgid ""
-"A set of biblatex implementations of chemistry-related bibliography styles"
+#. summary(python-seacucumber)
+msgid "A Django email backend for Amazon Simple Email Service, backed by celery"
msgstr ""
-#. description(texlive-din1505)
+#. description(python-seacucumber)
msgid ""
-"A set of bibliography styles that conformt to DIN 1505, and match the "
-"original BibTeX standard set (plain, unsrt, alpha and abbrv), together with "
-"a style natdin to work with natbib.\n"
+"Sea Cucumber is a mail backend for Django_. Instead of sending emails through a traditional SMTP mail server, Sea Cucumber routes email through Amazon Web Services' excellent Simple Email Service (SES) via django-celery.\n"
"\n"
-"date: 2008-11-25 14:33:33 +0000"
+"Configuring, maintaining, and dealing with some complicated edge cases can be time-consuming. Sending emails with Sea Cucumber might be attractive to you if:\n"
+"\n"
+"* You don't want to maintain mail servers.\n"
+"* Your mail server is slow or unreliable, blocking your views from rendering.\n"
+"* You need to send a high volume of email.\n"
+"* You don't want to have to worry about PTR records, Reverse DNS, email whitelist/blacklist services.\n"
+"* You are already deployed on EC2 (In-bound traffic to SES is free from EC2 instances). This is not a big deal either way, but is an additional perk if you happen to be on AWS."
msgstr ""
-#. description(texlive-bezos)
-msgid ""
-"A set of packages that provide: - tools for maths accents; - a tool that "
-"changes page-numbering in frontmatter to arabic; - tools for dealing with "
-"some annoyances in babel; - a tool for making end-environment checking more "
-"meaningful; - tensorial indexes; - support for multi-file documents; - tools "
-"for easy entry of Spanish index entries; and - dotless i's and j's for maths "
-"fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2010-10-14 18:46:53 +0000"
+#. summary(python-send2trash)
+msgid "Send file to trash natively under Mac OS X, Windows and Linux"
msgstr ""
-#. description(texlive-blockdraw_mp)
+#. description(python-send2trash)
msgid ""
-"A set of simple MetaPost macros for the task. While the task is not itself "
-"difficult to program, it is felt that many users will be happy to have a "
-"library for the job..\n"
+"Send2Trash -- Send files to trash on all platforms\n"
"\n"
-"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000"
+"Send2Trash is a small package that sends files to the Trash (or Recycle Bin) *natively* and on\n"
+"*all platforms*. On OS X, it uses native ``FSMoveObjectToTrashSync`` Cocoa calls, on Windows, it uses native (and ugly) ``SHFileOperation`` win32 calls. On other platforms, if `PyGObject`_ and `GIO`_ are available, it will use this. Otherwise, it will fallback to its own implementation of the `trash specifications from freedesktop.org`_."
msgstr ""
-#. summary(texlive-confproc)
-msgid "A set of tools for generating conference proceedings"
+#. summary(python-setuptools_scm)
+msgid "Manage your versions by scm tags"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-account)
-msgid "A simple accounting package"
+#. description(python-setuptools_scm)
+msgid "The setuptools_scm package handles managing your python package versions in scm metadata. It also handles file finders for the supperted scm's."
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-caspervector)
-msgid "A simple citation style for Chinese users"
-msgstr ""
+#. summary(python-sh)
+#, fuzzy
+msgid "Python subprocess interface"
+msgstr "LDAP 客户机服务"
-#. description(texlive-biblatex-dw)
+#. description(python-sh)
msgid ""
-"A small collection of styles for the biblatex package. It was designed for "
-"citations in the humanities and offers some features that are not provided "
-"by the standard biblatex styles. The styles are dependent on biblatex (at "
-"least version 0.9b) and cannot be used without it. Eine kleine Sammlung von "
-"Stilen fur das Paket biblatex. Es ist auf geisteswissenschaftliche "
-"Zitierweise zugeschnitten und bietet einige Funktionen, die von den Standard-"
-"Stilen von biblatex nicht direkt bereitgestellt werden. Biblatex-dw baut "
-"vollstandig auf biblatex auf und kann nicht ohne biblatex (mindestens in der "
-"Version 0.9b) verwendet werden.\n"
+"sh (previously pbs) is a full-fledged subprocess replacement for Python 2.6 - 3.2 that allows you to call any program as if it were a function:\n"
"\n"
-"date: 2012-06-28 16:57:40 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-block)
-msgid ""
-"A style file for use with the letter class that overwrites the \\opening and "
-"\\closing macros so that letters can be styled with the block letter style "
-"instead of the default style. Thus, the return address, the closing, and the "
-"signature appear flushed on the left margin.\n"
+" from sh import ifconfig print ifconfig(\"eth0\")\n"
"\n"
-"date: 2010-02-26 10:17:49 +0000"
+"sh is not a collection of system commands implemented in Python."
msgstr ""
-#. summary(texlive-doc-pictex)
-msgid "A summary list of PicTeX documentation"
+#. summary(python-sievelib)
+msgid "Client-side Sieve and Managesieve library written in Python"
msgstr ""
-#. description(texlive-doc-pictex)
+#. description(python-sievelib)
msgid ""
-"A summary of available resources providing (or merely discussing) "
-"documentation of PicTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-09 09:27:07 +0000"
+"Client-side Sieve and Managesieve library written in Python.\n"
+"* Sieve: An Email Filtering Language (RFC 5228)\n"
+"* ManageSieve: A Protocol for Remotely Managing Sieve Scripts (RFC 5804)"
msgstr ""
-#. description(texlive-beamerthemejltree)
-msgid ""
-"A theme for beamer presentations.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-13 17:58:19 +0000"
+#. summary(python-singledispatch)
+msgid "Provides functools.singledispatch for Python 2.x"
msgstr ""
-#. description(texlive-chronology)
+#. description(python-singledispatch)
msgid ""
-"A timeline package that allows labelling of events with per-day granularity. "
-"Other features include relative positioning with unit specification, "
-"adjustable tick mark step size, and scaling to specified width.\n"
+"PEP 443 proposed to expose a mechanism in the functools standard library module in Python 3.4 that provides a simple form of generic programming known as single-dispatch generic functions.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-05 15:50:33 +0000"
+"This library is a backport of this functionality to Python 2.6 - 3.3."
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-latexextra)
-msgid "A very large collection of add-on packages for LaTeX."
+#. summary(python-slimit)
+msgid "JavaScript minifier written in Python"
msgstr ""
-#. summary(texlive-colortbl)
-msgid "Add colour to LaTeX tables"
+#. description(python-slimit)
+msgid ""
+"SlimIt is a JavaScript minifier written in Python. It compiles JavaScript into more compact code so that it downloads and runs faster.\n"
+"\n"
+"SlimIt also provides a library that includes a JavaScript parser, lexer, pretty printer and a tree visitor."
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-plainextra)
-msgid "Add-on packages and macros that work with plain TeX."
+#. summary(python-slimmer)
+msgid "HTML, XHTML, CSS, JavaScript optimizer"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-bibtexextra)
-msgid ""
-"Additional BibTeX styles and bibliography data(bases), notably including "
-"BibLaTeX."
+#. description(python-slimmer)
+msgid "slimmer.py is a whitespace optimizer for CSS, HTML and XHTML output."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsextra)
+#. summary(python-slowaes)
#, fuzzy
-msgid "Additional fonts"
-msgstr "其他布局"
+msgid "Implementation of AES in Python"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-formatsextra)
+#. description(python-slowaes)
#, fuzzy
-#| msgid "Additional Plasma Widgets"
-msgid "Additional formats"
-msgstr "额外的等离子挂件"
+msgid "Implementation of AES in pure Python"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-cjkpunct)
-msgid "Adjust locations and kerning of CJK punctuation marks"
+#. summary(python-slumber)
+msgid "A library that makes consuming a REST API easier and more convenient"
msgstr ""
-#. summary(texlive-carolmin-ps)
-msgid "Adobe Type 1 format of Carolingian Minuscule fonts"
+#. description(python-slumber)
+msgid "Slumber is a python library that provides a convenient yet powerful object orientated interface to ReSTful APIs. It acts as a wrapper around the excellent requests library and abstracts away the handling of urls, serialization, and processing requests."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langafrican)
-msgid "African scripts"
+#. summary(python-smmap)
+msgid "A pure git implementation of a sliding window memory map manager"
msgstr ""
-#. summary(texlive-booklet)
-msgid "Aids for printing simple booklets"
+#. description(python-smmap)
+msgid ""
+"When reading from many possibly large files in a fashion similar to random access, it is usually the fastest and most efficient to use memory maps. Although memory maps have many advantages, they represent a very limited system resource as every map uses one file descriptor, whose amount is limited per process. On 32 bit systems, the amount of memory you can have mapped at a time is naturally limited to theoretical 4GB of memory, which may not be enough for some applications.\n"
+"\n"
+"The documentation can be found here: http://packages.python.org/smmap"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-algorithmic)
-msgid "Algorithm handling in ConTeXt"
+#. summary(python-sphinx_rtd_theme)
+msgid "ReadTheDocs.org theme for Sphinx"
msgstr ""
-#. summary(texlive-download)
-msgid "Allow LaTeX to download files using an external process"
+#. description(python-sphinx_rtd_theme)
+msgid "This is a prototype mobile-friendly sphinx theme I made for readthedocs.org. It's currently in development and includes some rtd variable checks that can be ignored if you're just trying to use it on your project outside of that site."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cprotect)
-msgid "Allow verbatim, etc., in macro arguments"
+#. summary(python-sphinxcontrib-breathe)
+msgid "Sphinx \"breathe\" extension"
msgstr ""
-#. description(texlive-compactbib)
+#. description(python-sphinxcontrib-breathe)
msgid ""
-"Allows a second bibliography, optionally with a different title, after the "
-"main bibliography.\n"
+"This package contains the breathe Sphinx extension.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-01 10:39:06 +0000"
+"This is an extension to reStructuredText and Sphinx to be able to read and render the Doxygen xml output."
msgstr ""
-#. description(texlive-bold-extra)
+#. summary(python-sphinxcontrib-docbookrestapi)
+#, fuzzy
+msgid "Extension to Sphinx for generating REST API documentation"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(python-sphinxcontrib-httpdomain)
+msgid "Sphinx domain for HTTP APIs"
+msgstr ""
+
+#. description(python-sphinxcontrib-httpdomain)
msgid ""
-"Allows access to extra bold fonts for Computer Modern OT1 encoding (such "
-"fonts are available as MetaFont source). Since there is more than one bold "
-"tt-family font set, the version required is selected by a package option.\n"
+"This contrib extension, sphinxcontrib.httpdomain provides a Sphinx domain for describing RESTful HTTP APIs.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-23 15:09:16 +0000"
+"You can find the documentation from the following URL:\n"
+"\n"
+"http://packages.python.org/sphinxcontrib-httpdomain/"
msgstr ""
-#. summary(texlive-directory)
-msgid "An address book using BibTeX"
+#. summary(python-sphinxcontrib-pecanwsme)
+#. description(python-sphinxcontrib-pecanwsme)
+msgid "Extension to Sphinx for documenting APIs built with Pecan and WSME"
msgstr ""
-#. description(texlive-cmpica)
-msgid ""
-"An approximate equivalent of the Xerox Pica typeface; the font is optimised "
-"for submitting fiction manuscripts to mainline publishers. The font is a "
-"fixed-width one, rather less heavy than Computer Modern typewriter. Emphasis "
-"for bold-face comes from a wavy underline of each letter. The two fonts are "
-"supplied as MetaFont source.\n"
-"\n"
-"date: 2008-11-15 16:22:14 +0000"
+#. summary(python-sqlalchemy-migrate)
+msgid "Database schema migration for SQLAlchemy"
msgstr ""
-#. description(texlive-bibtex8)
+#. description(python-sqlalchemy-migrate)
msgid ""
-"An enhanced, portable C version of BibTeX. Enhanced by conversion to \"big"
-"\" (32-bit) capacity, addition of run-time selectable capacity and 8-bit "
-"support extensions. National character set and sorting order are controlled "
-"by an external configuration file. Various examples are included.\n"
+"Inspired by Ruby on Rails' migrations, Migrate provides a way to deal with database schema changes in SQLAlchemy projects.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-27 13:08:24 +0000"
+"Migrate extends SQLAlchemy to have database changeset handling. It provides a database change repository mechanism which can be used from the command line as well as from inside python code."
msgstr ""
-#. description(texlive-blkarray)
-msgid ""
-"An experimental package which implements an environment, blockarray, that "
-"may be used in the same way as the array or tabular environments of standard "
-"LaTeX, or their extended versions defined in array. If used in math-mode, "
-"blockarray acts like array, otherwise it acts like tabular. The package "
-"implements a new method of defining column types, and also block and block* "
-"environments, for specifying sub-arrays of the main array. What's more, the "
-"\\footnote command works inside a blockarray.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-23 15:09:16 +0000"
+#. summary(python-sqlparse)
+msgid "Non-validating SQL parser"
msgstr ""
-#. description(texlive-crossword)
-msgid ""
-"An extended grid-based puzzle package, designed to take all input (both grid "
-"and clues) from the same file. The package can typeset grids with holes in "
-"them (for advertisements, or other sorts of stuff), and can deal with "
-"several sorts of puzzle: - The classical puzzle contains numbers for the "
-"words and clues for the words to be filled in. - The numbered puzzle "
-"contains numbers in each cell where identical numbers represent identical "
-"letters. The goal is to find out which number corresponds to which letter. - "
-"The fill-in type of puzzle consists of a grid and a list of words. The goal "
-"is to place all words in the grid. - Sudoku and Kakuro puzzles involve "
-"filling in grids of numbers according to their own rules. Format may be "
-"block-separated, or separated by thick lines. Input to the package is "
-"somewhat redundant: specification of the grid is separate from specification "
-"of the clues (if they're necessary). The author considers this style both "
-"'natural' and robust.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-13 00:13:22 +0000"
+#. description(python-sqlparse)
+msgid "sqlparse is a non-validating SQL parser module. It provides support for parsing, splitting and formatting SQL statements."
msgstr ""
-#. summary(texlive-beamer-tut-pt)
-msgid "An introduction to the Beamer class, in Portuguese"
+#. summary(python-stevedore)
+#. description(python-stevedore)
+msgid "Manage dynamic plugins for Python applications"
msgstr ""
-#. description(texlive-components-of-TeX)
-msgid ""
-"An introduction to the components and files users of TeX may encounter.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-09 16:16:29 +0000"
+#. summary(python-stomper)
+msgid "This is a transport neutral client implementation of the STOMP protocol"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-notes-zh-cn)
+#. description(python-stomper)
msgid ""
-"An introductory tutorial on ConTeXt, in Chinese. The document covers ConTeXt "
-"installation, fonts, layout design, cross- reference, project structure, "
-"metafun and presentation design.\n"
+"This is a python client implementation of the STOMP protocol.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 13:30:19 +0000"
+"The client is attempting to be transport layer neutral. This module provides functions to create and parse STOMP messages in a programatic fashion. The messages can be easily generated and parsed, however its up to the user to do the sending and receiving."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dowith)
-msgid "Apply a command to a list of items"
+#. summary(python-suds)
+msgid "A lightweight SOAP python client that provides a service proxy for Web Services"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langarabic)
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-comprehensive)
+#. description(python-suds)
msgid ""
-"Around 5000 symbols are listed as a set of tables. The tables of symbols are "
-"ordered in a logical way (the document begins with a 'frequently requested "
-"symbols' list), the aim being to make the document a convenient way of "
-"looking up symbols.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-18 08:39:01 +0000"
+"Features\n"
+"* No class generation\n"
+"* Provides an object API.\n"
+"* Reads wsdl at runtime for encoding/decoding\n"
+"* Supports the following SOAP binding styles:\n"
+"* Document/Literal\n"
+"* RPC/Literal\n"
+"* RPC/Encoded\n"
+"* Provides objectification of WSDL defined:\n"
+"* Types (objects)\n"
+"* Enumerations\n"
+"* Service and type objects provide inspection via print\n"
+"* Supports unicode"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chemarrow)
-msgid "Arrows for use in chemistry"
+#. summary(python-suds-jurko)
+msgid "Lightweight SOAP client (Jurko's fork)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cooltooltips)
-msgid "Associate a pop-up window and tooltip with PDF hyperlinks"
+#. description(python-suds-jurko)
+msgid "This is hopefully just a temporary fork of the original suds Python library project created because the original project development seems to have stalled. Should be reintegrated back into the original project if it ever gets revived again."
msgstr ""
-#. summary(texlive-coverpage)
-msgid ""
-"Automatic cover page creation for scientific papers (with BibTeX data and "
-"copyright notice)"
+#. summary(python-sure)
+msgid "Utility belt for automated testing in python for python"
msgstr ""
-#. summary(texlive-constants)
-msgid "Automatic numbering of constants"
+#. description(python-sure)
+msgid "A testing library for python with powerful and flexible assertions. Sure is heavily inspired by should.js"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bxbase)
+#. summary(python-svg2rlg)
#, fuzzy
-msgid "BX bundle base components"
-msgstr "产品管理"
+msgid "A library for importing SVG into reportlab"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-burmese)
-msgid "Basic Support for Writing Burmese"
+#. description(python-svg2rlg)
+msgid ""
+"svg2rlg is a python tool to convert SVG files to reportlab graphics.\n"
+"\n"
+"The tool can be used as a console application to convert SVG to PDF files.\n"
+"\n"
+"Known problems ( AKA todo list):\n"
+"\n"
+" Missing support for elliptical arcs in paths. It is belived to be possible to convert arcs to quadratic beziers. Text handling is limited. Style sheets not supported.\n"
+"\n"
+"Note that some limitations are due to limitation in the reportlab graphics package:\n"
+"\n"
+" No gradients No text on path No filling rules (only odd-even)\n"
+"\n"
+"A wxpython tool is included in the distribution which does a side by side comparison to the SVG test suite. Presently most of the official SVG 1.1 test suite is prefect."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-devel)
-msgid "Basic development packages for TeXLive"
+#. summary(python-svneverever)
+msgid "Tool collecting path entries across SVN history"
msgstr ""
-#. description(texlive-beamertheme-upenn-bc)
+#. description(python-svneverever)
+msgid "Tool collecting path entries across SVN history. It runs through all SVN history collecting additions of directories. In the end it presents a tree of all directories ever having existed in the repository."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-swiftclient)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#. description(python-swiftclient)
msgid ""
-"Beamer themes in the colors of the - University of Pennsylvania, USA, and - "
-"Boston College, USA. Both were tested for the presentation theme 'Warsaw. "
-"Please note that these color themes are neither official nor exact! The "
-"colours are approximated from the universities' style guidelines and "
-"websites, and slightly modified where necessary to generate an appealing "
-"look. The universities neither endorse, nor provide any support for, these "
-"color themes. I give no warranty for the code.\n"
+"This is a python client for the Swift API. There's a Python API (the swiftclient module), and a command-line script (swift).\n"
"\n"
-"date: 2013-04-14 14:59:43 +0000"
+"This code is based on original the client previously included with OpenStack's swift."
msgstr ""
-#. summary(texlive-beamertheme-upenn-bc)
-msgid "Beamer themies for Boston College and the University of Pennsylvania"
-msgstr ""
+#. summary(python-swiftclient:python-swiftclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(texlive-bera)
-msgid "Bera fonts"
-msgstr ""
+#. description(python-swiftclient:python-swiftclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-swiftclient."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-berenisadf)
-msgid "Berenis ADF fonts and TeX/LaTeX support"
-msgstr ""
+#. summary(python-swiftclient:python-swiftclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Testsuite"
+msgstr "正在创建资源数据库"
-#. summary(texlive-biblatex-publist)
-msgid "BibLaTeX bibliography support for publication lists"
-msgstr ""
+#. description(python-swiftclient:python-swiftclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains testsuite files for python-swiftclient."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-bibtexextra)
-msgid "BibTeX additional styles"
+#. summary(python-tablib)
+msgid "Format agnostic tabular data library (XLS, JSON, YAML, CSV)"
msgstr ""
-#. description(texlive-bibtex)
+#. description(python-tablib)
msgid ""
-"BibTeX allows the user to store his citation data in generic form, while "
-"printing citations in a document in the form specified by a BibTeX style, to "
-"be specified in the document itself (one often needs a LaTeX citation-style "
-"package, such as natbib as well). BibTeX itself is an ASCII-only program; "
-"there is, however, a version that copes with 8-bit character sets. However, "
-"BibTeX's facilities rapidly run out as one moves away from simple ASCII (for "
-"example, in the various national sorting rules for languages expressed in "
-"different parts of ISO-8859 -- the \"ISO Latin\" series). For more "
-"flexibility, the user is urged to consider using biber with biblatex to "
-"typeset its output. In particular, it is best to avoid BibTeX in favour of "
-"biblatex, if at all possible.\n"
+"Tablib is a format-agnostic tabular dataset library, written in Python.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-28 12:17:09 +0000"
+"Output formats supported:\n"
+"\n"
+"- Excel (Sets + Books)\n"
+"- JSON (Sets + Books)\n"
+"- YAML (Sets + Books)\n"
+"- HTML (Sets)\n"
+"- TSV (Sets)\n"
+"- CSV (Sets)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bibhtml)
-msgid "BibTeX support for HTML files"
-msgstr ""
+#. summary(python-taskflow)
+#, fuzzy
+#| msgid "X Session Management library"
+msgid "Taskflow structured state management library"
+msgstr "X 会话管理库"
-#. description(texlive-biber)
+#. description(python-taskflow)
msgid ""
-"Biber is a BibTeX replacement for users of biblatex. Biber supports full "
-"UTF-8, can (re)-encode input and output, supports highly configurable "
-"sorting, dynamic bibliography sets and many other features. The CTAN "
-"distribution offers a compressed tar archive of the sources, etc., together "
-"with \"binary\" distributions for a variety of platforms. Note: on "
-"SourceForge biber is formally named \"biblatex-biber\", to distinguish it "
-"from an earlier (now apparently moribund) project called \"biber\".\n"
+"A library to do [jobs, tasks, flows] in a HA manner using different backends to be used with OpenStack projects.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-09 09:57:32 +0000"
+"* More information at http://wiki.openstack.org/wiki/TaskFlow"
msgstr ""
-#. description(texlive-bibhtml)
-msgid ""
-"Bibhtml consists of a Perl script and a set of BibTeX style files, which "
-"together allow you to output a bibliography as a collection of HTML files. "
-"The references in the text are linked directly to the corresponding "
-"bibliography entry, and if a URL is defined in the entry within the BibTeX "
-"database file, then the generated bibliography entry is linked to this. The "
-"package provides three different style files derived from each of the "
-"standard plain.bst and alpha.bst, as well as two style files derived from "
-"abbrv.bst and unsrt.bst (i.e., eight in total).\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-03 15:56:08 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python-tempest-lib)
+#. description(python-tempest-lib)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack Functional Testing Library"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(texlive-biblatex-apa)
-msgid "Biblatex citation and reference style for APA"
+#. summary(python-testrepository)
+msgid "A repository of test results"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-science)
-#, fuzzy
-msgid "Biblatex implementation of the Science bibliography style"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. description(texlive-biblatex)
+#. description(python-testrepository)
msgid ""
-"Biblatex is a complete reimplementation of the bibliographic facilities "
-"provided by LaTeX in conjunction with BibTeX. It redesigns the way in which "
-"LaTeX interacts with BibTeX at a fairly fundamental level. With biblatex, "
-"BibTeX is only used (if it is used at all) to sort the bibliography and to "
-"generate labels. Formatting of the bibliography is entirely controlled by "
-"TeX macros (the BibTeX-based mechanism embeds some parts of formatting in "
-"the BibTeX style file. Good working knowledge in LaTeX should be sufficient "
-"to design new bibliography and citation styles; nothing related to BibTeX's "
-"language is needed. In fact, users need not remain bound to BibTeX for use "
-"with biblatex: an alternative bibliography processor biblatex- biber is "
-"available. Development of biblatex and biblatex-biber is closely coupled; "
-"the present release of biblatex is designed to work with biblatex-biber "
-"version 0.9.6. The package needs e- TeX, and uses the author's etoolbox and "
-"logreq packages. For users of biblatex-biber, version 0.9 is required (at "
-"least; refer to the notes for the version of biblatex-biber that you are "
-"using). Apart from the features unique to biblatex, the package also "
-"incorporates core features of the following packages: babelbib, bibtopic, "
-"bibunits, chapterbib, cite, inlinebib, mcite and mciteplus, mlbib, multibib, "
-"splitbib. Biblatex supports split bibliographies and multiple bibliographies "
-"within one document, and separate lists of bibliographic shorthands. "
-"Bibliographies may be subdivided into parts (by chapter, by section, etc.) "
-"and/or segmented by topics (by type, by keyword, etc.). Biblatex is fully "
-"localized and can interface with the babel.\n"
+"This project provides a database of test results which can be used as part of developer workflow to ensure/check things like:\n"
"\n"
-"date: 2013-07-18 06:03:24 +0000"
+"* No commits without having had a test failure, test fixed cycle.\n"
+"* No commits without new tests being added.\n"
+"* What tests have failed since the last commit (to run just a subset).\n"
+"* What tests are currently failing and need work.\n"
+"\n"
+"Test results are inserted using subunit (and thus anything that can output subunit or be converted into a subunit stream can be accepted)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-nejm)
-msgid "Biblatex style for the New England Journal of Medicine (NEJM)"
+#. summary(python-testresources)
+msgid "Testresources, a pyunit extension for managing expensive test resources"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-juradiss)
-msgid "Biblatex stylefiles for German law thesis"
+#. description(python-testresources)
+msgid "testresources: extensions to python unittest to allow declarative use of resources by test cases."
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-luh-ipw)
-msgid "Biblatex styles for social sciences"
+#. description(python-testtools)
+msgid "testtools is a set of extensions to the Python standard library's unit tests framework. These extensions have been derived from many years of experience with unit tests in Python and come from many different sources. testtools also ports recent unittest changes all the way back to Python 2.4."
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-fiwi)
-msgid "Biblatex styles for use in German humanities"
+#. summary(python-texttable)
+msgid "Module for creating simple ASCII tables"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-gost)
-msgid "Biblatex support for GOST standard bibliographies"
+#. description(python-texttable)
+msgid "Texttable is a module to generate a formatted text table, using ASCII characters."
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-nature)
-msgid "Biblatex support for Nature"
+#. summary(python-tlslite)
+msgid "A Python Library That Implements SSL 3.0, TLS 1.0, and TLS 1.1"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bibleref-lds)
+#. description(python-tlslite)
+msgid "TLS Lite is a free python library that implements SSL 3.0, TLS 1.0, and TLS 1.1. TLS Lite supports non-traditional authentication methods such as SRP, shared keys, and cryptoIDs in addition to X.509 certificates. TLS Lite is pure Python, however it can access OpenSSL, cryptlib, pycrypto, and GMPY for faster crypto operations. TLS Lite integrates with httplib, xmlrpclib, poplib, imaplib, smtplib, SocketServer, asyncore, and Twisted."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-tlslite:python-tlslite-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python-tlslite"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python-tlslite:python-tlslite-doc)
msgid ""
-"Bible references, including those to the scriptures of the Church of Jesus "
-"Christ of Latter Day Saints"
+"TLS Lite is a free python library that implements SSL 3.0, TLS 1.0, and TLS 1.1. TLS Lite supports non-traditional authentication methods such as SRP, shared keys, and cryptoIDs in addition to X.509 certificates. TLS Lite is pure Python, however it can access OpenSSL, cryptlib, pycrypto, and GMPY for faster crypto operations. TLS Lite integrates with httplib, xmlrpclib, poplib, imaplib, smtplib, SocketServer, asyncore, and Twisted.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation."
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex)
-msgid "Bibliographies in LaTeX using BibTeX for sorting only"
+#. description(python-traceback2)
+msgid "A backport of traceback to older supported Pythons."
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-swiss-legal)
-msgid "Bibliography and citation styles following Swiss legal practice"
+#. description(python-transaction:python-transaction-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-transaction."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(python-translationstring)
+#. summary(python-translationstring:python-translationstring-doc)
+msgid "Utility library for i18n relied on by various Repoze and Pyramid packages"
msgstr ""
-#. description(texlive-dinat)
+#. description(python-translationstring)
msgid ""
-"Bibliography style files intended for texts in german. They draw up "
-"bibliographies in accordance with the german DIN 1505, parts 2 and 3.\n"
+"A library used by various Pylons Project packages for internationalization (i18n) duties related to translation.\n"
"\n"
-"date: 2008-11-11 08:02:39 +0000"
+"This package provides a translation string class, a translation string factory class, translation and pluralization primitives, and a utility that helps Chameleon templates use translation facilities of this package. It does not depend on Babel, but its translation and pluralization services are meant to work best when provided with an instance of the babel.support.Translations class."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cell)
-msgid "Bibliography style for Cell"
-msgstr ""
+#. description(python-translationstring:python-translationstring-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-translationstring."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-chscite)
-msgid "Bibliography style for Chalmers University of Technology"
+#. summary(python-troveclient)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Object DbaaS (Trove) API Client"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#. description(python-troveclient)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Trove is an Incubated OpenStack project providing Database as a Service for Openstack.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation files for openstack-trove."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(python-troveclient:python-troveclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Object DbaaS (Nova) API Client - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#. description(python-troveclient:python-troveclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-troveclient."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(python-tweepy)
+#, fuzzy
+msgid "Twitter library for python"
+msgstr "6.10 禁用 powersave 守护程序"
+
+#. description(python-tweepy)
+msgid "A library for accessing the Twitter.com API. Supports OAuth, covers the entire API, and streaming API."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dinat)
-msgid "Bibliography style for German texts"
+#. summary(python-txsocksx)
+msgid "Twisted client endpoints for SOCKS{4,4a,5}"
msgstr ""
-#. summary(texlive-din1505)
-msgid "Bibliography styles for German texts"
+#. description(python-txsocksx)
+msgid "txsocksx is SOCKS4/4a and SOCKS5 client endpoints for Twisted 10.1 or greater."
msgstr ""
-#. summary(texlive-blockdraw_mp)
-msgid "Block diagrams and bond graphs, with MetaPost"
+#. summary(python-tzlocal)
+msgid "Provides tzinfo object for the local timezone"
msgstr ""
-#. description(texlive-boisik)
+#. description(python-tzlocal)
msgid ""
-"Boisik is a serif font (inspired by the Baskerville typeface), written in "
-"MetaFont. It comprises roman and italic text fonts and maths fonts. LaTeX "
-"support is offered for use with OT1, IL2 and OM* encodings.\n"
+"This Python module returns a tzinfo object with the local timezone information under Unix and Win-32. It requires pytz, and returns pytz tzinfo objects.\n"
"\n"
-"date: 2009-08-23 16:29:20 +0000"
+"This module attempts to fix a glaring hole in pytz, that there is no way to get the local timezone information, unless you know the zoneinfo name, and under several Linux distros that’s hard or impossible to figure out.\n"
+"\n"
+"Also, with Windows different timezone system using pytz isn’t of much use unless you separately configure the zoneinfo timezone name.\n"
+"\n"
+"With tzlocal you only need to call get_localzone() and you will get a tzinfo object with the local time zone info. On some Unices you will still not get to know what the timezone name is, but you don’t need that when you have the tzinfo file. However, if the timezone name is readily available it will be used."
msgstr ""
-#. summary(texlive-boldtensors)
-msgid "Bold latin and greek characters through simple prefix characters"
+#. summary(python-unicodecsv)
+msgid "Drop-in replacment for python's csv module with unicode support"
msgstr ""
-#. summary(texlive-boites)
-msgid "Boxes that may break across pages"
+#. description(python-unicodecsv)
+msgid ""
+"Python 2's csv module doesn't easily deal with unicode strings, leading to the dreaded \"'ascii' codec can't encode characters in position ...\" exception.\n"
+"\n"
+"The unicodecsv is a drop-in replacement for Python 2's csv module which supports unicode strings without a hassle."
msgstr ""
-#. summary(texlive-crbox)
-msgid "Boxes with crossed corners"
+#. description(python-unittest2)
+msgid "unittest2 is a backport of the new features added to the unittest testing framework in Python 2.7. It is tested to run on Python 2.4 - 2.7."
msgstr ""
-#. summary(texlive-combine)
-msgid "Bundle individual documents into a single document"
+#. summary(python-uritemplate)
+msgid "URI Template Expansison"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bundledoc)
-msgid "Bundle together all the files needed to build a LaTeX document"
+#. description(python-uritemplate)
+msgid "This is a Python implementation of RFC6570, URI Template, and can expand templates up to and including Level 4 in that specification"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cdpbundl)
-msgid "Business letters in the Italian style"
+#. summary(python-utidy)
+#, fuzzy
+msgid "Python wrapper for libtidy"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(python-utidy)
+msgid "A Python wrapper for libtidy. This package supports processing HTML with Tidy, with all the options that the tidy command line supports."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ctie)
-msgid "C version of tie (merging Web change files)"
+#. summary(python-utidy:python-utidy-devel-doc)
+msgid "API docs for uTidylib"
msgstr ""
-#. description(texlive-cbcoptic)
-msgid ""
-"CBcoptic is a bundle of files for typesetting Coptic philological text with "
-"the proper fonts and hyphenation. The fonts are based on, but much extend, "
-"the fonts of the original coptic bundle. The CBcoptic bundle includes font "
-"description files, MetaFont sources and equivalent Adobe Type 1 fonts in pfb "
-"format. The bundle also includes a package that provides some macros of "
-"philological interest.\n"
-"\n"
-"date: 2010-01-11 07:55:42 +0000"
+#. description(python-utidy:python-utidy-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "The python-utidy-devel-doc package contains the API documentation for developers."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(python-vcs)
+msgid "Various Version Control System management abstraction layer for Python"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langcjk)
-msgid ""
-"CJK (Chinese, Japanese, Korean) macros, fonts, documentation. Also Thai in "
-"the c90 encoding, since there is some overlap in those fonts. Standard Thai "
-"support is in collection-langother."
+#. description(python-vcs)
+msgid "Vcs is an abstraction layer over various version control systems. It is designed as feature-rich Python library with clean API."
msgstr ""
-#. description(texlive-cjk)
+#. description(python-vcversioner)
+msgid "Elevator pitch: you can write a setup.py with no version information specified, and vcversioner will find a recent, properly-formatted VCS tag and extract a version from it."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-venusian)
+#. summary(python-venusian:python-venusian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "A library for deferring decorator actions"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. description(python-venusian)
msgid ""
-"CJK is a macro package for LaTeX, providing simultaneous support for various "
-"Asian scripts in many encodings (including Unicode): - Chinese (both "
-"traditional and simplified), - Japanese, - Korean and - Thai. A special add-"
-"on feature is an interface to the Emacs editor (cjk-enc.el) which gives "
-"simultaneous, easy-to-use support to a bunch of other scripts in addition to "
-"the above: - Cyrillic, - Greek, - Latin-based scripts, - Russian and - "
-"Vietnamese.\n"
+"Venusian is a library which allows framework authors to defer decorator actions. Instead of taking actions when a function (or class) decorator is executed at import time, you can defer the action usually taken by the decorator until a separate \"scan\" phase.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-09 18:27:35 +0000"
+"See the \"docs\" directory of the package or the online documentation at http://docs.pylonsproject.org/projects/venusian/dev/."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cjk)
-msgid "CJK language support"
+#. description(python-venusian:python-venusian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-venusian."
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(python-virtualenv-clone)
+msgid "Script to clone virtualenvs"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cm-super)
-msgid "CM-Super family of fonts"
+#. description(python-virtualenv-clone)
+msgid ""
+"virtualenv cloning script.\n"
+"\n"
+"A script for cloning a non-relocatable virtualenv.\n"
+"\n"
+"Virtualenv provides a way to make virtualenv's relocatable which could then be copied as we wanted. However making a virtualenv relocatable this way breaks the no-site-packages isolation of the virtualenv as well as other aspects that come with relative paths and '/usr/bin/env' shebangs that may be undesirable.\n"
+"\n"
+"Also, the .pth and .egg-link rewriting doesn't seem to work as intended. This attempts to overcome these issues and provide a way to easily clone an existing virtualenv.\n"
+"\n"
+"It performs the following:\n"
+"\n"
+"- copies sys.argv[1] dir to sys.argv[2]\n"
+"- updates the hardcoded VIRTUAL_ENV variable in the activate script to the new repo location. (--relocatable doesn't touch this)\n"
+"- updates the shebangs of the various scripts in bin to the new python if they pointed to the old python. (version numbering is retained.)\n"
+"\n"
+" it can also change '/usr/bin/env python' shebangs to be absolute too, though this functionality is not exposed at present.\n"
+"\n"
+"- checks sys.path of the cloned virtualenv and if any of the paths are from the old environment it finds any .pth or .egg-link files within sys.path located in the new environment and makes sure any absolute paths to the old environment are updated to the new environment.\n"
+"\n"
+"- finally it double checks sys.path again and will fail if there are still paths from the old environment present."
msgstr ""
-#. description(texlive-cm-super)
+#. summary(python-virtualenv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python-virtualenv"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python-virtualenv-doc)
msgid ""
-"CM-Super family of fonts are Adobe Type 1 fonts that replace the T1/TS1-"
-"encoded Computer Modern (EC/TC), T1/TS1-encoded Concrete, T1/TS1-encoded CM "
-"bright and LH fonts (thus supporting all European languages except Greek, "
-"and all Cyrillic-based languages), and bringing many ameliorations in "
-"typesetting quality. The fonts exhibit the same metrics as the MetaFont-"
-"encoded originals.\n"
+"virtualenv is a tool to create isolated Python environments. The basic problem being addressed is one of dependencies and versions, and indirectly permissions. Imagine you have an application that needs version 1 of LibFoo, but another application requires version 2. How can you use both these applications? If you install everything into /usr/lib/python2.4/site-packages (or whatever your platforms standard location is), its easy to end up in a situation where you unintentionally upgrade an application that shouldnt be upgraded.\n"
"\n"
-"date: 2008-01-16 20:31:11 +0000"
+"Or more generally, what if you want to install an application and leave it be? If an application works, any change in its libraries or the versions of those libraries can break the application.\n"
+"\n"
+"Also, what if you cant install packages into the global site-packages directory? For instance, on a shared host.\n"
+"\n"
+"In all these cases, virtualenv can help you. It creates an environment that has its own installation directories, that doesnt share libraries with other virtualenv environments (and optionally doesnt use the globally installed libraries either).\n"
+"\n"
+"This package provides the documentation and help files for python-virtualenv."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cool)
-msgid "COntent-Oriented LaTeX"
+#. summary(python-virtualenvwrapper)
+msgid "Enhancements to virtualenv"
msgstr ""
-#. description(texlive-cabin)
+#. description(python-virtualenvwrapper)
msgid ""
-"Cabin is a humanist sans with four weights and true italics and small "
-"capitals. According to the designer, Pablo Impallari, Cabin was inspired by "
-"Edward Johnston's and Eric Gill's typefaces, with a touch of modernism. "
-"Cabin incorporates modern proportions, optical adjustments, and some "
-"elements of the geometric sans. cabin.sty supports LaTeX, pdfLaTeX, xeLaTeX "
-"and luaLaTeX. An sfdefault option is provided to enable Cabin as the default "
-"text font. The fontaxes package is required for use with [pdf]LaTeX.\n"
+"virtualenvwrapper is a set of extensions to Ian Bicking's virtualenv tool. The extensions include wrappers for creating and deleting virtual environments and otherwise managing your development workflow, making it easier to work on more than one project at a time without introducing conflicts in their dependencies.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-25 10:29:15 +0000"
+"1. Organizes all of your virtual environments in one place. 2. Wrappers for creating, copying and deleting environments, including user-configurable hooks. 3. Use a single command to switch between environments. 4. Tab completion for commands that take a virtual environment as argument. 5. User-configurable hooks for all operations. 6. Plugin system for more creating sharable extensions."
msgstr ""
-#. summary(texlive-binomexp)
-msgid "Calculate Pascal's triangle"
+#. summary(python-wadllib)
+msgid "Navigate HTTP resources using WADL files as guides"
msgstr ""
-#. summary(texlive-calcage)
-msgid "Calculate the age of something, in years"
+#. description(python-wadllib)
+msgid "An Application object represents a web service described by a WADL file."
msgstr ""
-#. summary(texlive-calligra)
-msgid "Calligraphic font"
+#. summary(python-waitress)
+msgid "Waitress WSGI server"
msgstr ""
-#. description(texlive-cantarell)
+#. description(python-waitress)
msgid ""
-"Cantarell is a contemporary Humanist sans serif designed by Dave Crossland "
-"and Jakub Steiner. This font, delivered under the OFL version 1.1, is "
-"available on the GNOME download server. The present package provides support "
-"for this font in LaTeX. It includes Type 1 versions of the fonts, converted "
-"for this package using FontForge from its sources, for full support with "
-"Dvips.\n"
+"Waitress is meant to be a production-quality pure-Python WSGI server with very acceptable performance. It has no dependencies except ones which live in the Python standard library. It runs on CPython on Unix and Windows under Python 2.6+ and Python 3.2+. It is also known to run on PyPy 1.6.0+ on UNIX. It supports HTTP/1.0 and HTTP/1.1.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-11 18:28:41 +0000"
+"For more information, see the \"docs\" directory of the Waitress package or http://docs.pylonsproject.org/projects/waitress/en/latest/ ."
msgstr ""
-#. summary(texlive-capt-of)
-msgid "Captions on more than floats"
+#. summary(python-warlock)
+msgid "Python object model built on top of JSON schema"
msgstr ""
-#. summary(texlive-catchfilebetweentags)
-msgid "Catch text delimited by docstrip tags"
+#. description(python-warlock)
+msgid "Build self-validating python objects using JSON schemas"
msgstr ""
-#. summary(texlive-datetime)
-msgid "Change format of \\today with commands for current time"
+#. summary(python-weave)
+msgid "Weave: a C++ compiler for Python"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chbibref)
-msgid "Change the Bibliography/References title"
+#. description(python-weave)
+msgid ""
+"Weave provides tools for including C/C++ code within Python code. Inlining C/C++ code within Python generally results in speedups of 1.5x to 30x over algorithms written in pure Python.\n"
+"\n"
+"Weave is the stand-alone version of the deprecated Scipy submodule ``scipy.weave``. It is Python 2.x only, and is provided for users that need new versions of Scipy (from which the ``weave`` submodule may be removed) but have existing code that still depends on ``scipy.weave``. For new code, users are recommended to use Cython."
msgstr ""
-#. summary(texlive-changelayout)
-msgid "Change the layout of individual pages and their text"
+#. summary(python-web.py)
+msgid "web.py: makes web apps"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chngcntr)
-msgid "Change the resetting of counters"
+#. description(python-web.py)
+msgid "Think about the ideal way to write a web app. Write the code to make it happen."
msgstr ""
-#. summary(texlive-charter)
-msgid "Charter fonts"
-msgstr ""
+#. summary(python-websocket-client)
+#, fuzzy
+msgid "WebSocket client implementation"
+msgstr "自选设置管理"
-#. summary(texlive-checkcites)
-msgid "Check citation commands in a document"
+#. description(python-websocket-client)
+msgid ""
+"websocket-client module is WebSocket client for python. This provide the low level APIs for WebSocket. All APIs are the synchronous functions.\n"
+"\n"
+"websocket-client supports only hybi-13."
msgstr ""
-#. summary(texlive-chktex)
-msgid "Check for errors in LaTeX documents"
+#. description(python-websocket-client:python-websocket-client-test)
+msgid "Unit tests for websocket-client"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmdtrack)
-msgid "Check used commands"
+#. summary(python-websockify)
+msgid "Websockify"
msgstr ""
-#. description(texlive-chemstyle)
+#. description(python-websockify)
msgid ""
-"Chemstyle has been developed as a successor to the LaTeX package provided by "
-"the rsc bundle. The package provides an extensible system for formatting "
-"chemistry documents according to the conventions of a number of leading "
-"journals. It also provides some handy chemistry-related macros. Chemstyle is "
-"much enhanced compared to its predecessor, and users of rsc are strongly "
-"encouraged to migrate (all of the additional macros in the rsc LaTeX package "
-"are present in chemstyle). The package chemscheme is distributed with "
-"chemstyle; chemstyle itself incorporates ideas that come from the trivfloat "
-"package; the documentation uses the auto-pst-pdf package.\n"
+"websockify was formerly named wsproxy and was part of the noVNC project.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-29 00:08:38 +0000"
+"At the most basic level, websockify just translates WebSockets traffic to normal socket traffic. Websockify accepts the WebSockets handshake, parses it, and then begins forwarding traffic between the client and the target in both directions."
msgstr ""
-#. description(texlive-chicago)
+#. summary(python-webunit)
+msgid "Unit test your websites with code that acts like a web browser"
+msgstr ""
+
+#. description(python-webunit)
msgid ""
-"Chicago is a BibTeX style that follows the \"B\" reference style of the 13th "
-"Edition of the Chicago manual of style; a LaTeX package (to LaTeX 2.09 "
-"conventions) is also provided. The style was derived from the newapa style.\n"
+"This release includes:\n"
"\n"
-"date: 2008-12-25 19:17:19 +0000"
+"- send correct newline in mimeEncode (thanks Ivan Kurmanov)\n"
+"- handle Max-Age set to 0 (thanks Matt Chisholm)\n"
+"\n"
+"Webunit is a framework for unit testing websites:\n"
+"\n"
+"- Browser-like page fetching including fetching the images and stylesheets needed for a page and following redirects\n"
+"- Cookies stored and trackable (all automatically handled)\n"
+"- HTTP, HTTPS, GET, POST, basic auth all handled, control over expected status codes, ...\n"
+"- DOM parsing of pages to retrieve and analyse structure, including simple form re-posting\n"
+"- Two-line page-fetch followed by form-submit possible, with error checking\n"
+"- Ability to register error page content across multiple tests\n"
+"- Uses python's standard unittest module as the underlying framework\n"
+"- May also be used to regression-test sites, or ensure their ongoing operation once in production (testing login processes work, etc.)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-chicago)
-msgid "Chicago style files for biblatex"
+#. summary(python-wsgi_intercept)
+msgid "Installs a WSGI application in place of a real URI for testing"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chicago-annote)
-msgid "Chicago-based annotated BibTeX style"
+#. description(python-wsgi_intercept)
+msgid "Testing a WSGI application normally involves starting a server at a local host and port, then pointing your test code to that address. Instead, this library lets you intercept calls to any specific host/port combination and redirect them into a `WSGI application`_ importable by your test program. Thus, you can avoid spawning multiple processes or threads to test your Web app."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langcjk)
-msgid "Chinese/Japanese/Korean"
+#. summary(python-wsgiref)
+msgid "WSGI (PEP 333) Reference Library"
msgstr ""
-#. summary(texlive-classics)
-#, fuzzy
-#| msgid "Fcitx Classic Skin"
-msgid "Cite classic works"
-msgstr "Fcitx 经典皮肤"
-
-#. summary(texlive-disser)
-msgid "Class and templates for typesetting dissertations in Russian"
+#. description(python-wsgiref)
+msgid "This is a standalone release of the wsgiref library, that provides validation support for WSGI 1.0.1 (PEP 3333) for Python versions < 3.2, and includes the new wsgiref.util.test() utility function."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bgteubner)
-msgid "Class for producing books for the publisher \"Teubner Verlag\""
+#. summary(python-yubico)
+msgid "Python Yubico Client"
msgstr ""
-#. summary(texlive-computational-complexity)
-msgid "Class for the journal Computational Complexity"
+#. description(python-yubico)
+msgid "Python class for verifying Yubico One Time Passwords (OTPs) based on the validation protocol version 2.0."
msgstr ""
-#. summary(texlive-chletter)
-msgid "Class for typesetting letters to Swiss rules"
-msgstr ""
+#. summary(python-zake)
+#, fuzzy
+msgid "Testing utilities for the kazoo library"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(texlive-collref)
-msgid "Collect blocks of references into a single reference"
+#. description(python-zake)
+msgid "A python package that works to provide a nice set of testing utilities for the kazoo library."
msgstr ""
-#. summary(texlive-collcell)
-msgid "Collect contents of a tabular cell as argument to a macro"
+#. summary(python-zc.lockfile)
+msgid "Basic inter-process locks"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-formatsextra)
-msgid ""
-"Collected TeX `formats', i.e., large-scale macro packages designed to be "
-"dumped into .fmt files, other than most common ones, such as latex and "
-"context."
+#. description(python-zc.lockfile)
+msgid "The zc.lockfile package provides a basic portable implementation of interprocess locks using lock files. The purpose if not specifically to lock files, but to simply provide locks with an implementation based on file-locking primitives. Of course, these locks could be used to mediate access to other files. For example, the ZODB file storage implementation uses file locks to mediate access to file-storage database files. The database files and lock file files are separate files."
msgstr ""
-#. summary(texlive-colorsep)
-msgid "Color separation"
+#. summary(python-zc_buildout)
+msgid "System for managing development buildouts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-colourchange)
-msgid "Colourchange"
+#. description(python-zc_buildout)
+#, fuzzy
+msgid "System for managing development buildouts."
+msgstr "C 和 C++ 开发工具。"
+
+#. summary(python-zdaemon)
+msgid "Daemon process control library and tools"
msgstr ""
-#. summary(texlive-colordoc)
-msgid "Coloured syntax highlights in documentation"
+#. description(python-zdaemon)
+msgid "zdaemon is a Python package which provides APIs for managing applications run as daemons. Its principal use to date has been to manage the application server and storage server daemons for Zope / ZEO, although it is not limited to running Python-based applications"
msgstr ""
-#. summary(texlive-colorwav)
-msgid "Colours by wavelength of visible light"
+#. summary(python-zope.component)
+#. summary(python-zope.component:python-zope.component-doc)
+msgid "Zope Component Architecture"
msgstr ""
-#. description(texlive-comfortaa)
+#. description(python-zope.component)
msgid ""
-"Comfortaa is a sans-serif font, comfortable in every aspect, designed by "
-"Johan Aakerlund. The font, which includes three weights (thin, regular and "
-"bold), is available on Johan's deviantArt web page as TrueType files under "
-"the Open Font License version 1.1. This package provides support for this "
-"font in LaTeX, and includes both the TrueType fonts, and conversions to "
-"Adobe Type 1 format.\n"
+"This package is intended to be independently reusable in any Python project. It is maintained by the Zope Toolkit project.\n"
"\n"
-"date: 2012-08-27 08:11:59 +0000"
+"This package represents the core of the Zope Component Architecture. Together with the 'zope.interface' package, it provides facilities for defining, registering and looking up components.\n"
+"\n"
+"Please see http://docs.zope.org/zope.component/ or doc package for the documentation."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dcpic)
-msgid "Commutative diagrams in a LaTeX and TeX documents"
-msgstr ""
+#. description(python-zope.component:python-zope.component-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-zope.component."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-cbfonts)
-msgid "Complete set of Greek fonts"
+#. summary(python-zope.configuration)
+#. summary(python-zope.configuration:python-zope.configuration-doc)
+msgid "Zope Configuration Markup Language (ZCML)"
msgstr ""
-#. description(texlive-complexity)
+#. description(python-zope.configuration)
msgid ""
-"Complexity is a LaTeX package that defines commands to typeset Computational "
-"Complexity Classes such as $\\P$ and $\\NP$ (as well as hundreds of others). "
-"It also offers several options including which font classes are typeset in "
-"and how many are defined (all of them or just the basic, most commonly used "
-"ones). The package has no dependencies other than the standard ifthen "
-"package.\n"
+"The zope configuration system provides an extensible system for supporting various kinds of configurations.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-03 20:01:24 +0000"
+"It is based on the idea of configuration directives. Users of the configuration system provide configuration directives in some language that express configuration choices. The intent is that the language be pluggable. An XML language is provided by default."
msgstr ""
-#. summary(texlive-components-of-TeX)
-msgid "Components of TeX"
-msgstr ""
+#. description(python-zope.configuration:python-zope.configuration-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-zope.configuration."
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-#. summary(texlive-complexity)
-msgid "Computational complexity class names"
+#. summary(python-zope.deprecation)
+msgid "Zope Deprecation Infrastructure"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmbright)
-msgid "Computer Modern Bright fonts"
+#. description(python-zope.deprecation)
+msgid "When we started working on Zope 3.1, we noticed that the hardest part of the development process was to ensure backward-compatibility and correctly mark deprecated modules, classes, functions, methods and properties. This package provides a simple function called 'deprecated(names, reason)' to deprecate the previously mentioned Python objects."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cm-unicode)
-msgid "Computer Modern Unicode font family"
+#. summary(python-zope.deprecation:python-zope.deprecation-doc)
+msgid "Zope 3 Deprecation Infrastructure"
msgstr ""
-#. description(texlive-cm-unicode)
-msgid ""
-"Computer Modern Unicode fonts were converted from metafont sources using "
-"mftrace with autotrace backend and fontforge. Some characters in several "
-"fonts are copied from Blue Sky type 1 fonts released by AMS. Currently the "
-"fonts contain glyphs from Latin (Metafont ec, tc, vnr), Cyrillic (lh), Greek "
-"(cbgreek when available) code sets and IPA extensions (from tipa). This font "
-"set contains 33 fonts. This archive contains AFM, PFB and OTF versions; the "
-"OTF version of the Computer Modern Unicode fonts works with TeX engines that "
-"directly support OpenType features, such as XeTeX and LuaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-13 13:28:23 +0000"
-msgstr ""
+#. description(python-zope.deprecation:python-zope.deprecation-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-zope.deprecation."
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-#. summary(texlive-cm)
-msgid "Computer Modern fonts"
-msgstr ""
+#. description(python-zope.event:python-zope.event-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-zope.event."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-cmcyr)
-msgid "Computer Modern fonts with cyrillic extensions"
+#. summary(python-zope.exceptions)
+#. summary(python-zope.exceptions:python-zope.exceptions-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Zope Exceptions"
+msgstr "SUSE 硬件检测"
+
+#. description(python-zope.exceptions)
+msgid "This package contains exception interfaces and implementations which are so general purpose that they don't belong in Zope application-specific packages."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-context)
+#. description(python-zope.exceptions:python-zope.exceptions-doc)
#, fuzzy
-msgid "ConTeXt and packages"
-msgstr "网卡"
+msgid "This package contains documentation files for python-zope.exceptions."
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-#. description(texlive-context-vim)
-msgid ""
-"ConTeXt has excellent pretty printing capabilities for many languages. The "
-"code for pretty printing is written in TeX, and due to catcode juggling, "
-"such verbatim typesetting is perhaps the trickiest part of TeX. This makes "
-"it difficult for a \"normal\" user to define syntax highlighting rules for a "
-"new language. This module takes the onus of defining syntax highlighting "
-"rules away from the user and uses ViM editor to generate the syntax "
-"highlighting. There is a helper 2context.vim script to do the syntax parsing "
-"in ViM.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-13 16:31:33 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python-zope.schema)
+#. summary(python-zope.schema:python-zope.schema-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Zope interface extension for defining data schemas"
+msgstr "内核接口"
-#. summary(texlive-context-chromato)
-msgid "ConTeXt macros for chromatograms"
+#. description(python-zope.schema)
+msgid "Schemas extend the notion of interfaces to detailed descriptions of Attributes (but not methods). Every schema is an interface and specifies the public fields of an object. A *field* roughly corresponds to an attribute of a Python object. But a Field provides space for at least a title and a description. It can also constrain its value and provide a validation method. Besides you can optionally specify characteristics such as its value being read-only or not required."
msgstr ""
-#. summary(texlive-concprog)
-msgid "Concert programmes"
+#. description(python-zope.schema:python-zope.schema-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-zope.schema."
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(python-zope.testbrowser)
+msgid "Programmable browser for functional black-box tests"
msgstr ""
-#. summary(texlive-concmath)
-msgid "Concrete Math fonts"
+#. description(python-zope.testbrowser)
+msgid "zope.testbrowser provides an easy-to-use programmable web browser with special focus on testing. It is used in Zope, but it's not Zope specific at all. For instance, it can be used to test or otherwise interact with any web site."
msgstr ""
-#. summary(texlive-concrete)
-msgid "Concrete Roman fonts"
+#. summary(python-zope.testing)
+msgid "Zope testing helpers"
msgstr ""
-#. description(texlive-concrete)
+#. description(python-zope.testing)
msgid ""
-"Concrete Roman fonts, designed by Donald E. Knuth, originally for use with "
-"Euler mathematics fonts. Alternative mathematics fonts, based on the "
-"concrete 'parameter set' are available as the concmath fonts bundle. LaTeX "
-"support is offered by the beton, concmath and ccfonts packages. T1- and TS1-"
-"encoded versions of the fonts are available in the ecc bundle, and Adobe "
-"Type 1 versions of the ecc fonts are part of the cm-super bundle.\n"
+"This package provides a number of testing frameworks.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-08 14:31:01 +0000"
+"cleanup Provides a mixin class for cleaning up after tests that make global changes.\n"
+"\n"
+"formparser An HTML parser that extracts form information.\n"
+"\n"
+" **Python 2 only**\n"
+"\n"
+" This is intended to support functional tests that need to extract information from HTML forms returned by the publisher.\n"
+"\n"
+" See formparser.txt.\n"
+"\n"
+"loggingsupport Support for testing logging code\n"
+"\n"
+" If you want to test that your code generates proper log output, you can create and install a handler that collects output.\n"
+"\n"
+"loghandler Logging handler for tests that check logging output.\n"
+"\n"
+"module Lets a doctest pretend to be a Python module.\n"
+"\n"
+" See module.txt.\n"
+"\n"
+"renormalizing Regular expression pattern normalizing output checker. Useful for doctests.\n"
+"\n"
+"server Provides a simple HTTP server compatible with the zope.app.testing functional testing API. Lets you interactively play with the system under test. Helpful in debugging functional doctest failures.\n"
+"\n"
+" **Python 2 only**\n"
+"\n"
+"setupstack A simple framework for automating doctest set-up and tear-down. See setupstack.txt.\n"
+"\n"
+"wait A small utility for dealing with timing non-determinism See wait.txt."
msgstr ""
-#. summary(texlive-concmath-fonts)
-msgid "Concrete mathematics fonts"
+#. summary(python-zope.testrunner)
+msgid "Zope testrunner script"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bibleref-mouth)
-msgid "Consistent formatting of Bible references"
-msgstr ""
+#. description(python-zope.testrunner)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides a flexible test runner with layer support."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(texlive-dichokey)
-msgid "Construct dichotomous identification keys"
-msgstr ""
+#. summary(q4wine:q4wine-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package q4wine"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-context-construction-plan)
-msgid "Construction plans in ConTeXt"
-msgstr ""
+#. description(q4wine:q4wine-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package q4wine"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-context-letter)
-msgid "Context package for writing letters"
-msgstr ""
+#. summary(qjackctl:qjackctl-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package qjackctl"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-coseoul)
-msgid "Context sensitive outline elements"
-msgstr ""
+#. description(qjackctl:qjackctl-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package qjackctl"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-csquotes)
-msgid "Context sensitive quotation facilities"
+#. summary(qos)
+msgid "Simple traffic shaping utility for fighting bufferbloat"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ccaption)
-msgid "Continuation headings and legends for floats"
+#. description(qos)
+msgid ""
+"The Problem: Bufferbloat (see http://en.wikipedia.org/wiki/Bufferbloat)\n"
+"\n"
+" - Your SSH session turns to molasses when your kid watches YouTube - Your wife complains that \"the internet is slow\" - You hate the stupid DSL modems supplied by the phone company with their giant packet queues that add unnecessary latency - You have your own Linux router that routes all your traffic or is the only machine you have connected to the Internet and know there must be a better way\n"
+"\n"
+"The Solution: QoS\n"
+"\n"
+" QoS = \"Quality of Service\"\n"
+"\n"
+" You probably already know about it. Control and proritize traffic.\n"
+"\n"
+" This QoS is new and improved. Previous QoS setups only throttled traffic in the download direction. This one handles both directions using the (poorly documented) Linux ifb interface and tc(8) 'mirred' redirection."
msgstr ""
-#. summary(texlive-beamerthemejltree)
-msgid "Contributed beamer theme"
-msgstr ""
+#. summary(qpdfview:qpdfview-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package qpdfview"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-datenumber)
-msgid "Convert a date into a number and vice versa"
-msgstr ""
+#. description(qpdfview:qpdfview-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package qpdfview"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-cachepic)
-msgid "Convert document fragments into graphics"
-msgstr ""
+#. summary(qpid-cpp:qpid-cpp-client-devel-docs)
+#, fuzzy
+msgid "AMQP client development documentation"
+msgstr "C 和 C++ 开发工具。"
-#. description(texlive-coolstr)
-msgid ""
-"Coolstr is a subpackage of the cool bundle that deals with the manipulation "
-"of strings. A string is defined as a sequence of characters (not tokens). "
-"The package provides the ability to access a specific character of a string, "
-"as well as determine if the string contains numeric or integer data.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-09 18:34:25 +0000"
-msgstr ""
+#. description(qpid-cpp:qpid-cpp-client-devel-docs)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the AMQP clients development documentation in HTML format for easy browsing."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-calrsfs)
-msgid "Copperplate calligraphic letters in LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(qpid-proton:qpid-proton-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the C development libraries for Qpid Proton"
+msgstr "开发"
-#. summary(texlive-cbcoptic)
-msgid "Coptic fonts and LaTeX macros for general usage and for philology"
-msgstr ""
+#. summary(qt3-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the Qt 3 Development Kit"
+msgstr "开发"
-#. summary(texlive-clipboard)
-msgid "Copy and paste into and across documents"
+#. description(qt3-devel-doc)
+msgid ""
+"This package contains the documentation for the Qt 3 Development Kit.\n"
+"\n"
+"You will find documentation, precompiled examples, and a tutorial for getting started with Qt in /usr/lib/qt3/doc."
msgstr ""
-#. summary(texlive-convbkmk)
-msgid "Correct platex/uplatex bookmarks in PDF created with hyperref"
+#. summary(qtermwidget-qt4:qtermwidget-qt4-data)
+msgid "QTermWidget — data package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-counttexruns)
-msgid "Count compilations of a document"
-msgstr ""
+#. description(qtermwidget-qt4:qtermwidget-qt4-data)
+#, fuzzy
+msgid "Data files for qtermwidget library."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(texlive-courseoutline)
-msgid ""
-"Courseoutline is a class designed to minimise markup in a tedious task that "
-"needs to be repeated often.\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-18 20:52:44 +0000"
+#. summary(qtodotxt)
+msgid "Cross-platform UI client for todo.txt files"
msgstr ""
-#. description(texlive-coursepaper)
+#. description(qtodotxt)
msgid ""
-"Coursepaper is a class with which students can provide simple course papers, "
-"in a uniform design to ease the task of marking.\n"
+"QTodoTxt is a graphical interface for todo.txt format.\n"
"\n"
-"date: 2008-09-18 20:52:44 +0000"
+"Todo.txt is a popular, minimalistic TODO list format in which the data is stored in a simple text file. Since todo.txt is both machine and human-readable, you can check out your tasks with a simple text editor from any OS, synchronize it with cloud sync tools such as ownCloud, etc."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bondgraph)
-msgid "Create bond graph figures in LaTeX documents"
-msgstr ""
+#. summary(quadrapassel:quadrapassel-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package quadrapassel"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-canoniclayout)
-msgid "Create canonical page layouts with memoir"
-msgstr ""
+#. description(quadrapassel:quadrapassel-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package quadrapassel"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-doi)
-msgid "Create correct hyperlinks for DOI numbers"
-msgstr ""
+#. summary(rabbitmq-java-client)
+#, fuzzy
+msgid "Java AMQP client library"
+msgstr "加密"
-#. summary(texlive-dot2texi)
-msgid "Create graphs within LaTeX using the dot2tex tool"
+#. description(rabbitmq-java-client)
+msgid "The RabbitMQ Java client library allows Java code to interface to AMQP servers."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bytefield)
-msgid "Create illustrations for network protocol specifications"
+#. summary(radiotray)
+msgid "A streaming player for listening to online radios"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chemexec)
-msgid "Creating (chemical) exercise sheets"
+#. description(radiotray)
+msgid ""
+"Radio Tray is an online radio streaming player that runs on a Linux system tray. Its goal is to have the minimum interface possible, making it very straightforward to use.\n"
+"\n"
+"Radio Tray is not a full featured music player, there are plenty of excellent music players already. However, there was a need for a simple application with minimal interface just to listen to online radios. And that's the sole purpose of Radio Tray."
msgstr ""
-#. summary(texlive-crossreference)
-msgid "Crossreferences within documents"
-msgstr ""
+#. summary(radiotray:radiotray-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package radiotray"
+msgstr "语言: "
-#. description(texlive-curve)
-msgid ""
-"CurVe is a class for writing a CV, with configuration for the language in "
-"which you write. The class provides a set of commands to create rubrics, "
-"entries in these rubrics etc. CurVe then format the CV (possibly splitting "
-"it onto multiple pages, repeating the titles etc), which is usually the most "
-"painful part of CV writing. Another nice feature of CurVe is its ability to "
-"manage different CV 'flavours' simultaneously. It is often the case that you "
-"want to maintain slightly divergent versions of your CV at the same time, in "
-"order to emphasize on different aspects of your background. CurVe also comes "
-"with support for use with AUC-TeX.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-14 17:30:55 +0000"
+#. description(radiotray:radiotray-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package radiotray"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(raleway-fonts)
+msgid "Elegant sans-serif Typeface Family"
msgstr ""
-#. description(texlive-currvita)
+#. description(raleway-fonts)
msgid ""
-"Currvita is a package rather than a class (like most other curriculum vitae "
-"offerings). The author considers that a curriculum vitae can quite "
-"reasonably form part of another document (such as a letter, or a "
-"dissertation).\n"
+"Raleway is an elegant sans-serif typeface, designed by Matt McInerney, initially in a single Thin weight. It is a display face that features both old style and lining numerals, standard and discretionary ligatures, a pretty complete set of diacritics, as well as stylistic alternates inspired by more geometric sans-serif typefaces than it's neo-grotesque inspired default character set.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-09 15:04:04 +0000"
+"The Impallari–Fuenzalida derivative extends the Raleway font family into a full set of 9 weights with true italics and expanded character set support for all 104 Latin languages."
msgstr ""
-#. summary(texlive-curves)
-msgid "Curves for LaTeX picture environment"
+#. summary(rapid-photo-downloader)
+msgid "Rapid Photo Downloader"
msgstr ""
-#. summary(texlive-custom-bib)
-msgid "Customised BibTeX styles"
+#. description(rapid-photo-downloader)
+msgid "Rapid Photo Downloader for Linux is written by a photographer for professional and amateur photographers. Its goal is to be the best photo downloader for the Linux Desktop. It is free software, released under the GNU GPL license."
msgstr ""
-#. summary(texlive-caption)
-msgid "Customising captions in floating environments"
+#. summary(rapport)
+msgid "Work report generator for the lazy"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cutwin)
-msgid "Cut a window in a paragraph, typeset material in it"
+#. description(rapport)
+msgid "Writing work reports is tedious. Some people have custom hacks. This is meant to be the last one. It's Apache-2.0 licensed and written in Python, not VimScript, not Bash, not Ruby, not C, ..., you probably got it ;-)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langcyrillic)
-msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+#. summary(rawstudio:rawstudio-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package rawstudio"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-cyrillic-bin)
-msgid "Cyrillic bibtex and makeindex"
-msgstr ""
+#. description(rawstudio:rawstudio-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package rawstudio"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langczechslovak)
-msgid "Czech/Slovak"
-msgstr ""
+#. summary(rdma)
+#, fuzzy
+msgid "Infiniband/iWARP Kernel Module Initializer"
+msgstr "内核模块更改"
-#. summary(texlive-cs)
-msgid "Czech/Slovak-tuned Computer Modern fonts"
+#. description(rdma)
+msgid "User space initialization scripts for the kernel InfiniBand/iWARP drivers"
msgstr ""
-#. description(texlive-dcpic)
-msgid ""
-"DCpic is a package for typesetting Commutative Diagrams within a LaTeX and "
-"TeX documents. Its distinguishing features are: a powerful graphical engine, "
-"the PiCTeX package; an easy specification syntax in which a commutative "
-"diagram is described in terms of its objects and its arrows (morphism), "
-"positioned in a Cartesian coordinate system.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-01 23:06:38 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(rednotebook)
+#, fuzzy
+msgid "Graphical diary and journal"
+msgstr "在文件管理器中打开"
-#. description(texlive-dtl)
-msgid ""
-"DTL (DVI Text Language) is a means of expressing the content of a DVI file, "
-"which is readily readable by humans. The DTL bundle contains an assembler "
-"dt2dv (which produces DVI files from DTL files) and a disassembler dv2dt "
-"(which produces DTL files from DVI files). The DTL bundle was developed so "
-"as to avoid some infelicities of dvitype (among other pressing reasons).\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-09 20:37:34 +0000"
+#. description(rednotebook)
+msgid "RedNotebook is a graphical journal to keep track of notes and thoughts. It includes a calendar navigation, customizable templates, export functionality and word clouds. You can also format, tag and search your entries."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dk-bib)
-msgid "Danish variants of standard BibTeX styles"
-msgstr ""
+#. summary(rednotebook:rednotebook-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package rednotebook"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-carlisle)
-msgid "David Carlisle's small packages"
+#. description(rednotebook:rednotebook-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package rednotebook"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(relaxngDatatype)
+#. summary(relaxngDatatype:relaxngDatatype-javadoc)
+msgid "RELAX NG Datatype API"
msgstr ""
-#. description(texlive-de-macro)
-msgid ""
-"De-macro is a Python script that helps authors who like to use private LaTeX "
-"macros (for example, as abbreviations). A technical editor or a cooperating "
-"author may balk at such a manuscript; you can avoid manuscript rejection "
-"misery by running de-macro on it. De-macro will expand macros defined in "
-"\\(re)newcommand or \\(re)newenvironment commands, within the document, or "
-"in the document's \"private\" package file.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-10 10:48:14 +0000"
+#. description(relaxngDatatype)
+#. description(relaxngDatatype:relaxngDatatype-javadoc)
+msgid "RELAX NG is a public space for test cases and other ancillary software related to the construction of the RELAX NG language and its implementations."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dosepsbin)
-msgid "Deal with DOS binary EPS files"
+#. summary(rescue)
+msgid "Action Adventure in Space"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-french)
+#. description(rescue)
msgid ""
-"Deals with spacing around French punctuation; the package is distributed for "
-"ConTeXt Mark iv only.\n"
+"Rescue! Max is an Action Adventure in Space written in java. It is based on an old mac game called Rescue! by Tom Spreen.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-10 05:26:05 +0000"
+"A 2D space real-time, action/strategy game. You are in control of a ship that you fly around space fighting enemies and making friends on your way. The main objective is to rescue people from planets and take them to star bases."
msgstr ""
-#. summary(texlive-drac)
-msgid "Declare active character substitution, robustly"
+#. summary(retext)
+msgid "Simple editor for Markdown and reStructuredText"
msgstr ""
-#. summary(texlive-captdef)
-msgid "Declare free-standing \\caption commands"
+#. description(retext)
+msgid "ReText is simple text editor that supports Markdown and reStructuredText markup languages. It is written in Python using PyQt libraries."
msgstr ""
-#. summary(texlive-decorule)
-msgid "Decorative swelled rule using font character"
+#. summary(rfc)
+#, fuzzy
+msgid "The RFCs (Request For Comments)"
+msgstr "IETF 评论请求"
+
+#. description(rfc)
+msgid "This is the reference concerning Internet and Internet protocols. The matter discussed might be a little too theoretical for the laymen, but professionals can find all needed information."
msgstr ""
-#. description(texlive-cases)
+#. summary(rnd_jue-data)
+#, fuzzy
+msgid "Data files for R'n'D jue"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. description(rnd_jue-data)
msgid ""
-"Define the environment numcases: equations with several alternative right-"
-"hand sides, with equation numbers for each alternative. Also environment "
-"subnumcases, where each alternative is a sub-number (e.g., 8a, 8b, ...) of "
-"the equation set as a whole.\n"
+"\"R'n'D jue\" is an alternative version of Rocks'n'Diamonds, developed in cooperation with R&D author Holger Schemel.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-23 15:16:11 +0000"
+"In contrast to the \"rnd_jue -contribution package\" (still available on Download page) it is a separate and independent program with the same source code as the original R'n'D but with a completely different appearance.\n"
+"\n"
+"This is based on the wide customizing features which have been developed recently while all the integrated games have been produced with the R'n'D Level Editor, which is actually a great \"game creation tool\" for non-programmers. So far \"R'n'D jue\" is also an example for what is possible with the old Rocks'n'Diamonds and should be an inspiration for potential level designers and game developers.\n"
+"\n"
+"Regarding the games and levels \"R'n'D jue\" is intended for players who have both an eye for an attractive design and a bent especially for \"puzzle games\". The user will also find \"action\" and many opportunities to test his manual-skill - nevertheless, the main feature of \"R'n'D jue\" is primarily to offer some (moderate) challenges for the brain.\n"
+"\n"
+"Data files (levels, tapes, graphics, music, sound) for R'n'D jue."
msgstr ""
-#. description(texlive-capt-of)
+#. summary(rocksndiamonds-data)
+#, fuzzy
+msgid "Data files for Rocks'n'Diamonds"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. description(rocksndiamonds-data)
msgid ""
-"Defines a command \\captionof for putting a caption to something that's not "
-"a float. Note that the caption package includes a \\captionof command that "
-"is an extension of that provided by this package.\n"
+"This is a nice little game with color graphics and sound for your Unix system with color X11. You need an 8-Bit color display or better. It will not work on black&white systems, and maybe not on gray scale systems.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-27 18:27:12 +0000"
+"If you know the game Boulder Dash (Commodore C64) or Emerald Mine (Amiga), you know what Rocks'n'Diamonds is about.\n"
+"\n"
+"Data files (levels, tapes, graphics, music, sound) for Rocks'n'Diamonds."
msgstr ""
-#. description(texlive-dnaseq)
-msgid ""
-"Defines a means of specifying sequences of bases. The bases may be numbered "
-"(per line) and you may specify that subsequences be coloured. For a more "
-"'vanilla-flavoured' way of typesetting base sequences, the user might "
-"consider the seqsplit package.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-24 20:28:09 +0000"
+#. summary(roundcubemail)
+msgid "A modern browser-based multilingual IMAP client"
msgstr ""
-#. description(texlive-chbibref)
+#. description(roundcubemail)
msgid ""
-"Defines a single command, \\setbibref, which sets whichever of \\bibname and "
-"\\refname is in use. (\\bibname is used in book.cls and report.cls, and "
-"\\refname is used in article.cls.)\n"
+"Roundcube Webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an application-like user interface. It provides full functionality you expect from an e-mail client, including MIME support, address book, folder manipulation, message searching and spell checking.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-23 15:16:11 +0000"
+"Roundcube Webmail is written in PHP and requires the MySQL database. The user interface is fully skinnable using XHTML and CSS 2."
msgstr ""
-#. description(texlive-chngcntr)
-msgid ""
-"Defines commands \\counterwithin (which sets up a counter to be reset when "
-"another is incremented) and \\counterwithout (which unsets such a "
-"relationship).\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-09 11:54:42 +0000"
+#. summary(rpmconf)
+msgid "Tool to handle rpmnew and rpmsave files"
msgstr ""
-#. description(texlive-boites)
-msgid ""
-"Defines environments that allow page breaks inside framed boxes whose edges "
-"may be variously fancy. The bundle includes a few examples (shaded box, box "
-"with a wavy line on its side, etc).\n"
-"\n"
-"date: 2009-05-12 09:58:09 +0000"
+#. description(rpmconf)
+msgid "This tool search for .rpmnew, .rpmsave and .rpmorig files and ask you what to do with them: Keep current version, place back old version, watch the diff or merge."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-degrade)
-msgid "Degrading JPEG images in ConTeXt"
+#. summary(rpmlint)
+msgid "Rpm correctness checker"
msgstr ""
-#. summary(texlive-drv)
-msgid "Derivation trees with MetaPost"
+#. description(rpmlint)
+msgid "Rpmlint is a tool to check common errors on rpm packages. Binary and source packages can be checked."
msgstr ""
-#. description(texlive-detex)
-msgid ""
-"Detex is a program to remove TeX constructs from a text file. It recognizes "
-"the \\input command. The program assumes it is dealing with LaTeX input if "
-"it sees the string \\begin{document} in the text. In this case, it also "
-"recognizes the \\include and \\includeonly commands.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-07 20:13:48 +0000"
+#. summary(rpmlint-Factory)
+msgid "Rpm correctness checker - Factory configuration"
msgstr ""
-#. summary(texlive-borceux)
-msgid "Diagram macros by Francois Borceux"
+#. description(rpmlint-Factory)
+msgid "Rpmlint is a tool to check common errors on rpm packages. This package provides the configuration specific for SUSE Factory."
msgstr ""
-#. summary(texlive-diagmac2)
-msgid "Diagram macros, using pict2e"
+#. summary(rpmlint-Factory:rpmlint-Factory-strict)
+msgid "Confict only applying to openSUSE:Factory itself"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dictsym)
-msgid "DictSym font and macro package"
+#. description(rpmlint-Factory:rpmlint-Factory-strict)
+msgid "Forbid invalid licenses"
msgstr ""
-#. summary(texlive-braket)
-msgid "Dirac bra-ket and set notations"
+#. summary(rpmorphan)
+msgid "List the orphaned RPM packages"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bullcntr)
-msgid "Display list item counter as regular pattern of bullets"
+#. description(rpmorphan)
+msgid "Finds \"orphaned\" packages on your system. It determines which packages have no other packages depending on their installation, and shows you a list of these packages. It intends to be clone of deborphan debian tools for RPM packages."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dirtree)
-msgid "Display trees in the style of windows explorer"
+#. summary(rpmrebuild)
+msgid "A tool to build a rpm file from the rpm database"
msgstr ""
-#. description(texlive-disser)
-msgid ""
-"Disser comprises a document class and set of templates for typesetting "
-"dissertations in Russian. One of its primary advantages is a simplicity of "
-"format specification for titlepage, headers and elements of automatically "
-"generated lists (table of contents, list of figures, etc). Bibliography "
-"styles, that conform to the requirements of the Russian standard GOST R "
-"7.0.11-2011, are provided.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-23 10:17:42 +0000"
+#. description(rpmrebuild)
+msgid "rpmrebuild allows to build an rpm file from an installed rpm, or from another rpm file, with or without changes (batch or interactive). It can be extended by a plugin system. A typical use is to easy repackage a software after some configuration's change."
msgstr ""
-#. description(texlive-dk-bib)
-msgid ""
-"Dk-bib is a translation of the four standard BibTeX style files (abbrv, "
-"alpha, plain and unsrt) and the apalike style file into Danish. The files "
-"have been extended with URL, ISBN, ISSN, annote and printing fields which "
-"can be enabled through a LaTeX style file. Dk-bib also comes with a couple "
-"of Danish sorting order files for BibTeX8.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-25 20:54:35 +0000"
+#. summary(rsnapshot)
+#, fuzzy
+msgid "Backup program using hardlinks"
+msgstr "为简报选择程序"
+
+#. description(rsnapshot)
+msgid "rsnapshot is a filesystem snapshot utility for making backups of local and remote systems. Using rsync and hard links, it is possible to keep multiple, full backups instantly available. The disk space required is just a little more than the space of one full backup, plus incrementals. Depending on your configuration, it is quite possible to set up in just a few minutes. Files can be restored by the users who own them, without the root user getting involved. There are no tapes to change, so once it's set up, you may never need to think about it again."
msgstr ""
-#. summary(texlive-droit-fr)
-msgid "Document class and bibliographic style for French law"
+#. summary(rss2email)
+msgid "Receive RSS feeds by email"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dtk)
-msgid "Document class for the journal of DANTE"
+#. description(rss2email)
+msgid "A free, open-source tool for Windows, Mac OS and UNIX for getting news from RSS feeds in email. It is a simple program which you can run in your crontab. It watches RSS feeds and sends you nicely formatted email message for each new item."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bxjscls)
-#, fuzzy
-msgid "Document classes based on jsclasses"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(rtorrent:rtorrent-vim)
+msgid "Vim syntax file for rTorrent's config file"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-docmfp)
-msgid "Document non-LaTeX code"
+#. description(rtorrent:rtorrent-vim)
+msgid "Vim syntax file for rTorrent's config file, .rtorrent.rc The files are taken from http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=2234"
msgstr ""
-#. summary(texlive-beamersubframe:texlive-beamersubframe-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-beamersubframe"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(rubber)
+msgid "An automated system for building LaTeX documents"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-beamertheme-upenn-bc:texlive-beamertheme-upenn-bc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(rubber)
+msgid "This is a building system for LaTeX documents. It is based on a routine that runs just as many compilations as necessary. The module system provides a great flexibility that virtually allows support for any package with no user intervention, as well as pre- and post-processing of the document. The standard modules currently provide support for bibtex, dvips, dvipdfm, pdftex, makeindex. A good number of standard packages are supported, including graphics/graphicx (with automatic conversion between various formats and Metapost compilation)."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-beamerthemenirma:texlive-beamerthemenirma-doc)
+#. summary(ruby2.1:ruby2.1-doc-ri)
+#. summary(ruby2.2:ruby2.2-doc-ri)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-beamerthemenirma"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Ruby Interactive Documentation"
+msgstr "5.1 NetworkManager 文档"
-#. summary(texlive-begriff:texlive-begriff-doc)
+#. description(ruby2.1:ruby2.1-doc-ri)
+#. description(ruby2.2:ruby2.2-doc-ri)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-begriff"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package contains the RI docs for ruby"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-belleek:texlive-belleek-doc)
+#. summary(rubygem-puppet:rubygem-puppet-emacs)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-belleek"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Emacs syntax files for Puppet"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(texlive-bengali:texlive-bengali-doc)
+#. description(rubygem-puppet:rubygem-puppet-emacs)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bengali"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Emacs syntax files for Puppet manifests"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(texlive-bera:texlive-bera-doc)
+#. summary(rubygem-puppet:rubygem-puppet-vim)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bera"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Vim syntax files for Puppet manifests"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(texlive-berenisadf:texlive-berenisadf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-berenisadf"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(rubygem-puppet:rubygem-puppet-vim)
+msgid "Vim ftdetect and syntax files for Puppet manifests"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-betababel:texlive-betababel-doc)
+#. summary(rygel:rygel-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-betababel"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package rygel"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-beton:texlive-beton-doc)
+#. description(rygel:rygel-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-beton"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package rygel"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-bez123:texlive-bez123-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bez123"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(rypper)
+msgid "Wrapper around zypper for managing multiple repositories"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bezos:texlive-bezos-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bezos"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(rypper)
+msgid "rypper is a wrapper around zypper for performing repository operations in batch. It allows selection of which repositories to operate on via a number of different repository selection specifiers."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bgreek:texlive-bgreek-doc)
+#. summary(sac:sac-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bgreek"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Javadoc for sac"
+msgstr "手动方式"
-#. summary(texlive-bgteubner:texlive-bgteubner-doc)
+#. description(sac:sac-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bgteubner"
+msgid "Javadoc for sac."
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-bguq:texlive-bguq-doc)
+#. summary(salt:salt-bash-completion)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bguq"
+msgid "Bash Completion for salt"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-bhcexam:texlive-bhcexam-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bhcexam"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(salt:salt-bash-completion)
+msgid "Bash command line completion support for salt."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bib-fr:texlive-bib-fr-doc)
+#. summary(salt:salt-fish-completion)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bib-fr"
+msgid "Fish Completion for salt"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-bibarts:texlive-bibarts-doc)
+#. description(salt:salt-fish-completion)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibarts"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Fish command line completion support for salt."
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-bibexport:texlive-bibexport-doc)
+#. summary(salt:salt-zsh-completion)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibexport"
+msgid "Zsh Completion for salt"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-bibhtml:texlive-bibhtml-doc)
+#. description(salt:salt-zsh-completion)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibhtml"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Zsh command line completion support for salt."
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-biblatex:texlive-biblatex-doc)
+#. summary(sat4j)
+msgid "A library of SAT solvers written in Java"
+msgstr ""
+
+#. description(sat4j)
+msgid "The aim of the SAT4J library is to provide an efficient library of SAT solvers in Java. The SAT4J library targets first users of SAT \"black boxes\", those willing to embed SAT technologies into their application without worrying about the details."
+msgstr ""
+
+#. summary(saweri-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex"
-msgstr "7.0 文档"
+#| msgid "Liberation Fonts"
+msgid "Buginese Unicode fonts"
+msgstr "Liberation 字体"
-#. summary(texlive-biblatex-apa:texlive-biblatex-apa-doc)
+#. description(saweri-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-apa"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Font for the lontara script."
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-biblatex-bwl:texlive-biblatex-bwl-doc)
+#. summary(sawfish:sawfish-sounds)
+msgid "A highly configurable window manager for X11 - Sound files"
+msgstr ""
+
+#. description(sawfish:sawfish-sounds)
+msgid ""
+"Sawfish is an extensible window manager using an Emacs Lisp-like scripting language -- all window decorations are configurable, the basic idea is to have as much user-interface policy as possible controlled through the Lisp language. This is no layer on top of twm, but a wholly new architecture.\n"
+"\n"
+"Despite this extensibility its policy is currently very minimal compared to most window managers. Its aim is simply to manage windows in the most flexible and attractive manner possible. As such it does not implement desktop backgrounds, applications docks, or other things that may be achieved through separate applications."
+msgstr ""
+
+#. description(saxon6:saxon6-aelfred)
+msgid "A slightly improved version of the AElfred Java XML parser from Microstar."
+msgstr ""
+
+#. summary(saxon6:saxon6-demo)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-bwl"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Demos for saxon6"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(texlive-biblatex-caspervector:texlive-biblatex-caspervector-doc)
+#. description(saxon6:saxon6-demo)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-caspervector"
+msgid "Demonstrations and samples for saxon6."
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-biblatex-chem:texlive-biblatex-chem-doc)
+#. summary(saxon6:saxon6-fop)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-chem"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "FOP support for saxon6"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-biblatex-chicago:texlive-biblatex-chicago-doc)
+#. description(saxon6:saxon6-fop)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-chicago"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "FOP support for saxon6."
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-biblatex-dw:texlive-biblatex-dw-doc)
+#. summary(saxon6:saxon6-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-dw"
+msgid "Javadoc for saxon6"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-biblatex-fiwi:texlive-biblatex-fiwi-doc)
+#. description(saxon6:saxon6-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-fiwi"
+msgid "Javadoc for saxon6."
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-biblatex-gost:texlive-biblatex-gost-doc)
+#. summary(saxon6:saxon6-jdom)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-gost"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "JDOM support for saxon6"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-biblatex-historian:texlive-biblatex-historian-doc)
+#. description(saxon6:saxon6-jdom)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-historian"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "JDOM support for saxon6."
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-biblatex-ieee:texlive-biblatex-ieee-doc)
+#. summary(saxon6:saxon6-manual)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-ieee"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Manual for saxon6"
+msgstr "手动方式"
-#. summary(texlive-biblatex-juradiss:texlive-biblatex-juradiss-doc)
+#. description(saxon6:saxon6-manual)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-juradiss"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Manual for saxon6."
+msgstr "手动方式"
-#. summary(texlive-biblatex-luh-ipw:texlive-biblatex-luh-ipw-doc)
+#. summary(saxon6:saxon6-scripts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-luh-ipw"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Utility scripts for saxon6"
+msgstr "主要功能"
-#. summary(texlive-biblatex-mla:texlive-biblatex-mla-doc)
+#. description(saxon6:saxon6-scripts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-mla"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Utility scripts for saxon6."
+msgstr "主要功能"
-#. summary(texlive-biblatex-musuos:texlive-biblatex-musuos-doc)
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-musuos"
+#. summary(saxon8)
+msgid "Java Basic XPath 2.0, XSLT 2.0, and XQuery 1.0 implementation"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-nature:texlive-biblatex-nature-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-nature"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(saxon8)
+msgid ""
+"Release 8.6 represents an important milestone in Saxonica's progressive implementation of the XPath 2.0, XSLT 2.0, and XQuery 1.0 specifications. Saxon 8.6 is aligned with the W3C Candidate Recommendation published on 3 November 2005. It is a complete and conformant implementation, providing all the mandatory features of those specifications and nearly all the optional features. Saxon is available in two versions. Saxon-B is a non-schema-aware processor, and is available as an open-source product, free of charge, from SourceForge. It is designed to conform to the basic conformance level of XSLT 2.0, and the equivalent level of functionality in XQuery 1.0. Saxon-SA is the schema-aware version of the package, and is available as a commercially supported product from Saxonica Limited.\n"
+"\n"
+"This package provides the Basic XSLT 2.0 and XQuery 1.0 processor. Includes the command line interfaces and the JAVA APIs; also includes a standalone XPath API that doesn't depend on JAXP 1.3."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-nejm:texlive-biblatex-nejm-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-nejm"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(saxon8:saxon8-demo)
+msgid "Demos for saxon8"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-philosophy:texlive-biblatex-philosophy-doc)
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-philosophy"
+#. description(saxon8:saxon8-demo)
+msgid "Demonstrations and samples for saxon8."
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-phys:texlive-biblatex-phys-doc)
+#. summary(saxon8:saxon8-dom)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-phys"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "DOM support for saxon8"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-biblatex-publist:texlive-biblatex-publist-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-publist"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(saxon8:saxon8-dom)
+msgid "Provides additional classes enabling Saxon to be used with the DOM Document Object Model. Supports using a DOM as the input or output of transformations and queries, and calling extension functions that use DOM interfaces to access a Saxon tree structure. Requires DOM level 3 (dom.jar, part of JAXP 1.3) to be on the classpath, if not running under JDK 1.5."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-science:texlive-biblatex-science-doc)
+#. summary(saxon8:saxon8-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-science"
+msgid "Javadoc for saxon8"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-biblatex-swiss-legal:texlive-biblatex-swiss-legal-doc)
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
+#. description(saxon8:saxon8-javadoc)
+msgid "Javadoc for saxon8."
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-trad:texlive-biblatex-trad-doc)
+#. summary(saxon8:saxon8-jdom)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-trad"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "JDOM support for saxon8"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-bibleref:texlive-bibleref-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibleref"
-msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
+#. description(saxon8:saxon8-jdom)
+msgid "Provides additional classes enabling Saxon to be used with JDOM trees. Supports using a JDOM document as the input or output of transformations and queries. Requires jdom.jar on the classpath."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bibleref-french:texlive-bibleref-french-doc)
+#. summary(saxon8:saxon8-manual)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibleref-french"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Manual for saxon8"
+msgstr "手动方式"
-#. summary(texlive-bibleref-german:texlive-bibleref-german-doc)
+#. description(saxon8:saxon8-manual)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibleref-german"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Manual for saxon8."
+msgstr "手动方式"
-#. summary(texlive-bibleref-lds:texlive-bibleref-lds-doc)
+#. summary(saxon8:saxon8-scripts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibleref-lds"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Utility scripts for saxon8"
+msgstr "主要功能"
-#. summary(texlive-bibleref-mouth:texlive-bibleref-mouth-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibleref-mouth"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(saxon8:saxon8-scripts)
+msgid "Utility scripts for saxon8."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bibleref-parse:texlive-bibleref-parse-doc)
+#. summary(saxon8:saxon8-sql)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibleref-parse"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "SQL support for saxon8"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-biblist:texlive-biblist-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblist"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(saxon8:saxon8-sql)
+msgid "Supports XSLT extensions for accessing and updating a relational database from within a stylesheet."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bibtex:texlive-bibtex-doc)
+#. summary(saxon8:saxon8-xom)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibtex"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "XOM support for saxon8"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-bibtex8:texlive-bibtex8-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibtex8"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(saxon8:saxon8-xom)
+msgid "Provides additional classes enabling Saxon to be used with XOM trees. Supports using a XOM document as the input or output of transformations and queries. Requires xom.jar on the classpath."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bibtopic:texlive-bibtopic-doc)
+#. summary(saxon8:saxon8-xpath)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibtopic"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "XPATH support for saxon8"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-bibtopicprefix:texlive-bibtopicprefix-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibtopicprefix"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(saxon8:saxon8-xpath)
+msgid "Provides support for the JAXP 1.3 XPath API. Requires the JAXP 1.3 version of jaxp-api.jar on the classpath, if not running under JDK 1.5."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bibunits:texlive-bibunits-doc)
+#. summary(saxon9:saxon9-demo)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibunits"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Demos for saxon9"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(texlive-bidi:texlive-bidi-doc)
+#. description(saxon9:saxon9-demo)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bidi"
+msgid "Demonstrations and samples for saxon9."
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-bigfoot:texlive-bigfoot-doc)
+#. summary(saxon9:saxon9-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bigfoot"
+msgid "Javadoc for saxon9"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-bigints:texlive-bigints-doc)
+#. description(saxon9:saxon9-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bigints"
+msgid "Javadoc for saxon9."
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-binomexp:texlive-binomexp-doc)
+#. summary(saxon9:saxon9-manual)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-binomexp"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Manual for saxon9"
+msgstr "手动方式"
-#. summary(texlive-biocon:texlive-biocon-doc)
+#. description(saxon9:saxon9-manual)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biocon"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Manual for saxon9."
+msgstr "手动方式"
-#. summary(texlive-bitelist:texlive-bitelist-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bitelist"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(jdom:saxpath)
+msgid "SAXPath is an event-based API for XPath parsers"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bizcard:texlive-bizcard-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bizcard"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(jdom:saxpath)
+msgid "SAXPath is an event-based API for XPath parsers, that is, for parsers which parse XPath expressions. SAXPath is intended to be for XPath what SAX is for XML. Note that the SAXPath package only parses XPath expressions; it does not evaluate them, or even provide an object structure for representing them once they have been parsed."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-blacklettert1:texlive-blacklettert1-doc)
+#. summary(sblim-cim-client2)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-blacklettert1"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Java CIM Client library"
+msgstr "加密"
-#. summary(texlive-blindtext:texlive-blindtext-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-blindtext"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(sblim-cim-client2)
+msgid "The purpose of this package is to provide a CIM Client Class Library for Java applications. It complies to the DMTF standard CIM Operations over HTTP and intends to be compatible with JCP JSR48 once it becomes available. To learn more about DMTF visit http://www.dmtf.org. More infos about the Java Community Process and JSR48 can be found at http://www.jcp.org and http://www.jcp.org/en/jsr/detail?id=48."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-blkarray:texlive-blkarray-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-blkarray"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-javadoc)
+msgid "Javadoc for sblim-cim-client2"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-block:texlive-block-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-block"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-javadoc)
+msgid "Javadoc for sblim-cim-client2."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-blockdraw_mp:texlive-blockdraw_mp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-blockdraw_mp"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-manual)
+msgid "Manual and sample code for sblim-cim-client2"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bloques:texlive-bloques-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bloques"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-manual)
+msgid "Manual and sample code for sblim-cim-client2."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-blowup:texlive-blowup-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-blowup"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(sblim-testsuite)
+msgid "SBLIM Testsuite"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bodegraph:texlive-bodegraph-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bodegraph"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(sblim-testsuite)
+msgid "Standards Based Linux Instrumentation Base Providers Test Suite"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bohr:texlive-bohr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bohr"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(schemaspy)
+msgid "Tool for analyzing and graphing database schemas"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-boisik:texlive-boisik-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-boisik"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(schemaspy)
+msgid ""
+"SchemaSpy is a Java-based tool that analyzes the metadata of a schema in a database and generates a visual representation of it in a browser-displayable format. It lets you click through the hierarchy of database tables via child and parent table relationships as represented by both HTML links and entity-relationship diagrams. It's also designed to help resolve the obtuse errors that a database sometimes gives related to failures due to constraints.\n"
+"\n"
+"SchemaSpy uses JDBC's database metadata extraction services to gather the majority of its information, but has to make vendor-specific SQL queries to gather some information such as the SQL associated with a view and the details of check constraints. The differences between vendors have been isolated to configuration files and are extremely limited. Almost all of the vendor-specific SQL is optional."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-boites:texlive-boites-doc)
+#. summary(scilab:scilab-lang)
+#. summary(scilab:scilab-modules-doc-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-boites"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package scilab"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-bold-extra:texlive-bold-extra-doc)
+#. description(scilab:scilab-lang)
+#. description(scilab:scilab-modules-doc-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bold-extra"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package scilab"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-boldtensors:texlive-boldtensors-doc)
+#. summary(scilab:scilab-modules)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-boldtensors"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Scilab modules"
+msgstr "未找到任何新模块。"
-#. summary(texlive-bondgraph:texlive-bondgraph-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bondgraph"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(scilab:scilab-modules)
+msgid ""
+"Scilab is the free software for numerical computation providing a powerful computing environment for engineering and scientific applications. It includes hundreds of mathematical functions. It has a high level programming language allowing access to advanced data structures, 2-D and 3-D graphical functions.\n"
+"\n"
+"This package provides Scilab modules."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bookest:texlive-bookest-doc)
+#. summary(scilab:scilab-modules-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bookest"
+msgid "Documentation for Scilab modules"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-bookhands:texlive-bookhands-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bookhands"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(scilab:scilab-modules-doc)
+msgid ""
+"Scilab is the free software for numerical computation providing a powerful computing environment for engineering and scientific applications. It includes hundreds of mathematical functions. It has a high level programming language allowing access to advanced data structures, 2-D and 3-D graphical functions.\n"
+"\n"
+"This package provides documentation files for Scilab modules."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-booklet:texlive-booklet-doc)
+#. summary(scilab:scilab-tests)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-booklet"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides test files for Scilab"
+msgstr "开发"
-#. summary(texlive-booktabs:texlive-booktabs-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-booktabs"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(scilab:scilab-tests)
+msgid ""
+"Scilab is the free software for numerical computation providing a powerful computing environment for engineering and scientific applications. It includes hundreds of mathematical functions. It has a high level programming language allowing access to advanced data structures, 2-D and 3-D graphical functions.\n"
+"\n"
+"This package provides test files for Scilab."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-boolexpr:texlive-boolexpr-doc)
+#. summary(scim-tables:scim-tables-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-boolexpr"
-msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
+msgid "Languages for package scim-tables"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-boondox:texlive-boondox-doc)
+#. description(scim-tables:scim-tables-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-boondox"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package scim-tables"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-bophook:texlive-bophook-doc)
+#. summary(scirenderer)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bophook"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "A Java rendering library based on JoGL"
+msgstr "Novell 和 Linux"
-#. summary(texlive-borceux:texlive-borceux-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-borceux"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(scirenderer)
+msgid "SciRenderer is a rendering library based on JoGL. This Java API allows 2-D or 3-D plotting from simple 2-D graph to complex scenes. Independent library, SciRender is used within Scilab software but is available for other application and developments."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bosisio:texlive-bosisio-doc)
+#. summary(scirenderer:scirenderer-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bosisio"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Javadoc for scirenderer"
+msgstr "启动时选择的接口:"
-#. summary(texlive-boxedminipage:texlive-boxedminipage-doc)
+#. description(scirenderer:scirenderer-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-boxedminipage"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package contains the documentation for SciRenderer."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-boxhandler:texlive-boxhandler-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-boxhandler"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(screenfetch)
+msgid "Fetches system/theme information in terminal for Linux desktop screenshots"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bpchem:texlive-bpchem-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bpchem"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(screenfetch)
+msgid "screenFetch is a \"Bash Screenshot Information Tool\". This handy Bash script can be used to generate one of those nifty terminal theme information + ASCII distribution logos you see in everyone's screenshots nowadays. It will auto-detect your distribution and display an ASCII version of that distribution's logo and some valuable information to the right. There are options to specify no ascii art, colors, taking a screenshot upon displaying info, and even customizing the screenshot command! This script is very easy to add to and can be easily extended."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bpolynomial:texlive-bpolynomial-doc)
+#. summary(sdcc:sdcc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bpolynomial"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Documentation for the SDCC C compiler"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-bracketkey:texlive-bracketkey-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bracketkey"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(sdcc:sdcc-doc)
+msgid ""
+"SDCC is a C compiler for 8051 class and similar microcontrollers. The package includes the compiler, assemblers and linkers, a device simulator and a core library. The processors supported (to a varying degree) include the 8051, ds390, z80, hc08, and PIC.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation for SDCC C compiler."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-braids:texlive-braids-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-braids"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(seahorse:seahorse-lang)
+msgid "Languages for package seahorse"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-braille:texlive-braille-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-braille"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(seahorse:seahorse-lang)
+msgid "Provides translations to the package seahorse"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-braket:texlive-braket-doc)
+#. summary(seahorse-nautilus:seahorse-nautilus-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-braket"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package seahorse-nautilus"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-breakcites:texlive-breakcites-doc)
+#. description(seahorse-nautilus:seahorse-nautilus-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-breakcites"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package seahorse-nautilus"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-breakurl:texlive-breakurl-doc)
+#. summary(seccheck)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-breakurl"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Security-Check Scripts"
+msgstr "安全性更新"
-#. summary(texlive-bropd:texlive-bropd-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bropd"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(seccheck)
+msgid "Regularly executable scripts (via cron) for checking the security of your system."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-brushscr:texlive-brushscr-doc)
+#. summary(sed:sed-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-brushscr"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package sed"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-bullcntr:texlive-bullcntr-doc)
+#. description(sed:sed-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bullcntr"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package sed"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-bundledoc:texlive-bundledoc-doc)
+#. summary(selinux-policy)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bundledoc"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "SELinux policy configuration"
+msgstr "在线更新配置"
-#. summary(texlive-burmese:texlive-burmese-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-burmese"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(selinux-policy)
+msgid "SELinux Reference Policy. A complete SELinux policy that can be used as the system policy for a variety of systems and used as the basis for creating other policies."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bussproofs:texlive-bussproofs-doc)
+#. summary(selinux-policy:selinux-policy-devel)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bussproofs"
+msgid "SELinux policy devel"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-bxbase:texlive-bxbase-doc)
+#. description(selinux-policy:selinux-policy-devel)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bxbase"
+msgid "SELinux policy development and man page package"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-bxdpx-beamer:texlive-bxdpx-beamer-doc)
+#. summary(selinux-policy:selinux-policy-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bxdpx-beamer"
+msgid "SELinux policy documentation"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-bxeepic:texlive-bxeepic-doc)
+#. description(selinux-policy:selinux-policy-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bxeepic"
+msgid "SELinux policy documentation package"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-bxjscls:texlive-bxjscls-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bxjscls"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(selinux-policy:selinux-policy-minimum)
+msgid "SELinux minimum base policy"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bytefield:texlive-bytefield-doc)
+#. description(selinux-policy:selinux-policy-minimum)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bytefield"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "SELinux Reference policy minimum base module."
+msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 10 发行说明"
-#. summary(texlive-c-pascal:texlive-c-pascal-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-c-pascal"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(selinux-policy:selinux-policy-mls)
+msgid "SELinux mls base policy"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-c90:texlive-c90-doc)
+#. description(selinux-policy:selinux-policy-mls)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-c90"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "SELinux Reference policy mls base module."
+msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 10 发行说明"
-#. summary(texlive-cabin:texlive-cabin-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cabin"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(selinux-policy:selinux-policy-targeted)
+msgid "SELinux targeted base policy"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cachepic:texlive-cachepic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cachepic"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(selinux-policy:selinux-policy-targeted)
+msgid "SELinux Reference policy targeted base module."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-calcage:texlive-calcage-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-calcage"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(semi-emacs)
+msgid "Library to provide MIME feature for GNU Emacs"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-calctab:texlive-calctab-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-calctab"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(semi-emacs)
+msgid "SEMI is a library to provide MIME feature for GNU Emacs. MIME is a proposed internet standard for including content and headers other than (ASCII) plain text in messages"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-calculator:texlive-calculator-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-calculator"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(semi-xemacs)
+msgid "library to provide MIME feature for XEmacs"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-calligra:texlive-calligra-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-calligra"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(semi-xemacs)
+msgid "SEMI is a library to provide MIME feature for XEmacs. MIME is a proposed internet standard for including content and headers other than (ASCII) plain text in messages"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-calligra-type1:texlive-calligra-type1-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-calligra-type1"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(sendxmpp)
+msgid "A perl-script to send xmpp, similar to what mail does for mail"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-calrsfs:texlive-calrsfs-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-calrsfs"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(sendxmpp)
+msgid "sendxmpp is a perl-script to send xmpp (jabber), similar to what mail(1) does for mail."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cals:texlive-cals-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cals"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(servletapi3:servletapi3-javadoc)
+msgid "Javadoc for servletapi3"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-calxxxx-yyyy:texlive-calxxxx-yyyy-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-calxxxx-yyyy"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(servletapi3:servletapi3-javadoc)
+msgid "This package contains the javadoc documentation for the implementation classes of the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet)."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cancel:texlive-cancel-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cancel"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(servletapi4:servletapi4-javadoc)
+msgid "Javadoc for servletapi4"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-canoniclayout:texlive-canoniclayout-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-canoniclayout"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(servletapi4:servletapi4-javadoc)
+msgid "This subproject contains the source code for the implementation classes of the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet). This package contains the javadoc documentation for the Java Servlet and JSP APIs."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cantarell:texlive-cantarell-doc)
+#. summary(setconf)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cantarell"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Utility to easily change settings in configuration files"
+msgstr "正在分析配置文件..."
-#. summary(texlive-capt-of:texlive-capt-of-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-capt-of"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(setconf)
+msgid "setconf is a small utility that can be used for changing settings in configuration textfiles."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-captcont:texlive-captcont-doc)
+#. summary(sfml2:sfml2-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-captcont"
+msgid "SFML developer documentation"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-captdef:texlive-captdef-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-captdef"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(sgi-bitmap-fonts)
+msgid "Very Nice Bitmapped Fonts from SGI"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-caption:texlive-caption-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-caption"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(sgi-bitmap-fonts)
+msgid "A few extra fonts from SGI, very readable."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-carlisle:texlive-carlisle-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-carlisle"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(sgmltools-lite)
+msgid "SGML Converter Suite"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-carolmin-ps:texlive-carolmin-ps-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-carolmin-ps"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(sgmltools-lite)
+msgid "SGML Converter Suite written in Python."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cascadilla:texlive-cascadilla-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cascadilla"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(shared-color-targets)
+msgid "Color targets for creating color profiles"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cases:texlive-cases-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cases"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(shared-color-targets)
+msgid "The shared-color-targets package contains various targets which are useful for programs that create ICC profiles."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-casyl:texlive-casyl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-casyl"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(shared-desktop-ontologies)
+#. summary(shared-desktop-ontologies:shared-desktop-ontologies-devel)
+msgid "Shared Desktop Ontologies"
+msgstr "共享桌面本体"
-#. summary(texlive-catchfilebetweentags:texlive-catchfilebetweentags-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-catchfilebetweentags"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(shared-desktop-ontologies)
+#. description(shared-desktop-ontologies:shared-desktop-ontologies-devel)
+msgid "Open Semantic Collaboration Architecture Foundation (OSCAF) ontologies and reference code development. This project is used by maintainers from open source projects to maintain standards for the interoperability of desktop and web applications."
+msgstr "开放式语义协作基础架构(OSCAF)本体和相关的代码开发环境。本项目被开源项目的维护者用来维护桌面和网页程序之间的互通标准。"
-#. summary(texlive-catcodes:texlive-catcodes-doc)
+#. summary(shared-mime-info:shared-mime-info-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-catcodes"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package shared-mime-info"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-catechis:texlive-catechis-doc)
+#. description(shared-mime-info:shared-mime-info-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-catechis"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package shared-mime-info"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-catoptions:texlive-catoptions-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-catoptions"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(shorewall)
+msgid "Shoreline Firewall is an iptables-based firewall for Linux systems"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cbcoptic:texlive-cbcoptic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cbcoptic"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(shorewall)
+msgid "The Shoreline Firewall, more commonly known as \"Shorewall\", is a Netfilter (iptables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cbfonts:texlive-cbfonts-doc)
+#. summary(shorewall:shorewall-core)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cbfonts"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Core libraries for Shorewall"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(texlive-cc-pl:texlive-cc-pl-doc)
+#. description(shorewall:shorewall-core)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cc-pl"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package contains the core libraries for Shorewall."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ccaption:texlive-ccaption-doc)
+#. summary(shorewall:shorewall-docs)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ccaption"
+msgid "HTML documentation for shorewall configuration"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ccfonts:texlive-ccfonts-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ccfonts"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(shorewall:shorewall-docs)
+msgid "HTML documentation for the Shoreline Firewall. Highly recommend to read before starting to configure shorewall"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ccicons:texlive-ccicons-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ccicons"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(shorewall:shorewall-init)
+msgid "Adds functionality to Shoreline Firewall (Shorewall)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cclicenses:texlive-cclicenses-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cclicenses"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(shorewall:shorewall-init)
+msgid ""
+"The Shoreline Firewall, more commonly known as \"Shorewall\", is a Netfilter (iptables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system.\n"
+"\n"
+"Shorewall Init is a companion product to Shorewall that allows for tigher control of connections during boot and that integrates Shorewall with ifup/ifdown and NetworkManager."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cd:texlive-cd-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cd"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(shorewall:shorewall-lite)
+msgid "Shoreline Firewall Lite is an iptables-based firewall for Linux systems"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cd-cover:texlive-cd-cover-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cd-cover"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(shorewall:shorewall-lite)
+msgid ""
+"The Shoreline Firewall, more commonly known as \"Shorewall\", is a Netfilter (iptables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system.\n"
+"\n"
+"Shorewall Lite is a companion product to Shorewall that allows network administrators to centralize the configuration of Shorewall-based firewalls."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cdpbundl:texlive-cdpbundl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cdpbundl"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(shorewall:shorewall6)
+msgid "Shoreline Firewall 6 is an ip6tables-based firewall for Linux systems"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cell:texlive-cell-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cell"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(shorewall:shorewall6)
+msgid "The Shoreline Firewall 6, more commonly known as \"Shorewall6\", is a Netfilter (ip6tables) based IPv6 firewall that can be used on a dedicated firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cellspace:texlive-cellspace-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cellspace"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(shorewall:shorewall6-lite)
+msgid "Shoreline Firewall 6 Lite is an ip6tables-based firewall for Linux systems"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-censor:texlive-censor-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-censor"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(shorewall:shorewall6-lite)
+msgid ""
+"The Shoreline Firewall 6, more commonly known as \"Shorewall6\", is a Netfilter (ip6tables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system.\n"
+"\n"
+"Shorewall6 Lite is a companion product to Shorewall6 that allows network administrators to centralize the configuration of Shorewall6-based firewalls."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cfr-lm:texlive-cfr-lm-doc)
+#. summary(shotwell:shotwell-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cfr-lm"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package shotwell"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-changebar:texlive-changebar-doc)
+#. description(shotwell:shotwell-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-changebar"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package shotwell"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-changelayout:texlive-changelayout-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-changelayout"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(shp)
+msgid "Like PHP except you write your script in shell script"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-changepage:texlive-changepage-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-changepage"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(shp)
+msgid "shp parses and executes SHP scripts in the manner of PHP, except nested scripts are written in shell scripting language instead of the PHP language. shp outputs its script file, with nested <?shp ... ?> blocks executed as shell scripts."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-changes:texlive-changes-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-changes"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(shunit2)
+msgid "Test Framework for Bourne Based Shell Scripts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chappg:texlive-chappg-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chappg"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(shunit2)
+msgid "shUnit2 is a xUnit unit test framework for Bourne based shell scripts, and it is designed to work in a similar manner to JUnit, PyUnit, etc. If you have ever had the desire to write a unit test for a shell script, shUnit2 can do the job."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chapterfolder:texlive-chapterfolder-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chapterfolder"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(signing-party)
+msgid "GPG Tools"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-charter:texlive-charter-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-charter"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(signing-party)
+msgid ""
+"PGP Tools is a collection for all kinds of pgp related things, including signing scripts, party preparation scripts etc.\n"
+"\n"
+"caff is a script that helps you in keysigning. It takes a list of keyids on the command line, fetches them from a keyserver and calls GnuPG so that you can sign it. It then mails each key to all its email addresses - only including the one UID that we send to in each mail.\n"
+"\n"
+"pgp-clean takes a list of keyids on the command line and outputs an ascii-armored keyring on stdout for each key with all signatures except self-signatures stripped. Its use is to reduce the size of keys sent out after signing. (pgp-clean is a stripped-down caff version.)\n"
+"\n"
+"gpg-key2ps will output a PostScript file which has your Key-ID, UIDs and fingerprint nicely formatted for printing paper slips to take with you to a signing-party.\n"
+"\n"
+"Given one or more key-ids, gpg-mailkeys mails these keys to their owners. You use this after you've signed them. By default, the mails contain a standard text and your name and address as the From (as determined by the sendmail command).\n"
+"\n"
+"gpglist takes a keyid and creates a listing showing who signed your user IDs.\n"
+"\n"
+"gpgsigs was written to assist the user in signing keys during a keysigning party. It takes as input a file containing keys in gpg\n"
+"--list-keys format and prepends every line with a tag indicating if the user has already signed that uid.\n"
+"\n"
+"keylookup is a wrapper around gpg --search, allowing you to search for keys on a keyserver. It presents the list of matching keys to the user and allows her to select the keys for importing into the GnuPG keyring."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chbibref:texlive-chbibref-doc)
+#. summary(signon:signon-plugins-docs)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chbibref"
+msgid "Documentation for the Single Sign On Framework's plugins"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-checkcites:texlive-checkcites-doc)
+#. description(signon:signon-plugins-docs)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-checkcites"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package contains the documentation for the Single Sign On Framework's plugins."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-chemarrow:texlive-chemarrow-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chemarrow"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(signon:signond-docs)
+msgid "Single Sign On Framework - Documentation"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chembst:texlive-chembst-doc)
+#. description(signon:signond-docs)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chembst"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package contains the documentation for signond."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-chemcompounds:texlive-chemcompounds-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chemcompounds"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(sigrok-firmware-fx2lafw)
+msgid "Firmware for Logic Analyzers based on the Cypress EZ-USB FX2(LP) Chip"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chemcono:texlive-chemcono-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chemcono"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(sigrok-firmware-fx2lafw)
+msgid "fx2lafw is a free/libre/open-source firmware for logic analyzers based on the Cypress EZ-USB FX2(LP) chip."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chemexec:texlive-chemexec-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chemexec"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(sil-abyssinica-fonts)
+msgid "Smart Unicode Font for the Ethiopic Script (Amharic)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chemfig:texlive-chemfig-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chemfig"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(sil-abyssinica-fonts)
+msgid ""
+"The Ethiopic script is used for writing many of the languages of Ethiopia and Eritrea. Ethiopic (U+1200..U+137F) was added to Unicode 3.0. Ethiopic Supplement (U+1380..U+139F) and Ethiopic Extended (U+2D80..U+2DDF) were added to Unicode 4.1. Abyssinica SIL supports all Ethiopic characters which are in Unicode including the Unicode 4.1 extensions. Some languages of Ethiopia are not yet able to be fully represented in Unicode and, where necessary, we have included non-Unicode characters in the Private Use Area (see Private-use (PUA) characters supported by Abyssinica SIL).\n"
+"\n"
+"Abyssinica SIL is based on Ethiopic calligraphic traditions. This release is a regular typeface, with no bold or italic version available or planned."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chemmacros:texlive-chemmacros-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chemmacros"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(sil-doulos-fonts)
+msgid "Doulos SIL Fonts Similar to Times"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chemnum:texlive-chemnum-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chemnum"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(sil-doulos-fonts)
+msgid "Doulos SIL provides glyphs for a wide range of Latin and Cyrillic characters. Doulos's design is similar to the design of the Times-like fonts, but only has a single regular face. It is intended for use alongside other Times-like fonts where a range of styles (italic, bold) are not needed."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chemstyle:texlive-chemstyle-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chemstyle"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(sil-gentium-fonts)
+msgid "A International Typeface for Languages Using the Latin Script"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cherokee:texlive-cherokee-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cherokee"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(sil-gentium-fonts)
+msgid "Gentium is a typeface family designed to enable the diverse ethnic groups around the world who use the Latin script to produce readable, high-quality publications. It supports a wide range of Latin-based alphabets and includes glyphs that correspond to all the Latin ranges of Unicode."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chess:texlive-chess-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chess"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(sil-padauk-fonts)
+msgid "Smart Unicode Font for the Myanmar Script"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chess-problem-diagrams:texlive-chess-problem-diagrams-doc)
-msgid "Documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
+#. description(sil-padauk-fonts)
+msgid ""
+"As part of the Unicode development effort, the encoding for the Myanmar script is being extended. These changes are being voted on as part of a PDAM and as such fonts that support these encoding extensions are not officially Unicode compliant with any current version of Unicode. Padauk conforms to the proposed extensions in anticipation of their being accepted into the Unicode standard.\n"
+"\n"
+"Users wishing to find a font capable of supporting Unicode data today should look elsewhere. They should also be made aware that assuming the extensions are accepted into Unicode, then they will need to transcode their data to continue to be conforming.\n"
+"\n"
+"Padauk supports the Myanmar script extensions including changes to how Burmese is encoded, Sgaw Karen and Mon. Padauk continues to be developed so should you find problems with the font, please send feedback to SIL_fonts(a)sil.org.\tRequirements\n"
+"\n"
+"Padauk includes the necessary Graphite smarts to render Myanmar script correctly. Thus if you want to use this font you will need the Graphite libraries and Graphite capable applications or graphics extensions."
msgstr ""
-#. summary(texlive-chessboard:texlive-chessboard-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chessboard"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(simple-scan:simple-scan-lang)
+msgid "Languages for package simple-scan"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chessfss:texlive-chessfss-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chessfss"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(simple-scan:simple-scan-lang)
+msgid "Provides translations to the package simple-scan"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chet:texlive-chet-doc)
+#. summary(sitar)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chet"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "System InformaTion at Runtime"
+msgstr "系统信息"
-#. summary(texlive-chextras:texlive-chextras-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chextras"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(sitar)
+msgid ""
+"Sitar prepares system information using perl and binary tools, and by reading the /proc file system. Output is in HTML, LaTeX and (docbook) XML, and can be converted to PS and PDF.\n"
+"\n"
+"This program must be run as \"root\".\n"
+"\n"
+"sitar.pl includes scsiinfo by Eric Youngdale, Michael Weller <eowmob(a)exp-math.uni-essen.de> and ide_info by David A. Hinds <dhinds(a)hyper.stanford.edu>.\n"
+"\n"
+"The accompanying tool \"cfg2scm\" is supplied for checking configuration changes into SCMs (like SVN, CVS, ...) or creating a tar-file with all relevant files.\n"
+"\n"
+"Comment: Sitar is an ancient Indian instrument as well."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chicago-annote:texlive-chicago-annote-doc)
+#. summary(sitecopy:sitecopy-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chicago-annote"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package sitecopy"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-chickenize:texlive-chickenize-doc)
+#. description(sitecopy:sitecopy-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chickenize"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package sitecopy"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-chkfloat:texlive-chkfloat-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chkfloat"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(ski)
+msgid "Skiing simulation with curses interface in python"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chktex:texlive-chktex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chktex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(ski)
+msgid "Imagine you are skiing down an infinite slope, facing such hazards as trees, ice, bare ground, and the man-eating Yeti! Unfortunately, you have put your jet-powered skis on backwards, so you can't see ahead where you are going; only behind where you have been. However, you can turn to either side, jump or hop through the air, teleport through hyperspace, launch nuclear ICBMs, and cast spells to call the Fire Demon. And since the hazards occur in patches, you can skillfully outmaneuver them. A fun and very silly game that proves you don't need fancy graphical user interfaces to have a good time."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chletter:texlive-chletter-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chletter"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(skinlf)
+msgid "Allows developers to write skinnable application using the Swing toolkit"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chngcntr:texlive-chngcntr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chngcntr"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(skinlf)
+msgid "Skin Look And Feel allows Java developers to write skinnable application using the Swing toolkit. Skin Look And Feel is able to read GTK (The Gimp Toolkit) and KDE (The K Desktop Environment) skins to enhance your application GUI controls such as Buttons, Checks, Radios, Scrollbars, Progress Bar, Lists, Tables, Internal Frames, Colors, Background Textures, Regular Windows. Skin Look And Feel (aka SkinLF) also includes NativeSkin to create irregular windows."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chronology:texlive-chronology-doc)
+#. summary(skinlf:skinlf-demo)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chronology"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Examples for skinlf"
+msgstr "为简报选择程序"
-#. summary(texlive-chronosys:texlive-chronosys-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chronosys"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(skinlf:skinlf-demo)
+msgid ""
+"Skin Look And Feel allows Java developers to write skinnable application using the Swing toolkit. Skin Look And Feel is able to read GTK (The Gimp Toolkit) and KDE (The K Desktop Environment) skins to enhance your application GUI controls such as Buttons, Checks, Radios, Scrollbars, Progress Bar, Lists, Tables, Internal Frames, Colors, Background Textures, Regular Windows. Skin Look And Feel (aka SkinLF) also includes NativeSkin to create irregular windows.\n"
+"\n"
+"This package provides a few demo examples for skinlf."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chscite:texlive-chscite-doc)
+#. summary(skinlf:skinlf-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chscite"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Javadoc for skinlf"
+msgstr "手动方式"
-#. summary(texlive-circ:texlive-circ-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-circ"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(skinlf:skinlf-javadoc)
+msgid ""
+"Skin Look And Feel allows Java developers to write skinnable application using the Swing toolkit. Skin Look And Feel is able to read GTK (The Gimp Toolkit) and KDE (The K Desktop Environment) skins to enhance your application GUI controls such as Buttons, Checks, Radios, Scrollbars, Progress Bar, Lists, Tables, Internal Frames, Colors, Background Textures, Regular Windows. Skin Look And Feel (aka SkinLF) also includes NativeSkin to create irregular windows.\n"
+"\n"
+"This package provides the HTML-Documentation for skinlf."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-circuitikz:texlive-circuitikz-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-circuitikz"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(ddskk:skkdic-extra)
+msgid "Optional, additional dictionaries for SKK"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cite:texlive-cite-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cite"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(ddskk:skkdic-extra)
+msgid "optional, additional dictionaries for SKK"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cjhebrew:texlive-cjhebrew-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cjhebrew"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(sleuth)
+msgid "Perl script for easy checking (DNS, common errors and etc.)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cjk:texlive-cjk-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cjk"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(sleuth)
+msgid "Sleuth is a perl script designed for easy checking of DNS zones for common errors and also for processing of secondary name service requests. It was written after examination of at least a dozen of utilities claiming to do this job, finding that all of them are either unable to discover most zone bugs or too ugly to maintain. Sleuth also lists the corresponding RFC references with most of its error messages, so that the people upset with their zones being buggy can simply look up what is exactly going wrong and how to fix it."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cjk-ko:texlive-cjk-ko-doc)
+#. summary(slf4j:slf4j-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cjk-ko"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Javadoc for slf4j"
+msgstr "手动方式"
-#. summary(texlive-cjkpunct:texlive-cjkpunct-doc)
+#. description(slf4j:slf4j-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cjkpunct"
+msgid "API documentation for slf4j."
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-cjkutils:texlive-cjkutils-doc)
+#. summary(slf4j:slf4j-manual)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cjkutils"
+msgid "Documents for slf4j"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-classics:texlive-classics-doc)
+#. description(slf4j:slf4j-manual)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-classics"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Manual for slf4j."
+msgstr "手动方式"
-#. summary(texlive-classicthesis:texlive-classicthesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-classicthesis"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(slib)
+msgid "Portable Scheme Library"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-clefval:texlive-clefval-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-clefval"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(slib)
+msgid "SLIB is a portable Scheme library providing compatibility and utility functions for all standard Scheme implementations."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cleveref:texlive-cleveref-doc)
+#. summary(smplayer:smplayer-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cleveref"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package smplayer"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-clipboard:texlive-clipboard-doc)
+#. description(smplayer:smplayer-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-clipboard"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package smplayer"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-clock:texlive-clock-doc)
+#. summary(smtube:smtube-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-clock"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package smtube"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-clrscode:texlive-clrscode-doc)
+#. description(smtube:smtube-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-clrscode"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package smtube"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-cm:texlive-cm-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cm"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(smuxi:smuxi-engine-jabbr)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - Jabber Engine"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cm-lgc:texlive-cm-lgc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cm-lgc"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(smuxi:smuxi-frontend-stfl)
+#. summary(smuxi:smuxi-message-buffer)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - Structured Terminal Form Frontend"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cm-super:texlive-cm-super-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cm-super"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(smuxi:smuxi-frontend-stfl)
+msgid ""
+"Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform IRC client for advanced users.\n"
+"\n"
+"This package provides the stfl (Structured Terminal Forms Library) based frontend."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cm-unicode:texlive-cm-unicode-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cm-unicode"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(smuxi:smuxi-message-buffer)
+msgid "Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform IRC client for advanced users."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmap:texlive-cmap-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmap"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(snd_sf2)
+msgid "Soundfont and MIDI Sample"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmarrows:texlive-cmarrows-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmarrows"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(snd_sf2)
+msgid "This package contains the following sound fonts: Vintage Dreams Waves v 2.0. by Ian Wilson and GeneralUser 1.1 by Samuel Collins. Vintage Dreams Waves features 128 analog synthesizer patches and 8 drum kits. The sound font can be used with Sound Blaster AWE and SB Live! sound cards. The package also provides a sample MIDI file for this sound font. The ROM sound font GeneralUser 1.1 only works with SB AWE soundcards. It is General MIDI compatible."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmbright:texlive-cmbright-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmbright"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(solaar)
+msgid "Linux devices manager for the Logitech Unifying Receiver"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmcyr:texlive-cmcyr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmcyr"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(solaar)
+#. description(solaar:solaar-cli)
+#. description(solaar:solaar-doc)
+msgid ""
+"Solaar will detect all devices paired with your Unifying Receiver, and at the very least display some basic information about them.\n"
+"\n"
+"For some devices, extra settings (usually not available through the standard Linux system configuration) are supported. For a full list of supported devices and their features, see docs/devices.md."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmdstring:texlive-cmdstring-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmdstring"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(solaar:solaar-cli)
+msgid "Command line devices manager for the Logitech Unifying Receiver"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmdtrack:texlive-cmdtrack-doc)
+#. summary(solaar:solaar-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmdtrack"
+msgid "Documentation for solaar"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-cmll:texlive-cmll-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmll"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(solarfighter)
+msgid "Action/arcade game originally based on Solarwolf"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmpica:texlive-cmpica-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmpica"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(solarfighter)
+msgid "SolarFighter. Are you ready for the hardest fights in this solar system? You are not sure? Well, then try this great game and find out! SolarFighter is our new arcade style space shooter. In contrast to other games of this genre, it features highly intelligent opponents and realistic physics. This work is based on Solarwolf 1.5 written by Pete Shinners."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmpj:texlive-cmpj-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmpj"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(solarwolf_we)
+msgid "Action/arcade game originally based on SolarFox, Widescreen Edition"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmsd:texlive-cmsd-doc)
+#. description(solarwolf_we)
+msgid ""
+"Do you belong to the fans of the game Solarwolf and have switched to a widescreen monitor like I did? Have you ever missed the widescreen support in this great game? Well, you are at the right place then. Here it is! I proudly present to you the ultimate widescreen edition of Solarwolf 1.5! It supports 16:9 and 16:10 aspect ratios. The original game in 4:3 aspect ratio is included in this special edition. Upgrade today and enjoy plenty of new levels and all of the old enemies. This work is based on Solarwolf 1.5 written by Pete Shinners\n"
+"\n"
+"The point of this game is to scramble through 48 levels of patterns, collecting all the boxes. The part that makes it tricky is avoiding the relentless hailstorm of fire coming at you from all directions."
+msgstr ""
+
+#. summary(spacefm:spacefm-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmsd"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package spacefm"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-cmtiup:texlive-cmtiup-doc)
+#. description(spacefm:spacefm-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmtiup"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package spacefm"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-cns:texlive-cns-doc)
+#. summary(spandsp:spandsp-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cns"
+msgid "Documentation for the libspandsp API"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-codedoc:texlive-codedoc-doc)
+#. description(spandsp:spandsp-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-codedoc"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package contains documentation for the libspandsp API."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-codepage:texlive-codepage-doc)
+#. summary(spec-cleaner)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-codepage"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid ".spec file cleaner"
+msgstr "在文件管理器中打开"
-#. summary(texlive-codicefiscaleitaliano:texlive-codicefiscaleitaliano-doc)
-msgid "Documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
+#. description(spec-cleaner)
+msgid "This script cleans spec file according to some arbitrary style guide. The results it produces should always be checked by someone since it is not and will never be perfect."
msgstr ""
-#. summary(texlive-collcell:texlive-collcell-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-collcell"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(spec-cleaner:spec-cleaner-format_spec_file)
+msgid "Binding replacing OBS service format_spec_file"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-collectbox:texlive-collectbox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-collectbox"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(spec-cleaner:spec-cleaner-format_spec_file)
+msgid "Alternative provider of format_spec_file functionality in order to allow user to use spec-cleaner rather than to stick to perl based format_spec_file."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-collref:texlive-collref-doc)
+#. summary(spectcl)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-collref"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Interface Builder for Tcl/Tk and Java"
+msgstr "启动时选择的接口:"
-#. summary(texlive-colordoc:texlive-colordoc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-colordoc"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(spectcl)
+msgid ""
+"An interface builder for Tcl/Tk and Java.\n"
+"\n"
+"Main Features of SpecTcl: * Easy to Learn:SpecTcl's drag & drop interface along with a powerful toolbar and on-line help that make it easy to start building GUI applications.\n"
+"\n"
+"* Tcl and Java Support: SpecTcl generates both Tcl and Java code. Note: this generates code for the old JDK 1.0\n"
+"\n"
+"* Platform Independent: SpecTcl runs on all major platforms: Solaris, SunOS, Linux, Windows 95, Windows NT, MacOS, and Irix.\n"
+"\n"
+"* Constraint Based Geometry Manager: Alignment and resizing of widgets (buttons, check boxes, and more.) is automatic. This makes creating dynamic UIs and cross platform UIs a snap!"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-colorinfo:texlive-colorinfo-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-colorinfo"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(specto)
+msgid "Unobtrusive update notifier"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-colortab:texlive-colortab-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-colortab"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(specto)
+msgid "Specto is a desktop application that will watch any user-specified events (web, folder, ...). This will allow users, for instance, to specify a website to watch, and Specto will automatically check for updates on the web page. It will then notify the user when there is activity. This will allow the user to be informed of new updates/events instead of having to look out for them."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-colortbl:texlive-colortbl-doc)
+#. summary(specto:specto-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-colortbl"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package specto"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-colorwav:texlive-colorwav-doc)
+#. description(specto:specto-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-colorwav"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package specto"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-colourchange:texlive-colourchange-doc)
+#. summary(speedtest-cli)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-colourchange"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Command line interface for testing internet bandwidth"
+msgstr "参考设置"
-#. summary(texlive-combelow:texlive-combelow-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-combelow"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(speedtest-cli)
+msgid "Command line interface for testing internet bandwidth using speedtest.net"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-combine:texlive-combine-doc)
+#. summary(spice-gtk:spice-gtk-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-combine"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package spice-gtk"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-combinedgraphics:texlive-combinedgraphics-doc)
+#. description(spice-gtk:spice-gtk-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-combinedgraphics"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package spice-gtk"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-comfortaa:texlive-comfortaa-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-comfortaa"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(spice-protocol:spice-protocol-devel)
+msgid "SPICE-protocol definitions"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-comma:texlive-comma-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-comma"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(spice-protocol:spice-protocol-devel)
+msgid "Headers defining the SPICE-protocol"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-commado:texlive-commado-doc)
+#. summary(spyder)
+#. summary(spyder3)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-commado"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment"
+msgstr "单声道开发环境。"
-#. summary(texlive-commath:texlive-commath-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-commath"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. summary(texlive-comment:texlive-comment-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-comment"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. summary(texlive-complexity:texlive-complexity-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-complexity"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. summary(texlive-computational-complexity:texlive-computational-complexity-doc)
-msgid "Documentation for texlive-computational-complexity"
+#. description(spyder)
+#. description(spyder3)
+msgid "A Scientific Python development environment, an alternative to IDLE with powerful interactive features such as variable explorer (with GUI-based editors for dictionaries, lists, NumPy arrays, etc.), object inspector, online help, and a lot more."
msgstr ""
-#. summary(texlive-concepts:texlive-concepts-doc)
+#. summary(spyder:spyder-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-concepts"
+msgid "Documentation for spyder and python-spyderlib"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-concmath:texlive-concmath-doc)
+#. description(spyder:spyder-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-concmath"
+msgid "Documentation and help files for both spyder and python-spyderlib"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-concmath-fonts:texlive-concmath-fonts-doc)
+#. summary(spyder:spyder-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-concmath-fonts"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package spyder"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-concprog:texlive-concprog-doc)
+#. description(spyder:spyder-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-concprog"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package spyder"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-concrete:texlive-concrete-doc)
+#. summary(spyder3:spyder3-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-concrete"
+msgid "Documentation for spyder3 and python3-spyderlib"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-confproc:texlive-confproc-doc)
+#. description(spyder3:spyder3-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-confproc"
+msgid "Documentation and help files for both spyder3 and python3-spyderlib"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-constants:texlive-constants-doc)
+#. summary(spyder3:spyder3-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-constants"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package spyder3"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-conteq:texlive-conteq-doc)
+#. description(spyder3:spyder3-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-conteq"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package spyder3"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-context:texlive-context-doc)
+#. summary(squirrel:squirrel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context"
+msgid "Documentation for squirrel"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-context-account:texlive-context-account-doc)
+#. description(squirrel:squirrel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-account"
+msgid "Documentation files for squirrel."
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-context-bnf:texlive-context-bnf-doc)
+#. summary(squirrel:squirrel-examples)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-bnf"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Example scripts for squirrel"
+msgstr "为简报选择程序"
-#. summary(texlive-context-chromato:texlive-context-chromato-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-chromato"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(squirrel:squirrel-examples)
+msgid "Example scripts to show squirrel usage."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-construction-plan:texlive-context-construction-plan-doc)
-msgid "Documentation for texlive-context-construction-plan"
+#. summary(squirrelmail-beta)
+msgid "A web-mailer written in php"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-cyrillicnumbers:texlive-context-cyrillicnumbers-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-cyrillicnumbers"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(squirrelmail-beta)
+msgid "Squirrelmail is a web-mail reader and writer written in php4. It supports adressbook, ldap searches and many other plugins."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-degrade:texlive-context-degrade-doc)
+#. summary(squirrelmail-beta:squirrelmail-beta-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-degrade"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "The Translations for squirrelmail"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-context-filter:texlive-context-filter-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-filter"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(squirrelmail-beta:squirrelmail-beta-lang)
+msgid ""
+"Squirrelmail is a web-mail reader and writer written in PHP. It supports adressbook, ldap searches and many other plugins.\n"
+"\n"
+"This package contains the internationalization files for this tool."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-french:texlive-context-french-doc)
+#. summary(srecord:srecord-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-french"
+msgid "Srecord PDF documentation"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-context-fullpage:texlive-context-fullpage-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-fullpage"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(srecord:srecord-doc)
+msgid ""
+"The srecord package is a collection of powerful tools for manipulating EPROM load files. It reads and writes numerous EPROM file formats, and can perform many different manipulations.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation in PDF format."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-games:texlive-context-games-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-games"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(sshfp)
+msgid "RFC4255 DNS SSHFP record generator"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-gantt:texlive-context-gantt-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-gantt"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(sshfp)
+msgid ""
+"sshfp generates DNS SSHFP records from SSH public keys. sshfp can take public keys from a knownhosts file or from scanning the host's sshd daemon. The ssh client can use these SSHFP records if you set \"VerifyHostKeyDNS yes\" in the file /etc/ssh/ssh_config.\n"
+"\n"
+"An alternative to sshfp is to use `ssh-keygen -r` from the OpenSSH suite."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-gnuplot:texlive-context-gnuplot-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-gnuplot"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(staging-build-key)
+#. summary(suse-build-key)
+msgid "The public gpg key for rpm package signature verification"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-letter:texlive-context-letter-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-letter"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(staging-build-key)
+msgid "GPG key used in staging projects"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-lettrine:texlive-context-lettrine-doc)
+#. summary(stardict-dic-enru-engcom)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-lettrine"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "English-Russian dictionary of computer terms"
+msgstr "正在更新软件"
-#. summary(texlive-context-lilypond:texlive-context-lilypond-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-lilypond"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(stardict-dic-enru-engcom)
+msgid "The open English-Russian dictionary of computer terms with more than 2000 articles in StarDict format. It is not an academic dictionary."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-mathsets:texlive-context-mathsets-doc)
+#. summary(stardict-dic-enru-mueller7)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-mathsets"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "English-Russian dictionary by professor V. K. Mueller"
+msgstr "正在更新软件"
-#. summary(texlive-context-rst:texlive-context-rst-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-rst"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(stardict-dic-enru-mueller7)
+msgid "English-Russian dictionary by professor V. K. Mueller, 7 edition with 46231 articles in StarDict format."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-ruby:texlive-context-ruby-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-ruby"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(stardict-sounds-wyabdcrealpeopletts)
+msgid "Wyabdc RealPeople TTS audio collection of english words"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-simplefonts:texlive-context-simplefonts-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-simplefonts"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(stardict-sounds-wyabdcrealpeopletts)
+msgid "This package contains many wav files which can be used by StarDict to pronounce english words. Files originally come from wyabdc, http://www.zhimajie.net, thanks xiaozima."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-simpleslides:texlive-context-simpleslides-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-simpleslides"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(stgit)
+msgid "Stacked GIT - Source Code Management Tool"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-transliterator:texlive-context-transliterator-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-transliterator"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(stgit)
+msgid "StGIT is a Python application providing similar functionality to Quilt (i.e. pushing/popping patches to/from a stack) on top of GIT. These operations are performed using GIT commands and the patches are stored as GIT commit objects, allowing easy merging of the StGIT patches into other repositories using standard GIT functionality."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-typearea:texlive-context-typearea-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-typearea"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(stix-fonts:stix-integrals-fonts)
+msgid "STIX scientific and engineering fonts, additional integral glyphs"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-typescripts:texlive-context-typescripts-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-typescripts"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(stix-fonts:stix-integrals-fonts)
+msgid "This package includes fonts containing additional integrals of various size and slant."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-vim:texlive-context-vim-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-vim"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(stix-fonts:stix-pua-fonts)
+msgid "STIX scientific and engineering fonts, PUA glyphs"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-contour:texlive-contour-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-contour"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(stix-fonts:stix-pua-fonts)
+msgid "This package includes fonts containing glyphs called out from the Unicode Private Use Area (PUA) range. Glyphs in this range do not have an official Unicode codepoint. They're generally accessible only through specialised software. Text using them will break if they're ever accepted by the Unicode Consortium and moved to an official codepoint."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-contracard:texlive-contracard-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-contracard"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(stix-fonts:stix-sizes-fonts)
+msgid "STIX scientific and engineering fonts, additional glyph sizes"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-convbkmk:texlive-convbkmk-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-convbkmk"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(stix-fonts:stix-sizes-fonts)
+msgid "This package includes fonts containing glyphs in additional sizes (Mostly \"fence\" and \"piece\" glyphs)."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cooking:texlive-cooking-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cooking"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(stix-fonts:stix-variants-fonts)
+msgid "STIX scientific and engineering fonts, additional glyph variants"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cookingsymbols:texlive-cookingsymbols-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cookingsymbols"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(stix-fonts:stix-variants-fonts)
+msgid "This package includes fonts containing alternative variants of some glyphs."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cool:texlive-cool-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cool"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(storage-fixup)
+msgid "Storage Fixup Script"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-coollist:texlive-coollist-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-coollist"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(storage-fixup)
+msgid "storage-fixup executes fixup commands for devices matched using dmi and hal properties. This is primarily to adjust too aggressive ATA APM settings which makes the drive unload its head frequently shortening its lifespan."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-coolstr:texlive-coolstr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-coolstr"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(storeBackup)
+msgid "A disk-to-disk backup tool for Linux"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-coolthms:texlive-coolthms-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-coolthms"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(storeBackup)
+msgid ""
+"storeBackup is a disk-to-disk backup tool for Linux. It should run on other Unix like machines. You can directly browse through the backuped files (locally, via NFS, via SAMBA or whatever). This gives the users the possibility to restore files absolutely easily and fast. He/She only has to copy (and possibly uncompress) the file. The is also a tool for easily restoring (sub) trees for the administrator. Every single backup of a specific time can be deleted without affecting the other existing backups.\n"
+"\n"
+"Before you can start using storeBackup, please carefully read /usr/share/doc/packages/storeBackup/README and create an appropriate configuration file /etc/storebackup.d/storebackup.config using /usr/share/doc/packages/storeBackup/storebackup.config.default as a template."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cooltooltips:texlive-cooltooltips-doc)
+#. summary(stow)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cooltooltips"
-msgstr "7.0 文档"
+#| msgid "On-demand installation of packages"
+msgid "Manage the installation of software packages from source"
+msgstr "按需安装软件包"
-#. summary(texlive-coordsys:texlive-coordsys-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-coordsys"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(stow)
+msgid ""
+"GNU Stow is a symlink farm manager which takes distinct packages of software and/or data located in separate directories on the filesystem, and makes them appear to be installed in the same place. For example, /usr/local/bin could contain symlinks to files within /usr/local/stow/emacs/bin, /usr/local/stow/perl/bin etc., and likewise recursively for any other subdirectories such as .../share, .../man, and so on.\n"
+"\n"
+"This is particularly useful for keeping track of system-wide and per-user installations of software built from source, but can also facilitate a more controlled approach to management of configuration files in the user's home directory, especially when coupled with version control systems.\n"
+"\n"
+"Stow is implemented as a combination of a Perl script providing a CLI interface, and a backend Perl module which does most of the work."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-copyrightbox:texlive-copyrightbox-doc)
+#. summary(stow:stow-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-copyrightbox"
+msgid "Documentation for GNU Stow"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-coseoul:texlive-coseoul-doc)
+#. description(stow:stow-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-coseoul"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Documentation for GNU Stow 2.2.0 in HTML and PDF format."
+msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
-#. summary(texlive-countriesofeurope:texlive-countriesofeurope-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-countriesofeurope"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(strongswan:strongswan-doc)
+msgid "OpenSource IPsec-based VPN Solution"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-counttexruns:texlive-counttexruns-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-counttexruns"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(strongswan:strongswan-doc)
+msgid ""
+"StrongSwan is an OpenSource IPsec-based VPN Solution for Linux\n"
+"\n"
+"This package provides the StrongSwan documentation."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-courier-scaled:texlive-courier-scaled-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-courier-scaled"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(sundanese-unicode-fonts)
+msgid "Sundanese Unicode Font"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-courseoutline:texlive-courseoutline-doc)
+#. summary(supertuxkart:supertuxkart-data)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-courseoutline"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Data files for SuperTuxKart"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(texlive-coursepaper:texlive-coursepaper-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-coursepaper"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(supertuxkart:supertuxkart-data)
+msgid "Data files for SuperTuxKart a Free 3d kart racing game."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-coverpage:texlive-coverpage-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-coverpage"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(suse-build-key)
+msgid "This package contains the gpg keys that are used to sign the SUSE rpm packages. The keys installed here are not actually used by anything. rpm/zypper use the keys in the rpm db instead."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-covington:texlive-covington-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-covington"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(susedoc-buildbook)
+msgid "susedoc Book Build Script"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cprotect:texlive-cprotect-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cprotect"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(susedoc-buildbook)
+msgid "The susedoc book build script builds the output formats of a book or the complete product documentation in the SVN and submits the result to a Build Service instance such as http://build.opensuse.org (OBS)."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-crbox:texlive-crbox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-crbox"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(kde-branding-openSUSE:susegreeter-branding-openSUSE)
+msgid "openSUSE branding for the KDE greeter"
+msgstr "用于 KDE 欢迎界面的 openSUSE 品牌标志"
-#. summary(texlive-crop:texlive-crop-doc)
+#. description(kde-branding-openSUSE:susegreeter-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-crop"
-msgstr "7.0 文档"
+#| msgid "openSUSE 12.3 branding for the KDE greeter welcome screen"
+msgid "openSUSE 13.2 branding for the KDE greeter welcome screen"
+msgstr "供 KDE 欢迎问候界面使用的 openSUSE 12.3 品牌标志"
-#. summary(texlive-crossreference:texlive-crossreference-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-crossreference"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(susepaste)
+msgid "Simple script for using openSUSE paste easily"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-crossword:texlive-crossword-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-crossword"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(susepaste)
+msgid ""
+"Simple script for using openSUSE paste easily. You can paste either the file or input from stdin.\n"
+"\n"
+"http://susepaste.org"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-crosswrd:texlive-crosswrd-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-crosswrd"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(susepaste:susepaste-screenshot)
+msgid "Simple script for pasting screenshots easily"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cryst:texlive-cryst-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cryst"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(susepaste:susepaste-screenshot)
+msgid ""
+"Simple script for using openSUSE paste easily. You can paste screenshot of the window or whole desktop.\n"
+"\n"
+"http://susepaste.org"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-csbulletin:texlive-csbulletin-doc)
+#. summary(sushi:sushi-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-csbulletin"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package sushi"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-csquotes:texlive-csquotes-doc)
+#. description(sushi:sushi-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-csquotes"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package sushi"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-csvsimple:texlive-csvsimple-doc)
+#. summary(swell-foop:swell-foop-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-csvsimple"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package swell-foop"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-csvtools:texlive-csvtools-doc)
+#. description(swell-foop:swell-foop-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-csvtools"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package swell-foop"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-ctable:texlive-ctable-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ctable"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(swig:swig-doc)
+msgid "SWIG Manual"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ctanify:texlive-ctanify-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ctanify"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(swig:swig-doc)
+msgid ""
+"SWIG is a compiler that attempts to make it easy to integrate C, C++, or Objective-C code with scripting languages including Perl, Tcl, and Python. In a nutshell, you give it a bunch of ANSI C/C++ declarations and it generates an interface between C and your favorite scripting language. However, this is only scratching the surface of what SWIG can do--some of its more advanced features include automatic documentation generation, module and library management, extensive customization options, and more.\n"
+"\n"
+"This package contains the SWIG manual."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ctanupload:texlive-ctanupload-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ctanupload"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(swing-layout)
+#. summary(swing-layout:swing-layout-javadoc)
+msgid "Natural layout for Swing panels"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ctex:texlive-ctex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ctex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(swing-layout)
+#. description(swing-layout:swing-layout-javadoc)
+msgid ""
+"Swing Layout Extensions goal is to make it easy to create professional cross platform layouts with Swing. This project has an eye towards the needs of GUI builders, such as NetBeans. This project consists of the following pieces: * Ability to get the baseline for components.\n"
+"\n"
+"* Ability to get the preferred gap between components.\n"
+"\n"
+"A new LayoutManager that utilizes both of these concepts and is tuned toward a free-form drag and drop layout model as can be provided by GUI builders."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ctib:texlive-ctib-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ctib"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(swing-worker)
+#. summary(swing-worker:swing-worker-demo)
+#. summary(swing-worker:swing-worker-javadoc)
+msgid "UI updates support for long running tasks"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cuisine:texlive-cuisine-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cuisine"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(swing-worker)
+#. description(swing-worker:swing-worker-demo)
+#. description(swing-worker:swing-worker-javadoc)
+msgid "SwingWorker is designed for situations where you need to have a long running task run in a background thread and provide updates to the UI either when done, or while processing. This project is a backport of SwingWorker included into Java 1.6."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-currfile:texlive-currfile-doc)
+#. summary(swingx)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-currfile"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "A collection of Swing components"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-currvita:texlive-currvita-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-currvita"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(swingx)
+msgid "SwingX contains a collection of powerful, useful, and just plain fun Swing components. Each of the Swing components have been extended, providing data-aware functionality out of the box. New useful components have been created like the JXDatePicker, JXTaskPane, and JXImagePanel."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-curve:texlive-curve-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-curve"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(swingx:swingx-javadoc)
+msgid "Javadoc for swingx"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-curve2e:texlive-curve2e-doc)
+#. description(swingx:swingx-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-curve2e"
+msgid "Documentation for the SwingX widgets"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-curves:texlive-curves-doc)
+#. summary(synaptiks)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-curves"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "A touchpad configuration and management tool for KDE"
+msgstr "包管理模块(对于 Linux)"
-#. summary(texlive-custom-bib:texlive-custom-bib-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-custom-bib"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(synaptiks)
+msgid "synaptiks is a touchpad configuration and management tool for KDE. It provides a System Settings module to configure both basic and more advanced settings of the touchpad. Additionally it comes with a little system tray application, which “manages” the touchpad. It does not only provide a global hotkey to conveniently switch the touchpad on or off, it can also do this automatically while you are typing, or if you plug in an external mouse."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cutwin:texlive-cutwin-doc)
+#. summary(syncthing-gtk)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cutwin"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Syncthing Gtk-based graphical interface"
+msgstr "VNC 服务器"
-#. summary(texlive-cv:texlive-cv-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cv"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(syncthing-gtk)
+msgid ""
+"Graphical user interface with notification area icon for Syncthing based on GTK+ and Python.\n"
+"\n"
+"Supported Syncthing features: * Everything what WebUI can display. * Adding / editing / deleting nodes. * Adding / editing / deleting repositories. * Restart / shutdown server. * Editing daemon settings.\n"
+"\n"
+"Additional features: * First run wizard for initial configuration. * Running Syncthing daemon in background. * Half-automatic setup for new nodes and repositories. * Filesystem watching and instant synchronization using inotify. * Caja, Nautilus, and Nemo file managers integration. * Desktop notifications."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cweb:texlive-cweb-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cweb"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(system-config-printer:system-config-printer-common-lang)
+msgid "Languages for package system-config-printer"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cweb-latex:texlive-cweb-latex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cweb-latex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(system-config-printer:system-config-printer-common-lang)
+msgid "Provides translations to the package system-config-printer"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cyklop:texlive-cyklop-doc)
+#. summary(systemsettings5:systemsettings5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cyklop"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package systemsettings5"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-cyrillic:texlive-cyrillic-doc)
+#. description(systemsettings5:systemsettings5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cyrillic"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package systemsettings5"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-cyrillic-bin:texlive-cyrillic-bin-doc)
+#. summary(systemtap-docs)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cyrillic-bin"
+msgid "Documents and examples for systemtap"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-dashbox:texlive-dashbox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dashbox"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(systemtap-docs)
+msgid "SystemTap is an instrumentation system for systems running Linux. This package contains the documents and examples for systemtap."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dashrule:texlive-dashrule-doc)
+#. summary(tagbanwa-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dashrule"
-msgstr "7.0 文档"
+#| msgid "Liberation Fonts"
+msgid "Tagbanwa Fonts"
+msgstr "Liberation 字体"
-#. summary(texlive-dashundergaps:texlive-dashundergaps-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dashundergaps"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(tagbanwa-fonts)
+msgid "Font for the Tagbanwa script."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-datatool:texlive-datatool-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-datatool"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(taglib-sharp)
+#. summary(taglib-sharp:taglib-sharp-devel)
+msgid "Multimedia metadata reading/writing library for popular formats"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dateiliste:texlive-dateiliste-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dateiliste"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(taglib-sharp)
+msgid "TagLib# is a metadata or \"tag\" reader and writer library that supports the most common movie and music formats, abstracting away format specificity. TagLib# offers either a common API for all formats or access to specific"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-datenumber:texlive-datenumber-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-datenumber"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(taglib-sharp:taglib-sharp-devel)
+msgid "TagLib# is a metadata or \"tag\" reader and writer library that supports the most common movie and music formats, abstracting away format specificity. TagLib# offers either a common API for all formats or access to specific APIs for a given format."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-datetime:texlive-datetime-doc)
+#. summary(tai-heritage-pro-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-datetime"
-msgstr "7.0 文档"
+#| msgid "Arabic table for Fcitx"
+msgid "Tai Viet Font"
+msgstr "Fcitx 阿拉伯语码表"
-#. summary(texlive-dblfloatfix:texlive-dblfloatfix-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dblfloatfix"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(tai-heritage-pro-fonts)
+msgid "The Tai Heritage Pro font is a Unicode-encoded font designed to reflect the traditional hand-written style of the Tai Viet script, which is used by the Tai Dam, Tai Daeng and Tai Don people who live in northwestern Vietnam and surrounding areas."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dcpic:texlive-dcpic-doc)
+#. summary(tamago)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dcpic"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Multilingual input method for Emacs"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-de-macro:texlive-de-macro-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-de-macro"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(tamago)
+msgid "Tamago offers a multilingual input environment for GNU Emacs (>= 23.x). It is completely written in Emacs Lisp and can use the backends FreeWnn (jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver.2, and Canna."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-decimal:texlive-decimal-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-decimal"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(tar:tar-lang)
+msgid "Languages for package tar"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-decorule:texlive-decorule-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-decorule"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(tar:tar-lang)
+msgid "Provides translations to the package tar"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dehyph-exptl:texlive-dehyph-exptl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dehyph-exptl"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(tcllib)
+msgid "Tcl Standard Library"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dejavu:texlive-dejavu-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dejavu"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(tcllib)
+msgid "This package is intended to be a collection of Tcl packages that provide utility functions useful to a large collection of Tcl programmers."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-delim:texlive-delim-doc)
+#. summary(tei_4)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-delim"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "TEI 4 DTD (SGML and XML)"
+msgstr "LaTeX、SGML 和 XML"
-#. summary(texlive-delimtxt:texlive-delimtxt-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-delimtxt"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(tei_4)
+msgid "If you want to mark up literary and linguistic texts for online research or for printing, the DTD of the TEI (Text Encoding Initiative) is the way to go. The TEI DTD comes with special markup elements and attributes for poems, plays, and novels as well as for critical apparatus, taxonomy systems, etc."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dhua:texlive-dhua-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dhua"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(telepathy-kde)
+msgid "Telepathy KDE meta package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-diagbox:texlive-diagbox-doc)
+#. description(telepathy-kde)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-diagbox"
-msgstr "7.0 文档"
+#| msgid "This package installs the KDE directory structure."
+msgid "This is a meta-package which will install the KDE telepathy modules."
+msgstr "该软件包将安装 KDE 目录结构。"
-#. summary(texlive-diagmac2:texlive-diagmac2-doc)
+#. summary(tellico:tellico-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-diagmac2"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package tellico"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-diagnose:texlive-diagnose-doc)
+#. description(tellico:tellico-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-diagnose"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package tellico"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-dialogl:texlive-dialogl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dialogl"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(terminator)
+msgid "Store and run multiple GNOME terminals in one window"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dice:texlive-dice-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dice"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(terminator)
+msgid "Multiple GNOME terminals in one window. This is a project to produce an efficient way of filling a large area of screen space with terminals. This is done by splitting the window into a resizeable grid of terminals. As such, you can produce a very flexible arrangements of terminals for different tasks."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dichokey:texlive-dichokey-doc)
+#. summary(terminator:terminator-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dichokey"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package terminator"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-dictsym:texlive-dictsym-doc)
+#. description(terminator:terminator-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dictsym"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package terminator"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-digiconfigs:texlive-digiconfigs-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-digiconfigs"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(terminology-theme-openSUSE)
+#. description(terminology-theme-openSUSE)
+#. summary(terminology-theme-openSUSE-oliveleaf)
+#. description(terminology-theme-openSUSE-oliveleaf)
+msgid "openSUSE theme for Terminology"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-din1505:texlive-din1505-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-din1505"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(termsyn-bitmap-fonts)
+msgid "Clean, monospaced bitmap font based on Terminus and Tamsyn"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dinat:texlive-dinat-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dinat"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(termsyn-bitmap-fonts)
+msgid ""
+"Termsyn is a clean monospaced bitmap font based on Terminus (http://terminus-font.sourceforge.net/) and Tamsyn (http://www.fial.com/~scott/tamsyn-font/).\n"
+"\n"
+"There are four sizes now: 6x11, 7x12, 6x13 and 7x14. There are iso8859-1 and 2 versions, version s with status \"icons\", consolefonts, and I started working on iso10646-1 versions. All have bold too.\n"
+"\n"
+"Each size has 12 fonts, for example: termsyn6x11r.pcf (6x11 medium) termsyn6x11b.pcf (6x11 bold) termsyn6x11r2.pcf (6x11 medium iso8859-2) termsyn6x11b2.pcf (6x11 bold iso8859-2) termsyn6x11r.icons.pcf (6x11 medium with status icons) termsyn6x11b.icons.pcf (6x11 bold with status icons) termsyn6x11r.psfu (6x11 medium consolefont) termsyn6x11b.psfu (6x11 bold consolefont) termsyn6x11r2.psfu (6x11 medium iso8859-2 consolefont) termsyn6x11b2.psfu (6x11 bold iso8859-2 consolefont) termsynu6x11r.pcf (6x11 medium iso10646-1) termsynu6x11b.pcf (6x11 bold iso10646-1)\n"
+"\n"
+"You can use xfontsel or xlsfonts to get the full names."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dinbrief:texlive-dinbrief-doc)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-afrikaans)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dinbrief"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Afrikaans Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-dingbat:texlive-dingbat-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dingbat"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-afrikaans)
+msgid "The Afrikaans traineddata for Tesseract."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-directory:texlive-directory-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-directory"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-albanian)
+msgid "Albanian Traineddata for Tesseract"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dirtree:texlive-dirtree-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dirtree"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-albanian)
+msgid "The Albanian traineddata for Tesseract."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dirtytalk:texlive-dirtytalk-doc)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-amharic)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dirtytalk"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Amharic Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-disser:texlive-disser-doc)
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-amharic)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-disser"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "The Amharic traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-dk-bib:texlive-dk-bib-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dk-bib"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-arabic)
+msgid "Arabic Traineddata for Tesseract"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dlfltxb:texlive-dlfltxb-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dlfltxb"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-arabic)
+msgid "The Arabic traineddata for Tesseract."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dnaseq:texlive-dnaseq-doc)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-assamese)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dnaseq"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Assamese Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-docmfp:texlive-docmfp-doc)
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-assamese)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-docmfp"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "The Assamese traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-docmute:texlive-docmute-doc)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-docmute"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Azerbaijani Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-documentation:texlive-documentation-doc)
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-documentation"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "The Azerbaijani traineddata for Tesseract."
+msgstr "正在更新软件"
-#. summary(texlive-doi:texlive-doi-doc)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-doi"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic) Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-doipubmed:texlive-doipubmed-doc)
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-doipubmed"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "The Azerbaijani (Cyrillic) traineddata for Tesseract."
+msgstr "正在更新软件"
-#. summary(texlive-dosepsbin:texlive-dosepsbin-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dosepsbin"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-basque)
+msgid "Basque Traineddata for Tesseract"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dot2texi:texlive-dot2texi-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dot2texi"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-basque)
+msgid "The Basque traineddata for Tesseract."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dotarrow:texlive-dotarrow-doc)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-belarusian)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dotarrow"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Belarusian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-dotseqn:texlive-dotseqn-doc)
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-belarusian)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dotseqn"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "The Belarusian traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-dottex:texlive-dottex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dottex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-bengali)
+msgid "Bengali Traineddata for Tesseract"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-doublestroke:texlive-doublestroke-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-doublestroke"
-msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-bengali)
+msgid "The Bengali traineddata for Tesseract."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dowith:texlive-dowith-doc)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-bosnian)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dowith"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Bosnian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-download:texlive-download-doc)
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-bosnian)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-download"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "The Bosnian traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-dox:texlive-dox-doc)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-bulgarian)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dox"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Bulgarian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-dozenal:texlive-dozenal-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dozenal"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-bulgarian)
+msgid "The Bulgarian traineddata for Tesseract."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dpfloat:texlive-dpfloat-doc)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-burmese)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dpfloat"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Burmese Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-dprogress:texlive-dprogress-doc)
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-burmese)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dprogress"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "The Burmese traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-drac:texlive-drac-doc)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-catalan)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-drac"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Catalan Traineddata for Tesseract"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(texlive-draftcopy:texlive-draftcopy-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-draftcopy"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-catalan)
+msgid "The Catalan traineddata for Tesseract."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-draftwatermark:texlive-draftwatermark-doc)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-cebuano)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-draftwatermark"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Cebuano Traineddata for Tesseract"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(texlive-dramatist:texlive-dramatist-doc)
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-cebuano)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dramatist"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "The Cebuano traineddata for Tesseract."
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(texlive-dratex:texlive-dratex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dratex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-cherokee)
+msgid "Cherokee Traineddata for Tesseract"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-drawstack:texlive-drawstack-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-drawstack"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-cherokee)
+msgid "The Cherokee traineddata for Tesseract."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-droid:texlive-droid-doc)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-droid"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Chinese (Simplified) Traineddata for Tesseract"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(texlive-droit-fr:texlive-droit-fr-doc)
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-droit-fr"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "The Chinese (Simplified) traineddata for Tesseract."
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(texlive-drs:texlive-drs-doc)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-drs"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Chinese (Traditional) Traineddata for Tesseract"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(texlive-drv:texlive-drv-doc)
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-drv"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "The Chinese (Traditional) traineddata for Tesseract."
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(texlive-dtk:texlive-dtk-doc)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-croatian)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dtk"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Croatian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-documentation)
-msgid "Documentation support for C, Java and assembler code"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-croatian)
+msgid "The Croatian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bodegraph)
-msgid "Draw Bode, Nyquist and Black plots with gnuplot and TikZ"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-czech)
+msgid "Czech Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-braids)
-msgid "Draw braid diagrams with PGF/TikZ"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-czech)
+msgid "The Czech traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-coordsys)
-msgid "Draw cartesian coordinate systems"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-danish)
+msgid "Danish and Danish (Fraktur) Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dashbox)
-msgid "Draw dashed boxes"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-danish)
+msgid "The Danish and Danish (Fraktur) traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dashrule)
-msgid "Draw dashed rules"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-dutch)
+msgid "Dutch Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-circuitikz)
-msgid "Draw electrical networks with TikZ"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-dutch)
+msgid "The Dutch traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-drawstack)
-msgid "Draw execution stacks"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-dzongkha)
+#, fuzzy
+msgid "Dzongkha Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-chemfig)
-msgid "Draw molecules with easy syntax"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-dzongkha)
+#, fuzzy
+msgid "The Dzongkha traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-bpolynomial)
-msgid "Drawing polynomial functions of up to order 3"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-english)
+#, fuzzy
+msgid "English Traineddata for Tesseract"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(texlive-chronosys)
-msgid "Drawing time-line diagrams"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-english)
+#, fuzzy
+msgid "The English traineddata for Tesseract."
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(texlive-bxdpx-beamer)
-msgid "Dvipdfmx extras for use with beamer"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-english_middle)
+msgid "Middle English (1100-1500) Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ctable)
-msgid "Easily typeset centered tables"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-english_middle)
+msgid "The Middle English (1100-1500) traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bxeepic)
-msgid "Eepic facilities using pict2e"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-esperanto)
+#, fuzzy
+msgid "Esperanto Traineddata for Tesseract"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. description(texlive-context-gnuplot)
-msgid ""
-"Enables simple creation and inclusion of graphs with Gnuplot. The package "
-"writes a script into temporary file, runs Gnuplot and includes the resulting "
-"graphic directly into the document. See the ConTeXt Garden package page for "
-"further details.\n"
-"\n"
-"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-esperanto)
+#, fuzzy
+msgid "The Esperanto traineddata for Tesseract."
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(texlive-cfr-lm)
-msgid "Enhanced support for the Latin Modern fonts"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-estonian)
+#, fuzzy
+msgid "Estonian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-cellspace)
-msgid "Ensure minimal spacing of table cells"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-estonian)
+msgid "The Estonian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-breakcites)
-msgid "Ensure that multiple citations may break at line end"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-finnish)
+#, fuzzy
+msgid "Finnish Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-basic)
-msgid "Essential programs and files"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-finnish)
+msgid "The Finnish traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-de-macro)
-msgid "Expand private macros in a document"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-frankish)
+msgid "Frankish Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-commado)
-msgid "Expandable iteration on comma-separated and filename lists"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-frankish)
+msgid "The Frankish traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dehyph-exptl)
-msgid "Experimental hyphenation patterns for the German language"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-french)
+#, fuzzy
+msgid "French Traineddata for Tesseract"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(texlive-dox)
-msgid "Extend the doc package"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-french)
+msgid "The French traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dotarrow)
-msgid "Extendable dotted arrows"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-french_middle)
+msgid "Middle French (ca. 1400-1600) Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-blkarray)
-msgid "Extended array and tabular"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-french_middle)
+msgid "The Middle French (ca. 1400-1600) traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bookest)
-msgid "Extended book class"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-galician)
+#, fuzzy
+msgid "Galician Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(texlive-docmfp)
-msgid ""
-"Extends the doc package to cater for documenting non-LaTeX code, such as "
-"MetaFont or MetaPost, or other programming languages.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-02 14:56:11 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-galician)
+msgid "The Galician traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cjk-ko)
-msgid "Extension of the CJK package for Korean typesetting"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-georgian)
+#, fuzzy
+msgid "Georgian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-curve2e)
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-georgian)
#, fuzzy
-msgid "Extensions for package pict2e"
-msgstr "语言: "
+msgid "The Georgian traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-dateiliste)
-msgid "Extensions of the \\listfiles concept"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-georgian_old)
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (Old) Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-cjk-latex-extras)
-msgid "Extra fonts and scripts for CJK LaTeX"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-georgian_old)
+#, fuzzy
+msgid "The Georgian (Old) traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-genericextra)
-msgid ""
-"Extra packages that work with multiple formats, typically both TeX and LaTeX."
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-german)
+msgid "German and German (Fraktur) Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bibexport)
-msgid "Extract a BibTeX file based on a .aux file"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-german)
+msgid "The German and German (Fraktur) traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-cmdstring)
-msgid ""
-"Extracts the letters of a command's name (e.g., foo for command \\foo), in a "
-"reliable way.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-18 08:38:42 +0000"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-greek)
+msgid "Greek Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-censor)
-msgid "Facilities for controlling restricted text in a document"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-greek)
+msgid "The Greek traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-clock)
-msgid ""
-"Features graphical clocks (with a classical 12h dial and two hands) and text "
-"clocks (in 24h format) which can show system time or any time the user "
-"desires. Works with both TeX and LaTeX. The clock faces (appearances of the "
-"dial) are easily expandable; the default uses a custom MetaFont font.\n"
-"\n"
-"date: 2008-04-19 21:05:28 +0000"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-greek_ancient)
+msgid "Ancient Greek Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dblfloatfix)
-msgid "Fixes for twocolumn floats"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-greek_ancient)
+msgid "The Ancient Greek traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-boxhandler)
-msgid "Flexible Captioning and Deferred Box/List Printing"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-gujarati)
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-dotseqn)
-msgid "Flush left equations with dotted leaders to the numbers"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-gujarati)
+#, fuzzy
+msgid "The Gujarati traineddata for Tesseract."
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(texlive-dancers)
-msgid "Font for Conan Doyle's \"The Dancing Men\""
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-haitian)
+#, fuzzy
+msgid "Haitian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-cryst)
-msgid "Font for graphical symbols used in crystallography"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-haitian)
+#, fuzzy
+msgid "The Haitian traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-chess)
-msgid "Fonts for typesetting chess boards"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-bigfoot)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-hebrew)
#, fuzzy
-msgid "Footnotes for critical editions"
-msgstr "收藏的应用程序"
+msgid "Hebrew Traineddata for Tesseract"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(texlive-dnaseq)
-msgid "Format DNA base sequences"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-hebrew)
+msgid "The Hebrew traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bibleref)
-msgid "Format bible citations"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-hindi)
+msgid "Hindi Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-comma)
-msgid "Formats a number by inserting commas"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-hindi)
+msgid "The Hindi traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-devnag)
-msgid ""
-"Frans Velthuis' preprocessor for Devanagari text, and fonts and macros to "
-"use when typesetting the processed text. The macros provide features that "
-"support Sanskrit, Hindi, Marathi, Nepali, and other languages typically "
-"printed in the Devanagari script. The fonts are available both in Metafont "
-"and Type 1 format.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-07 19:56:17 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-hungarian)
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-belleek)
-msgid "Free replacement for basic MathTime fonts"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-hungarian)
+msgid "The Hungarian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langfrench)
-msgid "French"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-icelandic)
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-booktabs-fr)
-msgid "French translation of booktabs documentation"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-icelandic)
+#, fuzzy
+msgid "The Icelandic traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-bib-fr)
-msgid "French translation of classical BibTeX styles"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-indonese)
+msgid "Indonese Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bibleref-french)
-msgid "French translations for bibleref"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-indonese)
+msgid "The Indonese traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-gantt)
-msgid "GANTT module for ConTeXt"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-inuktitut)
+#, fuzzy
+msgid "Inuktitut Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-games)
-msgid "Games typesetting"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-inuktitut)
+#, fuzzy
+msgid "The Inuktitut traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. description(texlive-context-gantt)
-msgid ""
-"Gantt is a module for drawing Gantt charts via metapost or pgf/tikz.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-20 07:48:23 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-irish)
+#, fuzzy
+msgid "Irish Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(texlive-dialogl)
-msgid ""
-"Gathers together a bunch of code and examples about how to write macros to "
-"carry on a dialogue with the user.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-25 10:22:08 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-irish)
+#, fuzzy
+msgid "The Irish traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-dratex)
-msgid "General drawing macros"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-italian)
+#, fuzzy
+msgid "Italian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-context-vim)
-msgid "Generate Context syntax highlighting code from vim"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-italian)
+msgid "The Italian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-context-construction-plan)
-msgid ""
-"Generate a page with a figure at a well-defined scale.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-18 21:54:09 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-italian_old)
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Old) Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-contracard)
-msgid "Generate calling cards for dances"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-italian_old)
+msgid "The Italian (Old) traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-changebar)
-msgid "Generate changebars in LaTeX documents"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-japanese)
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-bloques)
-msgid "Generate control diagrams"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-japanese)
+msgid "The Japanese traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-genericextra)
-msgid "Generic additional packages"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-javanese)
+#, fuzzy
+msgid "Javanese Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-catcodes)
-msgid "Generic handling of TeX category codes"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-javanese)
+#, fuzzy
+msgid "The Javanese traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-genericrecommended)
-msgid "Generic recommended packages"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kannada)
+msgid "Kannada Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langgerman)
-msgid "German"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kannada)
+msgid "The Kannada traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dhua)
-msgid "German abbreviations using thin space"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kazakh)
+#, fuzzy
+msgid "Kazakh Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-bibleref-german)
-msgid "German adaptation of bibleref"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kazakh)
+#, fuzzy
+msgid "The Kazakh traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-dinbrief)
-msgid "German letter DIN style"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-khmer)
+#, fuzzy
+msgid "Khmer Traineddata for Tesseract"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(texlive-csquotes-de)
-msgid "German translation of csquotes documentation"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-khmer)
+#, fuzzy
+msgid "The Khmer traineddata for Tesseract."
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(texlive-booktabs-de)
-msgid "German version of booktabs"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-korean)
+msgid "Korean Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmdstring)
-msgid "Get command name reliably"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-korean)
+msgid "The Korean traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-ctanify)
-msgid ""
-"Given a list of filenames, ctanify creates a tarball (a .tar.gz file) with "
-"the files laid out in CTAN's preferred structure. The tarball additionally "
-"contains a ZIP (.zip) file with copies of all files laid out in the standard "
-"TeX Directory Structure (TDS), which may be used by those intending to "
-"install the package, or by those who need to incorporate it in a "
-"distribution. (The TDS ZIP file will be installed in the CTAN install/ "
-"tree.)\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-18 15:41:16 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kurdish)
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-clock)
-msgid "Graphical and textual clocks for TeX and LaTeX"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kurdish)
+#, fuzzy
+msgid "The Kurdish traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-fontutils)
-msgid "Graphics and font utilities"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz)
+#, fuzzy
+msgid "Kyrgyz Traineddata for Tesseract"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-pictures)
-msgid "Graphics, pictures, diagrams"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz)
+#, fuzzy
+msgid "The Kyrgyz traineddata for Tesseract."
+msgstr "正在更新软件"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langgreek)
-msgid "Greek"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-lao)
+#, fuzzy
+msgid "Lao Traineddata for Tesseract"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-htmlxml)
-msgid "HTML/SGML/XML support"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-lao)
+#, fuzzy
+msgid "The Lao traineddata for Tesseract."
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-context)
-msgid ""
-"Hans Hagen's powerful ConTeXt system, http://pragma-ade.com. Also includes "
-"third-party ConTeXt packages."
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-latin)
+#, fuzzy
+msgid "Latin Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-humanities)
-msgid "Humanities packages"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-latin)
+#, fuzzy
+msgid "The Latin traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-biblatex-dw)
-msgid "Humanities styles for biblatex"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-latvian)
+msgid "Latvian Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-changebar)
-msgid ""
-"Identify areas of text to be marked with changebars with the \\cbstart and "
-"\\cbend commands; the bars may be coloured. The package uses 'drivers' to "
-"place the bars; the available drivers can work with dvitoln03, dvitops, "
-"dvips, the emTeX and TeXtures DVI drivers, and VTeX and PDFTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-30 18:51:09 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-latvian)
+msgid "The Latvian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-draftcopy)
-msgid "Identify draft copies"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-lithuanian)
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-biblatex-ieee)
-msgid "Ieee style files for biblatex"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-lithuanian)
+#, fuzzy
+msgid "The Lithuanian traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. description(texlive-dinbrief)
-msgid ""
-"Implements a document layout for writing letters according to the rules of "
-"DIN (Deutsches Institut fur Normung, German standardisation institute). A "
-"style file for LaTeX 2.09 (with limited support of the features) is part of "
-"the package. Since the letter layout is based on a German standard, the user "
-"guide is written in German, but most macros have English names from which "
-"the user can recognize what they are used for. In addition there are example "
-"files showing how letters may be created with the package. A graphical "
-"interface for use of the dinbrief is provided in the dinbrief-GUI bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-25 20:54:35 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-macedonian)
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-cite)
-msgid "Improved citation handling in LaTeX"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-macedonian)
+#, fuzzy
+msgid "The Macedonian traineddata for Tesseract."
+msgstr "正在更新软件"
-#. summary(texlive-bguq)
-msgid "Improved quantifier stroke for Begriffsschrift packages"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-malay)
+msgid "Malay Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-digiconfigs)
-msgid ""
-"In Stochastic Geometry and Digital Image Analysis some problems can be "
-"solved in terms of so-called \"configurations\". A configuration is "
-"basically a square matrix of \\circ and \\bullet symbols. This package "
-"provides a convenient and compact mechanism for displaying these "
-"configurations.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-05 21:02:45 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-malay)
+msgid "The Malay traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-combinedgraphics)
-msgid "Include graphic (EPS or PDF)/LaTeX combinations"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-malayalam)
+#, fuzzy
+#| msgid "Malayalam Phonetic table for Fcitx"
+msgid "Malayalam Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Fcitx 马拉雅拉姆语拼音码表"
-#. summary(texlive-bibtopic)
-msgid "Include multiple bibliographies in a document"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-malayalam)
+msgid "The Malayalam traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-context-lilypond)
-msgid ""
-"Includes lilypond music definitions direct in a ConTeXt document.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-12 16:25:27 +0000"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-maltese)
+msgid "Maltese Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-pictures)
-msgid "Including TikZ, pict, etc.; MetaPost and PStricks are separate."
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-maltese)
+msgid "The Maltese traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-gnuplot)
-msgid "Inclusion of Gnuplot graphs in ConTeXt"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-marathi)
+#, fuzzy
+msgid "Marathi Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langindic)
-msgid "Indic scripts"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-marathi)
+#, fuzzy
+msgid "The Marathi traineddata for Tesseract."
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(texlive-docmute)
-msgid "Input files ignoring LaTeX preamble, etcetera"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-math_equation)
+msgid "Math / Equation Detection Module Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-docmute)
-msgid ""
-"Input or include stand-alone LaTeX documents, ignoring everything but the "
-"material between \\begin{document} and \\end{document}.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-22 15:41:56 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-math_equation)
+msgid "The Math / Equation Detection Module traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-betababel)
-msgid "Insert ancient greek text coded in Beta Code"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-nepali)
+#, fuzzy
+msgid "Nepali Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-cleveref)
-msgid "Intelligent cross-referencing"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-nepali)
+#, fuzzy
+msgid "The Nepali traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-cmsd)
-msgid "Interfaces to the CM Sans Serif Bold fonts"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-norwegian)
+msgid "Norwegian Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-cellspace)
-msgid ""
-"It is well known that high or deep cells tend to touch the \\hlines of a "
-"tabular. This package provides a modifier S acting on usual column types so "
-"that to ensure a minimal distance that can be controlled through two "
-"parameters \\cellspacetoplimit and \\cellspacebottomlimit. The approach "
-"employed by this package is noticeably simpler than that of tabls, which "
-"considers the dimensions of each entire row; whereas you can ask the "
-"cellspace only to look at the cells of potentially difficult columns.\n"
-"\n"
-"date: 2009-08-03 14:22:07 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-norwegian)
+msgid "The Norwegian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langitalian)
-msgid "Italian"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-orientation_and_script_detection)
+msgid "Orientation & Script Detection Enabler Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-concepts)
-msgid "Keeping track of formal 'concepts' for a particular field"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-orientation_and_script_detection)
+msgid "The Orientation & Script Detection Enabler traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-clefval)
-msgid "Key/value support with a hash"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-oriya)
+#, fuzzy
+msgid "Oriya Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(texlive-cm)
-msgid ""
-"Knuth's final iteration of his re-interpretation of a c.19 Modern-style font "
-"from Monotype. The family is comprehensive, offering both sans and roman "
-"styles, and a monospaced font, together with mathematics fonts closely "
-"integrated with the mathematical facilities of TeX itself. The base fonts "
-"are distributed as Metafont source, but autotraced PostScript Type 1 "
-"versions are available (one version in the AMS fonts distribution, and also "
-"the BaKoMa distribution). The Computer Modern fonts have inspired many later "
-"families, notably the European Computer Modern and the Latin Modern "
-"families.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-26 19:09:43 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-oriya)
+#, fuzzy
+msgid "The Oriya traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-ctex-faq)
-msgid "LaTeX FAQ by the Chinese TeX Society (ctex.org)"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-pashto)
+#, fuzzy
+msgid "Pashto Traineddata for Tesseract"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-latexextra)
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-pashto)
#, fuzzy
-msgid "LaTeX additional packages"
-msgstr "语言: "
+msgid "The Pashto traineddata for Tesseract."
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(texlive-csbulletin)
-msgid "LaTeX class for articles submitted to the CSTUG Bulletin (Zpravodaj)"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-persian)
+#, fuzzy
+msgid "Persian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-ctex)
-msgid "LaTeX classes and packages for Chinese typesetting"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-persian)
+#, fuzzy
+msgid "The Persian traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-codedoc)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-polish)
#, fuzzy
-msgid "LaTeX code and documentation in LaTeX-format file"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Polish Traineddata for Tesseract"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. description(texlive-ccfonts)
-msgid ""
-"LaTeX font definition files for the Concrete fonts and a LaTeX package for "
-"typesetting documents using Concrete as the default font family. The files "
-"support OT1, T1, TS1, and Concrete mathematics including AMS fonts (Ulrik "
-"Vieth's concmath).\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-21 00:29:55 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-polish)
+msgid "The Polish traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-latex)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-portuguese)
#, fuzzy
-msgid "LaTeX fundamental packages"
-msgstr "语言: "
+msgid "Portuguese Traineddata for Tesseract"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(texlive-chet)
-msgid "LaTeX layout inspired by harvmac"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-portuguese)
+#, fuzzy
+msgid "The Portuguese traineddata for Tesseract."
+msgstr "正在更新软件"
-#. summary(texlive-decimal)
-msgid "LaTeX package for the English raised decimal point"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-punjabi)
+#, fuzzy
+msgid "Punjabi Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(texlive-boxedminipage)
-msgid ""
-"LaTeX package which defines the boxedminipage environment -- like minipage, "
-"but with a frame around it.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-23 15:09:16 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-punjabi)
+#, fuzzy
+msgid "The Punjabi traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-latexrecommended)
-msgid "LaTeX recommended packages"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-romanian)
+#, fuzzy
+msgid "Romanian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-ccicons)
-msgid "LaTeX support for Creative Commons icons"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-romanian)
+msgid "The Romanian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cslatex)
-msgid "LaTeX support for Czech/Slovak typesetting"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-russian)
+#, fuzzy
+#| msgid "Russian Translit table for Fcitx"
+msgid "Russian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Fcitx 俄语 Translit 码表"
-#. summary(texlive-cantarell)
-msgid "LaTeX support for the Cantarell font family"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-russian)
+msgid "The Russian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-droid)
-msgid "LaTeX support for the Droid font families"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-sanskrit)
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-dejavu)
-msgid "LaTeX support for the fonts DejaVu"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-sanskrit)
+#, fuzzy
+msgid "The Sanskrit traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-dprogress)
-msgid "LaTeX-relevant log information for debugging"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-serbian)
+#, fuzzy
+msgid "Serbian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-calctab)
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-serbian)
#, fuzzy
-msgid "Language for numeric tables"
-msgstr "语言: "
+msgid "The Serbian traineddata for Tesseract."
+msgstr "正在更新软件"
-#. description(texlive-colortab)
-msgid ""
-"Lets you shade or colour the cells in the alignment environments such as "
-"\\halign and LaTeX's tabular and array environments. The colortbl or package "
-"is to be preferred today with LaTeX (it assures compatibility with the "
-"longtable package, which is no longer true with colortab); another modern "
-"option is the table-colouring option of the xcolor. However, colortab "
-"remains an adequate solution for use with Plain TeX.\n"
-"\n"
-"date: 2010-09-08 09:26:01 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin)
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin) Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-context-lilypond)
-msgid "Lilypond code in ConTeXt"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin)
+#, fuzzy
+msgid "The Serbian (Latin) traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-breakurl)
-msgid ""
-"Line-breakable \\url-like links in hyperref when compiling via dvips/ps2pdf"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-sinhala)
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala Traineddata for Tesseract"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(texlive-covington)
-msgid "Linguistic support"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-sinhala)
+#, fuzzy
+msgid "The Sinhala traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
+
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-slovak)
+msgid "Slovak and Slovak (Fraktur) Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-coollist)
-msgid ""
-"Lists are defined as a sequence of tokens separated by a comma. The coollist "
-"package allows the user to access certain elements of the list while "
-"neglecting others--essentially turning lists into a sort of array. Lists "
-"elements are accessed by specifying the position of the object within the "
-"list (the index of the item).\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-20 15:23:54 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-slovak)
+msgid "The Slovak and Slovak (Fraktur) traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-luatex)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-slovenian)
#, fuzzy
-msgid "LuaTeX packages"
-msgstr "语言: "
+msgid "Slovenian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-biblatex-mla)
-msgid "MLA style files for biblatex"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-slovenian)
+#, fuzzy
+msgid "The Slovenian traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-dialogl)
-msgid "Macros for constructing interactive LaTeX scripts"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-spanish)
+#, fuzzy
+msgid "Spanish Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-catechis)
-msgid "Macros for typesetting catechisms"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-spanish)
+msgid "The Spanish traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-circ)
-msgid "Macros for typesetting circuit diagrams"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-spanish_old)
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Old) Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-crosswrd)
-msgid "Macros for typesetting crossword puzzles"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-spanish_old)
+msgid "The Spanish (Old) traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dlfltxb)
-msgid "Macros related to \"Introdktion til LaTeX\""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-swahili)
+msgid "Swahili Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-chronosys)
-msgid ""
-"Macros to produce time line diagrams. Interfaces for Plain TeX, Context and "
-"LaTeX are provided.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-28 11:36:39 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-swahili)
+msgid "The Swahili traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmap)
-msgid "Make PDF files searchable and copyable"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-swedish)
+#, fuzzy
+msgid "Swedish Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-context-fixme)
-msgid "Make editorial marks on a document"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-swedish)
+msgid "The Swedish traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-breakcites)
-msgid ""
-"Makes a very minor change to the operation of the \\cite command. Note that "
-"the change is not necessary in unmodified LaTeX; however, there remain "
-"packages that restore the undesirable behaviour of the command as provided "
-"in LaTeX 2.09. (Note that neither cite nor natbib make this mistake.)\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-11 09:17:50 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-syriac)
+#, fuzzy
+msgid "Syriac Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-coollist)
-msgid "Manipulate COntent Oriented LaTeX Lists"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-syriac)
+#, fuzzy
+msgid "The Syriac traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-changes)
-msgid "Manual change markup"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tagalog)
+msgid "Tagalog Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-carlisle)
-msgid ""
-"Many of David Carlisle's more substantial packages stand on their own, or as "
-"part of the LaTeX tools set; this set contains: - Making dotless 'j' "
-"characters for fonts that don't have them; - Fix marks in 2-column output; - "
-"A method for combining the capabilities of longtable and tabularx; - A "
-"proforma for building personalised LaTeX formats; - A jiffy to suppress page "
-"numbers; - An environment for including Plain TeX in LaTeX documents; - A "
-"jiffy to remove counters from other counters' reset lists; - A package to "
-"rescale fonts to arbitrary sizes; - A jiffy to create 'slashed' for "
-"physicists; and - An environment for including HTML in LaTeX documents.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-18 12:36:42 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tagalog)
+msgid "The Tagalog traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-changepage)
-msgid "Margin adjustment and detection of odd/even pages"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tajik)
+#, fuzzy
+msgid "Tajik Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
+
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tajik)
+#, fuzzy
+msgid "The Tajik traineddata for Tesseract."
+msgstr "正在更新软件"
+
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tamil)
+msgid "Tamil Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-boondox)
-msgid "Mathematical alphabets derived from the STIX fonts"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tamil)
+msgid "The Tamil traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-mathextra)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-telugu)
#, fuzzy
-msgid "Mathematics packages"
-msgstr "去除包"
+msgid "Telugu Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-commath)
-msgid "Mathematics typesetting support"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-telugu)
+msgid "The Telugu traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-metapost)
-msgid "MetaPost and Metafont packages"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-thai)
+msgid "Thai Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmarrows)
-msgid "MetaPost arrows and braces in the Computer Modern style"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-thai)
+msgid "The Thai traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-ctex-faq)
-msgid ""
-"Most questions were collected on the bbs.ctex.org forum, and were answered "
-"in detail by the author.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 14:03:08 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard)
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan Standard Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-cals)
-msgid "Multipage tables with wide range of features"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard)
+#, fuzzy
+msgid "The Tibetan Standard traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-bibunits)
-msgid "Multiple bibliographies in one document"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tigrinya)
+#, fuzzy
+msgid "Tigrinya Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-compactbib)
-msgid "Multiple thebibliography environments"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tigrinya)
+#, fuzzy
+msgid "The Tigrinya traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-music)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-turkish)
#, fuzzy
-msgid "Music packages"
-msgstr "安装包"
+msgid "Turkish Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-music)
-msgid "Music-related fonts and packages."
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-turkish)
+msgid "The Turkish traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-science)
-msgid "Natural and computer sciences"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-ukrainian)
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian Translit table for Fcitx"
+msgid "Ukrainian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Fcitx 乌克兰 Translit 码表"
-#. description(texlive-cd)
-msgid ""
-"Normal usage will ordinarily require no more than a simple data file per "
-"cover; the package will make a full insert for a CD case (it copes with both "
-"normal and slim cases).\n"
-"\n"
-"date: 2008-05-06 17:08:04 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-ukrainian)
+msgid "The Ukrainian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-notes-zh-cn)
-msgid "Notes on using ConTeXt MkIV"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-urdu)
+#, fuzzy
+msgid "Urdu Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-cases)
-msgid "Numbered cases environment"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-urdu)
+#, fuzzy
+msgid "The Urdu traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. description(texlive-covington)
-msgid ""
-"Numerous minor LaTeX enhancements for linguistics, including multiple "
-"accents on the same letter, interline glosses (word- by-word translations), "
-"Discourse Representation Structures, and example numbering.\n"
-"\n"
-"date: 2010-04-05 20:57:39 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-uyghur)
+#, fuzzy
+msgid "Uyghur Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-omega)
-msgid "Omega packages"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-uyghur)
+#, fuzzy
+msgid "The Uyghur traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-omega)
-msgid ""
-"Omega, a 16-bit extended TeX by John Plaice and Yannis Haralambous, now "
-"updated to Aleph."
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-uzbek)
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek Traineddata for Tesseract"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langeuropean)
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-uzbek)
#, fuzzy
-msgid "Other European languages"
-msgstr "收藏的应用程序"
+msgid "The Uzbek traineddata for Tesseract."
+msgstr "正在更新软件"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langother)
-msgid "Other languages"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic)
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian Translit table for Fcitx"
+msgid "Uzbek (Cyrillic) Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Fcitx 乌克兰 Translit 码表"
-#. summary(texlive-context-fullpage)
-msgid "Overfull pages with ConTeXt"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic)
+#, fuzzy
+msgid "The Uzbek (Cyrillic) traineddata for Tesseract."
+msgstr "正在更新软件"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-pstricks)
-msgid "PSTricks"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-vietnamese)
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-pstricks)
-msgid "PSTricks core and all add-on packages."
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-vietnamese)
+#, fuzzy
+msgid "The Vietnamese traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-beebe)
-msgid "Package beebe"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-welsh)
+#, fuzzy
+msgid "Welsh Traineddata for Tesseract"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(texlive-biblatex-bwl)
-msgid "Package biblatex-bwl"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-welsh)
+#, fuzzy
+msgid "The Welsh traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-bibtexu)
-msgid "Package bibtexu"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-yiddish)
+#, fuzzy
+msgid "Yiddish Traineddata for Tesseract"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-c90)
-msgid "Package c90"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-yiddish)
+#, fuzzy
+msgid "The Yiddish traineddata for Tesseract."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-cjkutils)
-msgid "Package cjkutils"
-msgstr ""
+#. summary(texi2html)
+#, fuzzy
+msgid "Tool for converting texinfo documents to HTML"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-cmextra)
-msgid "Package cmextra"
+#. description(texi2html)
+msgid "The basic purpose of texi2html is to convert Texinfo documents into HTML, and other formats. Configuration files written in perl provide fine degree of control over the final output, allowing most every aspect of the final output not specified in the Texinfo input file to be specified."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cns)
-msgid "Package cns"
-msgstr ""
+#. summary(texi2html:texi2html-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package texi2html"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-collectbox)
-msgid "Package collectbox"
+#. description(texi2html:texi2html-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package texi2html"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-12many)
+msgid "Generalising mathematical index sets"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-games)
-msgid "Package context-games"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-12many)
+msgid ""
+"In the discrete branches of mathematics and the computer sciences, it will only take some seconds before you're faced with a set like {1,...,m}. Some people write $1\\ldotp\\ldotp m$, others $\\{j:1\\leq j\\leq m\\}$, and the journal you're submitting to might want something else entirely. The 12many package provides an interface that makes changing from one to another a one-line change.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-16 12:32:26 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-simpleslides)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-12many-doc)
#, fuzzy
-msgid "Package context-simpleslides"
+msgid "Documentation for texlive-12many"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-cookingsymbols)
-msgid "Package cookingsymbols"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-12many-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-12many"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-cyrplain)
-msgid "Package cyrplain"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-2up)
+msgid "Package 2up"
msgstr ""
-#. summary(texlive-delim)
-msgid "Package delim"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-2up)
+msgid "The 2up package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dirtytalk)
-msgid "Package dirtytalk"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-2up-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-2up"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-dnp)
-msgid "Package dnp"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-2up-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-2up"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-chapterfolder)
-msgid "Package for working with complicated folder structures"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-Asana-Math)
+msgid "A font to typeset maths in Xe(La)TeX and Lua(La)TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-custom-bib)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-Asana-Math)
msgid ""
-"Package generating customized BibTeX bibliography styles from a generic file "
-"using docstrip driven by parameters generated by a menu application. "
-"Includes support for the Harvard style of citations.\n"
+"The Asana-Math font is an OpenType font that includes almost all mathematical Unicode symbols and it can be used to typeset mathematical text with any software that can understand the MATH OpenType table (e.g., XeTeX 0.997 and Microsoft Word 2007). The font is beta software. Typesetting support for use with LaTeX is provided by the fontspec and unicode-math packages.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-18 12:01:42 +0000"
+"date: 2014-05-08 05:11:39 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bezos)
-msgid "Packages by Javier Bezos"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-Asana-Math-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-Asana-Math"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-luatex)
-msgid ""
-"Packages for LuaTeX, a Unicode-aware extension of pdfTeX, using Lua as an "
-"embedded scripting and extension language. http://luatex.org/"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-Asana-Math-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-Asana-Math"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-xetex)
-msgid ""
-"Packages for XeTeX, the Unicode/OpenType-enabled TeX by Jonathan Kew, http://"
-"tug.org/xetex."
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-Asana-Math-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-Asana-Math"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-humanities)
-msgid "Packages for law, linguistics, social sciences, humanities, etc."
+#. description(texlive-specs-a:texlive-Asana-Math-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-Asana-Math"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-htmlxml)
-msgid "Packages to convert LaTeX to XML/HTML, and typset XML/SGML"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-a0poster)
+msgid "Support for designing posters on large paper"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chappg)
-msgid "Page numbering by chapter"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-booklet)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-a0poster)
msgid ""
-"Pages of a document processed with the booklet package will be reordered and "
-"scalled so that they can be printed as four pages per physical sheet of "
-"paper, two pages per side. The resulting sheets will, when folded in half, "
-"assemble into a booklet. Instructions on producing the manual itself as a "
-"booklet are included.\n"
+"Provides fonts in sizes of 12pt up to 107pt and also makes sure that in math formulas the symbols appear in the right size. Can also create a PostScript header file for dvips which ensures that the poster will be printed in the right size. Supported sizes are DIN A0, DIN A1, DIN A2 and DIN A3.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000"
+"date: 2012-03-17 14:49:05 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cancel)
-msgid "Place lines through maths formulae"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-a0poster-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-a0poster"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-a0poster-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-a0poster"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-a2ping)
+msgid "Advanced PS, PDF, EPS converter"
msgstr ""
-#. description(texlive-draftcopy)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-a2ping)
msgid ""
-"Places the word DRAFT (or other words) in light grey diagonally across the "
-"background (or at the bottom) of each (or selected) pages of the document. "
-"The package uses PostScript \\special commands, and may not therefore be "
-"used with PDFLaTeX. For that usage, consider the wallpaper or draftwatermark "
-"packages.\n"
+"a2ping is a Perl script command line utility written for Unix that converts many raster image and vector graphics formats to EPS or PDF and other page description formats. Accepted input file formats are: PS (PostScript), EPS, PDF, PNG, JPEG, TIFF, PNM, BMP, GIF, LBM, XPM, PCX, TGA. Accepted output formats are: EPS, PCL5, PDF, PDF1, PBM, PGM, PPM, PS, markedEPS, markedPS, PNG, XWD, BMP, TIFF, JPEG, GIF, XPM. a2ping delegates the low- level work to Ghostscript (GS), pdftops and sam2p. a2ping fixes many glitches during the EPS to EPS conversion, so its output is often more compatible and better embeddable than its input.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-25 20:54:35 +0000"
+"date: 2012-04-13 18:01:51 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-plainextra)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-a2ping-doc)
#, fuzzy
-msgid "Plain TeX packages"
-msgstr "语言: "
+msgid "Documentation for texlive-a2ping"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-csplain)
-msgid "Plain TeX support for Czech/Slovak typesetting"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-a2ping-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-a2ping"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langpolish)
-msgid "Polish"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-a4wide)
+msgid "\"Wide\" a4 layout"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cc-pl)
-msgid "Polish extension of Computer Concrete fonts"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-a4wide)
+msgid ""
+"This package increases the width of the typeset area of an a4 page. This sort of operation is capable of producing typographically poor results; the operation itself is better provided by the geometry package. The package uses the a4 package.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-17 14:49:05 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langportuguese)
-msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-a4wide-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-a4wide"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-bibtopicprefix)
-msgid "Prefix references to bibliographies produced by bibtopic"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-a4wide-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-a4wide"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-ctanify)
-msgid "Prepare a package for upload to CTAN"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-a5comb)
+msgid "Support for a5 paper sizes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-courseoutline)
-msgid "Prepare university course outlines"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-a5comb)
+msgid ""
+"Superceded by geometry.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-17 14:49:05 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-coursepaper)
-msgid "Prepare university course papers"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-a5comb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-a5comb"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-catoptions)
-msgid "Preserving and recalling standard catcodes"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-a5comb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-a5comb"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-biblist)
-msgid "Print a BibTeX database"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aastex)
+msgid "Macros for Manuscript Preparation for AAS Journals"
msgstr ""
-#. summary(texlive-calxxxx-yyyy)
-msgid "Print a calendar for a group of years"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aastex)
+msgid ""
+"The bundle provides a document class for preparing papers for American Astronomical Society publications. Authors who wish to submit papers to AAS journals are strongly urged to use this class in preference to any of the alternatives available.\n"
+"\n"
+"date: 2012-09-09 20:36:44 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-contour)
-msgid "Print a coloured contour around text"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aastex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-aastex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-chessboard)
-msgid "Print chess boards"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aastex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aastex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-bibtex)
-msgid "Process bibliographies for LaTeX, etcetera"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abbr)
+msgid "Simple macros supporting abreviations for Plain and LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-rst)
-msgid "Process reStructuredText with ConTeXt"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abbr)
+msgid ""
+"The package provides some simple macros to support abbreviations in Plain TeX or LaTeX. It allows writing (e.g.) \\<TEX> instead of \\TeX, hence frees users from having to escape space after parameterless macros.\n"
+"\n"
+"date: 2013-09-30 14:02:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bracketkey)
-msgid "Produce bracketed identification keys"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abbr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-abbr"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-blindtext)
-msgid "Producing 'blind' text for testing"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abbr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-abbr"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abc)
+msgid "Support ABC music notation in LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-fontutils)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abc)
msgid ""
-"Programs for conversion between font formats, testing fonts, virtual fonts, ."
-"gf and .pk manipulation, mft, fontinst, etc. Manipulating OpenType, "
-"TrueType, Type 1,and for manipulation of PostScript and other image formats."
+"The abc package lets you include lines of music written in the ABC Plus language. The package will then employ the \\write18 facility to convert your notation to PostScript (using the established utility abcm2ps) and hence to the format needed for inclusion in your document.\n"
+"\n"
+"date: 2011-12-23 15:04:21 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bussproofs)
-msgid "Proof trees in the style of the sequent calculus"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-abc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-copyrightbox)
-msgid "Provide copyright notices for images in a document"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-abc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-currfile)
-msgid "Provide file name and path of input files"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abntex2)
+msgid "Typeset technical and scientific Brazilian documents based on ABNT rules"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chronology)
-msgid "Provides a horizontal timeline"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-calrsfs)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abntex2)
msgid ""
-"Provides a maths interface to the rsfs fonts.\n"
+"The bundle provides support for writing technical and scientific Brazilian documents (like academic thesis, articles, reports, research project and others) based on ABNT rules (Associacao Brasileira de Normas Tecnicas). It replaces the old abntex.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-20 20:59:31 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-commath)
-msgid ""
-"Provides a range of differential, partial differential and delimiter "
-"commands, together with a \\fullfunction (function, with both domain and "
-"range, and function operation) and various reference commands.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abntex2-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-abntex2"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-courier-scaled)
-msgid "Provides a scaled Courier font"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abntex2-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-abntex2"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abraces)
+msgid "Asymmetric over-/underbraces in maths"
msgstr ""
-#. description(texlive-bez123)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abraces)
msgid ""
-"Provides additional facilities in a picture environment for drawing linear, "
-"cubic, and rational quadratic Bezier curves (standard LaTeX only offers non-"
-"rational quadratic splines). Provides a package multiply that provides a "
-"command for multiplication of a length without numerical overflow.\n"
+"The package provides a character key-driven interface to supplement new constructions of the traditional \\overbrace and \\underbrace pairs in an asymmetric or arbitrary way.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bophook)
-msgid "Provides an At-Begin-Page hook"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abraces-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-abraces"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bxjscls)
-msgid ""
-"Provides classes, based on jsclasses.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-21 16:28:17 +0000"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abraces-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-abraces"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abstract)
+msgid "Control the typesetting of the abstract environment"
msgstr ""
-#. description(texlive-ctable)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abstract)
msgid ""
-"Provides commands to typeset centered, left- or right-aligned table and "
-"(multiple-)figure floats, with footnotes. Instead of an environment, a "
-"command with 4 arguments is used; the first is optional and is used for key,"
-"value pairs generating variations on the defaults and offering a route for "
-"future extensions.\n"
+"The abstract package gives you control over the typesetting of the abstract environment, and in particular provides for a one column abstract in a two column paper.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-24 14:26:19 +0000"
+"date: 2012-03-17 15:23:18 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dpfloat)
-msgid ""
-"Provides fullpage and leftfullpage environments, that may be used inside a "
-"figure, table, or other float environment. If the first of a 2-page spread "
-"uses a \"leftfullpage\" environment, the float will only be typeset on an "
-"even-numbered page, and the two floats will appear side-by-side in a two-"
-"sided document.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-23 23:01:31 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abstract-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-abstract"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abstract-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-abstract"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abstyles)
+msgid "Adaptable BibTeX styles"
msgstr ""
-#. description(texlive-diagnose)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abstyles)
msgid ""
-"Provides macros to assist evaluation of the capabilities of a TeX "
-"installation (i.e., what extensions it supports). An example document that "
-"examines the installation is available.\n"
+"A family of modifications of the standard BibTeX styles whose behaviour may be changed by changing the user document, without change to the styles themselves. The package is largely used nowadays in its adaptation for working with Babel.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-17 17:48:45 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-braket)
-msgid ""
-"Provides macros to typeset bra-ket notation, as well as set specifiers, with "
-"a single (\"|\") or a double (\"||\" or (\"\\|\") vertical bar specifier in "
-"between two bracketed parts. Each macro comes in a fixed-size version and an "
-"expanding version. If the package finds itself operating under e-tex, it "
-"uses the extended primitive \\middle for more reliable results\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-23 15:09:16 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abstyles-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-abstyles"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abstyles-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-abstyles"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-accanthis)
+msgid "Accanthis fonts, with LaTeX support"
msgstr ""
-#. description(texlive-datetime)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-accanthis)
msgid ""
-"Provides various different formats for the text created by the command "
-"\\today, and also provides commands for displaying the current time (or any "
-"given time), in 12-hour, 24-hour or text format. The package overrides "
-"babel's date format, having its own library of date formats in different "
-"languages. The package requires the fmtcount package.\n"
+"Accanthis No. 3 is designed by Hirwin Harendal and is suitable as an alternative to fonts such as Garamond, Galliard, Horley old style, Sabon, and Bembo. The support files are suitable for use with all LaTeX engines.\n"
"\n"
-"date: 2010-09-21 09:20:39 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-booktabs)
-msgid "Publication quality tables in LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-accanthis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-accanthis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-publishers)
-msgid "Publisher styles, theses, etcetera"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-accanthis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-accanthis"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-draftwatermark)
-msgid "Put a grey textual watermark on document pages"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-accanthis-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-accanthis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-delimtxt)
-msgid "Read and parse text tables"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-accanthis-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-accanthis"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-accfonts)
+msgid "Utilities to derive new fonts from existing ones"
msgstr ""
-#. summary(texlive-csvtools)
-msgid "Reading data from CSV files"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-accfonts)
+msgid ""
+"The accfonts package contains three utilities to permit easy manipulation of fonts, in particular the creation of unusual accented characters. Mkt1font works on Adobe Type 1 fonts, vpl2vpl works on TeX virtual fonts and vpl2ovp transforms a TeX font to an Omega one. All three programs read in a font (either the font itself or a property list), together with a simple definition file containing lines such as '128 z acute'; they then write out a new version of the font with the requested new characters in the numerical slots specified. Great care is taken over the positioning of accents, and over the provision of kerning information for new characters; mkt1font also generates suitable \"hints\" to enhance quality at small sizes or poor resolutions. The programs are written in Perl.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsrecommended)
-msgid "Recommended fonts"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-accfonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-accfonts"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-accfonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-accfonts"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-achemso)
+msgid "Support for American Chemical Society journal submissions"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsrecommended)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-achemso)
msgid ""
-"Recommended fonts, including the base 35 PostScript fonts, Latin Modern, TeX "
-"Gyre, and T1 and other encoding support for Computer Modern, in outline form."
+"The bundle provides the official macros (achemso.cls) and BibTeX styles (achemso.bst and biochem.bst) for submission to the journals of the American Chemical Society. The natmove package, which moves citations relative to punctuation, is distributed as part of the bundle.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-31 08:19:26 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-genericrecommended)
-msgid "Recommended packages that work with multiple formats."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-achemso-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-achemso"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-coolthms)
-msgid "Reference items in a theorem environment"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-achemso-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-achemso"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-beamersubframe)
-msgid "Reorder frames in the PDF file"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-acmconf)
+msgid "Class for ACM conference proceedings"
msgstr ""
-#. summary(texlive-captcont)
-msgid "Retain float number across several floats"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-acmconf)
+msgid ""
+"This class may be used to typeset articles to be published in the proceedings of ACM (Association for Computing Machinery) conferences and workshops. The layout produced by the acmconf class is based on the ACM's own specification.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-18 16:01:01 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-colorinfo)
-msgid "Retrieve colour model and values for defined colours"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-acmconf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-acmconf"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-context-ruby)
-msgid "Ruby annotations in ConTeXt"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-acmconf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-acmconf"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-acro)
+msgid "Typeset acronyms"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-ruby)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-acro)
msgid ""
-"Ruby markup (aka furigana in Japan) are inline annotations above or below a "
-"word to indicate the reading of ideographic characters. The module "
-"implements the W3C specification for simple ruby in ConTeXt. The position "
-"and layout of the base text and the ruby text can becontrolled by "
-"parameters.\n"
+"The package enables the author to create acronyms in a simple way, and provides means to add them to different 'classes' of acronyms. Lists can be created of separate acronym classes. The package option 'single' instructs the package to ignore acronyms that are used only once in the whole document. As an experimental feature the package also offers the option 'sort' which automatically sorts the list created by \\printacronyms.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-30 10:03:17 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-filter)
-msgid "Run external programs on the contents of a start-stop environment"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-acro-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-acro"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-comfortaa)
-msgid "Sans serif font, with LaTeX support"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-acro-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-acro"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-acronym)
+msgid "Expand acronyms at least once"
msgstr ""
-#. description(texlive-comment)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-acronym)
msgid ""
-"Selectively include/exclude pieces of text, allowing the user to define new, "
-"separately controlled, comment versions. All text between \\comment ... "
-"\\endcomment or \\begin{comment} ... \\end{comment} is discarded. The "
-"opening and closing commands should appear on a line of their own. No "
-"starting spaces, nothing after it. This environment should work with "
-"arbitrary amounts of comment, and the comment can be arbitrary text. Other "
-"'comment' environments are defined and selected/deselected with "
-"\\includecomment{versiona} and \\excludecoment{versionb} These environments "
-"are used as \\versiona ... \\endversiona or \\begin{versiona} ... "
-"\\end{versiona} with the opening and closing commands again on a line of "
-"their own.\n"
+"This package ensures that all acronyms used in the text are spelled out in full at least once. It also provides an environment to build a list of acronyms used. The package is compatible with pdf bookmarks. The package requires the suffix package, which in turn requires that it runs under e-TeX.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-22 19:33:14 +0000"
+"date: 2012-09-04 08:33:10 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-comment)
-msgid "Selectively include/excludes portions of text"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-acronym-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-acronym"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-context-mathsets)
-msgid "Set notation in ConTeXt"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-acronym-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-acronym"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-games)
-msgid "Setups for typesetting various games, including chess."
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-acroterm)
+msgid "Manage and index acronyms and terms"
msgstr ""
-#. description(texlive-circ)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-acroterm)
msgid ""
-"Several electrical symbols like resistor, capacitor, transistors etc., are "
-"defined. The symbols can be connected with wires. The package also contains "
-"an American resistor symbol for those of us on that side of the Atlantic. "
-"The package also has simple facilities for producing optics diagrams; "
-"however, no-one would deny that the PSTricks pst- optic package, or the "
-"MetaPost makecirc package does the job better.\n"
+"Yet another package for acronyms: the package offers simple markup of acronyms and technical terms in the text, giving an index each of terms and acronyms with their expanded form.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-31 17:14:50 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-belleek:texlive-belleek-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-belleek"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-acroterm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-acroterm"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-bera:texlive-bera-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-bera"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-acroterm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-acroterm"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-active-conf)
+msgid "Class for typesetting ACTIVE conference papers"
msgstr ""
-#. summary(texlive-berenisadf:texlive-berenisadf-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-berenisadf"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-active-conf)
+msgid ""
+"Active-conf is a class for typesetting papers for the Active conference on noise and vibration control. It is initially intended for the 2006 conference in Adelaide, Australia. The class is based on article with more flexible front-matter, and can be customised for conferences in future years with a header file.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-21 14:55:02 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bguq:texlive-bguq-fonts)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-active-conf-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-bguq"
+msgid "Documentation for texlive-active-conf"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-bookhands:texlive-bookhands-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-bookhands"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-active-conf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-active-conf"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-bookman:texlive-bookman-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-bookman"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-actuarialangle)
+msgid "Symbol for use in \"present value\" statements of an annuity"
msgstr ""
-#. summary(texlive-boondox:texlive-boondox-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-boondox"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-actuarialangle)
+msgid ""
+"The package defines a single command \\actuarialangle to typeset \"angles\" in the 'present value of an annuity' symbols common in actuarial and financial notation.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-brushscr:texlive-brushscr-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-brushscr"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-actuarialangle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-actuarialangle"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-actuarialangle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-actuarialangle"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-addlines)
+msgid "A user-friendly wrapper around \\enlargethispage"
msgstr ""
-#. summary(texlive-burmese:texlive-burmese-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-burmese"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-addlines)
+msgid ""
+"This small package provides the command \\addlines for adding or removing space in the textblock of the page it's used on. E.g., adding an extra line of text to the page so that a section fits better on the next page. It will also add space to the facing page in a two-sided document.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cabin:texlive-cabin-fonts)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-addlines-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-cabin"
+msgid "Documentation for texlive-addlines"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-calligra-type1:texlive-calligra-type1-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-calligra-type1"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-addlines-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-addlines"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-cantarell:texlive-cantarell-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cantarell"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adfathesis)
+msgid "Australian Defence Force Academy thesis format"
msgstr ""
-#. summary(texlive-carolmin-ps:texlive-carolmin-ps-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-carolmin-ps"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adfathesis)
+msgid ""
+"The bundle includes a BibTeX style file.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-20 09:49:46 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cbcoptic:texlive-cbcoptic-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cbcoptic"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adfathesis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-adfathesis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-cbfonts:texlive-cbfonts-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cbfonts"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adfathesis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-adfathesis"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-cc-pl:texlive-cc-pl-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cc-pl"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adforn)
+msgid "OrnementsADF font with TeX/LaTeX support"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ccicons:texlive-ccicons-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-ccicons"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adforn)
+msgid ""
+"The bundle provides the Ornements ADF font in PostScript type 1 format with TeX/LaTeX support files. The font is licensed under GPL v2 or later with font exception. (See NOTICE, COPYING, README.) The TeX/LaTeX support is licensed under LPPL. (See README, manifest.txt.)\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-03 21:09:57 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-charter:texlive-charter-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-charter"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adforn-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-adforn"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-chemarrow:texlive-chemarrow-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-chemarrow"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adforn-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-adforn"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-cjhebrew:texlive-cjhebrew-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cjhebrew"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adforn-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-adforn"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cm-lgc:texlive-cm-lgc-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cm-lgc"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adforn-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-adforn"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cm-super:texlive-cm-super-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cm-super"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adfsymbols)
+msgid "SymbolsADF with TeX/LaTeX support"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cm-unicode:texlive-cm-unicode-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cm-unicode"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adfsymbols)
+msgid ""
+"The package provides Arkandis foundry's ArrowsADF and BulletsADF fonts in Adobe Type 1 format, together with TeX/LaTeX support files. The fonts are licensed under GPL v2 or later with font exception. (See NOTICE, COPYING, README.) The TeX/LaTeX support is licensed under LPPL. (See README, manifest.txt.)\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-03 21:09:57 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmcyr:texlive-cmcyr-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cmcyr"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adfsymbols-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-adfsymbols"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-cmll:texlive-cmll-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cmll"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adfsymbols-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-adfsymbols"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-comfortaa:texlive-comfortaa-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-comfortaa"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adfsymbols-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-adfsymbols"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context:texlive-context-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-context"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adfsymbols-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-adfsymbols"
msgstr ""
-#. summary(texlive-countriesofeurope:texlive-countriesofeurope-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-countriesofeurope"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adhocfilelist)
+msgid "'\\listfiles' entries from the command line"
msgstr ""
-#. summary(texlive-courier:texlive-courier-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-courier"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adhocfilelist)
+msgid ""
+"The package provides a Unix shell script to display a list of LaTeX \\Provides...-command contexts on screen. Provision is made for controlling the searches that the package does. The package was developed on a Unix-like system, using (among other things) the gnu variant of the find command.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cryst:texlive-cryst-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cryst"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-cs:texlive-cs-fonts)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adhocfilelist-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-cs"
+msgid "Documentation for texlive-adhocfilelist"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-cyklop:texlive-cyklop-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cyklop"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adhocfilelist-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-adhocfilelist"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-dejavu:texlive-dejavu-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-dejavu"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adjmulticol)
+msgid "Adjusting margins for multicolumn and single column output"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dictsym:texlive-dictsym-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-dictsym"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adjmulticol)
+msgid ""
+"The package adds, to the multicol package, the option to change the margins for multicolumn and unicolumn layout. The package understands the difference between the even and odd margins for two side printing.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-19 22:59:58 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-doublestroke:texlive-doublestroke-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-doublestroke"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adjmulticol-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-adjmulticol"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-dozenal:texlive-dozenal-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-dozenal"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adjmulticol-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-adjmulticol"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-droid:texlive-droid-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-droid"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adjustbox)
+msgid "Graphics package-alike macros for \"general\" boxes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-colortab)
-msgid "Shade cells of tables and halign"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adjustbox)
+msgid ""
+"The package provides several macros to adjust boxed content. One purpose is to supplement the standard graphics package, which defines the macros \\resizebox, \\scalebox and \\rotatebox , with the macros\\trimbox and \\clipbox. The main feature is the general \\adjustbox macro which extends the \"key=value\" interface of \\includegraphics from the graphics package and applies it to general text content. Additional provided box macros are \\lapbox, \\marginbox, \\minsizebox, \\maxsizebox and \\phantombox. All macros use the collectbox package to read the content as a box and not as a macro argument. This allows for all forms of content including special material like verbatim content. A special feature of collectbox is used to provide matching environments with the identical names as the macros.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-csvsimple)
-msgid "Simple CSV file processing"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adjustbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-adjustbox"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-bohr)
-msgid "Simple atom representation according to the Bohr model"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adjustbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-adjustbox"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-chemcompounds)
-msgid "Simple consecutive numbering of chemical compounds"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adobemapping)
+msgid "Adobe cmap and pdfmapping files"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bropd)
-msgid "Simplified brackets and differentials in LaTeX"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adobemapping)
+msgid ""
+"The package comprises the collection of CMap and PDF mapping files now made available for distribution by Adobe systems incorporated.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-16 09:22:01 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-simplefonts)
-msgid "Simplified font usage for ConTeXt"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adrconv)
+msgid "BibTeX styles to implement an address database"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-typescripts)
-msgid "Small modules to load various fonts for use in ConTeXt"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adrconv)
+msgid ""
+"The bundle provides a collection of BibTeX style files to turn an address database stored in the .bib format into files suitable for printing as address books or included into letter classes like akletter or scrletter2. The data may be sorted either by name or birthday and output provides files in various formats for address books or time planners.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-27 20:39:55 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-typearea)
-msgid "Something like Koma-Script typearea"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adrconv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-adrconv"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langspanish)
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adrconv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-adrconv"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-doipubmed)
-msgid "Special commands for use in bibliographies"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-advdate)
+msgid "Print a date relative to \"today\""
msgstr ""
-#. summary(texlive-bibleref-parse)
-msgid "Specify Bible passages in human-readable format"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-advdate)
+msgid ""
+"Provides macros which can add a specified number of days to the current date (as specified in \\today), to save, set and restore the 'current date' and to print it. Intended use is, for example, in invoices \"payable within 14 days from today\", etc. The package has only been tested with Czech dates.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-27 20:39:55 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bitelist)
-msgid "Split list, in TeX's mouth"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-advdate-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-advdate"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-coolstr)
-msgid "String manipulation in LaTeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-advdate-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-advdate"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-detex)
-msgid "Strip TeX from a source file"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-ae)
+msgid "Virtual fonts for T1 encoded CMR-fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmpj)
-msgid "Style for the journal Condensed Matter Physics"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-ae)
+msgid ""
+"A set of virtual fonts which emulates T1 coded fonts using the standard CM fonts. The package name, AE fonts, supposedly stands for \"Almost European\". The main use of the package was to produce PDF files using Adobe Type 1 versions of the CM fonts instead of bitmapped EC fonts. Note that direct substitutes for the bitmapped EC fonts are now available, via the CM-super, Latin Modern and (in a restricted way) CM-LGC font sets.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-03 21:09:57 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-philosophy)
-msgid "Styles for using biblatex for work in philosophy"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-ae-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ae"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langafrican)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-ae-doc)
#, fuzzy
-msgid "Support for African scripts."
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ae"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langarabic)
-msgid "Support for Arabic and Persian."
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aecc)
+msgid "Almost European Concrete Roman virtual fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bez123)
-msgid "Support for Bezier curves"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aecc)
+msgid ""
+"The package provides a set of virtual fonts (built from the standard Concrete fonts) providing a set of fonts that almost cover the T1 encoding. The main characters missing, of those specified in the T1 specification are eth, thorn, and the Sami letter eng. Sometimes the PS (pound sterling) character is also missing. For the typewriter fonts, the situation is worse.\n"
+"\n"
+"date: 2012-12-24 15:43:45 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ccfonts)
-msgid "Support for Concrete text and math fonts in LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aecc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-aecc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-cyrillic)
-msgid "Support for Cyrillic fonts in LaTeX"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aecc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aecc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aeguill)
+msgid "Add several kinds of guillemets to the ae fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langcyrillic)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aeguill)
msgid ""
-"Support for Cyrillic scripts (Bulgarian, Russian, Serbian, Ukrainian), even "
-"if Latin alphabets may also be used."
+"The package enables the user to add guillemets from several source (Polish cmr, Cyrillic cmr, lasy and ec) to the ae fonts. This was useful when the ae fonts were used to produce PDF files, since the additional guillemets exist in fonts available in Adobe Type 1 format.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-03 21:09:57 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cstex)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aeguill-doc)
#, fuzzy
-msgid "Support for Czech/Slovak languages"
-msgstr "收藏的应用程序"
+msgid "Documentation for texlive-aeguill"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langczechslovak)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aeguill-doc)
#, fuzzy
-msgid "Support for Czech/Slovak."
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aeguill"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langfrench)
-msgid "Support for French and Basque."
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-afm2pl)
+msgid "Package afm2pl"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langgerman)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-afm2pl)
+msgid "The afm2pl package"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-afm2pl-doc)
#, fuzzy
-msgid "Support for German."
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+msgid "Documentation for texlive-afm2pl"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langgreek)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-afm2pl-doc)
#, fuzzy
-msgid "Support for Greek."
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-afm2pl"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langindic)
-msgid "Support for Indic scripts."
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-afthesis)
+msgid "Air Force Institute of Technology thesis class"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langitalian)
-#, fuzzy
-msgid "Support for Italian."
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-afthesis)
+msgid ""
+"LaTeX thesis/dissertation class for US Air Force Institute Of Technology.\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-23 22:58:18 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langpolish)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-afthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "Support for Polish."
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+msgid "Documentation for texlive-afthesis"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langportuguese)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-afthesis-doc)
#, fuzzy
-#| msgid "YaST2 - Translations for Portuguese."
-msgid "Support for Portuguese."
-msgstr "YaST2 - 葡萄牙语翻译。"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-afthesis"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langspanish)
-#, fuzzy
-msgid "Support for Spanish."
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langenglish)
-msgid "Support for US and UK English."
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aguplus)
+msgid "Styles for American Geophysical Union"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langeuropean)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aguplus)
msgid ""
-"Support for a number of European languages; others (Greek, German, "
-"French, ...) have their own collections, depending simply on the size of the "
-"support."
+"This bundle started as an extension to the AGU's own published styles, providing extra facilities and improved usability. The AGU now publishes satisfactory LaTeX materials of its own; the author of aguplus recommends that users switch to using the official distribution.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-20 10:07:37 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bidi)
-msgid "Support for bidirectional typesetting in plain TeX and LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aguplus-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-aguplus"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-braille)
-msgid "Support for braille"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aguplus-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aguplus"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aiaa)
+msgid "Typeset AIAA conference papers"
msgstr ""
-#. description(texlive-colorsep)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aiaa)
msgid ""
-"Support for colour separation when using dvips.\n"
+"A bundle of LaTeX/BibTeX files and sample documents to aid those producing papers and journal articles according to the guidelines of the American Institute of Aeronautics and Astronautics (AIAA).\n"
"\n"
-"date: 2009-09-15 12:15:21 +0000"
+"date: 2012-04-20 10:07:37 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chemcono)
-msgid "Support for compound numbers in chemistry documents"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aiaa-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-aiaa"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-crop)
-msgid "Support for cropmarks"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aiaa-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aiaa"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-dpfloat)
-msgid "Support for double-page floats"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aichej)
+msgid "Bibliography style file for the AIChE Journal"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langother)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aichej)
msgid ""
-"Support for languages not otherwise listed, including Thai, Vietnamese, "
-"Hebrew, Indonesian, and plenty more. The split is made simply on the basis "
-"of the size of the support, to keep both collection sizes and the number of "
-"collections reasonable."
+"The style was generated using custom-bib, and implements the style of the American Institute of Chemical Engineers Journal (or AIChE Journal or AIChE J or AIChEJ).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bengali)
-msgid "Support for the Bengali language"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-ajl)
+msgid "BibTeX style for AJL"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-algorithmic)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-ajl)
msgid ""
-"Support for typesetting algorithms (a port of the LaTeX package algorithmic, "
-"which was a predecessor of algorithmicx).\n"
+"Bibliographic style references in style of Australian Journal of Linguistics.\n"
"\n"
-"date: 2012-02-09 15:32:08 +0000"
+"date: 2014-05-12 04:36:44 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ctanupload)
-msgid "Support for users uploading to CTAN"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-akktex)
+msgid "A collection of packages and classes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-codepage)
-msgid "Support for variant code pages"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-akktex)
+msgid ""
+"The bundle provides: new document classes for technical documents, thesis works, manuscripts and lecture notes; many mathematical packages providing a large number of macros for mathematical texts; layout providing a non-empty parskip with extended length corrections and new section definition commands; easy label creation for counters; and german language tools and predefined abbreviations.\n"
+"\n"
+"date: 2013-11-22 16:11:31 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-french)
-msgid "Support for writing French in ConTeXt"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-akktex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-akktex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-comprehensive)
-msgid "Symbols accessible from LaTeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-akktex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-akktex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-cmll)
-msgid "Symbols for linear logic"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-akletter)
+msgid "Comprehensive letter support"
msgstr ""
-#. summary(texlive-blacklettert1)
-msgid "T1-encoded versions of Haralambous old German fonts"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-akletter)
+msgid ""
+"An advanced letter document class which extends LaTeX's usual letter class, providing support for building your own letterhead and marking fold points for window envelopes. Options supported by the package include: letterpaper for US letter; a4offset for a modified A4 layout suitable for platic binders that cover a part of the left margin. The class's handling of dates has inspired an extended version of date- handling in the isodate package. The class supersedes an earlier class called myletter.\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-13 13:32:00 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-diagbox)
-msgid "Table heads with diagonal lines"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-akletter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-akletter"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-binextra)
-msgid "TeX auxiliary programs"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-akletter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-akletter"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-codicefiscaleitaliano)
-msgid "Test the consistency of the Italian personal Fiscal Code"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-alegreya)
+msgid "Alegreya fonts with LaTeX support"
msgstr ""
-#. description(texlive-belleek:texlive-belleek-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-belleek"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-alegreya)
+msgid ""
+"The Alegreya fonts are designed by Juan Pablo del Peral for Huerta Tipografica. Alegreya is a typeface originally intended for literature. It conveys a dynamic and varied rhythm which facilitates the reading of long texts. The italic has just as much care and attention to detail in the design as the roman. Bold, black, small caps and five number styles are available.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-22 14:28:18 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-bera:texlive-bera-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-bera"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-alegreya-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-alegreya"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-berenisadf:texlive-berenisadf-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-berenisadf"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-alegreya-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-alegreya"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-bguq:texlive-bguq-fonts)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-alegreya-fonts)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-bguq"
+msgid "Severed fonts for texlive-alegreya"
msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bookhands:texlive-bookhands-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-bookhands"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-alegreya-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-alegreya"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bookman:texlive-bookman-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-bookman"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aleph)
+msgid "Extended TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-boondox:texlive-boondox-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-boondox"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aleph)
+msgid ""
+"An development of omega, using most of the extensions of TeX itself developed for e-TeX.\n"
+"\n"
+"date: 2012-12-31 09:35:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-brushscr:texlive-brushscr-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-brushscr"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-alg)
+msgid "LaTeX environments for typesetting algorithms"
msgstr ""
-#. description(texlive-burmese:texlive-burmese-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-burmese"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-alg)
+msgid ""
+"Defines two environments for typesetting algorithms in LaTeX2e. The algtab environment is used to typeset an algorithm with automatically numbered lines. The algorithm environment can be used to encapsulate the algtab environment algorithm in a floating body together with a header, a caption, etc. \\listofalgorithms is defined.\n"
+"\n"
+"date: 2011-10-12 08:50:16 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-cabin:texlive-cabin-fonts)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-alg-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-cabin"
+msgid "Documentation for texlive-alg"
msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-calligra-type1:texlive-calligra-type1-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-calligra-type1"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-alg-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-alg"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-cantarell:texlive-cantarell-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cantarell"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-algorithm2e)
+msgid "Floating algorithm environment with algorithmic keywords"
msgstr ""
-#. description(texlive-carolmin-ps:texlive-carolmin-ps-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-carolmin-ps"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-algorithm2e)
+msgid ""
+"Algorithm2e is an environment for writing algorithms. An algorithm becomes a floating object (like figure, table, etc.). The package provides macros that allow you to create different keywords, and a set of predefined key words is provided; you can change the typography of the keywords. The package allows vertical lines delimiting a block of instructions in an algorithm, and defines different sorts of algorithms such as Procedure or Function; the name of these functions may be reused in the text or in other algorithms.\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-06 20:16:44 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-cbcoptic:texlive-cbcoptic-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cbcoptic"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-algorithm2e-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-algorithm2e"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cbfonts:texlive-cbfonts-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cbfonts"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-algorithm2e-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithm2e"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-cc-pl:texlive-cc-pl-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cc-pl"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-algorithmicx)
+msgid "The algorithmic style you always wanted"
msgstr ""
-#. description(texlive-ccicons:texlive-ccicons-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-ccicons"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-algorithmicx)
+msgid ""
+"Algorithmicx provides a flexible, yet easy to use, way for inserting good looking pseudocode or source code in your papers. It has built in support for Pseudocode, Pascal and C, and offers powerful means to create definitions for any programming language. The user can adapt a Pseudocode style to his native language.\n"
+"\n"
+"date: 2011-10-12 08:38:00 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-charter:texlive-charter-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-charter"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-algorithmicx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-algorithmicx"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chemarrow:texlive-chemarrow-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-chemarrow"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-algorithmicx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithmicx"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-cjhebrew:texlive-cjhebrew-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cjhebrew"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-algorithms)
+msgid "A suite of tools for typesetting algorithms in pseudo-code"
msgstr ""
-#. description(texlive-cm-lgc:texlive-cm-lgc-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cm-lgc"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-algorithms)
+msgid ""
+"Consists of two environments: algorithm and algorithmic. The algorithm package defines a floating algorithm environment designed to work with the algorithmic style. Within an algorithmic environment a number of commands for typesetting popular algorithmic constructs are available.\n"
+"\n"
+"date: 2011-10-12 08:50:16 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-cm-super:texlive-cm-super-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cm-super"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-algorithms-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-algorithms"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cm-unicode:texlive-cm-unicode-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cm-unicode"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-algorithms-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithms"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-cmcyr:texlive-cmcyr-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cmcyr"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-allrunes)
+msgid "Fonts and LaTeX package for almost all runes"
msgstr ""
-#. description(texlive-cmll:texlive-cmll-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cmll"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-allrunes)
+msgid ""
+"This large collection of fonts (in Adobe Type 1 format), with the LaTeX package gives access to almost all runes ever used in Europe. The bundle covers not only the main forms but also a lot of varieties.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-03 21:09:57 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-comfortaa:texlive-comfortaa-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-comfortaa"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-allrunes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-allrunes"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-context:texlive-context-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-context"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-allrunes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-allrunes"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-countriesofeurope:texlive-countriesofeurope-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-countriesofeurope"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-allrunes-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-allrunes"
msgstr ""
-#. description(texlive-courier:texlive-courier-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-courier"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-allrunes-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-allrunes"
msgstr ""
-#. description(texlive-cryst:texlive-cryst-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cryst"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-alnumsec)
+msgid "Alphanumeric section numbering"
msgstr ""
-#. description(texlive-cs:texlive-cs-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cs"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-alnumsec)
+msgid ""
+"This package allows you to use alphanumeric section numbering, for instance \"A. Introduction ... III. International Law\". Its output is similar to alphanum, but you can use the standard LaTeX sectioning commands, so that it is possible to switch numbering schemes easily. Greek letters, double letters (bb) and different delimiters around them are supported.\n"
+"\n"
+"date: 2013-11-21 19:02:41 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-cyklop:texlive-cyklop-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cyklop"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-alnumsec-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-alnumsec"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dejavu:texlive-dejavu-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-dejavu"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-alnumsec-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-alnumsec"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-dictsym:texlive-dictsym-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-dictsym"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-alterqcm)
+msgid "Multiple choice questionnaires in two column tables"
msgstr ""
-#. description(texlive-doublestroke:texlive-doublestroke-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-doublestroke"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-alterqcm)
+msgid ""
+"Macros to support the creation of multiple-choice questionnaires in two-column tables.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dozenal:texlive-dozenal-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-dozenal"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-alterqcm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-alterqcm"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-droid:texlive-droid-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-droid"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-alterqcm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-alterqcm"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-context-fullpage)
-msgid ""
-"The (ConTeXt) module copies the functionality of the fullpage, and adds a "
-"styling parameter, given in the \\usemodule command\n"
-"\n"
-"date: 2011-01-27 08:54:35 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-altfont)
+msgid "Alternative font handling in LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-dancers)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-altfont)
msgid ""
-"The (Sherlock Holmes) book contains a code which uses dancing men as glyphs. "
-"The alphabet as given is not complete, lacking f, j, k, q, u, w, x and z, so "
-"those letters in the font are not due to Conan Doyle. The code required word "
-"endings to be marked by the dancing man representing the last letter to be "
-"holding a flag: these are coded as A-Z. "
-"thaTiStOsaYsentenceSiNthEcodElooKlikEthiS. In some cases, the man has no "
-"arms, making it impossible for him to hold a flag. In these cases, he is "
-"wearing a flag on his hat in the 'character'. The font is distributed as "
-"MetaFont source.\n"
+"The package provides a replacement for that part of psnfss and mfnfss that changes the default font. The package is distributed together with the psfont package, by the same author.\n"
"\n"
-"date: 2008-11-24 16:20:15 +0000"
+"date: 2012-06-07 18:36:04 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-brushscr)
-msgid ""
-"The BrushScript font simulates hand-written characters; it is distributed in "
-"Adobe Type 1 format (but is available in italic shape only). The package "
-"includes the files needed by LaTeX in order to use that font. The file "
-"AAA_readme.tex fully describes the package and sample.tex illustrates its "
-"use.\n"
-"\n"
-"date: 2012-10-18 10:56:21 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-altfont-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-altfont"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cdpbundl)
-msgid ""
-"The C.D.P. Bundle can be used to typeset high-quality business letters "
-"formatted according to Italian style conventions. It is highly configurable, "
-"and its modular structure provides you with building blocks of increasing "
-"level, by means of which you can compose a large variety of letters. It is "
-"also possible to write letters divided into sections and paragraphs, to "
-"include floating figures and tables, and to have the relevant indexes "
-"compiled automatically. A single input file can contain several letters, and "
-"each letter will have its own table of contents, etc., independent from the "
-"other ones.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-31 22:04:11 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-altfont-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-altfont"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-cd-cover)
-msgid ""
-"The CD-cover class will typeset front and back cover sheets for CD jewel "
-"cases, or an entire paper cover, or a label for a plastic slip-cover.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-21 00:36:59 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-ametsoc)
+msgid "Official American Meteorological Society Latex Template"
msgstr ""
-#. description(texlive-cherokee)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-ametsoc)
msgid ""
-"The Cherokee script was designed in 1821 by Segwoya. The alphabet is "
-"essentially syllabic, only 6 characters (a e i o s u) correspond to Roman "
-"letters: the font encodes these to the corresponding roman letter. The "
-"remaining 79 characters have been arbitrarily encoded in the range 38-122; "
-"the cherokee package provides commands that map each such syllable to the "
-"appropriate character; for example, Segwoya himself would be represented "
-"\\Cse\\Cgwo\\Cya.\n"
+"This package contains all the files necessary to write an article using latex for the American Meteorological Society journals. The article and bibliography style files are provided along with two PDFs describing the use of the files and a blank template for authors to use in writing their article. Also available is a separate style file used to format a two-column, journal page layout draft for the author's personal use.\n"
"\n"
-"date: 2008-12-25 19:17:19 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-codedoc)
-msgid ""
-"The CodeDoc class is an alternative to DocStrip (and others) to produce "
-"LaTeX code along with its documentation without departing from LaTeX's "
-"ordinary syntax. The documentation is prepared like any other LaTeX document "
-"and the code to be commented verbatim is simply delimited by an environment. "
-"When an option is turned on in the class options, this code is written to "
-"the desired file(s). The class also includes fully customizable verbatim "
-"environments which provide the author with separate commands to typeset the "
-"material and/or to execute it.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-30 16:14:30 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-ametsoc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ametsoc"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-context)
-msgid "The ConTeXt macro package"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-ametsoc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ametsoc"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amiri)
+msgid "A classical Arabic typeface, Naskh style"
msgstr ""
-#. description(texlive-cweb)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amiri)
msgid ""
-"The Cweb system is a system for Structured Software Documentation (also "
-"known as Literate Programming) in the programming language C.\n"
+"This is a beta-release of the font, though it is believed to be largely usable. (The author retains the right to make incompatible changes in the future.) The font covers the Arabic and Arabic Supplement blocks of Unicode 6.0, which means it essentially covers any language written in Arabic script and supported by Unicode.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-30 14:43:33 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cyklop)
-msgid "The Cyclop typeface"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amiri-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-amiri"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cyklop)
-msgid ""
-"The Cyclop typeface was designed in the 1920s at the workshop of Warsaw type "
-"foundry \"Odlewnia Czcionek J. Idzkowski i S-ka\". This sans serif typeface "
-"has a highly modulated stroke so it has high typographic contrast. The "
-"vertical stems are much heavier then horizontal ones. Most characters have "
-"thin rectangles as additional counters giving the unique shape of the "
-"characters. The lead types of Cyclop typeface were produced in slanted "
-"variant at sizes 8-48 pt. It was heavily used for heads in newspapers and "
-"accidents prints. Typesetters used Cyclop in the inter-war period, during "
-"the occupation in the underground press. The typeface was used until the "
-"beginnings of the offset print and computer typesetting era. Nowadays it is "
-"hard to find the metal types of this typeface. The font was generated using "
-"the Metatype1 package. Then the original set of characters was completed by "
-"adding the full set of accented letters and characters of the modern Latin "
-"alphabets (including Vietnamese). The upright variant was generated and it "
-"was more complicated task than it appeared at the beginning. 11 upright "
-"letters of the Cyclop typeface were presented in the book by Filip Trzaska, "
-"\"Podstawy techniki wydawniczej\" (\"Foundation of the publishing techonology"
-"\"), Warsaw 1967. But even the author of the book does not know what was the "
-"source of the presented examples. The fonts are distributed in the Type1 and "
-"OpenType formats along with the files necessary for use these fonts in TeX "
-"and LaTeX including encoding definition files: T1 (ec), T5 (Vietnamese), "
-"OT4, QX, texnansi and nonstandard ones (IL2 for Czech fonts).\n"
-"\n"
-"date: 2008-12-15 07:58:20 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amiri-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-amiri"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-droid)
-msgid ""
-"The Droid typeface family was designed in the fall of 2006 by Steve "
-"Matteson, as a commission from Google to create a set of system fonts for "
-"its Android platform. The goal was to provide optimal quality and comfort on "
-"a mobile handset when rendered in application menus, web browsers and for "
-"other screen text. The Droid family consists of Droid Serif, Droid Sans and "
-"Droid Sans Mono fonts, licensed under the Apache License Version 2.0. The "
-"bundle includes the fonts in both TrueType and Adobe Type 1 formats. The "
-"package does not support the Droid Pro family of fonts, available for "
-"purchase from the Ascender foundry.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-12 08:00:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amiri-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-amiri"
msgstr ""
-#. description(texlive-computational-complexity)
-msgid ""
-"The LaTeX2e class cc was written for the journal Computational Complexity, "
-"and it can also be used for a lot of other articles. You may like it since "
-"it contains a lot of features as more intelligent references, a set of "
-"theorem definitions, an algorithm environment, ... The class requires "
-"natbib.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-22 14:58:16 +0000"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amiri-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-amiri"
msgstr ""
-#. description(texlive-captdef)
-msgid ""
-"The \\DeclareCaption command defines a class of caption command associated "
-"with the counter specified to the command. These commands are free-standing "
-"(i.e., don't need to be inside a float environment). The package uses "
-"\\DeclareCaption to define \\figcaption and \\tabcaption, which can be used "
-"outside figure or table environments.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-09 11:54:42 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsaddr)
+msgid "Alter the position of affiliations in amsart"
msgstr ""
-#. description(texlive-boolexpr)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsaddr)
msgid ""
-"The \\boolexpr macro evaluates boolean expressions in a purely expandable "
-"way. \\boolexpr{ A \\OR B \\AND C } expands to 0 if the logical expression "
-"is TRUE. A, B, C may be: - numeric expressions such as: x=y, x<>y, x>y or "
-"x<y; - boolean switches: \\iftrue 0\\else 1\\fi; - conditionals: \\ifcsname "
-"whatsit\\endcsname 0\\else 1\\fi; - another \\boolexpr: \\boolexpr{ D \\OR E "
-"\\AND F }: \\boolexpr may be used with \\ifcase: \\ifcase\\boolexpr{ A \\OR "
-"B \\AND C } What to do if true \\else What to do if false \\fi The \\switch "
-"command (which is also expandable) has the form: \\switch \\case{<boolean "
-"expression>} ... \\case{<boolean expression>} ... ... \\otherwise ... "
-"\\endswitch\n"
+"The package is to be used with the amsart documentclass. It lets you move the authors' affiliations either just below the authors' names on the front page or as footnotes on the first page. The email addresses are always listed as a footnote on the front page.\n"
"\n"
-"date: 2010-04-12 09:39:15 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-codicefiscaleitaliano)
-msgid ""
-"The alphanumeric string that forms the Italian personal Fiscal Code is prone "
-"to be misspelled thus rendering a legal document invalid. The package "
-"quickly verifies the consistency of the fiscal code string, and can "
-"therefore be useful for lawyers and accountants that use fiscal codes very "
-"frequently.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-14 16:00:00 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsaddr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-amsaddr"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-beamer-tut-pt)
-msgid ""
-"The beamer-tut-pt package\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsaddr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-amsaddr"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-beebe)
-msgid "The beebe package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amscls)
+#, fuzzy
+msgid "AMS document classes for LaTeX"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-betababel)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amscls)
msgid ""
-"The betababel package extends the babel polutonikogreek option to provide a "
-"simple way to insert ancient Greek texts with diacritical characters into "
-"your document using the commonly used Beta Code transliteration. You can "
-"directly insert Beta Code texts -- as they can be found at the Perseus "
-"project, for example -- without modification.\n"
+"This bundle contains three AMS classes, amsart (for writing articles for the AMS), amsbook (for books) and amsproc (for proceedings), together with some supporting material. The material is made available as part of the AMS-LaTeX distribution.\n"
"\n"
-"date: 2009-03-27 12:15:14 +0000"
+"date: 2013-02-02 10:29:56 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-bgteubner)
-msgid ""
-"The bgteubner document class has been programmed by order of the Teubner "
-"Verlag, Wiesbaden, Germany, to ensure that books of this publisher have a "
-"unique layout. Unfortunately, most of the documentation is only available in "
-"German. Since the document class is intended to generate a unique layout, "
-"many things (layout etc.) are fixed and cannot be altered by the user. If "
-"you want to use the document class for another purpose than publishing with "
-"the Teubner Verlag, this may arrise unwanted restrictions (For instance, the "
-"document class provides only two paper sizes: DIN A-5 and 17cm x 24cm; only "
-"two font families are supported: Times and European Computer Modern).\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-08 12:50:51 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amscls-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-amscls"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amscls-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-amscls"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsfonts)
+msgid "TeX fonts from the American Mathematical Society"
msgstr ""
-#. description(texlive-bibarts)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsfonts)
msgid ""
-"The bibarts package assists in making bibliographical lists in the way that "
-"is common in the arts; it requires an auxiliary program, for which source "
-"and a DOS executable are provided. (Documentation is in German, though "
-"bibarts.sty does contain a brief introduction in English, as a comment.)\n"
+"An extended set of fonts for use in mathematics, including: extra mathematical symbols; blackboard bold letters (uppercase only); fraktur letters; subscript sizes of bold math italic and bold Greek letters; subscript sizes of large symbols such as sum and product; added sizes of the Computer Modern small caps font; cyrillic fonts (from the University of Washington); Euler mathematical fonts. All fonts are provided as Adobe Type 1 files, and all except the Euler fonts are provided as Metafont source. The distribution also includes the canonical Type 1 versions of the Computer Modern family of fonts. Plain TeX and LaTeX macros for using the fonts are provided.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-29 12:11:21 +0000"
+"date: 2014-04-26 10:45:28 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-bwl)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsfonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "The biblatex-bwl package"
-msgstr "网卡"
+msgid "Documentation for texlive-amsfonts"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-biblatex-phys)
-msgid ""
-"The biblatex-phys package provides an implementation of the bibliography "
-"styles of both the AIP and the APS for biblatex. This implementation follows "
-"standard biblatex conventions, and can be used simply by loading biblatex "
-"with the appropriate option: \\usepackage[style=phys]{biblatex} A "
-"demonstration database is provided to show how to format input for the "
-"style. Style options are provided to cover the minor formatting variations "
-"between the AIP and APS bibliography styles.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-15 21:57:04 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsfonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-amsfonts"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-bibleref)
-msgid ""
-"The bibleref package offers consistent formatting of references to parts of "
-"the Christian bible, in a number of well-defined formats.\n"
-"\n"
-"date: 2011-01-19 22:57:38 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsfonts-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-amsfonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-bibtexu)
-msgid "The bibtexu package"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsfonts-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-amsfonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-biocon)
-msgid ""
-"The biocon--biological conventions--package aids the typesetting of some "
-"biological conventions. At the moment, it makes a good job of typesetting "
-"species names (and ranks below the species level). A distinction is made "
-"between the Plant, Fungi, Animalia and Bacteria kingdoms. There are default "
-"settings for the way species names are typeset, but they can be customized. "
-"Different default styles are used in different situations.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-23 21:34:44 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amslatex-primer)
+msgid "Getting up and running with AMS-LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-bullcntr)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amslatex-primer)
msgid ""
-"The bullcntr package defines the command bullcntr, which can be thought of "
-"as an analogue of the \\fnsymbol command: like the latter, it displays the "
-"value of a counter lying between 1 and 9, but uses, for the purpose, a "
-"regular pattern of bullets.\n"
+"The document aims to get you up and running with AMS-LaTeX as quickly as possible. These instructions (along with a template file template.tex) are not a substitute for the full documentation, but they may get you started quickly enough so that you will only need to refer to the main documentation occasionally. In addition to 'AMS-LaTeX out of the box', the document contains: a section describing how to draw commutative diagrams using Xy-pic; and a section describing how to use amsrefs to create a bibliography.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000"
+"date: 2013-11-22 16:11:31 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-casyl)
-msgid ""
-"The bundle constitutes a font (as MetaFont source) and LaTeX macros for its "
-"use within a document.\n"
-"\n"
-"date: 2008-10-26 17:17:50 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsldoc-it)
+msgid "Package amsldoc-it"
msgstr ""
-#. description(texlive-dlfltxb)
-msgid ""
-"The bundle contains various macros either used for creating the author's "
-"book \"Introduktion til LaTeX\" (in Danish), or presented in the book as "
-"code tips. The bundle comprises: - dlfltxbcodetips: various macros helpful "
-"in typesetting mathematics; - dlfltxbmarkup: provides a macros used "
-"throughout the book, for registering macro names, packages etc. in the text, "
-"in the margin and in the index, all by using categorised keys (note, a "
-"configuration file may be used; a sample is included in the distribution); - "
-"dlfltxbtocconfig: macros for the two tables of contents that the book has; - "
-"dlfltxbmisc: various macros for typesetting LaTeX arguments, and the macro "
-"used in the bibliography that can wrap a URL up into a bibtex entry. "
-"Interested parties may review the book itself on the web at the author's "
-"institution (it is written in Danish).\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-04 22:40:34 +0000"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsldoc-it)
+msgid "The amsldoc-it package"
msgstr ""
-#. description(texlive-catcodes)
-msgid ""
-"The bundle deals with category code switching; the packages of the bundle "
-"should work with any TeX format (with the support of the plainpkg package). "
-"The bundle provides: - stacklet.sty, which supports stacks that control the "
-"use of different catcodes; - actcodes.sty, which deals with active "
-"characters; and - catchdq.sty, which provides a simple quotation character "
-"control mechanism.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-08 09:49:44 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsldoc-vn)
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese translation of AMSLaTeX documentation"
+msgstr "KDE 桌面环境"
-#. description(texlive-biblatex-luh-ipw)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsldoc-vn)
msgid ""
-"The bundle is a small collection of styles for biblatex. It was designed for "
-"citations in the Humanities, following the guidelines of style of the "
-"institutes for the social sciences of the Leibniz University Hannover/LUH "
-"(especially the Institute of Political Science). The bundle depends on "
-"biblatex (version 1.1 at least) and cannot be used without it.\n"
+"This is a Vietnamese translation of amsldoc, the users' guide to amsmath.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-10 16:14:00 +0000"
+"date: 2012-06-26 19:09:43 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-carolmin-ps)
-msgid ""
-"The bundle offers Adobe Type 1 format versions of Peter Wilson's Carolingian "
-"Minuscule font set (part of the bookhands collection). The fonts in the "
-"bundle are ready-to-use replacements for the MetaFont originals.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-21 11:51:17 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsmath)
+msgid "AMS mathematical facilities for LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-chem)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsmath)
msgid ""
-"The bundle offers a set of styles to allow chemists to use biblatex. The "
-"package has complete styles for: - all ACS journals; - RSC journals using "
-"standard (Chem. Commun.) style; and - Angewandte Chem. style, thus covering "
-"a wide range of journals. A comprehensive set of examples of use is "
-"included.\n"
+"The package provides the principal packages in the AMS-LaTeX distribution. It adapts for use in LaTeX most of the mathematical features found in AMS-TeX; it is highly recommendsd as an adjunct to serious mathematical typesetting in LaTeX. When amsmath is loaded, AMS-LaTeX packages amsbsy (for bold symbols), amsopn (for operator names) and amstext (for text embdedded in mathematics) are also loaded. Amsmath is part of the LaTeX required distribution; however, several contributed packages add still further to its appeal; examples are empheq, which provides functions for decorating and highlighting mathematics, and ntheorem, for specifying theorem (and similar) definitions.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-11 22:55:50 +0000"
+"date: 2013-03-09 19:29:31 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-nature)
-msgid ""
-"The bundle offers styles that allow authors to use biblatex when preparing "
-"papers for submission to the journal Nature.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-20 15:36:30 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsmath-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-amsmath"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-biblatex-science)
-msgid ""
-"The bundle offers styles that allow authors to use biblatex when preparing "
-"papers for submission to the journal Science.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-28 08:21:48 +0000"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsmath-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-amsmath"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsmath-it)
+msgid "Italian translations of some old AMSmath documents"
msgstr ""
-#. description(texlive-dtk)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsmath-it)
msgid ""
-"The bundle provides a class and style file for typesetting \"Die TeXnische "
-"Komodie\" -- the communications of the German TeX Users Group DANTE e.V. The "
-"arrangement means that the class may be used by article writers to typeset a "
-"single article as well as to produce the complete journal.\n"
+"The documents are: diffs-m.txt of December 1999, and amsmath.faq of March 2000.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-18 12:12:50 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-countriesofeurope)
-msgid ""
-"The bundle provides a font \"CountriesOfEurope\" (in Adobe Type 1 format) "
-"and the necessary metrics, together with LaTeX macros for its use. The font "
-"provides glyphs with a filled outline of the shape of each country; each "
-"glyph is at the same cartographic scale.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-19 14:32:32 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsrefs)
+msgid "A LaTeX-based replacement for BibTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-droit-fr)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsrefs)
msgid ""
-"The bundle provides a toolkit intended for students writing a thesis in "
-"French law. It features: - a LaTeX document class; - a bibliographic style "
-"for Biblatex package; - a practical example of french thesis document; and - "
-"documentation.\n"
+"Amsrefs is a LaTeX package for bibliographies that provides an archival data format similar to the format of BibTeX database files, but adapted to make direct processing by LaTeX easier. The package can be used either in conjunction with BibTeX or as a replacement for BibTeX.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-09 11:28:31 +0000"
+"date: 2013-03-09 14:08:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-trad)
-msgid ""
-"The bundle provides implementations of the \"traditional\" BibTeX styles "
-"(plain, abbrev, unsrt and alpha) with BibLaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-29 12:32:13 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsrefs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-amsrefs"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsrefs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-amsrefs"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amstex)
+msgid "American Mathematical Society plain TeX macros"
msgstr ""
-#. description(texlive-datatool)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amstex)
msgid ""
-"The bundle provides six packages: - datatool.sty: databases may be created "
-"using LaTeX commands or by importing external files; they may be sorted "
-"numerically or alphabetically; repetitive operations (such as mail merging) "
-"may be performed on each row of a database, subject to conditions to exclude "
-"particular rows; commands are provided to examine database elements, and to "
-"convert formats (for example, to convert a numeric element to a format "
-"compatible with the fp package; - datapie.sty: a database may be represented "
-"as a pie chart; flexible options allow colouring of the chart, and "
-"annotation hooks are available; - dataplot.sty: a database may be "
-"represented as a 2-dimensional scatter or line plot; flexible options "
-"control of the plot's overall appearance, and of legends and other extra "
-"information; - databar.sty: a database may be represented as a bar chart; "
-"overall appearance, colouring and annotation are controllable; - databib."
-"sty: a bibliography may be loaded into a datatool database, and manipulated "
-"there before being printed (this permits a LaTeX-based route to printing "
-"bibliographies in formats for which no BibTeX style is available); and - "
-"person.sty: provides support for displaying a person's name and pronoun in a "
-"document, thus avoiding cumbersome use of \"he/she\", etc. The drawing "
-"packages make use of PGF/TikZ for their output. The bundle replaces and "
-"supersedes the author's csvtools bundle.\n"
+"AMSTeX is a TeX macro package, originally written by Michael Spivak for the American Mathematical Society (AMS) during 1983- 1985 and is described in the book 'The Joy of TeX'. It is based on Plain TeX, and provides many features for producing more professional-looking maths formulas with less burden on authors. More recently, the focus of attention has switched to amslatex, but AMSTeX remains as a working system.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-15 17:17:02 +0000"
+"date: 2012-04-13 18:24:15 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-berenisadf)
-msgid ""
-"The bundle provides the BerenisADF Pro font collection, in OpenType and "
-"PostScript Type 1 formats, together with support files to use the fonts in "
-"TeXnANSI (LY1) encoding.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-30 14:48:00 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amstex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-amstex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amstex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-amstex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsthdoc-it)
+msgid "Package amsthdoc-it"
msgstr ""
-#. description(texlive-commado)
-msgid ""
-"The bundle provides two packages: commado and filesdo. The package commado "
-"provides the command \\DoWithCSL: \\DoWithCSL{cmd}{list} applies an existing "
-"one-parameter macro cmd to each item in a list list in which terms are "
-"separated by commas. The package filesdo provides the command "
-"\\DoWithBasesExts: \\DoWithBasesExts{cmd}{bases}{exts} which runs the single "
-"parameter command cmd on each file whose base and extension are respectively "
-"from the comma-separated lists bases and exts. These 'loop'-like commands "
-"are (themselves) entirely expandable. The packages rely on packages "
-"plainpkg, and stacklet\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-02 12:05:20 +0000"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsthdoc-it)
+msgid "The amsthdoc-it package"
msgstr ""
-#. description(texlive-cachepic)
-msgid ""
-"The bundle simplifies and automates conversion of document fragments into "
-"external EPS or PDF files. The bundle consists of two parts: a LaTeX package "
-"that implements a document level interface, and a command line tool (written "
-"in lua) that generates the external graphics.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-29 16:30:38 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-animate)
+msgid "Create PDF animations from graphics files and inline graphics"
msgstr ""
-#. description(texlive-bundledoc)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-animate)
msgid ""
-"The bundledoc package is a post-processor for the snapshot package that "
-"bundles together all the classes, packages and files needed to build a given "
-"LaTeX document. It reads the .dep file that snapshot produces, finds each of "
-"the files mentioned therein, and archives them into a single .tar.gz (or ."
-"zip, or whatever) file, suitable for moving across systems, transmitting to "
-"a colleague, etc. A script, arlatex, provides an alternative \"archiving\" "
-"mechanism, creating a single LaTeX file that contains all of the ancillary "
-"files of a LaTeX document, together with the document itself, using the "
-"filecontents* environment.\n"
+"The package provides an interface to create portable, JavaScript driven PDF animations from sets of graphics files or from inline graphics, such as LaTeX picture environment, PSTricks or pgf/TikZ generated pictures, or just from typeset text.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-12 18:29:56 +0000"
+"date: 2014-03-25 19:37:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-bxbase)
-msgid ""
-"The bxbase package\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-13 11:34:17 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-animate-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-animate"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-animate-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-animate"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anonchap)
+msgid "Make chapters be typeset like sections"
msgstr ""
-#. description(texlive-bytefield)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anonchap)
msgid ""
-"The bytefield package helps the user create illustrations for network "
-"protocol specifications and anything else that utilizes fields of data. "
-"These illustrations show how the bits and bytes are laid out in a packet or "
-"in memory. Users should note that the present version 2.0 offers a different "
-"(and incompatible) user interface from earlier versions.\n"
+"The command \\simplechapter sets up the \\chapter command not to number chapters, though they may possibly have a prefix, and a suffix (the \\simplechapterdelim command, which the user may alter). The \\restorechapter command restores the status quo ante.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-24 15:58:39 +0000"
+"date: 2012-05-24 13:26:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-c90)
-msgid "The c90 package"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anonchap-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-anonchap"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anonchap-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-anonchap"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anonymouspro)
+msgid "Use AnonymousPro fonts with LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-calctab)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anonymouspro)
msgid ""
-"The calctab package helps the user to typeset a kind of economic table such "
-"as invoices, expense notes and liquidation, or other tabular material with a "
-"values column. The code computes sum and percentage with floating point "
-"numeric methods (using the fltpoint package) and builds the render table "
-"task.\n"
+"The fonts are a monowidth set, designed for use by coders. They appear as a set of four TrueType, or Adobe Type 1 font files, and LaTeX support is also provided.\n"
"\n"
-"date: 2009-07-14 19:55:02 +0000"
+"date: 2014-04-13 16:34:56 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-calculator)
-msgid ""
-"The calculator and calculus packages define several instructions which allow "
-"us to realise algebraic operations and to evaluate elementary functions and "
-"derivatives in our documents. The package's main goal is to define the "
-"arithmetic and functional calculations need in the author's package "
-"xpicture, but the numeric abilities of \"calculator\" and \"calculus\" may "
-"be useful in other contexts.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-03 09:28:15 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anonymouspro-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-anonymouspro"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anonymouspro-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-anonymouspro"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anonymouspro-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-anonymouspro"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anonymouspro-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-anonymouspro"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-answers)
+msgid "Setting questions (or exercises) and answers"
msgstr ""
-#. description(texlive-captcont)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-answers)
msgid ""
-"The captcont package provides the ability to continue the numbering in your "
-"float environment (figure, table, etc.) with minimal overhead. This package "
-"adds three commands: \\caption*, \\captcont, and \\captcont*. Along with the "
-"\\caption command, these give full control over the caption numbering, "
-"caption text and the entries in the list-of pages. The \\caption and "
-"\\captcont commands generate list-of page entries. The \\caption and "
-"\\caption* commands increment the figure or table counter. Captcont also "
-"fully supports the subfigure package.\n"
+"The package allows a lot of flexibility in constructing question and answer sheets.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-31 10:53:07 +0000"
+"date: 2012-01-14 16:47:45 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-caption)
-msgid ""
-"The caption package provides many ways to customise the captions in floating "
-"environments like figure and table, and cooperates with many other packages. "
-"Facilities include rotating captions, sideways captions, continued captions "
-"(for tables or figures that come in several parts). A list of compatibility "
-"notes, for other packages, is provided in the documentation. The package "
-"also provides the \"caption outside float\" facility, in the same way that "
-"simpler packages like capt-of do. The package supersedes caption2.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-13 09:02:43 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-answers-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-answers"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-answers-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-answers"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-antiqua)
+msgid "URW Antiqua condensed font, for use with TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-cclicenses)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-antiqua)
msgid ""
-"The cclicenses package helps users typesetting Creative Commons logos in "
-"LaTeX. It defines some commands useful to quickly write these logos, related "
-"to CC licences versions 1.0 and 2.0.\n"
+"The directory contains a copy of the Type 1 font \"URW Antiqua 2051 Regular Condensed\" released under the GPL by URW, with supporting files for use with (La)TeX.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-17 11:56:26 +0000"
+"date: 2012-12-07 17:46:56 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-chemcompounds)
-msgid ""
-"The chemcompounds package allows for a simple consecutive numbering of "
-"chemical compounds. Optionally, it is possible to supply a custom name for "
-"each compound. The package differs from the chemcono package by not "
-"generating an odd-looking list of compounds inside the text.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-antiqua-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-antiqua"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-antiqua-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-antiqua"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-antiqua-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-antiqua"
msgstr ""
-#. description(texlive-cjhebrew)
-msgid ""
-"The cjhebrew package provides Adobe Type 1 fonts for Hebrew, and LaTeX "
-"macros to support their use. Hebrew text can be vocalised, and a few accents "
-"are also available. The package makes it easy to include Hebrew text in "
-"other-language documents. The package makes use of the e-TeX extensions to "
-"TeX, so should be run using an \"e-LaTeX\".\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-31 23:37:00 +0000"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-antiqua-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-antiqua"
msgstr ""
-#. description(texlive-cjkutils)
-msgid "The cjkutils package"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-antomega)
+msgid "Alternative language support for Omega/Lambda"
msgstr ""
-#. description(texlive-chletter)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-antomega)
msgid ""
-"The class enables composition of letters fitting into Swiss C5 & C6/5 "
-"windowed envelopes. No assumption is made about the language used. The class "
-"is based on the standard LaTeX classes and is compatible with the LaTeX "
-"letter class. It is not limited to letters and may be used as a generic "
-"document class; it is used with the chextras package.\n"
+"A language support package for Omega/Lambda. This replaces the original omega package for use with Lambda, and provides extra facilities (including Babel-like language switching, which eases porting of LaTeX documents to Lambda).\n"
"\n"
-"date: 2010-10-11 05:24:02 +0000"
+"date: 2012-12-31 09:35:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-bookest)
-msgid ""
-"The class extends the standard book class, in the areas of colour scheme "
-"management, document layout, headings and footers, front page layout, and "
-"other minor items.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-antomega-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-antomega"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-antomega-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-antomega"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-antt)
+msgid "Antykwa Torunska: a Type 1 family of a Polish traditional type"
msgstr ""
-#. description(texlive-contracard)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-antt)
msgid ""
-"The class may be used to create calling cards for traditional country "
-"dances, such as contra and square dances.\n"
+"Antykwa Torunska is a serif font designed by the late Polish typographer Zygfryd Gardzielewski, reconstructed and digitized as Type 1.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-01 15:58:29 +0000"
+"date: 2012-11-30 11:31:01 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-cascadilla)
-msgid ""
-"The class provides an extension of the standard LaTeX article class that may "
-"be used to typeset papers conforming to the stylesheet of the Cascadilla "
-"Proceedings Project, which is used by a number of linguistics conference "
-"proceedings (e.g., WCCFL).\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-18 16:26:55 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-antt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-antt"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-antt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-antt"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-antt-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-antt"
msgstr ""
-#. description(texlive-classicthesis)
-msgid ""
-"The classicthesis package provides an elegant layout designed in homage to "
-"Bringhurst's \"The Elements of Typographic Style\". It makes use of a range "
-"of techniques to get the best results achievable using TeX. Included in the "
-"bundle are templates to make thesis writing easier.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-15 11:45:23 +0000"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-antt-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-antt"
msgstr ""
-#. description(texlive-clipboard)
-msgid ""
-"The clipboard package provides a basic framework for copying and pasting "
-"text and commands into and across multiple documents. It replaces the "
-"copypaste package.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-19 08:54:49 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anufinalexam)
+msgid "LaTeX document shell for ANU final exam"
msgstr ""
-#. description(texlive-cmap)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anufinalexam)
msgid ""
-"The cmap package provides character map tables, which make PDF files "
-"generated by pdfLaTeX both searchable and copy-able in acrobat reader and "
-"other compliant PDF viewers. Encodings supported are OT1, T1, T2A, T2B, T2C "
-"and T5, together with LAE (Arabic), LFE (Farsi) and LGR (Greek) and a "
-"variant OT1tt for cmtt-like fonts. The package's main limitation currently "
-"is the inability to work with virtual fonts, because of limitations of "
-"pdfTeX. This restriction may be resolved in a future version of pdfTeX.\n"
+"This LaTeX document shell is created for the standard formatting of final exams in The Australian National University.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-14 16:49:35 +0000"
+"date: 2012-04-20 09:49:46 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-cmextra)
-msgid "The cmextra package"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anyfontsize)
+msgid "Select any font size in LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-cmtiup)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anyfontsize)
msgid ""
-"The cmtiup fonts address a problem with the appearance of punctuation in "
-"italic text in mathematical documents. To achieve this, all punctuation "
-"characters are upright, and kerning between letters and punctuation is "
-"adjusted to allow for the italic correction. The fonts are implemented as a "
-"set of vf files; a package for support in LaTeX 2e is provided.\n"
+"The package allows the to user select any font size (via e.g. \\fontsize{...}{...}\\selectfont), even those sizes that are not listed in the .fd file. If such a size is requested, LaTeX will search for and select the nearest listed size; anyfontsize will then scale the font to the size actually requested. Similar functionality is available for the CM family, for the EC family, or for either computer modern encoding; the present package generalises the facility.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-20 13:00:52 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-cns)
-msgid "The cns package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anyfontsize-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-anyfontsize"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-collectbox)
-msgid "The collectbox package"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anyfontsize-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-anyfontsize"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsextra)
-msgid "The collection-fontsextra package"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anysize)
+msgid "A simple package to set up document margins"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-mathextra)
-msgid "The collection-mathextra package"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anysize)
+msgid ""
+"This package is considered obsolete; alternatives are the typearea package from the koma-script bundle, or the geometry package.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-16 22:02:56 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-metapost)
-msgid "The collection-metapost package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anysize-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-anysize"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-publishers)
-msgid "The collection-publishers package"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anysize-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-anysize"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-science)
-msgid "The collection-science package"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aobs-tikz)
+msgid "TikZ styles for creating overlaid pictures in beamer"
msgstr ""
-#. description(texlive-colorinfo)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aobs-tikz)
msgid ""
-"The colorinfo package\n"
+"The package defines auxiliary TikZ styles useful for overlaying pictures' elements in Beamer. The TikZ styles are grouped in a library, overlay-beamer-styles which is automatically called by the package itself. Users may either load just aobs-tikz or the library; the latter method necessitates TikZ manual load.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-03 11:09:11 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-combine)
-msgid ""
-"The combine class lets you bundle individual documents into a single "
-"document, such as when preparing a conference proceedings. The auxiliary "
-"combinet package puts the titles and authors from \\maketitle commands into "
-"the main document's Table of Contents. The package cooperates with the "
-"abstract and titling packages.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-10 14:18:55 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aobs-tikz-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-aobs-tikz"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-confproc)
-msgid ""
-"The confproc collection comprises a class, a BibTeX style, and some scripts "
-"for generating conference proceedings. It derives from LaTeX scripts written "
-"for the DAFx-06 conference proceedings, largely based on the pdfpages "
-"package for including the proceedings papers and the hyperref package for "
-"creating a proper table of contents, bookmarks and general bibliography back-"
-"references. Confproc also uses many other packages for fine tuning of the "
-"table of contents, bibliography and index of authors. The added value of the "
-"class resides in its time-saving aspects when designing conference "
-"proceedings.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-27 12:08:30 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aobs-tikz-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aobs-tikz"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-context-account)
-msgid ""
-"The context-account package\n"
-"\n"
-"date: 2009-02-07 08:38:09 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aomart)
+msgid "Typeset articles for the Annals of Mathematics"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-degrade)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aomart)
msgid ""
-"The context-degrade package\n"
+"The package provides a class for typesetting articles for The Annals of Mathematics.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-18 21:54:09 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-games)
-msgid "The context-games package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aomart-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-aomart"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-context-simpleslides)
-msgid "The context-simpleslides package"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aomart-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aomart"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-cookingsymbols)
-msgid "The cookingsymbols package"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apa)
+msgid "American Psychological Association format"
msgstr ""
-#. description(texlive-cooltooltips)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apa)
msgid ""
-"The cooltooltips package enables a document to contain hyperlinks that pop "
-"up a brief tooltip when the mouse moves over them and also open a small "
-"window containing additional text. cooltooltips provides the mechanism used "
-"by the Visual LaTeX FAQ to indicate the question that each hyperlink "
-"answers.\n"
+"A LaTeX class to format text according to the American Psychological Association Publication Manual (5th ed.) specifications for manuscripts or to the APA journal look found in journals like the Journal of Experimental Psychology etc. In addition, it provides regular LaTeX-like output with a few enhancements and APA-motivated changes. Note that the apa6 (covering the 6th edition of the manual) is now commonly in use. Apacite, which used to work with this class, has now been updated for use with apa6.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-05 14:26:58 +0000"
+"date: 2012-02-26 11:07:30 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-cslatex)
-msgid ""
-"The cslatex package\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-25 11:09:32 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apa-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-apa"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apa-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-apa"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apa6)
+msgid "Format documents in APA style (6th edition)"
msgstr ""
-#. description(texlive-csplain)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apa6)
msgid ""
-"The csplain package\n"
+"The class formats documents in APA style (6th Edition). It provides a full set of facilities in three different output modes (journal-like appearance, double-spaced manuscript, LaTeX-like document), in contrast to the earlier apa6e, which only formats double-spaced manuscripts in APA style. The class can mask author identity for copies for use in masked peer review. Citations are provided using the apacite bundle; the class requires that package if citations are to be typeset. The class is a development of the apa class (which is no longer maintained).\n"
"\n"
-"date: 2012-11-24 08:12:36 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-csvtools)
-msgid ""
-"The csvtools package allows you to repeatedly perform a set of LaTeX "
-"commands on data in each row of a comma separated variable (CSV) file "
-"(though substitution of the 'comma' is permitted). Such files may be used as "
-"source for mail merging, generating tables etc. Examples are given in the "
-"documentation. The distribution also provides packages: csvsort, that "
-"provides analagous commands to those in the main package, having first "
-"sorted the data (using the xfor and compare packages); and csvpie, for "
-"creating a pie-chart from a CSV file. The bundle has now been superseded by "
-"the datatool bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2008-10-15 09:51:27 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apa6-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-apa6"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apa6-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apa6e)
+msgid "Format manuscripts to APA 6th edition guidelines"
msgstr ""
-#. description(texlive-ctex)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apa6e)
msgid ""
-"The ctex package\n"
+"This is a minimalist class file for formatting manuscripts in the style described in the American Psychological Association (APA) 6th edition guidelines. The apa6 class provides better coverage of the requirements.\n"
"\n"
-"date: 2011-05-14 22:28:51 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-cyrillic-bin)
-msgid "The cyrillic-bin package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apa6e-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-apa6e"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cyrplain)
-msgid "The cyrplain package"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apa6e-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6e"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apacite)
+msgid "Citation style following the rules of the APA"
msgstr ""
-#. description(texlive-dashrule)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apacite)
msgid ""
-"The dashrule package makes it easy to draw a huge variety of dashed rules (i."
-"e., lines) in LaTeX. dashrule provides a command, \\hdashrule, which is a "
-"cross between LaTeX's \\rule and PostScript's setdash command. \\hdashrule "
-"draws horizontally dashed rules using the same syntax as \\rule, but with an "
-"additional, setdash-like parameter that specifies the pattern of dash "
-"segments and the space between those segments. Because dashrule's rules are "
-"constructed internally using \\rule (as opposed to, e.g., PostScript "
-"\\specials) they are fully compatible with every LaTeX back-end processor.\n"
+"Apacite provides a BibTeX style and a LaTeX package which are designed to match the requirements of the American Psychological Association's style for citations. The package follows the 6th edition of the APA manual, and is designed to work with the apa6 class. A test document is provided. The package is compatible with chapterbib and (to some extent) with hyperref (for limits of compatibility, see the documentation). The package also includes a means of generating an author index for a document.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-31 11:01:15 +0000"
+"date: 2013-07-22 07:44:36 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-delim)
-msgid "The delim package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apacite-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-apacite"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dirtytalk)
-msgid "The dirtytalk package"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apacite-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-apacite"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-dnp)
-msgid "The dnp package"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apalike2)
+msgid "Bibliography style that approaches APA requirements"
msgstr ""
-#. description(texlive-dox)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apalike2)
msgid ""
-"The doc package provides LaTeX developers with means to describe the usage "
-"and the definition of new macros and environments. However, there is no "
-"simple way to extend this functionality to other items (options or counters, "
-"for instance). The DoX package is designed to circumvent this limitation.\n"
+"Described as a \"local adaptation\" of apalike (which is part of the base bibtex distribution).\n"
"\n"
-"date: 2010-12-16 19:18:25 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dot2texi)
-msgid ""
-"The dot2texi package allows you to embed graphs in the DOT graph description "
-"language in your LaTeX documents. The dot2tex tool is used to invoke "
-"Graphviz for graph layout, and to transform the output from Graphviz to "
-"LaTeX code. The generated code relies on the TikZ and PGF package or the "
-"PSTricks package. The process is automated if shell escape is enabled.\n"
-"\n"
-"date: 2009-02-28 01:19:00 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-appendix)
+msgid "Extra control of appendices"
msgstr ""
-#. description(texlive-dottex)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-appendix)
msgid ""
-"The dottex package allows you to encapsulate 'dot' and 'neato' files in your "
-"document (dot and neato are both part of graphviz; dot creates directed "
-"graphs, neato undirected graphs). If you have shell-escape enabled, the "
-"package will arrange for your files to be processed at LaTeX time; "
-"otherwise, the conversion must be done manually as an intermediate process "
-"before a second LaTeX run.\n"
+"The appendix package provides various ways of formatting the titles of appendices. Also (sub)appendices environments are provided that can be used, for example, for per chapter/section appendices. The word 'Appendix' or similar can be prepended to the appendix number for article class documents. The word 'Appendices' or similar can be added to the table of contents before the appendices are listed. The word 'Appendices' or similar can be typeset as a \\part-like heading (page) in the body. An appendices environment is provided which can be used instead of the \\appendix command.\n"
"\n"
-"date: 2007-08-21 09:49:34 +0000"
+"date: 2012-05-01 10:33:44 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-curves)
-msgid ""
-"The draws curves in the standard LaTeX picture environment using parabolas "
-"between data points with continuous slope at joins; for circles and arcs, it "
-"uses up to 16 parabolas. The package also draws symbols or dash patterns "
-"along curves. The package provides facilities equivalent to technical pens "
-"with compasses and French curves. Curves consist of short secants drawn by "
-"overlapping disks or line-drawing \\special commands selected by package "
-"options.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-24 18:53:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-appendix-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-appendix"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-appendix-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-appendix"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-appendixnumberbeamer)
+msgid "Manage frame numbering in appendixes in beamer"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-filter)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-appendixnumberbeamer)
msgid ""
-"The filter module provides a simple interface to run external programs on "
-"the contents of a start-stop environment. Options are available to run the "
-"external program only if the content of the environment has changed, to "
-"specify how the program output should be read back, and to choose the name "
-"of the temporary files that are created. The module is compatible with both "
-"MkII and MkIV.\n"
+"The package arranges that an appendix in a beamer presentation is not counted in the frame count of the presentation; appendixes are numbered starting from one.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-16 14:51:49 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-bguq)
-msgid ""
-"The font contains a single character: the Begriffsschrift quantifier (in "
-"several sizes), as used to set the Begriffsschrift (concept notation) of "
-"Frege. The font is not intended for end users; instead it is expected that "
-"it will be used by other packages which implement the Begriffsschrift. An "
-"(unofficial) modified version of Josh Parsons' begriff is included as an "
-"example of implementation.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-14 13:05:39 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-appendixnumberbeamer-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-appendixnumberbeamer-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apprends-latex)
+msgid "Apprends LaTeX!"
msgstr ""
-#. description(texlive-cryst)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apprends-latex)
msgid ""
-"The font is provided as an Adobe Type 1 font, and as MetaFont source. "
-"Instructions for use are available both in the README file and (with a font "
-"diagram) in the documentation.\n"
+"Apprends LaTeX! (\"Learn LaTeX\", in English) is French documentation for LaTeX beginners.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-15 12:30:40 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dingbat)
-msgid ""
-"The fonts (ark10 and dingbat) are specified in Metafont; support macros are "
-"provided for use in LaTeX. An Adobe Type 1 version of the fonts is available "
-"in the niceframe fonts bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-28 21:28:54 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apptools)
+msgid "Tools for customising appendices"
msgstr ""
-#. description(texlive-cm-lgc)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apptools)
msgid ""
-"The fonts are converted from Metafont sources of the Computer Modern font "
-"families, using textrace. Supported encodings are: T1 (Latin), T2A "
-"(Cyrillic), LGR (Greek) and TS1. The package also includes Unicode virtual "
-"fonts for use with Omega. The font set is not a replacement for any of the "
-"other Computer Modern-based font sets (for example, cm-super for Latin and "
-"Cyrillic, or cbgreek for Greek), since it is available at a single size "
-"only; it offers a compact set for 'general' working. The fonts themselves "
-"are encoded to external standards, and virtual fonts are provided for use "
-"with TeX.\n"
+"The package provides an \\AtAppendix command to add code to a hook that is executed when \\appendix is called by the user. Additionally, a TeX conditional \\ifappendix and a LaTeX-style conditional \\IfAppendix are provided to check if \\appendix has already been called.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-25 22:41:30 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-concmath-fonts)
-msgid ""
-"The fonts are derived from the computer modern mathematics fonts and from "
-"Knuth's Concrete Roman fonts. LaTeX support is offered by the concmath "
-"package.\n"
-"\n"
-"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apptools-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-apptools"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apptools-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-apptools"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabi)
+msgid "(La)TeX support for Arabic and Farsi, compliant with Babel"
msgstr ""
-#. description(texlive-cs)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arabi)
msgid ""
-"The fonts are provided as Metafont source; Type 1 format versions (csfonts-"
-"t1) are also available.\n"
+"The package provides an Arabic and Farsi script support for TeX without the need of any external pre-processor, and in a way that is compatible with babel. The bi-directional capability supposes that the user has a TeX engine that knows the four primitives \\beginR, \\endR, \\beginL and \\endL. That is the case in both the TeX--XeT and e-TeX engines. Arabi will accept input in several 8-bit encodings, including UTF-8. Arabi can make use of a wide variety of Arabic and Farsi fonts, and provides one of its own. PDF files generated using Arabi may be searched, and text may be copied from them and pasted elsewhere.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-25 11:09:32 +0000"
+"date: 2014-04-05 17:55:22 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-catechis)
-msgid ""
-"The macros include: - format for question-and-answer; - comments on answers; "
-"- citations; - a specialised enumerate which only operates in the catechism "
-"parts of a document. The macros are all highly customisable.\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-02 19:23:27 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabi-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arabi"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arabi-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arabi"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabi-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-arabi"
msgstr ""
-#. description(texlive-borceux)
-msgid ""
-"The macros support the construction of diagrams, such as those that appear "
-"in category theory texts. The user gives the list of vertices and arrows to "
-"be included, just as when composing a matrix, and the program takes care of "
-"computing the dimensions of the arrows and realizing the pagesetting. All "
-"the user has to do about the arrows is to specify their type (monomorphism, "
-"pair of adjoint arrows, etc.) and their direction (north, south-east, etc.); "
-"12 types and 32 directions are available.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-02 19:30:08 +0000"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arabi-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-arabi"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-typearea)
-msgid ""
-"The module provides a command that calculates the page layout as the LaTeX "
-"package typearea does.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-18 21:54:09 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabtex)
+msgid "Macros and fonts for typesetting Arabic"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-bnf)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arabtex)
msgid ""
-"The module provides a simple way to write good-looking BNF- style grammars "
-"in ConTeXt. Grammars are written using the BNF syntax right in your ConTeXt "
-"documents, so there is a clear separation between content and layout. This "
-"allows the user to decide exactly how the grammar is to be displayed, while "
-"also allowing the gist of the grammar to be understood from simply looking "
-"at the source ConTeXt document.\n"
+"ArabTeX is a package extending the capabilities of TeX/LaTeX to generate Arabic and Hebrew text. Input may be in ASCII transliteration or other encodings (including UTF-8); output may be Arabic, Hebrew, or any of several languages that use the Arabic script. ArabTeX consists of a TeX macro package and Arabic and Hebrew fonts (provided both in Metafont format and Adobe Type 1). The Arabic font is presently only available in the Naskhi style. ArabTeX will run with Plain TeX and also with LaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-18 21:54:09 +0000"
+"date: 2014-04-05 17:55:22 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-chromato)
-msgid ""
-"The module provides macros for drawing chromatograms.\n"
-"\n"
-"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabtex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arabtex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arabtex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arabtex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabtex-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-arabtex"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-fixme)
-msgid ""
-"The module will create a variety of marks, and produce summaries by mark "
-"type.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-04 15:31:08 +0000"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arabtex-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-arabtex"
msgstr ""
-#. description(texlive-chess)
-msgid ""
-"The original (and now somewhat dated) TeX chess font package. Potential "
-"users should consider skak (for alternative fonts, and notation support), "
-"texmate (for alternative notation support), or chessfss (for flexible font "
-"choices).\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-31 17:14:50 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabxetex)
+msgid "An ArabTeX-like interface for XeLaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-coverpage)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arabxetex)
msgid ""
-"The package CoverPage was created to supplement scientific papers with a "
-"cover page containing bibliographical information, a copyright notice, and/"
-"or some logos of the author's institution. The cover page is created "
-"(almost) automatically; this is done by parsing BibTeX information "
-"corresponding to the main document and reading a configuration file in which "
-"the author can set information like the affiliation he or she is associated "
-"with. The cover page consists of header, body and footer; all three are "
-"macros which can be redefined using \\renewcommand, thus allowing easy "
-"customization of the package. Additionally, it should be stressed that the "
-"cover page layout is totally independent of the main document and its page "
-"layout. This package requires four other packages (keyval, url, textcomp, "
-"and verbatim), but all of them are standard packages and should be part of "
-"every LaTeX installation.\n"
+"ArabXeTeX provides a convenient ArabTeX-like user-interface for typesetting languages using the Arabic script in XeLaTeX, with flexible access to font features. Input in ArabTeX notation can be set in three different vocalization modes or in roman transliteration. Direct UTF-8 input is also supported. The parsing and converting of ArabTeX input to Unicode is done by means of TECkit mappings. Version 1.0 provides support for Arabic, Maghribi Arabic, Farsi (Persian), Urdu, Sindhi, Kashmiri, Ottoman Turkish, Kurdish, Jawi (Malay) and Uighur. The documentation (not yet complete) covers topics such as typesetting the Holy Quran, typesetting bidirectional critical editions (with ednotes), and information on various recommended OpenType fonts for the Arabic script and for transliterating Oriental languages.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-05 14:26:58 +0000"
+"date: 2014-02-23 14:42:04 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-bigfoot)
-msgid ""
-"The package aims to provide a 'one-stop' solution to requirements for "
-"footnotes. It offers: - Multiple footnote apparatus superior to that of the "
-"manyfoot; - Footnotes can be formatted in separate paragraphs, or be run "
-"into a single paragraph (this choice may be selected per footnote series); - "
-"Things you might have expected (like \\verb-like material in footnotes, and "
-"colour selections over page breaks) now work. Note that the majority of the "
-"bigfoot package's interface is identical to that of manyfoot; users should "
-"seek information from that package's documentation. The bigfoot bundle also "
-"provides the perpage and suffix packages.\n"
-"\n"
-"date: 2007-08-13 13:44:25 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabxetex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arabxetex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arabxetex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arabxetex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aramaic-serto)
+msgid "Fonts and LaTeX for Syriac written in Serto"
msgstr ""
-#. description(texlive-bibleref-mouth)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aramaic-serto)
msgid ""
-"The package allows Bible references to be formatted in a consistent way. It "
-"is similar to the bibleref package, except that the formatting macros are "
-"all purely expandable -- that is, they are all implemented in TeX's mouth. "
-"This means that they can be used in any expandable context, such as an "
-"argument to a \\url command.\n"
+"This package enables (La)TeX users to typeset words or phrases (e-TeX extensions are needed) in Syriac (Aramaic) using the Serto-alphabet. The package includes a preprocessor written in Python (>= 1.5.2) in order to deal with right-to-left typesetting for those who do not want to use elatex and to choose the correct letter depending on word context (initial/medial/final form). Detailed documentation and examples are included.\n"
"\n"
-"date: 2012-02-27 11:45:12 +0000"
+"date: 2014-04-05 17:55:22 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-censor)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aramaic-serto-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-aramaic-serto"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aramaic-serto-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aramaic-serto"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aramaic-serto-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-aramaic-serto"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aramaic-serto-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-aramaic-serto"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arara)
+#, fuzzy
+msgid "Automation of LaTeX compilation"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arara)
msgid ""
-"The package allows a convenient redaction/censor capability to be employed, "
-"for those who need to protect restricted information, etc. The package can "
-"\"redact\" anything that can be enclosed by a LaTeX box.\n"
+"Arara is comparable with other well-known compilation tools like latexmk and rubber. The key difference is that that arara determines its actions from metadata in the source code, rather than relying on indirect resources, such as log file analysis.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-02 18:50:09 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-chickenize)
-msgid ""
-"The package allows manipulations of any LuaTeX document (it is known to work "
-"with Plain LuaTeX and LuaLaTeX). Most of the package's functions are merely "
-"for fun or educational use, but some functions (for example, colorstretch "
-"for visualising the badness and font expansion of each line, and "
-"letterspaceadjust doing what its name says) could be useful in a \"normal\" "
-"LuaTeX document.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-24 21:35:53 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arara-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arara"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arara-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arara"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-archaic)
+msgid "A collection of archaic fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-colortbl)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-archaic)
msgid ""
-"The package allows rows and columns to be coloured, and even individual "
-"cells.\n"
+"The collection contains fonts to represent Aramaic, Cypriot, Etruscan, Greek of the 6th and 4th centuries BCE, Egyptian hieroglyphics, Linear A, Linear B, Nabatean old Persian, the Phaistos disc, Phoenician, proto-Semitic, runic, South Arabian Ugaritic and Viking scripts. The bundle also includes a small font for use in phonetic transcription of the archaic writings. The bundle's own directory includes a font installation map file for the whole collection.\n"
"\n"
-"date: 2012-02-14 09:56:36 +0000"
+"date: 2012-05-01 15:17:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-bussproofs)
-msgid ""
-"The package allows the construction of proof trees in the style of the "
-"sequent calculus and many other proof systems. One novel feature of the "
-"macros is they support the horizontal alignment according to some centre "
-"point specified with the command \\fCenter. This is the style often used in "
-"sequent calculus proofs. The package works in a Plain TeX document, as well "
-"as in LaTeX; an exposition of the commands available is given in the package "
-"file itself.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-21 18:18:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-archaic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-archaic"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-archaic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-archaic"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-archaic-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-archaic"
msgstr ""
-#. description(texlive-download)
-msgid ""
-"The package allows the user to download files (using cURL or wget), from "
-"within a document. To run the external commands, LaTeX (or whatever) needs "
-"to be run with the --shell-escape flag; this creates a tension between your "
-"needs and the security implications of the flag; users should exercise due "
-"caution.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-26 17:01:07 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-archaic-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-archaic"
msgstr ""
-#. description(texlive-bibtopic)
-msgid ""
-"The package allows the user to include several bibliographies covering "
-"different 'topics' or bibliographic material into a document (e.g., one "
-"bibliography for primary literature and one for secondary literature). The "
-"package provides commands to include either all references from a .bib file, "
-"only the references actually cited or those not cited in your document. The "
-"user has to construct a separate .bib file for each bibliographic 'topic', "
-"each of which will be processed separately by BibTeX. If you want to have "
-"bibliographies specific to one part of a document, see the packages bibunits "
-"or chapterbib.\n"
-"\n"
-"date: 2006-10-16 22:49:54 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arcs)
+msgid "Draw arcs over and under text"
msgstr ""
-#. description(texlive-changes)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arcs)
msgid ""
-"The package allows the user to manually markup changes of text, such as "
-"additions, deletions, or replacements. Changed text is shown in a different "
-"colour; deleted text is crossed out. The package allows definition of "
-"additional authors and their associated colour. It also allows you to define "
-"a markup for authors or annotations. A bash script is provided for removing "
-"the changes.\n"
+"The package provides two commands for placing an arc over (\\overarc) or under (\\underarc) a piece of text. (The text may be up to three letters long.) The commands generate an \\hbox, and may be used both in text and in maths formulae.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-26 09:05:40 +0000"
+"date: 2012-02-10 17:22:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-colorwav)
-msgid ""
-"The package allows the user to obtain an RGB value (suitable for use in the "
-"color package) from a wavelength of light. The default unit is nanometres, "
-"but other units may be used. Note that this function is also available "
-"within the xcolor.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-18 08:38:42 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arcs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arcs"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arcs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arcs"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arev)
+msgid "Fonts and LaTeX support files for Arev Sans"
msgstr ""
-#. description(texlive-boxhandler)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arev)
msgid ""
-"The package allows the user to optimise presentation of LaTeX tables and "
-"figures. Boxhandler will lay out table and figure captions with a variety of "
-"stylistic apperances, and will also allow figures and tables to be \"wrapped"
-"\" in a manner consistent with many business and government documents. For a "
-"document that might appear in different venues with different formatting, "
-"boxhandler permits the creation of a LaTeX source document that can, with a "
-"single-line change in the source code, produce an output that has very "
-"different layout from the baseline configuration, not only in terms of "
-"caption style, but more importantly in terms of the locations where figures, "
-"tables and lists appear (or not) in the document. Deferral routines also "
-"allow one to keep all figure and table data in a separate source file, while "
-"nonetheless producing a document with figures and tables appearing in the "
-"desired location.\n"
+"The package arev provides type 1 and virtual fonts, together with LaTeX packages for using Arev Sans in both text and mathematics. Arev Sans is a derivative of Bitstream Vera Sans created by Tavmjong Bah, adding support for Greek and Cyrillic characters. Bah also added a few variant letters that are more appropriate for mathematics. The primary purpose for using Arev Sans in LaTeX is presentations, particularly when using a computer projector. In such a context, Arev Sans is quite readable, with large x-height, \"open letters\", wide spacing, and thick stems. The style is very similar to the SliTeX font lcmss, but heavier. Arev is one of a very small number of sans- font mathematics support packages. Others are cmbright, hvmath and kerkis.\n"
"\n"
-"date: 2012-10-18 21:00:43 +0000"
+"date: 2014-04-05 18:24:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-cals)
-msgid ""
-"The package allows the user to typeset multipage tables with repeatable "
-"headers and footers, and with cells spanned over rows and columns. "
-"Decorations are supported: padding, background color, width of separation "
-"rules. The package is compatible with multicol and pdfsync.\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-30 15:30:48 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arev-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arev"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arev-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arev"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arev-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-arev"
msgstr ""
-#. description(texlive-colourchange)
-msgid ""
-"The package allows you to change the colour of the structural elements "
-"(inner theme and outer theme) of your beamer presentation during the "
-"presentation. There is a manual option but there is also the option to have "
-"your structure colour change from one colour to another as a function of how "
-"far through the presentation you are.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-16 11:04:55 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arev-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-arev"
msgstr ""
-#. description(texlive-collref)
-msgid ""
-"The package automatically collects multiple \\bibitem references, which "
-"always appear in the same sequence in \\cite, into a single \\bibitem "
-"block.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 13:16:05 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-armtex)
+msgid "A sytem for writing Armenian with TeX and LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-blowup)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-armtex)
msgid ""
-"The package blowup only defines the user-level macro \\blowup, which can be "
-"used to upscale or downscale all pages of a document. It is similar to the "
-"TeX primitive \\magnification but more accurate and user-friendly.\n"
+"ArmTeX is a system for typesetting Armenian text with Plain TeX or LaTeX(2e). It may be used with input: from a standard Latin keyboard without any special encoding and/or support for Armenian letters, any keyboard which uses an encoding that has Armenian letters in the second half (characters 128-255) of the extended ASCII table (for example ArmSCII8 Armenian standard), or encoded in UTF-8. Users should note that the manuals (below) mostly describe the previous (version 2.0) of the package. Updating work is still under way.\n"
"\n"
-"date: 2009-06-04 11:48:19 +0000"
+"date: 2014-04-25 09:20:11 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-binomexp)
-msgid ""
-"The package calculates and prints rows of Pascal's triangle. It may be used: "
-"- simply to print successive rows of the triangle, or - to print the rows "
-"inside an array or tabular.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-armtex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-armtex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-armtex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-armtex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-armtex-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-armtex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-armtex-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-armtex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-around-the-bend)
+msgid "Typeset exercises in TeX, with answers"
msgstr ""
-#. description(texlive-calcage)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-around-the-bend)
msgid ""
-"The package calculates the age of someone or something in years. Internally "
-"it uses the datenumber package to calculate the age in days; conversion from "
-"days to years is then performed, taking care of leap years and such odd "
-"things.\n"
+"This is a typeset version of the files of the aro-bend, plus three extra questions (with their answers) that Michael Downes didn't manage to get onto CTAN.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-16 13:15:03 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dichokey)
-msgid ""
-"The package can be used to construct dichotomous identification keys (used "
-"especially in biology for species identification), taking care of numbering "
-"and indentation of successive key steps automatically. An example file is "
-"provided, which demonstrates usage.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-23 22:30:05 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arphic)
+msgid "Arphic (Chinese) font packages"
msgstr ""
-#. description(texlive-dashbox)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arphic)
msgid ""
-"The package can draw boxes that perform like \\framebox or \\fbox, but use "
-"dashed lines. The package can also draw (an illusion of) vertical stacks of "
-"boxes.\n"
+"These are font bundles for the Chinese Arphic fonts which work with the CJK package. Arphic is actually the name of the company that which created the fonts (and put them under a GPL- like licence).\n"
"\n"
-"date: 2011-08-04 23:24:20 +0000"
+"date: 2014-04-05 18:24:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dotarrow)
-msgid ""
-"The package can draw dotted arrows that are extendable, in the same was as "
-"\\xrightarrow.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arphic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arphic"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arphic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arphic"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arphic-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-arphic"
msgstr ""
-#. description(texlive-catoptions)
-msgid ""
-"The package changes package loading internals so that all subsequently "
-"loaded packages can rely on normal/standard catcodes of all ASCII "
-"characters. The package defines canonical control sequences to represent all "
-"the visible ASCII characters. It also provides robust option parsing "
-"mechanisms (XDeclareOption, XExecuteOptions and XProcessOptions, which will "
-"be used by \\documentclass if the package has already been loaded). The "
-"package also provides a range of other TeX programming tools.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-22 11:57:51 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arphic-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-arphic"
msgstr ""
-#. description(texlive-chkfloat)
-msgid ""
-"The package checks for floats that are placed too far from their origin. It "
-"was motivated by a question on the question and answer page.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-20 06:30:38 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arrayjobx)
+msgid "Array data structures for (La)TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-copyrightbox)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arrayjobx)
msgid ""
-"The package command \\copyrightbox[<placement>]{<image command>}{<text>}, "
-"which places the text as a copyright notice relating to the matter created "
-"by the image command.\n"
+"This package provides array data structures in (La)TeX, in the meaning of the classical procedural programming languages like Fortran, Ada or C, and macros to manipulate them. Arrays can be mono or bi-dimensional. This is useful for applications which require high level programming techniques, like algorithmic graphics programmed in the TeX language. The package supersedes the arrayjob package.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-11 18:15:48 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dejavu)
-msgid ""
-"The package contains LaTeX support for the DejaVu fonts. They are derived "
-"from the Vera fonts, but contain more characters and styles. The fonts are "
-"included in the original TrueType format and converted Type 1 format. The "
-"(currently) supported encodings are: OT1, T1, IL2, TS1, T2*, X2, QX, and "
-"LGR. The package doesn't (currently) support mathematics. More encodings and/"
-"or features will come later.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-11 14:42:00 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arrayjobx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arrayjobx"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arrayjobx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arrayjobx"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arraysort)
+msgid "Sort arrays (or portions of them)"
msgstr ""
-#. description(texlive-boondox)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arraysort)
msgid ""
-"The package contains a number of PostScript fonts derived from the STIX "
-"OpenType fonts, that may be used in maths mode in regular and bold weights "
-"for calligraphic, fraktur and double- struck alphabets. Virtual fonts with "
-"metrics suitable for maths mode are provided, as are LaTeX support files.\n"
+"The package provides a mechanism for sorting arrays (or portions of them); the arrays should have been created using the arrayjobx package.\n"
"\n"
-"date: 2011-05-04 06:36:11 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-cmpj)
-msgid ""
-"The package contains macros and some documentation for typesetting papers "
-"for submission to the Condensed Matter Physics journal published by the "
-"Institute for Condensed Matter Physics of the National Academy of Sciences "
-"of Ukraine.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-16 11:17:26 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arraysort-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arraysort"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arraysort-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arraysort"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arsclassica)
+msgid "A different view of the ClassicThesis package"
msgstr ""
-#. description(texlive-bera)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arsclassica)
msgid ""
-"The package contains the Bera Type 1 fonts, and a zip archive containing "
-"files to use the fonts with LaTeX. Bera is a set of three font families: "
-"Bera Serif (a slab-serif Roman), Bera Sans (a Frutiger descendant), and Bera "
-"Mono (monospaced/typewriter). Support for use in LaTeX is also provided. The "
-"Bera family is a repackaging, for use with TeX, of the Bitstream Vera "
-"family.\n"
+"The package changes some typographical points of the ClassicThesis style, by Andre Miede. It enables the user to reproduce the look of the guide The art of writing with LaTeX (the web page is in Italian).\n"
"\n"
-"date: 2008-01-28 19:53:41 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-counttexruns)
-msgid ""
-"The package counts how often a LaTeX document is compiled, keeping the data "
-"in an external file. To print the count, can use the macro "
-"\\thecounttexruns.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-31 17:14:38 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arsclassica-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arsclassica"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arsclassica-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arsclassica"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-articleingud)
+msgid "LaTeX class for articles published in INGENIERIA review"
msgstr ""
-#. description(texlive-chemnum)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-articleingud)
msgid ""
-"The package defines a \\label- and \\ref-like commands for compound numbers. "
-"The package requires LaTeX 3 packages expl3 (from the l3kernel bundle) and "
-"xparse (from the l3packages bundle).\n"
+"The class is for articles published in INGENIERIA review. It is derived from the standard LaTeX class article.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-18 09:12:49 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-combelow)
-msgid ""
-"The package defines a command \\cb that positions a comma below a letter, as "
-"required (for example) in Romanian typesetting. The command is robust, but "
-"interferes with hyphenation.\n"
-"\n"
-"date: 2010-05-24 11:39:10 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-articleingud-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-articleingud"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-articleingud-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-articleingud"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arydshln)
+msgid "Horizontal and vertical dashed lines in arrays and tabulars"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-simplefonts)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arydshln)
msgid ""
-"The package defines a set of commands for loading and using fonts in "
-"ConTeXt.\n"
+"Definitions of horizontal and vertical dashed lines for the array and tabular environment. Horizontal lines are drawn by \\hdashline and \\cdashline while vertical ones can be specified as a part of preamble using ':'. The shape of dashed lines may be controlled through style parameters or optional arguments. The package is compatible with array and colortab.\n"
"\n"
-"date: 2012-08-13 16:29:21 +0000"
+"date: 2012-04-13 11:58:18 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-crossreference)
-msgid ""
-"The package defines cross-references (essentially 'grand' label references), "
-"which may be listed in a table of cross- references.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-01 16:45:33 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arydshln-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arydshln"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arydshln-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arydshln"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asaetr)
+msgid "Transactions of the ASAE"
msgstr ""
-#. description(texlive-begriff)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asaetr)
msgid ""
-"The package defines maths mode commands for typesetting Frege's "
-"Begriffschrift.\n"
+"A class and BibTeX style for submissions to the Transactions of the American Society of Agricultural Engineers. Also included is the Metafont source of a slanted Computer Modern Caps and Small Caps font.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-29 22:57:18 +0000"
+"date: 2012-04-13 19:24:05 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-cprotect)
-msgid ""
-"The package defines the macro \\cprotect that makes a following macro proof "
-"against verbatim in its argument; as, for example, \\cprotect\\section{\\verb"
-"\"foo\"} A similar macro \\cprotEnv (applied to the \\begin of an "
-"environment) sanitises the behavior of fragile environments. Moving "
-"arguments, and corresponding \"tables of ...\" work happily.\n"
-"\n"
-"date: 2011-01-27 22:21:47 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asaetr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-asaetr"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asaetr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-asaetr"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-ascelike)
+msgid "Bibliography style for the ASCE"
msgstr ""
-#. description(texlive-beamerthemenirma)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-ascelike)
msgid ""
-"The package developed for academic purposes. The distribution includes "
-"nothing more than style file needed for preparing presentations.\n"
+"A document class and bibliographic style that prepares documents in the style required by the American Society of Civil Engineers (ASCE). These are unofficial files, not sanctioned by that organization, and the files specifically give this caveat. Also included is a short documentation/example of how to use the class.\n"
"\n"
-"date: 2010-12-16 00:15:22 +0000"
+"date: 2013-02-27 11:58:34 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-drs)
-msgid ""
-"The package draws Discourse Representation Structures (DRSs). It can draw "
-"embedded DRSs, if-then conditions and quantificational \"duplex conditions"
-"\" (with a properly scaled connecting diamond). Formatting parameters allow "
-"the user to control the appearance and placement of DRSs, and of DRS "
-"variables and conditions. The package is based on DRS macros in the "
-"covington package.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-03 19:56:37 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-ascelike-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ascelike"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-ascelike-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ascelike"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-ascii-chart)
+msgid "An ASCII wall chart"
msgstr ""
-#. description(texlive-bondgraph)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-ascii-chart)
msgid ""
-"The package draws bond graphs using PGF and TikZ.\n"
+"The document may be converted between Plain TeX and LaTeX (2.09) by a simple editing action.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-09 20:09:16 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-braids)
-msgid ""
-"The package enables drawing of braid diagrams with PGF/TikZ using a simple "
-"syntax. The braid itself is specified by giving a word in the braid group, "
-"and there are many options for styling the strands and for drawing \"floors"
-"\".\n"
-"\n"
-"date: 2011-08-30 11:04:52 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-ascii-font)
+msgid "Use the ASCII \"font\" in LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-cleveref)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-ascii-font)
msgid ""
-"The package enhances LaTeX's cross-referencing features, allowing the format "
-"of references to be determined automatically according to the type of "
-"reference. The formats used may be customised in the preamble of a document; "
-"babel support is available (though the choice of languages remains limited: "
-"currently Danish, Dutch, English, French, German, Italian, Norwegian, "
-"Russian, Spanish and Ukranian). The package also offers a means of "
-"referencing a list of references, each formatted according to its type. In "
-"such lists, it can collapse sequences of numerically-consecutive labels to a "
-"reference range.\n"
+"The package provides glyph and font access commands so that LaTeX users can use the ASCII glyphs in their documents. The ASCII font is encoded according to the IBM PC Code Page 437 C0 Graphics. This package replaces any early LaTeX 2.09 package and \"font\" by R. Ramasubramanian and R.W.D. Nickalls.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-24 15:33:18 +0000"
+"date: 2014-04-05 18:24:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-booktabs)
-msgid ""
-"The package enhances the quality of tables in LaTeX, providing extra "
-"commands as well as behind-the-scenes optimisation. Guidelines are given as "
-"to what constitutes a good table in this context. From version 1.61, the "
-"package offers longtable compatibility.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-24 13:05:48 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-ascii-font-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ascii-font"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-ascii-font-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii-font"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-ascii-font-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-ascii-font"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-ascii-font-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-ascii-font"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-askmaps)
+msgid "Typeset American style Karnaugh maps"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-cyrillicnumbers)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-askmaps)
msgid ""
-"The package extends Context's system of number conversion, by adding "
-"numeration using cyrillic letters.\n"
+"The package provides 2, 3, 4 and 5 variable Karnaugh maps, in the style used in numerous textbooks on digital design. The package draws K-maps where the most significant input variables are placed on top of the columns and the least significant variables are placed left of the rows.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-12 09:27:24 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-bibleref-lds)
-msgid ""
-"The package extends the bibleref-mouth package to support references to the "
-"scriptures of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS). The "
-"package requires bibleref-mouth to run, and its reference syntax is the same "
-"as that of the parent package.\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-27 11:45:12 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-askmaps-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-askmaps"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-askmaps-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-askmaps"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-aspectratio)
+msgid "Capital A and capital R ligature for Aspect Ratio"
msgstr ""
-#. description(texlive-curve2e)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-aspectratio)
msgid ""
-"The package extends the drawing capacities of the pict2e that serves as a "
-"LaTeX 2e replacement for picture mode. In particular, curve2e introduces new "
-"macros for lines and vectors, new specifications for line terminations and "
-"joins, arcs with any angular aperture, arcs with arrows at one or both ends, "
-"generic curves specified with their nodes and the tangent direction at these "
-"nodes.\n"
+"The package provides fonts (both as Adobe Type 1 format, and as Metafont source) for the 'AR' symbol (for Aspect Ratio) used by aeronautical scientists and engineers. Note that the package supersedes the package ar\n"
"\n"
-"date: 2012-12-11 18:51:50 +0000"
+"date: 2014-04-05 18:24:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-cool)
-msgid ""
-"The package gives LaTeX the power to retain mathematical meaning of its "
-"expressions in addition to the typsetting instructions; essentially "
-"separating style from the content of the math. One advantage of keeping "
-"mathematical meaning is that conversion of LaTeX documents to other "
-"executable formats (such as Content MathML or Mathematica code) is greatly "
-"simplified. The package requires the coolstr, coollist and forloop "
-"packages.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-05 14:26:58 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-aspectratio-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-aspectratio"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-aspectratio-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aspectratio"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-aspectratio-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-aspectratio"
msgstr ""
-#. description(texlive-concepts)
-msgid ""
-"The package helps to keep track of formal 'concepts' for a specific field or "
-"document. This is particularly useful for scientific papers (for example, in "
-"physics, mathematics or computer science), which may introduce several "
-"concepts (with their own symbols). The package's commands allow the user to "
-"define a concept (typically, near its first use), and will ensure consistent "
-"use throughout the document. The package depends on several other packages; "
-"while these are fairly common packages, the user should check the package's "
-"README file for the complete list.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-31 09:20:52 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-aspectratio-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-aspectratio"
msgstr ""
-#. description(texlive-crbox)
-msgid ""
-"The package implements a \\crbox command which produces boxes with crossing "
-"lines at the corners.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-04 10:47:47 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-assignment)
+msgid "A class file for typesetting homework and lab assignments"
msgstr ""
-#. description(texlive-decorule)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-assignment)
msgid ""
-"The package implements a decorative swelled rule using only a symbol from a "
-"font installed with all distributions of TeX, so it works independently, "
-"without the need to install any additional software or fonts. This is the "
-"packaged version of the macro which was originally published in the "
-"\"Typographers' Inn\" column in TUGboat 31:1 (2010).\n"
+"A class file for typesetting homework and lab assignments.\n"
"\n"
-"date: 2011-08-06 15:02:51 +0000"
+"date: 2012-04-13 19:24:05 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-bxdpx-beamer)
-msgid ""
-"The package is a driver to support beamer Navigation symbols and "
-"\\framezoomed regions when using dvipdfmx as PDF generator (e.g., as part of "
-"e-pTeX). The package does not define any 'user' commands.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-02 23:03:17 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-assignment-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-assignment"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-assignment-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-assignment"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-astro)
+msgid "Astronomical (planetary) symbols"
msgstr ""
-#. description(texlive-changelayout)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-astro)
msgid ""
-"The package is an extension of the changepage package to permit the user to "
-"change the layout of individual pages and their texts.\n"
+"Astrosym is a font containing astronomical symbols, including those used for the planets, four planetoids, the phases of the moon, the signs of the zodiac, and some additional symbols. The font is distributed as Metafont source.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 13:16:05 +0000"
+"date: 2012-01-13 23:09:44 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-bengali)
-msgid ""
-"The package is based on Velthuis' transliteration scheme, with extensions to "
-"deal with the Bengali letters that are not in Devanagari. The package also "
-"supports Assamese.\n"
-"\n"
-"date: 2011-01-08 00:32:58 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-astro-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-astro"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-astro-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-astro"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asyfig)
+msgid "Commands for using Asymptote figures"
msgstr ""
-#. description(texlive-chet)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asyfig)
msgid ""
-"The package is designed to streamline the work of typesetting, and to "
-"provide the look and feel of harvmac for readers.\n"
+"The package provides a means of reading Asymptote figures from separate files, rather than within the document, as is standard in the asymptote package, which is provided as part of the Asymptote bundle. The asymptote way can prove cumbersome in a large document; the present package allows the user to process one picture at a time, in simple test documents, and then to migrate (with no fuss) to their use in the target document.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-09 15:35:11 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-cv)
-msgid ""
-"The package is distributed with two example files; they (and their formatted "
-"output) constitute the only real documentation. Note that cv is just a "
-"package: you choose the overall formatting by deciding which class to use, "
-"while the package provides the detailed formatting.\n"
-"\n"
-"date: 2008-06-30 20:37:02 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asyfig-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-asyfig"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asyfig-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-asyfig"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asymptote)
+msgid "2D and 3D TeX-Aware Vector Graphics Language"
msgstr ""
-#. description(texlive-colordoc)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asymptote)
msgid ""
-"The package is used in documentation files (that use the doc package); with "
-"it the code listings will highlight (for example) pairs of curly braces with "
-"matching colors. Other delimiters like \\if ... \\fi, are highlighted, as "
-"are the names of new commands. All this makes code a little more readable, "
-"and helps during process of writing. Three options are provided, including a "
-"non-color option designed for printing (which numbers delimiters and "
-"underlines new commands).\n"
+"Asymptote is a powerful descriptive vector graphics language for technical drawing, inspired by MetaPost but with an improved C++-like syntax. Asymptote provides for figures of the same high-quality level of typesetting that LaTeX does for scientific text.\n"
"\n"
-"date: 2010-06-06 11:50:32 +0000"
+"date: 2014-05-23 07:51:44 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-cmdtrack)
-msgid ""
-"The package keeps track of whether a command defined in a document preamble "
-"is actually used somewhere in the document. After the package is loaded in "
-"the preamble of a document, all \\newcommand (and similar command "
-"definitions) between that point and the beginning of the document will be "
-"marked for logging. At the end of the document a report of command usage "
-"will be printed in the TeX log, for example: - \"mdash was used on line "
-"25\"; - \"ndash was never used\".\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-18 11:17:57 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asymptote-by-example-zh-cn)
+msgid "Asymptote by example"
msgstr ""
-#. description(texlive-dprogress)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asymptote-by-example-zh-cn)
msgid ""
-"The package logs LaTeX's progress through the file, making the LaTeX output "
-"more verbose. This helps to make LaTeX debugging easier, as it is simpler to "
-"find where exactly LaTeX failed. The package outputs the typesetting of "
-"section, subsection and subsubsection headers and (if amsmath is loaded) "
-"details of the align environment.\n"
+"This is a tutorial written in Simplified Chinese.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-chembst)
-msgid ""
-"The package offers a collection of advanced BibTeX style files suitable for "
-"publications in chemistry journals. Currently, style files for journals "
-"published by the American Chemical Society, Wiley-VCH and The Royal Society "
-"of Chemistry are available. The style files support advanced features such "
-"as automatic formatting of errata or creating an appropriate entry for "
-"publications in Angewandte Chemie where both English and German should be "
-"cited simultaneously.\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-20 11:36:26 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asymptote-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-asymptote"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asymptote-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-asymptote"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asymptote-faq-zh-cn)
+msgid "Asymptote FAQ (Chinese translation)"
msgstr ""
-#. description(texlive-chemmacros)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asymptote-faq-zh-cn)
msgid ""
-"The package offers a collection of macros and commands which are intended to "
-"make typesetting chemistry documents faster and more convenient. Coverage "
-"includes some nomenclature commands, oxidation numbers, thermodynamic data, "
-"newman projections, etc.\n"
+"This is a Chinese translation of the Asymptote FAQ\n"
"\n"
-"date: 2013-04-21 10:55:17 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-bibleref-parse)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asymptote-manual-zh-cn)
+#, fuzzy
+msgid "A Chinese translation of the asymptote manual"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asymptote-manual-zh-cn)
msgid ""
-"The package parses Bible passages that are given in human readable format. "
-"It accepts a wide variety of formats. This allows for a simpler and more "
-"convenient interface to the functionality of the bibleref package.\n"
+"This is an (incomplete, simplified) Chinese translation of the Asymptote manual.\n"
"\n"
-"date: 2011-04-11 06:43:57 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-bibtopicprefix)
-msgid ""
-"The package permits users to apply prefixes (fixed strings) to references to "
-"entries in bibliographies produced by the bibtopic package.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asypictureb)
+msgid "User-friendly integration of Asymptote into LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-calxxxx-yyyy)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asypictureb)
msgid ""
-"The package prints a calendar for 2 or more years, according to a language "
-"selection. The package is also \"culture dependent\", in the sense that it "
-"will start weeks according to local rules: e.g., weeks conventionally start "
-"on Monday in the English- speaking world.\n"
+"The package is an unofficial alternative to the package provided with the Asymptote distribution, for including pictures within a LaTeX source file. While it does not duplicate all the features of the official package, this package is more user-friendly in several ways. Most notably, Asymptote errors are repackaged as LaTeX errors, making debugging less of a pain. It also has a more robust mechanism for identifying unchanged pictures that need not be recompiled.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-31 21:53:16 +0000"
+"date: 2014-04-25 09:20:11 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-bibunits)
-msgid ""
-"The package provide a mechanism to generate separate bibliographies for "
-"different units (chapters, sections or bibunit-environments) of a text. The "
-"package separates the citations of each unit of text into a separate file to "
-"be processed by BibTeX. The global bibliography section produced by LaTeX "
-"may also appear in the document and citations can be placed in both the "
-"local unit and the global bibliographies at the same time. The package is "
-"compatible with koma-script and with the babel French option frenchb.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-27 07:44:19 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asypictureb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-asypictureb"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asypictureb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-asypictureb"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-attachfile)
+msgid "Attach arbitrary files to a PDF document"
msgstr ""
-#. description(texlive-coseoul)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-attachfile)
msgid ""
-"The package provides \"relative\" commands that may be used in place of "
-"\\chapter, \\section, etc. The documentation shows a number of document-"
-"management scenarios in which such commands are valuable.\n"
+"Starting with PDF 1.3 (Adobe Acrobat 4.0), PDF files can contain file attachments -- arbitrary files that a reader can extract, just like attachments to an e-mail message. The attachfile package brings this functionality to pdfLaTeX and provides some additional features not available in Acrobat, such as the ability to use arbitrary LaTeX code for the file icon -- including things like \\includegraphics, tabular, and mathematics. Settings can be made either globally or on a per- attachment basis. Attachfile makes it easy to attach files and customize their appearance in the enclosing document. The package supports the Created, Modified, and Size keys in the EmbeddedFile's Params dictionary.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-06 14:13:05 +0000"
+"date: 2013-02-07 20:31:46 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-publist)
-msgid ""
-"The package provides a BibLaTeX bibliography style file (*.bbx) for "
-"publication lists. The style file draws on BibLaTeX's authoryear style, but "
-"provides some extra features often desired for publication lists, such as "
-"the omission of the author's own name from author or editor data.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-03 10:54:12 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-attachfile-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-attachfile"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-attachfile-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-attachfile"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-augie)
+msgid "Calligraphic font for typesetting handwriting"
msgstr ""
-#. description(texlive-crosswrd)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-augie)
msgid ""
-"The package provides a LaTeX method of typesetting crosswords, and assists "
-"the composer ensure that the grid all goes together properly. Brian Hamilton "
-"Kelly's original was written for LaTeX 2.09, and needed to be updated to run "
-"with current LaTeX.\n"
+"A calligraphic font for simulating American-style informal handwriting. The font is distributed in Adobe Type 1 format.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-01 16:14:28 +0000"
+"date: 2014-04-05 18:24:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ctanupload)
-msgid ""
-"The package provides a Perl script that allows the uploads of a contribution "
-"to CTAN from the command line. The aim us to simplify the release process "
-"for LaTeX package authors.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-08 13:13:49 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-augie-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-augie"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-augie-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-augie"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-augie-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-augie"
msgstr ""
-#. description(texlive-classics)
-msgid ""
-"The package provides a basic framework to cite classic works (specially from "
-"authors such as Homer, Plato, Aristotle, Descartes, Hume, and Kant) in "
-"accordance with traditional pagination systems. It may be used in "
-"conjunction with other citation packages.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-03 23:32:07 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-augie-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-augie"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-fiwi)
-msgid ""
-"The package provides a collection of styles for biblatex (version 1.7 is "
-"required, currently). It was designed for citations in German Humanities, "
-"especially film studies, and offers some features that are not provided by "
-"the standard biblatex styles. The style is highly optimized for documents "
-"written in German, and the main documentation is only available in German.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-13 18:00:44 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-auncial-new)
+msgid "Artificial Uncial font and LaTeX support macros"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-rst)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-auncial-new)
msgid ""
-"The package provides a converter and module for typesetting reStructuredText "
-"with ConTeXt. The module uses several lua scripts in doing its work. "
-"Documentation is supplied in rst, which seems to be readable as text, "
-"but...\n"
+"The auncial-new bundle provides packages and fonts for a script based on the Artificial Uncial manuscript book-hand used between the 6th & 10th century AD. The script consists of minuscules and digits, with some appropriate period punctuation marks. Both normal and bold versions are provided, and the font is distributed in Adobe Type 1 format. This is an experimental new version of the auncial bundle, which is one of a series of bookhand fonts. The font follows the B1 encoding developed for bookhands. Access to the encoding is essential. The encoding mainly follows the standard T1 encoding.\n"
"\n"
-"date: 2011-10-03 09:06:20 +0000"
+"date: 2014-04-06 10:09:20 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dotseqn)
-msgid ""
-"The package provides a different format for typesetting equations, one "
-"reportedly used in 'old style Britsh books': equations aligned on the left, "
-"with dots on the right leading to the equation number. In default of an "
-"equation number, the package operates much like the fleqn class option (no "
-"leaders).\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-24 20:28:09 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-auncial-new-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-auncial-new"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-auncial-new-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-auncial-new"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-auncial-new-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-auncial-new"
msgstr ""
-#. description(texlive-dateiliste)
-msgid ""
-"The package provides a file list (similar to that offered by \\listfiles), "
-"neatly laid out as a table. The main document can be included in the list, "
-"and a command is available for providing RCS-maintained data for printing in "
-"the file list.\n"
-"\n"
-"date: 2012-10-14 22:17:21 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-auncial-new-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-auncial-new"
msgstr ""
-#. description(texlive-checkcites)
-msgid ""
-"The package provides a lua script written for the sole purpose of detecting "
-"undefined and unused references from LaTeX auxiliary or bibliography files.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-18 17:32:41 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-aurical)
+msgid "Calligraphic fonts for use with LaTeX in T1 encoding"
msgstr ""
-#. description(texlive-draftwatermark)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-aurical)
msgid ""
-"The package provides a means to add a textual, light grey watermark on every "
-"page or on the first page of a document. Typical usage may consist in "
-"writing words such as DRAFT or CONFIDENTIAL across document pages. The "
-"package performs a similar function to that of draftcopy, but its "
-"implementation is output device independent, and very made simple by relying "
-"on everpage.\n"
+"The package that implements a set (AuriocusKalligraphicus) of three calligraphic fonts derived from the author's handwriting in Adobe Type 1 Format, T1 encoding for use with LaTeX: Auriocus Kalligraphicus; Lukas Svatba; and Jana Skrivana. Each font features oldstyle digits and (machine-generated) boldface and slanted versions. A variant of Lukas Svatba offers a 'long s'.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-05 21:02:45 +0000"
+"date: 2014-04-06 10:09:20 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-codepage)
-msgid ""
-"The package provides a mechanism for inputting non-ASCII text. Nowadays, the "
-"job is mostly done by the inputenc package in the LaTeX distribution.\n"
-"\n"
-"date: 2011-01-18 22:40:40 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-aurical-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-aurical"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-aurical-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aurical"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-aurical-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-aurical"
msgstr ""
-#. description(texlive-beamersubframe)
-msgid ""
-"The package provides a method to reorder frames in the PDF file without "
-"reordering the source. Its principal use is to embed or append frames with "
-"details on some subject. The author describes the package as \"experimental"
-"\".\n"
-"\n"
-"date: 2011-08-11 08:23:40 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-aurical-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-aurical"
msgstr ""
-#. description(texlive-circuitikz)
-msgid ""
-"The package provides a set of macros for naturally typesetting electrical "
-"and (somewhat less naturally, perhaps) electronic networks. It is designed "
-"as a tool that is easy to use, with a lean syntax, native to LaTeX, and "
-"directly supporting PDF output format. So is based on the very impressive "
-"pgf/TikZ package.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-29 13:51:49 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-authoraftertitle)
+msgid "Make author, etc., available after \\maketitle"
msgstr ""
-#. description(texlive-csvsimple)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-authoraftertitle)
msgid ""
-"The package provides a simple LaTeX interface for the processing of files "
-"with comma separated values (CSV); it relies on the key value syntax "
-"supported by pgfkeys to simplify usage. Filtering and table generation is "
-"especially supported; however, this lightweight tool offers no support for "
-"data sorting or data base storage.\n"
+"This jiffy package makes the author, title and date of the package available to the user (as \\MyAuthor, etc) after the \\maketitle command has been executed.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-08 18:20:45 +0000"
+"date: 2012-05-01 15:17:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-caspervector)
-msgid ""
-"The package provides a simple and easily extensible biblography/citation "
-"style for Chinese LaTeX users, using biblatex.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-08 08:17:07 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-authoraftertitle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-authoraftertitle"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-authoraftertitle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-authoraftertitle"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-authorindex)
+msgid "Index citations by author names"
msgstr ""
-#. description(texlive-documentation)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-authorindex)
msgid ""
-"The package provides a simple means of typesetting computer programs such "
-"that the result is acceptable for inclusion in reports, etc.\n"
+"This package allows the user to create an index of all authors cited in a LaTeX document. Each author entry in the index contains the pages where these citations occur. Alternatively, the package can list the labels of the citations that appear in the references rather than the text pages. The package relies on BibTeX being used to handle citations. Additionally, it requires Perl (version 5 or higher).\n"
"\n"
-"date: 2011-12-02 08:08:13 +0000"
+"date: 2012-05-24 15:00:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-convbkmk)
-msgid ""
-"The package provides a small Ruby script that corrects bookmarks in PDF "
-"files created by platex/uplatex, using hyperref\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-11 13:57:43 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-authorindex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-authorindex"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-authorindex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-authorindex"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-auto-pst-pdf)
+msgid "Wrapper for pst-pdf (with some psfrag features)"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-juradiss)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-auto-pst-pdf)
msgid ""
-"The package provides a style for use in typesetting a German law thesis with "
-"LaTeX. The style (using biblatex) is based on biblatex-dw.\n"
+"The package uses --shell-escape to execute pst-pdf when necessary. This makes it especially easy to integrate into the workflow of an editor with just \"LaTeX\" and \"pdfLaTeX\" buttons. Wrappers are provided for various psfrag-related features so that Matlab figures via laprint, Mathematica figures via MathPSfrag, and regular psfrag figures can all be input consistently and easily.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-01 07:15:18 +0000"
+"date: 2013-11-21 19:02:41 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-constants)
-msgid ""
-"The package provides a way to number constants in a mathematical proof "
-"automatically, with a system for labelling/referencing. In addition, several "
-"families of constants (with different symbols) may be defined.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-18 08:38:42 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-auto-pst-pdf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-auto-pst-pdf"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-auto-pst-pdf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-auto-pst-pdf"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-autoarea)
+msgid "Automatic computation of bounding boxes with PiCTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-bxeepic)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-autoarea)
msgid ""
-"The package provides an eepic driver to use pict2e facilities.\n"
+"This package makes PiCTeX recognize lines and arcs in determining the \"bounding box\" of a picture. (PiCTeX so far accounted for put commands only). The \"bounding box\" is essential for proper placement of a picture between running text and margins and for keeping the running text away.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-18 21:56:07 +0000"
+"date: 2012-07-19 12:34:01 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-bracketkey)
-msgid ""
-"The package provides an environment bracketkey for use when producing lists "
-"of species.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-19 20:33:30 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-autoarea-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-autoarea"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-autoarea-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-autoarea"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-automata)
+msgid "Finite state machines, graphs and trees in MetaPost"
msgstr ""
-#. description(texlive-conteq)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-automata)
msgid ""
-"The package provides an environment conteq, which will lay out systems of "
-"continued equalities (or inequalities). Several variant layouts of the "
-"equalities are provided, and the user may define their own. The package is "
-"written use LaTeX 3 macros.\n"
+"The package offers a collection of macros for MetaPost to make easier to draw finite-state machines, automata, labelled graphs, etc. The user defines nodes, which may be isolated or arranged into matrices or trees; edges connect pairs of nodes through arbitrary paths. Parameters, that specify the shapes of nodes and the styles of edges, may be adjusted.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-26 16:29:07 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-swiss-legal)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-automata-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-automata"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-automata-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-automata"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-autonum)
+#, fuzzy
+msgid "Automatic equation references"
+msgstr "参考设置"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-autonum)
msgid ""
-"The package provides biblatex bibliography and citation styles for documents "
-"written in accordance with Swiss legal citation standards. Currently, the "
-"package is only usable for French documents; translations to German and "
-"Italian are under development for future versions.\n"
+"The package arranges that equation numbers are applied only to those equations that are referenced. This operation is similar to the showonlyrefs option of the package mathtools.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-28 10:19:15 +0000"
+"date: 2014-04-14 17:46:34 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-gost)
-msgid ""
-"The package provides biblatex support for Russian bibliography style GOST "
-"7.0.5-2008\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-03 09:13:43 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-autonum-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-autonum"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-autonum-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-autonum"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-autopdf)
+msgid "Conversion of graphics to pdfLaTeX-compatible formats"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-mla)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-autopdf)
msgid ""
-"The package provides biblatex support for citations in the format specified "
-"by the MLA handbook.\n"
+"The package facilitates the on-the-fly conversion of various graphics formats to formats supported by pdfLaTeX (e.g. PDF). It uses a range of external programs, and therefore requires that the LaTeX run starts with write18 enabled.\n"
"\n"
-"date: 2012-02-25 09:29:30 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dashundergaps)
-msgid ""
-"The package provides commands (\\underline, \\dotuline and \\dashuline) each "
-"of which underlines its argument with one of the styles the package is "
-"capable of. A phantom mode is provided, where the underline (of whatever "
-"form) can serve for a 'fill-in block' for student evaluation sheets.\n"
-"\n"
-"date: 2010-01-22 23:15:17 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-autopdf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-autopdf"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-autopdf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-autopdf"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-avantgar)
+msgid "URW \"Base 35\" font pack for LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-bitelist)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-avantgar)
msgid ""
-"The package provides commands for \"splitting\" a token list at the first "
-"occurrence of another (specified) token list. I.e., for given token lists s, "
-"t return b and the shortest a, such that t = a s b. The package's mechanism "
-"differs from those of packages providing similar features, in the following "
-"ways: - the method uses TeX's mechanism of reading delimited macro "
-"parameters; - the splitting macros work by pure expansion, without "
-"assignments; - the operation is carried out in a single macro call. A "
-"variant of the operation is provided, that retains outer braces.\n"
+"A set of fonts for use as \"drop-in\" replacements for Adobe's basic set, comprising: - Century Schoolbook (substituting for Adobe's New Century Schoolbook); - Dingbats (substituting for Adobe's Zapf Dingbats); - Nimbus Mono L (substituting for Abobe's Courier); - Nimbus Roman No9 L (substituting for Adobe's Times); - Nimbus Sans L (substituting for Adobe's Helvetica); - Standard Symbols L (substituting for Adobe's Symbol); - URW Bookman; - URW Chancery L Medium Italic (substituting for Adobe's Zapf Chancery); - URW Gothic L Book (substituting for Adobe's Avant Garde); and - URW Palladio L (substituting for Adobe's Palatino).\n"
"\n"
-"date: 2012-03-29 16:26:00 +0000"
+"date: 2012-06-06 20:57:48 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dhua)
-msgid ""
-"The package provides commands for those abbreviations of German phrases for "
-"which the use of thin space is recommended. Setup commands \\newdhua and "
-"\\newtwopartdhua are provided, as well as commands for single cases (such as "
-"\\zB for 'z. B.', saving the user from typing such as 'z.\\,B.'). To typeset "
-"the documentation, the niceverb package, version 0.44, or later, is "
-"required. Das Paket `dhua' stellt Befehle fur sog. mehrgliedrige Abkurzungen "
-"bereit, fur die schmale Leerzeichen (Festabstande) empfohlen werden (Duden, "
-"Wikipedia). In die englische Paketdokumentation sind deutsche Erlauterungen "
-"eingestreut.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-19 22:29:10 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-avantgar-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-avantgar"
msgstr ""
-#. description(texlive-coordsys)
-msgid ""
-"The package provides commands for typesetting number lines (coordinate "
-"axes), coordinate systems and grids in the picture environment. The package "
-"may be integrated with other drawing mechanisms: the documentation shows "
-"examples of drawing graphs (coordinate tables created by Maple), using the "
-"eepic package's drawing capabilities.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-20 09:49:06 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-avantgar-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-avantgar"
msgstr ""
-#. description(texlive-changepage)
-msgid ""
-"The package provides commands to change the page layout in the middle of a "
-"document, and to robustly check for typesetting on odd or even pages. "
-"Instructions for use are at the end of the file. The package is an "
-"extraction of code from the memoir class, whose user interface it shares. It "
-"is intended the this package will eventually replace the chngpage package, "
-"which is distributed with the package.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 13:16:05 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-b1encoding)
+msgid "LaTeX encoding tools for Bookhands fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-chemexec)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-b1encoding)
msgid ""
-"The package provides environments and commands that the author needed when "
-"preparing exercise sheets and other teaching material. In particular, the "
-"package supports the creation of exercise sheets, with separating printing "
-"of solutions\n"
+"The package characterises and defines the author's B1 encoding for use with LaTeX when typesetting things using his Bookhands fonts.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-06 17:27:32 +0000"
+"date: 2012-05-17 13:24:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dehyph-exptl)
-msgid ""
-"The package provides experimental hyphenation patterns for the German "
-"language, covering both traditional and reformed orthography. The patterns "
-"can be used with packages Babel and hyphsubst.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-28 22:44:55 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-b1encoding-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-b1encoding"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-b1encoding-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-b1encoding"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel)
+msgid "Multilingual support for Plain TeX or LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-bigints)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel)
msgid ""
-"The package provides facilities for drawing big integral signs when needed. "
-"An example would be when the integrand is a matrix.\n"
+"The package manages culturally-determined typographical (and other) rules, and hyphenation patterns for a wide range of languages. A document may select a single language to be supported, or it may select several, in which case the document may switch from one language to another in a variety of ways. Babel uses contributed configuration files that provide the detail of what has to be done for each language. Users of XeTeX are advised to use polyglossia rather than Babel.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-28 18:54:25 +0000"
+"date: 2014-03-24 20:25:12 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-cutwin)
-msgid ""
-"The package provides facilities to cut windows out of paragraphs, and to "
-"typeset text or other material in the window. The window may be rectangular, "
-"or may have other sorts of shape.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-30 12:33:40 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-albanian)
+msgid "Support for Albanian within babel"
msgstr ""
-#. description(texlive-bodegraph)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-albanian)
msgid ""
-"The package provides facilities to draw Bode, Nyquist and Black plots using "
-"Gnuplot and Tikz. Elementary Transfer Functions and basic correctors are "
-"preprogrammed for use.\n"
+"The package provides support for typesetting Albanian (as part of the babel system).\n"
"\n"
-"date: 2010-10-10 07:51:39 +0000"
+"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-typescripts)
-msgid ""
-"The package provides files offering interfaces to 33 publicly available "
-"fonts (or collections of fonts from the same foundry); each is available in "
-"a .mkii and a .mkiv version.\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-16 14:23:58 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-albanian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-albanian"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-albanian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-albanian"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-bahasa)
+msgid "Support for Bahasa within babel"
msgstr ""
-#. description(texlive-chappg)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-bahasa)
msgid ""
-"The package provides for 'chapterno-pageno' or 'chaptername- pageno' page "
-"numbering. Provision is made for front- and backmatter in book class.\n"
+"The bundle provides two sets of language typesetting support, for Bahasa Indonesia and Bahasa Malaysia.\n"
"\n"
-"date: 2009-05-30 11:37:26 +0000"
+"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-drac)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-bahasa-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-bahasa"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-bahasa-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bahasa"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-basque)
+#, fuzzy
+msgid "Babel contributed support for Basque"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-basque)
msgid ""
-"The package provides macros \\DeclareRobustActChar and ReDeclareRobActChar. "
-"One uses \\DeclareRobustActChar in the same way one would use "
-"\\DeclareRobustCommand; the macro \\protects the active character when it "
-"appears in a moving argument. ReDeclareRobActChar redefines an active "
-"character previously defined with \\DeclareRobustActChar, in the same way "
-"that \\renewcommand works for ordinary commands.\n"
+"The package establishes Basque conventions in a document.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-17 09:40:59 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dowith)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-basque-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-basque"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-basque-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-basque"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-breton)
+#, fuzzy
+msgid "Babel contributed support for Breton"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-breton)
msgid ""
-"The package provides macros for applying a command to all elements of a list "
-"without separators, such as '\\DoWithAllIn{<cmd>}{<list-macro>}', and also "
-"for extending and reducing macros storing such lists. Applications in mind "
-"belonged to LaTeX, but the package should work with other formats as well. "
-"Loop and list macros in other packages are discussed. A further package, "
-"domore, is also provided, which enhances the functionality of dowith.\n"
+"Breton (being, principally, a spoken language) does not have typographic rules of its own; this package provides an \"appropriate\" selection of French and British typographic rules.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-24 10:10:16 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-currfile)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-breton-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-breton"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-breton-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-breton"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-bulgarian)
+#, fuzzy
+msgid "Babel contributed support for Bulgarian"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-bulgarian)
msgid ""
-"The package provides macros holding file name information (directory, base "
-"name, extension, full name and full path) for files read by LaTeX \\input "
-"and \\include macros; it uses the file hooks provided by the author's "
-"filehook. In particular, it restores the parent file name after the trailing "
-"\\clearpage of an \\included file; as a result, the macros may be usefully "
-"employed in the page header and footer of the last printed page of such a "
-"file. The depth of inclusion is made available, together with the \"parent"
-"\" (including file) and \"parents\" (all including files to the root of the "
-"tree). The package supersedes FiNK.\n"
+"The package provides support for documents in Bulgarian (or simply containing some Bulgarian text).\n"
"\n"
-"date: 2013-02-02 10:38:19 +0000"
+"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-collcell)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-bulgarian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-bulgarian"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-bulgarian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bulgarian"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-catalan)
+#, fuzzy
+msgid "Babel contributed support for Catalan"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-catalan)
msgid ""
-"The package provides macros that collect the content of a tabular cell, and "
-"offer them as an argument to a macro. Special care is taken to remove all "
-"aligning macros inserted by tabular from the cell content. The macros also "
-"work in the last column of a table, but do not support verbatim material "
-"inside the cells.\n"
+"The package establishes Catalan conventions in a document (or a subset of the conventions, if Catalan is not the main language of the document).\n"
"\n"
-"date: 2011-02-27 20:54:29 +0000"
+"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-bohr)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-catalan-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-catalan"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-catalan-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-catalan"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-croatian)
+#, fuzzy
+msgid "Babel contributed support for Croatian"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-croatian)
msgid ""
-"The package provides means for the creation of simple Bohr models of atoms "
-"up to the atomic number 112. In addition, commands are provided to convert "
-"atomic numbers to element symbols or element names and vice versa.\n"
+"The package establishes Croatian conventions in a document (or a subset of the conventions, if Croatian is not the main language of the document).\n"
"\n"
-"date: 2012-09-27 13:23:41 +0000"
+"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-bpchem)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-croatian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-croatian"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-croatian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-croatian"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-czech)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Czech"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-czech)
msgid ""
-"The package provides support for typesetting simple chemical formulae, those "
-"long IUPAC compound names, and some chemical idioms. It also supports the "
-"labelling of compounds and reference to labelled compounds.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Czech in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Czech of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2006-12-01 13:16:52 +0000"
+"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-csbulletin)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-czech-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-czech"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-czech-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-czech"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-danish)
+#, fuzzy
+msgid "Babel contributed support for Danish"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-danish)
msgid ""
-"The package provides the class for articles for the CSTUG Bulletin "
-"(Zpravodaj Ceskoslovenskeho sdruzeni uzivatelu TeXu). You can see the "
-"structure of a document by looking to the source file of the manual.\n"
+"The package provides a language definition, file for use with babel, which establishes Danish conventions in a document (or a subset of the conventions, if Danish is not the main language of the document).\n"
"\n"
-"date: 2008-08-17 09:40:59 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-chemfig)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-danish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-danish"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-danish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-danish"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-dutch)
+#, fuzzy
+msgid "Babel contributed support for Dutch"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-dutch)
msgid ""
-"The package provides the command \\chemfig{<code>}, which draws molecules "
-"using the tikz package. The <code> argument provides instructions for the "
-"drawing operation. While the diagrams produced are essentially 2-"
-"dimensional, the package supports many of the conventional notations for "
-"illustrating the 3- dimensional layout of a molecule. The package uses TikZ "
-"for its actual drawing operations.\n"
+"The package provides a language definition, file for use with babel, which establishes Dutch conventions in a document (or a subset of the conventions, if Dutch is not the main language of the document).\n"
"\n"
-"date: 2012-02-24 22:23:08 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-blindtext)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-dutch-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-dutch"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-dutch-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-dutch"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-english)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for English"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-english)
msgid ""
-"The package provides the commands \\blindtext and \\Blindtext for creating "
-"'blind' text useful in testing new classes and packages, and "
-"\\blinddocument, \\Blinddocument for creating an entire random document with "
-"sections, lists, mathematics, etc. The package supports three languages, "
-"english, (n)german and latin; the latin option provides a short \"lorem ipsum"
-"\" (for a fuller lorem ipsum text, see the lipsum package).\n"
+"The package provides the language definition file for support of English in babel. Care is taken to select british hyphenation patterns for British English and Australian text, and default ('american') patterns for Canadian and USA text.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-23 07:28:31 +0000"
+"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-doipubmed)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-english-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-english"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-english-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-english"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-esperanto)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Esperanto"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-esperanto)
msgid ""
-"The package provides the commands \\doi, \\pubmed and \\citeurl. These "
-"commands are primarily designed for use in bibliographies. A LaTeX2HTML "
-"style file is also provided.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Esperanto in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Esperanto of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2009-09-27 08:36:15 +0000"
+"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblist)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-esperanto-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-esperanto"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-esperanto-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-esperanto"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-estonian)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Estonian"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-estonian)
msgid ""
-"The package provides the means of listing an entire BibTeX database, "
-"avoiding the potentially large (macro) impact associated with \\nocite{*}.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Estonian in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Estonian of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2010-02-21 10:42:27 +0000"
+"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-coolthms)
-msgid ""
-"The package provides the means to directly reference items of lists nested "
-"in theorem-like environments (e.g., as 'Theorem 1 a'). The package extends "
-"the ntheorem and cleveref packages. The package also provides other theorem "
-"markup commands.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-04 22:34:24 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-estonian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-estonian"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-estonian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-estonian"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-finnish)
+msgid "Package babel-finnish"
msgstr ""
-#. description(texlive-ccicons)
-msgid ""
-"The package provides the means to typeset Creative Commons icons, in "
-"documents licensed under CC licences. A font (in Adobe Type 1 format) and "
-"LaTeX support macros are provided.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-17 09:42:52 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-finnish)
+msgid "The babel-finnish package"
msgstr ""
-#. description(texlive-bibleref-french)
-msgid ""
-"The package provides translations and alternative typesetting conventions "
-"for use of bibleref in French.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-14 14:43:20 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-finnish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-finnish"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-finnish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-finnish"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-french)
+msgid "Babel contributed support for French"
msgstr ""
-#. description(texlive-bibleref-german)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-french)
msgid ""
-"The package provides translations and various formats for the use of "
-"bibleref in German documents. The German naming of the bible books complies "
-"with the 'Loccumer Richtlinien' (Locum guidelines). In addition, the Vulgate "
-"(Latin bible) is supported.\n"
+"The package establishes French conventions in a document (or a subset of the conventions, if French is not the main language of the document).\n"
"\n"
-"date: 2011-04-02 17:46:11 +0000"
+"date: 2014-04-21 10:35:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-cjkpunct)
-msgid ""
-"The package serves as a companion package for CJK.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 13:16:05 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-french-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-french"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-french-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-french"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-friulan)
+msgid "Babel/Polyglossia support for Friulan(Furlan)"
msgstr ""
-#. description(texlive-chextras)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-friulan)
msgid ""
-"The package simplifies the preparation of Swiss documents and letters by "
-"setting up linguistic and common packages. While it is a useful addition to "
-"the chletter document class, it is not tied to it and may be used as a "
-"general purpose package.\n"
+"The package provides a language description file that enables support of Friulan either with babel or with polyglossia.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-20 17:39:58 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-bropd)
-msgid ""
-"The package simplifies the process of writing differential operators and "
-"brackets in LaTeX. The commands facilitate the easy manipulation of "
-"equations involving brackets and allow partial differentials to be expressed "
-"in an alternate form.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-09 10:55:25 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-friulan-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-friulan"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-friulan-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-friulan"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-galician)
+msgid "Package babel-galician"
msgstr ""
-#. description(texlive-dblfloatfix)
-msgid ""
-"The package solves two problems: floats in a twocolumn document come out in "
-"the right order and allowed float positions are now [tbp]. The package "
-"actually merges facilities from fixltx2e and stfloats.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-29 12:50:02 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-galician)
+msgid "The babel-galician package"
msgstr ""
-#. description(texlive-cfr-lm)
-msgid ""
-"The package supports a number of features of the Latin Modern fonts which "
-"are not easily accessible via the default (La)TeX support provided in the "
-"official distribution. In particular, the package supports the use of the "
-"various styles of digits available, small-caps and upright italic shapes, "
-"and alternative weights and widths. It also supports variable width "
-"typewriter and the \"quotation\" font. Version 2.004 of the Latin Modern "
-"fonts is supported. By default, the package uses proportional oldstyle "
-"digits and variable width typewriter but this can be changed by passing "
-"appropriate options to the package. The package also supports using (for "
-"example) different styles of digits within a document so it is possible to "
-"use proportional oldstyle digits by default, say, but tabular lining digits "
-"within a particular table. The package requires the official Latin Modern "
-"distribution, including its (La)TeX support. The package relies on the "
-"availability of both the fonts themselves and the official font support "
-"files. The package also makes use of the nfssext-cfr package. Only the T1 "
-"and TS1 encodings are supported for text fonts. The set up of fonts for "
-"mathematics is identical to that provided by Latin Modern.\n"
-"\n"
-"date: 2010-09-08 09:26:01 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-galician-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-galician"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-galician-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-galician"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-georgian)
+msgid "Babel"
msgstr ""
-#. description(texlive-cite)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-georgian)
msgid ""
-"The package supports compressed, sorted lists of numerical citations, and "
-"also deals with various punctuation and other issues of representation, "
-"including comprehensive management of break points. The package is "
-"compatible with both hyperref and backref. The package is (unsurprisingly) "
-"part of the cite bundle of the author's citation-related packages.\n"
+"The package provides support for use of Babel in documents written in Georgian. The package is adapted for use both under 'traditional' TeX engines, and under XeTeX and LuaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2010-09-12 08:54:58 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-cjk-ko)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-georgian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-georgian"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-georgian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-georgian"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-german)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for documents written in German"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-german)
msgid ""
-"The package supports typesetting UTF-8-encoded modern Korean documents with "
-"the help of the LaTeX2e CJK package. The package requires nanumtype1 fonts.\n"
+"The package defines LaTeX support, within the Babel package, of German (including its Austrian dialect), in both 'old' and 'new' orthographies.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-25 16:30:27 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dozenal)
-msgid ""
-"The package supports typesetting documents whose counters are represented in "
-"base twelve, also called \"dozenal\". It includes a macro by David Kastrup "
-"for converting positive whole numbers to dozenal from decimal (base ten) "
-"representation. The package also includes a few other macros and redefines "
-"all the standard counters to produce dozenal output. Fonts, in Roman, "
-"italic, slanted, and boldface versions, provide ten and eleven (the Pitman "
-"characters preferred by the Dozenal Society of Great Britain). The fonts "
-"were designed to blend well with the Computer Modern fonts, and are "
-"available both as Metafont source and in Adobe Type 1 format.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-20 15:36:30 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-german-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-german"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-german-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-german"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-greek)
+msgid "Babel support for documents written in Greek"
msgstr ""
-#. description(texlive-cooking)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-greek)
msgid ""
-"The package typesets recipes according to the style used in a well-respected "
-"German cookery book.\n"
+"The file provides modes for monotonic (single-diacritic) and polytonic (multiple-diacritic) modes of writing. Provision is made for Greek function names in mathematics, and for classical-era symbols.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-09 14:50:57 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-bloques)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-greek-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-greek"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-greek-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-greek"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-hebrew)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Hebrew"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-hebrew)
msgid ""
-"The package uses TikZ to provide commands for generating control diagrams "
-"(specially in power electronics).\n"
+"The package provides the language definition file for support of Hebrew in babel. Macros to control the use of text direction control of TeX--XeT and e-TeX are provided (and may be used elsewhere). Some shortcuts are defined, as well as translations to Hebrew of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2011-05-15 07:47:34 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-transliterator)
-msgid ""
-"The package will read text in one alphabet, and provide a transliterated "
-"version in another; this is useful for readers who cannot read the original "
-"alphabet. The package can make allowance for hyphenation.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-09 11:56:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-hebrew-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-hebrew"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-hebrew-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-hebrew"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-hungarian)
+msgid "Babel support for Hungarian (Magyar)"
msgstr ""
-#. description(texlive-diagbox)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-hungarian)
msgid ""
-"The package's principal command, \\diagbox, takes two arguments (texts for "
-"the slash-separated parts of the box), and an optional argument with which "
-"the direction the slash will go, and the box dimensions, etc., may vbe "
-"controlled. The package also provides \\slashbox and \\backslashbox commands "
-"for compatibility with the slashbox package, which it supersedes.\n"
+"The package provides a language definition file that enables support of Magyar (Hungarian) with babel.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-24 15:48:22 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-chscite)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-icelandic)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Icelandic"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-icelandic)
msgid ""
-"The package, heavily based on the harvard package for Harvard- style "
-"citations, provides a citation suite for students at Chalmers University of "
-"Technology that follows given recommendations.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Icelandic in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Icelandic of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2012-05-14 10:19:39 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-philosophy)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-icelandic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-icelandic"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-icelandic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-icelandic"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-interlingua)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Interlingua"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-interlingua)
msgid ""
-"The packages offers two styles philosophy-classic and philosophy-modern, "
-"that facilitate the production of produce two different kinds of "
-"bibliography, based on the authoryear style, with options and features to "
-"manage the information about the translation of foreign texts or their "
-"reprints. Though the package's default settings are based on the conventions "
-"used in Italian publications, these styles can be used with every language "
-"recognized by babel, possibly with some simple redefinitions.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Interlingua in babel. Translations to Interlingua of standard \"LaTeX names\" (no shortcuts are provided). Interlingua itself is an auxiliary language, built from the common vocabulary of Spanish/Portuguese, English, Italian and French, with some normalisation of spelling.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-14 08:19:50 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-chktex)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-interlingua-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-interlingua"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-interlingua-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-interlingua"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-irish)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Irish"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-irish)
msgid ""
-"The program reports typographic and other errors in LaTeX documents. Filters "
-"are also provided for checking the LaTeX parts of CWEB documents.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Irish Gaelic in babel. The principal content is translations to Irish of standard \"LaTeX names\". (No shortcuts are defined.)\n"
"\n"
-"date: 2012-12-29 14:06:49 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-musuos)
-msgid ""
-"The style is designed for use with the musuos class, but it should be usable "
-"with other classes, too.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-23 13:58:32 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-irish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-irish"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-irish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-irish"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-italian)
+msgid "Babel support for Italian text"
msgstr ""
-#. description(texlive-booktabs-fr)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-italian)
msgid ""
-"The translation comes from a collection provided by Benjamin Bayart.\n"
+"The package provides language definitions for use in babel.\n"
"\n"
-"date: 2011-04-03 21:29:51 +0000"
+"date: 2014-03-29 16:24:56 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-cursolatex)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-italian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-italian"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-italian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-italian"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-kurmanji)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Kurmanji"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-kurmanji)
msgid ""
-"The tutorial is presented as a set of slides (in Portuguese).\n"
+"The package provides the language definition file for support of Kurmanji in babel. Kurmanji belongs to the family of Kurdish languages. Some shortcuts are defined, as well as translations to Kurmanji of standard \"LaTeX names\". Note that the package is dealing with 'Northern' Kurdish, written using a Latin-based alphabet. The arabxetex package offers support for Kurdish written in Arabic script.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-29 08:37:15 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-cc-pl)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-kurmanji-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-kurmanji"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-kurmanji-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-kurmanji"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-latin)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Latin"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-latin)
msgid ""
-"These MetaFont sources rely on the availability of the MetaFont 'Polish' "
-"fonts and of the MetaFont sources of the original Concrete fonts. Adobe Type "
-"1 versions of the fonts are included.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Latin in babel. Translations to Latin (in both modern and medieval spelling) of standard \"LaTeX names\", and some shortcuts, are provided. Apart from the modern vs. medieval setting, a further switch permits addition of prosodic marks.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-24 18:53:04 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-cmcyr)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-latin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-latin"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-latin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-latin"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-norsk)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Norwegian"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-norsk)
msgid ""
-"These are the Computer Modern fonts extended with Russian letters, in "
-"MetaFont sources and ATM Compatible Type 1 format. The fonts are provided in "
-"KOI-7, but virtual fonts are available to recode them to three other Russian "
-"8-bit encodings.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Norwegian in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Norsk of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2007-09-16 16:06:50 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-bib-fr)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-norsk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-norsk"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-norsk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-norsk"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-piedmontese)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Piedmontese"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-piedmontese)
msgid ""
-"These files are French translations of the classical BibTeX style files. The "
-"translations can easily be modified by simply redefining FUNCTIONs named fr."
-"*, at the beginning (lines 50- 150) of each file.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Piedmontese in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Piedmontese of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 13:03:25 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-basic)
-msgid ""
-"These files are regarded as basic for any TeX system, covering plain TeX "
-"macros, Computer Modern fonts, and configuration for common drivers; no "
-"LaTeX."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-piedmontese-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-piedmontese"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-latex)
-msgid ""
-"These packages are mandated by the core LaTeX team, or at least very "
-"strongly recommended."
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-piedmontese-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-piedmontese"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-decimal)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-polish)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Polish"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-polish)
msgid ""
-"This LaTeX package should be used by people who need the traditional English "
-"raised decimal point, instead of the American-style period.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Polish in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Polish of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2011-06-06 09:09:01 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-cmarrows)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-polish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-polish"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-polish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-polish"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-portuges)
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Translations for Portuguese."
+msgid "Babel support for Portuges"
+msgstr "YaST2 - 葡萄牙语翻译。"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-portuges)
msgid ""
-"This MetaPost package contains macros to draw arrows and braces in the "
-"Computer Modern style.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Portuguese and Brazilian Portuguese in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Portuguese of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-bpolynomial)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-portuges-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-portuges"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-portuges-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-portuges"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-romanian)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Romanian"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-romanian)
msgid ""
-"This MetaPost package helps plotting polynomial and root functions up to "
-"order three. The package provides macros to calculate Bezier curves exactly "
-"matching a given constant, linear, quadratic or cubic polynomial, or square "
-"or cubic root function. In addition, tangents on all functions and "
-"derivatives of polynomials can be calculated.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Romanian in babel. Translations to Romanian of standard \"LaTeX names\" are provided.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-cweb-latex)
-msgid ""
-"This bundle allows marking-up of CWEB code in LaTeX. The distribution "
-"includes the \"Counting Words\" program distributed with CWEB, edited to run "
-"with LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-19 00:25:39 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-romanian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-romanian"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-romanian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romanian"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-romansh)
+msgid "Babel/Polyglossia support for the Romansh language"
msgstr ""
-#. description(texlive-chemarrow)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-romansh)
msgid ""
-"This bundle consists of a font (available as metafont source, metapost "
-"source, and generated type 1 versions), and a package to use it. The arrows "
-"in the font are designed to look more like those in chemistry text-books "
-"than do Knuth's originals.\n"
+"The package provides a language description file that enables support of Romansh either with babel or with polyglossia.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-21 17:58:04 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-cyrillic)
-msgid ""
-"This bundle of macros files provides macro support (including font encoding "
-"macros) for the use of Cyrillic characters in fonts encoded under the T2* "
-"and X2 encodings. These encodings cover (between them) pretty much every "
-"language that is written in a Cyrillic alphabet. This directory is part of "
-"the LaTeX \"required\" distribution.\n"
-"\n"
-"date: 2011-06-16 18:40:55 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-romansh-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-romansh"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-romansh-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romansh"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-russian)
+msgid "Russian language module for Babel"
msgstr ""
-#. description(texlive-cbfonts)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-russian)
msgid ""
-"This bundle presents the whole of Beccari's original Greek font set, both as "
-"MetaFont source and in Adobe Type 1 format. The set is available at the same "
-"wide set of design sizes as are such font sets as the EC fonts.\n"
+"The package provides support for use of Babel in documents written in Russian. The package is adapted for use both under 'traditional' TeX engines, and under XeTeX and LuaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2010-07-13 18:13:45 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dictsym)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-russian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-russian"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-russian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-russian"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-samin)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Samin"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-samin)
msgid ""
-"This directory contains the DictSym Type1 font designed by Georg Verweyen "
-"and all files required to use it with LaTeX on the Unix or PC platforms. The "
-"font provides a number of symbols commonly used in dictionaries. The "
-"accompanying macro package makes the symbols accessible as LaTeX commands.\n"
+"The package provides the language definition file for support of North Sami in babel. (Several Sami dialects/languages are spoken in Finland, Norway, Sweden and on the Kola Peninsula of Russia). Not all use the same alphabet, and no attempt is made to support any other than North Sami here. Some shortcuts are defined, as well as translations to Norsk of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2007-09-25 08:20:14 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:43:44 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-delimtxt)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-samin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-samin"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-samin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-samin"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-scottish)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Scottish Gaelic"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-scottish)
msgid ""
-"This experimental package can read and parse text tables delimited by user-"
-"defined tokens (e.g., tab). It can be used for serial letters and the like, "
-"making it easier to export the data file from MS-Excel/MS-Word\n"
+"The package provides the language definition file for support of Gaidhlig (Scottish Gaelic) in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2008-08-18 08:38:42 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:43:44 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-booktabs-de)
-msgid ""
-"This is a \"translation\" of the booktabs.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-30 20:23:52 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babelbib)
+msgid "Multilingual bibliographies"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-nejm)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babelbib)
msgid ""
-"This is a biblatex numeric style based on the design of the New England "
-"Journal of Medicine (NEJM).\n"
+"This package enables to generate multilingual bibliographies in cooperation with babel. Two approaches are possible: Each citation may be written in another language, or the whole bibliography can be typeset in a language chosen by the user. In addition, the package supports commands to change the typography of the bibliographies.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-09 18:27:18 +0000"
+"date: 2012-02-24 14:56:58 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-chicago)
-msgid ""
-"This is a biblatex style that implements the Chicago 'author- date' and "
-"'notes with bibliography' style specifications given in the Chicago Manual "
-"of Style, 16th edition. The style implements entry types for citing audio-"
-"visual materials. The package was previously known as biblatex-chicago-notes-"
-"df.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-16 09:45:28 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babelbib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babelbib"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babelbib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babelbib"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(tdb:python-tdb-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for the Tdb library"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#. description(tdb:python-tdb-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the python bindings for the Tdb library."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(tevent:python-tevent-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for the Tevent library"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#. summary(qt3:qt3-32bit)
+msgid "A library for developing applications with graphical user interfaces"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-ieee)
+#. description(qt3:qt3-32bit)
msgid ""
-"This is a biblatex style that implements the bibliography style of the IEEE "
-"for biblatex. The implementation follows standard biblatex conventions, and "
-"can be used simply by loading biblatex with the appropriate option: "
-"\\usepackage[style=ieee]{biblatex} A demonstration database is provided to "
-"show how to format input for the style.\n"
+"Qt is a program library for developing applications with graphical user interfaces. It allows you to rapidly develop professional programs. The Qt library is available not only for Linux but for a great number of Unices and even for Windows. Thus it is possible to write programs that may be easily ported to those platforms.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-09 13:33:43 +0000"
+"You need a license for using Qt with a non-GPL application, which can be acquired from sales(a)trolltech.com.\n"
+"\n"
+"See /usr/share/doc/packages/qt3 for details about the new features of the current Qt library!"
msgstr ""
-#. description(texlive-calligra-type1)
+#. description(qt3:qt3-devel-32bit)
msgid ""
-"This is a converstion (using mf2pt1 of Peter Vanroose's handwriting font.\n"
+"You need this package if you want to compile programs with Qt 3. It contains the \"Qt Crossplatform Development Kit 2\". Under /usr/lib/qt3 you will find include files.\n"
"\n"
-"date: 2011-10-16 08:43:33 +0000"
+"You need a license for using Qt with a non-GPL application. A license can be acquired at sales(a)trolltech.com."
msgstr ""
-#. description(texlive-diagmac2)
-msgid ""
-"This is a development of the long-established diagmac package, using pict2e "
-"so that the restrictions on line direction are removed.\n"
-"\n"
-"date: 2009-05-16 23:32:22 +0000"
+#. summary(librubberband:rubberband-ladspa-32bit)
+msgid "LADSPA plugin for librubberband"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-apa)
-msgid ""
-"This is a fairly complete biblatex style (citations and references) for APA "
-"(American Psychological Association) publications. It implements and "
-"automates most of the guidelines in the APA 6th edition style guide for "
-"citations and references with a few (documented) exceptions (which are "
-"mainly currently impossible to automate in principle for any BibTeX- backed "
-"system). An example document is also given which typesets every citation and "
-"reference example in the APA 6th edition style guide. This version of the "
-"package requires use of biblatex v2.0 and biber v1.0 (at least).\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-09 09:57:32 +0000"
+#. description(librubberband:rubberband-ladspa-32bit)
+msgid "Package rubberband-ladspa is LADSPA plugin that can change the pitch of a sound in real-time."
msgstr ""
-#. description(texlive-context-lettrine)
-msgid ""
-"This is a re-implementation of the LaTeX package lettrine.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-30 22:54:25 +0000"
+#. summary(librubberband:rubberband-vamp-32bit)
+msgid "Vamp plugins for librubberband"
msgstr ""
-#. description(texlive-chicago-annote)
-msgid ""
-"This is a revision of chicagoa.bst, using the commonly-used annote field in "
-"place of the original's annotation.\n"
-"\n"
-"date: 2009-02-03 14:12:24 +0000"
+#. description(librubberband:rubberband-vamp-32bit)
+msgid "This package contains the following Vamp plugins: * increments (Output Increments): Output time increment for each input step * aggregate_increments (Accumulated Output Increments): Accumulated output time increments * divergence (Divergence from Linear): Difference between actual output time and the output time for a theoretical linear stretch * phaseresetdf (Phase Reset Detection Function): Curve whose peaks are used to identify transients for phase reset points * smoothedphaseresetdf (Smoothed Phase Reset Detection Function): Phase reset curve smoothed for peak picking * phaseresetpoints (Phase Reset Points): Points estimated as transients at which phase reset occurs * timesyncpoints (Time Sync Points): Salient points which stretcher aims to place with strictly correct timing"
msgstr ""
-#. description(texlive-bookhands)
-msgid ""
-"This is a set of book-hand (MetaFont) fonts and packages covering manuscript "
-"scripts from the 1st century until Gutenberg and Caxton. The included hands "
-"are: Square Capitals (1st century onwards); Roman Rustic (1st-6th "
-"centuries); Insular Minuscule (6th cenury onwards); Carolingian Minuscule "
-"(8th-12th centuries); Early Gothic (11th-12th centuries); Gothic Textura "
-"Quadrata (13th-15th centuries); Gothic Textura Prescisus vel sine pedibus "
-"(13th century onwards); Rotunda (13- 15th centuries); Humanist Minuscule "
-"(14th century onwards); Uncial (3rd-6th centuries); Half Uncial (3rd-9th "
-"centuries); Artificial Uncial (6th-10th centuries); and Insular Majuscule "
-"(6th-9th centuries).\n"
-"\n"
-"date: 2008-01-03 16:18:54 +0000"
+#. summary(libguestfs:rubygem-libguestfs)
+#, fuzzy
+msgid "Ruby bindings for libguestfs"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#. description(libguestfs:rubygem-libguestfs)
+msgid "Allows Ruby scripts to directly use libguestfs."
msgstr ""
-#. description(texlive-csquotes-de)
-msgid ""
-"This is a translation of the documentation of csquotes version 5.1.\n"
-"\n"
-"date: 2011-05-30 18:16:57 +0000"
+#. summary(sap-locale:sap-locale-32bit)
+msgid "SAP-specific Locales"
msgstr ""
-#. description(texlive-ctie)
+#. description(sap-locale:sap-locale-32bit)
msgid ""
-"This is a version of tie converted for use with cweb.\n"
+"This package contains all the SAP specific locales needed for running an SAP Application Server.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-18 20:39:13 +0000"
+"The SAP applications were originally written at a time when the standards for various locales were either not defined at all or were not in wide usage yet before the release of the SAP applications.\n"
+"\n"
+"Consequently, there now exists a divergency between the needs of the SAP applications running under Linux and what is being supplied via the GNU C Library Locales, which follows the current standards for the various defined locales.\n"
+"\n"
+"In order to be able to use SAP applications under SUSE Linux (and especially under SUSE Linux Enterprise Server (SLES)), Novell is supplying this package which contains the legacy locales required for the SAP applications. The detailed list of locales is provided in package documentation. These locales can coexist with the standard locales on your system."
msgstr ""
-#. description(texlive-cmll)
-msgid ""
-"This is a very small font set that contain some symbols useful in linear "
-"logic, which are apparently not available elsewhere. Variants are included "
-"for use with Computer Modern serif and sans-serif and with the AMS Euler "
-"series. The font is provided both as MetaFont source, and in Adobe Type 1 "
-"format. LaTeX support is provided. format.\n"
-"\n"
-"date: 2010-04-20 21:51:50 +0000"
+#. summary(scim-bridge:scim-bridge-gtk2-32bit)
+msgid "Scim-bridge immodule for GTK+ 2.0"
msgstr ""
-#. description(texlive-cell)
-msgid ""
-"This is an \"apa-like\" style (cf. apalike.bst in the BibTeX distribution), "
-"developed from the same author's JMB style. A supporting LaTeX package is "
-"also provided.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-15 10:00:48 +0000"
+#. description(scim-bridge:scim-bridge-gtk2-32bit)
+msgid "Scim-bridge-gtk2 is the gtk+-2.0 client of scim-bridge, it provides another gtk-immodule for SCIM."
msgstr ""
-#. description(texlive-bizcard)
-msgid ""
-"This is an adaption for current LaTeX of a LaTeX 2.09 style by Silvano "
-"Balemi. It produces cards at the normal US card size, 76.2mm x 50.8mm.\n"
-"\n"
-"date: 2009-04-29 22:32:08 +0000"
+#. summary(scim-bridge:scim-bridge-qt4-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Scim-bridge immodule for Qt4"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#. description(scim-bridge:scim-bridge-qt4-32bit)
+msgid "Scim-bridge-qt4 is the qt4 client of scim-bridge, it provides another qt-immodule for SCIM."
msgstr ""
-#. description(texlive-catchfilebetweentags)
-msgid ""
-"This package (built using the facilities of catchfile) provides a macro "
-"\\catchfilebetweentags acts like the original \\catchfile but only extracts "
-"a portion of the file instead of the complete file. The extracted portion "
-"can be delimited by strings or by docstrip tags: %<*tag> .... %</tag> "
-"(comments in the caught region may be included or dropped).\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-19 15:41:47 +0000"
+#. summary(snipl)
+msgid "Simple Network IPL"
msgstr ""
-#. description(texlive-braille)
-msgid ""
-"This package allows the user to produce Braille documents on paper for the "
-"blind without knowing Braille (which can take years to learn). Python "
-"scripts grade1.py and grade2.py convert ordinary text to grade 1 and 2 "
-"braille tags; then, the LaTeX package braille.sty takes the tags and prints "
-"out corresponding braille symbols.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-20 14:53:07 +0000"
+#. description(snipl)
+msgid "snIPL - simple network IPL (Linux Image Control for LPAR / VM) - is a command line tool which serves as remote Linux image control using basic Support Element (SE) functions or basic z/VM system management functions on one or more images."
msgstr ""
-#. description(texlive-clrscode)
+#. description(sqlite2:sqlite2-32bit)
msgid ""
-"This package allows you to typeset pseudocode in the style of Introduction "
-"to Algorithms, Second edition, by Cormen, Leiserson, Rivest, and Stein. The "
-"package was written by the authors. You use the commands the same way the "
-"package's author did when writing the book, and your output will look just "
-"like the pseudocode in the text.\n"
+"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. Programs that link with the SQLite library can have SQL database access without running a separate RDBMS process.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-29 21:17:09 +0000"
+"SQLite is not a client library used to connect to a big database server. SQLite is the server and the SQLite library reads and writes directly to and from the database files on disk.\n"
+"\n"
+"SQLite can be used via the sqlite command line tool or via any application that supports the Qt database plug-ins."
msgstr ""
-#. description(texlive-cjk-latex-extras)
-msgid ""
-"This package contains some extra font setup files and scripts to "
-"automatically generate fonts and setup files to use with CJK LaTeX."
+#. summary(systester)
+msgid "Benchmark and system stabilty tool"
msgstr ""
-#. description(texlive-contour)
-msgid ""
-"This package generates a coloured contour around a given text in order to "
-"enable printing text over a background without the need of a coloured box "
-"around the text.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-09 14:50:57 +0000"
+#. description(systester)
+msgid "System Stability Tester tries to test the system's stability by calculating up to 128 millions of Pi digits. It supports multiple calculation algorithms. For the moment only two have been implemented. The Quadratic Convergence of Borwein and Gauss-Legendre, the algorithm SuperPi uses."
msgstr ""
-#. description(texlive-bgreek)
+#. summary(tclplug:tclplug-32bit)
+msgid "Tcl/Tk Plug-In for Netscape Navigator"
+msgstr ""
+
+#. description(tclplug:tclplug-32bit)
msgid ""
-"This package implements a dialect of the Beta Code encoding (TLG and Perseus "
-"Projects) for typesetting classical Greek using Claudio Beccari's Greek "
-"Fonts. The package provides virtual fonts, to reference Beccari's fonts in "
-"bgreek mode, and support macros for use with LaTeX.\n"
+"With this plug-in, download special Tcl/Tk scripts (also known as tclets) from the Internet and execute them inside your browser like Java applets.\n"
"\n"
-"date: 2009-02-21 21:05:10 +0000"
+"Find the documentation in /opt/netscape/tclplug/2.0/doc."
msgstr ""
-#. description(texlive-beamersubframe:texlive-beamersubframe-doc)
+#. summary(telepathy-qt5:telepathy-qt5-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-beamersubframe"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Header files, libraries and development documentation for telepathy-qt5"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(texlive-beamertheme-upenn-bc:texlive-beamertheme-upenn-bc-doc)
+#. description(telepathy-qt5:telepathy-qt5-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc"
+msgid "This package contains the header files, static libraries and development documentation for telepathy-qt5. If you like to develop programs using telepathy-qt5, you will need to install telepathy-qt5-devel."
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-beamerthemenirma:texlive-beamerthemenirma-doc)
+#. summary(termcap:termcap-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerthemenirma"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "The Termcap Library"
+msgstr "编目管理"
-#. description(texlive-begriff:texlive-begriff-doc)
+#. description(termcap:termcap-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-begriff"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "The termcap library."
+msgstr "编目管理"
-#. description(texlive-belleek:texlive-belleek-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-belleek"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "A ConTeXt implementation of lettrines"
+#~ msgstr "自选设置管理"
-#. description(texlive-bengali:texlive-bengali-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bengali"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "A biblatex implementation of the AIP and APS bibliography style"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bera:texlive-bera-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bera"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Additional fonts"
+#~ msgstr "其他布局"
-#. description(texlive-berenisadf:texlive-berenisadf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-berenisadf"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~| msgid "Additional Plasma Widgets"
+#~ msgid "Additional formats"
+#~ msgstr "额外的等离子挂件"
-#. description(texlive-betababel:texlive-betababel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-betababel"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "BX bundle base components"
+#~ msgstr "产品管理"
-#. description(texlive-beton:texlive-beton-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-beton"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Biblatex implementation of the Science bibliography style"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bez123:texlive-bez123-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bez123"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~| msgid "Fcitx Classic Skin"
+#~ msgid "Cite classic works"
+#~ msgstr "Fcitx 经典皮肤"
-#. description(texlive-bezos:texlive-bezos-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bezos"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "ConTeXt and packages"
+#~ msgstr "网卡"
-#. description(texlive-bgreek:texlive-bgreek-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bgreek"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Document classes based on jsclasses"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bgteubner:texlive-bgteubner-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bgteubner"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-beamersubframe"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bguq:texlive-bguq-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bguq"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bhcexam:texlive-bhcexam-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bhcexam"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-beamerthemenirma"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bib-fr:texlive-bib-fr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bib-fr"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-begriff"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bibarts:texlive-bibarts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibarts"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-belleek"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bibexport:texlive-bibexport-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibexport"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bengali"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bibhtml:texlive-bibhtml-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibhtml"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bera"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-biblatex:texlive-biblatex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-berenisadf"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-biblatex-apa:texlive-biblatex-apa-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-apa"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-betababel"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-biblatex-bwl:texlive-biblatex-bwl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-bwl"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-beton"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-biblatex-caspervector:texlive-biblatex-caspervector-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-biblatex-caspervector"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bez123"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-biblatex-chem:texlive-biblatex-chem-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chem"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bezos"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-biblatex-chicago:texlive-biblatex-chicago-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chicago"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bgreek"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-biblatex-dw:texlive-biblatex-dw-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-dw"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bgteubner"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-biblatex-fiwi:texlive-biblatex-fiwi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-fiwi"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bguq"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-biblatex-gost:texlive-biblatex-gost-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-gost"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bhcexam"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-biblatex-historian:texlive-biblatex-historian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bib-fr"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-biblatex-ieee:texlive-biblatex-ieee-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-ieee"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibarts"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-biblatex-juradiss:texlive-biblatex-juradiss-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibexport"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-biblatex-luh-ipw:texlive-biblatex-luh-ipw-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-luh-ipw"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibhtml"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-biblatex-mla:texlive-biblatex-mla-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-mla"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-biblatex-musuos:texlive-biblatex-musuos-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-musuos"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-apa"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-biblatex-nature:texlive-biblatex-nature-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nature"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-bwl"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-biblatex-nejm:texlive-biblatex-nejm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nejm"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-caspervector"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-biblatex-philosophy:texlive-biblatex-philosophy-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-chem"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-biblatex-phys:texlive-biblatex-phys-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-phys"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-chicago"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-biblatex-publist:texlive-biblatex-publist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-publist"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-dw"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-biblatex-science:texlive-biblatex-science-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-science"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-fiwi"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-biblatex-swiss-legal:texlive-biblatex-swiss-legal-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-gost"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-biblatex-trad:texlive-biblatex-trad-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-trad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-historian"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bibleref:texlive-bibleref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-ieee"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bibleref-french:texlive-bibleref-french-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-french"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-juradiss"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bibleref-german:texlive-bibleref-german-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-german"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-luh-ipw"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bibleref-lds:texlive-bibleref-lds-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-lds"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-mla"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bibleref-mouth:texlive-bibleref-mouth-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-mouth"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-nature"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bibleref-parse:texlive-bibleref-parse-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-parse"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-nejm"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-biblist:texlive-biblist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblist"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-phys"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bibtex:texlive-bibtex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-publist"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bibtex8:texlive-bibtex8-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex8"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-science"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bibtopic:texlive-bibtopic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopic"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-trad"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bibtopicprefix:texlive-bibtopicprefix-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopicprefix"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref"
+#~ msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
-#. description(texlive-bibunits:texlive-bibunits-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibunits"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-french"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bidi:texlive-bidi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bidi"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-german"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bigfoot:texlive-bigfoot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bigfoot"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-lds"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bigints:texlive-bigints-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bigints"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-mouth"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-binomexp:texlive-binomexp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-binomexp"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-parse"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-biocon:texlive-biocon-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biocon"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblist"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bitelist:texlive-bitelist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bitelist"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibtex"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bizcard:texlive-bizcard-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bizcard"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibtex8"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-blacklettert1:texlive-blacklettert1-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-blacklettert1"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibtopic"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-blindtext:texlive-blindtext-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-blindtext"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibtopicprefix"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-blkarray:texlive-blkarray-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-blkarray"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibunits"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-block:texlive-block-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-block"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bidi"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-blockdraw_mp:texlive-blockdraw_mp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-blockdraw_mp"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bigfoot"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bloques:texlive-bloques-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bloques"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bigints"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-blowup:texlive-blowup-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-blowup"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-binomexp"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bodegraph:texlive-bodegraph-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bodegraph"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biocon"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bohr:texlive-bohr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bohr"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bitelist"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-boisik:texlive-boisik-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-boisik"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bizcard"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-boites:texlive-boites-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-boites"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-blacklettert1"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bold-extra:texlive-bold-extra-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bold-extra"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-blindtext"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-boldtensors:texlive-boldtensors-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-boldtensors"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-blkarray"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bondgraph:texlive-bondgraph-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bondgraph"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-block"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bookest:texlive-bookest-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bookest"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-blockdraw_mp"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bookhands:texlive-bookhands-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bookhands"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bloques"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-booklet:texlive-booklet-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-booklet"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-blowup"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-booktabs:texlive-booktabs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-booktabs"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bodegraph"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-boolexpr:texlive-boolexpr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-boolexpr"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bohr"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-boondox:texlive-boondox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-boondox"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-boisik"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bophook:texlive-bophook-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bophook"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-boites"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-borceux:texlive-borceux-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-borceux"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bold-extra"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bosisio:texlive-bosisio-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bosisio"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-boldtensors"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-boxedminipage:texlive-boxedminipage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-boxedminipage"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bondgraph"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-boxhandler:texlive-boxhandler-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-boxhandler"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bookest"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bpchem:texlive-bpchem-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bpchem"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bookhands"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bpolynomial:texlive-bpolynomial-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bpolynomial"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-booklet"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bracketkey:texlive-bracketkey-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bracketkey"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-booktabs"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-braids:texlive-braids-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-braids"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-boolexpr"
+#~ msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
-#. description(texlive-braille:texlive-braille-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-braille"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-boondox"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-braket:texlive-braket-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-braket"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bophook"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-breakcites:texlive-breakcites-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-breakcites"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-borceux"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-breakurl:texlive-breakurl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-breakurl"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bosisio"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bropd:texlive-bropd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bropd"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-boxedminipage"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-brushscr:texlive-brushscr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-brushscr"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-boxhandler"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bullcntr:texlive-bullcntr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bullcntr"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bpchem"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bundledoc:texlive-bundledoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bundledoc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bpolynomial"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-burmese:texlive-burmese-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-burmese"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bracketkey"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bussproofs:texlive-bussproofs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bussproofs"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-braids"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bxbase:texlive-bxbase-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bxbase"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-braille"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bxdpx-beamer:texlive-bxdpx-beamer-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bxdpx-beamer"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-braket"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bxeepic:texlive-bxeepic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bxeepic"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-breakcites"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bxjscls:texlive-bxjscls-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bxjscls"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-breakurl"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bytefield:texlive-bytefield-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bytefield"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bropd"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-c-pascal:texlive-c-pascal-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-c-pascal"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-brushscr"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-c90:texlive-c90-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-c90"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bullcntr"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cabin:texlive-cabin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cabin"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bundledoc"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cachepic:texlive-cachepic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cachepic"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-burmese"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-calcage:texlive-calcage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-calcage"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bussproofs"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-calctab:texlive-calctab-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-calctab"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bxbase"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-calculator:texlive-calculator-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-calculator"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bxdpx-beamer"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-calligra:texlive-calligra-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bxeepic"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-calligra-type1:texlive-calligra-type1-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra-type1"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bxjscls"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-calrsfs:texlive-calrsfs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-calrsfs"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bytefield"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cals:texlive-cals-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cals"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-c-pascal"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-calxxxx-yyyy:texlive-calxxxx-yyyy-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-calxxxx-yyyy"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-c90"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cancel:texlive-cancel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cancel"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cabin"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-canoniclayout:texlive-canoniclayout-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-canoniclayout"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cachepic"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cantarell:texlive-cantarell-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cantarell"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-calcage"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-capt-of:texlive-capt-of-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-capt-of"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-calctab"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-captcont:texlive-captcont-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-captcont"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-calculator"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-captdef:texlive-captdef-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-captdef"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-calligra"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-caption:texlive-caption-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-caption"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-calligra-type1"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-carlisle:texlive-carlisle-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-carlisle"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-calrsfs"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-carolmin-ps:texlive-carolmin-ps-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-carolmin-ps"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cals"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cascadilla:texlive-cascadilla-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cascadilla"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-calxxxx-yyyy"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cases:texlive-cases-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cases"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cancel"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-casyl:texlive-casyl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-casyl"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-canoniclayout"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-catchfilebetweentags:texlive-catchfilebetweentags-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cantarell"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-catcodes:texlive-catcodes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-catcodes"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-capt-of"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-catechis:texlive-catechis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-catechis"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-captcont"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-catoptions:texlive-catoptions-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-catoptions"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-captdef"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cbcoptic:texlive-cbcoptic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cbcoptic"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-caption"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cbfonts:texlive-cbfonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cbfonts"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-carlisle"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cc-pl:texlive-cc-pl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cc-pl"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-carolmin-ps"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ccaption:texlive-ccaption-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ccaption"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cascadilla"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ccfonts:texlive-ccfonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ccfonts"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cases"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ccicons:texlive-ccicons-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ccicons"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-casyl"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cclicenses:texlive-cclicenses-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cclicenses"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-catchfilebetweentags"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cd:texlive-cd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cd"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-catcodes"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cd-cover:texlive-cd-cover-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cd-cover"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-catechis"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cdpbundl:texlive-cdpbundl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cdpbundl"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-catoptions"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cell:texlive-cell-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cell"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cbcoptic"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cellspace:texlive-cellspace-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cellspace"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cbfonts"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-censor:texlive-censor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-censor"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cc-pl"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cfr-lm:texlive-cfr-lm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cfr-lm"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ccaption"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-changebar:texlive-changebar-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-changebar"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ccfonts"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-changelayout:texlive-changelayout-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-changelayout"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ccicons"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-changepage:texlive-changepage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-changepage"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cclicenses"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-changes:texlive-changes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-changes"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cd"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chappg:texlive-chappg-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chappg"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cd-cover"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chapterfolder:texlive-chapterfolder-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chapterfolder"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cdpbundl"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-charter:texlive-charter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-charter"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cell"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chbibref:texlive-chbibref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chbibref"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cellspace"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-checkcites:texlive-checkcites-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-checkcites"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-censor"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chemarrow:texlive-chemarrow-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chemarrow"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cfr-lm"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chembst:texlive-chembst-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chembst"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-changebar"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chemcompounds:texlive-chemcompounds-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcompounds"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-changelayout"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chemcono:texlive-chemcono-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcono"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-changepage"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chemexec:texlive-chemexec-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chemexec"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-changes"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chemfig:texlive-chemfig-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chemfig"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chappg"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chemmacros:texlive-chemmacros-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chemmacros"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chapterfolder"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chemnum:texlive-chemnum-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chemnum"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-charter"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chemstyle:texlive-chemstyle-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chemstyle"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chbibref"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cherokee:texlive-cherokee-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cherokee"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-checkcites"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chess:texlive-chess-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chess"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chemarrow"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chess-problem-diagrams:texlive-chess-problem-diagrams-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chembst"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chessboard:texlive-chessboard-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chessboard"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chemcompounds"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chessfss:texlive-chessfss-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chessfss"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chemcono"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chet:texlive-chet-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chet"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chemexec"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chextras:texlive-chextras-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chextras"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chemfig"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chicago-annote:texlive-chicago-annote-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chicago-annote"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chemmacros"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chickenize:texlive-chickenize-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chickenize"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chemnum"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chkfloat:texlive-chkfloat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chkfloat"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chemstyle"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chktex:texlive-chktex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chktex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cherokee"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chletter:texlive-chletter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chletter"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chess"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chngcntr:texlive-chngcntr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chngcntr"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chessboard"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chronology:texlive-chronology-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chronology"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chessfss"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chronosys:texlive-chronosys-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chronosys"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chet"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chscite:texlive-chscite-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chscite"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chextras"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-circ:texlive-circ-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-circ"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chicago-annote"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-circuitikz:texlive-circuitikz-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-circuitikz"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chickenize"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cite:texlive-cite-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cite"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chkfloat"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cjhebrew:texlive-cjhebrew-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cjhebrew"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chktex"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cjk:texlive-cjk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chletter"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cjk-ko:texlive-cjk-ko-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk-ko"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chngcntr"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cjkpunct:texlive-cjkpunct-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkpunct"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chronology"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cjkutils:texlive-cjkutils-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkutils"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chronosys"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-classics:texlive-classics-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-classics"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chscite"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-classicthesis:texlive-classicthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-classicthesis"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-circ"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-clefval:texlive-clefval-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-clefval"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-circuitikz"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cleveref:texlive-cleveref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cleveref"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cite"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-clipboard:texlive-clipboard-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-clipboard"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cjhebrew"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-clock:texlive-clock-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-clock"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cjk"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-clrscode:texlive-clrscode-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-clrscode"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cjk-ko"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cm:texlive-cm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cm"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cjkpunct"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cm-lgc:texlive-cm-lgc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-lgc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cjkutils"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cm-super:texlive-cm-super-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-super"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-classics"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cm-unicode:texlive-cm-unicode-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-unicode"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-classicthesis"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cmap:texlive-cmap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmap"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-clefval"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cmarrows:texlive-cmarrows-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmarrows"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cleveref"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cmbright:texlive-cmbright-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmbright"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-clipboard"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cmcyr:texlive-cmcyr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmcyr"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-clock"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cmdstring:texlive-cmdstring-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdstring"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-clrscode"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cmdtrack:texlive-cmdtrack-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdtrack"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cm"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cmll:texlive-cmll-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmll"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cm-lgc"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cmpica:texlive-cmpica-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpica"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cm-super"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cmpj:texlive-cmpj-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpj"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cm-unicode"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cmsd:texlive-cmsd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmsd"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmap"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cmtiup:texlive-cmtiup-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmtiup"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmarrows"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cns:texlive-cns-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cns"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmbright"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-codedoc:texlive-codedoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-codedoc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmcyr"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-codepage:texlive-codepage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-codepage"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmdstring"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-codicefiscaleitaliano:texlive-codicefiscaleitaliano-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmdtrack"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-collcell:texlive-collcell-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-collcell"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmll"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-collectbox:texlive-collectbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-collectbox"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmpica"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-collref:texlive-collref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-collref"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmpj"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-colordoc:texlive-colordoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-colordoc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmsd"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-colorinfo:texlive-colorinfo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-colorinfo"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmtiup"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-colortab:texlive-colortab-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-colortab"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cns"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-colortbl:texlive-colortbl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-colortbl"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-codedoc"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-colorwav:texlive-colorwav-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-colorwav"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-codepage"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-colourchange:texlive-colourchange-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-colourchange"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-collcell"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-combelow:texlive-combelow-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-combelow"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-collectbox"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-combine:texlive-combine-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-combine"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-collref"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-combinedgraphics:texlive-combinedgraphics-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-combinedgraphics"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-colordoc"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-comfortaa:texlive-comfortaa-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-comfortaa"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-colorinfo"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-comma:texlive-comma-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-comma"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-colortab"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-commado:texlive-commado-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-commado"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-colortbl"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-commath:texlive-commath-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-commath"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-colorwav"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-comment:texlive-comment-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-comment"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-colourchange"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-complexity:texlive-complexity-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-complexity"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-combelow"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-computational-complexity:texlive-computational-complexity-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-computational-complexity"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-combine"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-concepts:texlive-concepts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-concepts"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-combinedgraphics"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-concmath:texlive-concmath-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-comfortaa"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-concmath-fonts:texlive-concmath-fonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath-fonts"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-comma"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-concprog:texlive-concprog-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-concprog"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-commado"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-concrete:texlive-concrete-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-concrete"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-commath"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-confproc:texlive-confproc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-confproc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-comment"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-constants:texlive-constants-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-constants"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-complexity"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-conteq:texlive-conteq-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-conteq"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-concepts"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-context:texlive-context-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-concmath"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-context-account:texlive-context-account-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-account"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-concmath-fonts"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-context-bnf:texlive-context-bnf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-bnf"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-concprog"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-context-chromato:texlive-context-chromato-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-chromato"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-concrete"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-context-construction-plan:texlive-context-construction-plan-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-context-construction-plan"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-confproc"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-context-cyrillicnumbers:texlive-context-cyrillicnumbers-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-context-cyrillicnumbers"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-constants"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-context-degrade:texlive-context-degrade-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-degrade"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-conteq"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-context-filter:texlive-context-filter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-filter"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-context-french:texlive-context-french-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-french"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-account"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-context-fullpage:texlive-context-fullpage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-fullpage"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-bnf"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-context-games:texlive-context-games-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-games"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-chromato"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-context-gantt:texlive-context-gantt-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gantt"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-cyrillicnumbers"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-context-gnuplot:texlive-context-gnuplot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gnuplot"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-degrade"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-context-letter:texlive-context-letter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-letter"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-filter"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-context-lettrine:texlive-context-lettrine-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lettrine"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-french"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-context-lilypond:texlive-context-lilypond-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lilypond"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-fullpage"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-context-mathsets:texlive-context-mathsets-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-mathsets"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-games"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-context-rst:texlive-context-rst-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-rst"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-gantt"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-context-ruby:texlive-context-ruby-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-ruby"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-gnuplot"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-context-simplefonts:texlive-context-simplefonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-letter"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-context-simpleslides:texlive-context-simpleslides-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-lettrine"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-context-transliterator:texlive-context-transliterator-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-context-transliterator"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-lilypond"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-context-typearea:texlive-context-typearea-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typearea"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-mathsets"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-context-typescripts:texlive-context-typescripts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-rst"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-context-vim:texlive-context-vim-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-vim"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-ruby"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-contour:texlive-contour-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-contour"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-simplefonts"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-contracard:texlive-contracard-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-contracard"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-simpleslides"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-convbkmk:texlive-convbkmk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-convbkmk"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-transliterator"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cooking:texlive-cooking-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cooking"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-typearea"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cookingsymbols:texlive-cookingsymbols-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cookingsymbols"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-typescripts"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cool:texlive-cool-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cool"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-vim"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-coollist:texlive-coollist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-coollist"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-contour"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-coolstr:texlive-coolstr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-coolstr"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-contracard"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-coolthms:texlive-coolthms-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-coolthms"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-convbkmk"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cooltooltips:texlive-cooltooltips-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cooltooltips"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cooking"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-coordsys:texlive-coordsys-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-coordsys"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cookingsymbols"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-copyrightbox:texlive-copyrightbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-copyrightbox"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cool"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-coseoul:texlive-coseoul-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-coseoul"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-coollist"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-countriesofeurope:texlive-countriesofeurope-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#~ msgid "Documentation for texlive-coolstr"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-counttexruns:texlive-counttexruns-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-counttexruns"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-coolthms"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-courier-scaled:texlive-courier-scaled-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-courier-scaled"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cooltooltips"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-courseoutline:texlive-courseoutline-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-courseoutline"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-coordsys"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-coursepaper:texlive-coursepaper-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-coursepaper"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-copyrightbox"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-coverpage:texlive-coverpage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-coverpage"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-coseoul"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-covington:texlive-covington-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-covington"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-countriesofeurope"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cprotect:texlive-cprotect-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cprotect"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-counttexruns"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-crbox:texlive-crbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-crbox"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-courier-scaled"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-crop:texlive-crop-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-crop"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-courseoutline"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-crossreference:texlive-crossreference-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-crossreference"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#~ msgid "Documentation for texlive-coursepaper"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-crossword:texlive-crossword-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-crossword"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-coverpage"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-crosswrd:texlive-crosswrd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-crosswrd"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-covington"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cryst:texlive-cryst-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cryst"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cprotect"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-csbulletin:texlive-csbulletin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-csbulletin"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-crbox"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-csquotes:texlive-csquotes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-csquotes"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-crop"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-csvsimple:texlive-csvsimple-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-csvsimple"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-crossreference"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-csvtools:texlive-csvtools-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-csvtools"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-crossword"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ctable:texlive-ctable-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ctable"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-crosswrd"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ctanify:texlive-ctanify-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanify"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cryst"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ctanupload:texlive-ctanupload-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanupload"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-csbulletin"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ctex:texlive-ctex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ctex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-csquotes"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ctib:texlive-ctib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ctib"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-csvsimple"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cuisine:texlive-cuisine-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cuisine"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-csvtools"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-currfile:texlive-currfile-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-currfile"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ctable"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-currvita:texlive-currvita-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-currvita"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ctanify"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-curve:texlive-curve-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-curve"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ctanupload"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-curve2e:texlive-curve2e-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-curve2e"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ctex"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-curves:texlive-curves-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-curves"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ctib"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-custom-bib:texlive-custom-bib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-custom-bib"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cuisine"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cutwin:texlive-cutwin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cutwin"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-currfile"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cv:texlive-cv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cv"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-currvita"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cweb:texlive-cweb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-curve"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cweb-latex:texlive-cweb-latex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb-latex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-curve2e"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cyklop:texlive-cyklop-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cyklop"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-curves"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cyrillic:texlive-cyrillic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-custom-bib"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cyrillic-bin:texlive-cyrillic-bin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic-bin"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cutwin"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dashbox:texlive-dashbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dashbox"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cv"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dashrule:texlive-dashrule-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dashrule"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cweb"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dashundergaps:texlive-dashundergaps-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dashundergaps"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cweb-latex"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-datatool:texlive-datatool-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-datatool"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cyklop"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dateiliste:texlive-dateiliste-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dateiliste"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cyrillic"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-datenumber:texlive-datenumber-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-datenumber"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cyrillic-bin"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-datetime:texlive-datetime-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-datetime"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dashbox"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dblfloatfix:texlive-dblfloatfix-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dblfloatfix"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dashrule"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dcpic:texlive-dcpic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dcpic"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dashundergaps"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-de-macro:texlive-de-macro-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-de-macro"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-datatool"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-decimal:texlive-decimal-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-decimal"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dateiliste"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-decorule:texlive-decorule-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-decorule"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-datenumber"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dehyph-exptl:texlive-dehyph-exptl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dehyph-exptl"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-datetime"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dejavu:texlive-dejavu-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dejavu"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dblfloatfix"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-delim:texlive-delim-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-delim"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dcpic"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-delimtxt:texlive-delimtxt-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-delimtxt"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-de-macro"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dhua:texlive-dhua-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dhua"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-decimal"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-diagbox:texlive-diagbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-diagbox"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-decorule"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-diagmac2:texlive-diagmac2-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-diagmac2"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dehyph-exptl"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-diagnose:texlive-diagnose-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-diagnose"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dejavu"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dialogl:texlive-dialogl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dialogl"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-delim"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dice:texlive-dice-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dice"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-delimtxt"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dichokey:texlive-dichokey-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dichokey"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dhua"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dictsym:texlive-dictsym-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dictsym"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-diagbox"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-digiconfigs:texlive-digiconfigs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-digiconfigs"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-diagmac2"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-din1505:texlive-din1505-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-din1505"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-diagnose"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dinat:texlive-dinat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dinat"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dialogl"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dinbrief:texlive-dinbrief-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dinbrief"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dice"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dingbat:texlive-dingbat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dingbat"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dichokey"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-directory:texlive-directory-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-directory"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dictsym"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dirtree:texlive-dirtree-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtree"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-digiconfigs"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dirtytalk:texlive-dirtytalk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtytalk"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-din1505"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-disser:texlive-disser-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-disser"
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dinat"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dk-bib:texlive-dk-bib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dk-bib"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dinbrief"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dlfltxb:texlive-dlfltxb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dlfltxb"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dingbat"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dnaseq:texlive-dnaseq-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dnaseq"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-directory"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-docmfp:texlive-docmfp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-docmfp"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dirtree"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-docmute:texlive-docmute-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-docmute"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dirtytalk"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-documentation:texlive-documentation-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-documentation"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-disser"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-doi:texlive-doi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-doi"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dk-bib"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-doipubmed:texlive-doipubmed-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-doipubmed"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dlfltxb"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dosepsbin:texlive-dosepsbin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dosepsbin"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dnaseq"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dot2texi:texlive-dot2texi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dot2texi"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-docmfp"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dotarrow:texlive-dotarrow-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dotarrow"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-docmute"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dotseqn:texlive-dotseqn-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dotseqn"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-documentation"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dottex:texlive-dottex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dottex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-doi"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-doublestroke:texlive-doublestroke-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-doublestroke"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-doipubmed"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dowith:texlive-dowith-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dowith"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dosepsbin"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-download:texlive-download-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-download"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dot2texi"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dox:texlive-dox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dox"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dotarrow"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dozenal:texlive-dozenal-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dozenal"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dotseqn"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dpfloat:texlive-dpfloat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dpfloat"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dottex"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dprogress:texlive-dprogress-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dprogress"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-doublestroke"
+#~ msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
-#. description(texlive-drac:texlive-drac-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-drac"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dowith"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-draftcopy:texlive-draftcopy-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-draftcopy"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-download"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-draftwatermark:texlive-draftwatermark-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-draftwatermark"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dox"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dramatist:texlive-dramatist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dramatist"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dozenal"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dratex:texlive-dratex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dratex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dpfloat"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-drawstack:texlive-drawstack-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-drawstack"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dprogress"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-droid:texlive-droid-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-droid"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-drac"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-droit-fr:texlive-droit-fr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-droit-fr"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-draftcopy"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-drs:texlive-drs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-drs"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-draftwatermark"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-drv:texlive-drv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-drv"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dramatist"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dtk:texlive-dtk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dtk"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dratex"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dirtree)
-msgid ""
-"This package is designed to emulate the way windows explorer displays "
-"directory and file trees, with the root at top left, and each level of "
-"subtree displaying one step in to the right. The macros work equally well "
-"with Plain TeX and with LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-13 09:43:21 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-drawstack"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-dramatist)
-msgid ""
-"This package is intended for typesetting drama of any length. It provides "
-"two environments for typesetting dialogues in prose or in verse; new "
-"document divisions corresponding to acts and scenes; macros that control the "
-"appearance of characters and stage directions; and automatic generation of a "
-"`dramatis personae' list.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-01 13:16:52 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-droid"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cstex)
-msgid ""
-"This package mirrors the macros part of the home site's distribution of "
-"CSTeX. The licence (modified GPL) applies to some of the additions that make "
-"it a Czech/Slovak language distribution, rather than the distribution of a "
-"basic Plain/LaTeX distribution.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-28 10:56:43 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-droit-fr"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chessboard)
-msgid ""
-"This package offers commands to print chessboards. It can print partial "
-"boards, hide pieces and fields, color the boards and put various marks on "
-"the board. It has a lot of options to place pieces on the board. Using "
-"exotic pieces (e.g., for fairy chess) is possible. The documentation "
-"includes an example of an animated chessboard, for those whose PDF viewer "
-"can display animations.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-17 11:56:26 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-drs"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-chessfss)
-msgid ""
-"This package offers commands to use and switch between chess fonts. It uses "
-"the LaTeX font selection scheme (nfss). The package doesn't parse, format "
-"and print PGN input like e.g. the packages skak or texmate; the aim of the "
-"package is to offer writers of chess packages a bundle of commands for "
-"fonts, so that they don't have to implement all these commands for "
-"themselves. A normal user can use the package to print e.g. single chess "
-"symbols and simple diagrams. The documentation contains also a section about "
-"installation of chess fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-17 11:56:26 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-drv"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-breakurl)
-msgid ""
-"This package provides a command much like hyperref's \\url that typesets a "
-"URL using a typewriter-like font. However, if the dvips driver is being "
-"used, the original \\url doesn't allow line breaks in the middle of the "
-"created link: the link comes in one atomic piece. This package allows such "
-"line breaks in the generated links.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-12 08:31:24 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dtk"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-combinedgraphics)
-msgid ""
-"This package provides a macro (\\includecombinedgraphics) for the inclusion "
-"of combined EPS/LaTeX and PDF/LaTeX graphics (an export format of Gnuplot, "
-"Xfig, and maybe other programs). Instead of including the graphics with a "
-"simple \\input, the \\includecombinedgraphics macro has some comforts: - "
-"changing the font and color of the text of the LaTeX part; - rescaling the "
-"graphics without affecting the font of the LaTeX part; - automatic inclusion "
-"of the vector graphics part, as far as LaTeX part does not do it (e.g., for "
-"files exported from Gnuplot before version 4.2); and - rescaling and "
-"rotating of complete graphics (similar to \\includegraphics from the "
-"graphicx package).\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-16 16:35:20 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extensions for package pict2e"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(texlive-csquotes)
-msgid ""
-"This package provides advanced facilities for inline and display quotations. "
-"It is designed for a wide range of tasks ranging from the most simple "
-"applications to the more complex demands of formal quotations. The "
-"facilities include commands, environments, and user-definable 'smart quotes' "
-"which dynamically adjust to their context. Quotation marks are switched "
-"automatically if quotations are nested and they can be adjusted to the "
-"current language if the babel package is available. There are additional "
-"facilities designed to cope with the more specific demands of academic "
-"writing, especially in the humanities and the social sciences. All quote "
-"styles as well as the optional active quotes are freely configurable. The "
-"package is dependent on e-TeX, and requires the author's etoolbox package.\n"
-"\n"
-"date: 2011-10-24 15:03:17 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Footnotes for critical editions"
+#~ msgstr "收藏的应用程序"
-#. description(texlive-burmese)
-msgid ""
-"This package provides basic support for writing Burmese. The package "
-"provides a preprocessor (written in Perl), an Adobe Type 1 font, and LaTeX "
-"macros.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-21 22:43:15 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX additional packages"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(texlive-boldtensors)
-msgid ""
-"This package provides bold latin and greek characters within "
-"\\mathversion{normal}, by using ~ and \" as prefix characters.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX code and documentation in LaTeX-format file"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-datenumber)
-msgid ""
-"This package provides commands to convert a date into a number and vice "
-"versa. Additionally there are commands for incrementing and decrementing a "
-"date. Leap years and the Gregorian calendar reform are considered.\n"
-"\n"
-"date: 2006-11-16 10:36:05 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX fundamental packages"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(texlive-chess-problem-diagrams)
-msgid ""
-"This package provides macros to typeset chess problem diagrams including "
-"fairy chess problems (mostly using rotated images of pieces) and other "
-"boards.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-19 09:39:58 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language for numeric tables"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(texlive-clefval)
-msgid ""
-"This package provides only two macros viz. \\TheKey and \\TheValue to define "
-"then use pairs of key/value and gives a semblance of a hash. Syntax: "
-"\\TheKey{key}{value} to define the value associated to the key, does not "
-"produce text; \\TheValue{key} to return the value linked to the key. Both "
-"arguments of \\TheKey are 'moving' as LaTeX defines the term and we have "
-"sometimes to protect them.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-07 14:13:33 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LuaTeX packages"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(texlive-blacklettert1)
-msgid ""
-"This package provides virtual fonts for T1-like variants of Yannis "
-"Haralambous's old German fonts Gothic, Schwabacher and Fraktur (which are "
-"also available in Adobe type 1 format). The package includes LaTeX macros to "
-"embed the fonts into the LaTeX font selection scheme.\n"
-"\n"
-"date: 2008-04-19 20:58:44 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mathematics packages"
+#~ msgstr "去除包"
-#. description(texlive-belleek)
-msgid ""
-"This package replaces the original MathTime fonts, not MathTime-Plus or "
-"MathTime Professional (the last being the only currently available "
-"commercial bundle).\n"
-"\n"
-"date: 2008-11-30 14:59:19 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Music packages"
+#~ msgstr "安装包"
-#. description(texlive-courier-scaled)
-msgid ""
-"This package sets the default typewriter font to Courier with a possible "
-"scale factor (in the same way as the helvet package for Helvetica works for "
-"sans serif).\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-25 00:31:26 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other European languages"
+#~ msgstr "收藏的应用程序"
-#. description(texlive-chapterfolder)
-msgid ""
-"This package simplifies working with folder structures that match the "
-"chapter/section/subsection structure. It provides macros to define a folder "
-"that contains the file for a chapter/section/subsection, and provides macros "
-"that allow inclusion without using the full path, rather the path relative "
-"to the current folder of the chapter/section/subsection. It makes easy "
-"changing the name of a folder, for example.\n"
-"\n"
-"date: 2008-02-29 19:00:41 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package context-simpleslides"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-devel)
-msgid ""
-"This package will cause the installation of several development packages for "
-"TeXLive."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plain TeX packages"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(texlive-drawstack)
-msgid ""
-"This simple LaTeX package provides support for drawing execution stack "
-"(typically to illustrate assembly language notions). The code is written on "
-"top of TikZ.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-18 12:35:47 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-bguq"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-cmsd)
-msgid ""
-"Thr purpose of the package is to provide an alternative interface to the CM "
-"Sans Serif boldface fonts. The EC (T1, Cork) encoded versions of the 'CM "
-"Sans Serif boldface extended' fonts differ considerably from the "
-"traditionally (OT1) encoded ones: at large sizes, >10pt, they have thinner "
-"strokes and are much wider. At 25pt they are hardly to be recognized as "
-"being 'boldface'. This package attempts to make these T1 fonts look like the "
-"traditional ones did. You do not need any new fonts; the package just "
-"changes the way LaTeX makes use of the current ones.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-18 22:50:36 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-cabin"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ctib)
-msgid "Tibetan for TeX and LATeX2e"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for African scripts."
+#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-dtl)
-msgid "Tools to dis-assemble and re-assemble DVI files"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Czech/Slovak languages"
+#~ msgstr "收藏的应用程序"
-#. summary(texlive-datatool)
-msgid "Tools to load and manipulate data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Czech/Slovak."
+#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-context-transliterator)
-msgid "Transliterate text from 'other' alphabets"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for German."
+#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-dingbat)
-msgid "Two dingbat symbol fonts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Greek."
+#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-cm-lgc)
-msgid "Type 1 CM-based fonts for Latin, Greek and Cyrillic"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Italian."
+#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-calligra-type1)
-msgid "Type 1 version of Caliigra"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Polish."
+#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-combelow)
-msgid "Typeset \"comma-below\" letters, as in Romanian"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Spanish."
+#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-begriff)
-msgid "Typeset Begriffschrift"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-bguq"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-cd)
-msgid "Typeset CD covers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The biblatex-bwl package"
+#~ msgstr "网卡"
-#. summary(texlive-cclicenses)
-msgid "Typeset Creative Commons licence logos"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamersubframe"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-casyl)
-msgid "Typeset Cree/Inuktitut in Canadian Aboriginal Syllabics"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-devnag)
-msgid "Typeset Devanagari"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerthemenirma"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-drs)
-msgid "Typeset Discourse Representation Structures (DRS)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-begriff"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-cjhebrew)
-msgid "Typeset Hebrew with LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-belleek"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-c-pascal)
-msgid "Typeset Python, C and Pascal programs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bengali"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-beton)
-msgid ""
-"Typeset a LaTeX2e document with the Concrete fonts designed by Don Knuth and "
-"used in his book \"Concrete Mathematics\".\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-24 13:05:48 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bera"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-currvita)
-msgid "Typeset a curriculum vitae"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-berenisadf"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-bizcard)
-msgid "Typeset business cards"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-betababel"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-bpchem)
-msgid "Typeset chemical names, formulae, etcetera"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beton"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-crossword)
-msgid "Typeset crossword puzzles"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bez123"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-dozenal)
-msgid "Typeset documents using base twelve numbering (also called \"dozenal\")"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bezos"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-dramatist)
-msgid "Typeset dramas, both in verse and in prose"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bgreek"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-context-mathsets)
-msgid ""
-"Typeset good-looking set notation (e.g., {x|x \\in Y}), as well as similar "
-"things such as Dirac bra-ket notation, conditional probabilities, etc. The "
-"package is a partial port of Donald Arseneau's LaTeX package braket.\n"
-"\n"
-"date: 2011-05-13 00:08:48 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bgteubner"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-doublestroke)
-msgid "Typeset mathematical double stroke symbols"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bguq"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-conteq)
-msgid "Typeset multiline continued equalities"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bhcexam"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-cascadilla)
-msgid ""
-"Typeset papers conforming to the stylesheet of the Cascadilla Proceedings "
-"Project"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bib-fr"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-cooking)
-msgid "Typeset recipes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibarts"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-cuisine)
-msgid ""
-"Typeset recipes with the ingredients lined up with their method step "
-"(somewhat similarly to the layout used in cooking).\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-09 14:50:57 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibexport"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-clrscode)
-msgid "Typesets pseudocode as in Introduction to Algorithms"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibhtml"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-biocon)
-msgid "Typesetting biological species names"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langenglish)
-msgid "US and UK English"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-apa"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-dashundergaps)
-msgid "Underline with dotted or dashed lines"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-bwl"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-cmtiup)
-msgid "Upright punctuation with CM slanted"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-caspervector"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-blowup)
-msgid "Upscale or downscale all pages of a document"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chem"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-beton)
-msgid "Use Concrete fonts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chicago"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-calculator)
#, fuzzy
-#| msgid "Scientific Calculator"
-msgid "Use LaTeX as a scientific calculator"
-msgstr "科学计算器"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-dw"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-bold-extra)
-msgid "Use bold small caps and typewriter fonts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-fiwi"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-dottex)
-msgid "Use dot code in LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-gost"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-chickenize)
-msgid "Use lua callbacks for \"interesting\" textual effects"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-bgreek)
-msgid "Using Beccari's fonts in betacode for classical Greek"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-ieee"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-bophook)
-msgid ""
-"Using the \\AtBeginPage hook, you can add material in the background of a "
-"page. \\PageLayout can be used to give page makeup commands to be executed "
-"on every page (e.g., depend on the page style).\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-31 15:08:10 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-chem-journal)
-msgid "Various BibTeX formats for journals in Chemistry"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-luh-ipw"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-chem-journal)
-msgid ""
-"Various BibTeX formats for journals in Chemistry, including Reviews in "
-"Computational Chemistry, Journal of Physical Chemistry, Journal of "
-"Computational Chemistry, and Physical Chemistry Chemical Physics.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-01 09:31:54 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-mla"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-binextra)
-msgid ""
-"Various useful, but non-essential, support programs. Includes programs and "
-"macros for DVI file manipulation, literate programming, patgen, and the TeX "
-"Works Editor."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-musuos"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-chkfloat)
-msgid "Warn whenever a float is placed \"to far away\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nature"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-context-cyrillicnumbers)
-msgid "Write numbers as cyrillic glyphs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nejm"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-digiconfigs)
-msgid "Writing \"configurations\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-bigints)
-msgid "Writing big integrals"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-phys"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-chemstyle)
-msgid "Writing chemistry with style"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-publist"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-xetex)
#, fuzzy
-msgid "XeTeX and packages"
-msgstr "网卡"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-science"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-doi)
-msgid ""
-"You can hyperlink DOI numbers to dx.doi.org. However, some publishers have "
-"elected to use nasty characters in their DOI numbering scheme ('<', '>', '_' "
-"and ';' have all been spotted). This will either upset (La)TeX, or your PDF "
-"reader. This package contains a single user-level command \\doi{}, which "
-"takes a DOI number, and creates a correct hyperlink from it.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-trad"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-french"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-german"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-lds"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-mouth"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-parse"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblist"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex8"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopic"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopicprefix"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibunits"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bidi"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bigfoot"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bigints"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-binomexp"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biocon"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bitelist"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bizcard"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blacklettert1"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blindtext"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blkarray"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-block"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blockdraw_mp"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bloques"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blowup"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bodegraph"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bohr"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boisik"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boites"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bold-extra"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boldtensors"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bondgraph"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bookest"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bookhands"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-booklet"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-booktabs"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boolexpr"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boondox"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bophook"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-borceux"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bosisio"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boxedminipage"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boxhandler"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bpchem"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bpolynomial"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bracketkey"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-braids"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-braille"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-braket"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-breakcites"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-breakurl"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bropd"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-brushscr"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bullcntr"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bundledoc"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-burmese"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bussproofs"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bxbase"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bxdpx-beamer"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bxeepic"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bxjscls"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bytefield"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-c-pascal"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-c90"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cabin"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cachepic"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calcage"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calctab"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calculator"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra-type1"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calrsfs"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cals"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calxxxx-yyyy"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cancel"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-canoniclayout"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cantarell"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-capt-of"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-captcont"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-captdef"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-caption"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-carlisle"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-carolmin-ps"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cascadilla"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cases"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-casyl"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catcodes"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catechis"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catoptions"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cbcoptic"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cbfonts"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cc-pl"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ccaption"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ccfonts"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ccicons"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cclicenses"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cd"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cd-cover"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cdpbundl"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cell"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cellspace"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-censor"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cfr-lm"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changebar"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changelayout"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changepage"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changes"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chappg"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chapterfolder"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-charter"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chbibref"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-checkcites"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemarrow"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chembst"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcompounds"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcono"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemexec"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemfig"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemmacros"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemnum"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemstyle"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cherokee"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chess"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chessboard"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chessfss"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chet"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chextras"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chicago-annote"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chickenize"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chkfloat"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chktex"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chletter"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chngcntr"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chronology"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chronosys"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chscite"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-circ"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-circuitikz"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cite"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjhebrew"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk-ko"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkpunct"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkutils"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-classics"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-classicthesis"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clefval"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cleveref"
+#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clipboard"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clock"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clrscode"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-lgc"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-super"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-unicode"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmap"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmarrows"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmbright"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmcyr"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdstring"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdtrack"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmll"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpica"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpj"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmsd"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmtiup"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cns"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codedoc"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codepage"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-collcell"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-collectbox"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-collref"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colordoc"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colorinfo"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colortab"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colortbl"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colorwav"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colourchange"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-combelow"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-combine"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-combinedgraphics"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-comfortaa"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-comma"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-commado"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-commath"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-comment"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-complexity"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-computational-complexity"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concepts"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath-fonts"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concprog"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concrete"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-confproc"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-constants"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-conteq"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-account"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-bnf"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-chromato"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-construction-plan"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-cyrillicnumbers"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-degrade"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-filter"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-french"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-fullpage"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-games"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gantt"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gnuplot"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-letter"
+#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lettrine"
+#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lilypond"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-mathsets"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-rst"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-ruby"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-transliterator"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typearea"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-vim"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-contour"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-contracard"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-convbkmk"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cooking"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cookingsymbols"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cool"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coollist"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coolstr"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coolthms"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cooltooltips"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coordsys"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-copyrightbox"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coseoul"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope"
+#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-counttexruns"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-courier-scaled"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-courseoutline"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coursepaper"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coverpage"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-covington"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cprotect"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crbox"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crop"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crossreference"
+#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crossword"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crosswrd"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cryst"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csbulletin"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csquotes"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csvsimple"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csvtools"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctable"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanify"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanupload"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctex"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctib"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cuisine"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-currfile"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-currvita"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curve"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curve2e"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curves"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-custom-bib"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cutwin"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cv"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb-latex"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cyklop"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic-bin"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dashbox"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dashrule"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dashundergaps"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-datatool"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dateiliste"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-datenumber"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-datetime"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dblfloatfix"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dcpic"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-de-macro"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-decimal"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-decorule"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dehyph-exptl"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dejavu"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-delim"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-delimtxt"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dhua"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-diagbox"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-diagmac2"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-diagnose"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dialogl"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dice"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dichokey"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dictsym"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-digiconfigs"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-din1505"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dinat"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dinbrief"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dingbat"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-directory"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtree"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtytalk"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-disser"
+#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dk-bib"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dlfltxb"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dnaseq"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-docmfp"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-docmute"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-documentation"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-doi"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-doipubmed"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dosepsbin"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dot2texi"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dotarrow"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dotseqn"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dottex"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-doublestroke"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dowith"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-download"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dox"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dozenal"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dpfloat"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dprogress"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-drac"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-draftcopy"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-draftwatermark"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dramatist"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dratex"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-drawstack"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-droid"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-droit-fr"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-drs"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-drv"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dtk"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Scientific Calculator"
+#~ msgid "Use LaTeX as a scientific calculator"
+#~ msgstr "科学计算器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XeTeX and packages"
+#~ msgstr "网卡"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "A document for absolute LaTeX beginners"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -12012,10 +12848,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Severed fonts for texlive-hacm"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Support for end-notes"
#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
@@ -12032,10 +12864,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "The separated fonts package for texlive-hacm"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The ebook package"
#~ msgstr "语言: "
@@ -13452,9 +14280,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-historische-"
-#~ "zeitschrift"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-historische-zeitschrift"
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
@@ -13526,18 +14352,10 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ".spec file cleaner"
-#~ msgstr "在文件管理器中打开"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A Canadian words dictionary"
#~ msgstr "俄联邦"
#, fuzzy
-#~ msgid "A Chinese translation of the asymptote manual"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A DVI previewer for the X Window System"
#~ msgstr "X 窗口系统"
@@ -13554,10 +14372,6 @@
#~ msgstr "收藏的应用程序"
#, fuzzy
-#~ msgid "A collection of Swing components"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A graphical IRC client"
#~ msgstr "图形环境"
@@ -13566,10 +14380,6 @@
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
#, fuzzy
-#~ msgid "A python refactoring library"
-#~ msgstr "Novell 和 Linux"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A random collection of WSGI modules for Python"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -13585,36 +14395,18 @@
#~ msgid "A simple and pythonic XML template language."
#~ msgstr "选择语言。"
-#~ msgid ""
-#~ "A simple interactive RGB/HSV color selector modelled after Gimp2 RGB/HSV "
-#~ "color selector."
+#~ msgid "A simple interactive RGB/HSV color selector modelled after Gimp2 RGB/HSV color selector."
#~ msgstr "仿 Gimp2 RGB/HSV 颜色选择器的简单交互 RGB/HSV 颜色选取器。"
#, fuzzy
-#~ msgid "AMS document classes for LaTeX"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "API documentation for slf4j."
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Arabic documentation"
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Backup program using hardlinks"
-#~ msgstr "为简报选择程序"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Bulgarian documentation"
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Bulgarian translation of the pst-eucl documentation"
-#~ msgstr "KDE 桌面环境"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "C development headers for python-greenlet"
#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
@@ -13623,18 +14415,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Core libraries for Shorewall"
-#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DOM support for saxon8"
-#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Data files for SuperTuxKart"
-#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Data files for Vega Strike"
#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
@@ -13647,26 +14427,10 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Demonstrations and samples for saxon6."
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Demonstrations and samples for saxon9."
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Demonstrations and samples for xmlgraphics-batik."
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Demos for saxon6"
-#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Demos for saxon9"
-#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Developer Documentation for tumbler"
#~ msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
@@ -13695,18 +14459,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug."
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation and help files for both spyder and spyderlib"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation files for squirrel."
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for VIPS library"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -13719,34 +14471,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for python-Sphinx"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for python-Werkzeug"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for spyder and spyderlib"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for squirrel"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-12many"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-2up"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-Asana-Math"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-IEEEconf"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -13767,374 +14491,10 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-a0poster"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-a2ping"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-a4wide"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-a5comb"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-aastex"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-abbr"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-abc"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-abstract"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-abstyles"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-accfonts"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-achemso"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-acmconf"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-acronym"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-acroterm"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-active-conf"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-addlines"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-adfathesis"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-adfsymbols"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-adjmulticol"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-adjustbox"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-adrconv"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-advdate"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ae"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-aeguill"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-afm2pl"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-afthesis"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-aguplus"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-aiaa"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-akktex"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-akletter"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-alg"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-algorithm2e"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-algorithmicx"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-algorithms"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-allrunes"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-alnumsec"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-alterqcm"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-altfont"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ametsoc"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-amiri"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-amsaddr"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-amscls"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-amsfonts"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-amsmath"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-amsrefs"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-amstex"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-animate"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-anonchap"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-answers"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-antiqua"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-antomega"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-antt"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-anyfontsize"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-anysize"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-aomart"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-apa"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-apa6"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-apa6e"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-apacite"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-appendix"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arabi"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arabtex"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arabxetex"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-archaic"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arcs"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arev"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arphic"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arrayjobx"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arsclassica"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-articleingud"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arydshln"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-asaetr"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ascelike"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-ascii"
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-aspectratio"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-assignment"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-astro"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-asyfig"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-asymptote"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-attachfile"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-augie"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-auncial-new"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-aurical"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-authoraftertitle"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-authorindex"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-auto-pst-pdf"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-autoarea"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-automata"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-b1encoding"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-babel"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-babelbib"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-background"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -15631,10 +15991,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-nonumonpart"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-nopageno"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -16307,10 +16663,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-pspicture"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-pst-2dplot"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -18567,22 +18919,10 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for the Qt 3 Development Kit"
-#~ msgstr "开发"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for the SwingX widgets"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for the Xindy index generator."
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for the libspandsp API"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for tidy and libtidy-0_99-0"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -18599,14 +18939,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documents and examples for systemtap"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documents for slf4j"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Dutch documentation"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -18619,14 +18951,6 @@
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
#, fuzzy
-#~ msgid "English-Russian dictionary by professor V. K. Mueller"
-#~ msgstr "正在更新软件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "English-Russian dictionary of computer terms"
-#~ msgstr "正在更新软件"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Enterprise Content Management System, Version 4.5.25"
#~ msgstr "基于 Web 的企业管理"
@@ -18643,10 +18967,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Example scripts for squirrel"
-#~ msgstr "为简报选择程序"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Extended maths fonts for LaTeX"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -18655,14 +18975,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "FOP support for saxon6"
-#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FOP support for saxon6."
-#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "File system general utilities"
#~ msgstr "文件系统"
@@ -18671,18 +18983,10 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "French documentation"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "German documentation"
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Graphical diary and journal"
-#~ msgstr "在文件管理器中打开"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Graphical frontend for diff"
#~ msgstr "图形环境"
@@ -18691,18 +18995,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "HTML documentation for shorewall configuration"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Helper to test WSGI applications"
-#~ msgstr "选择应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Helper to test WSGI applications - Documentation"
-#~ msgstr "选择应用程序"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "IP Packet Filter Administration Extensions"
#~ msgstr "管理(&A)"
@@ -18719,10 +19011,6 @@
#~ msgstr "内核开发"
#, fuzzy
-#~ msgid "Interface Builder for Tcl/Tk and Java"
-#~ msgstr "启动时选择的接口:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Italian Translation of Obsolete packages and commands"
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
@@ -18731,50 +19019,14 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "JDOM support for saxon6"
-#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "JDOM support for saxon6."
-#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "JDOM support for saxon8"
-#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Japanese documentation"
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Java CIM Client library"
-#~ msgstr "加密"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Java XSLT compiler"
#~ msgstr "C/C++ 编译器和工具"
#, fuzzy
-#~ msgid "Javadoc for saxon6"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Javadoc for saxon6."
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Javadoc for saxon9"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Javadoc for saxon9."
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Javadoc for slf4j"
-#~ msgstr "手动方式"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Javadoc for xerces-j2 implementation"
#~ msgstr "自选设置管理"
@@ -18791,26 +19043,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package q4wine"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package qjackctl"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package radiotray"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package rednotebook"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package rygel"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package seahorse-sharing"
#~ msgstr "语言: "
@@ -18819,30 +19051,6 @@
#~ msgstr "语言: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package sitecopy"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package specto"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package spice-gtk"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package spyder"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package tellico"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package terminator"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package thunar-plugin-shares"
#~ msgstr "语言: "
@@ -18919,30 +19127,6 @@
#~ msgstr "俄联邦"
#, fuzzy
-#~ msgid "Manual for saxon6"
-#~ msgstr "手动方式"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual for saxon6."
-#~ msgstr "手动方式"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual for saxon8."
-#~ msgstr "手动方式"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual for saxon9"
-#~ msgstr "手动方式"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual for saxon9."
-#~ msgstr "手动方式"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual for slf4j."
-#~ msgstr "手动方式"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Manual for velocity"
#~ msgstr "手动方式"
@@ -18975,10 +19159,6 @@
#~ msgstr "32位运行系统"
#, fuzzy
-#~ msgid "Multilingual input method for Emacs"
-#~ msgstr "俄联邦"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Open source implementation of JAXB"
#~ msgstr "自选设置管理"
@@ -19003,18 +19183,6 @@
#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
#, fuzzy
-#~ msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client"
-#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Documentation"
-#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Testsuite"
-#~ msgstr "正在创建资源数据库"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Openstack Orchestration (Heat) API Client - Documentation"
#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
@@ -19043,26 +19211,6 @@
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package q4wine"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package qjackctl"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package radiotray"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package rednotebook"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package rygel"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package seahorse-sharing"
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
@@ -19071,30 +19219,6 @@
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package sitecopy"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package specto"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package spice-gtk"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package spyder"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package tellico"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package terminator"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package thunar-plugin-shares"
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
@@ -19163,14 +19287,6 @@
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package yum"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pure-Python RSA Implementation"
-#~ msgstr "自选设置管理"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Python Geocoding Toolbox"
#~ msgstr "电源管理 (APM)"
@@ -19179,8 +19295,7 @@
#~ msgstr "加密"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Python Module for Accessing and Modifying Configuration Data in INI files"
+#~ msgid "Python Module for Accessing and Modifying Configuration Data in INI files"
#~ msgstr "正在分析配置文件..."
#, fuzzy
@@ -19216,14 +19331,6 @@
#~ msgstr "注册密钥"
#, fuzzy
-#~ msgid "Rope is a python refactoring library."
-#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ruby Interactive Documentation"
-#~ msgstr "5.1 NetworkManager 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Rule files for Xindy"
#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
@@ -19236,26 +19343,6 @@
#~ msgstr "电源管理 (APM)"
#, fuzzy
-#~ msgid "SELinux Reference policy mls base module."
-#~ msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 10 发行说明"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SELinux policy configuration"
-#~ msgstr "在线更新配置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SELinux policy documentation"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SELinux policy documentation package"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SQL support for saxon8."
-#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "SSH2 protocol library"
#~ msgstr "授权对话框"
@@ -19264,22 +19351,10 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment"
-#~ msgstr "单声道开发环境。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scim Bridge for Qt"
-#~ msgstr "电源管理 (APM)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Scim Bridge for gtk2"
#~ msgstr "电源管理 (APM)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Security-Check Scripts"
-#~ msgstr "安全性更新"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Serbian documentation"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -19312,18 +19387,6 @@
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
#, fuzzy
-#~ msgid "System InformaTion at Runtime"
-#~ msgstr "系统信息"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "System for managing development buildouts."
-#~ msgstr "C 和 C++ 开发工具。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TEI 4 DTD (SGML and XML)"
-#~ msgstr "LaTeX、SGML 和 XML"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "TK-Interface for cron and at"
#~ msgstr "启动时选择的接口:"
@@ -19356,24 +19419,14 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "That are the header files needed for developing applications using "
-#~ "ZZipLib."
+#~ msgid "That are the header files needed for developing applications using ZZipLib."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "The RFCs (Request For Comments)"
-#~ msgstr "IETF 评论请求"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The ROOT and examples web applications for Apache Tomcat"
#~ msgstr "收藏的应用程序"
#, fuzzy
-#~ msgid "The Translations for squirrelmail"
-#~ msgstr "俄联邦"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The docs web application for Apache Tomcat"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -19382,15 +19435,11 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This RPM contains the header files and development tools for the WINE "
-#~ "libraries."
+#~ msgid "This RPM contains the header files and development tools for the WINE libraries."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains HTML documentation, including tutorials and API "
-#~ "reference for python-Flask."
+#~ msgid "This package contains HTML documentation, including tutorials and API reference for python-Flask."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -19398,34 +19447,21 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains a tutorial on developing web applications using "
-#~ "python-mpservlets."
+#~ msgid "This package contains a tutorial on developing web applications using python-mpservlets."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This package contains all the Samba documentation as it is not part of "
-#~ "the man pages.\n"
+#~ "This package contains all the Samba documentation as it is not part of the man pages.\n"
#~ "\n"
#~ "Source Timestamp: 2956 Branch: 3.6.12"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains documentation about VIPS library in HTML and PDF "
-#~ "formats."
+#~ msgid "This package contains documentation about VIPS library in HTML and PDF formats."
#~ msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains documentation files for python-WebOb."
-#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains documentation files for python-WebTest."
-#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains documentation files for python-heatclient."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -19438,26 +19474,15 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains documentation files for python-swiftclient."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains documentation for the libspandsp API."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains header files required for C modules development."
+#~ msgid "This package contains header files required for C modules development."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains scripts for installing a new system into separate "
-#~ "directory."
+#~ msgid "This package contains scripts for installing a new system into separate directory."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -19465,10 +19490,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains testsuite files for python-heatclient."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains testsuite files for python-keystoneclient."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -19481,28 +19502,15 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains testsuite files for python-swiftclient."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains the RI docs for ruby"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the YaST2 component for Power management "
-#~ "configuration."
+#~ msgid "This package contains the YaST2 component for Power management configuration."
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the YaST2 component for SSH server configuration."
+#~ msgid "This package contains the YaST2 component for SSH server configuration."
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the YaST2 component for the Fibre Channel over "
-#~ "Ethernet (FCoE) configuration."
+#~ msgid "This package contains the YaST2 component for the Fibre Channel over Ethernet (FCoE) configuration."
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
@@ -19522,22 +19530,15 @@
#~ msgstr "该软件包包含 X 窗口系统的 DMZ 鼠标主题。"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains the core libraries for Shorewall."
+#~ msgid "This package contains the default icon theme for Xfce desktop environment."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the default icon theme for Xfce desktop environment."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the documentation for both tidy and libtidy."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the documentation for the 'Rubber Stamp' images "
-#~ "which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
+#~ msgid "This package contains the documentation for the 'Rubber Stamp' images which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -19545,18 +19546,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-12many"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-2up"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-Asana-Math"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-IEEEconf"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -19577,375 +19566,10 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a0poster"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a2ping"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a4wide"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a5comb"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aastex"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abbr"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abc"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abstract"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abstyles"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-accfonts"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-achemso"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acmconf"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acronym"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acroterm"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-active-conf"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-addlines"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adfathesis"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adfsymbols"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adjmulticol"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adjustbox"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adrconv"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-advdate"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ae"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aeguill"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-afm2pl"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-afthesis"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aguplus"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aiaa"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-akktex"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-akletter"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-alg"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithm2e"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithmicx"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithms"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-allrunes"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-alnumsec"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-alterqcm"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-altfont"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ametsoc"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amiri"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsaddr"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amscls"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsfonts"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsmath"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsrefs"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amstex"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-animate"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-anonchap"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-answers"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-antiqua"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-antomega"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-antt"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-anyfontsize"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-anysize"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aomart"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apa"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6e"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apacite"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-appendix"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arabi"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arabtex"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arabxetex"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-archaic"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arcs"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arev"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arphic"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arrayjobx"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arsclassica"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-articleingud"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arydshln"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-asaetr"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ascelike"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aspectratio"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-assignment"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-astro"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-asyfig"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-asymptote"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-attachfile"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-augie"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-auncial-new"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aurical"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-authoraftertitle"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-authorindex"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-auto-pst-pdf"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-autoarea"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-automata"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-b1encoding"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babelbib"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-background"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -19966,8 +19590,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -20187,8 +19810,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-interactiveworkbook"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-interactiveworkbook"
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
@@ -20288,8 +19910,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf-uptex"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf-uptex"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -20413,8 +20034,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-koma-moderncvclassic"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-moderncvclassic"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -20482,8 +20102,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -20679,8 +20298,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-logical-markup-utils"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-logical-markup-utils"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -21108,8 +20726,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-minipage-marginpar"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-minipage-marginpar"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -21469,10 +21086,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nonumonpart"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nopageno"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -21893,8 +21506,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-philosophersimprint"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-philosophersimprint"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -22038,8 +21650,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-powerdot-FUBerlin"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-powerdot-FUBerlin"
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
@@ -22123,8 +21734,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-przechlewski-book"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-przechlewski-book"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -22156,10 +21766,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pspicture"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-2dplot"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -22228,8 +21834,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-pst-electricfield"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-electricfield"
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
@@ -22317,8 +21922,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-pst-magneticfield"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-magneticfield"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -22858,8 +22462,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-serbian-apostrophe"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-serbian-apostrophe"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -23555,8 +23158,7 @@
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-thesis-titlepage-fhac"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-thesis-titlepage-fhac"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -24428,33 +24030,23 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the upstream look and feel for the Thunar Volume "
-#~ "Manager."
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Thunar Volume Manager."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Desktop "
-#~ "Manager."
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Desktop Manager."
#~ msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the upstream look and feel for the Xfce "
-#~ "Notification Daemon."
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Notification Daemon."
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Session "
-#~ "Manager."
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Session Manager."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the upstream look and feel for the xfwm4 window "
-#~ "manager."
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the xfwm4 window manager."
#~ msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
#, fuzzy
@@ -24514,14 +24106,6 @@
#~ msgstr "主要功能"
#, fuzzy
-#~ msgid "Utility scripts for saxon6"
-#~ msgstr "主要功能"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Utility scripts for saxon6."
-#~ msgstr "主要功能"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Utility scripts for saxon9"
#~ msgstr "主要功能"
@@ -24558,10 +24142,6 @@
#~ msgstr "新包"
#, fuzzy
-#~ msgid "XOM support for saxon8."
-#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "YaST2 - Asturian Translations"
#~ msgstr "俄联邦"
@@ -24650,14 +24230,6 @@
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
#, fuzzy
-#~ msgid "The Termcap Library"
-#~ msgstr "编目管理"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The termcap library."
-#~ msgstr "编目管理"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Transaction management for Python"
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
1
0
[opensuse-translation-commit] r94701 - trunk/packages/zh_CN/po
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:14:28 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94701
Modified:
trunk/packages/zh_CN/po/factory6.zh_CN.po
Log:
Merged factory6.pot for zh_CN
Modified: trunk/packages/zh_CN/po/factory6.zh_CN.po
===================================================================
--- trunk/packages/zh_CN/po/factory6.zh_CN.po 2015-11-06 03:14:22 UTC (rev 94700)
+++ trunk/packages/zh_CN/po/factory6.zh_CN.po 2015-11-06 03:14:28 UTC (rev 94701)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 09:33:59\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:40\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-20 11:44+0800\n"
"Last-Translator: Marguerite Su\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -14,9491 +14,9865 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#. summary(texlive-bbm)
-msgid "\"Blackboard-style\" cm fonts"
+#. summary(PlotDigitizer)
+msgid "Ditigize scanned plots of functional data"
msgstr ""
-#. summary(texlive-a4wide)
-msgid "\"Wide\" a4 layout"
-msgstr ""
+#. summary(php-composer)
+#, fuzzy
+msgid "Dependency Management for PHP"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. summary(texlive-adhocfilelist)
-msgid "'\\listfiles' entries from the command line"
+#. description(php-composer)
+msgid "Composer is a dependency manager tracking local dependencies of your projects and libraries."
msgstr ""
-#. summary(texlive-arabi)
-msgid "(La)TeX support for Arabic and Farsi, compliant with Babel"
+#. summary(php5-pear-HTML_Common)
+#. summary(php5-pear-Log)
+msgid "A base class for other HTML classes"
msgstr ""
-#. summary(spec-cleaner)
-#, fuzzy
-msgid ".spec file cleaner"
-msgstr "在文件管理器中打开"
-
-#. description(python-pytidylib6)
+#. description(php5-pear-HTML_Common)
msgid ""
-"0.2.0: Works on Windows! See documentation for available DLL download "
-"locations. Documentation rewritten and expanded.\n"
-"\n"
-"`PyTidyLib`_ is a Python package that wraps the `HTML Tidy`_ library. This "
-"allows you, from Python code, to \"fix\" invalid (X)HTML markup. Some of the "
-"library's many capabilities include:\n"
-"\n"
-"* Clean up unclosed tags and unescaped characters such as ampersands\n"
-"* Output HTML 4 or XHTML, strict or transitional, and add missing doctypes\n"
-"* Convert named entities to numeric entities, which can then be used in "
-"XML documents without an HTML doctype.\n"
-"* Clean up HTML from programs such as Word (to an extent)\n"
-"* Indent the output, including proper (i.e. no) indenting for ``pre`` "
-"elements, which some (X)HTML indenting code overlooks."
+"The PEAR::HTML_Common package provides methods for html code display and attributes handling.\n"
+"* Methods to set, remove, update html attributes.\n"
+"* Handles comments in HTML code.\n"
+"* Handles layout, tabs, line endings for nicer HTML code."
msgstr ""
-#. summary(texlive-asymptote)
-msgid "2D and 3D TeX-Aware Vector Graphics Language"
+#. summary(php5-pear-HTML_QuickForm)
+msgid "Methods for creating, validating, processing HTML forms"
msgstr ""
-#. summary(texlive-asymptote-manual-zh-cn)
-#, fuzzy
-msgid "A Chinese translation of the asymptote manual"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. summary(python-seacucumber)
+#. description(php5-pear-HTML_QuickForm)
msgid ""
-"A Django email backend for Amazon Simple Email Service, backed by celery"
+"The HTML_QuickForm package provides methods to dynamically create, validate and render HTML forms.\n"
+"\n"
+"Features:\n"
+"* More than 20 ready-to-use form elements.\n"
+"* XHTML compliant generated code.\n"
+"* Numerous mixable and extendable validation rules.\n"
+"* Automatic server-side validation and filtering.\n"
+"* On request javascript code generation for client-side validation.\n"
+"* File uploads support.\n"
+"* Total customization of form rendering.\n"
+"* Support for external template engines (ITX, Sigma, Flexy, Smarty).\n"
+"* Pluggable elements, rules and renderers extensions."
msgstr ""
-#. summary(scirenderer)
+#. summary(php5-pear-HTTP_Request)
+#. summary(php5-pear-HTTP_Request2)
#, fuzzy
-msgid "A Java rendering library based on JoGL"
-msgstr "Novell 和 Linux"
+msgid "Provides an easy way to perform HTTP requests"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(texlive-beamer)
-msgid "A LaTeX class for producing presentations and slides"
+#. description(php5-pear-HTTP_Request)
+msgid "Supports GET/POST/HEAD/TRACE/PUT/DELETE, Basic authentication, Proxy, Proxy Authentication, SSL, file uploads etc."
msgstr ""
-#. description(texlive-apa)
+#. description(php5-pear-HTTP_Request2)
msgid ""
-"A LaTeX class to format text according to the American Psychological "
-"Association Publication Manual (5th ed.) specifications for manuscripts or "
-"to the APA journal look found in journals like the Journal of Experimental "
-"Psychology etc. In addition, it provides regular LaTeX-like output with a "
-"few enhancements and APA-motivated changes.\n"
-"\n"
-"date: 2008-12-23 15:23:48 +0000"
+"PHP5 rewrite of HTTP_Request package (with parts of HTTP_Client). Provides cleaner API and pluggable Adapters:\n"
+"* Socket adapter, based on old HTTP_Request code,\n"
+"* Curl adapter, wraps around PHP's cURL extension,\n"
+"* Mock adapter, to use for testing packages dependent on HTTP_Request2. Supports POST requests with data and file uploads, basic and digest authentication, cookies, managing cookies across requests, proxies, gzip and deflate encodings, redirects, monitoring the request progress with Observers..."
msgstr ""
-#. summary(texlive-amsrefs)
-msgid "A LaTeX-based replacement for BibTeX"
+#. summary(php5-pear-HTTP_WebDAV_Server)
+msgid "WebDAV Server Base class"
msgstr ""
-#. summary(python-SocksiPy)
+#. description(php5-pear-HTTP_WebDAV_Server)
+msgid "RFC2518 compliant helper class for WebDAV server implementation."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Horde_Auth)
#, fuzzy
-msgid "A Python SOCKS module"
-msgstr "装载未知模块"
+msgid "Horde Authentication API"
+msgstr "4.6 配置 eDirectory 鉴定"
-#. summary(python-python-digest)
-msgid "A Python library to aid in implementing HTTP Digest Authentication"
+#. description(php5-pear-Horde_Auth)
+msgid "The Horde_Auth package provides a common interface into the various backends for the Horde authentication system."
msgstr ""
-#. summary(python-scitools)
-msgid "A Python package containing lots of useful tools for scientific"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Autoloader)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Autoloader Library"
+msgstr "编目管理"
-#. description(python-Trolly)
-msgid ""
-"A Python wrapper around the Trello API. Provides a group of Python classes "
-"to represent Trello Objects. None of the classes cache values as they are "
-"designed to be inherited and extended to suit the needs of each user. Each "
-"class includes a basic set of methods based on general use cases. This "
-"library was based on work done by [sarumont](https://github.com/sarumont/py-"
-"trello). Very little was kept from this code, but still props on the initial "
-"work."
+#. description(php5-pear-Horde_Autoloader)
+msgid "Autoload implementation and class loading manager for Horde."
msgstr ""
-#. description(python-utidy)
-msgid ""
-"A Python wrapper for libtidy. This package supports processing HTML with "
-"Tidy, with all the options that the tidy command line supports."
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Browser)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Browser API"
+msgstr "参考设置"
-#. description(python-Routes)
-msgid ""
-"A Routing package for Python that matches URL's to dicts and vice versa."
+#. description(php5-pear-Horde_Browser)
+msgid "The Horde_Browser class provides an API for getting information about the current user's browser and its capabilities."
msgstr ""
-#. description(spyder)
-msgid ""
-"A Scientific Python development environment, an alternative to IDLE with "
-"powerful interactive features such as variable explorer (with GUI-based "
-"editors for dictionaries, lists, NumPy arrays, etc.), object inspector, "
-"online help, and a lot more."
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Cache)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Caching API"
+msgstr "参考设置"
-#. summary(RemoteBox)
-msgid "A VirtualBox client with remote management"
+#. description(php5-pear-Horde_Cache)
+msgid "This package provides a simple, functional caching API, with the option to store the cached data on the filesystem, in one of the PHP opcode cache systems (APC, eAcclerator, XCache, or Zend Performance Suite's content cache), memcached, or an SQL table."
msgstr ""
-#. description(texlive-aiaa)
-msgid ""
-"A bundle of LaTeX/BibTeX files and sample documents to aid those producing "
-"papers and journal articles according to the guidelines of the American "
-"Institute of Aeronautics and Astronautics (AIAA).\n"
-"\n"
-"date: 2006-09-12 11:40:13 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Cli)
+#. summary(php5-pear-Horde_Cli_Modular)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Command Line Interface API"
+msgstr "参考设置"
-#. description(texlive-augie)
-msgid ""
-"A calligraphic font for simulating American-style informal handwriting. The "
-"font is distributed in Adobe Type 1 format.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-29 11:26:56 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Cli)
+msgid "Horde_Cli:: API for basic command-line functionality/checks"
msgstr ""
-#. description(texlive-asaetr)
-msgid ""
-"A class and BibTeX style for submissions to the Transactions of the American "
-"Society of Agricultural Engineers. Also included is the MetaFont source of a "
-"slanted Computer Modern Caps and Small Caps font.\n"
-"\n"
-"date: 2009-04-29 22:32:08 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Cli_Modular)
+msgid "Horde_Cli_Modular:: Modular API for basic command-line functionality/checks"
msgstr ""
-#. summary(texlive-assignment)
-msgid "A class file for typesetting homework and lab assignments"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Compress)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Compression API"
+msgstr "参考设置"
-#. description(texlive-assignment)
-msgid ""
-"A class file for typesetting homework and lab assignments.\n"
-"\n"
-"date: 2006-10-12 13:12:24 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Compress)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides an API for various compression techniques."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. summary(php5-pear-Horde_Compress_Fast)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Fast Compression Library"
+msgstr "参考设置"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Compress_Fast)
+msgid "Provides compression suitable for packing strings on-the-fly in PHP code (as opposed to more resource-intensive compression algorithms such as DEFLATE)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-amiri)
-msgid "A classical Arabic typeface, Naskh style"
+#. summary(php5-pear-Horde_Constraint)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Constraint library"
+msgstr "SUSE 硬件检测"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Constraint)
+msgid "This package provides a programmatic way of building constraints that evaluate to true or false."
msgstr ""
-#. summary(swingx)
+#. summary(php5-pear-Horde_Controller)
#, fuzzy
-msgid "A collection of Swing components"
+msgid "Horde Controller libraries"
+msgstr "打印服务器"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Controller)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the controller part of an MVC system for Horde."
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-archaic)
-msgid "A collection of archaic fonts"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Core)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Core Framework libraries"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(texlive-akktex)
-msgid "A collection of packages and classes"
-msgstr ""
+#. description(php5-pear-Horde_Core)
+#, fuzzy
+msgid "These classes provide the core functionality of the Horde Application Framework."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-arsclassica)
-msgid "A different view of the ClassicThesis package"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Crypt)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Cryptography API"
+msgstr "参考设置"
-#. summary(storeBackup)
-msgid "A disk-to-disk backup tool for Linux"
+#. description(php5-pear-Horde_Crypt)
+msgid "The Horde_Crypt package class provides an API for various cryptographic systems."
msgstr ""
-#. description(texlive-ascelike)
-msgid ""
-"A document class and bibliographic style that prepares documents in the "
-"style required by the American Society of Civil Engineers (ASCE). These are "
-"unofficial files, not sanctioned by that organization, and the files "
-"specifically give this caveat. Also included is a short documentation/"
-"example of how to use the class.\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-05 16:55:30 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Crypt_Blowfish)
+#, fuzzy
+#| msgid "Cryptographic Library"
+msgid "Crypt Blowfish Library"
+msgstr "加密库"
-#. description(texlive-abstyles)
-msgid ""
-"A family of modifications of the standard BibTeX styles whose behaviour may "
-"be changed by changing the user document, without change to the styles "
-"themselves. The package is largely used nowadays in its adaptation for "
-"working with Babel.\n"
-"\n"
-"date: 2008-11-26 22:58:56 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Crypt_Blowfish)
+msgid "Provides blowfish encryption/decryption for PHP string data."
msgstr ""
-#. description(sgi-bitmap-fonts)
-msgid "A few extra fonts from SGI, very readable."
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Css_Parser)
+#, fuzzy
+msgid "Horde CSS Parser"
+msgstr "参考设置"
-#. summary(texlive-Asana-Math)
-msgid "A font to typeset maths in Xe(La)TeX and Lua(La)TeX"
+#. description(php5-pear-Horde_Css_Parser)
+msgid "This package provides access to the Sabberworm CSS Parser from within the Horde framework."
msgstr ""
-#. description(rss2email)
-msgid ""
-"A free, open-source tool for Windows, Mac OS and UNIX for getting news from "
-"RSS feeds in email. It is a simple program which you can run in your "
-"crontab. It watches RSS feeds and sends you nicely formatted email message "
-"for each new item."
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Data)
+#, fuzzy
+msgid "PEAR: Horde Data API"
+msgstr "参考设置"
-#. description(texlive-bbold)
+#. description(php5-pear-Horde_Data)
msgid ""
-"A geometric sans serif blackboard bold font, for use in mathematics; "
-"MetaFont sources are provided, as well as macros for use with LaTeX. The "
-"Sauter font package has MetaFont parameter source files for building the "
-"fonts at more sizes than you could reasonably imagine. See the blackboard "
-"sampler for a feel for the font's appearance.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-15 22:28:51 +0000"
+"This package provides a data import and export API, with backends for:\n"
+"* CSV\n"
+"* TSV\n"
+"* iCalendar\n"
+"* vCard\n"
+"* vNote\n"
+"* vTodo"
msgstr ""
-#. summary(sawfish:sawfish-sounds)
-msgid "A highly configurable window manager for X11 - Sound files"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Date)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Date package"
+msgstr "网卡"
-#. summary(sawfish:sawfish-lisp)
-msgid "A highly configurable window manager for X11 - lisp files"
+#. description(php5-pear-Horde_Date)
+msgid "Package for creating and manipulating dates."
msgstr ""
-#. description(texlive-antomega)
-msgid ""
-"A language support package for Omega/Lambda. This replaces the original "
-"omega package for use with Lambda, and provides extra facilities (including "
-"Babel-like language switching, which eases porting of LaTeX documents to "
-"Lambda).\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-23 21:34:44 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Date_Parser)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Date Parser"
+msgstr "参考设置"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Date_Parser)
+msgid "Library for natural-language date parsing, with support for multiple languages and locales"
msgstr ""
-#. description(python-tweepy)
-msgid ""
-"A library for accessing the Twitter.com API. Supports OAuth, covers the "
-"entire API, and streaming API."
+#. summary(php5-pear-Horde_Db)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Database Libraries"
+msgstr "打印服务器"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Db)
+#, fuzzy
+msgid "Horde database/SQL abstraction layer"
+msgstr "输入抽象层 的用户界面"
+
+#. summary(php5-pear-Horde_Editor)
+#, fuzzy
+msgid "PEAR: Horde Editor API"
+msgstr "参考设置"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Editor)
+msgid "The Horde_Editor package provides an API to generate the code necessary for embedding javascript RTE editors in a web page."
msgstr ""
-#. summary(python-venusian)
+#. summary(php5-pear-Horde_ElasticSearch)
#, fuzzy
-msgid "A library for deferring decorator actions"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Horde ElasticSearch"
+msgstr "参考设置"
-#. summary(qt3:qt3-32bit)
-msgid "A library for developing applications with graphical user interfaces"
+#. description(php5-pear-Horde_ElasticSearch)
+msgid "Lightweight API for ElasticSearch (http://www.elasticsearch.org/)"
msgstr ""
-#. summary(python-svg2rlg)
+#. summary(php5-pear-Horde_Exception)
#, fuzzy
-msgid "A library for importing SVG into reportlab"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Horde Exception Handler"
+msgstr "SUSE 硬件检测"
-#. summary(python-pretend)
+#. description(php5-pear-Horde_Exception)
#, fuzzy
-msgid "A library for stubbing in Python"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This class provides the default exception handlers for the Horde Application Framework."
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-#. summary(python-pushy)
-msgid ""
-"A library for transparently accessing objects in a remote Python interpreter"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Feed)
+#, fuzzy
+msgid "PEAR: Horde Feed libraries"
+msgstr "打印服务器"
-#. summary(sat4j)
-msgid "A library of SAT solvers written in Java"
+#. description(php5-pear-Horde_Feed)
+msgid "This package provides support for working with feed formats such as RSS and Atom."
msgstr ""
-#. summary(python-slumber)
-msgid "A library that makes consuming a REST API easier and more convenient"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Form)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Form API"
+msgstr "参考设置"
-#. description(python-taskflow)
-msgid ""
-"A library to do [jobs, tasks, flows] in a HA manner using different backends "
-"to be used with OpenStack projects.\n"
-"\n"
-"* More information at http://wiki.openstack.org/wiki/TaskFlow"
+#. description(php5-pear-Horde_Form)
+msgid "The Horde_Form package provides form rendering, validation, and other functionality for the Horde Application Framework."
msgstr ""
-#. summary(python-polib)
+#. summary(php5-pear-Horde_Group)
#, fuzzy
-msgid "A library to manipulate gettext files"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Horde User Groups System"
+msgstr "网卡"
-#. description(python-translationstring)
-msgid ""
-"A library used by various Pylons Project packages for internationalization "
-"(i18n) duties related to translation.\n"
-"\n"
-"This package provides a translation string class, a translation string "
-"factory class, translation and pluralization primitives, and a utility that "
-"helps Chameleon templates use translation facilities of this package. It "
-"does not depend on Babel, but its translation and pluralization services are "
-"meant to work best when provided with an instance of the babel.support."
-"Translations class."
+#. description(php5-pear-Horde_Group)
+msgid "Package for managing and accessing the Horde groups system."
msgstr ""
-#. summary(python-sudsds)
-msgid "A lightweight SOAP python client ; fork by Czech NIC"
+#. summary(php5-pear-Horde_History)
+msgid "API for tracking the history of an object"
msgstr ""
-#. summary(python-suds)
-msgid ""
-"A lightweight SOAP python client that provides a service proxy for Web "
-"Services"
+#. description(php5-pear-Horde_History)
+msgid "The Horde_History API provides a way to track changes on arbitrary pieces of data in Horde applications."
msgstr ""
-#. summary(roundcubemail)
-msgid "A modern browser-based multilingual IMAP client"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Http)
+#, fuzzy
+msgid "Horde HTTP libraries"
+msgstr "打印服务器"
-#. summary(salt)
-msgid "A parallel remote execution system"
-msgstr ""
+#. description(php5-pear-Horde_Http)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides a set of classes for making HTTP requests."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(sendxmpp)
-msgid "A perl-script to send xmpp, similar to what mail does for mail"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Icalendar)
+#, fuzzy
+msgid "Horde iCalendar API"
+msgstr "参考设置"
-#. summary(python-smmap)
-msgid "A pure git implementation of a sliding window memory map manager"
-msgstr ""
+#. description(php5-pear-Horde_Icalendar)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides an API for dealing with iCalendar data."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(python-pysnmp)
-msgid "A pure-Python SNMPv1/v2c/v3 library"
+#. summary(php5-pear-Horde_Image)
+#, fuzzy
+msgid "PEAR: Horde Image class"
+msgstr "网卡"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Image)
+msgid "This package provides an Image utility API, with backends for: * GD * GIF * PNG * SVG * SWF * ImageMagick convert command line tool * Imagick Extension"
msgstr ""
-#. description(python-zake)
-msgid ""
-"A python package that works to provide a nice set of testing utilities for "
-"the kazoo library."
+#. summary(php5-pear-Horde_Imap_Client)
+#, fuzzy
+msgid "Horde IMAP abstraction interface"
+msgstr "SUSE 硬件检测"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Imap_Client)
+msgid "This package provides an abstracted API interface to various IMAP4rev1 (RFC3501) backend drivers. It is faster than the php5-imap implementation Also supports connections to POP3 (STD 53/RFC 1939)."
msgstr ""
-#. summary(python-rope)
+#. summary(php5-pear-Horde_Imsp)
#, fuzzy
-msgid "A python refactoring library"
-msgstr "Novell 和 Linux"
+msgid "Horde IMSP API"
+msgstr "参考设置"
-#. summary(python-testrepository)
-msgid "A repository of test results"
+#. description(php5-pear-Horde_Imsp)
+msgid "Provides an API into an IMSP server for address books and options."
msgstr ""
-#. description(texlive-avantgar)
-msgid ""
-"A set of fonts for use as \"drop-in\" replacements for Adobe's basic set, "
-"comprising: - Century Schoolbook (substituting for Adobe's New Century "
-"Schoolbook); - Dingbats (substituting for Adobe's Zapf Dingbats); - Nimbus "
-"Mono L (substituting for Abobe's Courier); - Nimbus Roman No9 L "
-"(substituting for Adobe's Times); - Nimbus Sans L (substituting for Adobe's "
-"Helvetica); - Standard Symbols L (substituting for Adobe's Symbol); - URW "
-"Bookman; - URW Chancery L Medium Italic (substituting for Adobe's Zapf "
-"Chancery); - URW Gothic L Book (substituting for Adobe's Avant Garde); and - "
-"URW Palladio L (substituting for Adobe's Palatino).\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-06 20:57:48 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Injector)
+msgid "Horde dependency injection container"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bartel-chess-fonts)
-msgid "A set of fonts supporting chess diagrams"
+#. description(php5-pear-Horde_Injector)
+msgid "A depedency injection container for the Horde Framework."
msgstr ""
-#. description(texlive-ae)
-msgid ""
-"A set of virtual fonts which emulates T1 coded fonts using the standard CM "
-"fonts. The package name, AE fonts, supposedly stands for \"Almost European"
-"\". The main use of the package was to produce PDF files using Adobe Type 1 "
-"versions of the CM fonts instead of bitmapped EC fonts. Note that direct "
-"substitutes for the bitmapped EC fonts are now available, via the CM-super, "
-"Latin Modern and (in a restricted way) CM-LGC font sets.\n"
-"\n"
-"date: 2009-06-30 09:37:01 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Itip)
+msgid "PEAR: Horde invitation response handling"
msgstr ""
-#. summary(texlive-anysize)
-msgid "A simple package to set up document margins"
+#. description(php5-pear-Horde_Itip)
+msgid "This class allows to generate MIME encapsulated responses to iCalendar invitations"
msgstr ""
-#. description(saxon6:saxon6-aelfred)
-msgid ""
-"A slightly improved version of the AElfred Java XML parser from Microstar."
+#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Cli)
+msgid "Horde Kolab CLI"
msgstr ""
-#. summary(radiotray)
-msgid "A streaming player for listening to online radios"
+#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Cli)
+msgid "A set of utilities to deal with the various aspects of a Kolab server as backend. The primary focus is dealing with the data stored in IMAP."
msgstr ""
-#. summary(texlive-algorithms)
-msgid "A suite of tools for typesetting algorithms in pseudo-code"
+#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Format)
+msgid "PEAR: A package for reading/writing Kolab data formats"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bbding)
-msgid "A symbol (dingbat) font and LaTeX macros for its use"
+#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Format)
+msgid "This package allows to convert Kolab data objects from XML to hashes."
msgstr ""
-#. description(texlive-bbding)
-msgid ""
-"A symbol font (distributed as MetaFont source) that contains many of the "
-"symbols of the Zapf dingbats set, together with an NFSS interface for using "
-"the font. An Adobe Type 1 version of the fonts is available in the niceframe "
-"fonts bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-15 11:02:42 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Server)
+msgid "A package for manipulating the Kolab user database"
msgstr ""
-#. summary(python-repoze.lru)
-msgid "A tiny LRU cache implementation and decorator"
+#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Server)
+msgid "This package allows to read/write entries in the Kolab user database stored in LDAP."
msgstr ""
-#. summary(rpmrebuild)
-msgid "A tool to build a rpm file from the rpm database"
+#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Session)
+msgid "PEAR: A package managing an active Kolab session"
msgstr ""
-#. summary(texlive-addlines)
-msgid "A user-friendly wrapper around \\enlargethispage"
+#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Session)
+msgid "This package handles a Kolab session. It allows to authenticate against LDAP and provides the users storage locations."
msgstr ""
-#. description(python-WebError)
-msgid ""
-"A web error handling and exception catching module for Paste applications."
+#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Storage)
+msgid "A package for handling Kolab data stored on an IMAP server"
msgstr ""
-#. summary(squirrelmail-beta)
-msgid "A web-mailer written in php"
+#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Storage)
+msgid "Storing user data in an IMAP account belonging to the user is one of the Kolab server core concepts. This package provides all the necessary means to deal with this type of data storage effectively."
msgstr ""
-#. summary(texlive-amscls)
+#. summary(php5-pear-Horde_Ldap)
#, fuzzy
-msgid "AMS document classes for LaTeX"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Horde LDAP libraries"
+msgstr "打印服务器"
-#. summary(texlive-amsmath)
-msgid "AMS mathematical facilities for LaTeX"
+#. description(php5-pear-Horde_Ldap)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides a set of classes for connecting to LDAP servers and working with directory objects."
+msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
+
+#. summary(php5-pear-Horde_ListHeaders)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Mailing List Headers library"
+msgstr "打印服务器"
+
+#. description(php5-pear-Horde_ListHeaders)
+msgid "The Horde_ListHeaders library parses Mailing List Headers as defined in RFC 2369 & RFC 2919."
msgstr ""
-#. description(texlive-amstex)
-msgid ""
-"AMSTeX is a TeX macro package, originally written by Michael Spivak for the "
-"American Mathematical Society (AMS) during 1983- 1985 and is described in "
-"the book 'The Joy of TeX'. It is based on Plain TeX, and provides many "
-"features for producing more professional-looking maths formulas with less "
-"burden on authors. More recently, the focus of attention has switched to "
-"amslatex, but AMSTeX remains as a working system.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-13 18:24:15 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Lock)
+msgid "PEAR: Horde Resource Locking System"
msgstr ""
-#. summary(python-utidy:python-utidy-devel-doc)
-msgid "API docs for uTidylib"
+#. description(php5-pear-Horde_Lock)
+msgid "The Horde_Lock library provides the Horde resource locking system."
msgstr ""
-#. description(slf4j:slf4j-javadoc)
+#. summary(php5-pear-Horde_Log)
#, fuzzy
-msgid "API documentation for slf4j."
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "PEAR: Horde Logging library"
+msgstr "SUSE 硬件检测"
-#. summary(python-rtslib)
-msgid "API for Linux kernel SCSI target (aka LIO)"
+#. description(php5-pear-Horde_Log)
+msgid "Horde Logging package with configurable handlers, filters, and formatting."
msgstr ""
-#. description(texlive-abbr)
-msgid ""
-"Abbr is a set of some simple macros to support abbreviations in Plain or "
-"LaTeX. It allows writing e.g. \\<TEX> instead of \\TeX, hence frees users "
-"from having to escape space after parameterless macros.\n"
-"\n"
-"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_LoginTasks)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Login Tasks System"
+msgstr "网卡"
+
+#. description(php5-pear-Horde_LoginTasks)
+msgid "The Horde_LoginTasks library provides a set of methods for dealing with tasks run upon login to Horde applications."
msgstr ""
-#. description(texlive-active-conf)
+#. summary(php5-pear-Horde_Mail)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Mail Library"
+msgstr "打印服务器"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Mail)
msgid ""
-"Active-conf is a class for typesetting papers for the Active conference on "
-"noise and vibration control. It is initially intended for the 2006 "
-"conference in Adelaide, Australia. The class is based on article with more "
-"flexible front-matter, and can be customised for conferences in future years "
-"with a header file.\n"
-"\n"
-"date: 2008-05-24 12:41:17 +0000"
+"The Horde_Mail library is a fork of the PEAR Mail library that provides additional functionality, including (but not limited to):\n"
+"* Allows a stream to be passed in.\n"
+"* Allows raw headertext to be used in the outgoing messages (required for things like message redirection pursuant to RFC 5322 [3.6.6]).\n"
+"* Native PHP 5 code.\n"
+"* PHPUnit test suite.\n"
+"* Provides more comprehensive sendmail error messages.\n"
+"* Uses Exceptions instead of PEAR_Errors."
msgstr ""
-#. summary(texlive-abstyles)
-msgid "Adaptable BibTeX styles"
+#. summary(php5-pear-Horde_Mapi)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Mapi utility"
+msgstr "打印服务器"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Mapi)
+msgid "Horde_Mapi provides various utility classes for dealing with Microsoft MAPI structured data. It is not a full-fledged MAPI layer."
msgstr ""
-#. summary(texlive-aeguill)
-msgid "Add several kinds of guillemets to the ae fonts"
+#. summary(php5-pear-Horde_Memcache)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Memcache API"
+msgstr "参考设置"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Memcache)
+msgid "The Horde_Memcache library provides an API to access a memcache installation in Horde code."
msgstr ""
-#. summary(shorewall:shorewall-init)
-msgid "Adds functionality to Shoreline Firewall (Shorewall)"
+#. summary(php5-pear-Horde_Mime)
+#, fuzzy
+msgid "Horde MIME Library"
+msgstr "打印服务器"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Mime)
+msgid "Provides methods for dealing with MIME (RFC 2045) and related e-mail (RFC 822/2822/5322) standards."
msgstr ""
-#. summary(texlive-adjmulticol)
-msgid "Adjusting margins for multicolumn and single column output"
+#. summary(php5-pear-Horde_Mime_Viewer)
+#, fuzzy
+msgid "PEAR: Horde MIME Viewer Library"
+msgstr "打印服务器"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Mime_Viewer)
+msgid "Provides rendering drivers for MIME data."
msgstr ""
-#. summary(texlive-adobemapping)
-msgid "Adobe cmap and pdfmapping files"
+#. summary(php5-pear-Horde_Nls)
+msgid "Horde package for Native Language Support (NLS)"
msgstr ""
-#. description(texlive-adrconv)
-msgid ""
-"Adrconv is a collection of BibTeX style files to turn an address database "
-"stored in the .bib format into files suitable for printing as address books "
-"or included into letter classes like akletter or scrletter2. Adrconv will "
-"sort the data either by name or birthday and create output files in various "
-"formats for address books or time planers.\n"
-"\n"
-"date: 2010-04-05 09:11:18 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Nls)
+msgid "Provide common methods for handling language data, timezones, and hostname->country lookups."
msgstr ""
-#. summary(texlive-a2ping)
-msgid "Advanced PS, PDF, EPS converter"
+#. summary(php5-pear-Horde_Notification)
+#, fuzzy
+msgid "PEAR: Horde Notification System"
+msgstr "SUSE 硬件检测"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Notification)
+msgid "The Horde_Notification library provides a subject-observer pattern for raising and showing messages of different types and to different listeners."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-afrikaans)
+#. summary(php5-pear-Horde_Oauth)
#, fuzzy
-msgid "Afrikaans Traineddata for Tesseract"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Horde OAuth client/server"
+msgstr "网卡"
-#. summary(texlive-afthesis)
-msgid "Air Force Institute of Technology thesis class"
+#. description(php5-pear-Horde_Oauth)
+msgid "This package provides an OAuth consumer (http://oauth.net) and OAuth infrastruture, and in the future will provide an OAuth server."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-albanian)
-msgid "Albanian Traineddata for Tesseract"
+#. summary(php5-pear-Horde_Pdf)
+#, fuzzy
+msgid "Horde PDF format library"
+msgstr "SUSE 硬件检测"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Pdf)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides PDF generation using only PHP, without requiring any external libraries."
+msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
+
+#. summary(php5-pear-Horde_Pear)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Pear Libraries"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Pear)
+msgid "The component provides various tools to deal with PEAR. Among other features it allows updating the package.xml file or accessing a remote PEAR server."
msgstr ""
-#. description(texlive-algorithm2e)
-msgid ""
-"Algorithm2e is an environment for writing algorithms. An algorithm becomes a "
-"floating object (like figure, table, etc.). The package provides macros that "
-"allow you to create different keywords, and a set of predefined key words is "
-"provided; you can change the typography of the keywords. The package allows "
-"vertical lines delimiting a block of instructions in an algorithm, and "
-"defines different sorts of algorithms such as Procedure or Function; the "
-"name of these functions may be reused in the text or in other algorithms.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-06 20:16:44 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Perms)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Permissions System"
+msgstr "SUSE 硬件检测"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Perms)
+#, fuzzy
+msgid "The Perms package provides an interface to the Horde permissions system."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(php5-pear-Horde_Prefs)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Preferences API"
+msgstr "参考设置"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Prefs)
+msgid "The Horde_Prefs package provides a common abstracted interface into the various preferences storage mediums. It also includes all of the functions for retrieving, storing, and checking preference values."
msgstr ""
-#. description(texlive-algorithmicx)
+#. summary(php5-pear-Horde_Queue)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Queue Layer"
+msgstr "图形基础系统"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Queue)
msgid ""
-"Algorithmicx provides a very flexible, yet easy to use way for inserting "
-"good looking pseudocode or source code in your papers. It has built in "
-"support for Pseudocode, Pascal, C, and powerful means to create definitions "
-"for any programming language. You can easily adapt a Pseudocode style to "
-"your native language.\n"
+"Queue layer with various storage backends and runners.\n"
"\n"
-"date: 2006-10-12 10:11:58 +0000"
+"Lead Developer: Chuck Hagenbuch <chuck(a)horde.org>"
msgstr ""
-#. description(libguestfs:rubygem-libguestfs)
-msgid "Allows Ruby scripts to directly use libguestfs."
+#. summary(php5-pear-Horde_Rdo)
+#, fuzzy
+msgid "Horde ORM API"
+msgstr "参考设置"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Rdo)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides a lightweight ORM API"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(php5-pear-Horde_Release)
+msgid "Horde Distribution Packaging Tools"
msgstr ""
-#. summary(skinlf)
+#. description(php5-pear-Horde_Release)
msgid ""
-"Allows developers to write skinnable application using the Swing toolkit"
+"Tools necessary to create the Horde distribution packages.\n"
+"\n"
+"Lead Developer: Jan Schneider <jan(a)horde.org>"
msgstr ""
-#. summary(texlive-alnumsec)
-msgid "Alphanumeric section numbering"
+#. summary(php5-pear-Horde_Role)
+msgid "PEAR installer role used to install Horde components"
msgstr ""
-#. summary(texlive-amsaddr)
-msgid "Alter the position of affiliations in amsart"
+#. description(php5-pear-Horde_Role)
+msgid "This package provides a method for PEAR to install Horde components into a base Horde installation."
msgstr ""
-#. summary(texlive-altfont)
-msgid "Alternative font handling in LaTeX"
+#. summary(php5-pear-Horde_Routes)
+msgid "Horde Routes URL mapping system"
msgstr ""
-#. summary(texlive-antomega)
-msgid "Alternative language support for Omega/Lambda"
+#. description(php5-pear-Horde_Routes)
+msgid "This package provides classes for mapping URLs into the controllers and actions of an MVC system. It is a port of a Python library, Routes, by Ben Bangert (http://routes.groovie.org)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-amstex)
-msgid "American Mathematical Society plain TeX macros"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Rpc)
+#, fuzzy
+msgid "Horde RPC Client/Server API"
+msgstr "DHCP 和 DNS 服务器"
-#. summary(texlive-apa)
-msgid "American Psychological Association format"
+#. description(php5-pear-Horde_Rpc)
+msgid "The Horde_Rpc library provides a common abstracted interface to various remote methods of accessing Horde functionality."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-american)
-msgid "American Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Scheduler)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Scheduler System"
+msgstr "图形基础系统"
-#. description(texlive-amsrefs)
+#. description(php5-pear-Horde_Scheduler)
msgid ""
-"Amsrefs is a LaTeX package for bibliographies that provides an archival data "
-"format similar to the format of BibTeX database files, but adapted to make "
-"direct processing by LaTeX easier. The package can be used either in "
-"conjunction with BibTeX or as a replacement for BibTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-09 14:08:10 +0000"
+"* First stable release for Horde 4.\n"
+"* [jan] Allow to autoload scheduler classes (Bug #10783).\n"
+"* Removed Horde-specific command line script."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ascii-chart)
-msgid "An ASCII wall chart"
+#. summary(php5-pear-Horde_Scribe)
+msgid "Scribe Client for the Horde Framework"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bbold-type1)
-msgid "An Adobe Type 1 format version of the bbold font"
+#. description(php5-pear-Horde_Scribe)
+msgid "Packaged version of the PHP Scribe client."
msgstr ""
-#. description(python-wadllib)
-msgid ""
-"An Application object represents a web service described by a WADL file."
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Secret)
+#, fuzzy
+msgid "Secret Encryption API"
+msgstr "参考设置"
-#. summary(texlive-arabxetex)
-msgid "An ArabTeX-like interface for XeLaTeX"
+#. description(php5-pear-Horde_Secret)
+msgid "The Horde_Secret library provides an API for encrypting and decrypting small pieces of data with the use of a shared key."
msgstr ""
-#. summary(python-pyrrd)
-msgid "An Object-Oriented Python Interface for RRD"
+#. summary(php5-pear-Horde_Serialize)
+msgid "PEAR: Data Encapulation API"
msgstr ""
-#. summary(python-Shed_Skin)
-msgid "An Optimizing (restricted) Python-to-C++ Compiler"
+#. description(php5-pear-Horde_Serialize)
+msgid "The Horde_Serialize library provides various methods of encapsulating data."
msgstr ""
-#. summary(python-Shed_Skin:python-Shed_Skin-doc)
-msgid "An Optimizing (restricted) Python-to-C++ Compiler - Documentation"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Service_Facebook)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Facebook client"
+msgstr "参考设置"
-#. summary(python-scour)
-msgid "An SVG scrubber"
-msgstr ""
+#. description(php5-pear-Horde_Service_Facebook)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides client libraries for the Facebook REST API."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-akletter)
-msgid ""
-"An advanced letter document class which extends LaTeX's usual letter class, "
-"providing support for building your own letterhead and marking fold points "
-"for window envelopes. Options supported by the package include: letterpaper "
-"for US letter; a4offset for a modified A4 layout suitable for platic binders "
-"that cover a part of the left margin. The class's handling of dates has "
-"inspired an extended version of date- handling in the isodate package. The "
-"class supersedes an earlier class called myletter.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-23 14:11:09 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Service_Twitter)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Twitter client"
+msgstr "网卡"
-#. summary(rubber)
-msgid "An automated system for building LaTeX documents"
-msgstr ""
+#. description(php5-pear-Horde_Service_Twitter)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides client libraries for the Twitter REST API."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-aleph)
-msgid ""
-"An development of omega, using most of the extensions of TeX itself "
-"developed for e-TeX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-31 09:35:50 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Service_Weather)
+msgid "Horde Service Weather"
msgstr ""
-#. description(texlive-amsfonts)
-msgid ""
-"An extended set of fonts for use in mathematics, including: extra "
-"mathematical symbols; blackboard bold letters (uppercase only); fraktur "
-"letters; subscript sizes of bold math italic and bold Greek letters; "
-"subscript sizes of large symbols such as sum and product; added sizes of the "
-"Computer Modern small caps font; cyrillic fonts (from the University of "
-"Washington); Euler mathematical fonts. All fonts are provided as Adobe Type "
-"1 files, and all except the Euler fonts are provided as Metafont source. The "
-"distribution also includes the canonical Type 1 versions of the Computer "
-"Modern family of fonts. Plain TeX and LaTeX macros for using the fonts are "
-"provided.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-28 17:05:09 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Service_Weather)
+msgid "Set of classes that provide an abstraction to various online weather service providers. Includes drivers for WeatherUnderground, WorldWeatherOnline, and Google Weather."
msgstr ""
-#. description(spectcl)
-msgid ""
-"An interface builder for Tcl/Tk and Java.\n"
-"\n"
-"Main Features of SpecTcl: * Easy to Learn:SpecTcl's drag & drop interface "
-"along with a powerful toolbar and on-line help that make it easy to start "
-"building GUI applications.\n"
-"\n"
-"* Tcl and Java Support: SpecTcl generates both Tcl and Java code. Note: "
-"this generates code for the old JDK 1.0\n"
-"\n"
-"* Platform Independent: SpecTcl runs on all major platforms: Solaris, "
-"SunOS, Linux, Windows 95, Windows NT, MacOS, and Irix.\n"
-"\n"
-"* Constraint Based Geometry Manager: Alignment and resizing of widgets "
-"(buttons, check boxes, and more.) is automatic. This makes creating dynamic "
-"UIs and cross platform UIs a snap!"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_SessionHandler)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Session Handler API"
+msgstr "参考设置"
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-greek_ancient)
-msgid "Ancient Greek Traineddata for Tesseract"
+#. description(php5-pear-Horde_SessionHandler)
+msgid "Horde_SessionHandler defines an API for implementing custom session handlers for PHP."
msgstr ""
-#. description(texlive-antt)
-msgid ""
-"Antykwa Torunska is a serif font designed by the late Polish typographer "
-"Zygfryd Gardzielewski, reconstructed and digitized as as Type 1.\n"
-"\n"
-"date: 2007-08-24 08:36:49 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Share)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Shared Permissions System"
+msgstr "SUSE 硬件检测"
-#. summary(texlive-antt)
-msgid "Antykwa Torunska: a Type 1 family of a Polish traditional type"
+#. description(php5-pear-Horde_Share)
+msgid "Horde_Share provides an interface to all shared resources a user owns or has access to."
msgstr ""
-#. description(texlive-apacite)
-msgid ""
-"Apacite provides a BibTeX style and a LaTeX package which are designed to "
-"match the requirements of the American Psychological Association's style for "
-"citations. The package follows the 6th edition of the APA manual, and is "
-"designed to work with the apa6 class. A test document is provided. The "
-"package is compatible with chapterbib and (to some extent) with hyperref "
-"(for limits of compatibility, see the documentation). The package also "
-"includes a means of generating an author index for a document.\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-26 22:50:03 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_SpellChecker)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Spellcheck API"
+msgstr "参考设置"
-#. summary(texlive-apprends-latex)
-msgid "Apprends LaTeX!"
+#. description(php5-pear-Horde_SpellChecker)
+msgid "Unified spellchecking API."
msgstr ""
-#. description(texlive-apprends-latex)
-msgid ""
-"Apprends LaTeX! (\"Learn LaTeX\", in English) is French documentation for "
-"LaTeX beginners.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-09 08:38:38 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Stream)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Stream Handler"
+msgstr "网卡"
-#. description(texlive-arabtex)
+#. description(php5-pear-Horde_Stream)
msgid ""
-"ArabTeX is a package extending the capabilities of TeX/LaTeX to generate "
-"Arabic and Hebrew text. Input may be in ASCII transliteration or other "
-"encodings (including UTF-8); output may be Arabic, Hebrew, or any of several "
-"languages that use the Arabic script. ArabTeX consists of a TeX macro "
-"package and Arabic and Hebrew fonts (provided both in Metafont format and "
-"Adobe Type 1). The Arabic font is presently only available in the Naskhi "
-"style. ArabTeX will run with Plain TeX and also with LaTeX.\n"
+"An object-oriented interface to assist in creating and storing PHP stream resources, and to provide utility methods to access and manipulate the stream contents.\n"
"\n"
-"date: 2012-03-20 13:44:41 +0000"
+"Lead Developer: Michael Slusarz"
msgstr ""
-#. description(texlive-arabxetex)
-msgid ""
-"ArabXeTeX provides a convenient ArabTeX-like user-interface for typesetting "
-"languages using the Arabic script in XeLaTeX, with flexible access to font "
-"features. Input in ArabTeX notation can be set in three different "
-"vocalization modes or in roman transliteration. Direct UTF-8 input is also "
-"supported. The parsing and converting of ArabTeX input to Unicode is done by "
-"means of TECkit mappings. Version 1.0 provides support for Arabic, Maghribi "
-"Arabic, Farsi (Persian), Urdu, Sindhi, Kashmiri, Ottoman Turkish, Kurdish, "
-"Jawi (Malay) and Uighur. The documentation (not yet complete) covers topics "
-"such as typesetting the Holy Quran, typesetting bidirectional critical "
-"editions (with ednotes), and information on various recommended OpenType "
-"fonts for the Arabic script and for transliterating Oriental languages.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-06 07:51:23 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Stream_Filter)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Stream filters"
+msgstr "网卡"
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-arabic)
-msgid "Arabic Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+#. description(php5-pear-Horde_Stream_Filter)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides various stream filters."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(texlive-arara)
-msgid ""
-"Arara is comparable with other well-known compilation tools like latexmk and "
-"rubber. The key difference is that that arara determines its actions from "
-"metadata in the source code, rather than relying on indirect resources, such "
-"as log file analysis.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-06 07:25:13 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Stream_Wrapper)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Stream wrappers"
+msgstr "网卡"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Stream_Wrapper)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides various stream wrappers."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. summary(php5-pear-Horde_Support)
+#, fuzzy
+msgid "Horde support package"
+msgstr "网卡"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Support)
+msgid "This package provides supporting functionality for Horde that is not tied to Horde but is used by it. These classes can be used outside of Horde as well."
msgstr ""
-#. summary(texlive-arphic)
-msgid "Arphic (Chinese) font packages"
+#. summary(php5-pear-Horde_SyncMl)
+msgid "Horde_SyncMl provides an API for processing SyncML requests"
msgstr ""
-#. summary(texlive-arrayjobx)
-msgid "Array data structures for (La)TeX"
+#. description(php5-pear-Horde_SyncMl)
+msgid "This package provides classes for implementing a SyncML server. SyncML is an OMA standard for synchronizing contacts, notes, calendar and tasks of mobile devices similar to ActiveSync It is advisable to use it together with other components from the Horde Framework"
msgstr ""
-#. summary(texlive-auncial-new)
-msgid "Artificial Uncial font and LaTeX support macros"
+#. summary(php5-pear-Horde_Template)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Template System"
+msgstr "参考设置"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Template)
+msgid "Horde Template system. Adapted from bTemplate, by Brian Lozier <brian(a)massassi.net>."
msgstr ""
-#. summary(texlive-beameraudience)
-msgid "Assembling beamer frames according to audience"
+#. summary(php5-pear-Horde_Test)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Unit Testing base classes"
+msgstr "网卡"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Test)
+msgid "The Horde_Test library provides Horde-specific PHPUnit base classes."
msgstr ""
-#. summary(texlive-astro)
-msgid "Astronomical (planetary) symbols"
+#. summary(php5-pear-Horde_Text_Diff)
+msgid "PEAR: Engine for performing and rendering text diffs"
msgstr ""
-#. description(texlive-astro)
-msgid ""
-"Astrosym is a font containing astronomical symbols, including those used for "
-"the planets, four planetoids, the phases of the moon, the signs of the "
-"zodiac, and some additional symbols. The font is distributed in MetaFont "
-"format.\n"
-"\n"
-"date: 2008-10-03 20:28:15 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Text_Diff)
+msgid "This package provides a text-based diff engine and renderers for multiple diff output formats."
msgstr ""
-#. summary(texlive-abraces)
-msgid "Asymmetric over-/underbraces in maths"
+#. summary(php5-pear-Horde_Text_Filter)
+#. summary(php5-pear-Horde_Text_Filter_Csstidy)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Text Filter API"
+msgstr "参考设置"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Text_Filter)
+msgid "The Horde_Text_Filter library provides common methods for fitering and converting text."
msgstr ""
-#. summary(texlive-asymptote-faq-zh-cn)
-msgid "Asymptote FAQ (Chinese translation)"
+#. description(php5-pear-Horde_Text_Filter_Csstidy)
+msgid "The Horde_Text_Filter_Csstidy:: class provides the PHP-based library needed to perform optimization/compression on CSS code. It is provided in a separate package as the code is under the GPLv2 license instead of the LGPLv2 license used for the Text_Filter class."
msgstr ""
-#. summary(texlive-asymptote-by-example-zh-cn)
-msgid "Asymptote by example"
+#. summary(php5-pear-Horde_Text_Flowed)
+msgid "Horde API for flowed text as per RFC 3676"
msgstr ""
-#. description(texlive-asymptote)
-msgid ""
-"Asymptote is a powerful descriptive vector graphics language for technical "
-"drawing, inspired by MetaPost but with an improved C++-like syntax. "
-"Asymptote provides for figures of the same high-quality level of typesetting "
-"that LaTeX does for scientific text.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-20 18:09:14 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Text_Flowed)
+msgid "The Horde_Text_Flowed:: class provides common methods for manipulating text using the encoding described in RFC 3676 ('flowed' text)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-attachfile)
-msgid "Attach arbitrary files to a PDF document"
+#. summary(php5-pear-Horde_Thrift)
+msgid "Packaged version of the PHP Thrift client"
msgstr ""
-#. summary(texlive-adfathesis)
-msgid "Australian Defence Force Academy thesis format"
+#. description(php5-pear-Horde_Thrift)
+msgid "This is a Packaged version of the PHP Thrift client"
msgstr ""
-#. summary(texlive-autoarea)
-msgid "Automatic computation of bounding boxes with PiCTeX"
+#. summary(php5-pear-Horde_Timezone)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Timezone library"
+msgstr "SUSE 硬件检测"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Timezone)
+msgid "Library for parsing timezone databases and generating VTIMEZONE iCalendar components."
msgstr ""
-#. summary(texlive-autonum)
+#. summary(php5-pear-Horde_Token)
#, fuzzy
-msgid "Automatic equation references"
+msgid "Horde Token API"
msgstr "参考设置"
-#. summary(texlive-arara)
+#. description(php5-pear-Horde_Token)
+msgid "The Horde_Token:: class provides a common abstracted interface into the various token generation mediums. It also includes all of the functions for retrieving, storing, and checking tokens."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Horde_Translation)
#, fuzzy
-msgid "Automation of LaTeX compilation"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Horde translation library"
+msgstr "SUSE 硬件检测"
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-azerbaijani)
+#. description(php5-pear-Horde_Translation)
#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani Traineddata for Tesseract"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "This is the horde translation library"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-babel-french)
-msgid "Babel contributed support for French"
+#. summary(php5-pear-Horde_Tree)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Tree API"
+msgstr "参考设置"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Tree)
+msgid "This package provides a tree view of hierarchical information. It allows for expanding/collapsing of branches and maintains their state."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-serbianc)
-msgid "Babel module to support Serbian Cyrillic"
+#. summary(php5-pear-Horde_Url)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Url class"
+msgstr "网卡"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Url)
+msgid "This class represents a single URL and provides methods for manipulating URLs."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-hungarian)
-msgid "Babel support for Hungarian (Magyar)"
+#. summary(php5-pear-Horde_Util)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Utility Libraries"
+msgstr "打印服务器"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Util)
+#, fuzzy
+msgid "These classes provide functionality useful for all kind of applications."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(php5-pear-Horde_Vfs)
+msgid "PEAR: Virtual File System API"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-italian)
-msgid "Babel support for Italian text"
+#. description(php5-pear-Horde_Vfs)
+msgid ""
+"This package provides a Virtual File System API, with backends for:\n"
+"\n"
+"* SQL\n"
+"* FTP\n"
+"* Local filesystems\n"
+"* Hybrid SQL and filesystem\n"
+"* Samba\n"
+"* SSH2/SFTP\n"
+"* IMAP (Kolab)\n"
+"\n"
+"Reading, writing and listing of files are all supported, and there are both object-based and array-based interfaces to directory listings."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-spanish)
+#. summary(php5-pear-Horde_View)
#, fuzzy
-msgid "Babel support for Spanish"
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+msgid "Horde View API"
+msgstr "参考设置"
-#. summary(texlive-babel-turkish)
-#, fuzzy
-msgid "Babel support for Turkish documents"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(php5-pear-Horde_View)
+msgid "The Horde_View library provides a simple View pattern implementation."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-greek)
-msgid "Babel support for documents written in Greek"
+#. summary(php5-pear-Horde_Xml_Element)
+msgid "Horde Xml Element Handling Class"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-slovenian)
-msgid "Babel support for typesetting Slovenian"
+#. description(php5-pear-Horde_Xml_Element)
+msgid "This package provides an element object that can be used to provide SimpleXML-like functionality over a DOM object. The main advantage over using SimpleXML is the ability to add multiple levels of new elements in a single call, without introducing \"ghost\" objects."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-swedish)
-msgid "Babel support for typesetting Swedish"
+#. summary(php5-pear-Horde_Xml_Wbxml)
+msgid "Encoding and decoding WBXML documents used in SyncML and other applications"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-vietnamese)
-msgid "Babel support for typesetting Vietnamese"
+#. description(php5-pear-Horde_Xml_Wbxml)
+msgid "This package provides encoding and decoding of WBXML (Wireless Binary XML) documents. WBXML is used in SyncML for transferring smaller amounts of data with wireless devices."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-welsh)
-#, fuzzy
-msgid "Babel-welshBabel support for Welsh"
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+#. summary(php5-pear-Horde_Yaml)
+msgid "YAML parsing and dumping routines"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-friulan)
-msgid "Babel/Polyglossia support for Friulan(Furlan)"
+#. description(php5-pear-Horde_Yaml)
+msgid "This package provides classes for parsing YAML files into PHP arrays, and dumping PHP arrays into YAML encoding."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-romansh)
-msgid "Babel/Polyglossia support for the Romansh language"
+#. description(php5-pear-Log)
+msgid "The Log package provides an abstracted logging framework. It includes output handlers for log files, databases, syslog, email, Firebug, and the console. It also provides composite and subject-observer logging mechanisms."
msgstr ""
-#. summary(rsnapshot)
+#. summary(php5-pear-MDB2)
#, fuzzy
-msgid "Backup program using hardlinks"
-msgstr "为简报选择程序"
+msgid "Database abstraction layer"
+msgstr "输入抽象层 的用户界面"
-#. summary(salt:salt-bash-completion)
-#, fuzzy
-msgid "Bash Completion for salt"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(php5-pear-MDB2)
+msgid ""
+"PEAR MDB2 is a merge of the PEAR DB and Metabase php database abstraction layers.\n"
+"\n"
+"It provides a common API for all supported RDBMS. The main difference to most other DB abstraction packages is that MDB2 goes much further to ensure portability. MDB2 provides most of its many features optionally that can be used to construct portable SQL statements:\n"
+"* Object-Oriented API\n"
+"* A DSN (data source name) or array format for specifying database servers\n"
+"* Datatype abstraction and on demand datatype conversion\n"
+"* Various optional fetch modes to fix portability issues\n"
+"* Portable error codes\n"
+"* Sequential and non sequential row fetching as well as bulk fetching\n"
+"* Ability to make buffered and unbuffered queries\n"
+"* Ordered array and associative array for the fetched rows\n"
+"* Prepare/execute (bind) named and unnamed placeholder emulation\n"
+"* Sequence/autoincrement emulation\n"
+"* Replace emulation\n"
+"* Limited sub select emulation\n"
+"* Row limit emulation\n"
+"* Transactions/savepoint support\n"
+"* Large Object support\n"
+"* Index/Unique Key/Primary Key support\n"
+"* Pattern matching abstraction\n"
+"* Module framework to load advanced functionality on demand\n"
+"* Ability to read the information schema\n"
+"* RDBMS management methods (creating, dropping, altering)\n"
+"* Reverse engineering schemas from an existing database\n"
+"* SQL function call abstraction\n"
+"* Full integration into the PEAR Framework\n"
+"* PHPDoc API documentation"
+msgstr ""
-#. summary(subversion:subversion-bash-completion)
-msgid "Bash Completion for subversion"
+#. summary(php5-pear-MDB2_Driver_mysql)
+msgid "MySQL MDB2 driver"
msgstr ""
-#. description(salt:salt-bash-completion)
-msgid "Bash command line completion support for salt."
+#. description(php5-pear-MDB2_Driver_mysql)
+msgid "This is the MySQL MDB2 driver."
msgstr ""
-#. description(subversion:subversion-bash-completion)
-msgid ""
-"Bash command line completion support for subversion - completion of "
-"subcommands, parameters and keywords for the svn command and other tools."
+#. summary(php5-pear-MDB2_Driver_mysqli)
+msgid "MySQLi MDB2 driver"
msgstr ""
-#. summary(python-zc.lockfile)
-msgid "Basic inter-process locks"
+#. description(php5-pear-MDB2_Driver_mysqli)
+msgid "This is the MySQLi MDB2 driver."
msgstr ""
-#. summary(texlive-baskervald)
-msgid "Baskervald ADF fonts collection with TeX/LaTeX support"
+#. summary(php5-pear-MDB2_Driver_pgsql)
+msgid "PostgreSQL MDB2 driver"
msgstr ""
-#. description(texlive-baskervald)
-msgid ""
-"Baskervald ADF is a serif family with lining figures designed as a "
-"substitute for Baskerville. The family currently includes upright and italic "
-"or oblique shapes in each of regular, bold and heavy weights. All fonts "
-"include the slashed zero and additional non-standard ligatures. The support "
-"package renames them according to the Karl Berry fontname scheme and defines "
-"two families. One of these primarily provides access to the \"standard\" or "
-"default characters while the other supports additional ligatures. The "
-"included package files provide access to these features in LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-14 21:45:16 +0000"
+#. description(php5-pear-MDB2_Driver_pgsql)
+msgid "This is the PostgreSQL MDB2 driver."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-basque)
-msgid "Basque Traineddata for Tesseract"
+#. summary(php5-pear-Mail)
+#, fuzzy
+msgid "Multiple interfaces for sending emails"
+msgstr "内核接口"
+
+#. description(php5-pear-Mail)
+msgid "PEAR's Mail package defines an interface for implementing mailers under the PEAR hierarchy. It also provides supporting functions useful to multiple mailer backends. Currently supported backends include: PHP's native mail() function, sendmail, and SMTP. This package also provides a RFC822 email address list validation utility class."
msgstr ""
-#. summary(texlive-beamer-FUBerlin)
-msgid "Beamer, using the style of FU Berlin"
+#. summary(php5-pear-Mail_Mime)
+msgid "Mail_Mime provides classes to create mime messages"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-belarusian)
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "俄联邦"
+#. description(php5-pear-Mail_Mime)
+msgid ""
+"Mail_Mime provides classes to deal with the creation and manipulation of mime messages. It allows people to create Email messages consisting of:\n"
+"* Text Parts\n"
+"* HTML Parts\n"
+"* Inline HTML Images\n"
+"* Attachments\n"
+"* Attached messages\n"
+"\n"
+"Starting with version 1.4.0, it also allows non US-ASCII chars in filenames, subjects, recipients, etc, etc."
+msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-bengali)
-msgid "Bengali Traineddata for Tesseract"
+#. summary(php5-pear-Mail_mimeDecode)
+msgid "Decode mime messages"
msgstr ""
-#. summary(texlive-adrconv)
-msgid "BibTeX styles to implement an address database"
+#. description(php5-pear-Mail_mimeDecode)
+msgid "Provides a class to deal with the decoding and interpreting of mime messages. This package used to be part of the Mail_Mime package, but has been split off."
msgstr ""
-#. summary(python-pybtex)
-msgid "BibTeX-compatible Bibliography Processor in Python"
+#. summary(php5-pear-Net_DIME)
+msgid "DIME encoding and decoding"
msgstr ""
-#. summary(texlive-aichej)
-msgid "Bibliography style file for the AIChE Journal"
+#. description(php5-pear-Net_DIME)
+msgid "The Net_DIME package provides an implementation of DIME as defined at http://xml.coverpages.org/draft-nielsen-dime-02.txt"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ascelike)
-msgid "Bibliography style for the ASCE"
+#. summary(php5-pear-Net_IDNA2)
+#, fuzzy
+#| msgid "C library for encoding data in a QR Code symbol"
+msgid "PHP library for Punycode encoding and decoding"
+msgstr "以 QR Code 符号方式编码数据的 C 函数库"
+
+#. description(php5-pear-Net_IDNA2)
+msgid "This package helps you to encode and decode punycode strings easily"
msgstr ""
-#. summary(texlive-apalike2)
-msgid "Bibliography style that approaches APA requirements"
+#. summary(php5-pear-Net_IMAP)
+#, fuzzy
+msgid "Provides an implementation of the IMAP protocol"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(php5-pear-Net_LDAP)
+msgid "UNmaintained OOP interface for searching and manipulating LDAP-entries"
msgstr ""
-#. description(texlive-bbm)
+#. description(php5-pear-Net_LDAP)
msgid ""
-"Blackboard variants of Computer Modern fonts. The fonts are distributed as "
-"MetaFont source (only); LaTeX support is available with the bbm-macros "
-"package. The Sauter font package has MetaFont parameter source files for "
-"building the fonts at more sizes than you could reasonably imagine. A sample "
-"of these fonts appears in the blackboard bold sampler.\n"
+"Net_LDAP is a clone of Perls Net::LDAP object interface todirectory servers. It does contain most of Net::LDAPs featuresbut has some own too. With Net_LDAP you have: * A simple object-oriented interface to connections, searches entries and filters. * Support for tls and ldap v3. * Simple modification, deletion and creation of ldap entries. * Support for schema handling. Net_LDAP layers itself on top of PHP's existing ldap extensions.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-19 14:03:53 +0000"
+"Net_LDAP is not maintained anymore. Use Net_LDAP2 for new code and migrate legacy applications."
msgstr ""
-#. description(python-warlock)
-msgid "Build self-validating python objects using JSON schemas"
+#. summary(php5-pear-Net_LDAP2)
+msgid "Object oriented interface for searching and manipulating LDAP-entries"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-bulgarian)
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "俄联邦"
-
-#. summary(texlive-bbcard)
-msgid "Bullshit bingo, calendar and baseball-score cards"
+#. description(php5-pear-Net_LDAP2)
+msgid ""
+"Net_LDAP2 is the successor of Net_LDAP which is a clone of Perls Net::LDAPobject interface to directory servers. It does contain most of Net::LDAP's features but has some own too. With Net_LDAP2 you have: * A simple object-oriented interface to connections, searches entries and filters. * Support for tls and ldap v3. * Simple modification, deletion and creation of ldap entries. * Support for schema handling.\n"
+"\n"
+"Net_LDAP2 layers itself on top of PHP's existing ldap extensions."
msgstr ""
-#. summary(python-pycparser)
+#. summary(php5-pear-Net_SMTP)
#, fuzzy
-msgid "C parser in Python"
-msgstr "启动时选择的接口:"
+msgid "An implementation of the SMTP protocol"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-augie)
-msgid "Calligraphic font for typesetting handwriting"
-msgstr ""
+#. description(php5-pear-Net_SMTP)
+#, fuzzy
+msgid "Provides an implementation of the SMTP protocol using PEAR's Net_Socket class."
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-aurical)
-msgid "Calligraphic fonts for use with LaTeX in T1 encoding"
+#. summary(php5-pear-Net_Sieve)
+msgid "Handles talking to a sieve server"
msgstr ""
-#. summary(texlive-aspectratio)
-msgid "Capital A and capital R ligature for Aspect Ratio"
+#. description(php5-pear-Net_Sieve)
+msgid "This package provides an API to talk to servers implementing the managesieve protocol. It can be used to install and remove sieve scripts, mark them active etc."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-catalan)
+#. summary(php5-pear-Net_Socket)
#, fuzzy
-msgid "Catalan Traineddata for Tesseract"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+msgid "Network Socket Interface"
+msgstr "网络界面"
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-cherokee)
-msgid "Cherokee Traineddata for Tesseract"
+#. description(php5-pear-Net_Socket)
+msgid "Net_Socket is a class interface to TCP sockets. It provides blocking and non-blocking operation, with different reading and writing modes (byte-wise, block-wise, line-wise and special formats like network byte-order ip addresses)."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-chinese_simplified)
-#, fuzzy
-msgid "Chinese (Simplified) Traineddata for Tesseract"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+#. summary(php5-pear-Net_URL)
+msgid "Easy parsing of Urls"
+msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-chinese_traditional)
-#, fuzzy
-msgid "Chinese (Traditional) Traineddata for Tesseract"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+#. description(php5-pear-Net_URL)
+msgid "Provides easy parsing of URLs and their constituent parts."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-apacite)
-msgid "Citation style following the rules of the APA"
+#. summary(php5-pear-Net_URL2)
+msgid "Class for parsing and handling URL"
msgstr ""
-#. summary(texlive-acmconf)
-msgid "Class for ACM conference proceedings"
+#. description(php5-pear-Net_URL2)
+msgid "Provides parsing of URLs into their constituent parts (scheme, host, path etc.), URL generation, and resolving of relative URLs."
msgstr ""
-#. summary(texlive-basque-book)
+#. summary(php5-pear-SOAP)
#, fuzzy
-msgid "Class for book-type documents written in Basque"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "SOAP Client/Server for PHP"
+msgstr "DHCP 和 DNS 服务器"
-#. summary(texlive-active-conf)
-msgid "Class for typesetting ACTIVE conference papers"
+#. description(php5-pear-SOAP)
+msgid "Implementation of SOAP protocol and services"
msgstr ""
-#. summary(salt:salt-minion)
-msgid "Client component for salt, a parallel remote execution system"
+#. summary(php5-pear-Services_Weather)
+msgid "An interface to various online weather-services"
msgstr ""
-#. summary(python-ZEO)
-#, fuzzy
-msgid "Client-Server storage implementation for ZODB"
-msgstr "自选设置管理"
+#. description(php5-pear-Services_Weather)
+msgid "Services_Weather searches for given locations and retrieves current weather data and, dependent on the used service, also forecasts. Up to now, GlobalWeather from CapeScience, Weather XML from EJSE (US only), a XOAP service from Weather.com and METAR/TAF from NOAA are supported. Further services will get included, if they become available, have a usable API and are properly documented."
+msgstr ""
-#. summary(shared-color-targets)
-msgid "Color targets for creating color profiles"
+#. summary(php5-pear-Text_CAPTCHA)
+msgid "Generation of CAPTCHAs"
msgstr ""
-#. summary(solaar:solaar-cli)
-msgid "Command line devices manager for the Logitech Unifying Receiver"
+#. summary(php5-pear-Text_Figlet)
+msgid "Render text using FIGlet fonts"
msgstr ""
-#. description(suseRegister)
-msgid "Command line tool for registering Novell and SUSE products."
+#. summary(php5-pear-Text_Password)
+msgid "Creating passwords with PHP"
msgstr ""
-#. summary(texlive-asyfig)
-msgid "Commands for using Asymptote figures"
+#. summary(php5-pear-Text_Wiki)
+msgid "Transforms Wiki and BBCode markup into XHTML, LaTeX or plain text markup"
msgstr ""
-#. description(python-python-urljr)
-msgid "Common interface to urllib2 and curl for making HTTP requests."
+#. description(php5-pear-Text_Wiki)
+msgid "The text transformation is done in 2 steps. The chosen parser uses markup rules to tokenize the tags and content. Renderers output the tokens and text into the requested format. The tokenized form replaces the tags by a protected byte value associated to an index in an options table. This form shares up to 50 rules by all parsers and renderers. The package is intented for versatile transformers as well as converters. Text_Wiki is delivered with its own parser, which is used by Yawiki or Horde's Wicked and three basic renderers: XHTML , LaTeX and plain text. Strong sanitizing of XHTML is default. Parsers (* and Renderers) exist for BBCode, Cowiki (*), Dokuwiki (*), Mediawiki and Tikiwiki (*). It is highly configurable and can be easily extended."
msgstr ""
-#. summary(texlive-akletter)
-msgid "Comprehensive letter support"
+#. summary(php5-pear-XML_SVG)
+msgid "XML SVG API (unmaintained)"
msgstr ""
-#. summary(rpmlint-Factory:rpmlint-Factory-strict)
-msgid "Confict only applying to openSUSE:Factory itself"
+#. summary(php5-pear-XML_Serializer)
+msgid "Swiss-army knife for creating, reading and writing XML files"
msgstr ""
-#. description(texlive-algorithms)
+#. description(php5-pear-XML_Serializer)
msgid ""
-"Consists of two environments: algorithm and algorithmic. The algorithm "
-"package defines a floating algorithm environment designed to work with the "
-"algorithmic style. Within an algorithmic environment a number of commands "
-"for typesetting popular algorithmic constructs are available.\n"
+"XML_Serializer serializes complex data structures like arrays or object as XML documents.\n"
"\n"
-"date: 2009-08-25 12:02:57 +0000"
+"This class helps you generating any XML document you require without the need for DOM.\n"
+"\n"
+"Furthermore this package can be used as a replacement to serialize() and unserialize() as it comes with a matching XML_Unserializer that is able to create PHP data structures (like arrays and objects) from XML documents, if type hints are available.\n"
+"\n"
+"If you use the XML_Unserializer on standard XML files, it will try to guess how it has to be unserialized. In most cases it does exactly what you expect it to do. Try reading a RSS file with XML_Unserializer and you have the whole RSS file in a structured array or even a collection of objects, similar to XML_RSS.\n"
+"\n"
+"Since version 0.8.0 the package is able to treat XML documents similar to the simplexml extension of PHP 5.\n"
+"\n"
+"Author:\n"
+"------- Stephan Schmidt"
msgstr ""
-#. summary(spicctrl)
-msgid "Control LCD Brightness and Bluetooth Power on Sony Vaio Laptops"
+#. summary(php5-pear-phpunit)
+msgid "Regression test framework"
msgstr ""
-#. summary(texlive-abstract)
-msgid "Control the typesetting of the abstract environment"
+#. description(php5-pear-phpunit)
+msgid "PHPUnit is a regression testing framework used by the developer who implements unit tests in PHP."
msgstr ""
-#. summary(texlive-autopdf)
-msgid "Conversion of graphics to pdfLaTeX-compatible formats"
+#. summary(php5-pear-phpunit-DbUnit)
+msgid "DbUnit port for PHP/PHPUnit to support database interaction testing"
msgstr ""
-#. summary(shorewall:shorewall-core)
-#, fuzzy
-msgid "Core libraries for Shorewall"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+#. description(php5-pear-phpunit-DbUnit)
+msgid "DbUnit port for PHP/PHPUnit to support database interaction testing."
+msgstr ""
-#. summary(python-pydot)
-msgid "Create (dot) graphs from python"
+#. summary(php5-pear-phpunit-File_Iterator)
+#. summary(php5-pear-phpunit-Object_Freezer)
+msgid "Filters files based on a list of suffixes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-animate)
-msgid "Create PDF animations from graphics files and inline graphics"
+#. description(php5-pear-phpunit-File_Iterator)
+#. description(php5-pear-phpunit-Object_Freezer)
+msgid "FilterIterator implementation that filters files based on a list of suffixes."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bclogo)
-msgid "Creating colourful boxes with logos"
+#. summary(php5-pear-phpunit-PHPUnit_MockObject)
+#, fuzzy
+msgid "Mock Object library for PHPUnit"
+msgstr "正在创建资源数据库"
+
+#. description(php5-pear-phpunit-PHPUnit_MockObject)
+msgid "A Mock Object library for the PHPUnit test framework."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-croatian)
+#. summary(php5-pear-phpunit-PHPUnit_Selenium)
#, fuzzy
-msgid "Croatian Traineddata for Tesseract"
+msgid "Selenium RC integration for PHPUnit"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-czech)
-msgid "Czech Traineddata for Tesseract"
+#. description(php5-pear-phpunit-PHPUnit_Selenium)
+msgid "This is the Selenium RC integration for PHPUnit."
msgstr ""
-#. summary(python-pycadf)
-msgid "DMTF Cloud Audit (CADF) data mode"
+#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_CodeBrowser)
+msgid "Integration in Hudson and CruiseControl"
msgstr ""
-#. summary(saxon8:saxon8-dom)
+#. description(php5-pear-phpunit-PHP_CodeBrowser)
+msgid "PHP_CodeBrowser generates a html view for code browsing with higlighted and colored errors, parsed from xml reports generated from codesniffer or phpunit."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_CodeCoverage)
#, fuzzy
-msgid "DOM support for saxon8"
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+msgid "PHP code coverage information"
+msgstr "切换信息"
-#. summary(python-zdaemon)
-msgid "Daemon process control library and tools"
+#. description(php5-pear-phpunit-PHP_CodeCoverage)
+msgid "Library that provides collection, processing, and rendering functionality for PHP code coverage information."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-danish)
-msgid "Danish and Danish (Fraktur) Traineddata for Tesseract"
+#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_Timer)
+msgid "Utility class for timing"
msgstr ""
-#. summary(supertuxkart:supertuxkart-data)
-#, fuzzy
-msgid "Data files for SuperTuxKart"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+#. description(php5-pear-phpunit-PHP_Timer)
+msgid "This is a simple utility class for timing."
+msgstr ""
-#. description(supertuxkart:supertuxkart-data)
-msgid "Data files for SuperTuxKart a Free 3d kart racing game."
+#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_TokenStream)
+#. description(php5-pear-phpunit-PHP_TokenStream)
+msgid "Wrapper around PHP's tokenizer extension"
msgstr ""
-#. summary(python-sqlalchemy-migrate)
-msgid "Database schema migration for SQLAlchemy"
+#. summary(php5-pear-phpunit-Text_Template)
+msgid "Simple template engine"
msgstr ""
-#. description(python-retry_decorator)
-msgid "Decorator to support retry when an exception occurs"
+#. description(php5-pear-phpunit-Text_Template)
+msgid "This is a simple template engine which is used in phpunit."
msgstr ""
-#. description(texlive-alg)
-msgid ""
-"Defines two environments for typesetting algorithms in LaTeX2e. The algtab "
-"environment is used to typeset an algorithm with automatically numbered "
-"lines. The algorithm environment can be used to encapsulate the algtab "
-"environment algorithm in a floating body together with a header, a caption, "
-"etc. \\listofalgorithms is defined.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-17 10:41:28 +0000"
+#. summary(php5-pear-phpunit-bytekit)
+msgid "A php-bytekit cli"
msgstr ""
-#. description(texlive-arydshln)
-msgid ""
-"Definitions of horizontal and vertical dashed lines for the array and "
-"tabular environment. Horizontal lines are drawn by \\hdashline and "
-"\\cdashline while vertical ones can be specified as a part of preamble using "
-"':'. The shape of dashed lines may be controlled through style parameters or "
-"optional arguments. The package is compatible with array and colortab.\n"
-"\n"
-"date: 2007-04-06 16:29:05 +0000"
+#. description(php5-pear-phpunit-bytekit)
+msgid "A command-line tool built on the PHP Bytekit extension."
msgstr ""
-#. description(saxon6:saxon6-demo)
-#, fuzzy
-msgid "Demonstrations and samples for saxon6."
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(php5-pear-phpunit-phploc)
+msgid "A LoC counter"
+msgstr ""
-#. description(saxon8:saxon8-demo)
-msgid "Demonstrations and samples for saxon8."
+#. description(php5-pear-phpunit-phploc)
+msgid "A tool for quickly measuring the size of a PHP project in \"Single Lines of Code (loc or sloc, hence the name)."
msgstr ""
-#. description(saxon9:saxon9-demo)
-#, fuzzy
-msgid "Demonstrations and samples for saxon9."
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(php5-pear-symfony-YAML)
+msgid "Symfony YAML Component"
+msgstr ""
-#. summary(saxon6:saxon6-demo)
-#, fuzzy
-msgid "Demos for saxon6"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+#. description(php5-pear-symfony-YAML)
+#. description(php5-pear-symfony2-Yaml)
+msgid "This is the Symfony YAML Component. YAML means Yet Another Markup Language and is your opportunity to shoot yourself into the foot if xml didn't do it for you."
+msgstr ""
-#. summary(saxon8:saxon8-demo)
-msgid "Demos for saxon8"
+#. summary(php5-pear-symfony2-Console)
+msgid "Symfony2 Console Component"
msgstr ""
-#. summary(saxon9:saxon9-demo)
+#. description(php5-pear-symfony2-Console)
+msgid "This is the Symfony Console Component."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-symfony2-Finder)
+msgid "Symfony2 Finder Component"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-symfony2-Finder)
+msgid "This is the Symfony Finder Component."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-symfony2-Yaml)
+msgid "Symfony2 Yaml Component"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-smarty3)
+msgid "Template/Presentation Framework for PHP"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-smarty3)
+msgid "Although Smarty is known as a \"Template Engine\", it would be more accurately described as a \"Template/Presentation Framework.\" That is, it provides the programmer and template designer with a wealth of tools to automate tasks commonly dealt with at the presentation layer of an application. I stress the word Framework because Smarty is not a simple tag-replacing template engine. Although it can be used for such a simple purpose, its focus is on quick and painless development and deployment of your application, while maintaining high-performance, scalability, security and future growth."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-smarty3:php5-smarty3-doc)
#, fuzzy
-msgid "Demos for saxon9"
+msgid "Docs for Smarty"
msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(texlive-apalike2)
+#. description(php5-smarty3:php5-smarty3-doc)
+msgid "Documentation for Smarty. Although Smarty is known as a \"Template Engine\", it would be more accurately described as a \"Template/Presentation Framework.\" That is, it provides the programmer and template designer with a wealth of tools to automate tasks commonly dealt with at the presentation layer of an application. I stress the word Framework because Smarty is not a simple tag-replacing template engine. Although it can be used for such a simple purpose, its focus is on quick and painless development and deployment of your application, while maintaining high-performance, scalability, security and future growth."
+msgstr ""
+
+#. summary(phpMyAdmin)
+msgid "Administration of MySQL over the web"
+msgstr ""
+
+#. description(phpMyAdmin)
msgid ""
-"Described as a \"local adaptation\" of apalike.\n"
+"phpMyAdmin can manage a whole MySQL server (needs a super-user) as well as a single database. To accomplish the latter you'll need a properly set up MySQL user who can read/write only the desired database. It's up to you to look up the appropriate part in the MySQL manual.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 12:03:38 +0000"
+"Currently phpMyAdmin can:\n"
+"\n"
+" * browse and drop databases, tables, views, fields and indexes * create, copy, drop, rename and alter databases, tables, fields and indexes * maintenance server, databases and tables, with proposals on server configuration * execute, edit and bookmark any SQL-statement, even batch-queries * load text files into tables * create^1 and read dumps of tables * export^1 data to various formats: CSV, XML, PDF, ISO/IEC 26300 - OpenDocument Text and Spreadsheet, Word, Excel and L^AT[E]X formats * import data and MySQL structures from Microsoft Excel and OpenDocument spreadsheets, as well as XML, CSV, and SQL files * administer multiple servers * manage MySQL users and privileges * check referential integrity in MyISAM tables * using Query-by-example (QBE), create complex queries automatically connecting required tables * create PDF graphics of your Database layout * search globally in a database or a subset of it * transform stored data into any
format using a set of predefined functions, like displaying BLOB-data as image or download-link * track changes on databases, tables and views * support InnoDB tables and foreign keys (see FAQ 3.6) * support mysqli, the improved MySQL extension (see FAQ 1.17) * communicate in 57 different languages * synchronize two databases residing on the same as well as remote servers (see FAQ 9.1)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-barr)
-msgid "Diagram macros by Michael Barr"
+#. summary(phpPgAdmin)
+msgid "Administration of PostgreSQL over the web"
msgstr ""
-#. description(texlive-barr)
+#. description(phpPgAdmin)
msgid ""
-"Diagxy is a general diagramming package, useful for diagrams in a number of "
-"mathematical disciplines. Diagxy is a development of an earlier (successful) "
-"package to use the facilities of the xypic bundle.\n"
+"phpPgAdmin is a web-based administration tool for PostgreSQL. It is perfect for PostgreSQL DBAs, newbies and hosting services.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-19 12:02:49 +0000"
+"Features\n"
+"\n"
+"* Administer multiple servers\n"
+"* Support for PostgreSQL 8.4.x, 9.0.x, 9.1.x, 9.2.x\n"
+"* Manage all aspects of: \to Users & groups \to Databases \to Schemas \to Tables, indexes, constraints, triggers, rules & privileges \tViews, sequences & functions \tAdvanced objects \tReports\n"
+"* Easy data manipulation: \to Browse tables, views & reports \to Execute arbitrary SQL \to Select, insert, update and delete\n"
+"* Dump table data in a variety of formats: SQL, COPY, XML, XHTML, CSV, Tabbed, pg_dump\n"
+"* Import SQL scripts, COPY data, XML, CSV and Tabbed\n"
+"* Supports the Slony master-slave replication engine\n"
+"* Excellent language support: \to Available in 27 languages \to No encoding conflicts. Edit Russian data using a Japanese interface!\n"
+"* Easy to install and configur"
msgstr ""
-#. description(python-Werkzeug:python-Werkzeug-doc)
+#. summary(picard:picard-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug."
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package picard"
+msgstr "语言: "
-#. description(spyder:spyder-doc)
+#. description(picard:picard-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation and help files for both spyder and spyderlib"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package picard"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(squirrel:squirrel-doc)
+#. summary(pidgin-advanced-sound-notification:pidgin-advanced-sound-notification-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation files for squirrel."
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package pidgin-advanced-sound-notification"
+msgstr "语言: "
-#. summary(stow:stow-doc)
+#. description(pidgin-advanced-sound-notification:pidgin-advanced-sound-notification-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for GNU Stow"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package pidgin-advanced-sound-notification"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(stow:stow-doc)
+#. summary(pidgin-birthday-reminder:pidgin-birthday-reminder-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for GNU Stow 2.2.0 in HTML and PDF format."
-msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
+msgid "Languages for package pidgin-birthday-reminder"
+msgstr "语言: "
-#. summary(scilab:scilab-modules-doc)
+#. description(pidgin-birthday-reminder:pidgin-birthday-reminder-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for Scilab modules"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package pidgin-birthday-reminder"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(python-Sphinx:python-Sphinx-doc)
+#. summary(pidgin-guifications:pidgin-guifications-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for python-Sphinx"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package pidgin-guifications"
+msgstr "语言: "
-#. summary(python-Werkzeug:python-Werkzeug-doc)
+#. description(pidgin-guifications:pidgin-guifications-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for python-Werkzeug"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package pidgin-guifications"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(salt:salt-doc)
+#. summary(pidgin-indicator:pidgin-indicator-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for salt, a parallel remote execution system"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package pidgin-indicator"
+msgstr "语言: "
-#. summary(solaar:solaar-doc)
+#. description(pidgin-indicator:pidgin-indicator-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for solaar"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package pidgin-indicator"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(spyder:spyder-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for spyder and spyderlib"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(pink-pony:pink-pony-data)
+msgid "3D racing game with ponies - data files"
+msgstr ""
-#. summary(sqlite3:sqlite3-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for sqlite3"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(pink-pony:pink-pony-data)
+msgid ""
+"Pink Pony is a Tron-like multiplayer racing game. You control little ponies that leave a trail of flowers everywhere they step. You have to evade these trails and force other ponies into them. The last pony standing wins the game.\n"
+"\n"
+" This package contains architecture-independent game data"
+msgstr ""
-#. summary(squirrel:squirrel-doc)
+#. summary(pinta)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for squirrel"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Drawing/editing application on C#"
+msgstr "起动应用程序"
-#. summary(texlive-12many:texlive-12many-doc)
+#. description(pinta)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-12many"
-msgstr "7.0 文档"
+#| msgid "Pinta is a drawing/editing program modeled after Paint.NET. It's goal is to provide a simplified alternative to GIMP for casual users."
+msgid "Pinta is a free, open source drawing/editing application designed after Paint.NET. Its goal is to provide users with a simple yet powerful way to draw and manipulate images."
+msgstr "Pinta 是一个仿 Panint.NET 绘图/编辑程序。它的目标是为休闲用户提供一个简化的 GIMP 替代。"
-#. summary(texlive-2up:texlive-2up-doc)
+#. summary(pinta:pinta-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-2up"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package pinta"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-Asana-Math:texlive-Asana-Math-doc)
+#. description(pinta:pinta-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-Asana-Math"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package pinta"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-a0poster:texlive-a0poster-doc)
+#. summary(pithos)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-a0poster"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Native Pandora Radio client for Linux"
+msgstr "Novell 和 Linux"
-#. summary(texlive-a2ping:texlive-a2ping-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-a2ping"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(pithos)
+msgid "Pithos is a native Pandora Radio client for Linux. It's much more lightweight than the Pandora.com web client, and integrates with desktop features such as media keys, notifications, and the sound menu."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-a4wide:texlive-a4wide-doc)
+#. summary(plank:plank-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-a4wide"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package plank"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-a5comb:texlive-a5comb-doc)
+#. description(plank:plank-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-a5comb"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package plank"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-aastex:texlive-aastex-doc)
+#. summary(plasma-framework:plasma-framework-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-aastex"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package plasma-framework"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-abbr:texlive-abbr-doc)
+#. description(plasma-framework:plasma-framework-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-abbr"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package plasma-framework"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-abc:texlive-abc-doc)
+#. summary(plasma-nm5:plasma-nm5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-abc"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package plasma-nm5"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-abntex2:texlive-abntex2-doc)
+#. description(plasma-nm5:plasma-nm5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-abntex2"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package plasma-nm5"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-abraces:texlive-abraces-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-abraces"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(kdeartwork4:plasma-theme-aya)
+msgid "Theme for Plasma"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-abstract:texlive-abstract-doc)
+#. description(kdeartwork4:plasma-theme-aya)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-abstract"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package contains the Plasma theme Aya."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-abstyles:texlive-abstyles-doc)
+#. summary(plasma5-addons:plasma5-addons-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-abstyles"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package plasma5-addons"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-accfonts:texlive-accfonts-doc)
+#. description(plasma5-addons:plasma5-addons-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-accfonts"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package plasma5-addons"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-achemso:texlive-achemso-doc)
+#. summary(plasma5-desktop:plasma5-desktop-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-achemso"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package plasma5-desktop"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-acmconf:texlive-acmconf-doc)
+#. description(plasma5-desktop:plasma5-desktop-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-acmconf"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package plasma5-desktop"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-acro:texlive-acro-doc)
+#. summary(plasma5-mediacenter:plasma5-mediacenter-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-acro"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package plasma5-mediacenter"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-acronym:texlive-acronym-doc)
+#. description(plasma5-mediacenter:plasma5-mediacenter-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-acronym"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package plasma5-mediacenter"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-acroterm:texlive-acroterm-doc)
+#. summary(plasma5-pa:plasma5-pa-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-acroterm"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package plasma5-pa"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-active-conf:texlive-active-conf-doc)
+#. description(plasma5-pa:plasma5-pa-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-active-conf"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package plasma5-pa"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-actuarialangle:texlive-actuarialangle-doc)
+#. summary(plasma5-sdk:plasma5-sdk-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-actuarialangle"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package plasma5-sdk"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-addlines:texlive-addlines-doc)
+#. description(plasma5-sdk:plasma5-sdk-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-addlines"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package plasma5-sdk"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-adfathesis:texlive-adfathesis-doc)
+#. summary(plasma5-workspace:plasma5-workspace-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-adfathesis"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package plasma5-workspace"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-adforn:texlive-adforn-doc)
+#. description(plasma5-workspace:plasma5-workspace-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-adforn"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package plasma5-workspace"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-adfsymbols:texlive-adfsymbols-doc)
+#. summary(plasma5-workspace-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-adfsymbols"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Aditional Plasma Wallpapers"
+msgstr "其他布局"
-#. summary(texlive-adhocfilelist:texlive-adhocfilelist-doc)
+#. description(plasma5-workspace-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-adhocfilelist"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Aditional wallpapers for Plasma Workspace."
+msgstr "其他布局"
-#. summary(texlive-adjmulticol:texlive-adjmulticol-doc)
+#. summary(plasmoid-cwp:plasmoid-cwp-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-adjmulticol"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package plasmoid-cwp"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-adjustbox:texlive-adjustbox-doc)
+#. description(plasmoid-cwp:plasmoid-cwp-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-adjustbox"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package plasmoid-cwp"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-adrconv:texlive-adrconv-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-adrconv"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(plowshare)
+msgid "Download and upload files from file-sharing websites"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-advdate:texlive-advdate-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-advdate"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(plowshare)
+msgid "plowshare is a command-line (CLI) download/upload tool for popular file sharing websites (aka file hosting provider or One-Click hoster). With plowshare, you will be able to download or upload files and manage remote folders and link deletion. It runs on Linux/BSD/Unix operating system. The basic concept is that files can be downloaded and uploaded though command line as easily as wget (or curl)."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ae:texlive-ae-doc)
+#. summary(pluma:pluma-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ae"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package pluma"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-aecc:texlive-aecc-doc)
+#. description(pluma:pluma-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-aecc"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package pluma"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-aeguill:texlive-aeguill-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-aeguill"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(plymouth:plymouth-theme-fade-in)
+msgid "Plymouth \"Fade-In\" theme"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-afm2pl:texlive-afm2pl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-afm2pl"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(plymouth:plymouth-theme-fade-in)
+msgid "This package contains the \"Fade-In\" boot splash theme for Plymouth. It features a centered logo that fades in and out while stars twinkle around the logo during system boot up."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-afthesis:texlive-afthesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-afthesis"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(plymouth:plymouth-theme-script)
+msgid "Plymouth \"Script\" plugin"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-aguplus:texlive-aguplus-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-aguplus"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(plymouth:plymouth-theme-script)
+msgid "This package contains the \"script\" boot splash theme for Plymouth. It it is a simple example theme the uses the \"script\" plugin."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-aiaa:texlive-aiaa-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-aiaa"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(plymouth:plymouth-theme-solar)
+msgid "Plymouth \"Solar\" theme"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-akktex:texlive-akktex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-akktex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(plymouth:plymouth-theme-solar)
+msgid "This package contains the \"Solar\" boot splash theme for Plymouth. It features a blue flamed sun with animated solar flares."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-akletter:texlive-akletter-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-akletter"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(plymouth:plymouth-theme-spinfinity)
+msgid "Plymouth \"Spinfinity\" theme"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-alg:texlive-alg-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-alg"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(plymouth:plymouth-theme-spinfinity)
+msgid "This package contains the \"Spinfinity\" boot splash theme for Plymouth. It features a centered logo and animated spinner that spins in the shape of an infinity sign."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-algorithm2e:texlive-algorithm2e-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-algorithm2e"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(plymouth:plymouth-theme-spinner)
+msgid "Plymouth \"Spinner\" theme"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-algorithmicx:texlive-algorithmicx-doc)
+#. description(plymouth:plymouth-theme-spinner)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-algorithmicx"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package contains the \"spinner\" boot splash theme for Plymouth."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-algorithms:texlive-algorithms-doc)
+#. summary(plymouth:plymouth-theme-tribar)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-algorithms"
-msgstr "7.0 文档"
+#| msgid "Plymouth core library"
+msgid "Plymouth \"Tribar\" theme"
+msgstr "Plymouth 核心库"
-#. summary(texlive-allrunes:texlive-allrunes-doc)
+#. description(plymouth:plymouth-theme-tribar)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-allrunes"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package contains the \"Tribar\" boot splash theme for Plymouth"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-alnumsec:texlive-alnumsec-doc)
+#. summary(po4a)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-alnumsec"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Framework to translate documentation and other materials"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-alterqcm:texlive-alterqcm-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-alterqcm"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(po4a)
+msgid ""
+"Po4a extracts the translatable material from its input in a PO file. When the PO file is translated, it re-injects the translation in the structure of the document, and generates the translated document. If a string is not translated (i.e. it was not translated or it is \"fuzzy\" because the original document was updated), the original string is used. This permits to provide always up-to-date documentation.\n"
+"\n"
+"po4a supports currently the following formats: * manpages * POD * XML (generic, DocBook, XHTML, Dia, Guide, or WML) * SGML * TeX (generic, LaTeX, or Texinfo) * text (simple text files with some formatting, markdown, or AsciiDoc) * INI"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-altfont:texlive-altfont-doc)
+#. summary(po4a:po4a-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-altfont"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package po4a"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-ametsoc:texlive-ametsoc-doc)
+#. description(po4a:po4a-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ametsoc"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package po4a"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-amiri:texlive-amiri-doc)
+#. summary(poedit:poedit-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-amiri"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package poedit"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-amsaddr:texlive-amsaddr-doc)
+#. description(poedit:poedit-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-amsaddr"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package poedit"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-amscls:texlive-amscls-doc)
+#. summary(polari:polari-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-amscls"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package polari"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-amsfonts:texlive-amsfonts-doc)
+#. description(polari:polari-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-amsfonts"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package polari"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-amsmath:texlive-amsmath-doc)
+#. summary(policycoreutils:policycoreutils-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-amsmath"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package policycoreutils"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-amsrefs:texlive-amsrefs-doc)
+#. description(policycoreutils:policycoreutils-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-amsrefs"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package policycoreutils"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-amstex:texlive-amstex-doc)
+#. summary(polkit:polkit-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-amstex"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Development documentation for PolicyKit"
+msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
-#. summary(texlive-animate:texlive-animate-doc)
+#. description(polkit:polkit-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-animate"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Development documentation for PolicyKit Authorization Framework."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(texlive-anonchap:texlive-anonchap-doc)
+#. summary(polkit-gnome:polkit-gnome-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-anonchap"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package polkit-gnome"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-answers:texlive-answers-doc)
+#. description(polkit-gnome:polkit-gnome-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-answers"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package polkit-gnome"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-antiqua:texlive-antiqua-doc)
+#. summary(polkit-kde-agent-5:polkit-kde-agent-5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-antiqua"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package polkit-kde-agent-5"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-antomega:texlive-antomega-doc)
+#. description(polkit-kde-agent-5:polkit-kde-agent-5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-antomega"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package polkit-kde-agent-5"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-antt:texlive-antt-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-antt"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(pology)
+msgid "Command-line tools for in-depth processing of PO files"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-anyfontsize:texlive-anyfontsize-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-anyfontsize"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(pology)
+msgid "Pology is a Python library and collection of command-line tools for in-depth processing of PO files, the translation file format of the GNU Gettext software translation system. Pology functionality ranges from precision operations on individual PO messages, to cross-file operations on large collections of PO files."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-anysize:texlive-anysize-doc)
+#. summary(pology:pology-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-anysize"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package pology"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-aomart:texlive-aomart-doc)
+#. description(pology:pology-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-aomart"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package pology"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-apa:texlive-apa-doc)
+#. summary(ponysay)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-apa"
+msgid "Cowsay reimplemention for ponies"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-apa6:texlive-apa6-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-apa6"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(ponysay)
+msgid "ponysay as an awesome terminal application to display ponies speaking messages in your terminal. It has many features; you can use its info manual to explore them."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-apa6e:texlive-apa6e-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-apa6e"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(poppler-data)
+msgid "Encoding Files for use with libpoppler"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-apacite:texlive-apacite-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-apacite"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(poppler-data)
+msgid "This package consists of encoding files for use with poppler. The encoding files are optional and poppler will automatically read them if they are present. When installed, the encoding files enables poppler to correctly render CJK and Cyrrilic properly."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-appendix:texlive-appendix-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-appendix"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(post-build-checks)
+msgid "post checks for build after rpms have been created"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-appendixnumberbeamer:texlive-appendixnumberbeamer-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(post-build-checks)
+msgid ""
+"some scripts to check for problems like test-installing the newly created rpms and checking the logfile for errors.\n"
+"\n"
+"This package will also set/change the following sysconfig variables, so it may not be a good idea to install this to a running system: /etc/sysconfig/security:PERMISSION_SECURITY=\"secure\" /etc/sysconfig/clock:TIMEZONE=\"UTC\""
+msgstr ""
-#. summary(texlive-apptools:texlive-apptools-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-apptools"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(postfixadmin)
+msgid "Web-based management tool for Postfix virtual domains, mailboxes and aliases"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-arabi:texlive-arabi-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arabi"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(postfixadmin)
+msgid ""
+"PostfixAdmin is a PHP based application that handles Postfix Style Virtual Domains and Users that are stored in MySQL or PostgreSQL.\n"
+"\n"
+"Postfix Admin supports:\n"
+"- Virtual Mailboxes / Virtual Aliases / Forwarders\n"
+"- Alias domains (Domain to Domain forwarding with recipient validation)\n"
+"- Vacation (auto-response) for Virtual Mailboxes.\n"
+"- Quota / Alias & Mailbox limits per domain.\n"
+"- Fetchmail integration\n"
+"- Packaged with over 25 languages."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-arabtex:texlive-arabtex-doc)
+#. summary(postgresql-jdbc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arabtex"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Official JDBC Driver for PostgreSQL"
+msgstr "正在创建资源数据库"
-#. summary(texlive-arabxetex:texlive-arabxetex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arabxetex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(postgresql-jdbc)
+msgid ""
+"PostgreSQL JDBC Driver allows Java programmers to connect to a PostgreSQL database using standard, database independent Java code.\n"
+"\n"
+"The driver provides are reasonably complete implementation of the JDBC 3 specification in addition to some PostgreSQL specific extensions."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-aramaic-serto:texlive-aramaic-serto-doc)
+#. summary(postgresql-jdbc:postgresql-jdbc-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-aramaic-serto"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Javadoc for postgresql-jdbc"
+msgstr "手动方式"
-#. summary(texlive-arara:texlive-arara-doc)
+#. description(postgresql-jdbc:postgresql-jdbc-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arara"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "PostgreSQL JDBC Driver API documentation."
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(texlive-archaic:texlive-archaic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-archaic"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(postgresql:postgresql-plperl)
+msgid "The PL/Tcl, PL/Perl, and PL/Python procedural languages for PostgreSQL"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-arcs:texlive-arcs-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arcs"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(postgresql:postgresql-plperl)
+msgid ""
+"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+"\n"
+"This package contains the PL/Perl procedural language for PostgreSQL. With this module one can use Perl to write stored procedures, functions, and triggers."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-arev:texlive-arev-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arev"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(postgresql:postgresql-plpython)
+msgid "The PL/Python Procedural Languages for PostgreSQL"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-arphic:texlive-arphic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arphic"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(postgresql:postgresql-plpython)
+msgid ""
+"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+"\n"
+"This package contains the PL/Python procedural language for PostgreSQL. With this module one can use Python to write stored procedures, functions, and triggers."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-arrayjobx:texlive-arrayjobx-doc)
+#. summary(postgresql:postgresql-pltcl)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arrayjobx"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "PL/Tcl Procedural Language for PostgreSQL"
+msgstr "正在创建资源数据库"
-#. summary(texlive-arsclassica:texlive-arsclassica-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arsclassica"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(postgresql:postgresql-pltcl)
+msgid ""
+"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+"\n"
+"This package contains the PL/Tcl procedural language for PostgreSQL. With thie module one can use Tcl to write stored procedures, functions, and triggers."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-articleingud:texlive-articleingud-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-articleingud"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(postgresql93:postgresql93-docs)
+msgid ""
+"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+"\n"
+"This package contains the HTML documentation for PostgreSQL. The start page is: file:///usr/share/doc/packages/postgresql93/html/index.html . Manual pages for the PostgreSQL SQL statements can be found in the postgresql package."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-arydshln:texlive-arydshln-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arydshln"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(postgrey)
+msgid "Postfix greylisting policy server"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-asaetr:texlive-asaetr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-asaetr"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(postgrey)
+msgid ""
+"Postgrey is a Postfix policy server implementing greylisting. When a request for delivery of a mail is received by Postfix via SMTP, the triplet CLIENT_IP / SENDER / RECIPIENT is built. If it is the first time that this triplet is seen, or if the triplet was first seen less than 5 minutes, then the mail gets rejected with a temporary error. Hopefully spammers or viruses will not try again later, as it is however required per RFC.\n"
+"\n"
+"The following features compared with greylist.pl from Postfix 2.1.1 are new: Safe database, automatic maintenance, whitelists, lookup by subnet, auto-whitelisting of clients, only Berkeley DB and no large mysql nor postgresql DB needed."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ascelike:texlive-ascelike-doc)
+#. summary(powerdevil5:powerdevil5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ascelike"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package powerdevil5"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-ascii-font:texlive-ascii-font-doc)
+#. description(powerdevil5:powerdevil5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ascii-font"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package powerdevil5"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-aspectratio:texlive-aspectratio-doc)
+#. summary(proftpd:proftpd-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-aspectratio"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package proftpd"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-assignment:texlive-assignment-doc)
+#. description(proftpd:proftpd-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-assignment"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package proftpd"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-astro:texlive-astro-doc)
+#. summary(psmisc:psmisc-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-astro"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package psmisc"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-asyfig:texlive-asyfig-doc)
+#. description(psmisc:psmisc-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-asyfig"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package psmisc"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-asymptote:texlive-asymptote-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-asymptote"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(pssh)
+msgid "Parallel SSH to control large numbers of Machines simultaneously"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-attachfile:texlive-attachfile-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-attachfile"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(pssh)
+msgid "pssh provides parallel versions of the OpenSSH tools that are useful for controlling large numbers of machines simultaneously. It includes parallel versions of ssh, scp, and rsync, as well as a parallel kill command."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-augie:texlive-augie-doc)
+#. summary(pulseaudio-equalizer)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-augie"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "PulseAudio's LADSPA plugin graphical user interface"
+msgstr "VNC 服务器"
-#. summary(texlive-auncial-new:texlive-auncial-new-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-auncial-new"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(pulseaudio-equalizer)
+msgid "GUI for PulseAudio's LADSPA interface using Steve Harris' Multiband EQ (mbeq_1197) plugin"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-aurical:texlive-aurical-doc)
+#. summary(pulseaudio:pulseaudio-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-aurical"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package pulseaudio"
+msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-authoraftertitle:texlive-authoraftertitle-doc)
+#. description(pulseaudio:pulseaudio-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-authoraftertitle"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package pulseaudio"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-authorindex:texlive-authorindex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-authorindex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(py-fishcrypt)
+msgid "FiSH/Mircryption-compatible encryption for XChat/HexChat"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-auto-pst-pdf:texlive-auto-pst-pdf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-auto-pst-pdf"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(py-fishcrypt)
+msgid ""
+"FiSH/Mircryption-compatible encryption for XChat/HexChat.\n"
+"\n"
+"To make FiSH work with py-fishcrypt please do symlink as user\n"
+"\n"
+" su user\n"
+"\n"
+" For HexChat\n"
+"\n"
+" ln -sf /usr/share/py-fishcrypt/*.py ~/.config/hexchat/addons/\n"
+"\n"
+" For XChat\n"
+"\n"
+" ln -sf /usr/share/py-fishcrypt/*.py ~/.xchat2/\n"
+"\n"
+" exit"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-autoarea:texlive-autoarea-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-autoarea"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(pybliographer)
+msgid "A Tool for Bibliographic Databases"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-automata:texlive-automata-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-automata"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(pybliographer)
+msgid ""
+"Pybliographer is a tool for managing bibliographic databases. It currently supports the following formats:\n"
+"\n"
+"* BibTeX (quite complete)\n"
+"* Medline (read-only)\n"
+"* Ovid files (from ovid.com)\n"
+"* Refer and EndNote (read only)\n"
+"* SGML DocBook (write only)\n"
+"\n"
+"Pybliographer can be used for searching, editing, reformatting, etc. In fact, it's a simple framework that provides easy to use python classes and functions, and therefore can be extended to any usage (generating HTML pages according to bibliographic searches, etc).\n"
+"\n"
+"In addition to the scripting environment, a graphical GNOME interface is available. It provides powerful editing capabilities, in addition to a nice hierarchical search mechanism."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-autonum:texlive-autonum-doc)
+#. summary(pybugz)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-autonum"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Python Bugzilla Interface"
+msgstr "LDAP 客户机服务"
-#. summary(texlive-autopdf:texlive-autopdf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-autopdf"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(pybugz)
+msgid ""
+"PyBugz is a python and command line interface to Bugzilla.\n"
+"\n"
+"It was conceived as a tool to speed up the workflow for Gentoo Linux developers and contributors when dealing with bugs using Bugzilla. By avoiding the clunky web interface, the user quickly search, isolate and contribute to the project very quickly. Developers alike can easily extract attachments and close bugs all from the comfort of the command line."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-b1encoding:texlive-b1encoding-doc)
+#. summary(pybugz:pybugz-bash-completion)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-b1encoding"
+msgid "Bash completion for pybugz"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-babel:texlive-babel-doc)
+#. description(pybugz:pybugz-bash-completion)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Bash command line completion support for pybugz"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-babel-albanian:texlive-babel-albanian-doc)
+#. summary(pybugz:pybugz-zsh-completion)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-albanian"
+msgid "Zsh completion for pybugz"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-babel-bahasa:texlive-babel-bahasa-doc)
+#. description(pybugz:pybugz-zsh-completion)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-bahasa"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Zsh command line completion support for pybugz"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-babel-basque:texlive-babel-basque-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-basque"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(pycarddav)
+msgid "Simple to Use CardDAV CLI Client"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-breton:texlive-babel-breton-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-breton"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(pycarddav)
+msgid ""
+"pyCardDAV is a simple to use CardDAV CLI client. It has built in support for mutt's query_command but also works very well solo.\n"
+"\n"
+"pyCardDAV consists of pycardsyncer, a program for syncing your CardDAV resource into a local database and of pc_query, a program for querying the local database."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-bulgarian:texlive-babel-bulgarian-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-bulgarian"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(presage:pyprompter)
+msgid "Intelligent predictive wxPython text editor"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-catalan:texlive-babel-catalan-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-catalan"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(presage:pyprompter)
+msgid ""
+"This package contains the wxPython predictive text editor pyprompter.\n"
+"\n"
+"pyprompter is a cross-platform predictive text editor.\n"
+"\n"
+"pyprompter displays predictions in a contextual pop-up box as each letter is typed. Predictions can be easily selected and inserted in the document."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-croatian:texlive-babel-croatian-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-croatian"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(pyrex)
+msgid "Compiles code that mixes Python and C data types into a C extension for Python"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-czech:texlive-babel-czech-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-czech"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(pyrex)
+msgid "Pyrex is a language specially designed for writing Python extension modules. It's designed to bridge the gap between the nice, high-level, easy-to-use world of Python and the messy, low-level world of C."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-danish:texlive-babel-danish-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-danish"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(pyspacewar)
+msgid "Game loosely based on the original Spacewar!"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-dutch:texlive-babel-dutch-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-dutch"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(pyspacewar)
+msgid ""
+"Two ships duel in a gravity field. Gravity doesn't affect the ships themselves (which have spanking new anti-gravity devices), but it affects missiles launced by the ships.\n"
+"\n"
+"You can play against the computer, or two players can play with one keyboard. There is also a Gravity Wars mode, where the two ships do not move, and the players repeatedly specify the direction and velocity of their missiles."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-english:texlive-babel-english-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-english"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(python-Attest)
+#. summary(python3-Attest)
+msgid "Modern, Pythonic unit testing"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-esperanto:texlive-babel-esperanto-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-esperanto"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-Attest)
+#. description(python3-Attest)
+msgid ""
+"Attest is a unit testing framework built from the ground up with idiomatic Python in mind. Unlike others, it is not built on top of unittest though it provides compatibility by creating TestSuites from Attest collections.\n"
+"\n"
+"It has a functional API inspired by Flask and a class-based API that mimics Python itself. The core avoids complicated assumptions leaving you free to write tests however you prefer."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-estonian:texlive-babel-estonian-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-estonian"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(python-Axiom)
+msgid "An in-process object-relational database"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-finnish:texlive-babel-finnish-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-finnish"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-Axiom)
+#. description(python-Epsilon)
+msgid ""
+"A small utility package that depends on tools too recent for Twisted (like datetime in python2.4) but performs generic enough functions that it can be used in projects that don't want to share Divmod's other projects' large footprint.\n"
+"\n"
+"Currently included:\n"
+"\n"
+" * A powerful date/time formatting and import/export class (ExtimeDotTime), for exchanging date and time information between all Python's various ways to interpret objects as times or time deltas. * Tools for managing concurrent asynchronous processes within Twisted. * A metaclass which helps you define classes with explicit states. * A featureful Version class. * A formal system for application of monkey-patches."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-french:texlive-babel-french-doc)
+#. summary(python-Babel)
+#. summary(python-Babel-doc)
+#. summary(python3-Babel)
+#. summary(python3-Babel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-french"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Internationalization utilities"
+msgstr "启动安装或更新"
-#. summary(texlive-babel-friulan:texlive-babel-friulan-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-friulan"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-Babel)
+#. description(python3-Babel)
+msgid "A collection of tools for internationalizing Python applications."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-galician:texlive-babel-galician-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-galician"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-Babel-doc)
+#. description(python3-Babel-doc)
+msgid ""
+"A collection of tools for internationalizing Python applications.\n"
+"\n"
+"This package contains the documentation for Babel"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-german:texlive-babel-german-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-german"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(python-Beaker)
+#. summary(python-random2)
+#. summary(python3-Beaker)
+msgid "A Session and Caching library with WSGI Middleware"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-greek:texlive-babel-greek-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-greek"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-Beaker)
+#. description(python3-Beaker)
+msgid ""
+"Beaker is a web session and general caching library that includes WSGI middleware for use in web applications.\n"
+"\n"
+"As a general caching library, Beaker can handle storing for various times any Python object that can be pickled with optional back-ends on a fine-grained basis.\n"
+"\n"
+"Beaker was built largely on the code from MyghtyUtils, then refactored and extended with database support.\n"
+"\n"
+"Beaker includes Cache and Session WSGI middleware to ease integration with WSGI capable frameworks, and is automatically used by Pylons.\n"
+"\n"
+"Features:\n"
+"\n"
+"* Fast, robust performance\n"
+"* Multiple reader/single writer lock system to avoid duplicate simultaneous cache creation\n"
+"* Cache back-ends include dbm, file, memory, memcached, and database (Using SQLAlchemy for multiple-db vendor support)\n"
+"* Signed cookie's to prevent session hijacking/spoofing\n"
+"* Cookie-only sessions to remove the need for a db or file backend (ideal for clustered systems)\n"
+"* Extensible Container object to support new back-ends\n"
+"* Cache's can be divided into namespaces (to represent templates, objects, etc.) then keyed for different copies\n"
+"* Create functions for automatic call-backs to create new cache copies after expiration\n"
+"* Fine-grained toggling of back-ends, keys, and expiration per Cache object"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-hebrew:texlive-babel-hebrew-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-hebrew"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(python-Brownie)
+msgid "Common utilities and datastructures for Python applications"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-icelandic:texlive-babel-icelandic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-icelandic"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-Brownie)
+msgid ""
+"Welcome to Brownie!\n"
+"\n"
+"- Have you ever started a new project and implemented this little function foo or this datastructure bar you already implemented for another project?\n"
+"- Ever wondered why a specific feature is not in the `standard library`_ already?\n"
+"- Wanted to use that new datastructure but you are still stuck with this ancient Python version or are just not willing or able to switch to Python 3.x, yet?\n"
+"- And most importantly were too lazy to implement this datastructure which would be more appropriate to use?\n"
+"\n"
+"Brownie wants to solve these problems by providing all these small things well documented, well tested and most importantly right now when you need it."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-interlingua:texlive-babel-interlingua-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-interlingua"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(python-CXX)
+#. summary(python3-CXX)
+msgid "Write Python extensions in C++"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-irish:texlive-babel-irish-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-irish"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-CXX)
+#. description(python3-CXX)
+msgid "PyCXX is a set of classes to help create extensions of Python in the C language. The first part encapsulates the Python C API taking care of exceptions and ref counting. The second part supports the building of Python extension modules in C++."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-italian:texlive-babel-italian-doc)
+#. summary(python-CXX:python-CXX-devel)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-italian"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Development files for python-CXX"
+msgstr "无法找到指定包的更新。"
-#. summary(texlive-babel-kurmanji:texlive-babel-kurmanji-doc)
+#. description(python-CXX:python-CXX-devel)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-kurmanji"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Header files and documentation for python-CXX development."
+msgstr "帮助和支持文档"
-#. summary(texlive-babel-latin:texlive-babel-latin-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-latin"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(python-Chameleon)
+msgid "Fast HTML/XML Template Compiler"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-norsk:texlive-babel-norsk-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-norsk"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-Chameleon)
+msgid ""
+"Chameleon is an HTML/XML template engine for Python. It uses the\n"
+"*page templates* language.\n"
+"\n"
+"You can use it in any Python web application with just about any version of Python (2.5 and up, including 3.x and pypy)."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-piedmontese:texlive-babel-piedmontese-doc)
+#. summary(python-ClientForm)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-piedmontese"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Python module for client-side HTML forms"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. summary(texlive-babel-polish:texlive-babel-polish-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-polish"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-ClientForm)
+msgid "ClientForm is a Python module for handling HTML forms on the client side, useful for parsing HTML forms, filling them in and returning the completed forms to the server. It developed from a port of Gisle Aas' Perl module HTML::Form, from the libwww-perl library, but the interface is not the same."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-portuges:texlive-babel-portuges-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-portuges"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(python-Coffin)
+msgid "Jinja2 adapter for Django"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-romanian:texlive-babel-romanian-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-romanian"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-Coffin)
+msgid ""
+"This used to be a full-featured standalone adapter. With Django adding support for other template backends, it's approach didn't make sense anymore. Please use django_jinja instead - you won't regret it.\n"
+"\n"
+"This module now is a lean collection of some Django tags that are not included in django-jinja, namely:\n"
+"\n"
+"{% url %} {% spaceless %} {% with %} {% load %} (as a noop) {% get_media_prefix %} {% get_static_prefix %} {% static %} (in a base variant, and with django.contrib.staticfiles support)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-romansh:texlive-babel-romansh-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-romansh"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(python-Coherence)
+msgid "Coherence - DLNA/UPnP framework for the digital living"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-russian:texlive-babel-russian-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-russian"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-Coherence)
+msgid ""
+"Coherence is a framework written in Python, providing a variety of UPnP MediaServer and UPnP MediaRenderer implementations for instant use.\n"
+"\n"
+"It includes an UPnP ControlPoint, which is accessible via D-Bus too.\n"
+"\n"
+"Furthermore it enables your application to participate in digital living networks, at the moment primarily the DLNA/UPnP universe. Its objective and demand is to relieve your application from all the membership/the UPnP related tasks as much as possible."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-samin:texlive-babel-samin-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-samin"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(python-CouchDB)
+msgid "A Python library for working with CouchDB"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-scottish:texlive-babel-scottish-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-scottish"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-CouchDB)
+msgid "This is a Python library for the CouchDB document-oriented database. It provides a convenient high level interface for the CouchDB server."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-serbian:texlive-babel-serbian-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-serbian"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(python-CouchDB:python-CouchDB-doc)
+msgid "The API reference files for CouchDB"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-serbianc:texlive-babel-serbianc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-serbianc"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-CouchDB:python-CouchDB-doc)
+msgid ""
+"This is a Python library for the CouchDB document-oriented database. It provides a convenient high level interface for the CouchDB server.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation for python-couchdb."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-slovak:texlive-babel-slovak-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-slovak"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(python-Distutils2)
+msgid "Python Distribution Utilities"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-slovenian:texlive-babel-slovenian-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-slovenian"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-Distutils2)
+msgid ""
+"Distutils2 is the new version of Distutils. It's not backward compatible with Distutils but provides more features, and implement most new packaging standards.\n"
+"\n"
+"See the documentation at http://packages.python.org/Distutils2 for more info."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-sorbian:texlive-babel-sorbian-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-sorbian"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(python-Django)
+#. summary(python3-Django)
+msgid "A high-level Python Web framework"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-spanish:texlive-babel-spanish-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-spanish"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-Django)
+#. description(python3-Django)
+msgid "Django is a high-level Python Web framework that encourages rapid development and clean, pragmatic design."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-swedish:texlive-babel-swedish-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-swedish"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(python-EasyProcess)
+#. summary(python3-EasyProcess)
+msgid "Easy to use python subprocess interface"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-thai:texlive-babel-thai-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-thai"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-EasyProcess)
+#. description(python3-EasyProcess)
+msgid ""
+"EasyProcess is an easy to use python subprocess interface.\n"
+"\n"
+"Features: - layer on top of subprocess module - easy to start, stop programs - easy to get standard output/error, return code of programs - command can be list or string - logging - timeout - unit-tests - cross-platform, development on linux - global config file with program aliases - shell is not supported - pipes are not supported - stdout/stderr is set only after the subprocess has finished - stop() does not kill whole subprocess tree - unicode support - supported python versions: 2.5, 2.6, 2.7, 3.1, 3.2, PyPy"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-turkish:texlive-babel-turkish-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-turkish"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(python-Epsilon)
+msgid "Divmod utility package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-ukraineb:texlive-babel-ukraineb-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-ukraineb"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(python-Fabric)
+msgid "Fabric is a simple, Pythonic tool for remote execution and deployment"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-welsh:texlive-babel-welsh-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-welsh"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-Fabric)
+msgid ""
+"Fabric is a Python (2.5 or higher) library and command-line tool for streamlining the use of SSH for application deployment or systems administration tasks.\n"
+"\n"
+"It provides a basic suite of operations for executing local or remote shell commands (normally or via sudo) and uploading/downloading files, as well as auxiliary functionality such as prompting the running user for input, or aborting execution.\n"
+"\n"
+"Typical use involves creating a Python module containing one or more functions, then executing them via the fab command-line tool. Below is a small but complete \"fabfile\" containing a single task:\n"
+"\n"
+" from fabric.api import run\n"
+"\n"
+" def host_type(): run('uname -s')\n"
+"\n"
+"Once a task is defined, it may be run on one or more servers, like so:\n"
+"\n"
+" $ fab -H localhost,linuxbox host_type [localhost] run: uname -s [localhost] out: Darwin [linuxbox] run: uname -s [linuxbox] out: Linux\n"
+"\n"
+" Done. Disconnecting from localhost... done. Disconnecting from linuxbox... done.\n"
+"\n"
+"In addition to use via the fab tool, Fabric's components may be imported into other Python code, providing a Pythonic interface to the SSH protocol suite at a higher level than that provided by e.g. Paramiko (which Fabric itself leverages.)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babelbib:texlive-babelbib-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babelbib"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(python-Flask)
+msgid "A microframework based on Werkzeug, Jinja2 and good intentions"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-background:texlive-background-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-background"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-Flask)
+msgid "Flask is a microframework for Python based on Werkzeug, Jinja 2 and good intentions. And before you ask: It's BSD licensed!"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-backnaur:texlive-backnaur-doc)
+#. summary(python-Flask-WTF)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-backnaur"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "WTForms support for Flask"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-bangtex:texlive-bangtex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bangtex"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-Flask-WTF)
+msgid "Adds WTForms support to your Flask application"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-barcodes:texlive-barcodes-doc)
+#. summary(python-Flask-WTF:python-Flask-WTF-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-barcodes"
+msgid "Documentation for python-Flask-WTF"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-bardiag:texlive-bardiag-doc)
+#. description(python-Flask-WTF:python-Flask-WTF-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bardiag"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package contains HTML documentation, including tutorials and API reference for python-Flask-WTF."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-barr:texlive-barr-doc)
+#. summary(python-Flask:python-Flask-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-barr"
+msgid "Documentation for python-Flask"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-bartel-chess-fonts:texlive-bartel-chess-fonts-doc)
+#. description(python-Flask:python-Flask-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package contains HTML documentation, including tutorials and API reference for python-Flask."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(texlive-bashful:texlive-bashful-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bashful"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(python-FormEncode)
+#. summary(python-FormEncode:python-FormEncode-doc)
+msgid "HTML form validation, generation, and conversion package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-baskervald:texlive-baskervald-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-baskervald"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-FormEncode)
+msgid "FormEncode validates and converts nested structures. It allows for a declarative form of defining the validation, and decoupled processes for filling and generating forms."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-basque-book:texlive-basque-book-doc)
+#. description(python-FormEncode:python-FormEncode-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-basque-book"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package contains documentation files for python-FormEncode."
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-#. summary(texlive-basque-date:texlive-basque-date-doc)
+#. summary(python-GitPython)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-basque-date"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Python Git Library"
+msgstr "加密"
-#. summary(texlive-bbcard:texlive-bbcard-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bbcard"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-GitPython)
+msgid ""
+"GitPython is a python library used to interact with Git repositories.\n"
+"\n"
+"GitPython provides object model read and write access to your git repository. Access repository information conveniently, alter the index directly, handle remotes, or go down to low-level object database access with big-files support.\n"
+"\n"
+"With the new object database abstraction added in 0.3, its even possible to implement your own storage mechanisms, the currently available implementations are 'cgit' and pure python, which is the default."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bbding:texlive-bbding-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bbding"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(python-Jinja2)
+#. summary(python3-Jinja2)
+msgid "A fast and easy to use template engine written in pure Python"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bbm:texlive-bbm-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bbm"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-Jinja2)
+#. description(python3-Jinja2)
+msgid ""
+"Jinja2 is a template engine written in pure Python. It provides a Django inspired non-XML syntax but supports inline expressions and an optional sandboxed environment. Here a small example of a Jinja template:\n"
+"\n"
+" {% extends 'base.html' %} {% block title %}Memberlist{% endblock %} {% block content %} <ul> {% for user in users %} <li><a href=\"{{ user.url }}\">{{ user.username }}</a></li> {% endfor %} </ul> {% endblock %}"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bbm-macros:texlive-bbm-macros-doc)
+#. summary(python-Jinja2:python-Jinja2-emacs)
+#. summary(python3-Jinja2:python3-Jinja2-emacs)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bbm-macros"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Jinja2 syntax files for Emacs"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(texlive-bbold:texlive-bbold-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bbold"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-Jinja2:python-Jinja2-emacs)
+#. description(python3-Jinja2:python3-Jinja2-emacs)
+msgid "Emacs syntax highlighting scheme for Jinja2 templates."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bbold-type1:texlive-bbold-type1-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bbold-type1"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(python-Jinja2:python-Jinja2-vim)
+#. summary(python3-Jinja2:python3-Jinja2-vim)
+msgid "Jinja2 syntax files for Vim"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bchart:texlive-bchart-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bchart"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-Jinja2:python-Jinja2-vim)
+#. description(python3-Jinja2:python3-Jinja2-vim)
+msgid "Vim syntax highlighting scheme for Jinja2 templates."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bclogo:texlive-bclogo-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bclogo"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(python-Kajiki)
+msgid "Really fast well-formed xml templates"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-beamer:texlive-beamer-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-beamer"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-Kajiki)
+msgid "Are you tired of the slow performance of Genshi? But you still long for the assurance that your output is well-formed that you miss from all those other templating engines? Do you wish you had Jinja's blocks with Genshi's syntax? Then look no further, Kajiki is for you! Kajiki quickly compiles Genshi-like syntax to *real python bytecode* that renders with blazing-fast speed! Don't delay! Pick up your copy of Kajiki today!"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-beamer-FUBerlin:texlive-beamer-FUBerlin-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-beamer-FUBerlin"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(python-Louie)
+msgid "Signal dispatching mechanism"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-beamer2thesis:texlive-beamer2thesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-beamer2thesis"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-Louie)
+msgid "Louie provides Python programmers with a straightforward way to dispatch signals between objects in a wide variety of contexts. It is based on PyDispatcher, which in turn was based on a highly-rated recipe in the Python Cookbook."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-beameraudience:texlive-beameraudience-doc)
+#. summary(python-Mako)
+#. summary(python3-Mako)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-beameraudience"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "A super-fast Python templating language"
+msgstr "选择语言。"
-#. summary(texlive-beamerposter:texlive-beamerposter-doc)
+#. description(python-Mako)
+#. description(python3-Mako)
+msgid "Mako is a template library written in Python. It provides a familiar, non-XML syntax which compiles into Python modules for maximum performance. Mako's syntax and API borrows from the best ideas of many others, including Django templates, Cheetah, Myghty, and Genshi. Conceptually, Mako is an embedded Python (i.e. Python Server Page) language, which refines the familiar ideas of componentized layout and inheritance to produce one of the most straightforward and flexible models available, while also maintaining close ties to Python calling and scoping semantics."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-Markdown)
+#. summary(python3-Markdown)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-beamerposter"
+msgid "Python implementation of Markdown"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(qt3-devel-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for the Qt 3 Development Kit"
-msgstr "开发"
+#. description(python-Markdown)
+#. description(python3-Markdown)
+msgid "This is a Python implementation of John Gruber's [Markdown][]. It is almost completely compliant with the reference implementation, though there are a few known issues. See [Features][] for information on what exactly is supported and what is not. Additional features are supported by the [Available Extensions][]."
+msgstr ""
-#. description(swingx:swingx-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for the SwingX widgets"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(python-Markups)
+#. summary(python3-Markups)
+msgid "A wrapper around various text markups"
+msgstr ""
-#. summary(spandsp:spandsp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for the libspandsp API"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-Markups)
+msgid "This module provides a wrapper around the various text markup languages, such as Markdown and reStructuredText (these two are supported by default)."
+msgstr ""
-#. description(salt:salt-doc)
-msgid "Documentation of salt, offline version of http://docs.saltstack.com."
+#. summary(python-Ming)
+msgid "Bringing order to Mongo since 2009"
msgstr ""
-#. summary(systemtap-docs)
-#, fuzzy
-msgid "Documents and examples for systemtap"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-Ming)
+msgid "Database mapping layer for MongoDB on Python. Includes schema enforcement and some facilities for schema migration."
+msgstr ""
-#. summary(slf4j:slf4j-manual)
+#. summary(python-MiniMock)
+#. summary(python3-MiniMock)
#, fuzzy
-msgid "Documents for slf4j"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "The simplest possible mock library"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(sil-doulos-fonts)
-msgid "Doulos SIL Fonts Similar to Times"
+#. description(python-MiniMock)
+#. description(python3-MiniMock)
+msgid "Minimock is a simple library for doing Mock objects with doctest. When using doctest, mock objects can be very simple."
msgstr ""
-#. description(sil-doulos-fonts)
+#. summary(python-OleFileIO_PL)
+msgid "Python module to read Microsoft OLE2 files"
+msgstr ""
+
+#. description(python-OleFileIO_PL)
msgid ""
-"Doulos SIL provides glyphs for a wide range of Latin and Cyrillic "
-"characters. Doulos's design is similar to the design of the Times-like "
-"fonts, but only has a single regular face. It is intended for use alongside "
-"other Times-like fonts where a range of styles (italic, bold) are not needed."
+"OleFileIO_PL is a Python module to read Microsoft OLE2 files (also called Structured Storage, Compound File Binary Format or Compound Document File Format), such as Microsoft Office documents, Image Composer and FlashPix files, Outlook messages, ...\n"
+"\n"
+"This is an improved version of the OleFileIO module from PIL, the excellent Python Imaging Library, created and maintained by Fredrik Lundh. The API is still compatible with PIL, but I have improved the internal implementation significantly, with new features, bugfixes and a more robust design.\n"
+"\n"
+"As far as I know, this module is now the most complete and robust Python implementation to read MS OLE2 files, portable on several operating systems. (please tell me if you know other similar Python modules)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-arcs)
-msgid "Draw arcs over and under text"
+#. summary(python-Parsley)
+#. summary(python-Parsley:python-Parsley-doc)
+msgid "Parsing and pattern matching made easy"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bchart)
-msgid "Draw simple bar charts in LaTeX"
+#. description(python-Parsley)
+msgid ""
+"Parsley is a parsing library for people who find parsers scary or annoying. I wrote it because I wanted to parse a programming language, and tools like PLY or ANTLR or Bison were very hard to understand and integrate into my Python code. Most parser generators are based on LL or LR parsing algorithms that compile to big state machine tables. It was like I had to wake up a different section of my brain to understand or work on grammar rules.\n"
+"\n"
+"Parsley, like pyparsing and ZestyParser, uses the PEG algorithm, so each expression in the grammar rules works like a Python expression. In particular, alternatives are evaluated in order, unlike table-driven parsers such as yacc, bison or PLY.\n"
+"\n"
+"The binaries are prefixed with parsley-."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-dutch)
-msgid "Dutch Traineddata for Tesseract"
+#. description(python-Parsley:python-Parsley-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-Parsley."
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(python-Paste)
+msgid "Tools for using a Web Server Gateway Interface stack"
msgstr ""
-#. summary(raleway-fonts)
-msgid "Elegant sans-serif Typeface Family"
+#. description(python-Paste)
+msgid "These provide several pieces of \"middleware\" (or filters) that can be nested to build web applications. Each piece of middleware uses the WSGI (PEP 333) interface, and should be compatible with other middleware based on those interfaces."
msgstr ""
-#. summary(stardict-dic-enru-mueller7)
-#, fuzzy
-msgid "English-Russian dictionary by professor V. K. Mueller"
-msgstr "正在更新软件"
+#. summary(python-PasteDeploy)
+#. summary(python3-PasteDeploy)
+msgid "Load, configure, and compose WSGI applications and servers"
+msgstr ""
-#. description(stardict-dic-enru-mueller7)
+#. description(python-PasteDeploy)
+#. description(python3-PasteDeploy)
+msgid "This tool provides code to load WSGI applications and servers from URIs; these URIs can refer to Python Eggs for INI-style configuration files. Paste Script provides commands to serve applications based on this configuration file."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-PasteScript)
+msgid "A pluggable command-line frontend to setup package file layouts"
+msgstr ""
+
+#. description(python-PasteScript)
msgid ""
-"English-Russian dictionary by professor V. K. Mueller, 7 edition with 46231 "
-"articles in StarDict format."
+"This is a pluggable command-line tool. It includes some built-in features:\n"
+"\n"
+" * Create file layouts for packages. * Serving up web applications, with configuration based on paste.deploy"
msgstr ""
-#. summary(stardict-dic-enru-engcom)
-#, fuzzy
-msgid "English-Russian dictionary of computer terms"
-msgstr "正在更新软件"
+#. summary(python-PrettyTable)
+#. summary(python3-PrettyTable)
+msgid "Library for displaying tabular data in a visually appealing ASCII format"
+msgstr ""
-#. summary(python-virtualenvwrapper)
-msgid "Enhancements to virtualenv"
+#. description(python-PrettyTable)
+#. description(python3-PrettyTable)
+msgid "PrettyTable is a simple Python library designed to make it quick and easy to represent tabular data in visually appealing ASCII tables. It was inspired by the ASCII tables used in the PostgreSQL shell psql. PrettyTable allows for selection of which columns are to be printed, independent alignment of columns (left or right justified or centred) and printing of \"sub-tables\" by specifying a row range."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-esperanto_alternative)
-msgid "Esperanto Alternative Traineddata for Tesseract"
+#. summary(python-PyGithub)
+msgid "Use the full Github API v3"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-esperanto)
-#, fuzzy
-msgid "Esperanto Traineddata for Tesseract"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+#. description(python-PyGithub)
+msgid "PyGithub is a Python (2 and 3) library to use the Github API v3. With it, you can manage your Github resources (repositories, user profiles, organizations, etc.) from Python scripts."
+msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-estonian)
+#. summary(python-PyJWT)
#, fuzzy
-msgid "Estonian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "JSON Web Token implementation in Python"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(squirrel:squirrel-examples)
+#. description(python-PyJWT)
#, fuzzy
-msgid "Example scripts for squirrel"
-msgstr "为简报选择程序"
+msgid "A Python implementation of JSON Web Token draft 01."
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(squirrel:squirrel-examples)
-msgid "Example scripts to show squirrel usage."
+#. summary(python-PyMySQL)
+msgid "Pure Python MySQL Driver"
msgstr ""
-#. summary(skinlf:skinlf-demo)
-#, fuzzy
-msgid "Examples for skinlf"
-msgstr "为简报选择程序"
+#. description(python-PyMySQL)
+msgid "This package contains a pure-Python MySQL client library. Documentation on the MySQL client/server protocol can be found here: http://forge.mysql.com/wiki/MySQL_Internals_ClientServer_Protocol If you would like to run the test suite, edit the config parameters in pymysql/tests/base.py. The goal of pymysql is to be a drop-in replacement for MySQLdb and work on CPython 2.3+, Jython, IronPython, PyPy and Python 3. We test for compatibility by simply changing the import statements in the Django MySQL backend and running its unit tests as well as running it against the MySQLdb and myconnpy unit tests."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-acronym)
-msgid "Expand acronyms at least once"
+#. summary(python-PyPDF2)
+#. summary(python-pypdf)
+msgid "PDF toolkit"
msgstr ""
-#. summary(texlive-beamerposter)
-msgid "Extend beamer and a0poster for custom sized posters"
+#. description(python-PyPDF2)
+#. description(python-pypdf)
+msgid ""
+"A Pure-Python library built as a PDF toolkit. It is capable of:\n"
+"\n"
+"- extracting document information (title, author, ...),\n"
+"- splitting documents page by page,\n"
+"- merging documents page by page,\n"
+"- cropping pages,\n"
+"- merging multiple pages into a single page,\n"
+"- encrypting and decrypting PDF files.\n"
+"\n"
+"By being Pure-Python, it should run on any Python platform without any dependencies on external libraries. It can also work entirely on StringIO objects rather than file streams, allowing for PDF manipulation in memory. It is therefore a useful tool for websites that manage or manipulate PDFs."
msgstr ""
-#. summary(texlive-aleph)
-msgid "Extended TeX"
+#. summary(python-PyVirtualDisplay)
+#. summary(python3-PyVirtualDisplay)
+msgid "Python wrapper for Xvfb, Xephyr and Xvnc"
msgstr ""
-#. summary(python-proboscis)
-msgid "Extends Nose with certain TestNG like features"
+#. description(python-PyVirtualDisplay)
+#. description(python3-PyVirtualDisplay)
+msgid "pyvirtualdisplay is a python wrapper for Xvfb, Xephyr and Xvnc"
msgstr ""
-#. summary(python-sphinxcontrib-pecanwsme)
-msgid "Extension to Sphinx for documenting APIs built with Pecan and WSME"
+#. summary(python-Pygments)
+#. summary(python3-Pygments)
+msgid "Pygments is a syntax highlighting package written in Python"
msgstr ""
-#. summary(python-sphinxcontrib-docbookrestapi)
-#, fuzzy
-msgid "Extension to Sphinx for generating REST API documentation"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-Pygments)
+#. description(python3-Pygments)
+msgid ""
+"Pygments is a syntax highlighting package written in Python.\n"
+"\n"
+"It is a generic syntax highlighter for general use in all kinds of software such as forum systems, wikis or other applications that need to prettify source code. Highlights are:\n"
+"\n"
+" * a wide range of common languages and markup formats is supported * special attention is paid to details, increasing quality by a fair amount * support for new languages and formats are added easily * a number of output formats, presently HTML, LaTeX, RTF, SVG, all image formats that PIL supports and ANSI sequences * it is usable as a command-line tool and as a library * ... and it highlights even Brainfuck!"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-appendix)
-msgid "Extra control of appendices"
+#. summary(python-Pylons)
+msgid "Pylons Web Framework"
msgstr ""
-#. summary(saxon6:saxon6-fop)
-#, fuzzy
-msgid "FOP support for saxon6"
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+#. description(python-Pylons)
+msgid ""
+"The Pylons web framework is aimed at making webapps and large programmatic website development in Python easy. Several key points:\n"
+"\n"
+" * A framework to make writing web applications in Python easy * Utilizes a minimalist, component-based philosophy that makes it easy to expand on * Harness existing knowledge about Python"
+msgstr ""
-#. description(saxon6:saxon6-fop)
-#, fuzzy
-msgid "FOP support for saxon6."
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-
-#. summary(shutter)
-msgid "Featureful screenshot tool"
+#. summary(python-aioeventlet)
+msgid "asyncio event loop scheduling callbacks in eventlet"
msgstr ""
-#. description(python-suds)
+#. description(python-aioeventlet)
msgid ""
-"Features\n"
-"* No class generation\n"
-"* Provides an object API.\n"
-"* Reads wsdl at runtime for encoding/decoding\n"
-"* Supports the following SOAP binding styles:\n"
-"* Document/Literal\n"
-"* RPC/Literal\n"
-"* RPC/Encoded\n"
-"* Provides objectification of WSDL defined:\n"
-"* Types (objects)\n"
-"* Enumerations\n"
-"* Service and type objects provide inspection via print\n"
-"* Supports unicode"
+"aioeventlet implements the asyncio API (PEP 3156) on top of eventlet. It makes possible to write asyncio code in a project currently written for eventlet.\n"
+"\n"
+"aioeventlet allows to use greenthreads in asyncio coroutines, and to use asyncio coroutines, tasks and futures in greenthreads: see ``link_future()`` and ``wrap_greenthread()`` functions.\n"
+"\n"
+"The main visible difference between aioeventlet and trollius is the behaviour of ``run_forever()``: ``run_forever()`` blocks with trollius, whereas it runs in a greenthread with aioeventlet. It means that aioeventlet event loop can run in an greenthread while the Python main thread runs other greenthreads in parallel."
msgstr ""
-#. description(rpmorphan)
-msgid ""
-"Finds \"orphaned\" packages on your system. It determines which packages "
-"have no other packages depending on their installation, and shows you a list "
-"of these packages. It intends to be clone of deborphan debian tools for RPM "
-"packages."
+#. summary(python-alabaster)
+#. summary(python3-alabaster)
+msgid "Modified Kr Sphinx doc theme"
msgstr ""
-#. summary(texlive-automata)
-msgid "Finite state machines, graphs and trees in MetaPost"
+#. description(python-alabaster)
+#. description(python3-alabaster)
+msgid "This theme is a modified \"Kr\" Sphinx theme from @kennethreitz (especially as used in his Requests project), which was itself originally based on @mitsuhiko's theme used for Flask & related projects."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-finnish)
-#, fuzzy
-msgid "Finnish Traineddata for Tesseract"
-msgstr "俄联邦"
+#. summary(python-alembic)
+#. summary(python3-alembic)
+msgid "A database migration tool for SQLAlchemy"
+msgstr ""
-#. summary(technisat-usb2-firmware)
-msgid "Firmware for Technisat SkyStar USB HD"
+#. description(python-alembic)
+#. description(python3-alembic)
+msgid ""
+"Alembic is a new database migrations tool, written by the author of SQLAlchemy <http://www.sqlalchemy.org>. A migrations tool offers the following functionality:\n"
+"\n"
+"* Can emit ALTER statements to a database in order to change the structure of tables and other constructs\n"
+"* Provides a system whereby \"migration scripts\" may be constructed; each script indicates a particular series of steps that can \"upgrade\" a target database to a new version, and optionally a series of steps that can \"downgrade\" similarly, doing the same steps in reverse.\n"
+"* Allows the scripts to execute in some sequential manner."
msgstr ""
-#. summary(texlive-algorithm2e)
-msgid "Floating algorithm environment with algorithmic keywords"
+#. summary(python-amqp)
+#. summary(python3-amqp)
+msgid "Low-level AMQP client for Python (fork of amqplib)"
msgstr ""
-#. description(tagbanwa-fonts)
-msgid "Font for the Tagbanwa script."
+#. description(python-amqp)
+#. description(python3-amqp)
+msgid ""
+"This is a fork of amqplib_ which was originally written by Barry Pederson. It is maintained by the Celery_ project, and used by kombu as a pure python alternative when librabbitmq is not available.\n"
+"\n"
+"This library should be API compatible with librabbitmq."
msgstr ""
-#. summary(texlive-aramaic-serto)
-msgid "Fonts and LaTeX for Syriac written in Serto"
+#. summary(python-amqplib)
+#. summary(python3-amqplib)
+msgid "Client library for AMQP (Advanced Message Queuing Protocol)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-allrunes)
-msgid "Fonts and LaTeX package for almost all runes"
+#. description(python-amqplib)
+#. description(python3-amqplib)
+msgid "Supports the 0-8 AMQP spec, and has been tested with RabbitMQ and Pythons 2.4, 2.5, and 2.6."
msgstr ""
-#. summary(texlive-arev)
-msgid "Fonts and LaTeX support files for Arev Sans"
+#. summary(python-anyjson)
+#. summary(python3-anyjson)
+msgid "Wraps the best available JSON implementation available in a common interface"
msgstr ""
-#. summary(texlive-barcodes)
-msgid "Fonts for making barcodes"
+#. description(python-anyjson)
+#. description(python3-anyjson)
+msgid ""
+"Anyjson loads whichever is the fastest JSON module installed and provides a uniform API regardless of which JSON implementation is used.\n"
+"\n"
+"Originally part of carrot (http://github.com/ask/carrot/)"
msgstr ""
-#. description(rpmlint-Factory:rpmlint-Factory-strict)
-msgid "Forbid invalid licenses"
+#. summary(python-apache-libcloud)
+#. summary(python3-apache-libcloud)
+msgid "Abstract away differences among multiple cloud provider APIs"
msgstr ""
-#. summary(python-tablib)
-msgid "Format agnostic tabular data library (XLS, JSON, YAML, CSV)"
+#. description(python-apache-libcloud)
+#. description(python3-apache-libcloud)
+msgid "Apache Libcloud is a standard Python library that abstracts away differences among multiple cloud provider APIs."
msgstr ""
-#. summary(texlive-apa6)
-msgid "Format documents in APA style (6th edition)"
+#. summary(python-appdirs)
+#. summary(python3-appdirs)
+msgid "A small Python module for determining platform-specific dirs"
msgstr ""
-#. summary(texlive-apa6e)
-msgid "Format manuscripts to APA 6th edition guidelines"
+#. description(python-appdirs)
+#. description(python3-appdirs)
+msgid ""
+"``appdirs`` will help you choose an appropriate:\n"
+"\n"
+"- user data dir (``user_data_dir``)\n"
+"- user cache dir (``user_cache_dir``)\n"
+"- site data dir (``site_data_dir``)\n"
+"- user log dir (``user_log_dir``)"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-frankish)
-msgid "Frankish Traineddata for Tesseract"
+#. summary(python-argcomplete)
+msgid "Bash tab completion for argparse"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-french)
-#, fuzzy
-msgid "French Traineddata for Tesseract"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
-
-#. description(stow)
+#. description(python-argcomplete)
msgid ""
-"GNU Stow is a symlink farm manager which takes distinct packages of software "
-"and/or data located in separate directories on the filesystem, and makes "
-"them appear to be installed in the same place. For example, /usr/local/bin "
-"could contain symlinks to files within /usr/local/stow/emacs/bin, /usr/local/"
-"stow/perl/bin etc., and likewise recursively for any other subdirectories "
-"such as .../share, .../man, and so on.\n"
+"argcomplete - Bash completion for argparse\n"
"\n"
-"This is particularly useful for keeping track of system-wide and per-user "
-"installations of software built from source, but can also facilitate a more "
-"controlled approach to management of configuration files in the user's home "
-"directory, especially when coupled with version control systems.\n"
+"Argcomplete provides easy, extensible command line tab completion of arguments for your Python script.\n"
"\n"
-"Stow is implemented as a combination of a Perl script providing a CLI "
-"interface, and a backend Perl module which does most of the work."
+"It makes two assumptions:\n"
+"\n"
+"* You're using bash as your shell\n"
+"* You're using argparse to manage your command line arguments/options\n"
+"\n"
+"Argcomplete is particularly useful if your program has lots of options or subparsers, and if your program can dynamically suggest completions for your argument/option values (for example, if the user is browsing resources over the network)."
msgstr ""
-#. summary(signing-party)
-msgid "GPG Tools"
+#. summary(python-argh)
+msgid "A simple argparse wrapper"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-galician)
-#, fuzzy
-msgid "Galician Traineddata for Tesseract"
-msgstr "俄联邦"
-
-#. summary(texlive-12many)
-msgid "Generalising mathematical index sets"
+#. description(python-argh)
+msgid ""
+"Agrh, argparse!\n"
+"\n"
+"Did you ever say \"argh\" trying to remember the details of optparse or argparse API? If yes, this package may be useful for you. It provides a very simple wrapper for argparse with support for hierarchical commands that can be bound to modules or classes. Argparse can do it; argh makes it easy.\n"
+"\n"
+"Here's a list of features that argh adds to argparse:\n"
+"\n"
+"* mark a function as a CLI command and specify its arguments before the parser is instantiated;\n"
+"* nesed commands made easy: no messing with subparsers (though they are of course used under the hood);\n"
+"* infer agrument type from the default value;\n"
+"* infer command name from function name;\n"
+"* add an alias root command help for the --help argument;\n"
+"* enable passing unwrapped arguments to certain functions instead of a argparse.Namespace object.\n"
+"\n"
+"Argh is fully compatible with argparse. You can mix argh-agnostic and argh-aware code. Just keep in mind that argh.dispatch does some extra work that a custom dispatcher may not do."
msgstr ""
-#. summary(python-py2pack)
-msgid "Generate distribution packages from Python packages on PyPI"
+#. summary(python-argparse)
+msgid "Python command-line parsing library"
msgstr ""
-#. summary(python-Shapely)
-msgid "Geospatial geometries, predicates, and operations"
+#. description(python-argparse)
+msgid ""
+"The argparse module provides an easy, declarative interface for creating command line tools, which knows how to:\n"
+"\n"
+"* parse the arguments and flags from sys.argv\n"
+"* convert arg strings into objects for your program\n"
+"* format and print informative help messages\n"
+"* and much more...\n"
+"\n"
+"The argparse module improves on the standard library optparse module in a number of ways including:\n"
+"\n"
+"* handling positional arguments\n"
+"* supporting sub-commands\n"
+"* allowing alternative option prefixes like + and /\n"
+"* handling zero-or-more and one-or-more style arguments\n"
+"* producing more informative usage messages\n"
+"* providing a much simpler interface for custom types and actions"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-german)
-msgid "German and German (Fraktur) Traineddata for Tesseract"
+#. summary(python-astroid)
+#. summary(python3-astroid)
+msgid "Rebuild a new abstract syntax tree from Python's ast"
msgstr ""
-#. summary(texlive-amslatex-primer)
-msgid "Getting up and running with AMS-LaTeX"
+#. description(python-astroid)
+#. description(python3-astroid)
+msgid ""
+"The aim of this module is to provide a common base representation of python source code for projects such as pychecker, pyreverse, pylint... Well, actually the development of this library is essentially governed by pylint's needs. It used to be called logilab-astng.\n"
+"\n"
+"It provides a compatible representation which comes from the _ast module. It rebuilds the tree generated by the builtin _ast module by recursively walking down the AST and building an extended ast. The new node classes have additional methods and attributes for different usages. They include some support for static inference and local name scopes. Furthermore, astroid builds partial trees by inspecting living objects."
msgstr ""
-#. summary(python-python-gflags)
-msgid "Google Commandline Flags Module"
+#. summary(python-async)
+#, fuzzy
+msgid "Async Framework"
+msgstr "应用程序浏览器"
+
+#. description(python-async)
+msgid ""
+"Async is a framework to process interdependent tasks in a pool of workers.\n"
+"\n"
+"The documentation is available here: http://packages.python.org/async"
msgstr ""
-#. summary(rednotebook)
+#. summary(python-augeas)
#, fuzzy
-msgid "Graphical diary and journal"
-msgstr "在文件管理器中打开"
+msgid "Python bindings for Augeas"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-greek)
-msgid "Greek Traineddata for Tesseract"
+#. description(python-augeas)
+msgid "Python bindings for Augeas, a library for programmatically editing configuration files."
msgstr ""
-#. summary(shorewall:shorewall-docs)
+#. summary(python-automaton)
#, fuzzy
-msgid "HTML documentation for shorewall configuration"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Friendly state machines for python"
+msgstr "启动时选择的接口:"
-#. description(shorewall:shorewall-docs)
-msgid ""
-"HTML documentation for the Shoreline Firewall. Highly recommend to read "
-"before starting to configure shorewall"
+#. description(python-automaton)
+#, fuzzy
+msgid "Friendly state machines for python."
+msgstr "启动时选择的接口:"
+
+#. summary(python-autopep8)
+#. summary(python3-autopep8)
+msgid "Automatic generated to pep8 checked code"
msgstr ""
-#. summary(python-slimmer)
-msgid "HTML, XHTML, CSS, JavaScript optimizer"
+#. description(python-autopep8)
+#. description(python3-autopep8)
+msgid "Autopep8 is automatic generated to pep8 checked code. This is old style tool, wrapped pep8 via subprocess module."
msgstr ""
-#. summary(python-urllib3)
-msgid "HTTP library with thread-safe connection pooling, file post, and more"
+#. summary(python-backports.ssl_match_hostname)
+msgid "The ssl.match_hostname() function from Python 3.4"
msgstr ""
-#. summary(python-WSGIProxy)
-msgid "HTTP proxying tools for WSGI apps"
+#. description(python-backports.ssl_match_hostname)
+msgid ""
+"The Secure Sockets layer is only actually *secure* if you check the hostname in the certificate returned by the server to which you are connecting, and verify that it matches to hostname that you are trying to reach.\n"
+"\n"
+"But the matching logic, defined in `RFC2818`_, can be a bit tricky to implement on your own. So the ``ssl`` package in the Standard Library of Python 3.2 and greater now includes a ``match_hostname()`` function for performing this check instead of requiring every application to implement the check separately.\n"
+"\n"
+"This backport brings ``match_hostname()`` to users of earlier versions of Python. Simply make this distribution a dependency of your package, and then use it like this::\n"
+"\n"
+" from backports.ssl_match_hostname import match_hostname, CertificateError ... sslsock = ssl.wrap_socket(sock, ssl_version=ssl.PROTOCOL_SSLv3, cert_reqs=ssl.CERT_REQUIRED, ca_certs=...) try: match_hostname(sslsock.getpeercert(), hostname) except CertificateError, ce: ..."
msgstr ""
-#. summary(telepathy-qt5:telepathy-qt5-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Header files, libraries and development documentation for telepathy-qt5"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#. description(spice-protocol:spice-protocol-devel)
-msgid "Headers defining the SPICE-protocol"
+#. summary(python-bcdoc)
+msgid "Doc tools for botocore projects"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hebrew_community)
-msgid "Hebrew (community) Traineddata for Tesseract"
+#. description(python-bcdoc)
+msgid "Tools to help document botocore-based projects"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hebrew)
+#. summary(python-beautifulsoup4:python-beautifulsoup4-doc)
#, fuzzy
-msgid "Hebrew Traineddata for Tesseract"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+msgid "Documentation for python-beautifulsoup4"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(python-WebTest)
+#. description(python-beautifulsoup4:python-beautifulsoup4-doc)
#, fuzzy
-msgid "Helper to test WSGI applications"
-msgstr "选择应用程序"
+msgid "Documentation and help files for python-beautifulsoup4"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(python-WebTest:python-WebTest-doc)
+#. summary(python-bencode)
+msgid "The BitTorrent bencode module as light-weight, standalone package"
+msgstr ""
+
+#. description(python-bencode)
+msgid "This package simply re-packages the existing bencoding and bdecoding implemention from the 'official' BitTorrent client as a separate, leight-weight package for re-using them without having the entire BitTorrent software as a dependency."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-binplist)
+msgid "Binary property list (plist) parser module written in python"
+msgstr ""
+
+#. description(python-binplist)
+msgid "binplist is a binary property list (plist) parser module written in python."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-biplist)
+#. summary(python3-biplist)
#, fuzzy
-msgid "Helper to test WSGI applications - Documentation"
-msgstr "选择应用程序"
+msgid "A library for reading/writing binary plists"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(python-urllib3)
+#. description(python-biplist)
+#. description(python3-biplist)
msgid ""
-"Highlights\n"
+"biplist is a binary plist parser/generator for Python.\n"
"\n"
-"- Re-use the same socket connection for multiple requests "
-"(HTTPConnectionPool and HTTPSConnectionPool) (with optional client-side "
-"certificate verification).\n"
-"- File posting (encode_multipart_formdata).\n"
-"- Built-in redirection and retries (optional).\n"
-"- Supports gzip and deflate decoding.\n"
-"- Thread-safe and sanity-safe.\n"
-"- Works with AppEngine, gevent, and eventlib.\n"
-"- Tested on Python 2.6+ and Python 3.3+, 100% unit test coverage.\n"
-"- Small and easy to understand codebase perfect for extending and building "
-"upon. For a more comprehensive solution, have a look at Requests which "
-"is also powered by urllib3."
+"Binary Property List (plist) files provide a faster and smaller serialization format for property lists on OS X. This is a library for generating binary plists which can be read by OS X, iOS, or other clients."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hindi)
-msgid "Hindi Traineddata for Tesseract"
+#. summary(python-blinker)
+#. summary(python3-blinker)
+msgid "Fast, simple object-to-object and broadcast signaling"
msgstr ""
-#. summary(texlive-arydshln)
-msgid "Horizontal and vertical dashed lines in arrays and tabulars"
+#. description(python-blinker)
+#. description(python3-blinker)
+msgid ""
+"Blinker provides a fast dispatching system that allows any number of interested parties to subscribe to events, or \"signals\".\n"
+"\n"
+"Signal receivers can subscribe to specific senders or receive signals sent by any sender."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hungarian)
+#. summary(python-boto:python-boto-doc)
#, fuzzy
-msgid "Hungarian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Documentation for python-boto"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(Supybot)
-msgid "IRC Bot"
+#. summary(python-botocore)
+#, fuzzy
+msgid "Python interface for AWS"
+msgstr "内核接口"
+
+#. description(python-botocore)
+msgid "A low-level interface to a growing number of Amazon Web Services."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-icelandic)
+#. summary(python-bugzilla)
#, fuzzy
-msgid "Icelandic Traineddata for Tesseract"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Python library for bugzilla"
+msgstr "6.10 禁用 powersave 守护程序"
-#. description(tei_4)
+#. description(python-bugzilla)
msgid ""
-"If you want to mark up literary and linguistic texts for online research or "
-"for printing, the DTD of the TEI (Text Encoding Initiative) is the way to "
-"go. The TEI DTD comes with special markup elements and attributes for poems, "
-"plays, and novels as well as for critical apparatus, taxonomy systems, etc."
+"This is a python module that provides a nice, python-ish interface to Bugzilla over XMLRPC.\n"
+"\n"
+"It was originally written specifically for Red Hat's Bugzilla instance, but now supports the Web Services provided by upstream Bugzilla 3.0 and 3.2 also.\n"
+"\n"
+"It also includes a 'bugzilla' commandline client which can be used for quick, ad-hoc bugzilla jiggery-pokery. I guess you could use it in shell scripts too, but gosh - why not just write something in Python instead?"
msgstr ""
-#. description(texlive-12many)
-msgid ""
-"In the discrete branches of mathematics and the computer sciences, it will "
-"only take some seconds before you're faced with a set like {1,...,m}. Some "
-"people write $1\\ldotp\\ldotp m$, others $\\{j:1\\leq j\\leq m\\}$, and that "
-"journal you're submitting to might want something else entirely. The 12many "
-"package provides an interface that makes changing from one to another a one-"
-"line change.\n"
-"\n"
-"date: 2008-10-02 23:00:01 +0000"
+#. summary(python-bugzillatools)
+msgid "Bugzilla CLI client, XML-RPC binding and VCS plugins"
msgstr ""
-#. summary(texlive-authorindex)
-msgid "Index citations by author names"
+#. description(python-bugzillatools)
+msgid "Provides a CLI program and Python library for interacting with the Bugzilla_ bug tracking system, and plugins for version control systems that enable interaction with Bugzilla installations."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-indonese)
-msgid "Indonese Traineddata for Tesseract"
+#. summary(python-bumpversion)
+msgid "Version-bump your software with a single command"
msgstr ""
-#. description(python-sqlalchemy-migrate)
+#. description(python-bumpversion)
msgid ""
-"Inspired by Ruby on Rails' migrations, Migrate provides a way to deal with "
-"database schema changes in SQLAlchemy projects.\n"
+"Version-bump your software with a single command!\n"
"\n"
-"Migrate extends SQLAlchemy to have database changeset handling. It provides "
-"a database change repository mechanism which can be used from the command "
-"line as well as from inside python code."
+"bumpversion updates all version strings in your source tree by the correct increment, commits that change to git or Mercurial and tags it."
msgstr ""
-#. summary(python-wsgi_intercept)
-msgid "Installs a WSGI application in place of a real URI for testing"
+#. summary(python-cachetools)
+msgid "Extensible memoizing collections and decorators"
msgstr ""
-#. summary(python-roman)
-msgid "Integer to Roman numerals converter"
+#. description(python-cachetools)
+msgid "This module provides various memoizing collections and decorators, including a variant of the Python 3 Standard Library `@lru_cache`_ function decorator."
msgstr ""
-#. summary(spectcl)
+#. summary(python-cairocffi)
+#. summary(python3-cairocffi)
#, fuzzy
-msgid "Interface Builder for Tcl/Tk and Java"
-msgstr "启动时选择的接口:"
+msgid "Python cairo bindings based on cffi"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. summary(texlive-bashful)
-msgid "Invoke bash commands from within LaTeX"
+#. description(python-cairocffi)
+#. description(python3-cairocffi)
+msgid "cairocffi is a CFFI-based drop-in replacement for Pycairo, a set of Python bindings and object-oriented API for cairo. Cairo is a 2D vector graphics library with support for multiple backends including image buffers, PNG, PostScript, PDF, and SVG file output."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-italian_old)
+#. summary(python-cairocffi:python-cairocffi-pixbuf)
+#. summary(python3-cairocffi:python3-cairocffi-pixbuf)
+msgid "Python cairo bindings based on cffi - pixbuf image loader"
+msgstr ""
+
+#. description(python-cairocffi:python-cairocffi-pixbuf)
+#. description(python3-cairocffi:python3-cairocffi-pixbuf)
+msgid ""
+"cairocffi is a CFFI-based drop-in replacement for Pycairo, a set of Python bindings and object-oriented API for cairo. Cairo is a 2D vector graphics library with support for multiple backends including image buffers, PNG, PostScript, PDF, and SVG file output.\n"
+"\n"
+"This package provides the optional gdk-pixbuf image loader module."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-caja:python-caja-lang)
#, fuzzy
-msgid "Italian (Old) Traineddata for Tesseract"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Languages for package python-caja"
+msgstr "语言: "
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-italian)
+#. description(python-caja:python-caja-lang)
#, fuzzy
-msgid "Italian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Provides translations to the package python-caja"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(texlive-amsmath-it)
-msgid "Italian translations of some old AMSmath documents"
+#. summary(python-carrot)
+#. summary(python-kombu)
+#. summary(python3-kombu)
+msgid "AMQP Messaging Framework for Python"
msgstr ""
-#. summary(saxon6:saxon6-jdom)
+#. description(python-carrot)
+msgid ""
+"An AMQP messaging queue framework. AMQP is the Advanced Message Queuing Protocol, an open standard protocol for message orientation, queuing, routing, reliability and security.\n"
+"\n"
+"The aim of carrot is to make messaging in Python as easy as possible by providing a high-level interface for producing and consuming messages. At the same time it is a goal to re-use what is already available as much as possible."
+msgstr ""
+
+#. summary(compizconfig-settings-manager:python-ccm)
+msgid "CompizConfig Manager Backend"
+msgstr ""
+
+#. description(compizconfig-settings-manager:python-ccm)
+msgid "The backend to Compiz Config Manager."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-ceilometerclient)
#, fuzzy
-msgid "JDOM support for saxon6"
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) API Client"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(saxon6:saxon6-jdom)
+#. description(python-ceilometerclient)
+msgid "This is a client library for Ceilometer built on the Ceilometer API. It provides a Python API (the ceilometerclient module) and a command-line tool (ceilometer)."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-ceilometerclient:python-ceilometerclient-test)
#, fuzzy
-msgid "JDOM support for saxon6."
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+msgid "Openstack Metering (Ceilometer) API Client - Testsuite"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(saxon8:saxon8-jdom)
+#. description(python-ceilometerclient:python-ceilometerclient-test)
#, fuzzy
-msgid "JDOM support for saxon8"
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+msgid "This package contains testsuite files for python-ceilometerclient."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(python-python-urljr)
-msgid "JanRain's URL Utilities"
+#. summary(python-celery)
+msgid "Distributed Task Queue"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-japanese)
-#, fuzzy
-msgid "Japanese Traineddata for Tesseract"
-msgstr "俄联邦"
+#. description(python-celery)
+msgid "Celery is an open source asynchronous task queue/job queue based on distributed message passing. It is focused on real-time operation, but supports scheduling as well."
+msgstr ""
-#. summary(saxon8)
-msgid "Java Basic XPath 2.0, XSLT 2.0, and XQuery 1.0 implementation"
+#. summary(python-celerymon)
+msgid "Real-time monitoring of Celery workers"
msgstr ""
-#. summary(sblim-cim-client2)
-#, fuzzy
-msgid "Java CIM Client library"
-msgstr "加密"
+#. description(python-celerymon)
+msgid "celerymon - Real-time monitoring of Celery workers"
+msgstr ""
-#. summary(sac)
-#, fuzzy
-msgid "Java standard interface for CSS parser"
-msgstr "输入抽象层 的用户界面"
+#. summary(python-cerealizer)
+#. summary(python3-cerealizer)
+msgid "A secure pickle-like module"
+msgstr ""
-#. summary(python-slimit)
-msgid "JavaScript minifier written in Python"
+#. description(python-cerealizer)
+#. description(python3-cerealizer)
+msgid "A secure pickle-like module. It support basic types (int, string, unicode, tuple, list, dict, set,...), old and new-style classes (you need to register the class for security), object cycles, and it can be extended to support C-defined type."
msgstr ""
-#. summary(sac:sac-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for sac"
-msgstr "手动方式"
+#. summary(python-cinderclient)
+msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client"
+msgstr ""
-#. description(sac:sac-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for sac."
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-cinderclient)
+msgid "This is a client for the OpenStack Volume API. There's a Python API (the cinderclient module), and a command-line script (cinder). Each implements 100% of the OpenStack Volume API."
+msgstr ""
-#. summary(saxon6:saxon6-javadoc)
+#. summary(python-cinderclient:python-cinderclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for saxon6"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(saxon6:saxon6-javadoc)
+#. description(python-cinderclient:python-cinderclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for saxon6."
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package contains documentation files for python-cinderclient."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(saxon8:saxon8-javadoc)
-msgid "Javadoc for saxon8."
+#. summary(python-cinderclient:python-cinderclient-test)
+msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client - Testsuite"
msgstr ""
-#. summary(saxon9:saxon9-javadoc)
+#. description(python-cinderclient:python-cinderclient-test)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for saxon9"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package contains testsuite files for python-cinderclient."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(saxon9:saxon9-javadoc)
+#. summary(python-cl)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for saxon9."
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Kombu actor framework"
+msgstr "应用程序浏览器"
-#. summary(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-javadoc)
-msgid "Javadoc for sblim-cim-client2"
+#. description(python-cl)
+msgid "Actor framework for Kombu"
msgstr ""
-#. description(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-javadoc)
-msgid "Javadoc for sblim-cim-client2."
+#. summary(python-cliff)
+msgid "Command Line Interface Formulation Framework"
msgstr ""
-#. summary(scirenderer:scirenderer-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for scirenderer"
-msgstr "启动时选择的接口:"
+#. description(python-cliff)
+msgid "cliff is a framework for building command line programs. It uses setuptools entry points to provide subcommands, output formatters, and other extensions."
+msgstr ""
-#. summary(servletapi3:servletapi3-javadoc)
-msgid "Javadoc for servletapi3"
+#. summary(python-cliff:python-cliff-doc)
+msgid "Command Line Interface Formulation Framework - Documentation"
msgstr ""
-#. summary(servletapi4:servletapi4-javadoc)
-msgid "Javadoc for servletapi4"
+#. description(python-cliff:python-cliff-doc)
+msgid ""
+"cliff is a framework for building command line programs. It uses setuptools entry points to provide subcommands, output formatters, and other extensions.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation files for python-cliff."
msgstr ""
-#. summary(skinlf:skinlf-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for skinlf"
-msgstr "手动方式"
+#. summary(python-cliff-tablib)
+msgid "Tablib formatters for cliff"
+msgstr ""
-#. summary(slf4j:slf4j-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for slf4j"
-msgstr "手动方式"
+#. description(python-cliff-tablib)
+msgid "cliff-tablib is a set of formatter extensions for producing JSON, YAML, and HTML output in programs created with the cliff framework. Installing cliff-tablib activates these formatters for any cliff-based programs automatically."
+msgstr ""
-#. summary(swingx:swingx-javadoc)
-msgid "Javadoc for swingx"
+#. summary(python-cmd2)
+#. summary(python3-cmd2)
+msgid "Extra features for standard library's cmd module"
msgstr ""
-#. summary(solid:solid-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "KDE Desktop hardware abstraction: Build Environment"
-msgstr "KDE 桌面环境"
+#. description(python-cmd2)
+#. description(python3-cmd2)
+msgid ""
+"Enhancements for standard library's cmd module.\n"
+"\n"
+"Drop-in replacement adds several features for command-prompt tools:\n"
+"\n"
+" * Searchable command history (commands: \"hi\", \"li\", \"run\") * Load commands from file, save to file, edit commands in file * Multi-line commands * Case-insensitive commands * Special-character shortcut commands (beyond cmd's \"@\" and \"!\") * Settable environment parameters * Parsing commands with flags * > (filename), >> (filename) redirect output to file * < (filename) gets input from file * bare >, >>, < redirect to/from paste buffer * accepts abbreviated commands when unambiguous * `py` enters interactive Python console * test apps against sample session transcript (see example/example.py)"
+msgstr ""
-#. summary(sonnet:sonnet-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "KDE spell checking library: Build Environment"
-msgstr "KDE 桌面环境"
+#. summary(python-cmdln)
+msgid "An improved cmd.py for Writing Multi-command Scripts and Shells"
+msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-kannada)
-msgid "Kannada Traineddata for Tesseract"
+#. description(python-cmdln)
+msgid "`cmdln.py` is an extension of Python's default `cmd.py` module that provides \"a simple framework for writing line-oriented command interpreters\".\tThe idea (with both cmd.py and cmdln.py) is to be able to quickly build multi-sub-command tools (think cvs or svn) and/or simple interactive shells (think gdb or pdb). Cmdln's extensions make it more natural to write sub-commands, integrate optparse for simple option processing, and make having good command documentation easier."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-korean)
-msgid "Korean Traineddata for Tesseract"
+#. summary(python-colorama)
+#. summary(python3-colorama)
+msgid "Cross-platform colored terminal text"
msgstr ""
-#. summary(librubberband:rubberband-ladspa-32bit)
-msgid "LADSPA plugin for librubberband"
+#. description(python-colorama)
+#. description(python3-colorama)
+msgid ""
+"Makes ANSI escape character sequences, for producing colored terminal text and cursor positioning, work under MS Windows.\n"
+"\n"
+"ANSI escape character sequences have long been used to produce colored terminal text and cursor positioning on Unix and Macs. Colorama makes this work on Windows, too. It also provides some shortcuts to help generate ANSI sequences, and works fine in conjunction with any other ANSI sequence generation library, such as Termcolor.\n"
+"\n"
+"This has the upshot of providing a simple cross-platform API for printing colored terminal text from Python, and has the happy side-effect that existing applications or libraries which use ANSI sequences to produce colored output on Linux or Macs can now also work on Windows, simply by calling colorama.init()."
msgstr ""
-#. summary(texlive-articleingud)
-msgid "LaTeX class for articles published in INGENIERIA review"
+#. summary(python-concurrentloghandler)
+msgid "Concurrent logging handler"
msgstr ""
-#. summary(texlive-anufinalexam)
-msgid "LaTeX document shell for ANU final exam"
+#. description(python-concurrentloghandler)
+msgid "This module provides an additional log handler for Python's standard logging package (PEP 282). This handler will write log events to log file which is rotated when the log file reaches a certain size. Multiple processes can safely write to the same log file concurrently."
msgstr ""
-#. summary(texlive-b1encoding)
-msgid "LaTeX encoding tools for Bookhands fonts"
+#. summary(python-configshell)
+#. summary(python-configshell:python-configshell-doc)
+msgid "A framework to implement simple but nice CLIs"
msgstr ""
-#. summary(texlive-alg)
-msgid "LaTeX environments for typesetting algorithms"
+#. description(python-configshell)
+#. description(python-configshell:python-configshell-doc)
+msgid ""
+"A framework to implement simple but nice command-line interfaces. ConfigShell Community Edition is a python library that provides a framework for building simple but nice CLI-based applications.\n"
+"\n"
+"For more information, see the configshell API reference, available in both html and pdf formats as a separate package.\n"
+"\n"
+"The latest version of this program might be obtained at: http://www.risingtidesystems.com/git/\n"
+"\n"
+"To run the example shell from this directory use: PYTHONPATH=. ./examples/myshell"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bbm-macros)
-msgid "LaTeX support for \"blackboard-style\" cm fonts"
+#. summary(python-construct)
+#. summary(python3-construct)
+msgid "A powerful declarative parser/builder for binary data"
msgstr ""
-#. description(texlive-afthesis)
+#. description(python-construct)
+#. description(python3-construct)
msgid ""
-"LaTeX thesis/dissertation class for US Air Force Institute Of Technology.\n"
+"Construct is a powerful declarative parser (and builder) for binary data.\n"
"\n"
-"date: 2008-11-01 21:12:33 +0000"
+"Instead of writing imperative code to parse a piece of data, you declaratively define a data structure that describes your data. As this data structure is not code, you can use it in one direction to parse data into Pythonic objects, and in the other direction, convert (\"build\") objects into binary data."
msgstr ""
-#. summary(q4wine:q4wine-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package q4wine"
-msgstr "语言: "
+#. summary(python-contextlib2)
+msgid "Backports and enhancements for the contextlib module"
+msgstr ""
-#. summary(qjackctl:qjackctl-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package qjackctl"
-msgstr "语言: "
+#. description(python-contextlib2)
+msgid ""
+"contextlib2 is a backport of the standard library's contextlib module to earlier Python versions.\n"
+"\n"
+"It also serves as a real world proving ground for possible future enhancements to the standard library version."
+msgstr ""
-#. summary(quadrapassel:quadrapassel-lang)
+#. summary(python-couchdbkit)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package quadrapassel"
-msgstr "语言: "
+msgid "Python couchdb kit"
+msgstr "装载未知模块"
-#. summary(radiotray:radiotray-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package radiotray"
-msgstr "语言: "
+#. description(python-couchdbkit)
+msgid "Couchdbkit provides you a full featured and easy client to access and manage CouchDB. It allows you to manage a CouchDBserver, databases, doc managements and view access. All objects mostly reflect python objects for convenience. Server and Databases objects could be used for example as easy as using a dict."
+msgstr ""
-#. summary(rednotebook:rednotebook-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package rednotebook"
-msgstr "语言: "
+#. summary(python-cov-core)
+#. summary(python3-cov-core)
+msgid "Plugin core for use by pytest-cov, nose-cov and nose2-cov"
+msgstr ""
-#. summary(rygel:rygel-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package rygel"
-msgstr "语言: "
+#. description(python-cov-core)
+#. description(python3-cov-core)
+msgid "This is a lib package for use by pytest-cov, nose-cov and nose2-cov. Unless your developing a coverage plugin for a test framework then you probably want one of those."
+msgstr ""
-#. summary(scilab:scilab-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package scilab"
-msgstr "语言: "
+#. summary(python-croniter)
+msgid "Croniter provides iteration for datetime object with cron like format"
+msgstr ""
-#. summary(seahorse:seahorse-lang)
-msgid "Languages for package seahorse"
+#. description(python-croniter)
+msgid "croniter provides iteration for datetime object with cron like format."
msgstr ""
-#. summary(seahorse-nautilus:seahorse-nautilus-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package seahorse-nautilus"
-msgstr "语言: "
+#. summary(python-cssutils)
+#. summary(python3-cssutils)
+msgid "A CSS Cascading Style Sheets library for Python"
+msgstr ""
-#. summary(seahorse-sharing:seahorse-sharing-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package seahorse-sharing"
-msgstr "语言: "
+#. description(python-cssutils)
+#. description(python3-cssutils)
+msgid "A Python package to parse and build CSS Cascading Style Sheets. DOM only, not any rendering facilities!"
+msgstr ""
-#. summary(sed:sed-lang)
+#. summary(python-ctypesgen)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package sed"
-msgstr "语言: "
+msgid "Pure Python Wrapper Generator for ctypes"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(shared-mime-info:shared-mime-info-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package shared-mime-info"
-msgstr "语言: "
+#. description(python-ctypesgen)
+msgid "This project automatically generates ctypes wrappers for header files written in C."
+msgstr ""
-#. summary(shotwell:shotwell-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package shotwell"
-msgstr "语言: "
+#. summary(python-d2to1)
+#. summary(python3-d2to1)
+msgid "Allows using distutils2-like setup.cfg with a distribute/setuptools"
+msgstr ""
-#. summary(shutter:shutter-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package shutter"
-msgstr "语言: "
+#. description(python-d2to1)
+msgid "d2to1 (the 'd' is for 'distutils') allows using distutils2-like setup.cfg files for a package's metadata with a distribute/setuptools setup.py script. It works by providing a distutils2-formatted setup.cfg file containing all of a package's metadata, and a very minimal setup.py which will slurp its arguments from the setup.cfg."
+msgstr ""
-#. summary(simple-scan:simple-scan-lang)
-msgid "Languages for package simple-scan"
+#. summary(python-ddt)
+msgid "Data-Driven/Decorated Tests"
msgstr ""
-#. summary(sitecopy:sitecopy-lang)
+#. description(python-ddt)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package sitecopy"
-msgstr "语言: "
+msgid "A library to multiply test cases"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(specto:specto-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package specto"
-msgstr "语言: "
+#. summary(python-debtcollector)
+msgid "A collection of Python deprecation patterns and strategies that help you collect your technical debt in a non-destructive manner"
+msgstr ""
-#. summary(spice-gtk:spice-gtk-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package spice-gtk"
-msgstr "语言: "
+#. description(python-debtcollector)
+msgid "A collection of Python deprecation patterns and strategies that help you collect your technical debt in a non-destructive manner."
+msgstr ""
-#. summary(spyder:spyder-lang)
+#. summary(python-designateclient)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package spyder"
-msgstr "语言: "
+msgid "Openstack DNS (Designate) API Client"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(sushi:sushi-lang)
+#. description(python-designateclient)
+msgid "This is a client for the OpenStack Designate API. There's a Python API (the designateclient module), and a command-line tool (designate)."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-designateclient:python-designateclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package sushi"
-msgstr "语言: "
+msgid "Openstack DNS (Designate) API Client - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(swell-foop:swell-foop-lang)
+#. description(python-designateclient:python-designateclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package swell-foop"
-msgstr "语言: "
+msgid "This package contains documentation files for python-designateclient."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(tar:tar-lang)
-msgid "Languages for package tar"
+#. summary(python-detox)
+msgid "Distributing activities of the tox tool"
msgstr ""
-#. summary(tellico:tellico-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package tellico"
-msgstr "语言: "
+#. description(python-detox)
+msgid ""
+"detox is the distributed version of \"tox\". It makes efficient use of multiple CPUs by running all possible activities in parallel. It has the same options and configuration that tox has so after installation can just run:\n"
+"\n"
+" detox\n"
+"\n"
+"in the same way and with the same options with which you would run tox, see the tox home page for more info."
+msgstr ""
-#. summary(terminator:terminator-lang)
+#. summary(python-dfVFS)
+msgid "Digital Forensics Virtual File System"
+msgstr ""
+
+#. description(python-dfVFS)
+msgid ""
+"dfVFS, or Digital Forensics Virtual File System, provides read-only access to file-system objects from various storage media types and file formats. The goal of dfVFS is to provide a generic interface for accessing file-system objects, for which it uses several back-ends that provide the actual implementation of the various storage media types, volume systems and file systems.\n"
+"\n"
+"dfVFS originates from the Plaso project and is also based on ideas from the GRR project. It was largely rewritten and made into a stand-alone project to provide more flexibility and allow other projects to make use of the VFS functionality. dfVFS originally was named PyVFS, but that name conflicted with another project.\n"
+"\n"
+"dfVFS is currently implemented as a Python module."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-dialog)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package terminator"
-msgstr "语言: "
+msgid "A Python interface to the Unix dialog utility"
+msgstr "内核接口"
-#. summary(texlive-bardiag)
-msgid "LateX package for drawing bar diagrams"
+#. description(python-dialog)
+msgid "A Python interface to the Unix dialog utility, designed to provide an easy, pythonic and as complete as possible way to use the dialog features from Python code."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-latvian)
-msgid "Latvian Traineddata for Tesseract"
+#. summary(python-dingus)
+msgid "A record-then-assert mocking library"
msgstr ""
-#. summary(python-PrettyTable)
-msgid ""
-"Library for displaying tabular data in a visually appealing ASCII format"
+#. description(python-dingus)
+msgid "A dingus is sort of like a mock object. The main difference is that you don't set up expectations ahead of time. You just run your code, using a dingus in place of another object or class, and it will record what happens to it. Then, once your code has been exercised, you can make assertions about what it did to the dingus."
msgstr ""
-#. summary(python-xlwt)
+#. summary(python-discover)
+msgid "Test discovery for unittest. Backported from Python 2.7 for Python 24+"
+msgstr ""
+
+#. description(python-discover)
+msgid "This is the test discovery mechanism and ``load_tests`` protocol for unittest backported from Python 2.7 to work with Python 2.4 or more recent (including Python 3)."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-distutils-extra)
+#. summary(python3-distutils-extra)
+msgid "Distutils/Setuptools Adapter"
+msgstr ""
+
+#. description(python-distutils-extra)
+#. description(python3-distutils-extra)
msgid ""
-"Library to Create Spreadsheet Files Compatible With MS Excel 97/2000/XP/2003"
+"This package adds support for common build additions to distutils. This includes the follwing:\n"
+"\n"
+" * gettext/i18n * documentation * program icons"
msgstr ""
-#. summary(python-python-daemon)
-msgid "Library to implement a well-behaved Unix daemon process"
+#. summary(python-django-appconf)
+#. summary(python3-django-appconf)
+msgid "A Helper Class for Handling Configuration Defaults of Packaged Apps"
msgstr ""
-#. summary(semi-emacs)
-msgid "Library to provide MIME feature for GNU Emacs"
+#. description(python-django-appconf)
+#. description(python3-django-appconf)
+msgid "A helper class for handling configuration defaults of packaged Django apps gracefully."
msgstr ""
-#. summary(shp)
-msgid "Like PHP except you write your script in shell script"
+#. summary(python-django-athumb)
+msgid "A simple, S3-backed thumbnailer field"
msgstr ""
-#. summary(solaar)
-msgid "Linux devices manager for the Logitech Unifying Receiver"
+#. description(python-django-athumb)
+msgid ""
+"Storing images and their thumbnails on S3 is a bit of a clumbsy endeavor with Django. While this Django app may work with more typical storage backends, it is intended to accept image uploads, thumbnail them, and upload the original plus the thumbs to S3. You may then get to the thumbnails in your template by doing something like:\n"
+"\n"
+" <img src=\"{% thumbnail some_obj.image '80x80' %}\" />\n"
+"\n"
+"This automatically assembles the remote S3 URL to retrieve the thumbnail from. No error checking is done, and several assumptions are made for the sake of speed.\n"
+"\n"
+"The primary advantage of django-athumb is that, unlike sorl and others, thumbnails are generated at the time of user uploading the original image. Instead of generating thumbs on-demand and making the user wait, we get that out of the way from the beginning. This leads to a few big benefits:\n"
+"\n"
+"* We never check for the existence of a file, after the first save/upload. We assume it exists, and skip a whole lot of Disk I/O trying to determine that. This was horrendously slow on sorl + S3, as it had to hit a remote service every time it wanted to know if a thumbnail needed generating.\n"
+"* Since we define every possible thumbnail in advance via models.py, we have a defined set of possible values. They can also be more intelligently named than other packages. It is also possible to later add more sizes/thumbs.\n"
+"* This may be ran on your own hardware with decent speed. Running it on EC2 makes it just that much faster."
msgstr ""
-#. summary(rpmorphan)
-msgid "List the orphaned RPM packages"
+#. summary(python-django-auth-ldap)
+msgid "Django LDAP authentication backend"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-lithuanian)
+#. description(python-django-auth-ldap)
+msgid "This is a Django authentication backend that authenticates against an LDAP service. Configuration can be as simple as a single distinguished name template, but there are many rich configuration options for working with users, groups, and permissions."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-django-authopenid)
#, fuzzy
-msgid "Lithuanian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Openid authentification application for Django"
+msgstr "新应用程序"
-#. summary(python-pymetar)
-msgid "METAR weather report parser"
+#. description(python-django-authopenid)
+msgid "Django authentification application with openid using django auth contrib. This application allow a user to connect to you website with a legacy account (username/password) or an openid url."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-macedonian)
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "俄联邦"
+#. summary(python-django-avatar)
+msgid "Django-avatar package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-arabtex)
-msgid "Macros and fonts for typesetting Arabic"
+#. description(python-django-avatar)
+msgid "Django-avatar is a reusable application for handling user avatars. It has the ability to default to Gravatar_ if no avatar is found for a certain user. Django-avatar automatically generates thumbnails and stores them to your default file storage backend for retrieval later."
msgstr ""
-#. summary(texlive-aastex)
-msgid "Macros for Manuscript Preparation for AAS Journals"
+#. summary(python-django-celery)
+msgid "Django Celery Integration"
msgstr ""
-#. description(texlive-alterqcm)
+#. description(python-django-celery)
+msgid "Django-celery provides Celery integration for Django. Using the Django ORM and cache backend for storing results, autodiscovery of task modules for applications listed in ``INSTALLED_APPS``, and more."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-django-dajax)
+msgid "Library to create asynchronous presentation logic with django and dajaxice"
+msgstr ""
+
+#. description(python-django-dajax)
msgid ""
-"Macros to support the creation of multiple-choice questionnaires in two-"
-"column tables.\n"
+"Dajax is a powerful tool to easily and super-fastly develop asynchronous presentation logic in web applications using python and almost no lines of JS source code.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-05 22:10:59 +0000"
+"It supports up to four of the most popular JS frameworks: Prototype, jQuery, Dojo and mootols.\n"
+"\n"
+"Using dajaxice communication core, dajax implements an abstraction layer between the presentation logic managed with JS and your python business logic. With dajax you can modify your DOM structure directly from python.\n"
+"\n"
+"Note: If you want to avoid mixing your Presentation logic within your Business logic, try dajaxice . Dajaxice implements an easy to use protocol to invoke your ajax functions asynchronously without any JavaScript Framework requirement."
msgstr ""
-#. summary(texlive-authoraftertitle)
-msgid "Make author, etc., available after \\maketitle"
+#. summary(python-django-dajaxice)
+msgid "Agnostic and easy to use ajax library for django"
msgstr ""
-#. summary(texlive-anonchap)
-msgid "Make chapters be typeset like sections"
+#. description(python-django-dajaxice)
+msgid "Easy to use AJAX library for django, all the presentation logic resides outside the views and doesn't require any JS Framework. Dajaxice uses the unobtrusive standard-compliant (W3C) XMLHttpRequest 1.0 object."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-malay)
-msgid "Malay Traineddata for Tesseract"
+#. summary(python-django-dbtemplates)
+msgid "Template loader for templates stored in the database"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-malayalam)
-#, fuzzy
-#| msgid "Malayalam Phonetic table for Fcitx"
-msgid "Malayalam Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Fcitx 马拉雅拉姆语拼音码表"
+#. description(python-django-dbtemplates)
+msgid ""
+"dbtemplates is a Django app that consists of two parts: 1. It allows you to store templates in your database 2. It provides `template loader`_ that enables Django to load the templates from the database\n"
+"\n"
+"It also features optional support for versioned storage and django-admin command, integrates with Django's caching system and the admin actions."
+msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-maltese)
-msgid "Maltese Traineddata for Tesseract"
+#. summary(python-django-debug-toolbar)
+msgid "A configurable set of panels that display various debug information"
msgstr ""
-#. summary(texlive-acroterm)
-msgid "Manage and index acronyms and terms"
+#. description(python-django-debug-toolbar)
+msgid ""
+"The Django Debug Toolbar is a configurable set of panels that display various debug information about the current request/response and when clicked, display more details about the panel's content.\n"
+"\n"
+"Currently, the following panels have been written and are working: - Django version - Request timer - A list of settings in settings.py - Common HTTP headers - GET/POST/cookie/session variable display - Templates and context used, and their template paths - SQL queries including time to execute and links to EXPLAIN each query - List of signals, their args and receivers - Logging output via Python's built-in logging, or via the logbook module\n"
+"\n"
+"There is also one Django management command currently: - debugsqlshell: Outputs the SQL that gets executed as you work in the Python interactive shell."
msgstr ""
-#. summary(python-stevedore)
-msgid "Manage dynamic plugins for Python applications"
+#. summary(python-django-grappelli)
+msgid "A jazzy skin for the Django Admin-Interface"
msgstr ""
-#. summary(texlive-appendixnumberbeamer)
-msgid "Manage frame numbering in appendixes in beamer"
+#. description(python-django-grappelli)
+msgid "A jazzy skin for the Django Admin-Interface (only available for standard-compliant browsers)."
msgstr ""
-#. summary(stow)
-#, fuzzy
-#| msgid "On-demand installation of packages"
-msgid "Manage the installation of software packages from source"
-msgstr "按需安装软件包"
+#. summary(python-django-guardian)
+msgid "Implementation of per object permissions for Django 1.2"
+msgstr ""
-#. summary(salt:salt-master)
-msgid "Management component for salt, a parallel remote execution system"
+#. description(python-django-guardian)
+msgid "django-guardian is implementation of per object permissions as authorization backend which is supported since Django 1.2. It won't work with older Django releases."
msgstr ""
-#. summary(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-manual)
-msgid "Manual and sample code for sblim-cim-client2"
+#. summary(python-django-international)
+msgid "Country and currency data for Django projects"
msgstr ""
-#. description(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-manual)
-msgid "Manual and sample code for sblim-cim-client2."
+#. description(python-django-international)
+msgid "django-international is a combination of data, models, and forms, for handling country- and currency-related information in your Django project. The data used in this app comes from Wikipedia and XE.com, and will be updated from time to time when sources become updated."
msgstr ""
-#. summary(saxon6:saxon6-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Manual for saxon6"
-msgstr "手动方式"
+#. summary(python-django-mailer)
+msgid "A reusable Django app for queuing the sending of email"
+msgstr ""
-#. description(saxon6:saxon6-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Manual for saxon6."
-msgstr "手动方式"
+#. description(python-django-mailer)
+msgid "A reusable Django app for queuing and throttling of email sending, scheduled sending, consolidation of multiple notifications into single emails and logging of mail failures."
+msgstr ""
-#. summary(saxon8:saxon8-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Manual for saxon8."
-msgstr "手动方式"
+#. summary(python-django-mediasync)
+msgid "Django static media development and distribution tools"
+msgstr ""
-#. summary(saxon9:saxon9-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Manual for saxon9"
-msgstr "手动方式"
+#. description(python-django-mediasync)
+msgid ""
+"One of the more significant development roadblocks we have relates to local vs. deployed media. Ideally all media (graphics, css, scripts) development would occur locally and not use production media. Then, when ready to deploy, the media should be pushed to production. That way there can be significant changes to media without disturbing the production web site.\n"
+"\n"
+"The goal of mediasync is to develop locally and then flip a switch in production that makes all the media URLs point to remote media URLs instead of the local media directory."
+msgstr ""
-#. description(saxon9:saxon9-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Manual for saxon9."
-msgstr "手动方式"
+#. summary(python-django-navigation)
+msgid "Extensible breadcrumbs navigation for Django"
+msgstr ""
-#. description(slf4j:slf4j-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Manual for slf4j."
-msgstr "手动方式"
+#. description(python-django-navigation)
+msgid "Django Navigation is a breadcrumbs navigation application for Django Web Framework."
+msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-math_equation)
-msgid "Math / Equation Detection Module Traineddata for Tesseract"
+#. summary(python-django-nose)
+msgid "Django test runner that uses nose"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-english_middle_1100_to_1500)
-msgid "Middle English (1100-1500) Traineddata for Tesseract"
+#. description(python-django-nose)
+msgid "Django test runner that uses nose."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-french_middle_1400_to_1600)
-msgid "Middle French (ca. 1400-1600) Traineddata for Tesseract"
+#. summary(python-django-nose-selenium)
+msgid "Adds selenium testing support to the nose test suite"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babelbib)
-msgid "Multilingual bibliographies"
+#. description(python-django-nose-selenium)
+msgid ""
+"Selenium is a portable testing framework for web applications. It allows you to write tests that run in the browser to test your user interface and javascript code that is not available through the usual testing channels. See the examples below to get a clearer impression of what selenium tests can provide.\n"
+"\n"
+"django-nose-selenium allows you to write and run selenium tests the same way as usual django unit tests."
msgstr ""
-#. summary(tamago)
-#, fuzzy
-msgid "Multilingual input method for Emacs"
-msgstr "俄联邦"
-
-#. summary(texlive-babel)
-msgid "Multilingual support for Plain TeX or LaTeX"
+#. summary(python-django-picklefield)
+#. summary(python3-django-picklefield)
+msgid "Pickled object field for Django"
msgstr ""
-#. description(terminator)
+#. description(python-django-picklefield)
+#. description(python3-django-picklefield)
msgid ""
-"Multiple GNOME terminals in one window. This is a project to produce an "
-"efficient way of filling a large area of screen space with terminals. This "
-"is done by splitting the window into a resizeable grid of terminals. As "
-"such, you can produce a very flexible arrangements of terminals for "
-"different tasks."
+"django-picklefield provides an implementation of a pickled object field. Such fields can contain any picklable objects.\n"
+"\n"
+"The implementation is taken and adopted from Django snippet #1694 <http://www.djangosnippets.org/snippets/1694/> by Taavi Taijala, which is in turn based on Django snippet #513 <http://www.djangosnippets.org/snippets/513/> by Oliver Beattie."
msgstr ""
-#. summary(texlive-alterqcm)
-msgid "Multiple choice questionnaires in two column tables"
+#. summary(python-django-piston)
+msgid "Piston is a Django mini-framework creating APIs"
msgstr ""
-#. summary(swing-layout)
-msgid "Natural layout for Swing panels"
+#. description(python-django-piston)
+msgid "A mini-framework for Django for creating RESTful APIs."
msgstr ""
-#. summary(python-wadllib)
-msgid "Navigate HTTP resources using WADL files as guides"
+#. summary(python-django-registration)
+msgid "A simple, generic user-registration application for Django"
msgstr ""
-#. summary(python-sqlparse)
-msgid "Non-validating SQL parser"
+#. description(python-django-registration)
+msgid ""
+"A simple, generic user-registration application for Django\n"
+"\n"
+"This is just a simple, portable, generic user-registration application for Django projects. Workflow follows a simple pattern:\n"
+"* A user signs up for a new account, which will be inactive by default.\n"
+"* An email is sent to the address they used to register, containing an activation link.\n"
+"* Once they click the activation link, the account becomes active and they can log in as normal."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-norwegian)
-msgid "Norwegian Traineddata for Tesseract"
+#. summary(python-django-reversion)
+msgid "An app that provides comprehensive version control facilities for Django"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ametsoc)
-msgid "Official American Meteorological Society Latex Template"
+#. description(python-django-reversion)
+msgid ""
+"django-reversion is an extension to the Django web framework that provides comprehensive version control facilities.\n"
+"\n"
+"* Roll back to any point in a model's history - an unlimited undo facility!\n"
+"* Recover deleted models - never lose data again!\n"
+"* Admin integration for maximum usability.\n"
+"* Group related changes into revisions that can be rolled back in a single transaction.\n"
+"* Automatically save a new version whenever your model changes using Django's flexible signalling framework.\n"
+"* Automate your revision management with easy-to-use middleware."
msgstr ""
-#. description(shared-desktop-ontologies)
-msgid ""
-"Open Semantic Collaboration Architecture Foundation (OSCAF) ontologies and "
-"reference code development. This project is used by maintainers from open "
-"source projects to maintain standards for the interoperability of desktop "
-"and web applications."
+#. summary(python-django-static)
+msgid "Template tags for better serving static files from templates"
msgstr ""
-"开放式语义协作基础架构(OSCAF)本体和相关的代码开发环境。本项目被开源项目的维"
-"护者用来维护桌面和网页程序之间的互通标准。"
-#. summary(python-python-openid)
-msgid "OpenID support for servers and consumers"
+#. description(python-django-static)
+msgid "Template tags for better serving static files from templates in Django."
msgstr ""
-#. summary(openlmi-providers:python-sphinx-theme-openlmi)
-#, fuzzy
-msgid "OpenLMI theme for Sphinx documentation generator"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(python-django-tastypie)
+msgid "A flexible & capable API layer for Django"
+msgstr ""
-#. summary(strongswan:strongswan-doc)
-msgid "OpenSource IPsec-based VPN Solution"
+#. description(python-django-tastypie)
+msgid "Creating delicious APIs for Django apps since 2010."
msgstr ""
-#. summary(openstack-tempest:python-tempest)
+#. summary(python-django_compressor)
+msgid "Compresses Linked and Inline JavaScript or CSS Into Single Cached Files"
+msgstr ""
+
+#. description(python-django_compressor)
+msgid "Django Compressor combines and compresses linked and inline Javascript or CSS in a Django templates into cacheable static files by using the \"compress\" template tag."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-django_openstack_auth)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Integration Test Suite (Tempest) - Python module"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+msgid "A Django auth backend for use with the OpenStack Keystone"
+msgstr "内核接口"
-#. summary(openstack-swift:python-swift)
-msgid "OpenStack Storage (Swift) - Python module"
+#. description(python-django_openstack_auth)
+msgid ""
+"Django OpenStack Auth is a pluggable Django authentication backend that works with Django's ``contrib.auth`` framework to authenticate a user against OpenStack's Keystone Identity API.\n"
+"\n"
+"The current version is designed to work with the Keystone V2 API."
msgstr ""
-#. summary(python-swift3)
-msgid "OpenStack Swift - Amazon S3 API Middleware"
+#. summary(python-djvulibre:python-djvulibre-doc)
+msgid "Python Support for the DjVu Image Format (Documentation)"
msgstr ""
-#. summary(openstack-trove:python-trove)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack DBaaS (Trove) - Python module"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+#. description(python-djvulibre:python-djvulibre-doc)
+msgid ""
+"python-djvulibre is a set of Python bindings for the DjVuLibre library, an open source implementation of DjVu.\n"
+"\n"
+"This package contains technical documentation."
+msgstr ""
-#. summary(python-troveclient:python-troveclient-doc)
+#. summary(python-doc:python-doc-pdf)
#, fuzzy
-msgid "Openstack Object DbaaS (Nova) API Client - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+msgid "Python PDF Documentation"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(python-troveclient)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack Object DbaaS (Trove) API Client"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+#. description(python-doc:python-doc-pdf)
+msgid "Tutorial, Global Module Index, Language Reference, Library Reference, Extending and Embedding Reference, Python/C API Reference, Documenting Python, and Macintosh Module Reference in PDF format."
+msgstr ""
-#. summary(python-swiftclient)
+#. summary(python-docker-py)
+#. summary(python-dockerpty)
#, fuzzy
-msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+msgid "Docker API Client"
+msgstr "LDAP 客户机服务"
-#. summary(python-swiftclient:python-swiftclient-doc)
+#. description(python-docker-py)
#, fuzzy
-msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(python-swiftclient:python-swiftclient-test)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Testsuite"
+msgid "A docker API client in Python"
msgstr "正在创建资源数据库"
-#. summary(ddskk:skkdic-extra)
-msgid "Optional, additional dictionaries for SKK"
+#. summary(python-docker-py:python-docker-py-test)
+msgid "Unit tests"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-orientation_and_script_detection)
-msgid "Orientation & Script Detection Enabler Traineddata for Tesseract"
+#. description(python-docker-py:python-docker-py-test)
+msgid "Unit tests for docker-py"
msgstr ""
-#. summary(texlive-adforn)
-msgid "OrnementsADF font with TeX/LaTeX support"
+#. description(python-dockerpty)
+msgid "Provides the functionality needed to operate the pseudo-tty (PTY) allocated to a docker container, using the Python client."
msgstr ""
-#. description(python-singledispatch)
-msgid ""
-"PEP 443 proposed to expose a mechanism in the functools standard library "
-"module in Python 3.4 that provides a simple form of generic programming "
-"known as single-dispatch generic functions.\n"
-"\n"
-"This library is a backport of this functionality to Python 2.6 - 3.3."
+#. summary(python-docopt)
+#. summary(python3-docopt)
+msgid "Pythonic argument parser, that will make you smile"
msgstr ""
-#. description(signing-party)
+#. description(python-docopt)
+#. description(python3-docopt)
msgid ""
-"PGP Tools is a collection for all kinds of pgp related things, including "
-"signing scripts, party preparation scripts etc.\n"
+"docopt creates beautiful command-line interfaces.\n"
"\n"
-"caff is a script that helps you in keysigning. It takes a list of keyids on "
-"the command line, fetches them from a keyserver and calls GnuPG so that you "
-"can sign it. It then mails each key to all its email addresses - only "
-"including the one UID that we send to in each mail.\n"
+"Isn't it awesome how optparse and argparse generate help messages based on your code?!\n"
"\n"
-"pgp-clean takes a list of keyids on the command line and outputs an ascii-"
-"armored keyring on stdout for each key with all signatures except self-"
-"signatures stripped. Its use is to reduce the size of keys sent out after "
-"signing. (pgp-clean is a stripped-down caff version.)\n"
+"Hell no! You know what's awesome? It's when the option parser is generated based on the beautiful help message that you write yourself! This way you don't need to write this stupid repeatable parser-code, and instead can write only the help message--the way you want it.\n"
"\n"
-"gpg-key2ps will output a PostScript file which has your Key-ID, UIDs and "
-"fingerprint nicely formatted for printing paper slips to take with you to a "
-"signing-party.\n"
+"docopt helps you create most beautiful command-line interfaces easily.\n"
"\n"
-"Given one or more key-ids, gpg-mailkeys mails these keys to their owners. "
-"You use this after you've signed them. By default, the mails contain a "
-"standard text and your name and address as the From (as determined by the "
-"sendmail command).\n"
-"\n"
-"gpglist takes a keyid and creates a listing showing who signed your user "
-"IDs.\n"
-"\n"
-"gpgsigs was written to assist the user in signing keys during a keysigning "
-"party. It takes as input a file containing keys in gpg\n"
-"--list-keys format and prepends every line with a tag indicating if the user "
-"has already signed that uid.\n"
-"\n"
-"keylookup is a wrapper around gpg --search, allowing you to search for keys "
-"on a keyserver. It presents the list of matching keys to the user and allows "
-"her to select the keys for importing into the GnuPG keyring."
+"docopt is tested with Python 2.5, 2.6, 2.7, 3.2, 3.3 and PyPy."
msgstr ""
-#. summary(texlive-2up)
-msgid "Package 2up"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-adjustbox)
-msgid "Package adjustbox"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-aecc)
+#. summary(python-docutils)
+#. summary(python3-docutils)
#, fuzzy
-msgid "Package aecc"
-msgstr "包管理器"
+msgid "Python Documentation Utilities"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-afm2pl)
-msgid "Package afm2pl"
+#. description(python-docutils)
+#. description(python3-docutils)
+msgid "Docutils is a modular system for processing documentation into useful formats, such as HTML, XML, and LaTeX. For input Docutils supports reStructuredText, an easy-to-read, what-you-see-is-what-you-get plaintext markup syntax."
msgstr ""
-#. summary(texlive-amsldoc-it)
-msgid "Package amsldoc-it"
+#. summary(python-dogpile.cache)
+msgid "A caching front-end based on the Dogpile lock"
msgstr ""
-#. summary(texlive-amsthdoc-it)
-msgid "Package amsthdoc-it"
+#. description(python-dogpile.cache)
+msgid "A caching API built around the concept of a \"dogpile lock\", which allows continued access to an expiring data value while a single thread generates a new value."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-basque)
-msgid "Package babel-basque"
+#. summary(python-dogpile.core)
+msgid "A 'dogpile' lock, typically used as a component of a larger caching solution"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-breton)
-msgid "Package babel-breton"
+#. description(python-dogpile.core)
+msgid "A \"dogpile\" lock, one which allows a single thread to generate an expensive resource while other threads use the \"old\" value, until the \"new\" value is ready."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-bulgarian)
-msgid "Package babel-bulgarian"
+#. summary(python-dojango)
+msgid "App that helps you to use the client-side framework dojo"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-catalan)
-msgid "Package babel-catalan"
+#. description(python-dojango)
+msgid "Reusable django application that helps you to use the client-side framework dojo. - It provides capabilites to easily switch between several dojo versions and sources (e.g. aol, google, local) - Delivers helping utilities, that makes the development of rich internet applications in combination with dojo more comfortable. - It makes the building of your own packed dojo release easier."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-croatian)
-msgid "Package babel-croatian"
+#. summary(python-dpkt)
+msgid "Fast, simple packet creation and parsing"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-czech)
-msgid "Package babel-czech"
+#. description(python-dpkt)
+msgid "Fast, simple packet creation / parsing, with definitions for the basic TCP/IP protocols."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-danish)
-msgid "Package babel-danish"
+#. summary(python-dtopt)
+msgid "Add options to doctest examples while they are running"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-dutch)
-msgid "Package babel-dutch"
+#. description(python-dtopt)
+msgid "When using the doctest module it is often convenient to use the ELLIPSIS option, which allows you to use ... as a wildcard. But you either have to setup the test runner to use this option, or you must put #doctest: +ELLIPSIS on every example that uses this feature."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-english)
-msgid "Package babel-english"
+#. summary(python-ec2metadata)
+msgid "Collect instance metadata in EC2"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-esperanto)
-msgid "Package babel-esperanto"
+#. description(python-ec2metadata)
+msgid "Collect instance meta data in Amazon Compute CLoud instances"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-estonian)
-msgid "Package babel-estonian"
+#. summary(python-entrypoint2)
+#. summary(python3-entrypoint2)
+msgid "Easy to use command-line interface for python modules, fork of entrypoint"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-finnish)
-msgid "Package babel-finnish"
+#. description(python-entrypoint2)
+#. description(python3-entrypoint2)
+msgid "entrypoint2 is an easy to use command-line interface for python modules, fork of entrypoint."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-galician)
-msgid "Package babel-galician"
+#. summary(python-etude)
+msgid "An xmms2 client written in pygtk"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-german)
-msgid "Package babel-german"
+#. description(python-etude)
+msgid "Etude Music Player is an xmms2 client written in pygtk."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-hebrew)
-msgid "Package babel-hebrew"
-msgstr ""
+#. summary(python-eventlet)
+#, fuzzy
+msgid "Highly concurrent networking library"
+msgstr "Novell 和 Linux"
-#. summary(texlive-babel-icelandic)
-msgid "Package babel-icelandic"
+#. description(python-eventlet)
+msgid ""
+"Eventlet is a concurrent networking library for Python that allows you to change how you run your code, not how you write it.\n"
+"\n"
+"It uses epoll or libevent for highly scalable non-blocking I/O. Coroutines ensure that the developer uses a blocking style of programming that is similar to threading, but provide the benefits of non-blocking I/O. The event dispatch is implicit, which means you can easily use Eventlet from the Python interpreter, or as a small part of a larger application."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-interlingua)
-msgid "Package babel-interlingua"
+#. summary(python-eventlet:python-eventlet-doc)
+msgid "Highly concurrent networking library - Documentation"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-irish)
-msgid "Package babel-irish"
+#. description(python-eventlet:python-eventlet-doc)
+msgid "Documentation for Eventlet, which is a concurrent networking library for Python that allows you to change how you run your code, not how you write it."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-kurmanji)
-msgid "Package babel-kurmanji"
-msgstr ""
+#. summary(python-extras)
+#. summary(python3-extras)
+#, fuzzy
+msgid "Useful extra bits for Python"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. summary(texlive-babel-latin)
-msgid "Package babel-latin"
+#. description(python-extras)
+#. description(python3-extras)
+msgid "extras is a set of extensions to the Python standard library, originally written to make the code within testtools cleaner, but now split out for general use outside of a testing context."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-norsk)
-msgid "Package babel-norsk"
+#. summary(python-eyeD3)
+#, fuzzy
+msgid "Python Module for ID3 Tag Manipulation"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#. description(python-eyeD3)
+msgid "A Python module for the the manipulation of ID3 tags. It supports the versions 1.0, 1.1, 2.3, and 2.4 of the ID3 standard. It can also retrieve information, such as length and bit rate, from an MP3 file."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-piedmontese)
-msgid "Package babel-piedmontese"
+#. summary(python-factory_boy)
+msgid "A test fixtures replacement"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-polish)
-msgid "Package babel-polish"
+#. description(python-factory_boy)
+msgid "A test fixtures replacement based on thoughtbot's factory_girl for Ruby."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-portuges)
-msgid "Package babel-portuges"
+#. summary(python-fasteners)
+msgid "A python package that provides useful locks"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-romanian)
-msgid "Package babel-romanian"
+#. description(python-fasteners)
+msgid "A python package that provides useful locks It includes the following. * Locking decorator * Reader-writer locks * Inter-process locks * Generic helpers"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-samin)
-msgid "Package babel-samin"
+#. summary(python-fastimport)
+msgid "Fastimport parser in Python"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-scottish)
-msgid "Package babel-scottish"
+#. description(python-fastimport)
+msgid ""
+"This is the Python parser that was originally developed for bzr-fastimport, but extracted so it can be used by other projects.\n"
+"\n"
+"It is currently used by bzr-fastimport and dulwich. hg-fastimport and git-remote-hg use a slightly modified version of it."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-serbian)
-msgid "Package babel-serbian"
+#. summary(python-feedparser)
+#. summary(python3-feedparser)
+msgid "Universal Feed Parser Module for Python"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-slovak)
-msgid "Package babel-slovak"
+#. description(python-feedparser)
+#. description(python3-feedparser)
+msgid "A universal feed parser module for Python that handles RSS 0.9x, RSS 1.0, RSS 2.0, CDF, Atom 0.3, Atom 1.0 feeds."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-sorbian)
-msgid "Package babel-sorbian"
+#. summary(python-feedzilla)
+msgid "Django application for atom/rss feeds aggregation"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-ukraineb)
-msgid "Package babel-ukraineb"
+#. description(python-feedzilla)
+msgid "Django application for atom/rss feeds aggregation i.e. planet engine."
msgstr ""
-#. description(librubberband:rubberband-ladspa-32bit)
-msgid ""
-"Package rubberband-ladspa is LADSPA plugin that can change the pitch of a "
-"sound in real-time."
+#. summary(python-fixtures)
+msgid "Fixtures, reusable state for writing clean tests and more"
msgstr ""
-#. summary(python-requirements-parser)
-msgid "Parses Pip requirement files"
+#. description(python-fixtures)
+#. description(python3-fixtures)
+msgid "Fixtures defines a Python contract for reusable state / support logic, primarily for unit testing. Helper and adaption logic is included to make it easy to write your own fixtures using the fixtures contract. Glue code is provided that makes using fixtures that meet the Fixtures contract in unittest compatible test cases easy and straight forward."
msgstr ""
-#. summary(python-pyflakes)
-msgid "Passive checker of Python programs"
+#. summary(python-flake8)
+#. summary(python3-flake8)
+msgid "Modular source code checker: pep8, pyflakes and co"
msgstr ""
-#. summary(sleuth)
-msgid "Perl script for easy checking (DNS, common errors and etc.)"
+#. description(python-flake8)
+#. description(python3-flake8)
+msgid ""
+"Flake8 is a wrapper around these tools:\n"
+"\n"
+"- PyFlakes\n"
+"- pep8\n"
+"- Ned Batchelder's McCabe script\n"
+"\n"
+"Flake8 runs all the tools by launching the single ``flake8`` script."
msgstr ""
-#. summary(texlive-background)
-msgid "Placement of background material on pages of a document"
+#. summary(python-flup)
+msgid "Random assortment of WSGI servers"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-polish)
+#. description(python-flup)
#, fuzzy
-msgid "Polish Traineddata for Tesseract"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+msgid "A random collection of WSGI modules for Python"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-portuguese)
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese Traineddata for Tesseract"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+#. summary(python-fudge)
+msgid "Replace real objects with fakes (mocks, stubs, etc) while testing"
+msgstr ""
-#. description(python-pretend)
-msgid "Pretend is a library to make stubbing with Python easier."
+#. description(python-fudge)
+msgid ""
+"Complete documentation is available at http://farmdev.com/projects/fudge/\n"
+"\n"
+"Fudge is a Python module for using fake objects (mocks and stubs) to test real ones.\n"
+"\n"
+"In readable Python code, you declare what methods are available on your fake and how they should be called. Then you inject that into your application and start testing. This declarative approach means you don't have to record and playback actions and you don't have to inspect your fakes after running code. If the fake object was used incorrectly then you'll see an informative exception message with a traceback that points to the culprit.\n"
+"\n"
+"Here is a quick preview of how you can test code that sends email without actually sending email::\n"
+"\n"
+" @fudge.patch('smtplib.SMTP') def test_mailer(FakeSMTP): (FakeSMTP.expects_call() .expects('connect') .expects('sendmail').with_arg_count(3)) send_mail()"
msgstr ""
-#. description(python-PrettyTable)
+#. summary(python-funcparserlib)
+msgid "Recursive descent parsing library based on functional combinators"
+msgstr ""
+
+#. description(python-funcparserlib)
msgid ""
-"PrettyTable is a simple Python library designed to make it quick and easy to "
-"represent tabular data in visually appealing ASCII tables. It was inspired "
-"by the ASCII tables used in the PostgreSQL shell psql. PrettyTable allows "
-"for selection of which columns are to be printed, independent alignment of "
-"columns (left or right justified or centred) and printing of \"sub-tables\" "
-"by specifying a row range."
+"Parser combinators are just higher-order functions that take parsers as their arguments and return them as result values. Parser combinators are:\n"
+"\n"
+"First-class values. Extremely composable. Tend to make the code quite compact. Resemble the readable notation of xBNF grammars.\n"
+"\n"
+"Parsers made with funcparserlib are pure-Python LL(*) parsers. It means that it's very easy to write them without thinking about look-aheads and all that hardcore parsing stuff. But the recursive descent parsing is a rather slow method compared to LL(k) or LR(k) algorithms.\n"
+"\n"
+"So the primary domain for funcparserlib is parsing little languages or external DSLs (domain specific languages).\n"
+"\n"
+"The library itself is very small. Its source code is only 0.5 KLOC, with lots of comments included. It features the longest parsed prefix error reporting, as well as a tiny lexer generator for token position tracking."
msgstr ""
-#. summary(texlive-advdate)
-msgid "Print a date relative to \"today\""
+#. summary(python-funcsigs)
+msgid "Python function signatures from PEP362"
msgstr ""
-#. summary(texlive-basque-date)
-msgid "Print the date in Basque"
+#. description(python-funcsigs)
+msgid "funcsigs is a backport of the PEP 362 function signature features from Python 3.3's inspect module. The backport is compatible with Python 2.6, 2.7 as well as 3.2 and up."
msgstr ""
-#. description(python-proboscis)
-msgid ""
-"Proboscis is a Python test framework that extends Python's built-in unittest "
-"module and Nose with features from TestNG."
+#. summary(python-functools32)
+msgid "Backport of the functools module from Python 3.2"
msgstr ""
-#. summary(python-zope.testbrowser)
-msgid "Programmable browser for functional black-box tests"
+#. description(python-functools32)
+msgid "This is a backport of the functools standard library module from Python 3.2.3 for use on Python 2.7 and PyPy. It includes new features `lru_cache` (Least-recently-used cache decorator)."
msgstr ""
-#. description(texlive-bbm-macros)
-msgid ""
-"Provides LaTeX support for Blackboard variants of Computer Modern fonts. "
-"Declares a font family bbm so you can in principle write running text in "
-"blackboard bold, and lots of math alphabets for using the fonts within "
-"maths.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-15 22:28:51 +0000"
+#. summary(python-futures)
+msgid "Backport of the concurrent.futures package from Python 3.2"
msgstr ""
-#. description(saxon8:saxon8-jdom)
+#. description(python-futures)
msgid ""
-"Provides additional classes enabling Saxon to be used with JDOM trees. "
-"Supports using a JDOM document as the input or output of transformations and "
-"queries. Requires jdom.jar on the classpath."
+"A Java-style futures package for Python\n"
+"\n"
+"This package is described in PEP-3148 and is included in Python 3.2.\n"
+"\n"
+"See the Python documentation for a full description."
msgstr ""
-#. description(saxon8:saxon8-xom)
-msgid ""
-"Provides additional classes enabling Saxon to be used with XOM trees. "
-"Supports using a XOM document as the input or output of transformations and "
-"queries. Requires xom.jar on the classpath."
+#. summary(python-futurist)
+#. description(python-futurist)
+msgid "Useful additions to futures, from the future"
msgstr ""
-#. description(saxon8:saxon8-dom)
-msgid ""
-"Provides additional classes enabling Saxon to be used with the DOM Document "
-"Object Model. Supports using a DOM as the input or output of transformations "
-"and queries, and calling extension functions that use DOM interfaces to "
-"access a Saxon tree structure. Requires DOM level 3 (dom.jar, part of JAXP "
-"1.3) to be on the classpath, if not running under JDK 1.5."
+#. summary(python-gcs-oauth2-boto-plugin)
+#, fuzzy
+msgid "GCE Storage plugin for OAuth2"
+msgstr "联网信息服务客户机"
+
+#. description(python-gcs-oauth2-boto-plugin)
+msgid "gcs-oauth2-boto-plugin is a Python application whose purpose is to behave as an auth plugin for the boto auth plugin framework for use with OAuth 2.0 credentials for the Google Cloud Platform. This plugin is compatible with both user accounts and service accounts, and its functionality is essentially a wrapper around the oauth2client package of google-api-python-client with the addition of automatically caching tokens for the machine in a thread- and process-safe fashion."
msgstr ""
-#. description(texlive-a0poster)
+#. summary(python-geopy)
+#, fuzzy
+msgid "Python Geocoding Toolbox"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#. description(python-geopy)
msgid ""
-"Provides fonts in sizes of 12pt up to 107pt and also makes sure that in math "
-"formulas the symbols appear in the right size. Can also create a PostScript "
-"header file for dvips which ensures that the poster will be printed in the "
-"right size. Supported sizes are DIN A0, DIN A1, DIN A2 and DIN A3.\n"
+"Geopy makes it easy for developers to locate the coordinates of addresses, cities, countries, and landmarks across the globe using third-party geocoders and other data sources, such as wikis.\n"
"\n"
-"date: 2006-11-28 21:38:04 +0000"
+"Geopy currently includes support for six geocoders: Google Maps, Yahoo! Maps, Windows Local Live (Virtual Earth), geocoder.us, GeoNames, MediaWiki pages (with the GIS extension), and Semantic MediaWiki pages."
msgstr ""
-#. summary(python-singledispatch)
-msgid "Provides functools.singledispatch for Python 2.x"
+#. summary(python-glanceclient)
+msgid "Openstack Image (Glance) API Client"
msgstr ""
-#. description(texlive-advdate)
-msgid ""
-"Provides macros which can add a specified number of days to the current date "
-"(as specified in \\today), to save, set and restore the 'current date' and "
-"print it. Intended for use, for example, in invoices payable within 14 days "
-"from today etc. Has only been tested with Czech dates.\n"
-"\n"
-"date: 2010-11-22 08:08:01 +0000"
+#. description(python-glanceclient)
+msgid "This is a client for the Glance which uses the OpenStack Image API. There's a Python API (the glanceclient module), and a command-line tool (glance)."
msgstr ""
-#. description(saxon8:saxon8-xpath)
-msgid ""
-"Provides support for the JAXP 1.3 XPath API. Requires the JAXP 1.3 version "
-"of jaxp-api.jar on the classpath, if not running under JDK 1.5."
+#. summary(python-glanceclient:python-glanceclient-test)
+msgid "Openstack Image (Glance) API Client - Testsuite"
msgstr ""
-#. summary(scilab:scilab-tests)
+#. description(python-glanceclient:python-glanceclient-test)
#, fuzzy
-msgid "Provides test files for Scilab"
-msgstr "开发"
+msgid "This package contains testsuite files for python-glanceclient."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(q4wine:q4wine-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package q4wine"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(python-gnupg)
+#. summary(python3-gnupg)
+msgid "A wrapper for the Gnu Privacy Guard (GPG or GnuPG)"
+msgstr ""
-#. description(qjackctl:qjackctl-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package qjackctl"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(python-gnupg)
+#. description(python3-gnupg)
+msgid "This module allows easy access to GnuPG's key management, encryption and signature functionality from Python programs. It is intended for use with Python 2.4 or greater."
+msgstr ""
-#. description(quadrapassel:quadrapassel-lang)
+#. summary(python-google-apputils)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package quadrapassel"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Python application utilities"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(radiotray:radiotray-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package radiotray"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(python-google-apputils)
+msgid ""
+"This project is a small collection of utilities for building Python applications. It includes some of the same set of utilities used to build and run internal Python apps at Google.\n"
+"\n"
+"Features:\n"
+"\n"
+" + Simple application startup integrated with python-gflags. + Subcommands for command-line applications. + Option to drop into pdb on uncaught exceptions. + Helper functions for dealing with files. + High-level profiling tools. + Timezone-aware wrappers for datetime.datetime classes. + Improved TestCase with many of the same methods as unittest2, plus helpful flags for test startup. + google_test setuptools command for running tests. + Helper module for creating application stubs."
+msgstr ""
-#. description(rednotebook:rednotebook-lang)
+#. summary(python-greenlet:python-greenlet-devel)
+#. summary(python3-greenlet:python3-greenlet-devel)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package rednotebook"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "C development headers for python-greenlet"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(rygel:rygel-lang)
+#. description(python-greenlet:python-greenlet-devel)
+#. description(python3-greenlet:python3-greenlet-devel)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package rygel"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains header files required for C modules development."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(scilab:scilab-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package scilab"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(python-grequests)
+msgid "Requests + Gevent"
+msgstr ""
-#. description(seahorse:seahorse-lang)
-msgid "Provides translations to the package seahorse"
+#. description(python-grequests)
+msgid ""
+"GRequests allows you to use Requests with Gevent to make asyncronous HTTP Requests easily.\n"
+"\n"
+"Usage\n"
+"-----\n"
+"\n"
+"Usage is simple::\n"
+"\n"
+" import grequests\n"
+"\n"
+" urls = [ 'http://www.heroku.com', 'http://tablib.org', 'http://httpbin.org', 'http://python-requests.org', 'http://kennethreitz.com' ]\n"
+"\n"
+"Create a set of unsent Requests::\n"
+"\n"
+" >>> rs = (grequests.get(u) for u in urls)\n"
+"\n"
+"Send them all at the same time::\n"
+"\n"
+" >>> grequests.map(rs) [<Response [200]>, <Response [200]>, <Response [200]>, <Response [200]>, <Response [200]>]"
msgstr ""
-#. description(seahorse-nautilus:seahorse-nautilus-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package seahorse-nautilus"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(python-gunicorn)
+#. summary(python3-gunicorn)
+msgid "WSGI HTTP Server for UNIX"
+msgstr ""
-#. description(seahorse-sharing:seahorse-sharing-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package seahorse-sharing"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(python-gunicorn)
+#. description(python3-gunicorn)
+msgid "Gunicorn 'Green Unicorn' is a Python WSGI HTTP Server for UNIX. It's a pre-fork worker model ported from Ruby's Unicorn_ project. The Gunicorn server is broadly compatible with various web frameworks, simply implemented, light on server resource usage, and fairly speedy."
+msgstr ""
-#. description(sed:sed-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package sed"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(python-gunicorn:python-gunicorn-doc)
+#. summary(python3-gunicorn:python3-gunicorn-doc)
+msgid "WSGI HTTP Server for UNIX - Documentation"
+msgstr ""
-#. description(shared-mime-info:shared-mime-info-lang)
+#. description(python-gunicorn:python-gunicorn-doc)
+#. description(python3-gunicorn:python3-gunicorn-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package shared-mime-info"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains Gunicorn documentation in reST and HTML formats."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(shotwell:shotwell-lang)
+#. summary(python-hachoir-core)
+#. summary(python-hachoir-metadata)
+#. summary(python-hachoir-parser)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package shotwell"
+msgid "Part of a library to manipulate a binary stream field-by-field"
msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(shutter:shutter-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package shutter"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(python-hachoir-core)
+#. description(python-hachoir-metadata)
+#. description(python-hachoir-parser)
+msgid "Hachoir is a Python library that allows to view and edit a binary stream field by field. In other words, Hachoir allows you to \"browse\" any binary stream just like you browse directories and files. A file is split in a tree of fields, where the smallest field is just one bit."
+msgstr ""
-#. description(simple-scan:simple-scan-lang)
-msgid "Provides translations to the package simple-scan"
+#. summary(python-halite)
+msgid "Halite the salt Web UI"
msgstr ""
-#. description(sitecopy:sitecopy-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package sitecopy"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(python-halite)
+msgid "Halite is the salt web ui, from which you can run salt jobs/events and track progress"
+msgstr ""
-#. description(specto:specto-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package specto"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(python-happybase)
+msgid "A developer-friendly Python library to interact with Apache HBase"
+msgstr ""
-#. description(spice-gtk:spice-gtk-lang)
+#. description(python-happybase)
+msgid "HappyBase is a developer-friendly Python library to interact with Apache HBase."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-heatclient)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package spice-gtk"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "OpenStack Orchestration (Heat) API Client"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(spyder:spyder-lang)
+#. description(python-heatclient)
+msgid "This is a client library for Heat built on the Heat orchestration API. It provides a Python API (the heatclient module) and a command-line tool (heat)."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-heatclient:python-heatclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package spyder"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "OpenStack Orchestration (Heat) API Client - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(sushi:sushi-lang)
+#. description(python-heatclient:python-heatclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package sushi"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains documentation files for python-heatclient."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(swell-foop:swell-foop-lang)
+#. summary(python-heatclient:python-heatclient-test)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package swell-foop"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "OpenStack Orchestration (Heat) API Client - Testsuite"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(tar:tar-lang)
-msgid "Provides translations to the package tar"
-msgstr ""
-
-#. description(tellico:tellico-lang)
+#. description(python-heatclient:python-heatclient-test)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package tellico"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains testsuite files for python-heatclient."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(terminator:terminator-lang)
+#. summary(python-hgtools)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package terminator"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Mercurial support for setup tools"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. description(python-WSGIProxy2)
-msgid "Proxy support for WebOb or classic WSGI applications"
+#. description(python-hgtools)
+msgid ""
+"hgtools builds on the setuptools_hg plugin for setuptools. hgtools provides classes for inspecting and working with repositories in the Mercurial version control system.\n"
+"\n"
+"hgtools provides a plugin for setuptools that enables setuptools to find files under the Mercurial version control system."
msgstr ""
-#. summary(python-PyMySQL)
-msgid "Pure Python MySQL Driver"
+#. summary(python-hp3parclient)
+msgid "HP 3PAR HTTP REST Client"
msgstr ""
-#. summary(python-python-memcached)
-msgid "Pure python memcached client"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-rsa)
-#, fuzzy
-msgid "Pure-Python RSA Implementation"
-msgstr "自选设置管理"
-
-#. description(python-pushy)
+#. description(python-hp3parclient)
msgid ""
-"Pushy is a Python library for allowing one to connect to a remote Python "
-"interpreter, and transparently access objects in that interpreter as if they "
-"were objects within the local interpreter.\n"
+"This is a Client library that can talk to the HP 3PAR Storage array. The 3PAR storage array has a REST web service interface and a command line interface. This client library implements a simple interface for talking with either interface, as needed. The python httplib2 library is used to communicate with the REST interface. The python paramiko library is used to communicate with the command line interface over an SSH connection.\n"
"\n"
-"Pushy has the novel ability to execute a remote Python interpreter and start "
-"a request servicing loop therein, without requiring any custom Python "
-"libraries (including Pushy) to be initially present. To accomplish this, "
-"Pushy requires an SSH daemon to be present on the remote machine.\n"
-"\n"
-"Pushy was initially developed to simplify automated testing to the point "
-"that testing software on remote machines becomes little different to testing "
-"on the local machine."
+"This branch requires 3.1.3 version MU1 of the 3PAR firmware. File Persona capabilities require 3PAR firmware 3.2.1 Build 46 or later."
msgstr ""
-#. description(python-PyGithub)
-msgid ""
-"PyGithub is a Python (2 and 3) library to use the Github API v3. With it, "
-"you can manage your Github resources (repositories, user profiles, "
-"organizations, etc.) from Python scripts."
+#. summary(python-html2text)
+#. summary(python3-html2text)
+msgid "Turn HTML into equivalent Markdown-structured text"
msgstr ""
-#. description(python-pyrrd)
-msgid ""
-"PyRRD is a pure-Python OO wrapper for the RRDTool (round-robin database "
-"tool). The idea is to make RRDTool insanely easy to use and to be "
-"aesthetically pleasing for Python programmers."
+#. description(python-html2text)
+#. description(python3-html2text)
+msgid "html2text is a Python script that converts a page of HTML into clean, easy-to-read plain ASCII text. Better yet, that ASCII also happens to be valid Markdown (a text-to-HTML format)."
msgstr ""
-#. description(python-pysaml2)
-msgid ""
-"PySAML2 should be compatible with any python >= 2.6 not 3.X yet. To be able "
-"to sign/verify, encrypt/decrypt you need xmlsec1. The repoze stuff works "
-"best together with repoze.who ."
+#. summary(python-html5lib)
+#. summary(python3-html5lib)
+msgid "HTML parser based on the WHAT-WG Web Applications 1"
msgstr ""
-#. description(python-pybtex)
+#. description(python-html5lib)
+#. description(python3-html5lib)
msgid ""
-"Pybtex is a BibTeX-compatible bibliography processor written in Python which "
-"can produce formatted bibliographies in different, customizable formats. It "
-"supports both native BibTeX style files and styles written in Python and "
-"accepts BibTeX, BibTeXML, and a custom YAML-based bibligraphy input format "
-"and can output LaTeX, HTML, and plain text.\n"
+"HTML parser designed to follow the HTML5 specification. The parser is designed to handle all flavours of HTML and parses invalid documents using well-defined error handling rules compatible with the behaviour of major desktop web browsers.\n"
"\n"
-"Furthermore, Pybtex provides an interface for Python applications which need "
-"to process the above formats."
+"Output is to a tree structure; the current release supports output to DOM, ElementTree, lxml and BeautifulSoup tree formats as well as a simple custom format"
msgstr ""
-#. summary(python-Pylons)
-msgid "Pylons Web Framework"
+#. summary(python-httpretty)
+#, fuzzy
+msgid "HTTP client mock for Python"
+msgstr "启动时选择的接口:"
+
+#. description(python-httpretty)
+msgid "This libary allows mocking of http protocol based unit tests."
msgstr ""
-#. summary(python-pylons_sphinx_theme)
-msgid "Pylons themes for python-Sphinx generated documentation"
+#. summary(python-icalendar)
+msgid "Python parser/generator of iCalendar files package"
msgstr ""
-#. description(presage:python-presagemate)
-msgid ""
-"Pypresagemate is a universal predictive text companion. Pypresagemate works "
-"alongside any AT-SPI aware application. The Assistive Technology Service "
-"Provider Interface (AT-SPI) is a toolkit-neutral way of providing "
-"accessibility facilities in applications. Pypresagemate works in the "
-"background by tracking what keystrokes are typed and displaying predictions "
-"in its window. When a prediction is selected, text is sent to the active "
-"application."
+#. description(python-icalendar)
+msgid "The iCalendar package is a parser/generator of iCalendar files for use with Python. It follows the RFC 2445 (iCalendar) specification."
msgstr ""
-#. description(python-pyramid)
+#. summary(python-imagestore)
+msgid "Gallery solution for django projects"
+msgstr ""
+
+#. description(python-imagestore)
msgid ""
-"Pyramid is a small, fast, down-to-earth, open source Python web application "
-"development framework. It makes real-world web application development and "
-"deployment more fun, more predictable, and more productive.\n"
+"ImageStore ==========\n"
"\n"
-"Pyramid is the newest web framework produced by the Pylons Project (http://"
-"pylonsproject.org).\n"
+"An image gallery, created for easy integration for an exiting django project.\n"
"\n"
-"Pyramid was previously known as repoze.bfg (http://bfg.repoze.org)"
+"`Documentation available on ReadTheDocs <http://readthedocs.org/projects/imagestore/>`_\n"
+"\n"
+"Gallery for site\n"
+"----------------\n"
+"\n"
+"* Albums\n"
+"* Mass upload\n"
+"* Thumbnails in admin intereface\n"
+"* Ordering\n"
+"* Tagging support\n"
+"* Easy PrettyPhoto integration\n"
+"* Django-cms integration\n"
+"\n"
+"Gallery for your site users\n"
+"---------------------------\n"
+"\n"
+"* You can use imagestore to create gallery for your users.\n"
+"* Users can: * create albums, upload photos to albums * make albums non-public * set name, descripion and tags for photos * edit infomation about photo or upload new veresion"
msgstr ""
-#. summary(spyder:python-spyderlib)
-msgid "Python GUI components"
+#. summary(python-iniparse)
+#, fuzzy
+msgid "Python Module for Accessing and Modifying Configuration Data in INI files"
+msgstr "正在分析配置文件..."
+
+#. description(python-iniparse)
+msgid "iniparse is an INI parser for Python which is API compatible with the standard library's ConfigParser, preserves structure of INI files (order of sections & options, indentation, comments, and blank lines are preserved when data is updated), and is more convenient to use."
msgstr ""
-#. summary(python-pyghmi)
-msgid "Python General Hardware Management Initiative (IPMI and others)"
+#. summary(python-interlude)
+msgid "Interlude for Doctests provides an Interactive Console"
msgstr ""
-#. summary(pssh:python-pssh)
-#, fuzzy
-msgid "Python Module for Parallel SSH"
-msgstr "电源管理 (APM)"
-
-#. summary(python-restkit)
-msgid "Python REST kit"
+#. description(python-interlude)
+msgid ""
+"Provides an interactive shell aka console inside your doctest case.\n"
+"\n"
+"The console looks exact like in a doctest-case and you can copy and paste code from the shell into your doctest. It feels as you are in the test case itself. Its not pdb, it's a python shell.\n"
+"\n"
+"In your doctest you can invoke the shell at any point by calling::\n"
+"\n"
+" >>> interact( locals() )\n"
+"\n"
+"To make your testrunner interlude aware following is needed:"
msgstr ""
-#. summary(tdb:python-tdb-32bit)
+#. summary(python-ioflo)
#, fuzzy
-msgid "Python bindings for the Tdb library"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+msgid "Python IoFlo"
+msgstr "装载未知模块"
-#. summary(tevent:python-tevent-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Python bindings for the Tevent library"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+#. description(python-ioflo)
+msgid "IoFlo is a magically powerful open interoperable software framework that enables non experts can intelligently automate their own programmable world. IoFlo has its roots in the research and development of autonomous underwater vehicles, autonomic ships, and automated buildings. These are cool applications that can be scarily complex. That complexity was the prime motivation for IoFlo and its ancestors, to make programming autonomous/autonomic systems easy even for people without PhDs."
+msgstr ""
-#. summary(python-redis)
-msgid "Python client for Redis key-value store"
+#. summary(python-ipy)
+msgid "Class and Tools for Handling of IPv4 and IPv6 Addresses and Networks"
msgstr ""
-#. description(python-pycadf)
-#, fuzzy
-msgid "Python implementation of DMTF Cloud Audit (CADF) data mode."
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(python-ipy)
+msgid "The IP class allows a comfortable parsing and handling for most notations in use for IPv4 and IPv6 addresses and networks. It was greatly inspired by RIPE's Perl module NET::IP's interface but doesn't share the implementation. It doesn't share non-CIDR netmasks, so funky stuff like a netmask of 0xffffff0f can't be done here."
+msgstr ""
-#. summary(python-pysaml2)
+#. summary(python-ipython_genutils)
+#. summary(python3-ipython_genutils)
#, fuzzy
+msgid "Vestigial utilities from IPython"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. description(python-ipython_genutils)
+#. description(python3-ipython_genutils)
msgid ""
-"Python implementation of SAML Version 2 to be used in a WSGI environment"
-msgstr "7.0 文档"
+"This contains some common utilities shared by Jupyter and IPython projects during The Big Split. As soon as possible, those packages will remove their dependency on this, and this package will go away.\n"
+"\n"
+"No projects should depend on this package directly. It will be pulled in by whatever packages need it"
+msgstr ""
-#. summary(python-python-subunit)
+#. summary(python-irclib)
#, fuzzy
-msgid "Python implementation of subunit test streaming protocol"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "A set of Python modules for IRC support"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. summary(python-warlock)
-msgid "Python object model built on top of JSON schema"
+#. description(python-irclib)
+msgid "This library is intended to encapsulate the IRC protocol at a quite low level. It provides an event-driven IRC client framework. It has a fairly thorough support for the basic IRC protocol, CTCP and DCC connections."
msgstr ""
-#. summary(python-requirements-detector)
-msgid "Python tool to find and list requirements of a Python project"
-msgstr ""
+#. summary(python-ironicclient)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Bare Metal Deploy (Ironic) - API Client"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(python-pytidylib6)
-msgid "Python wrapper for HTML Tidy (tidylib), compatible with Python 2 and 3"
+#. description(python-ironicclient)
+msgid "This is a client library for Bare Metal provisioning for OpenStack. This package provides a Python API (the ironicclient module) and a command-line tool (ironic)."
msgstr ""
-#. summary(python-utidy)
+#. summary(python-ironicclient:python-ironicclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "Python wrapper for libtidy"
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+msgid "Openstack Bare Metal Deploy (Ironic) - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(python-rsa)
-msgid ""
-"Python-RSA is a pure-Python RSA implementation. It supports encryption and "
-"decryption, signing and verifying signatures, and key generation according "
-"to PKCS#1 version 1.5."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-pysnmp:python-pysnmp-utils)
+#. description(python-ironicclient:python-ironicclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "Python-pysnmp libsmi utilities"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package contains documentation files for python-ironicclient."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(scim-qtimm:scim-qtimm-32bit)
-msgid "Qt input module plugin for SCIM"
+#. summary(python-iso8601)
+msgid "Simple module to parse ISO 8601 dates"
msgstr ""
-#. description(qt3:qt3-32bit)
+#. description(python-iso8601)
msgid ""
-"Qt is a program library for developing applications with graphical user "
-"interfaces. It allows you to rapidly develop professional programs. The Qt "
-"library is available not only for Linux but for a great number of Unices and "
-"even for Windows. Thus it is possible to write programs that may be easily "
-"ported to those platforms.\n"
+"Simple module to parse ISO 8601 dates\n"
"\n"
-"You need a license for using Qt with a non-GPL application, which can be "
-"acquired from sales(a)trolltech.com.\n"
-"\n"
-"See /usr/share/doc/packages/qt3 for details about the new features of the "
-"current Qt library!"
+"This module parses the most common forms of ISO 8601 date strings (e.g. 2007-01-14T20:34:22+00:00) into datetime objects."
msgstr ""
-#. summary(relaxngDatatype)
-msgid "RELAX NG Datatype API"
+#. summary(python-isodate)
+#. summary(python3-isodate)
+msgid "An ISO 8601 Date/Time/Duration Parser and Formatter"
msgstr ""
-#. description(relaxngDatatype)
-msgid ""
-"RELAX NG is a public space for test cases and other ancillary software "
-"related to the construction of the RELAX NG language and its implementations."
+#. description(python-isodate)
+#. description(python3-isodate)
+msgid "This module implements ISO 8601 date, time and duration parsing. The implementation follows ISO8601:2004 standard, and implements only date/time representations mentioned in the standard. If something is not mentioned there, then it is treated as non existent, and not as an allowed option."
msgstr ""
-#. summary(sshfp)
-msgid "RFC4255 DNS SSHFP record generator"
+#. summary(python-itsdangerous)
+msgid "Various helpers to pass trusted data to untrusted environments and back"
msgstr ""
-#. description(python-rtslib)
+#. description(python-itsdangerous)
msgid ""
-"RTSlib is a Python library that provides an API to the LIO Linux SCSI "
-"Target, and its third-party target fabric modules and backend storage "
-"objects.\n"
+"It's Dangerous ... so better sign this\n"
"\n"
-"RTSlib was developed by Datera, Inc. (www.daterainc.com) It is useful for "
-"developing 3rd-party applications, and as a foundation for the Datera "
-"userspace tools.\n"
+"Various helpers to pass data to untrusted environments and to get it back safe and sound.\n"
"\n"
-"For more information, please see the targetcli User's Guide at:\n"
+"This repository provides a module that is a port of the django signing module. It's not directly copied but some changes were applied to make it work better on its own.\n"
"\n"
-"http://linux-iscsi.org/wiki/targetcli\n"
-"\n"
-"and the RTSlib API Reference Guide at:\n"
-"\n"
-"http://linux-iscsi.org/Doc/rtslib/html http://linux-iscsi.org/Doc/rtslib/"
-"rtslib-API-reference.pdf"
+"Also I plan to add some extra things. Work in progress."
msgstr ""
-#. description(radiotray)
-msgid ""
-"Radio Tray is an online radio streaming player that runs on a Linux system "
-"tray. Its goal is to have the minimum interface possible, making it very "
-"straightforward to use.\n"
-"\n"
-"Radio Tray is not a full featured music player, there are plenty of "
-"excellent music players already. However, there was a need for a simple "
-"application with minimal interface just to listen to online radios. And "
-"that's the sole purpose of Radio Tray."
+#. summary(python-jdcal)
+msgid "Julian dates from proleptic Gregorian and Julian calendars"
msgstr ""
-#. description(raleway-fonts)
+#. description(python-jdcal)
msgid ""
-"Raleway is an elegant sans-serif typeface, designed by Matt McInerney, "
-"initially in a single Thin weight. It is a display face that features both "
-"old style and lining numerals, standard and discretionary ligatures, a "
-"pretty complete set of diacritics, as well as stylistic alternates inspired "
-"by more geometric sans-serif typefaces than it's neo-grotesque inspired "
-"default character set.\n"
+"This module contains functions for converting between Julian dates and calendar dates.\n"
"\n"
-"The Impallari–Fuenzalida derivative extends the Raleway font family into a "
-"full set of 9 weights with true italics and expanded character set support "
-"for all 104 Latin languages."
+"A function for converting Gregorian calendar dates to Julian dates, and another function for converting Julian calendar dates to Julian dates are defined. Two functions for the reverse calculations are also defined."
msgstr ""
-#. summary(rapid-photo-downloader)
-msgid "Rapid Photo Downloader"
-msgstr ""
+#. summary(python-jedi)
+#. summary(python3-jedi)
+#, fuzzy
+msgid "An autocompletion tool for Python"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(rapid-photo-downloader)
+#. description(python-jedi)
+#. description(python3-jedi)
msgid ""
-"Rapid Photo Downloader for Linux is written by a photographer for "
-"professional and amateur photographers. Its goal is to be the best photo "
-"downloader for the Linux Desktop. It is free software, released under the "
-"GNU GPL license."
+"Jedi is an autocompletion tool for Python. It works. With and without syntax errors. Sometimes it sucks, but that's normal in dynamic languages. But it sucks less than other tools. It understands almost all of the basic Python syntax elements including many builtins.\n"
+"\n"
+"Jedi suports two different goto functions and has support for renaming. Probably it will also have some support for refactoring in the future.\n"
+"\n"
+"Jedi uses a very simple interface to connect with IDE's. As an reference, there is a VIM implementation, which uses Jedi's autocompletion. However, I encourage you to use Jedi in your IDEs. Start writing plugins! If there are problems with licensing, just contact me."
msgstr ""
-#. description(retext)
-msgid ""
-"ReText is simple text editor that supports Markdown and reStructuredText "
-"markup languages. It is written in Python using PyQt libraries."
+#. summary(python-jenkins)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for the remote Jenkins API"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#. description(python-jenkins)
+msgid "This package provides Python bindings for the Jenkins Remote API. It current supports management of: * Project configuration * Build control * Slave node configuration"
msgstr ""
-#. summary(rss2email)
-msgid "Receive RSS feeds by email"
+#. summary(python-jenkinsapi)
+msgid "A Python API for accessing resources on a Jenkins continuous-integration server"
msgstr ""
-#. description(rednotebook)
+#. description(python-jenkinsapi)
msgid ""
-"RedNotebook is a graphical journal to keep track of notes and thoughts. It "
-"includes a calendar navigation, customizable templates, export functionality "
-"and word clouds. You can also format, tag and search your entries."
+"Jenkins is the market leading continuous integration system, originally created by Kohsuke Kawaguchi.\n"
+"\n"
+"Jenkins (and It's predecessor Hudson) are useful projects for automating common development tasks (e.g. unit-testing, production batches) - but they are somewhat Java-centric. Thankfully the designers have provided an excellent and complete REST interface. This library wraps up that interface as more conventional python objects in order to make many Jenkins oriented tasks easier to automate.\n"
+"\n"
+"This library can help you:\n"
+"\n"
+" * Query the test-results of a completed build * Get a objects representing the latest builds of a job * Search for artefacts by simple criteria * Block until jobs are complete * Install artefacts to custom-specified directory structures * username/password auth support for jenkins instances with auth turned on * Ability to search for builds by subversion revision * Ability to add/remove/query Jenkins slaves * Ability to add/remove/modify Jenkins views"
msgstr ""
-#. summary(suseRegister)
+#. summary(python-jmespath)
#, fuzzy
-msgid "Registration Tool"
-msgstr "注册密钥"
+msgid "Extract elements from JSON document"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(seccheck)
+#. description(python-jmespath)
msgid ""
-"Regularly executable scripts (via cron) for checking the security of your "
-"system."
-msgstr ""
-
-#. summary(rear)
-msgid ""
-"Relax-and-Recover (abbreviated rear) is a Linux Disaster Recovery framework"
-msgstr ""
-
-#. description(rear)
-msgid ""
-"Relax-and-Recover (abbreviated rear) is a highly modular disaster recovery "
-"framework for GNU/Linux based systems, but can be easily extended to other "
-"UNIX alike systems. The disaster recovery information (and maybe the "
-"backups) can be stored via the network, local on hard disks or USB devices, "
-"DVD/CD-R, tape, etc. The result is also a bootable image that is capable of "
-"booting via PXE, DVD/CD and USB media.\n"
+"JMESPath (pronounced \"jaymz path\") allows you to declaratively specify how to extract elements from a JSON document.\n"
"\n"
-"Relax-and-Recover integrates with other backup software and provides "
-"integrated bare metal disaster recovery abilities to the compatible backup "
-"software.\n"
+"For example, given this document:\n"
"\n"
-"Warning for users who like to upgrade Relax-and-Recover: Users who already "
-"use it must re-validate that their particular disaster recovery procedure "
-"still works. See in particular \"Version upgrades\" at http://en.opensuse."
-"org/SDB:Disaster_Recovery\n"
+"{\"foo\": {\"bar\": \"baz\"}}\n"
"\n"
-"Additionally when you already use Relax-and-Recover and you upgrade software "
-"that is related to the basic system (e.g. kernel, storage, bootloader, init, "
-"networking) or you do other changes in your basic system, you must also re-"
-"validate that your particular disaster recovery procedure still works for "
-"you."
+"The jmespath expression foo.bar will return \"baz\".\n"
+"\n"
+"JMESPath also supports:\n"
+"\n"
+"Referencing elements in a list. Given the data:\n"
+"\n"
+"{\"foo\": {\"bar\": [\"one\", \"two\"]}}\n"
+"\n"
+"The expression: foo.bar[0] will return \"one\". You can also reference all the items in a list using the * syntax:\n"
+"\n"
+"{\"foo\": {\"bar\": [{\"name\": \"one\"}, {\"name\": \"two\"}]}}\n"
+"\n"
+"The expression: foo.bar[*].name will return [\"one\", \"two\"]. Negative indexing is also supported (-1 refers to the last element in the list). Given the data above, the expression foo.bar[-1].name will return [\"two\"].\n"
+"\n"
+"The * can also be used for hash types:\n"
+"\n"
+"{\"foo\": {\"bar\": {\"name\": \"one\"}, \"baz\": {\"name\": \"two\"}}}\n"
+"\n"
+"The expression: foo.*.name will return [\"one\", \"two\"]."
msgstr ""
-#. description(saxon8)
-msgid ""
-"Release 8.6 represents an important milestone in Saxonica's progressive "
-"implementation of the XPath 2.0, XSLT 2.0, and XQuery 1.0 specifications. "
-"Saxon 8.6 is aligned with the W3C Candidate Recommendation published on 3 "
-"November 2005. It is a complete and conformant implementation, providing all "
-"the mandatory features of those specifications and nearly all the optional "
-"features. Saxon is available in two versions. Saxon-B is a non-schema-aware "
-"processor, and is available as an open-source product, free of charge, from "
-"SourceForge. It is designed to conform to the basic conformance level of "
-"XSLT 2.0, and the equivalent level of functionality in XQuery 1.0. Saxon-SA "
-"is the schema-aware version of the package, and is available as a "
-"commercially supported product from Saxonica Limited.\n"
-"\n"
-"This package provides the Basic XSLT 2.0 and XQuery 1.0 processor. Includes "
-"the command line interfaces and the JAVA APIs; also includes a standalone "
-"XPath API that doesn't depend on JAXP 1.3."
+#. summary(python-jrnl)
+msgid "Collect your thoughts and notes without leaving the command line"
msgstr ""
-#. description(python-restkit)
-msgid ""
-"Restkit is an HTTP resource kit for Python. It allows you to easily access "
-"to HTTP resource and build objects around it. It's the base of couchdbkit, a "
-"Python CouchDB framework.\n"
-"\n"
-"Restkit is a full HTTP client using pure socket calls and its own HTTP "
-"parser. It's not based on httplib or urllib2."
+#. description(python-jrnl)
+msgid "jrnl is a simple journal application for your command line. Journals are stored as human readable plain text files - you can put them into a Dropbox folder for instant syncing and you can be assured that your journal will still be readable in 2050, when all your fancy iPad journal applications will long be forgotten."
msgstr ""
-#. summary(python-retry_decorator)
-msgid "Retry on Exception"
+#. summary(python-jsonpatch)
+msgid "Python - JSON-Patches"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-romanian)
-#, fuzzy
-msgid "Romanian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "俄联邦"
+#. description(python-jsonpatch)
+msgid "Python module to apply JSON-Patches (according to RFC 6902)."
+msgstr ""
-#. description(python-rope)
+#. summary(python-jsonpath-rw)
#, fuzzy
-msgid "Rope is a python refactoring library."
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "An extended implementation of JSONPath for Python"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(roundcubemail)
+#. description(python-jsonpath-rw)
msgid ""
-"Roundcube Webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an "
-"application-like user interface. It provides full functionality you expect "
-"from an e-mail client, including MIME support, address book, folder "
-"manipulation, message searching and spell checking.\n"
+"This library provides a robust and significantly extended implementation of JSONPath for Python. It is tested with Python 2.6, 2.7, 3.2, 3.3, and PyPy.\n"
"\n"
-"Roundcube Webmail is written in PHP and requires the MySQL database. The "
-"user interface is fully skinnable using XHTML and CSS 2."
+"This library differs from other JSONPath implementations in that it is a full *language* implementation, meaning the JSONPath expressions are first class objects, easy to analyze, transform, parse, print, and extend. (You can also execute them :-)"
msgstr ""
-#. summary(python-Routes)
-msgid "Routing Recognition and Generation Tools"
+#. summary(python-jsonpointer)
+#. description(python-jsonpointer)
+msgid "Identify specific nodes in a JSON document (according to draft 08)"
msgstr ""
-#. summary(rpmlint)
-msgid "Rpm correctness checker"
+#. summary(python-jsonrpclib)
+msgid "Implementation of the JSON-RPC v2.0 specification as a client library"
msgstr ""
-#. summary(rpmlint-Factory)
-msgid "Rpm correctness checker - Factory configuration"
+#. description(python-jsonrpclib)
+msgid "UNKNOWN"
msgstr ""
-#. description(rpmlint)
-msgid ""
-"Rpmlint is a tool to check common errors on rpm packages. Binary and source "
-"packages can be checked."
+#. summary(python-jsonschema)
+#. summary(python3-jsonschema)
+msgid "An implementation of JSON-Schema validation for Python"
msgstr ""
-#. description(rpmlint-Factory)
-msgid ""
-"Rpmlint is a tool to check common errors on rpm packages. This package "
-"provides the configuration specific for SUSE Factory."
+#. description(python-jsonschema)
+#. description(python3-jsonschema)
+msgid "jsonschema is an implementation of JSON Schema (currently in Draft 3) for Python (supporting 2.6+ including Python 3)."
msgstr ""
-#. summary(libguestfs:rubygem-libguestfs)
-#, fuzzy
-msgid "Ruby bindings for libguestfs"
-msgstr "电源管理 (APM)"
-
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-russian)
-#, fuzzy
-#| msgid "Russian Translit table for Fcitx"
-msgid "Russian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Fcitx 俄语 Translit 码表"
-
-#. summary(texlive-babel-russian)
-msgid "Russian language module for Babel"
+#. summary(python-junitxml)
+msgid "A pyunit extension to output JUnit compatible XML"
msgstr ""
-#. description(sac)
-msgid ""
-"SAC is a standard interface for CSS parsers, intended to work with CSS1, "
-"CSS2, CSS3 and other CSS derived languages."
+#. description(python-junitxml)
+msgid "A Python unittest TestResult that outputs JUnit compatible XML."
msgstr ""
-#. summary(sap-locale:sap-locale-32bit)
-msgid "SAP-specific Locales"
+#. summary(python-jupyter)
+#. summary(python3-jupyter)
+msgid "Environment for interactive computing"
msgstr ""
-#. summary(jdom:saxpath)
-msgid "SAXPath is an event-based API for XPath parsers"
-msgstr ""
-
-#. description(jdom:saxpath)
+#. description(python-jupyter)
+#. description(python3-jupyter)
msgid ""
-"SAXPath is an event-based API for XPath parsers, that is, for parsers which "
-"parse XPath expressions. SAXPath is intended to be for XPath what SAX is "
-"for XML. Note that the SAXPath package only parses XPath expressions; it "
-"does not evaluate them, or even provide an object structure for representing "
-"them once they have been parsed."
+"Jupyter is an environment for interactive computing in multiple languages. It includes a console, a browser-based notebook format, and support for dozens of languages through the use of language-specific kernels.\n"
+"\n"
+"Jupyter is an evolution and modularization of the IPython project, separating out the python3-specific parts from the language-agnostic parts.\n"
+"\n"
+"This package pulls in the main Jupyter system, including the notebook, qtconsole, and the IPython kernel. Additional components and kernels can be installed separately."
msgstr ""
-#. summary(sblim-testsuite)
-msgid "SBLIM Testsuite"
-msgstr ""
+#. summary(python-jupyter:python-jupyter-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for python-jupyter"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(selinux-policy)
+#. description(python-jupyter:python-jupyter-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python-jupyter in HTML format"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(python-jupyter_client)
+#. summary(python3-jupyter_client)
+#, fuzzy
+#| msgid "X11 protocol Composite extension client library"
+msgid "Jupyter protocol implementation and client libraries"
+msgstr "X11 协议混成扩展的客户端库"
+
+#. description(python-jupyter_client)
+#. description(python3-jupyter_client)
msgid ""
-"SELinux Reference Policy - modular. Based off of reference policy: Checked "
-"out revision 2.20091117"
+"This package contains the reference implementation of the Jupyter protocol. It also provides client and kernel management APIs for working with kernels.\n"
+"\n"
+"It also provides the jupyter kernelspec entrypoint for installing kernelspecs for use with Jupyter frontends."
msgstr ""
-#. description(selinux-policy:selinux-policy-minimum)
+#. summary(python-jupyter_client:python-jupyter_client-doc-html)
#, fuzzy
-msgid "SELinux Reference policy minimum base module."
-msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 10 发行说明"
+msgid "HTML documentation for python-jupyter_client"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(selinux-policy:selinux-policy-mls)
+#. description(python-jupyter_client:python-jupyter_client-doc-html)
#, fuzzy
-msgid "SELinux Reference policy mls base module."
-msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 10 发行说明"
+msgid "Documentation and help files for python-jupyter_client in HTML format"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(selinux-policy:selinux-policy-targeted)
-msgid "SELinux Reference policy targeted base module."
+#. summary(python-jupyter_console)
+#. summary(python3-jupyter_console)
+msgid "Jupyter terminal console"
msgstr ""
-#. summary(selinux-policy:selinux-policy-minimum)
-msgid "SELinux minimum base policy"
+#. description(python-jupyter_console)
+#. description(python3-jupyter_console)
+msgid "A terminal-based console frontend for Jupter kernels. This code is based on the single-process IPython terminal."
msgstr ""
-#. summary(selinux-policy:selinux-policy-mls)
-msgid "SELinux mls base policy"
+#. summary(python-jupyter_core)
+#. summary(python3-jupyter_core)
+msgid "Base package on which Jupyter projects rely"
msgstr ""
-#. summary(selinux-policy)
-#, fuzzy
-msgid "SELinux policy configuration"
-msgstr "在线更新配置"
+#. description(python-jupyter_core)
+#. description(python3-jupyter_core)
+msgid ""
+"Core common functionality of Jupyter projects.\n"
+"\n"
+"This package contains base application classes and configuration inherited by other projects. It doesn't do much on its own.\n"
+"\n"
+"There is no reason to install this package on its own. It will be pulled in as a dependency by packages that require it."
+msgstr ""
-#. summary(selinux-policy:selinux-policy-devel)
+#. summary(python-jupyter_core:python-jupyter_core-doc-html)
+#. summary(python-jupyter_core:python-jupyter_core-doc-pdf)
#, fuzzy
-msgid "SELinux policy devel"
+msgid "HTML documentation for python-jupyter_core"
msgstr "7.0 文档"
-#. description(selinux-policy:selinux-policy-devel)
+#. description(python-jupyter_core:python-jupyter_core-doc-html)
#, fuzzy
-msgid "SELinux policy development and man page package"
+msgid "Documentation and help files for python-jupyter_core in HTML format"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(selinux-policy:selinux-policy-doc)
+#. description(python-jupyter_core:python-jupyter_core-doc-pdf)
#, fuzzy
-msgid "SELinux policy documentation"
+msgid "Documentation and help files for python-jupyter_core in PDF format"
msgstr "7.0 文档"
-#. description(selinux-policy:selinux-policy-doc)
+#. summary(python-jupyter_ipykernel)
+#. summary(python3-jupyter_ipykernel)
#, fuzzy
-msgid "SELinux policy documentation package"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "IPython Kernel for Jupyter"
+msgstr "内核接口"
-#. summary(selinux-policy:selinux-policy-targeted)
-msgid "SELinux targeted base policy"
-msgstr ""
+#. description(python-jupyter_ipykernel)
+#. description(python3-jupyter_ipykernel)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the IPython kernel for Jupyter."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(semi-emacs)
-msgid ""
-"SEMI is a library to provide MIME feature for GNU Emacs. MIME is a proposed "
-"internet standard for including content and headers other than (ASCII) plain "
-"text in messages"
+#. summary(python-jupyter_ipyparallel)
+#. summary(python3-jupyter_ipyparallel)
+msgid "Interactive Parallel Computing with IPython"
msgstr ""
-#. description(semi-xemacs)
-msgid ""
-"SEMI is a library to provide MIME feature for XEmacs. MIME is a proposed "
-"internet standard for including content and headers other than (ASCII) plain "
-"text in messages"
+#. description(python-jupyter_ipyparallel)
+#. description(python3-jupyter_ipyparallel)
+msgid "Use multiple instances of IPython in parallel, interactively."
msgstr ""
-#. summary(sgmltools-lite)
-msgid "SGML Converter Suite"
-msgstr ""
+#. summary(python-jupyter_ipython)
+#. summary(python3-jupyter_ipython)
+#, fuzzy
+msgid "IPython Components for Jupyter"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. description(sgmltools-lite)
-msgid "SGML Converter Suite written in Python."
-msgstr ""
+#. description(python-jupyter_ipython)
+#. description(python3-jupyter_ipython)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the IPython components for Jupyter."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(smlnj)
-msgid ""
-"SML/NJ is an interactive compiler for the Standard ML Programming Language "
-"(1997 Revision)."
-msgstr ""
+#. summary(python-jupyter_ipywidgets)
+#. summary(python3-jupyter_ipywidgets)
+#, fuzzy
+msgid "IPython HTML widgets for Jupyter"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. summary(spice-protocol:spice-protocol-devel)
-msgid "SPICE-protocol definitions"
+#. description(python-jupyter_ipywidgets)
+#. description(python3-jupyter_ipywidgets)
+msgid "Interactive HTML widgets for Jupyter notebooks and the IPython kernel."
msgstr ""
-#. summary(saxon8:saxon8-sql)
+#. summary(python-jupyter_nbconvert)
+#. summary(python3-jupyter_nbconvert)
#, fuzzy
-msgid "SQL support for saxon8."
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+msgid "Converting Jupyter Notebooks"
+msgstr "SUSE 硬件检测"
-#. description(sqlite2:sqlite2-32bit)
-msgid ""
-"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. "
-"Programs that link with the SQLite library can have SQL database access "
-"without running a separate RDBMS process.\n"
-"\n"
-"SQLite is not a client library used to connect to a big database server. "
-"SQLite is the server and the SQLite library reads and writes directly to and "
-"from the database files on disk.\n"
-"\n"
-"SQLite can be used via the sqlite command line tool or via any application "
-"that supports the Qt database plug-ins."
+#. description(python-jupyter_nbconvert)
+#. description(python3-jupyter_nbconvert)
+msgid "The jupyter nbconvert package converts notebooks to various other formats via Jinja templates."
msgstr ""
-#. summary(stix-fonts)
-msgid "STIX scientific and engineering fonts"
+#. summary(python-jupyter_nbformat)
+#. summary(python3-jupyter_nbformat)
+msgid "The Jupyter Notebook format"
msgstr ""
-#. summary(stix-fonts:stix-pua-fonts)
-msgid "STIX scientific and engineering fonts, PUA glyphs"
-msgstr ""
+#. description(python-jupyter_nbformat)
+#. description(python3-jupyter_nbformat)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the base implementation of the Jupyter Notebook format, and Python APIs for working with notebooks."
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
-#. summary(stix-fonts:stix-sizes-fonts)
-msgid "STIX scientific and engineering fonts, additional glyph sizes"
+#. summary(python-jupyter_notebook)
+#. summary(python3-jupyter_notebook)
+msgid "Jupyter Notebook"
msgstr ""
-#. summary(stix-fonts:stix-variants-fonts)
-msgid "STIX scientific and engineering fonts, additional glyph variants"
+#. description(python-jupyter_notebook)
+#. description(python3-jupyter_notebook)
+msgid "The Jupyter HTML notebook is a web-based notebook environment for interactive computing."
msgstr ""
-#. summary(stix-fonts:stix-integrals-fonts)
-msgid "STIX scientific and engineering fonts, additional integral glyphs"
+#. summary(python-jupyter_qtconsole)
+#. summary(python3-jupyter_qtconsole)
+msgid "Jupyter Qt console"
msgstr ""
-#. summary(swig:swig-doc)
-msgid "SWIG Manual"
+#. description(python-jupyter_qtconsole)
+#. description(python3-jupyter_qtconsole)
+msgid "A rich Qt-based console for working with Jupyter kernels, supporting rich media output, session export, and more."
msgstr ""
-#. description(swig:swig-doc)
-msgid ""
-"SWIG is a compiler that attempts to make it easy to integrate C, C++, or "
-"Objective-C code with scripting languages including Perl, Tcl, and Python. "
-"In a nutshell, you give it a bunch of ANSI C/C++ declarations and it "
-"generates an interface between C and your favorite scripting language. "
-"However, this is only scratching the surface of what SWIG can do--some of "
-"its more advanced features include automatic documentation generation, "
-"module and library management, extensive customization options, and more.\n"
-"\n"
-"This package contains the SWIG manual."
+#. summary(libkate:python-katedj)
+msgid "Editor and remixer for Kate streams in Ogg"
msgstr ""
-#. summary(salt-cloud)
-msgid "Salt Cloud is a generic cloud provisioning tool"
+#. description(libkate:python-katedj)
+msgid "KateDJ allows extracting Kate tracks embedded in an Ogg stream, editing them, and rebuilding the Ogg stream after the Kate tracks are modified."
msgstr ""
-#. description(salt)
-msgid ""
-"Salt is a distributed remote execution system used to execute commands and "
-"query data. It was developed in order to bring the best solutions found in "
-"the world of remote execution together and make them better, faster and more "
-"malleable. Salt accomplishes this via its ability to handle larger loads of "
-"information, and not just dozens, but hundreds or even thousands of "
-"individual servers, handle them quickly and through a simple and manageable "
-"interface."
+#. summary(python-kazoo)
+msgid "Higher Level Zookeeper Client"
msgstr ""
-#. description(salt:salt-minion)
-msgid ""
-"Salt minion is queried and controlled from the master. Listens to the salt "
-"master and execute the commands."
+#. description(python-kazoo)
+msgid "Implements a higher level API to Apache Zookeeper for Python clients."
msgstr ""
-#. description(salt:salt-ssh)
-msgid ""
-"Salt ssh is a master running without zmq. it enables the management of "
-"minions over a ssh connection."
+#. summary(python-keyczar)
+msgid "Toolkit for safe and simple cryptography"
msgstr ""
-#. description(salt:salt-syndic)
+#. description(python-keyczar)
msgid ""
-"Salt syndic is the master-of-masters for salt The master of masters for "
-"salt-- it enables the management of multiple masters at a time.."
+"Keyczar is an open source cryptographic toolkit designed to make it easier and safer for developers to use cryptography in their applications. Keyczar supports authentication and encryption with both symmetric and asymmetric keys.\n"
+"\n"
+"Some features of Keyczar include:\n"
+"\n"
+" - A simple API - Key rotation and versioning - Safe default algorithms, modes, and key lengths - Automated generation of initialization vectors and ciphertext signatures - Keyczar was originally developed by members of the Google Security Team"
msgstr ""
-#. description(python-salt-testing)
-msgid ""
-"Salt-Testing provides the required testing tools needed in the several Salt "
-"Stack projects."
+#. summary(python-keystoneclient)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#. description(python-keystoneclient)
+msgid "This is a client for the OpenStack Keystone API. There's a Python API (the keystoneclient module), and a command-line tool (keystone)."
msgstr ""
-#. summary(samba:samba-doc)
+#. summary(python-keystoneclient:python-keystoneclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "Samba Documentation"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(texlive-bbold)
-msgid "Sans serif blackboard bold"
+#. description(python-keystoneclient:python-keystoneclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-keystoneclient."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(python-keystoneclient:python-keystoneclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client - Testsuite"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#. description(python-keystoneclient:python-keystoneclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains testsuite files for python-keystoneclient."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(python-kid)
+#, fuzzy
+msgid "A simple and pythonic XML template language"
+msgstr "选择语言。"
+
+#. description(python-kid)
+#, fuzzy
+msgid "A simple and pythonic XML template language."
+msgstr "选择语言。"
+
+#. summary(python-killswitch)
+msgid "Python module providing functions for killswitches"
msgstr ""
-#. description(sawfish:sawfish-sounds)
-msgid ""
-"Sawfish is an extensible window manager using an Emacs Lisp-like scripting "
-"language -- all window decorations are configurable, the basic idea is to "
-"have as much user-interface policy as possible controlled through the Lisp "
-"language. This is no layer on top of twm, but a wholly new architecture.\n"
-"\n"
-"Despite this extensibility its policy is currently very minimal compared to "
-"most window managers. Its aim is simply to manage windows in the most "
-"flexible and attractive manner possible. As such it does not implement "
-"desktop backgrounds, applications docks, or other things that may be "
-"achieved through separate applications."
+#. description(python-killswitch)
+msgid "python-killswitch provides a python module called killswitch. It provides convenient function/methods for other applications to manage all the killswitches found in the system. See 'pydoc killswitch.py' for more information"
msgstr ""
-#. description(sawfish:sawfish-lisp)
+#. description(python-kombu)
+#. description(python3-kombu)
msgid ""
-"Sawfish is an extensible window manager using an Emacs Lisp-like scripting "
-"language -- all window decorations are configurable, the basic idea is to "
-"have as much user-interface policy as possible controlled through the Lisp "
-"language. This is no layer on top of twm, but a wholly new architecture.\n"
+"An AMQP messaging framework for Python.\n"
"\n"
-"Despite this extensibility its policy is currently very minimal compared to "
-"most window managers. Its aim is simply to manage windows in the most "
-"flexible and attractive manner possible. As such it does not implement "
-"desktop backgrounds, applications docks, or other things that may be "
-"achieved through separate applications.\n"
+"AMQP is the Advanced Message Queuing Protocol, an open standard protocol for message orientation, queuing, routing, reliability and security.\n"
"\n"
-"This package provides the lisp source files. They are not needed for the "
-"application to run, however by studying them one can add new functions or "
-"improve current ones."
+"One of the most popular implementations of AMQP is RabbitMQ.\n"
+"\n"
+"The aim of Kombu is to make messaging in Python as easy as possible by providing an idiomatic high-level interface for the AMQP protocol, and also provide proven and tested solutions to common messaging problems."
msgstr ""
-#. description(python-zope.schema)
-msgid ""
-"Schemas extend the notion of interfaces to detailed descriptions of "
-"Attributes (but not methods). Every schema is an interface and specifies "
-"the public fields of an object. A *field* roughly corresponds to an "
-"attribute of a Python object. But a Field provides space for at least a "
-"title and a description. It can also constrain its value and provide a "
-"validation method. Besides you can optionally specify characteristics such "
-"as its value being read-only or not required."
+#. summary(python-launchpadlib)
+msgid "Script Launchpad through its web services interfaces. Officially supported"
msgstr ""
-#. description(scirenderer)
+#. description(python-launchpadlib)
msgid ""
-"SciRenderer is a rendering library based on JoGL. This Java API allows 2-D "
-"or 3-D plotting from simple 2-D graph to complex scenes. Independent "
-"library, SciRender is used within Scilab software but is available for other "
-"application and developments."
+"launchpadlib is an open-source Python library that lets you treat the HTTP resources published by Launchpad's web service as Python objects responding to a standard set of commands. With launchpadlib you can integrate your applications into Launchpad without knowing a lot about HTTP client programming.\n"
+"\n"
+"This document shows how to use a Python client to read and write Launchpad's data using the launchpadlib library. It doesn't cover the HTTP requests and responses that go back and forth behind the scenes: for that, see the \"hacking\" document. This document also doesn't cover the full range of what's possible with Launchpad's web service: for that, see the web service reference documentation. Check out the API examples page if you would like to see more sample code.\n"
+"\n"
+"Launchpad's web service currently exposes the following major parts of Launchpad: + People and teams + Team memberships + Bugs and bugtasks + The project registry + Hosted files, such as bug attachments and mugshots."
msgstr ""
-#. description(python-scitools)
-msgid ""
-"SciTools is a Python package containing lots of useful tools for scientific "
-"computing in Python. The package is built on top of other widely used "
-"packages such as NumPy, SciPy, ScientificPython, Gnuplot, etc."
+#. summary(python-lazr.uri)
+msgid "Code for parsing and dealing with URI"
msgstr ""
-#. summary(spyder)
-#, fuzzy
-msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment"
-msgstr "单声道开发环境。"
-
-#. description(scilab:scilab-modules)
-msgid ""
-"Scilab is the free software for numerical computation providing a powerful "
-"computing environment for engineering and scientific applications. It "
-"includes hundreds of mathematical functions. It has a high level programming "
-"language allowing access to advanced data structures, 2-D and 3-D graphical "
-"functions.\n"
-"\n"
-"This package provides Scilab modules."
+#. description(python-lazr.uri)
+msgid "The lazr.uri package includes code for parsing and dealing with URIs."
msgstr ""
-#. description(scilab:scilab-modules-doc)
-msgid ""
-"Scilab is the free software for numerical computation providing a powerful "
-"computing environment for engineering and scientific applications. It "
-"includes hundreds of mathematical functions. It has a high level programming "
-"language allowing access to advanced data structures, 2-D and 3-D graphical "
-"functions.\n"
-"\n"
-"This package provides documentation files for Scilab modules."
+#. summary(python-lesscpy)
+#. summary(python3-lesscpy)
+msgid "Lesscss compiler"
msgstr ""
-#. description(scilab:scilab-tests)
+#. description(python-lesscpy)
+#. description(python3-lesscpy)
msgid ""
-"Scilab is the free software for numerical computation providing a powerful "
-"computing environment for engineering and scientific applications. It "
-"includes hundreds of mathematical functions. It has a high level programming "
-"language allowing access to advanced data structures, 2-D and 3-D graphical "
-"functions.\n"
+"python LessCss Compiler.\n"
"\n"
-"This package provides test files for Scilab."
+"A compiler written in python 3 for the lesscss language. For those of us not willing/able to have node.js installed in our environment. Not all features of lesscss are supported (yet). Some features wil probably never be supported (JavaScript evaluation). This program uses PLY (Python Lex-Yacc) to tokenize/parse the input."
msgstr ""
-#. summary(scilab:scilab-modules)
+#. summary(python-libnacl)
#, fuzzy
-msgid "Scilab modules"
-msgstr "未找到任何新模块。"
-
-#. summary(scim-bridge:scim-bridge-qt-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Scim Bridge for Qt"
+msgid "Python bindings for libsodium/tweetnacl based on ctypes"
msgstr "电源管理 (APM)"
-#. summary(scim-bridge:scim-bridge-gtk-32bit)
+#. description(python-libnacl)
+msgid "This library is used to gain direct access to the functions exposed by Daniel J. Bernstein's nacl library via libsodium or tweetnacl. It has been constructed to maintain extensive documentation on how to use nacl as well as being completely portable. The file in libnacl/__init__.py can be pulled out and placed directly in any project to give a single file binding to all of nacl."
+msgstr ""
+
+#. summary(libproxy-plugins:python-libproxy)
#, fuzzy
-msgid "Scim Bridge for gtk2"
+msgid "Python bindings for libproxy"
msgstr "电源管理 (APM)"
-#. description(python-scour)
-msgid ""
-"Scour is an open-source Python script that aggressively cleans SVG files, "
-"removing a lot of 'cruft' that certain tools or authors embed into their "
-"documents. The goal of scour is to provide an identically rendered image."
+#. summary(libstoragemgmt:python-libstoragemgmt)
+msgid "Python client libraries and plug-in support for libstoragemgmt"
msgstr ""
-#. summary(python-virtualenv-clone)
-msgid "Script to clone virtualenvs"
+#. description(libstoragemgmt:python-libstoragemgmt)
+msgid "The libstoragemgmt-python package contains python client libraries as well as python framework support and open source plug-ins written in python."
msgstr ""
-#. description(python-seacucumber)
-msgid ""
-"Sea Cucumber is a mail backend for Django_. Instead of sending emails "
-"through a traditional SMTP mail server, Sea Cucumber routes email through "
-"Amazon Web Services' excellent Simple Email Service (SES) via django-"
-"celery.\n"
-"\n"
-"Configuring, maintaining, and dealing with some complicated edge cases can "
-"be time-consuming. Sending emails with Sea Cucumber might be attractive to "
-"you if:\n"
-"\n"
-"* You don't want to maintain mail servers.\n"
-"* Your mail server is slow or unreliable, blocking your views from "
-"rendering.\n"
-"* You need to send a high volume of email.\n"
-"* You don't want to have to worry about PTR records, Reverse DNS, email "
-"whitelist/blacklist services.\n"
-"* You are already deployed on EC2 (In-bound traffic to SES is free from "
-"EC2 instances). This is not a big deal either way, but is an additional "
-"perk if you happen to be on AWS."
+#. summary(python-linecache2)
+#. summary(python3-linecache2)
+#. description(python3-linecache2)
+msgid "Backports of the linecache module"
msgstr ""
-#. summary(seccheck)
-#, fuzzy
-msgid "Security-Check Scripts"
-msgstr "安全性更新"
-
-#. summary(texlive-anyfontsize)
-msgid "Select any font size in LaTeX"
+#. description(python-linecache2)
+msgid "A backport of linecache to older supported Pythons."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-serbian_latin)
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin) Traineddata for Tesseract"
-msgstr "俄联邦"
-
-#. summary(texlive-answers)
-msgid "Setting questions (or exercises) and answers"
+#. summary(python-logilab-common)
+#. summary(python3-logilab-common)
+msgid "Python lowlevel functionality shared by logilab projects"
msgstr ""
-#. summary(texlive-Asana-Math:texlive-Asana-Math-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-Asana-Math"
+#. description(python-logilab-common)
+msgid ""
+"The package logilab.common contains several modules providing low level functionalities shared among some python projects developed by logilab.\n"
+"\n"
+"The package is used by pylint, an advanced Python style and syntax checker.\n"
+"\n"
+"Please note that some of the modules have some extra dependencies. For instance, logilab.common.db will require a db-api 2.0 compliant database driver. Command line parsing modules require optik to be installed, if you're using python2.1 or 2.2.\n"
+"\n"
+"Please send any comment, patch or question to the python-projects mailing-list. Before asking a question, please first search the archives in case it would have already been answered. You may want to use google and add \"site:lists.logilab.org\" to your keywords to narrow your search. We will soon provide our own search engine."
msgstr ""
-#. summary(texlive-adforn:texlive-adforn-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-adforn"
+#. summary(python-logutils)
+msgid "Logging utilities"
msgstr ""
-#. summary(texlive-adfsymbols:texlive-adfsymbols-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-adfsymbols"
+#. description(python-logutils)
+msgid ""
+"The logutils package provides a set of handlers for the Python standard library's logging package.\n"
+"\n"
+"Some of these handlers are out-of-scope for the standard library, and so they are packaged here. Others are updated versions which have appeared in recent Python releases, but are usable with older versions of Python and so are packaged here."
msgstr ""
-#. summary(texlive-allrunes:texlive-allrunes-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-allrunes"
+#. summary(python-lxml:python-lxml-doc)
+#. summary(python3-lxml:python3-lxml-doc)
+msgid "Powerful and Pythonic XML processing library - Documentation"
msgstr ""
-#. summary(texlive-amiri:texlive-amiri-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-amiri"
+#. description(python-lxml:python-lxml-doc)
+#. description(python3-lxml:python3-lxml-doc)
+msgid ""
+"lxml is a Pythonic, mature binding for the libxml2 and libxslt libraries. It provides safe and convenient access to these libraries using the ElementTree API. It extends the ElementTree API significantly to offer support for XPath, RelaxNG, XML Schema, XSLT, C14N and much more.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation for lxml (HTML and PDF)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-amsfonts:texlive-amsfonts-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-amsfonts"
+#. summary(python-managesieve)
+msgid "Python Module Implementing the ManageSieve Protocol"
msgstr ""
-#. summary(texlive-antiqua:texlive-antiqua-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-antiqua"
+#. description(python-managesieve)
+msgid "python-managesieve is a Python module implementing the ManageSieve client protocol. It also includes an user application (the interactive sieveshell)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-antt:texlive-antt-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-antt"
-msgstr ""
+#. summary(python-manilaclient)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack shared file system service (Manila) API Client"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(texlive-arabi:texlive-arabi-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-arabi"
+#. description(python-manilaclient)
+msgid "This is a client for the OpenStack shared file system service API (Manila)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-arabtex:texlive-arabtex-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-arabtex"
-msgstr ""
+#. summary(python-manilaclient:python-manilaclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack shared file system service (Manila) - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(texlive-aramaic-serto:texlive-aramaic-serto-fonts)
+#. description(python-manilaclient:python-manilaclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-aramaic-serto"
+msgid "This package contains documentation files for python-manilaclient."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(python-manilaclient:python-manilaclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack shared file system service (Manila) - Testsuite"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#. description(python-manilaclient:python-manilaclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains testsuite files for python-manilaclient."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(python-manuel)
+#. summary(python-manuel:python-manuel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Build tested documentation"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-archaic:texlive-archaic-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-archaic"
+#. description(python-manuel)
+msgid ""
+"Manuel lets you build tested documentation.\n"
+"\n"
+"Documentation, a full list of included plug-ins, and examples are available with the -doc package and at http://packages.python.org/manuel/."
msgstr ""
-#. summary(texlive-arev:texlive-arev-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-arev"
+#. description(python-manuel:python-manuel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-manuel."
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(python-mccabe)
+#. summary(python3-mccabe)
+#, fuzzy
+msgid "McCabe checker, plugin for flake8"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. description(python-mccabe)
+msgid "Ned's script to check McCabe complexity. This module provides a plugin for flake8, the Python code checker."
msgstr ""
-#. summary(texlive-arphic:texlive-arphic-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-arphic"
+#. summary(python-mechanize)
+msgid "Stateful programmatic web browsing"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ascii-font:texlive-ascii-font-fonts)
-#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-ascii-font"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. summary(texlive-aspectratio:texlive-aspectratio-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-aspectratio"
+#. description(python-mechanize)
+msgid ""
+"Stateful programmatic web browsing, after Andy Lester's Perl module WWW::Mechanize.\n"
+"\n"
+"The library is layered: mechanize.Browser (stateful web browser), mechanize.UserAgent (configurable URL opener), plus urllib2 handlers.\n"
+"\n"
+"Features include: ftp:, http: and file: URL schemes, browser history, high-level hyperlink and HTML form support, HTTP cookies, HTTP-EQUIV and Refresh, Referer [sic] header, robots.txt, redirections, proxies, and Basic and Digest HTTP authentication. mechanize's response objects are (lazily-) .seek()able and still work after .close().\n"
+"\n"
+"Much of the code originally derived from Perl code by Gisle Aas (libwww-perl), Johnny Lee (MSIE Cookie support) and last but not least Andy Lester (WWW::Mechanize). urllib2 was written by Jeremy Hylton."
msgstr ""
-#. summary(texlive-augie:texlive-augie-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-augie"
+#. summary(python-mechanoid)
+msgid "Python Programmatic Web Browser"
msgstr ""
-#. summary(texlive-auncial-new:texlive-auncial-new-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-auncial-new"
+#. description(python-mechanoid)
+msgid "mechanoid is a programmatic browser written in Python. It is intended as an engine which will do things like log in as SourceForge project admin and do a Quick Release or send and receive Yahoo mail. mechanoid is a fork of John J. Lee's mechanize."
msgstr ""
-#. summary(texlive-aurical:texlive-aurical-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-aurical"
+#. summary(python-mistune)
+#. summary(python3-mistune)
+msgid "The fastest markdown parser in pure Python"
msgstr ""
-#. summary(texlive-avantgar:texlive-avantgar-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-avantgar"
+#. description(python-mistune)
+#. description(python3-mistune)
+msgid "The fastest markdown parser in pure Python, inspired by marked."
msgstr ""
-#. summary(texlive-baskervald:texlive-baskervald-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-baskervald"
+#. summary(python-mock)
+#. summary(python3-mock)
+msgid "A Python Mocking and Patching Library for Testing"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bbold-type1:texlive-bbold-type1-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-bbold-type1"
+#. description(python-mock)
+#. description(python3-mock)
+#. description(python3-mock-doc)
+msgid "mock is a Python module that provides a core Mock class. It removes the need to create a host of stubs throughout your test suite. After performing an action, you can make assertions about which methods / attributes were used and arguments they were called with. You can also specify return values and set needed attributes in the normal way."
msgstr ""
-#. description(python-Shapely)
-msgid ""
-"Shapely is a Python package for manipulation and analysis of 2D geospatial "
-"geometries. It is based on GEOS (http://geos.refractions.net) Shapely 1.0 "
-"is not concerned with data formats or coordinate reference systems. "
-"Responsibility for reading and writing data and projecting coordinates is "
-"left to other packages like WorldMill and pyproj."
+#. summary(python-mockito)
+#, fuzzy
+msgid "Spying framework"
+msgstr "应用程序浏览器"
+
+#. description(python-mockito)
+msgid "Mockito is a spying framework based on Java library with the same name."
msgstr ""
-#. summary(shared-desktop-ontologies)
-msgid "Shared Desktop Ontologies"
-msgstr "共享桌面本体"
+#. summary(python-mockldap)
+#, fuzzy
+msgid "A simple mock implementation of python-ldap"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(python-Shed_Skin)
-msgid ""
-"Shed Skin is an experimental (restricted) Python-to-C++ compiler. It accepts "
-"pure but implicitly statically typed Python programs and generates optimized "
-"C++ code. The result can be further compiled to stand-alone programs or "
-"extension modules. For a set of 57 non-trivial test programs, at more than "
-"16,000 lines in total (sloccount), measurements show a typical speedup of "
-"2-200 times compared to CPython. Not all Python features are supported, and "
-"only a subset of about 20 library modules, such as re and random. See the "
-"home page for more details."
+#. description(python-mockldap)
+msgid "This project provides a mock replacement for python-ldap. It's useful for any project that would like to write unit tests against LDAP code without relying on a running LDAP server."
msgstr ""
-#. description(python-Shed_Skin:python-Shed_Skin-doc)
+#. summary(python-moin)
+msgid "Wiki engine"
+msgstr ""
+
+#. description(python-moin)
msgid ""
-"Shed Skin is an experimental (restricted) Python-to-C++ compiler. It accepts "
-"pure but implicitly statically typed Python programs and generates optimized "
-"C++ code. The result can be further compiled to stand-alone programs or "
-"extension modules. For a set of 57 non-trivial test programs, at more than "
-"16,000 lines in total (sloccount), measurements show a typical speedup of "
-"2-200 times compared to CPython. Not all Python features are supported, and "
-"only a subset of about 20 library modules, such as re and random. See the "
-"home page for more details.\n"
+"MoinMoin is an advanced, easy to use and extensible Wiki engine with a large community of users. Said in a few words, it is about collaboration on easily editable web pages. All wiki data is stored in plain files - no database is required.\n"
"\n"
-"This package contains the documentation of python-Shed_Skin."
+"This package configures MoinMoin to serve wiki pages via the Apache web server."
msgstr ""
-#. summary(shorewall:shorewall6-lite)
-msgid ""
-"Shoreline Firewall 6 Lite is an ip6tables-based firewall for Linux systems"
+#. summary(python-mongodict)
+msgid "MongoDB-backed Python dict-like interface"
msgstr ""
-#. summary(shorewall:shorewall6)
-msgid "Shoreline Firewall 6 is an ip6tables-based firewall for Linux systems"
+#. description(python-mongodict)
+msgid ""
+"So you are storing some key-values in a dict but your data became huge than your memory or you want to persist it on the disk? Then mongodict is for you!\n"
+"\n"
+"As it uses MongoDB to store the data, you get all cool MongoDB things, like shardings and replicas. It uses the pickle module available on Python standard library to serialize/deserialize data and store everything as bson.Binary in MongoDB. You can also provide another codec (serializer/deserializer)."
msgstr ""
-#. summary(shorewall:shorewall-lite)
-msgid "Shoreline Firewall Lite is an iptables-based firewall for Linux systems"
+#. summary(python-monotonic)
+msgid "An implementation of time.monotonic() for Python 2 & < 33"
msgstr ""
-#. summary(shorewall)
-msgid "Shoreline Firewall is an iptables-based firewall for Linux systems"
+#. description(python-monotonic)
+msgid "This module provides a ``monotonic()`` function which returns the value (in fractional seconds) of a clock which never goes backwards."
msgstr ""
-#. description(shutter)
-msgid ""
-"Shutter is a GTK+ 2.0 screenshot application written in perl. Shutter covers "
-"all features of common command line tools like scrot or import and adds "
-"reasonable new features combined with a comfortable GUI using the GTK+ 2.0 "
-"framework"
+#. summary(python-morbid)
+msgid "A Twisted-based publish/subscribe messaging server that uses the STOMP protocol"
msgstr ""
-#. summary(snipl)
-msgid "Simple Network IPL"
+#. description(python-morbid)
+msgid "Morbid is a Twisted-based publish/subscribe messaging server that uses the STOMP protocol. It supports publish/subscribe topics, and runs as a single node. It is designed specifically for usecases where a clustered message broker is not necessary."
msgstr ""
-#. summary(retext)
-msgid "Simple editor for Markdown and reStructuredText"
+#. summary(python-mox)
+msgid "Mock object framework"
msgstr ""
-#. summary(python-simplegeneric)
-msgid ""
-"Simple generic functions (similar to Python's own len(), pickle.dump(), etc)"
+#. description(python-mox)
+msgid "Mox is a mock object framework for Python based on the Java mock object framework EasyMock."
msgstr ""
-#. summary(texlive-abbr)
-msgid "Simple macros supporting abreviations for Plain and LaTeX"
+#. summary(python-mox3)
+#, fuzzy
+msgid "Mock object framework for Python"
+msgstr "正在创建资源数据库"
+
+#. description(python-mox3)
+msgid "Mox3 is an unofficial port of the Google mox framework (http://code.google.com/p/pymox/) to Python 3. It was meant to be as compatible with mox as possible, but small enhancements have been made. The library was tested on Python version 3.2, 2.7 and 2.6."
msgstr ""
-#. summary(susepaste:susepaste-screenshot)
-msgid "Simple script for pasting screenshots easily"
+#. summary(python-mpservlets)
+msgid "Mod_python Servlets - a mod_python handler"
msgstr ""
-#. summary(susepaste)
-msgid "Simple script for using openSUSE paste easily"
+#. description(python-mpservlets)
+msgid "A mod_python handler that uses instances of subclasses of class Servlet (thus its name) to respond to HTTP GET and POST requests. For each request a series of methods are called on the instance, the output of such being sent to the client as the response. This handler was inspired by WebWare."
msgstr ""
-#. description(susepaste)
-msgid ""
-"Simple script for using openSUSE paste easily. You can paste either the file "
-"or input from stdin.\n"
-"\n"
-"http://susepaste.org"
+#. summary(python-mpservlets:python-mpservlets-doc)
+msgid "API Reference in HTML and PDF"
msgstr ""
-#. description(susepaste:susepaste-screenshot)
+#. description(python-mpservlets:python-mpservlets-doc)
msgid ""
-"Simple script for using openSUSE paste easily. You can paste screenshot of "
-"the window or whole desktop.\n"
+"This package contains the API Reference in HTML and PDF for python-mpservlets.\n"
"\n"
-"http://susepaste.org"
+"This documentation is generated using epydoc (http://epydoc.sourceforge.net) which uses simple, special markup in python doc strings, so the source code is well documented as well."
msgstr ""
-#. summary(qos)
-msgid "Simple traffic shaping utility for fighting bufferbloat"
+#. summary(python-mpservlets:python-mpservlets-tutorial)
+msgid "A tutorial on developing web applications using servlets"
msgstr ""
-#. description(sitar)
-msgid ""
-"Sitar prepares system information using perl and binary tools, and by "
-"reading the /proc file system. Output is in HTML, LaTeX and (docbook) XML, "
-"and can be converted to PS and PDF.\n"
-"\n"
-"This program must be run as \"root\".\n"
-"\n"
-"sitar.pl includes scsiinfo by Eric Youngdale, Michael Weller <eowmob@exp-"
-"math.uni-essen.de> and ide_info by David A. Hinds <dhinds(a)hyper.stanford."
-"edu>.\n"
-"\n"
-"The accompanying tool \"cfg2scm\" is supplied for checking configuration "
-"changes into SCMs (like SVN, CVS, ...) or creating a tar-file with all "
-"relevant files.\n"
-"\n"
-"Comment: Sitar is an ancient Indian instrument as well."
-msgstr ""
+#. description(python-mpservlets:python-mpservlets-tutorial)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains a tutorial on developing web applications using python-mpservlets."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(skinlf)
-msgid ""
-"Skin Look And Feel allows Java developers to write skinnable application "
-"using the Swing toolkit. Skin Look And Feel is able to read GTK (The Gimp "
-"Toolkit) and KDE (The K Desktop Environment) skins to enhance your "
-"application GUI controls such as Buttons, Checks, Radios, Scrollbars, "
-"Progress Bar, Lists, Tables, Internal Frames, Colors, Background Textures, "
-"Regular Windows. Skin Look And Feel (aka SkinLF) also includes NativeSkin to "
-"create irregular windows."
+#. summary(python-mutagen)
+msgid "Python module to Handle Audio Metadata"
msgstr ""
-#. description(skinlf:skinlf-demo)
-msgid ""
-"Skin Look And Feel allows Java developers to write skinnable application "
-"using the Swing toolkit. Skin Look And Feel is able to read GTK (The Gimp "
-"Toolkit) and KDE (The K Desktop Environment) skins to enhance your "
-"application GUI controls such as Buttons, Checks, Radios, Scrollbars, "
-"Progress Bar, Lists, Tables, Internal Frames, Colors, Background Textures, "
-"Regular Windows. Skin Look And Feel (aka SkinLF) also includes NativeSkin to "
-"create irregular windows.\n"
-"\n"
-"This package provides a few demo examples for skinlf."
+#. description(python-mutagen)
+msgid "Mutagen is a Python module to handle audio metadata. It supports FLAC, M4A, MP3, Ogg FLAC, Ogg Speex, Ogg Theora, Ogg Vorbis, True Audio, and WavPack audio files. All versions of ID3v2 are supported, and all standard ID3v2.4 frames are parsed. It can read Xing headers to accurately calculate the bitrate and length of MP3s. ID3 and APEv2 tags can be edited regardless of their audio format. It can also manipulate Ogg streams on an individual packet/page level."
msgstr ""
-#. description(skinlf:skinlf-javadoc)
-msgid ""
-"Skin Look And Feel allows Java developers to write skinnable application "
-"using the Swing toolkit. Skin Look And Feel is able to read GTK (The Gimp "
-"Toolkit) and KDE (The K Desktop Environment) skins to enhance your "
-"application GUI controls such as Buttons, Checks, Radios, Scrollbars, "
-"Progress Bar, Lists, Tables, Internal Frames, Colors, Background Textures, "
-"Regular Windows. Skin Look And Feel (aka SkinLF) also includes NativeSkin to "
-"create irregular windows.\n"
-"\n"
-"This package provides the HTML-Documentation for skinlf."
+#. summary(python-mysql-connector-python)
+msgid "MySQL driver written in Python"
msgstr ""
-#. description(sleuth)
-msgid ""
-"Sleuth is a perl script designed for easy checking of DNS zones for common "
-"errors and also for processing of secondary name service requests. It was "
-"written after examination of at least a dozen of utilities claiming to do "
-"this job, finding that all of them are either unable to discover most zone "
-"bugs or too ugly to maintain. Sleuth also lists the corresponding RFC "
-"references with most of its error messages, so that the people upset with "
-"their zones being buggy can simply look up what is exactly going wrong and "
-"how to fix it."
+#. description(python-mysql-connector-python)
+msgid "MySQL driver written in Python which does not depend on MySQL C client libraries and implements the DB API v2.0 specification (PEP-249)."
msgstr ""
-#. description(python-slimit)
-msgid ""
-"SlimIt is a JavaScript minifier written in Python. It compiles JavaScript "
-"into more compact code so that it downloads and runs faster.\n"
-"\n"
-"SlimIt also provides a library that includes a JavaScript parser, lexer, "
-"pretty printer and a tree visitor."
+#. summary(python-nbxmpp)
+#. summary(python3-nbxmpp)
+msgid "XMPP library by Gajim team"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-slovak)
-msgid "Slovak and Slovak (Fraktur) Traineddata for Tesseract"
+#. description(python-nbxmpp)
+#. description(python3-nbxmpp)
+msgid "Python-nbxmpp is a Python library that provides a way for Python applications to use Jabber/XMPP networks in a non-blocking way. This library is initialy a fork of xmpppy one, but using non-blocking sockets."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-slovenian)
+#. summary(python-nbxmpp:python-nbxmpp-doc)
+#. summary(python3-nbxmpp:python3-nbxmpp-doc)
#, fuzzy
-msgid "Slovenian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Nbxmpp Documentation"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(python-slumber)
-msgid ""
-"Slumber is a python library that provides a convenient yet powerful object "
-"orientated interface to ReSTful APIs. It acts as a wrapper around the "
-"excellent requests library and abstracts away the handling of urls, "
-"serialization, and processing requests."
-msgstr ""
+#. description(python-nbxmpp:python-nbxmpp-doc)
+#. description(python3-nbxmpp:python3-nbxmpp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This packages provides documentation of Nbxmpp API."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(smuxi:smuxi-engine-campfire)
-msgid "Smart MUltipleXed Irc - Campfire Engine"
+#. summary(python-ncclient)
+#, fuzzy
+msgid "Python NETCONF protocol library"
+msgstr "授权对话框"
+
+#. description(python-ncclient)
+msgid "ncclient is a Python library that facilitates client-side scripting and application development around the NETCONF protocol."
msgstr ""
-#. summary(smuxi:smuxi-engine-jabbr)
-msgid "Smart MUltipleXed Irc - Jabber Engine"
+#. summary(python-netaddr)
+msgid "Pythonic manipulation of IPv4, IPv6, CIDR, EUI and MAC network addresses"
msgstr ""
-#. description(solaar)
+#. description(python-netaddr)
msgid ""
-"Solaar will detect all devices paired with your Unifying Receiver, and at "
-"the very least display some basic information about them.\n"
+"A pure Python network address representation and manipulation library.\n"
"\n"
-"For some devices, extra settings (usually not available through the standard "
-"Linux system configuration) are supported. For a full list of supported "
-"devices and their features, see docs/devices.md."
+"netaddr provides a Pythonic way of working with: - IPv4 and IPv6 addresses and subnets (including CIDR notation); - MAC (Media Access Control) addresses in multiple formats; - IEEE EUI-64, OUI and IAB identifiers; - a user friendly IP glob-style format.\n"
+"\n"
+"Included are routines for: - generating, sorting and summarizing IP addresses; - converting IP addresses and ranges between various different formats; - performing set based operations on groups of IP addresses and subnets; - arbitrary IP address range calculations and conversions; - querying IEEE OUI and IAB organisational information; - querying of IP standards related data from key IANA data sources."
msgstr ""
-#. description(solid:solid-devel-32bit)
-msgid ""
-"Solid is a device integration framework. It provides a way of querying and "
-"interacting with hardware independently of the underlying operating system. "
-"Development files."
-msgstr ""
-
-#. summary(gtk2-metatheme-sonar:sonar-icon-theme)
+#. summary(python-networkx)
#, fuzzy
-msgid "Sonar Icon Theme"
-msgstr "氧气图标主题"
+msgid "Python package for the creation, manipulation,"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. description(gtk2-metatheme-sonar:sonar-icon-theme)
-msgid "Sonar icon theme based on the upcoming GNOME icon theme."
-msgstr ""
-
-#. description(sonnet:sonnet-devel-32bit)
+#. description(python-networkx)
msgid ""
-"Sonnet is a plugin-based spell checking library for Qt-based applications. "
-"It supports several different plugins, including HSpell, Enchant, ASpell and "
-"HUNSPELL. Development files."
+"NetworkX (NX) is a Python package for the creation, manipulation, and study of the structure, dynamics, and functions of complex networks.\n"
+"\n"
+"Features: * Includes standard graph-theoretic and statistical physics functions * Easy exchange of network algorithms between applications, disciplines, and platforms * Includes many classic graphs and synthetic networks * Nodes and edges can be \"anything\" (e.g. time-series, text, images, XML records) * Exploits existing code from high-quality legacy software in C, C++, Fortran, etc. * Open source (encourages community input) * Unit-tested"
msgstr ""
-#. summary(snd_sf2)
-msgid "Soundfont and MIDI Sample"
+#. summary(python-neutronclient)
+msgid "Openstack Network (Quantum) API Client"
msgstr ""
-#. description(python-South)
-msgid ""
-"South is an intelligent database migrations library for the Django web "
-"framework. It is database-independent and DVCS-friendly, as well as a whole "
-"host of other features."
+#. description(python-neutronclient)
+msgid "This is a client for the OpenStack Quantum API. There's a Python API (the neutronclient module), and a command-line tool (quantum)."
msgstr ""
-#. summary(python-South)
-msgid "South: Migrations for Django"
+#. summary(python-neutronclient:python-neutronclient-test)
+msgid "Openstack Network (Quantum) API Client - Testsuite"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-spanish_old)
+#. description(python-neutronclient:python-neutronclient-test)
#, fuzzy
-msgid "Spanish (Old) Traineddata for Tesseract"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "This package contains testsuite files for python-neutronclient."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-spanish)
-#, fuzzy
-msgid "Spanish Traineddata for Tesseract"
-msgstr "俄联邦"
+#. summary(python-nose-cover3)
+#. summary(python3-nose-cover3)
+msgid "Coverage 3.x support for Nose"
+msgstr ""
-#. description(specto)
-msgid ""
-"Specto is a desktop application that will watch any user-specified events "
-"(web, folder, ...). This will allow users, for instance, to specify a "
-"website to watch, and Specto will automatically check for updates on the web "
-"page. It will then notify the user when there is activity. This will allow "
-"the user to be informed of new updates/events instead of having to look out "
-"for them."
+#. description(python-nose-cover3)
+#. description(python3-nose-cover3)
+msgid "Coverage 3.x support for Nose."
msgstr ""
-#. summary(python-sphinxcontrib-httpdomain)
-msgid "Sphinx domain for HTTP APIs"
+#. summary(python-nose-exclude)
+#. summary(python3-nose-exclude)
+msgid "Exclude specific directories from nosetests runs"
msgstr ""
-#. summary(python-repoze.sphinx.autointerface)
-msgid "Sphinx extension: auto-generates API docs from Zope interfaces"
+#. description(python-nose-exclude)
+#. description(python3-nose-exclude)
+msgid "nose-exclude is a Nose plugin that allows you to easily specify directories to be excluded from testing."
msgstr ""
-#. description(squirrelmail-beta:squirrelmail-beta-lang)
-msgid ""
-"Squirrelmail is a web-mail reader and writer written in PHP. It supports "
-"adressbook, ldap searches and many other plugins.\n"
-"\n"
-"This package contains the internationalization files for this tool."
+#. summary(python-nosehtmloutput)
+msgid "Nose plugin to produce test results in html"
msgstr ""
-#. description(squirrelmail-beta)
-msgid ""
-"Squirrelmail is a web-mail reader and writer written in php4. It supports "
-"adressbook, ldap searches and many other plugins."
+#. description(python-nosehtmloutput)
+msgid "A plugin for nosetests that will write out test results to results.html. The code is adapted from the example html output plugin at https://github.com/nose-devs/nose/blob/master/examples/html_plugin/htmlplug… and the pyunit Html test runner at http://tungwaiyip.info/software/HTMLTestRunner.html."
msgstr ""
-#. summary(salt:salt-ssh)
-msgid "Ssh component for salt, a parallel remote execution system"
+#. summary(python-nosexcover)
+msgid "Extends nose.pluginscover to add Cobertura-style XML reports"
msgstr ""
-#. description(stgit)
-msgid ""
-"StGIT is a Python application providing similar functionality to Quilt (i.e. "
-"pushing/popping patches to/from a stack) on top of GIT. These operations are "
-"performed using GIT commands and the patches are stored as GIT commit "
-"objects, allowing easy merging of the StGIT patches into other repositories "
-"using standard GIT functionality."
+#. description(python-nosexcover)
+msgid "A companion to the built-in nose.plugins.cover, this plugin will write out an XML coverage report to a file named coverage.xml."
msgstr ""
-#. summary(stgit)
-msgid "Stacked GIT - Source Code Management Tool"
+#. summary(python-novaclient)
+msgid "Openstack Compute (Nova) API Client"
msgstr ""
-#. summary(smlnj)
-msgid "Standard ML of New Jersey"
+#. description(python-novaclient)
+msgid "This is a client for the OpenStack Nova API. There's a Python API (the novaclient module), and a command-line script (nova). Each implements 100% of the OpenStack Nova API."
msgstr ""
-#. description(sblim-testsuite)
-msgid "Standards Based Linux Instrumentation Base Providers Test Suite"
+#. summary(python-novaclient:python-novaclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Compute (Nova) API Client - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#. description(python-novaclient:python-novaclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-novaclient."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(python-novaclient:python-novaclient-test)
+msgid "Openstack Compute (Nova) API Client - Testsuite"
msgstr ""
-#. description(texlive-attachfile)
+#. description(python-novaclient:python-novaclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains testsuite files for python-novaclient."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(python-numpy-doc:python-numpy-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for python-numpy"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python-numpy-doc:python-numpy-doc-html)
msgid ""
-"Starting with PDF 1.3 (Adobe Acrobat 4.0), PDF files can contain file "
-"attachments -- arbitrary files that a reader can extract, just like "
-"attachments to an e-mail message. The attachfile package brings this "
-"functionality to pdfLaTeX and provides some additional features not "
-"available in Acrobat, such as the ability to use arbitrary LaTeX code for "
-"the file icon -- including things like \\includegraphics, tabular, and "
-"mathematics. Settings can be made either globally or on a per- attachment "
-"basis. Attachfile makes it easy to attach files and customize their "
-"appearance in the enclosing document. The package supports the Created, "
-"Modified, and Size keys in the EmbeddedFile's Params dictionary.\n"
+"NumPy is a general-purpose array-processing package designed to efficiently manipulate large multi-dimensional arrays of arbitrary records without sacrificing too much speed for small multi-dimensional arrays. NumPy is built on the Numeric code base and adds features introduced by numarray as well as an extended C-API and the ability to create arrays of arbitrary type which also makes NumPy suitable for interfacing with general-purpose data-base applications.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-28 05:44:29 +0000"
+"There are also basic facilities for discrete fourier transform, basic linear algebra and random number generation.\n"
+"\n"
+"This package provides the HTML documentation for NumPy"
msgstr ""
-#. summary(runvdr-extreme-systemd)
-msgid "Startscripts and systemd unit file for VDR"
+#. summary(python-numpydoc)
+#. summary(python3-numpydoc)
+msgid "Sphinx extension to support docstrings in Numpy format"
msgstr ""
-#. summary(storage-fixup)
-msgid "Storage Fixup Script"
+#. description(python-numpydoc)
+#. description(python3-numpydoc)
+msgid "Numpy's documentation uses several custom extensions to Sphinx. These are shipped in this numpydoc package, in case you want to make use of them in third-party projects."
msgstr ""
-#. summary(terminator)
-msgid "Store and run multiple GNOME terminals in one window"
+#. summary(python-oauth)
+msgid "Library for OAuth version 1.0a"
msgstr ""
-#. description(strongswan:strongswan-doc)
-msgid ""
-"StrongSwan is an OpenSource IPsec-based VPN Solution for Linux\n"
-"\n"
-"This package provides the StrongSwan documentation."
+#. description(python-oauth)
+msgid "An open protocol to allow API authentication in a simple and standard method from desktop and web applications."
msgstr ""
-#. summary(python-ZConfig)
+#. summary(python-oauthlib)
#, fuzzy
-msgid "Structured Configuration Library"
-msgstr "YaST2 配置模块"
+msgid "A Generic Implementation of the OAuth Request-Signing Logic"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-aguplus)
-msgid "Styles for American Geophysical Union"
-msgstr ""
-
-#. description(python-python-subunit)
+#. description(python-oauthlib)
msgid ""
-"Subunit is a streaming protocol for test results. The protocol is human "
-"readable and easily generated and parsed. By design all the components of "
-"the protocol conceptually fit into the xUnit TestCase->TestResult "
-"interaction.\n"
+"A generic, spec-compliant, thorough implementation of the OAuth request-signing logic.\n"
"\n"
-"Subunit comes with command line filters to process a subunit stream and "
-"language bindings for python, C, C++ and shell. Bindings are easy to write "
-"for other languages."
+"OAuth often seems complicated and difficult-to-implement. There are several prominent libraries for signing OAuth requests, but they all suffer from one or both of the following:\n"
+"\n"
+"1. They predate the OAuth 1.0 spec, AKA RFC 5849. 2. They assume the usage of a specific HTTP request library.\n"
+"\n"
+"OAuthLib is a generic utility which implements the logic of OAuth without assuming a specific HTTP request object. Use it to graft OAuth support onto your favorite HTTP library. If you're a maintainer of such a library, write a thin veneer on top of OAuthLib and get OAuth support for very little effort."
msgstr ""
-#. summary(sundanese-unicode-fonts)
-msgid "Sundanese Unicode Font"
+#. summary(python-odfpy)
+msgid "Python API and tools to manipulate OpenDocument files"
msgstr ""
-#. description(texlive-a5comb)
+#. description(python-odfpy)
msgid ""
-"Superceded by geometry.\n"
+"Odfpy is a library to read and write OpenDocument v. 1.1 files. The main focus has been to prevent the programmer from creating invalid documents. It has checks that raise an exception if the programmer adds an invalid element, adds an attribute unknown to the grammar, forgets to add a required attribute or adds text to an element that doesn't allow it.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-23 15:03:07 +0000"
+"These checks and the API itself were generated from the RelaxNG schema, and then hand-edited. Therefore the API is complete and can handle all ODF constructions.\n"
+"\n"
+"In addition to the API, there are a few scripts:\n"
+"\n"
+"- csv2odf - Create OpenDocument spreadsheet from comma separated values\n"
+"- mailodf - Email ODF file as HTML archive\n"
+"- odf2xhtml - Convert ODF to (X)HTML\n"
+"- odf2mht - Convert ODF to HTML archive\n"
+"- odf2xml - Create OpenDocument XML file from OD? package\n"
+"- odfimgimport - Import external images\n"
+"- odflint - Check ODF file for problems\n"
+"- odfmeta - List or change the metadata of an ODF file\n"
+"- odfoutline - Show outline of OpenDocument\n"
+"- odfuserfield - List or change the user-field declarations in an ODF file\n"
+"- xml2odf - Create OD? package from OpenDocument in XML form\n"
+"\n"
+"Visit http://odfpy.forge.osor.eu/ for documentation and examples."
msgstr ""
-#. summary(texlive-abc)
-msgid "Support ABC music notation in LaTeX"
+#. summary(python-odict)
+msgid "Ordered dictionary"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-albanian)
-msgid "Support for Albanian within babel"
+#. description(python-odict)
+msgid ""
+"Dictionary in which the *insertion* order of items is preserved (using an internal double linked list). In this implementation replacing an existing item keeps it at its original position.\n"
+"\n"
+"Internal representation: values of the dict::\n"
+"\n"
+" [pred_key, val, succ_key]\n"
+"\n"
+"The sequence of elements uses as a double linked list. The ``links`` are dict keys. ``self.lh`` and ``self.lt`` are the keys of first and last element inseted in the odict. In a C reimplementation of this data structure, things can be simplified (and speed up) a lot if given a value you can at the same time find its key. With that, you can use normal C pointers."
msgstr ""
-#. summary(texlive-achemso)
-msgid "Support for American Chemical Society journal submissions"
-msgstr ""
+#. summary(python-odorik)
+#, fuzzy
+msgid "Python module for Odorik API"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. summary(texlive-babel-bahasa)
-msgid "Support for Bahasa within babel"
-msgstr ""
+#. description(python-odorik)
+#, fuzzy
+msgid "Python module to work with Odorik API."
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. summary(texlive-babel-thai)
-msgid "Support for Thai within babel"
+#. summary(python-opengl)
+#. summary(python3-opengl)
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL bindings for Python"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#. description(python-opengl)
+#. description(python3-opengl)
+msgid "OpenGL bindings for Python including support for GL extensions, GLU, WGL, GLUT, GLE, and Tk."
msgstr ""
-#. summary(texlive-a5comb)
-msgid "Support for a5 paper sizes"
+#. summary(python-openpyxl)
+#. summary(python3-openpyxl)
+msgid "A Python library to read/write Excel 2007 xlsx/xlsm files"
msgstr ""
-#. summary(texlive-a0poster)
-msgid "Support for designing posters on large paper"
+#. description(python-openpyxl)
+#. description(python3-openpyxl)
+msgid "openpyxl is a pure python reader and writer of Excel OpenXML files. It is ported from the PHPExcel project"
msgstr ""
-#. description(saxon8:saxon8-sql)
-msgid ""
-"Supports XSLT extensions for accessing and updating a relational database "
-"from within a stylesheet."
+#. summary(python-openstack.nose_plugin)
+msgid "Openstack run_testspy style output for nosetests"
msgstr ""
-#. description(Supybot)
-msgid ""
-"Supybot is a robust, user and programmer friendly IRC bot written in Python. "
-"It aims to be an adequate replacement for most existing IRC bots. It "
-"includes a very flexible and powerful ACL system for controlling access to "
-"commands, as well as more than 50 builtin plugins providing around 400 "
-"actual commands."
+#. description(python-openstack.nose_plugin)
+msgid "openstack.nose_plugin provides a nose plugin that allow's nosetests output to mimic the output of openstack's run_tests.py."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swahili)
-msgid "Swahili Traineddata for Tesseract"
+#. summary(python-openstackclient)
+msgid "OpenStack Unified Command Line Client"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swedish_fraktur)
-msgid "Swedish (Fraktur) Traineddata for Tesseract"
+#. description(python-openstackclient)
+msgid "A unified command-line client for OpenStack. Combines the functionality of the individual OpenStack project clients."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swedish)
-#, fuzzy
-msgid "Swedish Traineddata for Tesseract"
-msgstr "俄联邦"
-
-#. description(python-swift3)
-msgid ""
-"Swift3 Middleware for OpenStack Swift, allowing access to OpenStack swift "
-"via the Amazon S3 API."
+#. summary(python-optcomplete)
+msgid "Automatic Shell Completion Support for Scripts Using Optparse"
msgstr ""
-#. description(swing-layout)
+#. description(python-optcomplete)
msgid ""
-"Swing Layout Extensions goal is to make it easy to create professional "
-"cross platform layouts with Swing. This project has an eye towards the "
-"needs of GUI builders, such as NetBeans. This project consists of the "
-"following pieces: * Ability to get the baseline for components.\n"
+"This module provide automatic bash completion support for programs that use the optparse module. The premise is that the optparse options parser specifies enough information (and more) for us to be able to generate completion strings esily. Another advantage of this over traditional completion schemes where the completion strings are hard-coded in a separate bash source file, is that the same code that parses the options is used to generate the completions, so the completions is always up-to-date with the program itself.\n"
"\n"
-"* Ability to get the preferred gap between components.\n"
+"In addition, we allow you specify a list of regular expressions or code that define what kinds of files should be proposed as completions to this file if needed. If you want to implement more complex behaviour, you can instead specify a function, which will be called with the current directory as an argument.\n"
"\n"
-"A new LayoutManager that utilizes both of these concepts and is tuned toward "
-"a free-form drag and drop layout model as can be provided by GUI builders."
+"You need to activate bash completion using the shell script function that comes with optcomplete (see http://furius.ca/optcomplete for more details)."
msgstr ""
-#. description(swing-worker)
-msgid ""
-"SwingWorker is designed for situations where you need to have a long running "
-"task run in a background thread and provide updates to the UI either when "
-"done, or while processing. This project is a backport of SwingWorker "
-"included into Java 1.6."
-msgstr ""
+#. summary(python-os-client-config)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack Client Configuation Library"
+msgstr "YaST2 配置模块"
-#. description(swingx)
-msgid ""
-"SwingX contains a collection of powerful, useful, and just plain fun Swing "
-"components. Each of the Swing components have been extended, providing data-"
-"aware functionality out of the box. New useful components have been created "
-"like the JXDatePicker, JXTaskPane, and JXImagePanel."
+#. description(python-os-client-config)
+msgid "os-client-config is a library for collecting client configuration for using an OpenStack cloud in a consistent and comprehensive manner. It will find cloud config for as few as 1 cloud and as many as you want to put in a config file. It will read environment variables and config files, and it also contains some vendor specific default values so that you dont have to know extra info to use OpenStack"
msgstr ""
-#. summary(texlive-actuarialangle)
-msgid "Symbol for use in \"present value\" statements of an annuity"
+#. summary(python-os-testr)
+#. description(python-os-testr)
+msgid "A testr wrapper to provide functionality for OpenStack projects"
msgstr ""
-#. summary(texlive-adfsymbols)
-msgid "SymbolsADF with TeX/LaTeX support"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.concurrency)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack Oslo concurrency library"
+msgstr "编目管理"
-#. summary(salt:salt-syndic)
-msgid "Syndic component for salt, a parallel remote execution system"
+#. description(python-oslo.concurrency)
+msgid "Oslo concurrency library has utilities for safely running multi-thread, multi-process applications using locking mechanisms and for running external processes."
msgstr ""
-#. summary(sitar)
+#. summary(python-oslo.concurrency:python-oslo.concurrency-doc)
#, fuzzy
-msgid "System InformaTion at Runtime"
-msgstr "系统信息"
+msgid "Documentation for the Oslo concurrency library"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(python-zc_buildout)
-msgid "System for managing development buildouts"
-msgstr ""
+#. description(python-oslo.concurrency:python-oslo.concurrency-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the Oslo concurrency library."
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(python-zc_buildout)
+#. summary(python-oslo.config)
+#. summary(python-oslo.vmware)
#, fuzzy
-msgid "System for managing development buildouts."
-msgstr "C 和 C++ 开发工具。"
+msgid "OpenStack configuration API"
+msgstr "查看配置"
-#. description(systemtap-docs)
-msgid ""
-"SystemTap is an instrumentation system for systems running Linux. This "
-"package contains the documents and examples for systemtap."
+#. description(python-oslo.config)
+#. description(python-oslo.vmware)
+msgid "The Oslo configuration API supports parsing command line arguments and .ini style configuration files."
msgstr ""
-#. summary(tei_4)
+#. summary(python-oslo.config:python-oslo.config-doc)
+#. summary(python-oslo.vmware:python-oslo.vmware-doc)
#, fuzzy
-msgid "TEI 4 DTD (SGML and XML)"
-msgstr "LaTeX、SGML 和 XML"
+msgid "OpenStack configuration API - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(python-tablib)
-msgid ""
-"Tablib is a format-agnostic tabular dataset library, written in Python.\n"
-"\n"
-"Output formats supported:\n"
-"\n"
-"- Excel (Sets + Books)\n"
-"- JSON (Sets + Books)\n"
-"- YAML (Sets + Books)\n"
-"- HTML (Sets)\n"
-"- TSV (Sets)\n"
-"- CSV (Sets)"
-msgstr ""
+#. description(python-oslo.config:python-oslo.config-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-oslo.config."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(taglib-sharp:taglib-sharp-devel)
-msgid ""
-"TagLib# is a metadata or \"tag\" reader and writer library that supports the "
-"most common movie and music formats, abstracting away format specificity. "
-"TagLib# offers either a common API for all formats or access to specific "
-"APIs for a given format."
+#. summary(python-oslo.context)
+msgid "Helpers to maintain useful information about a request context"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-tagalog)
-msgid "Tagalog Traineddata for Tesseract"
+#. description(python-oslo.context)
+msgid "The Oslo context library has helpers to maintain useful information about a request context. The request context is usually populated in the WSGI pipeline and used by various modules such as logging."
msgstr ""
-#. summary(tagbanwa-fonts)
+#. summary(python-oslo.context:python-oslo.context-doc)
#, fuzzy
-#| msgid "Liberation Fonts"
-msgid "Tagbanwa Fonts"
-msgstr "Liberation 字体"
+msgid "Documentation for the OpenStack Oslo context library"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(tai-heritage-pro-fonts)
+#. description(python-oslo.context:python-oslo.context-doc)
#, fuzzy
-#| msgid "Arabic table for Fcitx"
-msgid "Tai Viet Font"
-msgstr "Fcitx 阿拉伯语码表"
+msgid "Documentation for the OpenStack Oslo context library."
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(tamago)
-msgid ""
-"Tamago offers a multilingual input environment for GNU Emacs (>= 20.5). It "
-"is completely written in Emacs Lisp and can use the backends FreeWnn "
-"(jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver.2, and Canna."
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.db)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack DB API"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-tamil)
-msgid "Tamil Traineddata for Tesseract"
+#. description(python-oslo.db)
+msgid "The Oslo DB library is a project to have a common DB abstraction independent of the actual DB being used."
msgstr ""
-#. summary(python-taskflow)
+#. summary(python-oslo.db:python-oslo.db-doc)
#, fuzzy
-#| msgid "X Session Management library"
-msgid "Taskflow structured state management library"
-msgstr "X 会话管理库"
+msgid "OpenStack DB API - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(texlive-amsfonts)
-msgid "TeX fonts from the American Mathematical Society"
-msgstr ""
+#. description(python-oslo.db:python-oslo.db-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-oslo.db."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-telugu)
+#. summary(python-oslo.db:python-oslo.db-test)
#, fuzzy
-msgid "Telugu Traineddata for Tesseract"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "OpenStack DB API - test suite"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(tennebon-dynamic-wallpaper)
+#. description(python-oslo.db:python-oslo.db-test)
#, fuzzy
-msgid "Tennebon Dynamic wallpaper for GNOME"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+msgid "This package contains testsuite files for python-oslo.db."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(shunit2)
-msgid "Test Framework for Bourne Based Shell Scripts"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.i18n)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack i18n library"
+msgstr "键工具库"
-#. description(python-wsgi_intercept)
-msgid ""
-"Testing a WSGI application normally involves starting a server at a local "
-"host and port, then pointing your test code to that address. Instead, this "
-"library lets you intercept calls to any specific host/port combination and "
-"redirect them into a `WSGI application`_ importable by your test program. "
-"Thus, you can avoid spawning multiple processes or threads to test your Web "
-"app."
+#. description(python-oslo.i18n)
+msgid "The oslo.i18n library contain utilities for working with internationalization (i18n) features, especially translation for text strings in an application or library."
msgstr ""
-#. summary(python-salt-testing)
-msgid "Testing tools needed in the several Salt Stack projects"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.i18n:python-oslo.i18n-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for OpenStack i18n library"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(python-zake)
+#. description(python-oslo.i18n:python-oslo.i18n-doc)
#, fuzzy
-msgid "Testing utilities for the kazoo library"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Documentation for the oslo.i18n library."
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(python-testresources)
-msgid "Testresources, a pyunit extension for managing expensive test resources"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.log)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack logging API"
+msgstr "查看配置"
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-thai)
-msgid "Thai Traineddata for Tesseract"
+#. description(python-oslo.log)
+msgid "OpenStack logging configuration library provides standardized configuration for all openstack projects. It also provides custom formatters, handlers and support for context specific logging (like resource ids etc)."
msgstr ""
-#. description(texlive-Asana-Math:texlive-Asana-Math-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-Asana-Math"
+#. summary(python-oslo.messaging)
+msgid "OpenStack Messaging API"
msgstr ""
-#. description(texlive-adforn:texlive-adforn-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-adforn"
+#. description(python-oslo.messaging)
+msgid "The Oslo Messaging library is a project to have a common RPC code independent of the actual RPC library being used."
msgstr ""
-#. description(texlive-adfsymbols:texlive-adfsymbols-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-adfsymbols"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-doc)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack Messaging API - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(texlive-allrunes:texlive-allrunes-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-allrunes"
-msgstr ""
+#. description(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-oslo.messaging."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-amiri:texlive-amiri-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-amiri"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-test)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack Messaging API - test suite"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(texlive-amsfonts:texlive-amsfonts-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-amsfonts"
-msgstr ""
+#. description(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-test)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains testsuite files for python-oslo.messaging."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-antiqua:texlive-antiqua-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-antiqua"
+#. summary(python-oslo.middleware)
+msgid "oslo.middleware library"
msgstr ""
-#. description(texlive-antt:texlive-antt-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-antt"
+#. description(python-oslo.middleware)
+msgid ""
+"oslo.middleware library\n"
+"\n"
+"* Free software: Apache license\n"
+"* Documentation: http://docs.openstack.org/developer/oslo.middleware\n"
+"* Source: http://git.openstack.org/cgit/openstack/oslo.middleware\n"
+"* Bugs: http://bugs.launchpad.net/oslo"
msgstr ""
-#. description(texlive-arabi:texlive-arabi-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-arabi"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.policy)
+#. description(python-oslo.policy)
+#, fuzzy
+msgid "RBAC policy enforcement library for OpenStack"
+msgstr "正在创建资源数据库"
-#. description(texlive-arabtex:texlive-arabtex-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-arabtex"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.serialization)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack serialization API"
+msgstr "查看配置"
-#. description(texlive-aramaic-serto:texlive-aramaic-serto-fonts)
+#. description(python-oslo.serialization)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-aramaic-serto"
+msgid "oslo.serialization library"
+msgstr "SUSE 硬件检测"
+
+#. summary(python-oslo.serialization:python-oslo.serialization-doc)
+#. description(python-oslo.serialization:python-oslo.serialization-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for OpenStack oslo serialization library"
msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-archaic:texlive-archaic-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-archaic"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.service)
+#, fuzzy
+msgid "Oslo service library"
+msgstr "GNOME 开发"
-#. description(texlive-arev:texlive-arev-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-arev"
-msgstr ""
+#. description(python-oslo.service)
+#, fuzzy
+msgid "Library for running OpenStack services"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(texlive-arphic:texlive-arphic-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-arphic"
+#. summary(python-oslo.utils)
+#, fuzzy
+#| msgid "Key utilities library"
+msgid "Oslo utils library"
+msgstr "键工具库"
+
+#. description(python-oslo.utils)
+msgid "The oslo.utils library contain utilities like - importutils - timeutils - netutils - encodeutils - strutils - excutils"
msgstr ""
-#. description(texlive-ascii-font:texlive-ascii-font-fonts)
+#. summary(python-oslo.utils:python-oslo.utils-doc)
+#. description(python-oslo.utils:python-oslo.utils-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-ascii-font"
+msgid "Documentation for OpenStack oslo utils library"
msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-aspectratio:texlive-aspectratio-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-aspectratio"
+#. description(python-oslo.vmware:python-oslo.vmware-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-oslo.vmware."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(python-oslosphinx)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack Sphinx"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#. description(python-oslosphinx)
+msgid "The Oslo Sphinx library provides an OpenStack common layer of Sphinx plugins."
msgstr ""
-#. description(texlive-augie:texlive-augie-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-augie"
+#. summary(python-oslotest)
+#. description(python-oslotest)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack test framework"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#. summary(python-parallax)
+msgid "Execute commands and copy files over SSH to multiple machines at once"
msgstr ""
-#. description(texlive-auncial-new:texlive-auncial-new-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-auncial-new"
+#. description(python-parallax)
+msgid "Parallax SSH provides an interface to executing commands on multiple nodes at once using SSH. It also provides commands for sending and receiving files to multiple nodes using SCP."
msgstr ""
-#. description(texlive-aurical:texlive-aurical-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-aurical"
+#. summary(python-parsedatetime)
+msgid "Parse human-readable date/time text"
msgstr ""
-#. description(texlive-avantgar:texlive-avantgar-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-avantgar"
+#. description(python-parsedatetime)
+msgid "Parse human-readable date/time strings."
msgstr ""
-#. description(texlive-baskervald:texlive-baskervald-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-baskervald"
+#. summary(python-pass_python_keyring)
+msgid "Pass backend for python-keyring lib"
msgstr ""
-#. description(texlive-bbold-type1:texlive-bbold-type1-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-bbold-type1"
+#. description(python-pass_python_keyring)
+msgid "A pass-powered backend for Python Keyring lib."
msgstr ""
-#. description(texlive-2up)
-msgid "The 2up package"
+#. summary(python-passlib)
+msgid "Comprehensive password hashing framework supporting over 20 schemes"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-afrikaans)
-msgid "The Afrikaans traineddata for Tesseract."
+#. description(python-passlib)
+msgid "Passlib is a password hashing library for Python 2 & 3, which provides cross-platform implementations of over 20 password hashing algorithms, as well as a framework for managing existing password hashes. It's designed to be useful for a wide range of tasks; from verifying a hash found in /etc/shadow, to providing full-strength password hashing for multi-user applications."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-albanian)
-msgid "The Albanian traineddata for Tesseract."
+#. summary(python-path.py)
+#. summary(python3-path.py)
+msgid "A module wrapper for os.path"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-american)
-msgid "The American traineddata for Tesseract."
+#. description(python-path.py)
+#. description(python3-path.py)
+msgid "The path.py package implements a path objects as first-class entities, allowing common operations on files to be invoked on those path objects directly."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-greek_ancient)
-msgid "The Ancient Greek traineddata for Tesseract."
+#. summary(python-pathtools)
+#, fuzzy
+msgid "File system general utilities"
+msgstr "文件系统"
+
+#. description(python-pathtools)
+msgid "Pattern matching and various utilities for file systems paths."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-arabic)
-msgid "The Arabic traineddata for Tesseract."
+#. summary(python-pbr)
+#. summary(python3-pbr)
+msgid "Python Build Reasonableness"
msgstr ""
-#. description(texlive-Asana-Math)
-msgid ""
-"The Asana-Math font is an OpenType font that includes almost all "
-"mathematical Unicode symbols and it can be used to typeset mathematical text "
-"with any software that can understand the MATH OpenType table (e.g., XeTeX "
-"0.997 and Microsoft Word 2007). The font is beta software. Typesetting "
-"support for use with LaTeX is provided by the fontspec and unicode-math "
-"packages.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-11 09:02:36 +0000"
+#. description(python-pbr)
+#. description(python3-pbr)
+#. description(python3-pbr-doc)
+msgid "PBR is a library to automatically do a bunch of standard things you want in your setup.py without you having to repeat them every time. It will set versions, process requirements files and generate AUTHORS and ChangeLog file all from git information."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-azerbaijani)
+#. summary(python-pbr-doc)
#, fuzzy
-msgid "The Azerbaijani traineddata for Tesseract."
-msgstr "正在更新软件"
+msgid "Documentation for python-pbr"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-basque)
-msgid "The Basque traineddata for Tesseract."
+#. description(python-pbr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-pbr"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(python-pdfrw)
+msgid "PDF file reader/writer library"
msgstr ""
-#. description(texlive-beameraudience)
-msgid ""
-"The Beamer Audience package provides macros to easily assemble frames "
-"according to different audiences. It enables to pick up the frames for a "
-"specific audience while leaving their order according to a logical structure "
-"in the LaTeX source.\n"
-"\n"
-"date: 2011-08-04 23:50:01 +0000"
+#. description(python-pdfrw)
+msgid "PDF file reader/writer library written in python"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-belarusian)
-#, fuzzy
-msgid "The Belarusian traineddata for Tesseract."
-msgstr "俄联邦"
+#. summary(python-pecan)
+msgid "A WSGI object-dispatching web framework, designed to be lean and fast"
+msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-bengali)
-msgid "The Bengali traineddata for Tesseract."
+#. description(python-pecan)
+msgid "A WSGI object-dispatching web framework, designed to be lean and fast with few dependencies."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-bulgarian)
-msgid "The Bulgarian traineddata for Tesseract."
+#. summary(python-pefile)
+msgid "A python module to work with PE (pertable executable) files"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-catalan)
-msgid "The Catalan traineddata for Tesseract."
+#. description(python-pefile)
+msgid "PEFILE is a python module that is often used in malware analysis. (Replace this with text from website.)"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-cherokee)
-msgid "The Cherokee traineddata for Tesseract."
+#. summary(python-pep8)
+#. summary(python3-pep8)
+msgid "Python style guide checker"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-chinese_simplified)
-#, fuzzy
-msgid "The Chinese (Simplified) traineddata for Tesseract."
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+#. description(python-pep8)
+#. description(python3-pep8)
+msgid "Pep8 is a tool to check your Python code against some of the style conventions in PEP 8."
+msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-chinese_traditional)
-#, fuzzy
-msgid "The Chinese (Traditional) traineddata for Tesseract."
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+#. summary(python-pexpect)
+#. summary(python3-pexpect)
+msgid "Pure Python Expect-like module"
+msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-croatian)
-msgid "The Croatian traineddata for Tesseract."
+#. description(python-pexpect)
+#. description(python3-pexpect)
+msgid "Pexpect is a pure Python module for spawning child applications; controlling them; and responding to expected patterns in their output."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-czech)
-msgid "The Czech traineddata for Tesseract."
+#. summary(python-pickleshare)
+#. summary(python3-pickleshare)
+msgid "Tiny shelve-like database with concurrency support"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-danish)
-msgid "The Danish and Danish (Fraktur) traineddata for Tesseract."
+#. description(python-pickleshare)
+#. description(python3-pickleshare)
+msgid ""
+"PickleShare - a small 'shelve' like datastore with concurrency support\n"
+"\n"
+"Like shelve, a PickleShareDB object acts like a normal dictionary. Unlike shelve, many processes can access the database simultaneously. Changing a value in database is immediately visible to other processes accessing the same database.\n"
+"\n"
+"Concurrency is possible because the values are stored in separate files. Hence the \"database\" is a directory where *all* files are governed by PickleShare.\n"
+"\n"
+"This module is certainly not ZODB, but can be used for low-load (non-mission-critical) situations where tiny code size trumps the advanced features of a \"real\" object database.\n"
+"\n"
+"Installation guide: pip install path pickleshare"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-dutch)
-msgid "The Dutch traineddata for Tesseract."
+#. summary(python-pika)
+#, fuzzy
+msgid "Pika Python AMQP Client Library"
+msgstr "加密"
+
+#. description(python-pika)
+msgid "Pika is a pure-Python implementation of the AMQP 0-9-1 protocol that tries to stay fairly independent of the underlying network support library. Pika was developed primarily for use with RabbitMQ, but should also work with other AMQP 0-9-1 brokers."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-esperanto_alternative)
-msgid "The Esperanto Alternative traineddata for Tesseract."
+#. summary(python-piston-mini-client)
+#. summary(python3-piston-mini-client)
+msgid "A small package to consume Django-Piston web services"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-esperanto)
+#. description(python-piston-mini-client)
+#. description(python3-piston-mini-client)
+msgid "A small generic library for writing clients for Django's Piston REST APIs."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-pkgconfig)
+#. summary(python3-pkgconfig)
#, fuzzy
-msgid "The Esperanto traineddata for Tesseract."
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+msgid "Interface Python with pkg-config"
+msgstr "内核接口"
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-estonian)
-msgid "The Estonian traineddata for Tesseract."
+#. description(python-pkgconfig)
+msgid "A Python module to interface with the pkg-config command line tool and supports Python 2.6+."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-finnish)
-msgid "The Finnish traineddata for Tesseract."
+#. summary(python-pkginfo)
+#. summary(python3-pkginfo)
+msgid "Query metadatdata from sdists / bdists / installed packages"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-frankish)
-msgid "The Frankish traineddata for Tesseract."
+#. description(python-pkginfo)
+#. description(python3-pkginfo)
+msgid "This package provides an API for querying the distutils metadata written in the PKG-INFO file inside a source distriubtion (an sdist) or a binary distribution (e.g., created by running bdist_egg). It can also query the EGG-INFO directory of an installed distribution, and the *.egg-info stored in a \"development checkout\" (e.g, created by running setup.py develop)."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-french)
-msgid "The French traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+#. summary(python-plaso)
+#, fuzzy
+msgid "Plaso is a library for working with forensic timelines"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-galician)
-msgid "The Galician traineddata for Tesseract."
+#. description(python-plaso)
+msgid "Plaso (plaso langar að safna öllu) is the Python based back-end engine used by tools such as log2timeline for automatic creation of a super timelines. The goal of log2timeline (and thus plaso) is to provide a single tool that can parse various log files and forensic artifacts from computer and related systems, such as network equipment to produce a single correlated timeline. This timeline can then be easily analysed by forensic investigators/analysts, speeding up investigations by correlating the vast amount of information found on an average computer system."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-german)
-msgid "The German and German (Fraktur) traineddata for Tesseract."
+#. summary(python-pluggy)
+#. summary(python3-pluggy)
+msgid "plugin and hook calling mechanisms for python"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-greek)
-msgid "The Greek traineddata for Tesseract."
+#. description(python-pluggy)
+#. description(python3-pluggy)
+msgid ""
+"This is the plugin manager as used by pytest but stripped of pytest specific details.\n"
+"\n"
+"During the 0.x series this plugin does not have much documentation except extensive docstrings in the pluggy.py module."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hebrew_community)
-msgid "The Hebrew (community) traineddata for Tesseract."
+#. summary(python-ply)
+#. summary(python-ply:python-ply-doc)
+#. summary(python3-ply)
+#. summary(python3-ply:python3-ply-doc)
+msgid "Python Lex & Yacc"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hebrew)
-msgid "The Hebrew traineddata for Tesseract."
+#. description(python-ply)
+#. description(python-ply:python-ply-doc)
+#. description(python3-ply)
+#. description(python3-ply:python3-ply-doc)
+msgid ""
+"PLY is yet another implementation of lex and yacc for Python. Some notable features include the fact that its implemented entirely in Python and it uses LALR(1) parsing which is efficient and well suited for larger grammars.\n"
+"\n"
+"PLY provides most of the standard lex/yacc features including support for empty productions, precedence rules, error recovery, and support for ambiguous grammars.\n"
+"\n"
+"PLY is extremely easy to use and provides very extensive error checking. It is compatible with both Python 2 and Python 3."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hindi)
-msgid "The Hindi traineddata for Tesseract."
+#. summary(python-pmw)
+msgid "High-level compound widgets in Python using the Tkinter module"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hungarian)
-msgid "The Hungarian traineddata for Tesseract."
+#. description(python-pmw)
+msgid "A toolkit for building high-level compound widgets in Python using the Tkinter module. It contains a set of flexible and extensible megawidgets, including notebooks, comboboxes, selection widgets, paned widgets, scrolled widgets and dialog windows."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-icelandic)
+#. summary(python-polib)
+#. summary(python-polib:python-polib-doc)
#, fuzzy
-msgid "The Icelandic traineddata for Tesseract."
-msgstr "俄联邦"
+msgid "A library to manipulate gettext files"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-indonese)
-msgid "The Indonese traineddata for Tesseract."
+#. description(python-polib)
+msgid ""
+"polib allows you to manipulate, create, modify gettext catalogs (.pot, .po and binary .mo files). You can load existing files, iterate through it's entries, add, modify entries, comments or metadata, etc... or create new po/pot files from scratch.\n"
+"\n"
+"polib provides a simple and pythonic API, exporting only two convenience functions 'pofile' and 'mofile', and the 4 core classes: POFile, MOFile, POEntry and MOEntry for creating new files/entries."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-italian_old)
-msgid "The Italian (Old) traineddata for Tesseract."
+#. description(python-polib:python-polib-doc)
+msgid ""
+"polib allows you to manipulate, create, modify gettext catalogs (.pot, .po and binary .mo files). You can load existing files, iterate through it's entries, add, modify entries, comments or metadata, etc... or create new po/pot files from scratch.\n"
+"\n"
+"polib provides a simple and pythonic API, exporting only two convenience functions 'pofile' and 'mofile', and the 4 core classes: POFile, MOFile, POEntry and MOEntry for creating new files/entries.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation in HTML format."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-italian)
-msgid "The Italian traineddata for Tesseract."
+#. summary(presage:python-presagemate)
+msgid "Universial predictive text companion"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-japanese)
-msgid "The Japanese traineddata for Tesseract."
+#. description(presage:python-presagemate)
+msgid "Pypresagemate is a universal predictive text companion. Pypresagemate works alongside any AT-SPI aware application. The Assistive Technology Service Provider Interface (AT-SPI) is a toolkit-neutral way of providing accessibility facilities in applications. Pypresagemate works in the background by tracking what keystrokes are typed and displaying predictions in its window. When a prediction is selected, text is sent to the active application."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-kannada)
-msgid "The Kannada traineddata for Tesseract."
+#. summary(python-pretend)
+#, fuzzy
+msgid "A library for stubbing in Python"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python-pretend)
+msgid "Pretend is a library to make stubbing with Python easier."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-korean)
-msgid "The Korean traineddata for Tesseract."
+#. summary(python-proboscis)
+msgid "Extends Nose with certain TestNG like features"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-latvian)
-msgid "The Latvian traineddata for Tesseract."
+#. description(python-proboscis)
+msgid "Proboscis is a Python test framework that extends Python's built-in unittest module and Nose with features from TestNG."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-lithuanian)
+#. summary(python-process-tests)
#, fuzzy
-msgid "The Lithuanian traineddata for Tesseract."
-msgstr "俄联邦"
+#| msgid "Tools for libgpod"
+msgid "Tools for testing processes"
+msgstr "libgpod 工具"
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-macedonian)
+#. description(python-process-tests)
#, fuzzy
-msgid "The Macedonian traineddata for Tesseract."
-msgstr "正在更新软件"
+#| msgid "Tools for libgpod"
+msgid "Tools for testing processes."
+msgstr "libgpod 工具"
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-malay)
-msgid "The Malay traineddata for Tesseract."
+#. summary(python-progressbar)
+#. summary(python3-progressbar)
+msgid "Text Progressbar Library for Python"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-malayalam)
-msgid "The Malayalam traineddata for Tesseract."
+#. description(python-progressbar)
+#. description(python3-progressbar)
+msgid "This library provides a text mode progressbar. This is tipically used to display the progress of a long running operation, providing a visual clue that processing is underway."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-maltese)
-msgid "The Maltese traineddata for Tesseract."
+#. summary(pssh:python-pssh)
+#, fuzzy
+msgid "Python Module for Parallel SSH"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#. description(pssh:python-pssh)
+msgid ""
+"pssh provides parallel versions of the OpenSSH tools that are useful for controlling large numbers of machines simultaneously. It includes parallel versions of ssh, scp, and rsync, as well as a parallel kill command.\n"
+"\n"
+"This package contains the pssh Python module."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-math_equation)
-msgid "The Math / Equation Detection Module traineddata for Tesseract."
+#. summary(python-ptyprocess)
+#. summary(python3-ptyprocess)
+msgid "Run a subprocess in a pseudo terminal"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-english_middle_1100_to_1500)
-msgid "The Middle English (1100-1500) traineddata for Tesseract."
+#. description(python-ptyprocess)
+#. description(python3-ptyprocess)
+msgid ""
+"Launch a subprocess in a pseudo terminal (pty), and interact with both the process and its pty.\n"
+"\n"
+"Sometimes, piping stdin and stdout is not enough. There might be a password prompt that doesn't read from stdin, output that changes when it's going to a pipe rather than a terminal, or curses-style interfaces that rely on a terminal. If you need to automate these things, running the process in a pseudo terminal (pty) is the answer."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-french_middle_1400_to_1600)
-msgid "The Middle French (ca. 1400-1600) traineddata for Tesseract."
+#. summary(python-puppetboard)
+msgid "Web frontend for PuppetDB"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-norwegian)
-msgid "The Norwegian traineddata for Tesseract."
+#. description(python-puppetboard)
+msgid ""
+"Puppetboard is a web interface to PuppetDB aiming to replace the reporting functionality of Puppet Dashboard.\n"
+"\n"
+"Puppetboard relies on the pypuppetdb library to fetch data from PuppetDB and is built with the help of the Flask microframework.\n"
+"\n"
+"More information: https://github.com/nedap/puppetboard"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-orientation_and_script_detection)
-msgid "The Orientation & Script Detection Enabler traineddata for Tesseract."
+#. summary(python-puppetboard:python-puppetboard-wsgi)
+msgid "mod_wsqi support for puppetboard"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-polish)
-msgid "The Polish traineddata for Tesseract."
+#. description(python-puppetboard:python-puppetboard-wsgi)
+msgid "This package provides support for running puppetboard under Apache + mod_wsgi"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-portuguese)
-#, fuzzy
-msgid "The Portuguese traineddata for Tesseract."
-msgstr "正在更新软件"
+#. summary(python-pushy)
+msgid "A library for transparently accessing objects in a remote Python interpreter"
+msgstr ""
-#. description(qos)
+#. description(python-pushy)
msgid ""
-"The Problem: Bufferbloat (see http://en.wikipedia.org/wiki/Bufferbloat)\n"
+"Pushy is a Python library for allowing one to connect to a remote Python interpreter, and transparently access objects in that interpreter as if they were objects within the local interpreter.\n"
"\n"
-" - Your SSH session turns to molasses when your kid watches YouTube - "
-"Your wife complains that \"the internet is slow\" - You hate the stupid "
-"DSL modems supplied by the phone company with their giant packet "
-"queues that add unnecessary latency - You have your own Linux router "
-"that routes all your traffic or is the only machine you have connected "
-"to the Internet and know there must be a better way\n"
+"Pushy has the novel ability to execute a remote Python interpreter and start a request servicing loop therein, without requiring any custom Python libraries (including Pushy) to be initially present. To accomplish this, Pushy requires an SSH daemon to be present on the remote machine.\n"
"\n"
-"The Solution: QoS\n"
-"\n"
-" QoS = \"Quality of Service\"\n"
-"\n"
-" You probably already know about it. Control and proritize traffic.\n"
-"\n"
-" This QoS is new and improved. Previous QoS setups only throttled "
-"traffic in the download direction. This one handles both directions "
-"using the (poorly documented) Linux ifb interface and tc(8) 'mirred' "
-"redirection."
+"Pushy was initially developed to simplify automated testing to the point that testing software on remote machines becomes little different to testing on the local machine."
msgstr ""
-#. description(python-Pylons)
+#. description(python-py-doc)
msgid ""
-"The Pylons web framework is aimed at making webapps and large programmatic "
-"website development in Python easy. Several key points:\n"
+"The py lib is a Python development support library featuring the following tools and modules:\n"
"\n"
-" * A framework to make writing web applications in Python easy * Utilizes "
-"a minimalist, component-based philosophy that makes it easy to expand "
-"on * Harness existing knowledge about Python"
+"* py.path: uniform local and svn path objects\n"
+"* py.apipkg: explicit API control and lazy-importing\n"
+"* py.iniconfig: easy parsing of .ini files\n"
+"* py.code: dynamic code generation and introspection\n"
+"* py.path: uniform local and svn path objects\n"
+"\n"
+"This package contains the documentation for Babel"
msgstr ""
-#. summary(python-pyramid)
-msgid "The Pyramid web application development framework, a Pylons project"
+#. summary(python-py2pack)
+msgid "Generate distribution packages from Python packages on PyPI"
msgstr ""
-#. description(python-redis)
+#. description(python-py2pack)
+msgid "This script allows to generate RPM spec or DEB dsc files from Python modules. It allows to list Python modules or search for them on the Python Package Index (PyPI). Conveniently, it can fetch tarballs and changelogs making it an universal tool to package Python modules."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-pyOpenSSL:python-pyOpenSSL-doc)
#, fuzzy
-msgid "The Python interface to the Redis key-value store."
-msgstr "内核接口"
+msgid "Documentation for python-pyOpenSSL"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(rfc)
+#. description(python-pyOpenSSL:python-pyOpenSSL-doc)
#, fuzzy
-msgid "The RFCs (Request For Comments)"
-msgstr "IETF 评论请求"
+msgid "Provides documentation for python-pyOpenSSL."
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-romanian)
-msgid "The Romanian traineddata for Tesseract."
+#. summary(python-pybeam)
+#. summary(python3-pybeam)
+#, fuzzy
+msgid "Python module to parse Erlang BEAM files"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#. description(python-pybeam)
+#. description(python3-pybeam)
+msgid "Python module to parse Erlang BEAM files, now it is able to read imports, exports, atoms, as well as compile info and attribute chunks in pretty python format."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-russian)
-msgid "The Russian traineddata for Tesseract."
+#. summary(python-pybtex)
+msgid "BibTeX-compatible Bibliography Processor in Python"
msgstr ""
-#. description(salt:salt-master)
+#. description(python-pybtex)
msgid ""
-"The Salt master is the central server to which all minions connect. Enabled "
-"commands to remote systems to be called in parallel rather than serially."
+"Pybtex is a BibTeX-compatible bibliography processor written in Python which can produce formatted bibliographies in different, customizable formats. It supports both native BibTeX style files and styles written in Python and accepts BibTeX, BibTeXML, and a custom YAML-based bibligraphy input format and can output LaTeX, HTML, and plain text.\n"
+"\n"
+"Furthermore, Pybtex provides an interface for Python applications which need to process the above formats."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-serbian_latin)
+#. summary(python-pybtex:python-pybtex-doc)
#, fuzzy
-msgid "The Serbian (Latin) traineddata for Tesseract."
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Documentation for the python-pybtex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(shorewall:shorewall6)
+#. description(python-pybtex:python-pybtex-doc)
msgid ""
-"The Shoreline Firewall 6, more commonly known as \"Shorewall6\", is a "
-"Netfilter (ip6tables) based IPv6 firewall that can be used on a dedicated "
-"firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone "
-"GNU/Linux system."
-msgstr ""
-
-#. description(shorewall:shorewall6-lite)
-msgid ""
-"The Shoreline Firewall 6, more commonly known as \"Shorewall6\", is a "
-"Netfilter (ip6tables) based firewall that can be used on a dedicated "
-"firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone "
-"GNU/Linux system.\n"
+"Pybtex is a BibTeX-compatible bibliography processor written in Python which can produce formatted bibliographies in different, customizable formats. It supports both native BibTeX style files and styles written in Python and accepts BibTeX, BibTeXML, and a custom YAML-based bibligraphy input format and can output LaTeX, HTML, and plain text.\n"
"\n"
-"Shorewall6 Lite is a companion product to Shorewall6 that allows network "
-"administrators to centralize the configuration of Shorewall6-based firewalls."
+"Furthermore, Pybtex provides an interface for Python applications which need to process the above formats.\n"
+"\n"
+" Documentation for the package python-pybtex."
msgstr ""
-#. description(shorewall)
-msgid ""
-"The Shoreline Firewall, more commonly known as \"Shorewall\", is a Netfilter "
-"(iptables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a "
-"multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system."
+#. summary(python-pycadf)
+msgid "DMTF Cloud Audit (CADF) data mode"
msgstr ""
-#. description(shorewall:shorewall-init)
-msgid ""
-"The Shoreline Firewall, more commonly known as \"Shorewall\", is a Netfilter "
-"(iptables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a "
-"multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system.\n"
-"\n"
-"Shorewall Init is a companion product to Shorewall that allows for tigher "
-"control of connections during boot and that integrates Shorewall with ifup/"
-"ifdown and NetworkManager."
-msgstr ""
+#. description(python-pycadf)
+#, fuzzy
+msgid "Python implementation of DMTF Cloud Audit (CADF) data mode."
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(shorewall:shorewall-lite)
-msgid ""
-"The Shoreline Firewall, more commonly known as \"Shorewall\", is a Netfilter "
-"(iptables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a "
-"multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system.\n"
-"\n"
-"Shorewall Lite is a companion product to Shorewall that allows network "
-"administrators to centralize the configuration of Shorewall-based firewalls."
+#. summary(python-pydot)
+msgid "Create (dot) graphs from python"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-slovak)
-msgid "The Slovak and Slovak (Fraktur) traineddata for Tesseract."
+#. description(python-pydot)
+msgid "pydot allows to easily create both directed and non directed graphs from Python. Currently all attributes implemented in the Dot language are supported (up to Graphviz 2.16)."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-slovenian)
+#. summary(python-pyenchant)
+#. summary(python3-pyenchant)
#, fuzzy
-msgid "The Slovenian traineddata for Tesseract."
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Python bindings for the Enchant spellchecking system"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-spanish_old)
-msgid "The Spanish (Old) traineddata for Tesseract."
+#. description(python-pyenchant)
+#. description(python3-pyenchant)
+msgid "PyEnchant is a spellchecking library for Python, based on the excellent Enchant library."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-spanish)
-msgid "The Spanish traineddata for Tesseract."
+#. summary(python-pyflakes)
+msgid "Passive checker of Python programs"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swahili)
-msgid "The Swahili traineddata for Tesseract."
+#. description(python-pyflakes)
+#. description(python3-pyflakes)
+msgid "Pyflakes is program to analyze Python programs and detect various errors. It works by parsing the source file, not importing it, so it is safe to use on modules with side effects. It's also much faster."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swedish_fraktur)
-msgid "The Swedish (Fraktur) traineddata for Tesseract."
+#. summary(python-pyghmi)
+msgid "Python General Hardware Management Initiative (IPMI and others)"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swedish)
-msgid "The Swedish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+#. description(python-pyghmi)
+#, fuzzy
+msgid "This is a pure python implementation of IPMI protocol."
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(python-Werkzeug)
-msgid "The Swiss Army knife of Python web development"
+#. summary(python-pyinotify)
+#. summary(python3-pyinotify)
+msgid "Python module for watching filesystems changes"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-tagalog)
-msgid "The Tagalog traineddata for Tesseract."
+#. description(python-pyinotify)
+#. description(python3-pyinotify)
+msgid ""
+"pyinotify is a Python module for watching filesystems changes. By its design pyinotify can be used for any kind of fs monitoring.\n"
+"\n"
+"pyinotify relies on a recent Linux Kernel feature (merged in kernel 2.6.13) called inotify. inotify is an event-driven notifier, its notifications are exported from kernel space to user space. The raw interface of inotify is compounded of three system calls. pyinotify binds these system calls and provides an implementation on top of them offering a generic and abstract way to use inotify with Python. Pyinotify doesn't requires much detailed knowledge of inotify. Moreover, it only needs few statements for initializing, watching, handling (eventually trough a new separate thread), and processing events notifications through subclassing. The only things to know is the path of items to watch, the kind of events to monitor and the actions to execute on these notifications."
msgstr ""
-#. description(tai-heritage-pro-fonts)
+#. summary(python-pyliblzma:python-pyliblzma-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the python-pyliblzma"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python-pyliblzma:python-pyliblzma-doc)
msgid ""
-"The Tai Heritage Pro font is a Unicode-encoded font designed to reflect the "
-"traditional hand-written style of the Tai Viet script, which is used by the "
-"Tai Dam, Tai Daeng and Tai Don people who live in northwestern Vietnam and "
-"surrounding areas."
+"PylibLZMA provides a python interface for the liblzma library to read and write data that has been compressed or can be decompressed by Lasse Collin's xz / lzma utils.\n"
+"\n"
+"Documentation for the python-pyliblzma."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-tamil)
-msgid "The Tamil traineddata for Tesseract."
+#. summary(python-pylons_sphinx_theme)
+msgid "Pylons themes for python-Sphinx generated documentation"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-telugu)
-msgid "The Telugu traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
-
-#. summary(termcap:termcap-32bit)
+#. description(python-pylons_sphinx_theme)
#, fuzzy
-msgid "The Termcap Library"
-msgstr "编目管理"
+msgid "This package contains the Pylons themes for python-Sphinx generated documentation."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-thai)
-msgid "The Thai traineddata for Tesseract."
+#. summary(python-pymetar)
+msgid "METAR weather report parser"
msgstr ""
-#. summary(squirrelmail-beta:squirrelmail-beta-lang)
-#, fuzzy
-msgid "The Translations for squirrelmail"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(python-pymetar)
+msgid "This library downloads the weather report for a given station ID, decodes it and provides easy access to all the data found in the report."
+msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-turkish)
-msgid "The Turkish traineddata for Tesseract."
+#. summary(python-pyparsing)
+#. summary(python3-pyparsing)
+msgid "Grammar Parser Library for Python"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-ukrainian)
-msgid "The Ukrainian traineddata for Tesseract."
+#. description(python-pyparsing)
+#. description(python3-pyparsing)
+msgid "The pyparsing module is an alternative approach to creating and executing simple grammars, vs. the traditional lex/yacc approach, or the use of regular expressions. The pyparsing module provides a library of classes that client code uses to construct the grammar directly in Python code."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-vietnamese)
-#, fuzzy
-msgid "The Vietnamese traineddata for Tesseract."
-msgstr "俄联邦"
+#. summary(python-pyparsing:python-pyparsing-doc)
+#. summary(python3-pyparsing:python3-pyparsing-doc)
+msgid "Grammar Parser Library for Python - Documentation"
+msgstr ""
-#. description(python-ZODB3)
+#. description(python-pyparsing:python-pyparsing-doc)
msgid ""
-"The ZODB3 distribution is a \"meta\" distribution that requires projects: "
-"ZODB, persistent, BTrees and ZEO, which, in the past, were included in the "
-"ZODB 3 project.\n"
+"The pyparsing module is an alternative approach to creating and executing simple grammars, vs. the traditional lex/yacc approach, or the use of regular expressions. The pyparsing module provides a library of classes that client code uses to construct the grammar directly in Python code.\n"
"\n"
-"For more information on ZODB, persistent, BTrees, and ZEO, see the "
-"respective project pages in PyPI:\n"
-"\n"
-" http://pypi.python.org/pypi/ZODB http://pypi.python.org/pypi/"
-"persistent http://pypi.python.org/pypi/BTrees http://pypi.python.org/"
-"pypi/ZEO\n"
-"\n"
-"and http://zodb.org."
+"This package contains the documentation of python-pyparsing"
msgstr ""
-#. description(python-ZODB)
-msgid ""
-"The Zope Object Database provides an object-oriented database for Python "
-"that provides a high-degree of transparency. Applications can take advantage "
-"of object database features with few, if any, changes to application logic. "
-"ZODB includes features such as a plugable storage interface, rich "
-"transaction support, and undo."
+#. summary(python-pyplete)
+msgid "An interface to autocomplete in python"
msgstr ""
-#. description(texlive-abc)
+#. description(python-pyplete)
msgid ""
-"The abc package lets you include lines of music written in the ABC Plus "
-"language. The package will then employ the \\write18 facility to convert "
-"your notation to PostScript (using the established utility abcm2ps) and "
-"hence to the format needed for inclusion in your document.\n"
+"PYPLETE (PYthon autocomPLETE) is a interface to autocomplete in python.\n"
"\n"
-"date: 2008-03-08 19:47:21 +0000"
+"PyPlete uses pysmell but unlike this, PyPlete is dynamic, it does not need execute a command to pre-analyze the code. This is a good tool to analyze (or autocomplete) the code that you are writing currently"
msgstr ""
-#. description(texlive-abstract)
-msgid ""
-"The abstract package gives you control over the typesetting of the abstract "
-"environment, and in particular provides for a one column abstract in a two "
-"column paper.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000"
+#. summary(python-pypuppetdb)
+msgid "The pypuppetdtb is a library to work with PuppetDB's REST API"
msgstr ""
-#. description(texlive-accfonts)
-msgid ""
-"The accfonts package contains three utilities to permit easy manipulation of "
-"fonts, in particular the creation of unusual accented characters. Mkt1font "
-"works on Adobe Type 1 fonts, vpl2vpl works on TeX virtual fonts and vpl2ovp "
-"transforms a TeX font to an Omega one. All three programs read in a font "
-"(either the font itself or a property list), together with a simple "
-"definition file containing lines such as '128 z acute'; they then write out "
-"a new version of the font with the requested new characters in the numerical "
-"slots specified. Great care is taken over the positioning of accents, and "
-"over the provision of kerning information for new characters; mkt1font also "
-"generates suitable \"hints\" to enhance quality at small sizes or poor "
-"resolutions. The programs are written in Perl.\n"
-"\n"
-"date: 2009-04-10 09:27:58 +0000"
+#. description(python-pypuppetdb)
+msgid "This library is a thin wrapper around the REST API providing some convinience functions and objects to request and hold data from PuppetDB. More information: https://github.com/nedap/pypuppetdb"
msgstr ""
-#. description(texlive-adjustbox)
-msgid "The adjustbox package"
+#. summary(python-pyquery)
+#. summary(python3-pyquery)
+msgid "A jQuery-like library for python"
msgstr ""
-#. description(texlive-aecc)
-#, fuzzy
-msgid "The aecc package"
-msgstr "语言: "
-
-#. description(texlive-afm2pl)
-msgid "The afm2pl package"
+#. description(python-pyquery)
+#. description(python3-pyquery)
+msgid "Pyquery allows you to make jQuery queries on XML documents. The API is as much as possible the similar to jQuery. Pyquery uses lxml for fast XML and HTML manipulation."
msgstr ""
-#. description(sat4j)
+#. summary(python-pyramid)
+#. summary(python-pyramid:python-pyramid-doc)
+#, fuzzy
+msgid "The Pyramid web application development framework"
+msgstr "应用程序浏览器"
+
+#. description(python-pyramid)
msgid ""
-"The aim of the SAT4J library is to provide an efficient library of SAT "
-"solvers in Java. The SAT4J library targets first users of SAT \"black boxes"
-"\", those willing to embed SAT technologies into their application without "
-"worrying about the details."
+"Pyramid is a small, fast, down-to-earth, open source Python web application development framework. It makes real-world web application development and deployment more fun, more predictable, and more productive.\n"
+"\n"
+"Pyramid is the newest web framework produced by the Pylons Project (http://pylonsproject.org).\n"
+"\n"
+"Pyramid was previously known as repoze.bfg (http://bfg.repoze.org)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-algorithmicx)
-msgid "The algorithmic style you always wanted"
-msgstr ""
+#. description(python-pyramid:python-pyramid-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-pyramid."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-amsldoc-it)
-msgid "The amsldoc-it package"
+#. summary(python-pyrrd)
+msgid "An Object-Oriented Python Interface for RRD"
msgstr ""
-#. description(texlive-amsthdoc-it)
-msgid "The amsthdoc-it package"
+#. description(python-pyrrd)
+msgid "PyRRD is a pure-Python OO wrapper for the RRDTool (round-robin database tool). The idea is to make RRDTool insanely easy to use and to be aesthetically pleasing for Python programmers."
msgstr ""
-#. summary(salt-api)
-msgid "The api for Salt a parallel remote execution system"
+#. summary(python-pysaml2)
+#, fuzzy
+msgid "Python implementation of SAML Version 2 to be used in a WSGI environment"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python-pysaml2)
+msgid "PySAML2 should be compatible with any python >= 2.6 not 3.X yet. To be able to sign/verify, encrypt/decrypt you need xmlsec1. The repoze stuff works best together with repoze.who ."
msgstr ""
-#. description(texlive-appendix)
+#. summary(python-pyside-shiboken:python-pyside-shiboken-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python-pyside-shiboken"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python-pyside-shiboken:python-pyside-shiboken-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and manuals for python-pyside-shiboken"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(python-pysmell)
+#, fuzzy
+msgid "Autocompletion library for Python"
+msgstr "收藏的应用程序"
+
+#. description(python-pysmell)
msgid ""
-"The appendix package provides various ways of formatting the titles of "
-"appendices. Also (sub)appendices environments are provided that can be used, "
-"for example, for per chapter/section appendices. The word `Appendix' or "
-"similar can be prepended to the appendix number for article class documents. "
-"The word `Appendices' or similar can be added to the table of contents "
-"before the appendices are listed. The word `Appendices' or similar can be "
-"typeset as a \\part-like heading (page) in the body. An appendices "
-"environment is provided which can be used instead of the \\appendix "
-"command.\n"
+"PySmell is a python IDE completion helper.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000"
+"It tries to statically analyze Python source code, without executing it, and generates information about a project's structure that IDE tools can use.\n"
+"\n"
+"PySmell currently supports Vim, Emacs and TextMate. It can be integrated with any editor that can run Python scripts and has an auto-complete API."
msgstr ""
-#. description(texlive-auncial-new)
+#. summary(python-pysnmp)
+msgid "A pure-Python SNMPv1/v2c/v3 library"
+msgstr ""
+
+#. description(python-pysnmp)
msgid ""
-"The auncial-new bundle provides packages and fonts for a script based on the "
-"Artificial Uncial manuscript book-hand used between the 6th & 10th century "
-"AD. The script consists of minuscules and digits, with some appropriate "
-"period punctuation marks. Both normal and bold versions are provided, and "
-"the font is distributed in Adobe Type 1 format. This is an experimental new "
-"version of the auncial bundle, which is one of a series of bookhand fonts. "
-"The font follows the B1 encoding developed for bookhands. Access to the "
-"encoding is essential. The encoding mainly follows the standard T1 "
-"encoding.\n"
+"This project aims at developing an SNMP v1/v2c/v3 engine written in the Python programming language:\n"
"\n"
-"date: 2008-08-16 18:32:59 +0000"
+" * Complete SNMPv1/v2c and SNMPv3 engine support * Can act Manager and/or Agent role * Manager and Agent side MIB support * Asynchronous operations support * Pure-Python implementation * py2exe and .egg friendly * Twisted binding"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-basque)
+#. summary(python-pysnmp:python-pysnmp-utils)
#, fuzzy
-msgid "The babel-basque package"
-msgstr "开发"
+msgid "Python-pysnmp libsmi utilities"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-breton)
-msgid "The babel-breton package"
+#. description(python-pysnmp:python-pysnmp-utils)
+msgid "Utitilites used for the creation of python mib description files."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-bulgarian)
-msgid "The babel-bulgarian package"
+#. summary(python-pytest)
+#. summary(python-pytest-doc)
+#. summary(python-pytest-runner)
+#. summary(python3-pytest)
+#. summary(python3-pytest-doc)
+#. summary(python3-pytest-runner)
+msgid "Simple powerful testing with Python"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-catalan)
-msgid "The babel-catalan package"
+#. description(python-pytest)
+msgid ""
+"pytest helps you write better programs. It is a a mature full-featured, cross-project Python testing tool. It provides:\n"
+"\n"
+"* auto-discovery of test modules and functions,\n"
+"* detailed info on failing assert statements (no need to remember self.assert* names),\n"
+"* modular fixtures for managing small or parametrized long-lived test resources.\n"
+"* multi-paradigm support: you can use py.test to run test suites based on unittest (or trial), nose,\n"
+"* single-source compatibility to Python2.4 all the way up to Python3.3, PyPy-1.9 and Jython-2.5.1, and\n"
+"* many external plugins."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-croatian)
-msgid "The babel-croatian package"
+#. summary(python-pytest-cov)
+#. summary(python3-pytest-cov)
+msgid "Pytest plugin for coverage reporting"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-czech)
-msgid "The babel-czech package"
+#. description(python-pytest-cov)
+#. description(python3-pytest-cov)
+msgid ""
+"This plugin produces coverage reports. It supports centralised testing and distributed testing in both load and each modes. It also supports coverage of subprocesses.\n"
+"\n"
+"All features offered by the coverage package should be available, either through pytest-cov or through coverage's config file."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-danish)
-msgid "The babel-danish package"
+#. description(python-pytest-doc)
+msgid ""
+"pytest helps you write better programs. It is a a mature full-featured, cross-project Python testing tool. It provides:\n"
+"\n"
+"* auto-discovery of test modules and functions,\n"
+"* detailed info on failing assert statements (no need to remember self.assert* names),\n"
+"* modular fixtures for managing small or parametrized long-lived test resources.\n"
+"* multi-paradigm support: you can use py.test to run test suites based on unittest (or trial), nose,\n"
+"* single-source compatibility to Python2.4 all the way up to Python3.3, PyPy-1.9 and Jython-2.5.1, and\n"
+"* many external plugins.\n"
+"\n"
+"This package contains the documentation for pytest"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-dutch)
-msgid "The babel-dutch package"
+#. description(python-pytest-runner)
+#. description(python3-pytest-runner)
+msgid "Invoke py.test as distutils command with dependency resolution."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-english)
-msgid "The babel-english package"
+#. summary(python-python-daemon)
+msgid "Library to implement a well-behaved Unix daemon process"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-esperanto)
-msgid "The babel-esperanto package"
+#. description(python-python-daemon)
+msgid ""
+"This library implements the well-behaved daemon specification of PEP 3143, \"Standard daemon process library\".\n"
+"\n"
+"A well-behaved Unix daemon process is tricky to get right, but the required steps are much the same for every daemon program. A DaemonContext instance holds the behaviour and configured process environment for the program; use the instance as a context manager to enter a daemon state."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-estonian)
-msgid "The babel-estonian package"
+#. summary(python-python-digest)
+msgid "A Python library to aid in implementing HTTP Digest Authentication"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-finnish)
-msgid "The babel-finnish package"
+#. description(python-python-digest)
+msgid "This library was written to aid in the implementation of HTTP Digest Authentication for Python web frameworks."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-galician)
-msgid "The babel-galician package"
+#. summary(python-python-editor)
+msgid "Programmatically open an editor, capture the result"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-german)
-msgid "The babel-german package"
+#. description(python-python-editor)
+msgid "Programmatically open an editor, capture the result."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-hebrew)
-msgid "The babel-hebrew package"
+#. summary(python-python-gflags)
+msgid "Google Commandline Flags Module"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-icelandic)
-msgid "The babel-icelandic package"
+#. description(python-python-gflags)
+msgid ""
+"This project is the python equivalent of google-gflags, a Google commandline flag implementation for C++. It is intended to be used in situations where a project wants to mimic the command-line flag handling of a C++ app that uses google-gflags, or for a Python app that, via swig or some other means, is linked with a C++ app that uses google-gflags.\n"
+"\n"
+"The gflags package contains a library that implements commandline flags processing. As such it's a replacement for getopt(). It has increased flexibility, including built-in support for Python types, and the ability to define flags in the source file in which they're used. (This last is its major difference from OptParse.)"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-interlingua)
-msgid "The babel-interlingua package"
+#. summary(python-python-memcached)
+msgid "Pure python memcached client"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-irish)
-msgid "The babel-irish package"
+#. description(python-python-memcached)
+msgid ""
+"This package was originally written by Evan Martin of Danga. Sean Reifschneider of tummy.com, ltd. has taken over maintenance of it.\n"
+"\n"
+"This software is a 100% Python interface to the memcached memory cache daemon. It is the client side software which allows storing values in one or more, possibly remote, memcached servers. Search google for memcached for more information."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-kurmanji)
-msgid "The babel-kurmanji package"
+#. summary(python-python-mimeparse)
+#. summary(python3-python-mimeparse)
+msgid "Basic functions for parsing and matching mime-type names"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-latin)
-msgid "The babel-latin package"
+#. description(python-python-mimeparse)
+#. description(python3-python-mimeparse)
+msgid "This module provides basic functions for handling mime-types. It can handle matching mime-types against a list of media-ranges. See section 14.1 of the HTTP specification [RFC 2616] for a complete explanation."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-norsk)
-msgid "The babel-norsk package"
+#. summary(python-python-openid)
+msgid "OpenID support for servers and consumers"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-piedmontese)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-piedmontese package"
-msgstr "更新包"
-
-#. description(texlive-babel-polish)
-msgid "The babel-polish package"
+#. description(python-python-openid)
+msgid "This is a set of Python packages to support use of the OpenID decentralized identity system in your application. Want to enable single sign-on for your web site? Use the openid.consumer package. Want to run your own OpenID server? Check out openid.server. Includes example code and support for a variety of storage back-ends."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-portuges)
-msgid "The babel-portuges package"
-msgstr ""
+#. summary(python-python-subunit)
+#, fuzzy
+msgid "Python implementation of subunit test streaming protocol"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-romanian)
-msgid "The babel-romanian package"
+#. description(python-python-subunit)
+msgid ""
+"Subunit is a streaming protocol for test results. The protocol is human readable and easily generated and parsed. By design all the components of the protocol conceptually fit into the xUnit TestCase->TestResult interaction.\n"
+"\n"
+"Subunit comes with command line filters to process a subunit stream and language bindings for python, C, C++ and shell. Bindings are easy to write for other languages."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-samin)
-msgid "The babel-samin package"
+#. summary(python-python-termstyle)
+msgid "Console colouring for python"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-scottish)
-msgid "The babel-scottish package"
+#. description(python-python-termstyle)
+msgid "Termstyle is a simple python library for adding coloured output to terminal (console) programs. The definitions come from ECMA-048, the \"Control Functions for Coded Character Sets\" standard."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-serbian)
-msgid "The babel-serbian package"
+#. summary(python-python-urljr)
+msgid "JanRain's URL Utilities"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-slovak)
-msgid "The babel-slovak package"
+#. description(python-python-urljr)
+msgid "Common interface to urllib2 and curl for making HTTP requests."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-sorbian)
-msgid "The babel-sorbian package"
+#. summary(python-pytidylib6)
+msgid "Python wrapper for HTML Tidy (tidylib), compatible with Python 2 and 3"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-ukraineb)
-msgid "The babel-ukraineb package"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-beamer)
+#. description(python-pytidylib6)
msgid ""
-"The beamer LaTeX class can be used for producing slides. Its functionality "
-"is similar to Prosper but does not need any external programs and can "
-"directly produce a presentation using pdflatex. Beamer uses pgf for pdf/ps "
-"independent graphics. Frames are created using \\frame{...}, and a frame can "
-"build multiple slides through a simple notation for specifying material for "
-"each slide within a frame. Beamer supports bibliographies, appendicies and "
-"transitions. Short versions of title, authors, institute can also be "
-"specified as optional parameters. A \\plainframe{} allows a picture, for "
-"example, to fill the whole frame. Support figure and table environments, "
-"transparency effects, a \\transduration command, animation commands, a "
-"pauses environment. Beamer also provides compatibility with other packages "
-"like prosper. The package now incorporates the functionality of the former "
-"translator package, which is used for customising the package for use in "
-"other language environments.\n"
+"0.2.0: Works on Windows! See documentation for available DLL download locations. Documentation rewritten and expanded.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-04 22:53:30 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-adfathesis)
-msgid ""
-"The bundle includes a BibTeX style file.\n"
+"`PyTidyLib`_ is a Python package that wraps the `HTML Tidy`_ library. This allows you, from Python code, to \"fix\" invalid (X)HTML markup. Some of the library's many capabilities include:\n"
"\n"
-"date: 2011-11-23 22:58:18 +0000"
+"* Clean up unclosed tags and unescaped characters such as ampersands\n"
+"* Output HTML 4 or XHTML, strict or transitional, and add missing doctypes\n"
+"* Convert named entities to numeric entities, which can then be used in XML documents without an HTML doctype.\n"
+"* Clean up HTML from programs such as Word (to an extent)\n"
+"* Indent the output, including proper (i.e. no) indenting for ``pre`` elements, which some (X)HTML indenting code overlooks."
msgstr ""
-#. description(texlive-beamer-FUBerlin)
-msgid ""
-"The bundle provides a beamer-derived class and a theme style file for the "
-"corporate design of the Free University in Berlin. Users may use the class "
-"itself (FUbeamer) or use the theme in the usual way with "
-"\\usetheme{BerlinFU}. Examples of using both the class and the theme are "
-"provided; the PDF is visually identical, so the catalogue only lists one; "
-"the sources of the examples do of course differ.\n"
-"\n"
-"date: 2009-08-11 17:19:50 +0000"
+#. summary(python-pytz)
+#. summary(python3-pytz)
+msgid "World timezone definitions, modern and historical"
msgstr ""
-#. description(texlive-aastex)
+#. description(python-pytz)
+#. description(python3-pytz)
msgid ""
-"The bundle provides a document class for preparing papers for American "
-"Astronomical Society publications. Authors who wish to submit papers to AAS "
-"journals are strongly urged to use this class in preference to any of the "
-"alternatives available.\n"
+"pytz - World Timezone Definitions for Python pytz brings the Olson tz database into Python. This library allows accurate and cross platform timezone calculations using Python 2.4 or higher. It also solves the issue of ambiguous times at the end of daylight savings, which you can read more about in the Python Library Reference (``datetime.tzinfo``).\n"
"\n"
-"date: 2007-01-26 21:11:52 +0000"
+"Amost all of the Olson timezones are supported."
msgstr ""
-#. description(texlive-bangtex)
-msgid ""
-"The bundle provides class files for writing Bangla and Assamese with LaTeX, "
-"and MetaFont sources for fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-14 20:17:11 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python-pyuca)
+#, fuzzy
+msgid "Python implementation of the Unicode Collation Algorithm"
+msgstr "内核接口"
-#. description(texlive-abntex2)
-msgid ""
-"The bundle provides support for writing technical and scientific Brazilian "
-"documents (like academic thesis, articles, reports, research project and "
-"others) based on ABNT rules (Associacao Brasileira de Normas Tecnicas). It "
-"replaces the old abntex.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
+#. description(python-pyuca)
+msgid "This is a Python implementation of the Unicode Collation Algorithm (UCA). It passes 100% of the UCA conformances tests for Unicode 6.3.0 with a variable-weighting setting of Non-ignorable."
msgstr ""
-#. description(texlive-adforn)
-msgid ""
-"The bundle provides the Ornements ADF font in PostScript type 1 format with "
-"TeX/LaTeX support files. The font is licensed under GPL v2 or later with "
-"font exception. (See NOTICE, COPYING, README.) The TeX/LaTeX support is "
-"licensed under LPPL. (See README, manifest.txt.)\n"
-"\n"
-"date: 2010-10-06 06:49:34 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python-qpid)
+#, fuzzy
+msgid "Python client library for AMQP"
+msgstr "正在创建资源数据库"
-#. description(texlive-achemso)
-msgid ""
-"The bundle provides the official macros (achemso.cls) and BibTeX styles "
-"(achemso.bst and biochem.bst) for submission to the journals of the American "
-"Chemical Society. The natmove package, which moves citations relative to "
-"punctuation, is distributed as part of the bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-13 21:24:42 +0000"
-msgstr ""
+#. description(python-qpid)
+#, fuzzy
+msgid "The Apache Qpid Python client library for AMQP."
+msgstr "正在创建资源数据库"
-#. description(texlive-babel-bahasa)
-msgid ""
-"The bundle provides two sets of language typesetting support, for Bahasa "
-"Indonesia and Bahasa Malaysia.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-06 20:45:34 +0000"
+#. summary(python-qpid:python-qpid-common)
+msgid "Shared code for Qpid Python language bindings"
msgstr ""
-#. description(texlive-akktex)
-msgid ""
-"The bundle provides: - new document classes for technical documents, thesis "
-"works, manuscripts and lecture notes; - many mathematical packages providing "
-"a large number of macros for mathematical texts; - layout providing a non-"
-"empty parskip with extended length corrections and new section definition "
-"commands; - easy label creation for counters; and - german language tools "
-"and predefined abbreviations.\n"
-"\n"
-"date: 2010-08-24 16:19:56 +0000"
+#. description(python-qpid:python-qpid-common)
+msgid "Shared code for Qpid Python language bindings."
msgstr ""
-#. description(texlive-apa6)
-msgid ""
-"The class formats documents in APA style (6th Edition). It provides a full "
-"set of facilities in three different output modes (journal-like appearance, "
-"double-spaced manuscript, LaTeX-like document), in contrast to the earlier "
-"apa6e, which only formats double-spaced manuscripts in APA style. The class "
-"can mask author identity for copies for use in masked peer review. Citations "
-"are provided using the apacite bundle; the class requires that package if "
-"citations are to be typeset. The class is a development of the apa class "
-"(which is no longer maintained).\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-11 10:26:14 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(qpid-proton:python-qpid-proton-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the Python language bindings for Qpid Proton"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-basque-book)
-msgid ""
-"The class is derived from the LaTeX book class. The extensions solve "
-"grammatical and numeration issues that occur when book- type documents are "
-"written in Basque. The class is useful for writing books, PhD and Master "
-"Theses, etc., in Basque.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-09 11:17:27 +0000"
+#. description(qpid-proton:python-qpid-proton-doc)
+msgid "Proton is a high performance, lightweight messaging library. It can be used in the widest range of messaging applications including brokers, client libraries, routers, bridges, proxies, and more. Proton is based on the AMQP 1.0 messaging standard. Using Proton it is trivial to integrate with the AMQP 1.0 ecosystem from any platform, environment, or language."
msgstr ""
-#. description(texlive-articleingud)
-msgid ""
-"The class is for articles published in INGENIERIA review. It is derived from "
-"the standard LaTeX class article.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-19 09:50:11 +0000"
+#. summary(python-qrcode)
+msgid "QR Code image generator"
msgstr ""
-#. description(texlive-archaic)
-msgid ""
-"The collection contains fonts to represent Aramaic, Cypriot, Etruscan, Greek "
-"of the 6th and 4th centuries BCE, Egyptian hieroglyphics, Linear A, Linear "
-"B, Nabatean old Persian, the Phaistos disc, Phoenician, proto-Semitic, "
-"runic, South Arabian Ugaritic and Viking scripts. The bundle also includes a "
-"small font for use in phonetic transcription of the archaic writings. The "
-"bundle's own directory includes a font installation map file for the whole "
-"collection.\n"
-"\n"
-"date: 2006-11-08 10:10:08 +0000"
+#. description(python-qrcode)
+msgid "This module uses the Python Imaging Library (PIL) to allow for the generation of QR Codes."
msgstr ""
-#. description(texlive-anonchap)
-msgid ""
-"The command \\simplechapter sets up the \\chapter command not to number "
-"chapters, though they may possibly have a prefix, and a suffix (the "
-"\\simplechapterdelim command, which the user may alter). The "
-"\\restorechapter command restores the status quo ante.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-23 15:03:07 +0000"
+#. summary(python-raet)
+msgid "Reliable Asynchronous Event Transport protocol"
msgstr ""
-#. description(texlive-antiqua)
-msgid ""
-"The directory contains a copy of the Type 1 font \"URW Antiqua 2051 Regular "
-"Condensed\" released under the GPL by URW, with supporting files for use "
-"with (La)TeX.\n"
-"\n"
-"date: 2011-10-11 15:17:32 +0000"
+#. description(python-raet)
+msgid "Raet is a Python library for raet protocol which stands for Reliable Asynchronous Event Transport protocol."
msgstr ""
-#. description(texlive-amslatex-primer)
+#. description(python-random2)
msgid ""
-"The document aims to get you up and running with AMS-LaTeX as quickly as "
-"possible. These instructions (along with a template file template.tex) are "
-"not a substitute for the full documentation, but they may get you started "
-"quickly enough so that you will only need to refer to the main documentation "
-"occasionally. In addition to 'AMS-LaTeX out of the box', the document "
-"contains: - a section describing how to draw commutative diagrams using Xy-"
-"pic; and - a section describing how to use amsrefs to create a "
-"bibliography.\n"
+"This package provides a Python 3 ported version of Python 2.7's random module. It has also been back-ported to work in Python 2.6.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-28 23:01:00 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-ascii-chart)
-msgid ""
-"The document may be converted between Plain TeX and LaTeX (2.09) by a simple "
-"editing action.\n"
+"In Python 3, the implementation of randrange() was changed, so that even with the same seed you get different sequences in Python 2 and 3. Note that several high-level functions such as randint() and choice() use randrange().\n"
"\n"
-"date: 2010-11-22 12:41:51 +0000"
+"In my testing code I heavily rely on stable random generator results and it makes porting code to Python 3 a lot harder, if all those tests have to be adjusted. This package fixes that."
msgstr ""
-#. description(texlive-amsmath-it)
-msgid ""
-"The documents are: diffs-m.txt of December 1999, and amsmath.faq of March "
-"2000.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-29 14:35:51 +0000"
+#. summary(python-rdflib)
+#. summary(python-rdflib:python-rdflib-doc)
+#. summary(python3-rdflib)
+#. summary(python3-rdflib:python3-rdflib-doc)
+msgid "A Python library for working with RDF"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-greek)
-msgid ""
-"The file provides modes for monotonic (single-diacritic) and polytonic "
-"(multiple-diacritic) modes of writing. Provision is made for Greek function "
-"names in mathematics, and for classical-era symbols.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
+#. description(python-rdflib)
+#. description(python-rdflib:python-rdflib-doc)
+#. description(python3-rdflib)
+#. description(python3-rdflib:python3-rdflib-doc)
+msgid "RDFLib is a Python library for working with RDF, a simple yet powerful language for representing information. The library contains an RDF/XML parser/serializer that conforms to the RDF/XML Syntax Specification (Revised). The library also contains both in-memory and persistent Graph backends."
msgstr ""
-#. description(texlive-bbold-type1)
-msgid ""
-"The files offer an Adobe Type 1 format version of the 5pt, 7pt and 10pt "
-"versions of the bbold fonts. The distribution also includes a map file, for "
-"use when incorporating the fonts into TeX documents, but no macro sets are "
-"provided (the fonts will not provide the correct results using macros "
-"designed for use with the MetaFont versions of the fonts. The fonts were "
-"produced to be part of the TeX distribution from Y&Y; they were generously "
-"donated to the TeX Users' Group when Y&Y closed its doors as a business.\n"
-"\n"
-"date: 2010-11-21 17:48:27 +0000"
+#. summary(python-redis)
+#. summary(python3-redis)
+msgid "Python client for Redis key-value store"
msgstr ""
-#. description(texlive-bartel-chess-fonts)
-msgid ""
-"The fonts are provided as MetaFont source.\n"
-"\n"
-"date: 2010-11-29 07:56:06 +0000"
-msgstr ""
+#. description(python-redis)
+#. description(python3-redis)
+#, fuzzy
+msgid "The Python interface to the Redis key-value store."
+msgstr "内核接口"
-#. description(python-simplegeneric)
-msgid ""
-"The gsimplegeneric module lets you define simple single-dispatch generic "
-"functions, akin to Python's built-in generic functions like glen(), iter() "
-"and so on. However, instead of using specially-named methods, these generic "
-"functions use simple lookup tables, akin to those used by e.g. gpickle."
-"dump() and other generic functions found in the Python standard library.\n"
-"\n"
-"As you can see from the above examples, generic functions are actually quite "
-"common in Python already, but there is no standard way to create simple "
-"ones. This library attempts to fill that gap, as generic functions are an "
-"gexcellent alternative to the Visitor pattern_, as well as being a great "
-"substitute for most common uses of adaptation.\n"
-"\n"
-"This library tries to be the simplest possible implementation of generic "
-"functions, and it therefore eschews the use of multiple or predicate "
-"dispatch, as well as avoiding speedup techniques such as C dispatching or "
-"code generation. But it has absolutely no dependencies, other than Python "
-"2.4, and the implementation is just a single Python module of less than 100 "
-"lines."
+#. summary(python-rednose)
+msgid "Pretty output formatter for python-nosetests"
msgstr ""
-#. description(texlive-bardiag)
-msgid ""
-"The main purpose of the package is to make the drawing of bar diagrams "
-"possible and easy in LaTeX. The BarDiag package is inspired by and based on "
-"PSTricks.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-21 15:38:41 +0000"
+#. description(python-rednose)
+msgid "Rednose is a nosetests plugin for adding colour (and readability) to nosetest console results."
msgstr ""
-#. description(stix-fonts)
-msgid ""
-"The mission of the Scientific and Technical Information Exchange (STIX) font "
-"creation project is the preparation of a comprehensive set of fonts that "
-"serve the scientific and engineering community in the process from "
-"manuscript creation through final publication, both in electronic and print "
-"formats.\n"
-"\n"
-"This package includes base Unicode fonts containing most glyphs for standard "
-"use."
+#. summary(python-repoze.lru)
+msgid "A tiny LRU cache implementation and decorator"
msgstr ""
-#. description(stardict-dic-enru-engcom)
-msgid ""
-"The open English-Russian dictionary of computer terms with more than 2000 "
-"articles in StarDict format. It is not an academic dictionary."
+#. description(python-repoze.lru)
+msgid "repoze.lru is a LRU (least recently used) cache implementation. Keys and values that are not used frequently will be evicted from the cache faster than keys and values that are used frequently. It works under Python 2.5, Python 2.6, Python 2.7, and Python 3.2."
msgstr ""
-#. description(texlive-answers)
-msgid ""
-"The package allows a lot of flexibility in constructing question and answer "
-"sheets.\n"
-"\n"
-"date: 2010-10-11 22:02:51 +0000"
+#. summary(python-repoze.sphinx.autointerface)
+msgid "Sphinx extension: auto-generates API docs from Zope interfaces"
msgstr ""
-#. description(texlive-anyfontsize)
-msgid ""
-"The package allows the to user select any font size (via e.g. \\fontsize{...}"
-"{...}\\selectfont), even those sizes that are not listed in the .fd file. If "
-"such a size is requested, LaTeX will search for and select the nearest "
-"listed size; anyfontsize will then scale the font to the size actually "
-"requested. Similar functionality is available for the CM family, for the EC "
-"family, or for either computer modern encoding; the present package "
-"generalises the facility.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-14 23:07:58 +0000"
+#. description(python-repoze.sphinx.autointerface)
+msgid "Thie package defines an extension for the Sphinx documentation system. The extension allows generation of API documentation by introspection of zope.interface instances in code."
msgstr ""
-#. description(texlive-arev)
-msgid ""
-"The package arev provides type 1 and virtual fonts, together with LaTeX "
-"packages for using Arev Sans in both text and mathematics. Arev Sans is a "
-"derivative of Bitstream Vera Sans created by Tavmjong Bah, adding support "
-"for Greek and Cyrillic characters. Bah also added a few variant letters that "
-"are more appropriate for mathematics. The primary purpose for using Arev "
-"Sans in LaTeX is presentations, particularly when using a computer "
-"projector. In such a context, Arev Sans is quite readable, with large x-"
-"height, \"open letters\", wide spacing, and thick stems. The style is very "
-"similar to the SliTeX font lcmss, but heavier. Arev is one of a very small "
-"number of sans- font mathematics support packages. Others are cmbright, "
-"hvmath and kerkis.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-25 14:08:52 +0000"
+#. summary(python-requestbuilder)
+#. description(python-requestbuilder)
+msgid "Command line-driven HTTP request builder"
msgstr ""
-#. description(texlive-appendixnumberbeamer)
-msgid ""
-"The package arranges that an appendix in a beamer presentation is not "
-"counted in the frame count of the presentation; appendixes are numbered "
-"starting from one.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-29 06:44:19 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python3-CXX:python3-CXX-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for python3-CXX"
+msgstr "无法找到指定包的更新。"
-#. description(texlive-autonum)
-msgid ""
-"The package arranges that equation numbers are applied only to those "
-"equations that are referenced. This operation is similar to the showonlyrefs "
-"option of the package mathtools.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-28 21:51:31 +0000"
+#. description(python3-CXX:python3-CXX-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Header files and documentation for python3-CXX development."
+msgstr "帮助和支持文档"
+
+#. description(python3-Markups)
+msgid "This module provides a wrapper around the various text markup languages, such as Markdown_ and reStructuredText_ (these two are supported by default)."
msgstr ""
-#. description(texlive-arsclassica)
-msgid ""
-"The package changes some typographical points of the ClassicThesis style, by "
-"Andre Miede. It enables the user to reproduce the look of the guide The art "
-"of writing with LaTeX (the web page is in Italian).\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-21 15:05:39 +0000"
+#. summary(python3-SPARQLWrapper)
+#, fuzzy
+msgid "SPARQL Endpoint interface to Python"
+msgstr "启动时选择的接口:"
+
+#. description(python3-SPARQLWrapper)
+msgid "This is a wrapper around a SPARQL service. It helps in creating the query URI and, possibly, convert the result into a more manageable format."
msgstr ""
-#. description(texlive-adobemapping)
+#. summary(python3-SQLAlchemy:python3-SQLAlchemy-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python-SQLAlchemy"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python3-SQLAlchemy:python3-SQLAlchemy-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains HTML documentation, including tutorials and API reference for python-SQLAlchemy."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(python3-Sphinx)
+#, fuzzy
+msgid "Python documentation generator"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python3-Sphinx)
+#. description(python3-Sphinx:python3-Sphinx-doc)
msgid ""
-"The package comprises the collection of CMap and PDF mapping files now made "
-"available for distribution by Adobe systems incorporated.\n"
+"Sphinx is a tool that makes it easy to create intelligent and beautiful documentation for Python projects (or other documents consisting of multiple reStructuredText sources), written by Georg Brandl. It was originally created for the new Python documentation, and has excellent facilities for Python project documentation, but C/C++ is supported as well, and more languages are planned.\n"
"\n"
-"date: 2012-10-25 15:32:24 +0000"
+"Sphinx uses reStructuredText as its markup language, and many of its strengths come from the power and straightforwardness of reStructuredText and its parsing and translating suite, the Docutils."
msgstr ""
-#. description(texlive-barcodes)
+#. summary(python3-Sphinx:python3-Sphinx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python3-Sphinx"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(python3-Sphinx:python3-Sphinx-latex)
+#, fuzzy
+msgid "Sphinx packages for LaTeX"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python3-Sphinx:python3-Sphinx-latex)
msgid ""
-"The package deals with EAN barcodes; MetaFont fonts are provided, and a set "
-"of examples; for some codes, a small Perl script is needed.\n"
+"Sphinx is a tool that makes it easy to create intelligent and beautiful documentation for Python projects (or other documents consisting of multiple reStructuredText sources), written by Georg Brandl. It was originally created for the new Python documentation, and has excellent facilities for Python project documentation, but C/C++ is supported as well, and more languages are planned.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000"
+"Sphinx uses reStructuredText as its markup language, and many of its strengths come from the power and straightforwardness of reStructuredText and its parsing and translating suite, the Docutils.\n"
+"\n"
+"This package contains the LaTeX components for python3-Sphinx."
msgstr ""
-#. description(texlive-actuarialangle)
+#. summary(python3-Tempita)
+#, fuzzy
+msgid "A very small text templating language"
+msgstr "选择语言。"
+
+#. description(python3-Tempita)
msgid ""
-"The package defines a single command \\actuarialangle to typeset \"angles\" "
-"in the 'present value of an annuity' symbols common in actuarial and "
-"financial notation.\n"
+"Tempita is a small templating language for text substitution.\n"
"\n"
-"date: 2012-10-16 09:23:03 +0000"
+"This isn't meant to be the Next Big Thing in templating; it's just a handy little templating language for when your project outgrows string.Template or % substitution. It's small, it embeds Python in strings, and it doesn't do much else."
msgstr ""
-#. description(texlive-acro)
-msgid ""
-"The package enables the author to create acronyms in a simple way, and "
-"provides means to add them to different 'classes' of acronyms. Lists can be "
-"created of separate acronym classes. The package option 'single' instructs "
-"the package to ignore acronyms that are used only once in the whole "
-"document. As an experimental feature the package also offers the option "
-"'sort' which automatically sorts the list created by \\printacronyms.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-11 13:56:53 +0000"
+#. summary(python3-Trolly)
+msgid "Trello api"
msgstr ""
-#. description(texlive-aeguill)
-msgid ""
-"The package enables the user to add guillemets from several source (Polish "
-"cmr, Cyrillic cmr, lasy and ec) to the ae fonts. This was useful when the ae "
-"fonts were used to produce PDF files, since the additional guillemets exist "
-"in fonts available in Adobe Type 1 format.\n"
-"\n"
-"date: 2009-04-29 22:32:08 +0000"
+#. summary(python3-WebOb)
+msgid "WSGI request and response object"
msgstr ""
-#. description(texlive-beamerposter)
+#. description(python3-WebOb)
msgid ""
-"The package enables the user to use beamer style operations on a canvas of "
-"the sizes provided by a0poster; font scaling is available (using packages "
-"such as type1cm if necessary). In addition, the package allows the user to "
-"benefit from the nice colour box handling and alignment provided by the "
-"beamer class (for example, with rounded corners and shadows). Good looking "
-"posters may be created very rapidly. Features include: - scalable fonts "
-"using the fp and type1cm packages; - posters in A-series sizes, and custom "
-"sizes like double A0 are possible; - still applicable to custom beamer "
-"slides, e.g. 16:9 slides for a wide-screen (i.e. 1.78 aspect ratio); - "
-"orientation may be portrait or landscape; - a 'debug mode' is provided.\n"
+"WebOb provides wrappers around the WSGI request environment, and an object to help create WSGI responses.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-16 12:45:15 +0000"
+"The objects map much of the specified behavior of HTTP, including header parsing and accessors for other standard parts of the environment."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-french)
-msgid ""
-"The package establishes French conventions in a document (or a subset of the "
-"conventions, if the French is not the main language of the document).\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-20 15:51:05 +0000"
+#. summary(python3-WebOb:python3-WebOb-doc)
+msgid "WSGI request and response object - Documentation"
msgstr ""
-#. description(texlive-bclogo)
-msgid ""
-"The package facilitates the creation of colorful boxes with a title and "
-"logo. It may use either tikz or PSTricks as graphics engine.\n"
-"\n"
-"date: 2011-08-01 10:18:46 +0000"
+#. description(python3-WebOb:python3-WebOb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python3-WebOb."
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(gaupol:python3-aeidon)
+msgid "Package for reading, writing and manipulating text-based subtitle files"
msgstr ""
-#. description(texlive-autopdf)
-msgid ""
-"The package facilitates the on-the-fly conversion of various graphics "
-"formats to formats supported by pdfLaTeX (e.g. PDF). It uses a range of "
-"external programs, and therefore requires that the LaTeX run starts with "
-"write18 enabled.\n"
-"\n"
-"date: 2012-10-30 19:17:59 +0000"
+#. description(gaupol:python3-aeidon)
+msgid "This is a Python package for reading, writing and manipulating text-based subtitle files. It is separate from the gaupol package, which provides a subtitle editor application with a GTK+ user interface."
msgstr ""
-#. description(texlive-amsaddr)
+#. description(python3-beautifulsoup4)
msgid ""
-"The package is to be used with the amsart documentclass. It lets you move "
-"the authors' affiliations either just below the authors' names on the front "
-"page or as footnotes on the first page. The email addresses are always "
-"listed as a footnote on the front page.\n"
+"Beautiful Soup is a Python HTML/XML parser designed for quick turnaround projects like screen-scraping. Three features make it powerful:\n"
"\n"
-"date: 2013-04-03 09:32:41 +0000"
+"* Beautiful Soup won't choke if you give it bad markup. It yields a parse tree that makes approximately as much sense as your original document. This is usually good enough to collect the data you need and run away\n"
+"\n"
+"* Beautiful Soup provides a few simple methods and Pythonic idioms for navigating, searching, and modifying a parse tree: a toolkit for dissecting a document and extracting what you need. You don't have to create a custom parser for each application\n"
+"\n"
+"* Beautiful Soup automatically converts incoming documents to Unicode and outgoing documents to UTF-8. You don't have to think about encodings, unless the document doesn't specify an encoding and Beautiful Soup can't autodetect one. Then you just have to specify the original encoding\n"
+"\n"
+"Beautiful Soup parses anything you give it, and does the tree traversal stuff for you. You can tell it \"Find all the links\", or \"Find all the links of class externalLink\", or \"Find all the links whose urls match \"foo.com\", or \"Find the table heading that's got bold text, then give me that text.\"\n"
+"\n"
+"Valuable data that was once locked up in poorly-designed websites is now within your reach. Projects that would have taken hours take only minutes with Beautiful Soup. Beautiful Soup."
msgstr ""
-#. description(texlive-bashful)
-msgid ""
-"The package makes it possible to execute Unix bash shell scripts from within "
-"LaTeX. The main application is in writing computer-science texts, in which "
-"you want to make sure the programs listed in the document are executed "
-"directly from the input. The package may use other Unix shells than bash, "
-"but does not work without modification in a Windows environment. The package "
-"requires the -shell-escape flag when LaTeX is processing your document.\n"
-"\n"
-"date: 2011-06-17 12:38:58 +0000"
+#. summary(python3-beautifulsoup4:python3-beautifulsoup4-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python3-beautifulsoup4"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python3-beautifulsoup4:python3-beautifulsoup4-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-beautifulsoup4"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(python3-blessings)
+msgid "A thin, practical wrapper around terminal capabilities in Python"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel)
-msgid ""
-"The package manages culturally-determined typographical (and other) rules, "
-"and hyphenation patterns for a wide range of languages. A document may "
-"select a single language to be supported, or it may select several, in which "
-"case the document may switch from one language to another in a variety of "
-"ways. Babel uses contributed configuration files that provide the detail of "
-"what has to be done for each language. Users of XeTeX are advised to use "
-"polyglossia rather than Babel.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-16 17:39:08 +0000"
+#. description(python3-blessings)
+#. description(python3-curtsies)
+#. description(python3-pyte)
+msgid "Curses-like terminal wrapper with a display based on compositing 2d arrays of text."
msgstr ""
-#. description(texlive-automata)
-msgid ""
-"The package offers a collection of macros for MetaPost to make easier to "
-"draw finite-state machines, automata, labelled graphs, etc. The user defines "
-"nodes, which may be isolated or arranged into matrices or trees; edges "
-"connect pairs of nodes through arbitrary paths. Parameters, that specify the "
-"shapes of nodes and the styles of edges, may be adjusted.\n"
-"\n"
-"date: 2010-09-13 10:42:36 +0000"
+#. summary(python3-boto:python3-boto-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python3-boto"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(python3-certifi)
+msgid "Python package for providing Mozilla's CA Bundle"
msgstr ""
-#. description(texlive-background)
-msgid ""
-"The package offers the placement of background material on the pages of a "
-"document. The user can control many aspects (contents, position, color, "
-"opacity) of the background material that will be displayed. The package "
-"makes use of the everypage package, and uses pgf/tikz for attribute "
-"control.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-18 15:38:10 +0000"
+#. description(python3-certifi)
+msgid "This installable Python package contains a CA Bundle that you can reference in your Python code. This is useful for verifying HTTP requests, for example. This is the same CA Bundle which ships with the Requests codebase, and is derived from Mozilla Firefox's canonical set."
msgstr ""
-#. description(texlive-adfsymbols)
-msgid ""
-"The package provides Arkandis foundry's ArrowsADF and BulletsADF fonts in "
-"Adobe Type 1 format, together with TeX/LaTeX support files. The fonts are "
-"licensed under GPL v2 or later with font exception. (See NOTICE, COPYING, "
-"README.) The TeX/LaTeX support is licensed under LPPL. (See README, manifest."
-"txt.)\n"
-"\n"
-"date: 2010-09-13 11:22:42 +0000"
+#. summary(python3-curtsies)
+msgid "Curses-like terminal wrapper, with colored strings!"
msgstr ""
-#. description(texlive-adhocfilelist)
-msgid ""
-"The package provides a Unix shell script to display a list of LaTeX "
-"\\Provides...-command contexts on screen. Provision is made for controlling "
-"the searches that the package does. The package was developed on a Unix-like "
-"system, using (among other things) the gnu variant of the find command.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-04 13:33:54 +0000"
+#. description(python3-d2to1)
+msgid "d2to1 (the 'd' is for 'distutils') allows using distutils2-like setup.cfg files for a package's metadata with a distribute/setuptools setup.py script. It works by providing a distutils2-formatted setup.cfg file containing all of a package's metadata, and a very minimal setup.py which will slurp its arguments from the setup.cfg."
msgstr ""
-#. description(texlive-abraces)
-msgid ""
-"The package provides a character key-driven interface to supplement new "
-"constructions of the traditional \\overbrace and \\underbrace pairs in an "
-"asymmetric or arbitrary way.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-06 06:51:08 +0000"
+#. summary(python3-fixtures)
+msgid "Fixtrues, reusable state for writing clean tests and more"
msgstr ""
-#. description(texlive-aomart)
-msgid ""
-"The package provides a class for typesetting articles for The Annals of "
-"Mathematics.\n"
-"\n"
-"date: 2012-10-26 11:50:00 +0000"
+#. summary(python3-jupyter:python3-jupyter-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for python3-jupyter"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python3-jupyter:python3-jupyter-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter in HTML format"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(python3-jupyter_client:python3-jupyter_client-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for python3-jupyter_client"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python3-jupyter_client:python3-jupyter_client-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter_client in HTML format"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(python3-jupyter_console:python3-jupyter_console-doc-html)
+#. summary(python3-jupyter_console:python3-jupyter_console-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for python3-jupyter_console"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python3-jupyter_console:python3-jupyter_console-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter_console in HTML format"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python3-jupyter_console:python3-jupyter_console-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter_console in PDF format"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(python3-jupyter_core:python3-jupyter_core-doc-html)
+#. summary(python3-jupyter_core:python3-jupyter_core-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for python3-jupyter_core"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python3-jupyter_core:python3-jupyter_core-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter_core in HTML format"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python3-jupyter_core:python3-jupyter_core-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter_core in PDF format"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(python3-jupyter_nbformat:python3-jupyter_nbformat-doc-html)
+#. summary(python3-jupyter_nbformat:python3-jupyter_nbformat-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for python3-jupyter_nbformat"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python3-jupyter_nbformat:python3-jupyter_nbformat-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter_nbformat in HTML format"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python3-jupyter_nbformat:python3-jupyter_nbformat-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter_nbformat in PDF format"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(python3-jupyter_qtconsole:python3-jupyter_qtconsole-doc-html)
+#. summary(python3-jupyter_qtconsole:python3-jupyter_qtconsole-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for python3-jupyter_qtconsole"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python3-jupyter_qtconsole:python3-jupyter_qtconsole-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter_qtconsole in HTML format"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python3-jupyter_qtconsole:python3-jupyter_qtconsole-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter_qtconsole in PDF format"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(python3-logilab-astng)
+msgid "Python Python Abstract Syntax Tree (New Generation)"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-hungarian)
+#. description(python3-logilab-astng)
msgid ""
-"The package provides a language definition file that enables support of "
-"Magyar (Hungarian) with babel.\n"
+"The aim of this module is to provide a common base representation of python source code for projects such as pychecker, pyreverse, pylint... Well, actually the development of this library is essentially governed by pylint's needs.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-06 15:15:57 +0000"
+"It extends class defined in the compiler.ast [1] module with some additional methods and attributes. Instance attributes are added by a builder object, which can either generate extended ast (let's call them astng ;) by visiting an existant ast tree or by inspecting living object. Methods are added by monkey patching ast classes.\n"
+"\n"
+"Please send any comment, patch or question to the python-projects mailing-list. Before asking a question, please first search the archives in case it would have already been answered. You may want to use google and add \"site:lists.logilab.org\" to your keywords to narrow your search. We will soon provide our own search engine."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-friulan)
+#. description(python3-logilab-common)
msgid ""
-"The package provides a language description file that enables support of "
-"Friulan either with babel or with polyglossia.\n"
+"The package logilab.common contains several modules providing low level functionalities shared among some python projects developed by logilab.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-04 09:13:00 +0000"
+"The package is used by pylint, an advanced Python style and syntax checker.\n"
+"\n"
+"Please note that some of the modules have some extra dependencies. For instance, logilab.common.db will require a db-api 2.0 compliant database driver.\n"
+"\n"
+"Please send any comment, patch or question to the python-projects mailing-list. Before asking a question, please first search the archives in case it would have already been answered. You may want to use google and add \"site:lists.logilab.org\" to your keywords to narrow your search. We will soon provide our own search engine.\n"
+"\n"
+"This version is built to use python 3"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-romansh)
-msgid ""
-"The package provides a language description file that enables support of "
-"Romansh either with babel or with polyglossia.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-04 14:14:02 +0000"
+#. description(python3-mccabe)
+msgid "Ned's script to check McCabe complexity. This module provides a plugin for ``flake8``, the Python code checker."
msgstr ""
-#. description(texlive-asyfig)
+#. summary(python3-mock-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python3-mock"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(python3-numpy-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python3-numpy"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python3-numpy-doc)
msgid ""
-"The package provides a means of reading Asymptote figures from separate "
-"files, rather than within the document, as is standard in the asymptote "
-"package, which is provided as part of the Asymptote bundle. The asymptote "
-"way can prove cumbersome in a large document; the present package allows the "
-"user to process one picture at a time, in simple test documents, and then to "
-"migrate (with no fuss) to their use in the target document.\n"
+"NumPy is a general-purpose array-processing package designed to efficiently manipulate large multi-dimensional arrays of arbitrary records without sacrificing too much speed for small multi-dimensional arrays. NumPy is built on the Numeric code base and adds features introduced by numarray as well as an extended C-API and the ability to create arrays of arbitrary type which also makes NumPy suitable for interfacing with general-purpose data-base applications.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-20 10:11:38 +0000"
+"There are also basic facilities for discrete fourier transform, basic linear algebra and random number generation.\n"
+"\n"
+"This package provides the documentation for NumPy"
msgstr ""
-#. description(texlive-altfont)
-msgid ""
-"The package provides a replacement for that part of psnfss and mfnfss that "
-"changes the default font. The package is distributed together with the "
-"psfont package, by the same author.\n"
-"\n"
-"date: 2007-09-25 18:36:22 +0000"
+#. summary(python3-pbr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python3-pbr"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python3-pkgconfig)
+msgid "pkgconfig is a Python module to interface with the pkg-config command line tool and supports Python 2.6+."
msgstr ""
-#. description(texlive-apptools)
-msgid ""
-"The package provides an \\AtAppendix command to add code to a hook that is "
-"executed when \\appendix is called by the user. Additionally, a TeX "
-"conditional \\ifappendix and a LaTeX-style conditional \\IfAppendix are "
-"provided to check if \\appendix has already been called.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-29 14:27:46 +0000"
+#. summary(python3-polib)
+#, fuzzy
+msgid "Library to Manipulate gettext Files (PO and MO Files)"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. description(python3-polib)
+msgid "polib is a library to manipulate, create, modify gettext files (pot, po and mo files). You can load existing files, iterate through it's entries, add, modify entries, comments or metadata, etc... or create new po files from scratch."
msgstr ""
-#. description(texlive-animate)
+#. summary(python3-polib:python3-polib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for Library to Manipulate gettext Files"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. description(python3-polib:python3-polib-doc)
msgid ""
-"The package provides an interface to create portable, JavaScript driven PDF "
-"animations from sets of graphics files or from inline graphics, such as "
-"LaTeX picture environment, PSTricks or pgf/TikZ generated pictures, or just "
-"from typeset text.\n"
+"polib is a library to manipulate, create, modify gettext files (pot, po and mo files). You can load existing files, iterate through it's entries, add, modify entries, comments or metadata, etc... or create new po files from scratch.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-23 14:22:57 +0000"
+"This package contains documentation in HTML format."
msgstr ""
-#. description(texlive-aspectratio)
+#. description(python3-py-doc)
msgid ""
-"The package provides fonts (both as Adobe Type 1 format, and as Metafont "
-"source) for the 'AR' symbol (for Aspect Ratio) used by aeronautical "
-"scientists and engineers.\n"
+"The py lib is a Python development support library featuring the following tools and modules:\n"
"\n"
-"date: 2012-01-28 09:04:30 +0000"
+"* py.path: uniform local and svn path objects\n"
+"* py.apipkg: explicit API control and lazy-importing\n"
+"* py.iniconfig: easy parsing of .ini files\n"
+"* py.code: dynamic code generation and introspection\n"
+"* py.path: uniform local and svn path objects\n"
+"\n"
+"This package provides the documentation for python3-py"
msgstr ""
-#. description(texlive-ascii-font)
-msgid ""
-"The package provides glyph and font access commands so that LaTeX users can "
-"use the ASCII glyphs in their documents. The ASCII font is encoded according "
-"to the IBM PC Code Page 437 C0 Graphics. This package replaces any early "
-"LaTeX 2.09 package and \"font\" by R. Ramasubramanian and R.W.D. Nickalls.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-14 23:42:14 +0000"
+#. description(python3-pyOpenSSL)
+msgid "High-level wrapper around a subset of the OpenSSL library, includes * SSL.Connection objects, wrapping the methods of Python's portable sockets * Callbacks written in Python * Extensive error-handling mechanism, mirroring OpenSSL's error codes ... and much more ;)"
msgstr ""
-#. description(texlive-bchart)
-msgid ""
-"The package provides horizontal bar charts, drawn using TikZ on a numeric X-"
-"axis. The focus of the package is simplicity and aesthetics.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-22 13:50:28 +0000"
+#. summary(python3-pyOpenSSL-doc)
+msgid "Python wrapper module around the OpenSSL library - Documentation"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-italian)
+#. description(python3-pyOpenSSL-doc)
msgid ""
-"The package provides language definitions for use in babel.\n"
+"High-level wrapper around a subset of the OpenSSL library, includes * SSL.Connection objects, wrapping the methods of Python's portable sockets * Callbacks written in Python * Extensive error-handling mechanism, mirroring OpenSSL's error codes ... and much more ;)\n"
"\n"
-"date: 2013-05-03 13:48:11 +0000"
+"This is the documentation for pyOpenSSL"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-serbianc)
-msgid ""
-"The package provides support for Serbian documents written in Cyrillic, in "
-"babel.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-04 14:25:22 +0000"
+#. summary(python3-pyflakes)
+msgid "Passive checker of Python 3 programs"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-albanian)
+#. summary(python3-pygame:python3-pygame-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and example programs for the Pygame"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python3-pygame:python3-pygame-doc)
msgid ""
-"The package provides support for typesetting Albanian (as part of the babel "
-"system).\n"
+"Pygame is a cross-platfrom library designed to make it easy to write multimedia software, such as games, in Python. Pygame requires the Python language and SDL multimedia library. It can also make use of several other popular libraries.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-19 07:05:09 +0000"
+"Documentation and Example programs for the package python3-pygame."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-thai)
+#. summary(python3-pylast)
+#, fuzzy
+msgid "A python3 interface to Last.fm"
+msgstr "内核接口"
+
+#. description(python3-pylast)
msgid ""
-"The package provides support for typesetting Thai text. within the babel "
-"system.\n"
+"A python3 interface to Last.fm\n"
"\n"
-"date: 2013-05-18 23:05:23 +0000"
+"Features:\n"
+"- Simple public interface.\n"
+"- Access to all the data exposed by the Last.fm webservices.\n"
+"- Scrobbling support.\n"
+"- Full object-oriented design.\n"
+"- Proxy support.\n"
+"- Internal caching support for some webservices calls (disabled by default).\n"
+"- No extra dependencies but python itself.\n"
+"- Support for other API-compatible networks like Libre.fm\n"
+"- Python3-friendly (Starting from 0.5)."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-russian)
-msgid ""
-"The package provides support for use of Babel in documents written in "
-"Russian. The package is adapted for use both under 'traditional' TeX "
-"engines, and under XeTeX and LuaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-03 10:18:01 +0000"
+#. summary(python3-pylint)
+msgid "Syntax and style checker for Python code"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-turkish)
+#. description(python3-pylint)
msgid ""
-"The package provides support, within babel, of the Turkish language.\n"
+"Pylint analyzes Python source code looking for bugs and signs of poor quality.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-02 13:12:34 +0000"
+"Pylint is a python tool that checks if a module satisfies a coding standard. Pylint can be seen as another PyChecker since nearly all tests you can do with PyChecker can also be done with Pylint. But Pylint offers some more features, like checking line-code's length, checking if variable names are well-formed according to your coding standard, or checking if declared interfaces are truly implemented, and much more (see the complete check list).\n"
+"\n"
+"The big advantage with Pylint is that it is highly configurable, customizable, and you can easily write a small plugin to add a personal feature."
msgstr ""
-#. description(texlive-arabi)
+#. description(python3-pyparsing:python3-pyparsing-doc)
msgid ""
-"The package provides the Arabic and Farsi script support for TeX without the "
-"need of any external pre-processor, and in a way that is compatible with "
-"babel. The bi-directional capability supposes that the user has a TeX engine "
-"that knows the four primitives \\beginR, \\endR, \\beginL and \\endL. That "
-"is the case in both the TeX--XeT and e-TeX engines. Arabi will accept input "
-"in several 8-bit encodings, including UTF-8. Arabi can make use of a wide "
-"variety of Arabic and Farsi fonts; PDF files generated using Arabi may be "
-"searched, and text may be copied from them and pasted elsewhere.\n"
+"The pyparsing module is an alternative approach to creating and executing simple grammars, vs. the traditional lex/yacc approach, or the use of regular expressions. The pyparsing module provides a library of classes that client code uses to construct the grammar directly in Python code.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-04 21:44:34 +0000"
+"This package contains the documentation of python3-pyparsing"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-swedish)
-msgid ""
-"The package provides the language definition file for Swedish.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-06 21:49:45 +0000"
+#. summary(python3-pyside-shiboken:python3-pyside-shiboken-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python3-pyside-shiboken"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python3-pyside-shiboken:python3-pyside-shiboken-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and manuals for python3-pyside-shiboken"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(python3-pyte)
+msgid "Simple VTXXX-compatible linux terminal emulator"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-welsh)
+#. description(python3-pytest)
msgid ""
-"The package provides the language definition file for Welsh. (Mostly Welsh-"
-"language versions of the standard names in a LaTeX file.)\n"
+"pytest helps you write better programs. It is a a mature full-featured, cross-project Python testing tool. It provides:\n"
"\n"
-"date: 2013-05-02 23:23:11 +0000"
+"* auto-discovery of test modules and functions,\n"
+"* detailed info on failing assert statements (no need to remember self.assert* names),\n"
+"* modular fixtures for managing small or parametrized long-lived test resources.\n"
+"* multi-paradigm support: you can use py.test to run test suites based on unittest (or trial), nose,\n"
+"* single-source compatibility to Python2.5 all the way up to Python3.3, PyPy-1.9 and Jython-2.5.1, and\n"
+"* many external plugins."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-slovenian)
+#. description(python3-pytest-doc)
msgid ""
-"The package provides the language definition file for support of Slovenian "
-"in babel. Several shortcuts are defined, as well as translations to "
-"Slovenian of standard \"LaTeX names\".\n"
+"pytest helps you write better programs. It is a a mature full-featured, cross-project Python testing tool. It provides:\n"
"\n"
-"date: 2013-05-08 19:33:39 +0000"
+"* auto-discovery of test modules and functions,\n"
+"* detailed info on failing assert statements (no need to remember self.assert* names),\n"
+"* modular fixtures for managing small or parametrized long-lived test resources.\n"
+"* multi-paradigm support: you can use py.test to run test suites based on unittest (or trial), nose,\n"
+"* single-source compatibility to Python2.5 all the way up to Python3.3, PyPy-1.9 and Jython-2.5.1, and\n"
+"* many external plugins.\n"
+"\n"
+"This package provides the documentation for python3-pytest"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-vietnamese)
-msgid ""
-"The package provides the language definition file for support of Vietnamese "
-"in babel.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-19 22:05:10 +0000"
+#. summary(python3-raven)
+#, fuzzy
+msgid "A client for Sentry"
+msgstr "VNC 服务器"
+
+#. description(python3-raven)
+msgid "Raven is a Python client for Sentry. It provides full out-of-the-box support for many of the popular frameworks, including Django, Flask, and Pylons. Raven also includes drop-in support for any WSGI-compatible web application."
msgstr ""
-#. description(texlive-amsmath)
-msgid ""
-"The package provides the principal packages in the AMS-LaTeX distribution. "
-"It adapts for use in LaTeX most of the mathematical features found in AMS-"
-"TeX; it is highly recommendsd as an adjunct to serious mathematical "
-"typesetting in LaTeX. When amsmath is loaded, AMS-LaTeX packages amsbsy (for "
-"bold symbols), amsopn (for operator names) and amstext (for text embdedded "
-"in mathematics) are also loaded. Amsmath is part of the LaTeX required "
-"distribution; however, several contributed packages add still further to its "
-"appeal; examples are empheq, which provides functions for decorating and "
-"highlighting mathematics, and ntheorem, for specifying theorem (and similar) "
-"definitions.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-09 19:29:31 +0000"
+#. summary(python3-rope)
+#, fuzzy
+msgid "A python3 refactoring library"
+msgstr "Novell 和 Linux"
+
+#. description(python3-rope)
+#, fuzzy
+msgid "Rope is a Python refactoring library."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. summary(rpmconf:python3-rpmconf)
+#, fuzzy
+msgid "Python interface for rpmconf"
+msgstr "内核接口"
+
+#. description(rpmconf:python3-rpmconf)
+msgid "Python interface for rpmconf and an essential part of rpmconf."
msgstr ""
-#. description(texlive-basque-date)
+#. summary(python3-scripttest)
+#, fuzzy
+msgid "Helper to test command-line scripts"
+msgstr "选择应用程序"
+
+#. description(python3-scripttest)
msgid ""
-"The package provides two LaTeX commands to print the current date in Basque "
-"according to the correct forms ruled by The Basque Language Academy "
-"(Euskaltzaindia). The commands automatically solve the complex declination "
-"issues of numbers in Basque.\n"
+"scripttest is a library to help you test your interactive command-line applications.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-17 12:56:37 +0000"
+"With it you can easily run the command (in a subprocess) and see the output (stdout, stderr) and any file modifications."
msgstr ""
-#. description(texlive-arcs)
-msgid ""
-"The package provides two commands for placing an arc over (\\overarc) or "
-"under (\\underarc) a piece of text. (The text may be up to three letters "
-"long.) The commands generate an \\hbox, and may be used both in text and in "
-"maths formulae.\n"
-"\n"
-"date: 2006-10-12 13:06:10 +0000"
+#. summary(python3-setuptools-git)
+msgid "Setuptools revision control system plugin for Git"
msgstr ""
-#. description(texlive-beamer2thesis)
+#. description(python3-setuptools-git)
msgid ""
-"The package specifies a beamer theme for presenting a thesis.\n"
+"This is a plugin for setuptools that enables git integration. Once installed, Setuptools can be told to include in a package distribution all the files tracked by git. This is an alternative to explicit inclusion specifications with MANIFEST.in.\n"
"\n"
-"date: 2012-08-27 08:11:59 +0000"
+"This package was formerly known as gitlsfiles. The name change is the result of an effort by the setuptools plugin developers to provide a uniform naming convention."
msgstr ""
-#. description(texlive-aurical)
-msgid ""
-"The package that implements a set (AuriocusKalligraphicus) of three "
-"calligraphic fonts derived from the author's handwriting in Adobe Type 1 "
-"Format, T1 (Cork) encoding for use with LaTeX:\n"
-"- Auriocus Kalligraphicus; - Lukas Svatba; and - Jana Skrivana. Each font "
-"features oldstyle digits and (machine-generated) boldface and slanted "
-"versions. A variant of Lukas Svatba offers a 'long s'.\n"
-"\n"
-"date: 2008-07-27 21:11:56 +0000"
+#. summary(python3-setuptools_scm)
+#. description(python3-setuptools_scm)
+msgid "the blessed package to manage your versions by scm tags"
msgstr ""
-#. description(texlive-backnaur)
-msgid ""
-"The package typesets Backus-Naur Form (BNF) definitions. It creates aligned "
-"lists of productions, with numbers if required. It can also print in-line "
-"BNF expressions using math mode.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-12 17:40:20 +0000"
+#. summary(python3-simplegeneric)
+msgid "Simple generic functions (similar to Python's own len(), pickle.dump(), etc)"
msgstr ""
-#. description(texlive-auto-pst-pdf)
+#. description(python3-simplegeneric)
msgid ""
-"The package uses --shell-escape to execute pst-pdf when necessary. This "
-"makes it especially easy to integrate into the workflow of an editor with "
-"just \"LaTeX\" and \"pdfLaTeX\" buttons. Wrappers are provided for various "
-"psfrag-related features so that Matlab figures via laprint, Mathematica "
-"figures via MathPSfrag, and regular psfrag figures can all be input "
-"consistently and easily.\n"
+"The gsimplegeneric module lets you define simple single-dispatch generic functions, akin to Python's built-in generic functions like glen(), iter() and so on. However, instead of using specially-named methods, these generic functions use simple lookup tables, akin to those used by e.g. gpickle.dump() and other generic functions found in the Python standard library.\n"
"\n"
-"date: 2011-08-27 21:30:14 +0000"
+"As you can see from the above examples, generic functions are actually quite common in Python already, but there is no standard way to create simple ones. This library attempts to fill that gap, as generic functions are an gexcellent alternative to the Visitor pattern_, as well as being a great substitute for most common uses of adaptation.\n"
+"\n"
+"This library tries to be the simplest possible implementation of generic functions, and it therefore eschews the use of multiple or predicate dispatch, as well as avoiding speedup techniques such as C dispatching or code generation. But it has absolutely no dependencies, other than Python 2.4, and the implementation is just a single Python module of less than 100 lines."
msgstr ""
-#. summary(suse-build-key)
-msgid "The public gpg key for rpm package signature verification"
-msgstr ""
+#. summary(python3-six-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python3-six"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(sblim-cim-client2)
+#. description(python3-six-doc)
msgid ""
-"The purpose of this package is to provide a CIM Client Class Library for "
-"Java applications. It complies to the DMTF standard CIM Operations over HTTP "
-"and intends to be compatible with JCP JSR48 once it becomes available. To "
-"learn more about DMTF visit http://www.dmtf.org. More infos about the Java "
-"Community Process and JSR48 can be found at http://www.jcp.org and http://"
-"www.jcp.org/en/jsr/detail?id=48."
-msgstr ""
-
-#. description(python-pyparsing:python-pyparsing-doc)
-msgid ""
-"The pyparsing module is an alternative approach to creating and executing "
-"simple grammars, vs. the traditional lex/yacc approach, or the use of "
-"regular expressions. The pyparsing module provides a library of classes that "
-"client code uses to construct the grammar directly in Python code.\n"
+"Six is a Python 2 and 3 compatibility library. It provides utility functions for smoothing over the differences between the Python versions with the goal of writing Python code that is compatible on both Python versions. See the documentation for more information on what is provided.\n"
"\n"
-"This package contains the documentation of python-pyparsing"
+"This package provides documentation for python3-six-doc."
msgstr ""
-#. description(python-utidy:python-utidy-devel-doc)
+#. summary(python3-snowballstemmer)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The python-utidy-devel-doc package contains the API documentation for "
-"developers."
+msgid "This package provides 16 stemmer algorithms"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(shared-color-targets)
-msgid ""
-"The shared-color-targets package contains various targets which are useful "
-"for programs that create ICC profiles."
+#. description(python3-snowballstemmer)
+msgid "This package provides 16 stemmer algorithms (15 + Poerter English stemmer) generated from Snowball algorithms. It includes following language algorithms: Danish, Dutch, English (Standard, Porter), Finnish, French, German, Hungarian, Italian, Norwegian, Portuguese, Romanian, Russian, Spanish, Swedish, Turkish. This is a pure Python stemming library. If PyStemmer is available, this module uses it to accelerate."
msgstr ""
-#. description(spyder:python-spyderlib)
-msgid ""
-"The spyderlib module provides powerful console and editor related widgets to "
-"your PyQt4 application."
-msgstr ""
+#. summary(python3-socketpool)
+#, fuzzy
+msgid "Python socket pool"
+msgstr "装载未知模块"
-#. description(texlive-aichej)
-msgid ""
-"The style was generated using custom-bib, and implements the style of the "
-"American Institute of Chemical Engineers Jounal (or AIChE Journal or AIChE J "
-"or AIChEJ).\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-16 18:32:59 +0000"
+#. description(python3-socketpool)
+msgid "Socket pool is a simple socket pool that suports multiple factories and backends. It can easily be used by gevent, eventlet or any other library."
msgstr ""
-#. description(susedoc-buildbook)
-msgid ""
-"The susedoc book build script builds the output formats of a book or the "
-"complete product documentation in the SVN and submits the result to a Build "
-"Service instance such as http://build.opensuse.org (OBS)."
+#. summary(python3-sphinx_rtd_theme)
+msgid "ReadTheDocs.org theme for Sphinx, 2013 version"
msgstr ""
-#. description(termcap:termcap-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "The termcap library."
-msgstr "编目管理"
-
-#. description(python-rst2pdf)
-msgid ""
-"The usual way of creating PDF from reStructuredText is by going through "
-"LaTeX. This tool provides an alternative by producing PDF directly using the "
-"ReportLab library."
+#. description(python3-sphinx_rtd_theme)
+msgid "This is a mobile-friendly sphinx_ theme I made for readthedocs.org_. It's currently in development there and includes some rtd variable checks that can be ignored if you're just trying to use it on your project outside of that site."
msgstr ""
-#. description(python-zc.lockfile)
-msgid ""
-"The zc.lockfile package provides a basic portable implementation of "
-"interprocess locks using lock files. The purpose if not specifically to lock "
-"files, but to simply provide locks with an implementation based on file-"
-"locking primitives. Of course, these locks could be used to mediate access "
-"to other files. For example, the ZODB file storage implementation uses file "
-"locks to mediate access to file-storage database files. The database files "
-"and lock file files are separate files."
+#. summary(python3-sphinxcontrib-issuetracker)
+msgid "Sphinx integration with different issuetrackers"
msgstr ""
-#. description(python-zope.configuration)
-msgid ""
-"The zope configuration system provides an extensible system for supporting "
-"various kinds of configurations.\n"
-"\n"
-"It is based on the idea of configuration directives. Users of the "
-"configuration system provide configuration directives in some language that "
-"express configuration choices. The intent is that the language be pluggable. "
-"An XML language is provided by default."
+#. description(python3-sphinxcontrib-issuetracker)
+msgid "A Sphinx extension to reference issues in issue trackers, either explicitly with an \"issue\" role or optionally implicitly by issue ids like ``#10`` in plaintext."
msgstr ""
-#. description(texlive-arphic)
-msgid ""
-"These are font bundles for the Chinese Arphic fonts which work with the CJK "
-"package. Arphic is actually the name of the company that which created the "
-"fonts (and put them under a GPL- like licence).\n"
-"\n"
-"date: 2007-05-25 16:39:01 +0000"
+#. summary(spyder3:python3-spyderlib)
+msgid "Python GUI components"
msgstr ""
-#. summary(texlive-beamer2thesis)
-msgid "Thesis presentations using beamer"
+#. description(spyder3:python3-spyderlib)
+msgid "The spyderlib module provides powerful console and editor related widgets to your PyQt4 application."
msgstr ""
-#. description(python-repoze.sphinx.autointerface)
-msgid ""
-"Thie package defines an extension for the Sphinx documentation system. The "
-"extension allows generation of API documentation by introspection of zope."
-"interface instances in code."
+#. summary(python3-sympy)
+msgid "Python library for symbolic mathematics"
msgstr ""
-#. description(python-web.py)
-msgid ""
-"Think about the ideal way to write a web app. Write the code to make it "
-"happen."
+#. description(python3-sympy)
+msgid "SymPy is a Python library for symbolic mathematics. It aims to become a full-featured computer algebra system (CAS) while keeping the code as simple as possible in order to be comprehensible and easily extensible. SymPy is written entirely in Python and does not require any external libraries."
msgstr ""
-#. description(texlive-anufinalexam)
-msgid ""
-"This LaTeX document shell is created for the standard formatting of final "
-"exams in The Australian National University.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-16 22:02:56 +0000"
+#. summary(python3-termcolor)
+msgid "ANSII Color formatting for output in terminal"
msgstr ""
-#. description(python-SocksiPy)
-msgid ""
-"This Python module allows you to create TCP connections through a SOCKS "
-"proxy without any special effort."
+#. description(python3-termcolor)
+msgid "Available text colors: grey, red, green, yellow, blue, magenta, cyan, white. Available text highlights: on_grey, on_red, on_green, on_yellow, on_blue, on_magenta, on_cyan, on_white. Available attributes: bold, dark, underline, blink, reverse, concealed."
msgstr ""
-#. description(texlive-amscls)
-msgid ""
-"This bundle contains three AMS classes, amsart (for writing articles for the "
-"AMS), amsbook (for books) and amsproc (for proceedings), together with some "
-"supporting material. The material is made available as part of the AMS-LaTeX "
-"distribution.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-02 10:29:56 +0000"
+#. summary(python3-terminado)
+msgid "Terminals served to termjs using Tornado websockets"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-spanish)
+#. description(python3-terminado)
msgid ""
-"This bundle provides the means to typeset Spanish text, with the support "
-"provided by the LaTeX standard package babel. Note that separate support is "
-"provided for those who wish to typeset Spanish as written in Mexico.\n"
+"This is a Tornado websocket backend for the term.js Javascript terminal emulator library.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-04 14:20:14 +0000"
+"It evolved out of pyxterm, which was part of GraphTerm (as lineterm.py), and ultimately derived from the public-domain Ajaxterm code (also on Github as part of QWeb)."
msgstr ""
-#. description(texlive-aguplus)
-msgid ""
-"This bundle started as an extension to the AGU's own published styles, "
-"providing extra facilities and improved usability. The AGU now publishes "
-"satisfactory LaTeX materials of its own; the author of aguplus recommends "
-"that users switch to using the official distribution.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-24 20:28:09 +0000"
+#. summary(python3-testscenarios)
+msgid "Testscenarios, a pyunit extension for dependency injection"
msgstr ""
-#. description(texlive-acmconf)
-msgid ""
-"This class may be used to typeset articles to be published in the "
-"proceedings of ACM (Association for Computing Machinery) conferences and "
-"workshops. The layout produced by the acmconf class is based on the ACM's "
-"own specification.\n"
-"\n"
-"date: 2008-05-14 17:23:34 +0000"
+#. description(python3-testscenarios)
+msgid "testscenarios provides clean dependency injection for python unittest style tests. This can be used for interface testing (testing many implementations via a single test suite) or for classic dependency injection (provide tests with dependencies externally to the test code itself, allowing easy testing in different situations)."
msgstr ""
-#. description(python-sphinxcontrib-httpdomain)
-msgid ""
-"This contrib extension, sphinxcontrib.httpdomain provides a Sphinx domain "
-"for describing RESTful HTTP APIs.\n"
-"\n"
-"You can find the documentation from the following URL:\n"
-"\n"
-"http://packages.python.org/sphinxcontrib-httpdomain/"
+#. summary(python3-testtools)
+msgid "Extensions to the Python Standard Library Unit Testing Framework"
msgstr ""
-#. description(texlive-asymptote-faq-zh-cn)
-msgid ""
-"This is a Chinese translation of the Asymptote FAQ\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 12:18:01 +0000"
+#. description(python3-testtools)
+msgid "testtools is a set of extensions to the Python standard library's unit testing framework. These extensions have been derived from many years of experience with unit testing in Python and come from many different sources. testtools also ports recent unittest changes all the way back to Python 2.4."
msgstr ""
-#. description(python-uritemplate)
-msgid ""
-"This is a Python implementation of RFC6570, URI Template, and can expand "
-"templates up to and including Level 4 in that specification"
+#. summary(python3-tox)
+msgid "Virtualenv-based automation of test activities"
msgstr ""
-#. description(texlive-amsldoc-vn)
+#. description(python3-tox)
msgid ""
-"This is a Vietnamese translation of amsldoc, the users' guide to amsmath.\n"
+"Tox as is a generic virtualenv management and test command line tool you can use for:\n"
"\n"
-"date: 2007-01-26 21:11:52 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-amiri)
-msgid ""
-"This is a beta-release of the font, though it is believed to be largely "
-"usable. (The author retains the right to make incompatible changes in the "
-"future.) The font covers the Arabic and Arabic Supplement blocks of Unicode "
-"6.0, which means it essentially covers any language written in Arabic script "
-"and supported by Unicode.\n"
+"* checking your package installs correctly with different Python versions and interpreters\n"
"\n"
-"date: 2012-12-31 18:16:18 +0000"
+"* running your tests in each of the environments, configuring your test tool of choice\n"
+"\n"
+"* acting as a frontend to Continuous Integration servers, greatly reducing boilerplate and merging CI and shell-based testing."
msgstr ""
-#. description(rubber)
-msgid ""
-"This is a building system for LaTeX documents. It is based on a routine that "
-"runs just as many compilations as necessary. The module system provides a "
-"great flexibility that virtually allows support for any package with no user "
-"intervention, as well as pre- and post-processing of the document. The "
-"standard modules currently provide support for bibtex, dvips, dvipdfm, "
-"pdftex, makeindex. A good number of standard packages are supported, "
-"including graphics/graphicx (with automatic conversion between various "
-"formats and Metapost compilation)."
+#. summary(python3-traceback2)
+#. description(python3-traceback2)
+msgid "Backports of the traceback module"
msgstr ""
-#. description(texlive-apa6e)
-msgid ""
-"This is a minimalist class file for formatting manuscripts in the style "
-"described in the American Psychological Association (APA) 6th edition "
-"guidelines. Some day, the established (and more capable) apa class will "
-"perhaps gain support for the 6th edition of the APA guidelines, in which "
-"case users should probably use it instead. But in the mean time, this class "
-"may be useful.\n"
-"\n"
-"date: 2011-07-03 08:15:22 +0000"
+#. summary(python3-traitlets)
+msgid "Traitlets Python config system"
msgstr ""
-#. description(python-pyghmi)
+#. description(python3-traitlets)
#, fuzzy
-msgid "This is a pure python implementation of IPMI protocol."
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "A configuration system for Python applications."
+msgstr "显示器配置"
-#. description(python-swiftclient)
+#. summary(python3-transaction)
+#, fuzzy
+msgid "Transaction management for Python"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. description(python3-transaction)
msgid ""
-"This is a python client for the Swift API. There's a Python API (the "
-"swiftclient module), and a command-line script (swift).\n"
+"This package contains a generic transaction implementation for Python. It is mainly used by the ZODB, though.\n"
"\n"
-"This code is based on original the client previously included with "
-"OpenStack's swift."
+"Note that the data manager API, transaction.interfaces.IDataManager, is syntactically simple, but semantically complex. The semantics were not easy to express in the interface. This could probably use more work. The semantics are presented in detail through examples of a sample data manager in transaction.tests.test_SampleDataManager."
msgstr ""
-#. description(python-stomper)
-msgid ""
-"This is a python client implementation of the STOMP protocol.\n"
-"\n"
-"The client is attempting to be transport layer neutral. This module provides "
-"functions to create and parse STOMP messages in a programatic fashion. The "
-"messages can be easily generated and parsed, however its up to the user to "
-"do the sending and receiving."
+#. summary(python3-trello)
+#, fuzzy
+#| msgid "Client library for interacting with the Zeitgeist daemon"
+msgid "Python library for interacting with the Trello API"
+msgstr "与 Zeitgeist 守护精灵交互的客户端库"
+
+#. description(python3-trello)
+msgid "This Python API is simply a wrapper around the Trello API"
msgstr ""
-#. description(sap-locale:sap-locale-32bit)
+#. summary(python3-twine)
+#, fuzzy
+msgid "Collection of utilities for interacting with PyPI"
+msgstr "KDE 桌面环境"
+
+#. description(python3-twine)
msgid ""
-"This is a re-packaged binary rpm. For the package source, please look for "
-"the source of the package without the \"32bit\" ending\n"
+"Twine is a utility for interacting with PyPI.\n"
"\n"
-"This package contains all the SAP specific locales needed for running an SAP "
-"Application Server.\n"
+"Currently it only supports uploading distributions.\n"
"\n"
-"The SAP applications were originally written at a time when the standards "
-"for various locales were either not defined at all or were not in wide usage "
-"yet before the release of the SAP applications.\n"
+" Why Should I Use This?\n"
+"----------------------\n"
"\n"
-"Consequently, there now exists a divergency between the needs of the SAP "
-"applications running under Linux and what is being supplied via the GNU C "
-"Library Locales, which follows the current standards for the various defined "
-"locales.\n"
+"The biggest reason to use twine is that python setup.py upload uploads files over plaintext. This means anytime you use it you expose your username and password to a MITM attack. Twine uses only verified TLS to upload to PyPI protecting your credentials from theft.\n"
"\n"
-"In order to be able to use SAP applications under SUSE Linux (and especially "
-"under SUSE Linux Enterprise Server (SLES)), Novell is supplying this package "
-"which contains the legacy locales required for the SAP applications. The "
-"detailed list of locales is provided in package documentation. These locales "
-"can coexist with the standard locales on your system."
+"Secondly it allows you to precreate your distribution files. python setup.py upload only allows you to upload something that you've created in the same command invocation. This means that you cannot test the exact file you're going to upload to PyPI to ensure that it works before uploading it.\n"
+"\n"
+"Finally it allows you to pre-sign your files and pass the .asc files into the command line invocation (twine upload twine-1.0.1.tar.gz twine-1.0.1.tar.gz.asc). This enables you to be assured that you're typing your gpg passphrase into gpg itself and not anything else since *you* will be the one directly executing gpg --detach-sign -a <filename>.\n"
+"\n"
+" Features\n"
+"--------\n"
+"\n"
+"* Verified HTTPS Connections\n"
+"* Uploading doesn't require executing setup.py\n"
+"* Uploading files that have already been created, allowing testing of distributions before release"
msgstr ""
-#. description(python-python-openid)
-msgid ""
-"This is a set of Python packages to support use of the OpenID decentralized "
-"identity system in your application. Want to enable single sign-on for your "
-"web site? Use the openid.consumer package. Want to run your own OpenID "
-"server? Check out openid.server. Includes example code and support for a "
-"variety of storage back-ends."
+#. summary(python3-unittest-xml-reporting)
+msgid "PyUnit-based test runner with JUnit like XML reporting"
msgstr ""
-#. description(python-requirements-parser)
-msgid "This is a small Python module for parsing Pip requirement files."
+#. description(python3-unittest-xml-reporting)
+msgid "unittest-xml-reporting is a unittest test runner that can save test results to XML files that can be consumed by a wide range of tools, such as build systems, IDEs and continuous integration servers."
msgstr ""
-#. description(python-wsgiref)
-msgid ""
-"This is a standalone release of the wsgiref library, that provides "
-"validation support for WSGI 1.0.1 (PEP 3333) for Python versions < 3.2, and "
-"includes the new wsgiref.util.test() utility function."
+#. summary(python3-unittest2)
+msgid "The new features in unittest for Python 2.7 backported to Python 2.3+"
msgstr ""
-#. summary(python-stomper)
-msgid "This is a transport neutral client implementation of the STOMP protocol"
+#. description(python3-unittest2)
+msgid "unittest2 is a backport of the new features added to the unittest testing framework in Python 2.7 and onwards. It is tested to run on Python 2.6, 2.7, 3.2, 3.3, 3.4 and pypy."
msgstr ""
-#. description(texlive-asymptote-by-example-zh-cn)
-msgid ""
-"This is a tutorial written in Simplified Chinese.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 12:03:38 +0000"
+#. summary(python3-usb)
+msgid "USB access on the Python language"
msgstr ""
-#. description(texlive-around-the-bend)
+#. description(python3-usb)
+msgid "Aims to provide easy USB access to the Python language."
+msgstr ""
+
+#. summary(python3-vcversioner)
+msgid "Use version control tags to discover version numbers"
+msgstr ""
+
+#. description(python3-vcversioner)
msgid ""
-"This is a typeset version of the files of the aro-bend, plus three extra "
-"questions (with their answers) that Michael Downes didn't manage to get onto "
-"CTAN.\n"
+"Elevator pitch: you can write a \"setup.py\" with no version information specified, and vcversioner will find a recent, properly-formatted VCS tag and extract a version from it.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 12:03:38 +0000"
+"It's much more convenient to be able to use your version control system's tagging mechanism to derive a version number than to have to duplicate that information all over the place. I eventually ended up copy-pasting the same code into a couple different \"setup.py\" files just to avoid duplicating version information. But, copy-pasting is dumb and unit testing \"setup.py\" files is hard. This code got factored out into vcversioner."
msgstr ""
-#. description(texlive-asymptote-manual-zh-cn)
+#. summary(python3-versiontools)
+msgid "Smart replacement for plain tuple used in __version__"
+msgstr ""
+
+#. description(python3-versiontools)
msgid ""
-"This is an (incomplete, simplified) Chinese translation of the Asymptote "
-"manual.\n"
+"Smart replacement for plain tuple used in __version__.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 12:18:01 +0000"
+"* Keep a *single version definition* inside your package or module\n"
+"* Get proper versioning of development snapshots coupled with your Version Control System (pluggable support for additional systems available)\n"
+"* Produce nice version strings for released files that are compliant with PEP 386\n"
+"* Remain comparable as tuple of integers"
msgstr ""
-#. description(rfc)
-msgid ""
-"This is the reference concerning Internet and Internet protocols. The matter "
-"discussed might be a little too theoretical for the laymen, but "
-"professionals can find all needed information."
+#. summary(python3-virtualenv)
+msgid "Virtual Python Environment builder"
msgstr ""
-#. description(texlive-authoraftertitle)
+#. description(python3-virtualenv)
msgid ""
-"This jiffy package makes the author, title and date of the package available "
-"to the user (as \\MyAuthor, etc) after the \\maketitle command has been "
-"executed.\n"
+"virtualenv is a tool to create isolated Python environments. The basic problem being addressed is one of dependencies and versions, and indirectly permissions. Imagine you have an application that needs version 1 of LibFoo, but another application requires version 2. How can you use both these applications? If you install everything into /usr/lib/python2.4/site-packages (or whatever your platforms standard location is), its easy to end up in a situation where you unintentionally upgrade an application that shouldnt be upgraded.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-17 13:41:04 +0000"
+"Or more generally, what if you want to install an application and leave it be? If an application works, any change in its libraries or the versions of those libraries can break the application.\n"
+"\n"
+"Also, what if you cant install packages into the global site-packages directory? For instance, on a shared host.\n"
+"\n"
+"In all these cases, virtualenv can help you. It creates an environment that has its own installation directories, that doesnt share libraries with other virtualenv environments (and optionally doesnt use the globally installed libraries either)."
msgstr ""
-#. description(texlive-allrunes)
+#. summary(python3-virtualenv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python3-virtualenv"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python3-virtualenv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation and help files for python3-virtualenv."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(python3-websockets)
+#, fuzzy
+msgid "An implementation of the WebSocket Protocol (RFC 6455)"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(python3-websockets)
msgid ""
-"This large collection of fonts (in Adobe Type 1 format), with the LaTeX "
-"package gives access to almost all runes ever used in Europe. The bundle "
-"covers not only the main forms but also a lot of varieties.\n"
+"python3-websockets is a library for developing WebSocket servers and clients in Python. It implements RFC 6455 with a focus on correctness and simplicity. It passes the Autobahn Testsuite.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-14 09:14:42 +0000"
+"Built on top of Python's asynchronous I/O support introduced in PEP 3156, it provides an API based on coroutines, making it easy to write highly concurrent applications.\n"
+"\n"
+"Documentation is available at http://aaugustin.github.io/websockets/.\n"
+"\n"
+"Bug reports, patches and suggestions welcome! Just open an issue or send a pull request on GitHub: https://github.com/aaugustin/websockets"
msgstr ""
-#. description(python-pymetar)
-msgid ""
-"This library downloads the weather report for a given station ID, decodes it "
-"and provides easy access to all the data found in the report."
+#. summary(python3-ws4py)
+#, fuzzy
+msgid "WebSocket for Python"
+msgstr "启动时选择的接口:"
+
+#. description(python3-ws4py)
+#, fuzzy
+msgid "Python library providing an implementation of the WebSocket protocol defined in RFC 6455."
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(python3-xlrd)
+msgid "Library for Developers to Extract Data From Microsoft Excel Spreadsheet Files"
msgstr ""
-#. description(python-python-daemon)
-msgid ""
-"This library implements the well-behaved daemon specification of PEP 3143, "
-"\"Standard daemon process library\".\n"
-"\n"
-"A well-behaved Unix daemon process is tricky to get right, but the required "
-"steps are much the same for every daemon program. A DaemonContext instance "
-"holds the behaviour and configured process environment for the program; use "
-"the instance as a context manager to enter a daemon state."
+#. description(python3-xlrd)
+msgid "Extract data from new and old Excel spreadsheets on any platform. Pure Python (2.1 to 2.6). Strong support for Excel dates. Unicode-aware."
msgstr ""
-#. description(python-python-digest)
-msgid ""
-"This library was written to aid in the implementation of HTTP Digest "
-"Authentication for Python web frameworks."
+#. summary(python3-xlwt)
+msgid "Library to Create Spreadsheet Files Compatible With MS Excel 97/2000/XP/2003"
msgstr ""
-#. description(python-roman)
-msgid ""
-"This module converts from and to Roman numerals. It can convert numbers from "
-"1 to 4999 and understands the common shortcuts (IX == 9), but not illegal "
-"ones (MIM == 1999)."
+#. description(python3-xlwt)
+msgid "xlwt is a library for generating spreadsheet files that are compatible with Excel 97/2000/XP/2003, OpenOffice.org Calc, and Gnumeric. xlwt has full support for Unicode. Excel spreadsheets can be generated on any platform without needing Excel or a COM server. The only requirement is Python 2.3 to 2.6. xlwt is a fork of pyExcelerator."
msgstr ""
-#. description(texlive-authorindex)
-msgid ""
-"This package allows the user to create an index of all authors cited in a "
-"LaTeX document. Each author entry in the index contains the pages where "
-"these citations occur. Alternatively, the package can list the labels of the "
-"citations that appear in the references rather than the text pages. The "
-"package relies on BibTeX being used to handle citations. Additionally, it "
-"requires Perl (version 5 or higher).\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-10 19:45:45 +0000"
+#. summary(python3-zope.event)
+msgid "Very basic event publishing system"
msgstr ""
-#. description(texlive-alnumsec)
-msgid ""
-"This package allows you to use alphanumeric section numbering, for instance "
-"\"A. Introduction ... III. International Law\". Its output is similar to "
-"alphanum, but you can use the standard LaTeX sectioning commands, so that it "
-"is possible to switch numbering schemes easily. Greek letters, double "
-"letters (bb) and different delimiters around them are supported.\n"
-"\n"
-"date: 2008-05-11 00:21:17 +0000"
+#. description(python3-zope.event)
+msgid "An event publishing system and a very simple event-dispatching system on which more sophisticated event dispatching systems can be built. For example, a type-based event dispatching system that builds on zope.event can be found in zope.component."
msgstr ""
-#. description(texlive-b1encoding)
-msgid ""
-"This package characterises and defines the author's B1 encoding for use with "
-"LaTeX when typesetting things using his Bookhands fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-01 07:52:21 +0000"
+#. summary(primus:primus-32bit)
+msgid "Faster OpenGL offloading for Bumblebee"
msgstr ""
-#. description(tennebon-dynamic-wallpaper)
-msgid ""
-"This package contains a dynamic wallpaper based on the Tennebon wallpaper.\n"
-"\n"
-"A dynamic wallpaper changes depending on the time of the day: it is "
-"generally bright during the day, and dark during the night."
+#. description(primus:primus-32bit)
+msgid "Primus is a shared library that provides OpenGL and GLX APIs and implements low-overhead local-only client-side OpenGL offloading via GLX forking, similar to VirtualGL. It intercepts GLX calls and redirects GL rendering to a secondary X display, presumably driven by a faster GPU. On swapping buffers, rendered contents are read back using a PBO and copied onto the drawable it was supposed to be rendered on in the first place."
msgstr ""
-#. description(python-PyMySQL)
-msgid ""
-"This package contains a pure-Python MySQL client library. Documentation on "
-"the MySQL client/server protocol can be found here: http://forge.mysql.com/"
-"wiki/MySQL_Internals_ClientServer_Protocol If you would like to run the test "
-"suite, edit the config parameters in pymysql/tests/base.py. The goal of "
-"pymysql is to be a drop-in replacement for MySQLdb and work on CPython 2.3+, "
-"Jython, IronPython, PyPy and Python 3. We test for compatibility by simply "
-"changing the import statements in the Django MySQL backend and running its "
-"unit tests as well as running it against the MySQLdb and myconnpy unit tests."
+#. summary(purpose:purpose-devel-32bit)
+msgid "Provides abstractions to get the developer's purposes fulfilled: Build Environment"
msgstr ""
-#. description(rt2860)
-msgid ""
-"This package contains a small configuration file of the rt2860 driver, "
-"currently read by the kernel module. In later versions this will go away."
+#. description(purpose:purpose-devel-32bit)
+msgid "Framework for providing abstractions to get the developer's purposes fulfilled. Development files."
msgstr ""
-#. description(samba:samba-doc)
+#. summary(ldb:python-ldb-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains all the Samba documentation as it is not part of the "
-"man pages.\n"
-"\n"
-"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9"
+msgid "Python bindings for the LDB library"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#. description(ldb:python-ldb-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the python bindings for the LDB library."
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(texlive-ametsoc)
-msgid ""
-"This package contains all the files necessary to write an article using "
-"latex for the American Meteorological Society journals. The article and "
-"bibliography style files are provided along with two PDFs describing the use "
-"of the files and a blank template for authors to use in writing their "
-"article. Also available is a separate style file used to format a two-"
-"column, journal page layout draft for the author's personal use.\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-03 22:14:12 +0000"
+#. summary(libguestfs:python-libguestfs)
+#, fuzzy
+msgid "Provides Python support for libguestfs"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(libguestfs:python-libguestfs)
+msgid "Allows Python scripts to directly use libguestfs."
msgstr ""
-#. description(python-WebOb:python-WebOb-doc)
+#. summary(talloc:python3-talloc-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-WebOb."
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+msgid "Python3 bindings for the Talloc library"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. description(python-WebTest:python-WebTest-doc)
+#. description(talloc:python3-talloc-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-WebTest."
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+msgid "This package contains the python3 bindings for the Talloc library."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(python-ZConfig:python-ZConfig-doc)
+#. summary(tdb:python3-tdb-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-ZConfig."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Python3 bindings for the Tdb library"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. description(python-ZEO:python-ZEO-doc)
+#. description(tdb:python3-tdb-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-ZEO."
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+msgid "This package contains the python3 bindings for the Tdb library."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(python-ZODB:python-ZODB-doc)
+#. summary(tevent:python3-tevent-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-ZODB."
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+msgid "Python3 bindings for the Tevent library"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. description(python-pyramid:python-pyramid-doc)
+#. description(tevent:python3-tevent-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-pyramid."
+msgid "This package contains the python bindings for the Tevent library."
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(python-swiftclient:python-swiftclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-swiftclient."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid ".spec file cleaner"
+#~ msgstr "在文件管理器中打开"
-#. description(python-transaction:python-transaction-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-transaction."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "A Chinese translation of the asymptote manual"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(python-translationstring:python-translationstring-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-translationstring."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "A Java rendering library based on JoGL"
+#~ msgstr "Novell 和 Linux"
-#. description(python-troveclient:python-troveclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-troveclient."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "A Python SOCKS module"
+#~ msgstr "装载未知模块"
-#. description(python-venusian:python-venusian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-venusian."
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#~ msgid "A collection of Swing components"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(python-zope.component:python-zope.component-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-zope.component."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "A library for deferring decorator actions"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(python-zope.configuration:python-zope.configuration-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains documentation files for python-zope.configuration."
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#~ msgid "A library for importing SVG into reportlab"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(python-zope.deprecation:python-zope.deprecation-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-zope.deprecation."
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#~ msgid "A python refactoring library"
+#~ msgstr "Novell 和 Linux"
-#. description(python-zope.event:python-zope.event-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-zope.event."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "API documentation for slf4j."
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(python-zope.exceptions:python-zope.exceptions-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-zope.exceptions."
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#~ msgid "Afrikaans Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(python-zope.schema:python-zope.schema-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-zope.schema."
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#~ msgid "Automatic equation references"
+#~ msgstr "参考设置"
-#. description(spandsp:spandsp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation for the libspandsp API."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Automation of LaTeX compilation"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(python-zope.exceptions)
-msgid ""
-"This package contains exception interfaces and implementations which are so "
-"general purpose that they don't belong in Zope application-specific packages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Azerbaijani Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(stardict-sounds-wyabdcrealpeopletts)
-msgid ""
-"This package contains many wav files which can be used by StarDict to "
-"pronounce english words. Files originally come from wyabdc, http://www."
-"zhimajie.net, thanks xiaozima."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Babel support for Spanish"
+#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. description(runvdr-extreme-systemd)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains runvdr.extreme as a startscript and a systemd unit "
-"file for VDR"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Babel support for Turkish documents"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(python-swiftclient:python-swiftclient-test)
#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-swiftclient."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Babel-welshBabel support for Welsh"
+#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. description(python-pylons_sphinx_theme)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the Pylons themes for python-Sphinx generated "
-"documentation."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Backup program using hardlinks"
+#~ msgstr "为简报选择程序"
-#. description(openstack-swift:python-swift)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Swift."
-msgstr "该软件包包含 X 窗口系统的 DMZ 鼠标主题。"
+#~ msgid "Belarusian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(openstack-tempest:python-tempest)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Tempest."
-msgstr "该软件包包含 X 窗口系统的 DMZ 鼠标主题。"
+#~ msgid "Bulgarian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(openstack-trove:python-trove)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the core code of OpenStack Trove."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "C parser in Python"
+#~ msgstr "启动时选择的接口:"
-#. description(shorewall:shorewall-core)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the core libraries for Shorewall."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Catalan Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. description(scirenderer:scirenderer-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the documentation for SciRenderer."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Chinese (Simplified) Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. description(qt3-devel-doc)
-msgid ""
-"This package contains the documentation for the Qt 3 Development Kit.\n"
-"\n"
-"You will find documentation, precompiled examples, and a tutorial for "
-"getting started with Qt in /usr/lib/qt3/doc."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese (Traditional) Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. description(librubberband:rubberband-vamp-32bit)
-msgid ""
-"This package contains the following Vamp plugins: * increments (Output "
-"Increments): Output time increment for each input step * "
-"aggregate_increments (Accumulated Output Increments): Accumulated output "
-"time increments * divergence (Divergence from Linear): Difference between "
-"actual output time and the output time for a theoretical linear stretch "
-"* phaseresetdf (Phase Reset Detection Function): Curve whose peaks are "
-"used to identify transients for phase reset points * smoothedphaseresetdf "
-"(Smoothed Phase Reset Detection Function): Phase reset curve smoothed for "
-"peak picking * phaseresetpoints (Phase Reset Points): Points estimated "
-"as transients at which phase reset occurs * timesyncpoints (Time Sync "
-"Points): Salient points which stretcher aims to place with strictly "
-"correct timing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class for book-type documents written in Basque"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(snd_sf2)
-msgid ""
-"This package contains the following sound fonts: Vintage Dreams Waves v 2.0. "
-"by Ian Wilson and GeneralUser 1.1 by Samuel Collins. Vintage Dreams Waves "
-"features 128 analog synthesizer patches and 8 drum kits. The sound font can "
-"be used with Sound Blaster AWE and SB Live! sound cards. The package also "
-"provides a sample MIDI file for this sound font. The ROM sound font "
-"GeneralUser 1.1 only works with SB AWE soundcards. It is General MIDI "
-"compatible."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Client-Server storage implementation for ZODB"
+#~ msgstr "自选设置管理"
-#. description(suse-build-key)
-msgid ""
-"This package contains the gpg keys that are used to sign the SUSE rpm "
-"packages. The keys installed here are not actually used by anything. rpm/"
-"zypper use the keys in the rpm db instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Core libraries for Shorewall"
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(telepathy-qt5:telepathy-qt5-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the header files, static libraries and development "
-"documentation for telepathy-qt5. If you like to develop programs using "
-"telepathy-qt5, you will need to install telepathy-qt5-devel."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Croatian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(servletapi3:servletapi3-javadoc)
-msgid ""
-"This package contains the javadoc documentation for the implementation "
-"classes of the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "DOM support for saxon8"
+#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. description(tdb:python-tdb-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the python bindings for the Tdb library."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Data files for SuperTuxKart"
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(tevent:python-tevent-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the python bindings for the Tevent library."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Demonstrations and samples for saxon6."
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-aramaic-serto)
-msgid ""
-"This package enables (La)TeX users to typeset words or phrases (e-tex "
-"extensions are needed) in Syriac (Aramaic) using the Serto-alphabet. The "
-"package includes a preprocessor written in Python (>= 1.5.2) in order to "
-"deal with right-to-left typesetting for those who do not want to use elatex "
-"and to choose the correct letter depending on word context (initial/medial/"
-"final form). Detailed documentation and examples are included.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-18 11:30:17 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Demonstrations and samples for saxon9."
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babelbib)
-msgid ""
-"This package enables to generate multilingual bibliographies in cooperation "
-"with babel. Two approaches are possible: Each citation may be written in "
-"another language, or the whole bibliography can be typeset in a language "
-"chosen by the user. In addition, the package supports commands to change the "
-"typography of the bibliographies.\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-30 11:34:22 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Demos for saxon6"
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(texlive-acronym)
-msgid ""
-"This package ensures that all acronyms used in the text are spelled out in "
-"full at least once. It also provides an environment to build a list of "
-"acronyms used. The package is compatible with pdf bookmarks. The package "
-"requires the suffix package, which in turn requires that it runs under e-"
-"TeX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-04 08:33:10 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Demos for saxon9"
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(stix-fonts:stix-integrals-fonts)
-msgid ""
-"This package includes fonts containing additional integrals of various size "
-"and slant."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation and help files for both spyder and spyderlib"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(stix-fonts:stix-variants-fonts)
-msgid ""
-"This package includes fonts containing alternative variants of some glyphs."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation files for squirrel."
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(stix-fonts:stix-pua-fonts)
-msgid ""
-"This package includes fonts containing glyphs called out from the Unicode "
-"Private Use Area (PUA) range. Glyphs in this range do not have an official "
-"Unicode codepoint. They're generally accessible only through specialised "
-"software. Text using them will break if they're ever accepted by the Unicode "
-"Consortium and moved to an official codepoint."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for GNU Stow"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(stix-fonts:stix-sizes-fonts)
-msgid ""
-"This package includes fonts containing glyphs in additional sizes (Mostly "
-"\"fence\" and \"piece\" glyphs)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for GNU Stow 2.2.0 in HTML and PDF format."
+#~ msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
-#. description(texlive-12many:texlive-12many-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-12many"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for Scilab modules"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-2up:texlive-2up-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-2up"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for python-Werkzeug"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-Asana-Math:texlive-Asana-Math-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-Asana-Math"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for salt, a parallel remote execution system"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-a0poster:texlive-a0poster-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-a0poster"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for solaar"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-a2ping:texlive-a2ping-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-a2ping"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for spyder and spyderlib"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-a4wide:texlive-a4wide-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-a4wide"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for sqlite3"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-a5comb:texlive-a5comb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-a5comb"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for squirrel"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-aastex:texlive-aastex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-aastex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-12many"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-abbr:texlive-abbr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-abbr"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-2up"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-abc:texlive-abc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-abc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-Asana-Math"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-abntex2:texlive-abntex2-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-abntex2"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-a0poster"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-abraces:texlive-abraces-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-abraces"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-a2ping"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-abstract:texlive-abstract-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-abstract"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-a4wide"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-abstyles:texlive-abstyles-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-abstyles"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-a5comb"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-accfonts:texlive-accfonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-accfonts"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-aastex"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-achemso:texlive-achemso-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-achemso"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-abbr"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-acmconf:texlive-acmconf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-acmconf"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-abc"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-acro:texlive-acro-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-acro"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-abntex2"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-acronym:texlive-acronym-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-acronym"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-abraces"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-acroterm:texlive-acroterm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-acroterm"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-abstract"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-active-conf:texlive-active-conf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-active-conf"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-abstyles"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-actuarialangle:texlive-actuarialangle-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-actuarialangle"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-accfonts"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-addlines:texlive-addlines-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-addlines"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-achemso"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-adfathesis:texlive-adfathesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-adfathesis"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-acmconf"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-adforn:texlive-adforn-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-adforn"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-acro"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-adfsymbols:texlive-adfsymbols-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-adfsymbols"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-acronym"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-adhocfilelist:texlive-adhocfilelist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-adhocfilelist"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-acroterm"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-adjmulticol:texlive-adjmulticol-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-adjmulticol"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-active-conf"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-adjustbox:texlive-adjustbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-adjustbox"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-actuarialangle"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-adrconv:texlive-adrconv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-adrconv"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-addlines"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-advdate:texlive-advdate-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-advdate"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-adfathesis"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ae:texlive-ae-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ae"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-adforn"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-aecc:texlive-aecc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-aecc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-adfsymbols"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-aeguill:texlive-aeguill-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-aeguill"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-adhocfilelist"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-afm2pl:texlive-afm2pl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-afm2pl"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-adjmulticol"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-afthesis:texlive-afthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-afthesis"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-adjustbox"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-aguplus:texlive-aguplus-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-aguplus"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-adrconv"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-aiaa:texlive-aiaa-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-aiaa"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-advdate"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-akktex:texlive-akktex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-akktex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ae"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-akletter:texlive-akletter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-akletter"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-aecc"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-alg:texlive-alg-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-alg"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-aeguill"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-algorithm2e:texlive-algorithm2e-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithm2e"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-afm2pl"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-algorithmicx:texlive-algorithmicx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithmicx"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-afthesis"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-algorithms:texlive-algorithms-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithms"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-aguplus"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-allrunes:texlive-allrunes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-allrunes"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-aiaa"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-alnumsec:texlive-alnumsec-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-alnumsec"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-akktex"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-alterqcm:texlive-alterqcm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-alterqcm"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-akletter"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-altfont:texlive-altfont-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-altfont"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-alg"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ametsoc:texlive-ametsoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ametsoc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-algorithm2e"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-amiri:texlive-amiri-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-amiri"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-algorithmicx"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-amsaddr:texlive-amsaddr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-amsaddr"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-algorithms"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-amscls:texlive-amscls-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-amscls"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-allrunes"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-amsfonts:texlive-amsfonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-amsfonts"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-alnumsec"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-amsmath:texlive-amsmath-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-amsmath"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-alterqcm"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-amsrefs:texlive-amsrefs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-amsrefs"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-altfont"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-amstex:texlive-amstex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-amstex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ametsoc"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-animate:texlive-animate-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-animate"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-amiri"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-anonchap:texlive-anonchap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-anonchap"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-amsaddr"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-answers:texlive-answers-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-answers"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-amscls"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-antiqua:texlive-antiqua-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-antiqua"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-amsfonts"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-antomega:texlive-antomega-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-antomega"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-amsmath"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-antt:texlive-antt-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-antt"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-amsrefs"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-anyfontsize:texlive-anyfontsize-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-anyfontsize"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-amstex"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-anysize:texlive-anysize-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-anysize"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-animate"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-aomart:texlive-aomart-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-aomart"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-anonchap"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-apa:texlive-apa-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-apa"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-answers"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-apa6:texlive-apa6-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-antiqua"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-apa6e:texlive-apa6e-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6e"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-antomega"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-apacite:texlive-apacite-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-apacite"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-antt"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-appendix:texlive-appendix-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-appendix"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-anyfontsize"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-appendixnumberbeamer:texlive-appendixnumberbeamer-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-anysize"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-apptools:texlive-apptools-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-apptools"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-aomart"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-arabi:texlive-arabi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arabi"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-apa"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-arabtex:texlive-arabtex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arabtex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-apa6"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-arabxetex:texlive-arabxetex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arabxetex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-apa6e"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-aramaic-serto:texlive-aramaic-serto-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-aramaic-serto"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-apacite"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-arara:texlive-arara-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arara"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-appendix"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-archaic:texlive-archaic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-archaic"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-arcs:texlive-arcs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arcs"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-apptools"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-arev:texlive-arev-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arev"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arabi"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-arphic:texlive-arphic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arphic"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arabtex"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-arrayjobx:texlive-arrayjobx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arrayjobx"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arabxetex"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-arsclassica:texlive-arsclassica-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arsclassica"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-aramaic-serto"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-articleingud:texlive-articleingud-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-articleingud"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arara"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-arydshln:texlive-arydshln-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arydshln"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-archaic"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-asaetr:texlive-asaetr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-asaetr"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arcs"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ascelike:texlive-ascelike-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ascelike"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arev"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-ascii-font:texlive-ascii-font-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii-font"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arphic"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-aspectratio:texlive-aspectratio-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-aspectratio"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arrayjobx"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-assignment:texlive-assignment-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-assignment"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arsclassica"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-astro:texlive-astro-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-astro"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-articleingud"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-asyfig:texlive-asyfig-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-asyfig"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arydshln"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-asymptote:texlive-asymptote-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-asymptote"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-asaetr"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-attachfile:texlive-attachfile-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-attachfile"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ascelike"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-augie:texlive-augie-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-augie"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ascii-font"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-auncial-new:texlive-auncial-new-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-auncial-new"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-aspectratio"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-aurical:texlive-aurical-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-aurical"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-assignment"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-authoraftertitle:texlive-authoraftertitle-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-authoraftertitle"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-astro"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-authorindex:texlive-authorindex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-authorindex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-asyfig"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-auto-pst-pdf:texlive-auto-pst-pdf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-auto-pst-pdf"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-asymptote"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-autoarea:texlive-autoarea-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-autoarea"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-attachfile"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-automata:texlive-automata-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-automata"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-augie"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-autonum:texlive-autonum-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-autonum"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-auncial-new"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-autopdf:texlive-autopdf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-autopdf"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-aurical"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-b1encoding:texlive-b1encoding-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-b1encoding"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-authoraftertitle"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel:texlive-babel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-authorindex"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-albanian:texlive-babel-albanian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-albanian"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-auto-pst-pdf"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-bahasa:texlive-babel-bahasa-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bahasa"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-autoarea"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-basque:texlive-babel-basque-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-basque"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-automata"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-breton:texlive-babel-breton-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-breton"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-autonum"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-bulgarian:texlive-babel-bulgarian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bulgarian"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-autopdf"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-catalan:texlive-babel-catalan-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-catalan"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-b1encoding"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-croatian:texlive-babel-croatian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-croatian"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-czech:texlive-babel-czech-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-czech"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-albanian"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-danish:texlive-babel-danish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-danish"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-bahasa"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-dutch:texlive-babel-dutch-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-dutch"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-basque"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-english:texlive-babel-english-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-english"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-breton"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-esperanto:texlive-babel-esperanto-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-esperanto"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-bulgarian"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-estonian:texlive-babel-estonian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-estonian"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-catalan"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-finnish:texlive-babel-finnish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-finnish"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-croatian"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-french:texlive-babel-french-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-french"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-czech"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-friulan:texlive-babel-friulan-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-friulan"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-danish"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-galician:texlive-babel-galician-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-galician"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-dutch"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-german:texlive-babel-german-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-german"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-english"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-greek:texlive-babel-greek-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-greek"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-esperanto"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-hebrew:texlive-babel-hebrew-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-hebrew"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-estonian"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-icelandic:texlive-babel-icelandic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-icelandic"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-finnish"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-interlingua:texlive-babel-interlingua-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-interlingua"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-french"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-irish:texlive-babel-irish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-irish"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-friulan"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-italian:texlive-babel-italian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-italian"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-galician"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-kurmanji:texlive-babel-kurmanji-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-kurmanji"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-german"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-latin:texlive-babel-latin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-latin"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-greek"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-norsk:texlive-babel-norsk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-norsk"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-hebrew"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-piedmontese:texlive-babel-piedmontese-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-piedmontese"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-icelandic"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-polish:texlive-babel-polish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-polish"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-interlingua"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-portuges:texlive-babel-portuges-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-portuges"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-irish"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-romanian:texlive-babel-romanian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romanian"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-italian"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-romansh:texlive-babel-romansh-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romansh"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-kurmanji"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-russian:texlive-babel-russian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-russian"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-latin"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-samin:texlive-babel-samin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-samin"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-norsk"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-scottish:texlive-babel-scottish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-scottish"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-piedmontese"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-serbian:texlive-babel-serbian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-serbian"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-polish"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-serbianc:texlive-babel-serbianc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-serbianc"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-portuges"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-slovak:texlive-babel-slovak-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-slovak"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-romanian"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-slovenian:texlive-babel-slovenian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-slovenian"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-romansh"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-sorbian:texlive-babel-sorbian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-sorbian"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-russian"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-spanish:texlive-babel-spanish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-spanish"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-samin"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-swedish:texlive-babel-swedish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-swedish"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-scottish"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-thai:texlive-babel-thai-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-thai"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-serbian"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-turkish:texlive-babel-turkish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-turkish"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-serbianc"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-ukraineb:texlive-babel-ukraineb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-ukraineb"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-slovak"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babel-welsh:texlive-babel-welsh-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-welsh"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-slovenian"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-babelbib:texlive-babelbib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babelbib"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-sorbian"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-background:texlive-background-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-background"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-spanish"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-backnaur:texlive-backnaur-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-backnaur"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-swedish"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bangtex:texlive-bangtex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bangtex"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-thai"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-barcodes:texlive-barcodes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-barcodes"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-turkish"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bardiag:texlive-bardiag-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bardiag"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-ukraineb"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-barr:texlive-barr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-barr"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-welsh"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bartel-chess-fonts:texlive-bartel-chess-fonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babelbib"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bashful:texlive-bashful-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bashful"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-background"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-baskervald:texlive-baskervald-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-baskervald"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-backnaur"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-basque-book:texlive-basque-book-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-basque-book"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bangtex"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-basque-date:texlive-basque-date-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-basque-date"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-barcodes"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bbcard:texlive-bbcard-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bbcard"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bardiag"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bbding:texlive-bbding-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bbding"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-barr"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bbm:texlive-bbm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bbm-macros:texlive-bbm-macros-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm-macros"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bashful"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bbold:texlive-bbold-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-baskervald"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bbold-type1:texlive-bbold-type1-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold-type1"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-basque-book"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bchart:texlive-bchart-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bchart"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-basque-date"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-bclogo:texlive-bclogo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bclogo"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bbcard"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-beamer:texlive-beamer-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bbding"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-beamer-FUBerlin:texlive-beamer-FUBerlin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer-FUBerlin"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bbm"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-beamer2thesis:texlive-beamer2thesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer2thesis"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bbm-macros"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-beameraudience:texlive-beameraudience-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-beameraudience"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bbold"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-beamerposter:texlive-beamerposter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerposter"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bbold-type1"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-a4wide)
-msgid ""
-"This package increases the width of the typeset area of an a4 page. This "
-"sort of operation is capable of producing typographically poor results; the "
-"operation itself is better provided by the geometry package. The package "
-"uses the a4 package.\n"
-"\n"
-"date: 2011-01-05 07:46:38 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-bchart"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-anysize)
-msgid ""
-"This package is considered obsolete; alternatives are the typearea package "
-"from the koma-script bundle, or the geometry package.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-24 12:57:17 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-bclogo"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(python-zope.component)
-msgid ""
-"This package is intended to be independently reusable in any Python project. "
-"It is maintained by the Zope Toolkit project.\n"
-"\n"
-"This package represents the core of the Zope Component Architecture. "
-"Together with the 'zope.interface' package, it provides facilities for "
-"defining, registering and looking up components.\n"
-"\n"
-"Please see http://docs.zope.org/zope.component/ or doc package for the "
-"documentation."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-beamer"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-autoarea)
-msgid ""
-"This package makes PiCTeX recognize lines and arcs in determining the "
-"\"bounding box\" of a picture. (PiCTeX so far accounted for put commands "
-"only). The \"bounding box\" is essential for proper placement of a picture "
-"between running text and margins and for keeping the running text away.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-17 09:40:59 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-beamer-FUBerlin"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(python-random2)
-msgid ""
-"This package provides a Python 3 ported version of Python 2.7's random "
-"module. It has also been back-ported to work in Python 2.6.\n"
-"\n"
-"In Python 3, the implementation of randrange() was changed, so that even "
-"with the same seed you get different sequences in Python 2 and 3. Note that "
-"several high-level functions such as randint() and choice() use "
-"randrange().\n"
-"\n"
-"In my testing code I heavily rely on stable random generator results and it "
-"makes porting code to Python 3 a lot harder, if all those tests have to be "
-"adjusted. This package fixes that."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-beamer2thesis"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(python-zope.testrunner)
#, fuzzy
-msgid "This package provides a flexible test runner with layer support."
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+#~ msgid "Documentation for texlive-beameraudience"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(python-zope.testing)
-msgid ""
-"This package provides a number of testing frameworks.\n"
-"\n"
-"cleanup Provides a mixin class for cleaning up after tests that make "
-"global changes.\n"
-"\n"
-"formparser An HTML parser that extracts form information.\n"
-"\n"
-" **Python 2 only**\n"
-"\n"
-" This is intended to support functional tests that need to extract "
-"information from HTML forms returned by the publisher.\n"
-"\n"
-" See formparser.txt.\n"
-"\n"
-"loggingsupport Support for testing logging code\n"
-"\n"
-" If you want to test that your code generates proper log output, you can "
-"create and install a handler that collects output.\n"
-"\n"
-"loghandler Logging handler for tests that check logging output.\n"
-"\n"
-"module Lets a doctest pretend to be a Python module.\n"
-"\n"
-" See module.txt.\n"
-"\n"
-"renormalizing Regular expression pattern normalizing output checker. "
-"Useful for doctests.\n"
-"\n"
-"server Provides a simple HTTP server compatible with the zope.app."
-"testing functional testing API. Lets you interactively play with the "
-"system under test. Helpful in debugging functional doctest failures.\n"
-"\n"
-" **Python 2 only**\n"
-"\n"
-"setupstack A simple framework for automating doctest set-up and tear-"
-"down. See setupstack.txt.\n"
-"\n"
-"wait A small utility for dealing with timing non-determinism See wait."
-"txt."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-beamerposter"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(texlive-arrayjobx)
-msgid ""
-"This package provides array data structures in (La)TeX, in the meaning of "
-"the classical procedural programming languages like Fortran, Ada or C, and "
-"macros to manipulate them. Arrays can be mono or bi-dimensional. This is "
-"useful for applications which require high level programming techniques, "
-"like algorithmic graphics programmed in the TeX language. The package "
-"supersedes the arrayjob package.\n"
-"\n"
-"date: 2010-05-11 10:36:30 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for the Qt 3 Development Kit"
+#~ msgstr "开发"
-#. description(technisat-usb2-firmware)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the firmware images that should be automatically "
-"loaded as needed by the hotplug system."
-msgstr "该软件包提供了 GNOME 桌面环境的加密文件查看器。"
+#~ msgid "Documentation for the SwingX widgets"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(fail2ban:SuSEfirewall2-fail2ban)
-msgid ""
-"This package ships systemd files which will cause fail2ban to be ordered in "
-"relation to SuSEfirewall2 such that the two can be run concurrently within "
-"reason, i.e. SFW will always run first because it does a table flush."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for the libspandsp API"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(python-python-memcached)
-msgid ""
-"This package was originally written by Evan Martin of Danga. Sean "
-"Reifschneider of tummy.com, ltd. has taken over maintenance of it.\n"
-"\n"
-"This software is a 100% Python interface to the memcached memory cache "
-"daemon. It is the client side software which allows storing values in one "
-"or more, possibly remote, memcached servers. Search google for memcached "
-"for more information."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documents and examples for systemtap"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(python-pysnmp)
-msgid ""
-"This project aims at developing an SNMP v1/v2c/v3 engine written in the "
-"Python programming language:\n"
-"\n"
-" * Complete SNMPv1/v2c and SNMPv3 engine support * Can act Manager "
-"and/or Agent role * Manager and Agent side MIB support * "
-"Asynchronous operations support * Pure-Python implementation * "
-"py2exe and .egg friendly * Twisted binding"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documents for slf4j"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(python-python-gflags)
-msgid ""
-"This project is the python equivalent of google-gflags, a Google commandline "
-"flag implementation for C++. It is intended to be used in situations where a "
-"project wants to mimic the command-line flag handling of a C++ app that uses "
-"google-gflags, or for a Python app that, via swig or some other means, is "
-"linked with a C++ app that uses google-gflags.\n"
-"\n"
-"The gflags package contains a library that implements commandline flags "
-"processing. As such it's a replacement for getopt(). It has increased "
-"flexibility, including built-in support for Python types, and the ability to "
-"define flags in the source file in which they're used. (This last is its "
-"major difference from OptParse.)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "English-Russian dictionary by professor V. K. Mueller"
+#~ msgstr "正在更新软件"
-#. description(python-testrepository)
-msgid ""
-"This project provides a database of test results which can be used as part "
-"of developer workflow to ensure/check things like:\n"
-"\n"
-"* No commits without having had a test failure, test fixed cycle.\n"
-"* No commits without new tests being added.\n"
-"* What tests have failed since the last commit (to run just a subset).\n"
-"* What tests are currently failing and need work.\n"
-"\n"
-"Test results are inserted using subunit (and thus anything that can output "
-"subunit or be converted into a subunit stream can be accepted)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "English-Russian dictionary of computer terms"
+#~ msgstr "正在更新软件"
-#. description(python-webunit)
-msgid ""
-"This release includes:\n"
-"\n"
-"- send correct newline in mimeEncode (thanks Ivan Kurmanov)\n"
-"- handle Max-Age set to 0 (thanks Matt Chisholm)\n"
-"\n"
-"Webunit is a framework for unit testing websites:\n"
-"\n"
-"- Browser-like page fetching including fetching the images and stylesheets "
-"needed for a page and following redirects\n"
-"- Cookies stored and trackable (all automatically handled)\n"
-"- HTTP, HTTPS, GET, POST, basic auth all handled, control over expected "
-"status codes, ...\n"
-"- DOM parsing of pages to retrieve and analyse structure, including simple "
-"form re-posting\n"
-"- Two-line page-fetch followed by form-submit possible, with error checking\n"
-"- Ability to register error page content across multiple tests\n"
-"- Uses python's standard unittest module as the underlying framework\n"
-"- May also be used to regression-test sites, or ensure their ongoing "
-"operation once in production (testing login processes work, etc.)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Esperanto Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. description(python-py2pack)
-msgid ""
-"This script allows to generate RPM spec or DEB dsc files from Python "
-"modules. It allows to list Python modules or search for them on the Python "
-"Package Index (PyPI). Conveniently, it can fetch tarballs and changelogs "
-"making it an universal tool to package Python modules."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Estonian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(spec-cleaner)
-msgid ""
-"This script cleans spec file according to some arbitrary style guide. The "
-"results it produces should always be checked by someone since it is not and "
-"will never be perfect."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example scripts for squirrel"
+#~ msgstr "为简报选择程序"
-#. description(texlive-addlines)
-msgid ""
-"This small package provides the command \\addlines for adding or removing "
-"space in the textblock of the page it's used on. E.g., adding an extra line "
-"of text to the page so that a section fits better on the next page. It will "
-"also add space to the facing page in a two-sided document.\n"
-"\n"
-"date: 2009-04-24 11:36:42 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Examples for skinlf"
+#~ msgstr "为简报选择程序"
-#. description(servletapi4:servletapi4-javadoc)
-msgid ""
-"This subproject contains the source code for the implementation classes of "
-"the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet). This package "
-"contains the javadoc documentation for the Java Servlet and JSP APIs."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extension to Sphinx for generating REST API documentation"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(python-WebTest)
-msgid ""
-"This wraps any WSGI application and makes it easy to send test requests to "
-"that application, without starting up an HTTP server.\n"
-"\n"
-"This provides convenient full-stack testing of applications written with any "
-"WSGI-compatible framework."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "FOP support for saxon6"
+#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. description(texlive-bbcard)
-msgid ""
-"Three jiffy packages for creating cards of various sorts with MetaPost.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "FOP support for saxon6."
+#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(python-rst2pdf)
-msgid "Tool for transforming reStructuredText to PDF using ReportLab"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finnish Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-apptools)
-msgid "Tools for customising appendices"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "French Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. description(python-tox)
-msgid ""
-"Tox as is a generic virtualenv management and test command line tool you can "
-"use for:\n"
-"\n"
-"* checking your package installs correctly with different Python versions "
-"and interpreters\n"
-"\n"
-"* running your tests in each of the environments, configuring your test "
-"tool of choice\n"
-"\n"
-"* acting as a frontend to Continuous Integration servers, greatly reducing "
-"boilerplate and merging CI and shell-based testing."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Galician Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-asaetr)
-msgid "Transactions of the ASAE"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphical diary and journal"
+#~ msgstr "在文件管理器中打开"
-#. summary(python-Trolly)
-msgid "Trello api"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML documentation for shorewall configuration"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(python-troveclient)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Trove is an Incubated OpenStack project providing Database as a Service for "
-"Openstack.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation files for openstack-trove."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Header files, libraries and development documentation for telepathy-qt5"
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-turkish)
#, fuzzy
-msgid "Turkish Traineddata for Tesseract"
-msgstr "俄联邦"
+#~ msgid "Hebrew Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(python-tweepy)
#, fuzzy
-msgid "Twitter library for python"
-msgstr "6.10 禁用 powersave 守护程序"
+#~ msgid "Helper to test WSGI applications"
+#~ msgstr "选择应用程序"
-#. summary(texlive-aiaa)
-msgid "Typeset AIAA conference papers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Helper to test WSGI applications - Documentation"
+#~ msgstr "选择应用程序"
-#. summary(texlive-backnaur)
-msgid "Typeset Backus Naur Form definitions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hungarian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-acro)
-msgid "Typeset acronyms"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icelandic Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-aomart)
-msgid "Typeset articles for the Annals of Mathematics"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface Builder for Tcl/Tk and Java"
+#~ msgstr "启动时选择的接口:"
-#. summary(texlive-around-the-bend)
-msgid "Typeset exercises in TeX, with answers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italian (Old) Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. summary(texlive-abntex2)
-msgid ""
-"Typeset technical and scientific Brazilian documents based on ABNT rules"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. summary(swing-worker)
-msgid "UI updates support for long running tasks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "JDOM support for saxon6"
+#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(python-uritemplate)
-msgid "URI Template Expansison"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "JDOM support for saxon6."
+#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-avantgar)
-msgid "URW \"Base 35\" font pack for LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "JDOM support for saxon8"
+#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(texlive-antiqua)
-msgid "URW Antiqua condensed font, for use with TeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-ukrainian)
#, fuzzy
-#| msgid "Ukrainian Translit table for Fcitx"
-msgid "Ukrainian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Fcitx 乌克兰 Translit 码表"
+#~ msgid "Java CIM Client library"
+#~ msgstr "加密"
-#. summary(python-webunit)
-msgid "Unit test your websites with code that acts like a web browser"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Java standard interface for CSS parser"
+#~ msgstr "输入抽象层 的用户界面"
-#. summary(presage:python-presagemate)
-msgid "Universial predictive text companion"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for sac"
+#~ msgstr "手动方式"
-#. summary(specto)
-msgid "Unobtrusive update notifier"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for sac."
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-ascii-font)
-msgid "Use the ASCII \"font\" in LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for saxon6"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. summary(python-PyGithub)
-msgid "Use the full Github API v3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for saxon6."
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. summary(rt2860)
#, fuzzy
-msgid "Userspace configuration files for rt2860 driver"
-msgstr "正在分析配置文件..."
+#~ msgid "Javadoc for saxon9"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. summary(texlive-accfonts)
-msgid "Utilities to derive new fonts from existing ones"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for saxon9."
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. summary(python-translationstring)
-msgid ""
-"Utility library for i18n relied on by various Repoze and Pyramid packages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for scirenderer"
+#~ msgstr "启动时选择的接口:"
-#. summary(saxon6:saxon6-scripts)
#, fuzzy
-msgid "Utility scripts for saxon6"
-msgstr "主要功能"
+#~ msgid "Javadoc for skinlf"
+#~ msgstr "手动方式"
-#. description(saxon6:saxon6-scripts)
#, fuzzy
-msgid "Utility scripts for saxon6."
-msgstr "主要功能"
+#~ msgid "Javadoc for slf4j"
+#~ msgstr "手动方式"
-#. summary(saxon8:saxon8-scripts)
-msgid "Utility scripts for saxon8."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE Desktop hardware abstraction: Build Environment"
+#~ msgstr "KDE 桌面环境"
-#. description(python-pysnmp:python-pysnmp-utils)
-msgid "Utitilites used for the creation of python mib description files."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE spell checking library: Build Environment"
+#~ msgstr "KDE 桌面环境"
-#. summary(librubberband:rubberband-vamp-32bit)
-msgid "Vamp plugins for librubberband"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package q4wine"
+#~ msgstr "语言: "
-#. summary(python-vcs)
-msgid "Various Version Control System management abstraction layer for Python"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package qjackctl"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(python-vcs)
-msgid ""
-"Vcs is an abstraction layer over various version control systems. It is "
-"designed as feature-rich Python library with clean API."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package quadrapassel"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(python-venusian)
-msgid ""
-"Venusian is a library which allows framework authors to defer decorator "
-"actions. Instead of taking actions when a function (or class) decorator is "
-"executed at import time, you can defer the action usually taken by the "
-"decorator until a separate \"scan\" phase.\n"
-"\n"
-"See the \"docs\" directory of the package or the online documentation at "
-"http://docs.pylonsproject.org/projects/venusian/dev/."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package radiotray"
+#~ msgstr "语言: "
-#. summary(sgi-bitmap-fonts)
-msgid "Very Nice Bitmapped Fonts from SGI"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package rednotebook"
+#~ msgstr "语言: "
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-vietnamese)
#, fuzzy
-msgid "Vietnamese Traineddata for Tesseract"
-msgstr "俄联邦"
+#~ msgid "Languages for package rygel"
+#~ msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-amsldoc-vn)
#, fuzzy
-msgid "Vietnamese documentation"
-msgstr "7.0 文档"
+#~ msgid "Languages for package scilab"
+#~ msgstr "语言: "
-#. summary(texlive-ae)
-msgid "Virtual fonts for T1 encoded CMR-fonts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package seahorse-nautilus"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(RemoteBox)
-msgid ""
-"VirtualBox is traditionally considered to be a virtualization solution aimed "
-"at the desktop as opposed to other solutions such as KVM, Xen and VMWare ESX "
-"which are considered more server orientated solutions. While it is certainly "
-"possible to install VirtualBox on a server, it offers few remote management "
-"features beyond using the vboxmanage command line. RemoteBox aims to fill "
-"this gap by providing a graphical VirtualBox client which is able to "
-"communicate with and manage a VirtualBox server installation."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package seahorse-sharing"
+#~ msgstr "语言: "
-#. summary(python-tox)
-msgid "Virtualenv-based automation of test activities"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package sed"
+#~ msgstr "语言: "
-#. summary(python-wsgiref)
-msgid "WSGI (PEP 333) Reference Library"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package shared-mime-info"
+#~ msgstr "语言: "
-#. summary(python-WSGIProxy2)
#, fuzzy
-msgid "WSGI Proxy Implementation"
-msgstr "自选设置管理"
+#~ msgid "Languages for package shotwell"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(python-WSGIProxy)
-msgid ""
-"WSGIProxy gives tools to proxy arbitrary(ish) WSGI requests to other "
-"processes over HTTP.\n"
-"\n"
-"This will encode the WSGI request CGI-style environmental variables (which "
-"must be strings), plus a configurable set of other variables. It also sends "
-"values like HTTP_HOST and wsgi.url_scheme which are often obscured by the "
-"proxying process, as well as values like SCRIPT_NAME. On the receiving end, "
-"a WSGI middleware fixes up the environment to represent the state of the "
-"original request. This makes HTTP more like FastCGI or SCGI, which "
-"naturally preserve these values."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package shutter"
+#~ msgstr "语言: "
-#. summary(python-waitress)
-msgid "Waitress WSGI server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package sitecopy"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(python-waitress)
-msgid ""
-"Waitress is meant to be a production-quality pure-Python WSGI server with "
-"very acceptable performance. It has no dependencies except ones which live "
-"in the Python standard library. It runs on CPython on Unix and Windows "
-"under Python 2.6+ and Python 3.2+. It is also known to run on PyPy 1.6.0+ "
-"on UNIX. It supports HTTP/1.0 and HTTP/1.1.\n"
-"\n"
-"For more information, see the \"docs\" directory of the Waitress package or "
-"http://docs.pylonsproject.org/projects/waitress/en/latest/ ."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package specto"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(python-weave)
-msgid ""
-"Weave provides tools for including C/C++ code within Python code. Inlining C/"
-"C++ code within Python generally results in speedups of 1.5x to 30x over "
-"algorithms written in pure Python.\n"
-"\n"
-"Weave is the stand-alone version of the deprecated Scipy submodule ``scipy."
-"weave``. It is Python 2.x only, and is provided for users that need new "
-"versions of Scipy (from which the ``weave`` submodule may be removed) but "
-"have existing code that still depends on ``scipy.weave``. For new code, "
-"users are recommended to use Cython."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package spice-gtk"
+#~ msgstr "语言: "
-#. summary(python-weave)
-msgid "Weave: a C++ compiler for Python"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package spyder"
+#~ msgstr "语言: "
-#. summary(python-WebError)
-msgid "Web Error handling and exception catching"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package sushi"
+#~ msgstr "语言: "
-#. summary(python-WebHelpers)
-msgid "Web Helpers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package swell-foop"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(python-WebHelpers)
-msgid ""
-"Web Helpers is a library of helper functions intended to make writing web "
-"applications easier. It's the standard function library for Pylons and "
-"TurboGears 2, but can be used with any web framework. It also contains a "
-"large number of functions not specific to the web, including text "
-"processing, number formatting, date calculations, container objects, etc."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package tellico"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(python-WSME)
-msgid ""
-"Web Service Made Easy (WSME) is a very easy way to implement webservices in "
-"your python web application. It is originally a rewrite of TGWebServices "
-"with focus on extensibility, framework-independance and better type handling."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package terminator"
+#~ msgstr "语言: "
-#. summary(python-WSME)
-msgid "Web Services Made Easy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lithuanian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. summary(python-websockify)
-msgid "Websockify"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Macedonian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(python-Werkzeug)
-msgid ""
-"Werkzeug started as simple collection of various utilities for WSGI "
-"applications and has become one of the most advanced WSGI utility modules. "
-"It includes a powerful debugger, full featured request and response objects, "
-"HTTP utilities to handle entity tags, cache control headers, HTTP dates, "
-"cookie handling, file uploads, a powerful URL routing system and a bunch of "
-"community contributed addon modules.\n"
-"\n"
-"Werkzeug is unicode aware and doesn't enforce a specific template engine, "
-"database adapter or anything else. It doesn't even enforce a specific way "
-"of handling requests and leaves all that up to the developer. It's most "
-"useful for end user applications which should work on as many server "
-"environments as possible (such as blogs, wikis, bulletin boards, etc.)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Malayalam Phonetic table for Fcitx"
+#~ msgid "Malayalam Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Fcitx 马拉雅拉姆语拼音码表"
-#. description(python-smmap)
-msgid ""
-"When reading from many possibly large files in a fashion similar to random "
-"access, it is usually the fastest and most efficient to use memory maps. "
-"Although memory maps have many advantages, they represent a very limited "
-"system resource as every map uses one file descriptor, whose amount is "
-"limited per process. On 32 bit systems, the amount of memory you can have "
-"mapped at a time is naturally limited to theoretical 4GB of memory, which "
-"may not be enough for some applications.\n"
-"\n"
-"The documentation can be found here: http://packages.python.org/smmap"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "On-demand installation of packages"
+#~ msgid "Manage the installation of software packages from source"
+#~ msgstr "按需安装软件包"
-#. description(python-zope.deprecation)
-msgid ""
-"When we started working on Zope 3.1, we noticed that the hardest part of the "
-"development process was to ensure backward-compatibility and correctly mark "
-"deprecated modules, classes, functions, methods and properties. This package "
-"provides a simple function called 'deprecated(names, reason)' to deprecate "
-"the previously mentioned Python objects."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual for saxon6"
+#~ msgstr "手动方式"
-#. summary(rapport)
-msgid "Work report generator for the lazy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual for saxon6."
+#~ msgstr "手动方式"
-#. summary(rypper)
-msgid "Wrapper around zypper for managing multiple repositories"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual for saxon8."
+#~ msgstr "手动方式"
-#. summary(texlive-auto-pst-pdf)
-msgid "Wrapper for pst-pdf (with some psfrag features)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual for saxon9"
+#~ msgstr "手动方式"
-#. summary(texlive-bangtex)
-msgid "Writing Bangla and Assamese with LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual for saxon9."
+#~ msgstr "手动方式"
-#. description(rapport)
-msgid ""
-"Writing work reports is tedious. Some people have custom hacks. This is "
-"meant to be the last one. It's Apache-2.0 licensed and written in Python, "
-"not VimScript, not Bash, not Ruby, not C, ..., you probably got it ;-)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual for slf4j."
+#~ msgstr "手动方式"
-#. summary(stardict-sounds-wyabdcrealpeopletts)
-msgid "Wyabdc RealPeople TTS audio collection of english words"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multilingual input method for Emacs"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. summary(saxon8:saxon8-xom)
+#~ msgid "Open Semantic Collaboration Architecture Foundation (OSCAF) ontologies and reference code development. This project is used by maintainers from open source projects to maintain standards for the interoperability of desktop and web applications."
+#~ msgstr "开放式语义协作基础架构(OSCAF)本体和相关的代码开发环境。本项目被开源项目的维护者用来维护桌面和网页程序之间的互通标准。"
+
#, fuzzy
-msgid "XOM support for saxon8."
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+#~ msgid "OpenLMI theme for Sphinx documentation generator"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. summary(saxon8:saxon8-xpath)
-msgid "XPATH support for saxon8."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Integration Test Suite (Tempest) - Python module"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(texlive-acroterm)
-msgid ""
-"Yet another package for acronyms: the package offers simple markup of "
-"acronyms and technical terms in the text, giving an index each of terms and "
-"acronyms with their expanded form.\n"
-"\n"
-"date: 2010-11-19 19:33:28 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack DBaaS (Trove) - Python module"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(qt3:qt3-devel-32bit)
-msgid ""
-"You need this package if you want to compile programs with Qt 3. It contains "
-"the \"Qt Crossplatform Development Kit 2\". Under /usr/lib/qt3 you will find "
-"include files.\n"
-"\n"
-"You need a license for using Qt with a non-GPL application. A license can be "
-"acquired at sales(a)trolltech.com."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Object DbaaS (Nova) API Client - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(python-ZConfig)
-msgid ""
-"ZConfig is a configuration library intended for general use. It supports a "
-"hierarchical schema-driven configuration model that allows a schema to "
-"specify data conversion routines written in Python. ZConfig's model is very "
-"different from the model supported by the ConfigParser module found in "
-"Python's standard library, and is more suitable to configuration-intensive "
-"applications.\n"
-"\n"
-"ZConfig schema are written in an XML-based language and are able to \"import"
-"\" schema components provided by Python packages. Since components are able "
-"to bind to conversion functions provided by Python code in the package (or "
-"elsewhere), configuration objects can be arbitrarily complex, with values "
-"that have been verified against arbitrary constraints. This makes it easy "
-"for applications to separate configuration support from configuration "
-"loading even with configuration data being defined and consumed by a wide "
-"range of separate packages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(python-ZEO)
-msgid "ZEO provides a client-server storage implementation for ZODB."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(python-ZODB3)
-msgid "ZODB3 - Meta release for ZODB, persistent, BTrees and ZEO"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Testsuite"
+#~ msgstr "正在创建资源数据库"
-#. summary(python-zope.deprecation:python-zope.deprecation-doc)
-msgid "Zope 3 Deprecation Infrastructure"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package aecc"
+#~ msgstr "包管理器"
-#. summary(python-zope.component)
-msgid "Zope Component Architecture"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Polish Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(python-zope.configuration)
-msgid "Zope Configuration Markup Language (ZCML)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portuguese Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(python-zope.deprecation)
-msgid "Zope Deprecation Infrastructure"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides test files for Scilab"
+#~ msgstr "开发"
-#. summary(python-zope.exceptions)
#, fuzzy
-msgid "Zope Exceptions"
-msgstr "SUSE 硬件检测"
+#~ msgid "Provides translations to the package q4wine"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(python-ZODB)
-msgid "Zope Object Database: object database and persistence"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package qjackctl"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(python-zope.schema)
#, fuzzy
-msgid "Zope interface extension for defining data schemas"
-msgstr "内核接口"
+#~ msgid "Provides translations to the package quadrapassel"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(python-zope.testing)
-msgid "Zope testing helpers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package radiotray"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(python-zope.testrunner)
-msgid "Zope testrunner script"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package rednotebook"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(texlive-a2ping)
-msgid ""
-"a2ping is a Perl script command line utility written for Unix that converts "
-"many raster image and vector graphics formats to EPS or PDF and other page "
-"description formats. Accepted input file formats are: PS (PostScript), EPS, "
-"PDF, PNG, JPEG, TIFF, PNM, BMP, GIF, LBM, XPM, PCX, TGA. Accepted output "
-"formats are: EPS, PCL5, PDF, PDF1, PBM, PGM, PPM, PS, markedEPS, markedPS, "
-"PNG, XWD, BMP, TIFF, JPEG, GIF, XPM. a2ping delegates the low- level work to "
-"Ghostscript (GS), pdftops and sam2p. a2ping fixes many glitches during the "
-"EPS to EPS conversion, so its output is often more compatible and better "
-"embeddable than its input.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-13 18:01:51 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package rygel"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(python-pytest-runner)
-msgid "cross-project testing tool for Python."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package scilab"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(semi-xemacs)
-msgid "library to provide MIME feature for XEmacs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package seahorse-nautilus"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(terminology-theme-openSUSE)
-msgid "openSUSE theme for Terminology"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package seahorse-sharing"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(ddskk:skkdic-extra)
-msgid "optional, additional dictionaries for SKK"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package sed"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(texlive-adjmulticol)
-msgid ""
-"package extends the multicol package with the option to change the margins "
-"for multicolumn and unicolumn layout. The package understands the difference "
-"between the even and odd margins for two side printing.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-24 11:03:40 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package shared-mime-info"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(python-polib)
-msgid ""
-"polib allows you to manipulate, create, modify gettext catalogs (.pot, .po "
-"and binary .mo files). You can load existing files, iterate through it's "
-"entries, add, modify entries, comments or metadata, etc... or create new po/"
-"pot files from scratch.\n"
-"\n"
-"polib provides a simple and pythonic API, exporting only two convenience "
-"functions 'pofile' and 'mofile', and the 4 core classes: POFile, MOFile, "
-"POEntry and MOEntry for creating new files/entries."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package shotwell"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(python-polib:python-polib-doc)
-msgid ""
-"polib allows you to manipulate, create, modify gettext catalogs (.pot, .po "
-"and binary .mo files). You can load existing files, iterate through it's "
-"entries, add, modify entries, comments or metadata, etc... or create new po/"
-"pot files from scratch.\n"
-"\n"
-"polib provides a simple and pythonic API, exporting only two convenience "
-"functions 'pofile' and 'mofile', and the 4 core classes: POFile, MOFile, "
-"POEntry and MOEntry for creating new files/entries.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation in HTML format."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package shutter"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(pssh:python-pssh)
-msgid ""
-"pssh provides parallel versions of the OpenSSH tools that are useful for "
-"controlling large numbers of machines simultaneously. It includes parallel "
-"versions of ssh, scp, and rsync, as well as a parallel kill command.\n"
-"\n"
-"This package contains the pssh Python module."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package sitecopy"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(salt-cloud)
-msgid ""
-"public cloud VM management system provision virtual machines on various "
-"public clouds via a cleanly controlled profile and mapping system."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package specto"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(python-pycparser)
-msgid ""
-"pycparser is a complete parser of the C language, written in pure Python "
-"using the PLY parsing library. It parses C code into an AST and can serve as "
-"a front-end for C compilers or analysis tools."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package spice-gtk"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(python-pydot)
-msgid ""
-"pydot allows to easily create both directed and non directed graphs from "
-"Python. Currently all attributes implemented in the Dot language are "
-"supported (up to Graphviz 2.16)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package spyder"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(python-pytest)
-msgid ""
-"pytest helps you write better programs. It is a a mature full-featured, "
-"cross-project Python testing tool. It provides:\n"
-"\n"
-"* auto-discovery of test modules and functions,\n"
-"* detailed info on failing assert statements (no need to remember self."
-"assert* names),\n"
-"* modular fixtures for managing small or parametrized long-lived test "
-"resources.\n"
-"* multi-paradigm support: you can use py.test to run test suites based on "
-"unittest (or trial), nose,\n"
-"* single-source compatibility to Python2.4 all the way up to Python3.3, "
-"PyPy-1.9 and Jython-2.5.1, and\n"
-"* many external plugins."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package sushi"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(openlmi-providers:python-sphinx-theme-openlmi)
-msgid ""
-"python-sphinx-theme-openlmi contains Sphinx theme for OpenLMI provider "
-"documentation."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package swell-foop"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(python-repoze.lru)
-msgid ""
-"repoze.lru is a LRU (least recently used) cache implementation. Keys and "
-"values that are not used frequently will be evicted from the cache faster "
-"than keys and values that are used frequently. It works under Python 2.5, "
-"Python 2.6, Python 2.7, and Python 3.2."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package tellico"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(python-requirements-detector)
-msgid ""
-"requirements-detector is a simple Python tool which attempts to find and "
-"list the requirements of a Python project.\n"
-"\n"
-"When run from the root of a Python project, it will try to ascertain which "
-"libraries and the versions of those libraries that the project depends on."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package terminator"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(rpmrebuild)
-msgid ""
-"rpmrebuild allows to build an rpm file from an installed rpm, or from "
-"another rpm file, with or without changes (batch or interactive). It can be "
-"extended by a plugin system. A typical use is to easy repackage a software "
-"after some configuration's change."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pure-Python RSA Implementation"
+#~ msgstr "自选设置管理"
-#. description(rsnapshot)
-msgid ""
-"rsnapshot is a filesystem snapshot utility for making backups of local and "
-"remote systems. Using rsync and hard links, it is possible to keep multiple, "
-"full backups instantly available. The disk space required is just a little "
-"more than the space of one full backup, plus incrementals. Depending on your "
-"configuration, it is quite possible to set up in just a few minutes. Files "
-"can be restored by the users who own them, without the root user getting "
-"involved. There are no tapes to change, so once it's set up, you may never "
-"need to think about it again."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration Tool"
+#~ msgstr "注册密钥"
-#. description(python-rtslib-fb)
-msgid ""
-"rtslib-fb is an object-based Python library for configuring the LIO generic "
-"SCSI target, present in 3.x Linux kernel versions. rtslib-fb is licensed "
-"under the Apache 2.0 license. Contributions are welcome"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Romanian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(rypper)
-msgid ""
-"rypper is a wrapper around zypper for performing repository operations in "
-"batch. It allows selection of which repositories to operate on via a number "
-"of different repository selection specifiers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rope is a python refactoring library."
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(salt-api)
-msgid ""
-"salt-api is a modular interface on top of Salt that can provide a variety of "
-"entry points into a running Salt system."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ruby bindings for libguestfs"
+#~ msgstr "电源管理 (APM)"
-#. description(sendxmpp)
-msgid ""
-"sendxmpp is a perl-script to send xmpp (jabber), similar to what mail(1) "
-"does for mail."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Russian Translit table for Fcitx"
+#~ msgid "Russian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Fcitx 俄语 Translit 码表"
-#. description(shunit2)
-msgid ""
-"shUnit2 is a xUnit unit test framework for Bourne based shell scripts, and "
-"it is designed to work in a similar manner to JUnit, PyUnit, etc. If you "
-"have ever had the desire to write a unit test for a shell script, shUnit2 "
-"can do the job."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELinux Reference policy minimum base module."
+#~ msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 10 发行说明"
-#. description(shp)
-msgid ""
-"shp parses and executes SHP scripts in the manner of PHP, except nested "
-"scripts are written in shell scripting language instead of the PHP language. "
-"shp outputs its script file, with nested <?shp ... ?> blocks executed as "
-"shell scripts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELinux Reference policy mls base module."
+#~ msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 10 发行说明"
-#. description(python-slimmer)
-msgid "slimmer.py is a whitespace optimizer for CSS, HTML and XHTML output."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELinux policy configuration"
+#~ msgstr "在线更新配置"
-#. description(snipl)
-msgid ""
-"snIPL - simple network IPL (Linux Image Control for LPAR / VM) - is a "
-"command line tool which serves as remote Linux image control using basic "
-"Support Element (SE) functions or basic z/VM system management functions on "
-"one or more images."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELinux policy devel"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(spicctrl)
-msgid ""
-"spicctrl is a utility that uses the Sony Programmable I/O Control device "
-"(SPIC), which is part of most Sony Vaio laptops, to perform several "
-"functions, such as changing the display brightness, controlling Bluetooth "
-"power, or reporting battery status."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELinux policy development and man page package"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(python-sqlparse)
-msgid ""
-"sqlparse is a non-validating SQL parser module. It provides support for "
-"parsing, splitting and formatting SQL statements."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELinux policy documentation"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(sshfp)
-msgid ""
-"sshfp generates DNS SSHFP records from SSH public keys. sshfp can take "
-"public keys from a knownhosts file or from scanning the host's sshd daemon. "
-"The ssh client can use these SSHFP records if you set \"VerifyHostKeyDNS yes"
-"\" in the file /etc/ssh/ssh_config."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELinux policy documentation package"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(storage-fixup)
-msgid ""
-"storage-fixup executes fixup commands for devices matched using dmi and hal "
-"properties. This is primarily to adjust too aggressive ATA APM settings "
-"which makes the drive unload its head frequently shortening its lifespan."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SQL support for saxon8."
+#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. description(storeBackup)
-msgid ""
-"storeBackup is a disk-to-disk backup tool for Linux. It should run on other "
-"Unix like machines. You can directly browse through the backuped files "
-"(locally, via NFS, via SAMBA or whatever). This gives the users the "
-"possibility to restore files absolutely easily and fast. He/She only has to "
-"copy (and possibly uncompress) the file. The is also a tool for easily "
-"restoring (sub) trees for the administrator. Every single backup of a "
-"specific time can be deleted without affecting the other existing backups.\n"
-"\n"
-"Before you can start using storeBackup, please carefully read /usr/"
-"share/doc/packages/storeBackup/README and create an appropriate "
-"configuration file /etc/storebackup.d/storebackup.config "
-"using /usr/share/doc/packages/storeBackup/storebackup.config.default "
-"as a template."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Samba Documentation"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. summary(susedoc-buildbook)
-msgid "susedoc Book Build Script"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment"
+#~ msgstr "单声道开发环境。"
-#. description(python-svg2rlg)
-msgid ""
-"svg2rlg is a python tool to convert SVG files to reportlab graphics.\n"
-"\n"
-"The tool can be used as a console application to convert SVG to PDF files.\n"
-"\n"
-"Known problems ( AKA todo list):\n"
-"\n"
-" Missing support for elliptical arcs in paths. It is belived to be "
-"possible to convert arcs to quadratic beziers. Text handling is "
-"limited. Style sheets not supported.\n"
-"\n"
-"Note that some limitations are due to limitation in the reportlab graphics "
-"package:\n"
-"\n"
-" No gradients No text on path No filling rules (only odd-even)\n"
-"\n"
-"A wxpython tool is included in the distribution which does a side by side "
-"comparison to the SVG test suite. Presently most of the official SVG 1.1 "
-"test suite is prefect."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scilab modules"
+#~ msgstr "未找到任何新模块。"
-#. summary(fail2ban:SuSEfirewall2-fail2ban)
-msgid "systemd files for integrating fail2ban into SuSEfirewall2"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scim Bridge for Qt"
+#~ msgstr "电源管理 (APM)"
-#. description(python-testresources)
-msgid ""
-"testresources: extensions to python unittest to allow declarative use of "
-"resources by test cases."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scim Bridge for gtk2"
+#~ msgstr "电源管理 (APM)"
-#. description(python-testtools)
-msgid ""
-"testtools is a set of extensions to the Python standard library's unit tests "
-"framework. These extensions have been derived from many years of experience "
-"with unit tests in Python and come from many different sources. testtools "
-"also ports recent unittest changes all the way back to Python 2.4."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security-Check Scripts"
+#~ msgstr "安全性更新"
-#. description(python-virtualenv-clone)
-msgid ""
-"virtualenv cloning script.\n"
-"\n"
-"A script for cloning a non-relocatable virtualenv.\n"
-"\n"
-"Virtualenv provides a way to make virtualenv's relocatable which could then "
-"be copied as we wanted. However making a virtualenv relocatable this way "
-"breaks the no-site-packages isolation of the virtualenv as well as other "
-"aspects that come with relative paths and '/usr/bin/env' shebangs that may "
-"be undesirable.\n"
-"\n"
-"Also, the .pth and .egg-link rewriting doesn't seem to work as intended. "
-"This attempts to overcome these issues and provide a way to easily clone an "
-"existing virtualenv.\n"
-"\n"
-"It performs the following:\n"
-"\n"
-"- copies sys.argv[1] dir to sys.argv[2]\n"
-"- updates the hardcoded VIRTUAL_ENV variable in the activate script to the "
-"new repo location. (--relocatable doesn't touch this)\n"
-"- updates the shebangs of the various scripts in bin to the new python if "
-"they pointed to the old python. (version numbering is retained.)\n"
-"\n"
-" it can also change '/usr/bin/env python' shebangs to be absolute "
-"too, though this functionality is not exposed at present.\n"
-"\n"
-"- checks sys.path of the cloned virtualenv and if any of the paths are "
-"from the old environment it finds any .pth or .egg-link files within sys."
-"path located in the new environment and makes sure any absolute paths to "
-"the old environment are updated to the new environment.\n"
-"\n"
-"- finally it double checks sys.path again and will fail if there are still "
-"paths from the old environment present."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serbian (Latin) Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(python-virtualenvwrapper)
-msgid ""
-"virtualenvwrapper is a set of extensions to Ian Bicking's virtualenv tool. "
-"The extensions include wrappers for creating and deleting virtual "
-"environments and otherwise managing your development workflow, making it "
-"easier to work on more than one project at a time without introducing "
-"conflicts in their dependencies.\n"
-"\n"
-"1. Organizes all of your virtual environments in one place. 2. Wrappers "
-"for creating, copying and deleting environments, including user-"
-"configurable hooks. 3. Use a single command to switch between environments. "
-"4. Tab completion for commands that take a virtual environment as "
-"argument. 5. User-configurable hooks for all operations. 6. Plugin system "
-"for more creating sharable extensions."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-aramaic-serto"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. summary(python-web.py)
-msgid "web.py: makes web apps"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-ascii-font"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(python-websockify)
-msgid ""
-"websockify was formerly named wsproxy and was part of the noVNC project.\n"
-"\n"
-"At the most basic level, websockify just translates WebSockets traffic to "
-"normal socket traffic. Websockify accepts the WebSockets handshake, parses "
-"it, and then begins forwarding traffic between the client and the target in "
-"both directions."
-msgstr ""
+#~ msgid "Shared Desktop Ontologies"
+#~ msgstr "共享桌面本体"
-#. description(python-xlwt)
-msgid ""
-"xlwt is a library for generating spreadsheet files that are compatible with "
-"Excel 97/2000/XP/2003, OpenOffice.org Calc, and Gnumeric. xlwt has full "
-"support for Unicode. Excel spreadsheets can be generated on any platform "
-"without needing Excel or a COM server. The only requirement is Python 2.3 to "
-"2.6. xlwt is a fork of pyExcelerator."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slovenian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(python-zdaemon)
-msgid ""
-"zdaemon is a Python package which provides APIs for managing applications "
-"run as daemons. Its principal use to date has been to manage the application "
-"server and storage server daemons for Zope / ZEO, although it is not limited "
-"to running Python-based applications"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sonar Icon Theme"
+#~ msgstr "氧气图标主题"
-#. description(python-zope.testbrowser)
-msgid ""
-"zope.testbrowser provides an easy-to-use programmable web browser with "
-"special focus on testing. It is used in Zope, but it's not Zope specific at "
-"all. For instance, it can be used to test or otherwise interact with any "
-"web site."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spanish (Old) Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "俄联邦"
#, fuzzy
+#~ msgid "Spanish Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "俄联邦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Swedish Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "俄联邦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System InformaTion at Runtime"
+#~ msgstr "系统信息"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System for managing development buildouts."
+#~ msgstr "C 和 C++ 开发工具。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TEI 4 DTD (SGML and XML)"
+#~ msgstr "LaTeX、SGML 和 XML"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Liberation Fonts"
+#~ msgid "Tagbanwa Fonts"
+#~ msgstr "Liberation 字体"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic table for Fcitx"
+#~ msgid "Tai Viet Font"
+#~ msgstr "Fcitx 阿拉伯语码表"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "X Session Management library"
+#~ msgid "Taskflow structured state management library"
+#~ msgstr "X 会话管理库"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telugu Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "俄联邦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tennebon Dynamic wallpaper for GNOME"
+#~ msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-aramaic-serto"
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-ascii-font"
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Azerbaijani traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "正在更新软件"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Belarusian traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "俄联邦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Chinese (Simplified) traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "北马里亚纳群岛"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Chinese (Traditional) traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "北马里亚纳群岛"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Esperanto traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "北马里亚纳群岛"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Icelandic traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "俄联邦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Lithuanian traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "俄联邦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Macedonian traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "正在更新软件"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Portuguese traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "正在更新软件"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The RFCs (Request For Comments)"
+#~ msgstr "IETF 评论请求"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Serbian (Latin) traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "俄联邦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Slovenian traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "俄联邦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Termcap Library"
+#~ msgstr "编目管理"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Translations for squirrelmail"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Vietnamese traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "俄联邦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The aecc package"
+#~ msgstr "语言: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-basque package"
+#~ msgstr "开发"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-piedmontese package"
+#~ msgstr "更新包"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The python-utidy-devel-doc package contains the API documentation for developers."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The termcap library."
+#~ msgstr "编目管理"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This package contains all the Samba documentation as it is not part of the man pages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-WebOb."
+#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-WebTest."
+#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-ZConfig."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-ZEO."
+#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-ZODB."
+#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-swiftclient."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-transaction."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-translationstring."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-venusian."
+#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-zope.component."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-zope.configuration."
+#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-zope.deprecation."
+#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-zope.event."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-zope.exceptions."
+#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-zope.schema."
+#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation for the libspandsp API."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains runvdr.extreme as a startscript and a systemd unit file for VDR"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-swiftclient."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Swift."
+#~ msgstr "该软件包包含 X 窗口系统的 DMZ 鼠标主题。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Tempest."
+#~ msgstr "该软件包包含 X 窗口系统的 DMZ 鼠标主题。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the core code of OpenStack Trove."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the core libraries for Shorewall."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the documentation for SciRenderer."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the header files, static libraries and development documentation for telepathy-qt5. If you like to develop programs using telepathy-qt5, you will need to install telepathy-qt5-devel."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-12many"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-2up"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-Asana-Math"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a0poster"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a2ping"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a4wide"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a5comb"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aastex"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abbr"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abc"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abntex2"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abraces"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abstract"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abstyles"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-accfonts"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-achemso"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acmconf"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acro"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acronym"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acroterm"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-active-conf"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-actuarialangle"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-addlines"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adfathesis"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adforn"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adfsymbols"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adhocfilelist"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adjmulticol"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adjustbox"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adrconv"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-advdate"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ae"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aecc"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aeguill"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-afm2pl"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-afthesis"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aguplus"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aiaa"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-akktex"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-akletter"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-alg"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithm2e"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithmicx"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithms"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-allrunes"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-alnumsec"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-alterqcm"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-altfont"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ametsoc"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amiri"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsaddr"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amscls"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsfonts"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsmath"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsrefs"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amstex"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-animate"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-anonchap"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-answers"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-antiqua"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-antomega"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-antt"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-anyfontsize"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-anysize"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aomart"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apa"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6e"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apacite"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-appendix"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apptools"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arabi"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arabtex"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arabxetex"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aramaic-serto"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arara"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-archaic"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arcs"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arev"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arphic"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arrayjobx"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arsclassica"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-articleingud"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arydshln"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-asaetr"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ascelike"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii-font"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aspectratio"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-assignment"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-astro"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-asyfig"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-asymptote"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-attachfile"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-augie"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-auncial-new"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aurical"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-authoraftertitle"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-authorindex"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-auto-pst-pdf"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-autoarea"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-automata"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-autonum"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-autopdf"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-b1encoding"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-albanian"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bahasa"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-basque"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-breton"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bulgarian"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-catalan"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-croatian"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-czech"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-danish"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-dutch"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-english"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-esperanto"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-estonian"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-finnish"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-french"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-friulan"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-galician"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-german"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-greek"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-hebrew"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-icelandic"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-interlingua"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-irish"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-italian"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-kurmanji"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-latin"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-norsk"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-piedmontese"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-polish"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-portuges"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romanian"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romansh"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-russian"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-samin"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-scottish"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-serbian"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-serbianc"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-slovak"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-slovenian"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-sorbian"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-spanish"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-swedish"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-thai"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-turkish"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-ukraineb"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-welsh"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babelbib"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-background"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-backnaur"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bangtex"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-barcodes"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bardiag"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-barr"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bashful"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-baskervald"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-basque-book"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-basque-date"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbcard"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbding"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm-macros"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold-type1"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bchart"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bclogo"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer-FUBerlin"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer2thesis"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beameraudience"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerposter"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides a flexible test runner with layer support."
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the firmware images that should be automatically loaded as needed by the hotplug system."
+#~ msgstr "该软件包提供了 GNOME 桌面环境的加密文件查看器。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Trove is an Incubated OpenStack project providing Database as a Service for Openstack.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This package contains documentation files for openstack-trove."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turkish Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "俄联邦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Twitter library for python"
+#~ msgstr "6.10 禁用 powersave 守护程序"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Ukrainian Translit table for Fcitx"
+#~ msgid "Ukrainian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Fcitx 乌克兰 Translit 码表"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Userspace configuration files for rt2860 driver"
+#~ msgstr "正在分析配置文件..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utility scripts for saxon6"
+#~ msgstr "主要功能"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utility scripts for saxon6."
+#~ msgstr "主要功能"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vietnamese Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "俄联邦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vietnamese documentation"
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WSGI Proxy Implementation"
+#~ msgstr "自选设置管理"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XOM support for saxon8."
+#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zope Exceptions"
+#~ msgstr "SUSE 硬件检测"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zope interface extension for defining data schemas"
+#~ msgstr "内核接口"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "A ConTeXt implementation of lettrines"
#~ msgstr "自选设置管理"
@@ -11138,8 +11512,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -11227,8 +11600,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-caspervector"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-caspervector"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -11252,8 +11624,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -11261,8 +11632,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -11286,8 +11656,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -11303,8 +11672,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -11660,8 +12028,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -11813,8 +12180,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12002,8 +12368,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12079,9 +12444,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-computational-"
-#~ "complexity"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-computational-complexity"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12133,15 +12496,11 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-construction-"
-#~ "plan"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-construction-plan"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-"
-#~ "cyrillicnumbers"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-cyrillicnumbers"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12197,18 +12556,15 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-transliterator"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-transliterator"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12216,8 +12572,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12277,8 +12632,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope"
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
@@ -12683,30 +13037,6 @@
#~ msgstr "应用程序浏览器"
#, fuzzy
-#~ msgid "A Django auth backend for use with the OpenStack Keystone"
-#~ msgstr "内核接口"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A Python interface to the Unix dialog utility"
-#~ msgstr "内核接口"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A library for reading/writing binary plists"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A python3 refactoring library"
-#~ msgstr "Novell 和 Linux"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A super-fast Python templating language"
-#~ msgstr "选择语言。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A very small text templating language"
-#~ msgstr "选择语言。"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Additional Package Documentation for Python."
#~ msgstr "5.1 NetworkManager 文档"
@@ -12715,10 +13045,6 @@
#~ msgstr "其他 rpm 输出:"
#, fuzzy
-#~ msgid "An implementation of the SMTP protocol"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Base package of ezcomponents"
#~ msgstr "找不到包。"
@@ -12727,11 +13053,6 @@
#~ msgstr "应用程序"
#, fuzzy
-#~| msgid "Cryptographic Library"
-#~ msgid "Crypt Blowfish Library"
-#~ msgstr "加密库"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Database Abstraction Layer"
#~ msgstr "输入抽象层 的用户界面"
@@ -12744,35 +13065,10 @@
#~ msgstr "包管理模块(对于 Linux)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Database abstraction layer"
-#~ msgstr "输入抽象层 的用户界面"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development documentation for PolicyKit"
-#~ msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development documentation for PolicyKit Authorization Framework."
+#~ msgid "Development tools for the Parma Polyhedra Library C and C++ interfaces"
#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Development tools for the Parma Polyhedra Library C and C++ interfaces"
-#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for Library to Manipulate gettext Files"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for python-SQLAlchemy"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for python3-Sphinx"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for the Parma Polyhedra Library"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -12781,444 +13077,50 @@
#~ msgstr "开发"
#, fuzzy
-#~ msgid "Framework to translate documentation and other materials"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Google's IP address manipulation library"
#~ msgstr "1.2 新的 Xgl 配置选项"
#, fuzzy
-#~ msgid "Highly concurrent networking library"
-#~ msgstr "Novell 和 Linux"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Authentication API"
-#~ msgstr "4.6 配置 eDirectory 鉴定"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Autoloader Library"
-#~ msgstr "编目管理"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Browser API"
-#~ msgstr "参考设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Caching API"
-#~ msgstr "参考设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Command Line Interface API"
-#~ msgstr "参考设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Compression API"
-#~ msgstr "参考设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Constraint library"
-#~ msgstr "SUSE 硬件检测"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Controller libraries"
-#~ msgstr "打印服务器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Core Framework libraries"
-#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Cryptography API"
-#~ msgstr "参考设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Database Libraries"
-#~ msgstr "打印服务器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Date Parser"
-#~ msgstr "参考设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde ElasticSearch"
-#~ msgstr "参考设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Exception Handler"
-#~ msgstr "SUSE 硬件检测"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Facebook client"
-#~ msgstr "参考设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Form API"
-#~ msgstr "参考设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde HTTP libraries"
-#~ msgstr "打印服务器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde IMAP abstraction interface"
-#~ msgstr "SUSE 硬件检测"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde IMSP API"
-#~ msgstr "参考设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde LDAP libraries"
-#~ msgstr "打印服务器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Login Tasks System"
-#~ msgstr "网卡"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde MIME Library"
-#~ msgstr "打印服务器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Mail Library"
-#~ msgstr "打印服务器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Mailing List Headers library"
-#~ msgstr "打印服务器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Memcache API"
-#~ msgstr "参考设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde OAuth client/server"
-#~ msgstr "网卡"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde ORM API"
-#~ msgstr "参考设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde PDF format library"
-#~ msgstr "SUSE 硬件检测"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Pear Libraries"
-#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Permissions System"
-#~ msgstr "SUSE 硬件检测"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Preferences API"
-#~ msgstr "参考设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Queue Layer"
-#~ msgstr "图形基础系统"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde RPC Client/Server API"
-#~ msgstr "DHCP 和 DNS 服务器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Scheduler System"
-#~ msgstr "图形基础系统"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Session Handler API"
-#~ msgstr "参考设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Shared Permissions System"
-#~ msgstr "SUSE 硬件检测"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Spellcheck API"
-#~ msgstr "参考设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Stream Handler"
-#~ msgstr "网卡"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Stream filters"
-#~ msgstr "网卡"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Stream wrappers"
-#~ msgstr "网卡"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Template System"
-#~ msgstr "参考设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Text Filter API"
-#~ msgstr "参考设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Timezone library"
-#~ msgstr "SUSE 硬件检测"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Token API"
-#~ msgstr "参考设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Tree API"
-#~ msgstr "参考设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Twitter client"
-#~ msgstr "网卡"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Unit Testing base classes"
-#~ msgstr "网卡"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Url class"
-#~ msgstr "网卡"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde User Groups System"
-#~ msgstr "网卡"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Utility Libraries"
-#~ msgstr "打印服务器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde View API"
-#~ msgstr "参考设置"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Horde alarm libraries"
#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
#, fuzzy
-#~ msgid "Horde database/SQL abstraction layer"
-#~ msgstr "输入抽象层 的用户界面"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde iCalendar API"
-#~ msgstr "参考设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde support package"
-#~ msgstr "网卡"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde translation library"
-#~ msgstr "SUSE 硬件检测"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Interface to URL shortening sites."
#~ msgstr "输入抽象层 的用户界面"
#, fuzzy
-#~ msgid "Jinja2 syntax files for Emacs"
-#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kombu actor framework"
-#~ msgstr "应用程序浏览器"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package pgadmin3"
#~ msgstr "语言: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package picard"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package pidgin-advanced-sound-notification"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package pidgin-birthday-reminder"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package pidgin-guifications"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package plasmoid-cwp"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package po4a"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package poedit"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package policycoreutils"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package pragha"
#~ msgstr "语言: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package proftpd"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package purple-plugin-pack"
#~ msgstr "语言: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Library to Manipulate gettext Files (PO and MO Files)"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mock Object library for PHPUnit"
-#~ msgstr "正在创建资源数据库"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple interfaces for sending emails"
-#~ msgstr "内核接口"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Native Pandora Radio client for Linux"
-#~ msgstr "Novell 和 Linux"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Socket Interface"
-#~ msgstr "网络界面"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Python module"
#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
#, fuzzy
-#~ msgid "Openid authentification application for Django"
-#~ msgstr "新应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client - Documentation"
-#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PEAR: Horde Data API"
-#~ msgstr "参考设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PEAR: Horde Editor API"
-#~ msgstr "参考设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PEAR: Horde Feed libraries"
-#~ msgstr "打印服务器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PEAR: Horde Image class"
-#~ msgstr "网卡"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PEAR: Horde Logging library"
-#~ msgstr "SUSE 硬件检测"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PEAR: Horde MIME Viewer Library"
-#~ msgstr "打印服务器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PEAR: Horde Notification System"
-#~ msgstr "SUSE 硬件检测"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "PEAR: Horde Text Filter API"
#~ msgstr "参考设置"
#, fuzzy
-#~ msgid "PHP code coverage information"
-#~ msgstr "切换信息"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PL/Tcl Procedural Language for PostgreSQL"
-#~ msgstr "正在创建资源数据库"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Perl extension to test methods for warnings"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#~ msgid ""
-#~ "Pinta is a drawing/editing program modeled after Paint.NET. It's goal is "
-#~ "to provide a simplified alternative to GIMP for casual users."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pinta 是一个仿 Panint.NET 绘图/编辑程序。它的目标是为休闲用户提供一个简化"
-#~ "的 GIMP 替代。"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides an easy way to perform HTTP requests"
-#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides an implementation of the IMAP protocol"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Provides an implementation of the SMTP protocol using PEAR's Net_Socket "
-#~ "class."
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package pgadmin3"
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package picard"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Provides translations to the package pidgin-advanced-sound-notification"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package pidgin-birthday-reminder"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package pidgin-guifications"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package plasmoid-cwp"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package po4a"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package poedit"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package policycoreutils"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package pragha"
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package proftpd"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package purple-plugin-pack"
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
@@ -13227,46 +13129,10 @@
#~ msgstr "自选设置管理"
#, fuzzy
-#~ msgid "Python Documentation Utilities"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python PDF Documentation"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for the Enchant spellchecking system"
-#~ msgstr "电源管理 (APM)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python couchdb kit"
-#~ msgstr "装载未知模块"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python library for bugzilla"
-#~ msgstr "6.10 禁用 powersave 守护程序"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Role::Identifiable Perl module"
#~ msgstr "用户模块"
#, fuzzy
-#~ msgid "Rope is a Python refactoring library."
-#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SOAP Client/Server for PHP"
-#~ msgstr "DHCP 和 DNS 服务器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Secret Encryption API"
-#~ msgstr "参考设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selenium RC integration for PHPUnit"
-#~ msgstr "俄联邦"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Simple Paint Application"
#~ msgstr "选择应用程序"
@@ -13291,130 +13157,14 @@
#~ msgstr "应用程序浏览器"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Perms package provides an interface to the Horde permissions system."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The simplest possible mock library"
+#~ msgid "This package provides libraries for implementing an ActiveSync server."
#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "These classes provide functionality useful for all kind of applications."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "These classes provide the core functionality of the Horde Application "
-#~ "Framework."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This class provides the default exception handlers for the Horde "
-#~ "Application Framework."
-#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This is the horde translation library"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains Gunicorn documentation in reST and HTML formats."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains HTML documentation, including tutorials and API "
-#~ "reference for python-SQLAlchemy."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains documentation files for python-cinderclient."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains testsuite files for python-cinderclient."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the \"spinner\" boot splash theme for Plymouth."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains the Plasma theme Aya."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides PDF generation using only PHP, without requiring "
-#~ "any external libraries."
-#~ msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides a lightweight ORM API"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides a set of classes for connecting to LDAP servers and "
-#~ "working with directory objects."
-#~ msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides a set of classes for making HTTP requests."
-#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides an API for dealing with iCalendar data."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides an API for various compression techniques."
-#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides client libraries for the Facebook REST API."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides client libraries for the Twitter REST API."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides libraries for implementing an ActiveSync server."
-#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the controller part of an MVC system for Horde."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides various stream filters."
-#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides various stream wrappers."
-#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Tie plain hashes to DBI interface"
#~ msgstr "内核接口"
#, fuzzy
-#~ msgid "Transaction management for Python"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Useful extra bits for Python"
-#~ msgstr "电源管理 (APM)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A document for absolute LaTeX beginners"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -16027,9 +15777,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-historische-"
-#~ "zeitschrift"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-historische-zeitschrift"
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
@@ -16221,8 +15969,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-interactiveworkbook"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-interactiveworkbook"
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
@@ -16322,8 +16069,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf-uptex"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf-uptex"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -16703,46 +16449,14 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "A Generic Implementation of the OAuth Request-Signing Logic"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A random collection of WSGI modules for Python"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A set of Python modules for IRC support"
-#~ msgstr "电源管理 (APM)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A simple and pythonic XML template language"
-#~ msgstr "选择语言。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A simple and pythonic XML template language."
-#~ msgstr "选择语言。"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Basic cross-platform tests for scripts"
#~ msgstr "日常工作的标准工具。"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for python-Flask"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTML documentation for python-numpy"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Init script and other infrastructure for PostgreSQL"
#~ msgstr "正在创建资源数据库"
#, fuzzy
-#~ msgid "OpenGL bindings for Python"
-#~ msgstr "电源管理 (APM)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "PDF documentation for python-numpy"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -16759,27 +16473,6 @@
#~ msgstr "参考设置"
#, fuzzy
-#~ msgid "Python Geocoding Toolbox"
-#~ msgstr "电源管理 (APM)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python Git Library"
-#~ msgstr "加密"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Python Module for Accessing and Modifying Configuration Data in INI files"
-#~ msgstr "正在分析配置文件..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python Module for ID3 Tag Manipulation"
-#~ msgstr "电源管理 (APM)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for libproxy"
-#~ msgstr "电源管理 (APM)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "SSH2 protocol library"
#~ msgstr "授权对话框"
@@ -16788,46 +16481,18 @@
#~ msgstr "编目管理"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains HTML documentation, including tutorials and API "
-#~ "reference for python-Flask."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains a tutorial on developing web applications using "
-#~ "python-mpservlets."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Glance."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "File system general utilities"
-#~ msgstr "文件系统"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "PEAR: Horde RPC API"
#~ msgstr "参考设置"
#, fuzzy
-#~ msgid "Python socket pool"
-#~ msgstr "装载未知模块"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Client library for the OpenStack Compute API"
-#~ msgstr "正在创建资源数据库"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Demonstrations and samples for saxon."
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Demos for saxon"
-#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Manual for saxon"
#~ msgstr "手动方式"
@@ -16849,8 +16514,7 @@
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This package contains all the Samba documentation as it is not part of "
-#~ "the man pages.\n"
+#~ "This package contains all the Samba documentation as it is not part of the man pages.\n"
#~ "\n"
#~ " Source Timestamp: 2833 Branch : 3.6.7"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
1
0
[opensuse-translation-commit] r94700 - trunk/packages/zh_CN/po
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:14:22 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94700
Modified:
trunk/packages/zh_CN/po/factory5.zh_CN.po
Log:
Merged factory5.pot for zh_CN
Modified: trunk/packages/zh_CN/po/factory5.zh_CN.po
===================================================================
--- trunk/packages/zh_CN/po/factory5.zh_CN.po 2015-11-06 03:14:15 UTC (rev 94699)
+++ trunk/packages/zh_CN/po/factory5.zh_CN.po 2015-11-06 03:14:22 UTC (rev 94700)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 09:33:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:36\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-12 16:55+0800\n"
"Last-Translator: margurite <i(a)marguerite.su>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -14,7738 +14,7551 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#. description(perl-MooseX-Types-LoadableClass)
-msgid ""
-" use Moose::Util::TypeConstraints;\n"
-"\n"
-" my $tc = subtype as ClassName; coerce $tc, from Str, via { Class::"
-"Load::load_class($_); $_ };\n"
-"\n"
-"I've written those three lines of code quite a lot of times, in quite a lot "
-"of places.\n"
-"\n"
-"Now I don't have to."
+#. summary(openCryptoki:openCryptoki-32bit)
+#. summary(openCryptoki:openCryptoki-64bit)
+msgid "An Implementation of PKCS#11 (Cryptoki) v2.11 for IBM Cryptographic Hardware"
msgstr ""
-#. description(perl-Net-Domain-TLD)
+#. description(openCryptoki:openCryptoki-32bit)
msgid ""
-" The purpose of this module is to provide user with current list of "
-"available top level domain names including new ICANN additions and ccTLDs "
-"Currently TLD definitions have been acquired from the following sources:\n"
+"This is a re-packaged binary rpm. For the package source, please look for the source of the package without the \"32bit\" ending\n"
"\n"
-" http://www.icann.org/tlds/ http://www.dnso.org/constituency/gtld/gtld."
-"html http://www.iana.org/cctld/cctld-whois.htm https://www.iana.org/"
-"domains/root/db"
+"The PKCS#11 version 2.11 API implemented for the IBM cryptographic cards. This package includes support for the IBM 4758 cryptographic coprocessor (with the PKCS#11 firmware loaded) and the IBM eServer Cryptographic Accelerator (FC 4960 on pSeries)."
msgstr ""
-#. description(perl-NetPacket)
-msgid ""
-"\"NetPacket\" provides a base class for a cluster of modules related to "
-"decoding and encoding of network protocols. Each \"NetPacket\" descendent "
-"module knows how to encode and decode packets for the network protocol it "
-"implements. Consult the documentation for the module in question for "
-"protocol-specific implementation. Note that there is no inheritance in the "
-"\"NetPacket::\" cluster of modules other than each protocol module being a "
-"\"NetPacket\". This was seen to be too restrictive as imposing inheritance "
-"relationships (for example between the IP, UDP and TCP protocols) would make "
-"things like tunneling or other unusual situations difficult."
+#. summary(OpenColorIO:OpenColorIO-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for OpenColorIO"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(OpenColorIO:OpenColorIO-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation for OpenColorIO."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(OpenLP)
+msgid "Open source Church presentation and lyrics projection application"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-NonMoose)
-msgid ""
-"'MooseX::NonMoose' allows for easily subclassing non-Moose classes with "
-"Moose, taking care of the annoying details connected with doing this, such "
-"as setting up proper inheritance from the Moose::Object manpage and "
-"installing (and inlining, at 'make_immutable' time) a constructor that makes "
-"sure things like 'BUILD' methods are called. It tries to be as non-intrusive "
-"as possible - when this module is used, inheriting from non-Moose classes "
-"and inheriting from Moose classes should work identically, aside from the "
-"few caveats mentioned below. One of the goals of this module is that "
-"including it in a the Moose::Exporter manpage-based package used across an "
-"entire application should be possible, without interfering with classes that "
-"only inherit from Moose modules, or even classes that don't inherit from "
-"anything at all.\n"
-"\n"
-"There are several ways to use this module. The most straightforward is to "
-"just 'use MooseX::NonMoose;' in your class; this should set up everything "
-"necessary for extending non-Moose modules. the MooseX::NonMoose::Meta::Role::"
-"Class manpage and the MooseX::NonMoose::Meta::Role::Constructor manpage can "
-"also be applied to your metaclasses manually, either by passing a '-traits' "
-"option to your 'use Moose;' line, or by applying them using the Moose::Util::"
-"MetaRole manpage in a the Moose::Exporter manpage-based package. the MooseX::"
-"NonMoose::Meta::Role::Class manpage is the part that provides the main "
-"functionality of this module; if you don't care about inlining, this is all "
-"you need to worry about. Applying the MooseX::NonMoose::Meta::Role::"
-"Constructor manpage as well will provide an inlined constructor when you "
-"immutabilize your class.\n"
-"\n"
-"'MooseX::NonMoose' allows you to manipulate the argument list that gets "
-"passed to the superclass constructor by defining a 'FOREIGNBUILDARGS' "
-"method. This is called with the same argument list as the 'BUILDARGS' "
-"method, but should return a list of arguments to pass to the superclass "
-"constructor. This allows 'MooseX::NonMoose' to support superclasses whose "
-"constructors would get confused by the extra arguments that Moose requires "
-"(for attributes, etc.)\n"
-"\n"
-"Not all non-Moose classes use 'new' as the name of their constructor. This "
-"module allows you to extend these classes by explicitly stating which method "
-"is the constructor, during the call to 'extends'. The syntax looks like "
-"this:\n"
-"\n"
-" extends 'Foo' => { -constructor_name => 'create' };\n"
-"\n"
-"similar to how you can already pass '-version' in the 'extends' call in a "
-"similar way."
+#. description(OpenLP)
+msgid "OpenLP is a church presentation software, for lyrics projection software, used to display slides of Songs, Bible verses, videos, images, and presentations via LibreOffice using a computer and projector."
msgstr ""
-#. description(perl-Net-CIDR-Set)
+#. summary(PackageKit:PackageKit-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "Simple software installation management software -- Upstream configuration"
+msgstr "开发"
+
+#. description(PackageKit:PackageKit-branding-upstream)
msgid ""
-"'Net::CIDR::Set' represents sets of IP addresses and allows standard set "
-"operations (union, intersection, membership test etc) to be performed on "
-"them.\n"
+"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier. The primary design goal is to unify all the software graphical tools used in different distributions, and use some of the latest technology like PolicyKit to make the process suck less.\n"
"\n"
-"In spite of the name it can work with sets consisting of arbitrary ranges of "
-"IP addresses - not just CIDR blocks.\n"
-"\n"
-"Both IPv4 and IPv6 addresses are handled - but they may not be mixed in the "
-"same set. You may explicitly set the personality of a set:\n"
-"\n"
-" my $ip4set = Net::CIDR::Set->new({ type => 'ipv4 }, '10.0.0.0/8');\n"
-"\n"
-"Normally this isn't necessary - the set will guess its personality from the "
-"first data that is added to it."
+"This package provides the upstream default configuration for PackageKit."
msgstr ""
-#. description(perl-Path-Class)
-msgid ""
-"'Path::Class' is a module for manipulation of file and directory "
-"specifications (strings describing their locations, like ''/home/ken/foo."
-"txt'' or ''C:\\Windows\\Foo.txt'') in a cross-platform manner. It supports "
-"pretty much every platform Perl runs on, including Unix, Windows, Mac, VMS, "
-"Epoc, Cygwin, OS/2, and NetWare.\n"
-"\n"
-"The well-known module the File::Spec manpage also provides this service, but "
-"it's sort of awkward to use well, so people sometimes avoid it, or use it in "
-"a way that won't actually work properly on platforms significantly different "
-"than the ones they've tested their code on.\n"
-"\n"
-"In fact, 'Path::Class' uses 'File::Spec' internally, wrapping all the "
-"unsightly details so you can concentrate on your application code. Whereas "
-"'File::Spec' provides functions for some common path manipulations, 'Path::"
-"Class' provides an object-oriented model of the world of path specifications "
-"and their underlying semantics. 'File::Spec' doesn't create any objects, and "
-"its classes represent the different ways in which paths must be manipulated "
-"on various platforms (not a very intuitive concept). 'Path::Class' creates "
-"objects representing files and directories, and provides methods that relate "
-"them to each other. For instance, the following 'File::Spec' code:\n"
-"\n"
-" my $absolute = File::Spec->file_name_is_absolute( File::"
-"Spec->catfile( @dirs, $file ) );\n"
-"\n"
-"can be written using 'Path::Class' as\n"
-"\n"
-" my $absolute = Path::Class::File->new( @dirs, $file )->is_absolute;\n"
-"\n"
-"or even as\n"
-"\n"
-" my $absolute = file( @dirs, $file )->is_absolute;\n"
-"\n"
-"Similar readability improvements should happen all over the place when using "
-"'Path::Class'.\n"
-"\n"
-"Using 'Path::Class' can help solve real problems in your code too - for "
-"instance, how many people actually take the \"volume\" (like 'C:' on "
-"Windows) into account when writing 'File::Spec'-using code? I thought not. "
-"But if you use 'Path::Class', your file and directory objects will know what "
-"volumes they refer to and do the right thing.\n"
-"\n"
-"The guts of the 'Path::Class' code live in the the Path::Class::File manpage "
-"and the Path::Class::Dir manpage modules, so please see those modules' "
-"documentation for more details about how to use them."
+#. summary(PackageKit:PackageKit-lang)
+msgid "Languages for package PackageKit"
msgstr ""
-#. description(perl-PerlIO-via-dynamic)
-msgid ""
-"'PerlIO::via::dynamic' is used for creating dynamic the PerlIO manpage "
-"layers. It is useful when the behavior or the layer depends on variables. "
-"You should not use this module as via layer directly (ie :via(dynamic)).\n"
-"\n"
-"Use the constructor to create new layers, with two arguments: translate and "
-"untranslate. Then use '$p-'via ($fh)> to wrap the handle. Once <$fh> is "
-"destroyed, the temporary namespace for the IO layer will be removed.\n"
-"\n"
-"Note that PerlIO::via::dynamic uses the scalar fields to reference to the "
-"object representing the dynamic namespace."
+#. description(PackageKit:PackageKit-lang)
+msgid "Provides translations to the package PackageKit"
msgstr ""
-#. description(perl-Role-Tiny)
-msgid "'Role::Tiny' is a minimalist role composition tool."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-gujarati)
+msgid "Noto Gujarati Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Command)
-msgid ""
-"'Test::Command' intends to bridge the gap between the well tested functions "
-"and objects you choose and their usage in your programs. By examining the "
-"exit status, terminating signal, STDOUT and STDERR of your program you can "
-"determine if it is behaving as expected.\n"
-"\n"
-"This includes testing the various combinations and permutations of options "
-"and arguments as well as the interactions between the various functions and "
-"objects that make up your program.\n"
-"\n"
-"The various test functions below can accept either a command string or an "
-"array reference for the first argument. If the command is expressed as a "
-"string it is passed to 'system' as is. If the command is expressed as an "
-"array reference it is dereferenced and passed to 'system' as a list. See "
-"''perldoc -f system'' for how these may differ.\n"
-"\n"
-"The final argument for the test functions, '$name', is optional. By default "
-"the '$name' is a concatenation of the test function name, the command string "
-"and the expected value. This construction is generally sufficient for "
-"identifying a failing test, but you may always specify your own '$name' if "
-"desired.\n"
-"\n"
-"Any of the test functions can be used as instance methods on a 'Test::"
-"Command' object. This is done by dropping the initial '$cmd' argument and "
-"instead using arrow notation.\n"
-"\n"
-"All of the following 'exit_is_num' calls are equivalent.\n"
-"\n"
-" exit_is_num('true', 0); exit_is_num('true', 0, 'exit_is_num: true, "
-"0'); exit_is_num(['true'], 0); exit_is_num(['true'], 0, 'exit_is_num: "
-"true, 0');\n"
-"\n"
-" my $cmd = Test::Command->new( cmd => 'true' );\n"
-"\n"
-" exit_is_num($cmd, 0); exit_is_num($cmd, 0, 'exit_is_num: true, 0'); "
-"$cmd->exit_is_num(0); $cmd->exit_is_num(0, 'exit_is_num: true, 0');\n"
-"\n"
-" $cmd = Test::Command->new( cmd => ['true'] );\n"
-"\n"
-" exit_is_num($cmd, 0); exit_is_num($cmd, 0, 'exit_is_num: true, 0'); "
-"$cmd->exit_is_num(0); $cmd->exit_is_num(0, 'exit_is_num: true, 0');"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-gujarati)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Gujarati Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Spelling)
-msgid ""
-"'Test::Spelling' lets you check the spelling of a POD file, and report its "
-"results in standard 'Test::More' fashion. This module requires a spellcheck "
-"program such as _spell_, _aspell_, _ispell_, or _hunspell_.\n"
-"\n"
-" use Test::Spelling; pod_file_spelling_ok('lib/Foo/Bar.pm', 'POD file "
-"spelling OK');\n"
-"\n"
-"Note that it is a bad idea to run spelling tests during an ordinary CPAN "
-"distribution install, or in a package that will run in an uncontrolled "
-"environment. There is no way of predicting whether the word list or "
-"spellcheck program used will give the same results. You *can* include the "
-"test in your distribution, but be sure to run it only for authors of the "
-"module by guarding it in a 'skip_all unless -d 'inc/.author'' clause, or by "
-"putting the test in your distribution's _xt/_ directory. Anyway, people "
-"installing your module really do not need to run such tests, as it is "
-"unlikely that the documentation will acquire typos while in transit. :-)\n"
-"\n"
-"You can add your own stop words, which are words that should be ignored by "
-"the spell check, like so:\n"
-"\n"
-" add_stopwords(qw(asdf thiswordiscorrect));\n"
-"\n"
-"Adding stop words in this fashion affects all files checked for the "
-"remainder of the test script. See the Pod::Spell manpage (which this module "
-"is built upon) for a variety of ways to add per-file stop words to each .pm "
-"file.\n"
-"\n"
-"If you have a lot of stop words, it's useful to put them in your test file's "
-"'DATA' section like so:\n"
-"\n"
-" use Test::Spelling; add_stopwords(<DATA>); "
-"all_pod_files_spelling_ok();\n"
-"\n"
-" __END__ folksonomy Jifty Zakirov\n"
-"\n"
-"To maintain backwards compatibility, comment markers and some whitespace are "
-"ignored. In the near future, the preprocessing we do on the arguments to the "
-"add_stopwords manpage will be changed and documented properly."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-gurmukhi)
+msgid "Noto Gurmukhi Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(perl-Time-Out)
-msgid ""
-"'Time::Out' provides an easy interface to _alarm(2)_ based timeouts. Nested "
-"timeouts are supported."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-gurmukhi)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Gurmukhi Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Scheduler)
-msgid ""
-"* First stable release for Horde 4.\n"
-"* [jan] Allow to autoload scheduler classes (Bug #10783).\n"
-"* Removed Horde-specific command line script."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-hanunoo)
+msgid "Noto Hanunoo Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(perl-Parse-CPAN-Meta)
-msgid ""
-"*Parse::CPAN::Meta* is a parser for _META.json_ and _META.yml_ files, using "
-"the JSON::PP manpage and/or the CPAN::Meta::YAML manpage.\n"
-"\n"
-"*Parse::CPAN::Meta* provides three methods: 'load_file', 'load_json_string', "
-"and 'load_yaml_string'. These will read and deserialize CPAN metafiles, and "
-"are described below in detail.\n"
-"\n"
-"*Parse::CPAN::Meta* provides a legacy API of only two functions, based on "
-"the YAML functions of the same name. Wherever possible, identical calling "
-"semantics are used. These may only be used with YAML sources.\n"
-"\n"
-"All error reporting is done with exceptions (die'ing).\n"
-"\n"
-"Note that META files are expected to be in UTF-8 encoding, only. When "
-"converted string data, it must first be decoded from UTF-8."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-hanunoo)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Hanunoo Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(perl-Time-Tiny)
-msgid ""
-"*Time::Tiny* is a member of the the DateTime::Tiny manpage suite of time "
-"modules.\n"
-"\n"
-"It implements an extremely lightweight object that represents a time, "
-"without any time data.\n"
-"\n"
-"The Tiny Mandate Many CPAN modules which provide the best implementation "
-"of a concept can be very large. For some reason, this generally seems to "
-"be about 3 megabyte of ram usage to load the module.\n"
-"\n"
-" For a lot of the situations in which these large and comprehensive "
-"implementations exist, some people will only need a small fraction of "
-"the functionality, or only need this functionality in an ancillary "
-"role.\n"
-"\n"
-" The aim of the Tiny modules is to implement an alternative to the "
-"large module that implements a subset of the functionality, using as "
-"little code as possible.\n"
-"\n"
-" Typically, this means a module that implements between 50% and 80% "
-"of the features of the larger module, but using only 100 kilobytes "
-"of code, which is about 1/30th of the larger module.\n"
-"\n"
-"The Concept of Tiny Date and Time Due to the inherent complexity, Date "
-"and Time is intrinsically very difficult to implement properly.\n"
-"\n"
-" The arguably *only* module to implement it completely correct is the "
-"DateTime manpage. However, to implement it properly the DateTime manpage "
-"is quite slow and requires 3-4 megabytes of memory to load.\n"
-"\n"
-" The challenge in implementing a Tiny equivalent to DateTime is to do "
-"so without making the functionality critically flawed, and to "
-"carefully select the subset of functionality to implement.\n"
-"\n"
-" If you look at where the main complexity and cost exists, you will "
-"find that it is relatively cheap to represent a date or time as an "
-"object, but much much more expensive to modify or convert the object.\n"
-"\n"
-" As a result, *Time::Tiny* provides the functionality required to "
-"represent a date as an object, to stringify the date and to parse it "
-"back in, but does *not* allow you to modify the dates.\n"
-"\n"
-" The purpose of this is to allow for date object representations in "
-"situations like log parsing and fast real-time work.\n"
-"\n"
-" The problem with this is that having no ability to modify date "
-"limits the usefulness greatly.\n"
-"\n"
-" To make up for this, *if* you have the DateTime manpage installed, "
-"any *Time::Tiny* module can be inflated into the equivalent the "
-"DateTime manpage as needing, loading the DateTime manpage on the fly "
-"if necesary.\n"
-"\n"
-" For the purposes of date/time logic, all *Time::Tiny* objects exist "
-"in the \"C\" locale, and the \"floating\" time zone (although obviously "
-"in a pure date context, the time zone largely doesn't matter).\n"
-"\n"
-" When converting up to full the DateTime manpage objects, these local "
-"and time zone settings will be applied (although an ability is provided "
-"to override this).\n"
-"\n"
-" In addition, the implementation is strictly correct and is intended "
-"to be very easily to sub-class for specific purposes of your own."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-hebrew)
+msgid "Noto Hebrew Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(perl-YAML-Tiny)
-msgid ""
-"*YAML::Tiny* is a perl class for reading and writing YAML-style files, "
-"written with as little code as possible, reducing load time and memory "
-"overhead.\n"
-"\n"
-"Most of the time it is accepted that Perl applications use a lot of memory "
-"and modules. The *::Tiny* family of modules is specifically intended to "
-"provide an ultralight and zero-dependency alternative to many more-thorough "
-"standard modules.\n"
-"\n"
-"This module is primarily for reading human-written files (like simple config "
-"files) and generating very simple human-readable files. Note that I said "
-"*human-readable* and not *geek-readable*. The sort of files that your "
-"average manager or secretary should be able to look at and make sense of.\n"
-"\n"
-"the YAML::Tiny manpage does not generate comments, it won't necessarily "
-"preserve the order of your hashes, and it will normalise if reading in and "
-"writing out again.\n"
-"\n"
-"It only supports a very basic subset of the full YAML specification.\n"
-"\n"
-"Usage is targeted at files like Perl's META.yml, for which a small and "
-"easily-embeddable module is extremely attractive.\n"
-"\n"
-"Features will only be added if they are human readable, and can be written "
-"in a few lines of code. Please don't be offended if your request is refused. "
-"Someone has to draw the line, and for YAML::Tiny that someone is me.\n"
-"\n"
-"If you need something with more power move up to the YAML manpage (7 "
-"megabytes of memory overhead) or the YAML::XS manpage (6 megabytes memory "
-"overhead and requires a C compiler).\n"
-"\n"
-"To restate, the YAML::Tiny manpage does *not* preserve your comments, "
-"whitespace, or the order of your YAML data. But it should round-trip from "
-"Perl structure to file and back again just fine."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-hebrew)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Hebrew Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(pink-pony:pink-pony-data)
-msgid "3D racing game with ponies - data files"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-imperialaramaic)
+msgid "Noto Imperial Aramaic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-dogpile.core)
-msgid ""
-"A \"dogpile\" lock, one which allows a single thread to generate an "
-"expensive resource while other threads use the \"old\" value, until the \"new"
-"\" value is ready."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-imperialaramaic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains ImperialAramaic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-dogpile.core)
-msgid ""
-"A 'dogpile' lock, typically used as a component of a larger caching solution"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-inscriptionalpahlavi)
+msgid "Noto Inscriptional Pahlavi Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Base)
-#, fuzzy
-msgid "A Data Driven Testing Framework"
-msgstr "应用程序浏览器"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-inscriptionalpahlavi)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains InscriptionalPahlavi Sans Serif font, hinted."
+msgstr ""
-#. summary(python-django_openstack_auth)
-#, fuzzy
-msgid "A Django auth backend for use with the OpenStack Keystone"
-msgstr "内核接口"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-inscriptionalparthian)
+msgid "Noto Inscriptional Parthian Sans Serif Font"
+msgstr ""
-#. summary(python-oauthlib)
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-inscriptionalparthian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains InscriptionalParthian Sans Serif font, hinted."
+msgstr ""
+
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-javanese)
#, fuzzy
-msgid "A Generic Implementation of the OAuth Request-Signing Logic"
+msgid "Noto Javanese Sans Serif Font"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(perl-Task-Kensho-Async)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (Async)"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-javanese)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Javanese Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-Task-Kensho-CLI)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (CLI)"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-kaithi)
+msgid "Noto Kaithi Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(perl-Task-Kensho-XML)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (XML)"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-kaithi)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Kaithi Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-Task-Kensho-Config)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Config Modules"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-kannada)
+msgid "Noto Kannada Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(perl-Task-Kensho-Dates)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Date Modules"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-kannada)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Kannada Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-Task-Kensho-Exceptions)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Exception Handling"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-kayahli)
+msgid "Noto Kayah Li Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(perl-Task-Kensho-ModuleDev)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Module Development"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-kayahli)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains KayahLi Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-Task-Kensho-OOP)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Object Oriented Programming"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-kharoshthi)
+msgid "Noto Kharoshthi Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(perl-Task-Kensho-Scalability)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Scalability"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-kharoshthi)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Kharoshthi Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-Task-Kensho-Testing)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Testing"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-khmer)
+#. summary(google-noto-fonts:noto-serif-khmer)
+msgid "Noto Khmer Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-django-appconf)
-msgid "A Helper Class for Handling Configuration Defaults of Packaged Apps"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-khmer)
+#. description(google-noto-fonts:noto-serif-khmer)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Khmer Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-futures)
-msgid ""
-"A Java-style futures package for Python\n"
-"\n"
-"This package is described in PEP-3148 and is included in Python 3.2.\n"
-"\n"
-"See the Python documentation for a full description."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-lao)
+#. summary(google-noto-fonts:noto-serif-lao)
+msgid "Noto Lao Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-phpunit-phploc)
-msgid "A LoC counter"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-lao)
+#. description(google-noto-fonts:noto-serif-lao)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Lao Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-LazyLogDispatch)
-msgid "A Logging Role for Moose"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-lepcha)
+msgid "Noto Lepcha Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Log-Log4perl)
-msgid "A Logging Role for Moose based on Log::Log4perl"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-lepcha)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Lepcha Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-phpunit-PHPUnit_MockObject)
-msgid "A Mock Object library for the PHPUnit test framework."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-limbu)
+msgid "Noto Limbu Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-SimpleConfig)
-msgid "A Moose role for setting attributes from a simple configfile"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-limbu)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Limbu Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-mousex-getopt)
-msgid "A Mouse role for processing command line options"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-linearb)
+msgid "Noto Linear B Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(perl-MouseX-SimpleConfig)
-msgid "A Mouse role for setting attributes from a simple configfile"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-linearb)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains LinearB Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Types-Path-Class)
-msgid "A Path::Class type library for Moose"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-lisu)
+msgid "Noto Lisu Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(perl-MouseX-Types-Path-Class)
-msgid "A Path::Class type library for Mouse"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-lisu)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Lisu Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-jenkinsapi)
-msgid ""
-"A Python API for accessing resources on a Jenkins continuous-integration "
-"server"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-lycian)
+msgid "Noto Lycian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-mock)
-msgid "A Python Mocking and Patching Library for Testing"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-lycian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Lycian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-dialog)
-#, fuzzy
-msgid "A Python interface to the Unix dialog utility"
-msgstr "内核接口"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-lydian)
+msgid "Noto Lydian Sans Serif Font"
+msgstr ""
-#. description(python-dialog)
-msgid ""
-"A Python interface to the Unix dialog utility, designed to provide an easy, "
-"pythonic and as complete as possible way to use the dialog features from "
-"Python code."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-lydian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Lydian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-CouchDB)
-msgid "A Python library for working with CouchDB"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-malayalam)
+msgid "Noto Malayalam Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python3-rdflib)
-msgid "A Python library for working with RDF"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-malayalam)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Malayalam Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-eyeD3)
-msgid ""
-"A Python module for the the manipulation of ID3 tags. It supports the "
-"versions 1.0, 1.1, 2.3, and 2.4 of the ID3 standard. It can also retrieve "
-"information, such as length and bit rate, from an MP3 file."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-mandaic)
+msgid "Noto Mandaic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-junitxml)
-msgid "A Python unittest TestResult that outputs JUnit compatible XML."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-mandaic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Mandaic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-Beaker)
-msgid "A Session and Caching library with WSGI Middleware"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-meeteimayek)
+msgid "Noto Meetei Mayek Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python3-sphinxcontrib-issuetracker)
-msgid ""
-"A Sphinx extension to reference issues in issue trackers, either explicitly "
-"with an \"issue\" role or optionally implicitly by issue ids like ``#10`` in "
-"plaintext."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-meeteimayek)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains MeeteiMayek Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(pybliographer)
-msgid "A Tool for Bibliographic Databases"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-mongolian)
+msgid "Noto Mongolian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-morbid)
-msgid ""
-"A Twisted-based publish/subscribe messaging server that uses the STOMP "
-"protocol"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-mongolian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Mongolian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-pecan)
-msgid "A WSGI object-dispatching web framework, designed to be lean and fast"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-monocjkjp)
+msgid "Noto Mono CJKjp Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-pecan)
-msgid ""
-"A WSGI object-dispatching web framework, designed to be lean and fast with "
-"few dependencies."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-monocjkjp)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains MonoCJKjp Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-HTML_Common)
-msgid "A base class for other HTML classes"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-monocjkkr)
+msgid "Noto Mono CJKkr Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(perl-Params-Coerce)
-msgid ""
-"A big part of good API design is that we should be able to be flexible in "
-"the ways that we take parameters.\n"
-"\n"
-"Params::Coerce attempts to encourage this, by making it easier to take a "
-"variety of different arguments, while adding negligable additional "
-"complexity to your code.\n"
-"\n"
-"Author:\n"
-"------- Adam Kennedy <adamk(a)cpan.org>"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-monocjkkr)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains MonoCJKkr Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python3-wheel)
-#, fuzzy
-msgid "A built-package format for Python"
-msgstr "5.1 NetworkManager 文档"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-monocjksc)
+msgid "Noto Mono CJKsc Sans Serif Font"
+msgstr ""
-#. description(python3-wheel)
-msgid ""
-"A built-package format for Python.\n"
-"\n"
-"A wheel is a ZIP-format archive with a specially formatted filename and the ."
-"whl extension. It is designed to contain all the files for a PEP 376 "
-"compatible install in a way that is very close to the on-disk format. Many "
-"packages will be properly installed with only the \"Unpack\" step (simply "
-"extracting the file onto sys.path), and the unpacked archive preserves "
-"enough information to \"Spread\" (copy data and scripts to their final "
-"locations) at any later time.\n"
-"\n"
-"The wheel project provides a bdist_wheel command for setuptools (requires "
-"distribute >= 0.6.34). Wheel files can be installed with a newer pip from "
-"https://github.com/pypa/pip or with wheel's own command line utility.\n"
-"\n"
-"The wheel documentation is at http://wheel.rtfd.org/. The file format is "
-"documented in PEP 427 (http://www.python.org/dev/peps/pep-0427/).\n"
-"\n"
-"The reference implementation is at http://bitbucket.org/dholth/wheel/"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-monocjksc)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains MonoCJKsc Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-dogpile.cache)
-msgid ""
-"A caching API built around the concept of a \"dogpile lock\", which allows "
-"continued access to an expiring data value while a single thread generates a "
-"new value."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-monocjktc)
+msgid "Noto Mono CJKtc Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-dogpile.cache)
-msgid "A caching front-end based on the Dogpile lock"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-monocjktc)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains MonoCJKtc Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-phpunit-bytekit)
-msgid "A command-line tool built on the PHP Bytekit extension."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-myanmar)
+msgid "Noto Myanmar Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-nosexcover)
-msgid ""
-"A companion to the built-in nose.plugins.cover, this plugin will write out "
-"an XML coverage report to a file named coverage.xml."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-myanmar)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Myanmar Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-django-debug-toolbar)
-msgid "A configurable set of panels that display various debug information"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-newtailue)
+msgid "Noto New TaiLue Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-alembic)
-msgid "A database migration tool for SQLAlchemy"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-newtailue)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains NewTaiLue Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Injector)
-msgid "A depedency injection container for the Horde Framework."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-nko)
+msgid "Noto NKo Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-happybase)
-msgid "A developer-friendly Python library to interact with Apache HBase"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-nko)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains NKo Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-dingus)
-msgid ""
-"A dingus is sort of like a mock object. The main difference is that you "
-"don't set up expectations ahead of time. You just run your code, using a "
-"dingus in place of another object or class, and it will record what happens "
-"to it. Then, once your code has been exercised, you can make assertions "
-"about what it did to the dingus."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-ogham)
+msgid "Noto Ogham Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-Jinja2)
-msgid "A fast and easy to use template engine written in pure Python"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-ogham)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Ogham Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-django-tastypie)
-msgid "A flexible & capable API layer for Django"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-olchiki)
+msgid "Noto Ol Chiki Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-oauthlib)
-msgid ""
-"A generic, spec-compliant, thorough implementation of the OAuth request-"
-"signing logic.\n"
-"\n"
-"OAuth often seems complicated and difficult-to-implement. There are several "
-"prominent libraries for signing OAuth requests, but they all suffer from one "
-"or both of the following:\n"
-"\n"
-"1. They predate the OAuth 1.0 spec, AKA RFC 5849. 2. They assume the usage "
-"of a specific HTTP request library.\n"
-"\n"
-"OAuthLib is a generic utility which implements the logic of OAuth without "
-"assuming a specific HTTP request object. Use it to graft OAuth support onto "
-"your favorite HTTP library. If you're a maintainer of such a library, write "
-"a thin veneer on top of OAuthLib and get OAuth support for very little "
-"effort."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-olchiki)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains OlChiki Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Warn)
-msgid ""
-"A good style of Perl programming calls for a lot of diverse regression "
-"tests.\n"
-"\n"
-"This module provides a few convenience methods for testing warning based "
-"code.\n"
-"\n"
-"If you are not already familiar with the Test::More manpage now would be the "
-"time to go take a look."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-olditalic)
+msgid "Noto Old Italic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-django-appconf)
-msgid ""
-"A helper class for handling configuration defaults of packaged Django apps "
-"gracefully."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-olditalic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains OldItalic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-Django)
-msgid "A high-level Python Web framework"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-oldpersian)
+msgid "Noto Old Persian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python3-pyquery)
-msgid "A jQuery-like library for python"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-oldpersian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains OldPersian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-django-grappelli)
-msgid "A jazzy skin for the Django Admin-Interface"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-oldsoutharabian)
+msgid "Noto Old SouthArabian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-django-grappelli)
-msgid ""
-"A jazzy skin for the Django Admin-Interface (only available for standard-"
-"compliant browsers)."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-oldsoutharabian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains OldSouthArabian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-biplist)
-#, fuzzy
-msgid "A library for reading/writing binary plists"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. summary(perl-MooseX-Types-Common)
-msgid "A library of commonly used type constraints"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-oldturkic)
+msgid "Noto Old Turkic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Log-Log4perl)
-msgid ""
-"A logging role building a very lightweight wrapper to the Log::Log4perl "
-"manpage for use with your the Moose manpage classes. The initialization of "
-"the Log4perl instance must be performed prior to logging the first log "
-"message. Otherwise the default initialization will happen, probably not "
-"doing the things you expect.\n"
-"\n"
-"For compatibility the 'logger' attribute can be accessed to use a common "
-"interface for application logging.\n"
-"\n"
-"Using the logger within a class is as simple as consuming a role:\n"
-"\n"
-" package MyClass; use Moose; with 'MooseX::Log::Log4perl';\n"
-"\n"
-" sub dummy { my $self = shift; $self->log->info(\"Dummy "
-"log entry\"); }\n"
-"\n"
-"The logger needs to be setup before using the logger, which could happen in "
-"the main application:\n"
-"\n"
-" package main; use Log::Log4perl qw(:easy); use MyClass;\n"
-"\n"
-" BEGIN { Log::Log4perl->easy_init() };\n"
-"\n"
-" my $myclass = MyClass->new(); $myclass->log->info(\"In my class\"); "
-"# Access the log of the object $myclass->dummy; # "
-"Will log \"Dummy log entry\""
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-oldturkic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains OldTurkic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-botocore)
-msgid "A low-level interface to a growing number of Amazon Web Services."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-oriya)
+msgid "Noto Oriya Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-Flask)
-msgid "A microframework based on Werkzeug, Jinja2 and good intentions"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-oriya)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Oriya Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-django-piston)
-msgid "A mini-framework for Django for creating RESTful APIs."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-osmanya)
+msgid "Noto Osmanya Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-mpservlets)
-msgid ""
-"A mod_python handler that uses instances of subclasses of class Servlet "
-"(thus its name) to respond to HTTP GET and POST requests. For each request a "
-"series of methods are called on the instance, the output of such being sent "
-"to the client as the response. This handler was inspired by WebWare."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-osmanya)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Osmanya Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Storage)
-msgid "A package for handling Kolab data stored on an IMAP server"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-phagspa)
+#, fuzzy
+#| msgid "Basic Fonts for Ghostscript"
+msgid "Noto Phags Pa Sans Serif Font"
+msgstr "Ghostscript 的基础字体"
+
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-phagspa)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains PhagsPa Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Server)
-msgid "A package for manipulating the Kolab user database"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-phoenician)
+msgid "Noto Phoenician Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-phpunit-bytekit)
-msgid "A php-bytekit cli"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-phoenician)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Phoenician Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-PasteScript)
-msgid "A pluggable command-line frontend to setup package file layouts"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-rejang)
+msgid "Noto Rejang Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-nosehtmloutput)
-msgid ""
-"A plugin for nosetests that will write out test results to results.html. The "
-"code is adapted from the example html output plugin at https://github.com/"
-"nose-devs/nose/blob/master/examples/html_plugin/htmlplug.py and the pyunit "
-"Html test runner at http://tungwaiyip.info/software/HTMLTestRunner.html."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-rejang)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Rejang Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-construct)
-msgid "A powerful declarative parser/builder for binary data"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-runic)
+msgid "Noto Runic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-lazr.restfulclient)
-#, fuzzy
-msgid "A programmable client library for wadllib"
-msgstr "正在创建资源数据库"
-
-#. description(python-lazr.restfulclient)
-msgid ""
-"A programmable client library that takes advantage of the commonalities "
-"among lazr.restful web services to provide added functionality on top of "
-"wadllib."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-runic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Runic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-netaddr)
-msgid ""
-"A pure Python network address representation and manipulation library.\n"
-"\n"
-"netaddr provides a Pythonic way of working with: - IPv4 and IPv6 "
-"addresses and subnets (including CIDR notation); - MAC (Media Access "
-"Control) addresses in multiple formats; - IEEE EUI-64, OUI and IAB "
-"identifiers; - a user friendly IP glob-style format.\n"
-"\n"
-"Included are routines for: - generating, sorting and summarizing IP "
-"addresses; - converting IP addresses and ranges between various "
-"different formats; - performing set based operations on groups of IP "
-"addresses and subnets; - arbitrary IP address range calculations and "
-"conversions; - querying IEEE OUI and IAB organisational information; "
-"- querying of IP standards related data from key IANA data sources."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-samaritan)
+msgid "Noto Samaritan Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python3-rope)
-#, fuzzy
-msgid "A python3 refactoring library"
-msgstr "Novell 和 Linux"
-
-#. summary(python-junitxml)
-msgid "A pyunit extension to output JUnit compatible XML"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-samaritan)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Samaritan Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-flup)
-#, fuzzy
-msgid "A random collection of WSGI modules for Python"
-msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#. summary(python-dingus)
-msgid "A record-then-assert mocking library"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-saurashtra)
+msgid "Noto Saurashtra Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-django-mailer)
-msgid ""
-"A reusable Django app for queuing and throttling of email sending, scheduled "
-"sending, consolidation of multiple notifications into single emails and "
-"logging of mail failures."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-saurashtra)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Saurashtra Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-django-mailer)
-msgid "A reusable Django app for queuing the sending of email"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-shavian)
+msgid "Noto Shavian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-jsonpath-rw)
-msgid ""
-"A robust and significantly extended implementation of JSONPath for Python, "
-"with a clear AST for metaprogramming"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-shavian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Shavian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-cerealizer)
-msgid "A secure pickle-like module"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-sinhala)
+msgid "Noto Sinhala Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-cerealizer)
-msgid ""
-"A secure pickle-like module. It support basic types (int, string, unicode, "
-"tuple, list, dict, set,...), old and new-style classes (you need to register "
-"the class for security), object cycles, and it can be extended to support C-"
-"defined type."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-sinhala)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Sinhala Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Storage)
-msgid "A serialization framework for Moose classes"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-sundanese)
+msgid "Noto Sundanese Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-irclib)
-#, fuzzy
-msgid "A set of Python modules for IRC support"
-msgstr "电源管理 (APM)"
-
-#. description(perl-MooseX-Types-Common)
-msgid ""
-"A set of commonly-used type constraints that do not ship with Moose by "
-"default."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-sundanese)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Sundanese Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Cli)
-msgid ""
-"A set of utilities to deal with the various aspects of a Kolab server as "
-"backend. The primary focus is dealing with the data stored in IMAP."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-sylotinagri)
+msgid "Noto Syloti Nagri Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-kid)
-#, fuzzy
-msgid "A simple and pythonic XML template language"
-msgstr "选择语言。"
-
-#. description(python-kid)
-#, fuzzy
-msgid "A simple and pythonic XML template language."
-msgstr "选择语言。"
-
-#. summary(python-argh)
-msgid "A simple argparse wrapper"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-sylotinagri)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains SylotiNagri Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-Rose-Object)
-msgid "A simple object base class."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-symbols)
+msgid "Noto Symbols Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(perl-Net-HTTPServer)
-msgid "A simple perl Http Server"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-symbols)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Symbols Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-django-athumb)
-msgid "A simple, S3-backed thumbnailer field"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-syriaceastern)
+msgid "Noto Syriac Eastern Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-django-registration)
-msgid "A simple, generic user-registration application for Django"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-syriaceastern)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains SyriacEastern Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-django-registration)
-msgid ""
-"A simple, generic user-registration application for Django\n"
-"\n"
-"This is just a simple, portable, generic user-registration application for "
-"Django projects. Workflow follows a simple pattern:\n"
-"* A user signs up for a new account, which will be inactive by default.\n"
-"* An email is sent to the address they used to register, containing an "
-"activation link.\n"
-"* Once they click the activation link, the account becomes active and they "
-"can log in as normal."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-syriacestrangela)
+msgid "Noto Syriac Estrangela Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Singleton)
-msgid ""
-"A singleton is a class that has only one instance in an application. "
-"'MooseX::Singleton' lets you easily upgrade (or downgrade, as it were) your "
-"the Moose manpage class to a singleton.\n"
-"\n"
-"All you should need to do to transform your class is to change 'use Moose' "
-"to 'use MooseX::Singleton'. This module uses metaclass roles to do its "
-"magic, so it should cooperate with most other 'MooseX' modules."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-syriacestrangela)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains SyriacEstrangela Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-piston-mini-client)
-msgid ""
-"A small generic library for writing clients for Django's Piston REST APIs."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-syriacwestern)
+msgid "Noto Syriac Western Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-piston-mini-client)
-msgid "A small package to consume Django-Piston web services"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-syriacwestern)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains SyriacWestern Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-Axiom)
-msgid ""
-"A small utility package that depends on tools too recent for Twisted (like "
-"datetime in python2.4) but performs generic enough functions that it can be "
-"used in projects that don't want to share Divmod's other projects' large "
-"footprint.\n"
-"\n"
-"Currently included:\n"
-"\n"
-" * A powerful date/time formatting and import/export class "
-"(ExtimeDotTime), for exchanging date and time information between all "
-"Python's various ways to interpret objects as times or time "
-"deltas. * Tools for managing concurrent asynchronous processes within "
-"Twisted. * A metaclass which helps you define classes with explicit "
-"states. * A featureful Version class. * A formal system for "
-"application of monkey-patches."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-tagalog)
+msgid "Noto Tagalog Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Types-Structured)
-msgid ""
-"A structured type constraint is a standard container the Moose manpage type "
-"constraint, such as an 'ArrayRef' or 'HashRef', which has been enhanced to "
-"allow you to explicitly name all the allowed type constraints inside the "
-"structure. The generalized form is:\n"
-"\n"
-" TypeConstraint[@TypeParameters or %TypeParameters]\n"
-"\n"
-"Where 'TypeParameters' is an array reference or hash references of the "
-"Moose::Meta::TypeConstraint manpage objects.\n"
-"\n"
-"This type library enables structured type constraints. It is built on top of "
-"the the MooseX::Types manpage library system, so you should review the "
-"documentation for that if you are not familiar with it."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-tagalog)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Tagalog Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-Mako)
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-tagbanwa)
#, fuzzy
-msgid "A super-fast Python templating language"
-msgstr "选择语言。"
+#| msgid "Liberation Fonts"
+msgid "Noto Tagbanwa Sans Serif Font"
+msgstr "Liberation 字体"
-#. summary(perl-Switch)
-msgid "A switch statement for Perl"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-tagbanwa)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Tagbanwa Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-factory_boy)
-msgid "A test fixtures replacement"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-taile)
+msgid "Noto Tai Le Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-factory_boy)
-msgid ""
-"A test fixtures replacement based on thoughtbot's factory_girl for Ruby."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-taile)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains TaiLe Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Types-Parameterizable)
-msgid ""
-"A the MooseX::Types manpage library for creating parameterizable types. A "
-"parameterizable type constraint for all intents and uses is a subclass of a "
-"parent type, but adds additional type parameters which are available to "
-"constraint callbacks (such as inside the 'where' clause of a type constraint "
-"definition) or in the coercions you define for a given type constraint.\n"
-"\n"
-"If you have the Moose manpage experience, you probably are familiar with the "
-"builtin parameterizable type constraints 'ArrayRef' and 'HashRef'. This type "
-"constraint lets you generate your own versions of parameterized constraints "
-"that work similarly. See the Moose::Util::TypeConstraints manpage for more."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-taitham)
+msgid "Noto Tai Tham Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(perl-Time-Clock)
-msgid ""
-"A the Time::Clock manpage object is a twenty-four hour clock with nanosecond "
-"precision and wrap-around. It is a clock only; it has absolutely no concept "
-"of dates. Vagaries of date/time such as leap seconds and daylight savings "
-"time are unsupported.\n"
-"\n"
-"When a the Time::Clock manpage object hits 23:59:59.999999999 and at least "
-"one more nanosecond is added, it will wrap around to 00:00:00.000000000. "
-"This works in reverse when time is subtracted.\n"
-"\n"
-"the Time::Clock manpage objects automatically stringify to a user-definable "
-"format."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-taitham)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains TaiTham Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-Time-Tiny)
-msgid "A time object, with as little code as possible"
-msgstr ""
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-taiviet)
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic table for Fcitx"
+msgid "Noto Tai Viet Sans Serif Font"
+msgstr "Fcitx 阿拉伯语码表"
-#. description(php5-pear-phpunit-phploc)
-msgid ""
-"A tool for quickly measuring the size of a PHP project in \"Single Lines of "
-"Code (loc or sloc, hence the name)."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-taiviet)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains TaiViet Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-Perl-PrereqScanner)
-msgid "A tool to scan your Perl code for its prerequisites"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-tamil)
+msgid "Noto Tamil Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-pmw)
-msgid ""
-"A toolkit for building high-level compound widgets in Python using the "
-"Tkinter module. It contains a set of flexible and extensible megawidgets, "
-"including notebooks, comboboxes, selection widgets, paned widgets, scrolled "
-"widgets and dialog windows."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-tamil)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Tamil Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-mpservlets:python-mpservlets-tutorial)
-msgid "A tutorial on developing web applications using servlets"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-telugu)
+msgid "Noto Telugu Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-openstackclient)
-msgid ""
-"A unified command-line client for OpenStack. Combines the functionality of "
-"the individual OpenStack project clients."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-telugu)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Telugu Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-feedparser)
-msgid ""
-"A universal feed parser module for Python that handles RSS 0.9x, RSS 1.0, "
-"RSS 2.0, CDF, Atom 0.3, Atom 1.0 feeds."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-thaana)
+msgid "Noto Thaana Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python3-Tempita)
-#, fuzzy
-msgid "A very small text templating language"
-msgstr "选择语言。"
-
-#. summary(python-Markups)
-msgid "A wrapper around various text markups"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-thaana)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Thaana Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Role-TraitConstructor)
-msgid "A wrapper for C<new> that can accept a"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-thai)
+#. summary(google-noto-fonts:noto-serif-thai)
+msgid "Noto Thai Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-gnupg)
-msgid "A wrapper for the Gnu Privacy Guard (GPG or GnuPG)"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-thai)
+#. description(google-noto-fonts:noto-serif-thai)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Thai Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-carrot)
-msgid "AMQP Messaging Framework for Python"
-msgstr ""
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-tibetan)
+#, fuzzy
+msgid "Noto Tibetan Sans Serif Font"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(python3-termcolor)
-msgid "ANSII Color formatting for output in terminal"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-tibetan)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Tibetan Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-mpservlets:python-mpservlets-doc)
-msgid "API Reference in HTML and PDF"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-tifinagh)
+msgid "Noto Tifinagh Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_History)
-msgid "API for tracking the history of an object"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-tifinagh)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Tifinagh Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-apache-libcloud)
-msgid "Abstract away differences among multiple cloud provider APIs"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-ugaritic)
+msgid "Noto Ugaritic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Auth_SASL)
-msgid "Abstraction of various SASL mechanism responses"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-ugaritic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Ugaritic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-use-ok)
-msgid ""
-"According to the *Test::More* documentation, it is recommended to run "
-"'use_ok()' inside a 'BEGIN' block, so functions are exported at compile-time "
-"and prototypes are properly honored.\n"
-"\n"
-"That is, instead of writing this:\n"
-"\n"
-" use_ok( 'Some::Module' ); use_ok( 'Other::Module' );\n"
-"\n"
-"One should write this:\n"
-"\n"
-" BEGIN { use_ok( 'Some::Module' ); } BEGIN { use_ok( 'Other::"
-"Module' ); }\n"
-"\n"
-"However, people often either forget to add 'BEGIN', or mistakenly group "
-"'use_ok' with other tests in a single 'BEGIN' block, which can create subtle "
-"differences in execution order.\n"
-"\n"
-"With this module, simply change all 'use_ok' in test scripts to 'use ok', "
-"and they will be executed at 'BEGIN' time. The explicit space after 'use' "
-"makes it clear that this is a single compile-time action."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-vai)
+msgid "Noto Vai Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(perl-syntax)
-msgid "Activate syntax extensions"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-vai)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Vai Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-cl)
-msgid "Actor framework for Kombu"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-yi)
+msgid "Noto Yi Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-dtopt)
-msgid "Add options to doctest examples while they are running"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-yi)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Yi Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-FailWarnings)
-msgid "Add test failures if warnings are caught"
-msgstr ""
+#. summary(gconf2-branding-SLES:novell-sound-theme)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Sound Theme"
+msgstr "VNC 服务器"
-#. summary(perl-Symbol-Util)
+#. description(gconf2-branding-SLES:novell-sound-theme)
#, fuzzy
-msgid "Additional utils for Perl symbols manipulation"
-msgstr "其他 rpm 输出:"
+msgid "This packages provides the default sound theme by Novell."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(php5-pear-channel-ezno)
-msgid "Adds components.ez.no channel to PEAR"
+#. summary(npapi-sdk)
+msgid "Netscape Plugin API (NPAPI)"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-channel-horde)
-msgid "Adds pear.horde.org channel to PEAR"
-msgstr ""
+#. description(npapi-sdk)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the header and development files to create NPAPI browser plugins."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(php5-pear-channel-phpunit)
-msgid "Adds pear.phpunit.de channel to PEAR"
+#. summary(nunit)
+msgid "Unit-testing framework for all .NET languages"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-channel-symfony)
-msgid "Adds pear.symfony-project.com channel to PEAR"
+#. description(nunit)
+msgid "NUnit is a unit testing framework for all .NET languages. It serves the same purpose as JUnit does in the Java world. It supports test categories, testing for exceptions and writing test results in plain text or XML."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-channel-symfony2)
-msgid "Adds pear.symfony.com channel to PEAR"
-msgstr ""
+#. summary(nunit:nunit-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for NUnit"
+msgstr "开发"
-#. summary(python-django-nose-selenium)
-msgid "Adds selenium testing support to the nose test suite"
-msgstr ""
+#. description(nunit:nunit-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains development files for NUnit integration."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(phpMyAdmin)
-msgid "Administration of MySQL over the web"
-msgstr ""
+#. summary(nuntius:nuntius-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package nuntius"
+msgstr "语言: "
-#. summary(phpPgAdmin)
-msgid "Administration of PostgreSQL over the web"
-msgstr ""
+#. description(nuntius:nuntius-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package nuntius"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(python-django-dajaxice)
-msgid "Agnostic and easy to use ajax library for django"
+#. summary(nuosu-fonts)
+msgid "SIL Yi Font"
msgstr ""
-#. description(python-argh)
-msgid ""
-"Agrh, argparse!\n"
-"\n"
-"Did you ever say \"argh\" trying to remember the details of optparse or "
-"argparse API? If yes, this package may be useful for you. It provides a very "
-"simple wrapper for argparse with support for hierarchical commands that can "
-"be bound to modules or classes. Argparse can do it; argh makes it easy.\n"
-"\n"
-"Here's a list of features that argh adds to argparse:\n"
-"\n"
-"* mark a function as a CLI command and specify its arguments before the "
-"parser is instantiated;\n"
-"* nesed commands made easy: no messing with subparsers (though they are of "
-"course used under the hood);\n"
-"* infer agrument type from the default value;\n"
-"* infer command name from function name;\n"
-"* add an alias root command help for the --help argument;\n"
-"* enable passing unwrapped arguments to certain functions instead of a "
-"argparse.Namespace object.\n"
-"\n"
-"Argh is fully compatible with argparse. You can mix argh-agnostic and argh-"
-"aware code. Just keep in mind that argh.dispatch does some extra work that a "
-"custom dispatcher may not do."
+#. description(nuosu-fonts)
+msgid "The Nuosu SIL Font is a single Unicode font for the standardized Yi script used by a large ethnic group in southwestern China."
msgstr ""
-#. description(python3-usb)
-msgid "Aims to provide easy USB access to the Python language."
-msgstr ""
+#. summary(obby:obby-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package obby"
+msgstr "语言: "
-#. description(python-alembic)
-msgid ""
-"Alembic is a new database migrations tool, written by the author of "
-"SQLAlchemy <http://www.sqlalchemy.org>. A migrations tool offers the "
-"following functionality:\n"
-"\n"
-"* Can emit ALTER statements to a database in order to change the structure "
-"of tables and other constructs\n"
-"* Provides a system whereby \"migration scripts\" may be constructed; each "
-"script indicates a particular series of steps that can \"upgrade\" a "
-"target database to a new version, and optionally a series of steps that "
-"can \"downgrade\" similarly, doing the same steps in reverse.\n"
-"* Allows the scripts to execute in some sequential manner."
+#. description(obby:obby-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package obby"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(objectweb-anttask)
+#. description(objectweb-anttask)
+msgid "ObjectWeb Ant task"
msgstr ""
-#. description(libguestfs:perl-Sys-Guestfs)
-msgid "Allows Perl scripts to directly use libguestfs."
+#. summary(objectweb-asm)
+msgid "A code manipulation tool to implement adaptable systems"
msgstr ""
-#. description(libguestfs:python-libguestfs)
-msgid "Allows Python scripts to directly use libguestfs."
+#. summary(obs-service-download_url)
+msgid "An OBS source service: curl download tool"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Crypt_Blowfish)
+#. description(obs-service-download_url)
msgid ""
-"Allows for quick two-way blowfish encryption without the MCrypt PHP extension"
+"This is a source service for openSUSE Build Service.\n"
+"\n"
+"It supports downloading files from given URLs via curl"
msgstr ""
-#. summary(python-d2to1)
-msgid "Allows using distutils2-like setup.cfg with a distribute/setuptools"
+#. summary(obs-service-extract_file)
+msgid "An OBS source service: Extract a file from an archive"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-File_IMC)
+#. description(obs-service-extract_file)
msgid ""
-"Allows you to programmatically create a vCard or vCalendar, and fetch the "
-"text. IMPORTANT: The array structure has changed slightly from "
-"Contact_Vcard_Parse. See the example output for the new structure. Also "
-"different from Contact_Vcardis the use of a factory pattern. Again, see the "
-"examples."
+"This is a source service for openSUSE Build Service.\n"
+"\n"
+"It supports to extract a file from an archive, for example a spec file from a tar."
msgstr ""
-#. summary(perl-Params-Coerce)
-msgid "Allows your classes to do coercion of parameters"
+#. summary(obs-service-refresh_patches)
+msgid "An OBS source service: Refreshs local patches"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-use-ok)
-msgid "Alternative to Test::More::use_ok"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Test-Harness)
+#. description(obs-service-refresh_patches)
msgid ""
-"Although, for historical reasons, the the Test::Harness manpage distribution "
-"takes its name from this module it now exists only to provide the TAP::"
-"Harness manpage with an interface that is somewhat backwards compatible with "
-"the Test::Harness manpage 2.xx. If you're writing new code consider using "
-"the TAP::Harness manpage directly instead.\n"
+"This is a source service for openSUSE Build Service.\n"
"\n"
-"Emulation is provided for 'runtests' and 'execute_tests' but the pluggable "
-"'Straps' interface that previous versions of the Test::Harness manpage "
-"supported is not reproduced here. Straps is now available as a stand alone "
-"module: the Test::Harness::Straps manpage.\n"
-"\n"
-"See the TAP::Parser manpage, the TAP::Harness manpage for the main "
-"documentation for this distribution."
+"It refreshes locals patches by using quilt."
msgstr ""
-#. description(python-kombu)
+#. summary(octave:octave-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for Octave"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(octave:octave-doc)
msgid ""
-"An AMQP messaging framework for Python.\n"
+"Octave is a high level programming language. It is designed for the solution of numeric problems.\n"
"\n"
-"AMQP is the Advanced Message Queuing Protocol, an open standard protocol for "
-"message orientation, queuing, routing, reliability and security.\n"
-"\n"
-"One of the most popular implementations of AMQP is RabbitMQ.\n"
-"\n"
-"The aim of Kombu is to make messaging in Python as easy as possible by "
-"providing an idiomatic high-level interface for the AMQP protocol, and also "
-"provide proven and tested solutions to common messaging problems."
+"This package contains documentation for Octave."
msgstr ""
-#. description(python-carrot)
-msgid ""
-"An AMQP messaging queue framework. AMQP is the Advanced Message Queuing "
-"Protocol, an open standard protocol for message orientation, queuing, "
-"routing, reliability and security.\n"
-"\n"
-"The aim of carrot is to make messaging in Python as easy as possible by "
-"providing a high-level interface for producing and consuming messages. At "
-"the same time it is a goal to re-use what is already available as much as "
-"possible."
+#. summary(octave-forge-cgi)
+#, fuzzy
+#| msgid "C++/Qt based interface library for RDF"
+msgid "Common Gataway Interface for Octave"
+msgstr "基于 C++/Qt 的 RDF 接口库"
+
+#. description(octave-forge-cgi)
+msgid "Common Gateway Interface for Octave. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(python-isodate)
-msgid "An ISO 8601 Date/Time/Duration Parser and Formatter"
+#. summary(octave-forge-data-smoothing)
+msgid "Algorithms for smoothing noisy data"
msgstr ""
-#. summary(perl-Tree-DAG_Node)
-msgid "An N-ary tree"
+#. description(octave-forge-data-smoothing)
+msgid "Algorithms for smoothing noisy data. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-DB_DataObject)
-msgid "An SQL Builder, Object Interface to Database Tables"
+#. summary(octave-forge-dataframe)
+msgid "Data manipulation toolbox similar to R data.frame"
msgstr ""
-#. summary(perl-MouseX-ConfigFromFile)
-msgid "An abstract Mouse role for setting attributes from a configfile"
+#. description(octave-forge-dataframe)
+msgid "Data manipulation toolbox similar to R data.frame. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. description(python3-zope.event)
-msgid ""
-"An event publishing system and a very simple event-dispatching system on "
-"which more sophisticated event dispatching systems can be built. For "
-"example, a type-based event dispatching system that builds on zope.event can "
-"be found in zope.component."
+#. summary(octave-forge-divand)
+msgid "N-dimensional variational analysis for Octave"
msgstr ""
-#. summary(python-jsonschema)
-msgid "An implementation of JSON-Schema validation for Python"
+#. description(octave-forge-divand)
+msgid "divand performs an n-dimensional variational analysis (interpolation) of arbitrarily located observations. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(perl-Text-Brew)
-#, fuzzy
-msgid "An implementation of the Brew edit distance"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(octave-forge-financial)
+msgid "Financial instruments for Octave"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Net_SMTP)
-#, fuzzy
-msgid "An implementation of the SMTP protocol"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(octave-forge-financial)
+msgid "Financial manipulation, plotting functions and additional date manipulation tools. This is part of Octave-Forge project."
+msgstr ""
-#. summary(python-cmdln)
-msgid "An improved cmd.py for Writing Multi-command Scripts and Shells"
+#. summary(octave-forge-fpl)
+msgid "Fem PLotting for Octave"
msgstr ""
-#. summary(python-Axiom)
-msgid "An in-process object-relational database"
+#. description(octave-forge-fpl)
+msgid "Collection of routines to export data produced by Finite Elements or Finite Volume Simulations in formats used by some visualization programs. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Services_Weather)
-msgid "An interface to various online weather-services"
+#. summary(octave-forge-fuzzy-logic-toolkit)
+msgid "Fuzzy logic toolkit for Octave"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Stream)
-msgid ""
-"An object-oriented interface to assist in creating and storing PHP stream "
-"resources, and to provide utility methods to access and manipulate the "
-"stream contents.\n"
-"\n"
-"Lead Developer: Michael Slusarz"
+#. description(octave-forge-fuzzy-logic-toolkit)
+msgid "A mostly MATLAB-compatible fuzzy logic toolkit. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. description(python-oauth)
-msgid ""
-"An open protocol to allow API authentication in a simple and standard method "
-"from desktop and web applications."
+#. summary(octave-forge-ga)
+msgid "Genetic optimization code for Octave"
msgstr ""
-#. summary(python-etude)
-msgid "An xmms2 client written in pygtk"
+#. description(octave-forge-ga)
+msgid "Genetic optimization code. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. description(python-anyjson)
-msgid ""
-"Anyjson loads whichever is the fastest JSON module installed and provides a "
-"uniform API regardless of which JSON implementation is used.\n"
-"\n"
-"Originally part of carrot (http://github.com/ask/carrot/)"
+#. summary(octave-forge-generate_html)
+msgid "Generate HTML web page from help texts"
msgstr ""
-#. description(python-apache-libcloud)
-msgid ""
-"Apache Libcloud is a standard Python library that abstracts away differences "
-"among multiple cloud provider APIs."
+#. description(octave-forge-generate_html)
+msgid "This package provides functions for generating HTML pages that contain the help texts for a set of functions. The package is designed to be as general as possible, but also contains convenience functions for generating a set of pages for entire packages. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(python-dojango)
-msgid "App that helps you to use the client-side framework dojo"
+#. summary(octave-forge-geometry)
+#, fuzzy
+msgid "Computational Geometry for Octave"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(octave-forge-geometry)
+msgid "Library for geometric computing extending MatGeom functions. Useful to create, transform, manipulate and display geometric primitives. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. description(python-Kajiki)
-msgid ""
-"Are you tired of the slow performance of Genshi? But you still long for the "
-"assurance that your output is well-formed that you miss from all those other "
-"templating engines? Do you wish you had Jinja's blocks with Genshi's syntax? "
-"Then look no further, Kajiki is for you! Kajiki quickly compiles Genshi-"
-"like syntax to *real python bytecode* that renders with blazing-fast speed! "
-"Don't delay! Pick up your copy of Kajiki today!"
+#. summary(octave-forge-mapping)
+msgid "Octave mapping functions"
msgstr ""
-#. description(python-decorator)
+#. description(octave-forge-mapping)
msgid ""
-"As of now, writing custom decorators correctly requires some experience and "
-"it is not as easy as it could be. For instance, typical implementations of "
-"decorators involve nested functions, and we all know that flat is better "
-"than nested. Moreover, typical implementations of decorators do not preserve "
-"the signature of decorated functions, thus confusing both documentation "
-"tools and developers.\n"
+"Simple Mapping and GIS .shp file functions.\n"
"\n"
-"The aim of the decorator module it to simplify the usage of decorators for "
-"the average programmer, and to popularize decorators usage giving examples "
-"of useful decorators, such as memoize, tracing, redirecting_stdout, locked, "
-"etc."
+"This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(perl-Regexp-Assemble)
-msgid "Assemble multiple Regular Expressions into a single RE"
+#. summary(octave-forge-mvn)
+msgid "Multivariate normal distribution clustering and utility functions for Octave"
msgstr ""
-#. summary(perl-NetPacket)
-msgid "Assemble/disassemble network packets at the protocol level"
+#. description(octave-forge-mvn)
+msgid "Multivariate normal distribution clustering and utility functions. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Assert)
-msgid "Assertion methods for those who like JUnit."
+#. summary(octave-forge-ncarray)
+msgid "Access to NetCDF files as a multi-dimensional array from Octave"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Number-Delta)
-msgid ""
-"At some point or another, most programmers find they need to compare "
-"floating-point numbers for equality. The typical idiom is to test if the "
-"absolute value of the difference of the numbers is within a desired "
-"tolerance, usually called epsilon. This module provides such a function for "
-"use with the Test::More manpage. Usage is similar to other test functions "
-"described in the Test::More manpage. Semantically, the 'delta_within' "
-"function replaces this kind of construct:\n"
-"\n"
-" ok ( abs($p - $q) < $epsilon, '$p is equal to $q' ) or diag \"$p is "
-"not equal to $q to within $epsilon\";\n"
-"\n"
-"While there's nothing wrong with that construct, it's painful to type it "
-"repeatedly in a test script. This module does the same thing with a single "
-"function call. The 'delta_ok' function is similar, but either uses a global "
-"default value for epsilon or else calculates a 'relative' epsilon on the fly "
-"so that epsilon is scaled automatically to the size of the arguments to "
-"'delta_ok'. Both functions are exported automatically.\n"
-"\n"
-"Because checking floating-point equality is not always reliable, it is not "
-"possible to check the 'equal to' boundary of 'less than or equal to "
-"epsilon'. Therefore, Test::Number::Delta only compares if the absolute value "
-"of the difference is *less than* epsilon (for equality tests) or\n"
-"*greater than* epsilon (for inequality tests)."
+#. description(octave-forge-ncarray)
+msgid "Access a single or a collection of NetCDF files as a multi-dimensional array. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. description(python-Attest)
-msgid ""
-"Attest is a unit testing framework built from the ground up with idiomatic "
-"Python in mind. Unlike others, it is not built on top of unittest though it "
-"provides compatibility by creating TestSuites from Attest collections.\n"
-"\n"
-"It has a functional API inspired by Flask and a class-based API that mimics "
-"Python itself. The core avoids complicated assumptions leaving you free to "
-"write tests however you prefer."
+#. summary(octave-forge-optics)
+msgid "Functions covering various aspects of optics for Octave"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-MultiInitArg)
-msgid "Attributes with aliases for constructor arguments"
+#. description(octave-forge-optics)
+msgid "Functions covering various aspects of optics. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Autoloader)
-msgid "Autoload implementation and class loading manager for Horde."
+#. summary(octave-forge-queueing)
+msgid "Queueing Networks and Markov chains analysis for Octave"
msgstr ""
-#. summary(python-optcomplete)
-msgid "Automatic Shell Completion Support for Scripts Using Optparse"
+#. description(octave-forge-queueing)
+msgid "Functions for queueing networks and Markov chains analysis. This package can be used to compute steady-state performance measures for open, closed and mixed networks with single or multiple job classes. Mean Value Analysis (MVA), convolution, and various bounding techniques are implemented. Furthermore, several transient and steady-state performance measures for Markov chains can be computed, such as state occupancy probabilities, mean time to absorption, time-averaged sojourn times and so forth. Discrete- and continuous-time Markov chains are supported. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(python-autopep8)
-msgid "Automatic generated to pep8 checked code"
-msgstr ""
+#. summary(octave-forge-splines)
+#, fuzzy
+msgid "Additional spline functions for Octave"
+msgstr "5.1 NetworkManager 文档"
-#. summary(perl-Text-Autoformat)
-msgid "Automatic text wrapping and reformatting"
+#. description(octave-forge-splines)
+msgid "Additional spline functions. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. description(python-autopep8)
-msgid ""
-"Autopep8 is automatic generated to pep8 checked code. This is old style "
-"tool, wrapped pep8 via subprocess module."
+#. summary(octave-forge-statistics)
+#, fuzzy
+msgid "Additional statistics functions for Octave"
+msgstr "5.1 NetworkManager 文档"
+
+#. description(octave-forge-statistics)
+msgid "Additional statistics functions. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. description(python3-termcolor)
-msgid ""
-"Available text colors: grey, red, green, yellow, blue, magenta, cyan, white. "
-"Available text highlights: on_grey, on_red, on_green, on_yellow, on_blue, "
-"on_magenta, on_cyan, on_white. Available attributes: bold, dark, underline, "
-"blink, reverse, concealed."
+#. summary(octave-forge-symbolic)
+msgid "Octave Symbolic Package using SymPy"
msgstr ""
-#. summary(python3-requests)
-msgid "Awesome Python HTTP Library That's Actually Usable"
+#. description(octave-forge-symbolic)
+msgid "Adds symbolic calculation features to GNU Octave. These include common Computer Algebra System tools such as algebraic operations, calculus, equation solving, Fourier and Laplace transforms, variable precision arithmetic and and other features. Compatibility with other symbolic toolboxes is a goal. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(python-futures)
-msgid "Backport of the concurrent.futures package from Python 3.2"
+#. summary(offlineimap)
+msgid "Powerful IMAP/Maildir Synchronization Tool"
msgstr ""
-#. summary(perl-String-Escape)
-msgid "Backslash escapes, quoted phrase, word elision, etc."
+#. description(offlineimap)
+msgid "OfflineIMAP is a tool to synchronize IMAP and Maildir mailboxes which is very fast due to its multithreaded synchronization algorithm. It offers several user interfaces and is generally very configurable providing a great number of settings for controlling its behavior, tuning performance. Specifically, there are several sophisticated and flexible mechanisms for determining the list of maiilboxes to synchronize. Furthermore, it supports internal or external automation, SSL and PREAUTH tunnels, offline (or \"unplugged\") reading, and a variety of esoteric IMAP features for compatibility with the widest variety of IMAP servers. OfflineIMAP is designed for safety in terms of avoiding the loss of mails under any circumstances."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-ezc-Base)
+#. summary(openCOLLADA:openCOLLADA-doc)
#, fuzzy
-msgid "Base package of ezcomponents"
-msgstr "找不到包。"
+msgid "Developer documentation for openCOLLADA"
+msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
-#. summary(python-argcomplete)
-msgid "Bash tab completion for argparse"
-msgstr ""
+#. description(openCOLLADA:openCOLLADA-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides documentation for openCOLLADA."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(python3-python-mimeparse)
-msgid "Basic functions for parsing and matching mime-type names"
+#. summary(openSUSE-EULAs)
+#, fuzzy
+msgid "Collection of EULAs for openSUSE"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. description(openSUSE-EULAs)
+msgid "openSUSE-EULAs is a collection of the end user license agreements (EULAs) which govern use of certain (non-free) software. This software is typically packaged and maintained in the openSUSE NonFree repository."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Simple)
+#. summary(libzypp-plugin-appdata:openSUSE-appdata-extra)
#, fuzzy
-msgid "Basic utilities for writing tests"
-msgstr "单击配置网络"
+#| msgid "Additional Plasma Widgets"
+msgid "Additional Appstream Metadata"
+msgstr "额外的等离子挂件"
-#. description(python-Beaker)
-msgid ""
-"Beaker is a web session and general caching library that includes WSGI "
-"middleware for use in web applications.\n"
-"\n"
-"As a general caching library, Beaker can handle storing for various times "
-"any Python object that can be pickled with optional back-ends on a fine-"
-"grained basis.\n"
-"\n"
-"Beaker was built largely on the code from MyghtyUtils, then refactored and "
-"extended with database support.\n"
-"\n"
-"Beaker includes Cache and Session WSGI middleware to ease integration with "
-"WSGI capable frameworks, and is automatically used by Pylons.\n"
-"\n"
-"Features:\n"
-"\n"
-"* Fast, robust performance\n"
-"* Multiple reader/single writer lock system to avoid duplicate "
-"simultaneous cache creation\n"
-"* Cache back-ends include dbm, file, memory, memcached, and database "
-"(Using SQLAlchemy for multiple-db vendor support)\n"
-"* Signed cookie's to prevent session hijacking/spoofing\n"
-"* Cookie-only sessions to remove the need for a db or file backend (ideal "
-"for clustered systems)\n"
-"* Extensible Container object to support new back-ends\n"
-"* Cache's can be divided into namespaces (to represent templates, objects, "
-"etc.) then keyed for different copies\n"
-"* Create functions for automatic call-backs to create new cache copies "
-"after expiration\n"
-"* Fine-grained toggling of back-ends, keys, and expiration per Cache object"
-msgstr ""
+#. description(libzypp-plugin-appdata:openSUSE-appdata-extra)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains extra appstream metadata to be used by appstream-builder"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(python3-beautifulsoup4)
+#. summary(openblas:openblas-devel-headers)
+#, fuzzy
+msgid "Development headers for OpenBLAS"
+msgstr "开发"
+
+#. description(openblas:openblas-devel-headers)
msgid ""
-"Beautiful Soup is a Python HTML/XML parser designed for quick turnaround "
-"projects like screen-scraping. Three features make it powerful:\n"
+"OpenBLAS is an optimized BLAS library based on GotoBLAS2 1.13 BSD version.\n"
"\n"
-"* Beautiful Soup won't choke if you give it bad markup. It yields a parse "
-"tree that makes approximately as much sense as your original document. "
-"This is usually good enough to collect the data you need and run away\n"
-"\n"
-"* Beautiful Soup provides a few simple methods and Pythonic idioms for "
-"navigating, searching, and modifying a parse tree: a toolkit for dissecting "
-"a document and extracting what you need. You don't have to create a "
-"custom parser for each application\n"
-"\n"
-"* Beautiful Soup automatically converts incoming documents to Unicode and "
-"outgoing documents to UTF-8. You don't have to think about encodings, "
-"unless the document doesn't specify an encoding and Beautiful Soup can't "
-"autodetect one. Then you just have to specify the original encoding\n"
-"\n"
-"Beautiful Soup parses anything you give it, and does the tree traversal "
-"stuff for you. You can tell it \"Find all the links\", or \"Find all the "
-"links of class externalLink\", or \"Find all the links whose urls match "
-"\"foo.com\", or \"Find the table heading that's got bold text, then give me "
-"that text.\"\n"
-"\n"
-"Valuable data that was once locked up in poorly-designed websites is now "
-"within your reach. Projects that would have taken hours take only minutes "
-"with Beautiful Soup. Beautiful Soup."
+"This package contains headers for OpenBLAS."
msgstr ""
-#. summary(python-decorator)
-msgid "Better living through Python with decorators"
+#. summary(opencl-headers-1_2)
+#. summary(opencl-headers)
+msgid "OpenCL (Open Computing Language) headers"
msgstr ""
-#. summary(python-binplist)
-msgid "Binary property list (plist) parser module written in python"
-msgstr ""
-
-#. description(python-blinker)
+#. description(opencl-headers-1_2)
+#. description(opencl-headers)
msgid ""
-"Blinker provides a fast dispatching system that allows any number of "
-"interested parties to subscribe to events, or \"signals\".\n"
+"OpenCL is a royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices.\n"
"\n"
-"Signal receivers can subscribe to specific senders or receive signals sent "
-"by any sender."
+"This package provides the official Khronos Group OpenCL headers needed to compile programs that use OpenCL."
msgstr ""
-#. description(python-bottle)
-msgid ""
-"Bottle is a fast and simple micro-framework for small web-applications. It "
-"offers request dispatching (Routes) with url parameter support, Templates, a "
-"built-in HTTP Server and adapters for many third party WSGI/HTTP-server and "
-"template engines. All in a single file and with no dependencies other than "
-"the Python Standard Library."
+#. summary(openconnect:openconnect-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package openconnect"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(openconnect:openconnect-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package openconnect"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(opengl-games-utils)
+msgid "Utilities to check proper 3d support before launching 3d games"
msgstr ""
-#. summary(python-Ming)
-msgid "Bringing order to Mongo since 2009"
+#. description(opengl-games-utils)
+msgid "This package contains various shell scripts which are intended for use by 3D games packages. These shell scripts can be used to check if direct rendering is available before launching an OpenGL game. This package is intended for use by other packages and is not intended for direct end user use!"
msgstr ""
-#. summary(python-bugzillatools)
-msgid "Bugzilla CLI client, XML-RPC binding and VCS plugins"
+#. summary(opengost-fonts:opengost-otf-fonts)
+msgid "Open-source Russian GOST Fonts (OpenType Format)"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-DB_DataObject_FormBuilder)
+#. description(opengost-fonts:opengost-otf-fonts)
msgid ""
-"Build automatically HTML_QuickForm objects from a DB_DataObject-derived class"
+"Open-source version of the fonts by Russian standard GOST 2.304-81 «Letters for drawings».\n"
+"\n"
+"This package contains fonts in OpenType format."
msgstr ""
-#. summary(python-manuel)
-#, fuzzy
-msgid "Build tested documentation"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(opengost-fonts:opengost-ttf-fonts)
+msgid "Open-source Russian GOST Fonts (TrueType Format)"
+msgstr ""
-#. description(perl-Regexp-Common)
+#. description(opengost-fonts:opengost-ttf-fonts)
msgid ""
-"By default, this module exports a single hash ('%RE') that stores or "
-"generates commonly needed regular expressions (see the \"List of available "
-"patterns\" manpage).\n"
+"Open-source version of the fonts by Russian standard GOST 2.304-81 «Letters for drawings».\n"
"\n"
-"There is an alternative, subroutine-based syntax described in the "
-"\"Subroutine-based interface\" manpage."
+"This package contains fonts in TrueType format."
msgstr ""
-#. summary(python-greenlet:python-greenlet-devel)
+#. summary(openldap2:openldap2-doc)
#, fuzzy
-msgid "C development headers for python-greenlet"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "OpenLDAP Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(perl-Safe-Isa)
-msgid "Call isa, can, does and DOES safely on things that may not be objects"
+#. description(openldap2:openldap2-doc)
+msgid "The OpenLDAP Admin Guide plus a set of OpenLDAP related IETF internet drafts"
msgstr ""
-#. description(python-celery)
-msgid ""
-"Celery is an open source asynchronous task queue/job queue based on "
-"distributed message passing. It is focused on real-time operation, but "
-"supports scheduling as well."
+#. summary(openlmi-providers:openlmi)
+msgid "OpenLMI managed system software components"
msgstr ""
-#. description(python-Chameleon)
-msgid ""
-"Chameleon is an HTML/XML template engine for Python. It uses the\n"
-"*page templates* language.\n"
-"\n"
-"You can use it in any Python web application with just about any version of "
-"Python (2.5 and up, including 3.x and pypy)."
+#. description(openlmi-providers:openlmi)
+msgid "OpenLMI provides a common infrastructure for the management of Linux systems. This package installs a core set of OpenLMI providers and necessary infrastructure packages enabling the system to be managed remotely."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Pod)
-msgid ""
-"Check POD files for errors or warnings in a test file, using 'Pod::Simple' "
-"to do the heavy lifting."
-msgstr ""
+#. summary(openlmi-providers:openlmi-pcp)
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for accessing MTP Players"
+msgid "Pywbem providers for accessing PCP metrics"
+msgstr "访问 MTP 播放器的库"
-#. summary(perl-Test-HasVersion)
-msgid "Check Perl modules have version numbers"
+#. description(openlmi-providers:openlmi-pcp)
+msgid "openlmi-pcp exposes metrics from a local PMCD (Performance Co-Pilot server) to the CIMOM. They appear as potentially hundreds of MOF classes, e.g. class \"PCP_Metric_kernel__pernode__cpu__use\", with instances for each PCP metric instance, e.g. \"node0\". PCP metric values and metadata are transcribed into strings on demand."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Memory-Cycle)
-msgid "Check for memory leaks and circular memory references"
+#. summary(openlmi-pegasus-compat)
+msgid "Class definitions to make openlmi providers work with sfcb"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-CheckDeps)
-msgid "Check for presence of dependencies"
+#. description(openlmi-pegasus-compat)
+msgid "The openlmi providers reference Pegasus internal classes for their root/interop (indications) implementations. This package provides the respective class definitions for sfcb."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-CheckChanges)
-msgid "Check that the Changes file matches the distribution."
-msgstr ""
+#. summary(openlmi-providers:openlmi-providers-doc)
+#, fuzzy
+msgid "OpenLMI Providers documentation"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(perl-Test-EOL)
-msgid "Check the correct line endings in your project"
+#. description(openlmi-providers:openlmi-providers-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation for OpenLMI Providers."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(openlmi-providers:openlmi-python-base)
+msgid "Python namespace package for OpenLMI python projects"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-NoTabs)
-msgid "Check the presence of tabs in your project"
+#. description(openlmi-providers:openlmi-python-base)
+msgid "The openlmi-python-base package contains python namespace package for all OpenLMI related projects running on python."
msgstr ""
-#. summary(perl-Pod-Coverage)
-msgid "Checks if the documentation of a module is comprehensive"
+#. summary(openlmi-providers:openlmi-python-providers)
+msgid "Python namespace package for pywbem providers"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Requires)
-msgid "Checks to see if the module can be loaded"
+#. description(openlmi-providers:openlmi-python-providers)
+msgid "The openlmi-python-providers package contains library with common code for implementing CIM providers using cmpi-bindings-pywbem."
msgstr ""
-#. description(openstack-cinder:python-cinder)
-msgid ""
-"Cinder is the OpenStack Block storage service. This is a spin out of nova-"
-"volumes.\n"
-"\n"
-"This package contains the core Python module of OpenStack Keystone."
+#. summary(openlmi-providers:openlmi-python-test)
+#, fuzzy
+msgid "OpenLMI test utilities"
+msgstr "内核讯息"
+
+#. description(openlmi-providers:openlmi-python-test)
+#, fuzzy
+msgid "The openlmi-python-test package contains test utilities and base classes for provider test cases."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(openlmi-scripts)
+msgid "Client-side python modules and command line utilities"
msgstr ""
-#. summary(python-ipy)
-msgid "Class and Tools for Handling of IPv4 and IPv6 Addresses and Networks"
+#. description(openlmi-scripts)
+msgid "Client-side python modules and command line utilities."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Net_URL2)
-msgid "Class for parsing and handling URL"
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-account)
+#, fuzzy
+msgid "Client scripts for OpenLMI Account provider"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-account)
+#, fuzzy
+msgid "This packages contains client side python library for OpenLMI Account provider and command line wrapper."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-hardware)
+#, fuzzy
+msgid "Client scripts for OpenLMI Hardware provider"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-hardware)
+#, fuzzy
+msgid "This packages contains client side python library for OpenLMI Hardware provider and command line wrapper."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-journald)
+#, fuzzy
+msgid "Client scripts for OpenLMI Journald provider"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-journald)
+#, fuzzy
+msgid "This packages contains client side python library for OpenLMI Journald provider and command line wrapper."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-logicalfile)
+#, fuzzy
+msgid "Client scripts for OpenLMI Logical File provider"
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-logicalfile)
+#, fuzzy
+msgid "This packages contains client side python library for OpenLMI Logical File provider and command line wrapper."
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-networking)
+msgid "Client scripts for OpenLMI Networking provider"
msgstr ""
-#. description(perl-UNIVERSAL-moniker)
-msgid ""
-"Class names in Perl often don't sound great when spoken, or look good when "
-"written in prose. For this reason, we tend to say things like \"customer\" "
-"or \"basket\" when we are referring to 'My::Site::User::Customer' or 'My::"
-"Site::Shop::Basket'. We thought it would be nice if our classes knew what we "
-"would prefer to call them.\n"
-"\n"
-"This module will add a 'moniker' (and 'plural_moniker') method to "
-"'UNIVERSAL', and so to every class or module."
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-networking)
+#, fuzzy
+msgid "This packages contains client side python library for OpenLMI Networking provider and command line wrapper."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-powermanagement)
+#, fuzzy
+msgid "Client scripts for OpenLMI Power provider"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-powermanagement)
+#, fuzzy
+msgid "This packages contains client side python library for OpenLMI PowerManagement provider and command line wrapper."
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-service)
+#, fuzzy
+msgid "Client scripts for OpenLMI Service provider"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-service)
+#, fuzzy
+msgid "This packages contains client side python library for OpenLMI Service provider and command line wrapper."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-software)
+#, fuzzy
+msgid "Client scripts for OpenLMI Software provider"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-software)
+#, fuzzy
+msgid "This packages contains client side python library for OpenLMI Software provider and command line wrapper."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-storage)
+#, fuzzy
+msgid "Client scripts for OpenLMI Storage provider"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-storage)
+#, fuzzy
+msgid "This packages contains client side python library for OpenLMI Storage provider and command line wrapper."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-system)
+msgid "Client scripts providing general system informations"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Types-LoadableClass)
-msgid "ClassName type constraint with coercion to load the class."
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-system)
+msgid "This package contains client side python library for few OpenLMI providers and command line wrapper. It's aimed to provide some general information about system."
msgstr ""
-#. summary(python-amqplib)
-msgid "Client library for AMQP (Advanced Message Queuing Protocol)"
+#. summary(openlmi-providers:openlmi-software)
+#, fuzzy
+msgid "CIM providers for software management"
+msgstr "产品管理"
+
+#. description(openlmi-providers:openlmi-software)
+msgid "The openlmi-software package contains CMPI providers for software management through Common Information Management (CIM) protocol."
msgstr ""
-#. summary(perl-Tk-Clock)
-msgid "Clock widget with analog and digital display"
+#. summary(openlmi-tools)
+msgid "Tooling around openLMI"
msgstr ""
-#. summary(python-lazr.uri)
-msgid "Code for parsing and dealing with URI"
+#. description(openlmi-tools)
+msgid "openlmi-tools is set of tools to build and work with openLMI providers"
msgstr ""
-#. summary(python-Coherence)
-msgid "Coherence - DLNA/UPnP framework for the digital living"
+#. summary(openmarkup)
+#. summary(openmarkup:openmarkup-javadoc)
+#. summary(openmarkup:openmarkup-manual)
+msgid "Open Markup Interface for object realizers and XML object realization"
msgstr ""
-#. description(python-Coherence)
+#. description(openmarkup)
+#. description(openmarkup:openmarkup-javadoc)
+#. description(openmarkup:openmarkup-manual)
msgid ""
-"Coherence is a framework written in Python, providing a variety of UPnP "
-"MediaServer and UPnP MediaRenderer implementations for instant use.\n"
+"The Open Markup project defines an open API called Open Markup Interface for object realizers and XML object realization.\n"
"\n"
-"It includes an UPnP ControlPoint, which is accessible via D-Bus too.\n"
-"\n"
-"Furthermore it enables your application to participate in digital living "
-"networks, at the moment primarily the DLNA/UPnP universe. Its objective and "
-"demand is to relieve your application from all the membership/the UPnP "
-"related tasks as much as possible."
+"Object realization is a process by which software objects are created, configured, and processed according to machine-readable descriptions of those objects. It includes post-instantiation tasks, such as configuring objects with additional attributes or properties, connecting them with other objects to create complex object compositions, or otherwise manipulating them according to control information embedded in the object descriptions."
msgstr ""
-#. description(python-ec2metadata)
-msgid "Collect instance meta data in Amazon Compute CLoud instances"
+#. summary(openocd:openocd-data)
+msgid "Hardware Scripts for OpenOCD"
msgstr ""
-#. summary(python-ec2metadata)
-msgid "Collect instance metadata in EC2"
+#. description(openocd:openocd-data)
+msgid "The Open On-Chip Debugger (OpenOCD) provides debugging, in-system programming and boundary-scan testing for embedded devices. This package provides hardware description files and documentation."
msgstr ""
-#. summary(python-cliff)
-msgid "Command Line Interface Formulation Framework"
-msgstr ""
+#. summary(openslide:openslide-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for openslide"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(python-cliff:python-cliff-doc)
-msgid "Command Line Interface Formulation Framework - Documentation"
-msgstr ""
+#. description(openslide:openslide-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation for developing with openslide library."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Smart-Comments)
-msgid "Comments that do more than just sit there"
+#. summary(openstack-suse:openstack-suse-macros)
+msgid "OpenStack SUSE - RPM Macros"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-File)
-msgid "Common file and directory routines"
+#. description(openstack-suse:openstack-suse-macros)
+msgid "This package provides OpenStack RPM macros. You need it to build OpenStack packages."
msgstr ""
-#. summary(python-Brownie)
-msgid "Common utilities and datastructures for Python applications"
+#. summary(openstack-suse:openstack-suse-sudo)
+msgid "OpenStack SUSE - Sudo Support"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Number-Delta)
-msgid "Compare the difference between numbers against a given tolerance"
+#. description(openstack-suse:openstack-suse-sudo)
+msgid "OpenStack packages install sudo configuration files for rootwrap binaries in /etc/sudoers.d. This directory is disabled by default, thus this package enables it in /etc/sudoers."
msgstr ""
-#. summary(pyrex)
-msgid ""
-"Compiles code that mixes Python and C data types into a C extension for "
-"Python"
-msgstr ""
+#. summary(openstack-utils)
+#, fuzzy
+#| msgid "A Set of Utilities for Input Devices"
+msgid "Helper utilities for OpenStack service"
+msgstr "用于输入设备的一系列工具"
-#. description(python-fudge)
+#. description(openstack-utils)
msgid ""
-"Complete documentation is available at http://farmdev.com/projects/fudge/\n"
+"Utilities to aid the setup and configuration of OpenStack packages.\n"
"\n"
-"Fudge is a Python module for using fake objects (mocks and stubs) to test "
-"real ones.\n"
-"\n"
-"In readable Python code, you declare what methods are available on your fake "
-"and how they should be called. Then you inject that into your application "
-"and start testing. This declarative approach means you don't have to record "
-"and playback actions and you don't have to inspect your fakes after running "
-"code. If the fake object was used incorrectly then you'll see an informative "
-"exception message with a traceback that points to the culprit.\n"
-"\n"
-"Here is a quick preview of how you can test code that sends email without "
-"actually sending email::\n"
-"\n"
-" @fudge.patch('smtplib.SMTP') def "
-"test_mailer(FakeSMTP): (FakeSMTP."
-"expects_call() .expects('connect') ."
-"expects('sendmail').with_arg_count(3)) send_mail()"
+" - openstack-config - Manipulate the openstack ini files - openstack-db - Setup or delete the database for a specified service - openstack-status - Give an overview of the status of installed services"
msgstr ""
-#. summary(python-passlib)
-msgid "Comprehensive password hashing framework supporting over 20 schemes"
+#. summary(openttd:openttd-data)
+msgid "OpenTTD data"
msgstr ""
-#. summary(python-django_compressor)
-msgid "Compresses Linked and Inline JavaScript or CSS Into Single Cached Files"
+#. description(openttd:openttd-data)
+msgid ""
+"OpenTTD is a reimplementation of the Microprose game \"Transport Tycoon Deluxe\" with lots of new features and enhancements. To play the game you need either the original data from the game or install the recommend subackages OpenGFX for free graphics, OpenSFX for free sounds and OpenMSX for free music.\n"
+"\n"
+"This package provides the data files needed by openttd or openttd-dedicated."
msgstr ""
-#. summary(python-concurrentloghandler)
-msgid "Concurrent logging handler"
+#. summary(openttd-opengfx)
+msgid "Default baseset graphics for OpenTTD"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-ezc-ConsoleTools)
-msgid "ConsoleTools package of ezcomponents"
-msgstr ""
-
-#. description(python-construct)
+#. description(openttd-opengfx)
msgid ""
-"Construct is a powerful declarative parser (and builder) for binary data.\n"
+"OpenGFX is an open source graphics base set designed to be used by OpenTTD.\n"
"\n"
-"Instead of writing imperative code to parse a piece of data, you "
-"declaratively define a data structure that describes your data. As this data "
-"structure is not code, you can use it in one direction to parse data into "
-"Pythonic objects, and in the other direction, convert (\"build\") objects "
-"into binary data."
+"OpenGFX provides a set of free and open source base graphics, and aims to ensure the best possible out-of-the-box experience with OpenTTD."
msgstr ""
-#. summary(perl-Text-Markdown)
-msgid "Convert Markdown syntax to (X)HTML"
+#. summary(openttd-openmsx)
+msgid "An OpenTTD Music set"
msgstr ""
-#. summary(perl-Pod-Readme)
-msgid "Convert POD to README file"
+#. description(openttd-openmsx)
+msgid "OpenMSX is an open source replacement for the original Transport Tycoon Deluxe (TTD) music. All contributions are licensed under the GPL v2."
msgstr ""
-#. description(python-couchdbkit)
-msgid ""
-"Couchdbkit provides you a full featured and easy client to access and manage "
-"CouchDB. It allows you to manage a CouchDBserver, databases, doc managements "
-"and view access. All objects mostly reflect python objects for convenience. "
-"Server and Databases objects could be used for example as easy as using a "
-"dict."
+#. summary(orca:orca-lang)
+msgid "Languages for package orca"
msgstr ""
-#. summary(python-django-international)
-msgid "Country and currency data for Django projects"
+#. description(orca:orca-lang)
+msgid "Provides translations to the package orca"
msgstr ""
-#. summary(python-nose-cover3)
-msgid "Coverage 3.x support for Nose"
+#. summary(orkhon-fonts)
+msgid "Font for Old Turkic Script"
msgstr ""
-#. description(python-nose-cover3)
-msgid "Coverage 3.x support for Nose."
+#. description(orkhon-fonts)
+msgid "Emir Yasin Sari's unicode font for writing Old turkic script."
msgstr ""
-#. summary(ponysay)
-#, fuzzy
-msgid "Cowsay reimplemention for ponies"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. summary(perl-Test-File-ShareDir)
-msgid "Create a Fake ShareDir for your modules for testing"
+#. summary(oro:oro-javadoc)
+msgid "Javadoc for oro"
msgstr ""
-#. summary(perl-PAR-Dist)
-#, fuzzy
-msgid "Create and manipulate PAR distributions"
-msgstr "应用程序"
-
-#. summary(php5-pear-File_IMC)
-msgid "Create and parse IMC-style files (like vCard and vCalendar)"
+#. description(oro:oro-javadoc)
+msgid ""
+"The Jakarta-ORO Java classes are a set of text-processing Java classes that provide Perl5 compatible regular expressions, AWK-like regular expressions, glob expressions, and utility classes for performing substitutions, splits, filtering filenames, etc. This library is the successor to the OROMatcher, AwkTools, PerlTools, and TextTools libraries from ORO, Inc. (www.oroinc.com) They have been donated to the Jakarta Project by Daniel Savarese (www.savarese.org) the copyright holder of the ORO libraries. Daniel will continue to participate in their development under the Jakarta Project.\n"
+"\n"
+"This package contains the javadoc documentation for ORO."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Types-Parameterizable)
-msgid "Create your own Parameterizable Types"
+#. summary(osc-plugin-collab)
+msgid "Plugin to make collaboration easier with osc"
msgstr ""
-#. description(python-django-tastypie)
-msgid "Creating delicious APIs for Django apps since 2010."
+#. description(osc-plugin-collab)
+msgid "This osc plugin extends osc with commands that makes it easier to use the collaboration feature in the Build Service, and to keep up with latest upstream versions."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Text_Password)
-msgid "Creating passwords with PHP"
-msgstr ""
+#. summary(osdlyrics:osdlyrics-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package osdlyrics"
+msgstr "语言: "
-#. summary(perl-Perl-Critic)
-msgid "Critique Perl source code for best-practices"
-msgstr ""
+#. description(osdlyrics:osdlyrics-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package osdlyrics"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(python-croniter)
-msgid "Croniter provides iteration for datetime object with cron like format"
+#. summary(otrs)
+msgid "The Open Ticket Request System"
msgstr ""
-#. summary(python-colorama)
-msgid "Cross-platform colored terminal text"
+#. description(otrs)
+msgid ""
+"OTRS is an Open source Ticket Request System with many features to manage customer telephone calls and e-mails. It is distributed under the GNU AFFERO General Public License (AGPL) and tested on Linux, Solaris, AIX, Windows, FreeBSD, OpenBSD and Mac OS 10.x. Do you receive many e-mails and want to answer them with a team of agents? You're going to love OTRS!\n"
+"\n"
+"Feature list: see README\n"
+"\n"
+"Authors list: see CREDITS"
msgstr ""
-#. summary(perl-Path-Class)
-msgid "Cross-platform path specification manipulation"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Crypt_Blowfish)
+#. summary(otrs:otrs-doc)
#, fuzzy
-#| msgid "Cryptographic Library"
-msgid "Crypt Blowfish Library"
-msgstr "加密库"
+msgid "OTRS Documentation"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(perl-Tie-Cycle)
-msgid "Cycle through a list of values via a scalar."
+#. description(otrs:otrs-doc)
+msgid ""
+"This package contains the README, Changes and docs for OTRS\n"
+"\n"
+"Authors list: see CREDITS"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-DB)
+#. summary(otrs:otrs-itsm)
+msgid "ITIL (R) focused IT service management"
+msgstr ""
+
+#. description(otrs:otrs-itsm)
msgid ""
-"DB is a database abstraction layer providing:\n"
-"* an OO-style query API\n"
-"* portability features that make programs written for one DBMS work with "
-"other DBMS's\n"
-"* a DSN (data source name) format for specifying database servers\n"
-"* prepare/execute (bind) emulation for databases that don't support it "
-"natively\n"
-"* a result object for each query response\n"
-"* portable error codes\n"
-"* sequence emulation\n"
-"* sequential and non-sequential row fetching as well as bulk fetching\n"
-"* formats fetched rows as associative arrays, ordered arrays or objects\n"
-"* row limit support\n"
-"* transactions support\n"
-"* table information interface\n"
-"* DocBook and phpDocumentor API documentation\n"
+"OTRS::ITSM implements ITIL (R) focused IT service management.\n"
"\n"
-"DB layers itself on top of PHP's existing database extensions.\n"
+"You need a OTRS 3.3.11 (http://otrs.org/) installation.\n"
"\n"
-"Drivers for the following extensions pass the complete test suite and "
-"provide interchangeability when all of DB's portability options are "
-"enabled:\n"
+"Make sure your database accepts packages over 5 MB in size. A MySQL database for example accepts packages up to 1 MB by default. In this case, the value for max_allowed_packet must be increased. The recommended maximum size accepted is 20 MB.\n"
"\n"
-" fbsql, ibase, informix, msql, mssql, mysql, mysqli, oci8, odbc, pgsql, "
-"sqlite and sybase.\n"
+"for INSTALL see INSTALL-3.3.ITSM please see README.itsm for further details, which comes with otrs package\n"
"\n"
-"There is also a driver for the dbase extension, but it can't be used "
-"interchangeably because dbase doesn't support many standard DBMS features.\n"
+"Required OTRS::ITSM modules can be found under /srv/otrs/itsm\n"
"\n"
-"DB is compatible with both PHP 4 and PHP 5."
+"Authors list: see CREDITS"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-DB_DataObject_FormBuilder)
-msgid ""
-"DB_DataObject_FormBuilder will aid you in rapid application development "
-"using the packages DB_DataObject and HTML_QuickForm. For having a quick but "
-"working prototype of your application, simply model the database, run "
-"DataObject`s createTable script over it and write a script that passes one "
-"of the resulting objects to the FormBuilder class. The FormBuilder will "
-"automatically generate a simple but working HTML_QuickForm object that you "
-"can use to test your application. It also provides a processing method that "
-"will automatically detect if an insert() or update() command has to be "
-"executed after the form has been submitted. If you have set up "
-"DataObject's links.ini file correctly, it will also automatically "
-"detect if a table field is a foreign key and will populate a selectbox with "
-"the linked table's entries. There are many optional parameters that "
-"you can place in your DataObjects.ini or in the properties of your derived "
-"classes, that you can use to fine-tune the form-generation, gradually "
-"turning the prototypes into fully-featured forms, and you can take control "
-"at any stage of the process."
+#. summary(owasp-modsecurity-crs)
+msgid "OWASP ModSecurity Common Rule Set (CRS)"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Net_DIME)
-msgid "DIME encoding and decoding"
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-dajax)
+#. description(owasp-modsecurity-crs)
msgid ""
-"Dajax is a powerful tool to easily and super-fastly develop asynchronous "
-"presentation logic in web applications using python and almost no lines of "
-"JS source code.\n"
+"ModSecurity™ is a web application firewall engine that provides very little protection on its own. In order to become useful, ModSecurity™ must be configured with rules. In order to enable users to take full advantage of ModSecurity™ out of the box, Trustwave's SpiderLabs is providing a free certified rule set for ModSecurity™ 2.x. Unlike intrusion detection and prevention systems, which rely on signatures specific to known vulnerabilities, the Core Rules provide generic protection from unknown vulnerabilities often found in web applications, which are in most cases custom coded. The Core Rules are heavily commented to allow it to be used as a step-by-step deployment guide for ModSecurity™.\n"
"\n"
-"It supports up to four of the most popular JS frameworks: Prototype, jQuery, "
-"Dojo and mootols.\n"
+"Core Rules Content\n"
"\n"
-"Using dajaxice communication core, dajax implements an abstraction layer "
-"between the presentation logic managed with JS and your python business "
-"logic. With dajax you can modify your DOM structure directly from python.\n"
+"In order to provide generic web applications protection, the Core Rules use the following techniques:\n"
"\n"
-"Note: If you want to avoid mixing your Presentation logic within your "
-"Business logic, try dajaxice . Dajaxice implements an easy to use protocol "
-"to invoke your ajax functions asynchronously without any JavaScript "
-"Framework requirement."
+"HTTP Protection - detecting violations of the HTTP protocol and a locally defined usage policy. Real-time Blacklist Lookups - utilizes 3rd Party IP Reputation Web-based Malware Detection - identifies malicious web content by check against the Google Safe Browsing API. HTTP Denial of Service Protections - defense against HTTP Flooding and Slow HTTP DoS Attacks. Common Web Attacks Protection - detecting common web application security attack. Automation Detection - Detecting bots, crawlers, scanners and other surface malicious activity. Integration with AV Scanning for File Uploads - detects malicious files uploaded through the web application. Tracking Sensitive Data - Tracks Credit Card usage and blocks leakages. Trojan Protection - Detecting access to Trojans horses. Identification of Application Defects - alerts on application misconfigurations. Error Detection and Hiding - Disguising error messages sent by the server."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-DB_DataObject)
-msgid ""
-"DataObject performs 2 tasks: 1. Builds SQL statements based on the objects "
-"vars and the builder methods. 2. acts as a datastore for a table row. The "
-"core class is designed to be extended for each of your tables so that you "
-"put the data logic inside the data classes. included is a Generator to make "
-"your configuration files and your base classes."
+#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-base_rules)
+msgid "Base rules for OWASP ModSecurity CRS"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-DB)
-#, fuzzy
-msgid "Database Abstraction Layer"
-msgstr "输入抽象层 的用户界面"
+#. description(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-base_rules)
+msgid "Base rules for HTTP Protocol Validation, Common Web Attacks Protection, Trojan Protection, InfoLeakages, ..."
+msgstr ""
-#. summary(python3-SQLAlchemy)
+#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-experimental_rules)
+#. description(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-experimental_rules)
+msgid "Experimental rules for OWASP ModSecurity CRS"
+msgstr ""
+
+#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-optional_rules)
+msgid "Optional rules for OWASP ModSecurity CRS"
+msgstr ""
+
+#. description(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-optional_rules)
+msgid "Optional rules for HTTP Protocol Validation, Common Web Attacks Protection, Request Header Tagging, ..."
+msgstr ""
+
+#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-slr_rules)
+msgid "SpiderLabs Research (SLR) rules for OWASP ModSecurity CRS"
+msgstr ""
+
+#. description(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-slr_rules)
+msgid "SpiderLabs Research rules for ModSecurity CRS"
+msgstr ""
+
+#. description(oxygen-icon-theme:oxygen-icon-theme-large)
#, fuzzy
-msgid "Database Abstraction Library"
-msgstr "加密"
+msgid "This package contains the large (128x128 and larger) non-scalable icons of the Oxygen icon theme."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(pgaccess)
+#. description(oxygen-icon-theme:oxygen-icon-theme-scalable)
#, fuzzy
-msgid "Database Management Tool for PostgreSQL"
-msgstr "包管理模块(对于 Linux)"
+msgid "This package contains the scalable icons of the Oxygen icon theme."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(php5-pear-MDB2)
+#. summary(package-translations)
#, fuzzy
-msgid "Database abstraction layer"
-msgstr "输入抽象层 的用户界面"
+msgid "Summary and Descriptions Translations"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(python-Ming)
-msgid ""
-"Database mapping layer for MongoDB on Python. Includes schema enforcement "
-"and some facilities for schema migration."
+#. description(package-translations)
+msgid "This package provides translations for our packages. You don't want to install this package on your system, it's only useful when you create openSUSE media."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Date_Holidays)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. The calculation is driver-based so it is easy to add "
-"new drivers that calculate a country's holidays. The methods of the class "
-"can be used to get a holiday's date and title in various languages."
+#. summary(paglinawan-quicksand-fonts)
+msgid "Geometric-style sans serif"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Austria)
+#. description(paglinawan-quicksand-fonts)
msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Austria"
+"From http://andrewpaglinawan.com/category/typefaces/#quicksand: Quicksand is a sans serif type family of three weights plus matching obliques and a dash version for display and headings. Influenced by the geometric-style sans serif faces that were popular during the 1920s and 30s, the fonts are based on geometric forms that have been optically corrected for better legibility.\n"
+"\n"
+"Designers: Andrew Paglinawan"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Brazil)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Brazil"
+#. summary(pagul-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Pagul Fonts"
+msgstr "Liberation 字体"
+
+#. description(pagul-fonts)
+msgid "Pagul is a Free Font for Sourashtra Language with Unicode glyphs."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Croatia)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Croatia"
+#. summary(pairs:pairs-data)
+#, fuzzy
+msgid "Data files for pairs"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. description(pairs:pairs-data)
+msgid "Architecture-independent data files required by pairs."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Denmark)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Denmark"
+#. summary(palapeli:palapeli-data)
+msgid "Palapeli's standard puzzle files"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_EnglandWales)
+#. description(palapeli:palapeli-data)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the standard puzzle files for Palapeli."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(pam:pam-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for Pluggable Authentication Modules"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(pam:pam-doc)
msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for England and Wales"
+"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
+"\n"
+"This package contains the documentation."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Finland)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Finland"
+#. summary(pari-elldata)
+msgid "Elliptic Curve Data for the PARI CAS"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Iceland)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Iceland"
+#. description(pari-elldata)
+msgid "PARI/GP version of J. E. Cremona's Elliptic Curve Data, needed by the PARI functions \"ellsearch\" and \"ellidentify\"."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Ireland)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Ireland"
+#. summary(pari-galdata)
+msgid "Galois Groups 8-11 for the PARI CAS"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Italy)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Italy"
+#. description(pari-galdata)
+msgid "This package is needed by the \"polgalois\" function in the PARI CAS to compute Galois group in degrees 8 through 11."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Japan)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Japan"
+#. summary(pari-galpol)
+msgid "GALPOL polynomial database for the PARI CAS"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Netherlands)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Netherlands"
+#. description(pari-galpol)
+msgid "PARI package of the GALPOL database of polynomials defining Galois extensions of the rationals, accessed by the \"galoisgetpol\" function."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Norway)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Norway"
+#. summary(pari-nftables)
+msgid "Megrez Number Field tables for the PARI CAS"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Portugal)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Portugal"
+#. description(pari-nftables)
+msgid "This package contains the historical megrez number field tables (errors fixed, 1/10th the size, easier to use) for the PARI CAS."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Romania)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Romania"
+#. summary(pari-seadata)
+msgid "Polynomial and Elliptic Curve Data for the PARI CAS"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Spain)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Spain"
+#. description(pari-seadata)
+msgid "This package is needed by the \"ellap\" function of the PARI CAS for large primes. The second one is a much smaller version that should be suitable for primes up to 350 bits. These polynomials were extracted from the ECHIDNA databases and computed by David R. Kohel."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Sweden)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Sweden"
+#. summary(parole:parole-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package parole"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(parole:parole-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package parole"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(partclone:partclone-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package partclone"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(partclone:partclone-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package partclone"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(parted:parted-lang)
+msgid "Languages for package parted"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-phpunit-DbUnit)
-msgid "DbUnit port for PHP/PHPUnit to support database interaction testing"
+#. description(parted:parted-lang)
+msgid "Provides translations to the package parted"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-phpunit-DbUnit)
-msgid "DbUnit port for PHP/PHPUnit to support database interaction testing."
+#. summary(password-store)
+msgid "Stores, retrieves, generates, and synchronizes passwords"
msgstr ""
-#. summary(perl-PHP-Serialization)
-msgid "De-/serialize() PHP output into Perl"
+#. description(password-store)
+msgid "With password-store, each password lives inside of a gpg encrypted file whose filename is the title of the website or resource that requires the password. These encrypted files may be organized into meaningful folder hierarchies, copied from computer to computer, and, in general, manipulated using standard command line file management utilities."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Mail_mimeDecode)
-msgid "Decode mime messages"
+#. summary(password-store:password-store-dmenu)
+#, fuzzy
+msgid "A dmenu interface to pass"
+msgstr "内核接口"
+
+#. description(password-store:password-store-dmenu)
+msgid "A dmenu interface to pass, the standard Unix password manager."
msgstr ""
-#. summary(perl-Term-Encoding)
-msgid "Detect encoding of the current terminal"
+#. summary(patch2mail)
+msgid "Patch and package update notification via mail"
msgstr ""
-#. summary(perl-Path-IsDev)
-msgid "Determine if a given Path resembles a development source tree"
+#. description(patch2mail)
+msgid "patch2mail checks for available updates and sends a mail to root if any patches or updated packages (configureable) are available."
msgstr ""
-#. description(perl-SQL-ReservedWords)
-msgid "Determine if words are reserved by ANSI/ISO SQL standard."
+#. summary(pbuilder)
+msgid "Personal package builder for .deb packages"
msgstr ""
-#. description(perl-Pod-Coverage)
+#. description(pbuilder)
msgid ""
-"Developers hate writing documentation. They'd hate it even more if their "
-"computer tattled on them, but maybe they'll be even more thankful in the "
-"long run. Even if not, _perlmodstyle_ tells you to, so you must obey.\n"
+"pbuilder constructs a chroot system, and builds a package inside the chroot. It uses apt extensively, and a local mirror, or a fast connection to a Debian/Ubuntu mirror is ideal, but not necessary.\n"
"\n"
-"This module provides a mechanism for determining if the pod for a given "
-"module is comprehensive.\n"
+"\"pbuilder create\" uses debootstrap to create a chroot image.\n"
"\n"
-"It expects to find either a '=head(n>1)' or an '=item' block documenting a "
-"subroutine.\n"
+"\"pbuilder update\" updates the image to the current state of testing/unstable/whatever\n"
"\n"
-"Consider: # an imaginary Foo.pm package Foo;\n"
+"\"pbuilder build\" takes a *.dsc file and builds a binary in the chroot image.\n"
"\n"
-" =item foo\n"
-"\n"
-" The foo sub\n"
-"\n"
-" = cut\n"
-"\n"
-" sub foo {} sub bar {}\n"
-"\n"
-" 1; __END__\n"
-"\n"
-"In this example 'Foo::foo' is covered, but 'Foo::bar' is not, so the 'Foo' "
-"package is only 50% (0.5) covered"
+"pdebuild is a wrapper for developers, to allow running pbuilder just like \"debuild\", as a normal user."
msgstr ""
-#. summary(polkit:polkit-doc)
+#. summary(pcb:pcb-doc)
#, fuzzy
-msgid "Development documentation for PolicyKit"
-msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
+msgid "Documentation for PCB, An interactive printed circuit board editor"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(polkit:polkit-doc)
+#. description(pcb:pcb-doc)
#, fuzzy
-msgid "Development documentation for PolicyKit Authorization Framework."
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "This package contains the documentation of PCB, an interactive printed circuit board editor."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(python3-CXX:python3-CXX-devel)
+#. summary(pcp:pcp-doc)
#, fuzzy
-msgid "Development files for python3-CXX"
-msgstr "无法找到指定包的更新。"
+msgid "Documentation and tutorial for the Performance Co-Pilot"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(python-odict)
+#. description(pcp:pcp-doc)
msgid ""
-"Dictionary in which the *insertion* order of items is preserved (using an "
-"internal double linked list). In this implementation replacing an existing "
-"item keeps it at its original position.\n"
+"Documentation and tutorial for the Performance Co-Pilot Performance Co-Pilot (PCP) provides a framework and services to support system-level performance monitoring and performance management.\n"
"\n"
-"Internal representation: values of the dict::\n"
-"\n"
-" [pred_key, val, succ_key]\n"
-"\n"
-"The sequence of elements uses as a double linked list. The ``links`` are "
-"dict keys. ``self.lh`` and ``self.lt`` are the keys of first and last "
-"element inseted in the odict. In a C reimplementation of this data "
-"structure, things can be simplified (and speed up) a lot if given a value "
-"you can at the same time find its key. With that, you can use normal C "
-"pointers."
+"The pcp-doc package provides useful information on using and configuring the Performance Co-Pilot (PCP) toolkit for system level performance management. It includes tutorials, HOWTOs, and other detailed documentation about the internals of core PCP utilities and daemons, and the PCP graphical tools."
msgstr ""
-#. summary(perl-Text-TabularDisplay)
-msgid "Display text in formatted table output"
+#. summary(pcp:pcp-webjs)
+msgid "Performance Co-Pilot (PCP) web applications"
msgstr ""
-#. summary(python-celery)
-msgid "Distributed Task Queue"
+#. description(pcp:pcp-webjs)
+msgid "Javascript web application content for the Performance Co-Pilot (PCP) web service."
msgstr ""
-#. summary(python-detox)
-msgid "Distributing activities of the tox tool"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-distutils-extra)
-msgid "Distutils/Setuptools Adapter"
-msgstr ""
-
-#. description(python-Distutils2)
+#. description(pcre2:pcre2-doc)
msgid ""
-"Distutils2 is the new version of Distutils. It's not backward compatible "
-"with Distutils but provides more features, and implement most new packaging "
-"standards.\n"
+"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
-"See the documentation at http://packages.python.org/Distutils2 for more info."
+"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API."
msgstr ""
-#. summary(PlotDigitizer)
-msgid "Ditigize scanned plots of functional data"
-msgstr ""
+#. summary(pdf2djvu:pdf2djvu-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package pdf2djvu"
+msgstr "语言: "
-#. summary(python-Epsilon)
-msgid "Divmod utility package"
-msgstr ""
+#. description(pdf2djvu:pdf2djvu-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package pdf2djvu"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(python-django-celery)
-msgid "Django Celery Integration"
+#. summary(pdfcompare)
+msgid "Compare two PDF files, write a resulting PDF with highlighted changes"
msgstr ""
-#. description(python-django_compressor)
-msgid ""
-"Django Compressor combines and compresses linked and inline Javascript or "
-"CSS in a Django templates into cacheable static files by using the \"compress"
-"\" template tag."
+#. description(pdfcompare)
+msgid "Compare two PDF files, write a resulting PDF with highlighted changes. Potential text portions that were moved around are recognized and analyzed for similarity with a second level diff."
msgstr ""
-#. summary(python-django-auth-ldap)
-msgid "Django LDAP authentication backend"
+#. summary(pdnsd:pdnsd-doc)
+msgid "Docs for pdnsd"
msgstr ""
-#. description(python-django-navigation)
-msgid ""
-"Django Navigation is a breadcrumbs navigation application for Django Web "
-"Framework."
+#. description(pdnsd:pdnsd-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides various text files for pdnsd."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. summary(pentaho-libxml:pentaho-libxml-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for pentaho-libxml"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(pentaho-libxml:pentaho-libxml-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for pentaho-libxml."
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(pentaho-reporting-flow-engine:pentaho-reporting-flow-engine-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for pentaho-reporting-flow-engine"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(pentaho-reporting-flow-engine:pentaho-reporting-flow-engine-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for pentaho-reporting-flow-engine."
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(percona-toolkit)
+msgid "Advanced MySQL and system command-line tools"
msgstr ""
-#. description(python-django_openstack_auth)
+#. description(percona-toolkit)
msgid ""
-"Django OpenStack Auth is a pluggable Django authentication backend that "
-"works with Django's ``contrib.auth`` framework to authenticate a user "
-"against OpenStack's Keystone Identity API.\n"
+"Percona Toolkit is a collection of advanced command-line tools used by Percona (http://www.percona.com/) support staff to perform a variety of MySQL and system tasks that are too difficult or complex to perform manually.\n"
"\n"
-"The current version is designed to work with the Keystone V2 API."
+"These tools are ideal alternatives to private or \"one-off\" scripts because they are professionally developed, formally tested, and fully documented. They are also fully self-contained, so installation is quick and easy and no libraries are installed.\n"
+"\n"
+"Percona Toolkit is developed and supported by Percona Inc. For more information and other free, open-source software developed by Percona, visit http://www.percona.com/software/.\n"
+"\n"
+"This collection was formerly known as Maatkit."
msgstr ""
-#. summary(python-feedzilla)
-msgid "Django application for atom/rss feeds aggregation"
+#. summary(perl-Algorithm-Annotate)
+msgid "represent a series of changes in annotate form"
msgstr ""
-#. description(python-feedzilla)
-msgid "Django application for atom/rss feeds aggregation i.e. planet engine."
+#. description(perl-Algorithm-Annotate)
+msgid "Algorithm::Annotate generates a list that is useful for generating output simliar to 'cvs annotate'."
msgstr ""
-#. description(python-django-authopenid)
-msgid ""
-"Django authentification application with openid using django auth contrib. "
-"This application allow a user to connect to you website with a legacy "
-"account (username/password) or an openid url."
+#. summary(perl-Algorithm-C3)
+msgid "A module for merging hierarchies using the C3 algorithm"
msgstr ""
-#. description(python-Django)
+#. description(perl-Algorithm-C3)
msgid ""
-"Django is a high-level Python Web framework that encourages rapid "
-"development and clean, pragmatic design."
+"This module implements the C3 algorithm. I have broken this out into it's own module because I found myself copying and pasting it way too often for various needs. Most of the uses I have for C3 revolve around class building and metamodels, but it could also be used for things like dependency resolution as well since it tends to do such a nice job of preserving local precedence orderings.\n"
+"\n"
+"Below is a brief explanation of C3 taken from the the Class::C3 manpage module. For more detailed information, see the the SEE ALSO manpage section and the links there."
msgstr ""
-#. summary(python-django-mediasync)
-msgid "Django static media development and distribution tools"
+#. summary(perl-Algorithm-CheckDigits)
+#. description(perl-Algorithm-CheckDigits)
+#, fuzzy
+msgid "Perl extension to generate and test check digits"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(perl-Alien-Tidyp)
+#. description(perl-Alien-Tidyp)
+msgid "Building, finding and using tidyp library - L<http://www.tidyp.com>"
msgstr ""
-#. summary(python-django-nose)
-msgid "Django test runner that uses nose"
+#. summary(perl-Any-Moose)
+#. description(perl-Any-Moose)
+msgid "(DEPRECATED) use Moo instead!"
msgstr ""
-#. description(python-django-nose)
-msgid "Django test runner that uses nose."
+#. summary(perl-AnyEvent-HTTP)
+msgid "Simple but Non-Blocking Http/Https Client"
msgstr ""
-#. description(python-django-avatar)
+#. description(perl-AnyEvent-HTTP)
msgid ""
-"Django-avatar is a reusable application for handling user avatars. It has "
-"the ability to default to Gravatar_ if no avatar is found for a certain "
-"user. Django-avatar automatically generates thumbnails and stores them to "
-"your default file storage backend for retrieval later."
+"This module is an the AnyEvent manpage user, you need to make sure that you use and run a supported event loop.\n"
+"\n"
+"This module implements a simple, stateless and non-blocking HTTP client. It supports GET, POST and other request methods, cookies and more, all on a very low level. It can follow redirects, supports proxies, and automatically limits the number of connections to the values specified in the RFC.\n"
+"\n"
+"It should generally be a \"good client\" that is enough for most HTTP tasks. Simple tasks should be simple, but complex tasks should still be possible as the user retains control over request and response headers.\n"
+"\n"
+"The caller is responsible for authentication management, cookies (if the simplistic implementation in this module doesn't suffice), referer and other high-level protocol details for which this module offers only limited support."
msgstr ""
-#. summary(python-django-avatar)
-msgid "Django-avatar package"
+#. summary(perl-AnyEvent-I3)
+#. description(perl-AnyEvent-I3)
+msgid "communicate with the i3 window manager"
msgstr ""
-#. description(python-django-celery)
-msgid ""
-"Django-celery provides Celery integration for Django. Using the Django ORM "
-"and cache backend for storing results, autodiscovery of task modules for "
-"applications listed in ``INSTALLED_APPS``, and more."
+#. summary(perl-Apache-AuthCookie)
+msgid "Perl Authentication and Authorization via cookies"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-HasVersion)
+#. description(perl-Apache-AuthCookie)
msgid ""
-"Do you wanna check that every one of your Perl modules in a distribution has "
-"a version number? You wanna make sure you don't forget the brand new modules "
-"you just added? Well, that's the module you have been looking for. Use it!\n"
+"*Apache::AuthCookie* allows you to intercept a user's first unauthenticated access to a protected document. The user will be presented with a custom form where they can enter authentication credentials. The credentials are posted to the server where AuthCookie verifies them and returns a session key.\n"
"\n"
-"Do you wanna check someone else's distribution to make sure the author have "
-"not commited the sin of leaving Perl modules without a version that can be "
-"used to tell if you have this or that feature? 'Test::HasVersion' is also "
-"for you, nasty little fellow.\n"
+"The session key is returned to the user's browser as a cookie. As a cookie, the browser will pass the session key on every subsequent accesses. AuthCookie will verify the session key and re-authenticate the user.\n"
"\n"
-"There's a script _test_version_ which is installed with this distribution. "
-"You may invoke it from within the root directory of a distribution you just "
-"unpacked, and it will check every _.pm_ file in the directory and under _lib/"
-"_ (if any).\n"
+"All you have to do is write a custom module that inherits from AuthCookie. Your module is a class which implements two methods:\n"
"\n"
-" $ test_version\n"
+"* 'authen_cred()'\n"
"\n"
-"You may also provide directories and files as arguments.\n"
+" Verify the user-supplied credentials and return a session key. The session key can be any string - often you'll use some string containing username, timeout info, and any other information you need to determine access to documents, and append a one-way hash of those values together with some secret key.\n"
"\n"
-" $ test_version *.pm lib/ inc/ $ test_version .\n"
+"* 'authen_ses_key()'\n"
"\n"
-"(Be warned that many Perl modules in a _t/_ directory do not receive "
-"versions because they are not used outside the distribution.)\n"
+" Verify the session key (previously generated by 'authen_cred()', possibly during a previous request) and return the user ID. This user ID will be fed to '$r->connection->user()' to set Apache's idea of who's logged in.\n"
"\n"
-"Ok. That's not a very useful module by now. But it will be. Wait for the "
-"upcoming releases.\n"
+"By using AuthCookie versus Apache's built-in AuthBasic you can design your own authentication system. There are several benefits.\n"
"\n"
-"FUNCTIONS * PRIVATE *_pm_version*\n"
+"* 1.\n"
"\n"
-" $v = _pm_version($pm);\n"
+" The client doesn't *have* to pass the user credentials on every subsequent access. If you're using passwords, this means that the password can be sent on the first request only, and subsequent requests don't need to send this (potentially sensitive) information. This is known as \"ticket-based\" authentication.\n"
"\n"
-" Parses a PM file and return what it thinks is $VERSION in this "
-"file. (Actually implemented with 'use ExtUtils::MakeMaker; MM-"
-">parse_version($file)'.) '$pm' is the filename (eg., _lib/Data/Dumper."
-"pm_).\n"
+"* 2.\n"
"\n"
-" * *pm_version_ok*\n"
+" When you determine that the client should stop using the credentials/session key, the server can tell the client to delete the cookie. Letting users \"log out\" is a notoriously impossible-to-solve problem of AuthBasic.\n"
"\n"
-" pm_version_ok('Module.pm'); pm_version_ok('M.pm', 'Has valid "
-"version');\n"
+"* 3.\n"
"\n"
-" Checks to see if the given file has a valid version. Actually a "
-"valid version number is defined and not equal to ''undef'' (the "
-"string) which is return by '_pm_version' if a version cannot be "
-"determined.\n"
+" AuthBasic dialog boxes are ugly. You can design your own HTML login forms when you use AuthCookie.\n"
"\n"
-" * *all_pm_version_ok*\n"
+"* 4.\n"
"\n"
-" all_pm_version_ok(); all_pm_version_ok(@PM_FILES);\n"
+" You can specify the domain of a cookie using PerlSetVar commands. For instance, if your AuthName is 'WhatEver', you can put the command\n"
"\n"
-" Checks every given file and _.pm_ files found under given "
-"directories to see if they provide valid version numbers. If no "
-"argument is given, it defaults to check every file _*.pm_ in the "
-"current directory and recurses under the _lib/_ directory (if it "
-"exists).\n"
+" PerlSetVar WhatEverDomain .yourhost.com\n"
"\n"
-" If no test plan was setted, 'Test::HasVersion' will set one "
-"after computing the number of files to be tested. Otherwise, the plan "
-"is left untouched.\n"
+" into your server setup file and your access cookies will span all hosts ending in '.yourhost.com'.\n"
"\n"
-" * PRIVATE *_list_pm_files*\n"
+"* 5.\n"
"\n"
-" @pm_files = _list_pm_files(@dirs);\n"
+" You can optionally specify the name of your cookie using the 'CookieName' directive. For instance, if your AuthName is 'WhatEver', you can put the command\n"
"\n"
-" Returns all PM files under the given directories.\n"
+" PerlSetVar WhatEverCookieName MyCustomName\n"
"\n"
-" * *all_pm_files*\n"
+" into your server setup file and your cookies for this AuthCookie realm will be named MyCustomName. Default is AuthType_AuthName.\n"
"\n"
-" @files = all_pm_files() @files = "
-"all_pm_files(@files_and_dirs);\n"
+"* 6.\n"
"\n"
-" Implements finding the Perl modules according to the semantics of "
-"the previous function 'all_pm_version_ok'."
+" By default users must satisfy ALL of the 'require' directives. If you want authentication to succeed if ANY 'require' directives are met, use the 'Satisfy' directive. For instance, if your AuthName is 'WhatEver', you can put the command\n"
+"\n"
+" PerlSetVar WhatEverSatisfy Any\n"
+"\n"
+" into your server startup file and authentication for this realm will succeed if ANY of the 'require' directives are met.\n"
+"\n"
+"This is the flow of the authentication handler, less the details of the redirects. Two REDIRECT's are used to keep the client from displaying the user's credentials in the Location field. They don't really change AuthCookie's model, but they do add another round-trip request to the client.\n"
+"\n"
+" (-----------------------) +---------------------------------+ ( Request a protected ) | AuthCookie sets custom error | ( page, but user hasn't )---->| document and returns | ( authenticated (no ) | FORBIDDEN. Apache abandons | ( session key cookie) ) | current request and creates sub | (-----------------------) | request for the error document. |<-+ | Error document is a script that | | | generates a form where the user | | return | enters authentication | | ^------------------->| credentials (login & password). | | / \\ False +---------------------------------+ | / \\ | | / \\ | | / \\ V | / \\
+---------------------------------+ | / Pass \\ | User's client submits this form | | / user's \\ | to the LOGIN URL, which calls | | | credentials |<------------| AuthCookie->login(). | | \\ to / +---------------------------------+ | \\authen_cred/ | \\ function/ | \\ / | \\ / | \\ / +------------------------------------+ | \\ / return | Authen cred returns a session | +--+ V------------->| key which is opaque to AuthCookie.*| | True +------------------------------------+ | | | +--------------------+
| +---------------+ | | | | If we had a | V | V | cookie, add | +----------------------------+ r | ^ | a Set-Cookie | | If we didn't have a session| e |T / \\ | header to | | key cookie, add a | t |r / \\ | override the | | Set-Cookie header with this| u |u / \\ | invalid cookie| | session key. Client then | r |e / \\ +---------------+ | returns session key with | n | / pass \\ ^ | successive requests | | / session \\ | +----------------------------+ | / key to \\ return | | +-| authen_ses_key|------------+ V \\ / False +-----------------------------------+ \\ / | Tell Apache to set Expires header,| \\ / | set user t
o user ID returned by | \\ / | authen_ses_key, set authentication| \\ / | to our type (e.g. AuthCookie). | \\ / +-----------------------------------+ \\ / V (---------------------) ^ ( Request a protected ) | ( page, user has a )--------------+ ( session key cookie ) (---------------------)\n"
+"\n"
+" * The session key that the client gets can be anything you want. For example, encrypted information about the user, a hash of the username and password (similar in function to Digest authentication), or the user name and password in plain text (similar in function to HTTP Basic authentication).\n"
+"\n"
+" The only requirement is that the authen_ses_key function that you create must be able to determine if this session_key is valid and map it back to the originally authenticated user ID."
msgstr ""
-#. summary(python-bcdoc)
-msgid "Doc tools for botocore projects"
+#. summary(perl-Apache-LogFormat-Compiler)
+msgid "Compile a log format string to perl-code"
msgstr ""
-#. description(python-beautifulsoup4:python-beautifulsoup4-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation and help files for python-beautifulsoup4"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(perl-Apache-LogFormat-Compiler)
+msgid "Compile a log format string to perl-code. For faster generation of access_log lines."
+msgstr ""
-#. description(python3-beautifulsoup4:python3-beautifulsoup4-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation and help files for python3-beautifulsoup4"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(perl-Apache2-AuthCookieDBI)
+msgid "An AuthCookie module backed by a DBI database."
+msgstr ""
-#. summary(python3-polib:python3-polib-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for Library to Manipulate gettext Files"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. summary(python-Flask:python-Flask-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for python-Flask"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. summary(python3-SQLAlchemy:python3-SQLAlchemy-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for python-SQLAlchemy"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. summary(python-beautifulsoup4:python-beautifulsoup4-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for python-beautifulsoup4"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. summary(python3-Sphinx:python3-Sphinx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for python3-Sphinx"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. summary(python3-beautifulsoup4:python3-beautifulsoup4-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for python3-beautifulsoup4"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. summary(python3-numpy-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for python3-numpy"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. summary(python3-six:python3-six-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for python3-six"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. description(python-eventlet:python-eventlet-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for the python-eventlet package."
-msgstr "开发"
-
-#. description(python-docutils)
+#. description(perl-Apache2-AuthCookieDBI)
msgid ""
-"Docutils is a modular system for processing documentation into useful "
-"formats, such as HTML, XML, and LaTeX. For input Docutils supports "
-"reStructuredText, an easy-to-read, what-you-see-is-what-you-get plaintext "
-"markup syntax."
+"This module is an authentication handler that uses the basic mechanism provided by Apache2::AuthCookie with a DBI database for ticket-based protection. It is based on two tokens being provided, a username and password, which can be any strings (there are no illegal characters for either). The username is used to set the remote user as if Basic Authentication was used.\n"
+"\n"
+"On an attempt to access a protected location without a valid cookie being provided, the module prints an HTML login form (produced by a CGI or any other handler; this can be a static file if you want to always send people to the same entry page when they log in). This login form has fields for username and password. On submitting it, the username and password are looked up in the DBI database. The supplied password is checked against the password in the database; the password in the database can be plaintext, or a crypt() or md5_hex() checksum of the password. If this succeeds, the user is issued a ticket. This ticket contains the username, an issue time, an expire time, and an MD5 checksum of those and a secret key for the server. It can optionally be encrypted before returning it to the client in the cookie; encryption is only useful for preventing the client from seeing the expire time. If you wish to protect passwords in transport, use an SSL-encrypted connection. The ticket is
given in a cookie that the browser stores.\n"
+"\n"
+"After a login the user is redirected to the location they originally wished to view (or to a fixed page if the login \"script\" was really a static file).\n"
+"\n"
+"On this access and any subsequent attempt to access a protected document, the browser returns the ticket to the server. The server unencrypts it if encrypted tickets are enabled, then extracts the username, issue time, expire time and checksum. A new checksum is calculated of the username, issue time, expire time and the secret key again; if it agrees with the checksum that the client supplied, we know that the data has not been tampered with. We next check that the expire time has not passed. If not, the ticket is still good, so we set the username.\n"
+"\n"
+"Authorization checks then check that any \"require valid-user\" or \"require user jacob\" settings are passed. Finally, if a \"require group foo\" directive was given, the module will look up the username in a groups database and check that the user is a member of one of the groups listed. If all these checks pass, the document requested is displayed.\n"
+"\n"
+"If a ticket has expired or is otherwise invalid it is cleared in the browser and the login form is shown again."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays)
-msgid "Driver based class to calculate holidays"
+#. summary(ack:perl-App-Ack)
+msgid "Grep-Like Text Finder Perl Module"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Austria)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Austria"
+#. description(ack:perl-App-Ack)
+msgid "App::Ack is a grep-like tool tailored to working with large trees of source code."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Brazil)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Brazil"
+#. summary(perl-App-CLI)
+msgid "Dispatcher module for command line interface programs"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Croatia)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Croatia"
+#. description(perl-App-CLI)
+msgid ""
+"'App::CLI' dispatches CLI (command line interface) based commands into command classes. It also supports subcommand and per-command options.\n"
+"\n"
+"get_opt([@config], %opt_map) give options map, process by Getopt::Long::Parser\n"
+"\n"
+"interface of dispatcher\n"
+"\n"
+"cmd_map($cmd) find package name of subcommand in constant %alias\n"
+"\n"
+" if it's finded, return ucfirst of the package name,\n"
+"\n"
+" otherwise, return ucfirst of $cmd itself.\n"
+"\n"
+"get_cmd($cmd, @arg) return subcommand of first level via $ARGV[0]"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Denmark)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Denmark"
+#. summary(perl-App-Cmd)
+msgid "Write Command Line Apps with Less Suffering"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_EnglandWales)
-msgid "Driver class to calculate holidays in England and Wales"
+#. description(perl-App-Cmd)
+msgid ""
+"App::Cmd is intended to make it easy to write complex command-line applications without having to think about most of the annoying things usually involved.\n"
+"\n"
+"For information on how to start using App::Cmd, see the App::Cmd::Tutorial manpage."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Finland)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Finland"
+#. summary(perl-App-FatPacker)
+msgid "Pack Your Dependencies Onto Your Script File"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Germany)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Germoney"
+#. description(perl-App-FatPacker)
+msgid "pack your dependencies onto your script file"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Iceland)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Iceland"
+#. summary(perl-App-Nopaste)
+msgid "Easy access to any pastebin"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Ireland)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Ireland"
+#. description(perl-App-Nopaste)
+msgid ""
+"Pastebins (also known as nopaste sites) let you post text, usually code, for public viewing. They're used a lot in IRC channels to show code that would normally be too long to give directly in the channel (hence the name nopaste).\n"
+"\n"
+"Each pastebin is slightly different. When one pastebin goes down (I'm looking at you, the http://paste.husk.org manpage), then you have to find a new one. And if you usually use a script to publish text, then it's too much hassle.\n"
+"\n"
+"This module aims to smooth out the differences between pastebins, and provides redundancy: if one site doesn't work, it just tries a different one.\n"
+"\n"
+"It's also modular: you only need to put on CPAN a the App::Nopaste::Service::Foo manpage module and anyone can begin using it."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Italy)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Italy"
-msgstr ""
+#. summary(perl-App-cpanminus)
+#, fuzzy
+msgid "Get, Unpack, Build and Install Modules From Cpan"
+msgstr "无法安装捆绑软件:{0}"
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Japan)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Japan"
+#. description(perl-App-cpanminus)
+msgid ""
+"cpanminus is a script to get, unpack, build and install modules from CPAN and does nothing else.\n"
+"\n"
+"It's dependency free (can bootstrap itself), requires zero configuration, and stands alone. When running, it requires only 10MB of RAM."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Netherlands)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Netherlands"
+#. summary(perl-App-perlbrew)
+msgid "Manage perl installations in your $HOME"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Norway)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Norway"
+#. description(perl-App-perlbrew)
+msgid ""
+"perlbrew is a program to automate the building and installation of perl in an easy way. It provides multiple isolated perl environments, and a mechanism for you to switch between them.\n"
+"\n"
+"Everything are installed unter '~/perl5/perlbrew'. You then need to include a bashrc/cshrc provided by perlbrew to tweak the PATH for you. You then can benefit from not having to run 'sudo' commands to install cpan modules because those are installed inside your HOME too.\n"
+"\n"
+"For the documentation of perlbrew usage see the perlbrew manpage command on CPAN, or by running 'perlbrew help'. The following documentation features the API of 'App::perlbrew' module, and may not be remotely close to what your want to read."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Portugal)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Portugal"
+#. summary(perl-Archive-Extract)
+msgid "Generic Archive Extracting Mechanism"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Romania)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Romania"
+#. description(perl-Archive-Extract)
+msgid ""
+"Archive::Extract is a generic archive extraction mechanism.\n"
+"\n"
+"It allows you to extract any archive file of the type .tar, .tar.gz, .gz, .Z, tar.bz2, .tbz, .bz2, .zip, .xz,, .txz, .tar.xz or .lzma without having to worry how it does so, or use different interfaces for each type by using either perl modules, or commandline tools on your system.\n"
+"\n"
+"See the 'HOW IT WORKS' section further down for details."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Spain)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Spain"
+#. summary(perl-Archive-Peek)
+msgid "Peek into archives without extracting them"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Sweden)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Sweden"
+#. description(perl-Archive-Peek)
+msgid "This module lets you peek into archives without extracting them. It currently supports tar files and zip files. To support Bzip2- compressed files, you should install IO::Uncompress::Bunzip2."
msgstr ""
-#. summary(python-ecdsa)
-msgid "ECDSA cryptographic signature library (pure python)"
+#. summary(perl-Array-Unique)
+msgid "Tie-able array that allows only unique values"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Tester)
-msgid "Ease testing test modules built with Test::Builder"
+#. description(perl-Array-Unique)
+msgid ""
+"This package lets you create an array which will allow only one occurrence of any value.\n"
+"\n"
+"In other words no matter how many times you put in 42 it will keep only the first occurrence and the rest will be dropped.\n"
+"\n"
+"You use the module via tie and once you tied your array to this module it will behave correctly.\n"
+"\n"
+"Uniqueness is checked with the 'eq' operator so among other things it is case sensitive.\n"
+"\n"
+"As a side effect the module does not allow undef as a value in the array."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Class)
-msgid "Easily create test classes in an xUnit/JUnit style"
+#. summary(perl-B-Hooks-EndOfScope)
+msgid "Execute code after a scope finished compilation"
msgstr ""
-#. summary(perl-Time-Out)
-msgid "Easily timeout long running operations"
+#. description(perl-B-Hooks-EndOfScope)
+msgid "This module allows you to execute code when perl finished compiling the surrounding scope."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Mock-LWP)
-#, fuzzy
-msgid "Easy mocking of LWP packages"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. summary(php5-pear-Net_URL)
-msgid "Easy parsing of Urls"
+#. summary(perl-B-Keywords)
+msgid "Lists of reserved barewords and symbol names"
msgstr ""
-#. description(python-django-dajaxice)
+#. description(perl-B-Keywords)
msgid ""
-"Easy to use AJAX library for django, all the presentation logic resides "
-"outside the views and doesn't require any JS Framework. Dajaxice uses the "
-"unobtrusive standard-compliant (W3C) XMLHttpRequest 1.0 object."
+"'B::Keywords' supplies several arrays of exportable keywords: '@Scalars', '@Arrays', '@Hashes', '@Filehandles', '@Symbols', '@Functions', '@Barewords', '@TieIOMethods', '@UNIVERSALMethods' and '@ExporterSymbols'.\n"
+"\n"
+"The '@Symbols' array includes the contents of each of '@Scalars', '@Arrays', '@Hashes', '@Functions' and '@Filehandles'.\n"
+"\n"
+"Similarly, '@Barewords' adds a few non-function keywords and operators to the '@Functions' array.\n"
+"\n"
+"All additions and modifications are welcome.\n"
+"\n"
+"The perl parser uses a static list of keywords from _regen/keywords.pl_ which constitutes the strict list of keywords @Functions and @Barewords, though some @Functions are not functions in the strict sense. Several library functions use more special symbols, handles and methods."
msgstr ""
-#. summary(python-entrypoint2)
+#. summary(perl-Benchmark-Timer)
+msgid "Benchmarking with statistical confidence"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Benchmark-Timer)
msgid ""
-"Easy to use command-line interface for python modules, fork of entrypoint"
+"The Benchmark::Timer class allows you to time portions of code conveniently, as well as benchmark code by allowing timings of repeated trials. It is perfect for when you need more precise information about the running time of portions of your code than the Benchmark module will give you, but don't want to go all out and profile your code.\n"
+"\n"
+"The methodology is simple; create a Benchmark::Timer object, and wrap portions of code that you want to benchmark with 'start()' and 'stop()' method calls. You can supply a tag to those methods if you plan to time multiple portions of code. If you provide error and confidence values, you can also use 'need_more_samples()' to determine, statistically, whether you need to collect more data.\n"
+"\n"
+"After you have run your code, you can obtain information about the running time by calling the 'results()' method, or get a descriptive benchmark report by calling 'report()'. If you run your code over multiple trials, the average time is reported. This is wonderful for benchmarking time-critical portions of code in a rigorous way. You can also optionally choose to skip any number of initial trials to cut down on initial case irregularities."
msgstr ""
-#. summary(python-EasyProcess)
-msgid "Easy to use python subprocess interface"
+#. summary(perl-Browser-Open)
+msgid "Open a browser in a given URL"
msgstr ""
-#. description(python-EasyProcess)
+#. description(perl-Browser-Open)
msgid ""
-"EasyProcess is an easy to use python subprocess interface.\n"
+"The functions optionaly exported by this module allows you to open URLs in the user browser.\n"
"\n"
-"Features: - layer on top of subprocess module - easy to start, stop "
-"programs - easy to get standard output/error, return code of programs - "
-"command can be list or string - logging - timeout - unit-tests - cross-"
-"platform, development on linux - global config file with program aliases - "
-"shell is not supported - pipes are not supported - stdout/stderr is set "
-"only after the subprocess has finished - stop() does not kill whole "
-"subprocess tree - unicode support - supported python versions: 2.5, 2.6, "
-"2.7, 3.1, 3.2, PyPy"
+"A set of known commands per OS-name is tested for presence, and the first one found is executed. With an optional parameter, all known commands are checked.\n"
+"\n"
+"The the \"open_browser\" manpage uses the 'system()' function to execute the command. If you want more control, you can get the command with the the \"open_browser_cmd\" manpage or the \"open_browser_cmd_all\" manpage functions and then use whatever method you want to execute it."
msgstr ""
-#. summary(libkate:python-katedj)
-msgid "Editor and remixer for Kate streams in Ogg"
+#. summary(perl-Business-ISBN)
+msgid "Work with International Standard Book Numbers"
msgstr ""
-#. description(python-Jinja2:python-Jinja2-emacs)
-msgid "Emacs syntax highlighting scheme for Jinja2 templates."
+#. description(perl-Business-ISBN)
+msgid "This modules handles International Standard Book Numbers, including ISBN-10 and ISBN-13."
msgstr ""
-#. summary(poppler-data)
-msgid "Encoding Files for use with libpoppler"
+#. summary(perl-Business-ISBN-Data)
+msgid "data pack for Business::ISBN"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Xml_Wbxml)
+#. description(perl-Business-ISBN-Data)
msgid ""
-"Encoding and decoding WBXML documents used in SyncML and other applications"
+"You don't need to load this module yourself in most cases. 'Business::ISBN' will load it when it loads.\n"
+"\n"
+"These data are generated from the _RangeMessage.xml_ file provided by the ISBN Agency. You can retrieve this yourself at the https://www.isbn-international.org/range_file_generation manpage. This file is included as part of the distribution and should be installed at _~lib/Business/ISBN/Data/RangeMessage.xml_.\n"
+"\n"
+"If you want to use a different _RangeMessage.xml_ file, you can set the 'ISBN_RANGE_MESSAGE' environment variable to the alternate location before you load 'Business::ISBN'. This way, you can use the latest (or even earlier) data without having to install something new or wait for an update to this module.\n"
+"\n"
+"If the default _RangeMessage.xml_ or your alternate one is not available, the module falls back to data included in _Data.pm_. However, that data is likely to be older data. If it does not find that file, it looks for _RangeMessage.xml_ in the current directory.\n"
+"\n"
+"The data are in '%Business::ISBN::country_data' (although the \"country\" part is historical). If you want to see where the data are from, check '$Business::ISBN::country_data{_source}'."
msgstr ""
-#. description(python-cmd2)
+#. summary(perl-Business-ISMN)
+#. description(perl-Business-ISMN)
+msgid "work with International Standard Music Numbers"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Business-ISSN)
+#, fuzzy
+msgid "Perl extension for International Standard Serial Numbers"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. description(perl-Business-ISSN)
msgid ""
-"Enhancements for standard library's cmd module.\n"
+"* new($issn)\n"
"\n"
-"Drop-in replacement adds several features for command-prompt tools:\n"
+" The constructor accepts a scalar representing the ISSN.\n"
"\n"
-" * Searchable command history (commands: \"hi\", \"li\", \"run\") * "
-"Load commands from file, save to file, edit commands in file * Multi-"
-"line commands * Case-insensitive commands * Special-character "
-"shortcut commands (beyond cmd's \"@\" and \"!\") * Settable environment "
-"parameters * Parsing commands with flags * > (filename), >> "
-"(filename) redirect output to file * < (filename) gets input from "
-"file * bare >, >>, < redirect to/from paste buffer * accepts "
-"abbreviated commands when unambiguous * `py` enters interactive Python "
-"console * test apps against sample session transcript (see example/"
-"example.py)"
+" The string representing the ISSN may contain characters other than [0-9xX], although these will be removed in the internal representation. The resulting string must look like an ISSN - the first seven characters must be digits and the eighth character must be a digit, 'x', or 'X'.\n"
+"\n"
+" The string passed as the ISSN need not be a valid ISSN as long as it superficially looks like one. This allows one to use the 'fix_checksum' method.\n"
+"\n"
+" One should check the validity of the ISSN with 'is_valid()' rather than relying on the return value of the constructor.\n"
+"\n"
+" If all one wants to do is check the validity of an ISSN, one can skip the object-oriented interface and use the c<is_valid_checksum()> function which is exportable on demand."
msgstr ""
-#. description(python-etude)
-msgid "Etude Music Player is an xmms2 client written in pygtk."
+#. summary(perl-CGI-Ajax)
+msgid "A perl-specific System for writing Asynchronous web Apps"
msgstr ""
-#. description(python-eventlet)
+#. description(perl-CGI-Ajax)
msgid ""
-"Eventlet is a concurrent networking library for Python that allows you to "
-"change how you run your code, not how you write it.\n"
+"CGI::Ajax is an object-oriented module that provides a unique mechanism for using perl code asynchronously from javascript- enhanced HTML pages. CGI::Ajax unburdens the user from having to write extensive javascript, except for associating an exported method with a document-defined event (such as onClick, onKeyUp, etc). CGI::Ajax also mixes well with HTML containing more complex javascript.\n"
"\n"
-"It uses epoll or libevent for highly scalable non-blocking I/O. Coroutines "
-"ensure that the developer uses a blocking style of programming that is "
-"similar to threading, but provide the benefits of non-blocking I/O. The "
-"event dispatch is implicit, which means you can easily use Eventlet from the "
-"Python interpreter, or as a small part of a larger application."
+"CGI::Ajax supports methods that return single results or multiple results to the web page, and supports returning values to multiple DIV elements on the HTML page.\n"
+"\n"
+"Using CGI::Ajax, the URL for the HTTP GET/POST request is automatically generated based on HTML layout and events, and the page is then dynamically updated with the output from the perl function. Additionally, CGI::Ajax supports mapping URL's to a CGI::Ajax function name, so you can separate your code processing over multiple scripts.\n"
+"\n"
+"Other than using the Class::Accessor module to generate CGI::Ajax' accessor methods, CGI::Ajax is completely self-contained - it does not require you to install a larger package or a full Content Management System, etc.\n"
+"\n"
+"We have added _support_ for other CGI handler/decoder modules, like the CGI::Simple manpage or the CGI::Minimal manpage, but we can't test these since we run mod_perl2 only here. CGI::Ajax checks to see if a header() method is available to the CGI object, and then uses it. If method() isn't available, it creates it's own minimal header.\n"
+"\n"
+"A primary goal of CGI::Ajax is to keep the module streamlined and maximally flexible. We are trying to keep the generated javascript code to a minimum, but still provide users with a variety of methods for deploying CGI::Ajax. And VERY little user javascript."
msgstr ""
-#. summary(python-nose-exclude)
-msgid "Exclude specific directories from nosetests runs"
+#. summary(perl-CGI-FastTemplate)
+msgid "Perl extension for managing templates, and performing variable interpolation"
msgstr ""
-#. summary(perl-Text-Template)
-msgid "Expand template text with embedded Perl"
+#. description(perl-CGI-FastTemplate)
+msgid ""
+"CGI::FastTemplate manages templates and parses templates replacing variable names with values. It was designed for mid to large scale web applications (CGI, mod_perl) where there are great benefits to separating the logic of an application from the specific implementation details.\n"
+"\n"
+"Author:\tJason Moore <jmoore(a)sober.com>"
msgstr ""
-#. summary(python-nosexcover)
-msgid "Extends nose.pluginscover to add Cobertura-style XML reports"
+#. summary(perl-CGI-Session)
+#, fuzzy
+msgid "Persistent Session Data in Cgi Applications"
+msgstr "起动应用程序"
+
+#. description(perl-CGI-Session)
+msgid "CGI::Session provides an easy, reliable and modular session management system across HTTP requests."
msgstr ""
-#. summary(python-django-navigation)
-msgid "Extensible breadcrumbs navigation for Django"
+#. summary(perl-CGI-Simple)
+msgid "A Simple totally OO CGI interface that is CGI.pm compliant"
msgstr ""
-#. summary(perl-PPIx-Utilities)
-msgid "Extensions to L<PPI|PPI>."
+#. description(perl-CGI-Simple)
+msgid ""
+"CGI::Simple provides a relatively lightweight drop in replacement for CGI.pm. It shares an identical OO interface to CGI.pm for parameter parsing, file upload, cookie handling and header generation. This module is entirely object oriented, however a complete functional interface is available by using the CGI::Simple::Standard module.\n"
+"\n"
+"Essentially everything in CGI.pm that relates to the CGI (not HTML) side of things is available. There are even a few new methods and additions to old ones! If you are interested in what has gone on under the hood see the Compatibility with CGI.pm section at the end.\n"
+"\n"
+"In practical testing this module loads and runs about twice as fast as CGI.pm depending on the precise task."
msgstr ""
-#. summary(python3-testtools)
-msgid "Extensions to the Python Standard Library Unit Testing Framework"
+#. summary(perl-CHI)
+msgid "Unified cache handling interface"
msgstr ""
-#. summary(python-cmd2)
-msgid "Extra features for standard library's cmd module"
+#. description(perl-CHI)
+msgid ""
+"CHI provides a unified caching API, designed to assist a developer in persisting data for a specified period of time.\n"
+"\n"
+"The CHI interface is implemented by driver classes that support fetching, storing and clearing of data. Driver classes exist or will exist for the gamut of storage backends available to Perl, such as memory, plain files, memory mapped files, memcached, and DBI.\n"
+"\n"
+"CHI is intended as an evolution of DeWitt Clinton's Cache::Cache package, adhering to the basic Cache API but adding new features and addressing limitations in the Cache::Cache implementation."
msgstr ""
-#. summary(perl-Spreadsheet-ReadSXC)
-msgid "Extract OpenOffice 1.x spreadsheet data"
+#. summary(perl-CLASS)
+msgid "Alias for __PACKAGE__"
msgstr ""
-#. description(python3-xlrd)
+#. description(perl-CLASS)
msgid ""
-"Extract data from new and old Excel spreadsheets on any platform. Pure "
-"Python (2.1 to 2.6). Strong support for Excel dates. Unicode-aware."
+"CLASS and $CLASS are both synonyms for __PACKAGE__. Easier to type.\n"
+"\n"
+"$CLASS has the additional benefit of working in strings."
msgstr ""
-#. summary(python-jmespath)
-#, fuzzy
-msgid "Extract elements from JSON document"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. summary(perl-Test-Deep)
-msgid "Extremely flexible deep comparison"
+#. summary(perl-CPAN-DistnameInfo)
+msgid "Extract distribution name and version from a distribution filename"
msgstr ""
-#. description(python-Fabric)
+#. description(perl-CPAN-DistnameInfo)
msgid ""
-"Fabric is a Python (2.5 or higher) library and command-line tool for "
-"streamlining the use of SSH for application deployment or systems "
-"administration tasks.\n"
+"Many online services that are centered around CPAN attempt to associate multiple uploads by extracting a distribution name from the filename of the upload. For most distributions this is easy as they have used ExtUtils::MakeMaker or Module::Build to create the distribution, which results in a uniform name. But sadly not all uploads are created in this way.\n"
"\n"
-"It provides a basic suite of operations for executing local or remote shell "
-"commands (normally or via sudo) and uploading/downloading files, as well as "
-"auxiliary functionality such as prompting the running user for input, or "
-"aborting execution.\n"
+"'CPAN::DistnameInfo' uses heuristics that have been learnt by the http://search.cpan.org/ manpage to extract the distribution name and version from filenames and also report if the version is to be treated as a developer release\n"
"\n"
-"Typical use involves creating a Python module containing one or more "
-"functions, then executing them via the fab command-line tool. Below is a "
-"small but complete \"fabfile\" containing a single task:\n"
+"The constructor takes a single pathname, returning an object with the following methods\n"
"\n"
-" from fabric.api import run\n"
+"* cpanid\n"
"\n"
-" def host_type(): run('uname -s')\n"
+" If the path given looked like a CPAN authors directory path, then this will be the the CPAN id of the author.\n"
"\n"
-"Once a task is defined, it may be run on one or more servers, like so:\n"
+"* dist\n"
"\n"
-" $ fab -H localhost,linuxbox host_type [localhost] run: uname -s "
-"[localhost] out: Darwin [linuxbox] run: uname -s [linuxbox] out: "
-"Linux\n"
+" The name of the distribution\n"
"\n"
-" Done. Disconnecting from localhost... done. Disconnecting from "
-"linuxbox... done.\n"
+"* distvname\n"
"\n"
-"In addition to use via the fab tool, Fabric's components may be imported "
-"into other Python code, providing a Pythonic interface to the SSH protocol "
-"suite at a higher level than that provided by e.g. Paramiko (which Fabric "
-"itself leverages.)"
+" The file name with any suffix and leading directory names removed\n"
+"\n"
+"* filename\n"
+"\n"
+" If the path given looked like a CPAN authors directory path, then this will be the path to the file relative to the detected CPAN author directory. Otherwise it is the path that was passed in.\n"
+"\n"
+"* maturity\n"
+"\n"
+" The maturity of the distribution. This will be either 'released' or 'developer'\n"
+"\n"
+"* extension\n"
+"\n"
+" The extension of the distribution, often used to denote the archive type (e.g. 'tar.gz')\n"
+"\n"
+"* pathname\n"
+"\n"
+" The pathname that was passed to the constructor when creating the object.\n"
+"\n"
+"* properties\n"
+"\n"
+" This will return a list of key-value pairs, suitable for assigning to a hash, for the known properties.\n"
+"\n"
+"* version\n"
+"\n"
+" The extracted version"
msgstr ""
-#. summary(python-Fabric)
-msgid "Fabric is a simple, Pythonic tool for remote execution and deployment"
+#. summary(perl-CPAN-Meta)
+msgid "The Distribution Metadata for a Cpan Dist"
msgstr ""
-#. summary(perl-PDF-API2)
-msgid "Facilitates the creation and modification of PDF files"
+#. description(perl-CPAN-Meta)
+msgid ""
+"Software distributions released to the CPAN include a _META.json_ or, for older distributions, _META.yml_, which describes the distribution, its contents, and the requirements for building and installing the distribution. The data structure stored in the _META.json_ file is described in the CPAN::Meta::Spec manpage.\n"
+"\n"
+"CPAN::Meta provides a simple class to represent this distribution metadata (or _distmeta_), along with some helpful methods for interrogating that data.\n"
+"\n"
+"The documentation below is only for the methods of the CPAN::Meta object. For information on the meaning of individual fields, consult the spec."
msgstr ""
-#. summary(python-Chameleon)
-msgid "Fast HTML/XML Template Compiler"
+#. summary(perl-CPAN-Meta-Check)
+msgid "Verify requirements in a CPAN::Meta object"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-cache_lite)
-msgid "Fast and Safe little cache system"
+#. description(perl-CPAN-Meta-Check)
+msgid "This module verifies if requirements described in a CPAN::Meta object are present."
msgstr ""
-#. summary(python-bottle)
-msgid "Fast and simple WSGI-framework for small web-applications"
+#. summary(perl-CPAN-Meta-Requirements)
+msgid "Set of Version Requirements for a Cpan Dist"
msgstr ""
-#. summary(python-blinker)
-msgid "Fast, simple object-to-object and broadcast signaling"
-msgstr ""
-
-#. description(python-dpkt)
+#. description(perl-CPAN-Meta-Requirements)
msgid ""
-"Fast, simple packet creation / parsing, with definitions for the basic TCP/"
-"IP protocols."
+"A CPAN::Meta::Requirements object models a set of version constraints like those specified in the _META.yml_ or _META.json_ files in CPAN distributions, and as defined by the CPAN::Meta::Spec manpage; It can be built up by adding more and more constraints, and it will reduce them to the simplest representation.\n"
+"\n"
+"Logically impossible constraints will be identified immediately by thrown exceptions."
msgstr ""
-#. summary(python-dpkt)
-msgid "Fast, simple packet creation and parsing"
+#. summary(perl-CPAN-Mini)
+msgid "Create a Minimal Mirror of Cpan"
msgstr ""
-#. summary(python-fastimport)
-msgid "Fastimport parser in Python"
+#. description(perl-CPAN-Mini)
+msgid ""
+"CPAN::Mini provides a simple mechanism to build and update a minimal mirror of the CPAN on your local disk. It contains only those files needed to install the newest version of every distribution. Those files are:\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" 01mailrc.txt.gz\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" 02packages.details.txt.gz\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" 03modlist.data.gz\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" the last non-developer release of every dist for every author"
msgstr ""
-#. summary(perl-Path-Tiny)
-#, fuzzy
-#| msgid "Filesystem Path Utilities"
-msgid "File path utility"
-msgstr "文件系统路径工具"
-
-#. summary(python-pathtools)
-#, fuzzy
-msgid "File system general utilities"
-msgstr "文件系统"
-
-#. summary(perl-XML-Filter-BufferText)
-msgid "Filter to put all characters() in one event"
+#. summary(perl-CPAN-Perl-Releases)
+msgid "Mapping Perl releases on CPAN to the location of the tarballs"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-phpunit-File_Iterator)
+#. description(perl-CPAN-Perl-Releases)
msgid ""
-"FilterIterator implementation that filters files based on a list of suffixes."
+"CPAN::Perl::Releases is a module that contains the mappings of all 'perl' releases that have been uploaded to CPAN to the 'authors/id/' path that the tarballs reside in.\n"
+"\n"
+"This is static data, but newer versions of this module will be made available as new releases of 'perl' are uploaded to CPAN."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-phpunit-File_Iterator)
-msgid "Filters files based on a list of suffixes"
+#. summary(perl-CPAN-Uploader)
+msgid "Upload Things to the Cpan"
msgstr ""
-#. summary(perl-URI-Find)
-msgid "Find URIs in arbitrary text"
+#. description(perl-CPAN-Uploader)
+msgid "upload things to the CPAN"
msgstr ""
-#. summary(perl-Path-FindDev)
-msgid "Find a development path somewhere in an upper hierarchy."
+#. summary(perl-CSS-Tiny)
+msgid "Read/Write .css files with as little code as possible"
msgstr ""
-#. description(python-fixtures)
-msgid ""
-"Fixtures defines a Python contract for reusable state / support logic, "
-"primarily for unit testing. Helper and adaption logic is included to make it "
-"easy to write your own fixtures using the fixtures contract. Glue code is "
-"provided that makes using fixtures that meet the Fixtures contract in "
-"unittest compatible test cases easy and straight forward."
+#. description(perl-CSS-Tiny)
+msgid "CSS::Tiny is a perl class to read and write .css stylesheets with as little code as possible, reducing load time and memory overhead. CSS.pm requires about 2.6 meg or ram to load, which is a large amount of overhead if you only want to do trivial things. Memory usage is normally scoffed at in Perl, but in my opinion should be at least kept in mind."
msgstr ""
-#. summary(python-fixtures)
-msgid "Fixtures, reusable state for writing clean tests and more"
-msgstr ""
+#. summary(perl-Cache-Cache)
+#, fuzzy
+msgid "The Cache Interface"
+msgstr "内核接口"
-#. description(python-flake8)
+#. description(perl-Cache-Cache)
msgid ""
-"Flake8 is a wrapper around these tools:\n"
+"The Cache modules are designed to assist a developer in persisting data for a specified period of time. Often these modules are used in web applications to store data locally to save repeated and redundant expensive calls to remote machines or databases. People have also been known to use Cache::Cache for its straightforward interface in sharing data between runs of an application or invocations of a CGI-style script or simply as an easy to use abstraction of the filesystem or shared memory.\n"
"\n"
-"- PyFlakes\n"
-"- pep8\n"
-"- Ned Batchelder's McCabe script\n"
-"\n"
-"Flake8 runs all the tools by launching the single ``flake8`` script."
+"The Cache::Cache interface is implemented by classes that support the get, set, remove, size, purge, and clear instance methods and their corresponding static methods for persisting data across method calls."
msgstr ""
-#. description(python-Flask)
-msgid ""
-"Flask is a microframework for Python based on Werkzeug, Jinja 2 and good "
-"intentions. And before you ask: It's BSD licensed!"
-msgstr ""
+#. summary(perl-Cache-LRU)
+#, fuzzy
+#| msgid "Sample implementation of a screen saver for X servers"
+msgid "Simple, Fast Implementation of Lru Cache in Pure Perl"
+msgstr "X 服务器屏幕保护的样本实现"
-#. description(perl-Test-ClassAPI)
-msgid ""
-"For many APIs with large numbers of classes, it can be very useful to be "
-"able to do a quick once-over to make sure that classes, methods, and "
-"inheritance is correct, before doing more comprehensive testing. This module "
-"aims to provide such a capability."
+#. description(perl-Cache-LRU)
+msgid "Cache::LRU is a simple, fast implementation of an in-memory LRU cache in pure perl."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Meta-TypeConstraint-ForceCoercion)
-msgid "Force coercion when validating type constraints"
+#. summary(perl-Calendar-Simple)
+msgid "Perl extension to create simple calendars"
msgstr ""
-#. description(python-FormEncode)
+#. description(perl-Calendar-Simple)
msgid ""
-"FormEncode validates and converts nested structures. It allows for a "
-"declarative form of defining the validation, and decoupled processes for "
-"filling and generating forms."
+"A very simple perl module that models a calendar month.\n"
+"\n"
+"This function returns a data structure representing the dates in a month. The data structure returned is an array of array references. The first level array represents the weeks in the month. The second level array contains the actual days. By default, each week starts on a Sunday and the value in the array is the date of that day. Any days at the beginning of the first week or the end of the last week that are from the previous or next month have the value undef."
msgstr ""
-#. summary(po4a)
-#, fuzzy
-msgid "Framework to translate documentation and other materials"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(perl-Carp-Always)
+msgid "Warns and dies noisily with stack backtraces"
+msgstr ""
-#. description(perl-Task-Kensho-Config)
+#. description(perl-Carp-Always)
msgid ""
-"From the http://en.wikipedia.org/wiki/Kensho manpage:\n"
+"This module is meant as a debugging aid. It can be used to make a script complain loudly with stack backtraces when warn()ing or die()ing.\n"
"\n"
-" Kenshō (見性) (C. Wu) is a Japanese term for enlightenment experiences "
-"- most commonly used within the confines of Zen Buddhism - literally "
-"meaning \"seeing one's nature\"[1] or \"true self.\"[2] It generally "
-"\"refers to the realization of nonduality of subject and object.\"[3]\n"
+"Here are how stack backtraces produced by this module looks:\n"
"\n"
-"the Task::Kensho manpage is a first cut at building a list of recommended "
-"modules for Enlightened Perl development. CPAN is wonderful, but there are "
-"too many wheels and you have to pick and choose amongst the various "
-"competing technologies.\n"
+" $ perl -MCarp::Always -e 'sub f { die \"arghh\" }; sub g { f }; g' arghh at -e line 1 main::f() called at -e line 1 main::g() called at -e line 1\n"
"\n"
-"The plan is for the Task::Kensho manpage to be a rough testing ground for "
-"ideas that go into among other things the Enlightened Perl Organisation "
-"Extended Core (EPO-EC).\n"
+" $ perl -MCarp::Always -w -e 'sub f { $a = shift; @a = @$a };' \\ -e 'sub g { f(undef) }; g' Use of uninitialized value in array dereference at -e line 1 main::f('undef') called at -e line 2 main::g() called at -e line 2\n"
"\n"
-"The modules that are bundled by the Task::Kensho manpage are broken down "
-"into several categories and are still being considered. They are all taken "
-"from various top 100 most used perl modules lists and from discussions with "
-"various subject matter experts in the Perl Community. That said, this bundle "
-"does _not_ follow the guidelines established for the EPO-EC for peer review "
-"via industry advisers.\n"
+"In the implementation, the 'Carp' module does the heavy work, through 'longmess()'. The actual implementation sets the signal hooks '$SIG{__WARN__}' and '$SIG{__DIE__}' to emit the stack backtraces.\n"
"\n"
-"Starting in 2011, the Task::Kensho manpage split its sub-groups of modules "
-"into individually-installable tasks. Each the Task::Kensho manpage sub-task "
-"is listed at the beginning of its section in this documentation.\n"
-"\n"
-"When installing the Task::Kensho manpage itself, you will be asked to "
-"install each sub-task in turn, or you can install individual tasks "
-"separately. These individual tasks will always install all their modules by "
-"default. This facilitates the ease and simplicity the distribution aims to "
-"achieve."
+"Oh, by the way, 'carp' and 'croak' when requiring/using the 'Carp' module are also made verbose, behaving like 'cluck' and 'confess', respectively."
msgstr ""
-#. description(perl-Task-Kensho-Exceptions)
+#. summary(perl-Carp-Assert-More)
+msgid "Convenience wrappers around Carp::Assert"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Carp-Assert-More)
msgid ""
-"From the http://en.wikipedia.org/wiki/Kensho manpage:\n"
+"Carp::Assert::More is a set of wrappers around the the Carp::Assert manpage functions to make the habit of writing assertions even easier.\n"
"\n"
-" Kenshō (見性) (C. Wu) is a Japanese term for enlightenment experiences "
-"- most commonly used within the confines of Zen Buddhism - literally "
-"meaning \"seeing one's nature\"[1] or \"true self.\"[2] It generally "
-"\"refers to the realization of nonduality of subject and object.\"[3]\n"
+"Everything in here is effectively syntactic sugar. There's no technical reason to use\n"
"\n"
-"the Task::Kensho manpage is a list of recommended modules for Enlightened "
-"Perl development. CPAN is wonderful, but there are too many wheels and you "
-"have to pick and choose amongst the various competing technologies.\n"
+" assert_isa( $foo, 'HTML::Lint' );\n"
"\n"
-"The plan is for the Task::Kensho manpage to be a rough testing ground for "
-"ideas that go into among other things the Enlightened Perl Organisation "
-"Extended Core (EPO-EC).\n"
+"instead of\n"
"\n"
-"The modules that are bundled by the Task::Kensho manpage are broken down "
-"into several categories and are still being considered. They are all taken "
-"from various top 100 most used perl modules lists and from discussions with "
-"various subject matter experts in the Perl Community. That said, this bundle "
-"does _not_ follow the guidelines established for the EPO-EC for peer review "
-"via industry advisers.\n"
+" assert( defined $foo ); assert( ref($foo) eq 'HTML::Lint' );\n"
"\n"
-"Starting in 2011, the Task::Kensho manpage split its sub-groups of modules "
-"into individually-installable tasks. Each the Task::Kensho manpage sub-task "
-"is listed at the beginning of its section in this documentation.\n"
+"other than readability and simplicity of the code.\n"
"\n"
-"When installing the Task::Kensho manpage itself, you will be asked to "
-"install each sub-task in turn, or you can install individual tasks "
-"separately. These individual tasks will always install all their modules by "
-"default. This facilitates the ease and simplicity the distribution aims to "
-"achieve."
+"My intent here is to make common assertions easy so that we as programmers have no excuse to not use them."
msgstr ""
-#. summary(perl-POSIX-strftime-Compiler)
-msgid "GNU C library compatible strftime for loggers and servers"
+#. summary(perl-Carton)
+msgid "Perl module dependency manager (aka Bundler for Perl)"
msgstr ""
-#. description(python-grequests)
+#. description(perl-Carton)
msgid ""
-"GRequests allows you to use Requests with Gevent to make asyncronous HTTP "
-"Requests easily.\n"
+"carton is a command line tool to track the Perl module dependencies for your Perl application. Dependencies are declared using the cpanfile manpage format, and the managed dependencies are tracked in a _cpanfile.snapshot_ file, which is meant to be version controlled, and the snapshot file allows other developers of your application will have the exact same versions of the modules.\n"
"\n"
-"Usage\n"
-"-----\n"
-"\n"
-"Usage is simple::\n"
-"\n"
-" import grequests\n"
-"\n"
-" urls = [ 'http://www.heroku.com', 'http://tablib."
-"org', 'http://httpbin.org', 'http://python-requests."
-"org', 'http://kennethreitz.com' ]\n"
-"\n"
-"Create a set of unsent Requests::\n"
-"\n"
-" >>> rs = (grequests.get(u) for u in urls)\n"
-"\n"
-"Send them all at the same time::\n"
-"\n"
-" >>> grequests.map(rs) [<Response [200]>, <Response [200]>, <Response "
-"[200]>, <Response [200]>, <Response [200]>]"
+"For 'cpanfile' syntax, see the cpanfile manpage documentation."
msgstr ""
-#. summary(python-imagestore)
-msgid "Gallery solution for django projects"
+#. summary(perl-Catalyst-Manual)
+#. description(perl-Catalyst-Manual)
+msgid "The Catalyst developer's manual"
msgstr ""
-#. summary(perl-SQL-Abstract)
-msgid "Generate SQL from Perl data structures"
+#. summary(perl-Class-Accessor-Grouped)
+msgid "Lets you build groups of accessors"
msgstr ""
-#. summary(perl-Object-Signature)
-msgid "Generate cryptographic signatures for objects"
+#. description(perl-Class-Accessor-Grouped)
+msgid "This class lets you build groups of accessors that will call different getters and setters. The documentation of this module still requires a lot of work (*volunteers welcome >.>*), but in the meantime you can refer to http://lo-f.at/glahn/2009/08/WritingPowerfulAccessorsForPerlClasses.html for more information."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Text_CAPTCHA)
-msgid "Generation of CAPTCHAs"
+#. summary(perl-Class-Accessor-Lite)
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic Variant of Class::Accessor"
+msgstr "多媒体播放器"
+
+#. description(perl-Class-Accessor-Lite)
+msgid "The module is a variant of 'Class::Accessor'. It is fast and requires less typing, has no dependencies to other modules, and does not mess up the @ISA."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Date)
-msgid ""
-"Generic classes for representation and manipulation of dates, times and time "
-"zones without the need of timestamps, which is a huge limitation for php "
-"programs. Includes time zone data, time zone conversions and many date/time "
-"conversions. It does not rely on 32-bit system date stamps, so you can "
-"display calendars and compare dates that date pre 1970 and post 2038. This "
-"package also provides a class to convert date strings between Gregorian and "
-"Human calendar formats."
+#. summary(perl-Class-Adapter)
+#, fuzzy
+msgid "Perl implementation of the \"Adapter\" Design Pattern"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(perl-Class-Adapter)
+msgid "The 'Class::Adapter' class is intended as an abstract base class for creating any sort of class or object that follows the _Adapter_ pattern."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Date)
-msgid "Generic date/time handling"
+#. summary(perl-Class-Base)
+msgid "useful base class for deriving other modules"
msgstr ""
-#. description(python-geopy)
+#. description(perl-Class-Base)
msgid ""
-"Geopy makes it easy for developers to locate the coordinates of addresses, "
-"cities, countries, and landmarks across the globe using third-party "
-"geocoders and other data sources, such as wikis.\n"
+"Please consider using the Badger::Base manpage instead which is the successor of this module.\n"
"\n"
-"Geopy currently includes support for six geocoders: Google Maps, Yahoo! "
-"Maps, Windows Local Live (Virtual Earth), geocoder.us, GeoNames, MediaWiki "
-"pages (with the GIS extension), and Semantic MediaWiki pages."
+"This module implements a simple base class from which other modules can be derived, thereby inheriting a number of useful methods such as 'new()', 'init()', 'params()', 'clone()', 'error()' and 'debug()'.\n"
+"\n"
+"For a number of years, I found myself re-writing this module for practically every Perl project of any significant size. Or rather, I would copy the module from the last project and perform a global search and replace to change the names. Each time it got a little more polished and eventually, I decided to Do The Right Thing and release it as a module in it's own right.\n"
+"\n"
+"It doesn't pretend to be an all-encompassing solution for every kind of object creation problem you might encounter. In fact, it only supports blessed hash references that are created using the popular, but by no means universal convention of calling 'new()' with a list or reference to a hash array of named parameters. Constructor failure is indicated by returning undef and setting the '$ERROR' package variable in the module's class to contain a relevant message (which you can also fetch by calling 'error()' as a class method).\n"
+"\n"
+"e.g.\n"
+"\n"
+" my $object = My::Module->new( \tfile => 'myfile.html', \tmsg => 'Hello World' ) || die $My::Module::ERROR;\n"
+"\n"
+"or:\n"
+"\n"
+" my $object = My::Module->new({ \tfile => 'myfile.html', \tmsg => 'Hello World', }) || die My::Module->error();\n"
+"\n"
+"The 'new()' method handles the conversion of a list of arguments into a hash array and calls the 'init()' method to perform any initialisation. In many cases, it is therefore sufficient to define a module like so:\n"
+"\n"
+" package My::Module; use Class::Base; use base qw( Class::Base );\n"
+"\n"
+" sub init { \tmy ($self, $config) = @_; \t \t$self->params($config, qw( FOO BAR )) || return undef; \treturn $self; }\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+" 1;\n"
+"\n"
+"Then you can go right ahead and use it like this:\n"
+"\n"
+" use My::Module;\n"
+"\n"
+" my $object = My::Module->new( FOO => 'the foo value', \t\t\t\t BAR => 'the bar value' ) || die $My::Module::ERROR;\n"
+"\n"
+"Despite its limitations, Class::Base can be a surprisingly useful module to have lying around for those times where you just want to create a regular object based on a blessed hash reference and don't want to worry too much about duplicating the same old code to bless a hash, define configuration values, provide an error reporting mechanism, and so on. Simply derive your module from 'Class::Base' and leave it to worry about most of the detail. And don't forget, you can always redefine your own 'new()', 'error()', or other method, if you don't like the way the Class::Base version works."
msgstr ""
-#. summary(perl-Net-Whois-Raw)
-msgid "Get Whois information for domains"
+#. summary(perl-Class-C3)
+msgid "Pragma to Use the C3 Method Resolution Order Algorithm"
msgstr ""
-#. description(python-GitPython)
+#. description(perl-Class-C3)
msgid ""
-"GitPython is a python library used to interact with Git repositories.\n"
+"This is pragma to change Perl 5's standard method resolution order from depth-first left-to-right (a.k.a - pre-order) to the more sophisticated C3 method resolution order.\n"
"\n"
-"GitPython provides object model read and write access to your git "
-"repository. Access repository information conveniently, alter the index "
-"directly, handle remotes, or go down to low-level object database access "
-"with big-files support.\n"
-"\n"
-"With the new object database abstraction added in 0.3, its even possible to "
-"implement your own storage mechanisms, the currently available "
-"implementations are 'cgit' and pure python, which is the default."
+"*NOTE:* YOU SHOULD NOT USE THIS MODULE DIRECTLY - The feature provided is integrated into perl version >= 5.9.5, and you should use the MRO::Compat manpage instead, which will use the core implementation in newer perls, but fallback to using this implementation on older perls."
msgstr ""
-#. summary(python3-pyparsing:python3-pyparsing-doc)
-msgid "Grammar Parser Library for Python - Documentation"
+#. summary(perl-Class-C3-Adopt-NEXT)
+msgid "Make Next Suck Less"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-ezc-Graph)
-msgid "Graph package of ezcomponents"
-msgstr ""
-
-#. description(python-gunicorn)
+#. description(perl-Class-C3-Adopt-NEXT)
msgid ""
-"Gunicorn 'Green Unicorn' is a Python WSGI HTTP Server for UNIX. It's a pre-"
-"fork worker model ported from Ruby's Unicorn_ project. The Gunicorn server "
-"is broadly compatible with various web frameworks, simply implemented, light "
-"on server resource usage, and fairly speedy."
+"the NEXT manpage was a good solution a few years ago, but isn't any more. It's slow, and the order in which it re-dispatches methods appears random at times. It also encourages bad programming practices, as you end up with code to re-dispatch methods when all you really wanted to do was run some code before or after a method fired.\n"
+"\n"
+"However, if you have a large application, then weaning yourself off 'NEXT' isn't easy.\n"
+"\n"
+"This module is intended as a drop-in replacement for NEXT, supporting the same interface, but using the Class::C3 manpage to do the hard work. You can then write new code without 'NEXT', and migrate individual source files to use 'Class::C3' or method modifiers as appropriate, at whatever pace you're comfortable with."
msgstr ""
-#. summary(python-hp3parclient)
-msgid "HP 3PAR HTTP REST Client"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-numpy-doc:python-numpy-doc-html)
+#. summary(perl-Class-C3-Componentised)
#, fuzzy
-msgid "HTML documentation for python-numpy"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Class::C3::Componentised Perl module"
+msgstr "内核模块更改"
-#. summary(python-FormEncode)
-msgid "HTML form validation, generation, and conversion package"
+#. description(perl-Class-C3-Componentised)
+msgid "Load mix-ins or components to your C3-based class."
msgstr ""
-#. summary(python-html5lib)
-msgid "HTML parser based on the WHAT-WG Web Applications 1"
+#. summary(perl-Class-Container)
+msgid "Glues object frameworks together transparently"
msgstr ""
-#. description(python-html5lib)
-msgid ""
-"HTML parser designed to follow the HTML5 specification. The parser is "
-"designed to handle all flavours of HTML and parses invalid documents using "
-"well-defined error handling rules compatible with the behaviour of major "
-"desktop web browsers.\n"
-"\n"
-"Output is to a tree structure; the current release supports output to DOM, "
-"ElementTree, lxml and BeautifulSoup tree formats as well as a simple custom "
-"format"
+#. description(perl-Class-Container)
+msgid "This class facilitates building frameworks of several classes that inter- operate. It was first designed and built for HTML::Mason, in which the Compiler, Lexer, Interpreter, Resolver, Component, Buffer, and several other objects must create each other transparently, passing the appropriate parameters to the right class, possibly substituting other subclasses for any of these objects."
msgstr ""
-#. summary(python-httpretty)
+#. summary(perl-Class-DBI)
+#. description(perl-Class-DBI)
#, fuzzy
-msgid "HTTP client mock for Python"
-msgstr "启动时选择的接口:"
+msgid "Simple Database Abstraction"
+msgstr "输入抽象层 的用户界面"
-#. description(python-hachoir-core)
-msgid ""
-"Hachoir is a Python library that allows to view and edit a binary stream "
-"field by field. In other words, Hachoir allows you to \"browse\" any binary "
-"stream just like you browse directories and files. A file is split in a tree "
-"of fields, where the smallest field is just one bit."
+#. summary(perl-Class-Factory-Util)
+msgid "Provide utility methods for factory classes"
msgstr ""
-#. description(python-halite)
-msgid ""
-"Halite is the salt web ui, from which you can run salt jobs/events and track "
-"progress"
+#. description(perl-Class-Factory-Util)
+msgid "This module exports a method that is useful for factory classes."
msgstr ""
-#. summary(python-halite)
-msgid "Halite the salt Web UI"
+#. summary(perl-Class-Inner)
+msgid "A perlish implementation of Java like inner classes"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Net_Sieve)
-msgid "Handles talking to a sieve server"
+#. description(perl-Class-Inner)
+msgid "Yet another implementation of an anonymous class with per object overrideable methods, but with the added attraction of sort of working dispatch to the parent class's method."
msgstr ""
-#. summary(perl-WWW-Mechanize)
-msgid "Handy web browsing in a Perl object"
+#. summary(perl-Class-MakeMethods)
+msgid "Generate common types of methods"
msgstr ""
-#. description(python-happybase)
-msgid ""
-"HappyBase is a developer-friendly Python library to interact with Apache "
-"HBase."
+#. description(perl-Class-MakeMethods)
+msgid "The Class::MakeMethods framework allows Perl class developers to quickly define common types of methods. When a module uses Class::MakeMethods or one of its subclasses, it can select from a variety of supported method types, and specify a name for each method desired. The methods are dynamically generated and installed in the calling package."
msgstr ""
-#. description(perl-Sysadm-Install)
+#. summary(perl-Class-Method-Modifiers)
+#. summary(perl-Class-Method-Modifiers-Fast)
+msgid "provides Moose-like method modifiers"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Class-Method-Modifiers)
msgid ""
-"Have you ever wished for your installation shell scripts to run "
-"reproducibly, without much programming fuzz, and even with optional logging "
-"enabled? Then give up shell programming, use Perl.\n"
+"Method modifiers are a convenient feature from the CLOS (Common Lisp Object System) world.\n"
"\n"
-"'Sysadm::Install' executes shell-like commands performing typical "
-"installation tasks: Copying files, extracting tarballs, calling 'make'. It "
-"has a 'fail once and die' policy, meticulously checking the result of every "
-"operation and calling 'die()' immediately if anything fails.\n"
+"In its most basic form, a method modifier is just a method that calls '$self->SUPER::foo(@_)'. I for one have trouble remembering that exact invocation, so my classes seldom re-dispatch to their base classes. Very bad!\n"
"\n"
-"'Sysadm::Install' also supports a _dry_run_ mode, in which it logs "
-"everything, but suppresses any write actions. Dry run mode is enabled by "
-"calling 'Sysadm::Install::dry_run(1)'. To switch back to normal, call "
-"'Sysadm::Install::dry_run(0)'.\n"
+"'Class::Method::Modifiers' provides three modifiers: 'before', 'around', and 'after'. 'before' and 'after' are run just before and after the method they modify, but can not really affect that original method. 'around' is run in place of the original method, with a hook to easily call that original method. See the 'MODIFIERS' section for more details on how the particular modifiers work.\n"
"\n"
-"As of version 0.17, 'Sysadm::Install' supports a _confirm_ mode, in which it "
-"interactively asks the user before running any of its functions (just like "
-"'rm -i'). _confirm_ mode is enabled by calling 'Sysadm::Install::"
-"confirm(1)'. To switch back to normal, call 'Sysadm::Install::confirm(0)'.\n"
+"One clear benefit of using 'Class::Method::Modifiers' is that you can define multiple modifiers in a single namespace. These separate modifiers don't need to know about each other. This makes top-down design easy. Have a base class that provides the skeleton methods of each operation, and have plugins modify those methods to flesh out the specifics.\n"
"\n"
-"'Sysadm::Install' is fully Log4perl-enabled. To start logging, just "
-"initialize 'Log::Log4perl'. 'Sysadm::Install' acts as a wrapper class, "
-"meaning that file names and line numbers are reported from the calling "
-"program's point of view."
+"Parent classes need not know about 'Class::Method::Modifiers'. This means you should be able to modify methods in _any_ subclass. See the Term::VT102::ZeroBased manpage for an example of subclassing with 'ClasS::Method::Modifiers'.\n"
+"\n"
+"In short, 'Class::Method::Modifiers' solves the problem of making sure you call '$self->SUPER::foo(@_)', and provides a cleaner interface for it.\n"
+"\n"
+"As of version 1.00, 'Class::Method::Modifiers' is faster in some cases than the Moose manpage. See 'benchmark/method_modifiers.pl' in the the Moose manpage distribution.\n"
+"\n"
+"'Class::Method::Modifiers' also provides an additional \"modifier\" type, 'fresh'; see below."
msgstr ""
-#. description(python3-CXX:python3-CXX-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Header files and documentation for python3-CXX development."
-msgstr "帮助和支持文档"
+#. description(perl-Class-Method-Modifiers-Fast)
+msgid ""
+"Method modifiers are a powerful feature from the CLOS (Common Lisp Object System) world.\n"
+"\n"
+"'Class::Method::Modifiers::Fast' provides three modifiers: 'before', 'around', and 'after'. 'before' and 'after' are run just before and after the method they modify, but can not really affect that original method. 'around' is run in place of the original method, with a hook to easily call that original method. See the 'MODIFIERS' section for more details on how the particular modifiers work."
+msgstr ""
-#. summary(python3-scripttest)
-#, fuzzy
-msgid "Helper to test command-line scripts"
-msgstr "选择应用程序"
+#. summary(perl-Class-ReturnValue)
+msgid "Return-value object that lets you treat it as as a boolean, array or object"
+msgstr ""
-#. summary(python-pmw)
-msgid "High-level compound widgets in Python using the Tkinter module"
+#. description(perl-Class-ReturnValue)
+msgid "Class::ReturnValue is a \"clever\" return value object that can allow code calling your routine to expect: a boolean value (did it fail) or a list (what are the return values)"
msgstr ""
-#. description(python3-pyOpenSSL-doc)
+#. summary(perl-Class-Spiffy)
+msgid "Spiffy Framework with No Source Filtering"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Class-Spiffy)
+msgid "\"Class::Spiffy\" is a framework and methodology for doing object oriented (OO) programming in Perl. Class::Spiffy combines the best parts of Exporter.pm, base.pm, mixin.pm and SUPER.pm into one magic foundation class. It attempts to fix all the nits and warts of traditional Perl OO, in a clean, straightforward and (perhaps someday) standard way."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Class-Std)
+msgid "Support for creating standard \"inside-out\" classes"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Class-Std)
msgid ""
-"High-level wrapper around a subset of the OpenSSL library, includes * SSL."
-"Connection objects, wrapping the methods of Python's portable sockets * "
-"Callbacks written in Python * Extensive error-handling mechanism, mirroring "
-"OpenSSL's error codes ... and much more ;)\n"
+"This module provides tools that help to implement the \"inside out object\" class structure in a convenient and standard way.\n"
"\n"
-"This is the documentation for pyOpenSSL"
+"_Portions of the following code and documentation from \"Perl Best Practices\" copyright (c) 2005 by O'Reilly Media, Inc. and reprinted with permission._"
msgstr ""
-#. summary(python-kazoo)
-msgid "Higher Level Zookeeper Client"
+#. summary(perl-Class-Tiny)
+msgid "Minimalist class construction"
msgstr ""
-#. summary(python-eventlet)
-#, fuzzy
-msgid "Highly concurrent networking library"
-msgstr "Novell 和 Linux"
-
-#. summary(python-eventlet:python-eventlet-doc)
-msgid "Highly concurrent networking library - Documentation"
+#. description(perl-Class-Tiny)
+msgid "This module offers a minimalist class construction kit in around 120 lines of code."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Text_Flowed)
-msgid "Horde API for flowed text as per RFC 3676"
+#. summary(perl-Class-Trigger)
+msgid "Mixin to add / call inheritable triggers"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_ActiveSync)
-msgid "Horde ActiveSync Server Library"
+#. description(perl-Class-Trigger)
+msgid "Class::Trigger is a mixin class to add / call triggers (or hooks) that get called at some points you specify."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Auth)
+#. summary(perl-Class-Unload)
+#. description(perl-Class-Unload)
#, fuzzy
-msgid "Horde Authentication API"
-msgstr "4.6 配置 eDirectory 鉴定"
+msgid "Unload a class"
+msgstr "网卡"
-#. summary(php5-pear-Horde_Autoloader)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Autoloader Library"
-msgstr "编目管理"
+#. summary(perl-Class-XPath)
+msgid "Adds xpath matching to object trees"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Browser)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Browser API"
-msgstr "参考设置"
+#. description(perl-Class-XPath)
+msgid ""
+"This module adds XPath-style matching to your object trees. This means that you can find nodes using an XPath-esque query with 'match()' from anywhere in the tree. Also, the 'xpath()' method returns a unique path to a given node which can be used as an identifier.\n"
+"\n"
+"To use this module you must already have an OO implementation of a tree. The tree must be a true tree - all nodes have a single parent and the tree must have a single root node. Also, the order of children within a node must be stable.\n"
+"\n"
+"*NOTE:* This module is not yet a complete XPath implementation. Over time I expect the subset of XPath supported to grow. See the SYNTAX documentation for details on the current level of support."
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Cache)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Caching API"
-msgstr "参考设置"
+#. summary(perl-Clone-PP)
+msgid "Recursively copy Perl datatypes"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Cli)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Command Line Interface API"
-msgstr "参考设置"
+#. description(perl-Clone-PP)
+msgid ""
+"This module provides a general-purpose clone function to make deep copies of Perl data structures. It calls itself recursively to copy nested hash, array, scalar and reference types, including tied variables and objects.\n"
+"\n"
+"The clone() function takes a scalar argument to copy. To duplicate arrays or hashes, pass them in by reference:\n"
+"\n"
+" my $copy = clone(\\@array); my @copy = @{ clone(\\@array) }; my $copy = clone(\\%hash); my %copy = %;\n"
+"\n"
+"The clone() function also accepts an optional second parameter that can be used to limit the depth of the copy. If you pass a limit of 0, clone will return the same value you supplied; for a limit of 1, a shallow copy is constructed; for a limit of 2, two layers of copying are done, and so on.\n"
+"\n"
+" my $shallow_copy = clone( $item, 1 );\n"
+"\n"
+"To allow objects to intervene in the way they are copied, the clone() function checks for a couple of optional methods. If an object provides a method named 'clone_self', it is called and the result returned without further processing. Alternately, if an object provides a method named 'clone_init', it is called on the copied object before it is returned."
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Compress)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Compression API"
-msgstr "参考设置"
+#. summary(perl-Config-Any)
+msgid "Load configuration from different file formats, transparently"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Constraint)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Constraint library"
-msgstr "SUSE 硬件检测"
+#. description(perl-Config-Any)
+msgid ""
+"Config::Any provides a facility for Perl applications and libraries to load configuration data from multiple different file formats. It supports XML, YAML, JSON, Apache-style configuration, Windows INI files, and even Perl code.\n"
+"\n"
+"The rationale for this module is as follows: Perl programs are deployed on many different platforms and integrated with many different systems. Systems administrators and end users may prefer different configuration formats than the developers. The flexibility inherent in a multiple format configuration loader allows different users to make different choices, without generating extra work for the developers. As a developer you only need to learn a single interface to be able to use the power of different configuration formats."
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Controller)
+#. summary(perl-Config-Auto)
#, fuzzy
-msgid "Horde Controller libraries"
-msgstr "打印服务器"
+msgid "Magical config file parser"
+msgstr "%s 配置失败。"
-#. summary(php5-pear-Horde_Core)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Core Framework libraries"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+#. description(perl-Config-Auto)
+msgid ""
+"This module was written after having to write Yet Another Config File Parser for some variety of colon-separated config. I decided \"never again\".\n"
+"\n"
+"Config::Auto aims to be the most 'DWIM' config parser available, by detecting configuration styles, include paths and even config filenames automagically.\n"
+"\n"
+"See the the HOW IT WORKS manpage section below on implementation details."
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Crypt)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Cryptography API"
-msgstr "参考设置"
+#. summary(perl-Config-AutoConf)
+msgid "Module to Implement Some of Autoconf Macros in Pure Perl"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Db)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Database Libraries"
-msgstr "打印服务器"
+#. description(perl-Config-AutoConf)
+msgid ""
+"Config::AutoConf is intended to provide the same opportunities to Perl developers as http://www.gnu.org/software/autoconf/ does for Shell developers.\n"
+"\n"
+"As Perl is the second most deployed language (mind: every Unix comes with Perl, several mini-computers have Perl and even lot's of Windows machines run Perl software - which requires deployed Perl there, too), this gives wider support than Shell based probes.\n"
+"\n"
+"The API is leaned against GNU Autoconf, but we try to make the API (especially optional arguments) more Perl'ish than m4 abilities allow to the original."
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Date_Parser)
+#. summary(perl-Config-GitLike)
#, fuzzy
-msgid "Horde Date Parser"
-msgstr "参考设置"
+msgid "Git-Compatible Config File Parsing"
+msgstr "%s 配置失败。"
-#. summary(php5-pear-Horde_Date)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Date package"
-msgstr "网卡"
+#. description(perl-Config-GitLike)
+msgid ""
+"This module handles interaction with configuration files of the style used by the version control system Git. It can both parse and modify these files, as well as create entirely new ones.\n"
+"\n"
+"You only need to know a few things about the configuration format in order to use this module. First, a configuration file is made up of key/value pairs. Every key must be contained in a section. Sections can have subsections, but they don't have to. For the purposes of setting and getting configuration variables, we join the section name, subsection name, and variable name together with dots to get a key name that looks like \"section.subsection.variable\". These are the strings that you'll be passing in to 'key' arguments.\n"
+"\n"
+"Configuration files inherit from each other. By default, 'Config::GitLike' loads data from a system-wide configuration file, a per-user configuration file, and a per-directory configuration file, but by subclassing and overriding methods you can obtain any combination of configuration files. By default, configuration files that don't exist are just skipped.\n"
+"\n"
+"See the http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-config.html#_configurat ion_file manpage for details on the syntax of git configuration files. We won't waste pixels on the nitty gritty here.\n"
+"\n"
+"While the behavior of a couple of this module's methods differ slightly from the 'git config' equivalents, this module can read any config file written by git. The converse is usually true, but only if you don't take advantage of this module's increased permissiveness when it comes to key names. (See the DIFFERENCES FROM GIT-CONFIG manpage for details.)\n"
+"\n"
+"This is an object-oriented module using Moo. All subroutines are object method calls.\n"
+"\n"
+"A few methods have parameters that are always used for the same purpose:"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Release)
-msgid "Horde Distribution Packaging Tools"
+#. summary(perl-Config-Grammar)
+msgid "A grammar-based, user-friendly config parser"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_ElasticSearch)
-#, fuzzy
-msgid "Horde ElasticSearch"
-msgstr "参考设置"
+#. description(perl-Config-Grammar)
+msgid ""
+"Config::Grammar is a module to parse configuration files. The configuration may consist of multiple-level sections with assignments and tabular data. The parsed data will be returned as a hash containing the whole configuration. Config::Grammar uses a grammar that is supplied upon creation of a Config::Grammar object to parse the configuration file and return helpful error messages in case of syntax errors. Using the *makepod* method you can generate documentation of the configuration file format.\n"
+"\n"
+"The *maketmpl* method can generate a template configuration file. If your grammar contains regexp matches, the template will not be all that helpful as Config::Grammar is not smart enough to give you sensible template data based in regular expressions. The related function *maketmplmin* generates a minimal configuration template without examples, regexps or comments and thus allows an experienced user to fill in the configuration data more efficiently."
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Exception)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Exception Handler"
-msgstr "SUSE 硬件检测"
+#. summary(perl-Config-INI)
+msgid "Simple .Ini-File Format"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Service_Facebook)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Facebook client"
-msgstr "参考设置"
+#. description(perl-Config-INI)
+msgid "simple .ini-file format"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Form)
+#. summary(perl-Config-MVP)
#, fuzzy
-msgid "Horde Form API"
-msgstr "参考设置"
+msgid "Multivalue-Property Package-Oriented Configuration"
+msgstr "更改配置(&H)"
-#. summary(php5-pear-Horde_Http)
-#, fuzzy
-msgid "Horde HTTP libraries"
-msgstr "打印服务器"
+#. description(perl-Config-MVP)
+msgid ""
+"MVP is a mechanism for loading configuration (or other information) for libraries. It doesn't read a file or a database. It's a helper for things that do.\n"
+"\n"
+"The idea is that you end up with a Config::MVP::Sequence object, and that you can use that object to fully configure your library or application. The sequence will contain a bunch of Config::MVP::Section objects, each of which is meant to provide configuration for a part of your program. Most of these sections will be directly related to a Perl library that you'll use as a plugin or helper. Each section will have a name, and every name in the sequence will be unique.\n"
+"\n"
+"This is a pretty abstract set of behaviors, so we'll provide some more concrete examples that should help explain how things work."
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Imap_Client)
+#. summary(perl-Config-MVP-Reader-INI)
#, fuzzy
-msgid "Horde IMAP abstraction interface"
-msgstr "SUSE 硬件检测"
+msgid "an MVP config reader for .ini files"
+msgstr "rpm 文件的查看器。"
-#. summary(php5-pear-Horde_Imsp)
+#. description(perl-Config-MVP-Reader-INI)
+msgid "Config::MVP::Reader::INI reads _.ini_ files containing MVP-style configuration."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Config-MySQL)
#, fuzzy
-msgid "Horde IMSP API"
-msgstr "参考设置"
+msgid "Read and write MySQL-style configuration files"
+msgstr "正在分析配置文件..."
-#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Cli)
-msgid "Horde Kolab CLI"
+#. description(perl-Config-MySQL)
+msgid "This module extends the Config::INI manpage to support reading and writing MySQL-style configuration files. Although deceptively similar to standard '.INI' files, they can include bare boolean options with no value assignment and additional features like '!include' and '!includedir'."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Ldap)
-#, fuzzy
-msgid "Horde LDAP libraries"
-msgstr "打印服务器"
+#. summary(perl-Config-Std)
+msgid "Load and save configuration files in a standard format"
+msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Log)
+#. description(perl-Config-Std)
msgid ""
-"Horde Logging package with configurable handlers, filters, and formatting."
+"This module implements yet another damn configuration-file system.\n"
+"\n"
+"The configuration language is deliberately simple and limited, and the module works hard to preserve as much information (section order, comments, etc.) as possible when a configuration file is updated.\n"
+"\n"
+"The whole point of Config::Std is to encourage use of one standard layout and syntax in config files. Damian says \"I could have gotten away with it, I would have only allowed one separator. But it proved impossible to choose between ':' and '=' (half the people I asked wanted one, half wanted the other).\" Providing round-trip file re-write is the spoonful of sugar to help the medicine go down. The supported syntax is within the general INI file family\n"
+"\n"
+"See Chapter 19 of \"Perl Best Practices\" (O'Reilly, 2005) for more detail on the rationale for this approach."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_LoginTasks)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Login Tasks System"
-msgstr "网卡"
+#. summary(perl-Config-Tiny)
+msgid "Read/Write .ini style files with as little code as possible"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Mime)
-#, fuzzy
-msgid "Horde MIME Library"
-msgstr "打印服务器"
+#. description(perl-Config-Tiny)
+msgid ""
+"'Config::Tiny' is a Perl class to read and write .ini style configuration files with as little code as possible, reducing load time and memory overhead.\n"
+"\n"
+"Most of the time it is accepted that Perl applications use a lot of memory and modules.\n"
+"\n"
+"The '*::Tiny' family of modules is specifically intended to provide an ultralight alternative to the standard modules.\n"
+"\n"
+"This module is primarily for reading human written files, and anything we write shouldn't need to have documentation/comments. If you need something with more power move up to the Config::Simple manpage, the Config::General manpage or one of the many other 'Config::*' modules.\n"
+"\n"
+"Lastly, the Config::Tiny manpage does *not* preserve your comments, whitespace, or the order of your config file.\n"
+"\n"
+"See the Config::Tiny::Ordered manpage (and possibly others) for the preservation of the order of the entries in the file."
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Mail)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Mail Library"
-msgstr "打印服务器"
+#. summary(perl-Const-Fast)
+#. description(perl-Const-Fast)
+msgid "Facility for creating read-only scalars, arrays, and hashes"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_ListHeaders)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Mailing List Headers library"
-msgstr "打印服务器"
+#. summary(perl-Context-Preserve)
+msgid "run code after a subroutine call, preserving the context the subroutine would have seen if it were the last statement in the caller"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Memcache)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Memcache API"
-msgstr "参考设置"
+#. description(perl-Context-Preserve)
+msgid ""
+"Sometimes you need to call a function, get the results, act on the results, then return the result of the function. This is painful because of contexts; the original function can behave different if it's called in void, scalar, or list context. You can ignore the various cases and just pick one, but that's fragile. To do things right, you need to see which case you're being called in, and then call the function in that context. This results in 3 code paths, which is a pain to type in (and maintain).\n"
+"\n"
+"This module automates the process. You provide a coderef that is the \"original function\", and another coderef to run after the original runs. You can modify the return value (aliased to @_) here, and do whatever else you need to do. 'wantarray' is correct inside both coderefs; in \"after\", though, the return value is ignored and the value 'wantarray' returns is related to the context that the original function was called in."
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Oauth)
-#, fuzzy
-msgid "Horde OAuth client/server"
-msgstr "网卡"
+#. summary(perl-Contextual-Return)
+msgid "Create context-sensitive return values"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Rdo)
-#, fuzzy
-msgid "Horde ORM API"
-msgstr "参考设置"
+#. description(perl-Contextual-Return)
+msgid ""
+"Usually, when you need to create a subroutine that returns different values in different contexts (list, scalar, or void), you write something like:\n"
+"\n"
+" sub get_server_status { my ($server_ID) = @_;\n"
+"\n"
+" my %server_data = _ascertain_server_status($server_ID);\n"
+"\n"
+" if (wantarray()) { return @server_data{ qw(name uptime load users) }; } if (defined wantarray()) { return $server_data{load}; } if (!defined wantarray()) { carp 'Useless use of get_server_status() in void context'; return; } else { croak q{Bad context! No biscuit!}; } }\n"
+"\n"
+"That works okay, but the code could certainly be more readable. In its simplest usage, this module makes that code more readable by providing three subroutines--'LIST()', 'SCALAR()', 'VOID()'--that are true only when the current subroutine is called in the corresponding context:\n"
+"\n"
+" use Contextual::Return;\n"
+"\n"
+" sub get_server_status { my ($server_ID) = @_;\n"
+"\n"
+" my %server_data = _ascertain_server_status($server_ID);\n"
+"\n"
+" if (LIST) { return @server_data{ qw(name uptime load users) } } if (SCALAR) { return $server_data{load} } if (VOID) { print \"$server_data{load}\\n\" } else { croak q{Bad context! No biscuit!} } }"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Pdf)
-#, fuzzy
-msgid "Horde PDF format library"
-msgstr "SUSE 硬件检测"
+#. summary(perl-Crypt-Rot13)
+msgid "Rot13 (Caesar) encryption for perl"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Pear)
+#. description(perl-Crypt-Rot13)
#, fuzzy
-msgid "Horde Pear Libraries"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "This package provides ROT13 Algorithm (Caesar) as a Perl module."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(php5-pear-Horde_Perms)
+#. summary(perl-Crypt-SaltedHash)
#, fuzzy
-msgid "Horde Permissions System"
-msgstr "SUSE 硬件检测"
+msgid "Perl interface to functions that assist in working"
+msgstr "内核接口"
-#. summary(php5-pear-Horde_Prefs)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Preferences API"
-msgstr "参考设置"
+#. description(perl-Crypt-SaltedHash)
+msgid "The 'Crypt::SaltedHash' module provides an object oriented interface to create salted (or seeded) hashes of clear text data. The original formalization of this concept comes from RFC-3112 and is extended by the use of different digital agorithms."
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Queue)
+#. summary(perl-CursesWidgets)
#, fuzzy
-msgid "Horde Queue Layer"
-msgstr "图形基础系统"
+msgid "CursesWidgets Perl module"
+msgstr "用户模块"
-#. summary(php5-pear-Horde_Rpc)
-#, fuzzy
-msgid "Horde RPC Client/Server API"
-msgstr "DHCP 和 DNS 服务器"
+#. description(perl-CursesWidgets)
+msgid "NOTE: This is **NOT** backwards compatible with the pre-1.99 versions. This is entirely OO-based, hence any older scripts relying on the old versions will need to be rewritten."
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Routes)
-msgid "Horde Routes URL mapping system"
+#. summary(perl-Cwd-Guard)
+msgid "Temporary changing working directory (chdir)"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Scheduler)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Scheduler System"
-msgstr "图形基础系统"
+#. description(perl-Cwd-Guard)
+msgid "CORE::chdir Cwd:: Guard can change the current directory (chdir) using a limited scope."
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Service_Weather)
-msgid "Horde Service Weather"
+#. summary(perl-DBICx-TestDatabase)
+msgid "create a temporary database from a DBIx::Class::Schema"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_SessionHandler)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Session Handler API"
-msgstr "参考设置"
+#. description(perl-DBICx-TestDatabase)
+msgid "This module creates a temporary SQLite database, deploys your DBIC schema, and then connects to it. This lets you easily test your DBIC schema. Since you have a fresh database for every test, you don't have to worry about cleaning up after your tests, ordering of tests affecting failure, etc."
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Share)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Shared Permissions System"
-msgstr "SUSE 硬件检测"
+#. summary(perl-DBIx-Class)
+msgid "Extensible and flexible object <-> relational mapper"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_SpellChecker)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Spellcheck API"
-msgstr "参考设置"
+#. description(perl-DBIx-Class)
+msgid ""
+"This is an SQL to OO mapper with an object API inspired by the Class::DBI manpage (with a compatibility layer as a springboard for porting) and a resultset API that allows abstract encapsulation of database operations. It aims to make representing queries in your code as perl-ish as possible while still providing access to as many of the capabilities of the database as possible, including retrieving related records from multiple tables in a single query, 'JOIN', 'LEFT JOIN', 'COUNT', 'DISTINCT', 'GROUP BY', 'ORDER BY' and 'HAVING' support.\n"
+"\n"
+"DBIx::Class can handle multi-column primary and foreign keys, complex queries and database-level paging, and does its best to only query the database in order to return something you've directly asked for. If a resultset is used as an iterator it only fetches rows off the statement handle as requested in order to minimise memory usage. It has auto-increment support for SQLite, MySQL, PostgreSQL, Oracle, SQL Server and DB2 and is known to be used in production on at least the first four, and is fork- and thread-safe out of the box (although DBI/Threads and Thread Safety).\n"
+"\n"
+"This project is still under rapid development, so large new features may be marked *experimental* - such APIs are still usable but may have edge bugs. Failing test cases are _always_ welcome and point releases are put out rapidly as bugs are found and fixed.\n"
+"\n"
+"We do our best to maintain full backwards compatibility for published APIs, since DBIx::Class is used in production in many organisations, and even backwards incompatible changes to non-published APIs will be fixed if they're reported and doing so doesn't cost the codebase anything.\n"
+"\n"
+"The test suite is quite substantial, and several developer releases are generally made to CPAN before the branch for the next release is merged back to trunk for a major release."
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Stream)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Stream Handler"
-msgstr "网卡"
+#. summary(perl-DBIx-Class-DeploymentHandler)
+msgid "Extensible DBIx::Class deployment"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Stream_Filter)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Stream filters"
-msgstr "网卡"
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Stream_Wrapper)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Stream wrappers"
-msgstr "网卡"
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Template)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Template System"
-msgstr "参考设置"
-
-#. description(php5-pear-Horde_Template)
+#. description(perl-DBIx-Class-DeploymentHandler)
msgid ""
-"Horde Template system. Adapted from bTemplate, by Brian Lozier "
-"<brian(a)massassi.net>."
+"'DBIx::Class::DeploymentHandler' is, as its name suggests, a tool for deploying and upgrading databases with the DBIx::Class manpage. It is designed to be much more flexible than the DBIx::Class::Schema::Versioned manpage, hence the use of the Moose manpage and lots of roles.\n"
+"\n"
+"'DBIx::Class::DeploymentHandler' itself is just a recommended set of roles that we think will not only work well for everyone, but will also yield the best overall mileage. Each role it uses has its own nuances and documentation, so I won't describe all of them here, but here are a few of the major benefits over how the DBIx::Class::Schema::Versioned manpage worked (and the DBIx::Class::DeploymentHandler::Deprecated manpage tries to maintain compatibility with):\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" Downgrades in addition to upgrades.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" Multiple sql files files per upgrade/downgrade/install.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" Perl scripts allowed for upgrade/downgrade/install.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" Just one set of files needed for upgrade, unlike before where one might need to generate 'factorial(scalar @versions)', which is just silly.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" And much, much more!\n"
+"\n"
+"That's really just a taste of some of the differences. Check out each role for all the details."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Text_Filter_Csstidy)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Text Filter API"
-msgstr "参考设置"
+#. summary(perl-DBIx-Class-DynamicDefault)
+msgid "Automatically set and update fields"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Timezone)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Timezone library"
-msgstr "SUSE 硬件检测"
+#. description(perl-DBIx-Class-DynamicDefault)
+msgid "Automatically set and update fields with values calculated at runtime."
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Token)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Token API"
-msgstr "参考设置"
+#. summary(perl-DBIx-Class-Fixtures)
+msgid "Dump data and repopulate a database using rules"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Tree)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Tree API"
-msgstr "参考设置"
+#. description(perl-DBIx-Class-Fixtures)
+msgid "Dump fixtures from source database to filesystem then import to another database (with same schema) at any time. Use as a constant dataset for running tests against or for populating development databases when impractical to use production clones. Describe fixture set using relations and conditions based on your DBIx::Class schema."
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Service_Twitter)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Twitter client"
-msgstr "网卡"
+#. summary(perl-DBIx-Class-InflateColumn-FS)
+msgid "Inflate/deflate columns to Path::Class::File objects"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Test)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Unit Testing base classes"
-msgstr "网卡"
+#. description(perl-DBIx-Class-InflateColumn-FS)
+msgid ""
+"Provides inflation to a Path::Class::File object allowing file system storage of BLOBS.\n"
+"\n"
+"The storage path is specified with 'fs_column_path'. Each file receives a unique name, so the storage for all FS columns can share the same path.\n"
+"\n"
+"Within the path specified by 'fs_column_path', files are stored in sub-directories based on the first 2 characters of the unique file names. Up to 256 sub-directories will be created, as needed. Override '_fs_column_dirs' in a derived class to change this behavior.\n"
+"\n"
+"'fs_new_on_update' will create a new file name if the file has been updated."
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Url)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Url class"
-msgstr "网卡"
+#. summary(perl-DBIx-Class-IntrospectableM2M)
+msgid "Introspect many-to-many shortcuts"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Group)
-#, fuzzy
-msgid "Horde User Groups System"
-msgstr "网卡"
+#. description(perl-DBIx-Class-IntrospectableM2M)
+msgid "Because the many-to-many relationships are not real relationships, they can not be introspected with DBIx::Class. Many-to-many relationships are actually just a collection of convenience methods installed to bridge two relationships. This the DBIx::Class manpage component can be used to store all relevant information about these non-relationships so they can later be introspected and examined."
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Util)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Utility Libraries"
-msgstr "打印服务器"
+#. summary(perl-DBIx-Class-OptimisticLocking)
+#. description(perl-DBIx-Class-OptimisticLocking)
+msgid "Optimistic locking support for DBIx::Class"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_View)
+#. summary(perl-DBIx-Class-Schema-Config)
#, fuzzy
-msgid "Horde View API"
-msgstr "参考设置"
+msgid "Credential Management for DBIx::Class"
+msgstr "编目管理"
-#. summary(php5-pear-Horde_Xml_Element)
-msgid "Horde Xml Element Handling Class"
+#. description(perl-DBIx-Class-Schema-Config)
+msgid ""
+"DBIx::Class::Schema::Config is a subclass of DBIx::Class::Schema that allows the loading of credentials & configuration from a file. The actual code itself would only need to know about the name used in the configuration file. This aims to make it simpler for operations teams to manage database credentials.\n"
+"\n"
+"A simple tutorial that compliments this documentation and explains converting an existing DBIx::Class Schema to use this software to manage credentials can be found at the http://www.symkat.com/credential-management-in-dbix-class manpage"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Alarm)
-#, fuzzy
-msgid "Horde alarm libraries"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+#. summary(perl-DBIx-Class-Schema-Loader)
+msgid "Create a DBIx::Class::Schema based on a database"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Argv)
-msgid "Horde command-line argument parsing package"
+#. description(perl-DBIx-Class-Schema-Loader)
+msgid ""
+"DBIx::Class::Schema::Loader automates the definition of a the DBIx::Class::Schema manpage by scanning database table definitions and setting up the columns, primary keys, unique constraints and relationships.\n"
+"\n"
+"See the dbicdump manpage for the 'dbicdump' utility.\n"
+"\n"
+"DBIx::Class::Schema::Loader currently supports only the DBI storage type. It has explicit support for the DBD::Pg manpage, the DBD::mysql manpage, the DBD::DB2 manpage, the DBD::Firebird manpage, the DBD::InterBase manpage, the DBD::Informix manpage, the DBD::SQLAnywhere manpage, the DBD::SQLite manpage, the DBD::Sybase manpage (for Sybase ASE and MSSSQL), the DBD::ODBC manpage (for MSSQL, MSAccess, Firebird and SQL Anywhere) the DBD::ADO manpage (for MSSQL and MSAccess) and the DBD::Oracle manpage. Other DBI drivers may function to a greater or lesser degree with this loader, depending on how much of the DBI spec they implement, and how standard their implementation is.\n"
+"\n"
+"Patches to make other DBDs work correctly welcome.\n"
+"\n"
+"See the DBIx::Class::Schema::Loader::DBI::Writing manpage for notes on writing your own vendor-specific subclass for an unsupported DBD driver.\n"
+"\n"
+"This module requires the DBIx::Class manpage 0.08127 or later, and obsoletes the older the DBIx::Class::Loader manpage.\n"
+"\n"
+"See the DBIx::Class::Schema::Loader::Base manpage for available options."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Db)
-#, fuzzy
-msgid "Horde database/SQL abstraction layer"
-msgstr "输入抽象层 的用户界面"
+#. summary(perl-DBIx-Class-UUIDColumns)
+msgid "Implicit uuid columns"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Injector)
-msgid "Horde dependency injection container"
+#. description(perl-DBIx-Class-UUIDColumns)
+msgid ""
+"This the DBIx::Class manpage component resembles the behaviour of the Class::DBI::UUID manpage, to make some columns implicitly created as uuid.\n"
+"\n"
+"When loaded, 'UUIDColumns' will search for a suitable uuid generation module from the following list of supported modules:\n"
+"\n"
+" Data::UUID APR::UUID* UUID Win32::Guidgen Win32API::GUID\n"
+"\n"
+"If no supporting module can be found, an exception will be thrown.\n"
+"\n"
+"*APR::UUID will not be loaded under OpenBSD due to an as yet unidentified XS issue.\n"
+"\n"
+"If you would like to use a specific module, you can set the /uuid_class manpage:\n"
+"\n"
+" __PACKAGE__->uuid_class('::Data::UUID'); __PACKAGE__->uuid_class('MyUUIDGenerator');"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Icalendar)
-#, fuzzy
-msgid "Horde iCalendar API"
-msgstr "参考设置"
+#. summary(perl-DBIx-Connector)
+msgid "Fast, safe DBI connection and transaction management"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Nls)
-msgid "Horde package for Native Language Support (NLS)"
+#. description(perl-DBIx-Connector)
+msgid "This module provides a simple interface for fast and safe DBI connection and transaction management. Connecting to a database can be expensive; you don't want your application to re-connect every time you need to run a query. The efficient thing to do is to hang on to a database handle to maintain a connection to the database in order to minimize that overhead. This module lets you do that without having to worry about dropped or corrupted connections."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Support)
-#, fuzzy
-msgid "Horde support package"
-msgstr "网卡"
+#. summary(perl-DBIx-ContextualFetch)
+msgid "Add contextual fetches to DBI"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Translation)
-#, fuzzy
-msgid "Horde translation library"
-msgstr "SUSE 硬件检测"
+#. description(perl-DBIx-ContextualFetch)
+msgid "It always struck me odd that DBI didn't take much advantage of Perl's context sensitivity. DBIx::ContextualFetch redefines some of the various fetch methods to fix this oversight. It also adds a few new methods for convenience (though not necessarily efficiency)."
+msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Cli)
-msgid "Horde_Cli:: API for basic command-line functionality/checks"
+#. summary(perl-DBIx-Simple)
+msgid "Very complete easy-to-use OO interface to DBI"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Cli_Modular)
+#. description(perl-DBIx-Simple)
msgid ""
-"Horde_Cli_Modular:: Modular API for basic command-line functionality/checks"
+"DBIx::Simple provides a simplified interface to DBI, Perl's powerful database module.\n"
+"\n"
+"This module is aimed at rapid development and easy maintenance. Query preparation and execution are combined in a single method, the result object (which is a wrapper around the statement handle) provides easy row-by-row and slurping methods.\n"
+"\n"
+"The 'query' method returns either a result object, or a dummy object. The dummy object returns undef (or an empty list) for all methods and when used in boolean context, is false. The dummy object lets you postpone (or skip) error checking, but it also makes immediate error checking simply '$db->query(...) or die $db->error'."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_SessionHandler)
-msgid ""
-"Horde_SessionHandler defines an API for implementing custom session handlers "
-"for PHP."
+#. summary(perl-DBM-Deep)
+msgid "Pure Perl Multi-Level Hash/Array Dbm That Supports Transactions"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Share)
-msgid ""
-"Horde_Share provides an interface to all shared resources a user owns or has "
-"access to."
+#. description(perl-DBM-Deep)
+msgid "A unique flat-file database module, written in pure perl. True multi-level hash/array support (unlike MLDBM, which is faked), hybrid OO / tie() interface, cross-platform FTPable files, ACID transactions, and is quite fast. Can handle millions of keys and unlimited levels without significant slow-down. Written from the ground-up in pure perl -- this is NOT a wrapper around a C-based DBM. Out-of-the-box compatibility with Unix, Mac OS X and Windows."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_SyncMl)
-msgid "Horde_SyncMl provides an API for processing SyncML requests"
+#. summary(perl-Data-AMF)
+msgid "Serialize/Deserialize AMF data"
msgstr ""
-#. description(perl-Safe-Isa)
+#. description(perl-Data-AMF)
+msgid "This module is (de)serializer for Adobe's AMF (Action Message Format). Data::AMF is core module and it recognize only AMF data, not AMF packet. If you want to read/write AMF Packet, see Data::AMF::Packet instead."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Data-Compare)
+msgid "Compare Perl Data Structures"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Data-Compare)
msgid ""
-"How many times have you found yourself writing:\n"
+"Compare two perl data structures recursively. Returns 0 if the structures differ, else returns 1.\n"
"\n"
-" if ($obj->isa('Something')) {\n"
+"A few data types are treated as special cases:\n"
"\n"
-"and then shortly afterwards cursing and changing it to:\n"
+"* Scalar::Properties objects\n"
"\n"
-" if (Scalar::Util::blessed($obj) and $obj->isa('Something')) {\n"
+" This has been moved into a plugin, although functionality remains the same as with the previous version. Full documentation is in the Data::Compare::Plugins::Scalar::Properties manpage.\n"
"\n"
-"Right. That's why this module exists.\n"
+"* Compiled regular expressions, eg qr/foo/\n"
"\n"
-"Since perl allows us to provide a subroutine reference or a method name to "
-"the -> operator when used as a method call, and a subroutine doesn't require "
-"the invocant to actually be an object, we can create safe versions of isa, "
-"can and friends by using a subroutine reference that only tries to call the "
-"method if it's used on an object. So:\n"
+" These are stringified before comparison, so the following will match:\n"
"\n"
-" my $isa_Foo = $maybe_an_object->$_call_if_object(isa => 'Foo');\n"
+" $r = qr/abc/i; $s = qr/abc/i; Compare($r, $s);\n"
"\n"
-"is equivalent to\n"
+" and the following won't, despite them matching *exactly* the same text:\n"
"\n"
-" my $isa_Foo = do { if (Scalar::Util::blessed($maybe_an_object)) "
-"{ $maybe_an_object->isa('Foo'); } else { undef; } };\n"
+" $r = qr/abc/i; $s = qr/[aA][bB][cC]/; Compare($r, $s);\n"
"\n"
-"Note that we don't handle trying class names, because many things are valid "
-"class names that you might not want to treat as one (like say \"Matt\") - "
-"the 'is_module_name' function from the Module::Runtime manpage is a good way "
-"to check for something you might be able to call methods on if you want to "
-"do that."
+" Sorry, that's the best we can do.\n"
+"\n"
+"* CODE and GLOB references\n"
+"\n"
+" These are assumed not to match unless the references are identical - ie, both are references to the same thing.\n"
+"\n"
+"You may also customise how we compare structures by supplying options in a hashref as a third parameter to the 'Compare()' function. This is not yet available through the OO-ish interface. These options will be in force for the *whole* of your comparison, so will apply to structures that are lurking deep down in your data as well as at the top level, so beware!\n"
+"\n"
+"* ignore_hash_keys\n"
+"\n"
+" an arrayref of strings. When comparing two hashes, any keys mentioned in this list will be ignored."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-UseAllModules)
-msgid ""
-"I'm sick of writing 00_load.t (or something like that) that'll do use_ok() "
-"for every module I write. I'm sicker of updating 00_load.t when I add "
-"another file to the distro. This module reads MANIFEST to find modules to be "
-"tested and does use_ok() for each of them. Now all you have to do is update "
-"MANIFEST. You don't have to modify the test any more (hopefully)."
+#. summary(perl-Data-Dump)
+msgid "Pretty printing of data structures"
msgstr ""
-#. description(perl-strictures)
+#. description(perl-Data-Dump)
msgid ""
-"I've been writing the equivalent of this module at the top of my code for "
-"about a year now. I figured it was time to make it shorter.\n"
+"This module provide a few functions that traverse their argument and produces a string as its result. The string contains Perl code that, when 'eval'ed, produces a deep copy of the original arguments.\n"
"\n"
-"Things like the importer in 'use Moose' don't help me because they turn "
-"warnings on but don't make them fatal -- which from my point of view is "
-"useless because I want an exception to tell me my code isn't warnings-"
-"clean.\n"
+"The main feature of the module is that it strives to produce output that is easy to read. Example:\n"
"\n"
-"Any time I see a warning from my code, that indicates a mistake.\n"
+" @a = (1, [2, 3], {4 => 5}); dump(@a);\n"
"\n"
-"Any time my code encounters a mistake, I want a crash -- not spew to STDERR "
-"and then unknown (and probably undesired) subsequent behaviour.\n"
+"Produces:\n"
"\n"
-"I also want to ensure that obvious coding mistakes, like indirect object "
-"syntax (and not so obvious mistakes that cause things to accidentally "
-"compile as such) get caught, but not at the cost of an XS dependency and not "
-"at the cost of blowing things up on another machine.\n"
+" \"(1, [2, 3], { 4 => 5 })\"\n"
"\n"
-"Therefore, the strictures manpage turns on additional checking, but only "
-"when it thinks it's running in a test file in a VCS checkout -- although if "
-"this causes undesired behaviour this can be overridden by setting the "
-"'PERL_STRICTURES_EXTRA' environment variable.\n"
+"If you dump just a little data, it is output on a single line. If you dump data that is more complex or there is a lot of it, line breaks are automatically added to keep it easy to read.\n"
"\n"
-"If additional useful author side checks come to mind, I'll add them to the "
-"'PERL_STRICTURES_EXTRA' code path only -- this will result in a minor "
-"version increase (e.g. 1.000000 to 1.001000 (1.1.0) or similar). Any fixes "
-"only to the mechanism of this code will result in a sub-version increase (e."
-"g. 1.000000 to 1.000001 (1.0.1)).\n"
+"The following functions are provided (only the dd* functions are exported by default):\n"
"\n"
-"If the behaviour of 'use strictures' in normal mode changes in any way, that "
-"will constitute a major version increase -- and the code already checks when "
-"its version is tested to ensure that\n"
+"* dump( ... )\n"
"\n"
-" use strictures 1;\n"
+"* pp( ... )\n"
"\n"
-"will continue to only introduce the current set of strictures even if 2.0 is "
-"installed."
+" Returns a string containing a Perl expression. If you pass this string to Perl's built-in eval() function it should return a copy of the arguments you passed to dump().\n"
+"\n"
+" If you call the function with multiple arguments then the output will be wrapped in parenthesis \"( ..., ... )\". If you call the function with a single argument the output will not have the wrapping. If you call the function with a single scalar (non-reference) argument it will just return the scalar quoted if needed, but never break it into multiple lines. If you pass multiple arguments or references to arrays of hashes then the return value might contain line breaks to format it for easier reading. The returned string will never be \"\\n\" terminated, even if contains multiple lines. This allows code like this to place the semicolon in the expected place:\n"
+"\n"
+" print '$obj = ', dump($obj), \";\\n\";\n"
+"\n"
+" If dump() is called in void context, then the dump is printed on STDERR and then \"\\n\" terminated. You might find this useful for quick debug printouts, but the dd*() functions might be better alternatives for this.\n"
+"\n"
+" There is no difference between dump() and pp(), except that dump() shares its name with a not-so-useful perl builtin. Because of this some might want to avoid using that name.\n"
+"\n"
+"* quote( $string )\n"
+"\n"
+" Returns a quoted version of the provided string.\n"
+"\n"
+" It differs from 'dump($string)' in that it will quote even numbers and not try to come up with clever expressions that might shorten the output. If a non-scalar argument is provided then it's just stringified instead of traversed.\n"
+"\n"
+"* dd( ... )\n"
+"\n"
+"* ddx( ... )\n"
+"\n"
+" These functions will call dump() on their argument and print the result to STDOUT (actually, it's the currently selected output handle, but STDOUT is the default for that).\n"
+"\n"
+" The difference between them is only that ddx() will prefix the lines it prints with \"# \" and mark the first line with the file and line number where it was called. This is meant to be useful for debug printouts of state within programs.\n"
+"\n"
+"* dumpf( ..., \\&filter )\n"
+"\n"
+" Short hand for calling the dump_filtered() function of the Data::Dump::Filtered manpage. This works like dump(), but the last argument should be a filter callback function. As objects are visited the filter callback is invoked and it can modify how the objects are dumped."
msgstr ""
-#. summary(python-jsonpointer)
-msgid "Identify specific nodes in a JSON document (according to draft 08)"
+#. summary(perl-Data-Dumper-Concise)
+msgid "Less indentation and newlines plus sub deparsing"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Deep)
+#. description(perl-Data-Dumper-Concise)
msgid ""
-"If you don't know anything about automated testing in Perl then you should "
-"probably read about Test::Simple and Test::More before preceding. Test::Deep "
-"uses the Test::Builder framework.\n"
+"This module always exports a single function, Dumper, which can be called with an array of values to dump those values.\n"
"\n"
-"Test::Deep gives you very flexible ways to check that the result you got is "
-"the result you were expecting. At it's simplest it compares two structures "
-"by going through each level, ensuring that the values match, that arrays and "
-"hashes have the same elements and that references are blessed into the "
-"correct class. It also handles circular data structures without getting "
-"caught in an infinite loop.\n"
+"It exists, fundamentally, as a convenient way to reproduce a set of Dumper options that we've found ourselves using across large numbers of applications, primarily for debugging output.\n"
"\n"
-"Where it becomes more interesting is in allowing you to do something besides "
-"simple exact comparisons. With strings, the 'eq' operator checks that 2 "
-"strings are exactly equal but sometimes that's not what you want. When you "
-"don't know exactly what the string should be but you do know some things "
-"about how it should look, 'eq' is no good and you must use pattern matching "
-"instead. Test::Deep provides pattern matching for complex data structures"
+"The principle guiding theme is \"all the concision you can get while still having a useful dump and not doing anything cleverer than setting Data::Dumper options\" - it's been pointed out to us that Data::Dump::Streamer can produce shorter output with less lines of code. We know. This is simpler and we've never seen it segfault. But for complex/weird structures, it generally rocks. You should use it as well, when Concise is underkill. We do.\n"
+"\n"
+"Why is deparsing on when the aim is concision? Because you often want to know what subroutine refs you have when debugging and because if you were planning to eval this back in you probably wanted to remove subrefs first and add them back in a custom way anyway. Note that this -does- force using the pure perl Dumper rather than the XS one, but I've never in my life seen Data::Dumper show up in a profile so \"who cares?\"."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Tester)
-msgid ""
-"If you have written a test module based on Test::Builder then Test::Tester "
-"allows you to test it with the minimum of effort."
+#. summary(perl-Data-Hexify)
+msgid "Perl extension for hexdumping arbitrary data"
msgstr ""
-#. description(perl-UNIVERSAL-require)
+#. description(perl-Data-Hexify)
msgid ""
-"If you've ever had to do this...\n"
+"This module exports one subroutine: 'Hexify'.\n"
"\n"
-" eval \"require $module\";\n"
+"'Hexify' formats arbitrary (possible binary) data into a format suitable for hex dumps in the style of 'xd' or 'hexl'.\n"
"\n"
-"to get around the bareword caveats on require(), this module is for you. It "
-"creates a universal require() class method that will work with every Perl "
-"module and its secure. So instead of doing some arcane eval() work, you can "
-"do this:\n"
+"The first, or only, argument to 'Hexify' contains the data, or a reference to the data, to be hexified. Hexify will return a string that prints as follows:\n"
"\n"
-" $module->require;\n"
+" 0000: 70 61 63 6b 61 67 65 20 44 61 74 61 3a 3a 48 65 package Data::He 0010: 78 69 66 79 3b 0a 0a 75 73 65 20 35 2e 30 30 36 xify;..use 5.006\n"
"\n"
-"It doesn't save you much typing, but it'll make alot more sense to someone "
-"who's not a ninth level Perl acolyte."
+"and so on. At the left is the (hexadecimal) index of the data, then a number of hex bytes, followed by the chunk of data with unprintables replaced by periods.\n"
+"\n"
+"The optional second argument to 'Hexify' must be a hash or a hash reference, containing values for any of the following parameters:\n"
+"\n"
+"* first\n"
+"\n"
+" The first byte of the data to be processed. Default is to start from the beginning of the data.\n"
+"\n"
+"* length\n"
+"\n"
+" The number of bytes to be processed. Default is to proceed all data.\n"
+"\n"
+"* chunk\n"
+"\n"
+" The number of bytes to be processed per line of output. Default is 16.\n"
+"\n"
+"* group\n"
+"\n"
+" The number of bytes to be grouped together. Default is 1 (no grouping). If used, it must be a divisor of the chunk size.\n"
+"\n"
+"* duplicates\n"
+"\n"
+" When set, duplicate lines of output are suppressed and replaced by a single line reading '**SAME**'.\n"
+"\n"
+" Duplicate suppression is enabled by default.\n"
+"\n"
+"* showdata\n"
+"\n"
+" A reference to a subroutine that is used to produce a printable string from a chunk of data. By default, a subroutine is used that replaces unwanted bytes by periods.\n"
+"\n"
+" The subroutine gets the chunk of data passed as argument, and should return a printable string of at most 'chunksize' characters.\n"
+"\n"
+"* align\n"
+"\n"
+" Align the result to 'chunksize' bytes. This is relevant only when processing data not from the beginning. For example, when 'first' is 10, the result would become:\n"
+"\n"
+" 0000: ... 74 61 3a 3a 48 65 ta::He 0010: 78 69 66 79 3b ... 65 20 35 2e 30 30 36 xify;..use 5.006 ... and so on ...\n"
+"\n"
+" Alignment is on by default. Without alignment, the result would be:\n"
+"\n"
+" 000a: 74 61 3a 3a 48 ... 79 3b 0a 0a 75 73 65 ta::Hexify;..use 001a: 20 35 2e 30 30 ... 73 65 20 73 74 72 69 5.006;.use stri ... and so on ...\n"
+"\n"
+"* start\n"
+"\n"
+" Pretend that the data started at this byte (while in reality it starts at byte 'first'). The above example, with 'start => 0', becomes:\n"
+"\n"
+" 0000: 74 61 3a 3a 48 ... 79 3b 0a 0a 75 73 65 ta::Hexify;..use 0010: 20 35 2e 30 30 ... 73 65 20 73 74 72 69 5.006;.use stri ... and so on ..."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Warnings)
+#. summary(perl-Data-Hierarchy)
+msgid "Handle data in a hierarchical structure"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Data-Hierarchy)
msgid ""
-"If you've ever tried to use the Test::NoWarnings manpage to confirm there "
-"are no warnings generated by your tests, combined with the convenience of "
-"'done_testing' to not have to declare a Test::More/I love it-when-a-plan-"
-"comes-together, you'll have discovered that these two features do not play "
-"well together, as the test count will be calculated _before_ the warnings "
-"test is run, resulting in a TAP error. (See 'examples/test_nowarnings.pl' in "
-"this distribution for a demonstration.)\n"
+"the Data::Hierarchy manpage provides a simple interface for manipulating inheritable data attached to a hierarchical environment (like a filesystem).\n"
"\n"
-"This module is intended to be used as a drop-in replacement for the Test::"
-"NoWarnings manpage: it also adds an extra test, but runs this test _before_ "
-"'done_testing' calculates the test count, rather than after. It does this by "
-"hooking into 'done_testing' as well as via an 'END' block. You can declare a "
-"plan, or not, and things will still Just Work.\n"
+"One use of the Data::Hierarchy manpage is to allow an application to annotate paths in a real filesystem in a single compact data structure. However, the hierarchy does not actually need to correspond to an actual filesystem.\n"
"\n"
-"It is actually equivalent to:\n"
+"Paths in a hierarchy are referred to in a Unix-like syntax; '\"/\"' is the root \"directory\". (You can specify a different separator character than the slash when you construct a Data::Hierarchy object.) With the exception of the root path, paths should never contain trailing slashes. You can associate properties, which are arbitrary name/value pairs, with any path. (Properties cannot contain the undefined value.) By default, properties are inherited by child paths: thus, if you store some data at '/some/path':\n"
"\n"
-" use Test::NoWarnings 1.04 ':early';\n"
+" $tree->store('/some/path', {color => 'red'});\n"
"\n"
-"as warnings are still printed normally as they occur. You are safe, and "
-"enthusiastically encouraged, to perform a global search-replace of the above "
-"with 'use Test::Warnings;' whether or not your tests have a plan.\n"
+"you can fetch it again at a '/some/path/below/that':\n"
"\n"
-"It can also be used as a replacement for the Test::Warn manpage, if you wish "
-"to test the content of expected warnings; read on to find out how."
+" print $tree->get('/some/path/below/that')->{'color'}; \n"
+"\n"
+"On the other hand, properties whose names begin with dots are uninherited, or \"sticky\":\n"
+"\n"
+" $tree->store('/some/path', {'.color' => 'blue'}); print $tree->get('/some/path')->{'.color'}; # prints blue print $tree->get('/some/path/below/that')->{'.color'}; # undefined\n"
+"\n"
+"Note that you do not need to (and in fact, cannot) explicitly add \"files\" or \"directories\" to the hierarchy; you simply add and delete properties to paths."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-MultiInitArg)
+#. summary(perl-Data-Page)
+msgid "Help when paging through sets of results"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Data-Page)
msgid ""
-"If you've ever wanted to be able to call an attribute any number of things "
-"while you're passing arguments to your object constructor, Now You Can.\n"
+"When searching through large amounts of data, it is often the case that a result set is returned that is larger than we want to display on one page. This results in wanting to page through various pages of data. The maths behind this is unfortunately fiddly, hence this module.\n"
"\n"
-"The primary motivator is that I have some attributes that were named "
-"inconsistently, and I wanted to rename them without breaking backwards "
-"compatibility with my existing API."
+"The main concept is that you pass in the number of total entries, the number of entries per page, and the current page number. You can then call methods to find out how many pages of information there are, and what number the first and last entries on the current page really are."
msgstr ""
-#. description(python-imagestore)
+#. summary(perl-Data-Perl)
+msgid "Base classes wrapping fundamental Perl data types."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Data-Perl)
msgid ""
-"ImageStore ==========\n"
+"Data::Perl is a collection of classes that wrap fundamental data types that exist in Perl. These classes and methods as they exist today are an attempt to mirror functionality provided by Moose's Native Traits. One important thing to note is all classes currently do no validation on constructor input.\n"
"\n"
-"An image gallery, created for easy integration for an exiting django "
-"project.\n"
+"Data::Perl is a container class for the following classes:\n"
"\n"
-"`Documentation available on ReadTheDocs <http://readthedocs.org/projects/"
-"imagestore/>`_\n"
+"* * the Data::Perl::Collection::Hash manpage\n"
"\n"
-"Gallery for site\n"
-"----------------\n"
+"* * the Data::Perl::Collection::Array manpage\n"
"\n"
-"* Albums\n"
-"* Mass upload\n"
-"* Thumbnails in admin intereface\n"
-"* Ordering\n"
-"* Tagging support\n"
-"* Easy PrettyPhoto integration\n"
-"* Django-cms integration\n"
+"* * the Data::Perl::String manpage\n"
"\n"
-"Gallery for your site users\n"
-"---------------------------\n"
+"* * the Data::Perl::Number manpage\n"
"\n"
-"* You can use imagestore to create gallery for your users.\n"
-"* Users can: * create albums, upload photos to albums * make albums "
-"non-public * set name, descripion and tags for photos * edit "
-"infomation about photo or upload new veresion"
+"* * the Data::Perl::Counter manpage\n"
+"\n"
+"* * the Data::Perl::Bool manpage\n"
+"\n"
+"* * the Data::Perl::Code manpage"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-SOAP)
-msgid "Implementation of SOAP protocol and services"
+#. summary(perl-Data-Printer)
+msgid "Colored Pretty-Print of Perl Data Structures and Objects"
msgstr ""
-#. summary(python-django-guardian)
-msgid "Implementation of per object permissions for Django 1.2"
+#. description(perl-Data-Printer)
+msgid "colored pretty-print of Perl data structures and objects"
msgstr ""
-#. summary(python-jsonrpclib)
-msgid "Implementation of the JSON-RPC v2.0 specification as a client library"
+#. summary(perl-Data-Section)
+msgid "read multiple hunks of data out of your DATA section"
msgstr ""
-#. description(python-kazoo)
-msgid "Implements a higher level API to Apache Zookeeper for Python clients."
+#. description(perl-Data-Section)
+msgid "Data::Section provides an easy way to access multiple named chunks of line-oriented data in your module's DATA section. It was written to allow modules to store their own templates, but probably has other uses."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-NoWarnings)
+#. summary(perl-Data-Section-Simple)
+msgid "Read data from __DATA__"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Data-Section-Simple)
+msgid "Data::Section::Simple is a simple module to extract data from '__DATA__' section of the file."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Data-ShowTable)
+msgid "routines to display tabular data in several formats."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Data-ShowTable)
msgid ""
-"In general, your tests shouldn't produce warnings. This modules causes any "
-"warnings to be captured and stored. It automatically adds an extra test that "
-"will run when your script ends to check that there were no warnings. If "
-"there were any warings, the test will give a \"not ok\" and diagnostics of "
-"where, when and what the warning was, including a stack trace of what was "
-"going on when the it occurred.\n"
+"The *ShowTable* module provides subroutines to display tabular data, typially from a database, in nicely formatted columns, in several formats. Its arguments can either be given in a fixed order, or, as a single, anonymous hash-array.\n"
"\n"
-"If some of your tests *are supposed to* produce warnings then you should be "
-"capturing and checking them with the Test::Warn manpage, that way the Test::"
-"NoWarnings manpage will not see them and so not complain.\n"
+"The output format for any one invocation can be one of four possible styles:\n"
"\n"
-"The test is run by an 'END' block in Test::NoWarnings. It will not be run "
-"when any forked children exit."
+"* Box\n"
+"\n"
+" A tabular format, with the column titles and the entire table surrounded by a \"box\" of \"'+'\", \"'-'\", and \"'|'\" characters. See the \"ShowBoxTable\" manpage for details.\n"
+"\n"
+"* Table\n"
+"\n"
+" A simple tabular format, with columns automatically aligned, with column titles. See the \"ShowSimpleTable\" manpage.\n"
+"\n"
+"* List\n"
+"\n"
+" A _list_ style, where columns of data are listed as a _name_:_value_ pair, one pair per line, with rows being one or more column values, separated by an empty line. See the \"ShowListTable\" manpage.\n"
+"\n"
+"* HTML\n"
+"\n"
+" The data is output as an HTML _TABLE_, suitable for display through a _Web_-client. See the \"ShowHTMLTable\" manpage. Input can either be plain ASCII text, or text with embedded HTML elements, depending upon an argument or global parameter.\n"
+"\n"
+"The subroutines which perform these displays are listed below."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Object)
+#. summary(perl-Data-Visitor)
+msgid "Visitor style traversal of Perl data structures"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Data-Visitor)
msgid ""
-"In situations where you have deep trees of classes, there is a common "
-"situation in which you test a module 4 or 5 subclasses down, which should "
-"follow the correct behaviour of not just the subclass, but of all the parent "
-"classes.\n"
+"This module is a simple visitor implementation for Perl values.\n"
"\n"
-"This should be done to ensure that the implementation of a subclass has not "
-"somehow \"broken\" the object's behaviour in a more general sense.\n"
+"It has a main dispatcher method, 'visit', which takes a single perl value and then calls the methods appropriate for that value.\n"
"\n"
-"'Test::Object' is a testing package designed to allow you to easily test "
-"what you believe is a valid object against the expected behaviour of *all* "
-"of the classes in its inheritance tree in one single call.\n"
+"It can recursively map (cloning as necessary) or just traverse most structures, with support for per object behavior, circular structures, visiting tied structures, and all ref types (hashes, arrays, scalars, code, globs).\n"
"\n"
-"To do this, you \"register\" tests (in the form of CODE or function "
-"references) with 'Test::Object', with each test associated with a particular "
-"class.\n"
+"the Data::Visitor manpage is meant to be subclassed, but also ships with a callback driven subclass, the Data::Visitor::Callback manpage."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-DateTime-Format-Builder)
+msgid "Create DateTime parser classes and objects."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-DateTime-Format-Builder)
+msgid ""
+"DateTime::Format::Builder creates DateTime parsers. Many string formats of dates and times are simple and just require a basic regular expression to extract the relevant information. Builder provides a simple way to do this without writing reams of structural code.\n"
"\n"
-"When you call 'object_ok' in your test script, 'Test::Object' will check the "
-"object against all registered tests. For each class that your object "
-"responds to '$object->isa($class)' for, the appropriate testing function "
-"will be called.\n"
+"Builder provides a number of methods, most of which you'll never need, or at least rarely need. They're provided more for exposing of the module's innards to any subclasses, or for when you need to do something slightly beyond what I expected.\n"
"\n"
-"Doing it this way allows adapter objects and other things that respond to "
-"'isa' differently that the default to still be tested against the classes "
-"that it is advertising itself as correctly.\n"
-"\n"
-"This also means that more than one test might be \"counted\" for each call "
-"to 'object_ok'. You should account for this correctly in your expected test "
-"count."
+"This creates the end methods. Coderefs die on bad parses, return 'DateTime' objects on good parse."
msgstr ""
-#. description(perl-Parse-Method-Signatures)
+#. summary(perl-DateTime-Format-DateParse)
+msgid "Parses Date::Parse compatible formats"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-DateTime-Format-DateParse)
msgid ""
-"Inspired by the Perl6::Signature manpage but streamlined to just support the "
-"subset deemed useful for the TryCatch manpage and the MooseX::Method::"
-"Signatures manpage."
+"This module is a compatibility wrapper around Date::Parse.\n"
+"\n"
+" Author:\tJoshua Hoblitt (JHOBLITT) <jhoblitt(a)cpan.org>"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_CodeBrowser)
-msgid "Integration in Hudson and CruiseControl"
+#. summary(perl-DateTime-Format-MySQL)
+msgid "Parse and format MySQL dates and times"
msgstr ""
-#. summary(presage:pyprompter)
-msgid "Intelligent predictive wxPython text editor"
+#. description(perl-DateTime-Format-MySQL)
+msgid "This module understands the formats used by MySQL for its DATE, DATETIME, TIME, and TIMESTAMP data types. It can be used to parse these formats in order to create DateTime objects, and it can take a DateTime object and produce a string representing it in the MySQL format."
msgstr ""
-#. summary(perl-WWW-Shorten)
-#, fuzzy
-msgid "Interface to URL shortening sites."
-msgstr "输入抽象层 的用户界面"
+#. summary(perl-DateTime-Format-Pg)
+msgid "Parse and format PostgreSQL dates and times"
+msgstr ""
-#. summary(python-interlude)
-msgid "Interlude for Doctests provides an Interactive Console"
+#. description(perl-DateTime-Format-Pg)
+msgid "This module understands the formats used by PostgreSQL for its DATE, TIME, TIMESTAMP, and INTERVAL data types. It can be used to parse these formats in order to create 'DateTime' or 'DateTime::Duration' objects, and it can take a 'DateTime' or 'DateTime::Duration' object and produce a string representing it in a format accepted by PostgreSQL."
msgstr ""
-#. description(python-hacking)
-msgid "Introduction"
+#. summary(perl-DateTime-Format-SQLite)
+msgid "Parse and format SQLite dates and times"
msgstr ""
-#. description(python-itsdangerous)
+#. description(perl-DateTime-Format-SQLite)
msgid ""
-"It's Dangerous ... so better sign this\n"
+"This module understands the formats used by SQLite for its 'date', 'datetime' and 'time' functions. It can be used to parse these formats in order to create the DateTime manpage objects, and it can take a DateTime object and produce a timestring accepted by SQLite.\n"
"\n"
-"Various helpers to pass data to untrusted environments and to get it back "
-"safe and sound.\n"
-"\n"
-"This repository provides a module that is a port of the django signing "
-"module. It's not directly copied but some changes were applied to make it "
-"work better on its own.\n"
-"\n"
-"Also I plan to add some extra things. Work in progress."
+"*NOTE:* SQLite does not have real date/time types but stores everything as strings. This module deals with the date/time strings as understood/returned by SQLite's 'date', 'time', 'datetime', 'julianday' and 'strftime' SQL functions. You will usually want to store your dates in one of these formats."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-MockObject)
-msgid ""
-"It's a simple program that doesn't use any other modules, and those are easy "
-"to test. More often, testing a program completely means faking up input to "
-"another module, trying to coax the right output from something you're not "
-"supposed to be testing anyway.\n"
-"\n"
-"Testing is a lot easier when you can control the entire environment. With "
-"Test::MockObject, you can get a lot closer.\n"
-"\n"
-"Test::MockObject allows you to create objects that conform to particular "
-"interfaces with very little code. You don't have to reimplement the "
-"behavior, just the input and the output."
+#. summary(perl-DateTime-Format-Strptime)
+msgid "Parse and format strp and strf time patterns"
msgstr ""
-#. description(python-jmespath)
+#. description(perl-DateTime-Format-Strptime)
+msgid "This module implements most of 'strptime(3)', the POSIX function that is the reverse of 'strftime(3)', for 'DateTime'. While 'strftime' takes a 'DateTime' and a pattern and returns a string, 'strptime' takes a string and a pattern and returns the 'DateTime' object associated."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-DateTime-Tiny)
+msgid "A date object, with as little code as possible"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-DateTime-Tiny)
msgid ""
-"JMESPath (pronounced \"jaymz path\") allows you to declaratively specify how "
-"to extract elements from a JSON document.\n"
+"*DateTime::Tiny* is a most prominent member of the the DateTime::Tiny manpage suite of time modules.\n"
"\n"
-"For example, given this document:\n"
+"It implements an extremely lightweight object that represents a datetime.\n"
"\n"
-"{\"foo\": {\"bar\": \"baz\"}}\n"
+"The Tiny Mandate Many CPAN modules which provide the best implementation of a certain concepts are very large. For some reason, this generally seems to be about 3 megabyte of ram usage to load the module.\n"
"\n"
-"The jmespath expression foo.bar will return \"baz\".\n"
+" For a lot of the situations in which these large and comprehensive implementations exist, some people will only need a small fraction of the functionality, or only need this functionality in an ancillary role.\n"
"\n"
-"JMESPath also supports:\n"
+" The aim of the Tiny modules is to implement an alternative to the large module that implements a useful subset of their functionality, using as little code as possible.\n"
"\n"
-"Referencing elements in a list. Given the data:\n"
+" Typically, this means a module that implements between 50% and 80% of the features of the larger module (although this is just a guideline), but using only 100 kilobytes of code, which is about 1/30th of the larger module.\n"
"\n"
-"{\"foo\": {\"bar\": [\"one\", \"two\"]}}\n"
+"The Concept of Tiny Date and Time Due to the inherent complexity, Date and Time is intrinsically very difficult to implement properly.\n"
"\n"
-"The expression: foo.bar[0] will return \"one\". You can also reference all "
-"the items in a list using the * syntax:\n"
+" The arguably *only* module to implement it completely correct is the DateTime manpage. However, to implement it properly the DateTime manpage is quite slow and requires 3-4 megabytes of memory to load.\n"
"\n"
-"{\"foo\": {\"bar\": [{\"name\": \"one\"}, {\"name\": \"two\"}]}}\n"
+" The challenge in implementing a Tiny equivalent to DateTime is to do so without making the functionality critically flawed, and to carefully select the subset of functionality to implement.\n"
"\n"
-"The expression: foo.bar[*].name will return [\"one\", \"two\"]. Negative "
-"indexing is also supported (-1 refers to the last element in the list). "
-"Given the data above, the expression foo.bar[-1].name will return [\"two"
-"\"].\n"
+" If you look at where the main complexity and cost exists, you will find that it is relatively cheap to represent a date or time as an object, but much much more expensive to modify, manipulate or convert the object.\n"
"\n"
-"The * can also be used for hash types:\n"
+" As a result, *DateTime::Tiny* provides the functionality required to represent a date as an object, to stringify the date and to parse it back in, but does *not* allow you to modify the dates.\n"
"\n"
-"{\"foo\": {\"bar\": {\"name\": \"one\"}, \"baz\": {\"name\": \"two\"}}}\n"
+" The purpose of this is to allow for date object representations in situations like log parsing and fast real-time type work.\n"
"\n"
-"The expression: foo.*.name will return [\"one\", \"two\"]."
+" The problem with this is that having no ability to modify date limits the usefulness greatly.\n"
+"\n"
+" To make up for this, *if* you have the DateTime manpage installed, any *DateTime::Tiny* module can be inflated into the equivalent the DateTime manpage as needing, loading the DateTime manpage on the fly if necesary.\n"
+"\n"
+" This is somewhat similar to DateTime::LazyInit, but unlike that module *DateTime::Tiny* is not modifiable.\n"
+"\n"
+" For the purposes of date/time logic, all *DateTime::Tiny* objects exist in the \"C\" locale, and the \"floating\" time zone. This may be improved in the future if a suitably tiny way of handling timezones is found.\n"
+"\n"
+" When converting up to full the DateTime manpage objects, these local and time zone settings will be applied (although an ability is provided to override this).\n"
+"\n"
+" In addition, the implementation is strictly correct and is intended to be very easily to sub-class for specific purposes of your own."
msgstr ""
-#. summary(postgresql-jdbc:postgresql-jdbc-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for postgresql-jdbc"
-msgstr "手动方式"
+#. summary(perl-Debug-Trace)
+msgid "Perl extension to trace subroutine calls"
+msgstr ""
-#. description(python-jenkinsapi)
+#. description(perl-Debug-Trace)
msgid ""
-"Jenkins is the market leading continuous integration system, originally "
-"created by Kohsuke Kawaguchi.\n"
+"Debug::Trace instruments subroutines to provide tracing information upon every call and return.\n"
"\n"
-"Jenkins (and It's predecessor Hudson) are useful projects for automating "
-"common development tasks (e.g. unit-testing, production batches) - but they "
-"are somewhat Java-centric. Thankfully the designers have provided an "
-"excellent and complete REST interface. This library wraps up that interface "
-"as more conventional python objects in order to make many Jenkins oriented "
-"tasks easier to automate.\n"
+"Using Debug::Trace does not require any changes to your sources. Most often, it will be used from the command line:\n"
"\n"
-"This library can help you:\n"
+" perl -MDebug::Trace=foo,bar yourprogram.pl\n"
"\n"
-" * Query the test-results of a completed build * Get a objects representing "
-"the latest builds of a job * Search for artefacts by simple criteria * "
-"Block until jobs are complete * Install artefacts to custom-specified "
-"directory structures * username/password auth support for jenkins instances "
-"with auth turned on * Ability to search for builds by subversion revision "
-"* Ability to add/remove/query Jenkins slaves * Ability to add/remove/modify "
-"Jenkins views"
+"This will have your subroutines foo() and bar() printing call and return information.\n"
+"\n"
+"Subroutine names may be fully qualified to denote subroutines in other packages than the default main::.\n"
+"\n"
+"By default, the trace information is output using the standard warn() function."
msgstr ""
-#. summary(python-Coffin)
-msgid "Jinja2 adapter for Django"
+#. summary(perl-Declare-Constraints-Simple)
+msgid "Declarative Validation of Data Structures"
msgstr ""
-#. description(python-Coffin)
-msgid "Jinja2 adapter for Django."
+#. description(perl-Declare-Constraints-Simple)
+msgid "The main purpose of this module is to provide an easy way to build a profile to validate a data structure. It does this by giving you a set of declarative keywords in the importing namespace."
msgstr ""
-#. description(python-Jinja2)
-msgid ""
-"Jinja2 is a template engine written in pure Python. It provides a Django "
-"inspired non-XML syntax but supports inline expressions and an optional "
-"sandboxed environment. Here a small example of a Jinja template:\n"
-"\n"
-" {% extends 'base.html' %} {% block title %}Memberlist{% endblock "
-"%} {% block content %} <ul> {% for user in users %} "
-"<li><a href=\"{{ user.url }}\">{{ user.username }}</a></li> {% endfor "
-"%} </ul> {% endblock %}"
+#. summary(perl-Devel-CheckBin)
+msgid "Check That a Command Is Available"
msgstr ""
-#. summary(python-Jinja2:python-Jinja2-emacs)
-#, fuzzy
-msgid "Jinja2 syntax files for Emacs"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+#. description(perl-Devel-CheckBin)
+msgid "Devel::CheckBin is a perl module that checks whether a particular command is available."
+msgstr ""
-#. summary(python-Jinja2:python-Jinja2-vim)
-msgid "Jinja2 syntax files for Vim"
+#. summary(perl-Devel-CheckCompiler)
+msgid "Check the compiler's availability"
msgstr ""
-#. description(libkate:python-katedj)
-msgid ""
-"KateDJ allows extracting Kate tracks embedded in an Ogg stream, editing "
-"them, and rebuilding the Ogg stream after the Kate tracks are modified."
+#. description(perl-Devel-CheckCompiler)
+msgid "Devel::CheckCompiler is checker for compiler's availability."
msgstr ""
-#. summary(perl-namespace-autoclean)
-msgid "Keep imports out of your namespace"
+#. summary(perl-Devel-CheckOS)
+msgid "Check What Os We're Running On"
msgstr ""
-#. description(python-keyczar)
+#. description(perl-Devel-CheckOS)
msgid ""
-"Keyczar is an open source cryptographic toolkit designed to make it easier "
-"and safer for developers to use cryptography in their applications. Keyczar "
-"supports authentication and encryption with both symmetric and asymmetric "
-"keys.\n"
+"A learned sage once wrote on IRC:\n"
"\n"
-"Some features of Keyczar include:\n"
+" $^O is stupid and ugly, it wears its pants as a hat\n"
"\n"
-" - A simple API - Key rotation and versioning - Safe default algorithms, "
-"modes, and key lengths - Automated generation of initialization vectors and "
-"ciphertext signatures - Keyczar was originally developed by members of the "
-"Google Security Team"
+"Devel::CheckOS provides a more friendly interface to $^O, and also lets you check for various OS \"families\" such as \"Unix\", which includes things like Linux, Solaris, AIX etc.\n"
+"\n"
+"It spares perl the embarrassment of wearing its pants on its head by covering them with a splendid Fedora."
msgstr ""
-#. description(openstack-keystone:python-keystone)
+#. summary(perl-Devel-Confess)
+msgid "Include stack traces on all warnings and errors"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Devel-Confess)
msgid ""
-"Keystone is an OpenStack project that provides Identity, Token, Catalog and "
-"Policy services for use specifically by projects in the OpenStack family.\n"
+"This module is meant as a debugging aid. It can be used to make a script complain loudly with stack backtraces when warn()ing or die()ing. Unlike other similar modules (e.g. the Carp::Always manpage), it includes stack traces even when exception objects are thrown.\n"
"\n"
-"This package contains the core Python module of OpenStack Keystone."
+"The stack traces are generated using the Carp manpage, and will look work for all types of errors. the Carp manpage's 'carp' and 'confess' functions will also be made to include stack traces.\n"
+"\n"
+" $ perl -d:Confess -e 'sub f { die \"arghh\" }; sub g { f }; g' arghh at -e line 1. main::f() called at -e line 1 main::g() called at -e line 1\n"
+"\n"
+" $ perl -d:Confess -w -e 'sub f { $a = shift; @a = @$a };' \\ -e 'sub g { f(undef) }; g' Use of uninitialized value $a in array dereference at -e line 1. main::f(undef) called at -e line 2 main::g() called at -e line 2\n"
+"\n"
+"Internally, this is implemented with '$SIG{__WARN__}' and '$SIG{__DIE__}' hooks.\n"
+"\n"
+"Stack traces are also included if raw non-object references are thrown."
msgstr ""
-#. summary(python-cl)
-#, fuzzy
-msgid "Kombu actor framework"
-msgstr "应用程序浏览器"
+#. summary(perl-Devel-Cycle)
+msgid "Find memory cycles in objects"
+msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Types-DateTime)
-msgid "L<DateTime> related constraints and coercions for"
+#. description(perl-Devel-Cycle)
+msgid "This is a simple developer's tool for finding circular references in objects and other types of references. Because of Perl's reference-count based memory management, circular references will cause memory leaks."
msgstr ""
-#. summary(pgadmin3:pgadmin3-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package pgadmin3"
-msgstr "语言: "
+#. summary(perl-Devel-FindPerl)
+msgid "Find the path to your perl"
+msgstr ""
-#. summary(picard:picard-lang)
+#. description(perl-Devel-FindPerl)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package picard"
-msgstr "语言: "
+msgid "This module tries to find the path to the currently running perl. It (optionally) exports the following functions:"
+msgstr "没有可用信息。"
-#. summary(pidgin-advanced-sound-notification:pidgin-advanced-sound-notification-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package pidgin-advanced-sound-notification"
-msgstr "语言: "
+#. summary(perl-Devel-Hide)
+msgid "Forces the unavailability of specified Perl modules (for testing)"
+msgstr ""
-#. summary(pidgin-birthday-reminder:pidgin-birthday-reminder-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package pidgin-birthday-reminder"
-msgstr "语言: "
+#. description(perl-Devel-Hide)
+msgid ""
+"Given a list of Perl modules/filenames, this module makes 'require' and 'use' statements fail (no matter the specified files/modules are installed or not).\n"
+"\n"
+"They _die_ with a message like:\n"
+"\n"
+" Can't locate Module/ToHide.pm (hidden)\n"
+"\n"
+"The original intent of this module is to allow Perl developers to test for alternative behavior when some modules are not available. In a Perl installation, where many modules are already installed, there is a chance to screw things up because you take for granted things that may not be there in other machines.\n"
+"\n"
+"For example, to test if your distribution does the right thing when a module is missing, you can do\n"
+"\n"
+" perl -MDevel::Hide=Test::Pod Makefile.PL\n"
+"\n"
+"forcing 'Test::Pod' to not be found (whether it is installed or not).\n"
+"\n"
+"Another use case is to force a module which can choose between two requisites to use the one which is not the default. For example, 'XML::Simple' needs a parser module and may use 'XML::Parser' or 'XML::SAX' (preferring the latter). If you have both of them installed, it will always try 'XML::SAX'. But you can say:\n"
+"\n"
+" perl -MDevel::Hide=XML::SAX script_which_uses_xml_simple.pl\n"
+"\n"
+"NOTE. This module does not use the Carp manpage. As said before, denial _dies_.\n"
+"\n"
+"This module is pretty trivial. It uses a code reference in @INC to get rid of specific modules during require - denying they can be successfully loaded and stopping the search before they have a chance to be found.\n"
+"\n"
+"There are three alternative ways to include modules in the hidden list:\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" setting @Devel::Hide::HIDDEN\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" environment variable DEVEL_HIDE_PM\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" import()\n"
+"\n"
+"Optionally, you can propagate the list of hidden modules to your process' child processes, by passing '-from:children' as the first option when you use() this module. This works by populating 'PERL5OPT', and is incompatible with Taint mode, as explained in the perlrun manpage."
+msgstr ""
-#. summary(pidgin-guifications:pidgin-guifications-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package pidgin-guifications"
-msgstr "语言: "
+#. summary(perl-Devel-PartialDump)
+msgid "Partial dumping of data structures, optimized for argument printing"
+msgstr ""
-#. summary(plasma-nm:plasma-nm-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package plasma-nm"
-msgstr "语言: "
+#. description(perl-Devel-PartialDump)
+msgid ""
+"This module is a data dumper optimized for logging of arbitrary parameters.\n"
+"\n"
+"It attempts to truncate overly verbose data, in a way that is hopefully more useful for diagnostics warnings than\n"
+"\n"
+" warn Dumper(@stuff);\n"
+"\n"
+"Unlike other data dumping modules there are no attempts at correctness or cross referencing, this is only meant to provide a slightly deeper look into the data in question.\n"
+"\n"
+"There is a default recursion limit, and a default truncation of long lists, and the dump is formatted on one line (new lines in strings are escaped), to aid in readability.\n"
+"\n"
+"You can enable it temporarily by importing functions like 'warn', 'croak' etc to get more informative errors during development, or even use it as:\n"
+"\n"
+" BEGIN { local $@; eval \"use Devel::PartialDump qw(...)\" }\n"
+"\n"
+"to get DWIM formatting only if it's installed, without introducing a dependency."
+msgstr ""
-#. summary(plasmoid-cwp:plasmoid-cwp-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package plasmoid-cwp"
-msgstr "语言: "
+#. summary(perl-Devel-REPL)
+msgid "a modern perl interactive shell"
+msgstr ""
-#. summary(pluma:pluma-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package pluma"
-msgstr "语言: "
+#. description(perl-Devel-REPL)
+msgid ""
+"This is an interactive shell for Perl, commonly known as a REPL - Read, Evaluate, Print, Loop. The shell provides for rapid development or testing of code without the need to create a temporary source code file.\n"
+"\n"
+"Through a plugin system, many features are available on demand. You can also tailor the environment through the use of profiles and run control files, for example to pre-load certain Perl modules when working on a particular project."
+msgstr ""
-#. summary(po4a:po4a-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package po4a"
-msgstr "语言: "
+#. summary(perl-Devel-StackTrace-AsHTML)
+msgid "Displays stack trace in HTML"
+msgstr ""
-#. summary(poedit:poedit-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package poedit"
-msgstr "语言: "
+#. description(perl-Devel-StackTrace-AsHTML)
+msgid "Devel::StackTrace::AsHTML adds 'as_html' method to the Devel::StackTrace manpage which displays the stack trace in beautiful HTML, with code snippet context and function parameters. If you call it on an instance of the Devel::StackTrace::WithLexicals manpage, you even get to see the lexical variables of each stack frame."
+msgstr ""
-#. summary(polari:polari-lang)
+#. summary(perl-Digest-Perl-MD5)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package polari"
-msgstr "语言: "
+msgid "Perl implementation of Ron Rivests MD5 Algorithm"
+msgstr "内核接口"
-#. summary(policycoreutils:policycoreutils-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package policycoreutils"
-msgstr "语言: "
+#. description(perl-Digest-Perl-MD5)
+msgid ""
+"This modules has the same interface as the much faster 'Digest::MD5'. So you can easily exchange them, e.g.\n"
+"\n"
+"\tBEGIN { \t eval { \t require Digest::MD5; \t import Digest::MD5 'md5_hex' \t }; \t if ($@) { # ups, no Digest::MD5 \t require Digest::Perl::MD5; \t import Digest::Perl::MD5 'md5_hex' \t } \t}\n"
+"\n"
+"If the 'Digest::MD5' module is available it is used and if not you take 'Digest::Perl::MD5'.\n"
+"\n"
+"You can also install the Perl part of Digest::MD5 together with Digest::Perl::MD5 and use Digest::MD5 as normal, it falls back to Digest::Perl::MD5 if it cannot load its object files.\n"
+"\n"
+"For a detailed Documentation see the 'Digest::MD5' module."
+msgstr ""
-#. summary(polkit-gnome:polkit-gnome-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package polkit-gnome"
-msgstr "语言: "
+#. summary(perl-Dist-Zilla)
+msgid "Distribution Builder; Installer Not Included!"
+msgstr ""
-#. summary(pragha:pragha-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package pragha"
-msgstr "语言: "
+#. description(perl-Dist-Zilla)
+msgid ""
+"Dist::Zilla builds distributions of code to be uploaded to the CPAN. In this respect, it is like the ExtUtils::MakeMaker manpage, the Module::Build manpage, or the Module::Install manpage. Unlike those tools, however, it is not also a system for installing code that has been downloaded from the CPAN. Since it's only run by authors, and is meant to be run on a repository checkout rather than on published, released code, it can do much more than those tools, and is free to make much more ludicrous demands in terms of prerequisites.\n"
+"\n"
+"If you have access to the web, you can learn more and find an interactive tutorial at *http://dzil.org/*. If not, try the Dist::Zilla::Tutorial manpage."
+msgstr ""
-#. summary(proftpd:proftpd-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package proftpd"
-msgstr "语言: "
+#. summary(perl-Email-Address)
+msgid "RFC 2822 Address Parsing and Creation"
+msgstr ""
-#. summary(psmisc:psmisc-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package psmisc"
-msgstr "语言: "
+#. description(perl-Email-Address)
+msgid "This class implements a regex-based RFC 2822 parser that locates email addresses in strings and returns a list of 'Email::Address' objects found. Alternatively you may construct objects manually. The goal of this software is to be correct, and very very fast."
+msgstr ""
-#. summary(pulseaudio:pulseaudio-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package pulseaudio"
-msgstr "语言: "
+#. summary(perl-Email-MIME-ContentType)
+#. description(perl-Email-MIME-ContentType)
+msgid "Parse a MIME Content-Type Header"
+msgstr ""
-#. summary(purple-plugin-pack:purple-plugin-pack-lang)
+#. summary(perl-Email-MIME-Encodings)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package purple-plugin-pack"
-msgstr "语言: "
+#| msgid "C library for encoding data in a QR Code symbol"
+msgid "A unified interface to MIME encoding and decoding"
+msgstr "以 QR Code 符号方式编码数据的 C 函数库"
-#. summary(phetsarath-fonts)
-#, fuzzy
-#| msgid "Liberation Fonts"
-msgid "Lao Unicode Fonts"
-msgstr "Liberation 字体"
-
-#. summary(python-lesscpy)
-msgid "Lesscss compiler"
+#. description(perl-Email-MIME-Encodings)
+msgid ""
+"This module simply wraps 'MIME::Base64' and 'MIME::QuotedPrint' so that you can throw the contents of a 'Content-Transfer-Encoding' header at some text and have the right thing happen.\n"
+"\n"
+"'MIME::Base64', 'MIME::QuotedPrint', 'Email::MIME'."
msgstr ""
-#. summary(perl-Net-OpenID-Common)
-msgid "Libraries shared between Net::OpenID::Consumer and Net::OpenID::Server"
+#. summary(perl-Email-MessageID)
+msgid "Generate world unique message-ids"
msgstr ""
-#. summary(python3-xlrd)
-msgid ""
-"Library for Developers to Extract Data From Microsoft Excel Spreadsheet Files"
+#. description(perl-Email-MessageID)
+msgid "Message-ids are optional, but highly recommended, headers that identify a message uniquely. This software generates a unique message-id."
msgstr ""
-#. summary(python-oauth)
-msgid "Library for OAuth version 1.0a"
+#. summary(perl-Email-Simple)
+msgid "Simple Parsing of Rfc2822 Message Format and Headers"
msgstr ""
-#. summary(perl-Net-OpenID-Consumer)
-#, fuzzy
-msgid "Library for consumers of OpenID identities"
-msgstr "收藏的应用程序"
-
-#. description(php5-pear-Horde_Date_Parser)
-msgid ""
-"Library for natural-language date parsing, with support for multiple "
-"languages and locales"
+#. description(perl-Email-Simple)
+msgid "The Email:: namespace was begun as a reaction against the increasing complexity and bugginess of Perl's existing email modules. 'Email::*' modules are meant to be simple to use and to maintain, pared to the bone, fast, minimal in their external dependencies, and correct."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Timezone)
-msgid ""
-"Library for parsing timezone databases and generating VTIMEZONE iCalendar "
-"components."
+#. summary(perl-Email-Valid)
+msgid "Check validity of Internet email addresses"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-phpunit-PHP_CodeCoverage)
+#. description(perl-Email-Valid)
msgid ""
-"Library that provides collection, processing, and rendering functionality "
-"for PHP code coverage information."
+"This module determines whether an email address is well-formed, and optionally, whether a mail host exists for the domain.\n"
+"\n"
+"Please note that there is no way to determine whether an address is deliverable without attempting delivery (for details, see perlfaq 9)."
msgstr ""
-#. summary(python3-polib)
+#. summary(perl-Exception-Base)
#, fuzzy
-msgid "Library to Manipulate gettext Files (PO and MO Files)"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Lightweight exceptions"
+msgstr "文档"
-#. summary(python-django-dajax)
+#. description(perl-Exception-Base)
msgid ""
-"Library to create asynchronous presentation logic with django and dajaxice"
+"This class implements a fully OO exception mechanism similar to the Exception::Class manpage or the Class::Throwable manpage. It provides a simple interface allowing programmers to declare exception classes. These classes can be thrown and caught. Each uncaught exception prints full stack trace if the default verbosity is increased for debugging purposes.\n"
+"\n"
+"The features of 'Exception::Base':\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" fast implementation of the exception class\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" fully OO without closures and source code filtering\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" does not mess with '$SIG{__DIE__}' and '$SIG{__WARN__}'\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" no external run-time modules dependencies, requires core Perl modules only\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" the default behavior of exception class can be changed globally or just for the thrown exception\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" matching the exception by class, message or other attributes\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" matching with string, regex or closure function\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" creating automatically the derived exception classes (the perlfunc/use manpage interface)\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" easily expendable, see the Exception::System manpage class for example\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" prints just an error message or dumps full stack trace\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" can propagate (rethrow) an exception\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" can ignore some packages for stack trace output\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" some defaults (i.e. verbosity) can be different for different exceptions"
msgstr ""
-#. summary(python3-py)
-msgid "Library with cross-python path, ini-parsing, io, code, log facilities"
+#. summary(perl-Exception-Class)
+msgid "Module That Allows You to Declare Real Exception Classes in Perl"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_ElasticSearch)
-msgid "Lightweight API for ElasticSearch (http://www.elasticsearch.org/)"
+#. description(perl-Exception-Class)
+msgid ""
+"*RECOMMENDATION 1*: If you are writing modern Perl code with the Moose manpage or the Moo manpage I highly recommend using the Throwable manpage instead of this module.\n"
+"\n"
+"*RECOMMENDATION 2*: Whether or not you use the Throwable manpage, you should use the Try::Tiny manpage.\n"
+"\n"
+"Exception::Class allows you to declare exception hierarchies in your modules in a \"Java-esque\" manner.\n"
+"\n"
+"It features a simple interface allowing programmers to 'declare' exception classes at compile time. It also has a base exception class, the Exception::Class::Base manpage, that can be easily extended.\n"
+"\n"
+"It is designed to make structured exception handling simpler and better by encouraging people to use hierarchies of exceptions in their applications, as opposed to a single catch-all exception class.\n"
+"\n"
+"This module does not implement any try/catch syntax. Please see the \"OTHER EXCEPTION MODULES (try/catch syntax)\" section for more information on how to get this syntax.\n"
+"\n"
+"You will also want to look at the documentation for the Exception::Class::Base manpage, which is the default base class for all exception objects created by this module."
msgstr ""
-#. summary(perl-Text-WrapI18N)
-msgid "Line Wrapping Module"
+#. summary(perl-Expect)
+msgid "Automate Interactions with Command Line Programs That Expose a Text Term[cut]"
msgstr ""
-#. description(perl-Text-WrapI18N)
+#. description(perl-Expect)
msgid ""
-"Line wrapping module with support for multibyte, fullwidth, and combining "
-"characters and languages without whitespaces between words."
+"The Expect module is a successor of Comm.pl and a descendent of Chat.pl. It more closely resembles the Tcl Expect language than its predecessors. It does not contain any of the networking code found in Comm.pl. I suspect this would be obsolete anyway given the advent of IO::Socket and external tools such as netcat.\n"
+"\n"
+"Expect.pm is an attempt to have more of a switch() & case feeling to make decision processing more fluid. Three separate types of debugging have been implemented to make code production easier.\n"
+"\n"
+"It is possible to interconnect multiple file handles (and processes) much like Tcl's Expect. An attempt was made to enable all the features of Tcl's Expect without forcing Tcl on the victim programmer :-) .\n"
+"\n"
+"Please, before you consider using Expect, read the FAQs about the /\"I want to automate password entry for su/ssh/scp/rsh/...\" manpage and the /\"I want to use Expect to automate [anything with a buzzword]...\" manpage"
msgstr ""
-#. summary(python-PasteDeploy)
-msgid "Load, configure, and compose WSGI applications and servers"
+#. summary(perl-Exporter-Declare)
+msgid "Exporting done right"
msgstr ""
-#. summary(python-logutils)
-msgid "Logging utilities"
+#. description(perl-Exporter-Declare)
+msgid "Exporter::Declare is a meta-driven exporting tool. Exporter::Declare tries to adopt all the good features of other exporting tools, while throwing away horrible interfaces. Exporter::Declare also provides hooks that allow you to add options and arguments for import. Finally, Exporter::Declare's meta-driven system allows for top-notch introspection."
msgstr ""
-#. summary(perl-Net-Ident)
-msgid "Lookup the username on the remote end of a TCP/IP connection"
+#. summary(perl-Exporter-Lite)
+msgid "lightweight exporting of functions and variables"
msgstr ""
-#. description(python-Louie)
+#. description(perl-Exporter-Lite)
msgid ""
-"Louie provides Python programmers with a straightforward way to dispatch "
-"signals between objects in a wide variety of contexts. It is based on "
-"PyDispatcher, which in turn was based on a highly-rated recipe in the Python "
-"Cookbook."
+"Exporter::Lite is an alternative to the Exporter manpage, intended to provide a lightweight subset of the most commonly-used functionality. It supports 'import()', '@EXPORT' and '@EXPORT_OK' and not a whole lot else.\n"
+"\n"
+"Unlike Exporter, it is not necessary to inherit from Exporter::Lite; Ie you don't need to write:\n"
+"\n"
+" @ISA = qw(Exporter::Lite);\n"
+"\n"
+"Exporter::Lite simply exports its import() function into your namespace. This might be called a \"mix-in\" or a \"role\".\n"
+"\n"
+"Setting up a module to export its variables and functions is simple:\n"
+"\n"
+" package My::Module; use Exporter::Lite;\n"
+"\n"
+" our @EXPORT = qw($Foo bar);\n"
+"\n"
+"Functions and variables listed in the '@EXPORT' package variable are automatically exported if you use the module and don't explicitly list any imports. Now, when you 'use My::Module', '$Foo' and 'bar()' will show up.\n"
+"\n"
+"Optional exports are listed in the '@EXPORT_OK' package variable:\n"
+"\n"
+" package My::Module; use Exporter::Lite;\n"
+"\n"
+" our @EXPORT_OK = qw($Foo bar);\n"
+"\n"
+"When My::Module is used, '$Foo' and 'bar()' will _not_ show up, unless you explicitly ask for them:\n"
+"\n"
+" use My::Module qw($Foo bar);\n"
+"\n"
+"Note that when you specify one or more functions or variables to import, then you must also explicitly list any of the default symbols you want to use. So if you have an exporting module:\n"
+"\n"
+" package Games; our @EXPORT = qw/ pacman defender /; our @EXPORT_OK = qw/ galaga centipede /;\n"
+"\n"
+"Then if you want to use both 'pacman' and 'galaga', then you'd write:\n"
+"\n"
+" use Games qw/ pacman galaga /;"
msgstr ""
-#. summary(python-amqp)
-msgid "Low-level AMQP client for Python (fork of amqplib)"
+#. summary(perl-Exporter-Tidy)
+msgid "Another way of exporting symbols"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Mail_Mime)
-msgid "Mail_Mime provides classes to create mime messages"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Mail_Mime)
+#. description(perl-Exporter-Tidy)
msgid ""
-"Mail_Mime provides classes to deal with the creation and manipulation of "
-"mime messages. It allows people to create Email messages consisting of:\n"
-"* Text Parts\n"
-"* HTML Parts\n"
-"* Inline HTML Images\n"
-"* Attachments\n"
-"* Attached messages\n"
+"This module serves as an easy, clean alternative to Exporter. Unlike Exporter, it is not subclassed, but it simply exports a custom import() into your namespace.\n"
"\n"
-"Starting with version 1.4.0, it also allows non US-ASCII chars in "
-"filenames, subjects, recipients, etc, etc."
+"With Exporter::Tidy, you don't need to use any package global in your module. Even the subs you export can be lexically scoped."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-NoWarnings)
-msgid "Make sure you didn't emit any warnings while testing"
-msgstr ""
+#. summary(perl-ExtUtils-CChecker)
+#, fuzzy
+msgid "Configure-Time Utilities for Using C Headers,"
+msgstr "显示器配置"
-#. summary(perl-MooseX-Object-Pluggable)
-msgid "Make your classes pluggable"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-StrictConstructor)
-msgid "Make your object constructors blow up on unknown attributes"
-msgstr ""
-
-#. description(python-colorama)
+#. description(perl-ExtUtils-CChecker)
msgid ""
-"Makes ANSI escape character sequences, for producing colored terminal text "
-"and cursor positioning, work under MS Windows.\n"
+"Often Perl modules are written to wrap functionality found in existing C headers, libraries, or to use OS-specific features. It is useful in the _Build.PL_ or _Makefile.PL_ file to check for the existance of these requirements before attempting to actually build the module.\n"
"\n"
-"ANSI escape character sequences have long been used to produce colored "
-"terminal text and cursor positioning on Unix and Macs. Colorama makes this "
-"work on Windows, too. It also provides some shortcuts to help generate ANSI "
-"sequences, and works fine in conjunction with any other ANSI sequence "
-"generation library, such as Termcolor.\n"
+"Objects in this class provide an extension around the ExtUtils::CBuilder manpage to simplify the creation of a _.c_ file, compiling, linking and running it, to test if a certain feature is present.\n"
"\n"
-"This has the upshot of providing a simple cross-platform API for printing "
-"colored terminal text from Python, and has the happy side-effect that "
-"existing applications or libraries which use ANSI sequences to produce "
-"colored output on Linux or Macs can now also work on Windows, simply by "
-"calling colorama.init()."
+"It may also be necessary to search for the correct library to link against, or for the right include directories to find header files in. This class also provides assistance here."
msgstr ""
-#. description(python-Mako)
-msgid ""
-"Mako is a template library written in Python. It provides a familiar, non-"
-"XML syntax which compiles into Python modules for maximum performance. "
-"Mako's syntax and API borrows from the best ideas of many others, including "
-"Django templates, Cheetah, Myghty, and Genshi. Conceptually, Mako is an "
-"embedded Python (i.e. Python Server Page) language, which refines the "
-"familiar ideas of componentized layout and inheritance to produce one of the "
-"most straightforward and flexible models available, while also maintaining "
-"close ties to Python calling and scoping semantics."
-msgstr ""
+#. summary(perl-ExtUtils-Config)
+#, fuzzy
+msgid "A wrapper for perl's configuration"
+msgstr "1.2 新的 Xgl 配置选项"
-#. summary(perl-Net-CIDR-Set)
-msgid "Manipulate sets of IP addresses"
+#. description(perl-ExtUtils-Config)
+msgid "ExtUtils::Config is an abstraction around the %Config hash. By itself it is not a particularly interesting module by any measure, however it ties together a family of modern toolchain modules."
msgstr ""
-#. summary(perl-SQL-Translator)
-msgid "Manipulate structured data definitions (SQL and more)"
+#. summary(perl-ExtUtils-Helpers)
+msgid "Various portability utilities for module builders"
msgstr ""
-#. summary(perl-Text-Reform)
-msgid "Manual text wrapping and reformatting"
+#. description(perl-ExtUtils-Helpers)
+msgid "This module provides various portable helper functions for module building modules."
msgstr ""
-#. description(python-manuel)
-msgid ""
-"Manuel lets you build tested documentation.\n"
-"\n"
-"Documentation, a full list of included plug-ins, and examples are available "
-"with the -doc package and at http://packages.python.org/manuel/."
+#. summary(perl-ExtUtils-InstallPaths)
+msgid "Build.PL install path logic made easy"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-MarkAsMethods)
-msgid "Mark overload code symbols as methods"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Text-Markdown)
+#. description(perl-ExtUtils-InstallPaths)
msgid ""
-"Markdown is a text-to-HTML filter; it translates an easy-to-read / easy-to-"
-"write structured text format into HTML. Markdown's text format is most "
-"similar to that of plain text email, and supports features such as headers, "
-"*emphasis*, code blocks, blockquotes, and links.\n"
+"This module tries to make install path resolution as easy as possible.\n"
"\n"
-"Markdown's syntax is designed not as a generic markup language, but "
-"specifically to serve as a front-end to (X)HTML. You can use span-level HTML "
-"tags anywhere in a Markdown document, and you can use block level HTML tags "
-"(like <div> and <table> as well)."
+"When you want to install a module, it needs to figure out where to install things. The nutshell version of how this works is that default installation locations are determined from the ExtUtils::Config manpage, and they may be individually overridden by using the 'install_path' attribute. An 'install_base' attribute lets you specify an alternative installation root like _/home/foo_ and 'prefix' does something similar in a rather different (and more complicated) way. 'destdir' lets you specify a temporary installation directory like _/tmp/install_ in case you want to create bundled-up installable packages.\n"
+"\n"
+"The following types are supported by default.\n"
+"\n"
+"* * lib\n"
+"\n"
+" Usually pure-Perl module files ending in _.pm_ or _.pod_.\n"
+"\n"
+"* * arch\n"
+"\n"
+" \"Architecture-dependent\" module files, usually produced by compiling XS, the Inline manpage, or similar code.\n"
+"\n"
+"* * script\n"
+"\n"
+" Programs written in pure Perl. In order to improve reuse, you may want to make these as small as possible - put the code into modules whenever possible.\n"
+"\n"
+"* * bin\n"
+"\n"
+" \"Architecture-dependent\" executable programs, i.e. compiled C code or something. Pretty rare to see this in a perl distribution, but it happens.\n"
+"\n"
+"* * bindoc\n"
+"\n"
+" Documentation for the stuff in 'script' and 'bin'. Usually generated from the POD in those files. Under Unix, these are manual pages belonging to the 'man1' category. Unless explicitly set, this is only available on platforms supporting manpages.\n"
+"\n"
+"* * libdoc\n"
+"\n"
+" Documentation for the stuff in 'lib' and 'arch'. This is usually generated from the POD in _.pm_ and _.pod_ files. Under Unix, these are manual pages belonging to the 'man3' category. Unless explicitly set, this is only available on platforms supporting manpages.\n"
+"\n"
+"* * binhtml\n"
+"\n"
+" This is the same as 'bindoc' above, but applies to HTML documents. Unless explicitly set, this is only available when perl was configured to do so.\n"
+"\n"
+"* * libhtml\n"
+"\n"
+" This is the same as 'libdoc' above, but applies to HTML documents. Unless explicitly set, this is only available when perl was configured to do so."
msgstr ""
-#. summary(python-mccabe)
+#. summary(perl-ExtUtils-LibBuilder)
#, fuzzy
-msgid "McCabe checker, plugin for flake8"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Tool to Build C Libraries"
+msgstr "编目管理"
-#. summary(python-hgtools)
+#. description(perl-ExtUtils-LibBuilder)
#, fuzzy
-msgid "Mercurial support for setup tools"
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+msgid "A tool to build C libraries."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-MooseX-Method-Signatures)
-msgid "Method declarations with type constraints and no source filter"
+#. summary(perl-ExtUtils-MakeMaker)
+msgid "Create a module Makefile"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-HTML_QuickForm)
-msgid "Methods for creating, validating, processing HTML forms"
-msgstr ""
-
-#. description(python-MiniMock)
+#. description(perl-ExtUtils-MakeMaker)
msgid ""
-"Minimock is a simple library for doing Mock objects with doctest. When using "
-"doctest, mock objects can be very simple."
+"This utility is designed to write a Makefile for an extension module from a Makefile.PL. It is based on the Makefile.SH model provided by Andy Dougherty and the perl5-porters.\n"
+"\n"
+"It splits the task of generating the Makefile into several subroutines that can be individually overridden. Each subroutine returns the text it wishes to have written to the Makefile.\n"
+"\n"
+"As there are various Make programs with incompatible syntax, which use operating system shells, again with incompatible syntax, it is important for users of this module to know which flavour of Make a Makefile has been written for so they'll use the correct one and won't have to face the possibly bewildering errors resulting from using the wrong one.\n"
+"\n"
+"On POSIX systems, that program will likely be GNU Make; on Microsoft Windows, it will be either Microsoft NMake, DMake or GNU Make. See the section on the L</\"MAKE\"> parameter for details.\n"
+"\n"
+"ExtUtils::MakeMaker (EUMM) is object oriented. Each directory below the current directory that contains a Makefile.PL is treated as a separate object. This makes it possible to write an unlimited number of Makefiles with a single invocation of WriteMakefile().\n"
+"\n"
+"All inputs to WriteMakefile are Unicode characters, not just octets. EUMM seeks to handle all of these correctly. It is currently still not possible to portably use Unicode characters in module names, because this requires Perl to handle Unicode filenames, which is not yet the case on Windows."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-phpunit-PHPUnit_MockObject)
+#. summary(perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile)
#, fuzzy
-msgid "Mock Object library for PHPUnit"
-msgstr "正在创建资源数据库"
+#| msgid "Zeroconf Support for KDE"
+msgid "cpanfile support for EUMM"
+msgstr "KDE 的 Zeroconf 支持"
-#. summary(python-mox)
-msgid "Mock object framework"
+#. description(perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile)
+msgid ""
+"ExtUtils::MakeMaker::CPANfile loads 'cpanfile' in your distribution and modifies parameters for 'WriteMakefile' in your Makefile.PL. Just use it instead of the ExtUtils::MakeMaker manpage (which should be loaded internally), and prepare 'cpanfile'.\n"
+"\n"
+"As of version 0.03, ExtUtils::MakeMaker::CPANfile also removes WriteMakefile parameters that the installed version of ExtUtils::MakeMaker doesn't know, to avoid warnings."
msgstr ""
-#. summary(python-mox3)
-#, fuzzy
-msgid "Mock object framework for Python"
-msgstr "正在创建资源数据库"
+#. summary(perl-ExtUtils-MakeMaker-mini)
+msgid "Dependency pkg for perl-ExtUtils-MakeMaker"
+msgstr ""
-#. description(python-mockito)
-msgid "Mockito is a spying framework based on Java library with the same name."
+#. description(perl-ExtUtils-MakeMaker-mini)
+msgid "This package is a dependency package to keep track of perl Modules needed to build perl-ExtUtils-MakeMaker. It is only used for build to avoid build loops of perl-ExtUtils-MakeMaker and its dependent packages."
msgstr ""
-#. summary(python-mpservlets)
-msgid "Mod_python Servlets - a mod_python handler"
+#. summary(perl-ExtUtils-Manifest)
+#. description(perl-ExtUtils-Manifest)
+msgid "utilities to write and check a MANIFEST file"
msgstr ""
-#. summary(python-Attest)
-msgid "Modern, Pythonic unit testing"
+#. summary(perl-ExtUtils-Typemaps-Default)
+msgid "A set of useful typemaps"
msgstr ""
-#. summary(python-flake8)
-msgid "Modular source code checker: pep8, pyflakes and co"
+#. description(perl-ExtUtils-Typemaps-Default)
+msgid ""
+"'ExtUtils::Typemaps::Default' is an 'ExtUtils::Typemaps' subclass that provides a set of default mappings (in addition to what perl itself provides). These default mappings are currently defined as the combination of the mappings provided by the following typemap classes which are provided in this distribution:\n"
+"\n"
+"the ExtUtils::Typemaps::ObjectMap manpage, the ExtUtils::Typemaps::STL manpage, the ExtUtils::Typemaps::Basic manpage"
msgstr ""
-#. summary(perl-Statistics-Descriptive)
-msgid "Module of basic descriptive statistical functions."
+#. summary(perl-Fennec-Lite)
+msgid "Minimalist Fennec, the commonly used bits."
msgstr ""
-#. summary(python-mongodict)
-msgid "MongoDB-backed Python dict-like interface"
+#. description(perl-Fennec-Lite)
+msgid ""
+"the Fennec manpage does a ton, but it may be hard to adopt it all at once. It also is a large project, and has not yet been fully split into component projects. Fennec::Lite takes a minimalist approach to do for Fennec what Mouse does for Moose.\n"
+"\n"
+"Fennec::Lite is a single module file with no non-core dependencies. It can easily be used by any project, either directly, or by copying it into your project. The file itself is less than 300 lines of code at the time of this writing, that includes whitespace.\n"
+"\n"
+"This module does not cover any of the more advanced features such as result capturing or SPEC workflows. This module only covers test grouping and group randomization. You can also use the FENNEC_ITEM variable with a group name or line number to run a specific test group only. Test::Builder is used under the hood for TAP output."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooX-Types-MooseLike-Numeric)
-msgid "Moo types for numbers"
+#. summary(perl-File-BaseDir)
+msgid "Use the Freedesktop.org base directory specification"
msgstr ""
-#. summary(perl-Task-Moose)
-msgid "Moose in a box"
+#. description(perl-File-BaseDir)
+msgid ""
+"This module can be used to find directories and files as specified by the Freedesktop.org Base Directory Specification. This specifications gives a mechanism to locate directories for configuration, application data and cache data. It is suggested that desktop applications for e.g. the Gnome, KDE or Xfce platforms follow this layout. However, the same layout can just as well be used for non-GUI applications.\n"
+"\n"
+"This module forked from the File::MimeInfo manpage.\n"
+"\n"
+"This module follows version 0.6 of BaseDir specification."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Types-Stringlike)
-msgid "Moose type constraints for strings or string-like objects"
+#. summary(perl-File-Copy-Recursive)
+msgid "Perl extension for recursively copying files and directories"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Types-Perl)
-msgid "Moose types that check against Perl syntax"
+#. description(perl-File-Copy-Recursive)
+msgid "This module copies and moves directories recursively (or single files, well... singley) to an optional depth and attempts to preserve each file or directory's mode."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-MarkAsMethods)
+#. summary(perl-File-Find-Rule-Perl)
+msgid "Common rules for searching for Perl things"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-File-Find-Rule-Perl)
msgid ""
-"MooseX::MarkAsMethods allows one to easily mark certain functions as Moose "
-"methods. This will allow other packages such as the namespace::autoclean "
-"manpage to operate without blowing away your overloads. After using MooseX::"
-"MarkAsMethods your overloads will be recognized by the Class::MOP manpage as "
-"being methods, and class extension as well as composition from roles with "
-"overloads will \"just work\".\n"
+"I write a lot of things that muck with Perl files. And it always annoyed me that finding \"perl files\" requires a moderately complex the File::Find::Rule manpage pattern.\n"
"\n"
-"By default we check for overloads, and mark those functions as methods.\n"
-"\n"
-"If 'autoclean => 1' is passed to import on using this module, we will "
-"invoke namespace::autoclean to clear out non-methods."
+"*File::Find::Rule::Perl* provides methods for finding various types Perl-related files, or replicating search queries run on a distribution in various parts of the CPAN ecosystem."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-OneArgNew)
+#. summary(perl-File-HomeDir)
+msgid "Find your home and other directories on any platform"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-File-HomeDir)
msgid ""
-"MooseX::OneArgNew lets your constructor take a single argument, which will "
-"be translated into the value for a one-entry hashref. It is a the "
-"parameterized role|MooseX::Role::Parameterized manpage with three "
-"parameters:\n"
+"*File::HomeDir* is a module for locating the directories that are \"owned\" by a user (typicaly your user) and to solve the various issues that arise trying to find them consistently across a wide variety of platforms.\n"
"\n"
-"* type\n"
+"The end result is a single API that can find your resources on any platform, making it relatively trivial to create Perl software that works elegantly and correctly no matter where you run it.\n"
"\n"
-" The Moose type that the single argument must be for the one-arg form to "
-"work. This should be an existing type, and may be either a string type or "
-"a MooseX::Type.\n"
+"This module provides two main interfaces.\n"
"\n"
-"* init_arg\n"
+"The first is a modern the File::Spec manpage-style interface with a consistent OO API and different implementation modules to support various platforms. You are *strongly* recommended to use this interface.\n"
"\n"
-" This is the string that will be used as the key for the hashref "
-"constructed from the one-arg call to new.\n"
+"The second interface is for legacy support of the original 0.07 interface that exported a 'home()' function by default and tied the '%~' variable.\n"
"\n"
-"* coerce\n"
+"It is generally not recommended that you use this interface, but due to back-compatibility reasons they will remain supported until at least 2010.\n"
"\n"
-" If true, a single argument to new will be coerced into the expected type "
-"if possible. Keep in mind that if there are no coercions for the type, "
-"this will be an error, and that if a coercion from HashRef exists, you "
-"might be getting yourself into a weird situation."
+"The '%~' interface has been deprecated. Documentation was removed in 2009, Unit test were removed in 2011, usage will issue warnings from 2012, and the interface will be removed entirely in 2015 (in line with the general Perl toolchain convention of a 10 year support period for legacy APIs that are potentially or actually in common use)."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-POE)
-msgid ""
-"MooseX::POE is a the Moose manpage wrapper around a the POE::Session manpage."
+#. summary(perl-File-Mork)
+msgid "a module to read Mozilla URL history files"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Role-Cmd)
+#. description(perl-File-Mork)
msgid ""
-"MooseX::Role::Cmd is a the Moose manpage role intended to ease the task of "
-"building command-line wrapper modules. It automatically maps the Moose "
-"manpage objects into command strings which are passed to the IPC::Cmd "
-"manpage."
+"This is a module that can read the Mozilla URL history file -- normally $HOME/.mozilla/default/*.slt/history.dat -- and extract the id, url, name, hostname, first visted dat, last visited date and visit count.\n"
+"\n"
+"To find your history file it might be worth using *Mozilla::Backup* which has some platform-independent code for finding the profiles of various Mozilla-isms (including Firefox, Camino, K-Meleon, etc.)."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Storage)
-msgid ""
-"MooseX::Storage is a serialization framework for Moose, it provides a very "
-"flexible and highly pluggable way to serialize Moose classes to a number of "
-"different formats and styles."
+#. summary(perl-File-Path)
+msgid "Create or remove directory trees"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Types-Path-Class)
-msgid ""
-"MooseX::Types::Path::Class creates common the Moose manpage types, coercions "
-"and option specifications useful for dealing with the Path::Class manpage "
-"objects as the Moose manpage attributes.\n"
-"\n"
-"Coercions (see the Moose::Util::TypeConstraints manpage) are made from both "
-"'Str' and 'ArrayRef' to both the Path::Class::Dir manpage and the Path::"
-"Class::File manpage objects. If you have the MooseX::Getopt manpage "
-"installed, the Getopt option type (\"=s\") will be added for both the Path::"
-"Class::Dir manpage and the Path::Class::File manpage."
+#. description(perl-File-Path)
+msgid "This module provide a convenient way to create directories of arbitrary depth and to delete an entire directory subtree from the filesystem."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Workers)
-msgid ""
-"MooseX::Workers is a Role that provides easy delegation of long-running "
-"tasks into a managed child process. Process management is taken care of via "
-"POE and its POE::Wheel::Run module."
+#. summary(perl-File-Path-Tiny)
+msgid "recursive versions of mkdir() and rmdir() without as much overhead as Fi[cut]"
msgstr ""
-#. description(python-morbid)
+#. description(perl-File-Path-Tiny)
msgid ""
-"Morbid is a Twisted-based publish/subscribe messaging server that uses the "
-"STOMP protocol. It supports publish/subscribe topics, and runs as a single "
-"node. It is designed specifically for usecases where a clustered message "
-"broker is not necessary."
+"The goal here is simply to provide recursive versions of the mkdir manpage() and the rmdir manpage() with as little code and overhead as possible.\n"
+"\n"
+"This module is in no way meant to derogate the File::Path manpage and is in no way an endorsement to go out and replace all use of the File::Path manpage with the File::Path::Tiny manpage.\n"
+"\n"
+"the File::Path manpage is very good at what it does but there's simply a lot happening that we can do without much of the time.\n"
+"\n"
+"Here are some things the File::Path manpage has/does that this module attempts to do without:\n"
+"\n"
+"* * multiple interfaces\n"
+"\n"
+" Backwards compatibility brings in a lot of code and logic that we don't need from here on out.\n"
+"\n"
+"* * chdir()s\n"
+"\n"
+" It does a ton of chdir()s which could leave you somewhere you're not planning on being and requires much more overhead to do.\n"
+"\n"
+"* * can croak not allowing you to detect and handle failure\n"
+"\n"
+" Just let me handle errors how I want. Don't make my entire app die or have to wrap it in an eval\n"
+"\n"
+"* * A well intentioned output system\n"
+"\n"
+" Just let me do the output how I want. (Nothing, As HTML, print to a filehandle, etc...)\n"
+"\n"
+"* * A well intentioned and experimental (IE subject to change) error handling system.\n"
+"\n"
+" Just keep it simple and detect failure via a boolean check and do what I want with the error. See the /\"How can I make/remove multiple paths?\" manpage\n"
+"\n"
+"* * According to its POD, removing a tree is apparently not safe unless you tell it to be with the ‘safe’ or 'keep_root' attributes.\n"
+"\n"
+" Seems like that should just happen, I don't want to worry about accidentally removing / when I pass it /tmp"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Most)
-msgid "Most commonly needed test functions and features"
+#. summary(perl-File-Remove)
+msgid "Remove files and directories"
msgstr ""
-#. description(perl-MouseX-Types-Path-Class)
+#. description(perl-File-Remove)
msgid ""
-"MouseX::Types::Path::Class creates common the Mouse manpage types, coercions "
-"and option specifications useful for dealing with the Path::Class manpage "
-"objects as the Mouse manpage attributes.\n"
+"*File::Remove::remove* removes files and directories. It acts like\n"
+"*/bin/rm*, for the most part. Although 'unlink' can be given a list of files, it will not remove directories; this module remedies that. It also accepts wildcards, * and ?, as arguments for filenames.\n"
"\n"
-"Coercions (see the Mouse::Util::TypeConstraints manpage) are made from both "
-"'Str' and 'ArrayRef' to both the Path::Class::Dir manpage and the Path::"
-"Class::File manpage objects. If you have the MouseX::Getopt manpage "
-"installed, the Getopt option type (\"=s\") will be added for both the Path::"
-"Class::Dir manpage and the Path::Class::File manpage."
+"*File::Remove::trash* accepts the same arguments as *remove*, with the addition of an optional, infrequently used \"other platforms\" hashref."
msgstr ""
-#. description(python-mox)
-msgid ""
-"Mox is a mock object framework for Python based on the Java mock object "
-"framework EasyMock."
+#. summary(perl-File-Rsync)
+msgid "Perl Module Interface to Rsync(1) F<Http://Rsync.Samba.Org/Rsync/>"
msgstr ""
-#. description(python-mox3)
-msgid ""
-"Mox3 is an unofficial port of the Google mox framework (http://code.google."
-"com/p/pymox/) to Python 3. It was meant to be as compatible with mox as "
-"possible, but small enhancements have been made. The library was tested on "
-"Python version 3.2, 2.7 and 2.6."
+#. description(perl-File-Rsync)
+msgid "Perl Convenience wrapper for the rsync(1) program. Written for _rsync-2.3.2_ and updated for _rsync-3.1.1_ but should perform properly with most recent versions."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Mail)
+#. summary(perl-File-ShareDir-Install)
#, fuzzy
-msgid "Multiple interfaces for sending emails"
-msgstr "内核接口"
+msgid "Install shared files"
+msgstr "安装"
-#. description(python-mutagen)
+#. description(perl-File-ShareDir-Install)
msgid ""
-"Mutagen is a Python module to handle audio metadata. It supports FLAC, M4A, "
-"MP3, Ogg FLAC, Ogg Speex, Ogg Theora, Ogg Vorbis, True Audio, and WavPack "
-"audio files. All versions of ID3v2 are supported, and all standard ID3v2.4 "
-"frames are parsed. It can read Xing headers to accurately calculate the "
-"bitrate and length of MP3s. ID3 and APEv2 tags can be edited regardless of "
-"their audio format. It can also manipulate Ogg streams on an individual "
-"packet/page level."
+"File::ShareDir::Install allows you to install read-only data files from a distribution. It is a companion module to the File::ShareDir manpage, which allows you to locate these files after installation.\n"
+"\n"
+"It is a port of the Module::Install::Share manpage to the ExtUtils::MakeMaker manpage with the improvement of only installing the files you want; '.svn', '.git' and other source-control junk will be ignored.\n"
+"\n"
+"Please note that this module installs read-only data files; empty directories will be ignored."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-MDB2_Driver_mysql)
-msgid "MySQL MDB2 driver"
+#. summary(perl-File-ShareDir-ProjectDistDir)
+#. description(perl-File-ShareDir-ProjectDistDir)
+msgid "Simple set-and-forget using of a '/share' directory in your projects root"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-MDB2_Driver_mysqli)
-msgid "MySQLi MDB2 driver"
+#. summary(perl-File-Slurp-Tiny)
+msgid "Simple, Sane and Efficient File Slurper [Discouraged]"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-SemiAffordanceAccessor)
-msgid "Name your accessors foo() and set_foo()"
+#. description(perl-File-Slurp-Tiny)
+msgid "This module provides functions for fast and correct slurping and spewing. All functions are optionally exported."
msgstr ""
-#. summary(pithos)
-#, fuzzy
-msgid "Native Pandora Radio client for Linux"
-msgstr "Novell 和 Linux"
-
-#. summary(python-nbxmpp:python-nbxmpp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Nbxmpp Documentation"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. description(python3-mccabe)
-msgid ""
-"Ned's script to check McCabe complexity. This module provides a plugin for "
-"``flake8``, the Python code checker."
+#. summary(perl-File-Slurp-Unicode)
+msgid "Reading/Writing of Complete Files with Character Encoding Support"
msgstr ""
-#. description(python-mccabe)
-msgid ""
-"Ned's script to check McCabe complexity. This module provides a plugin for "
-"flake8, the Python code checker."
+#. description(perl-File-Slurp-Unicode)
+msgid "This module wraps the File::Slurp manpage and adds character encoding support through the *'encoding'* parameter. It exports the same functions which take all the same parameters as File::Slurp. Please see the the File::Slurp manpage documentation for basic usage; only the differences are described from here on out."
msgstr ""
-#. description(perl-Net-DNS-Resolver-Programmable)
-msgid ""
-"Net::DNS::Resolver::Programmable is a Net::DNS::Resolver descendant class "
-"that allows a virtual DNS to be emulated instead of querying the real DNS. "
-"A set of static DNS records may be supplied, or arbitrary code may be "
-"specified as a means for retrieving DNS records, or even generating them on "
-"the fly."
+#. summary(perl-File-Temp)
+msgid "Return name and handle of a temporary file safely"
msgstr ""
-#. description(perl-Net-HTTPServer)
+#. description(perl-File-Temp)
msgid ""
-"Net::HTTPServer basically turns a CGI script into a stand alone server. "
-"Useful for temporary services, mobile/local servers, or embedding an HTTP "
-"server into another program."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Net-Whois-Raw)
-msgid ""
-"Net::Whois::Raw queries WHOIS servers about domains. The module supports "
-"recursive WHOIS queries. Also queries via HTTP is supported for some TLDs.\n"
+"'File::Temp' can be used to create and open temporary files in a safe way. There is both a function interface and an object-oriented interface. The File::Temp constructor or the tempfile() function can be used to return the name and the open filehandle of a temporary file. The tempdir() function can be used to create a temporary directory.\n"
"\n"
-"Setting the variables $OMIT_MSG and $CHECK_FAIL will match the results "
-"against a set of known patterns. The first flag will try to omit the "
-"copyright message/disclaimer, the second will attempt to determine if the "
-"search failed and return undef in such a case.\n"
+"The security aspect of temporary file creation is emphasized such that a filehandle and filename are returned together. This helps guarantee that a race condition can not occur where the temporary file is created by another process between checking for the existence of the file and its opening. Additional security levels are provided to check, for example, that the sticky bit is set on world writable directories. See the \"safe_level\" manpage for more information.\n"
"\n"
-"*IMPORTANT*: these checks merely use pattern matching; they will work on "
-"several servers but certainly not on all of them."
+"For compatibility with popular C library functions, Perl implementations of the mkstemp() family of functions are provided. These are, mkstemp(), mkstemps(), mkdtemp() and mktemp().\n"
+"\n"
+"Additionally, implementations of the standard POSIX tmpnam() and tmpfile() functions are provided if required.\n"
+"\n"
+"Implementations of mktemp(), tmpnam(), and tempnam() are provided, but should be used with caution since they return only a filename that was valid when function was called, so cannot guarantee that the file will not exist by the time the caller opens the filename.\n"
+"\n"
+"Filehandles returned by these functions support the seekable methods."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Net_LDAP)
-msgid ""
-"Net_LDAP is a clone of Perls Net::LDAP object interface todirectory servers. "
-"It does contain most of Net::LDAPs featuresbut has some own too. With "
-"Net_LDAP you have: * A simple object-oriented interface to connections, "
-"searches entries and filters. * Support for tls and ldap v3. * Simple "
-"modification, deletion and creation of ldap entries. * Support for schema "
-"handling. Net_LDAP layers itself on top of PHP's existing ldap extensions.\n"
-"\n"
-"Net_LDAP is not maintained anymore. Use Net_LDAP2 for new code and migrate "
-"legacy applications."
+#. summary(perl-File-chdir)
+msgid "More Sensible Way to Change Directories"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Net_LDAP2)
+#. description(perl-File-chdir)
msgid ""
-"Net_LDAP2 is the successor of Net_LDAP which is a clone of Perls Net::"
-"LDAPobject interface to directory servers. It does contain most of Net::"
-"LDAP's features but has some own too. With Net_LDAP2 you have: * A simple "
-"object-oriented interface to connections, searches entries and filters. * "
-"Support for tls and ldap v3. * Simple modification, deletion and creation "
-"of ldap entries. * Support for schema handling.\n"
+"Perl's 'chdir()' has the unfortunate problem of being very, very, very global. If any part of your program calls 'chdir()' or if any library you use calls 'chdir()', it changes the current working directory for the\n"
+"*whole* program.\n"
"\n"
-"Net_LDAP2 layers itself on top of PHP's existing ldap extensions."
+"This sucks.\n"
+"\n"
+"File::chdir gives you an alternative, '$CWD' and '@CWD'. These two variables combine all the power of 'chdir()', the File::Spec manpage and the Cwd manpage."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Net_Socket)
-msgid ""
-"Net_Socket is a class interface to TCP sockets. It provides blocking and non-"
-"blocking operation, with different reading and writing modes (byte-wise, "
-"block-wise, line-wise and special formats like network byte-order ip "
-"addresses)."
+#. summary(perl-File-pushd)
+msgid "change directory temporarily for a limited scope"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Net_Socket)
-#, fuzzy
-msgid "Network Socket Interface"
-msgstr "网络界面"
-
-#. description(python-networkx)
+#. description(perl-File-pushd)
msgid ""
-"NetworkX (NX) is a Python package for the creation, manipulation, and study "
-"of the structure, dynamics, and functions of complex networks.\n"
+"File::pushd does a temporary 'chdir' that is easily and automatically reverted, similar to 'pushd' in some Unix command shells. It works by creating an object that caches the original working directory. When the object is destroyed, the destructor calls 'chdir' to revert to the original working directory. By storing the object in a lexical variable with a limited scope, this happens automatically at the end of the scope.\n"
"\n"
-"Features: * Includes standard graph-theoretic and statistical physics "
-"functions * Easy exchange of network algorithms between applications, "
-"disciplines, and platforms * Includes many classic graphs and synthetic "
-"networks * Nodes and edges can be \"anything\" (e.g. time-series, text, "
-"images, XML records) * Exploits existing code from high-quality legacy "
-"software in C, C++, Fortran, etc. * Open source (encourages community "
-"input) * Unit-tested"
-msgstr ""
-
-#. description(python-nose)
-msgid ""
-"Nose extends the test loading and running features of unittest, making it "
-"easier to write, find and run tests.\n"
+"This is very handy when working with temporary directories for tasks like testing; a function is provided to streamline getting a temporary directory from the File::Temp manpage.\n"
"\n"
-"By default, nose will run tests in files or directories under the current "
-"working directory whose names include \"test\" or \"Test\" at a word "
-"boundary (like \"test_this\" or \"functional_test\" or \"TestClass\" but not "
-"\"libtest\"). Test output is similar to that of unittest, but also includes "
-"captured stdout output from failing tests, for easy print-style debugging.\n"
+"For convenience, the object stringifies as the canonical form of the absolute pathname of the directory entered.\n"
"\n"
-"These features, and many more, are customizable through the use of plugins. "
-"Plugins included with nose provide support for doctest, code coverage and "
-"profiling, flexible attribute-based test selection, output capture and more."
+"*Warning*: if you create multiple 'pushd' objects in the same lexical scope, their destruction order is not guaranteed and you might not wind up in the directory you expect."
msgstr ""
-#. summary(python-nose)
-msgid "Nose extends unittest to make testing easier"
-msgstr ""
+#. summary(perl-Filesys-Notify-Simple)
+#, fuzzy
+msgid "Simple and dumb file system watcher"
+msgstr "正在同步文件系统"
-#. summary(python-nosehtmloutput)
-msgid "Nose plugin to produce test results in html"
-msgstr ""
-
-#. description(python-numpy-doc:python-numpy-doc-html)
+#. description(perl-Filesys-Notify-Simple)
msgid ""
-"NumPy is a general-purpose array-processing package designed to efficiently "
-"manipulate large multi-dimensional arrays of arbitrary records without "
-"sacrificing too much speed for small multi-dimensional arrays. NumPy is "
-"built on the Numeric code base and adds features introduced by numarray as "
-"well as an extended C-API and the ability to create arrays of arbitrary type "
-"which also makes NumPy suitable for interfacing with general-purpose data-"
-"base applications.\n"
+"Filesys::Notify::Simple is a simple but unified interface to get notifications of changes to a given filesystem path. It utilizes inotify2 on Linux, fsevents on OS X, kqueue on FreeBSD and FindFirstChangeNotification on Windows if they're installed, with a fallback to the full directory scan if they're not available.\n"
"\n"
-"There are also basic facilities for discrete fourier transform, basic linear "
-"algebra and random number generation.\n"
+"There are some limitations in this module. If you don't like it, use the File::ChangeNotify manpage.\n"
"\n"
-"This package provides the HTML documentation for NumPy"
-msgstr ""
-
-#. description(python-numpy-doc:python-numpy-doc-pdf)
-msgid ""
-"NumPy is a general-purpose array-processing package designed to efficiently "
-"manipulate large multi-dimensional arrays of arbitrary records without "
-"sacrificing too much speed for small multi-dimensional arrays. NumPy is "
-"built on the Numeric code base and adds features introduced by numarray as "
-"well as an extended C-API and the ability to create arrays of arbitrary type "
-"which also makes NumPy suitable for interfacing with general-purpose data-"
-"base applications.\n"
+"* *\n"
"\n"
-"There are also basic facilities for discrete fourier transform, basic linear "
-"algebra and random number generation.\n"
+" There is no file name based filter. Do it in your own code.\n"
"\n"
-"This package provides the PDF documentation for NumPy"
-msgstr ""
-
-#. description(python3-numpy-doc)
-msgid ""
-"NumPy is a general-purpose array-processing package designed to efficiently "
-"manipulate large multi-dimensional arrays of arbitrary records without "
-"sacrificing too much speed for small multi-dimensional arrays. NumPy is "
-"built on the Numeric code base and adds features introduced by numarray as "
-"well as an extended C-API and the ability to create arrays of arbitrary type "
-"which also makes NumPy suitable for interfacing with general-purpose data-"
-"base applications.\n"
+"* *\n"
"\n"
-"There are also basic facilities for discrete fourier transform, basic linear "
-"algebra and random number generation.\n"
+" You can not get types of events (created, updated, deleted).\n"
"\n"
-"This package provides the documentation for NumPy"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Number-Compare)
-msgid ""
-"Number::Compare compiles a simple comparison to an anonymous subroutine, "
-"which you can call with a value to be tested again.\n"
+"* *\n"
"\n"
-"Now this would be very pointless, if Number::Compare didn't understand "
-"magnitudes.\n"
+" Currently 'wait' method blocks.\n"
"\n"
-"The target value may use magnitudes of kilobytes ('k', 'ki'), megabytes "
-"('m', 'mi'), or gigabytes ('g', 'gi'). Those suffixed with an 'i' use the "
-"appropriate 2**n version in accordance with the IEC standard: http://physics."
-"nist.gov/cuu/Units/binary.html"
+"In return, this module doesn't depend on any non-core modules. Platform specific optimizations with the Linux::Inotify2 manpage, the Mac::FSEvents manpage, the Filesys::Notify::KQueue manpage and the Win32::ChangeNotify manpage are truely optional.\n"
+"\n"
+"NOTE: Using the Win32::ChangeNotify manpage may put additional limitations.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" the Win32::ChangeNotify manpage uses FindFirstChangeNotificationA so that Unicode characters can not be handled. On cygwin (1.7 or later), Unicode characters should be able to be handled when the Win32::ChangeNotify manpage is not used.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" If more than 64 directories are included under the specified paths, an error occurrs."
msgstr ""
-#. summary(perl-Number-Compare)
-msgid "Numeric comparisons"
+#. summary(perl-Finance-Quote)
+msgid "Get stock and mutual fund quotes from various exchanges"
msgstr ""
-#. description(python-numpydoc)
+#. description(perl-Finance-Quote)
msgid ""
-"Numpy's documentation uses several custom extensions to Sphinx. These are "
-"shipped in this numpydoc package, in case you want to make use of them in "
-"third-party projects."
+"This module gets stock quotes from various internet sources, including Yahoo! Finance, Fidelity Investments, and the Australian Stock Exchange. There are two methods of using this module -- a functional interface that is deprecated, and an object-orientated method that provides greater flexibility and stability.\n"
+"\n"
+"With the exception of straight currency exchange rates, all information is returned as a two-dimensional hash (or a reference to such a hash, if called in a scalar context). For example:\n"
+"\n"
+" %info = $q->fetch(\"australia\",\"CML\"); print \"The price of CML is \".$info{\"CML\",\"price\"};\n"
+"\n"
+"The first part of the hash (eg, \"CML\") is referred to as the stock. The second part (in this case, \"price\") is referred to as the label."
msgstr ""
-#. summary(perl-Net-OAuth)
-msgid "OAuth 1.0 for Perl"
+#. summary(perl-FindBin-Real)
+msgid "Locate directory of original perl script"
msgstr ""
-#. description(perl-OLE-Storage_Lite)
+#. description(perl-FindBin-Real)
msgid ""
-"OLE::Storage_Lite allows you to read and write an OLE structured file.\n"
+"Locates the full path to the script bin directory to allow the use of paths relative to the bin directory.\n"
"\n"
-"OLE::Storage_Lite::PPS is a class representing PPS. OLE::Storage_Lite::PPS::"
-"Root, OLE::Storage_Lite::PPS::File and OLE::Storage_Lite::PPS::Dir are "
-"subclasses of OLE::Storage_Lite::PPS."
+"This allows a user to setup a directory tree for some software with directories <root>/bin and <root>/lib and then the above example will allow the use of modules in the lib directory without knowing where the software tree is installed.\n"
+"\n"
+"If perl is invoked using the *-e* option or the perl script is read from 'STDIN' then FindBin sets both 'Bin()' and 'RealBin()' return values to the current directory."
msgstr ""
-#. summary(perl-Text-SpellChecker)
-msgid "OO interface for spell-checking a block of text"
+#. summary(perl-Font-TTF)
+msgid "Perl module for TrueType Font hacking"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Net_LDAP2)
-msgid "Object oriented interface for searching and manipulating LDAP-entries"
+#. description(perl-Font-TTF)
+msgid "This module allows you to do almost anything to a TrueType/OpenType Font including modify and inspect nearly all tables."
msgstr ""
-#. summary(postgresql-jdbc)
-#, fuzzy
-msgid "Official JDBC Driver for PostgreSQL"
-msgstr "正在创建资源数据库"
+#. summary(perl-Future)
+msgid "Represent an Operation Awaiting Completion"
+msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Traits)
+#. description(perl-Future)
msgid ""
-"Often you want to create components that can be added to a class "
-"arbitrarily. This module makes it easy for the end user to use these "
-"components. Instead of requiring the user to create a named class with the "
-"desired roles applied, or apply roles to the instance one-by-one, he can "
-"just create a new class from yours with 'with_traits', and then instantiate "
-"that.\n"
+"A 'Future' object represents an operation that is currently in progress, or has recently completed. It can be used in a variety of ways to manage the flow of control, and data, through an asynchronous program.\n"
"\n"
-"There is also 'new_with_traits', which exists for compatibility reasons. It "
-"accepts a 'traits' parameter, creates a new class with those traits, and "
-"then instantiates it.\n"
+"Some futures represent a single operation and are explicitly marked as ready by calling the 'done' or 'fail' methods. These are called \"leaf\" futures here, and are returned by the 'new' constructor.\n"
"\n"
-" Class->new_with_traits( traits => [qw/Foo Bar/], foo => 42, bar => 1 )\n"
+"Other futures represent a collection of sub-tasks, and are implicitly marked as ready depending on the readiness of their component futures as required. These are called \"convergent\" futures here as they converge control and data-flow back into one place. These are the ones returned by the various 'wait_*' and 'need_*' constructors.\n"
"\n"
-"returns exactly the same object as\n"
+"It is intended that library functions that perform asynchronous operations would use future objects to represent outstanding operations, and allow their calling programs to control or wait for these operations to complete. The implementation and the user of such an interface would typically make use of different methods on the class. The methods below are documented in two sections; those of interest to each side of the interface.\n"
"\n"
-" Class->with_traits(qw/Foo Bar/)->new( foo => 42, bar => 1 )\n"
+"It should be noted however, that this module does not in any way provide an actual mechanism for performing this asynchronous activity; it merely provides a way to create objects that can be used for control and data flow around those operations. It allows such code to be written in a neater, forward-reading manner, and simplifies many common patterns that are often involved in such situations.\n"
"\n"
-"would. But you can also store the result of 'with_traits', and call other "
-"methods:\n"
+"See also the Future::Utils manpage which contains useful loop-constructing functions, to run a future-returning function repeatedly in a loop.\n"
"\n"
-" my $c = Class->with_traits(qw/Foo Bar/); $c->new( foo => 42 ); $c-"
-">whatever( foo => 1234 );\n"
-"\n"
-"And so on."
+"Unless otherwise noted, the following methods require at least version _0.08_."
msgstr ""
-#. description(python-OleFileIO_PL)
-msgid ""
-"OleFileIO_PL is a Python module to read Microsoft OLE2 files (also called "
-"Structured Storage, Compound File Binary Format or Compound Document File "
-"Format), such as Microsoft Office documents, Image Composer and FlashPix "
-"files, Outlook messages, ...\n"
-"\n"
-"This is an improved version of the OleFileIO module from PIL, the excellent "
-"Python Imaging Library, created and maintained by Fredrik Lundh. The API is "
-"still compatible with PIL, but I have improved the internal implementation "
-"significantly, with new features, bugfixes and a more robust design.\n"
-"\n"
-"As far as I know, this module is now the most complete and robust Python "
-"implementation to read MS OLE2 files, portable on several operating systems. "
-"(please tell me if you know other similar Python modules)"
+#. summary(perl-GD-Barcode)
+msgid "Create barcode image with GD"
msgstr ""
-#. description(python-django-mediasync)
+#. description(perl-GD-Barcode)
msgid ""
-"One of the more significant development roadblocks we have relates to local "
-"vs. deployed media. Ideally all media (graphics, css, scripts) development "
-"would occur locally and not use production media. Then, when ready to "
-"deploy, the media should be pushed to production. That way there can be "
-"significant changes to media without disturbing the production web site.\n"
+"GD::Barcode is a subclass of GD and allows you to create barcode image with GD. This module based on \"Generate Barcode Ver 1.02 By Shisei Hanai 97/08/22\".\n"
"\n"
-"The goal of mediasync is to develop locally and then flip a switch in "
-"production that makes all the media URLs point to remote media URLs instead "
-"of the local media directory."
+"From 1.14, you can use this module even if no GD (except plot method)."
msgstr ""
-#. summary(python-opengl)
+#. summary(perl-Geo-Coordinates-UTM)
#, fuzzy
-msgid "OpenGL bindings for Python"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+msgid "Perl extension for Latitude Longitude conversions"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(python-opengl)
-msgid ""
-"OpenGL bindings for Python including support for GL extensions, GLU, WGL, "
-"GLUT, GLE, and Tk."
+#. description(perl-Geo-Coordinates-UTM)
+msgid "This module will translate latitude longitude coordinates to Universal Transverse Mercator(UTM) coordinates and vice versa."
msgstr ""
-#. summary(openstack-cinder:python-cinder)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Python module"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-nova:python-nova)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Python module"
+#. summary(perl-Geography-Countries)
+msgid "2-letter, 3-letter, and numerical codes for countries"
msgstr ""
-#. summary(openstack-dashboard:python-horizon)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Dashboard (Horizon) - Python Module"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-dashboard:python-horizon-branding-upstream)
-msgid "OpenStack Dashboard (Horizon) - Python Module Upstream Branding"
+#. description(perl-Geography-Countries)
+msgid "This module maps country names, and their 2-letter, 3-letter and numerical codes, as defined by the ISO-3166 maintenance agency [1], and defined by the UNSD."
msgstr ""
-#. summary(python-hacking)
-msgid "OpenStack Hacking Guidline Enforcement"
+#. summary(perl-Getopt-Long-Descriptive)
+msgid "Getopt::Long, but simpler and more powerful"
msgstr ""
-#. summary(openstack-keystone:python-keystone)
-msgid "OpenStack Identity Service (Keystone) - Python module"
+#. description(perl-Getopt-Long-Descriptive)
+msgid ""
+"Getopt::Long::Descriptive is yet another Getopt library. It's built atop Getopt::Long, and gets a lot of its features, but tries to avoid making you think about its huge array of options.\n"
+"\n"
+"It also provides usage (help) messages, data validation, and a few other useful features."
msgstr ""
-#. summary(openstack-glance:python-glance)
-msgid "OpenStack Image Service (Glance) - Python module"
+#. summary(perl-Getopt-Tabular)
+msgid "table-driven argument parsing for Perl 5"
msgstr ""
-#. summary(python-oslo.messaging)
-msgid "OpenStack Messaging API"
+#. description(perl-Getopt-Tabular)
+msgid ""
+"*Getopt::Tabular* is a Perl 5 module for table-driven argument parsing, vaguely inspired by John Ousterhout's Tk_ParseArgv. All you really need to do to use the package is set up a table describing all your command-line options, and call &GetOptions with three arguments: a reference to your option table, a reference to '@ARGV' (or something like it), and an optional third array reference (say, to '@newARGV'). &GetOptions will process all arguments in '@ARGV', and copy any leftover arguments (i.e. those that are not options or arguments to some option) to the '@newARGV' array. (If the '@newARGV' argument is not supplied, 'GetOptions' will replace '@ARGV' with the stripped-down argument list.) If there are any invalid options, 'GetOptions' will print an error message and return 0.\n"
+"\n"
+"Before I tell you all about why Getopt::Tabular is a wonderful thing, let me explain some of the terminology that will keep popping up here.\n"
+"\n"
+"* argument\n"
+"\n"
+" any single word appearing on the command-line, i.e. one element of the '@ARGV' array.\n"
+"\n"
+"* option\n"
+"\n"
+" an argument that starts with a certain sequence of characters; the default is \"-\". (If you like GNU-style options, you can change this to \"--\".) In most Getopt::Tabular-based applications, options can come anywhere on the command line, and their order is unimportant (unless one option overrides a previous option). Also, Getopt::Tabular will allow any non-ambiguous abbreviation of options.\n"
+"\n"
+"* option argument\n"
+"\n"
+" (or _value_) an argument that immediately follows certain types of options. For instance, if '-foo' is a scalar-valued integer option, and '-foo 3' appears on the command line, then '3' will be the argument to '-foo'.\n"
+"\n"
+"* option type\n"
+"\n"
+" controls how 'GetOptions' deals with an option and the arguments that follow it. (Actually, for most option types, the type interacts with the 'num_values' field, which determines whether the option is scalar- or vector-valued. This will be fully explained in due course.)"
msgstr ""
-#. summary(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-doc)
+#. summary(perl-GnuPG-Interface)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Messaging API - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+msgid "Perl interface to GnuPG"
+msgstr "内核接口"
-#. summary(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-test)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Messaging API - test suite"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+#. description(perl-GnuPG-Interface)
+msgid "GnuPG::Interface and its associated modules are designed to provide an object-oriented method for interacting with GnuPG, being able to perform functions such as but not limited to encrypting, signing, decryption, verification, and key-listing parsing."
+msgstr ""
-#. summary(openstack-ceilometer:python-ceilometer)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) - Python module"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+#. summary(perl-Graph)
+msgid "Graph Data Structures and Algorithms"
+msgstr ""
-#. summary(python-ceilometerclient)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) API Client"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+#. description(perl-Graph)
+msgid "graph data structures and algorithms"
+msgstr ""
-#. summary(python-heatclient)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Orchestration (Heat) API Client"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+#. summary(perl-GraphViz)
+msgid "Interface to AT&T's GraphViz. Deprecated. See GraphViz2"
+msgstr ""
-#. summary(python-heatclient:python-heatclient-doc)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Orchestration (Heat) API Client - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+#. description(perl-GraphViz)
+msgid ""
+"This module provides an interface to layout and image generation of directed and undirected graphs in a variety of formats (PostScript, PNG, etc.) using the \"dot\", \"neato\", \"twopi\", \"circo\" and \"fdp\" programs from the GraphViz project (http://www.graphviz.org/ or http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/).\n"
+"\n"
+"GraphViz is deprecated in favour of the GraphViz2 manpage."
+msgstr ""
-#. summary(python-heatclient:python-heatclient-test)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Orchestration (Heat) API Client - Testsuite"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+#. summary(perl-Gravatar-URL)
+msgid "Make URLs for Gravatars from an email address"
+msgstr ""
-#. summary(python-oslo.rootwrap)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack RootWrap"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+#. description(perl-Gravatar-URL)
+msgid ""
+"A Gravatar is a Globally Recognized Avatar for a given email address. This allows you to have a global picture associated with your email address. You can look up the Gravatar for any email address by constructing a URL to get the image from the gravatar.com manpage. This module does that.\n"
+"\n"
+"Examples of use include the author faces on the http://search.cpan.org manpage.\n"
+"\n"
+"See the http://gravatar.com manpage for more info."
+msgstr ""
-#. summary(python-oslo.rootwrap:python-oslo.rootwrap-test)
+#. summary(perl-Growl-GNTP)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack RootWrap API - test suite"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+msgid "Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(python-oslo.sphinx)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Sphinx"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+#. description(perl-Growl-GNTP)
+msgid "Growl::GNTP is Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)"
+msgstr ""
-#. summary(python-openstackclient)
-msgid "OpenStack Unified Command Line Client"
+#. summary(perl-HTML-Element-Extended)
+msgid "Extension for HTML::Element"
msgstr ""
-#. summary(python-oslo.version)
-msgid "OpenStack Version"
+#. description(perl-HTML-Element-Extended)
+msgid ""
+"HTML-Element-Extended is a package of several enhanced HTML::Element classes, most of which arose during the effort to implement an HTML::Element based table class.\n"
+"\n"
+"The modules are: HTML::ElementTable HTML::ElementSuper HTML::ElementGlob HTML::ElementRaw\n"
+"\n"
+"The resulting functionality enables: tables element globs element coordinates content replacement content wrapping element cloning raw HTML string adoption"
msgstr ""
-#. summary(python-oslo.config)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack configuration API"
-msgstr "查看配置"
+#. summary(perl-HTML-Form)
+msgid "Class that represents an HTML form element"
+msgstr ""
-#. summary(python-oslo.config:python-oslo.config-doc)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack configuration API - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+#. description(perl-HTML-Form)
+msgid "Objects of the 'HTML::Form' class represents a single HTML '<form> ... </form>' instance. A form consists of a sequence of inputs that usually have names, and which can take on various values. The state of a form can be tweaked and it can then be asked to provide 'HTTP::Request' objects that can be passed to the request() method of 'LWP::UserAgent'."
+msgstr ""
-#. summary(python-oslotest)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack test framework"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+#. summary(perl-HTML-FormHandler)
+msgid "HTML forms using Moose"
+msgstr ""
-#. summary(python-django-authopenid)
-#, fuzzy
-msgid "Openid authentification application for Django"
-msgstr "新应用程序"
+#. description(perl-HTML-FormHandler)
+msgid ""
+"*** Although documentation in this file provides some overview, it is mainly intended for API documentation. See the HTML::FormHandler::Manual::Intro manpage for an introduction, with links to other documentation.\n"
+"\n"
+"HTML::FormHandler maintains a clean separation between form construction and form rendering. It allows you to define your forms and fields in a number of flexible ways. Although it provides renderers for HTML, you can define custom renderers for any kind of presentation.\n"
+"\n"
+"HTML::FormHandler allows you to define form fields and validators. It can be used for both database and non-database forms, and will automatically update or create rows in a database. It can be used to process structured data that doesn't come from an HTML form.\n"
+"\n"
+"One of its goals is to keep the controller/application program interface as simple as possible, and to minimize the duplication of code. In most cases, interfacing your controller to your form is only a few lines of code.\n"
+"\n"
+"With FormHandler you shouldn't have to spend hours trying to figure out how to make a simple HTML change that would take one minute by hand. Because you _can_ do it by hand. Or you can automate HTML generation as much as you want, with template widgets or pure Perl rendering classes, and stay completely in control of what, where, and how much is done automatically. You can define custom renderers and display your rendered forms however you want.\n"
+"\n"
+"You can split the pieces of your forms up into logical parts and compose complete forms from FormHandler classes, roles, fields, collections of validations, transformations and Moose type constraints. You can write custom methods to process forms, add any attribute you like, and use Moose method modifiers. FormHandler forms are Perl classes, so there's a lot of flexibility in what you can do.\n"
+"\n"
+"HTML::FormHandler provides rendering through roles which are applied to form and field classes (although there's no reason you couldn't write a renderer as an external object either). There are currently two flavors: all-in-one solutions like the HTML::FormHandler::Render::Simple manpage and the HTML::FormHandler::Render::Table manpage that contain methods for rendering field widget classes, and the the HTML::FormHandler::Widget manpage roles, which are more atomic roles which are automatically applied to fields and form. See the HTML::FormHandler::Manual::Rendering manpage for more details. (And you can easily use hand-built forms - FormHandler doesn't care.)\n"
+"\n"
+"The typical application for FormHandler would be in a Catalyst, DBIx::Class, Template Toolkit web application, but use is not limited to that. FormHandler can be used in any Perl application.\n"
+"\n"
+"More Formhandler documentation and a tutorial can be found in the manual at the HTML::FormHandler::Manual manpage."
+msgstr ""
-#. summary(python-cinderclient)
-msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client"
+#. summary(perl-HTML-RewriteAttributes)
+msgid "Concise attribute rewriting"
msgstr ""
-#. summary(python-cinderclient:python-cinderclient-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+#. description(perl-HTML-RewriteAttributes)
+msgid ""
+"HTML::RewriteAttributes is designed for simple yet powerful HTML attribute rewriting.\n"
+"\n"
+"You simply specify a callback to run for each attribute and we do the rest for you.\n"
+"\n"
+"This module is designed to be subclassable to make handling special cases eaiser. See the source for methods you can override.\n"
+"\n"
+"Author:\n"
+"------- Shawn M Moore, <sartak(a)bestpractical.com>"
+msgstr ""
-#. summary(python-cinderclient:python-cinderclient-test)
-msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client - Testsuite"
+#. summary(perl-HTML-Scrubber)
+msgid "Perl extension for scrubbing/sanitizing html"
msgstr ""
-#. summary(python-novaclient)
-msgid "Openstack Compute (Nova) API Client"
+#. description(perl-HTML-Scrubber)
+msgid ""
+"If you want to \"scrub\" or \"sanitize\" html input in a reliable and flexible fashion, then this module is for you.\n"
+"\n"
+"I wasn't satisfied with HTML::Sanitizer because it is based on HTML::TreeBuilder, so I thought I'd write something similar that works directly with HTML::Parser."
msgstr ""
-#. summary(python-novaclient:python-novaclient-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack Compute (Nova) API Client - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+#. summary(perl-HTML-TableExtract)
+msgid "Perl module for extracting the content contained in tables within an HTM[cut]"
+msgstr ""
-#. summary(python-novaclient:python-novaclient-test)
-msgid "Openstack Compute (Nova) API Client - Testsuite"
+#. description(perl-HTML-TableExtract)
+msgid ""
+"HTML::TableExtract is a subclass of HTML::Parser that serves to extract the information from tables of interest contained within an HTML document. The information from each extracted table is stored in table objects. Tables can be extracted as text, HTML, or HTML::ElementTable structures (for in-place editing or manipulation).\n"
+"\n"
+"There are currently four constraints available to specify which tables you would like to extract from a document: _Headers_, _Depth_, _Count_, and _Attributes_.\n"
+"\n"
+"_Headers_, the most flexible and adaptive of the techniques, involves specifying text in an array that you expect to appear above the data in the tables of interest. Once all headers have been located in a row of that table, all further cells beneath the columns that matched your headers are extracted. All other columns are ignored: think of it as vertical slices through a table. In addition, TableExtract automatically rearranges each row in the same order as the headers you provided. If you would like to disable this, set _automap_ to 0 during object creation, and instead rely on the column_map() method to find out the order in which the headers were found. Furthermore, TableExtract will automatically compensate for cell span issues so that columns are really the same columns as you would visually see in a browser. This behavior can be disabled by setting the _gridmap_ parameter to 0. HTML is stripped from the entire textual content of a cell before header matches are attempted --
unless the _keep_html_ parameter was enabled.\n"
+"\n"
+"_Depth_ and _Count_ are more specific ways to specify tables in relation to one another. _Depth_ represents how deeply a table resides in other tables. The depth of a top-level table in the document is 0. A table within a top-level table has a depth of 1, and so on. Each depth can be thought of as a layer; tables sharing the same depth are on the same layer. Within each of these layers, _Count_ represents the order in which a table was seen at that depth, starting with 0. Providing both a _depth_ and a _count_ will uniquely specify a table within a document.\n"
+"\n"
+"_Attributes_ match based on the attributes of the html <table> tag, for example, border widths or background color.\n"
+"\n"
+"Each of the _Headers_, _Depth_, _Count_, and _Attributes_ specifications are cumulative in their effect on the overall extraction. For instance, if you specify only a _Depth_, then you get all tables at that depth (note that these could very well reside in separate higher- level tables throughout the document since depth extends across tables). If you specify only a _Count_, then the tables at that _Count_ from all depths are returned (i.e., the _n_th occurrence of a table at each depth). If you only specify _Headers_, then you get all tables in the document containing those column headers. If you have specified multiple constraints of _Headers_, _Depth_, _Count_, and _Attributes_, then each constraint has veto power over whether a particular table is extracted.\n"
+"\n"
+"If no _Headers_, _Depth_, _Count_, or _Attributes_ are specified, then all tables match.\n"
+"\n"
+"When extracting only text from tables, the text is decoded with HTML::Entities by default; this can be disabled by setting the _decode_ parameter to 0."
msgstr ""
-#. summary(python-designateclient)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack DNS (Designate) API Client"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+#. summary(perl-HTML-TokeParser-Simple)
+msgid "Easy to use C<HTML::TokeParser> interface"
+msgstr ""
-#. summary(python-designateclient:python-designateclient-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack DNS (Designate) API Client - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+#. description(perl-HTML-TokeParser-Simple)
+msgid ""
+"'HTML::TokeParser' is an excellent module that's often used for parsing HTML. However, the tokens returned are not exactly intuitive to parse:\n"
+"\n"
+" [\"S\", $tag, $attr, $attrseq, $text] [\"E\", $tag, $text] [\"T\", $text, $is_data] [\"C\", $text] [\"D\", $text] [\"PI\", $token0, $text]\n"
+"\n"
+"To simplify this, 'HTML::TokeParser::Simple' allows the user ask more intuitive (read: more self-documenting) questions about the tokens returned.\n"
+"\n"
+"You can also rebuild some tags on the fly. Frequently, the attributes associated with start tags need to be altered, added to, or deleted. This functionality is built in.\n"
+"\n"
+"Since this is a subclass of 'HTML::TokeParser', all 'HTML::TokeParser' methods are available. To truly appreciate the power of this module, please read the documentation for 'HTML::TokeParser' and 'HTML::Parser'."
+msgstr ""
-#. summary(python-keystoneclient)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+#. summary(perl-HTTP-Body)
+msgid "HTTP Body Parser"
+msgstr ""
-#. summary(python-keystoneclient:python-keystoneclient-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+#. description(perl-HTTP-Body)
+msgid ""
+"HTTP::Body parses chunks of HTTP POST data and supports application/octet-stream, application/json, application/x-www-form-urlencoded, and multipart/form-data.\n"
+"\n"
+"Chunked bodies are supported by not passing a length value to new().\n"
+"\n"
+"It is currently used by the Catalyst manpage to parse POST bodies."
+msgstr ""
-#. summary(python-keystoneclient:python-keystoneclient-test)
+#. summary(perl-HTTP-Lite)
#, fuzzy
-msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client - Testsuite"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+msgid "Lightweight HTTP implementation"
+msgstr "文档"
-#. summary(python-glanceclient)
-msgid "Openstack Image (Glance) API Client"
+#. description(perl-HTTP-Lite)
+msgid ""
+"*Note:* you should look at the HTTP::Tiny manpage or the LWP manpage before using this module.\n"
+"\n"
+"HTTP::Lite is a stand-alone lightweight HTTP/1.1 implementation for perl. It is not intended as a replacement for the fully-featured LWP module. Instead, it is intended for use in situations where it is desirable to install the minimal number of modules to achieve HTTP support, or where LWP is not a good candidate due to CPU overhead, such as slower processors. HTTP::Lite is also significantly faster than LWP.\n"
+"\n"
+"HTTP::Lite is ideal for CGI (or mod_perl) programs or for bundling for redistribution with larger packages where only HTTP GET and POST functionality are necessary.\n"
+"\n"
+"HTTP::Lite supports basic POST and GET operations only. As of 0.2.1, HTTP::Lite supports HTTP/1.1 and is compliant with the Host header, necessary for name based virtual hosting. Additionally, HTTP::Lite now supports Proxies.\n"
+"\n"
+"As of 2.0.0 HTTP::Lite now supports a callback to allow processing of request data as it arrives. This is useful for handling very large files without consuming memory.\n"
+"\n"
+"If you require more functionality, such as FTP or HTTPS, please see libwwwperl (LWP). LWP is a significantly better and more comprehensive package than HTTP::Lite, and should be used instead of HTTP::Lite whenever possible."
msgstr ""
-#. summary(python-glanceclient:python-glanceclient-test)
-msgid "Openstack Image (Glance) API Client - Testsuite"
+#. summary(perl-HTTP-Request-AsCGI)
+msgid "Set up a CGI environment from an HTTP::Request"
msgstr ""
-#. summary(python-ceilometerclient:python-ceilometerclient-test)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack Metering (Ceilometer) API Client - Testsuite"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(python-neutronclient)
-msgid "Openstack Network (Quantum) API Client"
+#. description(perl-HTTP-Request-AsCGI)
+msgid "Provides a convenient way of setting up an CGI environment from an HTTP::Request."
msgstr ""
-#. summary(python-neutronclient:python-neutronclient-test)
-msgid "Openstack Network (Quantum) API Client - Testsuite"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-heat:python-heat)
+#. summary(perl-HTTP-Server-Simple)
#, fuzzy
-msgid "Openstack Orchestration (Heat) - Python module"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+msgid "Lightweight HTTP server"
+msgstr "文档"
-#. summary(python-openstack.nose_plugin)
-msgid "Openstack run_testspy style output for nosetests"
+#. description(perl-HTTP-Server-Simple)
+msgid ""
+"This is a simple standalone HTTP server. By default, it doesn't thread or fork. It does, however, act as a simple frontend which can be used to build a standalone web-based application or turn a CGI into one.\n"
+"\n"
+"It is possible to use the Net::Server manpage classes to create forking, pre-forking, and other types of more complicated servers; see the /net_server manpage.\n"
+"\n"
+"By default, the server traps a few signals:\n"
+"\n"
+"* HUP\n"
+"\n"
+" When you 'kill -HUP' the server, it lets the current request finish being processed, then uses the 'restart' method to re-exec itself. Please note that in order to provide restart-on-SIGHUP, HTTP::Server::Simple sets a SIGHUP handler during initialisation. If your request handling code forks you need to make sure you reset this or unexpected things will happen if somebody sends a HUP to all running processes spawned by your app (e.g. by \"kill -HUP <script>\")\n"
+"\n"
+"* PIPE\n"
+"\n"
+" If the server detects a broken pipe while writing output to the client, it ignores the signal. Otherwise, a client closing the connection early could kill the server."
msgstr ""
-#. summary(python-odict)
-msgid "Ordered dictionary"
+#. summary(perl-HTTP-Thin)
+msgid "A Thin Wrapper around HTTP::Tiny to play nice with HTTP::Message"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Types)
-msgid "Organise your Moose types in libraries"
+#. description(perl-HTTP-Thin)
+msgid ""
+"WARNING: This module is untested beyond the very basics. The implementation is simple enough that it shouldn't do evil things but, yeah it's still not approved for use by small children.\n"
+"\n"
+"'HTTP::Thin' is a thin wrapper around the HTTP::Tiny manpage adding the ability to pass in the HTTP::Request manpage objects and get back the HTTP::Response manpage objects. The maintainers of the HTTP::Tiny manpage, justifiably, don't want to have to maintain compatibility but many other projects already consume the the HTTP::Message manpage objects. This is just glue code doing what it does best."
msgstr ""
-#. summary(perl-MouseX-Types)
-msgid "Organize your Mouse types in libraries"
+#. summary(perl-HTTP-Tiny)
+msgid "Small, Simple, Correct Http/1.1 Client"
msgstr ""
-#. description(python-pbr)
+#. description(perl-HTTP-Tiny)
msgid ""
-"PBR is a library to automatically do a bunch of standard things you want in "
-"your setup.py without you having to repeat them every time. It will set "
-"versions, process requirements files and generate AUTHORS and ChangeLog file "
-"all from git information."
+"This is a very simple HTTP/1.1 client, designed for doing simple requests without the overhead of a large framework like the LWP::UserAgent manpage.\n"
+"\n"
+"It is more correct and more complete than the HTTP::Lite manpage. It supports proxies and redirection. It also correctly resumes after EINTR.\n"
+"\n"
+"If the IO::Socket::IP manpage 0.25 or later is installed, HTTP::Tiny will use it instead of the IO::Socket::INET manpage for transparent support for both IPv4 and IPv6.\n"
+"\n"
+"Cookie support requires the HTTP::CookieJar manpage or an equivalent class."
msgstr ""
-#. summary(python-numpy-doc:python-numpy-doc-pdf)
-#, fuzzy
-msgid "PDF documentation for python-numpy"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(perl-Hash-Merge)
+msgid "Merges arbitrarily deep hashes into a single hash"
+msgstr ""
-#. summary(python-pdfrw)
-msgid "PDF file reader/writer library"
+#. description(perl-Hash-Merge)
+msgid ""
+"Hash::Merge merges two arbitrarily deep hashes into a single hash. That is, at any level, it will add non-conflicting key-value pairs from one hash to the other, and follows a set of specific rules when there are key value conflicts (as outlined below). The hash is followed recursively, so that deeply nested hashes that are at the same level will be merged when the parent hashes are merged. *Please note that self-referencing hashes, or recursive references, are not handled well by this method.*\n"
+"\n"
+"Values in hashes are considered to be either ARRAY references, HASH references, or otherwise are treated as SCALARs. By default, the data passed to the merge function will be cloned using the Clone module; however, if necessary, this behavior can be changed to use as many of the original values as possible. (See 'set_clone_behavior').\n"
+"\n"
+"Because there are a number of possible ways that one may want to merge values when keys are conflicting, Hash::Merge provides several preset methods for your convenience, as well as a way to define you own."
msgstr ""
-#. description(python-pdfrw)
-msgid "PDF file reader/writer library written in python"
+#. summary(perl-Hash-Merge-Simple)
+msgid "Recursively merge two or more hashes, simply"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-MDB2)
+#. description(perl-Hash-Merge-Simple)
msgid ""
-"PEAR MDB2 is a merge of the PEAR DB and Metabase php database abstraction "
-"layers.\n"
+"Hash::Merge::Simple will recursively merge two or more hashes and return the result as a new hash reference. The merge function will descend and merge hashes that exist under the same node in both the left and right hash, but doesn't attempt to combine arrays, objects, scalars, or anything else. The rightmost hash also takes precedence, replacing whatever was in the left hash if a conflict occurs.\n"
"\n"
-"It provides a common API for all supported RDBMS. The main difference to "
-"most other DB abstraction packages is that MDB2 goes much further to ensure "
-"portability. MDB2 provides most of its many features optionally that can be "
-"used to construct portable SQL statements:\n"
-"* Object-Oriented API\n"
-"* A DSN (data source name) or array format for specifying database servers\n"
-"* Datatype abstraction and on demand datatype conversion\n"
-"* Various optional fetch modes to fix portability issues\n"
-"* Portable error codes\n"
-"* Sequential and non sequential row fetching as well as bulk fetching\n"
-"* Ability to make buffered and unbuffered queries\n"
-"* Ordered array and associative array for the fetched rows\n"
-"* Prepare/execute (bind) named and unnamed placeholder emulation\n"
-"* Sequence/autoincrement emulation\n"
-"* Replace emulation\n"
-"* Limited sub select emulation\n"
-"* Row limit emulation\n"
-"* Transactions/savepoint support\n"
-"* Large Object support\n"
-"* Index/Unique Key/Primary Key support\n"
-"* Pattern matching abstraction\n"
-"* Module framework to load advanced functionality on demand\n"
-"* Ability to read the information schema\n"
-"* RDBMS management methods (creating, dropping, altering)\n"
-"* Reverse engineering schemas from an existing database\n"
-"* SQL function call abstraction\n"
-"* Full integration into the PEAR Framework\n"
-"* PHPDoc API documentation"
+"This code was pretty much taken straight from the Catalyst::Utils manpage, and modified to handle more than 2 hashes at the same time."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Role)
-msgid "PEAR installer role used to install Horde components"
+#. summary(perl-Hash-MoreUtils)
+msgid "Provide the stuff missing in Hash::Util"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Mail)
-msgid ""
-"PEAR's Mail package defines an interface for implementing mailers under the "
-"PEAR hierarchy. It also provides supporting functions useful to multiple "
-"mailer backends. Currently supported backends include: PHP's native mail() "
-"function, sendmail, and SMTP. This package also provides a RFC822 email "
-"address list validation utility class."
+#. description(perl-Hash-MoreUtils)
+msgid "Similar to 'List::MoreUtils', 'Hash::MoreUtils' contains trivial but commonly-used functionality for hashes."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Format)
-msgid "PEAR: A package for reading/writing Kolab data formats"
+#. summary(perl-Hash-MultiValue)
+msgid "Store multiple values per key"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Session)
-msgid "PEAR: A package managing an active Kolab session"
+#. description(perl-Hash-MultiValue)
+msgid "Hash::MultiValue is an object (and a plain hash reference) that may contain multiple values per key, inspired by MultiDict of WebOb."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Serialize)
-msgid "PEAR: Data Encapulation API"
+#. summary(perl-Hash-Util-FieldHash-Compat)
+msgid "Use Hash::Util::FieldHash or ties, depending on availability"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Text_Diff)
-msgid "PEAR: Engine for performing and rendering text diffs"
+#. description(perl-Hash-Util-FieldHash-Compat)
+msgid ""
+"Under older perls this module provides a drop-in compatible API to the Hash::Util::FieldHash manpage using the perltie manpage. When the Hash::Util::FieldHash manpage is available it will use that instead.\n"
+"\n"
+"This way code requiring field hashes can benefit from fast, robust field hashes on Perl 5.10 and newer, but still run on older perls that don't ship with that module.\n"
+"\n"
+"See the Hash::Util::FieldHash manpage for all the details of the API."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Data)
-#, fuzzy
-msgid "PEAR: Horde Data API"
-msgstr "参考设置"
+#. summary(perl-Hook-LexWrap)
+msgid "Lexically scoped subroutine wrappers"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Editor)
-#, fuzzy
-msgid "PEAR: Horde Editor API"
-msgstr "参考设置"
+#. description(perl-Hook-LexWrap)
+msgid ""
+"Hook::LexWrap allows you to install a pre- or post-wrapper (or both) around an existing subroutine. Unlike other modules that provide this capacity (e.g. Hook::PreAndPost and Hook::WrapSub), Hook::LexWrap implements wrappers in such a way that the standard 'caller' function works correctly within the wrapped subroutine.\n"
+"\n"
+"To install a prewrappers, you write:\n"
+"\n"
+" use Hook::LexWrap;\n"
+"\n"
+" wrap 'subroutine_name', pre => \\&some_other_sub;\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"The first argument to 'wrap' is a string containing the name of the subroutine to be wrapped (or the typeglob containing it, or a reference to it). The subroutine name may be qualified, and the subroutine must already be defined. The second argument indicates the type of wrapper being applied and must be either ''pre'' or ''post''. The third argument must be a reference to a subroutine that implements the wrapper.\n"
+"\n"
+"To install a post-wrapper, you write:\n"
+"\n"
+" wrap 'subroutine_name', post => \\&yet_another_sub;\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"To install both at once:\n"
+"\n"
+" wrap 'subroutine_name', pre => \\&some_other_sub, post => \\&yet_another_sub;\n"
+"\n"
+"or:\n"
+"\n"
+" wrap *subroutine_name, post => \\&yet_another_sub, # order in which wrappers are pre => \\&some_other_sub; # specified doesn't matter\n"
+"\n"
+"Once they are installed, the pre- and post-wrappers will be called before and after the subroutine itself, and will be passed the same argument list.\n"
+"\n"
+"The pre- and post-wrappers and the original subroutine also all see the same (correct!) values from 'caller' and 'wantarray'."
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Feed)
-#, fuzzy
-msgid "PEAR: Horde Feed libraries"
-msgstr "网卡"
+#. summary(perl-IO-All)
+msgid "IO::All to Larry Wall!"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Image)
-#, fuzzy
-msgid "PEAR: Horde Image class"
-msgstr "网卡"
+#. description(perl-IO-All)
+msgid ""
+"IO::All combines all of the best Perl IO modules into a single nifty object oriented interface to greatly simplify your everyday Perl IO idioms. It exports a single function called 'io', which returns a new IO::All object. And that object can do it all!\n"
+"\n"
+"The IO::All object is a proxy for IO::File, IO::Dir, IO::Socket, Tie::File, File::Spec, File::Path, File::MimeInfo and File::ReadBackwards; as well as all the DBM and MLDBM modules. You can use most of the methods found in these classes and in IO::Handle (which they inherit from). IO::All adds dozens of other helpful idiomatic methods including file stat and manipulation functions.\n"
+"\n"
+"IO::All is pluggable, and modules like the IO::All::LWP manpage and the IO::All::Mailto manpage add even more functionality. Optionally, every IO::All object can be tied to itself. This means that you can use most perl IO builtins on it: readline, '<>', getc, print, printf, syswrite, sysread, close.\n"
+"\n"
+"The distinguishing magic of IO::All is that it will automatically open (and close) files, directories, sockets and other IO things for you. You never need to specify the mode ('<', '>>', etc), since it is determined by the usage context. That means you can replace this:\n"
+"\n"
+" open STUFF, '<', './mystuff' or die \"Can't open './mystuff' for input:\\n$!\"; local $/; my $stuff = <STUFF>; close STUFF;\n"
+"\n"
+"with this:\n"
+"\n"
+" my $stuff < io './mystuff';\n"
+"\n"
+"And that is a *good thing*!"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Log)
-#, fuzzy
-msgid "PEAR: Horde Logging library"
-msgstr "SUSE 硬件检测"
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Mime_Viewer)
-#, fuzzy
-msgid "PEAR: Horde MIME Viewer Library"
-msgstr "最新的桌面创新"
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Notification)
-#, fuzzy
-msgid "PEAR: Horde Notification System"
-msgstr "SUSE 硬件检测"
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Lock)
-msgid "PEAR: Horde Resource Locking System"
+#. summary(perl-IO-Async)
+msgid "Asynchronous event-driven programming"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Text_Filter)
-#, fuzzy
-msgid "PEAR: Horde Text Filter API"
-msgstr "参考设置"
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Itip)
-msgid "PEAR: Horde invitation response handling"
+#. description(perl-IO-Async)
+msgid ""
+"This collection of modules allows programs to be written that perform asynchronous filehandle IO operations. A typical program using them would consist of a single subclass of the IO::Async::Loop manpage to act as a container of other objects, which perform the actual IO work required by the program. As well as IO handles, the loop also supports timers and signal handlers, and includes more higher-level functionality built on top of these basic parts.\n"
+"\n"
+"Because there are a lot of classes in this collection, the following overview gives a brief description of each."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Vfs)
-msgid "PEAR: Virtual File System API"
+#. summary(perl-IO-CaptureOutput)
+msgid "Capture STDOUT and STDERR from Perl code, subprocesses or XS"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_CodeCoverage)
-#, fuzzy
-msgid "PHP code coverage information"
-msgstr "切换信息"
-
-#. summary(php5-pear-Net_IDNA2)
-#, fuzzy
-#| msgid "C library for encoding data in a QR Code symbol"
-msgid "PHP library for Punycode encoding and decoding"
-msgstr "以 QR Code 符号方式编码数据的 C 函数库"
-
-#. description(php5-pear-HTTP_Request2)
+#. description(perl-IO-CaptureOutput)
msgid ""
-"PHP5 rewrite of HTTP_Request package (with parts of HTTP_Client). Provides "
-"cleaner API and pluggable Adapters:\n"
-"* Socket adapter, based on old HTTP_Request code,\n"
-"* Curl adapter, wraps around PHP's cURL extension,\n"
-"* Mock adapter, to use for testing packages dependent on HTTP_Request2. "
-"Supports POST requests with data and file uploads, basic and digest "
-"authentication, cookies, managing cookies across requests, proxies, gzip and "
-"deflate encodings, redirects, monitoring the request progress with "
-"Observers..."
+"*This module is no longer recommended by the maintainer* - see the Capture::Tiny manpage instead.\n"
+"\n"
+"This module provides routines for capturing STDOUT and STDERR from perl subroutines, forked system calls (e.g. 'system()', 'fork()') and from XS or C modules."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-phpunit)
-msgid ""
-"PHPUnit is a regression testing framework used by the developer who "
-"implements unit tests in PHP."
+#. summary(perl-IO-Digest)
+msgid "Calculate digests while reading or writing"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-phpunit-PHP_CodeBrowser)
-msgid ""
-"PHP_CodeBrowser generates a html view for code browsing with higlighted and "
-"colored errors, parsed from xml reports generated from codesniffer or "
-"phpunit."
+#. description(perl-IO-Digest)
+msgid "This module allows you to calculate digests while reading or writing file handles. This avoids the case you need to reread the same content to compute the digests after written a file."
msgstr ""
-#. summary(postgresql:postgresql-pltcl)
+#. summary(perl-IO-Interactive)
#, fuzzy
-msgid "PL/Tcl Procedural Language for PostgreSQL"
-msgstr "正在创建资源数据库"
+msgid "Utilities for interactive I/O"
+msgstr "VNC 服务器"
-#. description(python-ply)
+#. description(perl-IO-Interactive)
msgid ""
-"PLY is yet another implementation of lex and yacc for Python. Some notable "
-"features include the fact that its implemented entirely in Python and it "
-"uses LALR(1) parsing which is efficient and well suited for larger "
-"grammars.\n"
+"This module provides three utility subroutines that make it easier to develop interactive applications...\n"
"\n"
-"PLY provides most of the standard lex/yacc features including support for "
-"empty productions, precedence rules, error recovery, and support for "
-"ambiguous grammars.\n"
+"* 'is_interactive()'\n"
"\n"
-"PLY is extremely easy to use and provides very extensive error checking. It "
-"is compatible with both Python 2 and Python 3."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Pod-Eventual)
-msgid ""
-"POD is a pretty simple format to write, but it can be a big pain to deal "
-"with reading it and doing anything useful with it. Most existing POD parsers "
-"care about semantics, like whether a '=item' occurred after an '=over' but "
-"before a 'back', figuring out how to link a 'L<>', and other things like "
-"that.\n"
+" This subroutine returns true if '*ARGV' and the currently selected filehandle (usually '*STDOUT') are connected to the terminal. The test is considerably more sophisticated than:\n"
"\n"
-"Pod::Eventual is much less ambitious and much more stupid. Fortunately, "
-"stupid is often better. (That's what I keep telling myself, anyway.)\n"
+" -t *ARGV && -t *STDOUT\n"
"\n"
-"Pod::Eventual reads line-based input and produces events describing each POD "
-"paragraph or directive it finds. Once complete events are immediately passed "
-"to the 'handle_event' method. This method should be implemented by Pod::"
-"Eventual subclasses. If it isn't, Pod::Eventual's own 'handle_event' will be "
-"called, and will raise an exception."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-POE)
-msgid ""
-"POE is a framework for cooperative, event driven multitasking and networking "
-"in Perl. Other languages have similar frameworks. Python has Twisted. TCL "
-"has \"the event loop\".\n"
+" as it takes into account the magic behaviour of '*ARGV'.\n"
"\n"
-"POE provides a unified interface for several other event loops, including "
-"select(), IO::Poll, the Glib manpage, the Gtk manpage, the Tk manpage, the "
-"Wx manpage, and the Gtk2 manpage. Many of these event loop interfaces were "
-"written by others, with the help of POE::Test::Loops. They may be found on "
-"the CPAN.\n"
+" You can also pass 'is_interactive' a writable filehandle, in which case it requires that filehandle be connected to a terminal (instead of the currently selected). The usual suspect here is '*STDERR':\n"
"\n"
-"POE achieves its high degree of portability to different operating systems "
-"and Perl versions by being written entirely in Perl. CPAN hosts optional XS "
-"modules for POE if speed is more desirable than portability.\n"
+" if ( is_interactive(*STDERR) ) { carp $warning; }\n"
"\n"
-"POE is designed in layers. Each layer builds atop the lower level ones. "
-"Programs are free to use POE at any level of abstraction, and different "
-"levels can be mixed and matched seamlessly within a single program. "
-"Remember, though, that higher-level abstractions often require more "
-"resources than lower-level ones. The conveniences they provide are not "
-"free.\n"
+"* 'interactive()'\n"
"\n"
-"POE's bundled abstraction layers are the tip of a growing iceberg. the "
-"Sprocket manpage, POE::Stage, and other CPAN distributions build upon this "
-"work. You're encouraged to look around.\n"
+" This subroutine returns '*STDOUT' if 'is_interactive' is true. If 'is_interactive()' is false, 'interactive' returns a filehandle that does not print.\n"
"\n"
-"No matter how high you go, though, it all boils down to calls to POE::"
-"Kernel. So your down-to-earth code can easily cooperate with stratospheric "
-"systems."
+" This makes it easy to create applications that print out only when the application is interactive:\n"
+"\n"
+" print {interactive} \"Please enter a value: \"; my $value = <>;\n"
+"\n"
+" You can also pass 'interactive' a writable filehandle, in which case it writes to that filehandle if it is connected to a terminal (instead of writinbg to '*STDOUT'). Once again, the usual suspect is '*STDERR':\n"
+"\n"
+" print {interactive(*STDERR)} $warning;\n"
+"\n"
+"* 'busy {...}'\n"
+"\n"
+" This subroutine takes a block as its single argument and executes that block. Whilst the block is executed, '*ARGV' is temporarily replaced by a closed filehandle. That is, no input from '*ARGV' is possible in a 'busy' block. Furthermore, any attempts to send input into the 'busy' block through '*ARGV' is intercepted and a warning message is printed to '*STDERR'. The 'busy' call returns a filehandle that contains the intercepted input.\n"
+"\n"
+" A 'busy' block is therefore useful to prevent attempts at input when the program is busy at some non-interactive task."
msgstr ""
-#. description(perl-POE-Test-Loops)
+#. summary(perl-IO-Multiplex)
+msgid "Manage IO on many file handles"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-IO-Multiplex)
msgid ""
-"POE::Test::Loops contains one function, generate(), which will generate all "
-"the loop tests for one or more POE::Loop subclasses.\n"
+"It is object oriented in design, and will notify you of significant events by calling methods on an object that you supply. If you are not using objects, you can simply supply '__PACKAGE__' instead of an object reference.\n"
"\n"
-"The the /SYNOPSIS manpage example is a version of the poe-gen-tests manpage, "
-"which is a stand-alone utility to generate the actual tests. the poe-gen-"
-"tests manpage also documents the POE::Test::Loops system in more detail."
+"You may have one callback object registered for each file handle, or one global one. Possibly both -- the per-file handle callback object will be used instead of the global one.\n"
+"\n"
+"Each file handle may also have a timer associated with it. A callback function is called when the timer expires."
msgstr ""
-#. description(perl-POSIX-strftime-Compiler)
+#. summary(perl-IO-Pager)
+msgid "Select a pager and pipe text to it if destination is a TTY"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-IO-Pager)
msgid ""
-"POSIX::strftime::Compiler provides GNU C library compatible strftime(3). But "
-"this module will not affected by the system locale. This feature is useful "
-"when you want to write loggers, servers and portable applications.\n"
+"IO::Pager can be used to locate an available pager and set the _PAGER_ environment variable (see the /NOTES manpage). It is also a factory for creating I/O objects such as the IO::Pager::Buffered manpage and the IO::Pager::Unbuffered manpage.\n"
"\n"
-"For generate same result strings on any locale, POSIX::strftime::Compiler "
-"wraps POSIX::strftime and converts some format characters to perl code"
+"IO::Pager subclasses are designed to programmatically decide whether or not to pipe a filehandle's output to a program specified in _PAGER_. Subclasses may implement only the IO handle methods desired and inherit the remainder of those outlined below from IO::Pager. For anything else, YMMV. See the appropriate subclass for implementation specific details."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Date)
-msgid "Package for creating and manipulating dates."
+#. summary(perl-IO-Pipely)
+msgid "Portably create pipe() or pipe-like handles, one way or another."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Group)
-msgid "Package for managing and accessing the Horde groups system."
+#. description(perl-IO-Pipely)
+msgid ""
+"Pipes are troublesome beasts because there are a few different, incompatible ways to create them. Not all platforms support all ways, and some platforms may have hidden difficulties like incomplete or buggy support.\n"
+"\n"
+"IO::Pipely provides a couple functions to portably create one- and two-way pipes and pipe-like socket pairs. It acknowledges and works around known platform issues so you don't have to.\n"
+"\n"
+"On the other hand, it doesn't work around unknown issues, so please report any problems early and often.\n"
+"\n"
+"IO::Pipely currently understands pipe(), UNIX-domain socketpair() and regular IPv4 localhost sockets. This covers every platform tested so far, but it's hardly complete. Please help support other mechanisms, such as INET-domain socketpair() and IPv6 localhost sockets.\n"
+"\n"
+"IO::Pipely will use different kinds of pipes or sockets depending on the operating system's capabilities and the number of directions requested. The autodetection may be overridden by specifying a particular pipe type."
msgstr ""
-#. summary(gaupol:python3-aeidon)
-msgid "Package for reading, writing and manipulating text-based subtitle files"
+#. summary(perl-IO-Socket-PortState)
+msgid "Perl extension for checking the open or closed status of a port."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Scribe)
-msgid "Packaged version of the PHP Scribe client."
+#. description(perl-IO-Socket-PortState)
+msgid "You can use it to check if a port is open or closed for a given host and protocol."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Thrift)
-msgid "Packaged version of the PHP Thrift client"
+#. summary(perl-IO-Socket-Timeout)
+msgid "IO::Socket with read/write timeout"
msgstr ""
-#. summary(perl-Software-License)
-msgid "Packages that provide templated software licenses"
+#. description(perl-IO-Socket-Timeout)
+msgid ""
+"'IO::Socket' provides a way to set a timeout on the socket, but the timeout will be used only for connection, not for reading / writing operations.\n"
+"\n"
+"This module provides a way to set a timeout on read / write operations on an 'IO::Socket' instance, or any 'IO::Socket::*' modules, like 'IO::Socket::INET'."
msgstr ""
-#. summary(pssh)
-msgid "Parallel SSH to control large numbers of Machines simultaneously"
+#. summary(perl-IO-TieCombine)
+#. description(perl-IO-TieCombine)
+msgid "produce tied (and other) separate but combined variables"
msgstr ""
-#. summary(perl-Package-Variant)
-msgid "Parameterizable packages"
+#. summary(perl-IP-Country)
+msgid "Fast Lookup of Country Codes From Ip Addresses"
msgstr ""
-#. summary(perl-Parse-CPAN-Packages)
-msgid "Parse 02packages.details.txt.gz"
+#. description(perl-IP-Country)
+msgid ""
+"Finding the home country of a client using only the IP address can be difficult. Looking up the domain name associated with that address can provide some help, but many IP address are not reverse mapped to any useful domain, and the most common domain (.com) offers no help when looking for country.\n"
+"\n"
+"This module comes bundled with a database of countries where various IP addresses have been assigned. Although the country of assignment will probably be the country associated with a large ISP rather than the client herself, this is probably good enough for most log analysis applications, and under test has proved to be as accurate as reverse-DNS and WHOIS lookup."
msgstr ""
-#. summary(perl-Parse-CPAN-Meta)
-msgid "Parse META.yml and META.json CPAN metadata files"
+#. summary(perl-IPC-Run3)
+msgid "Run a Subprocess with Input/Ouput Redirection"
msgstr ""
-#. summary(perl-Parse-Win32Registry)
-msgid "Parse Windows Registry Files"
+#. description(perl-IPC-Run3)
+msgid ""
+"This module allows you to run a subprocess and redirect stdin, stdout, and/or stderr to files and perl data structures. It aims to satisfy 99% of the need for using 'system', 'qx', and 'open3' with a simple, extremely Perlish API.\n"
+"\n"
+"Speed, simplicity, and portability are paramount. (That's speed of Perl code; which is often much slower than the kind of buffered I/O that this module uses to spool input to and output from the child command.)"
msgstr ""
-#. summary(perl-Perl-Version)
-msgid "Parse and manipulate Perl version strings"
+#. summary(perl-IPC-System-Simple)
+msgid "Run commands simply, with detailed diagnostics"
msgstr ""
-#. summary(perl-Time-Duration-Parse)
-msgid "Parse string that represents time duration"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Parse-Win32Registry)
+#. description(perl-IPC-System-Simple)
msgid ""
-"Parse::Win32Registry is a module for parsing Windows Registry files, "
-"allowing you to read the keys and values of a registry file without going "
-"through the Windows API.\n"
+"Calling Perl's in-built 'system()' function is easy, determining if it was successful is _hard_. Let's face it, '$?' isn't the nicest variable in the world to play with, and even if you _do_ check it, producing a well-formatted error string takes a lot of work.\n"
"\n"
-"It provides an object-oriented interface to the keys and values in a "
-"registry file. Registry files are structured as trees of keys, with each key "
-"containing further subkeys or values.\n"
+"'IPC::System::Simple' takes the hard work out of calling external commands. In fact, if you want to be really lazy, you can just write:\n"
"\n"
-"The module is intended to be cross-platform, and run on those platforms "
-"where Perl will run.\n"
+" use IPC::System::Simple qw(system);\n"
"\n"
-"It supports both Windows NT registry files (Windows NT, 2000, XP, 2003, "
-"Vista, 7) and Windows 95 registry files (Windows 95, 98, Millennium "
-"Edition).\n"
+"and all of your 'system' commands will either succeed (run to completion and return a zero exit value), or die with rich diagnostic messages.\n"
"\n"
-"It is intended to be used to parse offline registry files. If a registry "
-"file is currently in use, you will not be able to open it. However, you can "
-"save part or all of a currently loaded registry file using the Windows reg "
-"command if you have the appropriate administrative access."
+"The 'IPC::System::Simple' module also provides a simple replacement to Perl's backticks operator. Simply write:\n"
+"\n"
+" use IPC::System::Simple qw(capture);\n"
+"\n"
+"and then use the the /capture() manpage command just like you'd use backticks. If there's an error, it will die with a detailed description of what went wrong. Better still, you can even use 'capturex()' to run the equivalent of backticks, but without the shell:\n"
+"\n"
+" use IPC::System::Simple qw(capturex);\n"
+"\n"
+" my $result = capturex($command, @args);\n"
+"\n"
+"If you want more power than the basic interface, including the ability to specify which exit values are acceptable, trap errors, or process diagnostics, then read on!"
msgstr ""
-#. summary(python-hachoir-core)
+#. summary(perl-IRI)
#, fuzzy
-msgid "Part of a library to manipulate a binary stream field-by-field"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Internationalized Resource Identifiers"
+msgstr "启动安装或更新"
-#. summary(python3-pyflakes)
-msgid "Passive checker of Python 3 programs"
+#. description(perl-IRI)
+msgid "The IRI module provides an object representation for Internationalized Resource Identifiers (IRIs) as defined by http://www.ietf.org/rfc/rfc3987.txt and supports their parsing, serializing, and base resolution."
msgstr ""
-#. description(python-passlib)
+#. summary(perl-Ima-DBI)
+msgid "Database connection caching and organization"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Ima-DBI)
msgid ""
-"Passlib is a password hashing library for Python 2 & 3, which provides cross-"
-"platform implementations of over 20 password hashing algorithms, as well as "
-"a framework for managing existing password hashes. It's designed to be "
-"useful for a wide range of tasks; from verifying a hash found in /etc/"
-"shadow, to providing full-strength password hashing for multi-user "
-"applications."
+"Ima::DBI attempts to organize and facilitate caching and more efficient use of database connections and statement handles by storing DBI and SQL information with your class (instead of as seperate objects). This allows you to pass around just one object without worrying about a trail of DBI handles behind it.\n"
+"\n"
+"One of the things I always found annoying about writing large programs with DBI was making sure that I didn't have duplicate database handles open. I was also annoyed by the somewhat wasteful nature of the prepare/execute/finish route I'd tend to go through in my subroutines. The new DBI->connect_cached and DBI->prepare_cached helped a lot, but I still had to throw around global datasource, username and password information.\n"
+"\n"
+"So, after a while I grew a small library of DBI helper routines and techniques. Ima::DBI is the culmination of all this, put into a nice(?), clean(?) class to be inherited from."
msgstr ""
-#. summary(perl-Text-Patch)
-msgid "Patches text with given patch"
+#. summary(perl-Image-Info)
+msgid "Extract meta information from image files"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Types-Path-Tiny)
-msgid "Path::Tiny types and coercions for Moose"
+#. description(perl-Image-Info)
+msgid "This module provide functions to extract various kinds of meta information from image files."
msgstr ""
-#. description(python-pathtools)
-msgid "Pattern matching and various utilities for file systems paths."
+#. summary(perl-Import-Into)
+msgid "Import packages into other packages"
msgstr ""
-#. description(python-pep8)
+#. description(perl-Import-Into)
msgid ""
-"Pep8 is a tool to check your Python code against some of the style "
-"conventions in PEP 8."
+"Writing exporters is a pain. Some use the Exporter manpage, some use the Sub::Exporter manpage, some use the Moose::Exporter manpage, some use the Exporter::Declare manpage ... and some things are pragmas.\n"
+"\n"
+"Exporting on someone else's behalf is harder. The exporters don't provide a consistent API for this, and pragmas need to have their import method called directly, since they effect the current unit of compilation.\n"
+"\n"
+"'Import::Into' provides global methods to make this painless."
msgstr ""
-#. summary(perl-PAR)
-msgid "Perl Archive Toolkit"
+#. summary(perl-Iterator)
+msgid "A general-purpose iterator class"
msgstr ""
-#. summary(perl-Plack)
-msgid "Perl Superglue for Web frameworks and Web Servers (PSGI toolkit)"
+#. description(perl-Iterator)
+msgid ""
+"This module is meant to be the definitive implementation of iterators, as popularized by Mark Jason Dominus's lectures and recent book (_Higher Order Perl_, Morgan Kauffman, 2005).\n"
+"\n"
+"An \"iterator\" is an object, represented as a code block that generates the \"next value\" of a sequence, and generally implemented as a closure. When you need a value to operate on, you pull it from the iterator. If it depends on other iterators, it pulls values from them when it needs to. Iterators can be chained together (see the Iterator::Util manpage for functions that help you do just that), queueing up work to be done but _not actually doing it_ until a value is needed at the front end of the chain. At that time, one data value is pulled through the chain.\n"
+"\n"
+"Contrast this with ordinary array processing, where you load or compute all of the input values at once, then loop over them in memory. It's analogous to the difference between looping over a file one line at a time, and reading the entire file into an array of lines before operating on it.\n"
+"\n"
+"Iterator.pm provides a class that simplifies creation and use of these iterator objects. Other 'Iterator::' modules (see the /\"SEE ALSO\" manpage) provide many general-purpose and special-purpose iterator functions.\n"
+"\n"
+"Some iterators are infinite (that is, they generate infinite sequences), and some are finite. When the end of a finite sequence is reached, the iterator code block should throw an exception of the type 'Iterator::X::Am_Now_Exhausted'; this is usually done via the the /is_done manpage function.. This will signal the Iterator class to mark the object as exhausted. The the /is_exhausted manpage method will then return true, and the the /isnt_exhausted manpage method will return false. Any further calls to the the /value manpage method will throw an exception of the type 'Iterator::X::Exhausted'. See the /DIAGNOSTICS manpage.\n"
+"\n"
+"Note that in many, many cases, you will not need to explicitly create an iterator; there are plenty of iterator generation and manipulation functions in the other associated modules. You can just plug them together like building blocks."
msgstr ""
-#. summary(perl-Redis)
-#, fuzzy
-msgid "Perl binding for Redis database"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+#. summary(perl-Iterator-Util)
+msgid "Essential utilities for the Iterator class"
+msgstr ""
-#. summary(perl-XML-SimpleObject-LibXML)
+#. description(perl-Iterator-Util)
msgid ""
-"Perl extension allowing a simple(r) object representation of an XML::Lib[cut]"
+"This module implements many useful functions for creating and manipulating iterator objects.\n"
+"\n"
+"An \"iterator\" is an object, represented as a code block that generates the \"next value\" of a sequence, and generally implemented as a closure. For further information, including a tutorial on using iterator objects, see the the Iterator manpage documentation."
msgstr ""
-#. summary(perl-Sys-SigAction)
-#, fuzzy
-msgid "Perl extension for Consistent Signal Handling"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(perl-JSON-Any)
+msgid "(DEPRECATED) Wrapper Class for the various JSON classes"
+msgstr ""
-#. summary(perl-XML-SemanticDiff)
-#, fuzzy
-msgid "Perl extension for comparing XML documents."
-msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#. summary(perl-Test-MockObject)
-#, fuzzy
-msgid "Perl extension for emulating troublesome interfaces"
-msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#. summary(perl-Number-Format)
-#, fuzzy
-msgid "Perl extension for formatting numbers"
-msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#. summary(perl-XML-Generator-PerlData)
+#. description(perl-JSON-Any)
msgid ""
-"Perl extension for generating SAX2 events from nested Perl data structures."
+"This module tries to provide a coherent API to bring together the various JSON modules currently on CPAN. This module will allow you to code to any JSON API and have it work regardless of which JSON module is actually installed.\n"
+"\n"
+" use JSON::Any;\n"
+"\n"
+" my $j = JSON::Any->new;\n"
+"\n"
+" $json = $j->objToJson({foo=>'bar', baz=>'quux'}); $obj = $j->jsonToObj($json);\n"
+"\n"
+"or\n"
+"\n"
+" $json = $j->encode({foo=>'bar', baz=>'quux'}); $obj = $j->decode($json);\n"
+"\n"
+"or\n"
+"\n"
+" $json = $j->Dump({foo=>'bar', baz=>'quux'}); $obj = $j->Load($json);\n"
+"\n"
+"or\n"
+"\n"
+" $json = $j->to_json({foo=>'bar', baz=>'quux'}); $obj = $j->from_json($json);\n"
+"\n"
+"or without creating an object:\n"
+"\n"
+" $json = JSON::Any->objToJson({foo=>'bar', baz=>'quux'}); $obj = JSON::Any->jsonToObj($json);\n"
+"\n"
+"On load, JSON::Any will find a valid JSON module in your @INC by looking for them in this order:\n"
+"\n"
+" Cpanel::JSON::XS JSON::XS JSON::PP JSON JSON::DWIW\n"
+"\n"
+"And loading the first one it finds.\n"
+"\n"
+"You may change the order by specifying it on the 'use JSON::Any' line:\n"
+"\n"
+" use JSON::Any qw(DWIW XS CPANEL JSON PP);\n"
+"\n"
+"Specifying an order that is missing modules will prevent those module from being used:\n"
+"\n"
+" use JSON::Any qw(CPANEL PP); # same as JSON::MaybeXS\n"
+"\n"
+"This will check in that order, and will never attempt to load the JSON::XS manpage, the JSON.pm/JSON manpage, or the JSON::DWIW manpage. This can also be set via the '$ENV{JSON_ANY_ORDER}' environment variable.\n"
+"\n"
+"the JSON::Syck manpage has been deprecated by its author, but in the attempt to still stay relevant as a \"Compatibility Layer\" JSON::Any still supports it. This support however has been made optional starting with JSON::Any 1.19. In deference to a bug request starting with JSON 1.20, the JSON::Syck manpage and other deprecated modules will still be installed, but only as a last resort and will now include a warning.\n"
+"\n"
+" use JSON::Any qw(Syck XS JSON);\n"
+"\n"
+"or\n"
+"\n"
+" $ENV{JSON_ANY_ORDER} = 'Syck XS JSON';\n"
+"\n"
+"At install time, JSON::Any will attempt to install the JSON::PP manpage as a reasonable fallback if you do not appear have *any* backends installed on your system.\n"
+"\n"
+"WARNING: If you call JSON::Any with an empty list\n"
+"\n"
+" use JSON::Any ();\n"
+"\n"
+"It will skip the JSON package detection routines and will die loudly that it couldn't find a package."
msgstr ""
-#. summary(perl-SVG)
-msgid "Perl extension for generating Scalable Vector Graphics (SVG) documents"
+#. summary(perl-JSON-MaybeXS)
+msgid "Use L<Cpanel::JSON::XS> with a fallback to L<JSON::XS> and L<JSON::PP>"
msgstr ""
-#. summary(perl-Spreadsheet-XLSX)
-msgid "Perl extension for reading MS Excel 2007 files;"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-XML-DOM-XPath)
+#. description(perl-JSON-MaybeXS)
msgid ""
-"Perl extension to add XPath support to XML::DOM, using XML::XPath engine"
+"This module first checks to see if either the Cpanel::JSON::XS manpage or the JSON::XS manpage is already loaded, in which case it uses that module. Otherwise it tries to load the Cpanel::JSON::XS manpage, then the JSON::XS manpage, then the JSON::PP manpage in order, and either uses the first module it finds or throws an error.\n"
+"\n"
+"It then exports the 'encode_json' and 'decode_json' functions from the loaded module, along with a 'JSON' constant that returns the class name for calling 'new' on.\n"
+"\n"
+"If you're writing fresh code rather than replacing JSON usage, you might want to pass options as constructor args rather than calling mutators, so we provide our own 'new' method that supports that."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Warn)
+#. summary(perl-JSON-RPC)
#, fuzzy
-msgid "Perl extension to test methods for warnings"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "JSON RPC 2.0 Server Implementation"
+msgstr "自选设置管理"
-#. description(perl-Test-Memory-Cycle)
+#. description(perl-JSON-RPC)
msgid ""
-"Perl's garbage collection has one big problem: Circular references can't get "
-"cleaned up. A circular reference can be as simple as two reference that "
-"refer to each other.\n"
+"JSON::RPC is a set of modules that implement JSON RPC 2.0 protocol.\n"
"\n"
-"Test::Memory::Cycle is built on top of Devel::Cycle to give you an easy way "
-"to check for these circular references."
+" If you are using old JSON::RPC code (up to 0.96), DO NOT EXPECT YOUR CODE TO WORK WITH THIS VERSION. THIS VERSION IS ****BACKWARDS INCOMPATIBLE****"
msgstr ""
-#. summary(perl-Parse-Method-Signatures)
-msgid "Perl6 like method signature parser"
+#. summary(perl-LWP-Online)
+msgid "Does your process have access to the web"
msgstr ""
-#. summary(perl-Syntax-Keyword-Junction)
-msgid "Perl6 style Junction operators in Perl5"
+#. description(perl-LWP-Online)
+msgid ""
+"This module attempts to answer, as accurately as it can, one of the nastiest technical questions there is.\n"
+"\n"
+"*Am I on the internet?*\n"
+"\n"
+"The answer is useful in a wide range of decisions. For example...\n"
+"\n"
+"_Should my test scripts run the online portion of the tests or just skip them?_\n"
+"\n"
+"_Do I try to fetch fresh data from the server?_\n"
+"\n"
+"_If my request to the server breaks, is it because I'm offline, or because the server is offline?_\n"
+"\n"
+"And so on, and so forth.\n"
+"\n"
+"But a host of networking and security issues make this problem very difficult. There are firewalls, proxies (both well behaved and badly behaved). We might not have DNS. We might not have a network card at all!\n"
+"\n"
+"You might have network access, but only to a for-money wireless network that responds to ever HTTP request with a page asking you to enter your credit card details for paid access. Which means you don't \"REALLY\" have access.\n"
+"\n"
+"The mere nature of the question makes it practically unsolvable.\n"
+"\n"
+"But with the answer being so useful, and the only other alternative being to ask the user \"duh... are you online?\" (when you might not have a user at all) it's my gut feeling that it is worthwhile at least making an attempt to solve the problem, if only in a limited way."
msgstr ""
-#. summary(perl-Perl6-Junction)
-msgid "Perl6 style Junction operators in Perl5."
+#. summary(perl-Lexical-Persistence)
+msgid "Persistent lexical variable values for arbitrary calls."
msgstr ""
-#. description(perl-Perl-Critic)
+#. description(perl-Lexical-Persistence)
msgid ""
-"Perl::Critic is an extensible framework for creating and applying coding "
-"standards to Perl source code. Essentially, it is a static source code "
-"analysis engine. Perl::Critic is distributed with a number of Perl::Critic::"
-"Policy modules that attempt to enforce various coding guidelines. Most "
-"Policy modules are based on Damian Conway's book *Perl Best Practices*. "
-"However, Perl::Critic is *not* limited to PBP and will even support Policies "
-"that contradict Conway. You can enable, disable, and customize those Polices "
-"through the Perl::Critic interface. You can also create new Policy modules "
-"that suit your own tastes.\n"
+"Lexical::Persistence does a few things, all related. Note that all the behaviors listed here are the defaults. Subclasses can override nearly every aspect of Lexical::Persistence's behavior.\n"
"\n"
-"For a command-line interface to Perl::Critic, see the documentation for "
-"perlcritic. If you want to integrate Perl::Critic with your build process, "
-"Test::Perl::Critic provides an interface that is suitable for test programs. "
-"Also, Test::Perl::Critic::Progressive is useful for gradually applying "
-"coding standards to legacy code. For the ultimate convenience (at the "
-"expense of some flexibility) see the criticism pragma.\n"
+"Lexical::Persistence lets your code access persistent data through lexical variables. This example prints \"some value\" because the value of $x persists in the $lp object between setter() and getter().\n"
"\n"
-"Win32 and ActivePerl users can find PPM distributions of Perl::Critic at the "
-"http://theoryx5.uwinnipeg.ca/ppms/ manpage and Alexandr Ciornii's "
-"downloadable executable at the http://chorny.net/perl/perlcritic.html "
-"manpage.\n"
+"\tuse Lexical::Persistence;\n"
"\n"
-"If you'd like to try Perl::Critic without installing anything, there is a "
-"web-service available at the http://perlcritic.com manpage. The web-service "
-"does not yet support all the configuration features that are available in "
-"the native Perl::Critic API, but it should give you a good idea of what it "
-"does. You can also invoke the perlcritic web-service from the command-line "
-"by doing an HTTP-post, such as one of these:\n"
+"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new(); \t$lp->call(\\&setter); \t$lp->call(\\&getter);\n"
"\n"
-" $> POST http://perlcritic.com/perl/critic.pl < MyModule.pm $> lwp-"
-"request -m POST http://perlcritic.com/perl/critic.pl < MyModule.pm $> "
-"wget -q -O - --post-file=MyModule.pm http://perlcritic.com/perl/critic.pl\n"
+"\tsub setter { my $x = \"some value\" } \tsub getter { print my $x, \"\\n\" }\n"
"\n"
-"Please note that the perlcritic web-service is still alpha code. The URL and "
-"interface to the service are subject to change.\n"
+"Lexicals with leading underscores are not persistent.\n"
"\n"
-"Also, the Perl Development Kit (PDK 8.0) from ActiveState includes a very "
-"slick graphical interface to Perl-Critic. For details, go to the http://www."
-"activestate.com/perl_dev_kit manpage"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Perl-Version)
-msgid ""
-"Perl::Version provides a simple interface for parsing, manipulating and "
-"formatting Perl version strings.\n"
+"By default, Lexical::Persistence supports accessing data from multiple sources through the use of variable prefixes. The set_context() member sets each data source. It takes a prefix name and a hash of key/value pairs. By default, the keys must have sigils representing their variable types.\n"
"\n"
-"Unlike version.pm (which concentrates on parsing and comparing version "
-"strings) Perl::Version is designed for cases where you'd like to parse a "
-"version, modify it and get back the modified version formatted like the "
-"original.\n"
+"\tuse Lexical::Persistence;\n"
"\n"
-"For example:\n"
+"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new(); \t$lp->set_context( pi => { '$member' => 3.141 } ); \t$lp->set_context( e => { '@member' => [ 2, '.', 7, 1, 8 ] } ); \t$lp->set_context( \t\tanimal => { \t\t\t'%member' => { cat => \"meow\", dog => \"woof\" } \t\t} \t);\n"
"\n"
-" my $version = Perl::Version->new( '1.2.3' ); $version-"
-">inc_version; print \"$version\\n\";\n"
+"\t$lp->call(\\&display);\n"
"\n"
-"prints\n"
+"\tsub display { \t\tmy ($pi_member, @e_member, %animal_member);\n"
"\n"
-" 1.3.0\n"
+"\t\tprint \"pi = $pi_member\\n\"; \t\tprint \"e = @e_member\\n\"; \t\twhile (my ($animal, $sound) = each %animal_member) { \t\t\tprint \"The $animal goes... $sound!\\n\"; \t\t} \t}\n"
"\n"
-"whereas\n"
+"And the corresponding output:\n"
"\n"
-" my $version = Perl::Version->new( 'v1.02.03' ); $version-"
-">inc_version; print \"$version\\n\";\n"
+"\tpi = 3.141 \te = 2 . 7 1 8 \tThe cat goes... meow! \tThe dog goes... woof!\n"
"\n"
-"prints\n"
+"By default, call() takes a single subroutine reference and an optional list of named arguments. The arguments will be passed directly to the called subroutine, but Lexical::Persistence also makes the values available from the \"arg\" prefix.\n"
"\n"
-" v1.03.00\n"
+"\tuse Lexical::Persistence;\n"
"\n"
-"Both are representations of the same version and they'd compare equal but "
-"their formatting is different.\n"
+"\tmy %animals = ( \t\tsnake => \"hiss\", \t\tplane => \"I'm Cartesian\", \t);\n"
"\n"
-"Perl::Version tries hard to guess and recreate the format of the original "
-"version and in most cases it succeeds. In rare cases the formatting is "
-"ambiguous. Consider\n"
+"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new(); \twhile (my ($animal, $sound) = each %animals) { \t\t$lp->call(\\&display, animal => $animal, sound => $sound); \t}\n"
"\n"
-" 1.10.03\n"
+"\tsub display { \t\tmy ($arg_animal, $arg_sound); \t\tprint \"The $arg_animal goes... $arg_sound!\\n\"; \t}\n"
"\n"
-"Do you suppose that second component '10' is zero padded like the third "
-"component? Perl::Version will assume that it is:\n"
+"And the corresponding output:\n"
"\n"
-" my $version = Perl::Version->new( '1.10.03' ); $version-"
-">inc_revision; print \"$version\\n\";\n"
+"\tThe plane goes... I'm Cartesian! \tThe snake goes... hiss!\n"
"\n"
-"will print\n"
+"Sometimes you want to call functions normally. The wrap() method will wrap your function in a small thunk that does the call() for you, returning a coderef.\n"
"\n"
-" 2.00.00\n"
+"\tuse Lexical::Persistence;\n"
"\n"
-"If all of the components after the first are the same length (two characters "
-"in this case) and any of them begins with a zero Perl::Version will assume "
-"that they're all zero padded to the same length.\n"
+"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new(); \tmy $thunk = $lp->wrap(\\&display);\n"
"\n"
-"The first component and any alpha suffix are handled separately. In each "
-"case if either of them starts with a zero they will be zero padded to the "
-"same length when stringifying the version."
+"\t$thunk->(animal => \"squirrel\", sound => \"nuts\");\n"
+"\n"
+"\tsub display { \t\tmy ($arg_animal, $arg_sound); \t\tprint \"The $arg_animal goes... $arg_sound!\\n\"; \t}\n"
+"\n"
+"And the corresponding output:\n"
+"\n"
+"\tThe squirrel goes... nuts!\n"
+"\n"
+"Prefixes are the characters leading up to the first underscore in a lexical variable's name. However, there's also a default context named underscore. It's literally \"_\" because the underscore is not legal in a context name by default. Variables without prefixes, or with prefixes that have not been previously defined by set_context(), are stored in that context.\n"
+"\n"
+"The get_context() member returns a hash for a named context. This allows your code to manipulate the values within a persistent context.\n"
+"\n"
+"\tuse Lexical::Persistence;\n"
+"\n"
+"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new(); \t$lp->set_context( \t\t_ => { \t\t\t'@mind' => [qw(My mind is going. I can feel it.)] \t\t} \t);\n"
+"\n"
+"\twhile (1) { \t\t$lp->call(\\&display); \t\tmy $mind = $lp->get_context(\"_\")->{'@mind'}; \t\tsplice @$mind, rand(@$mind), 1; \t\tlast unless @$mind; \t}\n"
+"\n"
+"\tsub display { \t\tmy @mind; \t\tprint \"@mind\\n\"; \t}\n"
+"\n"
+"Displays something like:\n"
+"\n"
+"\tMy mind is going. I can feel it. \tMy is going. I can feel it. \tMy is going. I feel it. \tMy going. I feel it. \tMy going. I feel \tMy I feel \tMy I \tMy\n"
+"\n"
+"It's possible to create multiple Lexical::Persistence objects, each with a unique state.\n"
+"\n"
+"\tuse Lexical::Persistence;\n"
+"\n"
+"\tmy $lp_1 = Lexical::Persistence->new(); \t$lp_1->set_context( _ => { '$foo' => \"context 1's foo\" } );\n"
+"\n"
+"\tmy $lp_2 = Lexical::Persistence->new(); \t$lp_2->set_context( _ => { '$foo' => \"the foo in context 2\" } );\n"
+"\n"
+"\t$lp_1->call(\\&display); \t$lp_2->call(\\&display);\n"
+"\n"
+"\tsub display { \t\tprint my $foo, \"\\n\"; \t}\n"
+"\n"
+"Gets you this output:\n"
+"\n"
+"\tcontext 1's foo \tthe foo in context 2\n"
+"\n"
+"You can also compile and execute perl code contained in plain strings in a a lexical environment that already contains the persisted variables.\n"
+"\n"
+"\tuse Lexical::Persistence;\n"
+"\n"
+"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new();\n"
+"\n"
+"\t$lp->do( 'my $message = \"Hello, world\" );\n"
+"\n"
+"\t$lp->do( 'print \"$message\\n\"' );\n"
+"\n"
+"Which gives the output:\n"
+"\n"
+"\tHello, world\n"
+"\n"
+"If you come up with other fun uses, let us know."
msgstr ""
-#. description(pgaccess)
-msgid ""
-"PgAccess is a graphical interface and application building environment for "
-"PostgreSQL."
+#. summary(perl-Lingua-EN-FindNumber)
+msgid "Locate (written) numbers in English text"
msgstr ""
-#. description(phetsarath-fonts)
-msgid ""
-"Phetsarath font family for writing Lao script. Founded by Ministry of Posts "
-"and Telecommunications, Laos."
+#. description(perl-Lingua-EN-FindNumber)
+msgid "This module provides a regular expression for finding numbers in English text. It also provides functions for extracting and manipulating such numbers."
msgstr ""
-#. summary(python-django-picklefield)
-msgid "Pickled object field for Django"
+#. summary(perl-Lingua-EN-Inflect)
+msgid "Convert singular to plural. Select \"a\" or \"an\""
msgstr ""
-#. summary(python-pika)
-#, fuzzy
-msgid "Pika Python AMQP Client Library"
-msgstr "加密"
-
-#. description(python-pika)
+#. description(perl-Lingua-EN-Inflect)
msgid ""
-"Pika is a pure-Python implementation of the AMQP 0-9-1 protocol that tries "
-"to stay fairly independent of the underlying network support library. Pika "
-"was developed primarily for use with RabbitMQ, but should also work with "
-"other AMQP 0-9-1 brokers."
+"*[_Note:_ This module is strictly in maintenance mode now. If you're mostly interested in singular/plural and a/an inflections, take a look at the newer Lingua::EN::Inflexion module, which offers a cleaner and more convenient interface, has many more features (including plural->singular inflexions), and is also much better tested.]*\n"
+"\n"
+"The exportable subroutines of Lingua::EN::Inflect provide plural inflections, \"a\"/\"an\" selection for English words, and manipulation of numbers as words\n"
+"\n"
+"Plural forms of all nouns, most verbs, and some adjectives are provided. Where appropriate, \"classical\" variants (for example: \"brother\" -> \"brethren\", \"dogma\" -> \"dogmata\", etc.) are also provided.\n"
+"\n"
+"Pronunciation-based \"a\"/\"an\" selection is provided for all English words, and most initialisms.\n"
+"\n"
+"It is also possible to inflect numerals (1,2,3) to ordinals (1st, 2nd, 3rd) and to English words (\"one\", \"two\", \"three).\n"
+"\n"
+"In generating these inflections, Lingua::EN::Inflect follows the Oxford English Dictionary and the guidelines in Fowler's Modern English Usage, preferring the former where the two disagree.\n"
+"\n"
+"The module is built around standard British spelling, but is designed to cope with common American variants as well. Slang, jargon, and other English dialects are _not_ explicitly catered for.\n"
+"\n"
+"Where two or more inflected forms exist for a single word (typically a \"classical\" form and a \"modern\" form), Lingua::EN::Inflect prefers the more common form (typically the \"modern\" one), unless \"classical\" processing has been specified (see the \"MODERN VS CLASSICAL INFLECTIONS\" manpage)."
msgstr ""
-#. description(pink-pony:pink-pony-data)
-msgid ""
-"Pink Pony is a Tron-like multiplayer racing game. You control little ponies "
-"that leave a trail of flowers everywhere they step. You have to evade these "
-"trails and force other ponies into them. The last pony standing wins the "
-"game.\n"
-"\n"
-" This package contains architecture-independent game data"
+#. summary(perl-Lingua-EN-Inflect-Number)
+msgid "Force number of words to singular or plural"
msgstr ""
-#. description(pinta)
-msgid ""
-"Pinta is a drawing/editing program modeled after Paint.NET. It's goal is to "
-"provide a simplified alternative to GIMP for casual users."
+#. description(perl-Lingua-EN-Inflect-Number)
+msgid "This module extends the functionality of Lingua::EN::Inflect with three new functions available for export:"
msgstr ""
-"Pinta 是一个仿 Panint.NET 绘图/编辑程序。它的目标是为休闲用户提供一个简化的 "
-"GIMP 替代。"
-#. summary(python-pip)
-msgid "Pip installs packages. Python packages. An easy_install replacement"
+#. summary(perl-Lingua-EN-Inflect-Phrase)
+msgid "Inflect short English Phrases"
msgstr ""
-#. description(python-pip)
+#. description(perl-Lingua-EN-Inflect-Phrase)
msgid ""
-"Pip is a replacement for easy_install. It uses mostly the same techniques "
-"for finding packages, so packages that were made easy_installable should be "
-"pip-installable as well."
+"Attempts to pluralize or singularize short English phrases.\n"
+"\n"
+"Does not throw exceptions at present, if you attempt to pluralize an already pluralized phrase, it will leave it unchanged (and vice versa.)\n"
+"\n"
+"The behavior of this module is subject to change as I tweak the heuristics, as some things get fixed others might regress. The processing of natural language is a messy business.\n"
+"\n"
+"If it doesn't work, please email or submit to RT the example you tried, and I'll try to fix it."
msgstr ""
-#. summary(python-django-piston)
-msgid "Piston is a Django mini-framework creating APIs"
+#. summary(perl-Lingua-EN-Number-IsOrdinal)
+msgid "detect if English number is ordinal or cardinal"
msgstr ""
-#. description(pithos)
+#. description(perl-Lingua-EN-Number-IsOrdinal)
msgid ""
-"Pithos is a native Pandora Radio client for Linux. It's much more "
-"lightweight than the Pandora.com web client, and integrates with desktop "
-"features such as media keys, notifications, and the sound menu."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Plack)
-msgid ""
-"Plack is a set of tools for using the PSGI stack. It contains middleware "
-"components, a reference server and utilities for Web application frameworks. "
-"Plack is like Ruby's Rack or Python's Paste for WSGI.\n"
+"This module will tell you if a number, either in words or as digits, is a cardinal or the ordinal number|http://www.ego4u.com/en/cram-up/vocabulary/numbers/ordinal manpage.\n"
"\n"
-"See the PSGI manpage for the PSGI specification and the PSGI::FAQ manpage to "
-"know what PSGI and Plack are and why we need them."
+"This is useful if you e.g. want to distinguish these types of numbers found with the Lingua::EN::FindNumber manpage and take different actions."
msgstr ""
-#. summary(plasma-framework:plasma-framework-devel-32bit)
-#, fuzzy
-#| msgid "C++ Program Library, Core Components"
-msgid "Plasma library and runtime components"
-msgstr "C++ 程序库,核心部件"
-
-#. summary(plasma-framework:plasma-framework-32bit)
-msgid "Plasma library and runtime components based upon KF5 and Qt5"
+#. summary(perl-Lingua-EN-Words2Nums)
+msgid "convert English text to numbers"
msgstr ""
-#. description(python-plaso)
+#. description(perl-Lingua-EN-Words2Nums)
msgid ""
-"Plaso (plaso langar að safna öllu) is the Python based back-end engine used "
-"by tools such as log2timeline for automatic creation of a super timelines. "
-"The goal of log2timeline (and thus plaso) is to provide a single tool that "
-"can parse various log files and forensic artifacts from computer and related "
-"systems, such as network equipment to produce a single correlated timeline. "
-"This timeline can then be easily analysed by forensic investigators/"
-"analysts, speeding up investigations by correlating the vast amount of "
-"information found on an average computer system."
+"This module converts English text into numbers. It supports both ordinal and cardinal numbers, negative numbers, and very large numbers.\n"
+"\n"
+"The main subroutine, which is exported by default, is words2nums(). This subroutine, when fed a string, will attempt to convert it into a number. If it succeeds, the number will be returned. If it fails, it returns undef."
msgstr ""
-#. summary(python-plaso)
+#. summary(perl-Lingua-PT-Stemmer)
#, fuzzy
-msgid "Plaso is a library for working with forensic timelines"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Portuguese language stemming"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(python-cov-core)
-msgid "Plugin core for use by pytest-cov, nose-cov and nose2-cov"
+#. description(perl-Lingua-PT-Stemmer)
+msgid ""
+"This module implements a Portuguese stemming algorithm proposed in the paper *A Stemming Algorithm for the Portuguese Language* by *Moreira, V.* and *Huyck, C.*\n"
+"\n"
+"The eight steps of stemming algorithm are listed as follows:\n"
+"\n"
+"* * Plural Reduction\n"
+"\n"
+"* * Feminine Reduction\n"
+"\n"
+"* * Adverb Reduction\n"
+"\n"
+"* * Augmentative/Diminutive Reduction\n"
+"\n"
+"* * Noun Suffix Reduction\n"
+"\n"
+"* * Verb Suffix Reduction\n"
+"\n"
+"* * Vowel Reduction\n"
+"\n"
+"* * Accents Removal"
msgstr ""
-#. summary(plymouth:plymouth-theme-fade-in)
-msgid "Plymouth \"Fade-In\" theme"
+#. summary(perl-Lingua-Stem)
+msgid "Stemming of words in various languages"
msgstr ""
-#. summary(plymouth:plymouth-theme-script)
-msgid "Plymouth \"Script\" plugin"
+#. description(perl-Lingua-Stem)
+msgid ""
+"This routine applies stemming algorithms to its parameters, returning the stemmed words as appropriate to the selected locale.\n"
+"\n"
+"You can import some or all of the class methods.\n"
+"\n"
+"use Lingua::Stem qw (stem clear_stem_cache stem_caching add_exceptions delete_exceptions get_exceptions set_locale get_locale :all :locale :exceptions :stem :caching);\n"
+"\n"
+" :all - imports stem add_exceptions delete_exceptions get_exceptions set_locale get_locale :stem - imports stem :caching - imports stem_caching clear_stem_cache :locale - imports set_locale get_locale :exceptions - imports add_exceptions delete_exceptions get_exceptions\n"
+"\n"
+"Currently supported locales are:\n"
+"\n"
+" DA - Danish DE - German EN - English (also EN-US and EN-UK) FR - French GL - Galician IT - Italian NO - Norwegian PT - Portuguese RU - Russian (also RU-RU and RU-RU.KOI8-R) SV - Swedish\n"
+"\n"
+"If you have the memory and lots of stemming to do, I *strongly* suggest using cache level 2 and processing lists in 'big chunks' (long lists) for best performance."
msgstr ""
-#. summary(plymouth:plymouth-theme-solar)
-msgid "Plymouth \"Solar\" theme"
+#. summary(perl-Lingua-Stem-Fr)
+msgid "Perl French Stemming"
msgstr ""
-#. summary(plymouth:plymouth-theme-spinfinity)
-msgid "Plymouth \"Spinfinity\" theme"
+#. description(perl-Lingua-Stem-Fr)
+msgid "This module use the a modified version of the Porter Stemming Algorithm to return a stemmed words."
msgstr ""
-#. summary(plymouth:plymouth-theme-spinner)
-msgid "Plymouth \"Spinner\" theme"
+#. summary(perl-Lingua-Stem-It)
+msgid "Porter's stemming algorithm for Italian"
msgstr ""
-#. description(po4a)
+#. description(perl-Lingua-Stem-It)
msgid ""
-"Po4a extracts the translatable material from its input in a PO file. When "
-"the PO file is translated, it re-injects the translation in the structure of "
-"the document, and generates the translated document. If a string is not "
-"translated (i.e. it was not translated or it is \"fuzzy\" because the "
-"original document was updated), the original string is used. This permits to "
-"provide always up-to-date documentation.\n"
+"This module applies the Porter Stemming Algorithm to its parameters, returning the stemmed words.\n"
"\n"
-"po4a supports currently the following formats: * manpages * POD * XML "
-"(generic, DocBook, XHTML, Dia, Guide, or WML) * SGML * TeX (generic, "
-"LaTeX, or Texinfo) * text (simple text files with some formatting, "
-"markdown, or AsciiDoc) * INI"
+"The algorithm is implemented exactly (I hope :-) as described in:\n"
+"\n"
+" http://snowball.tartarus.org/algorithms/italian/stemmer.html\n"
+"\n"
+"The code is carefully crafted to work in conjunction with the the Lingua::Stem manpage module by Benjamin Franz, from which I've also borrowed some functionalities (caching and exception list)."
msgstr ""
-#. summary(perl-Pod-Coverage-Moose)
-msgid "Pod::Coverage extension for Moose"
+#. summary(perl-Lingua-Stem-Ru)
+msgid "Porter's stemming algorithm for Russian (KOI8-R only)"
msgstr ""
-#. description(perl-Pod-Spell)
-msgid ""
-"Pod::Spell is a Pod formatter whose output is good for spellchecking. Pod::"
-"Spell rather like Pod::Text, except that it doesn't put much effort into "
-"actual formatting, and it suppresses things that look like Perl symbols or "
-"Perl jargon (so that your spellchecking program won't complain about mystery "
-"words like \"'$thing'\" or \"'Foo::Bar'\" or \"hashref\").\n"
-"\n"
-"This class provides no new public methods. All methods of interest are "
-"inherited from Pod::Parser (which see). The especially interesting ones are "
-"'parse_from_filehandle' (which without arguments takes from STDIN and sends "
-"to STDOUT) and 'parse_from_file'. But you can probably just make do with the "
-"examples in the synopsis though.\n"
-"\n"
-"This class works by filtering out words that look like Perl or any form of "
-"computerese (like \"'$thing'\" or \"'N>7'\" or \"'@{$foo}{'bar','baz'}'\", "
-"anything in C<...> or F<...> codes, anything in verbatim paragraphs (code "
-"blocks), and anything in the stopword list. The default stopword list for a "
-"document starts out from the stopword list defined by Pod::Wordlist, and can "
-"be supplemented (on a per-document basis) by having '\"=for stopwords\"' / "
-"'\"=for :stopwords\"' region(s) in a document."
+#. description(perl-Lingua-Stem-Ru)
+msgid "This module applies the Porter Stemming Algorithm to its parameters, returning the stemmed words."
msgstr ""
-#. summary(perl-Snowball-Norwegian)
-msgid "Porters stemming algorithm for norwegian."
+#. summary(perl-Lingua-Stem-Snowball-Da)
+msgid "Porters stemming algorithm for Denmark"
msgstr ""
-#. summary(perl-Snowball-Swedish)
-msgid "Porters stemming algorithm for swedish."
+#. description(perl-Lingua-Stem-Snowball-Da)
+msgid "The stem function takes a scalar as a parameter and stems the word according to Martin Porters Danish stemming algorithm, which can be found at the Snowball website: http://snowball.tartarus.org/."
msgstr ""
-#. description(postfixadmin)
-msgid ""
-"PostfixAdmin is a PHP based application that handles Postfix Style Virtual "
-"Domains and Users that are stored in MySQL or PostgreSQL.\n"
-"\n"
-"Postfix Admin supports:\n"
-"- Virtual Mailboxes / Virtual Aliases / Forwarders\n"
-"- Alias domains (Domain to Domain forwarding with recipient validation)\n"
-"- Vacation (auto-response) for Virtual Mailboxes.\n"
-"- Quota / Alias & Mailbox limits per domain.\n"
-"- Fetchmail integration\n"
-"- Packaged with over 25 languages."
+#. summary(perl-List-AllUtils)
+msgid "Combines List::Util and List::MoreUtils in one bite-sized package"
msgstr ""
-#. description(postgresql-jdbc:postgresql-jdbc-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "PostgreSQL JDBC Driver API documentation."
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. description(postgresql-jdbc)
+#. description(perl-List-AllUtils)
msgid ""
-"PostgreSQL JDBC Driver allows Java programmers to connect to a PostgreSQL "
-"database using standard, database independent Java code.\n"
+"Are you sick of trying to remember whether a particular helper is defined in the List::Util manpage or the List::MoreUtils manpage? I sure am. Now you don't have to remember. This module will export all of the functions that either of those two modules defines.\n"
"\n"
-"The driver provides are reasonably complete implementation of the JDBC 3 "
-"specification in addition to some PostgreSQL specific extensions."
+"Note that all function documentation has been shamelessly copied from the List::Util manpage and the List::MoreUtils manpage."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-MDB2_Driver_pgsql)
-msgid "PostgreSQL MDB2 driver"
+#. summary(perl-Locale-Maketext-Gettext)
+msgid "Joins the gettext and Maketext frameworks"
msgstr ""
-#. description(postgresql:postgresql-plperl)
-msgid ""
-"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that "
-"supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, "
-"foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
-"\n"
-"This package contains the PL/Perl procedural language for PostgreSQL. With "
-"this module one can use Perl to write stored procedures, functions, and "
-"triggers."
+#. description(perl-Locale-Maketext-Gettext)
+msgid "Locale::Maketext::Gettext joins the GNU gettext and Maketext frameworks. It is a subclass of Locale::Maketext(3) that follows the way GNU gettext works. It works seamlessly, both in the sense of GNU gettext and Maketext. As a result, you enjoy both their advantages, and get rid of both their problems, too."
msgstr ""
-#. description(postgresql:postgresql-plpython)
-msgid ""
-"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that "
-"supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, "
-"foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
-"\n"
-"This package contains the PL/Python procedural language for PostgreSQL. With "
-"this module one can use Python to write stored procedures, functions, and "
-"triggers."
+#. summary(perl-Locale-US)
+msgid "Two letter codes for state identification in the United States and vice versa"
msgstr ""
-#. description(postgresql:postgresql-pltcl)
-msgid ""
-"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that "
-"supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, "
-"foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
-"\n"
-"This package contains the PL/Tcl procedural language for PostgreSQL. With "
-"thie module one can use Tcl to write stored procedures, functions, and "
-"triggers."
+#. description(perl-Locale-US)
+msgid "Two letter codes for state identification in the United States and vice versa."
msgstr ""
-#. summary(python-lxml:python-lxml-doc)
-msgid "Powerful and Pythonic XML processing library - Documentation"
+#. summary(perl-Log-Any)
+msgid "Bringing loggers and listeners together"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Trap)
+#. description(perl-Log-Any)
msgid ""
-"Primarily (but not exclusively) for use in test scripts: A block eval on "
-"steroids, configurable and extensible, but by default trapping (Perl) "
-"STDOUT, STDERR, warnings, exceptions, would-be exit codes, and return values "
-"from boxed blocks of test code.\n"
+"'Log::Any' provides a standard log production API for modules. the Log::Any::Adapter manpage allows applications to choose the mechanism for log consumption, whether screen, file or another logging mechanism like the Log::Dispatch manpage or the Log::Log4perl manpage.\n"
"\n"
-"The values collected by the latest trap can then be queried or tested "
-"through a special trap object."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Sys-SigAction)
-msgid ""
-"Prior to version 5.8.0 perl implemented 'unsafe' signal handling. The reason "
-"it is consider unsafe, is that there is a risk that a signal will arrive, "
-"and be handled while perl is changing internal data structures. This can "
-"result in all kinds of subtle and not so subtle problems. For this reason it "
-"has always been recommended that one do as little as possible in a signal "
-"handler, and only variables that already exist be manipulated.\n"
+"Many modules have something interesting to say. Unfortunately there is no standard way for them to say it - some output to STDERR, others to 'warn', others to custom file logs. And there is no standard way to get a module to start talking - sometimes you must call a uniquely named method, other times set a package variable.\n"
"\n"
-"Perl 5.8.0 and later versions implements 'safe' signal handling on platforms "
-"which support the POSIX sigaction() function. This is accomplished by having "
-"perl note that a signal has arrived, but deferring the execution of the "
-"signal handler until such time as it is safe to do so. Unfortunately these "
-"changes can break some existing scripts, if they depended on a system "
-"routine being interrupted by the signal's arrival. The perl 5.8.0 "
-"implementation was modified further in version 5.8.2.\n"
+"This being Perl, there are many logging mechanisms available on CPAN. Each has their pros and cons. Unfortunately, the existence of so many mechanisms makes it difficult for a CPAN author to commit his/her users to one of them. This may be why many CPAN modules invent their own logging or choose not to log at all.\n"
"\n"
-"From the perl 5.8.2 *perlvar* man page:\n"
+"To untangle this situation, we must separate the two parts of a logging API. The first, _log production_, includes methods to output logs (like '$log->debug') and methods to inspect whether a log level is activated (like '$log->is_debug'). This is generally all that CPAN modules care about. The second, _log consumption_, includes a way to configure where logging goes (a file, the screen, etc.) and the code to send it there. This choice generally belongs to the application.\n"
"\n"
-" The default delivery policy of signals changed in Perl 5.8.0 from "
-"immediate (also known as \"unsafe\") to deferred, also known as \"safe "
-"signals\".\n"
+"A CPAN module uses 'Log::Any' to get a log producer object. An application, in turn, may choose one or more logging mechanisms via the Log::Any::Adapter manpage, or none at all.\n"
"\n"
-"The implementation of this changed the 'sa_flags' with which the signal "
-"handler is installed by perl, and it causes some system routines (like "
-"connect()) to return EINTR, instead of another error when the signal "
-"arrives. The problem comes when the code that made the system call sees the "
-"EINTR code and decides it's going to call it again before returning. Perl "
-"doesn't do this but some libraries do, including for instance, the Oracle "
-"OCI library.\n"
+"'Log::Any' has a very tiny footprint and no dependencies beyond Perl 5.8.1, which makes it appropriate for even small CPAN modules to use. It defaults to 'null' logging activity, so a module can safely log without worrying about whether the application has chosen (or will ever choose) a logging mechanism.\n"
"\n"
-"Thus the 'deferred signal' approach (as implemented by default in perl 5.8 "
-"and later) results in some system calls being retried prior to the signal "
-"handler being called by perl. This breaks timeout logic for DBD-Oracle which "
-"works with earlier versions of perl. This can be particularly vexing, when, "
-"for instance, the host on which a database resides is not available: 'DBI-"
-">connect()' hangs for minutes before returning an error (and cannot even be "
-"interrupted with control-C, even when the intended timeout is only seconds). "
-"This is because SIGINT appears to be deferred as well."
+"See the http://www.openswartz.com/2007/09/06/standard-logging-api/ manpage for the original post proposing this module."
msgstr ""
-#. summary(perl-Net-DNS-Resolver-Programmable)
-msgid "Programmable DNS resolver class for offline emulation of DNS"
+#. summary(perl-Log-Contextual)
+msgid "Simple logging interface with a contextual log"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Nls)
+#. description(perl-Log-Contextual)
msgid ""
-"Provide common methods for handling language data, timezones, and hostname-"
-">country lookups."
+"Major benefits:\n"
+"\n"
+"* * Efficient\n"
+"\n"
+" The logging functions take blocks, so if a log level is disabled, the block will not run:\n"
+"\n"
+" log_debug { \"the new count in the database is \" . $rs->count };\n"
+"\n"
+" Similarly, the 'D' prefixed methods only 'Dumper' the input if the level is enabled.\n"
+"\n"
+"* * Handy\n"
+"\n"
+" The logging functions return their arguments, so you can stick them in the middle of expressions:\n"
+"\n"
+" for (log_debug { \"downloading:\\n\" . join qq(\\n), @_ } @urls) { ... }\n"
+"\n"
+"* * Generic\n"
+"\n"
+" 'Log::Contextual' is an interface for all major loggers. If you log through 'Log::Contextual' you will be able to swap underlying loggers later.\n"
+"\n"
+"* * Powerful\n"
+"\n"
+" 'Log::Contextual' chooses which logger to use based on /LOGGER CODEREF. Normally you don't need to know this, but you can take advantage of it when you need to later.\n"
+"\n"
+"* * Scalable\n"
+"\n"
+" If you just want to add logging to your basic application, start with the Log::Contextual::SimpleLogger manpage and then as your needs grow you can switch to the Log::Dispatchouli manpage or the Log::Dispatch manpage or the Log::Log4perl manpage or whatever else.\n"
+"\n"
+"This module is a simple interface to extensible logging. It exists to abstract your logging interface so that logging is as painless as possible, while still allowing you to switch from one logger to another.\n"
+"\n"
+"It is bundled with a really basic logger, the Log::Contextual::SimpleLogger manpage, but in general you should use a real logger instead. For something more serious but not overly complicated, try the Log::Dispatchouli manpage (see the /SYNOPSIS manpage for example.)"
msgstr ""
-#. summary(perl-Regexp-Common)
-msgid "Provide commonly requested regular expressions"
+#. summary(perl-Log-Dispatch-Array)
+msgid "log events to an array (reference)"
msgstr ""
-#. summary(libguestfs:perl-Sys-Guestfs)
-msgid "Provides Perl support for libguestfs"
+#. description(perl-Log-Dispatch-Array)
+msgid "This provides a Log::Dispatch log output system that appends logged events to an array reference. This is probably only useful for testing the logging of your code."
msgstr ""
-#. summary(libguestfs:python-libguestfs)
+#. summary(perl-Log-Dispatch-Config)
#, fuzzy
-msgid "Provides Python support for libguestfs"
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+msgid "Log4j for Perl"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(python-bugzillatools)
-msgid ""
-"Provides a CLI program and Python library for interacting with the Bugzilla_ "
-"bug tracking system, and plugins for version control systems that enable "
-"interaction with Bugzilla installations."
+#. description(perl-Log-Dispatch-Config)
+msgid "Log::Dispatch::Config is a subclass of Log::Dispatch and provides a way to configure Log::Dispatch object with configulation file (default, in AppConfig format). I mean, this is log4j for Perl, not with all API compatibility though."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Mail_mimeDecode)
-msgid ""
-"Provides a class to deal with the decoding and interpreting of mime "
-"messages. This package used to be part of the Mail_Mime package, but has "
-"been split off."
+#. summary(perl-Log-Dispatchouli)
+msgid "a simple wrapper around Log::Dispatch"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Method-Signatures)
+#. description(perl-Log-Dispatchouli)
msgid ""
-"Provides a proper method keyword, like \"sub\" but specifically for making "
-"methods and validating their arguments against Moose type constraints."
+"Log::Dispatchouli is a thin layer above the Log::Dispatch manpage and meant to make it dead simple to add logging to a program without having to think much about categories, facilities, levels, or things like that. It is meant to make logging just configurable enough that you can find the logs you want and just easy enough that you will actually log things.\n"
+"\n"
+"Log::Dispatchouli can log to syslog (if you specify a facility), standard error or standard output, to a file, or to an array in memory. That last one is mostly useful for testing.\n"
+"\n"
+"In addition to providing as simple a way to get a handle for logging operations, Log::Dispatchouli uses the String::Flogger manpage to process the things to be logged, meaning you can easily log data structures. Basically: strings are logged as is, arrayrefs are taken as (sprintf format, args), and subroutines are called only if needed. For more information read the the String::Flogger manpage docs."
msgstr ""
-#. description(perl-PHP-Serialization)
+#. summary(perl-Log-Message)
+msgid "A generic message storing mechanism"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Log-Message)
msgid ""
-"Provides a simple, quick means of serializing perl memory structures "
-"(including object data!) into a format that PHP can deserialize() and "
-"access, and vice versa.\n"
+"Log::Message is a generic message storage mechanism. It allows you to store messages on a stack -- either shared or private -- and assign meta-data to it. Some meta-data will automatically be added for you, like a timestamp and a stack trace, but some can be filled in by the user, like a tag by which to identify it or group it, and a level at which to handle the message (for example, log it, or die with it)\n"
"\n"
-"NOTE: Converts PHP arrays into Perl Arrays when the PHP array used "
-"exclusively numeric indexes, and into Perl Hashes then the PHP array did not."
+"Log::Message also provides a powerful way of searching through items by regexes on messages, tags and level."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Imsp)
-msgid "Provides an API into an IMSP server for address books and options."
+#. summary(perl-Log-Message-Simple)
+#, fuzzy
+msgid "Simplified interface to Log::Message"
+msgstr "内核接口"
+
+#. description(perl-Log-Message-Simple)
+msgid "This module provides standardized logging facilities using the 'Log::Message' module."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-HTTP_Request)
+#. summary(perl-MIME-Charset)
#, fuzzy
-msgid "Provides an easy way to perform HTTP requests"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Charset Information for MIME"
+msgstr "联网信息服务客户机"
-#. summary(php5-pear-Net_IMAP)
-#, fuzzy
-msgid "Provides an implementation of the IMAP protocol"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(perl-MIME-Charset)
+msgid "MIME::Charset provides information about character sets used for MIME messages on Internet."
+msgstr ""
-#. description(php5-pear-Net_SMTP)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Provides an implementation of the SMTP protocol using PEAR's Net_Socket "
-"class."
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(perl-MIME-EncWords)
+msgid "deal with RFC 2047 encoded words (improved)"
+msgstr ""
-#. description(python-interlude)
+#. description(perl-MIME-EncWords)
msgid ""
-"Provides an interactive shell aka console inside your doctest case.\n"
+"Fellow Americans, you probably won't know what the hell this module is for. Europeans, Russians, et al, you probably do. ':-)'.\n"
"\n"
-"The console looks exact like in a doctest-case and you can copy and paste "
-"code from the shell into your doctest. It feels as you are in the test case "
-"itself. Its not pdb, it's a python shell.\n"
+"For example, here's a valid MIME header you might get:\n"
"\n"
-"In your doctest you can invoke the shell at any point by calling::\n"
+" From: =?US-ASCII?Q?Keith_Moore?= <moore(a)cs.utk.edu> To: =?ISO-8859-1?Q?Keld_J=F8rn_Simonsen?= <keld(a)dkuug.dk> CC: =?ISO-8859-1?Q?Andr=E9_?= Pirard <PIRARD(a)vm1.ulg.ac.be> Subject: =?ISO-8859-1?B?SWYgeW91IGNhbiByZWFkIHRoaXMgeW8=?= =?ISO-8859-2?B?dSB1bmRlcnN0YW5kIHRoZSBleGFtcGxlLg==?= =?US-ASCII?Q?.._cool!?=\n"
"\n"
-" >>> interact( locals() )\n"
+"The fields basically decode to (sorry, I can only approximate the Latin characters with 7 bit sequences /o and 'e):\n"
"\n"
-"To make your testrunner interlude aware following is needed:"
+" From: Keith Moore <moore(a)cs.utk.edu> To: Keld J/orn Simonsen <keld(a)dkuug.dk> CC: Andr'e Pirard <PIRARD(a)vm1.ulg.ac.be> Subject: If you can read this you understand the example... cool!\n"
+"\n"
+"*Supplement*: Fellow Americans, Europeans, you probably won't know what the hell this module is for. East Asians, et al, you probably do. '(^_^)'.\n"
+"\n"
+"For example, here's a valid MIME header you might get:\n"
+"\n"
+" Subject: =?EUC-KR?B?sNTAuLinKGxhemluZXNzKSwgwvzB9ri7seIoaW1w?= =?EUC-KR?B?YXRpZW5jZSksILGzuLgoaHVicmlzKQ==?=\n"
+"\n"
+"The fields basically decode to (sorry, I cannot approximate the non-Latin multibyte characters with any 7 bit sequences):\n"
+"\n"
+" Subject: ???(laziness), ????(impatience), ??(hubris)"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-ClassAPI)
-msgid "Provides basic first-pass API testing for large class trees"
+#. summary(perl-Mac-PropertyList)
+msgid "work with Mac plists at a low level"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Crypt_Blowfish)
-msgid "Provides blowfish encryption/decryption for PHP string data."
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Auth_SASL)
+#. description(perl-Mac-PropertyList)
msgid ""
-"Provides code to generate responses to common SASL mechanisms, including:\n"
+"This module is a low-level interface to the Mac OS X Property List (plist) format. You probably shouldn't use this in applications–build interfaces on top of this so you don't have to put all the heinous multi-level object stuff where people have to look at it.\n"
"\n"
-" - Digest-MD5 - CramMD5 - Plain - Anonymous - Login (Pseudo "
-"mechanism)"
+"You can parse a plist file and get back a data structure. You can take that data structure and get back the plist as XML. If you want to change the structure inbetween that's your business. :)\n"
+"\n"
+"You don't need to be on Mac OS X to use this. It simply parses and manipulates a text format that Mac OS X uses."
msgstr ""
-#. description(python3-six:python3-six-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Provides documentation for python3-six."
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(perl-Mail-SPF-Test)
+msgid "SPF test-suite class"
+msgstr ""
-#. description(php5-pear-File)
-msgid ""
-"Provides easy access to read/write to files along with some common routines "
-"to deal with paths."
+#. description(perl-Mail-SPF-Test)
+msgid " *Mail::SPF::Test* is a class for reading and manipulating SPF test-suite data."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Net_URL)
-msgid "Provides easy parsing of URLs and their constituent parts."
+#. summary(perl-Mail-Sender)
+msgid "Module for sending mails with attachments through an SMTP server"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Mime)
+#. description(perl-Mail-Sender)
msgid ""
-"Provides methods for dealing with MIME (RFC 2045) and related e-mail (RFC "
-"822/2822/5322) standards."
+"'Mail::Sender' provides an object oriented interface to sending mails. It doesn't need any outer program. It connects to a mail server directly from Perl, using Socket.\n"
+"\n"
+"Sends mails directly from Perl through a socket connection."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Net_URL2)
+#. summary(perl-Makefile-DOM)
+msgid "Simple DOM parser for Makefiles"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Makefile-DOM)
msgid ""
-"Provides parsing of URLs into their constituent parts (scheme, host, path "
-"etc.), URL generation, and resolving of relative URLs."
+"This libary can serve as an advanced lexer for (GNU) makefiles. It parses makefiles as \"documents\" and the parsing is lossless. The results are data structures similar to DOM trees. The DOM trees hold every single bit of the information in the original input files, including white spaces, blank lines and makefile comments. That means it's possible to reproduce the original makefiles from the DOM trees. In addition, each node of the DOM trees is modifiable and so is the whole tree, just like the the PPI manpage module used for Perl source parsing and the the HTML::TreeBuilder manpage module used for parsing HTML source.\n"
+"\n"
+"If you're looking for a true GNU make parser that generates an AST, please see the Makefile::Parser::GmakeDB manpage instead.\n"
+"\n"
+"The interface of 'Makefile::DOM' mimics the API design of the PPI manpage. In fact, I've directly stolen the source code and POD documentation of the PPI::Node manpage, the PPI::Element manpage, and the PPI::Dumper manpage, with the full permission from the author of the PPI manpage, Adam Kennedy.\n"
+"\n"
+"'Makefile::DOM' tries to be independent of specific makefile's syntax. The same set of DOM node types is supposed to get shared by different makefile DOM generators. For example, the MDOM::Document::Gmake manpage parses GNU makefiles and returns an instance of the MDOM::Document manpage, i.e., the root of the DOM tree while the NMAKE makefile lexer in the future, 'MDOM::Document::Nmake', also returns instances of the the MDOM::Document manpage class. Later, I'll also consider adding support for dmake and bsdmake."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Mime_Viewer)
-msgid "Provides rendering drivers for MIME data."
+#. summary(perl-Math-BigInt)
+msgid "Arbitrary size integer/float math package"
msgstr ""
-#. description(pgadmin3:pgadmin3-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pgadmin3"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(perl-Math-BigInt)
+msgid ""
+"All operators (including basic math operations) are overloaded if you declare your big integers as\n"
+"\n"
+" $i = Math::BigInt -> new('123_456_789_123_456_789');\n"
+"\n"
+"Operations with overloaded operators preserve the arguments which is exactly what you expect."
+msgstr ""
-#. description(picard:picard-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package picard"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(perl-Math-ConvexHull)
+msgid "Calculate convex hulls using Graham's scan (n*log(n))"
+msgstr ""
-#. description(pidgin-advanced-sound-notification:pidgin-advanced-sound-notification-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pidgin-advanced-sound-notification"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(perl-Math-ConvexHull)
+msgid ""
+"'Math::ConvexHull' is a simple module that calculates convex hulls from a set of points in 2D space. It is a straightforward implementation of the algorithm known as Graham's scan which, with complexity of O(n*log(n)), is the fastest known method of finding the convex hull of an arbitrary set of points. There are some methods of eliminating points that cannot be part of the convex hull. These may or may not be implemented in a future version.\n"
+"\n"
+"The implementation cannot deal with duplicate points. Therefore, points which are very, very close (think floating point close) to the previous point are dropped since version 1.02 of the module. However, if you pass in randomly ordered data which contains duplicate points, this safety measure might not help you. In that case, you will have to remove duplicates yourself."
+msgstr ""
-#. description(pidgin-birthday-reminder:pidgin-birthday-reminder-lang)
+#. summary(perl-Math-Round)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pidgin-birthday-reminder"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Perl extension for rounding numbers"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(pidgin-guifications:pidgin-guifications-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pidgin-guifications"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(perl-Math-Round)
+msgid "*Math::Round* supplies functions that will round numbers in different ways. The functions *round* and *nearest* are exported by default; others are available as described below. \"use ... qw(:all)\" exports all functions."
+msgstr ""
-#. description(plasma-nm:plasma-nm-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package plasma-nm"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(perl-Memoize-ExpireLRU)
+msgid "Expiry plug-in for Memoize that adds LRU cache expiration"
+msgstr ""
-#. description(plasmoid-cwp:plasmoid-cwp-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package plasmoid-cwp"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(perl-Memoize-ExpireLRU)
+msgid "For the theory of Memoization, please see the Memoize module documentation. This module implements an expiry policy for Memoize that follows LRU semantics, that is, the last n results, where n is specified as the argument to the 'CACHESIZE' parameter, will be cached."
+msgstr ""
-#. description(pluma:pluma-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pluma"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(perl-Meta-Builder)
+msgid "Tools for creating Meta objects to track custom metrics."
+msgstr ""
-#. description(po4a:po4a-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package po4a"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(perl-Meta-Builder)
+msgid ""
+"Meta programming is becomming more and more popular. The popularity of Meta programming comes from the fact that many problems are made significantly easier. There are a few specialized Meta tools out there, for instance the Class:MOP manpage which is used by the Moose manpage to track class metadata.\n"
+"\n"
+"Meta::Builder is designed to be a generic tool for writing Meta objects. Unlike specialized tools, Meta::Builder makes no assumptions about what metrics you will care about. Meta::Builder also mkaes it simple for others to extend your meta-object based tools by providing hooks for other packages to add metrics to your meta object.\n"
+"\n"
+"If a specialized Meta object tool is available ot meet your needs please use it. However if you need a simple Meta object to track a couple metrics, use Meta::Builder.\n"
+"\n"
+"Meta::Builder is also low-sugar and low-dep. In most cases you will not want a class that needs a meta object to use your meta-object class directly. Rather you will usually want to create a sugar class that exports enhanced API functions that manipulate the meta object."
+msgstr ""
-#. description(poedit:poedit-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package poedit"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(perl-Method-Signatures)
+msgid "method and function declarations with signatures and no source filter"
+msgstr ""
-#. description(polari:polari-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package polari"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(perl-Method-Signatures)
+msgid ""
+"Provides two new keywords, 'func' and 'method', so that you can write subroutines with signatures instead of having to spell out 'my $self = shift; my($thing) = @_'\n"
+"\n"
+"'func' is like 'sub' but takes a signature where the prototype would normally go. This takes the place of 'my($foo, $bar) = @_' and does a whole lot more.\n"
+"\n"
+"'method' is like 'func' but specifically for making methods. It will automatically provide the invocant as '$self' (/invocant). No more 'my $self = shift'.\n"
+"\n"
+"Also allows signatures, very similar to Perl 6 signatures.\n"
+"\n"
+"Also does type checking, understanding all the types that Moose (or Mouse) would understand.\n"
+"\n"
+"And it does all this with *no source filters*."
+msgstr ""
-#. description(policycoreutils:policycoreutils-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package policycoreutils"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(perl-Minion)
+msgid "Job queue"
+msgstr ""
-#. description(polkit-gnome:polkit-gnome-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package polkit-gnome"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(perl-Minion)
+msgid ""
+"the Minion manpage is a job queue for the http://mojolicio.us real-time web framework with support for multiple backends, such as the DBM::Deep manpage and http://www.postgresql.org.\n"
+"\n"
+"A job queue allows you to process time and/or computationally intensive tasks in background processes, outside of the request/response lifecycle. Among those tasks you'll commonly find image resizing, spam filtering, HTTP downloads, building tarballs, warming caches and basically everything else you can imagine that's not super fast.\n"
+"\n"
+" use Mojolicious::Lite;\n"
+"\n"
+" plugin Minion => {Pg => 'postgresql://sri:s3cret@localhost/test'};\n"
+"\n"
+" app->minion->add_task(poke_mojo => sub { my $job = shift; $job->app->ua->get('mojolicio.us'); $job->app->log->debug('We have poked mojolicio.us for a visitor'); });\n"
+"\n"
+" get '/' => sub { my $c = shift; $c->minion->enqueue('poke_mojo'); $c->render(text => 'We will poke mojolicio.us for you soon.'); };\n"
+"\n"
+" app->start;\n"
+"\n"
+"Background worker processes are usually started with the command the Minion::Command::minion::worker manpage, which becomes automatically available when an application loads the plugin the Mojolicious::Plugin::Minion manpage.\n"
+"\n"
+" $ ./myapp.pl minion worker\n"
+"\n"
+"Jobs can be managed right from the command line with the Minion::Command::minion::job manpage.\n"
+"\n"
+" $ ./myapp.pl minion job\n"
+"\n"
+"Every job can fail or succeed, but not get lost, the system is eventually consistent and will preserve job results for as long as you like, depending on the /\"remove_after\" manpage. While individual workers can fail in the middle of processing a job, the system will detect this and ensure that no job is left in an uncertain state, depending on the /\"missing_after\" manpage."
+msgstr ""
-#. description(pragha:pragha-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pragha"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(perl-Mixin-Linewise)
+msgid "write your linewise code for handles; this does the rest"
+msgstr ""
-#. description(proftpd:proftpd-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package proftpd"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(perl-Mixin-Linewise)
+msgid "It's boring to deal with opening files for IO, converting strings to handle-like objects, and all that. With the Mixin::Linewise::Readers manpage and the Mixin::Linewise::Writers manpage, you can just write a method to handle handles, and methods for handling strings and filenames are added for you."
+msgstr ""
-#. description(psmisc:psmisc-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package psmisc"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(perl-Mo)
+#. description(perl-Mo)
+msgid "Micro Objects. Mo is less."
+msgstr ""
-#. description(pulseaudio:pulseaudio-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pulseaudio"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(perl-Mock-Quick)
+msgid "Quickly mock objects and classes, even temporarily replace them,"
+msgstr ""
-#. description(purple-plugin-pack:purple-plugin-pack-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package purple-plugin-pack"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. summary(perl-YAML-Perl)
-#, fuzzy
-msgid "Pure Perl YAML Implementation"
-msgstr "自选设置管理"
-
-#. description(perl-Redis)
+#. description(perl-Mock-Quick)
msgid ""
-"Pure perl bindings for the http://redis.io/ manpage\n"
+"Mock-Quick is here to solve the current problems with Mocking libraries.\n"
"\n"
-"This version supports protocol 2.x (multi-bulk) or later of Redis available "
-"at the https://github.com/antirez/redis/ manpage.\n"
+"There are a couple Mocking libraries available on CPAN. The primary problems with these libraries include verbose syntax, and most importantly side-effects. Some Mocking libraries expect you to mock a specific class, and will unload it then redefine it. This is particularly a problem if you only want to override a class on a lexical level.\n"
"\n"
-"This documentation lists commands which are exercised in test suite, but "
-"additional commands will work correctly since protocol specifies enough "
-"information to support almost all commands with same piece of code with a "
-"little help of 'AUTOLOAD'."
+"Mock-Object provides a declarative mocking interface that results in a very concise, but clear syntax. There are separate facilities for mocking object instances, and classes. You can quickly create an instance of an object with custom attributes and methods. You can also quickly create an anonymous class, optionally inheriting from another, with whatever methods you desire.\n"
+"\n"
+"Mock-Object also provides a tool that provides an OO interface to overriding methods in existing classes. This tool also allows for the restoration of the original class methods. Best of all this is a localized tool, when your control object falls out of scope the original class is restored."
msgstr ""
-#. summary(perl-Net-Whois-RIPE)
+#. summary(perl-Modern-Perl)
+#. description(perl-Modern-Perl)
+msgid "enable all of the features of Modern Perl with one import"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Module-Build-Tiny)
#, fuzzy
-msgid "Pure-Perl implementation of the RIPE Database client."
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "A tiny replacement for Module::Build"
+msgstr "替换\"%s\"成功。 "
-#. description(python3-CXX)
+#. description(perl-Module-Build-Tiny)
msgid ""
-"PyCXX is a set of classes to help create extensions of Python in the C "
-"language. The first part encapsulates the Python C API taking care of "
-"exceptions and ref counting. The second part supports the building of Python "
-"extension modules in C++."
+"Many Perl distributions use a Build.PL file instead of a Makefile.PL file to drive distribution configuration, build, test and installation. Traditionally, Build.PL uses Module::Build as the underlying build system. This module provides a simple, lightweight, drop-in replacement.\n"
+"\n"
+"Whereas Module::Build has over 6,700 lines of code; this module has less than 120, yet supports the features needed by most distributions."
msgstr ""
-#. description(python3-pyenchant)
+#. summary(perl-Module-Build-WithXSpp)
+#, fuzzy
+msgid "XS++ enhanced flavour of Module::Build"
+msgstr "替换\"%s\"成功。 "
+
+#. description(perl-Module-Build-WithXSpp)
msgid ""
-"PyEnchant is a spellchecking library for Python, based on the excellent "
-"Enchant library."
+"This subclass of the Module::Build manpage adds some tools and processes to make it easier to use for wrapping C++ using XS++ (the ExtUtils::XSpp manpage).\n"
+"\n"
+"There are a few minor differences from using 'Module::Build' for an ordinary XS module and a few conventions that you should be aware of as an XS++ module author. They are documented in the the /\"FEATURES AND CONVENTIONS\" manpage section below. But if you can't be bothered to read all that, you may choose skip it and blindly follow the advice in the /\"JUMP START FOR THE IMPATIENT\" manpage.\n"
+"\n"
+"An example of a full distribution based on this build tool can be found in the the ExtUtils::XSpp manpage distribution under _examples/XSpp-Example_. Using that example as the basis for your 'Module::Build::WithXSpp'-based distribution is probably a good idea."
msgstr ""
-#. summary(python3-unittest-xml-reporting)
-msgid "PyUnit-based test runner with JUnit like XML reporting"
+#. summary(perl-Module-CPANfile)
+msgid "Parse cpanfile"
msgstr ""
-#. description(perl-YAML-Perl)
-msgid ""
-"PyYAML is the most robust and correct YAML module for a dynamic language. It "
-"is (obviously) written in/for Python. This module is a complete port of "
-"PyYAML to Perl."
+#. description(perl-Module-CPANfile)
+msgid "Module::CPANfile is a tool to handle the cpanfile manpage format to load application specific dependencies, not just for CPAN distributions."
msgstr ""
-#. description(pybliographer)
+#. summary(perl-Module-Depends)
+#, fuzzy
+msgid "identify the dependencies of a distribution"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. description(perl-Module-Depends)
msgid ""
-"Pybliographer is a tool for managing bibliographic databases. It currently "
-"supports the following formats:\n"
+"Module::Depends extracts module dependencies from an unpacked distribution tree.\n"
"\n"
-"* BibTeX (quite complete)\n"
-"* Medline (read-only)\n"
-"* Ovid files (from ovid.com)\n"
-"* Refer and EndNote (read only)\n"
-"* SGML DocBook (write only)\n"
-"\n"
-"Pybliographer can be used for searching, editing, reformatting, etc. In "
-"fact, it's a simple framework that provides easy to use python classes and "
-"functions, and therefore can be extended to any usage (generating HTML pages "
-"according to bibliographic searches, etc).\n"
-"\n"
-"In addition to the scripting environment, a graphical GNOME interface is "
-"available. It provides powerful editing capabilities, in addition to a nice "
-"hierarchical search mechanism."
+"Module::Depends only evaluates the META.yml shipped with a distribution. This won't be effective until all distributions ship META.yml files, so we suggest you take your life in your hands and look at Module::Depends::Intrusive."
msgstr ""
-#. description(python3-pyflakes)
-msgid ""
-"Pyflakes is program to analyze Python programs and detect various errors. It "
-"works by parsing the source file, not importing it, so it is safe to use on "
-"modules with side effects. It's also much faster."
+#. summary(perl-Module-Find)
+msgid "Find and use installed modules in a (sub)category"
msgstr ""
-#. description(python3-pylint)
+#. description(perl-Module-Find)
msgid ""
-"Pylint analyzes Python source code looking for bugs and signs of poor "
-"quality.\n"
+"Module::Find lets you find and use modules in categories. This can be very useful for auto-detecting driver or plugin modules. You can differentiate between looking in the category itself or in all subcategories.\n"
"\n"
-"Pylint is a python tool that checks if a module satisfies a coding standard. "
-"Pylint can be seen as another PyChecker since nearly all tests you can do "
-"with PyChecker can also be done with Pylint. But Pylint offers some more "
-"features, like checking line-code's length, checking if variable names are "
-"well-formed according to your coding standard, or checking if declared "
-"interfaces are truly implemented, and much more (see the complete check "
-"list).\n"
-"\n"
-"The big advantage with Pylint is that it is highly configurable, "
-"customizable, and you can easily write a small plugin to add a personal "
-"feature."
+"If you want Module::Find to search in a certain directory on your harddisk (such as the plugins directory of your software installation), make sure you modify '@INC' before you call the Module::Find functions."
msgstr ""
-#. description(python3-pyquery)
-msgid ""
-"Pyquery allows you to make jQuery queries on XML documents. The API is as "
-"much as possible the similar to jQuery. Pyquery uses lxml for fast XML and "
-"HTML manipulation."
+#. summary(perl-Module-Install)
+msgid "Standalone, extensible Perl module installer"
msgstr ""
-#. description(pyrex)
+#. description(perl-Module-Install)
msgid ""
-"Pyrex is a language specially designed for writing Python extension modules. "
-"It's designed to bridge the gap between the nice, high-level, easy-to-use "
-"world of Python and the messy, low-level world of C."
+"*Module::Install* is a package for writing installers for CPAN (or CPAN-like) distributions that are clean, simple, minimalist, act in a strictly correct manner with the ExtUtils::MakeMaker manpage, and will run on any Perl installation version 5.005 or newer.\n"
+"\n"
+"The intent is to make it as easy as possible for CPAN authors (and especially for first-time CPAN authors) to have installers that follow all the best practices for distribution installation, but involve as much DWIM (Do What I Mean) as possible when writing them."
msgstr ""
-#. summary(python3-pytest-cov)
-msgid "Pytest plugin for coverage reporting"
+#. summary(perl-Module-Install-AuthorTests)
+msgid "Designate Tests Only Run by Module Authors"
msgstr ""
-#. summary(python-jsonpatch)
-msgid "Python - JSON-Patches"
+#. description(perl-Module-Install-AuthorTests)
+msgid "designate tests only run by module authors"
msgstr ""
-#. summary(python-pbr)
-msgid "Python Build Reasonableness"
+#. summary(perl-Module-Install-ExtraTests)
+msgid "Contextual tests that the harness can ignore"
msgstr ""
-#. summary(python-Distutils2)
-msgid "Python Distribution Utilities"
+#. description(perl-Module-Install-ExtraTests)
+msgid "contextual tests that the harness can ignore"
msgstr ""
-#. summary(python-docutils)
-#, fuzzy
-msgid "Python Documentation Utilities"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(perl-Module-Metadata)
+msgid "Gather package and POD information from perl module files"
+msgstr ""
-#. summary(python-geopy)
-#, fuzzy
-msgid "Python Geocoding Toolbox"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+#. description(perl-Module-Metadata)
+msgid "This module provides a standard way to gather metadata about a .pm file through (mostly) static analysis and (some) code execution. When determining the version of a module, the '$VERSION' assignment is 'eval'ed, as is traditional in the CPAN toolchain."
+msgstr ""
-#. summary(python-GitPython)
-#, fuzzy
-msgid "Python Git Library"
-msgstr "加密"
+#. summary(perl-Module-Path)
+msgid "get the full path to a locally installed module"
+msgstr ""
-#. summary(python-ply)
-msgid "Python Lex & Yacc"
+#. description(perl-Module-Path)
+msgid ""
+"This module provides a single function, 'module_path()', which takes a module name and finds the first directory in your '@INC' path where the module is installed locally. It returns the full path to that file, resolving any symlinks. It is portable and only depends on core modules.\n"
+"\n"
+"It works by looking in all the directories in '@INC' for an appropriately named file:\n"
+"\n"
+"I wrote this module because I couldn't find an alternative which dealt with the points listed above, and didn't pull in what seemed like too many dependencies to me.\n"
+"\n"
+"The distribution for 'Module::Path' includes the 'mpath' script, which lets you get the path for a module from the command-line:\n"
+"\n"
+" % mpath Module::Path\n"
+"\n"
+"The 'module_path()' function will also cope if the module name includes '.pm'; this means you can pass a partial path, such as used as the keys in '%INC':\n"
+"\n"
+" module_path('Test/More.pm') eq $INC{'Test/More.pm'}\n"
+"\n"
+"The above is the basis for one of the tests."
msgstr ""
-#. summary(python-managesieve)
-msgid "Python Module Implementing the ManageSieve Protocol"
+#. summary(perl-Module-Pluggable)
+msgid "Automatically Give Your Module the Ability to Have Plugins"
msgstr ""
-#. summary(python-iniparse)
-#, fuzzy
+#. description(perl-Module-Pluggable)
msgid ""
-"Python Module for Accessing and Modifying Configuration Data in INI files"
-msgstr "正在分析配置文件..."
+"Provides a simple but, hopefully, extensible way of having 'plugins' for your module. Obviously this isn't going to be the be all and end all of solutions but it works for me.\n"
+"\n"
+"Essentially all it does is export a method into your namespace that looks through a search path for .pm files and turn those into class names.\n"
+"\n"
+"Optionally it instantiates those classes for you."
+msgstr ""
-#. summary(python-eyeD3)
-#, fuzzy
-msgid "Python Module for ID3 Tag Manipulation"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+#. summary(perl-Module-Reader)
+msgid "Read the source of a module like perl does"
+msgstr ""
-#. summary(python-ncclient)
-#, fuzzy
-msgid "Python NETCONF protocol library"
-msgstr "授权对话框"
+#. description(perl-Module-Reader)
+msgid "Reads the content of perl modules the same way perl does. This includes reading modules available only by perlfunc/require, or filtered through them."
+msgstr ""
-#. summary(python-mechanoid)
-msgid "Python Programmatic Web Browser"
+#. summary(perl-Module-Refresh)
+msgid "Refresh INC files when updated on disk"
msgstr ""
-#. summary(python3-logilab-astng)
-msgid "Python Python Abstract Syntax Tree (New Generation)"
+#. description(perl-Module-Refresh)
+msgid ""
+"This module is a generalization of the functionality provided by the Apache::StatINC manpage and the Apache::Reload manpage. It's designed to make it easy to do simple iterative development when working in a persistent environment.\n"
+"\n"
+"It does not require mod_perl."
msgstr ""
-#. summary(python-djvulibre:python-djvulibre-doc)
-msgid "Python Support for the DjVu Image Format (Documentation)"
+#. summary(perl-Module-Signature)
+msgid "Module signature file manipulation"
msgstr ""
-#. summary(python-google-apputils)
-#, fuzzy
-msgid "Python application utilities"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(perl-Module-Signature)
+msgid ""
+"*Module::Signature* adds cryptographic authentications to CPAN distributions, via the special _SIGNATURE_ file.\n"
+"\n"
+"If you are a module user, all you have to do is to remember to run 'cpansign -v' (or just 'cpansign') before issuing 'perl Makefile.PL' or 'perl Build.PL'; that will ensure the distribution has not been tampered with.\n"
+"\n"
+"Module authors can easily add the _SIGNATURE_ file to the distribution tarball; see the /NOTES manpage below for how to do it as part of 'make dist'.\n"
+"\n"
+"If you _really_ want to sign a distribution manually, simply add 'SIGNATURE' to _MANIFEST_, then type 'cpansign -s' immediately before 'make dist'. Be sure to delete the _SIGNATURE_ file afterwards.\n"
+"\n"
+"Please also see the /NOTES manpage about _MANIFEST.SKIP_ issues, especially if you are using *Module::Build* or writing your own _MANIFEST.SKIP_."
+msgstr ""
-#. summary(python-augeas)
-#, fuzzy
-msgid "Python bindings for Augeas"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+#. summary(perl-Module-Starter)
+msgid "a simple starter kit for any module"
+msgstr ""
-#. description(python-augeas)
+#. description(perl-Module-Starter)
msgid ""
-"Python bindings for Augeas, a library for programmatically editing "
-"configuration files."
+"This is the core module for Module::Starter. If you're not looking to extend or alter the behavior of this module, you probably want to look at the module-starter manpage instead.\n"
+"\n"
+"Module::Starter is used to create a skeletal CPAN distribution, including basic builder scripts, tests, documentation, and module code. This is done through just one method, 'create_distro'."
msgstr ""
-#. summary(libproxy-plugins:python-libproxy)
+#. summary(perl-Mojolicious)
#, fuzzy
-msgid "Python bindings for libproxy"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+msgid "Real-time web framework"
+msgstr "应用程序浏览器"
-#. summary(python3-pyenchant)
-#, fuzzy
-msgid "Python bindings for the Enchant spellchecking system"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+#. description(perl-Mojolicious)
+msgid "Take a look at our excellent documentation in the Mojolicious::Guides manpage!"
+msgstr ""
-#. summary(ldb:pyldb-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Python bindings for the LDB library"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+#. summary(perl-Mojolicious-Plugin-AssetPack)
+msgid "Compress and convert css, less, sass, javascript and coffeescript files"
+msgstr ""
-#. summary(python-argparse)
-msgid "Python command-line parsing library"
+#. description(perl-Mojolicious-Plugin-AssetPack)
+msgid ""
+"the Mojolicious::Plugin::AssetPack manpage is a the Mojolicious manpage plugin which can be used to cram multiple assets of the same type into one file. This means that if you have a lot of CSS files (.css, .less, .sass, ...) as input, the AssetPack can make one big CSS file as output. This is good, since it will often speed up the rendering of your page. The output file can even be minified, meaning you can save bandwidth and browser parsing time.\n"
+"\n"
+"The core preprocessors that are bundled with this module can handle CSS and JavaScript files, written in many languages."
msgstr ""
-#. summary(python-couchdbkit)
-#, fuzzy
-msgid "Python couchdb kit"
-msgstr "装载未知模块"
+#. summary(perl-Mojolicious-Plugin-Bootstrap3)
+msgid "Mojolicious + http://getbootstrap.com/"
+msgstr ""
-#. summary(python3-Sphinx)
-#, fuzzy
-msgid "Python documentation generator"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(perl-Mojolicious-Plugin-Bootstrap3)
+msgid ""
+"the Mojolicious::Plugin::Bootstrap3 manpage is used to include the http://getbootstrap.com/ manpage CSS and JavaScript files into your project.\n"
+"\n"
+"This is done with the help of the Mojolicious::Plugin::AssetPack manpage and http://sass-lang.com/.\n"
+"\n"
+"See the Mojolicious::Plugin::AssetPack::Preprocessor::Sass/DESCRIPTION manpage on how to intall Sass."
+msgstr ""
-#. summary(python-Markdown)
-#, fuzzy
-msgid "Python implementation of Markdown"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(perl-Mojolicious-Plugin-CHI)
+msgid "Use CHI Caches in Mojolicious"
+msgstr ""
-#. summary(python-botocore)
-#, fuzzy
-msgid "Python interface for AWS"
-msgstr "内核接口"
+#. description(perl-Mojolicious-Plugin-CHI)
+msgid "the Mojolicious::Plugin::CHI manpage is a simple plugin to work with the CHI manpage caches within Mojolicious."
+msgstr ""
-#. summary(python-bugzilla)
-#, fuzzy
-msgid "Python library for bugzilla"
-msgstr "6.10 禁用 powersave 守护程序"
+#. summary(perl-Mojolicious-Plugin-RenderFile)
+msgid "\"render_file\" helper for Mojolicious"
+msgstr ""
-#. summary(python3-sympy)
-msgid "Python library for symbolic mathematics"
+#. description(perl-Mojolicious-Plugin-RenderFile)
+msgid "the Mojolicious::Plugin::RenderFile manpage is a the Mojolicious manpage plugin that adds \"render_file\" helper. It does not read file in memory and just streaming it to a client."
msgstr ""
-#. summary(python3-logilab-common)
-msgid "Python lowlevel functionality shared by logilab projects"
+#. summary(perl-Moo)
+msgid "Minimalist Object Orientation (with Moose compatibility)"
msgstr ""
-#. summary(python3-pyinotify)
-msgid "Python module for watching filesystems changes"
+#. description(perl-Moo)
+msgid ""
+"'Moo' is an extremely light-weight Object Orientation system. It allows one to concisely define objects and roles with a convenient syntax that avoids the details of Perl's object system. 'Moo' contains a subset of the Moose manpage and is optimised for rapid startup.\n"
+"\n"
+"'Moo' avoids depending on any XS modules to allow for simple deployments. The name 'Moo' is based on the idea that it provides almost -- but not quite -- two thirds of the Moose manpage.\n"
+"\n"
+"Unlike the Mouse manpage this module does not aim at full compatibility with the Moose manpage's surface syntax, preferring instead to provide full interoperability via the metaclass inflation capabilities described in the /MOO AND MOOSE manpage.\n"
+"\n"
+"For a full list of the minor differences between the Moose manpage and the Moo manpage's surface syntax, see the /INCOMPATIBILITIES WITH MOOSE manpage."
msgstr ""
-#. summary(python-killswitch)
-msgid "Python module providing functions for killswitches"
+#. summary(perl-MooX-HandlesVia)
+msgid "NativeTrait-like behavior for Moo"
msgstr ""
-#. summary(python-mutagen)
-msgid "Python module to Handle Audio Metadata"
+#. description(perl-MooX-HandlesVia)
+msgid "MooX::HandlesVia is an extension of Moo's 'handles' attribute functionality. It provides a means of proxying functionality from an external class to the given atttribute. This is most commonly used as a way to emulate 'Native Trait' behavior that has become commonplace in Moose code, for which there was no Moo alternative."
msgstr ""
-#. description(python-jsonpatch)
-msgid "Python module to apply JSON-Patches (according to RFC 6902)."
+#. summary(perl-MooX-Types-MooseLike)
+msgid "Some Moosish Types and a Type Builder"
msgstr ""
-#. summary(python3-pybeam)
-#, fuzzy
-msgid "Python module to parse Erlang BEAM files"
-msgstr "电源管理 (APM)"
-
-#. description(python3-pybeam)
+#. description(perl-MooX-Types-MooseLike)
msgid ""
-"Python module to parse Erlang BEAM files, now it is able to read imports, "
-"exports, atoms, as well as compile info and attribute chunks in pretty "
-"python format."
+"This module provides a possibility to build your own set of Moose-like types. These custom types can then be used to describe fields in Moo-based classes.\n"
+"\n"
+"See the MooX::Types::MooseLike::Base manpage for a list of available base types. Its source also provides an example of how to build base types, along with both parameterizable and non-parameterizable."
msgstr ""
-#. summary(python-OleFileIO_PL)
-msgid "Python module to read Microsoft OLE2 files"
+#. summary(perl-MooX-Types-MooseLike-Numeric)
+msgid "Moo types for numbers"
msgstr ""
-#. summary(python-networkx)
-#, fuzzy
-msgid "Python package for the creation, manipulation,"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+#. description(perl-MooX-Types-MooseLike-Numeric)
+msgid "adapted from MooseX::Types::Common::Numeric"
+msgstr ""
-#. summary(python-icalendar)
-msgid "Python parser/generator of iCalendar files package"
+#. summary(perl-MooX-late)
+msgid "easily translate Moose code to Moo"
msgstr ""
-#. summary(python3-socketpool)
-#, fuzzy
-msgid "Python socket pool"
-msgstr "装载未知模块"
+#. description(perl-MooX-late)
+msgid ""
+"the Moo manpage is a light-weight object oriented programming framework which aims to be compatible with the Moose manpage. It does this by detecting when Moose has been loaded, and automatically \"inflating\" its classes and roles to full Moose classes and roles. This way, Moo classes can consume Moose roles, Moose classes can extend Moo classes, and so forth.\n"
+"\n"
+"However, the surface syntax of Moo differs somewhat from Moose. For example the 'isa' option when defining attributes in Moose must be either a string or a blessed the Moose::Meta::TypeConstraint manpage object; but in Moo must be a coderef. These differences in surface syntax make porting code from Moose to Moo potentially tricky. the MooX::late manpage provides some assistance by enabling a slightly more Moosey surface syntax.\n"
+"\n"
+"MooX::late does the following:\n"
+"\n"
+"* 1.\n"
+"\n"
+" Supports 'isa => $stringytype'.\n"
+"\n"
+"* 2.\n"
+"\n"
+" Supports 'does => $rolename' .\n"
+"\n"
+"* 3.\n"
+"\n"
+" Supports 'lazy_build => 1'.\n"
+"\n"
+"* 4.\n"
+"\n"
+" Exports 'blessed' and 'confess' functions to your namespace.\n"
+"\n"
+"* 5.\n"
+"\n"
+" Handles certain attribute traits. Currently 'Hash', 'Array' and 'Code' are supported. This feature requires the MooX::HandlesVia manpage.\n"
+"\n"
+" 'String', 'Number', 'Counter' and 'Bool' are unlikely to ever be supported because of internal implementation details of Moo. If you need another attribute trait to be supported, let me know and I will consider it.\n"
+"\n"
+"Five features. It is not the aim of 'MooX::late' to make every aspect of Moo behave exactly identically to Moose. It's just going after the low-hanging fruit. So it does five things right now, and I promise that future versions will never do more than seven.\n"
+"\n"
+"Previous releases of MooX::late added support for 'coerce => 1' and 'default => $nonref'. These features have now been added to Moo itself, so MooX::late no longer has to deal with them."
+msgstr ""
-#. summary(python-pep8)
-msgid "Python style guide checker"
+#. summary(perl-Moose-Autobox)
+msgid "Autoboxed wrappers for Native Perl datatypes"
msgstr ""
-#. summary(python3-PyVirtualDisplay)
-msgid "Python wrapper for Xvfb, Xephyr and Xvnc"
+#. description(perl-Moose-Autobox)
+msgid "Moose::Autobox provides an implementation of SCALAR, ARRAY, HASH & CODE for use with the autobox manpage. It does this using a hierarchy of roles in a manner similar to what Perl 6 _might_ do. This module, like the Class::MOP manpage and the Moose manpage, was inspired by my work on the Perl 6 Object Space, and the 'core types' implemented there."
msgstr ""
-#. summary(python3-pyOpenSSL-doc)
-msgid "Python wrapper module around the OpenSSL library - Documentation"
+#. summary(perl-MooseX-Aliases)
+msgid "easy aliasing of methods and attributes in Moose"
msgstr ""
-#. description(python-nbxmpp)
+#. description(perl-MooseX-Aliases)
msgid ""
-"Python-nbxmpp is a Python library that provides a way for Python "
-"applications to use Jabber/XMPP networks in a non-blocking way. This library "
-"is initialy a fork of xmpppy one, but using non-blocking sockets."
+"The MooseX::Aliases module will allow you to quickly alias methods in Moose. It provides an alias parameter for 'has()' to generate aliased accessors as well as the standard ones. Attributes can also be initialized in the constructor via their aliased names.\n"
+"\n"
+"You can create more than one alias at once by passing a arrayref:\n"
+"\n"
+" has ip_addr => ( alias => [ qw(ipAddr ip) ], );"
msgstr ""
-#. summary(python-docopt)
-msgid "Pythonic argument parser, that will make you smile"
+#. summary(perl-MooseX-App-Cmd)
+msgid "Mashes up MooseX::Getopt and App::Cmd"
msgstr ""
-#. summary(python-netaddr)
+#. description(perl-MooseX-App-Cmd)
msgid ""
-"Pythonic manipulation of IPv4, IPv6, CIDR, EUI and MAC network addresses"
+"This module marries App::Cmd with MooseX::Getopt.\n"
+"\n"
+"Use it like App::Cmd advises (especially see App::Cmd::Tutorial), swapping App::Cmd::Command for MooseX::App::Cmd::Command.\n"
+"\n"
+"Then you can write your moose commands as Moose classes, with MooseX::Getopt defining the options for you instead of 'opt_spec' returning a Getopt::Long::Descriptive spec."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Queue)
+#. summary(perl-MooseX-ArrayRef)
+msgid "blessed arrayrefs with Moose"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-ArrayRef)
msgid ""
-"Queue layer with various storage backends and runners.\n"
+"Objects implemented with arrayrefs rather than hashrefs are often faster than those implemented with hashrefs. Moose's default object implementation is hashref based. Can we go faster?\n"
"\n"
-"Lead Developer: Chuck Hagenbuch <chuck(a)horde.org>"
+"Simply 'use MooseX::ArrayRef' instead of 'use Moose', but note the limitations in the section below.\n"
+"\n"
+"The current implementation is mostly a proof of concept, but it does mostly seem to work."
msgstr ""
-#. summary(perl-String-ShellQuote)
-msgid "Quote strings for passing through the shell"
+#. summary(perl-MooseX-Attribute-ENV)
+msgid "Set default of an attribute to a value from %ENV"
msgstr ""
-#. description(python3-rdflib)
+#. description(perl-MooseX-Attribute-ENV)
msgid ""
-"RDFLib is a Python library for working with RDF, a simple yet powerful "
-"language for representing information. The library contains an RDF/XML "
-"parser/serializer that conforms to the RDF/XML Syntax Specification "
-"(Revised). The library also contains both in-memory and persistent Graph "
-"backends."
+"This is a the Moose manpage attribute trait that you use when you want the default value for an attribute to be populated from the %ENV hash. So, for example if you have set the environment variable USERNAME = 'John' you can do:\n"
+"\n"
+"\tpackage MyApp::MyClass;\n"
+"\n"
+"\tuse Moose; \tuse MooseX::Attribute::ENV;\n"
+"\n"
+"\thas 'username' => (is=>'ro', traits=>['ENV']);\n"
+"\n"
+"\tpackage main;\n"
+"\n"
+"\tmy $myclass = MyApp::MyClass->new();\n"
+"\n"
+"\tprint $myclass->username; # STDOUT => 'John';\n"
+"\n"
+"This is basically similar functionality to something like:\n"
+"\n"
+"\thas 'attr' => ( \t\tis=>'ro', \t\tdefault=> sub { \t\t\t$ENV{uc 'attr'}; \t\t}, \t);\n"
+"\n"
+"but this module has a few other features that offer merit, as well as being a simple enough attribute trait that I hope it can serve as a learning tool.\n"
+"\n"
+"If the named key isn't found in %ENV, then defaults will execute as normal."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-HTTP_WebDAV_Server)
-msgid "RFC2518 compliant helper class for WebDAV server implementation."
+#. summary(perl-MooseX-AttributeHelpers)
+msgid "Extend your attribute interfaces (deprecated)"
msgstr ""
-#. summary(python-flup)
-msgid "Random assortment of WSGI servers"
+#. description(perl-MooseX-AttributeHelpers)
+msgid ""
+"*This distribution is deprecated. The features it provides have been added to the Moose core code as the Moose::Meta::Attribute::Native manpage. This distribution should not be used by any new code.*\n"
+"\n"
+"While the Moose manpage attributes provide you with a way to name your accessors, readers, writers, clearers and predicates, this library provides commonly used attribute helper methods for more specific types of data.\n"
+"\n"
+"As seen in the the /SYNOPSIS manpage, you specify the extension via the 'metaclass' parameter. Available meta classes are:"
msgstr ""
-#. summary(perl-Spreadsheet-ParseExcel)
-msgid "Read information from an Excel file."
+#. summary(perl-MooseX-AuthorizedMethods)
+msgid "Syntax sugar for authorized methods"
msgstr ""
-#. summary(perl-Text-RecordParser)
-msgid "Read record-oriented files"
+#. description(perl-MooseX-AuthorizedMethods)
+msgid "This method exports the \"authorized\" declarator that makes a verification if the user has the required permissions before the acual invocation. The default verification method will take the \"user\" method result and call \"roles\" to list the roles given to that user."
msgstr ""
-#. summary(perl-Spreadsheet-Read)
-msgid "Read the data from a spreadsheet"
+#. summary(perl-MooseX-ClassAttribute)
+msgid "Declare class attributes Moose-style"
msgstr ""
-#. summary(perl-YAML-Tiny)
-msgid "Read/Write YAML files with as little code as possible"
+#. description(perl-MooseX-ClassAttribute)
+msgid ""
+"This module allows you to declare class attributes in exactly the same way as object attributes, using 'class_has()' instead of 'has()'.\n"
+"\n"
+"You can use any feature of Moose's attribute declarations, including overriding a parent's attributes, delegation ('handles'), attribute traits, etc. All features should just work. The one exception is the \"required\" flag, which is not allowed for class attributes.\n"
+"\n"
+"The accessor methods for class attribute may be called on the class directly, or on objects of that class. Passing a class attribute to the constructor will not set that attribute."
msgstr ""
-#. summary(python-celerymon)
-msgid "Real-time monitoring of Celery workers"
+#. summary(perl-MooseX-Clone)
+msgid "Fine-grained cloning support for Moose objects"
msgstr ""
-#. summary(python-Kajiki)
-msgid "Really fast well-formed xml templates"
+#. description(perl-MooseX-Clone)
+msgid ""
+"Out of the box the Moose manpage only provides very barebones cloning support in order to maximize flexibility.\n"
+"\n"
+"This role provides a 'clone' method that makes use of the low level cloning support already in the Moose manpage and adds selective deep cloning based on introspection on top of that. Attributes with the 'Clone' trait will handle cloning of data within the object, typically delegating to the attribute value's own 'clone' method."
msgstr ""
-#. summary(python-astroid)
-msgid "Rebuild a new abstract syntax tree from Python's ast"
+#. summary(perl-MooseX-ConfigFromFile)
+msgid "An abstract Moose role for setting attributes from a configfile"
msgstr ""
-#. description(perl-Regexp-Assemble)
+#. description(perl-MooseX-ConfigFromFile)
msgid ""
-"Regexp::Assemble takes an arbitrary number of regular expressions and "
-"assembles them into a single regular expression (or RE) that matches all "
-"that the individual REs match.\n"
+"This is an abstract role which provides an alternate constructor for creating objects using parameters passed in from a configuration file. The actual implementation of reading the configuration file is left to concrete sub-roles.\n"
"\n"
-"As a result, instead of having a large list of expressions to loop over, a "
-"target string only needs to be tested against one expression. This is "
-"interesting when you have several thousand patterns to deal with. Serious "
-"effort is made to produce the smallest pattern possible.\n"
+"It declares an attribute 'configfile' and a class method 'new_with_config', and requires that concrete roles derived from it implement the class method 'get_config_from_file'.\n"
"\n"
-"It is also possible to track the original patterns, so that you can "
-"determine which, among the source patterns that form the assembled pattern, "
-"was the one that caused the match to occur.\n"
+"Attributes specified directly as arguments to 'new_with_config' supersede those in the configfile.\n"
"\n"
-"You should realise that large numbers of alternations are processed in "
-"perl's regular expression engine in O(n) time, not O(1). If you are still "
-"having performance problems, you should look at using a trie. Note that "
-"Perl's own regular expression engine will implement trie optimisations in "
-"perl 5.10 (they are already available in perl 5.9.3 if you want to try them "
-"out). 'Regexp::Assemble' will do the right thing when it knows it's running "
-"on a a trie'd perl. (At least in some version after this one).\n"
-"\n"
-"Some more examples of usage appear in the accompanying README. If that file "
-"isn't easy to access locally, you can find it on a web repository such as "
-"the http://search.cpan.org/dist/Regexp-Assemble/README manpage or the http://"
-"cpan.uwinnipeg.ca/htdocs/Regexp-Assemble/README.html manpage."
+"the MooseX::Getopt manpage knows about this abstract role, and will use it if available to load attributes from the file specified by the command line flag '--configfile' during its normal 'new_with_options'."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-phpunit)
-msgid "Regression test framework"
+#. summary(perl-MooseX-Daemonize)
+msgid "Role for daemonizing your Moose based application"
msgstr ""
-#. summary(perl-Regexp-IPv6)
-msgid "Regular expression for IPv6 addresses"
+#. description(perl-MooseX-Daemonize)
+msgid "Often you want to write a persistent daemon that has a pid file, and responds appropriately to Signals. This module provides a set of basic roles as an infrastructure to do that."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Text_Figlet)
-msgid "Render text using FIGlet fonts"
+#. summary(perl-MooseX-Declare)
+msgid "(DEPRECATED) Declarative syntax for Moose"
msgstr ""
-#. summary(python-fudge)
-msgid "Replace real objects with fakes (mocks, stubs, etc) while testing"
+#. description(perl-MooseX-Declare)
+msgid ""
+"This module provides syntactic sugar for Moose, the postmodern object system for Perl 5. When used, it sets up the 'class' and 'role' keywords.\n"
+"\n"
+"*Note:* Please see the the /WARNING manpage section below!"
msgstr ""
-#. summary(perl-PPIx-Regexp)
-msgid "Represent a regular expression of some sort"
+#. summary(perl-MooseX-Getopt)
+msgid "Moose role for processing command line options"
msgstr ""
-#. summary(python-grequests)
-msgid "Requests + Gevent"
+#. description(perl-MooseX-Getopt)
+msgid "This is a role which provides an alternate constructor for creating objects using parameters passed in from the command line."
msgstr ""
-#. description(python3-requests)
+#. summary(perl-MooseX-GlobRef)
+msgid "Store a Moose object in glob reference"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-GlobRef)
msgid ""
-"Requests is an ISC Licensed HTTP library, written in Python, for human "
-"beings.\n"
+"This module allows to store Moose object in glob reference of file handle. The class attributes will be stored in hash slot associated with glob reference. It allows to create a Moose version of the IO::Handle manpage.\n"
"\n"
-"Most existing Python modules for sending HTTP requests are extremely verbose "
-"and cumbersome. Python's builtin urllib2 module provides most of the HTTP "
-"capabilities you should need, but the api is thoroughly broken. It requires "
-"an enormous amount of work (even method overrides) to perform the simplest "
-"of tasks.\n"
+"The attributes can be accessed directly with following expression:\n"
"\n"
-"Features:\n"
+" my $hashref = \\%{*$self}; print $hashref->{key};\n"
"\n"
-"- Extremely simple GET, HEAD, POST, PUT, DELETE Requests + Simple HTTP "
-"Header Request Attachment + Simple Data/Params Request Attachment + "
-"Simple Multipart File Uploads + CookieJar Support + Redirection "
-"History + Redirection Recursion Urllib Fix + Auto Decompression of "
-"GZipped Content + Unicode URL Support\n"
-"- Simple Authentication + Simple URL + HTTP Auth Registry"
+"or shorter:\n"
+"\n"
+" print *$self->{key};\n"
+"\n"
+"but the standard accessors should be used instead:\n"
+"\n"
+" print $self->key;"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-LazyRequire)
-msgid "Required attributes which fail only when trying to use them"
+#. summary(perl-MooseX-Has-Options)
+msgid "Succinct options for Moose"
msgstr ""
-#. summary(perl-SQL-ReservedWords)
-msgid "Reserved SQL words by ANSI/ISO"
+#. description(perl-MooseX-Has-Options)
+msgid "This module provides a succinct syntax for declaring options for the Moose manpage attributes."
msgstr ""
-#. description(python-dojango)
-msgid ""
-"Reusable django application that helps you to use the client-side framework "
-"dojo. - It provides capabilites to easily switch between several dojo "
-"versions and sources (e.g. aol, google, local) - Delivers helping "
-"utilities, that makes the development of rich internet applications in "
-"combination with dojo more comfortable. - It makes the building of your "
-"own packed dojo release easier."
+#. summary(perl-MooseX-InsideOut)
+msgid "inside-out objects with Moose"
msgstr ""
-#. summary(perl-POE-Test-Loops)
-msgid "Reusable tests for POE::Loop authors"
+#. description(perl-MooseX-InsideOut)
+msgid "MooseX::InsideOut provides metaroles for inside-out objects. That is, it sets up attribute slot storage somewhere other than inside '$self'. This means that you can extend non-Moose classes, whose internals you either don't want to care about or aren't hash-based."
msgstr ""
-#. summary(perl-Role-Identifiable)
+#. summary(perl-MooseX-Iterator)
#, fuzzy
-msgid "Role::Identifiable Perl module"
-msgstr "用户模块"
+msgid "Iterate over collections"
+msgstr "收藏的应用程序"
-#. summary(perl-Role-Tiny)
-msgid "Roles. Like a nouvelle cuisine portion size slice of Moose."
-msgstr ""
-
-#. description(python3-rope)
-#, fuzzy
-msgid "Rope is a Python refactoring library."
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#. description(perl-Router-Simple)
+#. description(perl-MooseX-Iterator)
msgid ""
-"Router::Simple is a simple router class.\n"
+"This is an attempt to add smalltalk-like streams to Moose. It currently works with ArrayRefs and HashRefs.\n"
"\n"
-"Its main purpose is to serve as a dispatcher for web applications.\n"
+"* next\n"
"\n"
-"Router::Simple can match against PSGI '$env' directly, which means it's easy "
-"to use with PSGI supporting web frameworks."
+" The next method provides the next item in the colletion.\n"
+"\n"
+" For arrays it returns the element of the array\n"
+"\n"
+" For hashs it returns a pair as a hashref with the keys: key and value\n"
+"\n"
+"* has_next\n"
+"\n"
+" The has_next method is a boolean method that is true if there is another item in the colletion after the current item. and falue if there isn't.\n"
+"\n"
+"* peek\n"
+"\n"
+" The peek method returns the next item without moving the state of the iterator forward. It returns undef if it is at the end of the collection.\n"
+"\n"
+"* reset\n"
+"\n"
+" Resets the cursor, so you can iterate through the elements again."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Harness)
-msgid "Run Perl standard test scripts with statistics"
+#. summary(perl-MooseX-LazyLogDispatch)
+#. summary(perl-MooseX-LogDispatch)
+msgid "A Logging Role for Moose"
msgstr ""
-#. summary(perl-XML-SAX-Writer)
-msgid "SAX2 XML Writer"
+#. description(perl-MooseX-LazyLogDispatch)
+#. description(perl-MooseX-LogDispatch)
+msgid "the Log::Dispatch manpage role for use with your the Moose manpage classes."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-SOAP)
-#, fuzzy
-msgid "SOAP Client/Server for PHP"
-msgstr "DHCP 和 DNS 服务器"
-
-#. summary(python3-SPARQLWrapper)
-#, fuzzy
-msgid "SPARQL Endpoint interface to Python"
-msgstr "启动时选择的接口:"
-
-#. description(python3-SQLAlchemy)
-msgid ""
-"SQLAlchemy is an Object Relational Mappper (ORM) that provides a flexible, "
-"high-level interface to SQL databases. Database and domain concepts are "
-"decoupled, allowing both sides maximum flexibility and power. SQLAlchemy "
-"provides a powerful mapping layer that can work as automatically or as "
-"manually as you choose, determining relationships based on foreign keys or "
-"letting you define the join conditions explicitly, to bridge the gap between "
-"database and domain."
+#. summary(perl-MooseX-LazyRequire)
+msgid "Required attributes which fail only when trying to use them"
msgstr ""
-#. summary(python-paramiko)
-#, fuzzy
-msgid "SSH2 protocol library"
-msgstr "授权对话框"
-
-#. description(perl-SVG)
+#. description(perl-MooseX-LazyRequire)
msgid ""
-"SVG is a 100% Perl module which generates a nested data structure containing "
-"the DOM representation of an SVG (Scalable Vector Graphics) image. Using "
-"SVG, you can generate SVG objects, embed other SVG instances into it, access "
-"the DOM object, create and access javascript, and generate SMIL animation "
-"content."
+"This module adds a 'lazy_required' option to Moose attribute declarations.\n"
+"\n"
+"The reader methods for all attributes with that option will throw an exception unless a value for the attributes was provided earlier by a constructor parameter or through a writer method."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Scribe)
-msgid "Scribe Client for the Horde Framework"
+#. summary(perl-MooseX-Log-Log4perl)
+msgid "A Logging Role for Moose based on Log::Log4perl"
msgstr ""
-#. summary(python-launchpadlib)
+#. description(perl-MooseX-Log-Log4perl)
msgid ""
-"Script Launchpad through its web services interfaces. Officially supported"
+"A logging role building a very lightweight wrapper to the Log::Log4perl manpage for use with your the Moose manpage classes. The initialization of the Log4perl instance must be performed prior to logging the first log message. Otherwise the default initialization will happen, probably not doing the things you expect.\n"
+"\n"
+"For compatibility the 'logger' attribute can be accessed to use a common interface for application logging.\n"
+"\n"
+"Using the logger within a class is as simple as consuming a role:\n"
+"\n"
+" package MyClass; use Moose; with 'MooseX::Log::Log4perl';\n"
+"\n"
+" sub dummy { my $self = shift; $self->log->info(\"Dummy log entry\"); }\n"
+"\n"
+"The logger needs to be setup before using the logger, which could happen in the main application:\n"
+"\n"
+" package main; use Log::Log4perl qw(:easy); use MyClass;\n"
+"\n"
+" BEGIN { Log::Log4perl->easy_init() };\n"
+"\n"
+" my $myclass = MyClass->new(); $myclass->log->info(\"In my class\"); # Access the log of the object $myclass->dummy; # Will log \"Dummy log entry\""
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Secret)
-#, fuzzy
-msgid "Secret Encryption API"
-msgstr "参考设置"
+#. summary(perl-MooseX-MarkAsMethods)
+msgid "Mark overload code symbols as methods"
+msgstr ""
-#. description(perl-MooX-Types-MooseLike)
+#. description(perl-MooseX-MarkAsMethods)
msgid ""
-"See the MooX::Types::MooseLike::Base manpage for a list of available base "
-"types. Its source also provides an example of how to build base types, along "
-"with both parameterizable and non-parameterizable.\n"
+"MooseX::MarkAsMethods allows one to easily mark certain functions as Moose methods. This will allow other packages such as the namespace::autoclean manpage to operate without blowing away your overloads. After using MooseX::MarkAsMethods your overloads will be recognized by the Class::MOP manpage as being methods, and class extension as well as composition from roles with overloads will \"just work\".\n"
"\n"
-"See the MooX::Types::MooseLike::Numeric manpage for an example of how to "
-"build subtypes.\n"
+"By default we check for overloads, and mark those functions as methods.\n"
"\n"
-"See the MooX::Types::SetObject manpage for an example of how to build "
-"parameterized types."
+"If 'autoclean => 1' is passed to import on using this module, we will invoke namespace::autoclean to clear out non-methods."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-phpunit-PHPUnit_Selenium)
-#, fuzzy
-msgid "Selenium RC integration for PHPUnit"
-msgstr "俄联邦"
+#. summary(perl-MooseX-Meta-TypeConstraint-ForceCoercion)
+msgid "Force coercion when validating type constraints"
+msgstr ""
-#. description(python-django-nose-selenium)
+#. description(perl-MooseX-Meta-TypeConstraint-ForceCoercion)
+msgid "This class allows to wrap any \"Moose::Meta::TypeConstraint\" in a way that will force coercion of the value when checking or validating a value against it."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-MooseX-Method-Signatures)
+msgid "(DEPRECATED) Method declarations with type constraints and no source filter"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-Method-Signatures)
+msgid "Provides a proper method keyword, like \"sub\" but specifically for making methods and validating their arguments against Moose type constraints."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-MooseX-MultiInitArg)
+msgid "Attributes with aliases for constructor arguments"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-MultiInitArg)
msgid ""
-"Selenium is a portable testing framework for web applications. It allows you "
-"to write tests that run in the browser to test your user interface and "
-"javascript code that is not available through the usual testing channels. "
-"See the examples below to get a clearer impression of what selenium tests "
-"can provide.\n"
+"If you've ever wanted to be able to call an attribute any number of things while you're passing arguments to your object constructor, Now You Can.\n"
"\n"
-"django-nose-selenium allows you to write and run selenium tests the same way "
-"as usual django unit tests."
+"The primary motivator is that I have some attributes that were named inconsistently, and I wanted to rename them without breaking backwards compatibility with my existing API."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Services_Weather)
-msgid ""
-"Services_Weather searches for given locations and retrieves current weather "
-"data and, dependent on the used service, also forecasts. Up to now, "
-"GlobalWeather from CapeScience, Weather XML from EJSE (US only), a XOAP "
-"service from Weather.com and METAR/TAF from NOAA are supported. Further "
-"services will get included, if they become available, have a usable API and "
-"are properly documented."
+#. summary(perl-MooseX-NonMoose)
+msgid "easy subclassing of non-Moose classes"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Service_Weather)
+#. description(perl-MooseX-NonMoose)
msgid ""
-"Set of classes that provide an abstraction to various online weather service "
-"providers. Includes drivers for WeatherUnderground, WorldWeatherOnline, and "
-"Google Weather."
+"'MooseX::NonMoose' allows for easily subclassing non-Moose classes with Moose, taking care of the annoying details connected with doing this, such as setting up proper inheritance from the Moose::Object manpage and installing (and inlining, at 'make_immutable' time) a constructor that makes sure things like 'BUILD' methods are called. It tries to be as non-intrusive as possible - when this module is used, inheriting from non-Moose classes and inheriting from Moose classes should work identically, aside from the few caveats mentioned below. One of the goals of this module is that including it in a the Moose::Exporter manpage-based package used across an entire application should be possible, without interfering with classes that only inherit from Moose modules, or even classes that don't inherit from anything at all.\n"
+"\n"
+"There are several ways to use this module. The most straightforward is to just 'use MooseX::NonMoose;' in your class; this should set up everything necessary for extending non-Moose modules. the MooseX::NonMoose::Meta::Role::Class manpage and the MooseX::NonMoose::Meta::Role::Constructor manpage can also be applied to your metaclasses manually, either by passing a '-traits' option to your 'use Moose;' line, or by applying them using the Moose::Util::MetaRole manpage in a the Moose::Exporter manpage-based package. the MooseX::NonMoose::Meta::Role::Class manpage is the part that provides the main functionality of this module; if you don't care about inlining, this is all you need to worry about. Applying the MooseX::NonMoose::Meta::Role::Constructor manpage as well will provide an inlined constructor when you immutabilize your class.\n"
+"\n"
+"'MooseX::NonMoose' allows you to manipulate the argument list that gets passed to the superclass constructor by defining a 'FOREIGNBUILDARGS' method. This is called with the same argument list as the 'BUILDARGS' method, but should return a list of arguments to pass to the superclass constructor. This allows 'MooseX::NonMoose' to support superclasses whose constructors would get confused by the extra arguments that Moose requires (for attributes, etc.)\n"
+"\n"
+"Not all non-Moose classes use 'new' as the name of their constructor. This module allows you to extend these classes by explicitly stating which method is the constructor, during the call to 'extends'. The syntax looks like this:\n"
+"\n"
+" extends 'Foo' => { -constructor_name => 'create' };\n"
+"\n"
+"similar to how you can already pass '-version' in the 'extends' call in a similar way."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Types-Set-Object)
-msgid "Set::Object type with coercions and stuff."
+#. summary(perl-MooseX-Object-Pluggable)
+msgid "Make your classes pluggable"
msgstr ""
-#. summary(python3-setuptools-git)
-msgid "Setuptools revision control system plugin for Git"
+#. description(perl-MooseX-Object-Pluggable)
+msgid "This module is meant to be loaded as a role from Moose-based classes. It will add five methods and four attributes to assist you with the loading and handling of plugins and extensions for plugins. I understand that this may pollute your namespace, however I took great care in using the least ambiguous names possible."
msgstr ""
-#. summary(python-Louie)
-msgid "Signal dispatching mechanism"
+#. summary(perl-MooseX-OneArgNew)
+msgid "Teach ->New to Accept Single, Non-Hashref Arguments"
msgstr ""
-#. summary(perl-OLE-Storage_Lite)
-msgid "Simple Class for OLE document interface."
+#. description(perl-MooseX-OneArgNew)
+msgid ""
+"MooseX::OneArgNew lets your constructor take a single argument, which will be translated into the value for a one-entry hashref. It is a the parameterized role|MooseX::Role::Parameterized manpage with three parameters:\n"
+"\n"
+"* type\n"
+"\n"
+" The Moose type that the single argument must be for the one-arg form to work. This should be an existing type, and may be either a string type or a MooseX::Type.\n"
+"\n"
+"* init_arg\n"
+"\n"
+" This is the string that will be used as the key for the hashref constructed from the one-arg call to new.\n"
+"\n"
+"* coerce\n"
+"\n"
+" If true, a single argument to new will be coerced into the expected type if possible. Keep in mind that if there are no coercions for the type, this will be an error, and that if a coercion from HashRef exists, you might be getting yourself into a weird situation."
msgstr ""
-#. summary(perl-Router-Simple)
-msgid "Simple HTTP router"
+#. summary(perl-MooseX-POE)
+msgid "The Illicit Love Child of Moose and POE"
msgstr ""
-#. summary(pinta)
-#, fuzzy
-msgid "Simple Paint Application"
-msgstr "选择应用程序"
+#. description(perl-MooseX-POE)
+msgid "MooseX::POE is a the Moose manpage wrapper around a the POE::Session manpage."
+msgstr ""
-#. summary(python-iso8601)
-msgid "Simple module to parse ISO 8601 dates"
+#. summary(perl-MooseX-Param)
+msgid "Simple role to provide a standard param method"
msgstr ""
-#. description(python-iso8601)
+#. description(perl-MooseX-Param)
msgid ""
-"Simple module to parse ISO 8601 dates\n"
+"This is a very simple Moose role which provides a the CGI manpage like 'param' method.\n"
"\n"
-"This module parses the most common forms of ISO 8601 date strings (e.g. "
-"2007-01-14T20:34:22+00:00) into datetime objects."
+"I found that I had written this code over and over and over and over again, and each time it was the same. So I thought, why not put it in a role?"
msgstr ""
-#. summary(python3-pytest)
-msgid "Simple powerful testing with Python"
+#. summary(perl-MooseX-Params-Validate)
+msgid "an extension of Params::Validate using Moose's types"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Param)
-msgid "Simple role to provide a standard param method"
+#. description(perl-MooseX-Params-Validate)
+msgid ""
+"This module fills a gap in Moose by adding method parameter validation to Moose. This is just one of many developing options, it should not be considered the \"official\" one by any means though.\n"
+"\n"
+"You might also want to explore 'MooseX::Method::Signatures' and 'MooseX::Declare'."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Workers)
-msgid "Simple sub-process management for asynchronous tasks"
+#. summary(perl-MooseX-Role-Cmd)
+msgid "Wrap system command binaries the Moose way"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-phpunit-Text_Template)
-msgid "Simple template engine"
+#. description(perl-MooseX-Role-Cmd)
+msgid "MooseX::Role::Cmd is a the Moose manpage role intended to ease the task of building command-line wrapper modules. It automatically maps the Moose manpage objects into command strings which are passed to the IPC::Cmd manpage."
msgstr ""
-#. summary(pycarddav)
-msgid "Simple to Use CardDAV CLI Client"
+#. summary(perl-MooseX-Role-Parameterized)
+msgid "Roles with Composition Parameters"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-StrictConstructor)
+#. description(perl-MooseX-Role-Parameterized)
msgid ""
-"Simply loading this module makes your constructors \"strict\". If your "
-"constructor is called with an attribute init argument that your class does "
-"not declare, then it calls 'Moose->throw_error()'. This is a great way to "
-"catch small typos."
+"Your parameterized role consists of two new things: parameter declarations and a 'role' block.\n"
+"\n"
+"Parameters are declared using the the /parameter manpage keyword which very much resembles the Moose/has manpage. You can use any option that the Moose/has manpage accepts. The default value for the 'is' option is 'ro' as that's a very common case. Use 'is => 'bare'' if you want no accessor. These parameters will get their values when the consuming class (or role) uses the Moose/with manpage. A parameter object will be constructed with these values, and passed to the 'role' block.\n"
+"\n"
+"The 'role' block then uses the usual the Moose::Role manpage keywords to build up a role. You can shift off the parameter object to inspect what the consuming class provided as parameters. You use the parameters to customize your role however you wish.\n"
+"\n"
+"There are many possible implementations for parameterized roles (hopefully with a consistent enough API); I believe this to be the easiest and most flexible design. Coincidentally, Pugs originally had an eerily similar design.\n"
+"\n"
+"See the MooseX::Role::Parameterized::Extending manpage for some tips on how to extend this module."
msgstr ""
-#. description(perl-Smart-Comments)
+#. summary(perl-MooseX-Role-TraitConstructor)
+msgid "A wrapper for C<new> that can accept a"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-Role-TraitConstructor)
+msgid "This role allows you to easily accept a 'traits' argument (or another name) into your constructor, which will easily mix roles into an anonymous class before construction, much like the Moose::Meta::Attribute manpage does."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-MooseX-SemiAffordanceAccessor)
+msgid "Name your accessors foo() and set_foo()"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-SemiAffordanceAccessor)
msgid ""
-"Smart comments provide an easy way to insert debugging and tracking code "
-"into a program. They can report the value of a variable, track the progress "
-"of a loop, and verify that particular assertions are true.\n"
+"This module does not provide any methods. Simply loading it changes the default naming policy for the loading class so that accessors are separated into get and set methods. The get methods have the same name as the accessor, while set methods are prefixed with \"set_\".\n"
"\n"
-"Best of all, when you're finished debugging, you don't have to remove them. "
-"Simply commenting out the 'use Smart::Comments' line turns them back into "
-"regular comments. Leaving smart comments in your code is smart because if "
-"you needed them once, you'll almost certainly need them again later."
+"If you define an attribute with a leading underscore, then the set method will start with \"_set_\".\n"
+"\n"
+"If you explicitly set a \"reader\" or \"writer\" name when creating an attribute, then that attribute's naming scheme is left unchanged.\n"
+"\n"
+"The name \"semi-affordance\" comes from David Wheeler's Class::Meta module."
msgstr ""
-#. summary(python3-versiontools)
-msgid "Smart replacement for plain tuple used in __version__"
+#. summary(perl-MooseX-SetOnce)
+msgid "write-once, read-many attributes for Moose"
msgstr ""
-#. description(python3-versiontools)
+#. description(perl-MooseX-SetOnce)
msgid ""
-"Smart replacement for plain tuple used in __version__.\n"
+"The 'SetOnce' attribute lets your class have attributes that are not lazy and not set, but that cannot be altered once set.\n"
"\n"
-"* Keep a *single version definition* inside your package or module\n"
-"* Get proper versioning of development snapshots coupled with your Version "
-"Control System (pluggable support for additional systems available)\n"
-"* Produce nice version strings for released files that are compliant with "
-"PEP 386\n"
-"* Remain comparable as tuple of integers"
+"The logic is very simple: if you try to alter the value of an attribute with the SetOnce trait, either by accessor or writer, and the attribute has a value, it will throw an exception.\n"
+"\n"
+"If the attribute has a clearer, you may clear the attribute and set it again."
msgstr ""
-#. description(python-mongodict)
+#. summary(perl-MooseX-SimpleConfig)
+#, fuzzy
+msgid "A Moose role for setting attributes from a simple configuration file"
+msgstr "正在分析配置文件..."
+
+#. description(perl-MooseX-SimpleConfig)
msgid ""
-"So you are storing some key-values in a dict but your data became huge than "
-"your memory or you want to persist it on the disk? Then mongodict is for "
-"you!\n"
+"This role loads simple files to set object attributes. It is based on the abstract role the MooseX::ConfigFromFile manpage, and uses the Config::Any manpage to load your configuration file. the Config::Any manpage will in turn support any of a variety of different config formats, detected by the file extension. See the Config::Any manpage for more details about supported formats.\n"
"\n"
-"As it uses MongoDB to store the data, you get all cool MongoDB things, like "
-"shardings and replicas. It uses the pickle module available on Python "
-"standard library to serialize/deserialize data and store everything as bson."
-"Binary in MongoDB. You can also provide another codec (serializer/"
-"deserializer)."
+"To pass additional arguments to the Config::Any manpage you must provide a 'config_any_args()' method, for example:\n"
+"\n"
+" sub config_any_args { return { driver_args => { General => { '-InterPolateVars' => 1 } } }; }\n"
+"\n"
+"Like all the MooseX::ConfigFromFile manpage -derived file loaders, this module is automatically supported by the the MooseX::Getopt manpage role as well, which allows specifying '-configfile' on the command line."
msgstr ""
-#. description(python3-socketpool)
+#. summary(perl-MooseX-Singleton)
+msgid "turn your Moose class into a singleton"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-Singleton)
msgid ""
-"Socket pool is a simple socket pool that suports multiple factories and "
-"backends. It can easily be used by gevent, eventlet or any other library."
+"A singleton is a class that has only one instance in an application. 'MooseX::Singleton' lets you easily upgrade (or downgrade, as it were) your the Moose manpage class to a singleton.\n"
+"\n"
+"All you should need to do to transform your class is to change 'use Moose' to 'use MooseX::Singleton'. This module uses metaclass roles to do its magic, so it should cooperate with most other 'MooseX' modules."
msgstr ""
-#. description(perl-Net-SSLGlue)
+#. summary(perl-MooseX-Storage)
+#, fuzzy
+msgid "Serialization Framework for Moose Classes"
+msgstr "应用程序浏览器"
+
+#. description(perl-MooseX-Storage)
+msgid "MooseX::Storage is a serialization framework for Moose, it provides a very flexible and highly pluggable way to serialize Moose classes to a number of different formats and styles."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-MooseX-StrictConstructor)
+msgid "Make your object constructors blow up on unknown attributes"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-StrictConstructor)
+msgid "Simply loading this module makes your constructors \"strict\". If your constructor is called with an attribute init argument that your class does not declare, then it calls 'Moose->throw_error()'. This is a great way to catch small typos."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-MooseX-Traits)
+msgid "Automatically apply roles at object creation time"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-Traits)
msgid ""
-"Some commonly used perl modules don't have SSL support at all, even if the "
-"protocol supports it. Others have SSL support, but most of them don't do "
-"proper checking of the server's certificate.\n"
+"Often you want to create components that can be added to a class arbitrarily. This module makes it easy for the end user to use these components. Instead of requiring the user to create a named class with the desired roles applied, or apply roles to the instance one-by-one, he can just create a new class from yours with 'with_traits', and then instantiate that.\n"
"\n"
-"The 'Net::SSLGlue::*' modules try to add SSL support or proper certificate "
-"checking to these modules. Currently support for the following modules is "
-"available:\n"
+"There is also 'new_with_traits', which exists for compatibility reasons. It accepts a 'traits' parameter, creates a new class with those traits, and then instantiates it.\n"
"\n"
-"* Net::SMTP - add SSL from beginning or using STARTTLS\n"
+" Class->new_with_traits( traits => [qw/Foo Bar/], foo => 42, bar => 1 )\n"
"\n"
-"* Net::POP3 - add SSL from beginning or using STLS\n"
+"returns exactly the same object as\n"
"\n"
-"* Net::LDAP - add proper certificate checking\n"
+" Class->with_traits(qw/Foo Bar/)->new( foo => 42, bar => 1 )\n"
"\n"
-"* LWP - add proper certificate checking"
+"would. But you can also store the result of 'with_traits', and call other methods:\n"
+"\n"
+" my $c = Class->with_traits(qw/Foo Bar/); $c->new( foo => 42 ); $c->whatever( foo => 1234 );\n"
+"\n"
+"And so on."
msgstr ""
-#. summary(python-numpydoc)
-msgid "Sphinx extension to support docstrings in Numpy format"
+#. summary(perl-MooseX-TransactionalMethods)
+msgid "Syntax sugar for transactional methods"
msgstr ""
-#. summary(python3-sphinxcontrib-issuetracker)
-msgid "Sphinx integration with different issuetrackers"
+#. description(perl-MooseX-TransactionalMethods)
+msgid "This method exports the \"transactional\" declarator that will enclose the method in a txn_do call."
msgstr ""
-#. description(python3-Sphinx)
-msgid ""
-"Sphinx is a tool that makes it easy to create intelligent and beautiful "
-"documentation for Python projects (or other documents consisting of multiple "
-"reStructuredText sources), written by Georg Brandl. It was originally "
-"created for the new Python documentation, and has excellent facilities for "
-"Python project documentation, but C/C++ is supported as well, and more "
-"languages are planned.\n"
-"\n"
-"Sphinx uses reStructuredText as its markup language, and many of its "
-"strengths come from the power and straightforwardness of reStructuredText "
-"and its parsing and translating suite, the Docutils."
+#. summary(perl-MooseX-Types)
+msgid "Organise your Moose types in libraries"
msgstr ""
-#. description(perl-Spreadsheet-Read)
+#. description(perl-MooseX-Types)
msgid ""
-"Spreadsheet::Read tries to transparently read *any* spreadsheet and return "
-"its content in a universal manner independent of the parsing module that "
-"does the actual spreadsheet scanning.\n"
+"The type system provided by Moose effectively makes all of its builtin type global, as are any types you declare with Moose. This means that every module that declares a type named 'PositiveInt' is sharing the same type object. This can be a problem when different parts of the code base want to use the same name for different things.\n"
"\n"
-"For OpenOffice this module uses Spreadsheet::ReadSXC\n"
+"This package lets you declare types using short names, but behind the scenes it namespaces all your type declarations, effectively prevent name clashes between packages.\n"
"\n"
-"For Microsoft Excel this module uses Spreadsheet::ParseExcel or Spreadsheet::"
-"XLSX\n"
+"This is done by creating a type library module like 'MyApp::Types' and then importing types from that module into other modules.\n"
"\n"
-"For CSV this module uses Text::CSV_XS (0.29 or up required, 0.73 or up "
-"preferred) or Text::CSV_PP (1.05 or up required).\n"
+"As a side effect, the declaration mechanism allows you to write type names as barewords (really function calls), which catches typos in names at compile time rather than run time.\n"
"\n"
-"For SquirrelCalc there is a very simplistic built-in parser"
+"This module also provides some helper functions for using Moose types outside of attribute declarations.\n"
+"\n"
+"If you mix string-based names with types created by this module, it will warn, with a few exceptions. If you are declaring a 'class_type()' or 'role_type()' within your type library, or if you use a fully qualified name like '\"MyApp::Foo\"'."
msgstr ""
-#. description(perl-Spreadsheet-ReadSXC)
-msgid ""
-"Spreadsheet::ReadSXC extracts data from OpenOffice 1.x spreadsheet files (."
-"sxc). It exports the function read_sxc() which takes a filename and an "
-"optional reference to a hash of options as arguments and returns a reference "
-"to a hash of references to two-dimensional arrays. The hash keys correspond "
-"to the names of worksheets in the OpenOffice workbook. The two-dimensional "
-"arrays correspond to rows and cells in the respective spreadsheets. If you "
-"don't like this because the order of sheets is not preserved in a hash, read "
-"on. The 'OrderBySheet' option provides an array of hashes instead.\n"
-"\n"
-"If you prefer to unpack the .sxc file yourself, you can use the function "
-"read_xml_file() instead and pass the path to content.xml as an argument. Or "
-"you can extract the XML string from content.xml and pass the string to the "
-"function read_xml_string(). Both functions also take a reference to a hash "
-"of options as an optional second argument."
+#. summary(perl-MooseX-Types-Common)
+msgid "Library of Commonly Used Type Constraints"
msgstr ""
-#. summary(perl-String-Format)
-msgid "Sprintf-like string formatting capabilities"
+#. description(perl-MooseX-Types-Common)
+msgid "A set of commonly-used type constraints that do not ship with Moose by default."
msgstr ""
-#. summary(python-mockito)
-#, fuzzy
-msgid "Spying framework"
-msgstr "应用程序浏览器"
+#. summary(perl-MooseX-Types-DateTime)
+msgid "L<DateTime> related constraints and coercions for Moose"
+msgstr ""
-#. description(python-django-athumb)
+#. description(perl-MooseX-Types-DateTime)
msgid ""
-"Storing images and their thumbnails on S3 is a bit of a clumbsy endeavor "
-"with Django. While this Django app may work with more typical storage "
-"backends, it is intended to accept image uploads, thumbnail them, and upload "
-"the original plus the thumbs to S3. You may then get to the thumbnails in "
-"your template by doing something like:\n"
+"This module packages several the Moose::Util::TypeConstraints manpage with coercions, designed to work with the the DateTime manpage suite of objects.\n"
"\n"
-" <img src=\"{% thumbnail some_obj.image '80x80' %}\" />\n"
+"Namespaced Example:\n"
"\n"
-"This automatically assembles the remote S3 URL to retrieve the thumbnail "
-"from. No error checking is done, and several assumptions are made for the "
-"sake of speed.\n"
+" use MooseX::Types::DateTime;\n"
"\n"
-"The primary advantage of django-athumb is that, unlike sorl and others, "
-"thumbnails are generated at the time of user uploading the original image. "
-"Instead of generating thumbs on-demand and making the user wait, we get that "
-"out of the way from the beginning. This leads to a few big benefits:\n"
+" has time_zone => ( isa => 'DateTime::TimeZone', is => \"rw\", coerce => 1, );\n"
"\n"
-"* We never check for the existence of a file, after the first save/upload. "
-"We assume it exists, and skip a whole lot of Disk I/O trying to determine "
-"that. This was horrendously slow on sorl + S3, as it had to hit a remote "
-"service every time it wanted to know if a thumbnail needed generating.\n"
-"* Since we define every possible thumbnail in advance via models.py, we "
-"have a defined set of possible values. They can also be more intelligently "
-"named than other packages. It is also possible to later add more sizes/"
-"thumbs.\n"
-"* This may be ran on your own hardware with decent speed. Running it on "
-"EC2 makes it just that much faster."
+" Class->new( time_zone => \"Africa/Timbuktu\" );"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Storage)
-msgid ""
-"Storing user data in an IMAP account belonging to the user is one of the "
-"Kolab server core concepts. This package provides all the necessary means to "
-"deal with this type of data storage effectively."
+#. summary(perl-MooseX-Types-LoadableClass)
+msgid "ClassName type constraint with coercion to load the class"
msgstr ""
-#. description(perl-Stream-Buffered)
+#. description(perl-MooseX-Types-LoadableClass)
msgid ""
-"Stream::Buffered is a buffer class to store arbitrary length of byte strings "
-"and then get a seekable filehandle once everything is buffered. It uses "
-"PerlIO and/or temporary file to save the buffer depending on the length of "
-"the size."
+" use Moose::Util::TypeConstraints;\n"
+"\n"
+" my $tc = subtype as ClassName; coerce $tc, from Str, via { Class::Load::load_class($_); $_ };\n"
+"\n"
+"I've written those three lines of code quite a lot of times, in quite a lot of places.\n"
+"\n"
+"Now I don't have to."
msgstr ""
-#. description(perl-String-Errf)
+#. summary(perl-MooseX-Types-Parameterizable)
+msgid "Create your own Parameterizable Types"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-Types-Parameterizable)
msgid ""
-"String::Errf provides 'errf', a simple string formatter that works something "
-"like 'perlfunc/sprintf'. It is implemented using the String::Formatter "
-"manpage and the Sub::Exporter manpage. Their documentation may be useful in "
-"understanding or extending String::Errf. The 'errf' subroutine is only "
-"available when imported. Calling the String::Errf::errf manpage will not do "
-"what you want."
+"A the MooseX::Types manpage library for creating parameterizable types. A parameterizable type constraint for all intents and uses is a subclass of a parent type, but adds additional type parameters which are available to constraint callbacks (such as inside the 'where' clause of a type constraint definition) or in the coercions you define for a given type constraint.\n"
+"\n"
+"If you have the Moose manpage experience, you probably are familiar with the builtin parameterizable type constraints 'ArrayRef' and 'HashRef'. This type constraint lets you generate your own versions of parameterized constraints that work similarly. See the Moose::Util::TypeConstraints manpage for more."
msgstr ""
-#. description(perl-String-Format)
+#. summary(perl-MooseX-Types-Path-Class)
+msgid "Path::Class type library for Moose"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-Types-Path-Class)
msgid ""
-"String::Format lets you define arbitrary printf-like format sequences to be "
-"expanded. This module would be most useful in configuration files and "
-"reporting tools, where the results of a query need to be formatted in a "
-"particular way. It was inspired by mutt's index_format and related "
-"directives (see <URL:http://www.mutt.org/doc/manual/manual-6."
-"html#index_format>)."
+"MooseX::Types::Path::Class creates common the Moose manpage types, coercions and option specifications useful for dealing with the Path::Class manpage objects as the Moose manpage attributes.\n"
+"\n"
+"Coercions (see the Moose::Util::TypeConstraints manpage) are made from both 'Str' and 'ArrayRef' to both the Path::Class::Dir manpage and the Path::Class::File manpage objects. If you have the MooseX::Getopt manpage installed, the 'Getopt' option type (\"=s\") will be added for both the Path::Class::Dir manpage and the Path::Class::File manpage."
msgstr ""
-#. description(perl-String-Formatter)
+#. summary(perl-MooseX-Types-Path-Tiny)
+msgid "Path::Tiny types and coercions for Moose"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-Types-Path-Tiny)
msgid ""
-"String::Formatter is a tool for building sprintf-like formatting routines. "
-"It supports named or positional formatting, custom conversions, fixed string "
-"interpolation, and simple width-matching out of the box. It is easy to alter "
-"its behavior to write new kinds of format string expanders. For most cases, "
-"it should be easy to build all sorts of formatters out of the options built "
-"into String::Formatter.\n"
+"This module provides the Path::Tiny manpage types for the Moose manpage. It handles two important types of coercion:\n"
"\n"
-"Normally, String::Formatter will be used to import a sprintf-like routine "
-"referred to as \"'stringf'\", but which can be given any name you like. This "
-"routine acts like sprintf in that it takes a string and some inputs and "
-"returns a new string:\n"
+"* *\n"
"\n"
-" my $output = stringf \"Some %a format %s for you to %u.\\n\", { ... };\n"
+" coercing objects with overloaded stringification\n"
"\n"
-"This routine is actually a wrapper around a String::Formatter object created "
-"by importing stringf. In the following code, the entire hashref after "
-"\"stringf\" is passed to String::Formatter's constructor (the 'new' method), "
-"save for the '-as' key and any other keys that start with a dash.\n"
+"* *\n"
"\n"
-" use String::Formatter stringf => { -as => 'fmt_time', "
-"codes => { ... }, format_hunker => ..., "
-"input_processor => ..., }, stringf => { -as => "
-"'fmt_date', codes => { ... }, string_replacer "
-"=> ..., hunk_formatter => ..., }, ;\n"
+" coercing to absolute paths\n"
"\n"
-"As you can see, this will generate two stringf routines, with different "
-"behaviors, which are installed with different names. Since the behavior of "
-"these routines is based on the 'format' method of a String::Formatter "
-"object, the rest of the documentation will describe the way the object "
-"behaves.\n"
-"\n"
-"There's also a 'named_stringf' export, which behaves just like the 'stringf' "
-"export, but defaults to the 'named_replace' and 'require_named_input' "
-"arguments. There's a 'method_stringf' export, which defaults "
-"'method_replace' and 'require_single_input'. Finally, a 'indexed_stringf', "
-"which defaults to 'indexed_replaced' and 'require_arrayref_input'. For more "
-"on these, keep reading, and check out the cookbook.\n"
-"\n"
-"the String::Formatter::Cookbook manpage provides a number of recipes for "
-"ways to put String::Formatter to use."
+"It also can check to ensure that files or directories exist."
msgstr ""
+#. summary(perl-MooseX-Types-Perl)
+msgid "Moose types that check against Perl syntax"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-Types-Perl)
+msgid "This library provides MooseX::Types for checking things (mostly strings) against syntax that is, or is a reasonable subset of, Perl syntax."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-MooseX-Types-Set-Object)
+msgid "Set::Object type with coercions and stuff"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-Types-Set-Object)
+msgid "This module provides a Moose type constraint (see the Moose::Util::TypeConstraints manpage, the MooseX::Types manpage). Note that this constraint and its coercions are *global*, not simply limited to the scope that imported it -- in this way it acts like a regular the Moose manpage type constraint, rather than one from the MooseX::Types manpage."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-MooseX-Types-Stringlike)
+msgid "Moose type constraints for strings or string-like objects"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-Types-Stringlike)
+msgid "This module provides a more general version of the 'Str' type. If coercions are enabled, it will accepts objects that overload stringification and coerces them into strings."
+msgstr ""
+
#. summary(perl-MooseX-Types-Structured)
msgid "Structured Type Constraints for Moose"
msgstr ""
-#. summary(perl-Sub-Spec)
-msgid "Subroutine metadata specification"
+#. description(perl-MooseX-Types-Structured)
+msgid ""
+"A structured type constraint is a standard container the Moose manpage type constraint, such as an 'ArrayRef' or 'HashRef', which has been enhanced to allow you to explicitly name all the allowed type constraints inside the structure. The generalized form is:\n"
+"\n"
+" TypeConstraint[@TypeParameters or %TypeParameters]\n"
+"\n"
+"Where 'TypeParameters' is an array reference or hash references of the Moose::Meta::TypeConstraint manpage objects.\n"
+"\n"
+"This type library enables structured type constraints. It is built on top of the the MooseX::Types manpage library system, so you should review the documentation for that if you are not familiar with it."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-HTTP_Request)
+#. summary(perl-MooseX-Workers)
+msgid "Simple sub-process management for asynchronous tasks"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-Workers)
+msgid "MooseX::Workers is a Role that provides easy delegation of long-running tasks into a managed child process. Process management is taken care of via POE and its POE::Wheel::Run module."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-MouseX-ConfigFromFile)
+msgid "An abstract Mouse role for setting attributes from a configfile"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MouseX-ConfigFromFile)
msgid ""
-"Supports GET/POST/HEAD/TRACE/PUT/DELETE, Basic authentication, Proxy, Proxy "
-"Authentication, SSL, file uploads etc."
+"This is an abstract role which provides an alternate constructor for creating objects using parameters passed in from a configuration file. The actual implementation of reading the configuration file is left to concrete subroles.\n"
+"\n"
+"It declares an attribute 'configfile' and a class method 'new_with_config', and requires that concrete roles derived from it implement the class method 'get_config_from_file'.\n"
+"\n"
+"Attributes specified directly as arguments to 'new_with_config' supercede those in the configfile."
msgstr ""
-#. description(python-amqplib)
+#. summary(perl-MouseX-SimpleConfig)
+msgid "A Mouse role for setting attributes from a simple configfile"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MouseX-SimpleConfig)
msgid ""
-"Supports the 0-8 AMQP spec, and has been tested with RabbitMQ and Pythons "
-"2.4, 2.5, and 2.6."
+"This role loads simple configfiles to set object attributes. It is based on the abstract role MouseX::ConfigFromFile, and uses Config::Any to load your configfile. Config::Any will in turn support any of a variety of different config formats, detected by the file extension. See Config::Any for more details about supported formats.\n"
+"\n"
+"Like all MouseX::ConfigFromFile -derived configfile loaders, this module is automatically supported by the MouseX::Getopt role as well, which allows specifying '-configfile' on the commandline."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-XML_Serializer)
-msgid "Swiss-army knife for creating, reading and writing XML files"
+#. summary(perl-MouseX-Types)
+#. description(perl-MouseX-Types)
+msgid "Organize your Mouse types in libraries"
msgstr ""
-#. description(python3-sympy)
+#. summary(perl-MouseX-Types-Path-Class)
+msgid "A Path::Class type library for Mouse"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MouseX-Types-Path-Class)
msgid ""
-"SymPy is a Python library for symbolic mathematics. It aims to become a full-"
-"featured computer algebra system (CAS) while keeping the code as simple as "
-"possible in order to be comprehensible and easily extensible. SymPy is "
-"written entirely in Python and does not require any external libraries."
+"MouseX::Types::Path::Class creates common the Mouse manpage types, coercions and option specifications useful for dealing with the Path::Class manpage objects as the Mouse manpage attributes.\n"
+"\n"
+"Coercions (see the Mouse::Util::TypeConstraints manpage) are made from both 'Str' and 'ArrayRef' to both the Path::Class::Dir manpage and the Path::Class::File manpage objects. If you have the MouseX::Getopt manpage installed, the Getopt option type (\"=s\") will be added for both the Path::Class::Dir manpage and the Path::Class::File manpage."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-symfony-YAML)
-msgid "Symfony YAML Component"
+#. summary(perl-Net-CIDR-Set)
+msgid "Manipulate sets of IP addresses"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-symfony2-Yaml)
-msgid "Symfony2 Yaml Component"
+#. description(perl-Net-CIDR-Set)
+msgid ""
+"'Net::CIDR::Set' represents sets of IP addresses and allows standard set operations (union, intersection, membership test etc) to be performed on them.\n"
+"\n"
+"In spite of the name it can work with sets consisting of arbitrary ranges of IP addresses - not just CIDR blocks.\n"
+"\n"
+"Both IPv4 and IPv6 addresses are handled - but they may not be mixed in the same set. You may explicitly set the personality of a set:\n"
+"\n"
+" my $ip4set = Net::CIDR::Set->new({ type => 'ipv4 }, '10.0.0.0/8');\n"
+"\n"
+"Normally this isn't necessary - the set will guess its personality from the first data that is added to it."
msgstr ""
-#. summary(python3-pylint)
-msgid "Syntax and style checker for Python code"
+#. summary(perl-Net-DNS-Resolver-Programmable)
+msgid "Programmable DNS resolver class for offline emulation of DNS"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-TransactionalMethods)
-msgid "Syntax sugar for transactional methods"
+#. description(perl-Net-DNS-Resolver-Programmable)
+msgid "Net::DNS::Resolver::Programmable is a Net::DNS::Resolver descendant class that allows a virtual DNS to be emulated instead of querying the real DNS. A set of static DNS records may be supplied, or arbitrary code may be specified as a means for retrieving DNS records, or even generating them on the fly."
msgstr ""
-#. summary(python-cliff-tablib)
-msgid "Tablib formatters for cliff"
+#. summary(perl-Net-Domain-TLD)
+msgid "Work with TLD names"
msgstr ""
-#. description(python3-Tempita)
+#. description(perl-Net-Domain-TLD)
msgid ""
-"Tempita is a small templating language for text substitution.\n"
+" The purpose of this module is to provide user with current list of available top level domain names including new ICANN additions and ccTLDs Currently TLD definitions have been acquired from the following sources:\n"
"\n"
-"This isn't meant to be the Next Big Thing in templating; it's just a handy "
-"little templating language for when your project outgrows string.Template or "
-"% substitution. It's small, it embeds Python in strings, and it doesn't do "
-"much else."
+" http://www.icann.org/tlds/ http://www.dnso.org/constituency/gtld/gtld.html http://www.iana.org/cctld/cctld-whois.htm https://www.iana.org/domains/root/db"
msgstr ""
-#. summary(python-django-dbtemplates)
-msgid "Template loader for templates stored in the database"
+#. summary(perl-Net-HTTPServer)
+msgid "A simple perl Http Server"
msgstr ""
-#. summary(python-django-static)
-msgid "Template tags for better serving static files from templates"
+#. description(perl-Net-HTTPServer)
+msgid "Net::HTTPServer basically turns a CGI script into a stand alone server. Useful for temporary services, mobile/local servers, or embedding an HTTP server into another program."
msgstr ""
-#. description(python-django-static)
-msgid "Template tags for better serving static files from templates in Django."
+#. summary(perl-Net-IDN-Nameprep)
+msgid "A Stringprep Profile for Internationalized Domain Names (S<RFC 3491>)"
msgstr ""
-#. summary(perl-Stream-Buffered)
-msgid "Temporary buffer to save bytes"
+#. description(perl-Net-IDN-Nameprep)
+msgid "This module implements the _nameprep_ specification, which describes how to prepare internationalized domain name (IDN) labels in order to increase the likelihood that name input and name comparison work in ways that make sense for typical users throughout the world. Nameprep is a profile of the stringprep protocol and is used as part of a suite of on-the-wire protocols for internationalizing the Domain Name System (DNS)."
msgstr ""
-#. description(perl-Term-Encoding)
-msgid ""
-"Term::Encoding is a simple module to detect an encoding the current terminal "
-"expects, in various ways."
+#. summary(perl-Net-Ident)
+msgid "lookup the username on the remote end of a TCP/IP connection"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-WWW-Selenium)
-msgid "Test applications using Selenium Remote Control"
+#. description(perl-Net-Ident)
+msgid "You can either use the simple interface, which does one ident lookup at a time, or use the asynchronous interface to perform (possibly) many simultaneous lookups, or simply continue serving other things while the lookup is proceeding."
msgstr ""
-#. summary(python-discover)
-msgid "Test discovery for unittest. Backported from Python 2.7 for Python 24+"
+#. summary(perl-Net-OAuth)
+#. description(perl-Net-OAuth)
+msgid "OAuth 1.0 for Perl"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Without-Module)
-msgid "Test fallback behaviour in absence of modules"
+#. summary(perl-Net-OpenID-Common)
+msgid "Libraries shared between Net::OpenID::Consumer and Net::OpenID::Server"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Warnings)
-msgid "Test for warnings and the lack of them"
+#. description(perl-Net-OpenID-Common)
+msgid "The Consumer and Server implementations share a few libraries which live with this module. This module is here largely to hold the version number and this documentation, though it also incorporates some utility functions inherited from previous versions of the Net::OpenID::Consumer manpage."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Command)
-msgid "Test routines for external commands"
+#. summary(perl-Net-OpenID-Consumer)
+#, fuzzy
+msgid "Library for consumers of OpenID identities"
+msgstr "收藏的应用程序"
+
+#. description(perl-Net-OpenID-Consumer)
+msgid ""
+"This is the Perl API for (the consumer half of) OpenID, a distributed identity system based on proving you own a URL, which is then your identity. More information is available at:\n"
+"\n"
+" http://openid.net/"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Synopsis)
-msgid "Test your SYNOPSIS code"
+#. summary(perl-Net-SSLGlue)
+msgid "Add/Extend Ssl Support for Common Perl Modules"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Class)
+#. description(perl-Net-SSLGlue)
msgid ""
-"Test::Class provides a simple way of creating classes and objects to test "
-"your code in an xUnit style.\n"
+"Some commonly used perl modules don't have SSL support at all, even if the protocol supports it. Others have SSL support, but most of them don't do proper checking of the server's certificate.\n"
"\n"
-"Built using the Test::Builder manpage, it was designed to work with other "
-"Test::Builder based modules (the Test::More manpage, the Test::Differences "
-"manpage, the Test::Exception manpage, etc.).\n"
+"The 'Net::SSLGlue::*' modules try to add SSL support or proper certificate checking to these modules. Currently support for the following modules is available:\n"
"\n"
-"_Note:_ This module will make more sense, if you are already familiar with "
-"the \"standard\" mechanisms for testing perl code. Those unfamiliar with the "
-"Test::Harness manpage, the Test::Simple manpage, the Test::More manpage and "
-"friends should go take a look at them now. the Test::Tutorial manpage is a "
-"good starting point."
+"* Net::SMTP - add SSL from beginning or using STARTTLS\n"
+"\n"
+"* Net::POP3 - add SSL from beginning or using STLS\n"
+"\n"
+"* Net::FTP - add SSL and IPv6 support to Net::FTP\n"
+"\n"
+"* Net::LDAP - add proper certificate checking\n"
+"\n"
+"* LWP - add proper certificate checking for older LWP versions\n"
+"\n"
+"There is also a Net::SSLGlue::Socket package which combines ssl and non-ssl and ipv6 capabilities to make it easier to enhance modules based on IO::Socket::INET."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-MockTime)
+#. summary(perl-Net-Twitter)
#, fuzzy
-msgid "Test::MockTime Perl module"
-msgstr "资源组"
+msgid "Perl Interface to the Twitter Api"
+msgstr "内核接口"
-#. description(perl-Test-Output)
+#. description(perl-Net-Twitter)
+msgid "This module provides a perl interface to the Twitter APIs. See the http://dev.twitter.com/doc manpage for a full description of the Twitter APIs."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Net-Whois-RIPE)
+#, fuzzy
+msgid "Pure-Perl Implementation of the Ripe Database Client"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(perl-Net-Whois-RIPE)
+#, fuzzy
+msgid "a pure-Perl implementation of the RIPE Database client."
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(perl-Net-Whois-Raw)
+msgid "Get Whois information of domains and IP addresses"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Net-Whois-Raw)
msgid ""
-"Test::Output provides a simple interface for testing output sent to STDOUT "
-"or STDERR. A number of different utilities are included to try and be as "
-"flexible as possible to the tester.\n"
+"Net::Whois::Raw queries WHOIS servers about domains. The module supports recursive WHOIS queries. Also queries via HTTP is supported for some TLDs.\n"
"\n"
-"Originally this module was designed not to have external requirements, "
-"however, the features provided by the Sub::Exporter manpage over what the "
-"Exporter manpage provides is just to great to pass up.\n"
+"Setting the variables $OMIT_MSG and $CHECK_FAIL will match the results against a set of known patterns. The first flag will try to omit the copyright message/disclaimer, the second will attempt to determine if the search failed and return undef in such a case.\n"
"\n"
-"Likewise, Capture::Tiny provides a much more robust capture mechanism "
-"without than the original Test::Output::Tie."
+"*IMPORTANT*: these checks merely use pattern matching; they will work on several servers but certainly not on all of them."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Pod-Coverage)
+#. summary(perl-NetPacket)
+msgid "Assemble/Disassemble Network Packets at the Protocol Level"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-NetPacket)
+msgid ""
+"'NetPacket' provides a base class for a cluster of modules related to decoding and encoding of network protocols. Each 'NetPacket' descendent module knows how to encode and decode packets for the network protocol it implements. Consult the documentation for the module in question for protocol-specific implementation.\n"
+"\n"
+"Note that there is no inheritance in the 'NetPacket::' cluster of modules other than each protocol module being a 'NetPacket'. This was seen to be too restrictive as imposing inheritance relationships (for example between the IP, UDP and TCP protocols) would make things like tunneling or other unusual situations difficult."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Number-Compare)
+msgid "Numeric comparisons"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Number-Compare)
+msgid ""
+"Number::Compare compiles a simple comparison to an anonymous subroutine, which you can call with a value to be tested again.\n"
+"\n"
+"Now this would be very pointless, if Number::Compare didn't understand magnitudes.\n"
+"\n"
+"The target value may use magnitudes of kilobytes ('k', 'ki'), megabytes ('m', 'mi'), or gigabytes ('g', 'gi'). Those suffixed with an 'i' use the appropriate 2**n version in accordance with the IEC standard: http://physics.nist.gov/cuu/Units/binary.html"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Number-Format)
#, fuzzy
-msgid "Test::Pod::Coverage Perl module"
-msgstr "资源组"
+msgid "Perl extension for formatting numbers"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(perl-Test-Requires)
+#. description(perl-Number-Format)
msgid ""
-"Test::Requires checks to see if the module can be loaded.\n"
+"These functions provide an easy means of formatting numbers in a manner suitable for displaying to the user.\n"
"\n"
-"If this fails rather than failing tests this *skips all tests*.\n"
+"There are two ways to use this package. One is to declare an object of type Number::Format, which you can think of as a formatting engine. The various functions defined here are provided as object methods. The constructor 'new()' can be used to set the parameters of the formatting engine. Valid parameters are:\n"
"\n"
-"Test::Requires can also be used to require a minimum version of Perl:\n"
+" THOUSANDS_SEP - character inserted between groups of 3 digits DECIMAL_POINT - character separating integer and fractional parts MON_THOUSANDS_SEP - like THOUSANDS_SEP, but used for format_price MON_DECIMAL_POINT - like DECIMAL_POINT, but used for format_price INT_CURR_SYMBOL - character(s) denoting currency (see format_price()) DECIMAL_DIGITS - number of digits to the right of dec point (def 2) DECIMAL_FILL - boolean; whether to add zeroes to fill out decimal NEG_FORMAT - format to display negative numbers (def ``-x'') KILO_SUFFIX - suffix to add when format_bytes formats kilobytes (trad) MEGA_SUFFIX - \" \" \" \" \" \" megabytes (trad) GIGA_SUFFIX - \" \" \" \" \" \" gigabytes (trad) KIBI_SUFFIX - suffix to add when format_bytes formats kibibytes (iec) MEBI_SUFFIX - \" \" \" \" \" \" mebibytes (iec) GIBI_SUFFIX
- \" \" \" \" \" \" gibibytes (iec)\n"
"\n"
-" use Test::Requires \"5.010\"; # quoting is necessary!!\n"
+"They may be specified in upper or lower case, with or without a leading hyphen ( - )."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-OLE-Storage_Lite)
+msgid "Simple Class for OLE document interface."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-OLE-Storage_Lite)
+msgid ""
+"OLE::Storage_Lite allows you to read and write an OLE structured file.\n"
"\n"
-" use Test::Requires \"v5.10\";"
+"OLE::Storage_Lite::PPS is a class representing PPS. OLE::Storage_Lite::PPS::Root, OLE::Storage_Lite::PPS::File and OLE::Storage_Lite::PPS::Dir are subclasses of OLE::Storage_Lite::PPS."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-SharedFork)
+#. summary(perl-Object-Signature)
+msgid "Generate cryptographic signatures for objects"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Object-Signature)
msgid ""
-"Test::SharedFork is utility module for Test::Builder.\n"
+"the Object::Signature manpage is an abstract base class that you can inherit from in order to allow your objects to generate unique cryptographic signatures.\n"
"\n"
-"This module makes the fork(2) manpage safety in your test case.\n"
-"\n"
-"This module merges test count with parent process & child process."
+"The method used to generate the signature is based on the Storable manpage and the Digest::MD5 manpage. The object is fed to 'Storable::nfreeze' to get a string, which is then passed to the Digest::MD5::md5_hex manpage to get a unique 32 character hexidecimal signature."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Synopsis)
+#. summary(perl-PAR)
+msgid "Perl Archive Toolkit"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-PAR)
msgid ""
-"Test::Synopsis is an (author) test module to find .pm or .pod files under "
-"your _lib_ directory and then make sure the example snippet code in your "
-"_SYNOPSIS_ section passes the perl compile check.\n"
+"This module lets you use special zip files, called *P*erl *Ar*chives, as libraries from which Perl modules can be loaded.\n"
"\n"
-"Note that this module only checks the perl syntax (by wrapping the code with "
-"'sub') and doesn't actually run the code, *UNLESS* that code is a 'BEGIN {}' "
-"block or a 'use' statement.\n"
+"It supports loading XS modules by overriding *DynaLoader* bootstrapping methods; it writes shared object file to a temporary file at the time it is needed.\n"
"\n"
-"Suppose you have the following POD in your module.\n"
+"A _.par_ file is mostly a zip of the _blib/_ directory after the build process of a CPAN distribution. To generate a _.par_ file yourself, all you have to do is compress the modules under _arch/_ and _lib/_, e.g.:\n"
"\n"
-" =head1 NAME\n"
+" % perl Makefile.PL % make % cd blib % zip -r mymodule.par arch/ lib/\n"
"\n"
-" Awesome::Template - My awesome template\n"
+"Afterward, you can just use _mymodule.par_ anywhere in your '@INC', use\n"
+"*PAR*, and it will Just Work. Support for generating _.par_ files is going to be in the next (beyond 0.2805) release of Module::Build.\n"
"\n"
-" =head1 SYNOPSIS\n"
+"For convenience, you can set the 'PERL5OPT' environment variable to '-MPAR' to enable 'PAR' processing globally (the overhead is small if not used); setting it to '-MPAR=/path/to/mylib.par' will load a specific PAR file. Alternatively, consider using the _par.pl_ utility bundled with the the PAR::Packer manpage distribution, or using the self-contained _parl_ utility which is also distributed with the PAR::Packer manpage on machines without PAR.pm installed.\n"
"\n"
-" use Awesome::Template;\n"
+"Note that self-containing scripts and executables created with _par.pl_ and _pp_ may also be used as _.par_ archives:\n"
"\n"
-" my $template = Awesome::Template->new; $tempalte->render(\"template."
-"at\");\n"
+" % pp -o packed.exe source.pl # generate packed.exe (see PAR::Packer) % perl -MPAR=packed.exe other.pl # this also works % perl -MPAR -Ipacked.exe other.pl # ditto\n"
"\n"
-" =head1 DESCRIPTION\n"
-"\n"
-"An user of your module would try copy-paste this synopsis code and find that "
-"this code doesn't compile because there's a typo in your variable name _"
-"$tempalte_. Test::Synopsis will catch that error before you ship it."
+"Please see the /SYNOPSIS manpage for most typical use cases."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-TCP)
-msgid "Test::TCP is test utilities for TCP/IP programs."
-msgstr ""
+#. summary(perl-PAR-Dist)
+#, fuzzy
+msgid "Create and manipulate PAR distributions"
+msgstr "应用程序"
-#. summary(perl-Test-TCP)
-msgid "Testing TCP program"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Test-Base)
+#. description(perl-PAR-Dist)
msgid ""
-"Testing is usually the ugly part of Perl module authoring. Perl gives you a "
-"standard way to run tests with Test::Harness, and basic testing primitives "
-"with Test::More. After that you are pretty much on your own to develop a "
-"testing framework and philosophy. Test::More encourages you to make your own "
-"framework by subclassing Test::Builder, but that is not trivial.\n"
+"This module creates and manipulates _PAR distributions_. They are architecture-specific *PAR* files, containing everything under _blib/_ of CPAN distributions after their 'make' or 'Build' stage, a _META.yml_ describing metadata of the original CPAN distribution, and a _MANIFEST_ detailing all files within it. Digitally signed PAR distributions will also contain a _SIGNATURE_ file.\n"
"\n"
-"Test::Base gives you a way to write your own test framework base class that "
-"_is_ trivial. In fact it is as simple as two lines:\n"
+"The naming convention for such distributions is:\n"
"\n"
-" package MyTestFramework; use Test::Base -Base;\n"
+" $NAME-$VERSION-$ARCH-$PERL_VERSION.par\n"
"\n"
-"A module called 'MyTestFramework.pm' containing those two lines, will give "
-"all the power of Test::More and all the power of Test::Base to every test "
-"file that uses it. As you build up the capabilities of 'MyTestFramework', "
-"your tests will have all of that power as well.\n"
-"\n"
-"'MyTestFramework' becomes a place for you to put all of your reusable "
-"testing bits. As you write tests, you will see patterns and duplication, and "
-"you can \"upstream\" them into 'MyTestFramework'. Of course, you don't have "
-"to subclass Test::Base at all. You can use it directly in many applications, "
-"including everywhere you would use Test::More.\n"
-"\n"
-"Test::Base concentrates on offering reusable data driven patterns, so that "
-"you can write tests with a minimum of code. At the heart of all testing you "
-"have inputs, processes and expected outputs. Test::Base provides some clean "
-"ways for you to express your input and expected output data, so you can "
-"spend your time focusing on that rather than your code scaffolding."
+"For example, 'PAR-Dist-0.01-i386-freebsd-5.8.0.par' corresponds to the 0.01 release of 'PAR-Dist' on CPAN, built for perl 5.8.0 running on 'i386-freebsd'."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-WWW-Mechanize)
-msgid "Testing-specific WWW::Mechanize subclass"
+#. summary(perl-PDF-API2)
+#. description(perl-PDF-API2)
+msgid "Facilitates the creation and modification of PDF files"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-LongString)
-msgid "Tests strings for equality, with more helpful failures"
+#. summary(perl-PHP-Serialization)
+msgid "De-/serialize() PHP output into Perl"
msgstr ""
-#. summary(python3-testscenarios)
-msgid "Testscenarios, a pyunit extension for dependency injection"
+#. description(perl-PHP-Serialization)
+msgid ""
+"Provides a simple, quick means of serializing perl memory structures (including object data!) into a format that PHP can deserialize() and access, and vice versa.\n"
+"\n"
+"NOTE: Converts PHP arrays into Perl Arrays when the PHP array used exclusively numeric indexes, and into Perl Hashes then the PHP array did not."
msgstr ""
-#. summary(python3-progressbar)
-msgid "Text Progressbar Library for Python"
+#. summary(perl-POE)
+msgid "Portable Multitasking and Networking Framework for Any Event Loop"
msgstr ""
-#. description(perl-Text-Autoformat)
+#. description(perl-POE)
msgid ""
-"Text::Autoformat provides intelligent formatting of plaintext without the "
-"need for any kind of embedded mark-up. The module recognizes Internet "
-"quoting conventions, a wide range of bulleting and number schemes, centred "
-"text, and block quotations, and reformats each appropriately. Other options "
-"allow the user to adjust inter-word and inter-paragraph spacing, justify "
-"text, and impose various capitalization schemes.\n"
+"POE is a framework for cooperative, event driven multitasking and networking in Perl. Other languages have similar frameworks. Python has Twisted. TCL has \"the event loop\".\n"
"\n"
-"The module also supplies a re-entrant, highly configurable replacement for "
-"the built-in Perl format() mechanism.\n"
+"POE provides a unified interface for several other event loops, including select(), IO::Poll, the Glib manpage, the Gtk manpage, the Tk manpage, the Wx manpage, and the Gtk2 manpage. Many of these event loop interfaces were written by others, with the help of POE::Test::Loops. They may be found on the CPAN.\n"
"\n"
-"Author:\n"
-"------- Damian Conway <damian(a)conway.org>"
+"POE achieves its high degree of portability to different operating systems and Perl versions by being written entirely in Perl. CPAN hosts optional XS modules for POE if speed is more desirable than portability.\n"
+"\n"
+"POE is designed in layers. Each layer builds atop the lower level ones. Programs are free to use POE at any level of abstraction, and different levels can be mixed and matched seamlessly within a single program. Remember, though, that higher-level abstractions often require more resources than lower-level ones. The conveniences they provide are not free.\n"
+"\n"
+"POE's bundled abstraction layers are the tip of a growing iceberg. the Sprocket manpage, POE::Stage, and other CPAN distributions build upon this work. You're encouraged to look around.\n"
+"\n"
+"No matter how high you go, though, it all boils down to calls to POE::Kernel. So your down-to-earth code can easily cooperate with stratospheric systems."
msgstr ""
-#. description(perl-Text-CSV)
+#. summary(perl-POE-Test-Loops)
+msgid "Reusable tests for POE::Loop authors"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-POE-Test-Loops)
msgid ""
-"Text::CSV provides facilities for the composition and decomposition of comma-"
-"separated values using the Text::CSV_XS manpage or its pure Perl version.\n"
+"POE::Test::Loops contains one function, generate(), which will generate all the loop tests for one or more POE::Loop subclasses.\n"
"\n"
-"An instance of the Text::CSV class can combine fields into a CSV string and "
-"parse a CSV string into fields.\n"
+"The the /SYNOPSIS manpage example is a version of the poe-gen-tests manpage, which is a stand-alone utility to generate the actual tests. the poe-gen-tests manpage also documents the POE::Test::Loops system in more detail."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-POSIX-strftime-Compiler)
+msgid "GNU C library compatible strftime for loggers and servers"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-POSIX-strftime-Compiler)
+msgid ""
+"POSIX::strftime::Compiler provides GNU C library compatible strftime(3). But this module will not affected by the system locale. This feature is useful when you want to write loggers, servers and portable applications.\n"
"\n"
-"The module accepts either strings or files as input and can utilize any user-"
-"specified characters as delimiters, separators, and escapes so it is perhaps "
-"better called ASV (anything separated values) rather than just CSV."
+"For generate same result strings on any locale, POSIX::strftime::Compiler wraps POSIX::strftime and converts some format characters to perl code"
msgstr ""
-#. description(perl-Text-Patch)
+#. summary(perl-PPIx-Regexp)
+msgid "Represent a regular expression of some sort"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-PPIx-Regexp)
msgid ""
-"Text::Patch combines source text with given diff (difference) data. Diff "
-"data is produced by Text::Diff module or by the standard diff utility (man "
-"diff, see -u option).\n"
+"The purpose of the _PPIx-Regexp_ package is to parse regular expressions in a manner similar to the way the PPI package parses Perl. This class forms the root of the parse tree, playing a role similar to PPI::Document.\n"
"\n"
-"* patch( $source, $diff, options... )\n"
+"This package shares with PPI the property of being round-trip safe. That is,\n"
"\n"
-" First argument is source (original) text. Second is the diff data. Third "
-"argument can be either hash reference with options or all the rest "
-"arguments will be considered patch options:\n"
+" my $expr = 's/ ( \\d+ ) ( \\D+ ) /$2$1/smxg'; my $re = PPIx::Regexp->new( $expr ); print $re->content() eq $expr ? \"yes\\n\" : \"no\\n\"\n"
"\n"
-" $output = patch( $source, $diff, STYLE => \"Unified\", ... );\n"
+"should print 'yes' for any valid regular expression.\n"
"\n"
-" $output = patch( $source, $diff, { STYLE => \"Unified\", ... } );\n"
+"Navigation is similar to that provided by PPI. That is to say, things like 'children', 'find_first', 'snext_sibling' and so on all work pretty much the same way as in PPI.\n"
"\n"
-" Options are:\n"
+"The class hierarchy is also similar to PPI. Except for some utility classes (the dumper, the lexer, and the tokenizer) all classes are descended from PPIx::Regexp::Element, which provides basic navigation. Tokens are descended from PPIx::Regexp::Token, which provides content. All containers are descended from PPIx::Regexp::Node, which provides for children, and all structure elements are descended from PPIx::Regexp::Structure, which provides beginning and ending delimiters, and a type.\n"
"\n"
-" STYLE => 'Unified'\n"
-"\n"
-" STYLE can be \"Unified\", \"Context\" or \"OldStyle\".\n"
-"\n"
-" The 'Unified' diff format looks like this:\n"
-"\n"
-" @@ -1,7 +1,6 @@ -The Way that can be told of is not the eternal "
-"Way; -The name that can be named is not the eternal name. The "
-"Nameless is the origin of Heaven and Earth; -The Named is the mother of "
-"all things. +The named is the mother of all things. + Therefore "
-"let there always be non-being, so we may see their subtlety, And "
-"let there always be being, @@ -9,3 +8,6 @@ The two are the "
-"same, But after they are produced, they have different "
-"names. +They both may be called deep and profound. +Deeper and more "
-"profound, +The door of all subtleties!"
+"There are two features of PPI that this package does not provide - mutability and operator overloading. There are no plans for serious mutability, though something like PPI's 'prune' functionality might be considered. Similarly there are no plans for operator overloading, which appears to the author to represent a performance hit for little tangible gain."
msgstr ""
-#. description(perl-Text-TabularDisplay)
+#. summary(perl-PPIx-Utilities)
+msgid "Extensions to L<PPI|PPI>."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-PPIx-Utilities)
+msgid "This is a collection of functions for dealing with PPI objects, many of which originated in Perl::Critic. They are organized into modules by the kind of PPI class they relate to, by replacing the \"PPI\" at the front of the module name with \"PPIx::Utilities\", e.g. functionality related to PPI::Nodes is in PPIx::Utilities::Node."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Package-Generator)
+msgid "generate new packages quickly and easily"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Package-Generator)
+msgid "This module lets you quickly and easily construct new packages. It gives them unused names and sets up their package data, if provided."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Package-Variant)
+msgid "Parameterizable packages"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Package-Variant)
msgid ""
-"Text::TabularDisplay simplifies displaying textual data in a table. The "
-"output is identical to the columnar display of query results in the mysql "
-"text monitor. For example, this data:\n"
+"This module allows you to build a variable package that contains a package template and can use it to build variant packages at runtime.\n"
"\n"
-" 1, \"Tom Jones\", \"(666) 555-1212\" 2, \"Barnaby Jones\", \"(666) "
-"555-1213\" 3, \"Bridget Jones\", \"(666) 555-1214\"\n"
+"Your variable package will export a subroutine which will build a variant package, combining its arguments with the template, and return the name of the new variant package.\n"
"\n"
-"Used like so:\n"
-"\n"
-" my $t = Text::TabularDisplay->new(qw(id name phone)); $t->add(1, "
-"\"Tom Jones\", \"(666) 555-1212\"); $t->add(2, \"Barnaby Jones\", "
-"\"(666) 555-1213\"); $t->add(3, \"Bridget Jones\", \"(666) "
-"555-1214\"); print $t->render;\n"
-"\n"
-"Produces:\n"
-"\n"
-" +----+---------------+----------------+ | id | name | "
-"phone | +----+---------------+----------------+ | 1 | Tom "
-"Jones | (666) 555-1212 | | 2 | Barnaby Jones | (666) 555-1213 | "
-"| 3 | Bridget Jones | (666) 555-1214 | +----+---------------"
-"+----------------+"
+"The implementation does not care about what kind of packages it builds, be they simple function exporters, classes, singletons or something entirely different."
msgstr ""
-#. summary(python-CouchDB:python-CouchDB-doc)
-msgid "The API reference files for CouchDB"
+#. summary(perl-Params-Coerce)
+msgid "Allows your classes to do coercion of parameters"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-SetOnce)
+#. description(perl-Params-Coerce)
msgid ""
-"The 'SetOnce' attribute lets your class have attributes that are not lazy "
-"and not set, but that cannot be altered once set.\n"
+"A big part of good API design is that we should be able to be flexible in the ways that we take parameters.\n"
"\n"
-"The logic is very simple: if you try to alter the value of an attribute with "
-"the SetOnce trait, either by accessor or writer, and the attribute has a "
-"value, it will throw an exception.\n"
+"Params::Coerce attempts to encourage this, by making it easier to take a variety of different arguments, while adding negligable additional complexity to your code.\n"
"\n"
-"If the attribute has a clearer, you may clear the attribute and set it again."
+"Author:\n"
+"------- Adam Kennedy <adamk(a)cpan.org>"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-ezc-Base)
-msgid ""
-"The Base package provides the basic infrastructure that all packages rely "
-"on. Therefore every component relies on this package."
+#. summary(perl-Parse-CPAN-Packages)
+msgid "Parse 02packages.details.txt.gz"
msgstr ""
#. description(perl-Parse-CPAN-Packages)
msgid ""
-"The Comprehensive Perl Archive Network (CPAN) is a very useful collection of "
-"Perl code. It has several indices of the files that it hosts, including a "
-"file named \"02packages.details.txt.gz\" in the \"modules\" directory. This "
-"file contains lots of useful information and this module provides a simple "
-"interface to the data contained within.\n"
+"The Comprehensive Perl Archive Network (CPAN) is a very useful collection of Perl code. It has several indices of the files that it hosts, including a file named \"02packages.details.txt.gz\" in the \"modules\" directory. This file contains lots of useful information and this module provides a simple interface to the data contained within.\n"
"\n"
-"In a future release the Parse::CPAN::Packages::Package manpage and the "
-"Parse::CPAN::Packages::Distribution manpage might have more information."
+"In a future release the Parse::CPAN::Packages::Package manpage and the Parse::CPAN::Packages::Distribution manpage might have more information."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-ezc-ConsoleTools)
-#, fuzzy
-msgid "The ConsoleTools package provides Console handling."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(perl-Parse-Method-Signatures)
+msgid "Perl6 like method signature parser"
+msgstr ""
-#. description(perl-Net-OpenID-Common)
-msgid ""
-"The Consumer and Server implementations share a few libraries which live "
-"with this module. This module is here largely to hold the version number and "
-"this documentation, though it also incorporates some utility functions "
-"inherited from previous versions of the Net::OpenID::Consumer manpage."
+#. description(perl-Parse-Method-Signatures)
+msgid "Inspired by the Perl6::Signature manpage but streamlined to just support the subset deemed useful for the TryCatch manpage and the MooseX::Method::Signatures manpage."
msgstr ""
-#. description(python-django-debug-toolbar)
+#. summary(perl-Parse-Win32Registry)
+msgid "Parse Windows Registry Files"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Parse-Win32Registry)
msgid ""
-"The Django Debug Toolbar is a configurable set of panels that display "
-"various debug information about the current request/response and when "
-"clicked, display more details about the panel's content.\n"
+"Parse::Win32Registry is a module for parsing Windows Registry files, allowing you to read the keys and values of a registry file without going through the Windows API.\n"
"\n"
-"Currently, the following panels have been written and are working: - Django "
-"version - Request timer - A list of settings in settings.py - Common HTTP "
-"headers - GET/POST/cookie/session variable display - Templates and context "
-"used, and their template paths - SQL queries including time to execute and "
-"links to EXPLAIN each query - List of signals, their args and receivers - "
-"Logging output via Python's built-in logging, or via the logbook module\n"
+"It provides an object-oriented interface to the keys and values in a registry file. Registry files are structured as trees of keys, with each key containing further subkeys or values.\n"
"\n"
-"There is also one Django management command currently: - debugsqlshell: "
-"Outputs the SQL that gets executed as you work in the Python interactive "
-"shell."
+"The module is intended to be cross-platform, and run on those platforms where Perl will run.\n"
+"\n"
+"It supports both Windows NT registry files (Windows NT, 2000, XP, 2003, Vista, 7) and Windows 95 registry files (Windows 95, 98, Millennium Edition).\n"
+"\n"
+"It is intended to be used to parse offline registry files. If a registry file is currently in use, you will not be able to open it. However, you can save part or all of a currently loaded registry file using the Windows reg command if you have the appropriate administrative access."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-ezc-Graph)
-#, fuzzy
-msgid "The Graph package provides the basic infrastructure for graphs."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(perl-Path-Class)
+msgid "Cross-platform path specification manipulation"
+msgstr ""
-#. description(php5-pear-HTML_QuickForm)
+#. description(perl-Path-Class)
msgid ""
-"The HTML_QuickForm package provides methods to dynamically create, validate "
-"and render HTML forms.\n"
+"'Path::Class' is a module for manipulation of file and directory specifications (strings describing their locations, like ''/home/ken/foo.txt'' or ''C:\\Windows\\Foo.txt'') in a cross-platform manner. It supports pretty much every platform Perl runs on, including Unix, Windows, Mac, VMS, Epoc, Cygwin, OS/2, and NetWare.\n"
"\n"
-"Features:\n"
-"* More than 20 ready-to-use form elements.\n"
-"* XHTML compliant generated code.\n"
-"* Numerous mixable and extendable validation rules.\n"
-"* Automatic server-side validation and filtering.\n"
-"* On request javascript code generation for client-side validation.\n"
-"* File uploads support.\n"
-"* Total customization of form rendering.\n"
-"* Support for external template engines (ITX, Sigma, Flexy, Smarty).\n"
-"* Pluggable elements, rules and renderers extensions."
+"The well-known module the File::Spec manpage also provides this service, but it's sort of awkward to use well, so people sometimes avoid it, or use it in a way that won't actually work properly on platforms significantly different than the ones they've tested their code on.\n"
+"\n"
+"In fact, 'Path::Class' uses 'File::Spec' internally, wrapping all the unsightly details so you can concentrate on your application code. Whereas 'File::Spec' provides functions for some common path manipulations, 'Path::Class' provides an object-oriented model of the world of path specifications and their underlying semantics. 'File::Spec' doesn't create any objects, and its classes represent the different ways in which paths must be manipulated on various platforms (not a very intuitive concept). 'Path::Class' creates objects representing files and directories, and provides methods that relate them to each other. For instance, the following 'File::Spec' code:\n"
+"\n"
+" my $absolute = File::Spec->file_name_is_absolute( File::Spec->catfile( @dirs, $file ) );\n"
+"\n"
+"can be written using 'Path::Class' as\n"
+"\n"
+" my $absolute = Path::Class::File->new( @dirs, $file )->is_absolute;\n"
+"\n"
+"or even as\n"
+"\n"
+" my $absolute = file( @dirs, $file )->is_absolute;\n"
+"\n"
+"Similar readability improvements should happen all over the place when using 'Path::Class'.\n"
+"\n"
+"Using 'Path::Class' can help solve real problems in your code too - for instance, how many people actually take the \"volume\" (like 'C:' on Windows) into account when writing 'File::Spec'-using code? I thought not. But if you use 'Path::Class', your file and directory objects will know what volumes they refer to and do the right thing.\n"
+"\n"
+"The guts of the 'Path::Class' code live in the the Path::Class::File manpage and the Path::Class::Dir manpage modules, so please see those modules' documentation for more details about how to use them."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Auth)
-msgid ""
-"The Horde_Auth package provides a common interface into the various backends "
-"for the Horde authentication system."
+#. summary(perl-Path-FindDev)
+msgid "Find a development path somewhere in an upper hierarchy"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Browser)
+#. description(perl-Path-FindDev)
msgid ""
-"The Horde_Browser class provides an API for getting information about the "
-"current user's browser and its capabilities."
+"This package is mostly a glue layer around Path::IsDev with a few directory walking tricks.\n"
+"\n"
+" use Path::FindDev qw( find_dev );\n"
+"\n"
+" if ( my $root = find_dev('/some/path/to/something/somewhere')) { print \"development root = $root\"; } else { print \"No development root :(\"; }"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Crypt)
-msgid ""
-"The Horde_Crypt package class provides an API for various cryptographic "
-"systems."
+#. summary(perl-Path-IsDev)
+msgid "Determine if a given Path resembles a development source tree"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Editor)
+#. description(perl-Path-IsDev)
msgid ""
-"The Horde_Editor package provides an API to generate the code necessary for "
-"embedding javascript RTE editors in a web page."
+"This module is more or less a bunch of heuristics for determining if a given path is a development tree root of some kind.\n"
+"\n"
+"This has many useful applications, notably ones that require behaviours for \"installed\" modules to be different to those that are still \"in development\""
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Form)
+#. summary(perl-Path-Tiny)
+#, fuzzy
+#| msgid "Filesystem Path Utilities"
+msgid "File path utility"
+msgstr "文件系统路径工具"
+
+#. description(perl-Path-Tiny)
msgid ""
-"The Horde_Form package provides form rendering, validation, and other "
-"functionality for the Horde Application Framework."
+"This module provide a small, fast utility for working with file paths. It is friendlier to use than the File::Spec manpage and provides easy access to functions from several other core file handling modules. It aims to be smaller and faster than many alternatives on CPAN while helping people do many common things in consistent and less error-prone ways.\n"
+"\n"
+"Path::Tiny does not try to work for anything except Unix-like and Win32 platforms. Even then, it might break if you try something particularly obscure or tortuous. (Quick! What does this mean: '///../../..//./././a//b/.././c/././'? And how does it differ on Win32?)\n"
+"\n"
+"All paths are forced to have Unix-style forward slashes. Stringifying the object gives you back the path (after some clean up).\n"
+"\n"
+"File input/output methods 'flock' handles before reading or writing, as appropriate (if supported by the platform).\n"
+"\n"
+"The '*_utf8' methods ('slurp_utf8', 'lines_utf8', etc.) operate in raw mode. On Windows, that means they will not have CRLF translation from the ':crlf' IO layer. Installing the Unicode::UTF8 manpage 0.58 or later will speed up '*_utf8' situations in many cases and is highly recommended."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_History)
-msgid ""
-"The Horde_History API provides a way to track changes on arbitrary pieces of "
-"data in Horde applications."
+#. summary(perl-Perl-Critic)
+msgid "Critique Perl source code for best-practices"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_ListHeaders)
+#. description(perl-Perl-Critic)
msgid ""
-"The Horde_ListHeaders library parses Mailing List Headers as defined in RFC "
-"2369 & RFC 2919."
+"Perl::Critic is an extensible framework for creating and applying coding standards to Perl source code. Essentially, it is a static source code analysis engine. Perl::Critic is distributed with a number of the Perl::Critic::Policy manpage modules that attempt to enforce various coding guidelines. Most Policy modules are based on Damian Conway's book *Perl Best Practices*. However, Perl::Critic is *not* limited to PBP and will even support Policies that contradict Conway. You can enable, disable, and customize those Polices through the Perl::Critic interface. You can also create new Policy modules that suit your own tastes.\n"
+"\n"
+"For a command-line interface to Perl::Critic, see the documentation for the perlcritic manpage. If you want to integrate Perl::Critic with your build process, the Test::Perl::Critic manpage provides an interface that is suitable for test programs. Also, the Test::Perl::Critic::Progressive manpage is useful for gradually applying coding standards to legacy code. For the ultimate convenience (at the expense of some flexibility) see the the criticism manpage pragma.\n"
+"\n"
+"If you'd like to try the Perl::Critic manpage without installing anything, there is a web-service available at the http://perlcritic.com manpage. The web-service does not yet support all the configuration features that are available in the native Perl::Critic API, but it should give you a good idea of what it does.\n"
+"\n"
+"Also, ActivePerl includes a very slick graphical interface to Perl-Critic called 'perlcritic-gui'. You can get a free community edition of ActivePerl from the http://www.activestate.com manpage."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Lock)
-msgid "The Horde_Lock library provides the Horde resource locking system."
+#. summary(perl-Perl-PrereqScanner)
+msgid "a tool to scan your Perl code for its prerequisites"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_LoginTasks)
+#. description(perl-Perl-PrereqScanner)
msgid ""
-"The Horde_LoginTasks library provides a set of methods for dealing with "
-"tasks run upon login to Horde applications."
+"The scanner will extract loosely your distribution prerequisites from your files.\n"
+"\n"
+"The extraction may not be perfect but tries to do its best. It will currently find the following prereqs:\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" plain lines beginning with 'use' or 'require' in your perl modules and scripts, including minimum perl version\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" regular inheritance declared with the 'base' and 'parent' pragmata\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" the Moose manpage inheritance declared with the 'extends' keyword\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" the Moose manpage roles included with the 'with' keyword\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" OO namespace aliasing using the 'aliased' module"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Mail)
-msgid ""
-"The Horde_Mail library is a fork of the PEAR Mail library that provides "
-"additional functionality, including (but not limited to):\n"
-"* Allows a stream to be passed in.\n"
-"* Allows raw headertext to be used in the outgoing messages (required for "
-"things like message redirection pursuant to RFC 5322 [3.6.6]).\n"
-"* Native PHP 5 code.\n"
-"* PHPUnit test suite.\n"
-"* Provides more comprehensive sendmail error messages.\n"
-"* Uses Exceptions instead of PEAR_Errors."
+#. summary(perl-Perl-Version)
+msgid "Parse and manipulate Perl version strings"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Memcache)
+#. description(perl-Perl-Version)
msgid ""
-"The Horde_Memcache library provides an API to access a memcache installation "
-"in Horde code."
+"Perl::Version provides a simple interface for parsing, manipulating and formatting Perl version strings.\n"
+"\n"
+"Unlike version.pm (which concentrates on parsing and comparing version strings) Perl::Version is designed for cases where you'd like to parse a version, modify it and get back the modified version formatted like the original.\n"
+"\n"
+"For example:\n"
+"\n"
+" my $version = Perl::Version->new( '1.2.3' ); $version->inc_version; print \"$version\\n\";\n"
+"\n"
+"prints\n"
+"\n"
+" 1.3.0\n"
+"\n"
+"whereas\n"
+"\n"
+" my $version = Perl::Version->new( 'v1.02.03' ); $version->inc_version; print \"$version\\n\";\n"
+"\n"
+"prints\n"
+"\n"
+" v1.03.00\n"
+"\n"
+"Both are representations of the same version and they'd compare equal but their formatting is different.\n"
+"\n"
+"Perl::Version tries hard to guess and recreate the format of the original version and in most cases it succeeds. In rare cases the formatting is ambiguous. Consider\n"
+"\n"
+" 1.10.03\n"
+"\n"
+"Do you suppose that second component '10' is zero padded like the third component? Perl::Version will assume that it is:\n"
+"\n"
+" my $version = Perl::Version->new( '1.10.03' ); $version->inc_revision; print \"$version\\n\";\n"
+"\n"
+"will print\n"
+"\n"
+" 2.00.00\n"
+"\n"
+"If all of the components after the first are the same length (two characters in this case) and any of them begins with a zero Perl::Version will assume that they're all zero padded to the same length.\n"
+"\n"
+"The first component and any alpha suffix are handled separately. In each case if either of them starts with a zero they will be zero padded to the same length when stringifying the version."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Notification)
-msgid ""
-"The Horde_Notification library provides a subject-observer pattern for "
-"raising and showing messages of different types and to different listeners."
+#. summary(perl-Perl6-Junction)
+msgid "Perl6 style Junction operators in Perl5."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Prefs)
+#. description(perl-Perl6-Junction)
+#. description(perl-Syntax-Keyword-Junction)
msgid ""
-"The Horde_Prefs package provides a common abstracted interface into the "
-"various preferences storage mediums. It also includes all of the functions "
-"for retrieving, storing, and checking preference values."
+"This is a lightweight module which provides 'Junction' operators, the most commonly used being 'any' and 'all'.\n"
+"\n"
+"Inspired by the Perl6 design docs, the http://dev.perl.org/perl6/doc/design/exe/E06.html manpage.\n"
+"\n"
+"Provides a limited subset of the functionality of the Quantum::Superpositions manpage, see the /\"SEE ALSO\" manpage for comment.\n"
+"\n"
+"Notice in the the /SYNOPSIS manpage above, that if you want to match against a regular expression, you must use '==' or '!='. *Not* '=~' or '!~'. You must also use a regex object, such as 'qr/\\d/', not a plain regex such as '/\\d/'."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Rpc)
-msgid ""
-"The Horde_Rpc library provides a common abstracted interface to various "
-"remote methods of accessing Horde functionality."
+#. summary(perl-PerlIO-via-Timeout)
+msgid "PerlIO layer that adds read & write timeout to a handle"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Secret)
+#. description(perl-PerlIO-via-Timeout)
msgid ""
-"The Horde_Secret library provides an API for encrypting and decrypting small "
-"pieces of data with the use of a shared key."
+"This package implements a PerlIO layer, that adds read / write timeout. This can be useful to avoid blocking while accessing a handle (file, socket, ...), and fail after some time.\n"
+"\n"
+"The timeout is implemented by using '<select'> on the handle before reading/writing.\n"
+"\n"
+"*WARNING* the handle won't timeout if you use 'sysread' or 'syswrite' on it, because these functions works at a lower level. However if you're trying to implement a timeout for a socket, see the IO::Socket::Timeout manpage that implements exactly that."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Serialize)
-msgid ""
-"The Horde_Serialize library provides various methods of encapsulating data."
+#. summary(perl-PerlIO-via-dynamic)
+msgid "dynamic PerlIO layers"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Test)
-msgid "The Horde_Test library provides Horde-specific PHPUnit base classes."
+#. description(perl-PerlIO-via-dynamic)
+msgid ""
+"'PerlIO::via::dynamic' is used for creating dynamic the PerlIO manpage layers. It is useful when the behavior or the layer depends on variables. You should not use this module as via layer directly (ie :via(dynamic)).\n"
+"\n"
+"Use the constructor to create new layers, with two arguments: translate and untranslate. Then use '$p-'via ($fh)> to wrap the handle. Once <$fh> is destroyed, the temporary namespace for the IO layer will be removed.\n"
+"\n"
+"Note that PerlIO::via::dynamic uses the scalar fields to reference to the object representing the dynamic namespace."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Text_Filter)
-msgid ""
-"The Horde_Text_Filter library provides common methods for fitering and "
-"converting text."
+#. summary(perl-Plack)
+msgid "Perl Superglue for Web frameworks and Web Servers (PSGI toolkit)"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Text_Filter_Csstidy)
+#. description(perl-Plack)
msgid ""
-"The Horde_Text_Filter_Csstidy:: class provides the PHP-based library needed "
-"to perform optimization/compression on CSS code. It is provided in a "
-"separate package as the code is under the GPLv2 license instead of the "
-"LGPLv2 license used for the Text_Filter class."
+"Plack is a set of tools for using the PSGI stack. It contains middleware components, a reference server and utilities for Web application frameworks. Plack is like Ruby's Rack or Python's Paste for WSGI.\n"
+"\n"
+"See the PSGI manpage for the PSGI specification and the PSGI::FAQ manpage to know what PSGI and Plack are and why we need them."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Text_Flowed)
-msgid ""
-"The Horde_Text_Flowed:: class provides common methods for manipulating text "
-"using the encoding described in RFC 3676 ('flowed' text)."
+#. summary(perl-Pod-Coverage-Moose)
+msgid "Pod::Coverage extension for Moose"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Token)
+#. description(perl-Pod-Coverage-Moose)
msgid ""
-"The Horde_Token:: class provides a common abstracted interface into the "
-"various token generation mediums. It also includes all of the functions for "
-"retrieving, storing, and checking tokens."
+"When using the Pod::Coverage manpage in combination with the Moose manpage, it will report any method imported from a Role. This is especially bad when used in combination with the Test::Pod::Coverage manpage, since it takes away its ease of use.\n"
+"\n"
+"To use this module in combination with the Test::Pod::Coverage manpage, use something like this:\n"
+"\n"
+" use Test::Pod::Coverage; all_pod_coverage_ok({ coverage_class => 'Pod::Coverage::Moose'});"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_View)
-msgid "The Horde_View library provides a simple View pattern implementation."
+#. summary(perl-Pod-Coverage-TrustPod)
+msgid "allow a module's pod to contain Pod::Coverage hints"
msgstr ""
-#. description(python-ipy)
+#. description(perl-Pod-Coverage-TrustPod)
msgid ""
-"The IP class allows a comfortable parsing and handling for most notations in "
-"use for IPv4 and IPv6 addresses and networks. It was greatly inspired by "
-"RIPE's Perl module NET::IP's interface but doesn't share the implementation. "
-"It doesn't share non-CIDR netmasks, so funky stuff like a netmask of "
-"0xffffff0f can't be done here."
+"This is a Pod::Coverage subclass (actually, a subclass of Pod::Coverage::CountParents) that allows the POD itself to declare certain symbol names trusted.\n"
+"\n"
+"Here is a sample Perl module:\n"
+"\n"
+" package Foo::Bar;\n"
+"\n"
+" =head1 NAME\n"
+"\n"
+" Foo::Bar - a bar at which fooes like to drink\n"
+"\n"
+" =head1 METHODS\n"
+"\n"
+" =head2 fee\n"
+"\n"
+" returns the bar tab\n"
+"\n"
+" =cut\n"
+"\n"
+" sub fee { ... }\n"
+"\n"
+" =head2 fie\n"
+"\n"
+" scoffs at bar tab\n"
+"\n"
+" =cut\n"
+"\n"
+" sub fie { ... }\n"
+"\n"
+" sub foo { ... }\n"
+"\n"
+" =begin Pod::Coverage\n"
+"\n"
+" foo\n"
+"\n"
+" =end Pod::Coverage\n"
+"\n"
+" =cut\n"
+"\n"
+"This file would report full coverage, because any non-empty lines inside a block of POD targeted to Pod::Coverage are treated as 'trustme' patterns. Leading and trailing whitespace is stripped and the remainder is treated as a regular expression anchored at both ends.\n"
+"\n"
+"Remember, anywhere you could use '=begin' and '=end' as above, you could instead write:\n"
+"\n"
+" =for Pod::Coverage foo\n"
+"\n"
+"In some cases, you may wish to make the entire file trusted. The special pattern '*EVERYTHING*' may be provided to do just this.\n"
+"\n"
+"Keep in mind that Pod::Coverage::TrustPod sets up exceptions using the \"trust\" mechanism rather than the \"privacy\" mechanism in Pod::Coverage. This is unlikely ever to matter to you, but it's true."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-POE)
-msgid "The Illicit Love Child of Moose and POE"
+#. summary(perl-Pod-Eventual)
+msgid "read a POD document as a series of trivial events"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Log)
+#. description(perl-Pod-Eventual)
msgid ""
-"The Log package provides an abstracted logging framework. It includes output "
-"handlers for log files, databases, syslog, email, Firebug, and the console. "
-"It also provides composite and subject-observer logging mechanisms."
+"POD is a pretty simple format to write, but it can be a big pain to deal with reading it and doing anything useful with it. Most existing POD parsers care about semantics, like whether a '=item' occurred after an '=over' but before a 'back', figuring out how to link a 'L<>', and other things like that.\n"
+"\n"
+"Pod::Eventual is much less ambitious and much more stupid. Fortunately, stupid is often better. (That's what I keep telling myself, anyway.)\n"
+"\n"
+"Pod::Eventual reads line-based input and produces events describing each POD paragraph or directive it finds. Once complete events are immediately passed to the 'handle_event' method. This method should be implemented by Pod::Eventual subclasses. If it isn't, Pod::Eventual's own 'handle_event' will be called, and will raise an exception."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Net_DIME)
-msgid ""
-"The Net_DIME package provides an implementation of DIME as defined at "
-"http://xml.coverpages.org/draft-nielsen-dime-02.txt"
+#. summary(perl-Pod-POM)
+msgid "POD Object Model"
msgstr ""
-#. description(python-oslo.messaging)
-msgid ""
-"The Oslo Messaging library is a project to have a common RPC code "
-"independent of the actual RPC library being used."
+#. description(perl-Pod-POM)
+msgid "This module implements a parser to convert Pod documents into a simple object model form known hereafter as the Pod Object Model. The object model is generated as a hierarchical tree of nodes, each of which represents a different element of the original document. The tree can be walked manually and the nodes examined, printed or otherwise manipulated. In addition, Pod::POM supports and provides view objects which can automatically traverse the tree, or section thereof, and generate an output representation in one form or another."
msgstr ""
-#. description(python-oslo.rootwrap)
-#, fuzzy
-msgid "The Oslo Rootwrap library."
-msgstr "编目管理"
-
-#. description(python-oslo.sphinx)
-msgid ""
-"The Oslo Sphinx library provides an OpenStack common layer of Sphinx plugins."
+#. summary(perl-Pod-Readme)
+msgid "Intelligently generate a README file from POD"
msgstr ""
-#. description(python-oslo.version)
-msgid ""
-"The Oslo Version library provides an OpenStack common way of determining a "
-"project version number."
+#. description(perl-Pod-Readme)
+msgid "This module filters POD to generate a _README_ file, by using POD commands to specify which parts are included or excluded from the _README_ file."
msgstr ""
-#. description(python-oslo.config)
-msgid ""
-"The Oslo configuration API supports parsing command line arguments and .ini "
-"style configuration files."
+#. summary(perl-Pod-Spell)
+msgid "a formatter for spellchecking Pod"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-HTML_Common)
+#. description(perl-Pod-Spell)
msgid ""
-"The PEAR::HTML_Common package provides methods for html code display and "
-"attributes handling.\n"
-"* Methods to set, remove, update html attributes.\n"
-"* Handles comments in HTML code.\n"
-"* Handles layout, tabs, line endings for nicer HTML code."
+"Pod::Spell is a Pod formatter whose output is good for spellchecking. Pod::Spell rather like Pod::Text, except that it doesn't put much effort into actual formatting, and it suppresses things that look like Perl symbols or Perl jargon (so that your spellchecking program won't complain about mystery words like \"'$thing'\" or \"'Foo::Bar'\" or \"hashref\").\n"
+"\n"
+"This class provides no new public methods. All methods of interest are inherited from Pod::Parser (which see). The especially interesting ones are 'parse_from_filehandle' (which without arguments takes from STDIN and sends to STDOUT) and 'parse_from_file'. But you can probably just make do with the examples in the synopsis though.\n"
+"\n"
+"This class works by filtering out words that look like Perl or any form of computerese (like \"'$thing'\" or \"'N>7'\" or \"'@{$foo}{'bar','baz'}'\", anything in C<...> or F<...> codes, anything in verbatim paragraphs (code blocks), and anything in the stopword list. The default stopword list for a document starts out from the stopword list defined by Pod::Wordlist, and can be supplemented (on a per-document basis) by having '\"=for stopwords\"' / '\"=for :stopwords\"' region(s) in a document."
msgstr ""
-#. summary(postgresql:postgresql-plpython)
-msgid "The PL/Python Procedural Languages for PostgreSQL"
+#. summary(perl-Pod-Usage)
+msgid "Print a Usage Message From Embedded Pod Documentation"
msgstr ""
-#. summary(postgresql:postgresql-plperl)
-msgid "The PL/Tcl, PL/Perl, and PL/Python procedural languages for PostgreSQL"
+#. description(perl-Pod-Usage)
+msgid "*pod2usage* will print a usage message for the invoking script (using its embedded pod documentation) and then exit the script with the desired exit status. The usage message printed may have any one of three levels of \"verboseness\": If the verbose level is 0, then only a synopsis is printed. If the verbose level is 1, then the synopsis is printed along with a description (if present) of the command line options and arguments. If the verbose level is 2, then the entire manual page is printed."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Unit)
+#. summary(perl-Probe-Perl)
#, fuzzy
-msgid "The PerlUnit testing framework"
-msgstr "应用程序浏览器"
+msgid "Information about the currently running perl"
+msgstr "没有可用信息。"
-#. description(php5-pear-Horde_Perms)
-#, fuzzy
+#. description(perl-Probe-Perl)
+msgid "This module provides methods for obtaining information about the currently running perl interpreter. It originally began life as code in the 'Module::Build' project, but has been externalized here for general use."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Proc-Fork)
+msgid "simple, intuitive interface to the fork() system call"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Proc-Fork)
msgid ""
-"The Perms package provides an interface to the Horde permissions system."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+"This module provides an intuitive, Perl-ish way to write forking programs by letting you use blocks to illustrate which code section executes in which fork. The code for the parent, child, retry handler and error handler are grouped together in a \"fork block\". The clauses may appear in any order, but they must be consecutive (without any other statements in between).\n"
+"\n"
+"All four clauses need not be specified. If the retry clause is omitted, only one fork will be attempted. If the error clause is omitted the program will die with a simple message if it can't retry. If the parent or child clause is omitted, the respective (parent or child) process will start execution after the final clause. So if one or the other only has to do some simple action, you need only specify that one. For example:\n"
+"\n"
+" run_fork { child { exec '/bin/ls', '-l'; die \"Couldn't exec ls: $!\\n\"; } }; \n"
+"\n"
+"If the code in any of the clauses does not die or exit, it will continue execution after the fork block."
+msgstr ""
+#. summary(perl-Proc-Simple)
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
#. description(perl-Proc-Simple)
msgid ""
-"The Proc::Simple package provides objects mimicing real-life processes from "
-"a user's point of view. A new process object is created by\n"
+"The Proc::Simple package provides objects mimicing real-life processes from a user's point of view. A new process object is created by\n"
"\n"
" $myproc = Proc::Simple->new();\n"
"\n"
-"Either external programs or perl subroutines can be launched and controlled "
-"as processes in the background.\n"
+"Either external programs or perl subroutines can be launched and controlled as processes in the background.\n"
"\n"
-"A 10-second sleep process, for example, can be launched as an external "
-"program as in\n"
+"A 10-second sleep process, for example, can be launched as an external program as in\n"
"\n"
-" $myproc->start(\"/bin/sleep 10\"); # or $myproc->start(\"/bin/sleep"
-"\", \"10\");\n"
+" $myproc->start(\"/bin/sleep 10\"); # or $myproc->start(\"/bin/sleep\", \"10\");\n"
"\n"
"or as a perl subroutine, as in\n"
"\n"
-" sub mysleep { sleep(shift); } # Define mysleep() $myproc-"
-">start(\\&mysleep, 10); # Launch it.\n"
+" sub mysleep { sleep(shift); } # Define mysleep() $myproc->start(\\&mysleep, 10); # Launch it.\n"
"\n"
"or even as\n"
"\n"
" $myproc->start(sub { sleep(10); });\n"
"\n"
-"The _start_ Method returns immediately after starting the specified process "
-"in background, i.e. there's no blocking. It returns _1_ if the process has "
-"been launched successfully and _0_ if not.\n"
+"The _start_ Method returns immediately after starting the specified process in background, i.e. there's no blocking. It returns _1_ if the process has been launched successfully and _0_ if not.\n"
"\n"
"The _poll_ method checks if the process is still running\n"
"\n"
@@ -7755,3731 +7568,4308 @@
"\n"
" $myproc->kill();\n"
"\n"
-"terminates the process by sending it the SIGTERM signal. As an option, "
-"another signal can be specified.\n"
+"terminates the process by sending it the SIGTERM signal. As an option, another signal can be specified.\n"
"\n"
" $myproc->kill(\"SIGUSR1\");\n"
"\n"
-"sends the SIGUSR1 signal to the running process. _kill_ returns _1_ if it "
-"succeeds in sending the signal, _0_ if it doesn't.\n"
+"sends the SIGUSR1 signal to the running process. _kill_ returns _1_ if it succeeds in sending the signal, _0_ if it doesn't.\n"
"\n"
"The methods are discussed in more detail in the next section.\n"
"\n"
-"A destructor is provided so that a signal can be sent to the forked "
-"processes automatically should the process object be destroyed or if the "
-"process exits. By default this behaviour is turned off (see the "
-"kill_on_destroy and signal_on_destroy methods)."
+"A destructor is provided so that a signal can be sent to the forked processes automatically should the process object be destroyed or if the process exits. By default this behaviour is turned off (see the kill_on_destroy and signal_on_destroy methods)."
msgstr ""
-#. description(openstack-dashboard:python-horizon)
-msgid ""
-"The Python module horizon is the core component of the OpenStack dashboard."
+#. summary(perl-RDF-Trine)
+msgid "An RDF Framework for Perl"
msgstr ""
-#. description(python-backports.ssl_match_hostname)
-msgid ""
-"The Secure Sockets layer is only actually *secure* if you check the hostname "
-"in the certificate returned by the server to which you are connecting, and "
-"verify that it matches to hostname that you are trying to reach.\n"
-"\n"
-"But the matching logic, defined in `RFC2818`_, can be a bit tricky to "
-"implement on your own. So the ``ssl`` package in the Standard Library of "
-"Python 3.2 and greater now includes a ``match_hostname()`` function for "
-"performing this check instead of requiring every application to implement "
-"the check separately.\n"
-"\n"
-"This backport brings ``match_hostname()`` to users of earlier versions of "
-"Python. Simply make this distribution a dependency of your package, and then "
-"use it like this::\n"
-"\n"
-" from backports.ssl_match_hostname import match_hostname, "
-"CertificateError ... sslsock = ssl.wrap_socket(sock, ssl_version=ssl."
-"PROTOCOL_SSLv3, cert_reqs=ssl.CERT_REQUIRED, "
-"ca_certs=...) try: match_hostname(sslsock.getpeercert(), "
-"hostname) except CertificateError, ce: ..."
+#. description(perl-RDF-Trine)
+msgid "RDF::Trine provides an Resource Descriptive Framework (RDF) with an emphasis on extensibility, API stability, and the presence of a test suite. The package consists of several components:"
msgstr ""
-#. description(perl-Spreadsheet-ParseExcel)
+#. summary(perl-Redis)
+#, fuzzy
+msgid "Perl binding for Redis database"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#. description(perl-Redis)
msgid ""
-"The Spreadsheet::ParseExcel module can be used to read information from "
-"Excel 95-2003 binary files.\n"
+"Pure perl bindings for the http://redis.io/ manpage\n"
"\n"
-"The module cannot read files in the Excel 2007 Open XML XLSX format. See the "
-"the Spreadsheet::XLSX manpage module instead."
+"This version supports protocol 2.x (multi-bulk) or later of Redis available at the https://github.com/antirez/redis/ manpage.\n"
+"\n"
+"This documentation lists commands which are exercised in test suite, but additional commands will work correctly since protocol specifies enough information to support almost all commands with same piece of code with a little help of 'AUTOLOAD'."
msgstr ""
-#. description(perl-Switch)
-msgid ""
-"The Switch.pm module implements a generalized case mechanism that covers "
-"most (but not all) of the numerous possible combinations of switch and case "
-"values described above.\n"
-"\n"
-"The module augments the standard Perl syntax with two new control "
-"statements: 'switch' and 'case'. The 'switch' statement takes a single "
-"scalar argument of any type, specified in parentheses. 'switch' stores this "
-"value as the current switch value in a (localized) control variable. The "
-"value is followed by a block which may contain one or more Perl statements "
-"(including the 'case' statement described below). The block is "
-"unconditionally executed once the switch value has been cached."
+#. summary(perl-Regexp-Assemble)
+msgid "Assemble multiple Regular Expressions into a single RE"
msgstr ""
-#. description(perl-UNIVERSAL-can)
+#. description(perl-Regexp-Assemble)
msgid ""
-"The UNIVERSAL class provides a few default methods so that all objects can "
-"use them. Object orientation allows programmers to override these methods in "
-"subclasses to provide more specific and appropriate behavior.\n"
+"Regexp::Assemble takes an arbitrary number of regular expressions and assembles them into a single regular expression (or RE) that matches all that the individual REs match.\n"
"\n"
-"Some authors call methods in the UNIVERSAL class on potential invocants as "
-"functions, bypassing any possible overriding. This is wrong and you should "
-"not do it. Unfortunately, not everyone heeds this warning and their bad code "
-"can break your good code.\n"
+"As a result, instead of having a large list of expressions to loop over, a target string only needs to be tested against one expression. This is interesting when you have several thousand patterns to deal with. Serious effort is made to produce the smallest pattern possible.\n"
"\n"
-"This module replaces 'UNIVERSAL::can()' with a method that checks to see if "
-"the first argument is a valid invocant has its own 'can()' method. If so, it "
-"gives a warning and calls the overridden method, working around buggy code. "
-"Otherwise, everything works as you might expect.\n"
+"It is also possible to track the original patterns, so that you can determine which, among the source patterns that form the assembled pattern, was the one that caused the match to occur.\n"
"\n"
-"Some people argue that you must call 'UNIVERSAL::can()' as a function "
-"because you don't know if your proposed invocant is a valid invocant. That's "
-"silly. Use 'blessed()' from the Scalar::Util manpage if you want to check "
-"that the potential invocant is an object or call the method anyway in an "
-"'eval' block and check for failure (though check the exception _returned_, "
-"as a poorly-written 'can()' method could break Liskov and throw an exception "
-"other than \"You can't call a method on this type of invocant\").\n"
+"You should realise that large numbers of alternations are processed in perl's regular expression engine in O(n) time, not O(1). If you are still having performance problems, you should look at using a trie. Note that Perl's own regular expression engine will implement trie optimisations in perl 5.10 (they are already available in perl 5.9.3 if you want to try them out). 'Regexp::Assemble' will do the right thing when it knows it's running on a a trie'd perl. (At least in some version after this one).\n"
"\n"
-"Just don't break working code."
+"Some more examples of usage appear in the accompanying README. If that file isn't easy to access locally, you can find it on a web repository such as the http://search.cpan.org/dist/Regexp-Assemble/README manpage or the http://cpan.uwinnipeg.ca/htdocs/Regexp-Assemble/README.html manpage."
msgstr ""
-#. description(python3-logilab-astng)
-msgid ""
-"The aim of this module is to provide a common base representation of python "
-"source code for projects such as pychecker, pyreverse, pylint... Well, "
-"actually the development of this library is essentially governed by pylint's "
-"needs.\n"
-"\n"
-"It extends class defined in the compiler.ast [1] module with some additional "
-"methods and attributes. Instance attributes are added by a builder object, "
-"which can either generate extended ast (let's call them astng ;) by visiting "
-"an existant ast tree or by inspecting living object. Methods are added by "
-"monkey patching ast classes.\n"
-"\n"
-"Please send any comment, patch or question to the python-projects mailing-"
-"list. Before asking a question, please first search the archives in case it "
-"would have already been answered. You may want to use google and add \"site:"
-"lists.logilab.org\" to your keywords to narrow your search. We will soon "
-"provide our own search engine."
+#. summary(perl-Regexp-Common)
+msgid "Provide commonly requested regular expressions"
msgstr ""
-#. description(python-astroid)
+#. description(perl-Regexp-Common)
msgid ""
-"The aim of this module is to provide a common base representation of python "
-"source code for projects such as pychecker, pyreverse, pylint... Well, "
-"actually the development of this library is essentially governed by pylint's "
-"needs. It used to be called logilab-astng.\n"
+"By default, this module exports a single hash ('%RE') that stores or generates commonly needed regular expressions (see the \"List of available patterns\" manpage).\n"
"\n"
-"It provides a compatible representation which comes from the _ast module. It "
-"rebuilds the tree generated by the builtin _ast module by recursively "
-"walking down the AST and building an extended ast. The new node classes have "
-"additional methods and attributes for different usages. They include some "
-"support for static inference and local name scopes. Furthermore, astroid "
-"builds partial trees by inspecting living objects."
+"There is an alternative, subroutine-based syntax described in the \"Subroutine-based interface\" manpage."
msgstr ""
-#. description(python-argparse)
+#. summary(perl-Regexp-IPv6)
+msgid "Regular expression for IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Regexp-IPv6)
msgid ""
-"The argparse module provides an easy, declarative interface for creating "
-"command line tools, which knows how to:\n"
+"This module exports the $IPv6_re regular expression that matches any valid IPv6 address as described in \"RFC 2373 - 2.2 Text Representation of Addresses\" but '::'. Any string not compliant with such RFC will be rejected.\n"
"\n"
-"* parse the arguments and flags from sys.argv\n"
-"* convert arg strings into objects for your program\n"
-"* format and print informative help messages\n"
-"* and much more...\n"
-"\n"
-"The argparse module improves on the standard library optparse module in a "
-"number of ways including:\n"
-"\n"
-"* handling positional arguments\n"
-"* supporting sub-commands\n"
-"* allowing alternative option prefixes like + and /\n"
-"* handling zero-or-more and one-or-more style arguments\n"
-"* producing more informative usage messages\n"
-"* providing a much simpler interface for custom types and actions"
+"To match full strings use '/^$IPv6_re$/'."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Pear)
-msgid ""
-"The component provides various tools to deal with PEAR. Among other features "
-"it allows updating the package.xml file or accessing a remote PEAR server."
+#. summary(perl-Role-HasMessage)
+msgid "a thing with a message method"
msgstr ""
-#. description(perl-WWW-Shorten)
-msgid ""
-"The function 'makeashorterlink' will call the relevant web site passing it "
-"your long URL and will return the shorter version.\n"
-"\n"
-"The function 'makealongerlink' does the reverse. 'makealongerlink' will "
-"accept as an argument either the full shortened URL or just the identifier.\n"
-"\n"
-"If anything goes wrong, then either function will return 'undef'."
+#. description(perl-Role-HasMessage)
+msgid "This is another extremely simple role. A class that includes Role::HasMessage is promising to provide a 'message' method that returns a string summarizing the message or event represented by the object. It does _not_ provide any actual behavior."
msgstr ""
-#. description(python-icalendar)
-msgid ""
-"The iCalendar package is a parser/generator of iCalendar files for use with "
-"Python. It follows the RFC 2445 (iCalendar) specification."
+#. summary(perl-Role-Identifiable)
+msgid "Thing with a List of Tags"
msgstr ""
-#. description(python-lazr.uri)
-msgid "The lazr.uri package includes code for parsing and dealing with URIs."
+#. description(perl-Role-Identifiable)
+msgid "a thing with a list of tags"
msgstr ""
-#. description(python-logutils)
-msgid ""
-"The logutils package provides a set of handlers for the Python standard "
-"library's logging package.\n"
-"\n"
-"Some of these handlers are out-of-scope for the standard library, and so "
-"they are packaged here. Others are updated versions which have appeared in "
-"recent Python releases, but are usable with older versions of Python and so "
-"are packaged here."
+#. summary(perl-Role-Tiny)
+msgid "Roles. Like a nouvelle cuisine portion size slice of Moose"
msgstr ""
-#. description(perl-WWW-Pastebin-PastebinCom-Create)
-msgid ""
-"The module provides means of pasting large texts into the http://pastebin."
-"com manpage pastebin site."
+#. description(perl-Role-Tiny)
+msgid "'Role::Tiny' is a minimalist role composition tool."
msgstr ""
-#. description(perl-Text-Reform)
+#. summary(perl-Rose-Object)
+msgid "A simple object base class."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Rose-Object)
+msgid "the Rose::Object manpage is a generic object base class. It provides very little functionality, but a healthy dose of convention."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Router-Simple)
+msgid "simple HTTP router"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Router-Simple)
msgid ""
-"The module supplies a re-entrant, highly configurable replacement for the "
-"built-in Perl format() mechanism.\n"
+"Router::Simple is a simple router class.\n"
"\n"
-"Author:\n"
-"------- Damian Conway <damian(a)conway.org>"
+"Its main purpose is to serve as a dispatcher for web applications.\n"
+"\n"
+"Router::Simple can match against PSGI '$env' directly, which means it's easy to use with PSGI supporting web frameworks."
msgstr ""
-#. summary(python3-unittest2)
-msgid "The new features in unittest for Python 2.7 backported to Python 2.3+"
+#. summary(perl-SQL-Abstract)
+msgid "Generate SQL from Perl data structures"
msgstr ""
-#. description(python3-logilab-common)
+#. description(perl-SQL-Abstract)
msgid ""
-"The package logilab.common contains several modules providing low level "
-"functionalities shared among some python projects developed by logilab.\n"
+"This module was inspired by the excellent the DBIx::Abstract manpage. However, in using that module I found that what I really wanted to do was generate SQL, but still retain complete control over my statement handles and use the DBI interface. So, I set out to create an abstract SQL generation module.\n"
"\n"
-"The package is used by pylint, an advanced Python style and syntax checker.\n"
+"While based on the concepts used by the DBIx::Abstract manpage, there are several important differences, especially when it comes to WHERE clauses. I have modified the concepts used to make the SQL easier to generate from Perl data structures and, IMO, more intuitive. The underlying idea is for this module to do what you mean, based on the data structures you provide it. The big advantage is that you don't have to modify your code every time your data changes, as this module figures it out.\n"
"\n"
-"Please note that some of the modules have some extra dependencies. For "
-"instance, logilab.common.db will require a db-api 2.0 compliant database "
-"driver.\n"
+"To begin with, an SQL INSERT is as easy as just specifying a hash of 'key=value' pairs:\n"
"\n"
-"Please send any comment, patch or question to the python-projects mailing-"
-"list. Before asking a question, please first search the archives in case it "
-"would have already been answered. You may want to use google and add \"site:"
-"lists.logilab.org\" to your keywords to narrow your search. We will soon "
-"provide our own search engine.\n"
+" my %data = ( name => 'Jimbo Bobson', phone => '123-456-7890', address => '42 Sister Lane', city => 'St. Louis', state => 'Louisiana', );\n"
"\n"
-"This version is built to use python 3"
+"The SQL can then be generated with this:\n"
+"\n"
+" my($stmt, @bind) = $sql->insert('people', \\%data);\n"
+"\n"
+"Which would give you something like this:\n"
+"\n"
+" $stmt = \"INSERT INTO people (address, city, name, phone, state) VALUES (?, ?, ?, ?, ?)\"; @bind = ('42 Sister Lane', 'St. Louis', 'Jimbo Bobson', '123-456-7890', 'Louisiana');\n"
+"\n"
+"These are then used directly in your DBI code:\n"
+"\n"
+" my $sth = $dbh->prepare($stmt); $sth->execute(@bind);"
msgstr ""
-#. description(perl-PPIx-Regexp)
+#. summary(perl-SQL-ReservedWords)
+msgid "Reserved SQL words by ANSI/ISO"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-SQL-ReservedWords)
+msgid "Determine if words are reserved by ANSI/ISO SQL standard."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-SQL-SplitStatement)
+msgid "Split any SQL code into atomic statements"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-SQL-SplitStatement)
msgid ""
-"The purpose of the _PPIx-Regexp_ package is to parse regular expressions in "
-"a manner similar to the way the PPI package parses Perl. This class forms "
-"the root of the parse tree, playing a role similar to PPI::Document.\n"
+"This is a simple module which tries to split any SQL code, even including non-standard extensions (for the details see the the /SUPPORTED DBMSs manpage section below), into the atomic statements it is composed of.\n"
"\n"
-"This package shares with PPI the property of being round-trip safe. That "
-"is,\n"
+"The logic used to split the SQL code is more sophisticated than a raw 'split' on the ';' (semicolon) character: first, various different statement terminator _tokens_ are recognized (see below for the list), then this module is able to correctly handle the presence of said tokens inside identifiers, values, comments, 'BEGIN ... END' blocks (even nested), _dollar-quoted_ strings, MySQL custom 'DELIMITER's, procedural code etc., as (partially) exemplified in the the /SYNOPSIS manpage above.\n"
"\n"
-" my $expr = 's/ ( \\d+ ) ( \\D+ ) /$2$1/smxg'; my $re = PPIx::Regexp-"
-">new( $expr ); print $re->content() eq $expr ? \"yes\\n\" : \"no\\n\"\n"
+"Consider however that this is by no means a validating parser (technically speaking, it's just a _context-sensitive tokenizer_). It should rather be seen as an in-progress _heuristic_ approach, which will gradually improve as test cases will be reported. This also means that, except for the the /LIMITATIONS manpage detailed below, there is no known (to the author) SQL code the most current release of this module can't correctly split.\n"
"\n"
-"should print 'yes' for any valid regular expression.\n"
+"The test suite bundled with the distribution (which now includes the popular _Sakila_ and _Pagila_ sample db schemata, as detailed in the the /SHOWCASE manpage section below) should give you an idea of the capabilities of this module\n"
"\n"
-"Navigation is similar to that provided by PPI. That is to say, things like "
-"'children', 'find_first', 'snext_sibling' and so on all work pretty much the "
-"same way as in PPI.\n"
-"\n"
-"The class hierarchy is also similar to PPI. Except for some utility classes "
-"(the dumper, the lexer, and the tokenizer) all classes are descended from "
-"PPIx::Regexp::Element, which provides basic navigation. Tokens are descended "
-"from PPIx::Regexp::Token, which provides content. All containers are "
-"descended from PPIx::Regexp::Node, which provides for children, and all "
-"structure elements are descended from PPIx::Regexp::Structure, which "
-"provides beginning and ending delimiters, and a type.\n"
-"\n"
-"There are two features of PPI that this package does not provide - "
-"mutability and operator overloading. There are no plans for serious "
-"mutability, though something like PPI's 'prune' functionality might be "
-"considered. Similarly there are no plans for operator overloading, which "
-"appears to the author to represent a performance hit for little tangible "
-"gain."
+"If your atomic statements are to be fed to a DBMS, you are encouraged to use the DBIx::MultiStatementDo manpage instead, which uses this module and also (optionally) offers automatic transactions support, so that you'll have the _all-or-nothing_ behavior you would probably want."
msgstr ""
-#. description(python3-py)
+#. summary(perl-SQL-Tokenizer)
+msgid "A simple SQL tokenizer"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-SQL-Tokenizer)
msgid ""
-"The py lib is a Python development support library featuring the following "
-"tools and modules:\n"
+"SQL::Tokenizer is a simple tokenizer for SQL queries. It does not claim to be a parser or query verifier. It just creates sane tokens from a valid SQL query.\n"
"\n"
-"* py.path: uniform local and svn path objects\n"
-"* py.apipkg: explicit API control and lazy-importing\n"
-"* py.iniconfig: easy parsing of .ini files\n"
-"* py.code: dynamic code generation and introspection\n"
-"* py.path: uniform local and svn path objects"
+"It supports SQL with comments like:\n"
+"\n"
+" -- This query is used to insert a message into -- logs table INSERT INTO log (application, message) VALUES (?, ?)\n"
+"\n"
+"Also supports '''', '\"\"' and '\\'' escaping methods, so tokenizing queries like the one below should not be a problem:\n"
+"\n"
+" INSERT INTO log (application, message) VALUES ('myapp', 'Hey, this is a ''single quoted string''!')"
msgstr ""
-#. description(python3-pyparsing:python3-pyparsing-doc)
+#. summary(perl-SQL-Translator)
+msgid "Manipulate structured data definitions (SQL and more)"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-SQL-Translator)
msgid ""
-"The pyparsing module is an alternative approach to creating and executing "
-"simple grammars, vs. the traditional lex/yacc approach, or the use of "
-"regular expressions. The pyparsing module provides a library of classes that "
-"client code uses to construct the grammar directly in Python code.\n"
+"This documentation covers the API for SQL::Translator. For a more general discussion of how to use the modules and scripts, please see the SQL::Translator::Manual manpage.\n"
"\n"
-"This package contains the documentation of python3-pyparsing"
+"SQL::Translator is a group of Perl modules that converts vendor-specific SQL table definitions into other formats, such as other vendor-specific SQL, ER diagrams, documentation (POD and HTML), XML, and Class::DBI classes. The main focus of SQL::Translator is SQL, but parsers exist for other structured data formats, including Excel spreadsheets and arbitrarily delimited text files. Through the separation of the code into parsers and producers with an object model in between, it's possible to combine any parser with any producer, to plug in custom parsers or producers, or to manipulate the parsed data via the built-in object model. Presently only the definition parts of SQL are handled (CREATE, ALTER), not the manipulation of data (INSERT, UPDATE, DELETE)."
msgstr ""
-#. description(perl-Perl-PrereqScanner)
+#. summary(perl-SUPER)
+msgid "Control Superclass Method Dispatch"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-SUPER)
msgid ""
-"The scanner will extract loosely your distribution prerequisites from your "
-"files.\n"
+"When subclassing a class, you occasionally want to dispatch control to the superclass -- at least conditionally and temporarily. The Perl syntax for calling your superclass is ugly and unwieldy:\n"
"\n"
-"The extraction may not be perfect but tries to do its best. It will "
-"currently find the following prereqs:\n"
+" $self->SUPER::method(@_);\n"
"\n"
-"* *\n"
+"especially when compared to its Ruby equivalent:\n"
"\n"
-" plain lines beginning with 'use' or 'require' in your perl modules and "
-"scripts, including minimum perl version\n"
+" super;\n"
"\n"
-"* *\n"
+"It's even worse in that the normal Perl redispatch mechanism only dispatches to the parent of the class containing the method _at compile time_. That doesn't work very well for mixins and roles.\n"
"\n"
-" regular inheritance declared with the 'base' and 'parent' pragmata\n"
+"This module provides nicer equivalents, along with the universal method 'super' to determine a class' own superclass. This allows you to do things such as:\n"
"\n"
-"* *\n"
+" goto &{$_[0]->super('my_method')};\n"
"\n"
-" the Moose manpage inheritance declared with the 'extends' keyword\n"
+"if you don't like wasting precious stack frames.\n"
"\n"
-"* *\n"
+"If you are using roles or mixins or otherwise pulling in methods from other packages that need to dispatch to their super methods, or if you want to pass different arguments to the super method, use the 'SUPER()' method:\n"
"\n"
-" the Moose manpage roles included with the 'with' keyword\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" OO namespace aliasing using the 'aliased' module"
+" $self->SUPER( qw( other arguments here ) );"
msgstr ""
-#. summary(python-MiniMock)
-#, fuzzy
-msgid "The simplest possible mock library"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+#. summary(perl-SVG)
+msgid "Perl extension for generating Scalable Vector Graphics (SVG) documents"
+msgstr ""
-#. summary(python-backports.ssl_match_hostname)
-msgid "The ssl.match_hostname() function from Python 3.4"
+#. description(perl-SVG)
+msgid "SVG is a 100% Perl module which generates a nested data structure containing the DOM representation of an SVG (Scalable Vector Graphics) image. Using SVG, you can generate SVG objects, embed other SVG instances into it, access the DOM object, create and access javascript, and generate SMIL animation content."
msgstr ""
-#. description(perl-Sub-Exporter-ForMethods)
+#. summary(perl-Safe-Isa)
+msgid "Call isa, can, does and DOES safely on things that may not be objects"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Safe-Isa)
msgid ""
-"The synopsis section, above, looks almost indistinguishable from any other "
-"use of Sub::Exporter, apart from the use of 'method_installer'. It is nearly "
-"indistinguishable in behavior, too. The only change is that subroutines "
-"exported from Method::Builder into named slots in Vehicle::Autobot will be "
-"wrapped in a subroutine called 'Vehicle::Autobot::transform'. This will "
-"insert a named frame into stack traces to aid in debugging.\n"
+"How many times have you found yourself writing:\n"
"\n"
-"More importantly (for the author, anyway), they will not be removed by "
-"namespace::autoclean. This makes the following code work:\n"
+" if ($obj->isa('Something')) {\n"
"\n"
-" package MyLibrary;\n"
+"and then shortly afterwards cursing and changing it to:\n"
"\n"
-" use Math::Trig qw(tan); # uses Exporter.pm use String::Truncate "
-"qw(trunc); # uses Sub::Exporter's defaults\n"
+" if (Scalar::Util::blessed($obj) and $obj->isa('Something')) {\n"
"\n"
-" use Sub::Exporter::ForMethods qw(method_installer); use Mixin::Linewise "
-"{ installer => method_installer }, qw(read_file);\n"
+"Right. That's why this module exists.\n"
"\n"
-" use namespace::autoclean;\n"
+"Since perl allows us to provide a subroutine reference or a method name to the -> operator when used as a method call, and a subroutine doesn't require the invocant to actually be an object, we can create safe versions of isa, can and friends by using a subroutine reference that only tries to call the method if it's used on an object. So:\n"
"\n"
-" ...\n"
+" my $isa_Foo = $maybe_an_object->$_call_if_object(isa => 'Foo');\n"
"\n"
-" 1;\n"
+"is equivalent to\n"
"\n"
-"After MyLibrary is compiled, 'namespace::autoclean' will remove 'tan' and "
-"'trunc' as foreign contaminants, but will leave 'read_file' in place. It "
-"will also remove 'method_installer', an added win."
+" my $isa_Foo = do { if (Scalar::Util::blessed($maybe_an_object)) { $maybe_an_object->isa('Foo'); } else { undef; } };\n"
+"\n"
+"Note that we don't handle trying class names, because many things are valid class names that you might not want to treat as one (like say \"Matt\") - the 'is_module_name' function from the Module::Runtime manpage is a good way to check for something you might be able to call methods on if you want to do that."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Text_Wiki)
+#. summary(perl-Scope-Guard)
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for storage management"
+msgid "Lexically-Scoped Resource Management"
+msgstr "存储管理库"
+
+#. description(perl-Scope-Guard)
msgid ""
-"The text transformation is done in 2 steps. The chosen parser uses markup "
-"rules to tokenize the tags and content. Renderers output the tokens and text "
-"into the requested format. The tokenized form replaces the tags by a "
-"protected byte value associated to an index in an options table. This form "
-"shares up to 50 rules by all parsers and renderers. The package is intented "
-"for versatile transformers as well as converters. Text_Wiki is delivered "
-"with its own parser, which is used by Yawiki or Horde's Wicked and three "
-"basic renderers: XHTML , LaTeX and plain text. Strong sanitizing of XHTML is "
-"default. Parsers (* and Renderers) exist for BBCode, Cowiki (*), Dokuwiki "
-"(*), Mediawiki and Tikiwiki (*). It is highly configurable and can be easily "
-"extended."
+"This module provides a convenient way to perform cleanup or other forms of resource management at the end of a scope. It is particularly useful when dealing with exceptions: the 'Scope::Guard' constructor takes a reference to a subroutine that is guaranteed to be called even if the thread of execution is aborted prematurely. This effectively allows lexically-scoped \"promises\" to be made that are automatically honoured by perl's garbage collector.\n"
+"\n"
+"For more information, see: the http://www.drdobbs.com/cpp/184403758 manpage"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Types)
+#. summary(perl-Selenium-Remote-Driver)
+msgid "Perl Client for Selenium Remote Driver"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Selenium-Remote-Driver)
msgid ""
-"The type system provided by Moose effectively makes all of its builtin type "
-"global, as are any types you declare with Moose. This means that every "
-"module that declares a type named 'PositiveInt' is sharing the same type "
-"object. This can be a problem when different parts of the code base want to "
-"use the same name for different things.\n"
+"Selenium is a test tool that allows you to write automated web application UI tests in any programming language against any HTTP website using any mainstream JavaScript-enabled browser. This module is an implementation of the client for the Remote driver that Selenium provides. You can find bindings for other languages at this location:\n"
"\n"
-"This package lets you declare types using short names, but behind the scenes "
-"it namespaces all your type declarations, effectively prevent name clashes "
-"between packages.\n"
+"the http://code.google.com/p/selenium/ manpage\n"
"\n"
-"This is done by creating a type library module like 'MyApp::Types' and then "
-"importing types from that module into other modules.\n"
-"\n"
-"As a side effect, the declaration mechanism allows you to write type names "
-"as barewords (really function calls), which catches typos in names at "
-"compile time rather than run time.\n"
-"\n"
-"This module also provides some helper functions for using Moose types "
-"outside of attribute declarations.\n"
-"\n"
-"If you mix string-based names with types created by this module, it will "
-"warn, with a few exceptions. If you are declaring a 'class_type()' or "
-"'role_type()' within your type library, or if you use a fully qualified name "
-"like '\"MyApp::Foo\"'."
+"This module sends commands directly to the Server using HTTP. Using this module together with the Selenium Server, you can automatically control any supported browser. To use this module, you need to have already downloaded and started the Selenium Server (Selenium Server is a Java application)."
msgstr ""
-#. summary(kdeartwork4:plasma-theme-aya)
-msgid "Theme for Plasma"
+#. summary(perl-Smart-Comments)
+msgid "Comments that do more than just sit there"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-SubCalls)
+#. description(perl-Smart-Comments)
msgid ""
-"There are a number of different situations (like testing caching code) where "
-"you want to want to do a number of tests, and then verify that some "
-"underlying subroutine deep within the code was called a specific number of "
-"times.\n"
+"Smart comments provide an easy way to insert debugging and tracking code into a program. They can report the value of a variable, track the progress of a loop, and verify that particular assertions are true.\n"
"\n"
-"This module provides a number of functions for doing testing in this way in "
-"association with your normal the Test::More manpage (or similar) test "
-"scripts."
+"Best of all, when you're finished debugging, you don't have to remove them. Simply commenting out the 'use Smart::Comments' line turns them back into regular comments. Leaving smart comments in your code is smart because if you needed them once, you'll almost certainly need them again later."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Util)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"These classes provide functionality useful for all kind of applications."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(perl-Snowball-Norwegian)
+#. description(perl-Snowball-Norwegian)
+msgid "Porters stemming algorithm for norwegian."
+msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Core)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"These classes provide the core functionality of the Horde Application "
-"Framework."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(perl-Snowball-Swedish)
+#. description(perl-Snowball-Swedish)
+msgid "Porters stemming algorithm for swedish."
+msgstr ""
-#. description(perl-Number-Format)
-msgid ""
-"These functions provide an easy means of formatting numbers in a manner "
-"suitable for displaying to the user.\n"
-"\n"
-"There are two ways to use this package. One is to declare an object of type "
-"Number::Format, which you can think of as a formatting engine. The various "
-"functions defined here are provided as object methods. The constructor "
-"'new()' can be used to set the parameters of the formatting engine."
+#. summary(perl-Software-License)
+msgid "Packages that provide templated software licenses"
msgstr ""
-#. description(python-Paste)
-msgid ""
-"These provide several pieces of \"middleware\" (or filters) that can be "
-"nested to build web applications. Each piece of middleware uses the WSGI "
-"(PEP 333) interface, and should be compatible with other middleware based on "
-"those interfaces."
+#. description(perl-Software-License)
+msgid "This package provides templated software licenses in the form of modules, as well as some license-related utilities, such as a 'fulltext' method."
msgstr ""
-#. description(perl-Task-Moose)
-msgid ""
-"This Task installs Moose and then optionally installs a number of Moose "
-"extensions listed below. This list is meant to be comprehensive, so if I "
-"missed something please let me know."
+#. summary(perl-Sort-Naturally)
+msgid "sort lexically, but sort numeral parts numerically"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Itip)
+#. description(perl-Sort-Naturally)
msgid ""
-"This class allows to generate MIME encapsulated responses to iCalendar "
-"invitations"
+"This module exports two functions, 'nsort' and 'ncmp'; they are used in implementing my idea of a \"natural sorting\" algorithm. Under natural sorting, numeric substrings are compared numerically, and other word-characters are compared lexically.\n"
+"\n"
+"This is the way I define natural sorting:\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" Non-numeric word-character substrings are sorted lexically, case-insensitively: \"Foo\" comes between \"fish\" and \"fowl\".\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" Numeric substrings are sorted numerically: \"100\" comes after \"20\", not before.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" \\W substrings (neither words-characters nor digits) are _ignored_.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" Our use of \\w, \\d, \\D, and \\W is locale-sensitive: Sort::Naturally uses a 'use locale' statement.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" When comparing two strings, where a numeric substring in one place is _not_ up against a numeric substring in another, the non-numeric always comes first. This is fudged by reading pretending that the lack of a number substring has the value -1, like so:\n"
+"\n"
+" foo => \"foo\", -1 foobar => \"foo\", -1, \"bar\" foo13 => \"foo\", 13, foo13xyz => \"foo\", 13, \"xyz\"\n"
+"\n"
+" That's so that \"foo\" will come before \"foo13\", which will come before \"foobar\".\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" The start of a string is exceptional: leading non-\\W (non-word, non-digit) components are are ignored, and numbers come _before_ letters.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" I define \"numeric substring\" just as sequences matching m/\\d+/ -- scientific notation, commas, decimals, etc., are not seen. If your data has thousands separators in numbers (\"20,000 Leagues Under The Sea\" or \"20.000 lieues sous les mers\"), consider stripping them before feeding them to 'nsort' or 'ncmp'."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Meta-TypeConstraint-ForceCoercion)
-msgid ""
-"This class allows to wrap any \"Moose::Meta::TypeConstraint\" in a way that "
-"will force coercion of the value when checking or validating a value against "
-"it."
+#. summary(perl-Spiffy)
+msgid "Spiffy Perl Interface Framework For You"
msgstr ""
-#. description(perl-Tree-DAG_Node)
+#. description(perl-Spiffy)
msgid ""
-"This class encapsulates/makes/manipulates objects that represent nodes in a "
-"tree structure. The tree structure is not an object itself, but is emergent "
-"from the linkages you create between nodes. This class provides the methods "
-"for making linkages that can be used to build up a tree, while preventing "
-"you from ever making any kinds of linkages which are not allowed in a tree "
-"(such as having a node be its own mother or ancestor, or having a node have "
-"two mothers).\n"
+"\"Spiffy\" is a framework and methodology for doing object oriented (OO) programming in Perl. Spiffy combines the best parts of Exporter.pm, base.pm, mixin.pm and SUPER.pm into one magic foundation class. It attempts to fix all the nits and warts of traditional Perl OO, in a clean, straightforward and (perhaps someday) standard way.\n"
"\n"
-"This is what I mean by a \"tree structure\", a bit redundantly stated:\n"
+"Spiffy borrows ideas from other OO languages like Python, Ruby, Java and Perl 6. It also adds a few tricks of its own.\n"
"\n"
-"* o A tree is a special case of an acyclic directed graph\n"
+"If you take a look on CPAN, there are a ton of OO related modules. When starting a new project, you need to pick the set of modules that makes most sense, and then you need to use those modules in each of your classes. Spiffy, on the other hand, has everything you'll probably need in one module, and you only need to use it once in one of your classes. If you make Spiffy.pm the base class of the basest class in your project, Spiffy will automatically pass all of its magic to all of your subclasses. You may eventually forget that you're even using it!\n"
"\n"
-"* o A tree is a network of nodes where there's exactly one root node\n"
+"The most striking difference between Spiffy and other Perl object oriented base classes, is that it has the ability to export things. If you create a subclass of Spiffy, all the things that Spiffy exports will automatically be exported by your subclass, in addition to any more things that you want to export. And if someone creates a subclass of your subclass, all of those things will be exported automatically, and so on. Think of it as \"Inherited Exportation\", and it uses the familiar Exporter.pm specification syntax.\n"
"\n"
-" Also, the only primary relationship between nodes is the mother-daughter "
-"relationship.\n"
+"To use Spiffy or any subclass of Spiffy as a base class of your class, you specify the '-base' argument to the 'use' command.\n"
"\n"
-"* o No node can be its own mother, or its mother's mother, etc\n"
+" use MySpiffyBaseModule -base;\n"
"\n"
-"* o Each node in the tree has exactly one parent\n"
+"You can also use the traditional 'use base 'MySpiffyBaseModule';' syntax and everything will work exactly the same. The only caveat is that Spiffy.pm must already be loaded. That's because Spiffy rewires base.pm on the fly to do all the Spiffy magics.\n"
"\n"
-" Except for the root of course, which is parentless.\n"
+"Spiffy has support for Ruby-like mixins with Perl6-like roles. Just like 'base' you can use either of the following invocations:\n"
"\n"
-"* o Each node can have any number (0 .. N) daughter nodes\n"
+" use mixin 'MySpiffyBaseModule'; use MySpiffyBaseModule -mixin;\n"
"\n"
-" A given node's daughter nodes constitute an _ordered_ list.\n"
+"The second version will only work if the class being mixed in is a subclass of Spiffy. The first version will work in all cases, as long as Spiffy has already been loaded.\n"
"\n"
-" However, you are free to consider this ordering irrelevant. Some "
-"applications do need daughters to be ordered, so I chose to consider this "
-"the general case.\n"
+"To limit the methods that get mixed in, use roles. (Hint: they work just like an Exporter list):\n"
"\n"
-"* o A node can appear in only one tree, and only once in that tree\n"
+" use MySpiffyBaseModule -mixin => qw(:basics x y !foo);\n"
"\n"
-" Notably (notable because it doesn't follow from the two above points), a "
-"node cannot appear twice in its mother's daughter list.\n"
+"In object oriented Perl almost every subroutine is a method. Each method gets the object passed to it as its first argument. That means practically every subroutine starts with the line:\n"
"\n"
-"* o There's an idea of up versus down\n"
+" my $self = shift;\n"
"\n"
-" Up means towards to the root, and down means away from the root (and "
-"towards the leaves).\n"
+"Spiffy provides a simple, optional filter mechanism to insert that line for you, resulting in cleaner code. If you figure an average method has 10 lines of code, that's 10% of your code! To turn this option on, you just use the '- Base' option instead of the '-base' option, or add the '-selfless' option. If source filtering makes you queazy, don't use the feature. I personally find it addictive in my quest for writing squeaky clean, maintainable code.\n"
"\n"
-"* o There's an idea of left versus right\n"
+"A useful feature of Spiffy is that it exports two functions: 'field' and 'const' that can be used to declare the attributes of your class, and automatically generate accessor methods for them. The only difference between the two functions is that 'const' attributes can not be modified; thus the accessor is much faster.\n"
"\n"
-" Left is toward the start (index 0) of a given node's daughter list, and "
-"right is toward the end of a given node's daughter list.\n"
+"One interesting aspect of OO programming is when a method calls the same method from a parent class. This is generally known as calling a super method. Perl's facility for doing this is butt ugly:\n"
"\n"
-"Trees as described above have various applications, among them: representing "
-"syntactic constituency, in formal linguistics; representing contingencies in "
-"a game tree; representing abstract syntax in the parsing of any computer "
-"language -- whether in expression trees for programming languages, or "
-"constituency in the parse of a markup language document. (Some of these "
-"might not use the fact that daughters are ordered.)\n"
+" sub cleanup { my $self = shift; $self->scrub; $self->SUPER::cleanup(@_); }\n"
"\n"
-"(Note: B-Trees are a very special case of the above kinds of trees, and are "
-"best treated with their own class. Check CPAN for modules encapsulating B-"
-"Trees; or if you actually want a database, and for some reason ended up "
-"looking here, go look at the AnyDBM_File manpage.)\n"
+"Spiffy makes it, er, super easy to call super methods. You just use the 'super' function. You don't need to pass it any arguments because it automatically passes them on for you. Here's the same function with Spiffy:\n"
"\n"
-"Many base classes are not usable except as such -- but 'Tree::DAG_Node' can "
-"be used as a normal class. You can go ahead and say:\n"
+" sub cleanup { $self->scrub; super; }\n"
"\n"
-"\tuse Tree::DAG_Node; \tmy $root = Tree::DAG_Node->new(); \t$root-"
-">name(\"I'm the tops\"); \t$new_daughter = Tree::DAG_Node->new(); \t"
-"$new_daughter->name(\"More\"); \t$root->add_daughter($new_daughter);\n"
+"Spiffy has a special method for parsing arguments called 'parse_arguments', that it also uses for parsing its own arguments. You declare which arguments are boolean (singletons) and which ones are paired, with two special methods called 'boolean_arguments' and 'paired_arguments'. Parse arguments pulls out the booleans and pairs and returns them in an anonymous hash, followed by a list of the unmatched arguments.\n"
"\n"
-"and so on, constructing and linking objects from 'Tree::DAG_Node' and making "
-"useful tree structures out of them."
+"Finally, Spiffy can export a few debugging functions 'WWW', 'XXX', 'YYY' and 'ZZZ'. Each of them produces a YAML dump of its arguments. WWW warns the output, XXX dies with the output, YYY prints the output, and ZZZ confesses the output. If YAML doesn't suit your needs, you can switch all the dumps to Data::Dumper format with the '-dumper' option.\n"
+"\n"
+"That's Spiffy!"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Assert)
+#. summary(perl-Spreadsheet-ParseExcel)
+msgid "Read information from an Excel file."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Spreadsheet-ParseExcel)
msgid ""
-"This class provides a set of assertion methods useful for writing tests. The "
-"API is based on JUnit4 and the Test::Unit::Lite manpage and the methods die "
-"on failure.\n"
+"The Spreadsheet::ParseExcel module can be used to read information from Excel 95-2003 binary files.\n"
"\n"
-"These assertion methods might be not useful for common the Test::Builder "
-"manpage-based (the Test::Simple manpage, the Test::More manpage, etc.) test "
-"units.\n"
+"The module cannot read files in the Excel 2007 Open XML XLSX format. See the the Spreadsheet::XLSX manpage module instead."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Spreadsheet-Read)
+msgid "Read the data from a spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Spreadsheet-Read)
+msgid ""
+"Spreadsheet::Read tries to transparently read *any* spreadsheet and return its content in a universal manner independent of the parsing module that does the actual spreadsheet scanning.\n"
"\n"
-"The assertion methods can be used in class which is derived from 'Test::"
-"Assert' or used as standard Perl functions after importing them into user's "
-"namespace.\n"
+"For OpenOffice this module uses Spreadsheet::ReadSXC\n"
"\n"
-"'Test::Assert' can also wrap standard the Test::Simple manpage, the Test::"
-"More manpage or other the Test::Builder manpage-based tests.\n"
+"For Microsoft Excel this module uses Spreadsheet::ParseExcel or Spreadsheet::XLSX\n"
"\n"
-"The assertions can be also used for run-time checking."
+"For CSV this module uses Text::CSV_XS (0.29 or up required, 0.73 or up preferred) or Text::CSV_PP (1.05 or up required).\n"
+"\n"
+"For SquirrelCalc there is a very simplistic built-in parser"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Exception)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This class provides the default exception handlers for the Horde Application "
-"Framework."
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-
-#. description(php5-pear-Horde_Url)
-msgid ""
-"This class represents a single URL and provides methods for manipulating "
-"URLs."
+#. summary(perl-Spreadsheet-ReadSXC)
+msgid "Extract OpenOffice 1.x spreadsheet data"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-CPAN-Meta)
+#. description(perl-Spreadsheet-ReadSXC)
msgid ""
-"This distribution was written to ensure that a META.yml file, provided with "
-"a standard distribution uploaded to CPAN, meets the specifications that are "
-"slowly being introduced to module uploads, via the use of package makers and "
-"installers such as the ExtUtils::MakeMaker manpage, the Module::Build "
-"manpage and the Module::Install manpage.\n"
+"Spreadsheet::ReadSXC extracts data from OpenOffice 1.x spreadsheet files (.sxc). It exports the function read_sxc() which takes a filename and an optional reference to a hash of options as arguments and returns a reference to a hash of references to two-dimensional arrays. The hash keys correspond to the names of worksheets in the OpenOffice workbook. The two-dimensional arrays correspond to rows and cells in the respective spreadsheets. If you don't like this because the order of sheets is not preserved in a hash, read on. The 'OrderBySheet' option provides an array of hashes instead.\n"
"\n"
-"See the CPAN::Meta manpage for further details of the CPAN Meta "
-"Specification."
+"If you prefer to unpack the .sxc file yourself, you can use the function read_xml_file() instead and pass the path to content.xml as an argument. Or you can extract the XML string from content.xml and pass the string to the function read_xml_string(). Both functions also take a reference to a hash of options as an optional second argument."
msgstr ""
-#. description(perl-SQL-Translator)
-msgid ""
-"This documentation covers the API for SQL::Translator. For a more general "
-"discussion of how to use the modules and scripts, please see the SQL::"
-"Translator::Manual manpage.\n"
-"\n"
-"SQL::Translator is a group of Perl modules that converts vendor-specific SQL "
-"table definitions into other formats, such as other vendor-specific SQL, ER "
-"diagrams, documentation (POD and HTML), XML, and Class::DBI classes. The "
-"main focus of SQL::Translator is SQL, but parsers exist for other structured "
-"data formats, including Excel spreadsheets and arbitrarily delimited text "
-"files. Through the separation of the code into parsers and producers with an "
-"object model in between, it's possible to combine any parser with any "
-"producer, to plug in custom parsers or producers, or to manipulate the "
-"parsed data via the built-in object model. Presently only the definition "
-"parts of SQL are handled (CREATE, ALTER), not the manipulation of data "
-"(INSERT, UPDATE, DELETE)."
+#. summary(perl-Spreadsheet-XLSX)
+msgid "Perl extension for reading MS Excel 2007 files;"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Unit)
-msgid ""
-"This framework is intended to support unit testing in an object-oriented "
-"development paradigm (with support for inheritance of tests etc.) and is "
-"derived from the JUnit testing framework for Java by Kent Beck and Erich "
-"Gamma. To start learning how to use this framework, see the Test::Unit::"
-"TestCase manpage and the Test::Unit::TestSuite manpage. (There will also "
-"eventually be a tutorial in the Test::Unit::Tutorial manpage.\n"
-"\n"
-"However 'Test::Unit::Procedural' is the procedural style interface to a "
-"sophisticated unit testing framework for Perl that . Test::Unit is intended "
-"to provide a simpler interface to the framework that is more suitable for "
-"use in a scripting style environment. Therefore, Test::Unit does not provide "
-"much support for an object-oriented approach to unit testing."
+#. description(perl-Spreadsheet-XLSX)
+msgid "This module is a (quick and dirty) emulation of Spreadsheet::ParseExcel for Excel 2007 (.xlsx) file format. It supports styles and many of Excel's quirks, but not all. It populates the classes from Spreadsheet::ParseExcel for interoperability; including Workbook, Worksheet, and Cell."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Unit-Lite)
+#. summary(perl-Statistics-Descriptive)
+msgid "Module of basic descriptive statistical functions"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Statistics-Descriptive)
msgid ""
-"This framework provides lighter version of the Test::Unit manpage framework. "
-"It implements some of the the Test::Unit manpage classes and methods needed "
-"to run test units. The the Test::Unit::Lite manpage tries to be compatible "
-"with public API of the Test::Unit manpage. It doesn't implement all classes "
-"and methods at 100% and only those necessary to run tests are available.\n"
+"This module provides basic functions used in descriptive statistics. It has an object oriented design and supports two different types of data storage and calculation objects: sparse and full. With the sparse method, none of the data is stored and only a few statistical measures are available. Using the full method, the entire data set is retained and additional functions are available.\n"
"\n"
-"The the Test::Unit::Lite manpage can be distributed as a part of package "
-"distribution, so the package can be distributed without dependency on "
-"modules outside standard Perl distribution. The the Test::Unit::Lite manpage "
-"is provided as a single file."
+"Whenever a division by zero may occur, the denominator is checked to be greater than the value '$Statistics::Descriptive::Tolerance', which defaults to 0.0. You may want to change this value to some small positive value such as 1e-24 in order to obtain error messages in case of very small denominators.\n"
+"\n"
+"Many of the methods (both Sparse and Full) cache values so that subsequent calls with the same arguments are faster."
msgstr ""
-#. description(python-hp3parclient)
-msgid ""
-"This is a Client library that can talk to the HP 3PAR Storage array. The "
-"3PAR storage array has a REST web service interface as of 3.1.2 of the "
-"firmware. This client library implements a simple interface to talking with "
-"that REST interface using the python httplib2 http library."
+#. summary(perl-Stream-Buffered)
+msgid "temporary buffer to save bytes"
msgstr ""
-#. description(python-django-auth-ldap)
-msgid ""
-"This is a Django authentication backend that authenticates against an LDAP "
-"service. Configuration can be as simple as a single distinguished name "
-"template, but there are many rich configuration options for working with "
-"users, groups, and permissions."
+#. description(perl-Stream-Buffered)
+msgid "Stream::Buffered is a buffer class to store arbitrary length of byte strings and then get a seekable filehandle once everything is buffered. It uses PerlIO and/or temporary file to save the buffer depending on the length of the size."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Thrift)
-msgid "This is a Packaged version of the PHP Thrift client"
+#. summary(perl-String-CamelCase)
+#. description(perl-String-CamelCase)
+msgid "camelcase, de-camelcase"
msgstr ""
-#. description(perl-Pod-Coverage-TrustPod)
+#. summary(perl-String-Errf)
+msgid "a simple sprintf-like dialect"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-String-Errf)
+msgid "String::Errf provides 'errf', a simple string formatter that works something like 'perlfunc/sprintf'. It is implemented using the String::Formatter manpage and the Sub::Exporter manpage. Their documentation may be useful in understanding or extending String::Errf. The 'errf' subroutine is only available when imported. Calling the String::Errf::errf manpage will not do what you want."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-String-Escape)
+msgid "Backslash escapes, quoted phrase, word elision, etc."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-String-Escape)
+msgid "sorry, no description found"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-String-Flogger)
+#. description(perl-String-Flogger)
+msgid "string munging for loggers"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-String-Format)
+msgid "Sprintf-like string formatting capabilities"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-String-Format)
+msgid "String::Format lets you define arbitrary printf-like format sequences to be expanded. This module would be most useful in configuration files and reporting tools, where the results of a query need to be formatted in a particular way. It was inspired by mutt's index_format and related directives (see <URL:http://www.mutt.org/doc/manual/manual-6.html#index_format>)."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-String-Formatter)
+msgid "build sprintf-like functions of your own"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-String-Formatter)
msgid ""
-"This is a Pod::Coverage subclass (actually, a subclass of Pod::Coverage::"
-"CountParents) that allows the POD itself to declare certain symbol names "
-"trusted.\n"
+"String::Formatter is a tool for building sprintf-like formatting routines. It supports named or positional formatting, custom conversions, fixed string interpolation, and simple width-matching out of the box. It is easy to alter its behavior to write new kinds of format string expanders. For most cases, it should be easy to build all sorts of formatters out of the options built into String::Formatter.\n"
"\n"
-"Here is a sample Perl module:\n"
+"Normally, String::Formatter will be used to import a sprintf-like routine referred to as \"'stringf'\", but which can be given any name you like. This routine acts like sprintf in that it takes a string and some inputs and returns a new string:\n"
"\n"
-" package Foo::Bar;\n"
+" my $output = stringf \"Some %a format %s for you to %u.\\n\", { ... };\n"
"\n"
-" =head1 NAME\n"
+"This routine is actually a wrapper around a String::Formatter object created by importing stringf. In the following code, the entire hashref after \"stringf\" is passed to String::Formatter's constructor (the 'new' method), save for the '-as' key and any other keys that start with a dash.\n"
"\n"
-" Foo::Bar - a bar at which fooes like to drink\n"
+" use String::Formatter stringf => { -as => 'fmt_time', codes => { ... }, format_hunker => ..., input_processor => ..., }, stringf => { -as => 'fmt_date', codes => { ... }, string_replacer => ..., hunk_formatter => ..., }, ;\n"
"\n"
-" =head1 METHODS\n"
+"As you can see, this will generate two stringf routines, with different behaviors, which are installed with different names. Since the behavior of these routines is based on the 'format' method of a String::Formatter object, the rest of the documentation will describe the way the object behaves.\n"
"\n"
-" =head2 fee\n"
+"There's also a 'named_stringf' export, which behaves just like the 'stringf' export, but defaults to the 'named_replace' and 'require_named_input' arguments. There's a 'method_stringf' export, which defaults 'method_replace' and 'require_single_input'. Finally, a 'indexed_stringf', which defaults to 'indexed_replaced' and 'require_arrayref_input'. For more on these, keep reading, and check out the cookbook.\n"
"\n"
-" returns the bar tab\n"
+"the String::Formatter::Cookbook manpage provides a number of recipes for ways to put String::Formatter to use."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-String-RewritePrefix)
+#. description(perl-String-RewritePrefix)
+msgid "rewrite strings based on a set of known prefixes"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-String-ShellQuote)
+msgid "Quote strings for passing through the shell"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-String-ShellQuote)
+msgid "This module contains some functions which are useful for quoting strings which are going to pass through the shell or a shell-like object."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-String-ToIdentifier-EN)
+msgid "Convert Strings to English Program Identifiers"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-String-ToIdentifier-EN)
+msgid ""
+"This module provides a utility method, the /to_identifier manpage for converting an arbitrary string into a readable representation using the ASCII subset of '\\w' for use as an identifier in a computer program. The intent is to make unique identifier names from which the content of the original string can be easily inferred by a human just by reading the identifier.\n"
"\n"
-" =cut\n"
+"If you need the full set of '\\w' including Unicode, see the subclass the String::ToIdentifier::EN::Unicode manpage.\n"
"\n"
-" sub fee { ... }\n"
+"Currently, this process is one way only, and will likely remain this way.\n"
"\n"
-" =head2 fie\n"
+"The default is to create camelCase identifiers, or you may pass in a separator char of your choice such as '_'.\n"
"\n"
-" scoffs at bar tab\n"
+"Binary char groups will be separated by '_' even in camelCase identifiers to make them easier to read, e.g.: 'foo_2_0xFF_Bar'."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-String-Truncate)
+#. description(perl-String-Truncate)
+msgid "a module for when strings are too long to be displayed in..."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Struct-Dumb)
+msgid "Make Simple Lightweight Record-Like Structures"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Struct-Dumb)
+msgid ""
+"'Struct::Dumb' creates record-like structure types, similar to the 'struct' keyword in C, C++ or C#, or 'Record' in Pascal. An invocation of this module will create a construction function which returns new object references with the given field values. These references all respond to lvalue methods that access or modify the values stored.\n"
"\n"
-" =cut\n"
+"It's specifically and intentionally not meant to be an object class. You cannot subclass it. You cannot provide additional methods. You cannot apply roles or mixins or metaclasses or traits or antlers or whatever else is in fashion this week.\n"
"\n"
-" sub fie { ... }\n"
+"On the other hand, it is tiny, creates cheap lightweight array-backed structures, uses nothing outside of core. It's intended simply to be a slightly nicer way to store data structures, where otherwise you might be tempted to abuse a hash, complete with the risk of typoing key names. The constructor will 'croak' if passed the wrong number of arguments, as will attempts to refer to fields that don't exist. Accessor-mutators will 'croak' if invoked with extra arguments; a likely bug in case of mutations, or attempts to invoke a stored 'CODE' reference.\n"
"\n"
-" sub foo { ... }\n"
+" $ perl -E 'use Struct::Dumb; struct Point => [qw( x y )]; Point(30)' usage: main::Point($x, $y) at -e line 1\n"
"\n"
-" =begin Pod::Coverage\n"
+" $ perl -E 'use Struct::Dumb; struct Point => [qw( x y )]; Point(10,20)->z' main::Point does not have a 'z' field at -e line 1\n"
"\n"
-" foo\n"
+" $ perl -E 'use Struct::Dumb; struct Point => [qw( x y )]; Point(1,2)->x(3)' main::Point->x invoked with arguments at -e line 1."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Sub-Exporter-ForMethods)
+msgid "Helper Routines for Using Sub::Exporter to Build Methods"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Sub-Exporter-ForMethods)
+msgid ""
+"The synopsis section, above, looks almost indistinguishable from any other use of Sub::Exporter, apart from the use of 'method_installer'. It is nearly indistinguishable in behavior, too. The only change is that subroutines exported from Method::Builder into named slots in Vehicle::Autobot will be wrapped in a subroutine called 'Vehicle::Autobot::transform'. This will insert a named frame into stack traces to aid in debugging.\n"
"\n"
-" =end Pod::Coverage\n"
+"More importantly (for the author, anyway), they will not be removed by namespace::autoclean. This makes the following code work:\n"
"\n"
-" =cut\n"
+" package MyLibrary;\n"
"\n"
-"This file would report full coverage, because any non-empty lines inside a "
-"block of POD targeted to Pod::Coverage are treated as 'trustme' patterns. "
-"Leading and trailing whitespace is stripped and the remainder is treated as "
-"a regular expression anchored at both ends.\n"
+" use Math::Trig qw(tan); # uses Exporter.pm use String::Truncate qw(trunc); # uses Sub::Exporter's defaults\n"
"\n"
-"Remember, anywhere you could use '=begin' and '=end' as above, you could "
-"instead write:\n"
+" use Sub::Exporter::ForMethods qw(method_installer); use Mixin::Linewise { installer => method_installer }, qw(read_file);\n"
"\n"
-" =for Pod::Coverage foo\n"
+" use namespace::autoclean;\n"
"\n"
-"In some cases, you may wish to make the entire file trusted. The special "
-"pattern '*EVERYTHING*' may be provided to do just this.\n"
+" ...\n"
"\n"
-"Keep in mind that Pod::Coverage::TrustPod sets up exceptions using the "
-"\"trust\" mechanism rather than the \"privacy\" mechanism in Pod::Coverage. "
-"This is unlikely ever to matter to you, but it's true."
+" 1;\n"
+"\n"
+"After MyLibrary is compiled, 'namespace::autoclean' will remove 'tan' and 'trunc' as foreign contaminants, but will leave 'read_file' in place. It will also remove 'method_installer', an added win."
msgstr ""
-#. description(python-Markdown)
-msgid ""
-"This is a Python implementation of John Gruber's [Markdown][]. It is almost "
-"completely compliant with the reference implementation, though there are a "
-"few known issues. See [Features][] for information on what exactly is "
-"supported and what is not. Additional features are supported by the "
-"[Available Extensions][]."
+#. summary(perl-Sub-Exporter-GlobExporter)
+#. description(perl-Sub-Exporter-GlobExporter)
+msgid "export shared globs with Sub::Exporter collectors"
msgstr ""
-#. description(python-CouchDB)
-msgid ""
-"This is a Python library for the CouchDB document-oriented database. It "
-"provides a convenient high level interface for the CouchDB server."
+#. summary(perl-Sub-Override)
+#. description(perl-Sub-Override)
+msgid "Perl extension for easily overriding subroutines"
msgstr ""
-#. description(python-CouchDB:python-CouchDB-doc)
-msgid ""
-"This is a Python library for the CouchDB document-oriented database. It "
-"provides a convenient high level interface for the CouchDB server.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation for python-couchdb."
+#. summary(perl-Sub-Spec)
+#. description(perl-Sub-Spec)
+msgid "Subroutine metadata specification"
msgstr ""
-#. description(gaupol:python3-aeidon)
-msgid ""
-"This is a Python package for reading, writing and manipulating text-based "
-"subtitle files. It is separate from the gaupol package, which provides a "
-"subtitle editor application with a GTK+ user interface."
+#. summary(perl-Switch)
+msgid "A switch statement for Perl, do not use if you can use given/when"
msgstr ""
-#. description(python-glanceclient)
+#. description(perl-Switch)
msgid ""
-"This is a client for the Glance which uses the OpenStack Image API. There's "
-"a Python API (the glanceclient module), and a command-line tool (glance)."
+"The Switch.pm module implements a generalized case mechanism that covers most (but not all) of the numerous possible combinations of switch and case values described above.\n"
+"\n"
+"The module augments the standard Perl syntax with two new control statements: 'switch' and 'case'. The 'switch' statement takes a single scalar argument of any type, specified in parentheses. 'switch' stores this value as the current switch value in a (localized) control variable. The value is followed by a block which may contain one or more Perl statements (including the 'case' statement described below). The block is unconditionally executed once the switch value has been cached.\n"
+"\n"
+"A 'case' statement takes a single scalar argument (in mandatory parentheses if it's a variable; otherwise the parens are optional) and selects the appropriate type of matching between that argument and the current switch value. The type of matching used is determined by the respective types of the switch value and the 'case' argument, as specified in Table 1. If the match is successful, the mandatory block associated with the 'case' statement is executed.\n"
+"\n"
+"In most other respects, the 'case' statement is semantically identical to an 'if' statement. For example, it can be followed by an 'else' clause, and can be used as a postfix statement qualifier.\n"
+"\n"
+"However, when a 'case' block has been executed control is automatically transferred to the statement after the immediately enclosing 'switch' block, rather than to the next statement within the block. In other words, the success of any 'case' statement prevents other cases in the same scope from executing. But see the \"Allowing fall-through\" manpage below.\n"
+"\n"
+"Together these two new statements provide a fully generalized case mechanism:\n"
+"\n"
+" use Switch;\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+" %special = ( woohoo => 1, d'oh => 1 );\n"
+"\n"
+" while (<>) { \t chomp; switch ($_) { case (%special) { print \"homer\\n\"; } # if $special{$_} case /[a-z]/i { print \"alpha\\n\"; } # if $_ =~ /a-z/i case [1..9] { print \"small num\\n\"; } # if $_ in [1..9] case { $_[0] >= 10 } { print \"big num\\n\"; } # if $_ >= 10 print \"must be punctuation\\n\" case /\\W/; # if $_ ~= /\\W/ \t } }\n"
+"\n"
+"Note that 'switch'es can be nested within 'case' (or any other) blocks, and a series of 'case' statements can try different types of matches -- hash membership, pattern match, array intersection, simple equality, etc. -- against the same switch value.\n"
+"\n"
+"The use of intersection tests against an array reference is particularly useful for aggregating integral cases:\n"
+"\n"
+" sub classify_digit { switch ($_[0]) { case 0 { return 'zero' } case [2,4,6,8] { return 'even' } case [1,3,5,7,9] { return 'odd' } case /[A-F]/i { return 'hex' } } }"
msgstr ""
-#. description(python-designateclient)
+#. summary(perl-Symbol-Util)
+#, fuzzy
+msgid "Additional utils for Perl symbols manipulation"
+msgstr "其他 rpm 输出:"
+
+#. description(perl-Symbol-Util)
msgid ""
-"This is a client for the OpenStack Designate API. There's a Python API (the "
-"designateclient module), and a command-line tool (designate)."
+"This module provides a set of additional functions useful for Perl symbols manipulation.\n"
+"\n"
+"All Perl symbols from the same package are organized as a stash. Each symbol (glob) contains one or more of following slots: 'SCALAR', 'ARRAY', 'HASH', 'CODE', 'IO', 'FORMAT'. These slots are also accessible as standard variables or bare words.\n"
+"\n"
+"The Perl symbols table is directly accessible with typeglob prefix but it can be difficult to read and problematic if strict mode is used. Also the access to stash, glob and one of its slot have different syntax notation.\n"
+"\n"
+"'stash' and 'fetch_glob' functions gets stash or glob without need to use 'no strict 'refs''.\n"
+"\n"
+"'delete_glob' function allows to delete specific slot of symbol name without deleting others.\n"
+"\n"
+"'delete_sub' removes the symbol from class API. This symbol won't be available as an object method.\n"
+"\n"
+"'export_glob' function exports a glob to the target package.\n"
+"\n"
+"'export_package' works like the Exporter manpage module and allows to export symbols from one package to other.\n"
+"\n"
+"'unexport_package' allows to delete previously exported symbols."
msgstr ""
-#. description(python-keystoneclient)
-msgid ""
-"This is a client for the OpenStack Keystone API. There's a Python API (the "
-"keystoneclient module), and a command-line tool (keystone)."
+#. summary(perl-Syntax-Keyword-Junction)
+msgid "Perl6 style Junction operators in Perl5"
msgstr ""
-#. description(python-novaclient)
-msgid ""
-"This is a client for the OpenStack Nova API. There's a Python API (the "
-"novaclient module), and a command-line script (nova). Each implements 100% "
-"of the OpenStack Nova API."
+#. summary(perl-Sys-Hostname-Long)
+msgid "Try every conceivable way to get full hostname"
msgstr ""
-#. description(python-neutronclient)
-msgid ""
-"This is a client for the OpenStack Quantum API. There's a Python API (the "
-"neutronclient module), and a command-line tool (quantum)."
+#. description(perl-Sys-Hostname-Long)
+msgid "How to get the host full name in perl on multiple operating systems (mac, windows, unix* etc)"
msgstr ""
-#. description(python-cinderclient)
+#. summary(perl-Sys-SigAction)
+#, fuzzy
+msgid "Perl extension for Consistent Signal Handling"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. description(perl-Sys-SigAction)
msgid ""
-"This is a client for the OpenStack Volume API. There's a Python API (the "
-"cinderclient module), and a command-line script (cinder). Each implements "
-"100% of the OpenStack Volume API."
+"Prior to version 5.8.0 perl implemented 'unsafe' signal handling. The reason it is consider unsafe, is that there is a risk that a signal will arrive, and be handled while perl is changing internal data structures. This can result in all kinds of subtle and not so subtle problems. For this reason it has always been recommended that one do as little as possible in a signal handler, and only variables that already exist be manipulated.\n"
+"\n"
+"Perl 5.8.0 and later versions implements 'safe' signal handling on platforms which support the POSIX sigaction() function. This is accomplished by having perl note that a signal has arrived, but deferring the execution of the signal handler until such time as it is safe to do so. Unfortunately these changes can break some existing scripts, if they depended on a system routine being interrupted by the signal's arrival. The perl 5.8.0 implementation was modified further in version 5.8.2.\n"
+"\n"
+"From the perl 5.8.2 *perlvar* man page:\n"
+"\n"
+" The default delivery policy of signals changed in Perl 5.8.0 from immediate (also known as \"unsafe\") to deferred, also known as \"safe signals\".\n"
+"\n"
+"The implementation of this changed the 'sa_flags' with which the signal handler is installed by perl, and it causes some system routines (like connect()) to return EINTR, instead of another error when the signal arrives. The problem comes when the code that made the system call sees the EINTR code and decides it's going to call it again before returning. Perl doesn't do this but some libraries do, including for instance, the Oracle OCI library.\n"
+"\n"
+"Thus the 'deferred signal' approach (as implemented by default in perl 5.8 and later) results in some system calls being retried prior to the signal handler being called by perl. This breaks timeout logic for DBD-Oracle which works with earlier versions of perl. This can be particularly vexing, when, for instance, the host on which a database resides is not available: 'DBI->connect()' hangs for minutes before returning an error (and cannot even be interrupted with control-C, even when the intended timeout is only seconds). This is because SIGINT appears to be deferred as well."
msgstr ""
-#. description(python-ceilometerclient)
-msgid ""
-"This is a client library for Ceilometer built on the Ceilometer API. It "
-"provides a Python API (the ceilometerclient module) and a command-line tool "
-"(ceilometer)."
+#. summary(perl-Sysadm-Install)
+msgid "Typical installation tasks for system administrators"
msgstr ""
-#. description(python-heatclient)
+#. description(perl-Sysadm-Install)
msgid ""
-"This is a client library for Heat built on the Heat orchestration API. It "
-"provides a Python API (the heatclient module) and a command-line tool (heat)."
+"Have you ever wished for your installation shell scripts to run reproducibly, without much programming fuzz, and even with optional logging enabled? Then give up shell programming, use Perl.\n"
+"\n"
+"'Sysadm::Install' executes shell-like commands performing typical installation tasks: Copying files, extracting tarballs, calling 'make'. It has a 'fail once and die' policy, meticulously checking the result of every operation and calling 'die()' immediately if anything fails.\n"
+"\n"
+"'Sysadm::Install' also supports a _dry_run_ mode, in which it logs everything, but suppresses any write actions. Dry run mode is enabled by calling 'Sysadm::Install::dry_run(1)'. To switch back to normal, call 'Sysadm::Install::dry_run(0)'.\n"
+"\n"
+"As of version 0.17, 'Sysadm::Install' supports a _confirm_ mode, in which it interactively asks the user before running any of its functions (just like 'rm -i'). _confirm_ mode is enabled by calling 'Sysadm::Install::confirm(1)'. To switch back to normal, call 'Sysadm::Install::confirm(0)'.\n"
+"\n"
+"'Sysadm::Install' is fully Log4perl-enabled. To start logging, just initialize 'Log::Log4perl'. 'Sysadm::Install' acts as a wrapper class, meaning that file names and line numbers are reported from the calling program's point of view."
msgstr ""
-#. description(perl-PPIx-Utilities)
-msgid ""
-"This is a collection of functions for dealing with PPI objects, many of "
-"which originated in Perl::Critic. They are organized into modules by the "
-"kind of PPI class they relate to, by replacing the \"PPI\" at the front of "
-"the module name with \"PPIx::Utilities\", e.g. functionality related to PPI::"
-"Nodes is in PPIx::Utilities::Node."
+#. summary(perl-Task-Kensho-Async)
+#. description(perl-Task-Kensho-Async)
+msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (Async)"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Spec)
-msgid ""
-"This is a declarative specification-style testing system for behavior-driven "
-"development (BDD) in Perl. The tests (a.k.a. examples) are named with "
-"strings instead of subroutine names, so your fingers will suffer less "
-"fatigue from underscore-itis, with the side benefit that the test reports "
-"are more legible.\n"
-"\n"
-"This module is inspired by and borrows heavily from RSpec (http://rspec.info/"
-"documentation/), a BDD tool for the Ruby programming language."
+#. summary(perl-Task-Kensho-CLI)
+msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Useful Command-line Tools"
msgstr ""
-#. description(python-amqp)
+#. description(perl-Task-Kensho-CLI)
+#. description(perl-Task-Kensho-Config)
+#. description(perl-Task-Kensho-Dates)
+#. description(perl-Task-Kensho-Exceptions)
+#. description(perl-Task-Kensho-ModuleDev)
+#. description(perl-Task-Kensho-OOP)
+#. description(perl-Task-Kensho-Scalability)
+#. description(perl-Task-Kensho-Testing)
+#. description(perl-Task-Kensho-XML)
msgid ""
-"This is a fork of amqplib_ which was originally written by Barry Pederson. "
-"It is maintained by the Celery_ project, and used by kombu as a pure python "
-"alternative when librabbitmq is not available.\n"
+"From the http://en.wikipedia.org/wiki/Kensho manpage:\n"
"\n"
-"This library should be API compatible with librabbitmq."
+" Kenshō (見性) (C. Wu) is a Japanese term for enlightenment experiences - most commonly used within the confines of Zen Buddhism - literally meaning \"seeing one's nature\"[1] or \"true self.\"[2] It generally \"refers to the realization of nonduality of subject and object.\"[3]\n"
+"\n"
+"the Task::Kensho manpage is a list of recommended modules for Enlightened Perl development. CPAN is wonderful, but there are too many wheels and you have to pick and choose amongst the various competing technologies.\n"
+"\n"
+"The plan is for the Task::Kensho manpage to be a rough testing ground for ideas that go into among other things the Enlightened Perl Organisation Extended Core (EPO-EC).\n"
+"\n"
+"The modules that are bundled by the Task::Kensho manpage are broken down into several categories and are still being considered. They are all taken from various top 100 most used perl modules lists and from discussions with various subject matter experts in the Perl Community. That said, this bundle does _not_ follow the guidelines established for the EPO-EC for peer review via industry advisers.\n"
+"\n"
+"Starting in 2011, the Task::Kensho manpage split its sub-groups of modules into individually-installable tasks. Each the Task::Kensho manpage sub-task is listed at the beginning of its section in this documentation.\n"
+"\n"
+"When installing the Task::Kensho manpage itself, you will be asked to install each sub-task in turn, or you can install individual tasks separately. These individual tasks will always install all their modules by default. This facilitates the ease and simplicity the distribution aims to achieve."
msgstr ""
-#. description(python-cov-core)
-msgid ""
-"This is a lib package for use by pytest-cov, nose-cov and nose2-cov. Unless "
-"your developing a coverage plugin for a test framework then you probably "
-"want one of those."
+#. summary(perl-Task-Kensho-Config)
+msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Config Modules"
msgstr ""
-#. description(perl-Text-Template)
-msgid ""
-"This is a library for generating form letters, building HTML pages, or "
-"filling in templates generally. A `template' is a piece of text that has "
-"little Perl programs embedded in it here and there. When you `fill in' a "
-"template, you evaluate the little programs and replace them with their "
-"values.\n"
-"\n"
-"You can store a template in a file outside your program. People can modify "
-"the template without modifying the program. You can separate the formatting "
-"details from the main code, and put the formatting parts of the program into "
-"the template. That prevents code bloat and encourages functional separation."
+#. summary(perl-Task-Kensho-Dates)
+msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Date Modules"
msgstr ""
-#. description(python-paramiko)
-msgid ""
-"This is a library for making SSH2 connections (client or server). Emphasis "
-"is on using SSH2 as an alternative to SSL for making secure connections "
-"between python scripts. All major ciphers and hash methods are supported. "
-"SFTP client and server mode are both supported too."
+#. summary(perl-Task-Kensho-Exceptions)
+msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Exception Handling"
msgstr ""
-#. description(perl-Perl6-Junction)
-msgid ""
-"This is a lightweight module which provides 'Junction' operators, the most "
-"commonly used being 'any' and 'all'.\n"
-"\n"
-"Inspired by the Perl6 design docs, the http://dev.perl.org/perl6/doc/design/"
-"exe/E06.html manpage.\n"
-"\n"
-"Provides a limited subset of the functionality of the Quantum::"
-"Superpositions manpage, see the /\"SEE ALSO\" manpage for comment.\n"
-"\n"
-"Notice in the the /SYNOPSIS manpage above, that if you want to match against "
-"a regular expression, you must use '==' or '!='. *Not* '=~' or '!~'. You "
-"must also use a regex object, such as 'qr/\\d/', not a plain regex such as '/"
-"\\d/'."
+#. summary(perl-Task-Kensho-ModuleDev)
+msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Module Development"
msgstr ""
-#. description(python-PasteScript)
-msgid ""
-"This is a pluggable command-line tool. It includes some built-in features:\n"
-"\n"
-" * Create file layouts for packages. * Serving up web applications, with "
-"configuration based on paste.deploy"
+#. summary(perl-Task-Kensho-OOP)
+msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Object Oriented Programming"
msgstr ""
-#. description(python3-setuptools-git)
-msgid ""
-"This is a plugin for setuptools that enables git integration. Once "
-"installed, Setuptools can be told to include in a package distribution all "
-"the files tracked by git. This is an alternative to explicit inclusion "
-"specifications with MANIFEST.in.\n"
-"\n"
-"This package was formerly known as gitlsfiles. The name change is the result "
-"of an effort by the setuptools plugin developers to provide a uniform naming "
-"convention."
+#. summary(perl-Task-Kensho-Scalability)
+msgid "Glimpse at an Enlightened Perl: Scalability"
msgstr ""
-#. description(python-bugzilla)
-msgid ""
-"This is a python module that provides a nice, python-ish interface to "
-"Bugzilla over XMLRPC.\n"
-"\n"
-"It was originally written specifically for Red Hat's Bugzilla instance, but "
-"now supports the Web Services provided by upstream Bugzilla 3.0 and 3.2 "
-"also.\n"
-"\n"
-"It also includes a 'bugzilla' commandline client which can be used for "
-"quick, ad-hoc bugzilla jiggery-pokery. I guess you could use it in shell "
-"scripts too, but gosh - why not just write something in Python instead?"
+#. summary(perl-Task-Kensho-Testing)
+msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Testing"
msgstr ""
-#. description(perl-XML-SimpleObject-LibXML)
-msgid ""
-"This is a short and simple class allowing simple object access to a parsed "
-"XML::LibXML tree, with methods for fetching children and attributes in as "
-"clean a manner as possible. My apologies for further polluting the XML:: "
-"space; this is a small and quick module, with easy and compact usage. Some "
-"will rightfully question placing another interface over the DOM methods "
-"provided by XML::LibXML, but my experience is that people appreciate the "
-"total simplicity provided by this module, despite its limitations. These "
-"limitations include a minor loss of speed compared to the DOM, loss of "
-"control over node types, and protection (aka lack of knowledge) about the "
-"DOM. I encourage those who want more control and understanding over the DOM "
-"to study XML::LibXML; this module's source can be instructive, too."
+#. summary(perl-Task-Kensho-XML)
+msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: XML Development"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-phpunit-Text_Template)
-msgid "This is a simple template engine which is used in phpunit."
+#. summary(perl-Task-Moose)
+msgid "Moose in a box"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-phpunit-PHP_Timer)
-msgid "This is a simple utility class for timing."
+#. description(perl-Task-Moose)
+msgid "This Task installs Moose and then optionally installs a number of Moose extensions listed below. This list is meant to be comprehensive, so if I missed something please let me know."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Param)
-msgid ""
-"This is a very simple Moose role which provides a the CGI manpage like "
-"'param' method.\n"
-"\n"
-"I found that I had written this code over and over and over and over again, "
-"and each time it was the same. So I thought, why not put it in a role?"
+#. summary(perl-Term-Encoding)
+msgid "Detect encoding of the current terminal"
msgstr ""
-#. description(perl-XML-Filter-BufferText)
+#. description(perl-Term-Encoding)
+msgid "Term::Encoding is a simple module to detect an encoding the current terminal expects, in various ways."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Term-ProgressBar)
+msgid "provide a progress meter on a standard terminal"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Term-ProgressBar)
msgid ""
-"This is a very simple filter. One common cause of grief (and programmer "
-"error) is that XML parsers aren't required to provide character events in "
-"one chunk. They can, but are not forced to, and most don't. This filter does "
-"the trivial but oft-repeated task of putting all characters into a single "
-"event.\n"
+"Term::ProgressBar provides a simple progress bar on the terminal, to let the user know that something is happening, roughly how much stuff has been done, and maybe an estimate at how long remains.\n"
"\n"
-"Note that this won't help you cases such as:\n"
+"A typical use sets up the progress bar with a number of items to do, and then calls \"update\" to update the bar whenever an item is processed.\n"
"\n"
-" <foo> blah <!-- comment --> phubar </foo>\n"
+"Often, this would involve updating the progress bar many times with no user-visible change. To avoid unnecessary work, the update method returns a value, being the update value at which the user will next see a change. By only calling update when the current value exceeds the next update value, the call overhead is reduced.\n"
"\n"
-"In the above case, given the interleaving comment, there will be two "
-"'character()' events. This may be worked around in the future if there is "
-"demand for it.\n"
+"Remember to call the '$progress->update($max_value)' when the job is done to get a nice 100% done bar.\n"
"\n"
-"An interesting way to use this filter, instead of telling users to use it, "
-"is to return it from your handler's constructor, already configured and all. "
-"That'll make the buffering totally transparent to them ('XML::SAX::Writer' "
-"does that)."
+"A progress bar by default is simple; it just goes from left-to-right, filling the bar with '=' characters. These are called *major* characters. For long-running jobs, this may be too slow, so two additional features are available: a linear completion time estimator, and/or a *minor* character: this is a character that _moves_ from left-to-right on the progress bar (it does not fill it as the major character does), traversing once for each major-character added. This exponentially increases the granularity of the bar for the same width."
msgstr ""
-#. description(python3-SPARQLWrapper)
-msgid ""
-"This is a wrapper around a SPARQL service. It helps in creating the query "
-"URI and, possibly, convert the result into a more manageable format."
+#. summary(perl-Term-UI)
+msgid "Term::ReadLine UI made easy"
msgstr ""
-#. description(perl-MouseX-ConfigFromFile)
+#. description(perl-Term-UI)
msgid ""
-"This is an abstract role which provides an alternate constructor for "
-"creating objects using parameters passed in from a configuration file. The "
-"actual implementation of reading the configuration file is left to concrete "
-"subroles.\n"
+"'Term::UI' is a transparent way of eliminating the overhead of having to format a question and then validate the reply, informing the user if the answer was not proper and re-issuing the question.\n"
"\n"
-"It declares an attribute 'configfile' and a class method 'new_with_config', "
-"and requires that concrete roles derived from it implement the class method "
-"'get_config_from_file'.\n"
+"Simply give it the question you want to ask, optionally with choices the user can pick from and a default and 'Term::UI' will DWYM.\n"
"\n"
-"Attributes specified directly as arguments to 'new_with_config' supercede "
-"those in the configfile."
+"For asking a yes or no question, there's even a shortcut."
msgstr ""
-#. description(python-ecdsa)
+#. summary(perl-Test-Assert)
+msgid "Assertion methods for those who like JUnit."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Assert)
msgid ""
-"This is an easy-to-use implementation of ECDSA cryptography (Elliptic Curve "
-"Digital Signature Algorithm), implemented purely in Python, released under "
-"the MIT license. With this library, you can quickly create keypairs (signing "
-"key and verifying key), sign messages, and verify the signatures. The keys "
-"and signatures are very short, making them easy to handle and incorporate "
-"into other protocols."
+"This class provides a set of assertion methods useful for writing tests. The API is based on JUnit4 and the Test::Unit::Lite manpage and the methods die on failure.\n"
+"\n"
+"These assertion methods might be not useful for common the Test::Builder manpage-based (the Test::Simple manpage, the Test::More manpage, etc.) test units.\n"
+"\n"
+"The assertion methods can be used in class which is derived from 'Test::Assert' or used as standard Perl functions after importing them into user's namespace.\n"
+"\n"
+"'Test::Assert' can also wrap standard the Test::Simple manpage, the Test::More manpage or other the Test::Builder manpage-based tests.\n"
+"\n"
+"The assertions can be also used for run-time checking."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Simple)
+#. summary(perl-Test-Base)
+#, fuzzy
+msgid "A Data Driven Testing Framework"
+msgstr "应用程序浏览器"
+
+#. description(perl-Test-Base)
msgid ""
-"This is an extremely simple, extremely basic module for writing tests "
-"suitable for CPAN modules and other pursuits. If you wish to do more "
-"complicated testing, use the Test::More module (a drop-in replacement for "
-"this one).\n"
+"Testing is usually the ugly part of Perl module authoring. Perl gives you a standard way to run tests with Test::Harness, and basic testing primitives with Test::More. After that you are pretty much on your own to develop a testing framework and philosophy. Test::More encourages you to make your own framework by subclassing Test::Builder, but that is not trivial.\n"
"\n"
-"The basic unit of Perl testing is the ok. For each thing you want to test "
-"your program will print out an \"ok\" or \"not ok\" to indicate pass or "
-"fail. You do this with the ok() function (see below).\n"
+"Test::Base gives you a way to write your own test framework base class that _is_ trivial. In fact it is as simple as two lines:\n"
"\n"
-"The only other constraint is you must pre-declare how many tests you plan to "
-"run. This is in case something goes horribly wrong during the test and your "
-"test program aborts, or skips a test or whatever.\n"
+" package MyTestFramework; use Test::Base -Base;\n"
"\n"
-"Test::Simple will start by printing number of tests run in the form \"1..M"
-"\" (so \"1..5\" means you're going to run 5 tests). This strange format lets "
-"Test::Harness know how many tests you plan on running in case something goes "
-"horribly wrong.\n"
+"A module called 'MyTestFramework.pm' containing those two lines, will give all the power of Test::More and all the power of Test::Base to every test file that uses it. As you build up the capabilities of 'MyTestFramework', your tests will have all of that power as well.\n"
"\n"
-"If all your tests passed, Test::Simple will exit with zero (which is "
-"normal). If anything failed it will exit with how many failed. If you run "
-"less (or more) tests than you planned, the missing (or extras) will be "
-"considered failures. If no tests were ever run Test::Simple will throw a "
-"warning and exit with 255. If the test died, even after having successfully "
-"completed all its tests, it will still be considered a failure and will exit "
-"with 255.\n"
+"'MyTestFramework' becomes a place for you to put all of your reusable testing bits. As you write tests, you will see patterns and duplication, and you can \"upstream\" them into 'MyTestFramework'. Of course, you don't have to subclass Test::Base at all. You can use it directly in many applications, including everywhere you would use Test::More.\n"
"\n"
-"This module is by no means trying to be a complete testing system. It's just "
-"to get you started. Once you're off the ground its recommended you look at "
-"the Test::More manpage."
+"Test::Base concentrates on offering reusable data driven patterns, so that you can write tests with a minimum of code. At the heart of all testing you have inputs, processes and expected outputs. Test::Base provides some clean ways for you to express your input and expected output data, so you can spend your\n"
+"\n"
+" time focusing on that rather than your code scaffolding."
msgstr ""
-#. description(perl-Role-HasMessage)
+#. summary(perl-Test-CPAN-Meta)
+msgid "Validate your CPAN META.yml files"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-CPAN-Meta)
msgid ""
-"This is another extremely simple role. A class that includes Role::"
-"HasMessage is promising to provide a 'message' method that returns a string "
-"summarizing the message or event represented by the object. It does _not_ "
-"provide any actual behavior."
+"This distribution was written to ensure that a META.yml file, provided with a standard distribution uploaded to CPAN, meets the specifications that are slowly being introduced to module uploads, via the use of package makers and installers such as the ExtUtils::MakeMaker manpage, the Module::Build manpage and the Module::Install manpage.\n"
+"\n"
+"See the CPAN::Meta manpage for further details of the CPAN Meta Specification."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Inter)
+#. summary(perl-Test-CheckChanges)
+msgid "Check that the Changes file matches the distribution."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-CheckChanges)
msgid ""
-"This is another framework for writing test scripts. It is loosely inspired "
-"by Test::More, and has most of it's functionality, but it is not a drop-in "
-"replacement.\n"
+"This module checks that you _Changes_ file has an entry for the current version of the *Module* being tested.\n"
"\n"
-"Test::More (and other existing test frameworks) suffer from two weaknesses, "
-"both of which have prevented me from ever using them:\n"
+"The version information for the distribution being tested is taken out of the Build data, or if that is not found, out of the Makefile.\n"
"\n"
-" None offer the ability to access specific tests in a reasonably "
-"interactive fashion\n"
+"It then attempts to open, in order, a file with the name _Changes_ or _CHANGES_.\n"
"\n"
-" None offer the ability to write the tests in whatever format would "
-"make the tests the most readable"
+"The _Changes_ file is then parsed for version numbers. If one and only one of the version numbers matches the test passes. Otherwise the test fails.\n"
+"\n"
+"A message with the current version is printed if the test passes, otherwise dialog messages are printed to help explain the failure.\n"
+"\n"
+"The _examples_ directory contains examples of the different formats of _Changes_ files that are recognized."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-MDB2_Driver_mysql)
-msgid "This is the MySQL MDB2 driver."
+#. summary(perl-Test-CheckDeps)
+msgid "Check for presence of dependencies"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-MDB2_Driver_mysqli)
-msgid "This is the MySQLi MDB2 driver."
+#. description(perl-Test-CheckDeps)
+msgid "This module adds a test that assures all dependencies have been installed properly. If requested, it can bail out all testing on error."
msgstr ""
-#. description(perl-Net-OpenID-Consumer)
+#. summary(perl-Test-Class)
+msgid "Easily create test classes in an xUnit/JUnit style"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Class)
msgid ""
-"This is the Perl API for (the consumer half of) OpenID, a distributed "
-"identity system based on proving you own a URL, which is then your identity. "
-"More information is available at:\n"
+"Test::Class provides a simple way of creating classes and objects to test your code in an xUnit style.\n"
"\n"
-" http://openid.net/"
+"Built using the Test::Builder manpage, it was designed to work with other Test::Builder based modules (the Test::More manpage, the Test::Differences manpage, the Test::Exception manpage, etc.).\n"
+"\n"
+"_Note:_ This module will make more sense, if you are already familiar with the \"standard\" mechanisms for testing perl code. Those unfamiliar with the Test::Harness manpage, the Test::Simple manpage, the Test::More manpage and friends should go take a look at them now. the Test::Tutorial manpage is a good starting point."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-MDB2_Driver_pgsql)
-msgid "This is the PostgreSQL MDB2 driver."
+#. summary(perl-Test-ClassAPI)
+msgid "Provides basic first-pass API testing for large class trees"
msgstr ""
-#. description(python-fastimport)
-msgid ""
-"This is the Python parser that was originally developed for bzr-fastimport, "
-"but extracted so it can be used by other projects.\n"
-"\n"
-"It is currently used by bzr-fastimport and dulwich. hg-fastimport and git-"
-"remote-hg use a slightly modified version of it."
+#. description(perl-Test-ClassAPI)
+msgid "For many APIs with large numbers of classes, it can be very useful to be able to do a quick once-over to make sure that classes, methods, and inheritance is correct, before doing more comprehensive testing. This module aims to provide such a capability."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-phpunit-PHPUnit_Selenium)
-msgid "This is the Selenium RC integration for PHPUnit."
+#. summary(perl-Test-CleanNamespaces)
+msgid "Check for uncleaned imports"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-symfony-YAML)
-msgid ""
-"This is the Symfony YAML Component. YAML means Yet Another Markup Language "
-"and is your opportunity to shoot yourself into the foot if xml didn't do it "
-"for you."
+#. description(perl-Test-CleanNamespaces)
+msgid "This module lets you check your module's namespaces for imported functions you might have forgotten to remove with the namespace::autoclean manpage or the namespace::clean manpage and are therefore available to be called as methods, which usually isn't want you want."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Translation)
-#, fuzzy
-msgid "This is the horde translation library"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(perl-Test-Command)
+msgid "Test routines for external commands"
+msgstr ""
-#. description(python-discover)
+#. description(perl-Test-Command)
msgid ""
-"This is the test discovery mechanism and ``load_tests`` protocol for "
-"unittest backported from Python 2.7 to work with Python 2.4 or more recent "
-"(including Python 3)."
+"'Test::Command' intends to bridge the gap between the well tested functions and objects you choose and their usage in your programs. By examining the exit status, terminating signal, STDOUT and STDERR of your program you can determine if it is behaving as expected.\n"
+"\n"
+"This includes testing the various combinations and permutations of options and arguments as well as the interactions between the various functions and objects that make up your program.\n"
+"\n"
+"The various test functions below can accept either a command string or an array reference for the first argument. If the command is expressed as a string it is passed to 'system' as is. If the command is expressed as an array reference it is dereferenced and passed to 'system' as a list. See ''perldoc -f system'' for how these may differ.\n"
+"\n"
+"The final argument for the test functions, '$name', is optional. By default the '$name' is a concatenation of the test function name, the command string and the expected value. This construction is generally sufficient for identifying a failing test, but you may always specify your own '$name' if desired.\n"
+"\n"
+"Any of the test functions can be used as instance methods on a 'Test::Command' object. This is done by dropping the initial '$cmd' argument and instead using arrow notation.\n"
+"\n"
+"All of the following 'exit_is_num' calls are equivalent.\n"
+"\n"
+" exit_is_num('true', 0); exit_is_num('true', 0, 'exit_is_num: true, 0'); exit_is_num(['true'], 0); exit_is_num(['true'], 0, 'exit_is_num: true, 0');\n"
+"\n"
+" my $cmd = Test::Command->new( cmd => 'true' );\n"
+"\n"
+" exit_is_num($cmd, 0); exit_is_num($cmd, 0, 'exit_is_num: true, 0'); $cmd->exit_is_num(0); $cmd->exit_is_num(0, 'exit_is_num: true, 0');\n"
+"\n"
+" $cmd = Test::Command->new( cmd => ['true'] );\n"
+"\n"
+" exit_is_num($cmd, 0); exit_is_num($cmd, 0, 'exit_is_num: true, 0'); $cmd->exit_is_num(0); $cmd->exit_is_num(0, 'exit_is_num: true, 0');"
msgstr ""
-#. description(python-httpretty)
-msgid "This libary allows mocking of http protocol based unit tests."
+#. summary(perl-Test-Compile)
+msgid "Check whether Perl files compile correctly"
msgstr ""
-#. description(python-irclib)
+#. description(perl-Test-Compile)
msgid ""
-"This library is intended to encapsulate the IRC protocol at a quite low "
-"level. It provides an event-driven IRC client framework. It has a fairly "
-"thorough support for the basic IRC protocol, CTCP and DCC connections."
+"'Test::Compile' lets you check the whether your perl modules and scripts compile properly, and report its results in standard 'Test::Simple' fashion.\n"
+"\n"
+"The basic usage - as shown above, will locate your perl files and test that they all compile.\n"
+"\n"
+"Module authors can (and probably should) include the following in a _t/00-compile.t_ file and have 'Test::Compile' automatically find and check all Perl files in a module distribution:\n"
+"\n"
+" use strict; use warnings; use Test::Compile; my $test = Test::Compile->new(); $test->all_files_ok(); $test->done_testing();"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Types-Perl)
-msgid ""
-"This library provides MooseX::Types for checking things (mostly strings) "
-"against syntax that is, or is a reasonable subset of, Perl syntax."
+#. summary(perl-Test-Deep)
+msgid "Extremely flexible deep comparison"
msgstr ""
-#. description(python-jsonpath-rw)
+#. description(perl-Test-Deep)
msgid ""
-"This library provides a robust and significantly extended implementation of "
-"JSONPath for Python. It is tested with Python 2.6, 2.7, 3.2, 3.3, and PyPy.\n"
+"If you don't know anything about automated testing in Perl then you should probably read about Test::Simple and Test::More before preceding. Test::Deep uses the Test::Builder framework.\n"
"\n"
-"This library differs from other JSONPath implementations in that it is a "
-"full *language* implementation, meaning the JSONPath expressions are first "
-"class objects, easy to analyze, transform, parse, print, and extend. (You "
-"can also execute them :-)"
+"Test::Deep gives you very flexible ways to check that the result you got is the result you were expecting. At it's simplest it compares two structures by going through each level, ensuring that the values match, that arrays and hashes have the same elements and that references are blessed into the correct class. It also handles circular data structures without getting caught in an infinite loop.\n"
+"\n"
+"Where it becomes more interesting is in allowing you to do something besides simple exact comparisons. With strings, the 'eq' operator checks that 2 strings are exactly equal but sometimes that's not what you want. When you don't know exactly what the string should be but you do know some things about how it should look, 'eq' is no good and you must use pattern matching instead. Test::Deep provides pattern matching for complex data structures\n"
+"\n"
+"Test::Deep has *_a lot_* of exports. See the /EXPORTS manpage below."
msgstr ""
-#. description(python3-progressbar)
-msgid ""
-"This library provides a text mode progressbar. This is tipically used to "
-"display the progress of a long running operation, providing a visual clue "
-"that processing is underway."
+#. summary(perl-Test-Differences)
+msgid "Test strings and data structures and show differences if not ok"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-TransactionalMethods)
-msgid ""
-"This method exports the \"transactional\" declarator that will enclose the "
-"method in a txn_do call."
+#. description(perl-Test-Differences)
+msgid "When the code you're testing returns multiple lines, records or data structures and they're just plain wrong, an equivalent to the Unix 'diff' utility may be just what's needed. Here's output from an example test script that checks two text documents and then two (trivial) data structures:"
msgstr ""
-#. description(perl-syntax)
-msgid ""
-"This module activates community provided syntax extensions to Perl. You pass "
-"it a feature name, and optionally a scalar with arguments, and the "
-"dispatching system will load and install the extension in your package.\n"
-"\n"
-"The import arguments are parsed with the Data::OptList manpage. There are no "
-"standardised options. Please consult the documentation for the specific "
-"syntax feature to find out about possible configuration options.\n"
-"\n"
-"The passed in feature names are simply transformed: 'function' becomes the "
-"Syntax::Feature::Function manpage and 'foo_bar' would become 'Syntax::"
-"Feature::FooBar'."
+#. summary(perl-Test-EOL)
+msgid "Check the correct line endings in your project"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-LazyRequire)
-msgid ""
-"This module adds a 'lazy_required' option to Moose attribute declarations.\n"
-"\n"
-"The reader methods for all attributes with that option will throw an "
-"exception unless a value for the attributes was provided earlier by a "
-"constructor parameter or through a writer method."
+#. description(perl-Test-EOL)
+msgid "This module scans your project/distribution for any perl files (scripts, modules, etc) for the presence of windows line endings."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-CheckDeps)
-msgid ""
-"This module adds a test that assures all dependencies have been installed "
-"properly. If requested, it can bail out all testing on error."
+#. summary(perl-Test-Exception-LessClever)
+msgid "Test::Exception simplified"
msgstr ""
-#. description(python-gnupg)
-msgid ""
-"This module allows easy access to GnuPG's key management, encryption and "
-"signature functionality from Python programs. It is intended for use with "
-"Python 2.4 or greater."
+#. description(perl-Test-Exception-LessClever)
+msgid "An alternative to the Test::Exception manpage that is much simpler. This alternative does not use fancy stack tricks to hide itself. The idea here is to keep it simple. This also solves the Test::Exception bug where some dies will be hidden when a DESTROY method calls eval. If a DESTROY method masks $@ a warning will be generated as well."
msgstr ""
-#. description(perl-Package-Variant)
+#. summary(perl-Test-FailWarnings)
+msgid "Add test failures if warnings are caught"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-FailWarnings)
msgid ""
-"This module allows you to build packages that return different variations "
-"depending on what parameters are given.\n"
+"This module hooks '$SIG{__WARN__}' and converts warnings to the Test::More manpage 'fail()' calls. It is designed to be used with 'done_testing', when you don't need to know the test count in advance.\n"
"\n"
-"Users of your package will receive a subroutine able to take parameters and "
-"return the name of a suitable variant package. The implementation does not "
-"care about what kind of package it builds."
+"Just as with the Test::NoWarnings manpage, this does not catch warnings if other things localize '$SIG{__WARN__}', as this is designed to catch _unhandled_ warnings."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Without-Module)
-msgid ""
-"This module allows you to deliberately hide modules from a program even "
-"though they are installed. This is mostly useful for testing modules that "
-"have a fallback when a certain dependency module is not installed."
+#. summary(perl-Test-Fatal)
+msgid "incredibly simple helpers for testing code with exceptions"
msgstr ""
-#. description(perl-Path-Tiny)
+#. description(perl-Test-Fatal)
msgid ""
-"This module attempts to provide a small, fast utility for working with file "
-"paths. It is friendlier to use than the File::Spec manpage and provides easy "
-"access to functions from several other core file handling modules.\n"
+"Test::Fatal is an alternative to the popular the Test::Exception manpage. It does much less, but should allow greater flexibility in testing exception-throwing code with about the same amount of typing.\n"
"\n"
-"It doesn't attempt to be as full-featured as the IO::All manpage or the "
-"Path::Class manpage, nor does it try to work for anything except Unix-like "
-"and Win32 platforms. Even then, it might break if you try something "
-"particularly obscure or tortuous. (Quick! What does this mean: "
-"'///../../..//./././a//b/.././c/././'? And how does it differ on Win32?)\n"
-"\n"
-"All paths are forced to have Unix-style forward slashes. Stringifying the "
-"object gives you back the path (after some clean up).\n"
-"\n"
-"File input/output methods 'flock' handles before reading or writing, as "
-"appropriate.\n"
-"\n"
-"The '*_utf8' methods ('slurp_utf8', 'lines_utf8', etc.) operate in raw mode "
-"without CRLF translation. Installing the Unicode::UTF8 manpage 0.58 or later "
-"will speed up several of them and is highly recommended."
+"It exports one routine by default: 'exception'."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-CheckChanges)
+#. summary(perl-Test-File-ShareDir)
+msgid "Create a Fake ShareDir for your modules for testing"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-File-ShareDir)
msgid ""
-"This module checks that you _Changes_ file has an entry for the current "
-"version of the *Module* being tested.\n"
+"'Test::File::ShareDir' is some low level plumbing to enable a distribution to perform tests while consuming its own 'share' directories in a manner similar to how they will be once installed.\n"
"\n"
-"The version information for the distribution being tested is taken out of "
-"the Build data, or if that is not found, out of the Makefile.\n"
+"This allows 'File::ShareDir' to see the _latest_ version of content instead of simply whatever is installed on whichever target system you happen to be testing on.\n"
"\n"
-"It then attempts to open, in order, a file with the name _Changes_ or "
-"_CHANGES_.\n"
+"*Note:* This module only has support for creating 'new' style share dirs and are NOT compatible with old File::ShareDirs.\n"
"\n"
-"The _Changes_ file is then parsed for version numbers. If one and only one "
-"of the version numbers matches the test passes. Otherwise the test fails.\n"
-"\n"
-"A message with the current version is printed if the test passes, otherwise "
-"dialog messages are printed to help explain the failure.\n"
-"\n"
-"The _examples_ directory contains examples of the different formats of "
-"_Changes_ files that are recognized."
+"For this reason, unless you have File::ShareDir 1.00 or later installed, this module will not be usable by you."
msgstr ""
-#. description(perl-String-ShellQuote)
-msgid ""
-"This module contains some functions which are useful for quoting strings "
-"which are going to pass through the shell or a shell-like object."
+#. summary(perl-Test-HasVersion)
+msgid "Check Perl modules have version numbers"
msgstr ""
-#. description(perl-PAR-Dist)
+#. description(perl-Test-HasVersion)
msgid ""
-"This module creates and manipulates _PAR distributions_. They are "
-"architecture-specific *PAR* files, containing everything under _blib/_ of "
-"CPAN distributions after their 'make' or 'Build' stage, a _META.yml_ "
-"describing metadata of the original CPAN distribution, and a _MANIFEST_ "
-"detailing all files within it. Digitally signed PAR distributions will also "
-"contain a _SIGNATURE_ file.\n"
+"Do you wanna check that every one of your Perl modules in a distribution has a version number? You wanna make sure you don't forget the brand new modules you just added? Well, that's the module you have been looking for. Use it!\n"
"\n"
-"The naming convention for such distributions is:\n"
+"Do you wanna check someone else's distribution to make sure the author have not commited the sin of leaving Perl modules without a version that can be used to tell if you have this or that feature? 'Test::HasVersion' is also for you, nasty little fellow.\n"
"\n"
-" $NAME-$VERSION-$ARCH-$PERL_VERSION.par\n"
+"There's a script _test_version_ which is installed with this distribution. You may invoke it from within the root directory of a distribution you just unpacked, and it will check every _.pm_ file in the directory and under _lib/_ (if any).\n"
"\n"
-"For example, 'PAR-Dist-0.01-i386-freebsd-5.8.0.par' corresponds to the 0.01 "
-"release of 'PAR-Dist' on CPAN, built for perl 5.8.0 running on 'i386-"
-"freebsd'."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-MooseX-SemiAffordanceAccessor)
-msgid ""
-"This module does not provide any methods. Simply loading it changes the "
-"default naming policy for the loading class so that accessors are separated "
-"into get and set methods. The get methods have the same name as the "
-"accessor, while set methods are prefixed with \"set_\".\n"
+" $ test_version\n"
"\n"
-"If you define an attribute with a leading underscore, then the set method "
-"will start with \"_set_\".\n"
+"You may also provide directories and files as arguments.\n"
"\n"
-"If you explicitly set a \"reader\" or \"writer\" name when creating an "
-"attribute, then that attribute's naming scheme is left unchanged.\n"
+" $ test_version *.pm lib/ inc/ $ test_version .\n"
"\n"
-"The name \"semi-affordance\" comes from David Wheeler's Class::Meta module."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-URI-Find)
-msgid ""
-"This module does one thing: Finds URIs and URLs in plain text. It finds them "
-"quickly and it finds them *all* (or what URI::URL considers a URI to be.) It "
-"only finds URIs which include a scheme (http:// or the like), for something "
-"a bit less strict have a look at URI::Find::Schemeless.\n"
+"(Be warned that many Perl modules in a _t/_ directory do not receive versions because they are not used outside the distribution.)\n"
"\n"
-"For a command-line interface, the urifind manpage is provided."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Regexp-IPv6)
-msgid ""
-"This module exports the $IPv6_re regular expression that matches any valid "
-"IPv6 address as described in \"RFC 2373 - 2.2 Text Representation of "
-"Addresses\" but '::'. Any string not compliant with such RFC will be "
-"rejected.\n"
+"Ok. That's not a very useful module by now. But it will be. Wait for the upcoming releases.\n"
"\n"
-"To match full strings use '/^$IPv6_re$/'."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Sort-Naturally)
-msgid ""
-"This module exports two functions, 'nsort' and 'ncmp'; they are used in "
-"implementing my idea of a \"natural sorting\" algorithm. Under natural "
-"sorting, numeric substrings are compared numerically, and other word-"
-"characters are compared lexically.\n"
+"FUNCTIONS * PRIVATE *_pm_version*\n"
"\n"
-"This is the way I define natural sorting:\n"
+" $v = _pm_version($pm);\n"
"\n"
-"* *\n"
+" Parses a PM file and return what it thinks is $VERSION in this file. (Actually implemented with 'use ExtUtils::MakeMaker; MM->parse_version($file)'.) '$pm' is the filename (eg., _lib/Data/Dumper.pm_).\n"
"\n"
-" Non-numeric word-character substrings are sorted lexically, case-"
-"insensitively: \"Foo\" comes between \"fish\" and \"fowl\".\n"
+" * *pm_version_ok*\n"
"\n"
-"* *\n"
+" pm_version_ok('Module.pm'); pm_version_ok('M.pm', 'Has valid version');\n"
"\n"
-" Numeric substrings are sorted numerically: \"100\" comes after \"20\", "
-"not before.\n"
+" Checks to see if the given file has a valid version. Actually a valid version number is defined and not equal to ''undef'' (the string) which is return by '_pm_version' if a version cannot be determined.\n"
"\n"
-"* *\n"
+" * *all_pm_version_ok*\n"
"\n"
-" \\W substrings (neither words-characters nor digits) are _ignored_.\n"
+" all_pm_version_ok(); all_pm_version_ok(@PM_FILES);\n"
"\n"
-"* *\n"
+" Checks every given file and _.pm_ files found under given directories to see if they provide valid version numbers. If no argument is given, it defaults to check every file _*.pm_ in the current directory and recurses under the _lib/_ directory (if it exists).\n"
"\n"
-" Our use of \\w, \\d, \\D, and \\W is locale-sensitive: Sort::Naturally "
-"uses a 'use locale' statement.\n"
+" If no test plan was setted, 'Test::HasVersion' will set one after computing the number of files to be tested. Otherwise, the plan is left untouched.\n"
"\n"
-"* *\n"
+" * PRIVATE *_list_pm_files*\n"
"\n"
-" When comparing two strings, where a numeric substring in one place is "
-"_not_ up against a numeric substring in another, the non-numeric always "
-"comes first. This is fudged by reading pretending that the lack of a "
-"number substring has the value -1, like so:\n"
+" @pm_files = _list_pm_files(@dirs);\n"
"\n"
-" foo => \"foo\", -1 foobar => \"foo\", -1, \"bar\" "
-"foo13 => \"foo\", 13, foo13xyz => \"foo\", 13, \"xyz\"\n"
+" Returns all PM files under the given directories.\n"
"\n"
-" That's so that \"foo\" will come before \"foo13\", which will come "
-"before \"foobar\".\n"
+" * *all_pm_files*\n"
"\n"
-"* *\n"
+" @files = all_pm_files() @files = all_pm_files(@files_and_dirs);\n"
"\n"
-" The start of a string is exceptional: leading non-\\W (non-word, non-"
-"digit) components are are ignored, and numbers come _before_ letters.\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" I define \"numeric substring\" just as sequences matching m/\\d+/ -- "
-"scientific notation, commas, decimals, etc., are not seen. If your data "
-"has thousands separators in numbers (\"20,000 Leagues Under The Sea\" or "
-"\"20.000 lieues sous les mers\"), consider stripping them before feeding "
-"them to 'nsort' or 'ncmp'."
+" Implements finding the Perl modules according to the semantics of the previous function 'all_pm_version_ok'."
msgstr ""
-#. description(perl-PDF-API2)
-msgid "This module facilitates the creation and modification of PDF files."
+#. summary(perl-Test-Identity)
+msgid "Assert the Referential Identity of a Reference"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Params-Validate)
+#. description(perl-Test-Identity)
msgid ""
-"This module fills a gap in Moose by adding method parameter validation to "
-"Moose. This is just one of many developing options, it should not be "
-"considered the \"official\" one by any means though.\n"
+"This module provides a single testing function, 'identical'. It asserts that a given reference is as expected; that is, it either refers to the same object or is 'undef'. It is similar to 'Test::More::is' except that it uses 'refaddr', ensuring that it behaves correctly even if the references under test are objects that overload stringification or numification.\n"
"\n"
-"You might also want to explore 'MooseX::Method::Signatures' and 'MooseX::"
-"Declare'."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Tie-Hash-DBD)
-msgid ""
-"This module has been created to act as a drop-in replacement for modules "
-"that tie straight perl hashes to disk, like 'DB_File'. When the running "
-"system does not have enough memory to hold large hashes, and disk-tieing "
-"won't work because there is not enough space, it works quite well to tie the "
-"hash to a database, which preferable runs on a different server.\n"
+"It also provides better diagnostics if the test fails:\n"
"\n"
-"This module ties a hash to a database table using *only* a 'key' and a "
-"'value' field. If no tables specification is passed, this will create a "
-"temporary table with 'h_key' for the key field and a 'h_value' for the value "
-"field.\n"
+" $ perl -MTest::More=tests,1 -MTest::Identity -e'identical [], {}' 1..1 not ok 1 \n"
"\n"
-"I think it would make sense to merge the functionality that this module "
-"provides into 'Tie::DBI'."
+" $ perl -MTest::More=tests,1 -MTest::Identity -e'identical [], []' 1..1 not ok 1"
msgstr ""
+#. summary(perl-Test-InDistDir)
+msgid "test environment setup for development with IDE"
+msgstr ""
+
#. description(perl-Test-InDistDir)
msgid ""
"This module helps run test scripts in IDEs like Komodo.\n"
"\n"
-"When running test scripts in an IDE i have to set up a project file defining "
-"the dist dir to run tests in and a lib dir to load additional modules from. "
-"Often I didn't feel like doing that, especially when i only wanted to do a "
-"small patch to a dist. In those cases i added a BEGIN block to mangle the "
-"environment for me.\n"
+"When running test scripts in an IDE i have to set up a project file defining the dist dir to run tests in and a lib dir to load additional modules from. Often I didn't feel like doing that, especially when i only wanted to do a small patch to a dist. In those cases i added a BEGIN block to mangle the environment for me.\n"
"\n"
-"This module basically is that BEGIN block. It automatically moves up one "
-"directory when it cannot see the test script in \"t/$scriptname\" and "
-"includes 'lib' in @INC when there's no blib present. That way the test ends "
-"up with almost the same environment it'd get from EUMM/prove/etc., even when "
-"it's actually run inside the t/ directory.\n"
+"This module basically is that BEGIN block. It automatically moves up one directory when it cannot see the test script in \"t/$scriptname\" and includes 'lib' in @INC when there's no blib present. That way the test ends up with almost the same environment it'd get from EUMM/prove/etc., even when it's actually run inside the t/ directory.\n"
"\n"
-"At the same time it will still function correctly when called by EUMM/prove/"
-"etc., since it does not change the environment in those cases."
+"At the same time it will still function correctly when called by EUMM/prove/etc., since it does not change the environment in those cases."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-FailWarnings)
+#. summary(perl-Test-Inter)
+msgid "Framework for More Readable Interactive Test Scripts"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Inter)
msgid ""
-"This module hooks '$SIG{__WARN__}' and converts warnings to the Test::More "
-"manpage 'fail()' calls. It is designed to be used with 'done_testing', when "
-"you don't need to know the test count in advance.\n"
+"This is another framework for writing test scripts. Some of the syntax is loosely inspired by Test::More, and has most of it's functionality, but it is not a drop-in replacement.\n"
"\n"
-"Just as with the Test::NoWarnings manpage, this does not catch warnings if "
-"other things localize '$SIG{__WARN__}', as this is designed to catch "
-"_unhandled_ warnings."
+"Test::More (and other existing test frameworks) suffer from two weaknesses, both of which have prevented me from ever using them:\n"
+"\n"
+" None offer the ability to access specific tests in a reasonably interactive fashion\n"
+"\n"
+" None offer the ability to write the tests in whatever format would make the tests the most readable\n"
+"\n"
+"The way I write and use test scripts, existing Test::* modules are not nearly as useful as they could be. Test scripts written using Test::More work fine when running as part of the test suite, but debugging an individual test requires extra steps, and the tests themselves are not as readable as they should be."
msgstr ""
-#. description(python-isodate)
-msgid ""
-"This module implements ISO 8601 date, time and duration parsing. The "
-"implementation follows ISO8601:2004 standard, and implements only date/time "
-"representations mentioned in the standard. If something is not mentioned "
-"there, then it is treated as non existent, and not as an allowed option."
+#. summary(perl-Test-JSON)
+msgid "Test JSON data"
msgstr ""
-#. description(perl-Tk-Clock)
+#. description(perl-Test-JSON)
msgid ""
-"This module implements a Canvas-based clock widget for perl-Tk with lots of "
-"options to change the appearance.\n"
+"JavaScript Object Notation (JSON) is a lightweight data interchange format. the Test::JSON manpage makes it easy to verify that you have built valid JSON and that it matches your expected output.\n"
"\n"
-"Both analog and digital clocks are implemented."
+"See the http://www.json.org/ manpage for more information."
msgstr ""
-#. description(perl-Text-Brew)
+#. summary(perl-Test-LWP-UserAgent)
+msgid "LWP::UserAgent suitable for simulating and testing network calls"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-LWP-UserAgent)
msgid ""
-"This module implements the Brew edit distance that is very close to the "
-"dynamic programming technique used for the Wagner-Fischer (and so for the "
-"Levenshtein) edit distance. Please look at the module references below. For "
-"more information about the Brew edit distance see: <http://ling.ohio-state."
-"edu/~cbrew/795M/string-distance.html>\n"
+"This module is a subclass of the LWP::UserAgent manpage which overrides a few key low-level methods that are concerned with actually sending your request over the network, allowing an interception of that request and simulating a particular response. This greatly facilitates testing of client networking code where the server follows a known protocol.\n"
"\n"
-"The difference here is that you have separated costs for the DELetion and "
-"INSertion operations (but with the default to 1 for both, you obtain the "
-"Levenshtein edit distance). But the most interesting feature is that you can "
-"obtain the description of the edits needed to transform the first string "
-"into the second one (not vice versa: here DELetions are separated from "
-"INSertions). The difference from the original algorithm by Chris Brew is "
-"that I have added the SUBST operation, making it different from MATCH "
-"operation.\n"
+"The synopsis describes a typical case where you want to test how your application reacts to various responses from the server. This module will let you send back various responses depending on the request, without having to set up a real server to test against. This can be invaluable when you need to test edge cases or error conditions that are not normally returned from the server.\n"
"\n"
-"The symbols used here are:\n"
+"There are a lot of different ways you can set up the response mappings, and hook into this module; see the documentation for the individual interface methods.\n"
"\n"
-" INITIAL that is the INITIAL operation (i.e. NO operation) MATCH\t that is "
-"the MATCH operation (0 is the default cost) SUBST\t that is the "
-"SUBSTitution operation (1 is the default cost) DEL\t that is the DELetion "
-"operation (1 is the default cost) INS\t that is the INSertion operation (1 "
-"is the default cost)\n"
+"You can use a the PSGI manpage app to handle the requests - see _examples/call_psgi.t_ in this dist, and also the /register_psgi manpage below.\n"
"\n"
-"and you can change the default costs (see below).\n"
+"OR, you can route some or all requests through the network as normal, but still gain the hooks provided by this class to test what was sent and received:\n"
"\n"
-"You can make INS and DEL the same operation in a simple way:\n"
+" my $useragent = Test::LWP::UserAgent->new(network_fallback => 1);\n"
"\n"
-" 1) give both the same cost 2) change the output string DEL to INS/DEL (o "
-"whatever) 3) change the output string INS to INS/DEL (o whatever)"
+"or:\n"
+"\n"
+" $useragent->map_network_response(qr/real.network.host/);\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+" is( $useragent->last_useragent->timeout, 180, 'timeout was overridden properly', ); is( $useragent->last_http_request_sent->uri, 'uri my code should have constructed', ); is( $useragent->last_http_response_received->code, '200', 'I should have gotten an OK response', );"
msgstr ""
-#. description(perl-Spreadsheet-XLSX)
-msgid ""
-"This module is a (quick and dirty) emulation of Spreadsheet::ParseExcel for "
-"Excel 2007 (.xlsx) file format. It supports styles and many of Excel's "
-"quirks, but not all. It populates the classes from Spreadsheet::ParseExcel "
-"for interoperability; including Workbook, Worksheet, and Cell."
+#. summary(perl-Test-LongString)
+msgid "tests strings for equality, with more helpful failures"
msgstr ""
-#. description(perl-XML-LibXML-Simple)
-msgid ""
-"This module is a blunt rewrite of XML::Simple (by Grant McLean) to use the "
-"XML::LibXML parser for XML structures, where the original uses plain Perl or "
-"SAX parsers."
+#. description(perl-Test-LongString)
+msgid "This module provides some drop-in replacements for the string comparison functions of the Test::More manpage, but which are more suitable when you test against long strings. If you've ever had to search for text in a multi-line string like an HTML document, or find specific items in binary data, this is the module for you."
msgstr ""
-#. description(perl-Pod-Readme)
-msgid ""
-"This module is a subclass of L<Pod::PlainText> which provides additional POD "
-"markup for generating F<README> files.\n"
-"\n"
-"Why should one bother with this? One can simply use\n"
-"\n"
-" pod2text Module.pm > README\n"
-"\n"
-"A problem with doing that is that the default L<pod2text> converter will add "
-"text to links, so that \"LZ<><Module>\" is translated to \"the Module manpage"
-"\".\n"
-"\n"
-"Another problem is that the F<README> includes the entirety of the module "
-"documentation! Most people browsing the F<README> file do not need all of "
-"this information.\n"
-"\n"
-"Likewise, including installation and requirement information in the module "
-"documentation is not necessary either, since the module is already "
-"installed.\n"
-"\n"
-"This module allows authors to mark portions of the POD to be included only "
-"in, or to be excluded from the F<README> file. It also allows you to include "
-"portions of another file (such as a separate F<ChangeLog>)."
+#. summary(perl-Test-Manifest)
+msgid "interact with a t/test_manifest file"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-WWW-Selenium)
+#. description(perl-Test-Manifest)
msgid ""
-"This module is a the WWW::Selenium manpage subclass providing some methods "
-"useful for writing tests. For each Selenium command (open, click, type, ...) "
-"there is a corresponding '<command>_ok' method that checks the return value "
-"(open_ok, click_ok, type_ok).\n"
+"'Test::Harness' assumes that you want to run all of the _.t_ files in the _t/_ directory in ASCII-betical order during 'make test' or './Build test' unless you say otherwise. This leads to some interesting naming schemes for test files to get them in the desired order. These interesting names ossify when they get into source control, and get even more interesting as more tests show up.\n"
"\n"
-"For each Selenium getter (get_title, ...) there are four autogenerated "
-"methods ('<getter>_is', '<getter>_isnt', '<getter>_like', '<getter>_unlike') "
-"to check the value of the attribute.\n"
+"'Test::Manifest' overrides the default test file order. Instead of running all of the _t/*.t_ files in ASCII-betical order, it looks in the _t/test_manifest_ file to find out which tests you want to run and the order in which you want to run them. It constructs the right value for the build system to do the right thing.\n"
"\n"
-"By calling the constructor with 'default_names' set to a true value your "
-"tests will be given a reasonable name should you choose not to provide one "
-"of your own. The test name should always be the third argument."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Text-SpellChecker)
-msgid ""
-"This module is a thin layer above either Text::Aspell or Text::Hunspell "
-"(preferring the latter if available), and allows one to spellcheck a body of "
-"text.\n"
+"In _t/test_manifest_, simply list the tests that you want to run. Their order in the file is the order in which they run. You can comment lines with a '#', just like in Perl, and 'Test::Manifest' will strip leading and trailing whitespace from each line. It also checks that the specified file is actually in the _t/_ directory. If the file does not exist, it does not put its name in the list of test files to run and it will issue a warning.\n"
"\n"
-"Whereas Text::(Hu|A)spell deals with words, Text::Spellchecker deals with "
-"blocks of text. For instance, we provide methods for iterating through the "
-"text, serializing the object (thus remembering where we left off), and "
-"highlighting the current misspelled word within the text."
+"Optionally, you can add a number after the test name in test_manifest to define sets of tests. See 'get_t_files' for more information."
msgstr ""
-#. description(perl-Text-RecordParser)
-msgid ""
-"This module is for reading record-oriented data in a delimited text file. "
-"The most common example have records separated by newlines and fields "
-"separated by commas or tabs, but this module aims to provide a consistent "
-"interface for handling sequential records in a file however they may be "
-"delimited. Typically this data lists the fields in the first line of the "
-"file, in which case you should call bind_header to bind the field name (or "
-"not, and it will be called implicitly). If the first line contains data, you "
-"can still bind your own field names via bind_fields. Either way, you can "
-"then use many methods to get at the data as arrays or hashes."
+#. summary(perl-Test-Memory-Cycle)
+msgid "Check for memory leaks and circular memory references"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Object-Pluggable)
+#. description(perl-Test-Memory-Cycle)
msgid ""
-"This module is meant to be loaded as a role from Moose-based classes. It "
-"will add five methods and four attributes to assist you with the loading and "
-"handling of plugins and extensions for plugins. I understand that this may "
-"pollute your namespace, however I took great care in using the least "
-"ambiguous names possible."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Path-IsDev)
-msgid ""
-"This module is more or less a bunch of heuristics for determining if a given "
-"path is a development tree root of some kind.\n"
+"Perl's garbage collection has one big problem: Circular references can't get cleaned up. A circular reference can be as simple as two reference that refer to each other.\n"
"\n"
-"This has many useful applications, notably ones that require behaviours for "
-"\"installed\" modules to be different to those that are still \"in "
-"development\""
+"Test::Memory::Cycle is built on top of Devel::Cycle to give you an easy way to check for these circular references."
msgstr ""
-#. description(perl-Package-Generator)
-msgid ""
-"This module lets you quickly and easily construct new packages. It gives "
-"them unused names and sets up their package data, if provided."
+#. summary(perl-Test-Mock-LWP)
+#, fuzzy
+msgid "Easy mocking of LWP packages"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(perl-Test-Mock-LWP)
+msgid "This package arises from duplicating the same code to mock LWP et al in several different modules I've written. This version is very minimalist, but works for my needs so far. I'm very open to new suggestions and improvements."
msgstr ""
-#. description(perl-PAR)
-msgid ""
-"This module lets you use special zip files, called Perl Archives, as "
-"libraries from which Perl modules can be loaded."
+#. summary(perl-Test-MockModule)
+msgid "Override subroutines in a module for unit testing"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-File-ShareDir)
+#. description(perl-Test-MockModule)
msgid ""
-"This module only has support for creating 'new' style share dirs and are NOT "
-"compatible with old File::ShareDirs.\n"
+"'Test::MockModule' lets you temporarily redefine subroutines in other packages for the purposes of unit testing.\n"
"\n"
-"For this reason, unless you have File::ShareDir 1.00 or later installed, "
-"this module will not be usable by you."
+"A 'Test::MockModule' object is set up to mock subroutines for a given module. The object remembers the original subroutine so it can be easily restored. This happens automatically when all MockModule objects for the given module go out of scope, or when you 'unmock()' the subroutine."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Types-DateTime)
-msgid ""
-"This module packages several the Moose::Util::TypeConstraints manpage with "
-"coercions, designed to work with the the DateTime manpage suite of objects."
-msgstr ""
+#. summary(perl-Test-MockObject)
+#, fuzzy
+msgid "Perl extension for emulating troublesome interfaces"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(python-optcomplete)
+#. description(perl-Test-MockObject)
msgid ""
-"This module provide automatic bash completion support for programs that use "
-"the optparse module. The premise is that the optparse options parser "
-"specifies enough information (and more) for us to be able to generate "
-"completion strings esily. Another advantage of this over traditional "
-"completion schemes where the completion strings are hard-coded in a separate "
-"bash source file, is that the same code that parses the options is used to "
-"generate the completions, so the completions is always up-to-date with the "
-"program itself.\n"
+"It's a simple program that doesn't use any other modules, and those are easy to test. More often, testing a program completely means faking up input to another module, trying to coax the right output from something you're not supposed to be testing anyway.\n"
"\n"
-"In addition, we allow you specify a list of regular expressions or code that "
-"define what kinds of files should be proposed as completions to this file if "
-"needed. If you want to implement more complex behaviour, you can instead "
-"specify a function, which will be called with the current directory as an "
-"argument.\n"
+"Testing is a lot easier when you can control the entire environment. With Test::MockObject, you can get a lot closer.\n"
"\n"
-"You need to activate bash completion using the shell script function that "
-"comes with optcomplete (see http://furius.ca/optcomplete for more details)."
+"Test::MockObject allows you to create objects that conform to particular interfaces with very little code. You don't have to reimplement the behavior, just the input and the output."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Types-Set-Object)
-msgid ""
-"This module provides a Moose type constraint (see the Moose::Util::"
-"TypeConstraints manpage, the MooseX::Types manpage). Note that this "
-"constraint and its coercions are *global*, not simply limited to the scope "
-"that imported it -- in this way it acts like a regular the Moose manpage "
-"type constraint, rather than one from the MooseX::Types manpage."
+#. summary(perl-Test-MockTime)
+msgid "Replaces actual time with simulated time"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Types-Stringlike)
-msgid ""
-"This module provides a more general version of the 'Str' type. If coercions "
-"are enabled, it will accepts objects that overload stringification and "
-"coerces them into strings."
+#. description(perl-Test-MockTime)
+msgid "This module was created to enable test suites to test code at specific points in time. Specifically it overrides localtime, gmtime and time at compile time and then relies on the user supplying a mock time via set_relative_time, set_absolute_time or set_fixed_time to alter future calls to gmtime,time or localtime."
msgstr ""
-#. description(perl-Symbol-Util)
+#. summary(perl-Test-Most)
+msgid "Most commonly needed test functions and features."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Most)
msgid ""
-"This module provides a set of additional functions useful for Perl symbols "
-"manipulation.\n"
+"the Test::Most manpage exists to reduce boilerplate and to make your testing life easier. We provide \"one stop shopping\" for most commonly used testing modules. In fact, we often require the latest versions so that you get bug fixes through the Test::Most manpage and don't have to keep upgrading these modules separately.\n"
"\n"
-"All Perl symbols from the same package are organized as a stash. Each symbol "
-"(glob) contains one or more of following slots: 'SCALAR', 'ARRAY', 'HASH', "
-"'CODE', 'IO', 'FORMAT'. These slots are also accessible as standard "
-"variables or bare words.\n"
+"This module provides you with the most commonly used testing functions, along with automatically turning on strict and warning and gives you a bit more fine-grained control over your test suite.\n"
"\n"
-"The Perl symbols table is directly accessible with typeglob prefix but it "
-"can be difficult to read and problematic if strict mode is used. Also the "
-"access to stash, glob and one of its slot have different syntax notation.\n"
+" use Test::Most tests => 4, 'die';\n"
"\n"
-"'stash' and 'fetch_glob' functions gets stash or glob without need to use "
-"'no strict 'refs''.\n"
+" ok 1, 'Normal calls to ok() should succeed'; is 2, 2, '... as should all passing tests'; eq_or_diff [3], [4], '... but failing tests should die'; ok 4, '... will never get to here';\n"
"\n"
-"'delete_glob' function allows to delete specific slot of symbol name without "
-"deleting others.\n"
+"As you can see, the 'eq_or_diff' test will fail. Because 'die' is in the import list, the test program will halt at that point.\n"
"\n"
-"'delete_sub' removes the symbol from class API. This symbol won't be "
-"available as an object method.\n"
+"If you do not want strict and warnings enabled, you must explicitly disable them. Thus, you must be explicit about what you want and no longer need to worry about accidentally forgetting them.\n"
"\n"
-"'export_glob' function exports a glob to the target package.\n"
-"\n"
-"'export_package' works like the Exporter manpage module and allows to export "
-"symbols from one package to other.\n"
-"\n"
-"'unexport_package' allows to delete previously exported symbols."
+" use Test::Most tests => 4; no strict; no warnings;"
msgstr ""
-#. description(python-Markups)
-msgid ""
-"This module provides a wrapper around the various text markup languages, "
-"such as Markdown and reStructuredText (these two are supported by default)."
+#. summary(perl-Test-NoTabs)
+msgid "Check the presence of tabs in your project"
msgstr ""
-#. description(python-concurrentloghandler)
-msgid ""
-"This module provides an additional log handler for Python's standard logging "
-"package (PEP 282). This handler will write log events to log file which is "
-"rotated when the log file reaches a certain size. Multiple processes can "
-"safely write to the same log file concurrently."
+#. description(perl-Test-NoTabs)
+msgid "This module scans your project/distribution for any perl files (scripts, modules, etc) for the presence of tabs."
msgstr ""
-#. description(perl-Proc-Fork)
+#. summary(perl-Test-NoWarnings)
+msgid "Make sure you didn't emit any warnings while testing"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-NoWarnings)
msgid ""
-"This module provides an intuitive, Perl-ish way to write forking programs by "
-"letting you use blocks to illustrate which code section executes in which "
-"fork. The code for the parent, child, retry handler and error handler are "
-"grouped together in a \"fork block\". The clauses may appear in any order, "
-"but they must be consecutive (without any other statements in between).\n"
+"In general, your tests shouldn't produce warnings. This modules causes any warnings to be captured and stored. It automatically adds an extra test that will run when your script ends to check that there were no warnings. If there were any warings, the test will give a \"not ok\" and diagnostics of where, when and what the warning was, including a stack trace of what was going on when the it occurred.\n"
"\n"
-"All four clauses need not be specified. If the retry clause is omitted, only "
-"one fork will be attempted. If the error clause is omitted the program will "
-"die with a simple message if it can't retry. If the parent or child clause "
-"is omitted, the respective (parent or child) process will start execution "
-"after the final clause. So if one or the other only has to do some simple "
-"action, you need only specify that one. For example:\n"
+"If some of your tests *are supposed to* produce warnings then you should be capturing and checking them with the Test::Warn manpage, that way the Test::NoWarnings manpage will not see them and so not complain.\n"
"\n"
-" run_fork { child { exec '/bin/ls', '-l'; die \"Couldn't exec "
-"ls: $!\\n\"; } }; \n"
-"\n"
-"If the code in any of the clauses does not die or exit, it will continue "
-"execution after the fork block."
+"The test is run by an 'END' block in Test::NoWarnings. It will not be run when any forked children exit."
msgstr ""
-#. description(python3-python-mimeparse)
-msgid ""
-"This module provides basic functions for handling mime-types. It can handle "
-"matching mime-types against a list of media-ranges. See section 14.1 of the "
-"HTTP specification [RFC 2616] for a complete explanation."
+#. summary(perl-Test-Number-Delta)
+msgid "Compare the difference between numbers against a given tolerance"
msgstr ""
-#. description(perl-Statistics-Descriptive)
+#. description(perl-Test-Number-Delta)
msgid ""
-"This module provides basic functions used in descriptive statistics. It has "
-"an object oriented design and supports two different types of data storage "
-"and calculation objects: sparse and full. With the sparse method, none of "
-"the data is stored and only a few statistical measures are available. Using "
-"the full method, the entire data set is retained and additional functions "
-"are available.\n"
+"At some point or another, most programmers find they need to compare floating-point numbers for equality. The typical idiom is to test if the absolute value of the difference of the numbers is within a desired tolerance, usually called epsilon. This module provides such a function for use with the Test::More manpage. Usage is similar to other test functions described in the Test::More manpage. Semantically, the 'delta_within' function replaces this kind of construct:\n"
"\n"
-"Whenever a division by zero may occur, the denominator is checked to be "
-"greater than the value '$Statistics::Descriptive::Tolerance', which defaults "
-"to 0.0. You may want to change this value to some small positive value such "
-"as 1e-24 in order to obtain error messages in case of very small "
-"denominators.\n"
+" ok ( abs($p - $q) < $epsilon, '$p is equal to $q' ) or diag \"$p is not equal to $q to within $epsilon\";\n"
"\n"
-"Many of the methods (both Sparse and Full) cache values so that subsequent "
-"calls with the same arguments are faster."
+"While there's nothing wrong with that construct, it's painful to type it repeatedly in a test script. This module does the same thing with a single function call. The 'delta_ok' function is similar, but either uses a global default value for epsilon or else calculates a 'relative' epsilon on the fly so that epsilon is scaled automatically to the size of the arguments to 'delta_ok'. Both functions are exported automatically.\n"
+"\n"
+"Because checking floating-point equality is not always reliable, it is not possible to check the 'equal to' boundary of 'less than or equal to epsilon'. Therefore, Test::Number::Delta only compares if the absolute value of the difference is *less than* epsilon (for equality tests) or\n"
+"*greater than* epsilon (for inequality tests)."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-LongString)
-msgid ""
-"This module provides some drop-in replacements for the string comparison "
-"functions of the Test::More manpage, but which are more suitable when you "
-"test against long strings. If you've ever had to search for text in a multi-"
-"line string like an HTML document, or find specific items in binary data, "
-"this is the module for you."
+#. summary(perl-Test-Object)
+msgid "Thoroughly testing objects via registered handlers"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Types-Path-Tiny)
+#. description(perl-Test-Object)
msgid ""
-"This module provides the Path::Tiny manpage types for the Moose manpage. It "
-"handles two important types of coercion:\n"
+"In situations where you have deep trees of classes, there is a common situation in which you test a module 4 or 5 subclasses down, which should follow the correct behaviour of not just the subclass, but of all the parent classes.\n"
"\n"
-"* *\n"
+"This should be done to ensure that the implementation of a subclass has not somehow \"broken\" the object's behaviour in a more general sense.\n"
"\n"
-" coercing objects with overloaded stringification\n"
+"'Test::Object' is a testing package designed to allow you to easily test what you believe is a valid object against the expected behaviour of *all* of the classes in its inheritance tree in one single call.\n"
"\n"
-"* *\n"
+"To do this, you \"register\" tests (in the form of CODE or function references) with 'Test::Object', with each test associated with a particular class.\n"
"\n"
-" coercing to absolute paths\n"
+"When you call 'object_ok' in your test script, 'Test::Object' will check the object against all registered tests. For each class that your object responds to '$object->isa($class)' for, the appropriate testing function will be called.\n"
"\n"
-"It also can check to ensure that files or directories exist."
+"Doing it this way allows adapter objects and other things that respond to 'isa' differently that the default to still be tested against the classes that it is advertising itself as correctly.\n"
+"\n"
+"This also means that more than one test might be \"counted\" for each call to 'object_ok'. You should account for this correctly in your expected test count."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-NoTabs)
-msgid ""
-"This module scans your project/distribution for any perl files (scripts, "
-"modules, etc) for the presence of tabs."
+#. summary(perl-Test-Output)
+msgid "Utilities to test STDOUT and STDERR messages."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-EOL)
+#. description(perl-Test-Output)
msgid ""
-"This module scans your project/distribution for any perl files (scripts, "
-"modules, etc) for the presence of windows line endings."
+"Test::Output provides a simple interface for testing output sent to STDOUT or STDERR. A number of different utilities are included to try and be as flexible as possible to the tester.\n"
+"\n"
+"Originally this module was designed not to have external requirements, however, the features provided by the Sub::Exporter manpage over what the Exporter manpage provides is just to great to pass up.\n"
+"\n"
+"Likewise, Capture::Tiny provides a much more robust capture mechanism without than the original Test::Output::Tie."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-MockTime)
+#. summary(perl-Test-Refcount)
+msgid "Assert Reference Counts On Objects"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Refcount)
msgid ""
-"This module was created to enable test suites to test code at specific "
-"points in time. Specifically it overrides localtime, gmtime and time at "
-"compile time and then relies on the user supplying a mock time via "
-"set_relative_time, set_absolute_time or set_fixed_time to alter future calls "
-"to gmtime,time or localtime."
+"The Perl garbage collector uses simple reference counting during the normal execution of a program. This means that cycles or unweakened references in other parts of code can keep an object around for longer than intended. To help avoid this problem, the reference count of a new object from its class constructor ought to be 1. This way, the caller can know the object will be properly DESTROYed when it drops all of its references to it.\n"
+"\n"
+"This module provides two test functions to help ensure this property holds for an object class, so as to be polite to its callers.\n"
+"\n"
+"If the assertion fails; that is, if the actual reference count is different to what was expected, either of the following two modules may be used to assist the developer in finding where the references are."
msgstr ""
-#. description(perl-SQL-Abstract)
+#. summary(perl-Test-Requires)
+msgid "Checks to see if the module can be loaded"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Requires)
msgid ""
-"This module was inspired by the excellent the DBIx::Abstract manpage. "
-"However, in using that module I found that what I really wanted to do was "
-"generate SQL, but still retain complete control over my statement handles "
-"and use the DBI interface. So, I set out to create an abstract SQL "
-"generation module.\n"
+"Test::Requires checks to see if the module can be loaded.\n"
"\n"
-"While based on the concepts used by the DBIx::Abstract manpage, there are "
-"several important differences, especially when it comes to WHERE clauses. I "
-"have modified the concepts used to make the SQL easier to generate from Perl "
-"data structures and, IMO, more intuitive. The underlying idea is for this "
-"module to do what you mean, based on the data structures you provide it. The "
-"big advantage is that you don't have to modify your code every time your "
-"data changes, as this module figures it out.\n"
+"If this fails rather than failing tests this *skips all tests*.\n"
"\n"
-"To begin with, an SQL INSERT is as easy as just specifying a hash of "
-"'key=value' pairs:\n"
+"Test::Requires can also be used to require a minimum version of Perl:\n"
"\n"
-" my %data = ( name => 'Jimbo Bobson', phone => "
-"'123-456-7890', address => '42 Sister Lane', city => 'St. "
-"Louis', state => 'Louisiana', );\n"
+" use Test::Requires \"5.010\"; # quoting is necessary!!\n"
"\n"
-"The SQL can then be generated with this:\n"
+" use Test::Requires \"v5.10\";"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-RequiresInternet)
+msgid "Easily test network connectivity"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-RequiresInternet)
+msgid ""
+"This module is intended to easily test network connectivity before functional tests begin to non-local Internet resources. It does not require any modules beyond those supplied in core Perl.\n"
"\n"
-" my($stmt, @bind) = $sql->insert('people', \\%data);\n"
+"If you do not specify a host/port pair, then the module defaults to using 'www.google.com' on port '80'.\n"
"\n"
-"Which would give you something like this:\n"
+"You may optionally specify the port by its name, as in 'http' or 'ldap'. If you do this, the test module will attempt to look up the port number using 'getservbyname'.\n"
"\n"
-" $stmt = \"INSERT INTO people (address, city, name, "
-"phone, state) VALUES (?, ?, ?, ?, ?)\"; @bind = ('42 "
-"Sister Lane', 'St. Louis', 'Jimbo Bobson', '123-456-7890', "
-"'Louisiana');\n"
+"If you do specify a host and port, they must be specified in *pairs*. It is a fatal error to omit one or the other.\n"
"\n"
-"These are then used directly in your DBI code:\n"
+"If the environment variable 'NO_NETWORK_TESTING' is set, then the tests will be skipped without attempting any socket connections.\n"
"\n"
-" my $sth = $dbh->prepare($stmt); $sth->execute(@bind);"
+"If the sockets cannot connect to the specified hosts and ports, the exception is caught, reported and the tests skipped."
msgstr ""
-#. description(python-distutils-extra)
+#. summary(perl-Test-Script)
+#, fuzzy
+msgid "Basic cross-platform tests for scripts"
+msgstr "日常工作的标准工具。"
+
+#. description(perl-Test-Script)
msgid ""
-"This package adds support for common build additions to distutils. This "
-"includes the follwing:\n"
+"The intent of this module is to provide a series of basic tests for 80% of the testing you will need to do for scripts in the _script_ (or _bin_ as is also commonly used) paths of your Perl distribution.\n"
"\n"
-" * gettext/i18n * documentation * program icons"
+"Further, it aims to provide this functionality with perfect platform-compatibility, and in a way that is as unobtrusive as possible.\n"
+"\n"
+"That is, if the program works on a platform, then *Test::Script* should always work on that platform as well. Anything less than 100% is considered unacceptable.\n"
+"\n"
+"In doing so, it is hoped that *Test::Script* can become a module that you can safely make a dependency of all your modules, without risking that your module won't on some platform because of the dependency.\n"
+"\n"
+"Where a clash exists between wanting more functionality and maintaining platform safety, this module will err on the side of platform safety."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-channel-ezno)
-msgid ""
-"This package adds the components.ez.no channel which allows PEAR packages "
-"from this channel to be installed."
+#. summary(perl-Test-SharedFork)
+msgid "Fork Test"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-channel-horde)
+#. description(perl-Test-SharedFork)
msgid ""
-"This package adds the pear.horde.org channel which allows PEAR packages from "
-"this channel to be installed."
+"Test::SharedFork is utility module for Test::Builder.\n"
+"\n"
+"This module makes the fork(2) manpage safety in your test case.\n"
+"\n"
+"This module merges test count with parent process & child process."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-channel-phpunit)
-msgid ""
-"This package adds the pear.phpunit.de channel which allows PEAR packages "
-"from this channel to be installed."
+#. summary(perl-Test-Spec)
+msgid "Write tests in a declarative specification style"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-channel-symfony)
+#. description(perl-Test-Spec)
msgid ""
-"This package adds the pear.symfony-project.com channel which allows PEAR "
-"packages from this channel to be installed."
+"This is a declarative specification-style testing system for behavior-driven development (BDD) in Perl. The tests (a.k.a. examples) are named with strings instead of subroutine names, so your fingers will suffer less fatigue from underscore-itis, with the side benefit that the test reports are more legible.\n"
+"\n"
+"This module is inspired by and borrows heavily from RSpec (http://rspec.info/documentation/) a BDD tool for the Ruby programming language."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-channel-symfony2)
-msgid ""
-"This package adds the pear.symfony.com channel which allows PEAR packages "
-"from this channel to be installed."
+#. summary(perl-Test-Spelling)
+msgid "check for spelling errors in POD files"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Format)
-msgid "This package allows to convert Kolab data objects from XML to hashes."
+#. description(perl-Test-Spelling)
+msgid ""
+"'Test::Spelling' lets you check the spelling of a POD file, and report its results in standard 'Test::More' fashion. This module requires a spellcheck program such as _spell_, _aspell_, _ispell_, or _hunspell_.\n"
+"\n"
+" use Test::Spelling; pod_file_spelling_ok('lib/Foo/Bar.pm', 'POD file spelling OK');\n"
+"\n"
+"Note that it is a bad idea to run spelling tests during an ordinary CPAN distribution install, or in a package that will run in an uncontrolled environment. There is no way of predicting whether the word list or spellcheck program used will give the same results. You *can* include the test in your distribution, but be sure to run it only for authors of the module by guarding it in a 'skip_all unless -d 'inc/.author'' clause, or by putting the test in your distribution's _xt/_ directory. Anyway, people installing your module really do not need to run such tests, as it is unlikely that the documentation will acquire typos while in transit. :-)\n"
+"\n"
+"You can add your own stop words, which are words that should be ignored by the spell check, like so:\n"
+"\n"
+" add_stopwords(qw(asdf thiswordiscorrect));\n"
+"\n"
+"Adding stop words in this fashion affects all files checked for the remainder of the test script. See the Pod::Spell manpage (which this module is built upon) for a variety of ways to add per-file stop words to each .pm file.\n"
+"\n"
+"If you have a lot of stop words, it's useful to put them in your test file's 'DATA' section like so:\n"
+"\n"
+" use Test::Spelling; add_stopwords(<DATA>); all_pod_files_spelling_ok();\n"
+"\n"
+" __END__ folksonomy Jifty Zakirov\n"
+"\n"
+"To maintain backwards compatibility, comment markers and some whitespace are ignored. In the near future, the preprocessing we do on the arguments to the add_stopwords manpage will be changed and documented properly."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Server)
-msgid ""
-"This package allows to read/write entries in the Kolab user database stored "
-"in LDAP."
+#. summary(perl-Test-SubCalls)
+msgid "Track the number of times subs are called"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Crypt_Blowfish)
+#. description(perl-Test-SubCalls)
msgid ""
-"This package allows you to perform two-way blowfish encryption on the fly "
-"using only PHP. This package does not require the MCrypt PHP extension to "
-"work, although it can make use of it if available."
+"There are a number of different situations (like testing caching code) where you want to want to do a number of tests, and then verify that some underlying subroutine deep within the code was called a specific number of times.\n"
+"\n"
+"This module provides a number of functions for doing testing in this way in association with your normal the Test::More manpage (or similar) test scripts."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Mock-LWP)
-msgid ""
-"This package arises from duplicating the same code to mock LWP et al in "
-"several different modules I've written. This version is very minimalist, but "
-"works for my needs so far. I'm very open to new suggestions and improvements."
+#. summary(perl-Test-Synopsis)
+msgid "Test your SYNOPSIS code"
msgstr ""
-#. description(poppler-data)
+#. description(perl-Test-Synopsis)
msgid ""
-"This package consists of encoding files for use with poppler. The encoding "
-"files are optional and poppler will automatically read them if they are "
-"present. When installed, the encoding files enables poppler to correctly "
-"render CJK and Cyrrilic properly."
+"Test::Synopsis is an (author) test module to find .pm or .pod files under your _lib_ directory and then make sure the example snippet code in your _SYNOPSIS_ section passes the perl compile check.\n"
+"\n"
+"Note that this module only checks the perl syntax (by wrapping the code with 'sub') and doesn't actually run the code, *UNLESS* that code is a 'BEGIN {}' block or a 'use' statement.\n"
+"\n"
+"Suppose you have the following POD in your module.\n"
+"\n"
+" =head1 NAME\n"
+"\n"
+" Awesome::Template - My awesome template\n"
+"\n"
+" =head1 SYNOPSIS\n"
+"\n"
+" use Awesome::Template;\n"
+"\n"
+" my $template = Awesome::Template->new; $tempalte->render(\"template.at\");\n"
+"\n"
+" =head1 DESCRIPTION\n"
+"\n"
+"An user of your module would try copy-paste this synopsis code and find that this code doesn't compile because there's a typo in your variable name _$tempalte_. Test::Synopsis will catch that error before you ship it."
msgstr ""
-#. description(python-gunicorn:python-gunicorn-doc)
+#. summary(perl-Test-TCP)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Gunicorn documentation in reST and HTML formats."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Testing Tcp Program"
+msgstr "添加至启动程序"
-#. description(python-Flask:python-Flask-doc)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains HTML documentation, including tutorials and API "
-"reference for python-Flask."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(perl-Test-TCP)
+msgid "Test::TCP is a test utility to test TCP/IP-based server programs."
+msgstr ""
-#. description(python3-SQLAlchemy:python3-SQLAlchemy-doc)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains HTML documentation, including tutorials and API "
-"reference for python-SQLAlchemy."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(perl-Test-Trap)
+msgid "Trap exit codes, exceptions, output, etc"
+msgstr ""
-#. description(python3-transaction)
+#. description(perl-Test-Trap)
msgid ""
-"This package contains a generic transaction implementation for Python. It is "
-"mainly used by the ZODB, though.\n"
+"Primarily (but not exclusively) for use in test scripts: A block eval on steroids, configurable and extensible, but by default trapping (Perl) STDOUT, STDERR, warnings, exceptions, would-be exit codes, and return values from boxed blocks of test code.\n"
"\n"
-"Note that the data manager API, transaction.interfaces.IDataManager, is "
-"syntactically simple, but semantically complex. The semantics were not easy "
-"to express in the interface. This could probably use more work. The "
-"semantics are presented in detail through examples of a sample data manager "
-"in transaction.tests.test_SampleDataManager."
+"The values collected by the latest trap can then be queried or tested through a special trap object."
msgstr ""
-#. description(python-mpservlets:python-mpservlets-tutorial)
+#. summary(perl-Test-Unit)
#, fuzzy
+msgid "The PerlUnit testing framework"
+msgstr "应用程序浏览器"
+
+#. description(perl-Test-Unit)
msgid ""
-"This package contains a tutorial on developing web applications using python-"
-"mpservlets."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+"This framework is intended to support unit testing in an object-oriented development paradigm (with support for inheritance of tests etc.) and is derived from the JUnit testing framework for Java by Kent Beck and Erich Gamma. To start learning how to use this framework, see the Test::Unit::TestCase manpage and the Test::Unit::TestSuite manpage. (There will also eventually be a tutorial in the Test::Unit::Tutorial manpage.\n"
+"\n"
+"However 'Test::Unit::Procedural' is the procedural style interface to a sophisticated unit testing framework for Perl that . Test::Unit is intended to provide a simpler interface to the framework that is more suitable for use in a scripting style environment. Therefore, Test::Unit does not provide much support for an object-oriented approach to unit testing."
+msgstr ""
-#. description(python-FormEncode:python-FormEncode-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-FormEncode."
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#. summary(perl-Test-Unit-Lite)
+msgid "Unit testing without external dependencies"
+msgstr ""
-#. description(python-cinderclient:python-cinderclient-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-cinderclient."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(perl-Test-Unit-Lite)
+msgid ""
+"This framework provides lighter version of the Test::Unit manpage framework. It implements some of the the Test::Unit manpage classes and methods needed to run test units. The the Test::Unit::Lite manpage tries to be compatible with public API of the Test::Unit manpage. It doesn't implement all classes and methods at 100% and only those necessary to run tests are available.\n"
+"\n"
+"The the Test::Unit::Lite manpage can be distributed as a part of package distribution, so the package can be distributed without dependency on modules outside standard Perl distribution. The the Test::Unit::Lite manpage is provided as a single file."
+msgstr ""
-#. description(python-cliff:python-cliff-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-cliff."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(perl-Test-UseAllModules)
+msgid "do use_ok() for all the MANIFESTed modules"
+msgstr ""
-#. description(python-designateclient:python-designateclient-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-designateclient."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(perl-Test-UseAllModules)
+msgid "I'm sick of writing 00_load.t (or something like that) that'll do use_ok() for every module I write. I'm sicker of updating 00_load.t when I add another file to the distro. This module reads MANIFEST to find modules to be tested and does use_ok() for each of them. Now all you have to do is update MANIFEST. You don't have to modify the test any more (hopefully)."
+msgstr ""
-#. description(python-heatclient:python-heatclient-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-heatclient."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(perl-Test-WWW-Mechanize)
+#. description(perl-Test-WWW-Mechanize)
+msgid "Testing-specific WWW::Mechanize subclass"
+msgstr ""
-#. description(python-keystoneclient:python-keystoneclient-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-keystoneclient."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(perl-Test-WWW-Selenium)
+msgid "Test applications using Selenium Remote Control"
+msgstr ""
-#. description(python-manuel:python-manuel-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-manuel."
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#. description(perl-Test-WWW-Selenium)
+msgid ""
+"This module is a the WWW::Selenium manpage subclass providing some methods useful for writing tests. For each Selenium command (open, click, type, ...) there is a corresponding '<command>_ok' method that checks the return value (open_ok, click_ok, type_ok).\n"
+"\n"
+"For each Selenium getter (get_title, ...) there are four autogenerated methods ('<getter>_is', '<getter>_isnt', '<getter>_like', '<getter>_unlike') to check the value of the attribute.\n"
+"\n"
+"By calling the constructor with 'default_names' set to a true value your tests will be given a reasonable name should you choose not to provide one of your own. The test name should always be the third argument."
+msgstr ""
-#. description(python-novaclient:python-novaclient-doc)
+#. summary(perl-Test-Warn)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-novaclient."
+msgid "Perl extension to test methods for warnings"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(python-oslo.config:python-oslo.config-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-oslo.config."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(perl-Test-Warn)
+msgid ""
+"A good style of Perl programming calls for a lot of diverse regression tests.\n"
+"\n"
+"This module provides a few convenience methods for testing warning based code.\n"
+"\n"
+"If you are not already familiar with the Test::More manpage now would be the time to go take a look."
+msgstr ""
-#. description(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-oslo.messaging."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(perl-Test-Warnings)
+msgid "Test for warnings and the lack of them"
+msgstr ""
-#. description(python-oslo.vmware:python-oslo.vmware-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-oslo.vmware."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(perl-Test-Warnings)
+msgid ""
+"If you've ever tried to use the Test::NoWarnings manpage to confirm there are no warnings generated by your tests, combined with the convenience of 'done_testing' to not have to declare a Test::More/I love it-when-a-plan-comes-together, you'll have discovered that these two features do not play well together, as the test count will be calculated _before_ the warnings test is run, resulting in a TAP error. (See 'examples/test_nowarnings.pl' in this distribution for a demonstration.)\n"
+"\n"
+"This module is intended to be used as a drop-in replacement for the Test::NoWarnings manpage: it also adds an extra test, but runs this test _before_ 'done_testing' calculates the test count, rather than after. It does this by hooking into 'done_testing' as well as via an 'END' block. You can declare a plan, or not, and things will still Just Work.\n"
+"\n"
+"It is actually equivalent to:\n"
+"\n"
+" use Test::NoWarnings 1.04 ':early';\n"
+"\n"
+"as warnings are still printed normally as they occur. You are safe, and enthusiastically encouraged, to perform a global search-replace of the above with 'use Test::Warnings;' whether or not your tests have a plan.\n"
+"\n"
+"It can also be used as a replacement for the Test::Warn manpage, if you wish to test the content of expected warnings; read on to find out how."
+msgstr ""
-#. description(python3-WebOb:python3-WebOb-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python3-WebOb."
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#. summary(perl-Test-Without-Module)
+msgid "Test fallback behaviour in absence of modules"
+msgstr ""
-#. description(python-greenlet:python-greenlet-devel)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains header files required for C modules development."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(perl-Test-Without-Module)
+msgid "This module allows you to deliberately hide modules from a program even though they are installed. This is mostly useful for testing modules that have a fallback when a certain dependency module is not installed."
+msgstr ""
-#. description(python-ceilometerclient:python-ceilometerclient-test)
+#. summary(perl-Test-YAML)
#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-ceilometerclient."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Testing Module for YAML Implementations"
+msgstr "自选设置管理"
-#. description(python-cinderclient:python-cinderclient-test)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-cinderclient."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(perl-Test-YAML)
+msgid "the Test::YAML manpage is a subclass of the Test::Base manpage with YAML specific support."
+msgstr ""
-#. description(python-glanceclient:python-glanceclient-test)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-glanceclient."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(perl-Text-Aligner)
+msgid "Module to align text"
+msgstr ""
-#. description(python-heatclient:python-heatclient-test)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-heatclient."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(perl-Text-Aligner)
+msgid ""
+"Text::Aligner exports a single function, align(), which is used to justify strings to various alignment styles. The alignment specification is the first argument, followed by any number of scalars which are subject to alignment.\n"
+"\n"
+"The operation depends on context. In list context, a list of the justified scalars is returned. In scalar context, the justified arguments are joined into a single string with newlines appended. The original arguments remain unchanged. In void context, in-place justification is attempted. In this case, all arguments must be lvalues.\n"
+"\n"
+"Align() also does one level of scalar dereferencing. That is, whenever one of the arguments is a scalar reference, the scalar pointed to is aligned instead. Other references are simply stringified. An undefined argument is interpreted as an empty string without complaint.\n"
+"\n"
+"Alignment respects colorizing escape sequences a la the Term::ANSIColor manpage which means it knows that these sequences don't take up space on the screen."
+msgstr ""
-#. description(python-keystoneclient:python-keystoneclient-test)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-keystoneclient."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(perl-Text-Autoformat)
+#. description(perl-Text-Autoformat)
+msgid "Automatic text wrapping and reformatting"
+msgstr ""
-#. description(python-neutronclient:python-neutronclient-test)
+#. summary(perl-Text-Brew)
#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-neutronclient."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "An implementation of the Brew edit distance"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(python-novaclient:python-novaclient-test)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-novaclient."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(perl-Text-Brew)
+msgid ""
+"This module implements the Brew edit distance that is very close to the dynamic programming technique used for the Wagner-Fischer (and so for the Levenshtein) edit distance. Please look at the module references below. For more information about the Brew edit distance see: <http://ling.ohio-state.edu/~cbrew/795M/string-distance.html>\n"
+"\n"
+"The difference here is that you have separated costs for the DELetion and INSertion operations (but with the default to 1 for both, you obtain the Levenshtein edit distance). But the most interesting feature is that you can obtain the description of the edits needed to transform the first string into the second one (not vice versa: here DELetions are separated from INSertions). The difference from the original algorithm by Chris Brew is that I have added the SUBST operation, making it different from MATCH operation.\n"
+"\n"
+"The symbols used here are:\n"
+"\n"
+" INITIAL that is the INITIAL operation (i.e. NO operation) MATCH\t that is the MATCH operation (0 is the default cost) SUBST\t that is the SUBSTitution operation (1 is the default cost) DEL\t that is the DELetion operation (1 is the default cost) INS\t that is the INSertion operation (1 is the default cost)\n"
+"\n"
+"and you can change the default costs (see below).\n"
+"\n"
+"You can make INS and DEL the same operation in a simple way:\n"
+"\n"
+" 1) give both the same cost 2) change the output string DEL to INS/DEL (o whatever) 3) change the output string INS to INS/DEL (o whatever)"
+msgstr ""
-#. description(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-test)
+#. summary(perl-Text-CSV)
#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-oslo.messaging."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "comma-separated values manipulator (using XS or PurePerl)"
+msgstr "应用程序"
-#. description(python-oslo.rootwrap:python-oslo.rootwrap-test)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-oslo.rootwrap."
-msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#. description(plymouth:plymouth-theme-fade-in)
+#. description(perl-Text-CSV)
msgid ""
-"This package contains the \"Fade-In\" boot splash theme for Plymouth. It "
-"features a centered logo that fades in and out while stars twinkle around "
-"the logo during system boot up."
+"Text::CSV provides facilities for the composition and decomposition of comma-separated values using the Text::CSV_XS manpage or its pure Perl version.\n"
+"\n"
+"An instance of the Text::CSV class can combine fields into a CSV string and parse a CSV string into fields.\n"
+"\n"
+"The module accepts either strings or files as input and can utilize any user-specified characters as delimiters, separators, and escapes so it is perhaps better called ASV (anything separated values) rather than just CSV."
msgstr ""
-#. description(plymouth:plymouth-theme-solar)
-msgid ""
-"This package contains the \"Solar\" boot splash theme for Plymouth. It "
-"features a blue flamed sun with animated solar flares."
+#. summary(perl-Text-Capitalize)
+msgid "capitalize strings (\"to WORK AS titles\" becomes \"To Work as Titles\")"
msgstr ""
-#. description(plymouth:plymouth-theme-spinfinity)
+#. description(perl-Text-Capitalize)
msgid ""
-"This package contains the \"Spinfinity\" boot splash theme for Plymouth. It "
-"features a centered logo and animated spinner that spins in the shape of an "
-"infinity sign."
+"Text::Capitalize provides some routines for *title-like* formatting of strings.\n"
+"\n"
+"The simple *capitalize* function just makes the inital character of each word uppercase, and forces the rest to lowercase.\n"
+"\n"
+"The *capitalize_title* function applies English title case rules (discussed below) where only the \"important\" words are supposed to be capitalized. There are also some customization features provided to allow the user to choose variant rules.\n"
+"\n"
+"Comparing *capitalize* and *captialize_title*:\n"
+"\n"
+" Input: \"lost watches of splitsville\" capitalize: \"Lost Watches Of Splitsville\" capitalize_title: \"Lost Watches of Splitsville\"\n"
+"\n"
+"Some examples of formatting with *capitalize_title*:\n"
+"\n"
+" Input: \"KiLLiNG TiMe\" capitalize_title: \"Killing Time\"\n"
+"\n"
+" Input: \"we have come to wound the autumnal city\" capitalize_title: \"We Have Come to Wound the Autumnal City\"\n"
+"\n"
+" Input: \"ask for whom they ask for\" captialize_title: \"Ask for Whom They Ask For\"\n"
+"\n"
+"Text::Capitalize also provides some functions for special effects such as\n"
+"*scramble_case*, which typically would be used for this sort of transformation:\n"
+"\n"
+" Input: \"get whacky\" scramble_case: \"gET wHaCkY\" (or something similar)"
msgstr ""
-#. description(plymouth:plymouth-theme-script)
-msgid ""
-"This package contains the \"script\" boot splash theme for Plymouth. It it "
-"is a simple example theme the uses the \"script\" plugin."
+#. summary(perl-Text-Diff)
+msgid "Perform diffs on files and record sets"
msgstr ""
-#. description(plymouth:plymouth-theme-spinner)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains the \"spinner\" boot splash theme for Plymouth."
-msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#. description(python-mpservlets:python-mpservlets-doc)
+#. description(perl-Text-Diff)
msgid ""
-"This package contains the API Reference in HTML and PDF for python-"
-"mpservlets.\n"
+"'diff()' provides a basic set of services akin to the GNU 'diff' utility. It is not anywhere near as feature complete as GNU 'diff', but it is better integrated with Perl and available on all platforms. It is often faster than shelling out to a system's 'diff' executable for small files, and generally slower on larger files.\n"
"\n"
-"This documentation is generated using epydoc (http://epydoc.sourceforge.net) "
-"which uses simple, special markup in python doc strings, so the source code "
-"is well documented as well."
+"Relies on the Algorithm::Diff manpage for, well, the algorithm. This may not produce the same exact diff as a system's local 'diff' executable, but it will be a valid diff and comprehensible by 'patch'. We haven't seen any differences between Algorithm::Diff's logic and GNU diff's, but we have not examined them to make sure they are indeed identical.\n"
+"\n"
+"*Note*: If you don't want to import the 'diff' function, do one of the following:\n"
+"\n"
+" use Text::Diff ();\n"
+"\n"
+" require Text::Diff;\n"
+"\n"
+"That's a pretty rare occurence, so 'diff()' is exported by default.\n"
+"\n"
+"If you pass a filename, but the file can't be read, then 'diff()' will 'croak'."
msgstr ""
-#. description(kdeartwork4:plasma-theme-aya)
+#. summary(perl-Text-German)
+#. description(perl-Text-German)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the Plasma theme Aya."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Text::German Perl module"
+msgstr "资源组"
-#. description(openstack-glance:python-glance)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Glance."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(perl-Text-Markdown)
+msgid "Convert Markdown syntax to (X)HTML"
+msgstr ""
-#. description(openstack-heat:python-heat)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Heat."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(perl-Text-Markdown)
+msgid ""
+"Markdown is a text-to-HTML filter; it translates an easy-to-read / easy-to-write structured text format into HTML. Markdown's text format is most similar to that of plain text email, and supports features such as headers, *emphasis*, code blocks, blockquotes, and links.\n"
+"\n"
+"Markdown's syntax is designed not as a generic markup language, but specifically to serve as a front-end to (X)HTML. You can use span-level HTML tags anywhere in a Markdown document, and you can use block level HTML tags (like <div> and <table> as well)."
+msgstr ""
-#. description(openstack-neutron:python-neutron)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Neutron."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(perl-Text-Patch)
+msgid "Patches text with given patch"
+msgstr ""
-#. description(openstack-nova:python-nova)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Nova."
-msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#. description(openstack-ceilometer:python-ceilometer)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains the core Python module of openstack-ceilometer."
-msgstr "该软件包包含 X 窗口系统的 DMZ 鼠标主题。"
-
-#. description(ldb:pyldb-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains the python bindings for the LDB library."
-msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#. description(presage:pyprompter)
+#. description(perl-Text-Patch)
msgid ""
-"This package contains the wxPython predictive text editor pyprompter.\n"
+"Text::Patch combines source text with given diff (difference) data. Diff data is produced by Text::Diff module or by the standard diff utility (man diff, see -u option).\n"
"\n"
-"pyprompter is a cross-platform predictive text editor.\n"
+"* patch( $source, $diff, options... )\n"
"\n"
-"pyprompter displays predictions in a contextual pop-up box as each letter is "
-"typed. Predictions can be easily selected and inserted in the document."
+" First argument is source (original) text. Second is the diff data. Third argument can be either hash reference with options or all the rest arguments will be considered patch options:\n"
+"\n"
+" $output = patch( $source, $diff, STYLE => \"Unified\", ... );\n"
+"\n"
+" $output = patch( $source, $diff, { STYLE => \"Unified\", ... } );\n"
+"\n"
+" Options are:\n"
+"\n"
+" STYLE => 'Unified'\n"
+"\n"
+" STYLE can be \"Unified\", \"Context\" or \"OldStyle\".\n"
+"\n"
+" The 'Unified' diff format looks like this:\n"
+"\n"
+" @@ -1,7 +1,6 @@ -The Way that can be told of is not the eternal Way; -The name that can be named is not the eternal name. The Nameless is the origin of Heaven and Earth; -The Named is the mother of all things. +The named is the mother of all things. + Therefore let there always be non-being, so we may see their subtlety, And let there always be being, @@ -9,3 +8,6 @@ The two are the same, But after they are produced, they have different names. +They both may be called deep and profound. +Deeper and more profound, +The door of all subtleties!"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Session)
-msgid ""
-"This package handles a Kolab session. It allows to authenticate against LDAP "
-"and provides the users storage locations."
+#. summary(perl-Text-RecordParser)
+msgid "Read Record-Oriented Files"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Net_IDNA2)
-msgid "This package helps you to encode and decode punycode strings easily"
+#. description(perl-Text-RecordParser)
+msgid "This module is for reading record-oriented data in a delimited text file. The most common example have records separated by newlines and fields separated by commas or tabs, but this module aims to provide a consistent interface for handling sequential records in a file however they may be delimited. Typically this data lists the fields in the first line of the file, in which case you should call 'bind_header' to bind the field name (or not, and it will be called implicitly). If the first line contains data, you can still bind your own field names via 'bind_fields'. Either way, you can then use many methods to get at the data as arrays or hashes."
msgstr ""
-#. description(perl-PerlIO-via-Timeout)
+#. summary(perl-Text-Reform)
+msgid "Manual text wrapping and reformatting"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Text-Reform)
msgid ""
-"This package implements a PerlIO layer, that adds read / write timeout. This "
-"can be useful to avoid blocking while accessing a handle (file, "
-"socket, ...), and fail after some time.\n"
+"The module supplies a re-entrant, highly configurable replacement for the built-in Perl format() mechanism.\n"
"\n"
-"The timeout is implemented by using '<select'> on the handle before reading/"
-"writing.\n"
-"\n"
-"*WARNING* the handle won't timeout if you use 'sysread' or 'syswrite' on it, "
-"because these functions works at a lower level. Hower if you're trying to "
-"implement a timeout for a socket, see the IO::Socket::Timeout manpage that "
-"implements exactly that."
+"Author:\n"
+"------- Damian Conway <damian(a)conway.org>"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-cache_lite)
-msgid ""
-"This package is a little cache system optimized for file containers. It is "
-"fast and safe (because it uses file locking and/or anti-corruption tests)."
+#. summary(perl-Text-SpellChecker)
+msgid "OO interface for spell-checking a block of text"
msgstr ""
-#. description(perl-Path-FindDev)
+#. description(perl-Text-SpellChecker)
msgid ""
-"This package is mostly a glue layer around Path::IsDev with a few directory "
-"walking tricks.\n"
+"This module is a thin layer above either Text::Aspell or Text::Hunspell (preferring the latter if available), and allows one to spellcheck a body of text.\n"
"\n"
-" use Path::FindDev qw( find_dev );\n"
-"\n"
-" if ( my $root = find_dev('/some/path/to/something/somewhere')) "
-"{ print \"development root = $root\"; } else { print "
-"\"No development root :(\"; }"
+"Whereas Text::(Hu|A)spell deals with words, Text::Spellchecker deals with blocks of text. For instance, we provide methods for iterating through the text, serializing the object (thus remembering where we left off), and highlighting the current misspelled word within the text."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Pdf)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides PDF generation using only PHP, without requiring any "
-"external libraries."
-msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
+#. summary(perl-Text-Table)
+msgid "Organize Data in Tables"
+msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Vfs)
+#. description(perl-Text-Table)
+msgid "Organization of data in table form is a time-honored and useful method of data representation. While columns of data are trivially generated by computer through formatted output, even simple tasks like keeping titles aligned with the data columns are not trivial, and the one-shot solutions one comes up with tend to be particularly hard to maintain. Text::Table allows you to create and maintain tables that adapt to alignment requirements as you use them."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Text-TabularDisplay)
+msgid "Display text in formatted table output"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Text-TabularDisplay)
msgid ""
-"This package provides a Virtual File System API, with backends for:\n"
+"Text::TabularDisplay simplifies displaying textual data in a table. The output is identical to the columnar display of query results in the mysql text monitor. For example, this data:\n"
"\n"
-"* SQL\n"
-"* FTP\n"
-"* Local filesystems\n"
-"* Hybrid SQL and filesystem\n"
-"* Samba\n"
-"* SSH2/SFTP\n"
-"* IMAP (Kolab)\n"
+" 1, \"Tom Jones\", \"(666) 555-1212\" 2, \"Barnaby Jones\", \"(666) 555-1213\" 3, \"Bridget Jones\", \"(666) 555-1214\"\n"
"\n"
-"Reading, writing and listing of files are all supported, and there are both "
-"object-based and array-based interfaces to directory listings."
+"Used like so:\n"
+"\n"
+" my $t = Text::TabularDisplay->new(qw(id name phone)); $t->add(1, \"Tom Jones\", \"(666) 555-1212\"); $t->add(2, \"Barnaby Jones\", \"(666) 555-1213\"); $t->add(3, \"Bridget Jones\", \"(666) 555-1214\"); print $t->render;\n"
+"\n"
+"Produces:\n"
+"\n"
+" +----+---------------+----------------+ | id | name | phone | +----+---------------+----------------+ | 1 | Tom Jones | (666) 555-1212 | | 2 | Barnaby Jones | (666) 555-1213 | | 3 | Bridget Jones | (666) 555-1214 | +----+---------------+----------------+"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Data)
+#. summary(perl-Text-Template)
+msgid "Expand template text with embedded Perl"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Text-Template)
msgid ""
-"This package provides a data import and export API, with backends for:\n"
-"* CSV\n"
-"* TSV\n"
-"* iCalendar\n"
-"* vCard\n"
-"* vNote\n"
-"* vTodo"
+"This is a library for generating form letters, building HTML pages, or filling in templates generally. A `template' is a piece of text that has little Perl programs embedded in it here and there. When you `fill in' a template, you evaluate the little programs and replace them with their values.\n"
+"\n"
+"You can store a template in a file outside your program. People can modify the template without modifying the program. You can separate the formatting details from the main code, and put the formatting parts of the program into the template. That prevents code bloat and encourages functional separation."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Rdo)
-#, fuzzy
-msgid "This package provides a lightweight ORM API"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(perl-Text-WrapI18N)
+msgid "Line Wrapping Module"
+msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Role)
-msgid ""
-"This package provides a method for PEAR to install Horde components into a "
-"base Horde installation."
+#. description(perl-Text-WrapI18N)
+msgid "Line wrapping module with support for multibyte, fullwidth, and combining characters and languages without whitespaces between words."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Constraint)
-msgid ""
-"This package provides a programmatic way of building constraints that "
-"evaluate to true or false."
+#. summary(perl-Text-Wrapper)
+msgid "Word wrap text by breaking long lines"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Ldap)
-#, fuzzy
+#. description(perl-Text-Wrapper)
msgid ""
-"This package provides a set of classes for connecting to LDAP servers and "
-"working with directory objects."
-msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
+"Text::Wrapper provides simple word wrapping. It breaks long lines, but does not alter spacing or remove existing line breaks. If you're looking for more sophisticated text formatting, try the the Text::Format manpage module.\n"
+"\n"
+"Reasons to use Text::Wrapper instead of Text::Format:\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" Text::Wrapper is significantly smaller.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" It does not alter existing whitespace or combine short lines. It only breaks long lines.\n"
+"\n"
+"Again, if Text::Wrapper doesn't meet your needs, try Text::Format."
+msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Http)
-#, fuzzy
-msgid "This package provides a set of classes for making HTTP requests."
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+#. summary(perl-Throwable)
+msgid "Role for Classes That Can Be Thrown"
+msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Cache)
+#. description(perl-Throwable)
msgid ""
-"This package provides a simple, functional caching API, with the option to "
-"store the cached data on the filesystem, in one of the PHP opcode cache "
-"systems (APC, eAcclerator, XCache, or Zend Performance Suite's content "
-"cache), memcached, or an SQL table."
+"Throwable is a role for classes that are meant to be thrown as exceptions to standard program flow. It is very simple and does only two things: saves any previous value for '$@' and calls 'die $self'.\n"
+"\n"
+"Throwable is implemented with the Moo manpage, so you can stick to Moo or use the Moose manpage, as you prefer."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Text_Diff)
-msgid ""
-"This package provides a text-based diff engine and renderers for multiple "
-"diff output formats."
+#. summary(perl-Tie-Cycle)
+msgid "Cycle through a list of values via a scalar"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Tree)
+#. description(perl-Tie-Cycle)
msgid ""
-"This package provides a tree view of hierarchical information. It allows for "
-"expanding/collapsing of branches and maintains their state."
+"You use 'Tie::Cycle' to go through a list over and over again. Once you get to the end of the list, you go back to the beginning. You don't have to worry about any of this since the magic of tie does that for you.\n"
+"\n"
+"The tie takes an array reference as its third argument. The tie should succeed unless the argument is not an array reference. Previous versions required you to use an array that had more than one element (what's the pointing of looping otherwise?), but I've removed that restriction since the number of elements you want to use may change depending on the situation.\n"
+"\n"
+"During the tie, this module makes a shallow copy of the array reference. If the array reference contains references, and those references are changed after the tie, the elements of the cycle will change as well. See the included _test.pl_ script for an example of this effect."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Icalendar)
+#. summary(perl-Tie-Hash-DBD)
#, fuzzy
-msgid "This package provides an API for dealing with iCalendar data."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Tie plain hashes to DBI interface"
+msgstr "内核接口"
-#. description(php5-pear-Horde_Compress)
-#, fuzzy
-msgid "This package provides an API for various compression techniques."
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#. description(php5-pear-Net_Sieve)
+#. description(perl-Tie-Hash-DBD)
msgid ""
-"This package provides an API to talk to servers implementing the managesieve "
-"protocol. It can be used to install and remove sieve scripts, mark them "
-"active etc."
+"This module has been created to act as a drop-in replacement for modules that tie straight perl hashes to disk, like 'DB_File'. When the running system does not have enough memory to hold large hashes, and disk-tieing won't work because there is not enough space, it works quite well to tie the hash to a database, which preferable runs on a different server.\n"
+"\n"
+"This module ties a hash to a database table using *only* a 'key' and a 'value' field. If no tables specification is passed, this will create a temporary table with 'h_key' for the key field and a 'h_value' for the value field.\n"
+"\n"
+"I think it would make sense to merge the functionality that this module provides into 'Tie::DBI'."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Image)
-msgid ""
-"This package provides an Image utility API, with backends for: * GD * GIF "
-"* PNG * SVG * SWF * ImageMagick convert command line tool * Imagick "
-"Extension"
+#. summary(perl-Tie-IxHash)
+msgid "ordered associative arrays for Perl"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Oauth)
-msgid ""
-"This package provides an OAuth consumer (http://oauth.net) and OAuth "
-"infrastruture, and in the future will provide an OAuth server."
+#. description(perl-Tie-IxHash)
+msgid "This Perl module implements Perl hashes that preserve the order in which the hash elements were added. The order is not affected when values corresponding to existing keys in the IxHash are changed. The elements can also be set to any arbitrary supplied order. The familiar perl array operations can also be performed on the IxHash."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Imap_Client)
-msgid ""
-"This package provides an abstracted API interface to various IMAP4rev1 "
-"(RFC3501) backend drivers. It is faster than the php5-imap implementation "
-"Also supports connections to POP3 (STD 53/RFC 1939)."
+#. summary(perl-Tie-RefHash-Weak)
+msgid "A Tie::RefHash subclass with weakened references in the keys."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Xml_Element)
+#. description(perl-Tie-RefHash-Weak)
msgid ""
-"This package provides an element object that can be used to provide "
-"SimpleXML-like functionality over a DOM object. The main advantage over "
-"using SimpleXML is the ability to add multiple levels of new elements in a "
-"single call, without introducing \"ghost\" objects."
+"The the Tie::RefHash manpage module can be used to access hashes by reference. This is useful when you index by object, for example.\n"
+"\n"
+"The problem with the Tie::RefHash manpage, and cross indexing, is that sometimes the index should not contain strong references to the objecs. the Tie::RefHash manpage's internal structures contain strong references to the key, and provide no convenient means to make those references weak.\n"
+"\n"
+"This subclass of the Tie::RefHash manpage has weak keys, instead of strong ones. The values are left unaltered, and you'll have to make sure there are no strong references there yourself."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Alarm)
-msgid ""
-"This package provides an interface to deal with reminders, alarms and "
-"notifications through a standardized API. The following notification methods "
-"are available at the moment: standard Horde notifications, popups, emails, "
-"sms."
+#. summary(perl-Tie-ToObject)
+msgid "Tie to an existing object."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_SyncMl)
+#. description(perl-Tie-ToObject)
msgid ""
-"This package provides classes for implementing a SyncML server. SyncML is an "
-"OMA standard for synchronizing contacts, notes, calendar and tasks of mobile "
-"devices similar to ActiveSync It is advisable to use it together with other "
-"components from the Horde Framework"
+"While the perldoc/tie manpage allows tying to an arbitrary object, the class in question must support this in it's implementation of 'TIEHASH', 'TIEARRAY' or whatever.\n"
+"\n"
+"This class provides a very tie constructor that simply returns the object it was given as it's first argument.\n"
+"\n"
+"This way side effects of calling '$object->TIEHASH' are avoided.\n"
+"\n"
+"This is used in the Data::Visitor manpage in order to tie a variable to an already existing object. This is also useful for cloning, when you want to clone the internal state object instead of going through the tie interface for that variable."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Routes)
-msgid ""
-"This package provides classes for mapping URLs into the controllers and "
-"actions of an MVC system. It is a port of a Python library, Routes, by Ben "
-"Bangert (http://routes.groovie.org)"
+#. summary(perl-Time-Clock)
+msgid "Twenty-four hour clock object with nanosecond precision."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Yaml)
+#. description(perl-Time-Clock)
msgid ""
-"This package provides classes for parsing YAML files into PHP arrays, and "
-"dumping PHP arrays into YAML encoding."
+"A the Time::Clock manpage object is a twenty-four hour clock with nanosecond precision and wrap-around. It is a clock only; it has absolutely no concept of dates. Vagaries of date/time such as leap seconds and daylight savings time are unsupported.\n"
+"\n"
+"When a the Time::Clock manpage object hits 23:59:59.999999999 and at least one more nanosecond is added, it will wrap around to 00:00:00.000000000. This works in reverse when time is subtracted.\n"
+"\n"
+"the Time::Clock manpage objects automatically stringify to a user-definable format."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Argv)
-msgid ""
-"This package provides classes for parsing command line arguments with "
-"various actions, providing help, grouping options, and more."
+#. summary(perl-Time-Duration-Parse)
+msgid "Parse string that represents time duration"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Service_Facebook)
-#, fuzzy
-msgid "This package provides client libraries for the Facebook REST API."
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#. description(php5-pear-Horde_Service_Twitter)
-#, fuzzy
-msgid "This package provides client libraries for the Twitter REST API."
-msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#. description(php5-pear-Horde_Xml_Wbxml)
+#. description(perl-Time-Duration-Parse)
msgid ""
-"This package provides encoding and decoding of WBXML (Wireless Binary XML) "
-"documents. WBXML is used in SyncML for transferring smaller amounts of data "
-"with wireless devices."
+"Time::Duration::Parse is a module to parse human readable duration strings like _2 minutes and 3 seconds_ to seconds.\n"
+"\n"
+"It does the opposite of _duration_exact_ function in Time::Duration and is roundtrip safe. So, the following is always true.\n"
+"\n"
+" use Time::Duration::Parse; use Time::Duration;\n"
+"\n"
+" my $seconds = int rand 100000; is( parse_duration(duration_exact($seconds)), $seconds );"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_ActiveSync)
-#, fuzzy
-msgid "This package provides libraries for implementing an ActiveSync server."
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+#. summary(perl-Time-Mock)
+#. description(perl-Time-Mock)
+msgid "shift and scale time"
+msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Feed)
-msgid ""
-"This package provides support for working with feed formats such as RSS and "
-"Atom."
+#. summary(perl-Time-Out)
+msgid "Easily timeout long running operations"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Support)
-msgid ""
-"This package provides supporting functionality for Horde that is not tied to "
-"Horde but is used by it. These classes can be used outside of Horde as well."
+#. description(perl-Time-Out)
+msgid "'Time::Out' provides an easy interface to _alarm(2)_ based timeouts. Nested timeouts are supported."
msgstr ""
-#. description(perl-Software-License)
-msgid ""
-"This package provides templated software licenses in the form of modules, as "
-"well as some license-related utilities, such as a 'fulltext' method."
+#. summary(perl-Time-Tiny)
+msgid "A time object, with as little code as possible"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Controller)
-#, fuzzy
-msgid "This package provides the controller part of an MVC system for Horde."
-msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#. description(openstack-dashboard:python-horizon-branding-upstream)
-#, fuzzy
+#. description(perl-Time-Tiny)
msgid ""
-"This package provides the upstream look and feel for OpenStack Dashboard "
-"Python module."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+"*Time::Tiny* is a member of the the DateTime::Tiny manpage suite of time modules.\n"
+"\n"
+"It implements an extremely lightweight object that represents a time, without any time data.\n"
+"\n"
+"The Tiny Mandate Many CPAN modules which provide the best implementation of a concept can be very large. For some reason, this generally seems to be about 3 megabyte of ram usage to load the module.\n"
+"\n"
+" For a lot of the situations in which these large and comprehensive implementations exist, some people will only need a small fraction of the functionality, or only need this functionality in an ancillary role.\n"
+"\n"
+" The aim of the Tiny modules is to implement an alternative to the large module that implements a subset of the functionality, using as little code as possible.\n"
+"\n"
+" Typically, this means a module that implements between 50% and 80% of the features of the larger module, but using only 100 kilobytes of code, which is about 1/30th of the larger module.\n"
+"\n"
+"The Concept of Tiny Date and Time Due to the inherent complexity, Date and Time is intrinsically very difficult to implement properly.\n"
+"\n"
+" The arguably *only* module to implement it completely correct is the DateTime manpage. However, to implement it properly the DateTime manpage is quite slow and requires 3-4 megabytes of memory to load.\n"
+"\n"
+" The challenge in implementing a Tiny equivalent to DateTime is to do so without making the functionality critically flawed, and to carefully select the subset of functionality to implement.\n"
+"\n"
+" If you look at where the main complexity and cost exists, you will find that it is relatively cheap to represent a date or time as an object, but much much more expensive to modify or convert the object.\n"
+"\n"
+" As a result, *Time::Tiny* provides the functionality required to represent a date as an object, to stringify the date and to parse it back in, but does *not* allow you to modify the dates.\n"
+"\n"
+" The purpose of this is to allow for date object representations in situations like log parsing and fast real-time work.\n"
+"\n"
+" The problem with this is that having no ability to modify date limits the usefulness greatly.\n"
+"\n"
+" To make up for this, *if* you have the DateTime manpage installed, any *Time::Tiny* module can be inflated into the equivalent the DateTime manpage as needing, loading the DateTime manpage on the fly if necesary.\n"
+"\n"
+" For the purposes of date/time logic, all *Time::Tiny* objects exist in the \"C\" locale, and the \"floating\" time zone (although obviously in a pure date context, the time zone largely doesn't matter).\n"
+"\n"
+" When converting up to full the DateTime manpage objects, these local and time zone settings will be applied (although an ability is provided to override this).\n"
+"\n"
+" In addition, the implementation is strictly correct and is intended to be very easily to sub-class for specific purposes of your own."
+msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Stream_Filter)
-#, fuzzy
-msgid "This package provides various stream filters."
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+#. summary(perl-Tk-Clock)
+msgid "Clock widget with analog and digital display"
+msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Stream_Wrapper)
-#, fuzzy
-msgid "This package provides various stream wrappers."
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#. description(python-nbxmpp:python-nbxmpp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This packages provides documentation of Nbxmpp API."
-msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#. description(python3-pytest-cov)
+#. description(perl-Tk-Clock)
msgid ""
-"This plugin produces coverage reports. It supports centralised testing and "
-"distributed testing in both load and each modes. It also supports coverage "
-"of subprocesses.\n"
+"This module implements a Canvas-based clock widget for perl-Tk with lots of options to change the appearance.\n"
"\n"
-"All features offered by the coverage package should be available, either "
-"through pytest-cov or through coverage's config file."
+"Both analog and digital clocks are implemented."
msgstr ""
-#. description(python-google-apputils)
+#. summary(perl-Tree-DAG_Node)
+msgid "An N-ary tree"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Tree-DAG_Node)
msgid ""
-"This project is a small collection of utilities for building Python "
-"applications. It includes some of the same set of utilities used to build "
-"and run internal Python apps at Google.\n"
+"This class encapsulates/makes/manipulates objects that represent nodes in a tree structure. The tree structure is not an object itself, but is emergent from the linkages you create between nodes. This class provides the methods for making linkages that can be used to build up a tree, while preventing you from ever making any kinds of linkages which are not allowed in a tree (such as having a node be its own mother or ancestor, or having a node have two mothers).\n"
"\n"
-"Features:\n"
+"This is what I mean by a \"tree structure\", a bit redundantly stated:\n"
"\n"
-" + Simple application startup integrated with python-gflags. + "
-"Subcommands for command-line applications. + Option to drop into pdb on "
-"uncaught exceptions. + Helper functions for dealing with files. + "
-"High-level profiling tools. + Timezone-aware wrappers for datetime."
-"datetime classes. + Improved TestCase with many of the same methods as "
-"unittest2, plus helpful flags for test startup. + google_test "
-"setuptools command for running tests. + Helper module for creating "
-"application stubs."
+"* o A tree is a special case of an acyclic directed graph\n"
+"\n"
+"* o A tree is a network of nodes where there's exactly one root node\n"
+"\n"
+" Also, the only primary relationship between nodes is the mother-daughter relationship.\n"
+"\n"
+"* o No node can be its own mother, or its mother's mother, etc\n"
+"\n"
+"* o Each node in the tree has exactly one parent\n"
+"\n"
+" Except for the root of course, which is parentless.\n"
+"\n"
+"* o Each node can have any number (0 .. N) daughter nodes\n"
+"\n"
+" A given node's daughter nodes constitute an _ordered_ list.\n"
+"\n"
+" However, you are free to consider this ordering irrelevant. Some applications do need daughters to be ordered, so I chose to consider this the general case.\n"
+"\n"
+"* o A node can appear in only one tree, and only once in that tree\n"
+"\n"
+" Notably (notable because it doesn't follow from the two above points), a node cannot appear twice in its mother's daughter list.\n"
+"\n"
+"* o There's an idea of up versus down\n"
+"\n"
+" Up means towards to the root, and down means away from the root (and towards the leaves).\n"
+"\n"
+"* o There's an idea of left versus right\n"
+"\n"
+" Left is toward the start (index 0) of a given node's daughter list, and right is toward the end of a given node's daughter list.\n"
+"\n"
+"Trees as described above have various applications, among them: representing syntactic constituency, in formal linguistics; representing contingencies in a game tree; representing abstract syntax in the parsing of any computer language -- whether in expression trees for programming languages, or constituency in the parse of a markup language document. (Some of these might not use the fact that daughters are ordered.)\n"
+"\n"
+"(Note: B-Trees are a very special case of the above kinds of trees, and are best treated with their own class. Check CPAN for modules encapsulating B-Trees; or if you actually want a database, and for some reason ended up looking here, go look at the AnyDBM_File manpage.)\n"
+"\n"
+"Many base classes are not usable except as such -- but 'Tree::DAG_Node' can be used as a normal class. You can go ahead and say:\n"
+"\n"
+"\tuse Tree::DAG_Node; \tmy $root = Tree::DAG_Node->new(); \t$root->name(\"I'm the tops\"); \t$new_daughter = Tree::DAG_Node->new(); \t$new_daughter->name(\"More\"); \t$root->add_daughter($new_daughter);\n"
+"\n"
+"and so on, constructing and linking objects from 'Tree::DAG_Node' and making useful tree structures out of them."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Role-TraitConstructor)
-msgid ""
-"This role allows you to easily accept a 'traits' argument (or another name) "
-"into your constructor, which will easily mix roles into an anonymous class "
-"before construction, much like the Moose::Meta::Attribute manpage does."
+#. summary(perl-Type-Tiny)
+msgid "tiny, yet Moo(se)-compatible type constraint"
msgstr ""
-#. description(perl-MouseX-SimpleConfig)
+#. description(perl-Type-Tiny)
msgid ""
-"This role loads simple configfiles to set object attributes. It is based on "
-"the abstract role MouseX::ConfigFromFile, and uses Config::Any to load your "
-"configfile. Config::Any will in turn support any of a variety of different "
-"config formats, detected by the file extension. See Config::Any for more "
-"details about supported formats.\n"
+"the Type::Tiny manpage is a tiny class for creating Moose-like type constraint objects which are compatible with Moo, Moose and Mouse.\n"
"\n"
-"Like all MouseX::ConfigFromFile -derived configfile loaders, this module is "
-"automatically supported by the MouseX::Getopt role as well, which allows "
-"specifying '-configfile' on the commandline."
+"Maybe now we won't need to have separate MooseX, MouseX and MooX versions of everything? We can but hope...\n"
+"\n"
+"This documents the internals of the Type::Tiny manpage. the Type::Tiny::Manual manpage is a better starting place if you're new."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-SimpleConfig)
+#. summary(perl-UNIVERSAL-can)
+msgid "work around buggy code calling UNIVERSAL::can() as a function"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-UNIVERSAL-can)
msgid ""
-"This role loads simple configfiles to set object attributes. It is based on "
-"the abstract role the MooseX::ConfigFromFile manpage, and uses the Config::"
-"Any manpage to load your configfile. the Config::Any manpage will in turn "
-"support any of a variety of different config formats, detected by the file "
-"extension. See the Config::Any manpage for more details about supported "
-"formats.\n"
+"The UNIVERSAL class provides a few default methods so that all objects can use them. Object orientation allows programmers to override these methods in subclasses to provide more specific and appropriate behavior.\n"
"\n"
-"To pass additional arguments to the Config::Any manpage you must provide a "
-"'config_any_args()' method, for example:\n"
+"Some authors call methods in the UNIVERSAL class on potential invocants as functions, bypassing any possible overriding. This is wrong and you should not do it. Unfortunately, not everyone heeds this warning and their bad code can break your good code.\n"
"\n"
-" sub config_any_args { return { driver_args => { General => { '-"
-"InterPolateVars' => 1 } } }; }\n"
+"This module replaces 'UNIVERSAL::can()' with a method that checks to see if the first argument is a valid invocant has its own 'can()' method. If so, it gives a warning and calls the overridden method, working around buggy code. Otherwise, everything works as you might expect.\n"
"\n"
-"Like all the MooseX::ConfigFromFile manpage -derived configfile loaders, "
-"this module is automatically supported by the the MooseX::Getopt manpage "
-"role as well, which allows specifying '-configfile' on the command line."
+"Some people argue that you must call 'UNIVERSAL::can()' as a function because you don't know if your proposed invocant is a valid invocant. That's silly. Use 'blessed()' from the Scalar::Util manpage if you want to check that the potential invocant is an object or call the method anyway in an 'eval' block and check for failure (though check the exception _returned_, as a poorly-written 'can()' method could break Liskov and throw an exception other than \"You can't call a method on this type of invocant\").\n"
+"\n"
+"Just don't break working code."
msgstr ""
-#. description(python-PasteDeploy)
+#. summary(perl-UNIVERSAL-isa)
+msgid "Attempt to recover from people calling UNIVERSAL::isa as a function"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-UNIVERSAL-isa)
msgid ""
-"This tool provides code to load WSGI applications and servers from URIs; "
-"these URIs can refer to Python Eggs for INI-style configuration files. Paste "
-"Script provides commands to serve applications based on this configuration "
-"file."
+"Whenever you use the UNIVERSAL/isa manpage as a function, a kitten using the Test::MockObject manpage dies. Normally, the kittens would be helpless, but if they use the UNIVERSAL::isa manpage (the module whose docs you are reading), the kittens can live long and prosper.\n"
+"\n"
+"This module replaces 'UNIVERSAL::isa' with a version that makes sure that, when called as a function on objects which override 'isa', 'isa' will call the appropriate method on those objects\n"
+"\n"
+"In all other cases, the real 'UNIVERSAL::isa' gets called directly.\n"
+"\n"
+"*NOTE:* You should use this module only for debugging purposes. It does not belong as a dependency in running code."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Object)
-msgid "Thoroughly testing objects via registered handlers"
+#. summary(perl-UNIVERSAL-moniker)
+msgid "UNIVERAL::moniker"
msgstr ""
-#. description(perl-Throwable)
+#. description(perl-UNIVERSAL-moniker)
msgid ""
-"Throwable is a role for classes that are meant to be thrown as exceptions to "
-"standard program flow. It is very simple and does only two things: saves any "
-"previous value for '$@' and calls 'die $self'."
+"Class names in Perl often don't sound great when spoken, or look good when written in prose. For this reason, we tend to say things like \"customer\" or \"basket\" when we are referring to 'My::Site::User::Customer' or 'My::Site::Shop::Basket'. We thought it would be nice if our classes knew what we would prefer to call them.\n"
+"\n"
+"This module will add a 'moniker' (and 'plural_moniker') method to 'UNIVERSAL', and so to every class or module."
msgstr ""
-#. summary(perl-Tie-Hash-DBD)
-#, fuzzy
-msgid "Tie plain hashes to DBI interface"
-msgstr "内核接口"
-
-#. summary(perl-Tie-ToObject)
-msgid "Tie to an existing object."
+#. summary(perl-UNIVERSAL-require)
+msgid "require() modules from a variable"
msgstr ""
-#. description(perl-Time-Duration-Parse)
+#. description(perl-UNIVERSAL-require)
msgid ""
-"Time::Duration::Parse is a module to parse human readable duration strings "
-"like _2 minutes and 3 seconds_ to seconds.\n"
+"If you've ever had to do this...\n"
"\n"
-"It does the opposite of _duration_exact_ function in Time::Duration and is "
-"roundtrip safe. So, the following is always true.\n"
+" eval \"require $module\";\n"
"\n"
-" use Time::Duration::Parse; use Time::Duration;\n"
+"to get around the bareword caveats on require(), this module is for you. It creates a universal require() class method that will work with every Perl module and its secure. So instead of doing some arcane eval() work, you can do this:\n"
"\n"
-" my $seconds = int rand 100000; "
-"is( parse_duration(duration_exact($seconds)), $seconds );"
+" $module->require;\n"
+"\n"
+"It doesn't save you much typing, but it'll make a lot more sense to someone who's not a ninth level Perl acolyte."
msgstr ""
-#. summary(python-keyczar)
-msgid "Toolkit for safe and simple cryptography"
+#. summary(perl-URI-Find)
+msgid "Find URIs in arbitrary text"
msgstr ""
-#. summary(python-Paste)
-msgid "Tools for using a Web Server Gateway Interface stack"
+#. description(perl-URI-Find)
+msgid ""
+"This module does one thing: Finds URIs and URLs in plain text. It finds them quickly and it finds them *all* (or what URI.pm considers a URI to be.) It only finds URIs which include a scheme (http:// or the like), for something a bit less strict have a look at URI::Find::Schemeless.\n"
+"\n"
+"For a command-line interface, the urifind manpage is provided."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Release)
+#. summary(perl-Unicode-Stringprep)
+msgid "Preparation of Internationalized Strings (S<RFC 3454>)"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Unicode-Stringprep)
msgid ""
-"Tools necessary to create the Horde distribution packages.\n"
+"This module implements the _stringprep_ framework for preparing Unicode text strings in order to increase the likelihood that string input and string comparison work in ways that make sense for typical users throughout the world. The _stringprep_ protocol is useful for protocol identifier values, company and personal names, internationalized domain names, and other text strings.\n"
"\n"
-"Lead Developer: Jan Schneider <jan(a)horde.org>"
+"The _stringprep_ framework does not specify how protocols should prepare text strings. Protocols must create profiles of stringprep in order to fully specify the processing options."
msgstr ""
-#. description(python-bcdoc)
-msgid "Tools to help document botocore-based projects"
+#. summary(perl-WWW-Mechanize)
+#. description(perl-WWW-Mechanize)
+msgid "Handy web browsing in a Perl object"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-SubCalls)
-msgid "Track the number of times subs are called"
+#. summary(perl-WWW-Pastebin-PastebinCom-Create)
+msgid "Paste On Www.Pastebin.Com Without Api Keys"
msgstr ""
-#. summary(python3-transaction)
+#. description(perl-WWW-Pastebin-PastebinCom-Create)
+msgid "This module provides the means to paste on the www.pastebin.com manpage pastebin, without the need for http://pastebin.com/api. See the WARNING!!! section above."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-WWW-Shorten)
#, fuzzy
-msgid "Transaction management for Python"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Interface to Url Shortening Sites"
+msgstr "输入抽象层 的用户界面"
-#. summary(php5-pear-Text_Wiki)
+#. description(perl-WWW-Shorten)
msgid ""
-"Transforms Wiki and BBCode markup into XHTML, LaTeX or plain text markup"
+"The function 'makeashorterlink' will call the relevant web site passing it your long URL and will return the shorter version.\n"
+"\n"
+"The function 'makealongerlink' does the reverse. 'makealongerlink' will accept as an argument either the full shortened URL or just the identifier.\n"
+"\n"
+"If anything goes wrong, then either function will return 'undef'."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Trap)
-msgid "Trap exit codes, exceptions, output, etc"
+#. summary(perl-XML-CommonNS)
+#. description(perl-XML-CommonNS)
+msgid "A list of commonly used namespaces"
msgstr ""
-#. summary(python-html2text)
-msgid "Turn HTML into equivalent Markdown-structured text"
+#. summary(perl-XML-DOM-XPath)
+msgid "Perl extension to add XPath support to XML::DOM, using XML::XPath engine"
msgstr ""
-#. description(python-html2text)
-msgid "Turn HTML into equivalent Markdown-structured text."
+#. description(perl-XML-DOM-XPath)
+msgid "XML::DOM::XPath allows you to use XML::XPath methods to query a DOM. This is often much easier than relying only on getElementsByTagName."
msgstr ""
-#. summary(perl-Time-Clock)
-msgid "Twenty-four hour clock object with nanosecond precision."
+#. summary(perl-XML-Filter-BufferText)
+msgid "Filter to put all characters() in one event"
msgstr ""
-#. summary(perl-Sysadm-Install)
-msgid "Typical installation tasks for system administrators"
+#. description(perl-XML-Filter-BufferText)
+msgid ""
+"This is a very simple filter. One common cause of grief (and programmer error) is that XML parsers aren't required to provide character events in one chunk. They can, but are not forced to, and most don't. This filter does the trivial but oft-repeated task of putting all characters into a single event.\n"
+"\n"
+"Note that this won't help you cases such as:\n"
+"\n"
+" <foo> blah <!-- comment --> phubar </foo>\n"
+"\n"
+"In the above case, given the interleaving comment, there will be two 'character()' events. This may be worked around in the future if there is demand for it.\n"
+"\n"
+"An interesting way to use this filter, instead of telling users to use it, is to return it from your handler's constructor, already configured and all. That'll make the buffering totally transparent to them ('XML::SAX::Writer' does that)."
msgstr ""
-#. summary(perl-UNIVERSAL-moniker)
-msgid "UNIVERAL::moniker"
+#. summary(perl-XML-Generator-PerlData)
+#, fuzzy
+msgid "Perl extension for generating SAX2 events from nested Perl data structures"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. description(perl-XML-Generator-PerlData)
+msgid ""
+"XML::Generator::PerlData provides a simple way to generate SAX2 events from nested Perl data structures, while providing finer-grained control over the resulting document streams.\n"
+"\n"
+"Processing comes in two flavors: *Simple Style* and *Stream Style*:\n"
+"\n"
+"In a nutshell, 'simple style' is best used for those cases where you have a a single Perl data structure that you want to convert to XML as quickly and painlessly as possible. 'Stream style' is more useful for cases where you are receiving chunks of data (like from a DBI handle) and you want to process those chunks as they appear. See *PROCESSING METHODS* for more info about how each style works."
msgstr ""
-#. description(python-jsonrpclib)
-msgid "UNKNOWN"
+#. summary(perl-XML-Handler-YAWriter)
+msgid "Yet another Perl SAX XML Writer"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Net_LDAP)
-msgid "UNmaintained OOP interface for searching and manipulating LDAP-entries"
+#. description(perl-XML-Handler-YAWriter)
+msgid ""
+"YAWriter implements Yet Another XML::Handler::Writer. The reasons for this one are that I needed a flexible escaping technique, and want some kind of pretty printing. If an instance of YAWriter is created without any options, the default behavior is to produce an array of strings containing the XML in :\n"
+"\n"
+" @{$ya->{Strings}}"
msgstr ""
-#. summary(python3-usb)
-msgid "USB access on the Python language"
+#. summary(perl-XML-LibXML-Simple)
+msgid "XML::LibXML clone of XML::Simple::XMLin()"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_SpellChecker)
-msgid "Unified spellchecking API."
+#. description(perl-XML-LibXML-Simple)
+msgid "This module is a blunt rewrite of XML::Simple (by Grant McLean) to use the XML::LibXML parser for XML structures, where the original uses plain Perl or SAX parsers."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Unit-Lite)
-msgid "Unit testing without external dependencies"
+#. summary(perl-XML-Namespace)
+#, fuzzy
+msgid "Simple support for XML Namespaces"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(perl-XML-Namespace)
+msgid "This module implements a simple object for representing XML Namespaces in Perl. It provides little more than some syntactic sugar for your Perl programs, saving you the bother of typing lots of long-winded URIs. It was inspired by the Class::RDF::NS module distributed as part of Class::RDF."
msgstr ""
-#. summary(python-feedparser)
-msgid "Universal Feed Parser Module for Python"
+#. summary(perl-XML-NamespaceFactory)
+msgid "Simple factory objects for SAX namespaced names."
msgstr ""
-#. description(python-chardet)
+#. description(perl-XML-NamespaceFactory)
msgid ""
-"Universal character encoding detector\n"
-"-------------------------------------\n"
+"Simply create a new XML::NamespaceFactory object with the namespace you wish to use as its single parameter. If you wish to use the empty namespace, simply pass in an empty string (but undef will not do).\n"
"\n"
-"Detects - ASCII, UTF-8, UTF-16 (2 variants), UTF-32 (4 variants) - Big5, "
-"GB2312, EUC-TW, HZ-GB-2312, ISO-2022-CN (Traditional and Simplified "
-"Chinese) - EUC-JP, SHIFT_JIS, ISO-2022-JP (Japanese) - EUC-KR, ISO-2022-KR "
-"(Korean) - KOI8-R, MacCyrillic, IBM855, IBM866, ISO-8859-5, windows-1251 "
-"(Cyrillic) - ISO-8859-2, windows-1250 (Hungarian) - ISO-8859-5, "
-"windows-1251 (Bulgarian) - windows-1252 (English) - ISO-8859-7, "
-"windows-1253 (Greek) - ISO-8859-8, windows-1255 (Visual and Logical "
-"Hebrew) - TIS-620 (Thai)\n"
+"Then, when you want to get a JClark name, call a method on that object the name of which is the local name you wish to have. It'll return the JClark notation for that local name in your namespace.\n"
"\n"
-"Requires Python 2.1 or later\n"
+"Unfortunately, some local names legal in XML are not legal in Perl. To circumvent this, you can use the hash notation in which you access a key on the object the name of which is the local name you wish to have. This will work just as the method call name but will accept more characters. Note that it does not check that the name you ask for is a valid XML name. This form is more general but slower.\n"
"\n"
-"Command-line Tool\n"
-"-----------------\n"
+"If this is not clear, hopefully the SYNOPSIS should help :)"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-XML-Parser-Lite)
+msgid "Lightweight pure-perl XML Parser (based on regexps)"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-XML-Parser-Lite)
+msgid ""
+"This module implements an XML parser with a interface similar to the XML::Parser manpage. Though not all callbacks are supported, you should be able to use it in the same way you use XML::Parser. Due to using experimental regexp features it'll work only on Perl 5.6 and above and may behave differently on different platforms.\n"
"\n"
-"chardet comes with a command-line script which reports on the encodings of "
-"one or more files::\n"
-"\n"
-" % chardetect.py somefile someotherfile somefile: windows-1252 with "
-"confidence 0.5 someotherfile: ascii with confidence 1.0"
+"Note that you cannot use regular expressions or split in callbacks. This is due to a limitation of perl's regular expression implementation (which is not re-entrant)."
msgstr ""
-#. summary(python-chardet)
-msgid "Universal encoding detector"
+#. summary(perl-XML-SAX-Writer)
+#. description(perl-XML-SAX-Writer)
+msgid "SAX2 XML Writer"
msgstr ""
-#. summary(python-extras)
+#. summary(perl-XML-SemanticDiff)
#, fuzzy
-msgid "Useful extra bits for Python"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+msgid "Perl extension for comparing XML documents."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Test-Output)
-msgid "Utilities to test STDOUT and STDERR messages."
+#. description(perl-XML-SemanticDiff)
+msgid "XML::SematicDiff provides a way to compare the contents and structure of two XML documents. By default, it returns a list of hashrefs where each hashref describes a single difference between the two docs."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_Timer)
-msgid "Utility class for timing"
+#. summary(perl-XML-SimpleObject-LibXML)
+msgid "Perl extension allowing a simple(r) object representation of an XML::Lib[cut]"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-CPAN-Meta)
-msgid "Validate your CPAN META.yml files."
+#. description(perl-XML-SimpleObject-LibXML)
+msgid "This is a short and simple class allowing simple object access to a parsed XML::LibXML tree, with methods for fetching children and attributes in as clean a manner as possible. My apologies for further polluting the XML:: space; this is a small and quick module, with easy and compact usage. Some will rightfully question placing another interface over the DOM methods provided by XML::LibXML, but my experience is that people appreciate the total simplicity provided by this module, despite its limitations. These limitations include a minor loss of speed compared to the DOM, loss of control over node types, and protection (aka lack of knowledge) about the DOM. I encourage those who want more control and understanding over the DOM to study XML::LibXML; this module's source can be instructive, too."
msgstr ""
-#. summary(python-itsdangerous)
-msgid "Various helpers to pass trusted data to untrusted environments and back"
+#. summary(perl-XML-XPathEngine)
+msgid "Re-usable XPath engine for DOM-like trees"
msgstr ""
-#. summary(python-bumpversion)
-msgid "Version-bump your software with a single command"
-msgstr ""
-
-#. description(python-bumpversion)
+#. description(perl-XML-XPathEngine)
msgid ""
-"Version-bump your software with a single command!\n"
+"This module provides an XPath engine, that can be re-used by other module/classes that implement trees.\n"
"\n"
-"bumpversion updates all version strings in your source tree by the correct "
-"increment, commits that change to git or Mercurial and tags it."
+"In order to use the XPath engine, nodes in the user module need to mimick DOM nodes. The degree of similitude between the user tree and a DOM dictates how much of the XPath features can be used. A module implementing all of the DOM should be able to use this module very easily (you might need to add the cmp method on nodes in order to get ordered result sets).\n"
+"\n"
+"This code is a more or less direct copy of the the XML::XPath manpage module by Matt Sergeant. I only removed the XML processing part to remove the dependency on XML::Parser, applied a couple of patches, renamed a whole lot of methods to make Pod::Coverage happy, and changed the docs.\n"
+"\n"
+"The article eXtending XML XPath, http://www.xmltwig.com/article/extending_xml_xpath/ should give authors who want to use this module enough background to do so.\n"
+"\n"
+"Otherwise, my email is below ;--)\n"
+"\n"
+"*WARNING*: while the underlying code is rather solid, this module mostly lacks docs. As they say, \"patches welcome\"..."
msgstr ""
-#. summary(python3-zope.event)
-msgid "Very basic event publishing system"
+#. summary(perl-YAML-Perl)
+#, fuzzy
+msgid "Pure Perl YAML Implementation"
+msgstr "自选设置管理"
+
+#. description(perl-YAML-Perl)
+msgid "PyYAML is the most robust and correct YAML module for a dynamic language. It is (obviously) written in/for Python. This module is a complete port of PyYAML to Perl."
msgstr ""
-#. description(python-Jinja2:python-Jinja2-vim)
-msgid "Vim syntax highlighting scheme for Jinja2 templates."
+#. summary(perl-YAML-Tiny)
+msgid "Read/Write YAML files with as little code as possible"
msgstr ""
-#. summary(python3-virtualenv)
-msgid "Virtual Python Environment builder"
+#. description(perl-YAML-Tiny)
+msgid ""
+"*YAML::Tiny* is a perl class for reading and writing YAML-style files, written with as little code as possible, reducing load time and memory overhead.\n"
+"\n"
+"Most of the time it is accepted that Perl applications use a lot of memory and modules. The *::Tiny* family of modules is specifically intended to provide an ultralight and zero-dependency alternative to many more-thorough standard modules.\n"
+"\n"
+"This module is primarily for reading human-written files (like simple config files) and generating very simple human-readable files. Note that I said *human-readable* and not *geek-readable*. The sort of files that your average manager or secretary should be able to look at and make sense of.\n"
+"\n"
+"the YAML::Tiny manpage does not generate comments, it won't necessarily preserve the order of your hashes, and it will normalise if reading in and writing out again.\n"
+"\n"
+"It only supports a very basic subset of the full YAML specification.\n"
+"\n"
+"Usage is targeted at files like Perl's META.yml, for which a small and easily-embeddable module is extremely attractive.\n"
+"\n"
+"Features will only be added if they are human readable, and can be written in a few lines of code. Please don't be offended if your request is refused. Someone has to draw the line, and for YAML::Tiny that someone is me.\n"
+"\n"
+"If you need something with more power move up to the YAML manpage (7 megabytes of memory overhead) or the YAML::XS manpage (6 megabytes memory overhead and requires a C compiler).\n"
+"\n"
+"To restate, the YAML::Tiny manpage does *not* preserve your comments, whitespace, or the order of your YAML data. But it should round-trip from Perl structure to file and back again just fine."
msgstr ""
-#. summary(python-gunicorn)
-msgid "WSGI HTTP Server for UNIX"
+#. summary(perl-aliased)
+msgid "Use shorter versions of class names"
msgstr ""
-#. summary(python-gunicorn:python-gunicorn-doc)
-msgid "WSGI HTTP Server for UNIX - Documentation"
+#. description(perl-aliased)
+msgid ""
+"'aliased' is simple in concept but is a rather handy module. It loads the class you specify and exports into your namespace a subroutine that returns the class name. You can explicitly alias the class to another name or, if you prefer, you can do so implicitly. In the latter case, the name of the subroutine is the last part of the class name. Thus, it does something similar to the following:\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+" use Some::Annoyingly::Long::Module::Name::Customer; sub Customer { return 'Some::Annoyingly::Long::Module::Name::Customer'; } my $cust = Customer->new;\n"
+"\n"
+"This module is useful if you prefer a shorter name for a class. It's also handy if a class has been renamed.\n"
+"\n"
+"(Some may object to the term \"aliasing\" because we're not aliasing one namespace to another, but it's a handy term. Just keep in mind that this is done with a subroutine and not with typeglobs and weird namespace munging.)\n"
+"\n"
+"Note that this is *only* for 'use'ing OO modules. You cannot use this to load procedural modules. See the the Why OO Only? manpage section. Also, don't let the version number fool you. This code is ridiculously simple and is just fine for most use."
msgstr ""
-#. summary(python3-WebOb)
-msgid "WSGI request and response object"
+#. summary(texlive:perl-biber)
+msgid "Library files of Biber a BibTeX replacement"
msgstr ""
-#. summary(python3-WebOb:python3-WebOb-doc)
-msgid "WSGI request and response object - Documentation"
+#. description(texlive:perl-biber)
+msgid "Perl library files of Biber a BibTeX replacement for users of BibLaTeX. This package is required by the package texlive-biber-bin."
msgstr ""
-#. summary(postfixadmin)
+#. summary(perl-boolean)
+#, fuzzy
+msgid "Boolean support for Perl"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#. description(perl-boolean)
msgid ""
-"Web-based management tool for Postfix virtual domains, mailboxes and aliases"
+"Most programming languages have a native 'Boolean' data type. Perl does not.\n"
+"\n"
+"Perl has a simple and well known Truth System. The following scalar values are false:\n"
+"\n"
+" $false1 = undef; $false2 = 0; $false3 = 0.0; $false4 = ''; $false5 = '0';\n"
+"\n"
+"Every other scalar value is true.\n"
+"\n"
+"This module provides basic Boolean support, by defining two special objects: 'true' and 'false'."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-HTTP_WebDAV_Server)
-msgid "WebDAV Server Base class"
+#. summary(perl-constant-boolean)
+msgid "Define TRUE and FALSE constants."
msgstr ""
-#. description(python3-WebOb)
+#. description(perl-constant-boolean)
msgid ""
-"WebOb provides wrappers around the WSGI request environment, and an object "
-"to help create WSGI responses.\n"
+"Defines 'TRUE' and 'FALSE' constants in caller's namespace. You could use simple values like empty string or zero for false, or any non-empty and non-zero string value as true, but the 'TRUE' and 'FALSE' constants are more descriptive.\n"
"\n"
-"The objects map much of the specified behavior of HTTP, including header "
-"parsing and accessors for other standard parts of the environment."
+"It is virtually the same as:\n"
+"\n"
+" use constant TRUE => !! 1; use constant FALSE => !! '';\n"
+"\n"
+"The constants exported by 'constant::boolean' are not reported by the Test::Pod::Coverage manpage, so it is more convenient to use this module than to define 'TRUE' and 'FALSE' constants by yourself.\n"
+"\n"
+"The constants can be removed from class API with 'no constant::boolean' pragma or some universal tool like the namespace::clean manpage."
msgstr ""
-#. description(python-Brownie)
+#. summary(perl-constant-defer)
+msgid "Constant Subs with Deferred Value Calculation"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-constant-defer)
msgid ""
-"Welcome to Brownie!\n"
+"'constant::defer' creates a subroutine which on the first call runs given code to calculate its value, and on any subsequent calls just returns that value, like a constant. The value code is discarded once run, allowing it to be garbage collected.\n"
"\n"
-"- Have you ever started a new project and implemented this little function "
-"foo or this datastructure bar you already implemented for another project?\n"
-"- Ever wondered why a specific feature is not in the `standard library`_ "
-"already?\n"
-"- Wanted to use that new datastructure but you are still stuck with this "
-"ancient Python version or are just not willing or able to switch to Python "
-"3.x, yet?\n"
-"- And most importantly were too lazy to implement this datastructure which "
-"would be more appropriate to use?\n"
+"Deferring a calculation is good if it might take a lot of work or produce a big result but is only needed sometimes or only well into a program run. If it's never needed then the value code never runs.\n"
"\n"
-"Brownie wants to solve these problems by providing all these small things "
-"well documented, well tested and most importantly right now when you need it."
+"A deferred constant is generally not inlined or folded (see the perlop/Constant Folding manpage) since it's not a single scalar value. In the current implementation a deferred constant becomes a plain constant after the first use, so may inline etc in code compiled after that (see the /IMPLEMENTATION manpage below).\n"
+"\n"
+"See _examples/simple.pl_ in the constant-defer source code for a complete sample program."
msgstr ""
-#. description(perl-SUPER)
+#. summary(perl-experimental)
+msgid "Experimental features made easy"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-experimental)
msgid ""
-"When subclassing a class, you occasionally want to dispatch control to the "
-"superclass -- at least conditionally and temporarily. The Perl syntax for "
-"calling your superclass is ugly and unwieldy:\n"
+"This pragma provides an easy and convenient way to enable or disable experimental features.\n"
"\n"
-" $self->SUPER::method(@_);\n"
+"Every version of perl has some number of features present but considered \"experimental.\" For much of the life of Perl 5, this was only a designation found in the documentation. Starting in Perl v5.10.0, and more aggressively in v5.18.0, experimental features were placed behind pragmata used to enable the feature and disable associated warnings.\n"
"\n"
-"especially when compared to its Ruby equivalent:\n"
+"The 'experimental' pragma exists to combine the required incantations into a single interface stable across releases of perl. For every experimental feature, this should enable the feature and silence warnings for the enclosing lexical scope:\n"
"\n"
-" super;\n"
+" use experimental 'feature-name';\n"
"\n"
-"It's even worse in that the normal Perl redispatch mechanism only dispatches "
-"to the parent of the class containing the method _at compile time_. That "
-"doesn't work very well for mixins and roles.\n"
+"To disable the feature and, if applicable, re-enable any warnings, use:\n"
"\n"
-"This module provides nicer equivalents, along with the universal method "
-"'super' to determine a class' own superclass. This allows you to do things "
-"such as:\n"
+" no experimental 'feature-name';\n"
"\n"
-" goto &{$_[0]->super('my_method')};\n"
+"The supported features, documented further below, are:\n"
"\n"
-"if you don't like wasting precious stack frames. (Because 'super' returns a "
-"coderef, much like the UNIVERSAL/can manpage, this doesn't break 'use strict "
-"'refs''.)\n"
-"\n"
-"If you are using roles or mixins or otherwise pulling in methods from other "
-"packages that need to dispatch to their super methods, or if you want to "
-"pass different arguments to the super method, use the 'SUPER()' method:\n"
-"\n"
-" $self->SUPER( qw( other arguments here ) );"
+"\tarray_base - allow the use of $[ to change the starting index of @array \tautoderef - allow push, each, keys, and other built-ins on references \tlexical_topic - allow the use of lexical $_ via \"my $_\" \tpostderef - allow the use of postfix dereferencing expressions, including \t in interpolating strings \trefaliasing - allow aliasing via \\$x = \\$y \tregex_sets - allow extended bracketed character classes in regexps \tsignatures - allow subroutine signatures (for named arguments) \tsmartmatch - allow the use of ~~ \tswitch - allow the use of ~~, given, and when"
msgstr ""
-#. description(perl-Pod-Coverage-Moose)
-msgid ""
-"When using the Pod::Coverage manpage in combination with the Moose manpage, "
-"it will report any method imported from a Role. This is especially bad when "
-"used in combination with the Test::Pod::Coverage manpage, since it takes "
-"away its ease of use.\n"
-"\n"
-"To use this module in combination with the Test::Pod::Coverage manpage, use "
-"something like this:\n"
-"\n"
-" use Test::Pod::Coverage; all_pod_coverage_ok({ coverage_class => 'Pod::"
-"Coverage::Moose'});"
+#. summary(perl-mousex-getopt)
+#. description(perl-mousex-getopt)
+msgid "A Mouse role for processing command line options"
msgstr ""
-#. description(python-dtopt)
-msgid ""
-"When using the doctest module it is often convenient to use the ELLIPSIS "
-"option, which allows you to use ... as a wildcard. But you either have to "
-"setup the test runner to use this option, or you must put #doctest: "
-"+ELLIPSIS on every example that uses this feature."
+#. summary(perl-namespace-autoclean)
+msgid "Keep imports out of your namespace"
msgstr ""
#. description(perl-namespace-autoclean)
msgid ""
-"When you import a function into a Perl package, it will naturally also be "
-"available as a method.\n"
+"When you import a function into a Perl package, it will naturally also be available as a method.\n"
"\n"
-"The 'namespace::autoclean' pragma will remove all imported symbols at the "
-"end of the current package's compile cycle. Functions called in the package "
-"itself will still be bound by their name, but they won't show up as methods "
-"on your class or instances.\n"
+"The 'namespace::autoclean' pragma will remove all imported symbols at the end of the current package's compile cycle. Functions called in the package itself will still be bound by their name, but they won't show up as methods on your class or instances.\n"
"\n"
-"This module is very similar to namespace::clean, except it will clean all "
-"imported functions, no matter if you imported them before or after you "
-"'use'd the pragma. It will also not touch anything that looks like a method, "
-"according to 'Class::MOP::Class::get_method_list'.\n"
+"This module is very similar to namespace::clean, except it will clean all imported functions, no matter if you imported them before or after you 'use'd the pragma. It will also not touch anything that looks like a method.\n"
"\n"
-"If you're writing an exporter and you want to clean up after yourself (and "
-"your peers), you can use the '-cleanee' switch to specify what package to "
-"clean:\n"
+"If you're writing an exporter and you want to clean up after yourself (and your peers), you can use the '-cleanee' switch to specify what package to clean:\n"
"\n"
" package My::MooseX::namespace::autoclean; use strict;\n"
"\n"
" use namespace::autoclean (); # no cleanup, just load\n"
"\n"
-" sub import { namespace::autoclean->import( -cleanee => "
-"scalar(caller), ); }"
+" sub import { namespace::autoclean->import( -cleanee => scalar(caller), ); }"
msgstr ""
-#. description(perl-UNIVERSAL-isa)
+#. summary(perl-namespace-clean)
+#. description(perl-namespace-clean)
+msgid "Keep imports and functions out of your namespace"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-strictures)
+msgid "Turn On Strict and Make Most Warnings Fatal"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-strictures)
msgid ""
-"Whenever you use the UNIVERSAL/isa manpage as a function, a kitten using the "
-"Test::MockObject manpage dies. Normally, the kittens would be helpless, but "
-"if they use the UNIVERSAL::isa manpage (the module whose docs you are "
-"reading), the kittens can live long and prosper.\n"
+"I've been writing the equivalent of this module at the top of my code for about a year now. I figured it was time to make it shorter.\n"
"\n"
-"This module replaces 'UNIVERSAL::isa' with a version that makes sure that, "
-"when called as a function on objects which override 'isa', 'isa' will call "
-"the appropriate method on those objects\n"
+"Things like the importer in 'use Moose' don't help me because they turn warnings on but don't make them fatal -- which from my point of view is useless because I want an exception to tell me my code isn't warnings-clean.\n"
"\n"
-"In all other cases, the real 'UNIVERSAL::isa' gets called directly.\n"
+"Any time I see a warning from my code, that indicates a mistake.\n"
"\n"
-"*NOTE:* You should use this module only for debugging purposes. It does not "
-"belong as a dependency in running code."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Tie-ToObject)
-msgid ""
-"While the perldoc/tie manpage allows tying to an arbitrary object, the class "
-"in question must support this in it's implementation of 'TIEHASH', "
-"'TIEARRAY' or whatever.\n"
+"Any time my code encounters a mistake, I want a crash -- not spew to STDERR and then unknown (and probably undesired) subsequent behaviour.\n"
"\n"
-"This class provides a very tie constructor that simply returns the object it "
-"was given as it's first argument.\n"
+"I also want to ensure that obvious coding mistakes, like indirect object syntax (and not so obvious mistakes that cause things to accidentally compile as such) get caught, but not at the cost of an XS dependency and not at the cost of blowing things up on another machine.\n"
"\n"
-"This way side effects of calling '$object->TIEHASH' are avoided.\n"
+"Therefore, the strictures manpage turns on additional checking, but only when it thinks it's running in a test file in a VCS checkout -- although if this causes undesired behaviour this can be overridden by setting the 'PERL_STRICTURES_EXTRA' environment variable.\n"
"\n"
-"This is used in the Data::Visitor manpage in order to tie a variable to an "
-"already existing object. This is also useful for cloning, when you want to "
-"clone the internal state object instead of going through the tie interface "
-"for that variable."
+"If additional useful author side checks come to mind, I'll add them to the 'PERL_STRICTURES_EXTRA' code path only -- this will result in a minor version increase (e.g. 1.000000 to 1.001000 (1.1.0) or similar). Any fixes only to the mechanism of this code will result in a sub-version increase (e.g. 1.000000 to 1.000001 (1.0.1))."
msgstr ""
-#. description(perl-XML-SAX-Writer)
+#. summary(perl-syntax)
+msgid "Activate syntax extensions"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-syntax)
msgid ""
-"Why yet another XML Writer ?\n"
+"This module activates community provided syntax extensions to Perl. You pass it a feature name, and optionally a scalar with arguments, and the dispatching system will load and install the extension in your package.\n"
"\n"
-"A new XML Writer was needed to match the SAX2 effort because quite naturally "
-"no existing writer understood SAX2. My first intention had been to start "
-"patching XML::Handler::YAWriter as it had previously been my favourite "
-"writer in the SAX1 world.\n"
+"The import arguments are parsed with the Data::OptList manpage. There are no standardised options. Please consult the documentation for the specific syntax feature to find out about possible configuration options.\n"
"\n"
-"However the more I patched it the more I realised that what I thought was "
-"going to be a simple patch (mostly adding a few event handlers and changing "
-"the attribute syntax) was turning out to be a rewrite due to various ideas "
-"I`d been collecting along the way. Besides, I couldn`t find a way to "
-"elegantly make it work with SAX2 without breaking the SAX1 compatibility "
-"which people are probably still using. There are of course ways to do that, "
-"but most require user interaction which is something I wanted to avoid.\n"
-"\n"
-"So in the end there was a new writer. I think it`s in fact better this way "
-"as it helps keep SAX1 and SAX2 separated."
+"The passed in feature names are simply transformed: 'function' becomes the Syntax::Feature::Function manpage and 'foo_bar' would become 'Syntax::Feature::FooBar'."
msgstr ""
-#. summary(perl-Net-Domain-TLD)
-msgid "Work with TLD names"
-msgstr ""
+#. summary(pgaccess)
+#, fuzzy
+msgid "Database Management Tool for PostgreSQL"
+msgstr "包管理模块(对于 Linux)"
-#. summary(perl-MooseX-Role-Cmd)
-msgid "Wrap system command binaries the Moose way"
+#. description(pgaccess)
+msgid "PgAccess is a graphical interface and application building environment for PostgreSQL."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_TokenStream)
-msgid "Wrapper around PHP's tokenizer extension"
-msgstr ""
+#. summary(pgadmin3:pgadmin3-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package pgadmin3"
+msgstr "语言: "
-#. summary(python-anyjson)
-msgid ""
-"Wraps the best available JSON implementation available in a common interface"
-msgstr ""
+#. description(pgadmin3:pgadmin3-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package pgadmin3"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(python3-CXX)
-msgid "Write Python extensions in C++"
-msgstr ""
+#. summary(phetsarath-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Liberation Fonts"
+msgid "Lao Unicode Fonts"
+msgstr "Liberation 字体"
-#. summary(perl-Test-Spec)
-msgid "Write tests in a declarative specification style"
+#. description(phetsarath-fonts)
+msgid "Phetsarath font family for writing Lao script. Founded by Ministry of Posts and Telecommunications, Laos."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-XML_SVG)
-msgid "XML SVG API (unmaintained)"
+#. summary(php5-pear-Auth_SASL)
+msgid "Abstraction of various SASL mechanism responses"
msgstr ""
-#. description(perl-XML-DOM-XPath)
+#. description(php5-pear-Auth_SASL)
msgid ""
-"XML::DOM::XPath allows you to use XML::XPath methods to query a DOM. This is "
-"often much easier than relying only on getElementsByTagName."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-XML-Generator-PerlData)
-msgid ""
-"XML::Generator::PerlData provides a simple way to generate SAX2 events from "
-"nested Perl data structures, while providing finer-grained control over the "
-"resulting document streams.\n"
+"Provides code to generate responses to common SASL mechanisms, including:\n"
"\n"
-"Processing comes in two flavors: *Simple Style* and *Stream Style*:\n"
-"\n"
-"In a nutshell, 'simple style' is best used for those cases where you have a "
-"a single Perl data structure that you want to convert to XML as quickly and "
-"painlessly as possible. 'Stream style' is more useful for cases where you "
-"are receiving chunks of data (like from a DBI handle) and you want to "
-"process those chunks as they appear. See *PROCESSING METHODS* for more info "
-"about how each style works."
+" - Digest-MD5 - CramMD5 - Plain - Anonymous - Login (Pseudo mechanism)"
msgstr ""
-#. summary(perl-XML-LibXML-Simple)
-msgid "XML::LibXML clone of XML::Simple::XMLin()"
+#. summary(php5-pear-Crypt_Blowfish)
+msgid "Allows for quick two-way blowfish encryption without the MCrypt PHP extension"
msgstr ""
-#. description(perl-XML-SemanticDiff)
-msgid ""
-"XML::SematicDiff provides a way to compare the contents and structure of two "
-"XML documents. By default, it returns a list of hashrefs where each hashref "
-"describes a single difference between the two docs."
+#. description(php5-pear-Crypt_Blowfish)
+msgid "This package allows you to perform two-way blowfish encryption on the fly using only PHP. This package does not require the MCrypt PHP extension to work, although it can make use of it if available."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-XML_Serializer)
+#. summary(php5-pear-DB)
+#, fuzzy
+msgid "Database Abstraction Layer"
+msgstr "输入抽象层 的用户界面"
+
+#. description(php5-pear-DB)
msgid ""
-"XML_Serializer serializes complex data structures like arrays or object as "
-"XML documents.\n"
+"DB is a database abstraction layer providing:\n"
+"* an OO-style query API\n"
+"* portability features that make programs written for one DBMS work with other DBMS's\n"
+"* a DSN (data source name) format for specifying database servers\n"
+"* prepare/execute (bind) emulation for databases that don't support it natively\n"
+"* a result object for each query response\n"
+"* portable error codes\n"
+"* sequence emulation\n"
+"* sequential and non-sequential row fetching as well as bulk fetching\n"
+"* formats fetched rows as associative arrays, ordered arrays or objects\n"
+"* row limit support\n"
+"* transactions support\n"
+"* table information interface\n"
+"* DocBook and phpDocumentor API documentation\n"
"\n"
-"This class helps you generating any XML document you require without the "
-"need for DOM.\n"
+"DB layers itself on top of PHP's existing database extensions.\n"
"\n"
-"Furthermore this package can be used as a replacement to serialize() and "
-"unserialize() as it comes with a matching XML_Unserializer that is able to "
-"create PHP data structures (like arrays and objects) from XML documents, if "
-"type hints are available.\n"
+"Drivers for the following extensions pass the complete test suite and provide interchangeability when all of DB's portability options are enabled:\n"
"\n"
-"If you use the XML_Unserializer on standard XML files, it will try to guess "
-"how it has to be unserialized. In most cases it does exactly what you expect "
-"it to do. Try reading a RSS file with XML_Unserializer and you have the "
-"whole RSS file in a structured array or even a collection of objects, "
-"similar to XML_RSS.\n"
+" fbsql, ibase, informix, msql, mssql, mysql, mysqli, oci8, odbc, pgsql, sqlite and sybase.\n"
"\n"
-"Since version 0.8.0 the package is able to treat XML documents similar to "
-"the simplexml extension of PHP 5.\n"
-"\n"
-"Author:\n"
-"------- Stephan Schmidt"
+"There is also a driver for the dbase extension, but it can't be used interchangeably because dbase doesn't support many standard DBMS features."
msgstr ""
-#. summary(python-nbxmpp)
-msgid "XMPP library by Gajim team"
+#. summary(php5-pear-DB_DataObject)
+msgid "An SQL Builder, Object Interface to Database Tables"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Yaml)
-msgid "YAML parsing and dumping routines"
+#. description(php5-pear-DB_DataObject)
+msgid "DataObject performs 2 tasks: 1. Builds SQL statements based on the objects vars and the builder methods. 2. acts as a datastore for a table row. The core class is designed to be extended for each of your tables so that you put the data logic inside the data classes. included is a Generator to make your configuration files and your base classes."
msgstr ""
-#. description(perl-XML-Handler-YAWriter)
-msgid ""
-"YAWriter implements Yet Another XML::Handler::Writer. The reasons for this "
-"one are that I needed a flexible escaping technique, and want some kind of "
-"pretty printing. If an instance of YAWriter is created without any options, "
-"the default behavior is to produce an array of strings containing the XML "
-"in :\n"
-"\n"
-" @{$ya->{Strings}}"
+#. summary(php5-pear-DB_DataObject_FormBuilder)
+msgid "Build automatically HTML_QuickForm objects from a DB_DataObject-derived class"
msgstr ""
-#. summary(perl-XML-Handler-YAWriter)
-msgid "Yet another Perl SAX XML Writer"
+#. description(php5-pear-DB_DataObject_FormBuilder)
+msgid "DB_DataObject_FormBuilder will aid you in rapid application development using the packages DB_DataObject and HTML_QuickForm. For having a quick but working prototype of your application, simply model the database, run DataObject`s createTable script over it and write a script that passes one of the resulting objects to the FormBuilder class. The FormBuilder will automatically generate a simple but working HTML_QuickForm object that you can use to test your application. It also provides a processing method that will automatically detect if an insert() or update() command has to be executed after the form has been submitted. If you have set up DataObject's links.ini file correctly, it will also automatically detect if a table field is a foreign key and will populate a selectbox with the linked table's entries. There are many optional parameters that you can place in your DataObjects.ini or in the properties of your derived classes, that you can use to fine
-tune the form-generation, gradually turning the prototypes into fully-featured forms, and you can take control at any stage of the process."
msgstr ""
-#. description(perl-Net-Ident)
-msgid ""
-"You can either use the simple interface, which does one ident lookup at a "
-"time, or use the asynchronous interface to perform (possibly) many "
-"simultaneous lookups, or simply continue serving other things while the "
-"lookup is proceeding."
+#. summary(php5-pear-Date)
+msgid "Generic date/time handling"
msgstr ""
-#. description(perl-Tie-Cycle)
-msgid ""
-"You use 'Tie::Cycle' to go through a list over and over again. Once you get "
-"to the end of the list, you go back to the beginning. You don't have to "
-"worry about any of this since the magic of tie does that for you.\n"
-"\n"
-"The tie takes an array reference as its third argument. The tie should "
-"succeed unless the argument is not an array reference. Previous versions "
-"required you to use an array that had more than one element (what's the "
-"pointing of looping otherwise?), but I've removed that restriction since the "
-"number of elements you want to use may change depending on the situation.\n"
-"\n"
-"During the tie, this module makes a shallow copy of the array reference. If "
-"the array reference contains references, and those references are changed "
-"after the tie, the elements of the cycle will change as well. See the "
-"included _test.pl_ script for an example of this effect."
+#. description(php5-pear-Date)
+msgid "Generic classes for representation and manipulation of dates, times and time zones without the need of timestamps, which is a huge limitation for php programs. Includes time zone data, time zone conversions and many date/time conversions. It does not rely on 32-bit system date stamps, so you can display calendars and compare dates that date pre 1970 and post 2038. This package also provides a class to convert date strings between Gregorian and Human calendar formats."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Role-Parameterized)
-msgid ""
-"Your parameterized role consists of two new things: parameter declarations "
-"and a 'role' block.\n"
-"\n"
-"Parameters are declared using the the /parameter manpage keyword which very "
-"much resembles the Moose/has manpage. You can use any option that the Moose/"
-"has manpage accepts. The default value for the 'is' option is 'ro' as that's "
-"a very common case. Use 'is => 'bare'' if you want no accessor. These "
-"parameters will get their values when the consuming class (or role) uses the "
-"Moose/with manpage. A parameter object will be constructed with these "
-"values, and passed to the 'role' block.\n"
-"\n"
-"The 'role' block then uses the usual the Moose::Role manpage keywords to "
-"build up a role. You can shift off the parameter object to inspect what the "
-"consuming class provided as parameters. You use the parameters to customize "
-"your role however you wish.\n"
-"\n"
-"There are many possible implementations for parameterized roles (hopefully "
-"with a consistent enough API); I believe this to be the easiest and most "
-"flexible design. Coincidentally, Pugs originally had an eerily similar "
-"design.\n"
-"\n"
-"See the MooseX::Role::Parameterized::Extending manpage for some tips on how "
-"to extend this module."
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays)
+msgid "Driver based class to calculate holidays"
msgstr ""
-#. description(python-cmdln)
-msgid ""
-"`cmdln.py` is an extension of Python's default `cmd.py` module that provides "
-"\"a simple framework for writing line-oriented command interpreters\".\tThe "
-"idea (with both cmd.py and cmdln.py) is to be able to quickly build multi-"
-"sub-command tools (think cvs or svn) and/or simple interactive shells (think "
-"gdb or pdb). Cmdln's extensions make it more natural to write sub-commands, "
-"integrate optparse for simple option processing, and make having good "
-"command documentation easier."
+#. description(php5-pear-Date_Holidays)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. The calculation is driver-based so it is easy to add new drivers that calculate a country's holidays. The methods of the class can be used to get a holiday's date and title in various languages."
msgstr ""
-#. summary(perl-PerlIO-via-Timeout)
-msgid "a PerlIO layer that adds read & write timeout to a handle"
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Austria)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Austria"
msgstr ""
-#. summary(perl-Pod-Spell)
-msgid "a formatter for spellchecking Pod"
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Austria)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Austria"
msgstr ""
-#. summary(perl-String-Truncate)
-msgid "a module for when strings are too long to be displayed in..."
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Brazil)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Brazil"
msgstr ""
-#. description(perl-Net-Whois-RIPE)
-#, fuzzy
-msgid "a pure-Perl implementation of the RIPE Database client."
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. summary(perl-Throwable)
-msgid "a role for classes that can be thrown"
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Brazil)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Brazil"
msgstr ""
-#. summary(perl-String-Errf)
-msgid "a simple sprintf-like dialect"
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Croatia)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Croatia"
msgstr ""
-#. summary(perl-Role-HasMessage)
-msgid "a thing with a message method"
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Croatia)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Croatia"
msgstr ""
-#. description(perl-MooX-Types-MooseLike-Numeric)
-msgid "adapted from MooseX::Types::Common::Numeric"
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Denmark)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Denmark"
msgstr ""
-#. summary(perl-Net-SSLGlue)
-msgid "add/extend SSL support for common perl modules"
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Denmark)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Denmark"
msgstr ""
-#. summary(perl-Pod-Coverage-TrustPod)
-msgid "allow a module's pod to contain Pod::Coverage hints"
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_EnglandWales)
+msgid "Driver class to calculate holidays in England and Wales"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Params-Validate)
-msgid "an extension of Params::Validate using Moose's types"
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_EnglandWales)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for England and Wales"
msgstr ""
-#. description(python-argcomplete)
-msgid ""
-"argcomplete - Bash completion for argparse\n"
-"\n"
-"Argcomplete provides easy, extensible command line tab completion of "
-"arguments for your Python script.\n"
-"\n"
-"It makes two assumptions:\n"
-"\n"
-"* You're using bash as your shell\n"
-"* You're using argparse to manage your command line arguments/options\n"
-"\n"
-"Argcomplete is particularly useful if your program has lots of options or "
-"subparsers, and if your program can dynamically suggest completions for your "
-"argument/option values (for example, if the user is browsing resources over "
-"the network)."
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Finland)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Finland"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Traits)
-msgid "automatically apply roles at object creation time"
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Finland)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Finland"
msgstr ""
-#. description(python-binplist)
-msgid ""
-"binplist is a binary property list (plist) parser module written in python."
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Germany)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Germany"
msgstr ""
-#. description(python-biplist)
-msgid ""
-"biplist is a binary plist parser/generator for Python.\n"
-"\n"
-"Binary Property List (plist) files provide a faster and smaller "
-"serialization format for property lists on OS X. This is a library for "
-"generating binary plists which can be read by OS X, iOS, or other clients."
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Germany)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Germany"
msgstr ""
-#. summary(perl-String-Formatter)
-msgid "build sprintf-like functions of your own"
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Iceland)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Iceland"
msgstr ""
-#. description(python-celerymon)
-msgid "celerymon - Real-time monitoring of Celery workers"
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Iceland)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Iceland"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Pod)
-msgid "check for POD errors in files"
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Ireland)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Ireland"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Spelling)
-msgid "check for spelling errors in POD files"
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Ireland)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Ireland"
msgstr ""
-#. description(python-cliff)
-msgid ""
-"cliff is a framework for building command line programs. It uses setuptools "
-"entry points to provide subcommands, output formatters, and other extensions."
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Italy)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Italy"
msgstr ""
-#. description(python-cliff-tablib)
-msgid ""
-"cliff-tablib is a set of formatter extensions for producing JSON, YAML, and "
-"HTML output in programs created with the cliff framework. Installing cliff-"
-"tablib activates these formatters for any cliff-based programs automatically."
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Italy)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Italy"
msgstr ""
-#. summary(perl-Text-CSV)
-#, fuzzy
-msgid "comma-separated values manipulator (using XS or PurePerl)"
-msgstr "应用程序"
-
-#. summary(perl-SUPER)
-msgid "control superclass method dispatch"
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Japan)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Japan"
msgstr ""
-#. description(python-croniter)
-msgid "croniter provides iteration for datetime object with cron like format."
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Japan)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Japan"
msgstr ""
-#. description(python3-d2to1)
-msgid ""
-"d2to1 (the 'd' is for 'distutils') allows using distutils2-like setup.cfg "
-"files for a package's metadata with a distribute/setuptools setup.py "
-"script. It works by providing a distutils2-formatted setup.cfg file "
-"containing all of a package's metadata, and a very minimal setup.py which "
-"will slurp its arguments from the setup.cfg."
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Netherlands)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Netherlands"
msgstr ""
-#. description(python-d2to1)
-msgid ""
-"d2to1 (the 'd' is for 'distutils') allows using distutils2-like setup.cfg "
-"files for a package's metadata with a distribute/setuptools setup.py script. "
-"It works by providing a distutils2-formatted setup.cfg file containing all "
-"of a package's metadata, and a very minimal setup.py which will slurp its "
-"arguments from the setup.cfg."
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Netherlands)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Netherlands"
msgstr ""
-#. description(python-django-dbtemplates)
-msgid ""
-"dbtemplates is a Django app that consists of two parts: 1. It allows you "
-"to store templates in your database 2. It provides `template loader`_ that "
-"enables Django to load the templates from the database\n"
-"\n"
-"It also features optional support for versioned storage and django-admin "
-"command, integrates with Django's caching system and the admin actions."
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Norway)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Norway"
msgstr ""
-#. description(python-detox)
-msgid ""
-"detox is the distributed version of \"tox\". It makes efficient use of "
-"multiple CPUs by running all possible activities in parallel. It has the "
-"same options and configuration that tox has so after installation can just "
-"run:\n"
-"\n"
-" detox\n"
-"\n"
-"in the same way and with the same options with which you would run tox, see "
-"the tox home page for more info."
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Norway)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Norway"
msgstr ""
-#. description(python-django-guardian)
-msgid ""
-"django-guardian is implementation of per object permissions as authorization "
-"backend which is supported since Django 1.2. It won't work with older Django "
-"releases."
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Portugal)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Portugal"
msgstr ""
-#. description(python-django-international)
-msgid ""
-"django-international is a combination of data, models, and forms, for "
-"handling country- and currency-related information in your Django project. "
-"The data used in this app comes from Wikipedia and XE.com, and will be "
-"updated from time to time when sources become updated."
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Portugal)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Portugal"
msgstr ""
-#. description(python-django-picklefield)
-msgid ""
-"django-picklefield provides an implementation of a pickled object field. "
-"Such fields can contain any picklable objects.\n"
-"\n"
-"The implementation is taken and adopted from Django snippet #1694 <http://"
-"www.djangosnippets.org/snippets/1694/> by Taavi Taijala, which is in turn "
-"based on Django snippet #513 <http://www.djangosnippets.org/snippets/513/> "
-"by Oliver Beattie."
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Romania)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Romania"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-UseAllModules)
-msgid "do use_ok() for all the MANIFESTed modules"
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Romania)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Romania"
msgstr ""
-#. description(python-docopt)
-msgid ""
-"docopt creates beautiful command-line interfaces.\n"
-"\n"
-"Isn't it awesome how optparse and argparse generate help messages based on "
-"your code?!\n"
-"\n"
-"Hell no! You know what's awesome? It's when the option parser is generated "
-"based on the beautiful help message that you write yourself! This way you "
-"don't need to write this stupid repeatable parser-code, and instead can "
-"write only the help message--the way you want it.\n"
-"\n"
-"docopt helps you create most beautiful command-line interfaces easily.\n"
-"\n"
-"docopt is tested with Python 2.5, 2.6, 2.7, 3.2, 3.3 and PyPy."
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Spain)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Spain"
msgstr ""
-#. summary(perl-PerlIO-via-dynamic)
-msgid "dynamic PerlIO layers"
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Spain)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Spain"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-NonMoose)
-msgid "easy subclassing of non-Moose classes"
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Sweden)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Sweden"
msgstr ""
-#. description(python-entrypoint2)
-msgid ""
-"entrypoint2 is an easy to use command-line interface for python modules, "
-"fork of entrypoint."
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Sweden)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Sweden"
msgstr ""
-#. summary(perl-Sub-Exporter-GlobExporter)
-msgid "export shared globs with Sub::Exporter collectors"
+#. summary(php5-pear-File)
+msgid "Common file and directory routines"
msgstr ""
-#. description(python-extras)
-msgid ""
-"extras is a set of extensions to the Python standard library, originally "
-"written to make the code within testtools cleaner, but now split out for "
-"general use outside of a testing context."
+#. description(php5-pear-File)
+msgid "Provides easy access to read/write to files along with some common routines to deal with paths."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-SharedFork)
-msgid "fork test"
+#. summary(php5-pear-File_IMC)
+msgid "Create and parse IMC-style files (like vCard and vCalendar)"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Inter)
-msgid "framework for more readable interactive test scripts"
+#. description(php5-pear-File_IMC)
+msgid "Allows you to programmatically create a vCard or vCalendar, and fetch the text. IMPORTANT: The array structure has changed slightly from Contact_Vcard_Parse. See the example output for the new structure. Also different from Contact_Vcardis the use of a factory pattern. Again, see the examples."
msgstr ""
-#. summary(perl-Package-Generator)
-msgid "generate new packages quickly and easily"
+#. summary(php5-pear-Horde_ActiveSync)
+msgid "Horde ActiveSync Server Library"
msgstr ""
-#. summary(perl-Sub-Exporter-ForMethods)
-msgid "helper routines for using Sub::Exporter to build methods"
-msgstr ""
+#. description(php5-pear-Horde_ActiveSync)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides libraries for implementing an ActiveSync server."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(python-hgtools)
-msgid ""
-"hgtools builds on the setuptools_hg plugin for setuptools. hgtools provides "
-"classes for inspecting and working with repositories in the Mercurial "
-"version control system.\n"
-"\n"
-"hgtools provides a plugin for setuptools that enables setuptools to find "
-"files under the Mercurial version control system."
+#. summary(php5-pear-Horde_Alarm)
+#, fuzzy
+msgid "Horde alarm libraries"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Alarm)
+msgid "This package provides an interface to deal with reminders, alarms and notifications through a standardized API. The following notification methods are available at the moment: standard Horde notifications, popups, emails, sms."
msgstr ""
-#. description(python-iniparse)
-msgid ""
-"iniparse is an INI parser for Python which is API compatible with the "
-"standard library's ConfigParser, preserves structure of INI files (order of "
-"sections & options, indentation, comments, and blank lines are preserved "
-"when data is updated), and is more convenient to use."
+#. summary(php5-pear-Horde_Argv)
+msgid "Horde command-line argument parsing package"
msgstr ""
-#. description(python-jsonschema)
-msgid ""
-"jsonschema is an implementation of JSON Schema (currently in Draft 3) for "
-"Python (supporting 2.6+ including Python 3)."
+#. description(php5-pear-Horde_Argv)
+msgid "This package provides classes for parsing command line arguments with various actions, providing help, grouping options, and more."
msgstr ""
-#. description(python-launchpadlib)
-msgid ""
-"launchpadlib is an open-source Python library that lets you treat the HTTP "
-"resources published by Launchpad's web service as Python objects responding "
-"to a standard set of commands. With launchpadlib you can integrate your "
-"applications into Launchpad without knowing a lot about HTTP client "
-"programming.\n"
-"\n"
-"This document shows how to use a Python client to read and write Launchpad's "
-"data using the launchpadlib library. It doesn't cover the HTTP requests and "
-"responses that go back and forth behind the scenes: for that, see the "
-"\"hacking\" document. This document also doesn't cover the full range of "
-"what's possible with Launchpad's web service: for that, see the web service "
-"reference documentation. Check out the API examples page if you would like "
-"to see more sample code.\n"
-"\n"
-"Launchpad's web service currently exposes the following major parts of "
-"Launchpad: + People and teams + Team memberships + Bugs and bugtasks + "
-"The project registry + Hosted files, such as bug attachments and mugshots."
+#. summary(php5-pear-cache_lite)
+msgid "Fast and Safe little cache system"
msgstr ""
-#. description(python-lxml:python-lxml-doc)
-msgid ""
-"lxml is a Pythonic, mature binding for the libxml2 and libxslt libraries. It "
-"provides safe and convenient access to these libraries using the ElementTree "
-"API. It extends the ElementTree API significantly to offer support for "
-"XPath, RelaxNG, XML Schema, XSLT, C14N and much more.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation for lxml (HTML and PDF)."
+#. description(php5-pear-cache_lite)
+msgid "This package is a little cache system optimized for file containers. It is fast and safe (because it uses file locking and/or anti-corruption tests)."
msgstr ""
-#. description(python-mechanoid)
-msgid ""
-"mechanoid is a programmatic browser written in Python. It is intended as an "
-"engine which will do things like log in as SourceForge project admin and do "
-"a Quick Release or send and receive Yahoo mail. mechanoid is a fork of John "
-"J. Lee's mechanize."
+#. summary(php5-pear-channel-ezno)
+msgid "Adds components.ez.no channel to PEAR"
msgstr ""
-#. description(python-mock)
-msgid ""
-"mock is a Python module that provides a core Mock class. It removes the need "
-"to create a host of stubs throughout your test suite. After performing an "
-"action, you can make assertions about which methods / attributes were used "
-"and arguments they were called with. You can also specify return values and "
-"set needed attributes in the normal way."
+#. description(php5-pear-channel-ezno)
+msgid "This package adds the components.ez.no channel which allows PEAR packages from this channel to be installed."
msgstr ""
-#. description(python-ncclient)
-msgid ""
-"ncclient is a Python library that facilitates client-side scripting and "
-"application development around the NETCONF protocol."
+#. summary(php5-pear-channel-horde)
+msgid "Adds pear.horde.org channel to PEAR"
msgstr ""
-#. description(python-nose-exclude)
-msgid ""
-"nose-exclude is a Nose plugin that allows you to easily specify directories "
-"to be excluded from testing."
+#. description(php5-pear-channel-horde)
+msgid "This package adds the pear.horde.org channel which allows PEAR packages from this channel to be installed."
msgstr ""
-#. description(python-openstack.nose_plugin)
-msgid ""
-"openstack.nose_plugin provides a nose plugin that allow's nosetests output "
-"to mimic the output of openstack's run_tests.py."
+#. summary(php5-pear-channel-phpunit)
+msgid "Adds pear.phpunit.de channel to PEAR"
msgstr ""
-#. summary(perl-WWW-Pastebin-PastebinCom-Create)
-msgid "paste to L<http://pastebin.com> from Perl."
+#. description(php5-pear-channel-phpunit)
+msgid "This package adds the pear.phpunit.de channel which allows PEAR packages from this channel to be installed."
msgstr ""
-#. description(phpMyAdmin)
-msgid ""
-"phpMyAdmin can manage a whole MySQL server (needs a super-user) as well as a "
-"single database. To accomplish the latter you'll need a properly set up "
-"MySQL user who can read/write only the desired database. It's up to you to "
-"look up the appropriate part in the MySQL manual.\n"
-"\n"
-"Currently phpMyAdmin can:\n"
-"\n"
-" * browse and drop databases, tables, views, fields and indexes * create, "
-"copy, drop, rename and alter databases, tables, fields and indexes * "
-"maintenance server, databases and tables, with proposals on server "
-"configuration * execute, edit and bookmark any SQL-statement, even batch-"
-"queries * load text files into tables * create^1 and read dumps of "
-"tables * export^1 data to various formats: CSV, XML, PDF, ISO/IEC 26300 "
-"- OpenDocument Text and Spreadsheet, Word, Excel and L^AT[E]X formats "
-"* import data and MySQL structures from Microsoft Excel and OpenDocument "
-"spreadsheets, as well as XML, CSV, and SQL files * administer multiple "
-"servers * manage MySQL users and privileges * check referential "
-"integrity in MyISAM tables * using Query-by-example (QBE), create complex "
-"queries automatically connecting required tables * create PDF graphics "
-"of your Database layout * search globally in a database or a subset of "
-"it * transform stored data into any format using a set of predefined "
-"functions, like displaying BLOB-data as image or download-link * track "
-"changes on databases, tables and views * support InnoDB tables and foreign "
-"keys (see FAQ 3.6) * support mysqli, the improved MySQL extension (see FAQ "
-"1.17) * communicate in 57 different languages * synchronize two "
-"databases residing on the same as well as remote servers (see FAQ 9.1)"
+#. summary(php5-pear-channel-symfony)
+msgid "Adds pear.symfony-project.com channel to PEAR"
msgstr ""
-#. description(phpPgAdmin)
-msgid ""
-"phpPgAdmin is a web-based administration tool for PostgreSQL. It is perfect "
-"for PostgreSQL DBAs, newbies and hosting services.\n"
-"\n"
-"Features\n"
-"\n"
-"* Administer multiple servers\n"
-"* Support for PostgreSQL 8.4.x, 9.0.x, 9.1.x, 9.2.x\n"
-"* Manage all aspects of: \to Users & groups \to Databases \to Schemas \to "
-"Tables, indexes, constraints, triggers, rules & privileges \tViews, "
-"sequences & functions \tAdvanced objects \tReports\n"
-"* Easy data manipulation: \to Browse tables, views & reports \to Execute "
-"arbitrary SQL \to Select, insert, update and delete\n"
-"* Dump table data in a variety of formats: SQL, COPY, XML, XHTML, CSV, "
-"Tabbed, pg_dump\n"
-"* Import SQL scripts, COPY data, XML, CSV and Tabbed\n"
-"* Supports the Slony master-slave replication engine\n"
-"* Excellent language support: \to Available in 27 languages \to No encoding "
-"conflicts. Edit Russian data using a Japanese interface!\n"
-"* Easy to install and configur"
+#. description(php5-pear-channel-symfony)
+msgid "This package adds the pear.symfony-project.com channel which allows PEAR packages from this channel to be installed."
msgstr ""
-#. description(python3-polib)
-msgid ""
-"polib is a library to manipulate, create, modify gettext files (pot, po and "
-"mo files). You can load existing files, iterate through it's entries, add, "
-"modify entries, comments or metadata, etc... or create new po files from "
-"scratch."
+#. summary(php5-pear-channel-symfony2)
+msgid "Adds pear.symfony.com channel to PEAR"
msgstr ""
-#. description(python3-polib:python3-polib-doc)
-msgid ""
-"polib is a library to manipulate, create, modify gettext files (pot, po and "
-"mo files). You can load existing files, iterate through it's entries, add, "
-"modify entries, comments or metadata, etc... or create new po files from "
-"scratch.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation in HTML format."
+#. description(php5-pear-channel-symfony2)
+msgid "This package adds the pear.symfony.com channel which allows PEAR packages from this channel to be installed."
msgstr ""
-#. description(ponysay)
-msgid ""
-"ponysay as an awesome terminal application to display ponies speaking "
-"messages in your terminal. It has many features; you can use its info manual "
-"to explore them."
+#. summary(php5-pear-ezc-Base)
+#, fuzzy
+msgid "Base package of ezcomponents"
+msgstr "找不到包。"
+
+#. description(php5-pear-ezc-Base)
+msgid "The Base package provides the basic infrastructure that all packages rely on. Therefore every component relies on this package."
msgstr ""
-#. summary(perl-POE)
-msgid "portable multitasking and networking framework for any event loop"
+#. summary(php5-pear-ezc-ConsoleTools)
+msgid "ConsoleTools package of ezcomponents"
msgstr ""
-#. summary(post-build-checks)
-msgid "post checks for build after rpms have been created"
+#. description(php5-pear-ezc-ConsoleTools)
+#, fuzzy
+msgid "The ConsoleTools package provides Console handling."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(php5-pear-ezc-Graph)
+msgid "Graph package of ezcomponents"
msgstr ""
-#. description(pssh)
-msgid ""
-"pssh provides parallel versions of the OpenSSH tools that are useful for "
-"controlling large numbers of machines simultaneously. It includes parallel "
-"versions of ssh, scp, and rsync, as well as a parallel kill command."
+#. description(php5-pear-ezc-Graph)
+#, fuzzy
+msgid "The Graph package provides the basic infrastructure for graphs."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(systemd:nss-myhostname-32bit)
+msgid "Plugin for local system host name resolution"
msgstr ""
-#. description(pycarddav)
+#. description(systemd:nss-myhostname-32bit)
msgid ""
-"pyCardDAV is a simple to use CardDAV CLI client. It has built in support for "
-"mutt's query_command but also works very well solo.\n"
+"nss-myhostname is a plugin for the GNU Name Service Switch (NSS) functionality of the GNU C Library (glibc) providing host name resolution for the locally configured system hostname as returned by gethostname(2). Various software relies on an always resolvable local host name. When using dynamic hostnames this is usually achieved by patching /etc/hosts at the same time as changing the host name. This however is not ideal since it requires a writable /etc file system and is fragile because the file might be edited by the administrator at the same time. nss-myhostname simply returns all locally configured public IP addresses, or -- if none are configured -- the IPv4 address 127.0.0.2 (wich is on the local loopback) and the IPv6 address ::1 (which is the local host) for whatever system hostname is configured locally. Patching /etc/hosts is thus no longer necessary.\n"
"\n"
-"pyCardDAV consists of pycardsyncer, a program for syncing your CardDAV "
-"resource into a local database and of pc_query, a program for querying the "
-"local database."
+"Note that nss-myhostname only provides a workaround for broken software. If nss-myhostname is trigged by an application a message is logged to /var/log/messages. Please check whether that's worth a bug report then. This package marks the installation to not use syslog but only the journal."
msgstr ""
-#. description(python3-pyinotify)
-msgid ""
-"pyinotify is a Python module for watching filesystems changes. By its design "
-"pyinotify can be used for any kind of fs monitoring.\n"
-"\n"
-"pyinotify relies on a recent Linux Kernel feature (merged in kernel 2.6.13) "
-"called inotify. inotify is an event-driven notifier, its notifications are "
-"exported from kernel space to user space. The raw interface of inotify is "
-"compounded of three system calls. pyinotify binds these system calls and "
-"provides an implementation on top of them offering a generic and abstract "
-"way to use inotify with Python. Pyinotify doesn't requires much detailed "
-"knowledge of inotify. Moreover, it only needs few statements for "
-"initializing, watching, handling (eventually trough a new separate thread), "
-"and processing events notifications through subclassing. The only things to "
-"know is the path of items to watch, the kind of events to monitor and the "
-"actions to execute on these notifications."
+#. summary(systemd:nss-mymachines-32bit)
+msgid "Plugin for local virtual host name resolution"
msgstr ""
-#. description(python3-pytest)
-msgid ""
-"pytest helps you write better programs. It is a a mature full-featured, "
-"cross-project Python testing tool. It provides:\n"
-"\n"
-"* auto-discovery of test modules and functions,\n"
-"* detailed info on failing assert statements (no need to remember self."
-"assert* names),\n"
-"* modular fixtures for managing small or parametrized long-lived test "
-"resources.\n"
-"* multi-paradigm support: you can use py.test to run test suites based on "
-"unittest (or trial), nose,\n"
-"* single-source compatibility to Python2.5 all the way up to Python3.3, "
-"PyPy-1.9 and Jython-2.5.1, and\n"
-"* many external plugins."
+#. description(systemd:nss-mymachines-32bit)
+msgid "nss-myhostname is a plugin for the GNU Name Service Switch (NSS) functionality of the GNU C Library (glibc) providing host name resolution for the locally configured containers and virtual machines systemd-machined knows about."
msgstr ""
-#. description(python-lesscpy)
-msgid ""
-"python LessCss Compiler.\n"
-"\n"
-"A compiler written in python 3 for the lesscss language. For those of us not "
-"willing/able to have node.js installed in our environment. Not all features "
-"of lesscss are supported (yet). Some features wil probably never be "
-"supported (JavaScript evaluation). This program uses PLY (Python Lex-Yacc) "
-"to tokenize/parse the input."
+#. summary(numatop)
+msgid "A top-like tool for runtime memory locality monitoring on NUMA systems"
msgstr ""
-#. description(python-djvulibre:python-djvulibre-doc)
-msgid ""
-"python-djvulibre is a set of Python bindings for the DjVuLibre library, an "
-"open source implementation of DjVu.\n"
-"\n"
-"This package contains technical documentation."
+#. description(numatop)
+msgid "NumaTOP is an observation tool for runtime memory locality characterization and analysis of processes and threads running on a NUMA system. It helps the user characterize the NUMA behavior of processes and threads and identify where the NUMA-related performance bottlenecks reside. Numatop is supported on Intel Xeon processors: 5500-series, 6500/7500-series, 5600 series, E7-x8xx-series, and E5-16xx/24xx/26xx/46xx-series. E5-16xx/24xx/26xx/46xx-series should be updated to latest CPU microcode (microcode must be 0x618+ or 0x70c+). Kernel 3.9 or higher is required."
msgstr ""
-#. description(python-killswitch)
-msgid ""
-"python-killswitch provides a python module called killswitch. It provides "
-"convenient function/methods for other applications to manage all the "
-"killswitches found in the system. See 'pydoc killswitch.py' for more "
-"information"
+#. summary(nvml)
+#, fuzzy
+msgid "Non-Volatile Memory Library"
+msgstr "编目管理"
+
+#. description(nvml)
+msgid "The NVM Library is a collection of libraries for using memory-mapped persistence, optimized specifically for persistent memory."
msgstr ""
-#. description(python-managesieve)
-msgid ""
-"python-managesieve is a Python module implementing the ManageSieve client "
-"protocol. It also includes an user application (the interactive sieveshell)."
+#. summary(nvml:nvml-tools)
+#, fuzzy
+#| msgid "Utilities for the Btrfs filesystem"
+msgid "Utilities for Persistent Memory"
+msgstr "Btrfs 文件系统工具"
+
+#. description(nvml:nvml-tools)
+msgid "Useful applications for administration and diagnosis of persistent memory."
msgstr ""
-#. description(python3-PyVirtualDisplay)
-msgid "pyvirtualdisplay is a python wrapper for Xvfb, Xephyr and Xvnc"
+#. summary(libguestfs:ocaml-libguestfs)
+#. summary(libguestfs:ocaml-libguestfs-devel)
+msgid "Provides OCaml support for libguestfs"
msgstr ""
-#. summary(perl-Pod-Eventual)
-msgid "read a POD document as a series of trivial events"
+#. description(libguestfs:ocaml-libguestfs)
+#. description(libguestfs:ocaml-libguestfs-devel)
+msgid "Allows OCaml scripts to directly use libguestfs."
msgstr ""
-#. summary(perl-UNIVERSAL-isa)
-msgid "recover from people calling UNIVERSAL::isa as a function"
+#. description(openCryptoki:openCryptoki-64bit)
+msgid ""
+"This is a re-packaged binary rpm. For the package source, please look for the source of the package without the \"64bit\" ending\n"
+"\n"
+"The PKCS#11 version 2.11 API implemented for the IBM cryptographic cards. This package includes support for the IBM 4758 cryptographic coprocessor (with the PKCS#11 firmware loaded) and the IBM eServer Cryptographic Accelerator (FC 4960 on pSeries)."
msgstr ""
-#. summary(perl-UNIVERSAL-require)
-msgid "require() modules from a variable"
+#. summary(openct:openct-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Tools for Smart Card Readers"
+msgstr "收藏的应用程序"
+
+#. summary(openjpeg:openjpeg-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the OpenJPEG library"
+msgstr "开发"
+
+#. description(openjpeg:openjpeg-devel-32bit)
+msgid "This package contains header files and libraries needed for developing programs using the OpenJPEG library."
msgstr ""
-#. summary(perl-String-RewritePrefix)
-msgid "rewrite strings based on a set of known prefixes"
+#. summary(opensm:opensm-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for OpenSM"
+msgstr "开发"
+
+#. description(opensm:opensm-devel-32bit)
+msgid "Symlinks for the dynamic libraries and header files for OpenSM."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Role-Parameterized)
-msgid "roles with composition parameters"
+#. summary(opensm:opensm-libs3-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Opensm runtime libraries"
+msgstr "GNOME 开发"
+
+#. description(opensm:opensm-libs3-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the opensm runtime libraries."
+msgstr "获得包含文件的包"
+
+#. summary(openucx:openucx-tools)
+#, fuzzy
+msgid "OpenUCX utilities"
+msgstr "内核讯息"
+
+#. description(openucx:openucx-tools)
+msgid "Miscallaneous utilities for Unified Communication X."
msgstr ""
-#. description(python3-scripttest)
-msgid ""
-"scripttest is a library to help you test your interactive command-line "
-"applications.\n"
-"\n"
-"With it you can easily run the command (in a subprocess) and see the output "
-"(stdout, stderr) and any file modifications."
+#. summary(pam_ccreds:pam_ccreds-32bit)
+msgid "Pam module to cache login credentials"
msgstr ""
-#. summary(perl-Proc-Fork)
-msgid "simple, intuitive interface to the fork() system call"
+#. description(pam_ccreds:pam_ccreds-32bit)
+msgid "The pam_ccreds module provides the means for Linux workstations to locally authenticate using an enterprise identity when the network is unavailable. Used in conjunction with the nss_updatedb utility, it provides a mechanism for disconnected use of network directories."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooX-Types-MooseLike)
-msgid "some Moosish types and a type builder"
+#. summary(pam_chroot:pam_chroot-32bit)
+msgid "Linux-PAM Module that Allows a User to Be Chrooted"
msgstr ""
-#. description(post-build-checks)
+#. description(pam_chroot:pam_chroot-32bit)
msgid ""
-"some scripts to check for problems like test-installing the newly created "
-"rpms and checking the logfile for errors.\n"
+"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
"\n"
-"This package will also set/change the following sysconfig variables, so it "
-"may not be a good idea to install this to a running system: /etc/sysconfig/"
-"security:PERMISSION_SECURITY=\"secure\" /etc/sysconfig/clock:TIMEZONE=\"UTC\""
+"pam_chroot is a Linux-PAM module that allows a user to be chrooted in auth, account, or session."
msgstr ""
-#. description(perl-Role-Identifiable)
-msgid "sorry, no description found"
+#. summary(pam_csync:pam_csync-32bit)
+msgid "A PAM module for roaming home directories"
msgstr ""
-#. summary(perl-Sort-Naturally)
-msgid "sort lexically, but sort numeral parts numerically"
+#. description(pam_csync:pam_csync-32bit)
+msgid "This is a PAM module to provide roaming home directories for a user session. The authentication module verifies the identity of a user and triggers a synchronization with the server on the first login and the last logout."
msgstr ""
-#. summary(perl-String-Flogger)
-msgid "string munging for loggers"
+#. summary(pam_mktemp:pam_mktemp-32bit)
+msgid "PAM Module to Provide Per-User Private Directories Under /tmp"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-OneArgNew)
-msgid "teach ->new to accept single, non-hashref arguments"
+#. description(pam_mktemp:pam_mktemp-32bit)
+msgid ""
+"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
+"\n"
+"pam_mktemp is a PAM module which may be used with a PAM-aware login service to provide per-user private directories under /tmp as a part of PAM session or account management."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-InDistDir)
-msgid "test environment setup for development with IDE"
+#. summary(pam_p11:pam_p11-32bit)
+msgid "PAM Authentication Module for Using Cryptographic Tokens"
msgstr ""
-#. description(python3-testscenarios)
+#. description(pam_p11:pam_p11-32bit)
msgid ""
-"testscenarios provides clean dependency injection for python unittest style "
-"tests. This can be used for interface testing (testing many implementations "
-"via a single test suite) or for classic dependency injection (provide tests "
-"with dependencies externally to the test code itself, allowing easy testing "
-"in different situations)."
+"Pam_p11 is a pluggable authentication module (pam) package for using cryptographic tokens, such as smart cards and usb crypto tokens, for authentication.\n"
+"\n"
+"Pam_p11 uses libp11 to access any PKCS#11 module. It should be compatible with any implementation, but it is primarily developed using OpenSC.\n"
+"\n"
+"Pam_p11 implements two authentication modules:\n"
+"\n"
+"* pam_p11_openssh authenticates the user using openssh ~/.ssh/authorized_keys file.\n"
+"\n"
+"* pam_p11_opensc authenticates the user using certificates found in ~/.eid/authorized_certificates. It is compatible with the older opensc \"pam_opensc\" authentication module (eid mode).\n"
+"\n"
+"Pam_p11 is very simple. It has no configuration file, no other options than the PKCS#11 module file, and does not know about certificate chains, certificate authorities, revocation lists, or OCSP. It is perfect for the small installation with no frills."
msgstr ""
-#. description(python3-testtools)
-msgid ""
-"testtools is a set of extensions to the Python standard library's unit "
-"testing framework. These extensions have been derived from many years of "
-"experience with unit testing in Python and come from many different sources. "
-"testtools also ports recent unittest changes all the way back to Python 2.4."
+#. summary(pam_passwdqc:pam_passwdqc-32bit)
+msgid "Simple Password Strength Checking Module"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-LazyLogDispatch)
+#. description(pam_passwdqc:pam_passwdqc-32bit)
msgid ""
-"the Log::Dispatch manpage role for use with your the Moose manpage classes."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Object-Signature)
-msgid ""
-"the Object::Signature manpage is an abstract base class that you can inherit "
-"from in order to allow your objects to generate unique cryptographic "
-"signatures.\n"
+"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
"\n"
-"The method used to generate the signature is based on the Storable manpage "
-"and the Digest::MD5 manpage. The object is fed to 'Storable::nfreeze' to get "
-"a string, which is then passed to the Digest::MD5::md5_hex manpage to get a "
-"unique 32 character hexidecimal signature."
+"pam_passwdqc is a simple password strength checking module forPAM-aware password changing programs. In addition to checking regular passwords, it offers support for passphrases and can provide randomly generated ones."
msgstr ""
-#. description(perl-Rose-Object)
-msgid ""
-"the Rose::Object manpage is a generic object base class. It provides very "
-"little functionality, but a healthy dose of convention."
+#. summary(pam_pkcs11:pam_pkcs11-32bit)
+msgid "PKCS #11 PAM Module"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Most)
+#. description(pam_pkcs11:pam_pkcs11-32bit)
msgid ""
-"the Test::Most manpage exists to reduce boilerplate and to make your testing "
-"life easier. We provide \"one stop shopping\" for most commonly used testing "
-"modules. In fact, we often require the latest versions so that you get bug "
-"fixes through the Test::Most manpage and don't have to keep upgrading these "
-"modules separately.\n"
+"This Linux PAM module allows X.509 a certificate-based user authentication. The certificate and its dedicated private key are thereby accessed by means of an appropriate PKCS #11 module. For the verification of the users' certificates, locally stored CA certificates as well as online or locally accessible CRLs are used.\n"
"\n"
-"This module provides you with the most commonly used testing functions, "
-"along with automatically turning on strict and warning and gives you a bit "
-"more fine-grained control over your test suite.\n"
+"Additionally, the package includes pam_pkcs11-related tools: * pkcs11_eventmgr: Generates actions on card insert, removal, or time-out events\n"
"\n"
-" use Test::Most tests => 4, 'die';\n"
+"* pklogin_finder: Gets the login name that maps to a certificate\n"
"\n"
-" ok 1, 'Normal calls to ok() should succeed'; is 2, 2, '... as should "
-"all passing tests'; eq_or_diff [3], [4], '... but failing tests should "
-"die'; ok 4, '... will never get to here';\n"
+"* pkcs11_inspect: Inspects the contents of a certificate\n"
"\n"
-"As you can see, the 'eq_or_diff' test will fail. Because 'die' is in the "
-"import list, the test program will halt at that point.\n"
-"\n"
-"If you do not want strict and warnings enabled, you must explicitly disable "
-"them. Thus, you must be explicit about what you want and no longer need to "
-"worry about accidentally forgetting them.\n"
-"\n"
-" use Test::Most tests => 4; no strict; no warnings;"
+"* make_hash_links: Creates hash link directories for storing CAs and CRLs"
msgstr ""
-#. summary(perl-strictures)
-msgid "turn on strict and make all warnings fatal"
+#. summary(pam_radius:pam_radius-32bit)
+msgid "A PAM Module for User Authentication using a Radius Server"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Singleton)
-msgid "turn your Moose class into a singleton"
+#. description(pam_radius:pam_radius-32bit)
+msgid "This is the PAM to RADIUS authentication module. It allows any PAM-capable machine to become a RADIUS client for authentication and accounting requests. You will need a RADIUS server to perform the actual authentication."
msgstr ""
-#. description(python3-unittest-xml-reporting)
-msgid ""
-"unittest-xml-reporting is a unittest test runner that can save test results "
-"to XML files that can be consumed by a wide range of tools, such as build "
-"systems, IDEs and continuous integration servers."
-msgstr ""
+#. summary(pam_smb:pam_smb-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "A PAM Module for User Authentication using an NT Server"
+msgstr "联网信息服务客户机"
-#. description(python3-unittest2)
-msgid ""
-"unittest2 is a backport of the new features added to the unittest testing "
-"framework in Python 2.7. It is tested to run on Python 2.4 - 2.7."
+#. description(pam_smb:pam_smb-32bit)
+msgid "Module pam_smb is a PAM module which allows authentication of UNIX users using an NT server."
msgstr ""
-#. summary(perl-Proc-Simple)
-msgid "unknown"
+#. summary(pam_userpass:pam_userpass-32bit)
+msgid "Uses PAM Binary Prompts to Ask Applications for Username/Password"
msgstr ""
-#. description(python3-virtualenv)
+#. description(pam_userpass:pam_userpass-32bit)
msgid ""
-"virtualenv is a tool to create isolated Python environments. The basic "
-"problem being addressed is one of dependencies and versions, and indirectly "
-"permissions. Imagine you have an application that needs version 1 of LibFoo, "
-"but another application requires version 2. How can you use both these "
-"applications? If you install everything into /usr/lib/python2.4/site-"
-"packages (or whatever your platforms standard location is), its easy to end "
-"up in a situation where you unintentionally upgrade an application that "
-"shouldnt be upgraded.\n"
+"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
"\n"
-"Or more generally, what if you want to install an application and leave it "
-"be? If an application works, any change in its libraries or the versions of "
-"those libraries can break the application.\n"
-"\n"
-"Also, what if you cant install packages into the global site-packages "
-"directory? For instance, on a shared host.\n"
-"\n"
-"In all these cases, virtualenv can help you. It creates an environment that "
-"has its own installation directories, that doesnt share libraries with other "
-"virtualenv environments (and optionally doesnt use the globally installed "
-"libraries either)."
+"pam_userpass uses PAM binary prompts to ask the application for the username and password."
msgstr ""
-#. summary(perl-UNIVERSAL-can)
-msgid "work around buggy code calling UNIVERSAL::can() as a function"
+#. summary(papi:papi-devel-32bit)
+msgid "Software Development Kit for PAPI"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-SetOnce)
-msgid "write-once, read-many attributes for Moose"
+#. description(papi:papi-devel-32bit)
+msgid "This package includes the C header files that specify the PAPI userspace libraries and interfaces. This is required for rebuilding any program that uses PAPI."
msgstr ""
+#. description(arpack-ng:parpack-openmpi-devel-32bit)
#, fuzzy
+msgid "The arpack-ng-openmpi-devel package contains libraries and header files for developing applications that use arpack-ng."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(libguestfs:perl-Sys-Guestfs)
+msgid "Provides Perl support for libguestfs"
+msgstr ""
+
+#. description(libguestfs:perl-Sys-Guestfs)
+msgid "Allows Perl scripts to directly use libguestfs."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Django auth backend for use with the OpenStack Keystone"
+#~ msgstr "内核接口"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Generic Implementation of the OAuth Request-Signing Logic"
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Python interface to the Unix dialog utility"
+#~ msgstr "内核接口"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A built-package format for Python"
+#~ msgstr "5.1 NetworkManager 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A library for reading/writing binary plists"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A programmable client library for wadllib"
+#~ msgstr "正在创建资源数据库"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A python3 refactoring library"
+#~ msgstr "Novell 和 Linux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A random collection of WSGI modules for Python"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A set of Python modules for IRC support"
+#~ msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A simple and pythonic XML template language"
+#~ msgstr "选择语言。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A simple and pythonic XML template language."
+#~ msgstr "选择语言。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A super-fast Python templating language"
+#~ msgstr "选择语言。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A very small text templating language"
+#~ msgstr "选择语言。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An implementation of the SMTP protocol"
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic utilities for writing tests"
+#~ msgstr "单击配置网络"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build tested documentation"
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C development headers for python-greenlet"
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cowsay reimplemention for ponies"
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Cryptographic Library"
+#~ msgid "Crypt Blowfish Library"
+#~ msgstr "加密库"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database Abstraction Library"
+#~ msgstr "加密"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database abstraction layer"
+#~ msgstr "输入抽象层 的用户界面"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development documentation for PolicyKit"
+#~ msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development documentation for PolicyKit Authorization Framework."
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development files for python3-CXX"
+#~ msgstr "无法找到指定包的更新。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation and help files for python-beautifulsoup4"
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation and help files for python3-beautifulsoup4"
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for Library to Manipulate gettext Files"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for python-Flask"
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for python-SQLAlchemy"
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for python-beautifulsoup4"
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for python3-Sphinx"
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for python3-beautifulsoup4"
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for python3-numpy"
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for python3-six"
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for the python-eventlet package."
+#~ msgstr "开发"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extract elements from JSON document"
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File system general utilities"
+#~ msgstr "文件系统"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Framework to translate documentation and other materials"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML documentation for python-numpy"
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP client mock for Python"
+#~ msgstr "启动时选择的接口:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header files and documentation for python3-CXX development."
+#~ msgstr "帮助和支持文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Helper to test command-line scripts"
+#~ msgstr "选择应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highly concurrent networking library"
+#~ msgstr "Novell 和 Linux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Authentication API"
+#~ msgstr "4.6 配置 eDirectory 鉴定"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Autoloader Library"
+#~ msgstr "编目管理"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Browser API"
+#~ msgstr "参考设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Caching API"
+#~ msgstr "参考设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Command Line Interface API"
+#~ msgstr "参考设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Compression API"
+#~ msgstr "参考设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Constraint library"
+#~ msgstr "SUSE 硬件检测"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Controller libraries"
+#~ msgstr "打印服务器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Core Framework libraries"
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Cryptography API"
+#~ msgstr "参考设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Database Libraries"
+#~ msgstr "打印服务器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Date Parser"
+#~ msgstr "参考设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Date package"
+#~ msgstr "网卡"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde ElasticSearch"
+#~ msgstr "参考设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Exception Handler"
+#~ msgstr "SUSE 硬件检测"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Facebook client"
+#~ msgstr "参考设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Form API"
+#~ msgstr "参考设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde HTTP libraries"
+#~ msgstr "打印服务器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde IMAP abstraction interface"
+#~ msgstr "SUSE 硬件检测"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde IMSP API"
+#~ msgstr "参考设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde LDAP libraries"
+#~ msgstr "打印服务器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Login Tasks System"
+#~ msgstr "网卡"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde MIME Library"
+#~ msgstr "打印服务器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Mail Library"
+#~ msgstr "打印服务器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Mailing List Headers library"
+#~ msgstr "打印服务器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Memcache API"
+#~ msgstr "参考设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde OAuth client/server"
+#~ msgstr "网卡"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde ORM API"
+#~ msgstr "参考设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde PDF format library"
+#~ msgstr "SUSE 硬件检测"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Pear Libraries"
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Permissions System"
+#~ msgstr "SUSE 硬件检测"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Preferences API"
+#~ msgstr "参考设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Queue Layer"
+#~ msgstr "图形基础系统"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde RPC Client/Server API"
+#~ msgstr "DHCP 和 DNS 服务器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Scheduler System"
+#~ msgstr "图形基础系统"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Session Handler API"
+#~ msgstr "参考设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Shared Permissions System"
+#~ msgstr "SUSE 硬件检测"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Spellcheck API"
+#~ msgstr "参考设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Stream Handler"
+#~ msgstr "网卡"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Stream filters"
+#~ msgstr "网卡"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Stream wrappers"
+#~ msgstr "网卡"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Template System"
+#~ msgstr "参考设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Text Filter API"
+#~ msgstr "参考设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Timezone library"
+#~ msgstr "SUSE 硬件检测"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Token API"
+#~ msgstr "参考设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Tree API"
+#~ msgstr "参考设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Twitter client"
+#~ msgstr "网卡"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Unit Testing base classes"
+#~ msgstr "网卡"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde User Groups System"
+#~ msgstr "网卡"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Utility Libraries"
+#~ msgstr "打印服务器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde View API"
+#~ msgstr "参考设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde database/SQL abstraction layer"
+#~ msgstr "输入抽象层 的用户界面"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde iCalendar API"
+#~ msgstr "参考设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde support package"
+#~ msgstr "网卡"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde translation library"
+#~ msgstr "SUSE 硬件检测"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for postgresql-jdbc"
+#~ msgstr "手动方式"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jinja2 syntax files for Emacs"
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kombu actor framework"
+#~ msgstr "应用程序浏览器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package picard"
+#~ msgstr "语言: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package pidgin-advanced-sound-notification"
+#~ msgstr "语言: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package pidgin-birthday-reminder"
+#~ msgstr "语言: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package pidgin-guifications"
+#~ msgstr "语言: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package plasma-nm"
+#~ msgstr "语言: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package plasmoid-cwp"
+#~ msgstr "语言: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package pluma"
+#~ msgstr "语言: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package po4a"
+#~ msgstr "语言: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package poedit"
+#~ msgstr "语言: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package polari"
+#~ msgstr "语言: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package policycoreutils"
+#~ msgstr "语言: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package polkit-gnome"
+#~ msgstr "语言: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package pragha"
+#~ msgstr "语言: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package proftpd"
+#~ msgstr "语言: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package psmisc"
+#~ msgstr "语言: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package pulseaudio"
+#~ msgstr "语言: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package purple-plugin-pack"
+#~ msgstr "语言: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library to Manipulate gettext Files (PO and MO Files)"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "McCabe checker, plugin for flake8"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mercurial support for setup tools"
+#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mock Object library for PHPUnit"
+#~ msgstr "正在创建资源数据库"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mock object framework for Python"
+#~ msgstr "正在创建资源数据库"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple interfaces for sending emails"
+#~ msgstr "内核接口"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Native Pandora Radio client for Linux"
+#~ msgstr "Novell 和 Linux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nbxmpp Documentation"
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Socket Interface"
+#~ msgstr "网络界面"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Official JDBC Driver for PostgreSQL"
+#~ msgstr "正在创建资源数据库"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenGL bindings for Python"
+#~ msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Python module"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Dashboard (Horizon) - Python Module"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Messaging API - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Messaging API - test suite"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) - Python module"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) API Client"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Orchestration (Heat) API Client"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Orchestration (Heat) API Client - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Orchestration (Heat) API Client - Testsuite"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack RootWrap"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack RootWrap API - test suite"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Sphinx"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack configuration API"
+#~ msgstr "查看配置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack configuration API - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack test framework"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openid authentification application for Django"
+#~ msgstr "新应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Compute (Nova) API Client - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack DNS (Designate) API Client"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack DNS (Designate) API Client - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client - Testsuite"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Metering (Ceilometer) API Client - Testsuite"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Orchestration (Heat) - Python module"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PDF documentation for python-numpy"
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PEAR: Horde Data API"
+#~ msgstr "参考设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PEAR: Horde Editor API"
+#~ msgstr "参考设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PEAR: Horde Feed libraries"
+#~ msgstr "网卡"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PEAR: Horde Image class"
+#~ msgstr "网卡"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PEAR: Horde Logging library"
+#~ msgstr "SUSE 硬件检测"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PEAR: Horde MIME Viewer Library"
+#~ msgstr "最新的桌面创新"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PEAR: Horde Notification System"
+#~ msgstr "SUSE 硬件检测"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PEAR: Horde Text Filter API"
+#~ msgstr "参考设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PHP code coverage information"
+#~ msgstr "切换信息"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PL/Tcl Procedural Language for PostgreSQL"
+#~ msgstr "正在创建资源数据库"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Part of a library to manipulate a binary stream field-by-field"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pika Python AMQP Client Library"
+#~ msgstr "加密"
+
+#~ msgid "Pinta is a drawing/editing program modeled after Paint.NET. It's goal is to provide a simplified alternative to GIMP for casual users."
+#~ msgstr "Pinta 是一个仿 Panint.NET 绘图/编辑程序。它的目标是为休闲用户提供一个简化的 GIMP 替代。"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "C++ Program Library, Core Components"
+#~ msgid "Plasma library and runtime components"
+#~ msgstr "C++ 程序库,核心部件"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plaso is a library for working with forensic timelines"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PostgreSQL JDBC Driver API documentation."
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides Python support for libguestfs"
+#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides an easy way to perform HTTP requests"
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides an implementation of the IMAP protocol"
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides an implementation of the SMTP protocol using PEAR's Net_Socket class."
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides documentation for python3-six."
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package picard"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package pidgin-advanced-sound-notification"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package pidgin-birthday-reminder"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package pidgin-guifications"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package plasma-nm"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package plasmoid-cwp"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package pluma"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package po4a"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package poedit"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package polari"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package policycoreutils"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package polkit-gnome"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package pragha"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package proftpd"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package psmisc"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package pulseaudio"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package purple-plugin-pack"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python Documentation Utilities"
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python Geocoding Toolbox"
+#~ msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python Git Library"
+#~ msgstr "加密"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python Module for Accessing and Modifying Configuration Data in INI files"
+#~ msgstr "正在分析配置文件..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python Module for ID3 Tag Manipulation"
+#~ msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python NETCONF protocol library"
+#~ msgstr "授权对话框"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python application utilities"
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for Augeas"
+#~ msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for libproxy"
+#~ msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for the Enchant spellchecking system"
+#~ msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for the LDB library"
+#~ msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python couchdb kit"
+#~ msgstr "装载未知模块"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python documentation generator"
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python implementation of Markdown"
+#~ msgstr "7.0 文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python interface for AWS"
+#~ msgstr "内核接口"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python library for bugzilla"
+#~ msgstr "6.10 禁用 powersave 守护程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python module to parse Erlang BEAM files"
+#~ msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python package for the creation, manipulation,"
+#~ msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python socket pool"
+#~ msgstr "装载未知模块"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Role::Identifiable Perl module"
+#~ msgstr "用户模块"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rope is a Python refactoring library."
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SOAP Client/Server for PHP"
+#~ msgstr "DHCP 和 DNS 服务器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SPARQL Endpoint interface to Python"
+#~ msgstr "启动时选择的接口:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SSH2 protocol library"
+#~ msgstr "授权对话框"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Secret Encryption API"
+#~ msgstr "参考设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selenium RC integration for PHPUnit"
+#~ msgstr "俄联邦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple Paint Application"
+#~ msgstr "选择应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spying framework"
+#~ msgstr "应用程序浏览器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test::MockTime Perl module"
+#~ msgstr "资源组"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Oslo Rootwrap library."
+#~ msgstr "编目管理"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Perms package provides an interface to the Horde permissions system."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The simplest possible mock library"
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "These classes provide functionality useful for all kind of applications."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "These classes provide the core functionality of the Horde Application Framework."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This class provides the default exception handlers for the Horde Application Framework."
+#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is the horde translation library"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Gunicorn documentation in reST and HTML formats."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains HTML documentation, including tutorials and API reference for python-Flask."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains HTML documentation, including tutorials and API reference for python-SQLAlchemy."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains a tutorial on developing web applications using python-mpservlets."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-FormEncode."
+#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-cinderclient."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-cliff."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-designateclient."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-heatclient."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-keystoneclient."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-manuel."
+#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-novaclient."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-oslo.config."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-oslo.messaging."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-oslo.vmware."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python3-WebOb."
+#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains header files required for C modules development."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-ceilometerclient."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-cinderclient."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-glanceclient."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-heatclient."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-keystoneclient."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-neutronclient."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-novaclient."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-oslo.messaging."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-oslo.rootwrap."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the \"spinner\" boot splash theme for Plymouth."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the Plasma theme Aya."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Glance."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Heat."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Neutron."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Nova."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the core Python module of openstack-ceilometer."
+#~ msgstr "该软件包包含 X 窗口系统的 DMZ 鼠标主题。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the python bindings for the LDB library."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides PDF generation using only PHP, without requiring any external libraries."
+#~ msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides a lightweight ORM API"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides a set of classes for connecting to LDAP servers and working with directory objects."
+#~ msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides a set of classes for making HTTP requests."
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides an API for dealing with iCalendar data."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides an API for various compression techniques."
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides client libraries for the Facebook REST API."
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides client libraries for the Twitter REST API."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the controller part of an MVC system for Horde."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for OpenStack Dashboard Python module."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides various stream filters."
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides various stream wrappers."
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This packages provides documentation of Nbxmpp API."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transaction management for Python"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Useful extra bits for Python"
+#~ msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ".spec file cleaner"
#~ msgstr "在文件管理器中打开"
@@ -12935,9 +13325,7 @@
#~ msgstr "更新包"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The python-utidy-devel-doc package contains the API documentation for "
-#~ "developers."
+#~ msgid "The python-utidy-devel-doc package contains the API documentation for developers."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12946,8 +13334,7 @@
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This package contains all the Samba documentation as it is not part of "
-#~ "the man pages.\n"
+#~ "This package contains all the Samba documentation as it is not part of the man pages.\n"
#~ "\n"
#~ "Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -12985,8 +13372,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains documentation files for python-zope.exceptions."
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-zope.exceptions."
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
@@ -13302,8 +13688,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -13531,8 +13916,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-babel-interlingua"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-interlingua"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -13556,8 +13940,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-babel-piedmontese"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-piedmontese"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -13661,8 +14044,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -13722,9 +14104,7 @@
#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the firmware images that should be automatically "
-#~ "loaded as needed by the hotplug system."
+#~ msgid "This package provides the firmware images that should be automatically loaded as needed by the hotplug system."
#~ msgstr "该软件包提供了 GNOME 桌面环境的加密文件查看器。"
#, fuzzy
@@ -13777,18 +14157,10 @@
#~ msgstr "内核接口"
#, fuzzy
-#~ msgid "A PAM Module for User Authentication using an NT Server"
-#~ msgstr "联网信息服务客户机"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A pure-Perl implementation of the RIPE Database client"
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "A tool to build C libraries."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "An uncommonly powerful .NET configuration library"
#~ msgstr "1.2 新的 Xgl 配置选项"
@@ -13837,14 +14209,6 @@
#~ msgstr "正在更新软件"
#, fuzzy
-#~ msgid "Class::C3::Componentised Perl module"
-#~ msgstr "内核模块更改"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Collection of EULAs for openSUSE"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Collection of Tools and Utilities for Mono"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -13865,30 +14229,6 @@
#~ msgstr "正在更新软件"
#, fuzzy
-#~ msgid "CursesWidgets Perl module"
-#~ msgstr "用户模块"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Data files for pairs"
-#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for netcf"
-#~ msgstr "开发"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for the OpenJPEG library"
-#~ msgstr "开发"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for Pluggable Authentication Modules"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for openslide"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Friulian Dictionary for MySpell"
#~ msgstr "正在更新软件"
@@ -13913,14 +14253,6 @@
#~ msgstr "KDE 桌面环境"
#, fuzzy
-#~ msgid "Install shared files"
-#~ msgstr "安装"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Iterate over collections"
-#~ msgstr "收藏的应用程序"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Javadoc for mx4j"
#~ msgstr "手动方式"
@@ -13973,34 +14305,10 @@
#~ msgstr "语言: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package obby"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package osdlyrics"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package parole"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package pdf2djvu"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Latin Dictionary for MySpell"
#~ msgstr "正在更新软件"
#, fuzzy
-#~ msgid "Lightweight exceptions"
-#~ msgstr "文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Log4j for Perl"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Lower sorbian Dictionary for MySpell"
#~ msgstr "正在更新软件"
@@ -14013,10 +14321,6 @@
#~ msgstr "内核接口"
#, fuzzy
-#~ msgid "Magical config file parser"
-#~ msgstr "%s 配置失败。"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Maithili Dictionary for MySpell"
#~ msgstr "正在更新软件"
@@ -14045,18 +14349,6 @@
#~ msgstr "氧气图标主题"
#, fuzzy
-#~ msgid "Novell Sound Theme"
-#~ msgstr "VNC 服务器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OTRS Documentation"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenLDAP Documentation"
-#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - API"
#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
@@ -14089,26 +14381,6 @@
#~ msgstr "正在更新软件"
#, fuzzy
-#~ msgid "Perl extension for rounding numbers"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perl extension to generate and test check digits"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perl implementation of Ron Rivests MD5 Algorithm"
-#~ msgstr "内核接口"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perl implementation of the \"Adapter\" Design Pattern"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perl interface to GnuPG"
-#~ msgstr "内核接口"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-novellvpn"
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
@@ -14141,22 +14413,6 @@
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package obby"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package osdlyrics"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package parole"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package pdf2djvu"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Quantum is a virtual network service for Openstack.\n"
#~ "\n"
@@ -14180,17 +14436,11 @@
#~ msgstr "正在更新软件"
#, fuzzy
-#~ msgid "Summary and Descriptions Translations"
-#~ msgstr "俄联邦"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "System NSS Initialization"
#~ msgstr "系统信息"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The netcf-devel package contains libraries and header files for "
-#~ "developing applications that use netcf."
+#~ msgid "The netcf-devel package contains libraries and header files for developing applications that use netcf."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -14198,11 +14448,6 @@
#~ msgstr "Motif 窗口管理器"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains documentation for developing with openslide library."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the OpenStack Cinder API."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -14227,12 +14472,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the large (128x128 and larger) non-scalable icons "
-#~ "of the Oxygen icon theme."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the network services for OpenStack."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -14245,18 +14484,10 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains the scalable icons of the Oxygen icon theme."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the scheduler for OpenStack."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains the standard puzzle files for Palapeli."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the vnc-proxy service for OpenStack."
#~ msgstr "该软件包包含 X 窗口系统的 DMZ 鼠标主题。"
@@ -14265,38 +14496,18 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains themes usable with the Metacity window manager for "
-#~ "the GNOME Desktop."
+#~ msgid "This package contains themes usable with the Metacity window manager for the GNOME Desktop."
#~ msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides ROT13 Algorithm (Caesar) as a Perl module."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides rpm macros for building packages for Nagios, "
-#~ "check_mk and/or Icinga."
+#~ msgid "This package provides rpm macros for building packages for Nagios, check_mk and/or Icinga."
#~ msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the header and development files to create NPAPI "
-#~ "browser plugins."
-#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the upstream look and feel for the Midori web "
-#~ "browser."
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Midori web browser."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This packages provides the default sound theme by Novell."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Tools for manipulating machine owner keys"
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
@@ -14309,18 +14520,6 @@
#~ msgstr "电源管理 (APM)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Utilities for interactive I/O"
-#~ msgstr "VNC 服务器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "an MVP config reader for .ini files"
-#~ msgstr "rpm 文件的查看器。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "identify the dependencies of a distribution"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "openSUSE manual: KVM Guide (PDF, Japanese)"
#~ msgstr "安装捆绑软件"
@@ -15809,10 +16008,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Portuguese documentation"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Russian documentation"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -15857,8 +16052,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -15866,8 +16060,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -16175,8 +16368,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -16324,8 +16516,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -16489,8 +16680,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -16562,9 +16752,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-computational-"
-#~ "complexity"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-computational-complexity"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -16608,9 +16796,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-construction-"
-#~ "plan"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-construction-plan"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -16670,13 +16856,11 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -16684,8 +16868,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -16737,8 +16920,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope"
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
@@ -17490,8 +17672,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -17499,8 +17680,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -17508,18 +17688,10 @@
#~ msgstr "Xen 虚拟机器主管服务器"
#, fuzzy
-#~ msgid "Information about the currently running perl"
-#~ msgstr "没有可用信息。"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Portable implementation of the `which' utility"
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Basic cross-platform tests for scripts"
-#~ msgstr "日常工作的标准工具。"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Comma-separated values manipulator (using XS or PurePerl)"
#~ msgstr "应用程序"
1
0
[opensuse-translation-commit] r94699 - trunk/packages/zh_CN/po
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:14:15 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94699
Modified:
trunk/packages/zh_CN/po/factory4.zh_CN.po
Log:
Merged factory4.pot for zh_CN
Modified: trunk/packages/zh_CN/po/factory4.zh_CN.po
===================================================================
--- trunk/packages/zh_CN/po/factory4.zh_CN.po 2015-11-06 03:14:12 UTC (rev 94698)
+++ trunk/packages/zh_CN/po/factory4.zh_CN.po 2015-11-06 03:14:15 UTC (rev 94699)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:41:12\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:32\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-12 16:55+0800\n"
"Last-Translator: margurite <i(a)marguerite.su>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -14,10865 +14,5384 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#. description(perl-MooseX-Types-LoadableClass)
-msgid ""
-" use Moose::Util::TypeConstraints;\n"
-"\n"
-" my $tc = subtype as ClassName; coerce $tc, from Str, via { Class::"
-"MOP::load_class($_); $_ };\n"
-"\n"
-"I've written those three lines of code quite a lot of times, in quite a lot "
-"of places.\n"
-"\n"
-"Now I don't have to."
+#. summary(loadlin)
+msgid "Linux Loader with Command Line from DOS"
msgstr ""
-#. description(perl-Mail-SPF-Test)
-msgid ""
-" *Mail::SPF::Test* is a class for reading and manipulating SPF test-suite "
-"data."
+#. description(loadlin)
+msgid "This is a boot loader for Linux that runs under MS-DOS. It can boot Linux from a DOS prompt or CONFIG.SYS and fully supports the command line feature of the Linux kernel. This new version also supports bzImage+initrd--it can load directly 'high' and can load the RAM disk. bzImage+initrd (since 1.3.73 in the official kernel) was jointly developed by Werner Almesberger (LILO) and Hans Lermen (LOADLIN)."
msgstr ""
-#. description(perl-Class-Spiffy)
-msgid ""
-"\"Class::Spiffy\" is a framework and methodology for doing object oriented "
-"(OO) programming in Perl. Class::Spiffy combines the best parts of Exporter."
-"pm, base.pm, mixin.pm and SUPER.pm into one magic foundation class. It "
-"attempts to fix all the nits and warts of traditional Perl OO, in a clean, "
-"straightforward and (perhaps someday) standard way."
+#. summary(makebootfat)
+msgid "Create Bootable FAT File Systems"
msgstr ""
-#. description(perl-IO-All)
-msgid ""
-"\"Graham Barr for doing it all. Damian Conway for doing it all different.\"\n"
-"\n"
-"IO::All combines all of the best Perl IO modules into a single nifty object "
-"oriented interface to greatly simplify your everyday Perl IO idioms. It "
-"exports a single function called 'io', which returns a new IO::All object. "
-"And that object can do it all!\n"
-"\n"
-"The IO::All object is a proxy for IO::File, IO::Dir, IO::Socket, IO::String, "
-"Tie::File, File::Spec, File::Path and File::ReadBackwards; as well as all "
-"the DBM and MLDBM modules. You can use most of the methods found in these "
-"classes and in IO::Handle (which they inherit from). IO::All adds dozens of "
-"other helpful idiomatic methods including file stat and manipulation "
-"functions.\n"
-"\n"
-"IO::All is pluggable, and modules like the IO::All::LWP manpage and the IO::"
-"All::Mailto manpage add even more functionality. Optionally, every IO::All "
-"object can be tied to itself. This means that you can use most perl IO "
-"builtins on it: readline, <>, getc, print, printf, syswrite, sysread, "
-"close.\n"
-"\n"
-"The distinguishing magic of IO::All is that it will automatically open (and "
-"close) files, directories, sockets and other IO things for you. You never "
-"need to specify the mode ('<', '>>', etc), since it is determined by the "
-"usage context. That means you can replace this:\n"
-"\n"
-" open STUFF, '<', './mystuff' or die \"Can't open './mystuff' for "
-"input:\\n$!\"; local $/; my $stuff = <STUFF>; close STUFF;\n"
-"\n"
-"with this:\n"
-"\n"
-" my $stuff < io './mystuff';\n"
-"\n"
-"And that is a *good thing*!"
+#. description(makebootfat)
+msgid "Create bootable FAT file systems, mainly for USB disks."
msgstr ""
-#. description(perl-NetPacket)
-msgid ""
-"\"NetPacket\" provides a base class for a cluster of modules related to "
-"decoding and encoding of network protocols. Each \"NetPacket\" descendent "
-"module knows how to encode and decode packets for the network protocol it "
-"implements. Consult the documentation for the module in question for "
-"protocol-specific implementation. Note that there is no inheritance in the "
-"\"NetPacket::\" cluster of modules other than each protocol module being a "
-"\"NetPacket\". This was seen to be too restrictive as imposing inheritance "
-"relationships (for example between the IP, UDP and TCP protocols) would make "
-"things like tunneling or other unusual situations difficult."
-msgstr ""
+#. summary(ModemManager:ModemManager-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package ModemManager"
+msgstr "语言: "
-#. description(perl-Config-Tiny)
-msgid ""
-"'Config::Tiny' is a perl class to read and write .ini style configuration "
-"files with as little code as possible, reducing load time and memory "
-"overhead. Most of the time it is accepted that Perl applications use a lot "
-"of memory and modules. The '::Tiny' family of modules is specifically "
-"intended to provide an ultralight alternative to the standard modules.\n"
-"\n"
-"This module is primarily for reading human written files, and anything we "
-"write shouldn't need to have documentation/comments. If you need something "
-"with more power move up to the Config::Simple manpage, the Config::General "
-"manpage or one of the many other 'Config::' modules. To rephrase, the "
-"Config::Tiny manpage does *not* preserve your comments, whitespace, or the "
-"order of your config file."
-msgstr ""
+#. description(ModemManager:ModemManager-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package ModemManager"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(perl-Email-Simple)
-msgid ""
-"'Email::Simple' is the first deliverable of the \"Perl Email Project.\" The "
-"Email:: namespace was begun as a reaction against the increasing complexity "
-"and bugginess of Perl's existing email modules. 'Email::*' modules are meant "
-"to be simple to use and to maintain, pared to the bone, fast, minimal in "
-"their external dependencies, and correct."
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager-gnome:NetworkManager-gnome-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager-gnome"
+msgstr "语言: "
-#. description(perl-Log-Any)
-msgid ""
-"'Log::Any' allows CPAN modules to safely and efficiently log messages, while "
-"letting the application choose (or decline to choose) a logging mechanism "
-"such as 'Log::Dispatch' or 'Log::Log4perl'.\n"
-"\n"
-"'Log::Any' has a very tiny footprint and no dependencies beyond Perl 5.6, "
-"which makes it appropriate for even small CPAN modules to use. It defaults "
-"to 'null' logging activity, so a module can safely log without worrying "
-"about whether the application has chosen (or will ever choose) a logging "
-"mechanism.\n"
-"\n"
-"The application, in turn, may choose one or more logging mechanisms via Log::"
-"Any::Adapter."
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager-gnome:NetworkManager-gnome-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager-gnome"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(perl-Mail-Sender)
-msgid ""
-"'Mail::Sender' provides an object oriented interface to sending mails. It "
-"doesn't need any outer program. It connects to a mail server directly from "
-"Perl, using Socket.\n"
-"\n"
-"Sends mails directly from Perl through a socket connection."
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager-iodine:NetworkManager-iodine-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager-iodine"
+msgstr "语言: "
-#. description(perl-MooseX-NonMoose)
-msgid ""
-"'MooseX::NonMoose' allows for easily subclassing non-Moose classes with "
-"Moose, taking care of the annoying details connected with doing this, such "
-"as setting up proper inheritance from the Moose::Object manpage and "
-"installing (and inlining, at 'make_immutable' time) a constructor that makes "
-"sure things like 'BUILD' methods are called. It tries to be as non-intrusive "
-"as possible - when this module is used, inheriting from non-Moose classes "
-"and inheriting from Moose classes should work identically, aside from the "
-"few caveats mentioned below. One of the goals of this module is that "
-"including it in a the Moose::Exporter manpage-based package used across an "
-"entire application should be possible, without interfering with classes that "
-"only inherit from Moose modules, or even classes that don't inherit from "
-"anything at all.\n"
-"\n"
-"There are several ways to use this module. The most straightforward is to "
-"just 'use MooseX::NonMoose;' in your class; this should set up everything "
-"necessary for extending non-Moose modules. the MooseX::NonMoose::Meta::Role::"
-"Class manpage and the MooseX::NonMoose::Meta::Role::Constructor manpage can "
-"also be applied to your metaclasses manually, either by passing a '-traits' "
-"option to your 'use Moose;' line, or by applying them using the Moose::Util::"
-"MetaRole manpage in a the Moose::Exporter manpage-based package. the MooseX::"
-"NonMoose::Meta::Role::Class manpage is the part that provides the main "
-"functionality of this module; if you don't care about inlining, this is all "
-"you need to worry about. Applying the MooseX::NonMoose::Meta::Role::"
-"Constructor manpage as well will provide an inlined constructor when you "
-"immutabilize your class.\n"
-"\n"
-"'MooseX::NonMoose' allows you to manipulate the argument list that gets "
-"passed to the superclass constructor by defining a 'FOREIGNBUILDARGS' "
-"method. This is called with the same argument list as the 'BUILDARGS' "
-"method, but should return a list of arguments to pass to the superclass "
-"constructor. This allows 'MooseX::NonMoose' to support superclasses whose "
-"constructors would get confused by the extra arguments that Moose requires "
-"(for attributes, etc.)\n"
-"\n"
-"Not all non-Moose classes use 'new' as the name of their constructor. This "
-"module allows you to extend these classes by explicitly stating which method "
-"is the constructor, during the call to 'extends'. The syntax looks like "
-"this:\n"
-"\n"
-" extends 'Foo' => { -constructor_name => 'create' };\n"
-"\n"
-"similar to how you can already pass '-version' in the 'extends' call in a "
-"similar way."
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager-iodine:NetworkManager-iodine-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager-iodine"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(perl-Net-CIDR-Set)
-msgid ""
-"'Net::CIDR::Set' represents sets of IP addresses and allows standard set "
-"operations (union, intersection, membership test etc) to be performed on "
-"them.\n"
-"\n"
-"In spite of the name it can work with sets consisting of arbitrary ranges of "
-"IP addresses - not just CIDR blocks.\n"
-"\n"
-"Both IPv4 and IPv6 addresses are handled - but they may not be mixed in the "
-"same set. You may explicitly set the personality of a set:\n"
-"\n"
-" my $ip4set = Net::CIDR::Set->new({ type => 'ipv4 }, '10.0.0.0/8');\n"
-"\n"
-"Normally this isn't necessary - the set will guess its personality from the "
-"first data that is added to it."
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager:NetworkManager-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager"
+msgstr "语言: "
-#. description(perl-Path-Class)
-msgid ""
-"'Path::Class' is a module for manipulation of file and directory "
-"specifications (strings describing their locations, like ''/home/ken/foo."
-"txt'' or ''C:\\Windows\\Foo.txt'') in a cross-platform manner. It supports "
-"pretty much every platform Perl runs on, including Unix, Windows, Mac, VMS, "
-"Epoc, Cygwin, OS/2, and NetWare.\n"
-"\n"
-"The well-known module the File::Spec manpage also provides this service, but "
-"it's sort of awkward to use well, so people sometimes avoid it, or use it in "
-"a way that won't actually work properly on platforms significantly different "
-"than the ones they've tested their code on.\n"
-"\n"
-"In fact, 'Path::Class' uses 'File::Spec' internally, wrapping all the "
-"unsightly details so you can concentrate on your application code. Whereas "
-"'File::Spec' provides functions for some common path manipulations, 'Path::"
-"Class' provides an object-oriented model of the world of path specifications "
-"and their underlying semantics. 'File::Spec' doesn't create any objects, and "
-"its classes represent the different ways in which paths must be manipulated "
-"on various platforms (not a very intuitive concept). 'Path::Class' creates "
-"objects representing files and directories, and provides methods that relate "
-"them to each other. For instance, the following 'File::Spec' code:\n"
-"\n"
-" my $absolute = File::Spec->file_name_is_absolute( File::"
-"Spec->catfile( @dirs, $file ) );\n"
-"\n"
-"can be written using 'Path::Class' as\n"
-"\n"
-" my $absolute = Path::Class::File->new( @dirs, $file )->is_absolute;\n"
-"\n"
-"or even as\n"
-"\n"
-" my $absolute = file( @dirs, $file )->is_absolute;\n"
-"\n"
-"Similar readability improvements should happen all over the place when using "
-"'Path::Class'.\n"
-"\n"
-"Using 'Path::Class' can help solve real problems in your code too - for "
-"instance, how many people actually take the \"volume\" (like 'C:' on "
-"Windows) into account when writing 'File::Spec'-using code? I thought not. "
-"But if you use 'Path::Class', your file and directory objects will know what "
-"volumes they refer to and do the right thing.\n"
-"\n"
-"The guts of the 'Path::Class' code live in the the Path::Class::File manpage "
-"and the Path::Class::Dir manpage modules, so please see those modules' "
-"documentation for more details about how to use them."
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager:NetworkManager-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(perl-PerlIO-via-dynamic)
-msgid ""
-"'PerlIO::via::dynamic' is used for creating dynamic the PerlIO manpage "
-"layers. It is useful when the behavior or the layer depends on variables. "
-"You should not use this module as via layer directly (ie :via(dynamic)).\n"
-"\n"
-"Use the constructor to create new layers, with two arguments: translate and "
-"untranslate. Then use '$p-'via ($fh)> to wrap the handle. Once <$fh> is "
-"destroyed, the temporary namespace for the IO layer will be removed.\n"
-"\n"
-"Note that PerlIO::via::dynamic uses the scalar fields to reference to the "
-"object representing the dynamic namespace."
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager-novellvpn:NetworkManager-novellvpn-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager-novellvpn"
+msgstr "语言: "
-#. description(perl-autodie)
-msgid ""
-" bIlujDI' yIchegh()Qo'; yIHegh()!\n"
-"\n"
-" It is better to die() than to return() in failure.\n"
-"\n"
-" -- Klingon programming proverb.\n"
-"\n"
-"The 'autodie' pragma provides a convenient way to replace functions that "
-"normally return false on failure with equivalents that throw an exception on "
-"failure.\n"
-"\n"
-"The 'autodie' pragma has _lexical scope_, meaning that functions and "
-"subroutines altered with 'autodie' will only change their behaviour until "
-"the end of the enclosing block, file, or 'eval'.\n"
-"\n"
-"If 'system' is specified as an argument to 'autodie', then it uses the IPC::"
-"System::Simple manpage to do the heavy lifting. See the description of that "
-"module for more information."
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager-novellvpn:NetworkManager-novellvpn-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager-novellvpn"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(lomt-fonts:lomt-chunk-fonts)
-msgid ""
-"\"Chunk\" is an ultra-bold slab serif typeface that is reminiscent of old "
-"American Western woodcuts, broadsides, and newspaper headlines. Used mainly "
-"for display, the fat block lettering is unreserved yet refined for "
-"contemporary use."
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager-openconnect:NetworkManager-openconnect-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager-openconnect"
+msgstr "语言: "
-#. description(perl-IO-All)
-msgid ""
-"\"Graham Barr for doing it all. Damian Conway for doing it all different.\"\n"
-"\n"
-"IO::All combines all of the best Perl IO modules into a single nifty object "
-"oriented interface to greatly simplify your everyday Perl IO idioms. It "
-"exports a single function called 'io', which returns a new IO::All object. "
-"And that object can do it all!\n"
-"\n"
-"The IO::All object is a proxy for IO::File, IO::Dir, IO::Socket, Tie::File, "
-"File::Spec, File::Path, File::MimeInfo and File::ReadBackwards; as well as "
-"all the DBM and MLDBM modules. You can use most of the methods found in "
-"these classes and in IO::Handle (which they inherit from). IO::All adds "
-"dozens of other helpful idiomatic methods including file stat and "
-"manipulation functions.\n"
-"\n"
-"IO::All is pluggable, and modules like the IO::All::LWP manpage and the IO::"
-"All::Mailto manpage add even more functionality. Optionally, every IO::All "
-"object can be tied to itself. This means that you can use most perl IO "
-"builtins on it: readline, <>, getc, print, printf, syswrite, sysread, "
-"close.\n"
-"\n"
-"The distinguishing magic of IO::All is that it will automatically open (and "
-"close) files, directories, sockets and other IO things for you. You never "
-"need to specify the mode ('<', '>>', etc), since it is determined by the "
-"usage context. That means you can replace this:\n"
-"\n"
-" open STUFF, '<', './mystuff' or die \"Can't open './mystuff' for "
-"input:\\n$!\"; local $/; my $stuff = <STUFF>; close STUFF;\n"
-"\n"
-"with this:\n"
-"\n"
-" my $stuff < io './mystuff';\n"
-"\n"
-"And that is a *good thing*!"
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager-openconnect:NetworkManager-openconnect-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openconnect"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(perl-Mojolicious-Plugin-RenderFile)
-msgid "\"render_file\" helper for Mojolicious"
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager-openswan:NetworkManager-openswan-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager-openswan"
+msgstr "语言: "
-#. description(perl-App-CLI)
-msgid ""
-"'App::CLI' dispatches CLI (command line interface) based commands into "
-"command classes. It also supports subcommand and per-command options.\n"
-"\n"
-"get_opt([@config], %opt_map) give options map, process by Getopt::"
-"Long::Parser\n"
-"\n"
-"interface of dispatcher\n"
-"\n"
-"cmd_map($cmd) find package name of subcommand in constant %alias\n"
-"\n"
-" if it's finded, return ucfirst of the package name,\n"
-"\n"
-" otherwise, return ucfirst of $cmd itself.\n"
-"\n"
-"get_cmd($cmd, @arg) return subcommand of first level via $ARGV[0]"
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager-openswan:NetworkManager-openswan-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openswan"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(perl-B-Keywords)
-msgid ""
-"'B::Keywords' supplies several arrays of exportable keywords: '@Scalars', "
-"'@Arrays', '@Hashes', '@Filehandles', '@Symbols', '@Functions', "
-"'@Barewords', '@TieIOMethods', '@UNIVERSALMethods' and '@ExporterSymbols'.\n"
-"\n"
-"The '@Symbols' array includes the contents of each of '@Scalars', '@Arrays', "
-"'@Hashes', '@Functions' and '@Filehandles'.\n"
-"\n"
-"Similarly, '@Barewords' adds a few non-function keywords and operators to "
-"the '@Functions' array.\n"
-"\n"
-"All additions and modifications are welcome.\n"
-"\n"
-"The perl parser uses a static list of keywords from _regen/keywords.pl_ "
-"which constitutes the strict list of keywords @Functions and @Barewords, "
-"though some @Functions are not functions in the strict sense. Several "
-"library functions use more special symbols, handles and methods."
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager-openvpn:NetworkManager-openvpn-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager-openvpn"
+msgstr "语言: "
-#. description(perl-Config-Tiny)
-msgid ""
-"'Config::Tiny' is a Perl class to read and write .ini style configuration "
-"files with as little code as possible, reducing load time and memory "
-"overhead.\n"
-"\n"
-"Most of the time it is accepted that Perl applications use a lot of memory "
-"and modules.\n"
-"\n"
-"The '*::Tiny' family of modules is specifically intended to provide an "
-"ultralight alternative to the standard modules.\n"
-"\n"
-"This module is primarily for reading human written files, and anything we "
-"write shouldn't need to have documentation/comments. If you need something "
-"with more power move up to the Config::Simple manpage, the Config::General "
-"manpage or one of the many other 'Config::*' modules.\n"
-"\n"
-"Lastly, the Config::Tiny manpage does *not* preserve your comments, "
-"whitespace, or the order of your config file.\n"
-"\n"
-"See the Config::Tiny::Ordered manpage (and possibly others) for the "
-"preservation of the order of the entries in the file."
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager-openvpn:NetworkManager-openvpn-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openvpn"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(perl-DBIx-Class-DeploymentHandler)
-msgid ""
-"'DBIx::Class::DeploymentHandler' is, as its name suggests, a tool for "
-"deploying and upgrading databases with the DBIx::Class manpage. It is "
-"designed to be much more flexible than the DBIx::Class::Schema::Versioned "
-"manpage, hence the use of the Moose manpage and lots of roles.\n"
-"\n"
-"'DBIx::Class::DeploymentHandler' itself is just a recommended set of roles "
-"that we think will not only work well for everyone, but will also yield the "
-"best overall mileage. Each role it uses has its own nuances and "
-"documentation, so I won't describe all of them here, but here are a few of "
-"the major benefits over how the DBIx::Class::Schema::Versioned manpage "
-"worked (and the DBIx::Class::DeploymentHandler::Deprecated manpage tries to "
-"maintain compatibility with):\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" Downgrades in addition to upgrades.\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" Multiple sql files files per upgrade/downgrade/install.\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" Perl scripts allowed for upgrade/downgrade/install.\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" Just one set of files needed for upgrade, unlike before where one might "
-"need to generate 'factorial(scalar @versions)', which is just silly.\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" And much, much more!\n"
-"\n"
-"That's really just a taste of some of the differences. Check out each role "
-"for all the details."
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager-pptp:NetworkManager-pptp-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager-pptp"
+msgstr "语言: "
-#. description(perl-ExtUtils-Typemaps-Default)
-msgid ""
-"'ExtUtils::Typemaps::Default' is an 'ExtUtils::Typemaps' subclass that "
-"provides a set of default mappings (in addition to what perl itself "
-"provides). These default mappings are currently defined as the combination "
-"of the mappings provided by the following typemap classes which are provided "
-"in this distribution:\n"
-"\n"
-"the ExtUtils::Typemaps::ObjectMap manpage, the ExtUtils::Typemaps::STL "
-"manpage, the ExtUtils::Typemaps::Basic manpage"
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager-pptp:NetworkManager-pptp-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager-pptp"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(perl-File-Temp)
-msgid ""
-"'File::Temp' can be used to create and open temporary files in a safe way. "
-"There is both a function interface and an object-oriented interface. The "
-"File::Temp constructor or the tempfile() function can be used to return the "
-"name and the open filehandle of a temporary file. The tempdir() function can "
-"be used to create a temporary directory.\n"
-"\n"
-"The security aspect of temporary file creation is emphasized such that a "
-"filehandle and filename are returned together. This helps guarantee that a "
-"race condition can not occur where the temporary file is created by another "
-"process between checking for the existence of the file and its opening. "
-"Additional security levels are provided to check, for example, that the "
-"sticky bit is set on world writable directories. See the \"safe_level\" "
-"manpage for more information.\n"
-"\n"
-"For compatibility with popular C library functions, Perl implementations of "
-"the mkstemp() family of functions are provided. These are, mkstemp(), "
-"mkstemps(), mkdtemp() and mktemp().\n"
-"\n"
-"Additionally, implementations of the standard POSIX tmpnam() and tmpfile() "
-"functions are provided if required.\n"
-"\n"
-"Implementations of mktemp(), tmpnam(), and tempnam() are provided, but "
-"should be used with caution since they return only a filename that was valid "
-"when function was called, so cannot guarantee that the file will not exist "
-"by the time the caller opens the filename.\n"
-"\n"
-"Filehandles returned by these functions support the seekable methods."
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager-strongswan:NetworkManager-strongswan-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager-strongswan"
+msgstr "语言: "
-#. description(perl-IO-Socket-Timeout)
-msgid ""
-"'IO::Socket' provides a way to set a timeout on the socket, but the timeout "
-"will be used only for connection, not for reading / writing operations.\n"
-"\n"
-"This module provides a way to set a timeout on read / write operations on an "
-"'IO::Socket' instance, or any 'IO::Socket::*' modules, like 'IO::Socket::"
-"INET'."
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager-strongswan:NetworkManager-strongswan-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager-strongswan"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(perl-Math-ConvexHull)
-msgid ""
-"'Math::ConvexHull' is a simple module that calculates convex hulls from a "
-"set of points in 2D space. It is a straightforward implementation of the "
-"algorithm known as Graham's scan which, with complexity of O(n*log(n)), is "
-"the fastest known method of finding the convex hull of an arbitrary set of "
-"points. There are some methods of eliminating points that cannot be part of "
-"the convex hull. These may or may not be implemented in a future version.\n"
-"\n"
-"The implementation cannot deal with duplicate points. Therefore, points "
-"which are very, very close (think floating point close) to the previous "
-"point are dropped since version 1.02 of the module. However, if you pass in "
-"randomly ordered data which contains duplicate points, this safety measure "
-"might not help you. In that case, you will have to remove duplicates "
-"yourself."
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager-vpnc:NetworkManager-vpnc-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager-vpnc"
+msgstr "语言: "
-#. description(perl-Module-Build)
-msgid ""
-"'Module::Build' is a system for building, testing, and installing Perl "
-"modules. It is meant to be an alternative to 'ExtUtils::MakeMaker'. "
-"Developers may alter the behavior of the module through subclassing in a "
-"much more straightforward way than with 'MakeMaker'. It also does not "
-"require a 'make' on your system - most of the 'Module::Build' code is pure-"
-"perl and written in a very cross-platform way.\n"
-"\n"
-"See the \"MOTIVATIONS\" manpage for more comparisons between 'ExtUtils::"
-"MakeMaker' and 'Module::Build'."
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager-vpnc:NetworkManager-vpnc-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager-vpnc"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(perl-aliased)
-msgid ""
-"'aliased' is simple in concept but is a rather handy module. It loads the "
-"class you specify and exports into your namespace a subroutine that returns "
-"the class name. You can explicitly alias the class to another name or, if "
-"you prefer, you can do so implicitly. In the latter case, the name of the "
-"subroutine is the last part of the class name. Thus, it does something "
-"similar to the following:\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-" use Some::Annoyingly::Long::Module::Name::Customer; sub Customer "
-"{ return 'Some::Annoyingly::Long::Module::Name::Customer'; } my "
-"$cust = Customer->new;\n"
-"\n"
-"This module is useful if you prefer a shorter name for a class. It's also "
-"handy if a class has been renamed.\n"
-"\n"
-"(Some may object to the term \"aliasing\" because we're not aliasing one "
-"namespace to another, but it's a handy term. Just keep in mind that this is "
-"done with a subroutine and not with typeglobs and weird namespace munging.)\n"
-"\n"
-"Note that this is *only* for 'use'ing OO modules. You cannot use this to "
-"load procedural modules. See the Why OO Only? section. Also, don't let the "
-"version number fool you. This code is ridiculously simple and is just fine "
-"for most use."
-msgstr ""
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Sql-private-headers-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 SQL Library - Non-ABI stable development files"
+msgstr "内核接口"
-#. description(perl-constant-defer)
-msgid ""
-"'constant::defer' creates a subroutine which on the first call runs given "
-"code to calculate its value, and on the second and subsequent calls just "
-"returns that value, like a constant. The value code is discarded once run, "
-"allowing it to be garbage collected.\n"
-"\n"
-"Deferring a calculation is good if it might take a lot of work or produce a "
-"big result, but is only needed sometimes or only well into a program run. If "
-"it's never needed then the value code never runs.\n"
-"\n"
-"A deferred constant is generally not inlined or folded (see the perlop/"
-"Constant Folding manpage) like a plain 'constant' since it's not a single "
-"scalar value. In the current implementation a deferred constant becomes a "
-"plain one after the first use, so may inline etc in code compiled after that "
-"(see the /IMPLEMENTATION manpage below)."
-msgstr ""
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5Sql-private-headers-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 SQL Library - Non-ABI stable development files."
+msgstr "内核接口"
-#. description(lomt-fonts:lomt-prociono-fonts)
-msgid ""
-"(\"Prociono\" is an Esperanto word meaning either the star Procyon or the "
-"animal species known as the raccoon.) It is a roman serif font with "
-"blackletter elements."
-msgstr ""
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Test-private-headers-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 Test Library - Non-ABI stable development files"
+msgstr "内核接口"
-#. description(perl-Business-ISSN)
-msgid ""
-"* new($issn)\n"
-"\n"
-" The constructor accepts a scalar representing the ISSN.\n"
-"\n"
-" The string representing the ISSN may contain characters other than "
-"[0-9xX], although these will be removed in the internal representation. "
-"The resulting string must look like an ISSN - the first seven characters "
-"must be digits and the eighth character must be a digit, 'x', or 'X'.\n"
-"\n"
-" The string passed as the ISSN need not be a valid ISSN as long as it "
-"superficially looks like one. This allows one to use the 'fix_checksum' "
-"method.\n"
-"\n"
-" One should check the validity of the ISSN with 'is_valid()' rather than "
-"relying on the return value of the constructor.\n"
-"\n"
-" If all one wants to do is check the validity of an ISSN, one can skip "
-"the object-oriented interface and use the c<is_valid_checksum()> "
-"function which is exportable on demand."
-msgstr ""
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5Test-private-headers-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 Test Library - Non-ABI stable development files."
+msgstr "内核接口"
-#. description(perl-HTML-FormHandler)
-msgid ""
-"*** Although documentation in this file provides some overview, it is mainly "
-"intended for API documentation. See the HTML::FormHandler::Manual::Intro "
-"manpage for an introduction, with links to other documentation.\n"
-"\n"
-"HTML::FormHandler maintains a clean separation between form construction and "
-"form rendering. It allows you to define your forms and fields in a number of "
-"flexible ways. Although it provides renderers for HTML, you can define "
-"custom renderers for any kind of presentation.\n"
-"\n"
-"HTML::FormHandler allows you to define form fields and validators. It can be "
-"used for both database and non-database forms, and will automatically update "
-"or create rows in a database. It can be used to process structured data that "
-"doesn't come from an HTML form.\n"
-"\n"
-"One of its goals is to keep the controller/application program interface as "
-"simple as possible, and to minimize the duplication of code. In most cases, "
-"interfacing your controller to your form is only a few lines of code.\n"
-"\n"
-"With FormHandler you shouldn't have to spend hours trying to figure out how "
-"to make a simple HTML change that would take one minute by hand. Because you "
-"_can_ do it by hand. Or you can automate HTML generation as much as you "
-"want, with template widgets or pure Perl rendering classes, and stay "
-"completely in control of what, where, and how much is done automatically. "
-"You can define custom renderers and display your rendered forms however you "
-"want.\n"
-"\n"
-"You can split the pieces of your forms up into logical parts and compose "
-"complete forms from FormHandler classes, roles, fields, collections of "
-"validations, transformations and Moose type constraints. You can write "
-"custom methods to process forms, add any attribute you like, and use Moose "
-"method modifiers. FormHandler forms are Perl classes, so there's a lot of "
-"flexibility in what you can do.\n"
-"\n"
-"HTML::FormHandler provides rendering through roles which are applied to form "
-"and field classes (although there's no reason you couldn't write a renderer "
-"as an external object either). There are currently two flavors: all-in-one "
-"solutions like the HTML::FormHandler::Render::Simple manpage and the HTML::"
-"FormHandler::Render::Table manpage that contain methods for rendering field "
-"widget classes, and the the HTML::FormHandler::Widget manpage roles, which "
-"are more atomic roles which are automatically applied to fields and form. "
-"See the HTML::FormHandler::Manual::Rendering manpage for more details. (And "
-"you can easily use hand-built forms - FormHandler doesn't care.)\n"
-"\n"
-"The typical application for FormHandler would be in a Catalyst, DBIx::Class, "
-"Template Toolkit web application, but use is not limited to that. "
-"FormHandler can be used in any Perl application.\n"
-"\n"
-"More Formhandler documentation and a tutorial can be found in the manual at "
-"the HTML::FormHandler::Manual manpage."
+#. description(libqt5-qtwebkit:libQt5WebKit-private-headers-devel)
+#. description(libqt5-qtwebkit:libQt5WebKitWidgets-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtwebkit that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. description(perl-DateTime-Tiny)
-msgid ""
-"*DateTime::Tiny* is a most prominent member of the the DateTime::Tiny "
-"manpage suite of time modules.\n"
-"\n"
-"It implements an extremely lightweight object that represents a datetime.\n"
-"\n"
-"The Tiny Mandate Many CPAN modules which provide the best implementation "
-"of a certain concepts are very large. For some reason, this generally "
-"seems to be about 3 megabyte of ram usage to load the module.\n"
-"\n"
-" For a lot of the situations in which these large and comprehensive "
-"implementations exist, some people will only need a small fraction of "
-"the functionality, or only need this functionality in an ancillary "
-"role.\n"
-"\n"
-" The aim of the Tiny modules is to implement an alternative to the "
-"large module that implements a useful subset of their functionality, "
-"using as little code as possible.\n"
-"\n"
-" Typically, this means a module that implements between 50% and 80% "
-"of the features of the larger module (although this is just a "
-"guideline), but using only 100 kilobytes of code, which is about 1/30th "
-"of the larger module.\n"
-"\n"
-"The Concept of Tiny Date and Time Due to the inherent complexity, Date "
-"and Time is intrinsically very difficult to implement properly.\n"
-"\n"
-" The arguably *only* module to implement it completely correct is the "
-"DateTime manpage. However, to implement it properly the DateTime manpage "
-"is quite slow and requires 3-4 megabytes of memory to load.\n"
-"\n"
-" The challenge in implementing a Tiny equivalent to DateTime is to do "
-"so without making the functionality critically flawed, and to "
-"carefully select the subset of functionality to implement.\n"
-"\n"
-" If you look at where the main complexity and cost exists, you will "
-"find that it is relatively cheap to represent a date or time as an "
-"object, but much much more expensive to modify, manipulate or convert "
-"the object.\n"
-"\n"
-" As a result, *DateTime::Tiny* provides the functionality required to "
-"represent a date as an object, to stringify the date and to parse it "
-"back in, but does *not* allow you to modify the dates.\n"
-"\n"
-" The purpose of this is to allow for date object representations in "
-"situations like log parsing and fast real-time type work.\n"
-"\n"
-" The problem with this is that having no ability to modify date "
-"limits the usefulness greatly.\n"
-"\n"
-" To make up for this, *if* you have the DateTime manpage installed, "
-"any *DateTime::Tiny* module can be inflated into the equivalent the "
-"DateTime manpage as needing, loading the DateTime manpage on the fly if "
-"necesary.\n"
-"\n"
-" This is somewhat similar to DateTime::LazyInit, but unlike that "
-"module *DateTime::Tiny* is not modifiable.\n"
-"\n"
-" For the purposes of date/time logic, all *DateTime::Tiny* objects "
-"exist in the \"C\" locale, and the \"floating\" time zone. This may be "
-"improved in the future if a suitably tiny way of handling timezones is "
-"found.\n"
-"\n"
-" When converting up to full the DateTime manpage objects, these local "
-"and time zone settings will be applied (although an ability is provided "
-"to override this).\n"
-"\n"
-" In addition, the implementation is strictly correct and is intended "
-"to be very easily to sub-class for specific purposes of your own."
-msgstr ""
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Widgets-private-headers-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 Widgets Library - Non-ABI stable development files"
+msgstr "内核接口"
-#. description(perl-File-HomeDir)
-msgid ""
-"*File::HomeDir* is a module for locating the directories that are \"owned\" "
-"by a user (typicaly your user) and to solve the various issues that arise "
-"trying to find them consistently across a wide variety of platforms.\n"
-"\n"
-"The end result is a single API that can find your resources on any platform, "
-"making it relatively trivial to create Perl software that works elegantly "
-"and correctly no matter where you run it.\n"
-"\n"
-"This module provides two main interfaces.\n"
-"\n"
-"The first is a modern the File::Spec manpage-style interface with a "
-"consistent OO API and different implementation modules to support various "
-"platforms. You are *strongly* recommended to use this interface.\n"
-"\n"
-"The second interface is for legacy support of the original 0.07 interface "
-"that exported a 'home()' function by default and tied the '%~' variable.\n"
-"\n"
-"It is generally not recommended that you use this interface, but due to back-"
-"compatibility reasons they will remain supported until at least 2010.\n"
-"\n"
-"The '%~' interface has been deprecated. Documentation was removed in 2009, "
-"Unit test were removed in 2011, usage will issue warnings from 2012, and the "
-"interface will be removed entirely in 2015 (in line with the general Perl "
-"toolchain convention of a 10 year support period for legacy APIs that are "
-"potentially or actually in common use)."
-msgstr ""
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5Widgets-private-headers-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 Widgets Library - Non-ABI stable development files."
+msgstr "内核接口"
-#. description(perl-File-Remove)
-msgid ""
-"*File::Remove::remove* removes files and directories. It acts like\n"
-"*/bin/rm*, for the most part. Although 'unlink' can be given a list of "
-"files, it will not remove directories; this module remedies that. It also "
-"accepts wildcards, * and ?, as arguments for filenames.\n"
-"\n"
-"*File::Remove::trash* accepts the same arguments as *remove*, with the "
-"addition of an optional, infrequently used \"other platforms\" hashref."
+#. description(libqt5-qtscript:libqt5-qtscript-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtscript that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. description(perl-Math-Round)
-msgid ""
-"*Math::Round* supplies functions that will round numbers in different ways. "
-"The functions *round* and *nearest* are exported by default; others are "
-"available as described below. \"use ... qw(:all)\" exports all functions."
+#. description(libqt5-qtserialport:libqt5-qtserialport-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtserialport that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. description(perl-Module-Install)
-msgid ""
-"*Module::Install* is a package for writing installers for CPAN (or CPAN-"
-"like) distributions that are clean, simple, minimalist, act in a strictly "
-"correct manner with the ExtUtils::MakeMaker manpage, and will run on any "
-"Perl installation version 5.005 or newer.\n"
-"\n"
-"The intent is to make it as easy as possible for CPAN authors (and "
-"especially for first-time CPAN authors) to have installers that follow all "
-"the best practices for distribution installation, but involve as much DWIM "
-"(Do What I Mean) as possible when writing them."
+#. description(libqt5-qtsvg:libqt5-qtsvg-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtsvg that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. description(perl-Module-Signature)
-msgid ""
-"*Module::Signature* adds cryptographic authentications to CPAN "
-"distributions, via the special _SIGNATURE_ file.\n"
-"\n"
-"If you are a module user, all you have to do is to remember to run 'cpansign "
-"-v' (or just 'cpansign') before issuing 'perl Makefile.PL' or 'perl Build."
-"PL'; that will ensure the distribution has not been tampered with.\n"
-"\n"
-"Module authors can easily add the _SIGNATURE_ file to the distribution "
-"tarball; see the /NOTES manpage below for how to do it as part of 'make "
-"dist'.\n"
-"\n"
-"If you _really_ want to sign a distribution manually, simply add 'SIGNATURE' "
-"to _MANIFEST_, then type 'cpansign -s' immediately before 'make dist'. Be "
-"sure to delete the _SIGNATURE_ file afterwards.\n"
-"\n"
-"Please also see the /NOTES manpage about _MANIFEST.SKIP_ issues, especially "
-"if you are using *Module::Build* or writing your own _MANIFEST.SKIP_."
+#. description(libqt5-qttools:libqt5-qttools-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qttools that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. description(perl-HTTP-Lite)
-msgid ""
-"*Note:* you should look at the HTTP::Tiny manpage or the LWP manpage before "
-"using this module.\n"
-"\n"
-"HTTP::Lite is a stand-alone lightweight HTTP/1.1 implementation for perl. It "
-"is not intended as a replacement for the fully-featured LWP module. Instead, "
-"it is intended for use in situations where it is desirable to install the "
-"minimal number of modules to achieve HTTP support, or where LWP is not a "
-"good candidate due to CPU overhead, such as slower processors. HTTP::Lite is "
-"also significantly faster than LWP.\n"
-"\n"
-"HTTP::Lite is ideal for CGI (or mod_perl) programs or for bundling for "
-"redistribution with larger packages where only HTTP GET and POST "
-"functionality are necessary.\n"
-"\n"
-"HTTP::Lite supports basic POST and GET operations only. As of 0.2.1, HTTP::"
-"Lite supports HTTP/1.1 and is compliant with the Host header, necessary for "
-"name based virtual hosting. Additionally, HTTP::Lite now supports Proxies.\n"
-"\n"
-"As of 2.0.0 HTTP::Lite now supports a callback to allow processing of "
-"request data as it arrives. This is useful for handling very large files "
-"without consuming memory.\n"
-"\n"
-"If you require more functionality, such as FTP or HTTPS, please see "
-"libwwwperl (LWP). LWP is a significantly better and more comprehensive "
-"package than HTTP::Lite, and should be used instead of HTTP::Lite whenever "
-"possible."
-msgstr ""
+#. summary(libqt5-qtwayland:libqt5-qtwayland-private-headers-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 Wayland Addon Non-ABI stable experimental API files"
+msgstr "内核接口"
-#. description(perl-IO-CaptureOutput)
-msgid ""
-"*This module is no longer recommended by the maintainer* - see the Capture::"
-"Tiny manpage instead.\n"
-"\n"
-"This module provides routines for capturing STDOUT and STDERR from perl "
-"subroutines, forked system calls (e.g. 'system()', 'fork()') and from XS or "
-"C modules."
+#. description(libqt5-qtwayland:libqt5-qtwayland-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtwayland that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. description(perl-Any-Moose)
-msgid ""
-"*deprecated* - use Moo instead!\n"
-"\n"
-"Though we recommend that people generally use the Moose manpage, we accept "
-"that Moose cannot yet be used for everything everywhere. People generally "
-"like the Moose sugar, so many people use the Mouse manpage, a lightweight "
-"replacement for parts of Moose.\n"
-"\n"
-"Because Mouse strives for compatibility with Moose, it's easy to substitute "
-"one for the other. This module facilitates that substitution. By default, "
-"Mouse will be provided to libraries, unless Moose is already loaded -or- "
-"explicitly requested by the end-user. The end-user can force the decision of "
-"which backend to use by setting the environment variable 'ANY_MOOSE' to be "
-"'Moose' or 'Mouse'.\n"
-"\n"
-"Note that the decision of which backend to use is made only once, so that if "
-"Any-Moose picks Mouse, then a third-party library loads Moose, anything else "
-"that uses Any-Moose will continue to pick Mouse.\n"
-"\n"
-"So, if you have to use the Mouse manpage, please be considerate to the Moose "
-"fanboys (like myself!) and use the Any-Moose manpage instead. ':)'"
+#. description(libqt5-qtwebchannel:libqt5-qtwebchannel-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtwebchannel that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. description(lomt-fonts:lomt-sortsmillgoudy-fonts)
-msgid ""
-"A \"revival\" of Goudy Oldstyle and Italic, with features including small "
-"capitals (in the roman only), oldstyle and lining figures, superscripts and "
-"subscripts, fractions, ligatures, class-based kerning, case-sensitive forms, "
-"and capital spacing. There is support for many languages using Latin scripts."
+#. description(libqt5-qtwebsockets:libqt5-qtwebsockets-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtwebsockets that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. description(perl-CPAN-Meta-Requirements)
-msgid ""
-"A CPAN::Meta::Requirements object models a set of version constraints like "
-"those specified in the _META.yml_ or _META.json_ files in CPAN "
-"distributions. It can be built up by adding more and more constraints, and "
-"it will reduce them to the simplest representation.\n"
-"\n"
-"Logically impossible constraints will be identified immediately by thrown "
-"exceptions."
+#. description(libqt5-qtxmlpatterns:libqt5-qtxmlpatterns-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtxmlpatterns that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. summary(bluebird-theme:metatheme-bluebird-common)
-msgid ""
-"A Clean Minimalistic Theme for GNOME, XFCE, GTK+ 2 and 3 -- Common Files"
-msgstr ""
+#. summary(libqxmpp:libqxmpp-doc)
+#. summary(libqxmpp-qt5:libqxmpp-qt5-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Qxmpp library documentation"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(perl-Gravatar-URL)
-msgid ""
-"A Gravatar is a Globally Recognized Avatar for a given email address. This "
-"allows you to have a global picture associated with your email address. You "
-"can look up the Gravatar for any email address by constructing a URL to get "
-"the image from the gravatar.com manpage. This module does that.\n"
-"\n"
-"Examples of use include the author faces on the http://search.cpan.org "
-"manpage.\n"
-"\n"
-"See the http://gravatar.com manpage for more info."
-msgstr ""
+#. description(libqxmpp:libqxmpp-doc)
+#. description(libqxmpp-qt5:libqxmpp-qt5-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This packages provides documentation of Qxmpp library API."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-MooseX-Getopt)
-msgid "A Moose role for processing command line options"
+#. summary(librecad:librecad-parts)
+msgid "Parts collection for LibreCAD"
msgstr ""
-#. summary(pam_radius:pam_radius-32bit)
-msgid "A PAM Module for User Authentication using a Radius Server"
+#. description(librecad:librecad-parts)
+msgid "Collection of parts for LibreCAD, a Qt4 application to design 2D CAD drawings."
msgstr ""
-#. summary(pam_smb:pam_smb-32bit)
+#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-mai)
#, fuzzy
-msgid "A PAM Module for User Authentication using an NT Server"
-msgstr "联网信息服务客户机"
+msgid "Maithili Localization Files for LibreOffice"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(pam_csync:pam_csync-32bit)
-msgid "A PAM module for roaming home directories"
-msgstr ""
+#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-mai)
+#, fuzzy
+msgid "Provides additional Maithili translations and resources for LibreOffice."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-CGI-Simple)
-msgid "A Simple totally OO CGI interface that is CGI.pm compliant"
-msgstr ""
+#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-nr)
+#, fuzzy
+msgid "Southern Ndebele Localization Files for LibreOffice"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(myspell-dictionaries)
+#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-nr)
#, fuzzy
-msgid "A Source Package for Dictionaries Used by MySpell"
+msgid "Provides additional Southern Ndebele translations and resources for LibreOffice."
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-HTTP-Thin)
-msgid "A Thin Wrapper around HTTP::Tiny to play nice with HTTP::Message"
-msgstr ""
+#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-pt-BR)
+#, fuzzy
+msgid "Brazilian Portuguese Localization Files for LibreOffice"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(objectweb-asm)
-msgid "A code manipulation tool to implement adaptable systems"
-msgstr ""
+#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-pt-BR)
+#, fuzzy
+msgid "Provides additional Brazilian Portuguese translations and resources for LibreOffice."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(mdds:mdds-devel)
-msgid "A collection of multi-dimensional data structure and indexing algorithm"
-msgstr ""
+#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-pt-PT)
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese Localization Files for LibreOffice"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-DateTime-Tiny)
-msgid "A date object, with as little code as possible"
-msgstr ""
+#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-pt-PT)
+#, fuzzy
+msgid "Provides additional Portuguese translations and resources for LibreOffice."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(lomt-fonts:lomt-blackout-fonts)
-msgid ""
-"A font inspired by the author filling in sans-serif newspaper headlines."
-msgstr ""
+#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-tn)
+#, fuzzy
+msgid "Tswana Localization Files for LibreOffice"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Iterator)
-msgid "A general-purpose iterator class"
-msgstr ""
+#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-tn)
+#, fuzzy
+msgid "Provides additional Tswana translations and resources for LibreOffice."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Archive-Extract)
-msgid "A generic archive extracting mechanism"
-msgstr ""
+#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-ts)
+#, fuzzy
+msgid "Tsonga Localization Files for LibreOffice"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Config-Grammar)
-msgid "A grammar-based, user-friendly config parser"
-msgstr ""
+#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-ts)
+#, fuzzy
+msgid "Provides additional Tsonga translations and resources for LibreOffice."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(perl-Devel-CheckOS)
-msgid ""
-"A learned sage once wrote on IRC:\n"
-"\n"
-" $^O is stupid and ugly, it wears its pants as a hat\n"
-"\n"
-"Devel::CheckOS provides a more friendly interface to $^O, and also lets you "
-"check for various OS \"families\" such as \"Unix\", which includes things "
-"like Linux, Solaris, AIX etc.\n"
-"\n"
-"It spares perl the embarrassment of wearing its pants on its head by "
-"covering them with a splendid Fedora."
-msgstr ""
+#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-zh-Hans)
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese Localization Files for LibreOffice"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(lomt-fonts:lomt-ostrichsans-fonts)
-msgid ""
-"A modern sans-serif with a very long neck. A number of styles and weights "
-"are included: dashed (thin), rounded (medium), ultra light, normal, bold "
-"(race track style double lines) and Black10."
-msgstr ""
+#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-zh-Hans)
+#, fuzzy
+msgid "Provides additional Simplified Chinese translations and resources for LibreOffice."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Algorithm-C3)
-msgid "A module for merging hierarchies using the C3 algorithm"
-msgstr ""
+#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-zh-Hant)
+#, fuzzy
+msgid "Traditional Chinese Localization Files for LibreOffice"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Config-AutoConf)
-msgid "A module to implement some of AutoConf macros in pure perl"
-msgstr ""
+#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-zh-Hant)
+#, fuzzy
+msgid "Provides additional Traditional Chinese translations and resources for LibreOffice."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(perl-Config-AutoConf)
-msgid "A module to implement some of AutoConf macros in pure perl."
-msgstr ""
+#. summary(librepository:librepository-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for librepository"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(perl-File-chdir)
-msgid "A more sensible way to change directories"
-msgstr ""
+#. description(librepository:librepository-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for librepository."
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(nagios-plugins-nfsmounts)
-msgid ""
-"A perl script that checks all local NFS mounts by forking itself and trying "
-"to chdir to it and (optionally) writing to a file. It includes performance "
-"data and allows warnings based on thresholds."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-CGI-Ajax)
-msgid "A perl-specific System for writing Asynchronous web Apps"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Class-Inner)
-msgid "A perlish implementation of Java like inner classes"
-msgstr ""
-
-#. summary(lonote)
+#. summary(libressl:libressl-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "A personal note-taking application by Python3-qt4"
-msgstr "新应用程序"
+msgid "Documentation for the LibreSSL API"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(perl-Class-C3)
-msgid "A pragma to use the C3 method resolution order algorithm"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-DBM-Deep)
-msgid "A pure perl multi-level hash/array DBM that supports transactions"
-msgstr ""
-
-#. description(lomt-fonts:lomt-sniglet-fonts)
+#. description(libressl:libressl-devel-doc)
msgid ""
-"A rounded display face intended primarily for headlines. It comes with a "
-"full Latin character set."
+"LibreSSL is an open-source implementation of the Secure Sockets Layer (SSL) and Transport Layer Security (TLS) protocols.\n"
+"\n"
+"This subpackage contains the manpages to the LibreSSL API."
msgstr ""
-#. description(lomt-fonts:lomt-goudybookletter-fonts)
-msgid "A serif font based on Frederic Goudy's Kennerley Oldstyle."
-msgstr ""
+#. summary(librevenge:librevenge-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation of librevenge API"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(mate-backgrounds)
-msgid "A set of backgrounds packaged with the MATE desktop"
-msgstr ""
+#. description(librevenge:librevenge-doc)
+#, fuzzy
+msgid "The librevenge-doc package contains documentation files for librevenge."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-ExtUtils-Typemaps-Default)
-msgid "A set of useful typemaps"
-msgstr ""
+#. summary(libsecret:libsecret-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package libsecret"
+msgstr "语言: "
-#. description(mpi-selector)
-msgid ""
-"A simple tool that allows system administrators to set a site-wide default "
-"for which MPI implementation is to be used, but also allow users to set "
-"their own defaults MPI implementation, thereby overriding the site-wide "
-"default.\n"
-"\n"
-"The default can be changed easily via the mpi-selector command -- editing of "
-"shell startup files is not required."
-msgstr ""
+#. description(libsecret:libsecret-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libsecret"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(perl-File-Slurp-Tiny)
-msgid "A simple, sane and efficient file slurper"
-msgstr ""
+#. summary(libserializer:libserializer-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for libserializer"
+msgstr "手动方式"
-#. summary(perl-HTTP-Tiny)
-msgid "A small, simple, correct HTTP/1.1 client"
-msgstr ""
+#. description(libserializer:libserializer-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for libserializer."
+msgstr "手动方式"
-#. summary(perl-Module-Build-Tiny)
+#. summary(signon:libsignon-qt5-docs)
#, fuzzy
-msgid "A tiny replacement for Module::Build"
-msgstr "替换\"%s\"成功。 "
+msgid "Documentation for libsignon-qt1"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(perl-ExtUtils-LibBuilder)
+#. description(signon:libsignon-qt5-docs)
#, fuzzy
-msgid "A tool to build C libraries."
+msgid "This package contains the documentation for the signon-qt library."
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(nml)
-msgid ""
-"A tool to compile nml files to grf or nfo files, making newgrf coding easier."
+#. summary(libsigrok:libsigrok-data)
+msgid "Basic API for talking to logic analyzer hardware"
msgstr ""
-#. summary(mytop)
-msgid "A top Clone for MySQL"
-msgstr ""
-
-#. summary(numatop)
-msgid "A top-like tool for runtime memory locality monitoring on NUMA systems"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-DBM-Deep)
+#. description(libsigrok:libsigrok-data)
msgid ""
-"A unique flat-file database module, written in pure perl. True multi-level "
-"hash/array support (unlike MLDBM, which is faked), hybrid OO / tie() "
-"interface, cross-platform FTPable files, ACID transactions, and is quite "
-"fast. Can handle millions of keys and unlimited levels without significant "
-"slow-down. Written from the ground-up in pure perl -- this is NOT a wrapper "
-"around a C-based DBM. Out-of-the-box compatibility with Unix, Mac OS X and "
-"Windows."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Calendar-Simple)
-msgid ""
-"A very simple perl module that models a calendar month.\n"
+"The sigrok project aims at creating a portable, cross-platform, Free/Libre/Open-Source logic analyzer software that supports various logic analyzer hardware products.\n"
"\n"
-"This function returns a data structure representing the dates in a month. "
-"The data structure returned is an array of array references. The first level "
-"array represents the weeks in the month. The second level array contains the "
-"actual days. By default, each week starts on a Sunday and the value in the "
-"array is the date of that day. Any days at the beginning of the first week "
-"or the end of the last week that are from the previous or next month have "
-"the value undef."
+"libsigrok is a shared library written in C which provides the basic API for talking to logic analyzer hardware and reading/writing the acquired data into various input/output file formats."
msgstr ""
-#. summary(perl-ExtUtils-Config)
+#. summary(libsocialweb:libsocialweb-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "A wrapper for perl's configuration"
-msgstr "1.2 新的 Xgl 配置选项"
+msgid "A personal social data server -- API keys from upstream"
+msgstr "个人财务管理器"
-#. summary(mozaddon-adblock_edge)
-msgid "Adblock Edge extension for Mozilla"
-msgstr ""
-
-#. description(mozaddon-adblock_edge)
+#. description(libsocialweb:libsocialweb-branding-upstream)
msgid ""
-"Adblock Edge is a fork of the Adblock Plus for blocking advertisements on "
-"the web. This fork provides the same features as Adblock Plus 2.X and higher "
-"but without the \"acceptable ads\" feature.\n"
+"Libsocialweb is a personal social data server, that can interact with social web services, like Flickr, Last.fm, Twitter and Vimeo.\n"
"\n"
-"The add-on supports over forty filter subscription in dozens of languages "
-"which automatically configure it for purposes ranging from removing online "
-"advertising to blocking all known malware domains. Adblock Edge also "
-"provides custom filters and a variety of features, including a context "
-"option for images, a block tab for Flash and Java objects, and a list of "
-"blockable items to remove scripts and stylesheets."
+"This package provides API keys from upstream, for the web services accessible with libsocialweb."
msgstr ""
-#. summary(perl-DBIx-ContextualFetch)
-msgid "Add contextual fetches to DBI"
-msgstr ""
+#. summary(libsocialweb:libsocialweb-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package libsocialweb"
+msgstr "语言: "
-#. summary(perl-Class-XPath)
-msgid "Adds xpath matching to object trees"
-msgstr ""
+#. description(libsocialweb:libsocialweb-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libsocialweb"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(percona-toolkit)
-msgid "Advanced MySQL and system command-line tools"
-msgstr ""
+#. summary(libsoup:libsoup-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package libsoup"
+msgstr "语言: "
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-af_ZA)
-msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+#. description(libsoup:libsoup-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libsoup"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(perl-Algorithm-Annotate)
-msgid ""
-"Algorithm::Annotate generates a list that is useful for generating output "
-"simliar to 'cvs annotate'."
-msgstr ""
+#. summary(libgcj48:libstdc++48-doc)
+#. summary(libgcj-gcc5:libstdc++6-gcc5-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the GNU C++ standard library"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(perl-CLASS)
-msgid "Alias for __PACKAGE__"
-msgstr ""
+#. description(libgcj48:libstdc++48-doc)
+#. description(libgcj-gcc5:libstdc++6-gcc5-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Extensive HTML documentation for the GNU C++ standard library."
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(network-autoconfig)
-msgid ""
-"All available Ethernet network interfaces will be cycled until one is "
-"successfully configured. This script should run at the first boot of a "
-"machine that has several interfaces."
+#. summary(libstoragemgmt:libstoragemgmt-hpsa-plugin)
+msgid "Files for HP SmartArray support for libstoragemgmt"
msgstr ""
-#. description(perl-Math-BigInt)
-msgid ""
-"All operators (including basic math operations) are overloaded if you "
-"declare your big integers as\n"
-"\n"
-" $i = new Math::BigInt '123_456_789_123_456_789';\n"
-"\n"
-"Operations with overloaded operators preserve the arguments which is exactly "
-"what you expect.\n"
-"\n"
-"* Input\n"
-"\n"
-" Input values to these routines may be any string, that looks like a "
-"number and results in an integer, including hexadecimal and binary "
-"numbers.\n"
-"\n"
-" Scalars holding numbers may also be passed, but note that non-integer "
-"numbers may already have lost precision due to the conversion to float. "
-"Quote your input if you want BigInt to see all the digits:\n"
-"\n"
-" \t$x = Math::BigInt->new(12345678890123456789);\t# bad \t$x = Math::"
-"BigInt->new('12345678901234567890');\t# good\n"
-"\n"
-" You can include one underscore between any two digits.\n"
-"\n"
-" This means integer values like 1.01E2 or even 1000E-2 are also accepted. "
-"Non-integer values result in NaN.\n"
-"\n"
-" Hexadecimal (prefixed with \"0x\") and binary numbers (prefixed with \"0b"
-"\") are accepted, too. Please note that octal numbers are not recognized "
-"by new(), so the following will print \"123\":\n"
-"\n"
-" \tperl -MMath::BigInt -le 'print Math::BigInt->new(\"0123\")'\n"
-"\n"
-" To convert an octal number, use from_oct();\n"
-"\n"
-" \tperl -MMath::BigInt -le 'print Math::BigInt->from_oct(\"0123\")'\n"
-"\n"
-" Currently, Math::BigInt::new() defaults to 0, while Math::BigInt::"
-"new('') results in 'NaN'. This might change in the future, so use always "
-"the following explicit forms to get a zero or NaN:\n"
-"\n"
-" \t$zero = Math::BigInt->bzero(); \t$nan = Math::BigInt->bnan();\n"
-"\n"
-" 'bnorm()' on a BigInt object is now effectively a no-op, since the "
-"numbers are always stored in normalized form. If passed a string, creates "
-"a BigInt object from the input.\n"
-"\n"
-"* Output\n"
-"\n"
-" Output values are BigInt objects (normalized), except for the methods "
-"which return a string (see the SYNOPSIS manpage).\n"
-"\n"
-" Some routines ('is_odd()', 'is_even()', 'is_zero()', 'is_one()', "
-"'is_nan()', etc.) return true or false, while others ('bcmp()', 'bacmp()') "
-"return either undef (if NaN is involved), <0, 0 or >0 and are suited for "
-"sort."
+#. description(libstoragemgmt:libstoragemgmt-hpsa-plugin)
+msgid "The libstoragemgmt-hpsa-plugin package contains the plugin for HP SmartArray storage management via hpssacli."
msgstr ""
-#. description(libguestfs:ocaml-libguestfs)
-msgid "Allows OCaml scripts to directly use libguestfs."
+#. summary(libstoragemgmt:libstoragemgmt-megaraid-plugin)
+msgid "Files for LSI MegaRAID support for libstoragemgmt"
msgstr ""
-#. description(libguestfs:lua-libguestfs)
-msgid "Allows lua scripts to directly use libguestfs."
+#. description(libstoragemgmt:libstoragemgmt-megaraid-plugin)
+msgid "The libstoragemgmt-megaraid-plugin package contains the plugin for LSI MegaRAID storage management via storcli."
msgstr ""
-#. summary(perl-Apache2-AuthCookieDBI)
-msgid "An AuthCookie module backed by a DBI database."
+#. summary(libstoragemgmt:libstoragemgmt-netapp-plugin)
+msgid "Files for NetApp array support for libstoragemgmt"
msgstr ""
-#. summary(openCryptoki:openCryptoki-32bit)
-msgid ""
-"An Implementation of PKCS#11 (Cryptoki) v2.11 for IBM Cryptographic Hardware"
+#. description(libstoragemgmt:libstoragemgmt-netapp-plugin)
+msgid "The libstoragemgmt-netapp-plugin package contains plug-in for NetApp array support."
msgstr ""
-#. summary(obs-service-refresh_patches)
-msgid "An OBS source service: Refreshs local patches"
+#. summary(libstoragemgmt:libstoragemgmt-nstor-plugin)
+msgid "Files for NexentaStor array support for libstoragemgmt"
msgstr ""
-#. summary(obs-service-download_url)
-msgid "An OBS source service: curl download tool"
+#. description(libstoragemgmt:libstoragemgmt-nstor-plugin)
+msgid "The libstoragemgmt-nstor-plugin package contains plug-in for NexentaStor array support."
msgstr ""
-#. summary(openttd-openmsx)
-msgid "An OpenTTD Music set"
+#. summary(libstoragemgmt:libstoragemgmt-smis-plugin)
+msgid "Files for SMI-S generic array support for libstoragemgmt"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-ConfigFromFile)
-msgid "An abstract Moose role for setting attributes from a configfile"
+#. description(libstoragemgmt:libstoragemgmt-smis-plugin)
+msgid "The libstoragemgmt-smis-plugin package contains plug-in for generic SMI-S array support."
msgstr ""
-#. description(libxkbcommon:libxkbcommon-x11-0-32bit)
-msgid ""
-"An addon library that supports creating keymaps with the XKB X11 protocol by "
-"querying the X server directly."
+#. summary(libstoragemgmt:libstoragemgmt-targetd-plugin)
+msgid "Files for targetd array support for libstoragemgmt"
msgstr ""
-#. description(openclipart:openclipart-png)
-msgid ""
-"An extensive set of clip art graphics that can be used for free.\n"
-"\n"
-"This package includes the pictures converted to the PNG graphics file format."
+#. description(libstoragemgmt:libstoragemgmt-targetd-plugin)
+msgid "The libstoragemgmt-targetd-plugin package contains plug-in for targetd array support."
msgstr ""
-#. description(openclipart:openclipart-svg)
-msgid ""
-"An extensive set of clip art graphics that can be used for free.\n"
-"\n"
-"This package includes the pictures in the original SVG graphics file format."
+#. summary(libturpial)
+msgid "Lightweight, functional and integrated Twitter client"
msgstr ""
-#. summary(perl-Devel-StackTrace)
-msgid "An object representing a stack trace"
+#. description(libturpial)
+msgid "Turpial is a microblogging client with support for multiple interfaces. It's developed using Python and its goal is to be native, light and integrated with desktop environment, but without loosing any functionality."
msgstr ""
-#. summary(nini)
+#. summary(libucil:libucil-doc)
#, fuzzy
-msgid "An uncommonly powerful .NET configuration library"
-msgstr "1.2 新的 Xgl 配置选项"
+msgid "Dcoumentation for libucil"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(logwatch)
-msgid "Analyzes and Reports on system logs"
-msgstr ""
+#. description(libucil:libucil-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for libucil"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(nant)
-msgid "Ant for .NET"
-msgstr ""
+#. summary(libuser:libuser-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package libuser"
+msgstr "语言: "
-#. description(ack:perl-App-Ack)
-msgid ""
-"App::Ack is a grep-like tool tailored to working with large trees of source "
-"code."
-msgstr ""
+#. description(libuser:libuser-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libuser"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(perl-App-Cmd)
-msgid ""
-"App::Cmd is intended to make it easy to write complex command-line "
-"applications without having to think about most of the annoying things "
-"usually involved.\n"
-"\n"
-"For information on how to start using App::Cmd, see the App::Cmd::Tutorial "
-"manpage."
-msgstr ""
+#. summary(libvisio:libvisio-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the libvisio API"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(lrcShow-X)
-msgid "Application for media-players to show and search lyrics"
-msgstr ""
-
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-ar)
+#. description(libvisio:libvisio-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus Ayaspell."
-msgstr "正在更新软件"
+msgid "This package contains documentation for the libvisio API."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-an_ES)
+#. summary(libvorbis:libvorbis-doc)
#, fuzzy
-msgid "Aragonese spelling dictionary."
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Documentation of Ogg/Vorbis library"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(perl-Math-BigInt)
-msgid "Arbitrary size integer/float math package"
-msgstr ""
-
-#. description(pairs:pairs-data)
-msgid "Architecture-independent data files required by pairs."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Archive-Extract)
-msgid ""
-"Archive::Extract is a generic archive extraction mechanism.\n"
-"\n"
-"It allows you to extract any archive file of the type .tar, .tar.gz, .gz, ."
-"Z, tar.bz2, .tbz, .bz2, .zip, .xz,, .txz, .tar.xz or .lzma without having to "
-"worry how it does so, or use different interfaces for each type by using "
-"either perl modules, or commandline tools on your system.\n"
-"\n"
-"See the 'HOW IT WORKS' section further down for details."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-List-AllUtils)
-msgid ""
-"Are you sick of trying to remember whether a particular helper is defined in "
-"'List::Util' or 'List::MoreUtils'? I sure am. Now you don't have to "
-"remember. This module will export all of the functions that either of those "
-"two modules defines.\n"
-"\n"
-"Note that all function documentation has been shamelessly copied from the "
-"List::Util manpage and <List::MoreUtils>."
-msgstr ""
-
-#. summary(arista:nautilus-extension-arista)
+#. description(libvorbis:libvorbis-doc)
#, fuzzy
-msgid "Arista extension for Nautilus"
+msgid "This package contains documents for Ogg/Vorbis library, including the API reference."
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(arista:nautilus-extension-arista)
-msgid ""
-"Arista is a simple preset-based transcoder for the GNOME Desktop and a small "
-"script for terminal-based transcoding. Settings are chosen based on output "
-"device and quality preset.\n"
-"\n"
-"Features: * Presets for Android, iPod, computer, DVD player, PSP, and more "
-"* Live preview to see encoded quality * Automatically discover available "
-"DVD drives and media * Rip straight from DVD media easily * Automatically "
-"discover and record from Video4Linux devices * Support for H.264, WebM, "
-"FLV, Ogg, DivX and more * Batch processing of entire directories easily * "
-"Simple terminal client for scripting * Nautilus extension for right-click "
-"file conversion\n"
-"\n"
-"This package contains a Nautilus extension to add Arista based actions."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Moose-Autobox)
-msgid "Autoboxed wrappers for Native Perl datatypes"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Module-Pluggable)
-msgid "Automatically give your module the ability to have plugins"
-msgstr ""
-
-#. description(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-base_rules)
-msgid ""
-"Base rules for HTTP Protocol Validation, Common Web Attacks Protection, "
-"Trojan Protection, InfoLeakages, ..."
-msgstr ""
-
-#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-base_rules)
-msgid "Base rules for OWASP ModSecurity CRS"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-DBIx-Class-IntrospectableM2M)
-msgid ""
-"Because the many-to-many relationships are not real relationships, they can "
-"not be introspected with DBIx::Class. Many-to-many relationships are "
-"actually just a collection of convenience methods installed to bridge two "
-"relationships. This the DBIx::Class manpage component can be used to store "
-"all relevant information about these non-relationships so they can later be "
-"introspected and examined."
-msgstr ""
-
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-be_BY)
+#. summary(webkit2gtk3:libwebkit2gtk3-lang)
#, fuzzy
-msgid "Belarusian spelling dictionary."
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Languages for package webkit2gtk3"
+msgstr "语言: "
-#. summary(perl-Benchmark-Timer)
-msgid "Benchmarking with statistical confidence"
-msgstr ""
-
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-bn_BD)
+#. description(webkit2gtk3:libwebkit2gtk3-lang)
#, fuzzy
-msgid "Bengali spelling dictionary."
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Provides translations to the package webkit2gtk3"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(monotorrent)
-msgid "BitTorrent Client written in C#"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-boolean)
+#. summary(webkitgtk:libwebkitgtk2-lang)
#, fuzzy
-msgid "Boolean support for Perl"
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+msgid "Languages for package webkitgtk"
+msgstr "语言: "
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-bs_BA)
+#. description(webkitgtk:libwebkitgtk2-lang)
#, fuzzy
-msgid "Bosnian spelling dictionary."
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Provides translations to the package webkitgtk"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-br_FR)
+#. summary(webkitgtk3:libwebkitgtk3-lang)
#, fuzzy
-msgid "Breton spelling dictionary."
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Languages for package webkitgtk3"
+msgstr "语言: "
-#. summary(perl-Log-Any)
-msgid "Bringing loggers and listeners together"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Module-Build)
+#. description(webkitgtk3:libwebkitgtk3-lang)
#, fuzzy
-msgid "Build and install Perl modules"
-msgstr "无法安装捆绑软件:{0}"
+msgid "Provides translations to the package webkitgtk3"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(perl-ExtUtils-InstallPaths)
-msgid "Build.PL install path logic made easy"
+#. summary(libwnck:libwnck-lang)
+msgid "Languages for package libwnck"
msgstr ""
-#. summary(perl-Alien-Tidyp)
-msgid "Building, finding and using tidyp library - L<http://www.tidyp.com>"
+#. description(libwnck:libwnck-lang)
+msgid "Provides translations to the package libwnck"
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-bg_BG)
-msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-CGI-Ajax)
-msgid ""
-"CGI::Ajax is an object-oriented module that provides a unique mechanism for "
-"using perl code asynchronously from javascript- enhanced HTML pages. CGI::"
-"Ajax unburdens the user from having to write extensive javascript, except "
-"for associating an exported method with a document-defined event (such as "
-"onClick, onKeyUp, etc). CGI::Ajax also mixes well with HTML containing more "
-"complex javascript.\n"
-"\n"
-"CGI::Ajax supports methods that return single results or multiple results to "
-"the web page, and supports returning values to multiple DIV elements on the "
-"HTML page.\n"
-"\n"
-"Using CGI::Ajax, the URL for the HTTP GET/POST request is automatically "
-"generated based on HTML layout and events, and the page is then dynamically "
-"updated with the output from the perl function. Additionally, CGI::Ajax "
-"supports mapping URL's to a CGI::Ajax function name, so you can separate "
-"your code processing over multiple scripts.\n"
-"\n"
-"Other than using the Class::Accessor module to generate CGI::Ajax' accessor "
-"methods, CGI::Ajax is completely self-contained - it does not require you to "
-"install a larger package or a full Content Management System, etc.\n"
-"\n"
-"We have added _support_ for other CGI handler/decoder modules, like the CGI::"
-"Simple manpage or the CGI::Minimal manpage, but we can't test these since we "
-"run mod_perl2 only here. CGI::Ajax checks to see if a header() method is "
-"available to the CGI object, and then uses it. If method() isn't available, "
-"it creates it's own minimal header.\n"
-"\n"
-"A primary goal of CGI::Ajax is to keep the module streamlined and maximally "
-"flexible. We are trying to keep the generated javascript code to a minimum, "
-"but still provide users with a variety of methods for deploying CGI::Ajax. "
-"And VERY little user javascript."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-CGI-FastTemplate)
-msgid ""
-"CGI::FastTemplate manages templates and parses templates replacing variable "
-"names with values. It was designed for mid to large scale web applications "
-"(CGI, mod_perl) where there are great benefits to separating the logic of an "
-"application from the specific implementation details.\n"
-"\n"
-"Author:\tJason Moore <jmoore(a)sober.com>"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-CGI-Simple)
-msgid ""
-"CGI::Simple provides a relatively lightweight drop in replacement for CGI."
-"pm. It shares an identical OO interface to CGI.pm for parameter parsing, "
-"file upload, cookie handling and header generation. This module is entirely "
-"object oriented, however a complete functional interface is available by "
-"using the CGI::Simple::Standard module.\n"
-"\n"
-"Essentially everything in CGI.pm that relates to the CGI (not HTML) side of "
-"things is available. There are even a few new methods and additions to old "
-"ones! If you are interested in what has gone on under the hood see the "
-"Compatibility with CGI.pm section at the end.\n"
-"\n"
-"In practical testing this module loads and runs about twice as fast as CGI."
-"pm depending on the precise task."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-CHI)
-msgid ""
-"CHI provides a unified caching API, designed to assist a developer in "
-"persisting data for a specified period of time.\n"
-"\n"
-"The CHI interface is implemented by driver classes that support fetching, "
-"storing and clearing of data. Driver classes exist or will exist for the "
-"gamut of storage backends available to Perl, such as memory, plain files, "
-"memory mapped files, memcached, and DBI.\n"
-"\n"
-"CHI is intended as an evolution of DeWitt Clinton's Cache::Cache package, "
-"adhering to the basic Cache API but adding new features and addressing "
-"limitations in the Cache::Cache implementation."
-msgstr ""
-
-#. summary(openlmi-providers:openlmi-journald-doc)
+#. summary(libwpd:libwpd-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "CIM Journald provider documentation"
+msgid "Documentation for the libwpd API"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(openlmi-providers:openlmi-account-doc)
+#. description(libwpd:libwpd-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "CIM account provider documentation"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package contains documentation for the libwpd API."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(openlmi-providers:openlmi-fan-doc)
+#. summary(libwpg:libwpg-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "CIM fan provider documentation"
+msgid "Documentation for the libwpg API"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(openlmi-providers:openlmi-hardware-doc)
+#. description(libwpg:libwpg-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "CIM hardware provider documentation"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package contains documentation for the libwpg API."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(openlmi-providers:openlmi-logicalfile-doc)
+#. summary(libxcb:libxcb-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "CIM logicalfile provider documentation"
+msgid "Documentation for libxcb"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(openlmi-providers:openlmi-software)
+#. description(libxcb:libxcb-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "CIM providers for software management"
-msgstr "产品管理"
-
-#. summary(openlmi-providers:openlmi-service-doc)
-#, fuzzy
-msgid "CIM service provider documentation"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. summary(openlmi-providers:openlmi-software-doc)
-#, fuzzy
-msgid "CIM software provider documentation"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. description(perl-CLASS)
+#| msgid ""
+#| "The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
+#| "\n"
+#| "- X11 Nonrectangular Window Shape extension (Xshape)"
msgid ""
-"CLASS and $CLASS are both synonyms for __PACKAGE__. Easier to type.\n"
+"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
"\n"
-"$CLASS has the additional benefit of working in strings."
+"This subpackage contains the manual pages and documentation for libxcb."
msgstr ""
-
-#. description(perl-CPAN-Mini)
-msgid ""
-"CPAN::Mini provides a simple mechanism to build and update a minimal mirror "
-"of the CPAN on your local disk. It contains only those files needed to "
-"install the newest version of every distribution. Those files are:\n"
+"X 协议 C 语言绑定是一个 Xlib 的替换,有踪迹 (footprint) 较小,延迟隐藏,可直接访问协议,改进的线程支持以及可扩展性等特性。\n"
"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" 01mailrc.txt.gz\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" 02packages.details.txt.gz\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" 03modlist.data.gz\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" the last non-developer release of every dist for every author"
-msgstr ""
+"-X11 非矩形窗口阴影扩展 (Xshape)"
-#. description(perl-CPAN-Perl-Releases)
-msgid ""
-"CPAN::Perl::Releases is a module that contains the mappings of all 'perl' "
-"releases that have been uploaded to CPAN to the 'authors/id/' path that the "
-"tarballs reside in.\n"
-"\n"
-"This is static data, but newer versions of this module will be made "
-"available as new releases of 'perl' are uploaded to CPAN."
-msgstr ""
+#. summary(libxfce4ui:libxfce4ui-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "Upstream Branding of libxfce4ui"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. description(perl-CSS-Tiny)
-msgid ""
-"CSS::Tiny is a perl class to read and write .css stylesheets with as little "
-"code as possible, reducing load time and memory overhead. CSS.pm requires "
-"about 2.6 meg or ram to load, which is a large amount of overhead if you "
-"only want to do trivial things. Memory usage is normally scoffed at in Perl, "
-"but in my opinion should be at least kept in mind."
-msgstr ""
+#. description(libxfce4ui:libxfce4ui-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the upstream look and feel for libxfce4ui."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Math-ConvexHull)
-msgid "Calculate convex hulls using Graham's scan (n*log(n))"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-IO-Digest)
-msgid "Calculate digests while reading or writing"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-IPC-System-Simple)
-msgid ""
-"Calling Perl's in-built 'system()' function is easy, determining if it was "
-"successful is _hard_. Let's face it, '$?' isn't the nicest variable in the "
-"world to play with, and even if you _do_ check it, producing a well-"
-"formatted error string takes a lot of work.\n"
-"\n"
-"'IPC::System::Simple' takes the hard work out of calling external commands. "
-"In fact, if you want to be really lazy, you can just write:\n"
-"\n"
-" use IPC::System::Simple qw(system);\n"
-"\n"
-"and all of your 'system' commands will either succeed (run to completion and "
-"return a zero exit value), or die with rich diagnostic messages.\n"
-"\n"
-"The 'IPC::System::Simple' module also provides a simple replacement to "
-"Perl's backticks operator. Simply write:\n"
-"\n"
-" use IPC::System::Simple qw(capture);\n"
-"\n"
-"and then use the the /capture() manpage command just like you'd use "
-"backticks. If there's an error, it will die with a detailed description of "
-"what went wrong. Better still, you can even use 'capturex()' to run the "
-"equivalent of backticks, but without the shell:\n"
-"\n"
-" use IPC::System::Simple qw(capturex);\n"
-"\n"
-" my $result = capturex($command, @args);\n"
-"\n"
-"If you want more power than the basic interface, including the ability to "
-"specify which exit values are acceptable, trap errors, or process "
-"diagnostics, then read on!"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-IO-CaptureOutput)
-msgid "Capture STDOUT and STDERR from Perl code, subprocesses or XS"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Carp-Assert-More)
-msgid ""
-"Carp::Assert::More is a set of wrappers around the the Carp::Assert manpage "
-"functions to make the habit of writing assertions even easier.\n"
-"\n"
-"Everything in here is effectively syntactic sugar. There's no technical "
-"reason to use\n"
-"\n"
-" assert_isa( $foo, 'HTML::Lint' );\n"
-"\n"
-"instead of\n"
-"\n"
-" assert( defined $foo ); assert( ref($foo) eq 'HTML::Lint' );\n"
-"\n"
-"other than readability and simplicity of the code.\n"
-"\n"
-"My intent here is to make common assertions easy so that we as programmers "
-"have no excuse to not use them."
-msgstr ""
-
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-ca)
-msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus."
-msgstr ""
-
-#. description(openstack-ceilometer)
-msgid ""
-"Ceilometer aims to deliver a unique point of contact for billing systems to "
-"aquire all counters they need to establish customer billing, accross all "
-"current and future OpenStack components. The delivery of counters must be "
-"tracable and auditable, the counters must be easily extensible to support "
-"new projects, and agents doing data collections should be independent of the "
-"overall system."
-msgstr ""
-
-#. description(openstack-ceilometer-doc)
-msgid ""
-"Ceilometer aims to deliver a unique point of contact for billing systems to "
-"aquire all counters they need to establish customer billing, accross all "
-"current and future OpenStack components. The delivery of counters must be "
-"tracable and auditable, the counters must be easily extensible to support "
-"new projects, and agents doing data collections should be independent of the "
-"overall system.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation files for openstack-ceilometer."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MIME-Charset)
+#. summary(libxfce4ui:libxfce4ui-doc)
#, fuzzy
-msgid "Charset Information for MIME"
-msgstr "联网信息服务客户机"
+msgid "Documentation for the libxfce4ui Library"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(nagios-plugins-qlogic_sanbox)
-msgid "Check QLogic FC Sanboxes"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-contentage)
-msgid "Check age of files in a directory"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-mem)
+#. description(libxfce4ui:libxfce4ui-doc)
#, fuzzy
-msgid "Check memory plugin for Nagios"
+msgid "This package provides the documentation for the libxfce4ui library."
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(nagios-plugins-rsync)
-msgid "Check rsync servers availability"
-msgstr ""
+#. summary(libyui-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Libyui documentation"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(nagios-plugins-clamav)
-msgid "Check to see if your ClamAV signatures are current"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Email-Valid)
-msgid "Check validity of Internet email addresses"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-mysql_health)
-msgid "Check various parameters of a MySQL database"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-bind)
+#. description(libyui-doc)
msgid ""
-"Check whether BIND is running and to get the performance data via rndc stats"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-maintenance)
-msgid "Check, if a host is in service"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-nfsmounts)
-msgid "Checks all local NFS mounts"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-hpasm)
-msgid "Checks hardware health of Hewlett-Packard Proliant Servers"
-msgstr ""
-
-#. description(nagios-plugins-rsync)
-msgid ""
-"Checks rsync servers availability, as well as (optionally) individual "
-"modules availability. It also supports authentication on modules.\n"
+"This is the user interface engine that provides the abstraction from graphical user interfaces (Qt, Gtk) and text based user interfaces (ncurses).\n"
"\n"
-"Usage: check_rsync -H [-p ] [-m [,,] [-m [,,]...]]\n"
+"Originally developed for YaST, it can now be used independently of YaST for generic (C++) applications. This package has very few dependencies.\n"
"\n"
-"The only required argument is -H, in which case it will only try to list "
-"modules on the Rsync server."
+"This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
msgstr ""
-#. description(nagios-plugins-ups_alarm)
-msgid ""
-"Checks the following properties of an NPower UPS:\n"
-"* Battery Status - The current status of the battery\n"
-"* Battery Minutes Remaining - How long it can run on batteries\n"
-"* Battery Runtime (Seconds) - How long the UPS has been running on "
-"batteries\n"
-"* Battery Temperature - The temperature of the battery\n"
-"* Input Line Bads - The number of times the utility power has gone away\n"
-"* Output Load Percent - The load on the UPS\n"
-"* Alarm Count - Current number of alarms present"
-msgstr ""
+#. summary(libyui-ncurses-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Libyui-ncurses documentation"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(nagios-plugins-ups_alarm)
-msgid "Checks various properties of a Liebert NPower UPS"
-msgstr ""
-
-#. description(openstack-cinder-doc)
+#. description(libyui-ncurses-doc)
msgid ""
-"Cinder is the OpenStack Block storage service. This is a spin out of cinder-"
-"volumes.\n"
+"This package contains the character based (ncurses) user interface component for libYUI.\n"
"\n"
-"This package contains documentation files for openstack-cinder-doc."
+" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
msgstr ""
-#. description(openstack-cinder)
-msgid ""
-"Cinder is the OpenStack Block storage service. This is a spin out of nova-"
-"volumes."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-HTML-Form)
-msgid "Class that represents an HTML form element"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Class-C3-Componentised)
+#. summary(libyui-ncurses-pkg-doc)
#, fuzzy
-msgid "Class::C3::Componentised Perl module"
-msgstr "内核模块更改"
+msgid "Libyui-ncurses-pkg documentation"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(perl-Class-ReturnValue)
+#. description(libyui-ncurses-pkg-doc)
msgid ""
-"Class::ReturnValue is a \"clever\" return value object that can allow code "
-"calling your routine to expect: a boolean value (did it fail) or a list "
-"(what are the return values)"
+"This package extends the character based (ncurses) user interface component for libYUI.\n"
+"\n"
+" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
msgstr ""
-#. description(perl-Class-Trigger)
-msgid ""
-"Class::Trigger is a mixin class to add / call triggers (or hooks) that get "
-"called at some points you specify."
-msgstr ""
-
-#. summary(mono-upnp)
-msgid "Client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications"
-msgstr ""
-
-#. summary(mono-upnp:mono-upnp-devel)
-msgid ""
-"Client/server libraries for the Universal PnP specification - development "
-"files"
-msgstr ""
-
-#. summary(openSUSE-EULAs)
+#. summary(libyui-qt-doc)
#, fuzzy
-msgid "Collection of EULAs for openSUSE"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Libyui-qt documentation"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(perl-List-AllUtils)
-msgid "Combines List::Util and List::MoreUtils in one bite-sized package"
-msgstr ""
-
-#. summary(mate-common)
-msgid "Common scripts and macros to develop with MATE"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Data-Compare)
-msgid "Compare perl data structures"
-msgstr ""
-
-#. summary(pdfcompare)
-msgid "Compare two PDF files, write a resulting PDF with highlighted changes"
-msgstr ""
-
-#. description(pdfcompare)
+#. description(libyui-qt-doc)
msgid ""
-"Compare two PDF files, write a resulting PDF with highlighted changes. "
-"Potential text portions that were moved around are recognized and analyzed "
-"for similarity with a second level diff."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Data-Compare)
-msgid ""
-"Compare two perl data structures recursively. Returns 0 if the structures "
-"differ, else returns 1.\n"
+"This package contains the Qt user interface component for libYUI.\n"
"\n"
-"A few data types are treated as special cases:\n"
-"\n"
-"* Scalar::Properties objects\n"
-"\n"
-" This has been moved into a plugin, although functionality remains the "
-"same as with the previous version. Full documentation is in the Data::"
-"Compare::Plugins::Scalar::Properties manpage.\n"
-"\n"
-"* Compiled regular expressions, eg qr/foo/\n"
-"\n"
-" These are stringified before comparison, so the following will match:\n"
-"\n"
-" $r = qr/abc/i; $s = qr/abc/i; Compare($r, $s);\n"
-"\n"
-" and the following won't, despite them matching *exactly* the same text:\n"
-"\n"
-" $r = qr/abc/i; $s = qr/[aA][bB][cC]/; Compare($r, $s);\n"
-"\n"
-" Sorry, that's the best we can do.\n"
-"\n"
-"* CODE and GLOB references\n"
-"\n"
-" These are assumed not to match unless the references are identical - ie, "
-"both are references to the same thing.\n"
-"\n"
-"You may also customise how we compare structures by supplying options in a "
-"hashref as a third parameter to the 'Compare()' function. This is not yet "
-"available through the OO-ish interface. These options will be in force for "
-"the *whole* of your comparison, so will apply to structures that are lurking "
-"deep down in your data as well as at the top level, so beware!\n"
-"\n"
-"* ignore_hash_keys\n"
-"\n"
-" an arrayref of strings. When comparing two hashes, any keys mentioned in "
-"this list will be ignored."
+" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
msgstr ""
-#. summary(nspluginwrapper)
-msgid "Compatibility Layer for Netscape 4 Plug-Ins"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Apache-LogFormat-Compiler)
-msgid "Compile a log format string to perl-code"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Apache-LogFormat-Compiler)
-msgid ""
-"Compile a log format string to perl-code. For faster generation of "
-"access_log lines."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-ExtUtils-CBuilder)
+#. summary(libyui-qt-graph-doc)
#, fuzzy
-msgid "Compile and link C code for Perl modules"
-msgstr "无法安装捆绑软件:{0}"
+msgid "Libyui-qt-graph documentation"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(perl-HTML-RewriteAttributes)
-msgid "Concise attribute rewriting"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Config-Any)
+#. description(libyui-qt-graph-doc)
msgid ""
-"Config::Any provides a facility for Perl applications and libraries to load "
-"configuration data from multiple different file formats. It supports XML, "
-"YAML, JSON, Apache-style configuration, Windows INI files, and even Perl "
-"code.\n"
+"This package contains the Qt graph component for libYUI.\n"
"\n"
-"The rationale for this module is as follows: Perl programs are deployed on "
-"many different platforms and integrated with many different systems. Systems "
-"administrators and end users may prefer different configuration formats than "
-"the developers. The flexibility inherent in a multiple format configuration "
-"loader allows different users to make different choices, without generating "
-"extra work for the developers. As a developer you only need to learn a "
-"single interface to be able to use the power of different configuration "
-"formats."
+" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
msgstr ""
-#. description(perl-Config-Grammar)
-msgid ""
-"Config::Grammar is a module to parse configuration files. The configuration "
-"may consist of multiple-level sections with assignments and tabular data. "
-"The parsed data will be returned as a hash containing the whole "
-"configuration. Config::Grammar uses a grammar that is supplied upon creation "
-"of a Config::Grammar object to parse the configuration file and return "
-"helpful error messages in case of syntax errors. Using the *makepod* method "
-"you can generate documentation of the configuration file format.\n"
-"\n"
-"The *maketmpl* method can generate a template configuration file. If your "
-"grammar contains regexp matches, the template will not be all that helpful "
-"as Config::Grammar is not smart enough to give you sensible template data "
-"based in regular expressions. The related function *maketmplmin* generates a "
-"minimal configuration template without examples, regexps or comments and "
-"thus allows an experienced user to fill in the configuration data more "
-"efficiently."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Config-MVP-Reader-INI)
-msgid ""
-"Config::MVP::Reader::INI reads _.ini_ files containing MVP-style "
-"configuration."
-msgstr ""
-
-#. summary(netconsole-tools)
+#. summary(libyui-qt-pkg-doc)
#, fuzzy
-msgid "Configure netconsole Kernel Module"
-msgstr "内核模块更改"
+msgid "Libyui-qt-pkg documentation"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(perl-ExtUtils-CChecker)
-#, fuzzy
-msgid "Configure-time utilities for using C headers"
-msgstr "显示器配置"
-
-#. summary(perl-constant-defer)
-msgid "Constant subs with deferred value calculation."
-msgstr ""
-
-#. description(mathml-dtd)
+#. description(libyui-qt-pkg-doc)
msgid ""
-"Contains the DTD \"Mathematical Markup Language\" (MathML) Version 2.0, W3C "
-"Recommendation 21 February 2001."
+"This package contains the Qt package selector component for libYUI.\n"
+"\n"
+" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
msgstr ""
-#. summary(perl-Module-Install-ExtraTests)
-msgid "Contextual tests that the harness can ignore"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Carp-Assert-More)
-msgid "Convenience wrappers around Carp::Assert"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Lingua-EN-Inflect)
-msgid "Convert singular to plural. Select \"a\" or \"an\"."
-msgstr ""
-
-#. summary(makebootfat)
-msgid "Create Bootable FAT File Systems"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-DateTime-Format-Builder)
-msgid "Create DateTime parser classes and objects."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-ExtUtils-MakeMaker)
-msgid "Create a module Makefile"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-GD-Barcode)
-msgid "Create barcode image with GD"
-msgstr ""
-
-#. description(makebootfat)
-msgid "Create bootable FAT file systems, mainly for USB disks."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Contextual-Return)
-msgid "Create context-sensitive return values"
-msgstr ""
-
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-hr_HR)
-msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-CursesWidgets)
+#. summary(licq:licq-lang)
#, fuzzy
-msgid "CursesWidgets Perl module"
-msgstr "用户模块"
+msgid "Languages for package licq"
+msgstr "语言: "
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-cs_CZ)
-msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-DBIx-Simple)
-msgid ""
-"DBIx::Simple provides a simplified interface to DBI, Perl's powerful "
-"database module.\n"
-"\n"
-"This module is aimed at rapid development and easy maintenance. Query "
-"preparation and execution are combined in a single method, the result object "
-"(which is a wrapper around the statement handle) provides easy row-by-row "
-"and slurping methods.\n"
-"\n"
-"The 'query' method returns either a result object, or a dummy object. The "
-"dummy object returns undef (or an empty list) for all methods and when used "
-"in boolean context, is false. The dummy object lets you postpone (or skip) "
-"error checking, but it also makes immediate error checking simply '$db-"
-">query(...) or die $db->error'."
-msgstr ""
-
-#. summary(livedtd)
+#. description(licq:licq-lang)
#, fuzzy
-msgid "DTD Visualizing Tool"
-msgstr "XEN 虚拟化"
+msgid "Provides translations to the package licq"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-da_DK)
-msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus."
-msgstr ""
-
-#. summary(pairs:pairs-data)
+#. summary(licq:licq-qt4-gui-data)
#, fuzzy
-msgid "Data files for pairs"
+msgid "Qt4 data files for Licq"
msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
#. description(licq:licq-qt4-gui-data)
msgid "Data files for the Qt4 Licq plug-in."
msgstr ""
-#. description(perl-Data-Section)
-msgid ""
-"Data::Section provides an easy way to access multiple named chunks of line-"
-"oriented data in your module's DATA section. It was written to allow modules "
-"to store their own templates, but probably has other uses."
+#. summary(liferea:liferea-lang)
+msgid "Languages for package liferea"
msgstr ""
-#. description(perl-Data-Section-Simple)
-msgid ""
-"Data::Section::Simple is a simple module to extract data from '__DATA__' "
-"section of the file."
+#. description(liferea:liferea-lang)
+msgid "Provides translations to the package liferea"
msgstr ""
-#. summary(perl-Ima-DBI)
-msgid "Database connection caching and organization"
-msgstr ""
+#. summary(light-locker:light-locker-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package light-locker"
+msgstr "语言: "
-#. description(perl-DateTime-Format-Builder)
-msgid ""
-"DateTime::Format::Builder creates DateTime parsers. Many string formats of "
-"dates and times are simple and just require a basic regular expression to "
-"extract the relevant information. Builder provides a simple way to do this "
-"without writing reams of structural code.\n"
-"\n"
-"Builder provides a number of methods, most of which you'll never need, or at "
-"least rarely need. They're provided more for exposing of the module's "
-"innards to any subclasses, or for when you need to do something slightly "
-"beyond what I expected.\n"
-"\n"
-"This creates the end methods. Coderefs die on bad parses, return 'DateTime' "
-"objects on good parse."
-msgstr ""
+#. description(light-locker:light-locker-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package light-locker"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(perl-DateTime-Locale)
-msgid ""
-"DateTime::Locale is primarily a factory for the various locale subclasses. "
-"It also provides some functions for getting information on all the available "
-"locales.\n"
-"\n"
-"If you want to know what methods are available for locale objects, then "
-"please read the DateTime::Locale::Base documentation."
-msgstr ""
+#. summary(lightdm-gtk-greeter:lightdm-gtk-greeter-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "Upstream branding of lightdm-gtk-greeter"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. description(perl-Debug-Trace)
-msgid ""
-"Debug::Trace instruments subroutines to provide tracing information upon "
-"every call and return.\n"
-"\n"
-"Using Debug::Trace does not require any changes to your sources. Most often, "
-"it will be used from the command line:\n"
-"\n"
-" perl -MDebug::Trace=foo,bar yourprogram.pl\n"
-"\n"
-"This will have your subroutines foo() and bar() printing call and return "
-"information.\n"
-"\n"
-"Subroutine names may be fully qualified to denote subroutines in other "
-"packages than the default main::.\n"
-"\n"
-"By default, the trace information is output using the standard warn() "
-"function."
-msgstr ""
+#. description(lightdm-gtk-greeter:lightdm-gtk-greeter-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the upstream look and feel for lightdm-gtk-greeter."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Declare-Constraints-Simple)
-msgid "Declarative Validation of Data Structures"
-msgstr ""
+#. summary(lightdm-kde-greeter:lightdm-kde-greeter-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package lightdm-kde-greeter"
+msgstr "语言: "
-#. summary(perl-MooseX-Declare)
-msgid "Declarative syntax for Moose"
-msgstr ""
+#. description(lightdm-kde-greeter:lightdm-kde-greeter-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package lightdm-kde-greeter"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(perl-MooseX-ClassAttribute)
-msgid "Declare class attributes Moose-style"
-msgstr ""
+#. summary(lightsoff:lightsoff-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package lightsoff"
+msgstr "语言: "
-#. description(mozilla-nss:mozilla-nss-sysinit-32bit)
-msgid ""
-"Default Operation System module that manages applications loading NSS "
-"globally on the system. This module loads the system defined PKCS #11 "
-"modules for NSS and chains with other NSS modules to load any system or user "
-"configured modules."
-msgstr ""
+#. description(lightsoff:lightsoff-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package lightsoff"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(perl-constant-boolean)
-msgid "Define TRUE and FALSE constants."
+#. summary(lilypond:lilypond-century-schoolbook-l-fonts)
+msgid "Lilypond Century Schoolbook L fonts"
msgstr ""
-#. description(perl-constant-boolean)
+#. description(lilypond:lilypond-century-schoolbook-l-fonts)
msgid ""
-"Defines 'TRUE' and 'FALSE' constants in caller's namespace. You could use "
-"simple values like empty string or zero for false, or any non-empty and non-"
-"zero string value as true, but the 'TRUE' and 'FALSE' constants are more "
-"descriptive.\n"
+"LilyPond is an automated music engraving system. It formats music beautifully and automatically, and has a friendly syntax for its input files.\n"
"\n"
-"It is virtually the same as:\n"
-"\n"
-" use constant TRUE => !! 1; use constant FALSE => !! '';\n"
-"\n"
-"The constants exported by 'constant::boolean' are not reported by the Test::"
-"Pod::Coverage manpage, so it is more convenient to use this module than to "
-"define 'TRUE' and 'FALSE' constants by yourself.\n"
-"\n"
-"The constants can be removed from class API with 'no constant::boolean' "
-"pragma or some universal tool like the namespace::clean manpage."
+"These are the Century Schoolbook L fonts included in the package."
msgstr ""
-#. description(perl-Devel-StackTrace-AsHTML)
-msgid ""
-"Devel::StackTrace::AsHTML adds 'as_html' method to the Devel::StackTrace "
-"manpage which displays the stack trace in beautiful HTML, with code snippet "
-"context and function parameters. If you call it on an instance of the Devel::"
-"StackTrace::WithLexicals manpage, you even get to see the lexical variables "
-"of each stack frame."
-msgstr ""
+#. summary(lilypond-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(monodevelop:monodevelop-devel)
+#. description(lilypond-doc)
#, fuzzy
-msgid "Development files for MonoDevelop"
+msgid "Common and english documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(lzo:lzo-devel-32bit)
+#. summary(lilypond-doc:lilypond-doc-cs)
#, fuzzy
-msgid "Development files for lzo"
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter (cs)"
msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(openjpeg:openjpeg-devel-32bit)
+#. description(lilypond-doc:lilypond-doc-cs)
#, fuzzy
-msgid "Development files for the OpenJPEG library"
-msgstr "开发"
+msgid "Czech documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(libxkbcommon:libxkbcommon-x11-devel-32bit)
+#. summary(lilypond-doc:lilypond-doc-de)
#, fuzzy
-msgid "Development files for the libxkbcommon-x11 library"
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter (de)"
msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(perl-App-CLI)
-msgid "Dispatcher module for command line interface programs"
-msgstr ""
+#. description(lilypond-doc:lilypond-doc-de)
+#, fuzzy
+msgid "German documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(perl-Devel-StackTrace-AsHTML)
-msgid "Displays stack trace in HTML"
-msgstr ""
+#. summary(lilypond-doc:lilypond-doc-es)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter (es)"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(perl-Dist-Zilla)
-msgid ""
-"Dist::Zilla builds distributions of code to be uploaded to the CPAN. In this "
-"respect, it is like the ExtUtils::MakeMaker manpage, the Module::Build "
-"manpage, or the Module::Install manpage. Unlike those tools, however, it is "
-"not also a system for installing code that has been downloaded from the "
-"CPAN. Since it's only run by authors, and is meant to be run on a repository "
-"checkout rather than on published, released code, it can do much more than "
-"those tools, and is free to make much more ludicrous demands in terms of "
-"prerequisites.\n"
-"\n"
-"If you have access to the web, you can learn more and find an interactive "
-"tutorial at *http://dzil.org/*. If not, try the Dist::Zilla::Tutorial "
-"manpage."
-msgstr ""
+#. description(lilypond-doc:lilypond-doc-es)
+#, fuzzy
+msgid "Spanish documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(perl-CPAN-Meta)
-msgid "Distribution metadata for a CPAN dist"
-msgstr ""
+#. summary(lilypond-doc:lilypond-doc-fr)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter (fr)"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(pdnsd:pdnsd-doc)
-msgid "Docs for pdnsd"
-msgstr ""
+#. description(lilypond-doc:lilypond-doc-fr)
+#, fuzzy
+msgid "French documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(pcp-gui:pcp-doc)
-msgid ""
-"Documentation and tutorial for the Performance Co-Pilot Performance Co-Pilot "
-"(PCP) provides a framework and services to support system-level performance "
-"monitoring and performance management.\n"
-"\n"
-"The pcp-doc package provides useful information on using and configuring the "
-"Performance Co-Pilot (PCP) toolkit for system level performance management. "
-"It includes tutorials, HOWTOs, and other detailed documentation about the "
-"internals of core PCP utilities and daemons, and the PCP graphical tools."
-msgstr ""
+#. summary(lilypond-doc:lilypond-doc-hu)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter (hu)"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(OpenColorIO:OpenColorIO-doc)
+#. description(lilypond-doc:lilypond-doc-hu)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for OpenColorIO"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Hungary documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(pcb:pcb-doc)
+#. summary(lilypond-doc:lilypond-doc-it)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for PCB, An interactive printed circuit board editor"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter (it)"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(pam:pam-doc)
+#. description(lilypond-doc:lilypond-doc-it)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for Pluggable Authentication Modules"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Italian documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(log4j:log4j-manual)
+#. summary(lilypond-doc:lilypond-doc-ja)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for log4j."
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter (ja)"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(mathgl:mathgl-doc)
+#. description(lilypond-doc:lilypond-doc-ja)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for mathgl"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Japanese documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(octave:octave-doc)
+#. summary(lilypond-doc:lilypond-doc-nl)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for octave"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter (nl)"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(openslide:openslide-doc)
+#. description(lilypond-doc:lilypond-doc-nl)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for openslide"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Dutch documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(libxfce4ui:libxfce4ui-doc)
+#. summary(lilypond-doc:lilypond-doc-zh)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the libxfce4ui Library"
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter (zh)"
msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(lilypond-doc)
+#. description(lilypond-doc:lilypond-doc-zh)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the lilypond typesetter"
+msgid "Chinese documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(perl-LWP-Online)
-msgid "Does your process have access to the web"
+#. summary(lilypond:lilypond-emmentaler-fonts)
+msgid "Lilypond emmentaler fonts"
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-nl_NL)
-msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
-
-#. summary(pari-elldata)
-msgid "Elliptic Curve Data for the PARI CAS"
-msgstr ""
-
-#. description(orkhon-fonts)
-msgid "Emir Yasin Sari's unicode font for writing Old turkic script."
-msgstr ""
-
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-en)
+#. description(lilypond:lilypond-emmentaler-fonts)
msgid ""
-"English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar "
-"checker."
+"LilyPond is an automated music engraving system. It formats music beautifully and automatically, and has a friendly syntax for its input files.\n"
+"\n"
+"These are the emmentaler fonts included in the package."
msgstr ""
-#. summary(perl-Iterator-Util)
-msgid "Essential utilities for the Iterator class"
+#. summary(lilypond:lilypond-fonts-common)
+msgid "Lilypond fonts common dir"
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-et_EE)
-msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
-
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-pt_PT)
+#. description(lilypond:lilypond-fonts-common)
msgid ""
-"European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus."
+"LilyPond is an automated music engraving system. It formats music beautifully and automatically, and has a friendly syntax for its input files.\n"
+"\n"
+"This contains the directory common to all lilypond fonts."
msgstr ""
-#. summary(littlewizard-examples)
+#. summary(linphone:linphone-lang)
#, fuzzy
-msgid "Example files for Little Wizard"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Languages for package linphone"
+msgstr "语言: "
-#. description(nagios:nagios-theme-exfoliation)
-msgid ""
-"Exfoliation is a simple makeover for the Nagios Core web interface. It "
-"consists of two folders that overlay on a stock Nagios installation."
-msgstr ""
+#. description(linphone:linphone-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package linphone"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-experimental_rules)
-msgid "Experimental rules for OWASP ModSecurity CRS"
+#. summary(linux-libertine-fonts)
+msgid "Free Serif Fonts"
msgstr ""
-#. description(perl-Exporter-Declare)
-msgid ""
-"Exporter::Declare is a meta-driven exporting tool. Exporter::Declare tries "
-"to adopt all the good features of other exporting tools, while throwing away "
-"horrible interfaces. Exporter::Declare also provides hooks that allow you to "
-"add options and arguments for import. Finally, Exporter::Declare's meta-"
-"driven system allows for top-notch introspection."
+#. description(linux-libertine-fonts)
+msgid "Free serif fonts from the LinuxLibertine project. These might be useful when exchanging documents using Times fonts."
msgstr ""
-#. summary(perl-Exporter-Declare)
-msgid "Exporting done right"
+#. summary(linuxrc-devtools)
+msgid "Tools to submit from Git to OBS via Jenkins"
msgstr ""
-#. description(perl-ExtUtils-Config)
-msgid "ExtUtils::Config is an abstraction around the %Config hash."
+#. description(linuxrc-devtools)
+msgid "This is a collection of scripts used to connect github via jenkins to the open build service."
msgstr ""
-#. summary(perl-DBIx-Class-DeploymentHandler)
-msgid "Extensible DBIx::Class deployment"
-msgstr ""
+#. summary(lirc:lirc-config)
+#, fuzzy
+msgid "LIRC Configuration Tools and Data"
+msgstr "查看配置"
-#. summary(perl-DBIx-Class)
-msgid "Extensible and flexible object <-> relational mapper"
-msgstr ""
+#. description(lirc:lirc-config)
+#, fuzzy
+msgid "The LIRC config package contains tools and data to ease the LIRC configuration process."
+msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-#. summary(perl-CPAN-DistnameInfo)
-msgid "Extract distribution name and version from a distribution filename"
+#. summary(lit)
+msgid "A portable tool for executing test suites"
msgstr ""
-#. summary(perl-Image-Info)
-msgid "Extract meta information from image files"
+#. description(lit)
+msgid "Lit is a portable tool for executing LLVM and Clang style test suites, summarizing their results, and providing indication of failures. Lit is designed to be a lightweight testing tool with as simple a user interface as possible."
msgstr ""
-#. description(ninja-ide)
-msgid ""
-"Features: - Every common functionality of a typical IDE supported: "
-"- Project Management. - Automatic Indentation. - Code "
-"Folding. - Brace matching. - The System for Syntax Highlighting in "
-"NINJA-IDE is really easy to extend, just write a json file with the "
-"keywords, etc. - Code Locator and Code Navigation supported. - Allow to "
-"execute Python programs and render HTML files just pressing Ctrl+F6. - "
-"Code Completion supported! - Follow Mode and Split supported. - And many "
-"more... Stay up to date for more features!"
-msgstr ""
+#. summary(littlewizard-examples)
+#, fuzzy
+msgid "Example files for Little Wizard"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(perl-MIME-EncWords)
+#. description(littlewizard-examples)
msgid ""
-"Fellow Americans, you probably won't know what the hell this module is for. "
-"Europeans, Russians, et al, you probably do. ':-)'.\n"
+"Little Wizard is created especially for primary school children. It allows to learn using main elements of present computer languages, including: variables, expressions, loops, conditions, logical blocks. Every element of language is represented by an intuitive icon. It allows program Little Wizard without using keyboard, only mouse.\n"
"\n"
-"For example, here's a valid MIME header you might get:\n"
-"\n"
-" From: =?US-ASCII?Q?Keith_Moore?= <moore(a)cs.utk.edu> To: =?"
-"ISO-8859-1?Q?Keld_J=F8rn_Simonsen?= <keld(a)dkuug.dk> CC: =?ISO-8859-1?Q?"
-"Andr=E9_?= Pirard <PIRARD(a)vm1.ulg.ac.be> Subject: =?ISO-8859-1?B?"
-"SWYgeW91IGNhbiByZWFkIHRoaXMgeW8=?= =?ISO-8859-2?B?"
-"dSB1bmRlcnN0YW5kIHRoZSBleGFtcGxlLg==?= =?US-ASCII?Q?.._cool!?=\n"
-"\n"
-"The fields basically decode to (sorry, I can only approximate the Latin "
-"characters with 7 bit sequences /o and 'e):\n"
-"\n"
-" From: Keith Moore <moore(a)cs.utk.edu> To: Keld J/orn Simonsen "
-"<keld(a)dkuug.dk> CC: Andr'e Pirard <PIRARD(a)vm1.ulg.ac.be> "
-"Subject: If you can read this you understand the example... cool!\n"
-"\n"
-"*Supplement*: Fellow Americans, Europeans, you probably won't know what the "
-"hell this module is for. East Asians, et al, you probably do. '(^_^)'.\n"
-"\n"
-"For example, here's a valid MIME header you might get:\n"
-"\n"
-" Subject: =?EUC-KR?B?sNTAuLinKGxhemluZXNzKSwgwvzB9ri7seIoaW1w?= "
-"=?EUC-KR?B?YXRpZW5jZSksILGzuLgoaHVicmlzKQ==?=\n"
-"\n"
-"The fields basically decode to (sorry, I cannot approximate the non-Latin "
-"multibyte characters with any 7 bit sequences):\n"
-"\n"
-" Subject: ???(laziness), ????(impatience), ??(hubris)"
+"This package contains example files for Little Wizard."
msgstr ""
-#. description(perl-File-ShareDir-Install)
-msgid ""
-"File::ShareDir::Install allows you to install read-only data files from a "
-"distribution. It is a companion module to the File::ShareDir manpage, which "
-"allows you to locate these files after installation.\n"
-"\n"
-"It is a port of the Module::Install::Share manpage to the ExtUtils::"
-"MakeMaker manpage with the improvement of only installing the files you "
-"want; '.svn', '.git' and other source-control junk will be ignored.\n"
-"\n"
-"Please note that this module installs read-only data files; empty "
-"directories will be ignored."
+#. summary(live-fat-stick)
+#. summary(live-fat-stick:live-usb-gui)
+msgid "Create live usb stick on fat partition"
msgstr ""
-#. description(perl-File-pushd)
+#. description(live-fat-stick)
msgid ""
-"File::pushd does a temporary 'chdir' that is easily and automatically "
-"reverted, similar to 'pushd' in some Unix command shells. It works by "
-"creating an object that caches the original working directory. When the "
-"object is destroyed, the destructor calls 'chdir' to revert to the original "
-"working directory. By storing the object in a lexical variable with a "
-"limited scope, this happens automatically at the end of the scope.\n"
+"Create multi boot USB stick/hard disk with whole iso/s on vfat/fat32 partition keeping existing data untouched.\n"
"\n"
-"This is very handy when working with temporary directories for tasks like "
-"testing; a function is provided to streamline getting a temporary directory "
-"from the File::Temp manpage.\n"
+"If --isohybrid option is used then it removes all existing data and creates new partitions.\n"
"\n"
-"For convenience, the object stringifies as the canonical form of the "
-"absolute pathname of the directory entered."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Filesys-Notify-Simple)
-msgid ""
-"Filesys::Notify::Simple is a simple but unified interface to get "
-"notifications of changes to a given filesystem path. It utilizes inotify2 on "
-"Linux, fsevents on OS X, kqueue on FreeBSD and FindFirstChangeNotification "
-"on Windows if they're installed, with a fallback to the full directory scan "
-"if they're not available.\n"
+"run this command as root (su -, not sudo) live-fat-stick isopath stickpartition e.g.: live-fat-stick /home/geeko/openSUSE-Edu-li-f-e-12.2-1-i686.iso /dev/sdXY\n"
"\n"
-"There are some limitations in this module. If you don't like it, use the "
-"File::ChangeNotify manpage.\n"
+"To add various distribution iso to the stick, run the following: For openSUSE : live-fat-stick --suse /path/to/openSUSE-filename.iso /dev/sdXY For Ubuntu : live-fat-stick --ubuntu /path/to/ubuntu-filename.iso /dev/sdXY For Mint : live-fat-stick --mint /path/to/mint-filename.iso /dev/sdXY For Fedora : live-fat-stick --fedora /path/to/fedora-filename.iso /dev/sdXY For isohybrid : live-fat-stick --isohybrid /path/to/isohybrid-filename.iso /dev/sdX\n"
"\n"
-"* *\n"
+"isopath should be full absolute path of iso image and the device should be actual partition on the stick like /dev/sdb1, /dev/sdc1,/dev/sdc2...\n"
"\n"
-" There is no file name based filter. Do it in your own code.\n"
+"The stick partition has to be vfat/fat32 format.\n"
"\n"
-"* *\n"
+"run live-fat-stick -l(or --list) to list the possible usb storage devices available.\n"
"\n"
-" You can not get types of events (created, updated, deleted).\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" Currently 'wait' method blocks.\n"
-"\n"
-"In return, this module doesn't depend on any non-core modules. Platform "
-"specific optimizations with the Linux::Inotify2 manpage, the Mac::FSEvents "
-"manpage, the Filesys::Notify::KQueue manpage and the Win32::ChangeNotify "
-"manpage are truely optional.\n"
-"\n"
-"NOTE: Using the Win32::ChangeNotify manpage may put additional limitations.\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" the Win32::ChangeNotify manpage uses FindFirstChangeNotificationA so "
-"that Unicode characters can not be handled. On cygwin (1.7 or later), "
-"Unicode characters should be able to be handled when the Win32::"
-"ChangeNotify manpage is not used.\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" If more than 64 directories are included under the specified paths, an "
-"error occurrs."
+"It is possible to boot multiple distributions and iso images from same device, should work with all recent openSUSE or Ubuntu live iso images. Fedora iso is not copied but is extracted as it does not support booting from iso."
msgstr ""
-#. summary(network-autoconfig)
-msgid "Find a connected eth interface and create an ifcfg for it"
+#. description(live-fat-stick:live-usb-gui)
+msgid ""
+"A simple zenity/kdialog based GUI to run live-fat-stick script that creates bootable USB device(stick/HDD) using iso image on a vfat partition, keeps existing data untouched.\n"
+"\n"
+"It also supports creating bootable USB sticks from iso images processed with isohybrid, such as openSUSE installation DVD and other Linux distributions."
msgstr ""
-#. summary(perl-Module-Find)
-msgid "Find and use installed modules in a (sub)category"
-msgstr ""
+#. summary(livedtd)
+#, fuzzy
+msgid "DTD Visualizing Tool"
+msgstr "XEN 虚拟化"
-#. summary(perl-Devel-Cycle)
-msgid "Find memory cycles in objects"
+#. description(livedtd)
+msgid "The package comes with a Perl script (livedtd.pl) that converts an SGML or XML DTD (Document Type Definition) into an HTML document. The HTML document is exactly the same text as the DTD but with \"live\" links that let you navigate through the DTD."
msgstr ""
-#. summary(perl-Devel-FindPerl)
-msgid "Find the path to your perl"
+#. summary(livestreamer)
+msgid "Program to pipe streams from services into a video player"
msgstr ""
-#. summary(perl-File-HomeDir)
-msgid "Find your home and other directories on any platform"
+#. description(livestreamer)
+msgid "Livestreamer is a command-line utility that pipes video streams from various services into a video player, such as MPV. The main purpose of Livestreamer is to allow the user to avoid buggy and CPU heavy flash plugins but still be able to enjoy various streamed content. There is also an API available for developers who want access to the video stream data."
msgstr ""
-#. summary(mozaddon-gnotifier)
-msgid "Firefox integration with native Linux notification system"
-msgstr ""
+#. summary(log4j:log4j-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Java logging tool (Documentation)"
+msgstr "帮助和支持文档"
-#. summary(orkhon-fonts)
-msgid "Font for Old Turkic Script"
-msgstr ""
+#. description(log4j:log4j-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation javadoc for Java logging tool log4j."
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(maya-fonts)
-msgid "Font with Basic Maya Glyphs"
+#. summary(log4j:log4j-manual)
+msgid "Java logging tool (Manual)"
msgstr ""
-#. summary(mathgl:mathgl-fonts)
+#. description(log4j:log4j-manual)
#, fuzzy
-msgid "Fonts for mathgl library"
+msgid "Documentation manual for Java logging tool log4j."
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(perl-Lingua-EN-Inflect-Number)
-msgid "Force number of words to singular or plural"
+#. summary(logwarn:logwarn-nagios-plugin)
+msgid "Nagios plugin based on the logwarn(1) utility"
msgstr ""
-#. summary(perl-Devel-Hide)
-msgid "Forces the unavailability of specified Perl modules (for testing)"
+#. description(logwarn:logwarn-nagios-plugin)
+msgid ""
+"logwarn searches for interesting messages in log files, where ``interest- ing'' is defined by an user-supplied list of positive and negative (pre- ceeded with a ``!'') extended regular expressions provided on the command line.\n"
+"\n"
+"This package contains the Nagios plugin that is based on logwarn."
msgstr ""
-#. summary(mplus-fonts)
-msgid "Free Fonts Set Incorporates All Kanji Until Level 2 and Latin Glyphs"
+#. summary(logwatch)
+msgid "Analyzes and Reports on system logs"
msgstr ""
-#. summary(linux-libertine-fonts)
-msgid "Free Serif Fonts"
+#. description(logwatch)
+msgid "Logwatch is a customizable, pluggable log-monitoring system. It will go through your logs for a given period of time and make a report in the areas that you wish with the detail that you wish."
msgstr ""
-#. description(linux-libertine-fonts)
-msgid ""
-"Free serif fonts from the LinuxLibertine project. These might be useful when "
-"exchanging documents using Times fonts."
+#. summary(lomt-fonts:lomt-blackout-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Blackout\" font family"
msgstr ""
-#. summary(zziplib:libzzip-0-13-32bit)
-msgid "Free zip compression library with easy to use API"
+#. description(lomt-fonts:lomt-blackout-fonts)
+msgid "A font inspired by the author filling in sans-serif newspaper headlines."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-fr_FR)
-msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus."
+#. summary(lomt-fonts:lomt-chunk-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Chunk\" font"
msgstr ""
-#. description(paglinawan-quicksand-fonts)
-msgid ""
-"From http://andrewpaglinawan.com/category/typefaces/#quicksand: Quicksand is "
-"a sans serif type family of three weights plus matching obliques and a dash "
-"version for display and headings. Influenced by the geometric-style sans "
-"serif faces that were popular during the 1920s and 30s, the fonts are based "
-"on geometric forms that have been optically corrected for better "
-"legibility.\n"
-"\n"
-"Designers: Andrew Paglinawan"
+#. description(lomt-fonts:lomt-chunk-fonts)
+msgid "\"Chunk\" is an ultra-bold slab serif typeface that is reminiscent of old American Western woodcuts, broadsides, and newspaper headlines. Used mainly for display, the fat block lettering is unreserved yet refined for contemporary use."
msgstr ""
-#. summary(monodevelop)
-msgid "Full-Featured IDE for Mono and Gtk-Sharp"
+#. summary(lomt-fonts:lomt-fanwood-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Fanwood\" font family"
msgstr ""
-#. summary(pari-galpol)
-msgid "GALPOL polynomial database for the PARI CAS"
+#. description(lomt-fonts:lomt-fanwood-fonts)
+msgid "This serif font is based on work of a famous Czech-American type designer of yesteryear. The package includes roman and italic."
msgstr ""
-#. description(perl-GD-Barcode)
-msgid ""
-"GD::Barcode is a subclass of GD and allows you to create barcode image with "
-"GD. This module based on \"Generate Barcode Ver 1.02 By Shisei Hanai "
-"97/08/22\".\n"
-"\n"
-"From 1.14, you can use this module even if no GD (except plot method)."
+#. summary(lomt-fonts:lomt-goudybookletter-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Goudy Bookletter 1911\" font"
msgstr ""
-#. description(mozaddon-gnotifier)
-msgid ""
-"GNotifier integrates Firefox's notifications with the native notification "
-"system from Linux/OSX desktop. It supports: GNOME, KDE, Xfce, Cinnamon, "
-"MATE, LXDE and Unity"
+#. description(lomt-fonts:lomt-goudybookletter-fonts)
+msgid "A serif font based on Frederic Goudy's Kennerley Oldstyle."
msgstr ""
-#. summary(gtk2-metatheme-sonar:metatheme-sonar-common)
-#, fuzzy
-msgid "GTK+ and Metacity Sonar Theme -- Common Files"
-msgstr "GNOME 系统"
+#. summary(lomt-fonts:lomt-junction-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Junction\" font"
+msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-gl)
-msgid "Galician spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus."
+#. description(lomt-fonts:lomt-junction-fonts)
+msgid "Junction is a a humanist sans-serif, and the first open-source type project started by The League of Moveable Type."
msgstr ""
-#. summary(pari-galdata)
-msgid "Galois Groups 8-11 for the PARI CAS"
+#. summary(lomt-fonts:lomt-knewave-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Knewave\" font family"
msgstr ""
-#. summary(perl-Class-MakeMethods)
-msgid "Generate common types of methods"
+#. description(lomt-fonts:lomt-knewave-fonts)
+msgid "Knewave is a bold, painted font face."
msgstr ""
-#. summary(perl-Email-MessageID)
-msgid "Generate world unique message-ids."
+#. summary(lomt-fonts:lomt-leaguegothic-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"League Gothic\" font family"
msgstr ""
-#. summary(paglinawan-quicksand-fonts)
-msgid "Geometric-style sans serif"
+#. description(lomt-fonts:lomt-leaguegothic-fonts)
+msgid "League Gothic is a revival of an old classic, Alternate Gothic #1."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-de)
-msgid ""
-"German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation "
-"rules, and thesaurus."
+#. summary(lomt-fonts:lomt-lindenhill-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Linden Hill\" font family"
msgstr ""
-#. summary(perl-Getopt-Long-Descriptive)
-msgid "Getopt::Long, but simpler and more powerful"
+#. description(lomt-fonts:lomt-lindenhill-fonts)
+msgid "Linden Hill is a digital version of Frederic Goudy's Deepdene. The package includes roman and italic."
msgstr ""
-#. description(perl-Getopt-Long-Descriptive)
-msgid ""
-"Getopt::Long::Descriptive is yet another Getopt library. It's built atop "
-"Getopt::Long, and gets a lot of its features, but tries to avoid making you "
-"think about its huge array of options.\n"
-"\n"
-"It also provides usage (help) messages, data validation, and a few other "
-"useful features."
+#. summary(lomt-fonts:lomt-orbitron-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Orbitron\" font family"
msgstr ""
-#. description(perl-Devel-Hide)
-msgid ""
-"Given a list of Perl modules/filenames, this module makes 'require' and "
-"'use' statements fail (no matter the specified files/modules are installed "
-"or not).\n"
-"\n"
-"They _die_ with a message like:\n"
-"\n"
-" Can't locate Module/ToHide.pm (hidden)\n"
-"\n"
-"The original intent of this module is to allow Perl developers to test for "
-"alternative behavior when some modules are not available. In a Perl "
-"installation, where many modules are already installed, there is a chance to "
-"screw things up because you take for granted things that may not be there in "
-"other machines.\n"
-"\n"
-"For example, to test if your distribution does the right thing when a module "
-"is missing, you can do\n"
-"\n"
-" perl -MDevel::Hide=Test::Pod Makefile.PL\n"
-"\n"
-"forcing 'Test::Pod' to not be found (whether it is installed or not).\n"
-"\n"
-"Another use case is to force a module which can choose between two "
-"requisites to use the one which is not the default. For example, 'XML::"
-"Simple' needs a parser module and may use 'XML::Parser' or 'XML::"
-"SAX' (preferring the latter). If you have both of them installed, it will "
-"always try 'XML::SAX'. But you can say:\n"
-"\n"
-" perl -MDevel::Hide=XML::SAX script_which_uses_xml_simple.pl\n"
-"\n"
-"NOTE. This module does not use the Carp manpage. As said before, denial "
-"_dies_.\n"
-"\n"
-"This module is pretty trivial. It uses a code reference in @INC to get rid "
-"of specific modules during require - denying they can be successfully loaded "
-"and stopping the search before they have a chance to be found.\n"
-"\n"
-"There are three alternative ways to include modules in the hidden list:\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" setting @Devel::Hide::HIDDEN\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" environment variable DEVEL_HIDE_PM\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" import()\n"
-"\n"
-"Optionally, you can propagate the list of hidden modules to your process' "
-"child processes, by passing '-from:children' as the first option when you "
-"use() this module. This works by populating 'PERL5OPT', and is incompatible "
-"with Taint mode, as explained in the perlrun manpage."
+#. description(lomt-fonts:lomt-orbitron-fonts)
+msgid "Orbitron is a geometric sans-serif typeface intended for display purposes. It features four weights (light, medium, bold, and black), a stylistic alternative, small caps, and a ton of alternate glyphs."
msgstr ""
-#. summary(perl-Class-Container)
-msgid "Glues object frameworks together transparently"
+#. summary(lomt-fonts:lomt-ostrichsans-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Ostrich Sans\" font family"
msgstr ""
-#. description(perl-GnuPG-Interface)
-msgid ""
-"GnuPG::Interface and its associated modules are designed to provide an "
-"object-oriented method for interacting with GnuPG, being able to perform "
-"functions such as but not limited to encrypting, signing, decryption, "
-"verification, and key-listing parsing."
+#. description(lomt-fonts:lomt-ostrichsans-fonts)
+msgid "A modern sans-serif with a very long neck. A number of styles and weights are included: dashed (thin), rounded (medium), ultra light, normal, bold (race track style double lines) and Black10."
msgstr ""
-#. summary(perl-Graph)
-msgid "Graph data structures and algorithms"
+#. summary(lomt-fonts:lomt-prociono-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Prociono\" font"
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-el_GR)
-msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules."
+#. description(lomt-fonts:lomt-prociono-fonts)
+msgid "(\"Prociono\" is an Esperanto word meaning either the star Procyon or the animal species known as the raccoon.) It is a roman serif font with blackletter elements."
msgstr ""
-#. summary(ack:perl-App-Ack)
-msgid "Grep-Like Text Finder Perl Module"
+#. summary(lomt-fonts:lomt-script1-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"League Script Number One\" font"
msgstr ""
-#. description(perl-Growl-GNTP)
-msgid "Growl::GNTP is Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)"
+#. description(lomt-fonts:lomt-script1-fonts)
+msgid "Script #1 is a modern, coquettish script font that intends to look like handwritten letters from the 1920s. It includes ligatures included."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-gu_IN)
-#, fuzzy
-msgid "Gujarati spelling dictionary."
-msgstr "俄联邦"
-
-#. summary(perl-HTML-FormHandler)
-msgid "HTML forms using Moose"
+#. summary(lomt-fonts:lomt-sniglet-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Sniglet\" font"
msgstr ""
-#. description(perl-HTML-RewriteAttributes)
-msgid ""
-"HTML::RewriteAttributes is designed for simple yet powerful HTML attribute "
-"rewriting.\n"
-"\n"
-"You simply specify a callback to run for each attribute and we do the rest "
-"for you.\n"
-"\n"
-"This module is designed to be subclassable to make handling special cases "
-"eaiser. See the source for methods you can override.\n"
-"\n"
-"Author:\n"
-"------- Shawn M Moore, <sartak(a)bestpractical.com>"
+#. description(lomt-fonts:lomt-sniglet-fonts)
+msgid "A rounded display face intended primarily for headlines. It comes with a full Latin character set."
msgstr ""
-#. summary(perl-HTTP-Body)
-msgid "HTTP Body Parser"
+#. summary(lomt-fonts:lomt-sortsmillgoudy-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Sorts Mill Goudy\" font family"
msgstr ""
-#. description(perl-HTTP-Body)
-msgid ""
-"HTTP::Body parses chunks of HTTP POST data and supports application/octet-"
-"stream, application/json, application/x-www-form-urlencoded, and multipart/"
-"form-data.\n"
-"\n"
-"Chunked bodies are supported by not passing a length value to new().\n"
-"\n"
-"It is currently used by the Catalyst manpage to parse POST bodies."
+#. description(lomt-fonts:lomt-sortsmillgoudy-fonts)
+msgid "A \"revival\" of Goudy Oldstyle and Italic, with features including small capitals (in the roman only), oldstyle and lining figures, superscripts and subscripts, fractions, ligatures, class-based kerning, case-sensitive forms, and capital spacing. There is support for many languages using Latin scripts."
msgstr ""
-#. summary(mtpaint:mtpaint-handbook)
+#. summary(lonote)
#, fuzzy
-msgid "Handbook for the mtpaint painting application"
+msgid "A personal note-taking application by Python3-qt4"
msgstr "新应用程序"
-#. summary(perl-Data-Hierarchy)
-msgid "Handle data in a hierarchical structure"
+#. description(lonote)
+msgid "Lonote is a personal note-taking application by Python3-qt4. It features in well interact UI, minimal design, structural notes, auto reloading, archiving and versioning."
msgstr ""
-#. summary(openocd:openocd-data)
-msgid "Hardware Scripts for OpenOCD"
+#. summary(loook)
+msgid "Search strings in ODF documents"
msgstr ""
-#. description(perl-Hash-Merge)
-msgid ""
-"Hash::Merge merges two arbitrarily deep hashes into a single hash. That is, "
-"at any level, it will add non-conflicting key-value pairs from one hash to "
-"the other, and follows a set of specific rules when there are key value "
-"conflicts (as outlined below). The hash is followed recursively, so that "
-"deeply nested hashes that are at the same level will be merged when the "
-"parent hashes are merged. *Please note that self-referencing hashes, or "
-"recursive references, are not handled well by this method.*\n"
-"\n"
-"Values in hashes are considered to be either ARRAY references, HASH "
-"references, or otherwise are treated as SCALARs. By default, the data passed "
-"to the merge function will be cloned using the Clone module; however, if "
-"necessary, this behavior can be changed to use as many of the original "
-"values as possible. (See 'set_clone_behavior').\n"
-"\n"
-"Because there are a number of possible ways that one may want to merge "
-"values when keys are conflicting, Hash::Merge provides several preset "
-"methods for your convenience, as well as a way to define you own."
+#. description(loook)
+msgid "This program is a program written in Python that searches for strings in files created by OpenOffice.org, Apache OpenOffice, LibreOffice or StarOffice 6.0 or higher. This is especially true for all documents that were created in the Open Document Format. In addition, it can now also search in documents created by Microsoft Word, Excel or PowerPoint from the 2007 version in an OOXML format."
msgstr ""
-#. description(perl-Hash-Merge-Simple)
-msgid ""
-"Hash::Merge::Simple will recursively merge two or more hashes and return the "
-"result as a new hash reference. The merge function will descend and merge "
-"hashes that exist under the same node in both the left and right hash, but "
-"doesn't attempt to combine arrays, objects, scalars, or anything else. The "
-"rightmost hash also takes precedence, replacing whatever was in the left "
-"hash if a conflict occurs.\n"
-"\n"
-"This code was pretty much taken straight from the Catalyst::Utils manpage, "
-"and modified to handle more than 2 hashes at the same time."
+#. summary(lostfeathers)
+msgid "Help a bird to recover his magical feathers"
msgstr ""
-#. description(perl-Hash-MultiValue)
+#. description(lostfeathers)
msgid ""
-"Hash::MultiValue is an object (and a plain hash reference) that may contain "
-"multiple values per key, inspired by MultiDict of WebOb."
+"The Lost Feathers\n"
+"\n"
+"You control a boy and his bird named Py. Your goal is to recover Py's magical feathers, which were stolen by Evil Businessman.\n"
+"\n"
+"Help a bird to recover his magical feathers."
msgstr ""
-#. description(openstack-heat)
-msgid ""
-"Heat is a service to orchestrate multiple composite cloud applications using "
-"templates, through both an OpenStack-native ReST API and a CloudFormation-"
-"compatible Query API."
+#. summary(lrcShow-X)
+msgid "Application for media-players to show and search lyrics"
msgstr ""
-#. description(openstack-heat-doc)
-msgid ""
-"Heat is a service to orchestrate multiple composite cloud applications using "
-"templates, through both an OpenStack-native ReST API and a CloudFormation-"
-"compatible Query API.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation files for openstack-heat."
+#. description(lrcShow-X)
+msgid "The main goal of lrcShow-X is to add synchronized lyrics visualization functionality to the most used Linux media players, using existing LRC files, embedded lyrics like ID3 Sylt, Uslt, Lyrics3 and ApeTag. It also searches for lyrics using 12 different engines among which we can mention MiniLyrics, EvilLyrics, LrcDB and TTPlayer. lrcShow-X is written entirely in python using pyqt4 and supporting more than ten different players like Amarok2, Qmmp, Audacious and many other Linux Players (normally using a dbus interface)."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-he_IL)
+#. summary(lrcShow-X:lrcShow-X-lang)
#, fuzzy
-msgid "Hebrew spelling dictionary."
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Languages for package lrcShow-X"
+msgstr "语言: "
-#. summary(perl-Data-Page)
-msgid "Help when paging through sets of results"
-msgstr ""
+#. description(lrcShow-X:lrcShow-X-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package lrcShow-X"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(openstack-utils)
+#. summary(lua:lua-doc)
+#. summary(lua51:lua51-doc)
#, fuzzy
-#| msgid "A Set of Utilities for Input Devices"
-msgid "Helper utilities for OpenStack service"
-msgstr "用于输入设备的一系列工具"
+msgid "Documentation for Lua, a small embeddable language"
+msgstr "7.0 文档"
+#. summary(lua52:lua52-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for lua, a small embeddable language"
+msgstr "7.0 文档"
+
#. summary(lucene)
+#. summary(lucene:lucene-contrib)
+#. summary(lucene:lucene-contrib-benchmark)
+#. summary(lucene:lucene-contrib-db)
+#. summary(lucene:lucene-demo)
+#. summary(lucene:lucene-javadoc)
msgid "High-performance, full-featured text search engine"
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-hi_IN)
-#, fuzzy
-msgid "Hindi spelling dictionary."
-msgstr "俄联邦"
-
-#. description(perl-Hook-LexWrap)
-msgid ""
-"Hook::LexWrap allows you to install a pre- or post-wrapper (or both) around "
-"an existing subroutine. Unlike other modules that provide this capacity (e."
-"g. Hook::PreAndPost and Hook::WrapSub), Hook::LexWrap implements wrappers in "
-"such a way that the standard caller function works correctly within the "
-"wrapped subroutine."
+#. description(lucene)
+#. description(lucene:lucene-contrib)
+#. description(lucene:lucene-contrib-benchmark)
+#. description(lucene:lucene-contrib-db)
+#. description(lucene:lucene-demo)
+#. description(lucene:lucene-javadoc)
+msgid "Jakarta Lucene is a high-performance, full-featured text search engine written entirely in Java. It is a technology suitable for nearly any application that requires full-text search, especially cross-platform."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-hu_HU)
-msgid ""
-"Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar "
-"checker FSF.hu Foundation."
+#. summary(lxde-common:lxde-common-branding-upstream)
+msgid "Upstream branding"
msgstr ""
-#. summary(perl-IO-All)
-msgid "IO::All of it to Graham and Damian!"
+#. description(lxde-common:lxde-common-branding-upstream)
+msgid "This branding-style package sets default applications in LXDE in openSUSE. This is a dumb package, which provides only upstream LXDE configurations as preferred defaults. You most probably don't want this package. You probably want to install distribution default lxde-common-branding and prefer openSUSE default settings."
msgstr ""
-#. description(perl-IO-Pager)
-msgid ""
-"IO::Pager can be used to locate an available pager and set the _PAGER_ "
-"environment variable (see the /NOTES manpage). It is also a factory for "
-"creating I/O objects such as the IO::Pager::Buffered manpage and the IO::"
-"Pager::Unbuffered manpage.\n"
-"\n"
-"IO::Pager subclasses are designed to programmatically decide whether or not "
-"to pipe a filehandle's output to a program specified in _PAGER_. Subclasses "
-"may implement only the IO handle methods desired and inherit the remainder "
-"of those outlined below from IO::Pager. For anything else, YMMV. See the "
-"appropriate subclass for implementation specific details."
+#. summary(lxqt-common)
+msgid "Common Data File"
msgstr ""
-#. summary(perl-IO-Socket-Timeout)
-msgid "IO::Socket with read/write timeout"
+#. description(lxqt-common)
+msgid "Common data file required for running an lxqt session"
msgstr ""
-#. summary(nagios-plugins-ipmi-sensor1)
+#. summary(lxqt-config:lxqt-config-lang)
#, fuzzy
-msgid "IPMI Sensor 1 Monitoring Plugin for Nagios/Icinga"
-msgstr "KDE 桌面环境"
+msgid "Languages for package lxqt-config"
+msgstr "语言: "
-#. summary(otrs:otrs-itsm)
-msgid "ITIL (R) focused IT service management"
-msgstr ""
+#. description(lxqt-config:lxqt-config-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package lxqt-config"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-is)
-msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus."
-msgstr ""
+#. summary(lxqt-notificationd:lxqt-notificationd-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package lxqt-notificationd"
+msgstr "语言: "
-#. description(perl-HTML-Scrubber)
-msgid ""
-"If you want to \"scrub\" or \"sanitize\" html input in a reliable and "
-"flexible fashion, then this module is for you.\n"
-"\n"
-"I wasn't satisfied with HTML::Sanitizer because it is based on HTML::"
-"TreeBuilder, so I thought I'd write something similar that works directly "
-"with HTML::Parser."
-msgstr ""
+#. description(lxqt-notificationd:lxqt-notificationd-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package lxqt-notificationd"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(perl-Ima-DBI)
-msgid ""
-"Ima::DBI attempts to organize and facilitate caching and more efficient use "
-"of database connections and statement handles by storing DBI and SQL "
-"information with your class (instead of as seperate objects). This allows "
-"you to pass around just one object without worrying about a trail of DBI "
-"handles behind it.\n"
-"\n"
-"One of the things I always found annoying about writing large programs with "
-"DBI was making sure that I didn't have duplicate database handles open. I "
-"was also annoyed by the somewhat wasteful nature of the prepare/execute/"
-"finish route I'd tend to go through in my subroutines. The new DBI-"
-">connect_cached and DBI->prepare_cached helped a lot, but I still had to "
-"throw around global datasource, username and password information.\n"
-"\n"
-"So, after a while I grew a small library of DBI helper routines and "
-"techniques. Ima::DBI is the culmination of all this, put into a nice(?), "
-"clean(?) class to be inherited from."
-msgstr ""
+#. summary(lxqt-openssh-askpass:lxqt-openssh-askpass-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package lxqt-openssh-askpass"
+msgstr "语言: "
-#. summary(perl-File-ShareDir-Install)
+#. description(lxqt-openssh-askpass:lxqt-openssh-askpass-lang)
#, fuzzy
-msgid "Install shared files"
-msgstr "安装"
+msgid "Provides translations to the package lxqt-openssh-askpass"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(mtpaint:mtpaint-handbook)
-msgid ""
-"Install this package is want to read the handbook for the painting "
-"application mtpaint."
-msgstr ""
+#. summary(lxqt-policykit:lxqt-policykit-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package lxqt-policykit"
+msgstr "语言: "
-#. summary(loki_setup:loki_setup-64bit)
-msgid "Installer Program Mainly for Games"
-msgstr ""
+#. description(lxqt-policykit:lxqt-policykit-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package lxqt-policykit"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(nautilus-terminal)
-msgid "Integrated Terminal for the Nautilus File Browser"
+#. summary(lynis)
+msgid "Security and System auditing tool"
msgstr ""
-#. summary(perl-GraphViz)
-msgid "Interface to AT&T's GraphViz. Deprecated. See GraphViz2"
+#. description(lynis)
+msgid "Lynis is a security and system auditing tool. It scans a system on the most interesting parts useful for audits, like: - Security enhancements - Logging and auditing options - Banner identification - Software availability"
msgstr ""
-#. summary(netcomponents)
-msgid "Internet Protocol Suite Java Library"
-msgstr ""
+#. summary(m17n-db:m17n-db-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package m17n-db"
+msgstr "语言: "
-#. summary(perl-DBIx-Class-IntrospectableM2M)
-msgid "Introspect many-to-many shortcuts"
-msgstr ""
+#. description(m17n-db:m17n-db-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package m17n-db"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(perl-DBIx-ContextualFetch)
-msgid ""
-"It always struck me odd that DBI didn't take much advantage of Perl's "
-"context sensitivity. DBIx::ContextualFetch redefines some of the various "
-"fetch methods to fix this oversight. It also adds a few new methods for "
-"convenience (though not necessarily efficiency)."
+#. summary(makeself)
+msgid "Make self-extractable archives on Unix"
msgstr ""
-#. description(perl-Mixin-Linewise)
+#. description(makeself)
msgid ""
-"It's boring to deal with opening files for IO, converting strings to handle-"
-"like objects, and all that. With the Mixin::Linewise::Readers manpage and "
-"the Mixin::Linewise::Writers manpage, you can just write a method to handle "
-"handles, and methods for handling strings and filenames are added for you."
+"Small shell script that generates a self-extractable tar.gz archive from a directory. The resulting file appears as a shell script (many of those have a .run suffix), and can be launched as is. The archive will then uncompress itself to a temporary directory and an optional arbitrary command will be executed (for example an installation script).\n"
+"\n"
+"This is pretty similar to archives generated with WinZip Self-Extractor in the Windows world. Makeself archives also include checksums for integrity self-validation (CRC and/or MD5 checksums)."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-it_IT)
-msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus."
-msgstr ""
+#. summary(marco:marco-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package marco"
+msgstr "语言: "
-#. summary(perl-MooseX-Iterator)
+#. description(marco:marco-lang)
#, fuzzy
-msgid "Iterate over collections"
-msgstr "收藏的应用程序"
+msgid "Provides translations to the package marco"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(perl-JSON-RPC)
+#. summary(marco:marco-themes)
#, fuzzy
-msgid "JSON RPC 2.0 Server Implementation"
-msgstr "自选设置管理"
+#| msgid "KDE Window Manager"
+msgid "MATE window manager themes"
+msgstr "KDE 窗口管理器"
-#. description(perl-JSON-RPC)
-msgid ""
-"JSON::RPC is a set of modules that implment JSON RPC 2.0 protocol.\n"
-"\n"
-" If you are using old JSON::RPC code (up to 0.96), DO NOT EXPECT YOUR "
-"CODE TO WORK WITH THIS VERSION. THIS VERSION IS ****BACKWARDS "
-"INCOMPATIBLE****"
+#. description(marco:marco-themes)
+msgid "Marco is a small window manager, using GTK+ to do everything. It is developed mainly for the MATE Desktop."
msgstr ""
-#. description(lucene)
-msgid ""
-"Jakarta Lucene is a high-performance, full-featured text search engine "
-"written entirely in Java. It is a technology suitable for nearly any "
-"application that requires full-text search, especially cross-platform."
-msgstr ""
+#. summary(mate-applets:mate-applets-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package mate-applets"
+msgstr "语言: "
-#. summary(motoya-lmaru-fonts)
-msgid "Japanese Round-Gothic-Typeface Fonts Designed by Motoya"
-msgstr ""
-
-#. summary(motoya-lcedar-fonts)
-msgid "Japanese gothic-typeface fonts designed by Motoya"
-msgstr ""
-
-#. summary(log4j:log4j-javadoc)
+#. description(mate-applets:mate-applets-lang)
#, fuzzy
-msgid "Java logging tool (Documentation)"
-msgstr "帮助和支持文档"
+msgid "Provides translations to the package mate-applets"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(log4j:log4j-manual)
-msgid "Java logging tool (Manual)"
+#. summary(mate-backgrounds)
+msgid "A set of backgrounds packaged with the MATE desktop"
msgstr ""
-#. summary(log4j-mini)
-msgid ""
-"Java logging tool (internal featureless package breaking dependency loop)"
+#. description(mate-backgrounds)
+msgid "This is a collection of desktop wallpapers created with MATE users in mind."
msgstr ""
-#. description(netbeans-javaparser)
-msgid "Java parser to analyse Java source files inside of the NetBeans IDE"
-msgstr ""
+#. summary(mate-backgrounds:mate-backgrounds-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package mate-backgrounds"
+msgstr "语言: "
-#. description(log4j:log4j-javadoc)
+#. description(mate-backgrounds:mate-backgrounds-lang)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for log4j."
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package mate-backgrounds"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(netcomponents:netcomponents-javadoc)
-msgid "Javadoc for netcomponents"
+#. summary(mate-common)
+msgid "Common scripts and macros to develop with MATE"
msgstr ""
-#. summary(oro:oro-javadoc)
-msgid "Javadoc for oro"
+#. description(mate-common)
+msgid "mate-common is an extension to autoconf, automake and libtool for the MATE desktop environment and MATE applications. mate-autogen, and several macros are included to help in MATE source trees."
msgstr ""
-#. summary(pentaho-libxml:pentaho-libxml-javadoc)
+#. summary(mate-branding-openSUSE:mate-control-center-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for pentaho-libxml"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "openSUSE Branding of mate-control-center"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. description(pentaho-libxml:pentaho-libxml-javadoc)
+#. description(mate-branding-openSUSE:mate-control-center-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for pentaho-libxml."
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package provides the openSUSE definition of what appears in the control center."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(pentaho-reporting-flow-engine:pentaho-reporting-flow-engine-javadoc)
+#. summary(mate-control-center:mate-control-center-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for pentaho-reporting-flow-engine"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "The MATE Control Center -- Upstream Definition of Shell Content"
+msgstr "默认菜单和应用程序浏览器"
-#. description(pentaho-reporting-flow-engine:pentaho-reporting-flow-engine-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for pentaho-reporting-flow-engine."
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. summary(perl-Locale-Maketext-Gettext)
-msgid "Joins the gettext and Maketext frameworks"
-msgstr ""
-
-#. description(lomt-fonts:lomt-junction-fonts)
+#. description(mate-control-center:mate-control-center-branding-upstream)
msgid ""
-"Junction is a a humanist sans-serif, and the first open-source type project "
-"started by The League of Moveable Type."
+"The control center is MATE's main interface for configuration of various aspects of your desktop.\n"
+"\n"
+"This package provides the upstream definition of what appears in the control center."
msgstr ""
-#. description(openstack-keystone)
-msgid ""
-"Keystone is an OpenStack project that provides Identity, Token, Catalog and "
-"Policy services for use specifically by projects in the OpenStack family."
-msgstr ""
+#. summary(mate-control-center:mate-control-center-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package mate-control-center"
+msgstr "语言: "
-#. description(openstack-keystone-doc)
-msgid ""
-"Keystone is an OpenStack project that provides Identity, Token, Catalog and "
-"Policy services for use specifically by projects in the OpenStack family.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation files for openstack-keystone."
-msgstr ""
+#. description(mate-control-center:mate-control-center-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mate-control-center"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(lomt-fonts:lomt-knewave-fonts)
-msgid "Knewave is a bold, painted font face."
-msgstr ""
+#. summary(mate-desktop:mate-desktop-lang)
+#. summary(mate-desktop:mate-user-guide-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package mate-desktop"
+msgstr "语言: "
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-kmr_Latn)
+#. description(mate-desktop:mate-desktop-lang)
+#. description(mate-desktop:mate-user-guide-lang)
#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary."
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Provides translations to the package mate-desktop"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(lldb)
-msgid ""
-"LLDB is a next generation, high-performance debugger. It is built as a set "
-"of reusable components which highly leverage existing libraries in the "
-"larger LLVM Project, such as the Clang expression parser and LLVM "
-"disassembler."
+#. summary(mate-icon-theme)
+msgid "MATE icon theme"
msgstr ""
-#. description(lzo:lzo-devel-32bit)
-msgid ""
-"LZO is a portable lossless data compression library written in ANSI C. It "
-"offers pretty fast compression and very fast decompression. Decompression "
-"requires no memory. LZO is suitable for data de-/compression in real-time. "
-"This means it favours speed over compression ratio."
+#. description(mate-icon-theme)
+msgid "This package contains the default icon theme used by the MATE desktop. The icons are used in the panel menu, and in nautilus and other applications, to represent the different applications, files, directories, and devices."
msgstr ""
-#. summary(mate-utils:mate-utils-common-lang)
+#. summary(mate-icon-theme-faenza)
#, fuzzy
-msgid "Languages for MATE utilities"
-msgstr "语言: "
+msgid "MATE Desktop Faenza compilation theme"
+msgstr "GNOME 主菜单"
-#. summary(NetworkManager:NetworkManager-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package NetworkManager"
-msgstr "语言: "
+#. description(mate-icon-theme-faenza)
+#. description(mate-icon-theme-faenza:mate-icon-theme-faenza-dark)
+#. description(mate-icon-theme-faenza:mate-icon-theme-faenza-gray)
+msgid "This icon theme uses Faenza and Faience icon themes by ~Tiheum and some icons customized for MATE by Rowen Stipe. Also, there are some icons from Mint-X-F and Faenza-Fresh icon packs."
+msgstr ""
-#. summary(NetworkManager-gnome:NetworkManager-gnome-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package NetworkManager-gnome"
-msgstr "语言: "
+#. summary(mate-icon-theme-faenza:mate-icon-theme-faenza-dark)
+msgid "MATE Desktop faenza compilation theme, dark variant"
+msgstr ""
-#. summary(NetworkManager-novellvpn:NetworkManager-novellvpn-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package NetworkManager-novellvpn"
-msgstr "语言: "
+#. summary(mate-icon-theme-faenza:mate-icon-theme-faenza-gray)
+msgid "MATE Desktop faenza compilation theme, grey variant"
+msgstr ""
-#. summary(NetworkManager-openconnect:NetworkManager-openconnect-lang)
+#. summary(mate-indicator-applet:mate-indicator-applet-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package NetworkManager-openconnect"
+msgid "Languages for package mate-indicator-applet"
msgstr "语言: "
-#. summary(NetworkManager-openvpn:NetworkManager-openvpn-lang)
+#. description(mate-indicator-applet:mate-indicator-applet-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package NetworkManager-openvpn"
-msgstr "语言: "
+msgid "Provides translations to the package mate-indicator-applet"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(NetworkManager-pptp:NetworkManager-pptp-lang)
+#. summary(mate-media:mate-media-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package NetworkManager-pptp"
+msgid "Languages for package mate-media"
msgstr "语言: "
-#. summary(NetworkManager-strongswan:NetworkManager-strongswan-lang)
+#. description(mate-media:mate-media-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package NetworkManager-strongswan"
-msgstr "语言: "
+msgid "Provides translations to the package mate-media"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(NetworkManager-vpnc:NetworkManager-vpnc-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package NetworkManager-vpnc"
-msgstr "语言: "
-
-#. summary(PackageKit:PackageKit-lang)
-msgid "Languages for package PackageKit"
+#. summary(mate-menu)
+msgid "Advanced MATE menu"
msgstr ""
-#. summary(liferea:liferea-lang)
-msgid "Languages for package liferea"
+#. description(mate-menu)
+msgid ""
+"An advanced menu for MATE. Supports filtering, favourites, autosession, and many other features.\n"
+"\n"
+"This menu originated in the Linux Mint distribution and has been ported to other distros that ship the MATE Desktop Environment."
msgstr ""
-#. summary(lightdm-kde-greeter:lightdm-kde-greeter-lang)
+#. summary(mate-menu:mate-menu-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package lightdm-kde-greeter"
+msgid "Languages for package mate-menu"
msgstr "语言: "
-#. summary(lightsoff:lightsoff-lang)
+#. description(mate-menu:mate-menu-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package lightsoff"
-msgstr "语言: "
+msgid "Provides translations to the package mate-menu"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(lrcShow-X:lrcShow-X-lang)
+#. summary(mate-branding-openSUSE:mate-menus-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package lrcShow-X"
-msgstr "语言: "
+msgid "openSUSE Branding of mate-menus"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. summary(marco:marco-lang)
+#. description(mate-branding-openSUSE:mate-menus-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package marco"
-msgstr "语言: "
+msgid "This package provides the openSUSE definitions for menus."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(mate-applets:mate-applets-lang)
+#. summary(mate-menus:mate-menus-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package mate-applets"
-msgstr "语言: "
+msgid "The MATE Desktop Menu -- Upstream Menus Definitions"
+msgstr "默认菜单和应用程序浏览器"
-#. summary(mate-backgrounds:mate-backgrounds-lang)
+#. description(mate-menus:mate-menus-branding-upstream)
+msgid ""
+"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu Specification\" from freedesktop.org:\n"
+"\n"
+"http://freedesktop.org/Standards/menu-spec\n"
+"\n"
+"This package provides the upstream definitions for menus."
+msgstr ""
+
+#. summary(mate-menus:mate-menus-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package mate-backgrounds"
+msgid "Languages for package mate-menus"
msgstr "语言: "
-#. summary(mate-calc:mate-calc-lang)
+#. description(mate-menus:mate-menus-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package mate-calc"
-msgstr "语言: "
+msgid "Provides translations to the package mate-menus"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(mate-control-center:mate-control-center-lang)
+#. summary(mate-netbook:mate-netbook-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package mate-control-center"
+msgid "Languages for package mate-netbook"
msgstr "语言: "
-#. summary(mate-desktop:mate-desktop-lang)
+#. description(mate-netbook:mate-netbook-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package mate-desktop"
-msgstr "语言: "
+msgid "Provides translations to the package mate-netbook"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(mate-dialogs:mate-dialogs-lang)
+#. summary(mate-netspeed:mate-netspeed-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package mate-dialogs"
+msgid "Languages for package mate-netspeed"
msgstr "语言: "
-#. summary(mate-indicator-applet:mate-indicator-applet-lang)
+#. description(mate-netspeed:mate-netspeed-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package mate-indicator-applet"
-msgstr "语言: "
+msgid "Provides translations to the package mate-netspeed"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(mate-media:mate-media-lang)
+#. summary(mate-notification-daemon:mate-notification-daemon-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package mate-media"
+msgid "Languages for package mate-notification-daemon"
msgstr "语言: "
-#. summary(mate-menus:mate-menus-lang)
+#. description(mate-notification-daemon:mate-notification-daemon-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package mate-menus"
-msgstr "语言: "
+msgid "Provides translations to the package mate-notification-daemon"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(mate-netbook:mate-netbook-lang)
+#. summary(mate-branding-openSUSE:mate-panel-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package mate-netbook"
-msgstr "语言: "
+msgid "openSUSE Branding of mate-panel"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. summary(mate-netspeed:mate-netspeed-lang)
+#. description(mate-branding-openSUSE:mate-panel-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package mate-netspeed"
-msgstr "语言: "
+msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Panel."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(mate-notification-daemon:mate-notification-daemon-lang)
+#. summary(mate-panel:mate-panel-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package mate-notification-daemon"
-msgstr "语言: "
+msgid "The MATE Desktop Panel -- Upstream default layout"
+msgstr "GNOME 主菜单"
+#. description(mate-panel:mate-panel-branding-upstream)
+msgid ""
+"This package contains the MATE Desktop Panel. The panel is an easy-to-use and functional interface to manage your desktop, start programs, and organise access to your data.\n"
+"\n"
+"This package contains the upstream default layout for MATE Panel."
+msgstr ""
+
#. summary(mate-panel:mate-panel-lang)
#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-panel"
msgstr "语言: "
+#. description(mate-panel:mate-panel-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mate-panel"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
#. summary(mate-polkit:mate-polkit-lang)
#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-polkit"
msgstr "语言: "
+#. description(mate-polkit:mate-polkit-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mate-polkit"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
#. summary(mate-power-manager:mate-power-manager-lang)
#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-power-manager"
msgstr "语言: "
+#. description(mate-power-manager:mate-power-manager-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mate-power-manager"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
#. summary(mate-screensaver:mate-screensaver-lang)
#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-screensaver"
msgstr "语言: "
+#. description(mate-screensaver:mate-screensaver-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mate-screensaver"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
#. summary(mate-sensors-applet:mate-sensors-applet-lang)
#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-sensors-applet"
msgstr "语言: "
+#. description(mate-sensors-applet:mate-sensors-applet-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mate-sensors-applet"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(mate-branding-openSUSE:mate-session-manager-branding-openSUSE)
+#, fuzzy
+msgid "openSUSE Branding of mate-session-manager"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#. description(mate-branding-openSUSE:mate-session-manager-branding-openSUSE)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Session Manager."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
#. summary(mate-session-manager:mate-session-manager-lang)
#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-session-manager"
msgstr "语言: "
+#. description(mate-session-manager:mate-session-manager-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mate-session-manager"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
#. summary(mate-settings-daemon:mate-settings-daemon-lang)
#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-settings-daemon"
msgstr "语言: "
+#. description(mate-settings-daemon:mate-settings-daemon-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mate-settings-daemon"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
#. summary(mate-system-monitor:mate-system-monitor-lang)
#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-system-monitor"
msgstr "语言: "
+#. description(mate-system-monitor:mate-system-monitor-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mate-system-monitor"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
#. summary(mate-terminal:mate-terminal-lang)
#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-terminal"
msgstr "语言: "
-#. summary(mate-themes:mate-themes-lang)
+#. description(mate-terminal:mate-terminal-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package mate-themes"
-msgstr "语言: "
+msgid "Provides translations to the package mate-terminal"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(mate-user-share:mate-user-share-lang)
+#. summary(mate-themes)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package mate-user-share"
-msgstr "语言: "
+msgid "Themes for the MATE desktop"
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
-#. summary(memprof:memprof-lang)
+#. description(mate-themes)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package memprof"
-msgstr "语言: "
+msgid ""
+"Official themes for the MATE desktop\n"
+"\n"
+"This package contains the official desktop themes of the MATE desktop environment."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(metacity:metacity-lang)
-msgid "Languages for package metacity"
-msgstr ""
-
-#. summary(midori:midori-lang)
+#. summary(mate-themes:mate-themes-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package midori"
+msgid "Languages for package mate-themes"
msgstr "语言: "
-#. summary(mousetweaks:mousetweaks-lang)
-msgid "Languages for package mousetweaks"
-msgstr ""
+#. description(mate-themes:mate-themes-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mate-themes"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(mozo:mozo-lang)
+#. summary(mate-tweak)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package mozo"
-msgstr "语言: "
+msgid "MATE desktop tweak tool"
+msgstr "GNOME 主菜单"
-#. summary(mutter:mutter-lang)
-msgid "Languages for package mutter"
+#. description(mate-tweak)
+msgid ""
+"Configures some aspects of the MATE desktop not exposed via the MATE Control Center applets.\n"
+"\n"
+"Settings that can be handled via MATE Tweak: * Show/hide standard desktop icons. * Panel fine-tuning (icon visibility, in menus and on buttons, icon size, button labelling, contex menus, etc.). * Window manager fine-tuning."
msgstr ""
-#. summary(mx:mx-lang)
-msgid "Languages for package mx"
-msgstr ""
-
-#. summary(nautilus:nautilus-lang)
+#. summary(mate-tweak:mate-tweak-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package nautilus"
+msgid "Languages for package mate-tweak"
msgstr "语言: "
-#. summary(nautilus-actions:nautilus-actions-lang)
+#. description(mate-tweak:mate-tweak-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package nautilus-actions"
-msgstr "软件包 iso-codes 的语言文件"
+msgid "Provides translations to the package mate-tweak"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(nautilus-image-converter:nautilus-image-converter-lang)
+#. summary(mate-desktop:mate-user-guide)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package nautilus-image-converter"
-msgstr "语言: "
+msgid "User guide for the MATE desktop"
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
-#. summary(nautilus-open-terminal:nautilus-open-terminal-lang)
+#. description(mate-desktop:mate-user-guide)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package nautilus-open-terminal"
-msgstr "语言: "
+msgid "This package contains documentation targeted for end-users of MATE Desktop Environment with general MATE applicability."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(nautilus-search-tool:nautilus-search-tool-lang)
+#. summary(mate-user-share:mate-user-share-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package nautilus-search-tool"
+msgid "Languages for package mate-user-share"
msgstr "语言: "
-#. summary(nautilus-sendto:nautilus-sendto-lang)
+#. description(mate-user-share:mate-user-share-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package nautilus-sendto"
-msgstr "语言: "
+msgid "Provides translations to the package mate-user-share"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(net6:net6-lang)
+#. summary(mate-utils:mate-utils-common-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package net6"
+msgid "Languages for MATE utilities"
msgstr "语言: "
-#. summary(notification-daemon:notification-daemon-lang)
+#. description(mate-utils:mate-utils-common-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package notification-daemon"
-msgstr "语言: "
+msgid "Provides common translations shared by Caja extensions"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(obby:obby-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package obby"
-msgstr "语言: "
+#. summary(libmateweather:mateweather-common)
+msgid "MATE Weather common files"
+msgstr ""
-#. summary(openconnect:openconnect-lang)
+#. summary(mathgl:mathgl-doc)
+#. summary(mathgl:mathgl-doc-pdf)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package openconnect"
-msgstr "语言: "
+msgid "Documentation for MathGL"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(orca:orca-lang)
-msgid "Languages for package orca"
+#. description(mathgl:mathgl-doc)
+msgid ""
+"MathGL is a cross-platform library for making high-quality scientific graphics. It provides fast data plotting and handling of large data arrays, as well as window and console modes and for easy embedding into other programs. MathGL integrates into FLTK, Qt and OpenGL applications.\n"
+"\n"
+"This package provides the documentation for MathGL in HTML format."
msgstr ""
-#. summary(osdlyrics:osdlyrics-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package osdlyrics"
-msgstr "语言: "
+#. description(mathgl:mathgl-doc-pdf)
+msgid ""
+"MathGL is a cross-platform library for making high-quality scientific graphics. It provides fast data plotting and handling of large data arrays, as well as window and console modes and for easy embedding into other programs. MathGL integrates into FLTK, Qt and OpenGL applications.\n"
+"\n"
+"This package provides the documentation for MathGL in PDF format."
+msgstr ""
-#. summary(parole:parole-lang)
+#. summary(mathgl:mathgl-doc-ru)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package parole"
-msgstr "语言: "
+msgid "Russian documentation for MathGL"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(parted:parted-lang)
-msgid "Languages for package parted"
+#. description(mathgl:mathgl-doc-ru)
+msgid ""
+"MathGL is a cross-platform library for making high-quality scientific graphics. It provides fast data plotting and handling of large data arrays, as well as window and console modes and for easy embedding into other programs. MathGL integrates into FLTK, Qt and OpenGL applications.\n"
+"\n"
+"This package provides Russian documentation for MathGL."
msgstr ""
-#. summary(pdf2djvu:pdf2djvu-lang)
+#. summary(mathgl:mathgl-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package pdf2djvu"
-msgstr "语言: "
+msgid "Fonts for MathGL library"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-lo_LA)
+#. description(mathgl:mathgl-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Lao spelling dictionary."
-msgstr "俄联邦"
+msgid "This package contains command fonts for MathGL library."
+msgstr "最近使用过的应用程序"
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-lv_LV)
-msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+#. summary(mathgl:mathgl-tex)
+#, fuzzy
+msgid "MathGL scripts in LaTeX document"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(lomt-fonts:lomt-leaguegothic-fonts)
-msgid "League Gothic is a revival of an old classic, Alternate Gothic #1."
+#. description(mathgl:mathgl-tex)
+msgid ""
+"MathGL is a cross-platform library for making high-quality scientific graphics. It provides fast data plotting and handling of large data arrays, as well as window and console modes and for easy embedding into other programs. MathGL integrates into FLTK, Qt and OpenGL applications.\n"
+"\n"
+"This package allows to use MathGL scripts in LaTeX documents."
msgstr ""
-#. summary(lomt-fonts:lomt-blackout-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Blackout\" font family"
-msgstr ""
+#. summary(mathgl:mathgl-tex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for mglTeX"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(lomt-fonts:lomt-chunk-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Chunk\" font"
+#. description(mathgl:mathgl-tex-doc)
+msgid ""
+"MathGL is a cross-platform library for making high-quality scientific graphics. It provides fast data plotting and handling of large data arrays, as well as window and console modes and for easy embedding into other programs. MathGL integrates into FLTK, Qt and OpenGL applications.\n"
+"\n"
+"This package provides documentation for mglTeX."
msgstr ""
-#. summary(lomt-fonts:lomt-fanwood-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Fanwood\" font family"
+#. summary(mathml-dtd)
+msgid "MathML DTD"
msgstr ""
-#. summary(lomt-fonts:lomt-goudybookletter-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Goudy Bookletter 1911\" font"
+#. description(mathml-dtd)
+msgid "Contains the DTD \"Mathematical Markup Language\" (MathML) Version 2.0, W3C Recommendation 21 February 2001."
msgstr ""
-#. summary(lomt-fonts:lomt-junction-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Junction\" font"
+#. summary(mdds:mdds-devel)
+msgid "A collection of multi-dimensional data structure and indexing algorithm"
msgstr ""
-#. summary(lomt-fonts:lomt-knewave-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Knewave\" font family"
+#. description(mdds:mdds-devel)
+msgid "This library provides a collection of multi-dimensional data structure and indexing algorithms. All data structures are available as C++ templates, hence this is a header-only library, with no shared library to link against."
msgstr ""
-#. summary(lomt-fonts:lomt-leaguegothic-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"League Gothic\" font family"
-msgstr ""
+#. summary(mediastreamer2:mediastreamer2-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package mediastreamer2"
+msgstr "语言: "
-#. summary(lomt-fonts:lomt-script1-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"League Script Number One\" font"
-msgstr ""
+#. description(mediastreamer2:mediastreamer2-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mediastreamer2"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(lomt-fonts:lomt-lindenhill-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Linden Hill\" font family"
+#. summary(memprof:memprof-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package memprof"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(memprof:memprof-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package memprof"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(meslo-lg-fonts)
+msgid "Meslo LG Font Family"
msgstr ""
-#. summary(lomt-fonts:lomt-orbitron-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Orbitron\" font family"
+#. description(meslo-lg-fonts)
+msgid "Meslo LG is a customized version of Apple's Menlo-Regular font (which is a customized Bitstream Vera Sans Mono)."
msgstr ""
-#. summary(lomt-fonts:lomt-ostrichsans-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Ostrich Sans\" font family"
+#. summary(meson)
+msgid "High productivity build system"
msgstr ""
-#. summary(lomt-fonts:lomt-prociono-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Prociono\" font"
+#. description(meson)
+msgid "Meson is a build system designed to optimize programmer productivity. It aims to do this by providing simple, out-of-the-box support for modern software development tools and practices, such as unit tests, coverage reports, Valgrind, CCache and the like."
msgstr ""
-#. summary(lomt-fonts:lomt-raleway-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Raleway\" font"
+#. summary(meson:meson-gui)
+msgid "GUI for high productivity build system"
msgstr ""
-#. summary(lomt-fonts:lomt-sniglet-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Sniglet\" font"
+#. description(meson:meson-gui)
+#, fuzzy
+msgid "Graphical user interface for the high productivity build system."
+msgstr "输入抽象层 的用户界面"
+
+#. summary(metacity:metacity-lang)
+msgid "Languages for package metacity"
msgstr ""
-#. summary(lomt-fonts:lomt-sortsmillgoudy-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Sorts Mill Goudy\" font family"
+#. description(metacity:metacity-lang)
+msgid "Provides translations to the package metacity"
msgstr ""
-#. summary(mingzat-fonts)
+#. summary(metacity-themes)
#, fuzzy
-msgid "Lepcha Font"
-msgstr "Liberation 字体"
+msgid "Themes for the Metacity Window Manager"
+msgstr "Motif 窗口管理器"
-#. summary(perl-Data-Dumper-Concise)
-msgid "Less indentation and newlines plus sub deparsing"
+#. description(metacity-themes)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains themes usable with the Metacity window manager for the GNOME Desktop."
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+
+#. summary(ubuntu-themes:metatheme-ambiance-common)
+#, fuzzy
+msgid "Ambiance Gtk Theme -- Common Files"
+msgstr "GNOME 系统"
+
+#. summary(ubuntu-mate-artwork:metatheme-ambiant-mate-common)
+#, fuzzy
+msgid "Ambiant-MATE Gtk Theme -- Common Files"
+msgstr "GNOME 系统"
+
+#. summary(bluebird-theme:metatheme-bluebird-common)
+#. summary(greybird-theme:metatheme-greybird-common)
+msgid "A Clean Minimalistic Theme for GNOME, XFCE, GTK+ 2 and 3 -- Common Files"
msgstr ""
-#. summary(perl-Class-Accessor-Grouped)
-msgid "Lets you build groups of accessors"
+#. description(bluebird-theme:metatheme-bluebird-common)
+msgid ""
+"The Bluebird theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral blue-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n"
+"\n"
+"This package provides the files common to the GTK+ themes and the window manager themes as well as background images."
msgstr ""
-#. description(perl-Lexical-Persistence)
+#. summary(elementary-theme:metatheme-elementary-common)
+#, fuzzy
+msgid "The elementary GTK Theme -- Common Files"
+msgstr "GNOME 系统"
+
+#. description(elementary-theme:metatheme-elementary-common)
msgid ""
-"Lexical::Persistence does a few things, all related. Note that all the "
-"behaviors listed here are the defaults. Subclasses can override nearly every "
-"aspect of Lexical::Persistence's behavior.\n"
+"The official elementary GTK theme designed to be smooth, attractive, fast, and usable.\n"
"\n"
-"Lexical::Persistence lets your code access persistent data through lexical "
-"variables. This example prints \"some value\" because the value of $x "
-"persists in the $lp object between setter() and getter().\n"
-"\n"
-"\tuse Lexical::Persistence;\n"
-"\n"
-"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new(); \t$lp->call(\\&setter); \t$lp-"
-">call(\\&getter);\n"
-"\n"
-"\tsub setter { my $x = \"some value\" } \tsub getter { print my $x, \"\\n"
-"\" }\n"
-"\n"
-"Lexicals with leading underscores are not persistent.\n"
-"\n"
-"By default, Lexical::Persistence supports accessing data from multiple "
-"sources through the use of variable prefixes. The set_context() member sets "
-"each data source. It takes a prefix name and a hash of key/value pairs. By "
-"default, the keys must have sigils representing their variable types.\n"
-"\n"
-"\tuse Lexical::Persistence;\n"
-"\n"
-"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new(); \t$lp->set_context( pi => "
-"{ '$member' => 3.141 } ); \t$lp->set_context( e => { '@member' => [ 2, '.', "
-"7, 1, 8 ] } ); \t$lp->set_context( \t\tanimal => { \t\t\t'%member' => { cat "
-"=> \"meow\", dog => \"woof\" } \t\t} \t);\n"
-"\n"
-"\t$lp->call(\\&display);\n"
-"\n"
-"\tsub display { \t\tmy ($pi_member, @e_member, %animal_member);\n"
-"\n"
-"\t\tprint \"pi = $pi_member\\n\"; \t\tprint \"e = @e_member\\n\"; \t\twhile "
-"(my ($animal, $sound) = each %animal_member) { \t\t\tprint \"The $animal "
-"goes... $sound!\\n\"; \t\t} \t}\n"
-"\n"
-"And the corresponding output:\n"
-"\n"
-"\tpi = 3.141 \te = 2 . 7 1 8 \tThe cat goes... meow! \tThe dog goes... "
-"woof!\n"
-"\n"
-"By default, call() takes a single subroutine reference and an optional list "
-"of named arguments. The arguments will be passed directly to the called "
-"subroutine, but Lexical::Persistence also makes the values available from "
-"the \"arg\" prefix.\n"
-"\n"
-"\tuse Lexical::Persistence;\n"
-"\n"
-"\tmy %animals = ( \t\tsnake => \"hiss\", \t\tplane => \"I'm Cartesian\", "
-"\t);\n"
-"\n"
-"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new(); \twhile (my ($animal, $sound) = each "
-"%animals) { \t\t$lp->call(\\&display, animal => $animal, sound => $sound); "
-"\t}\n"
-"\n"
-"\tsub display { \t\tmy ($arg_animal, $arg_sound); \t\tprint \"The "
-"$arg_animal goes... $arg_sound!\\n\"; \t}\n"
-"\n"
-"And the corresponding output:\n"
-"\n"
-"\tThe plane goes... I'm Cartesian! \tThe snake goes... hiss!\n"
-"\n"
-"Sometimes you want to call functions normally. The wrap() method will wrap "
-"your function in a small thunk that does the call() for you, returning a "
-"coderef.\n"
-"\n"
-"\tuse Lexical::Persistence;\n"
-"\n"
-"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new(); \tmy $thunk = $lp-"
-">wrap(\\&display);\n"
-"\n"
-"\t$thunk->(animal => \"squirrel\", sound => \"nuts\");\n"
-"\n"
-"\tsub display { \t\tmy ($arg_animal, $arg_sound); \t\tprint \"The "
-"$arg_animal goes... $arg_sound!\\n\"; \t}\n"
-"\n"
-"And the corresponding output:\n"
-"\n"
-"\tThe squirrel goes... nuts!\n"
-"\n"
-"Prefixes are the characters leading up to the first underscore in a lexical "
-"variable's name. However, there's also a default context named underscore. "
-"It's literally \"_\" because the underscore is not legal in a context name "
-"by default. Variables without prefixes, or with prefixes that have not been "
-"previously defined by set_context(), are stored in that context.\n"
-"\n"
-"The get_context() member returns a hash for a named context. This allows "
-"your code to manipulate the values within a persistent context.\n"
-"\n"
-"\tuse Lexical::Persistence;\n"
-"\n"
-"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new(); \t$lp->set_context( \t\t_ => { \t\t"
-"\t'@mind' => [qw(My mind is going. I can feel it.)] \t\t} \t);\n"
-"\n"
-"\twhile (1) { \t\t$lp->call(\\&display); \t\tmy $mind = $lp->get_context(\"_"
-"\")->{'@mind'}; \t\tsplice @$mind, rand(@$mind), 1; \t\tlast unless @$mind; "
-"\t}\n"
-"\n"
-"\tsub display { \t\tmy @mind; \t\tprint \"@mind\\n\"; \t}\n"
-"\n"
-"Displays something like:\n"
-"\n"
-"\tMy mind is going. I can feel it. \tMy is going. I can feel it. \tMy is "
-"going. I feel it. \tMy going. I feel it. \tMy going. I feel \tMy I feel \tMy "
-"I \tMy\n"
-"\n"
-"It's possible to create multiple Lexical::Persistence objects, each with a "
-"unique state.\n"
-"\n"
-"\tuse Lexical::Persistence;\n"
-"\n"
-"\tmy $lp_1 = Lexical::Persistence->new(); \t$lp_1->set_context( _ => "
-"{ '$foo' => \"context 1's foo\" } );\n"
-"\n"
-"\tmy $lp_2 = Lexical::Persistence->new(); \t$lp_2->set_context( _ => "
-"{ '$foo' => \"the foo in context 2\" } );\n"
-"\n"
-"\t$lp_1->call(\\&display); \t$lp_2->call(\\&display);\n"
-"\n"
-"\tsub display { \t\tprint my $foo, \"\\n\"; \t}\n"
-"\n"
-"Gets you this output:\n"
-"\n"
-"\tcontext 1's foo \tthe foo in context 2\n"
-"\n"
-"You can also compile and execute perl code contained in plain strings in a a "
-"lexical environment that already contains the persisted variables.\n"
-"\n"
-"\tuse Lexical::Persistence;\n"
-"\n"
-"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new();\n"
-"\n"
-"\t$lp->do( 'my $message = \"Hello, world\" );\n"
-"\n"
-"\t$lp->do( 'print \"$message\\n\"' );\n"
-"\n"
-"Which gives the output:\n"
-"\n"
-"\tHello, world\n"
-"\n"
-"If you come up with other fun uses, let us know."
+"This package provides the files common to the GTK+ themes and the window manager themes as well as background images."
msgstr ""
-#. summary(perl-Hook-LexWrap)
-msgid "Lexically scoped subroutine wrappers"
+#. description(greybird-theme:metatheme-greybird-common)
+msgid ""
+"The Greybird theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral grey-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n"
+"\n"
+"This package provides the files common to the GTK+ themes and the window manager themes as well as background images."
msgstr ""
-#. summary(texlive:perl-biber)
-msgid "Library files of Biber a BibTeX replacement"
+#. summary(numix-gtk-theme:metatheme-numix-common)
+msgid "Numix Common Theme Files"
msgstr ""
-#. summary(pango:pango-module-thai-lang-32bit)
-msgid ""
-"Library for Layout and Rendering of Text -- Module for the Thai Language"
+#. description(numix-gtk-theme:metatheme-numix-common)
+msgid "Numix is a modern flat theme with a combination of light and dark elements. It supports MATE, GNOME, Xfce, and Openbox. This package contains common files and themes for Marco, Openbox, and Xfwm4."
msgstr ""
-#. summary(libxkbcommon:libxkbcommon-x11-0-32bit)
+#. summary(ubuntu-themes:metatheme-radiance-common)
#, fuzzy
-msgid "Library for handling xkb descriptions using XKB-X11"
-msgstr "操作分区的库"
+msgid "Radiance Gtk Theme -- Common Files"
+msgstr "GNOME 系统"
-#. summary(libyui-doc)
+#. summary(ubuntu-mate-artwork:metatheme-radiant-mate-common)
#, fuzzy
-msgid "Libyui documentation"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Radiant-MATE Gtk Theme -- Common Files"
+msgstr "GNOME 系统"
-#. summary(libyui-gtk-doc)
+#. summary(vertex-gtk-theme:metatheme-vertex-common)
+msgid "Vertex Common Theme Files"
+msgstr ""
+
+#. description(vertex-gtk-theme:metatheme-vertex-common)
+msgid ""
+"Vertex is a modern theme that comes with three variants to choose from. The default variant with dark header-bars, a light variant, and a dark variant. It supports MATE, GNOME, Xfce, and Cinnamon.\n"
+"\n"
+"This package contains common files and themes for GNOME Shell, Marco, Xfwm4, and Cinnamon."
+msgstr ""
+
+#. summary(yuyo-gtk-theme:metatheme-yuyo-common)
#, fuzzy
-msgid "Libyui-gtk documentation"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Yuyo Gtk Theme -- Common Files"
+msgstr "GNOME 系统"
-#. summary(libyui-gtk-pkg-doc)
+#. summary(metis:metis-doc)
#, fuzzy
-msgid "Libyui-gtk-pkg documentation"
+msgid "Metis documentation"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(libyui-ncurses-doc)
+#. description(metis:metis-doc)
+msgid "METIS is a family of programs for partitioning unstructured graphs and hypergraph and computing fill-reducing orderings of sparse matrices. The underlying algorithms used by METIS are based on the state-of-the-art multilevel paradigm that has been shown to produce high quality results and scale to very large problems."
+msgstr ""
+
+#. summary(mhtml-firefox)
+msgid "Provides Firefox with MHTML web archive compatibility"
+msgstr ""
+
+#. description(mhtml-firefox)
+msgid "This package installs a system-wide Firefox extension which allows it to read MHTML web archives, such as those created by Microsoft Internet Explorer®."
+msgstr ""
+
+#. summary(miao-fonts)
+msgid "Miao Unicode Fonts"
+msgstr ""
+
+#. description(miao-fonts)
+msgid "Miao Unicode is an open-source, Graphite enabled font which supports the Miao, or ‘Pollard’, script."
+msgstr ""
+
+#. summary(midori:midori-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Libyui-ncurses documentation"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Upstream Branding of Midori"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. summary(libyui-ncurses-pkg-doc)
+#. description(midori:midori-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Libyui-ncurses-pkg documentation"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package provides the upstream look and feel for the Midori web browser."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(libyui-qt-doc)
+#. summary(midori:midori-lang)
#, fuzzy
-msgid "Libyui-qt documentation"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package midori"
+msgstr "语言: "
-#. summary(libyui-qt-graph-doc)
+#. description(midori:midori-lang)
#, fuzzy
-msgid "Libyui-qt-graph documentation"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package midori"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libyui-qt-pkg-doc)
+#. summary(milou5:milou5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Libyui-qt-pkg documentation"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package milou5"
+msgstr "语言: "
-#. summary(perl-HTTP-Lite)
+#. description(milou5:milou5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Lightweight HTTP implementation"
-msgstr "文档"
+msgid "Provides translations to the package milou5"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(perl-Exception-Base)
+#. summary(mingzat-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Lightweight exceptions"
-msgstr "文档"
+msgid "Lepcha Font"
+msgstr "Liberation 字体"
-#. summary(perl-Exporter-Lite)
-msgid "Lightweight exporting of variables"
+#. description(mingzat-fonts)
+msgid "Mingzat is a Unicode font based on Jason Glavy's JG Lepcha custom-encoded font."
msgstr ""
-#. description(lilypond-doc)
-msgid ""
-"LilyPond is a music typesetter, an automated engraving system. It produces "
-"beautiful sheet music using a high level description file as input.\n"
-"\n"
-"LilyPond supports many forms of music notation constructs, including chord "
-"names, drum notation, figured bass, grace notes, guitar tablature, modern "
-"notation (cluster notation and rhythmic grouping), tremolos, (nested) "
-"tuplets in arbitrary ratios, and more.\n"
-"\n"
-"LilyPond's text-based music input language support can integrate into LaTeX, "
-"HTML and Texinfo seamlessly, allowing single sheet music or musicological "
-"treatises to be written from a single source. Form and content are "
-"separate, and with LilyPond's expert automated formatting, users don't need "
-"typographical expertise to produce good notation.\n"
-"\n"
-"LilyPond produces PDF, PostScript, SVG, or TeX printed output, as well as "
-"MIDI for listening pleasures. LilyPond is exported from the RoseGarden and "
-"NoteEdit GUIs, and can import ABC, ETF and MIDI.\n"
-"\n"
-"Documentation files for the GNU LilyPond music typesetter.\n"
-"\n"
-"LilyPond is part of the GNU Project."
-msgstr ""
+#. summary(minitube:minitube-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package minitube"
+msgstr "语言: "
-#. description(lilypond:lilypond-century-schoolbook-l-fonts)
-msgid ""
-"LilyPond is an automated music engraving system. It formats music "
-"beautifully and automatically, and has a friendly syntax for its input "
-"files.\n"
-"\n"
-"These are the Century Schoolbook L fonts included in the package."
-msgstr ""
+#. description(minitube:minitube-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package minitube"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(lilypond:lilypond-emmentaler-fonts)
-msgid ""
-"LilyPond is an automated music engraving system. It formats music "
-"beautifully and automatically, and has a friendly syntax for its input "
-"files.\n"
-"\n"
-"These are the emmentaler fonts included in the package."
-msgstr ""
+#. summary(mk-configure)
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight replacement for GNU autotools"
+msgstr "文档"
-#. description(lilypond:lilypond-fonts-common)
-msgid ""
-"LilyPond is an automated music engraving system. It formats music "
-"beautifully and automatically, and has a friendly syntax for its input "
-"files.\n"
-"\n"
-"This contains the directory common to all lilypond fonts."
+#. description(mk-configure)
+msgid "mk-configure is a lightweight replacement for GNU autotools, written in bmake (portable version of NetBSD make), POSIX shell and POSIX utilities."
msgstr ""
-#. summary(lilypond:lilypond-century-schoolbook-l-fonts)
-msgid "Lilypond Century Schoolbook L fonts"
-msgstr ""
+#. summary(mk-configure:mk-configure-doc)
+#, fuzzy
+msgid "MK-C' documentation"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(lilypond:lilypond-emmentaler-fonts)
-msgid "Lilypond emmentaler fonts"
+#. description(mk-configure:mk-configure-doc)
+msgid "Mk-configure package: examples and presentation."
msgstr ""
-#. summary(lilypond:lilypond-fonts-common)
-msgid "Lilypond fonts common dir"
+#. summary(mkdud)
+msgid "Create driver update from rpms"
msgstr ""
-#. description(lomt-fonts:lomt-lindenhill-fonts)
-msgid ""
-"Linden Hill is a digital version of Frederic Goudy's Deepdene. The package "
-"includes roman and italic."
+#. description(mkdud)
+msgid "Create a driver update from rpms."
msgstr ""
-#. summary(loadlin)
-msgid "Linux Loader with Command Line from DOS"
-msgstr ""
+#. summary(modem-manager-gui:modem-manager-gui-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package modem-manager-gui"
+msgstr "语言: "
-#. summary(pam_chroot:pam_chroot-32bit)
-msgid "Linux-PAM Module that Allows a User to Be Chrooted"
-msgstr ""
+#. description(modem-manager-gui:modem-manager-gui-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package modem-manager-gui"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(perl-B-Keywords)
-msgid "Lists of reserved barewords and symbol names"
+#. summary(mongolian-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Traditional Russian table for Fcitx"
+msgid "Traditional Mongolian Fonts"
+msgstr "Fcitx 传统俄语码表"
+
+#. description(mongolian-fonts)
+msgid "Mongolian Art, Mongolian Title, Mongolian White and Mongolian Writing font families."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-lt_LT)
-msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules."
+#. summary(monit:monit-doc)
+msgid "Service Manager and Monitor System (Documentation and Examples)"
msgstr ""
-#. description(littlewizard-examples)
+#. description(monit:monit-doc)
msgid ""
-"Little Wizard is created especially for primary school children. It allows "
-"to learn using main elements of present computer languages, including: "
-"variables, expressions, loops, conditions, logical blocks. Every element of "
-"language is represented by an intuitive icon. It allows program Little "
-"Wizard without using keyboard, only mouse.\n"
+"Monit is a utility for managing and monitoring processes, files, directories, and devices on a Unix system. Monit conducts automatic maintenance and repair and can execute meaningful causal actions in error situations. For example, monit can start a process if it does not run, restart a process if it does not respond, and stop a process if it uses too many resources.\tYou can use monit to monitor files, directories, and devices for changes, such as time stamp changes, checksum changes, or size changes. You can even use monit to monitor remote hosts: monit can ping a remote host and check port connections.\n"
"\n"
-"This package contains example files for Little Wizard."
+"This package only contains the documentation and examples. You must also install the package monit to actually use monit."
msgstr ""
-#. summary(perl-Config-Std)
-msgid "Load and save configuration files in a standard format"
+#. summary(monitoring-plugins-bind)
+msgid "Check whether BIND is running and to get the performance data via rndc stats"
msgstr ""
-#. summary(perl-Config-Any)
-msgid "Load configuration from different file formats, transparently"
+#. description(monitoring-plugins-bind)
+msgid "check_bind.sh is a Nagios plugin to check the bind daemon whether it's running via its pid file and then gets the statistics via rndc stats. The user that run the script needs the ability to 'sudo rndc stats'! The timeframe in which the rndc stats output is updated is controlled by the check interval. The output shows amount of requests of various types occured during the last check interval. The script itself is written sh-compliant and free software under the terms of the GPLv2 (or later)."
msgstr ""
-#. description(perl-Class-C3-Componentised)
-msgid "Load mix-ins or components to your C3-based class."
+#. summary(monitoring-plugins-bonding)
+msgid "Nagios Network Bonding Check"
msgstr ""
-#. description(perl-Locale-Maketext-Gettext)
-msgid ""
-"Locale::Maketext::Gettext joins the GNU gettext and Maketext frameworks. It "
-"is a subclass of Locale::Maketext(3) that follows the way GNU gettext works. "
-"It works seamlessly, both in the sense of GNU gettext and Maketext. As a "
-"result, you enjoy both their advantages, and get rid of both their problems, "
-"too."
+#. description(monitoring-plugins-bonding)
+msgid "This script attempts to read the proc interface to the Linux kernel bonding driver, and determine if the bonded interfaces are optimal. It will warn if any of the enslaved devices are not 'up' (exit 1), and if any bonded interfaces are not active at all (exit 2). This script is suitable for feeding to NRPE for Nagios (or similar) to check."
msgstr ""
-#. summary(perl-DateTime-Locale)
-msgid "Localization support for DateTime.pm"
+#. summary(monitoring-plugins-clamav)
+msgid "Check to see if your ClamAV signatures are current"
msgstr ""
-#. summary(perl-FindBin-Real)
-msgid "Locate directory of original perl script"
+#. description(monitoring-plugins-clamav)
+msgid "This check plugin is a Perl script which compares your local signature database (daily.cvd) version to the version advertised from the ClamAV site. It verifies the latest ClamAV revision using a DNS TXT query against current.cvd.clamav.net."
msgstr ""
-#. description(perl-FindBin-Real)
-msgid ""
-"Locates the full path to the script bin directory to allow the use of paths "
-"relative to the bin directory.\n"
-"\n"
-"This allows a user to setup a directory tree for some software with "
-"directories <root>/bin and <root>/lib and then the above example will allow "
-"the use of modules in the lib directory without knowing where the software "
-"tree is installed.\n"
-"\n"
-"If perl is invoked using the *-e* option or the perl script is read from "
-"'STDIN' then FindBin sets both 'Bin()' and 'RealBin()' return values to the "
-"current directory."
+#. summary(monitoring-plugins-contentage)
+msgid "Check age of files in a directory"
msgstr ""
-#. summary(perl-Log-Dispatch-Config)
-#, fuzzy
-msgid "Log4j for Perl"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. description(perl-Log-Dispatch-Config)
+#. description(monitoring-plugins-contentage)
msgid ""
-"Log::Dispatch::Config is a subclass of Log::Dispatch and provides a way to "
-"configure Log::Dispatch object with configulation file (default, in "
-"AppConfig format). I mean, this is log4j for Perl, not with all API "
-"compatibility though."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Log-Dispatchouli)
-msgid ""
-"Log::Dispatchouli is a thin layer above the Log::Dispatch manpage and meant "
-"to make it dead simple to add logging to a program without having to think "
-"much about categories, facilities, levels, or things like that. It is meant "
-"to make logging just configurable enough that you can find the logs you want "
-"and just easy enough that you will actually log things.\n"
+"This plugin checks one or more directory for files older than a specified age. You can define the age of files for warning and critical states.\n"
"\n"
-"Log::Dispatchouli can log to syslog (if you specify a facility), standard "
-"error or standard output, to a file, or to an array in memory. That last one "
-"is mostly useful for testing.\n"
+"Note: the plugin checks the mtime of files, not the ctime.\n"
"\n"
-"In addition to providing as simple a way to get a handle for logging "
-"operations, Log::Dispatchouli uses the String::Flogger manpage to process "
-"the things to be logged, meaning you can easily log data structures. "
-"Basically: strings are logged as is, arrayrefs are taken as (sprintf format, "
-"args), and subroutines are called only if needed. For more information read "
-"the the String::Flogger manpage docs."
+"Usage: check_dircontent.pl -w 24 -c 48 -p /tmp Options: -w|--warning : time for warnings (minutes) -c|--critical : time for critical warnings (minutes) -p|--pathnames : absolute path to the folders, split mutliple pathnames with commata -t|--timeout : timeout (default: 15)"
msgstr ""
-#. description(logwatch)
-msgid ""
-"Logwatch is a customizable, pluggable log-monitoring system. It will go "
-"through your logs for a given period of time and make a report in the areas "
-"that you wish with the detail that you wish."
+#. summary(monitoring-plugins-diskio)
+msgid "Monitor the amount of disk I/O"
msgstr ""
-#. description(lonote)
-msgid ""
-"Lonote is a personal note-taking application by Python3-qt4. It features in "
-"well interact UI, minimal design, structural notes, auto reloading, "
-"archiving and versioning."
+#. description(monitoring-plugins-diskio)
+msgid "check_diskio is a Nagios plugin to monitor the amount of disk I/O in sectors on Linux 2.6 and 2.4 systems"
msgstr ""
-#. description(mumble:mumble-32bit)
-msgid ""
-"Low-latency, high-quality voice communication for gamers. Includes game "
-"linking, so voice from other players comes from the direction of their "
-"characters, and has echo cancellation so the sound from your loudspeakers "
-"won't be audible to other players."
-msgstr ""
+#. summary(monitoring-plugins-ipmi-sensor1)
+#, fuzzy
+msgid "IPMI Sensor 1 Monitoring Plugin"
+msgstr "KDE 桌面环境"
-#. description(lynis)
+#. description(monitoring-plugins-ipmi-sensor1)
msgid ""
-"Lynis is a security and system auditing tool. It scans a system on the most "
-"interesting parts useful for audits, like: - Security enhancements "
-"- Logging and auditing options - Banner identification - Software "
-"availability\n"
+"This plugin checks all IPMI sensors of a server remotely or locally. It works with any IPMI-compatible server, so you can use it also in heterogeneous environments with different server vendors.\n"
"\n"
-"Lynis is released as a GPL licensed project and free for everyone to use.\n"
-"\n"
-"See http://www.rootkit.nl for a full description and documentation."
+"This version 1.x is based on ipmitool and can only monitor threshold based sensors."
msgstr ""
-#. summary(mate-icon-theme-faenza)
-msgid "MATE Desktop faenza compilation theme"
+#. summary(monitoring-plugins-mysql_health)
+msgid "Check various parameters of a MySQL database"
msgstr ""
-#. summary(mate-icon-theme-faenza:mate-icon-theme-faenza-dark)
-msgid "MATE Desktop faenza compilation theme, dark variant"
+#. description(monitoring-plugins-mysql_health)
+msgid ""
+"When using a database that are business critical it can be a good idea to monitor the internals.\n"
+"\n"
+"This Nagios plugin allows you to monitor the internal details of your MySQL database."
msgstr ""
-#. summary(mate-icon-theme-faenza:mate-icon-theme-faenza-gray)
-msgid "MATE Desktop faenza compilation theme, grey variant"
+#. summary(monitoring-plugins-rsync)
+msgid "Check rsync servers availability"
msgstr ""
-#. summary(mozo)
-#, fuzzy
-msgid "MATE Desktop menu editor"
-msgstr "GNOME 主菜单"
-
-#. summary(libmateweather:mateweather-common)
-msgid "MATE Weather common files"
-msgstr ""
-
-#. summary(mate-icon-theme)
-msgid "MATE icon theme"
-msgstr ""
-
-#. summary(marco:marco-themes)
-#, fuzzy
-#| msgid "KDE Window Manager"
-msgid "MATE window manager themes"
-msgstr "KDE 窗口管理器"
-
-#. description(metis:metis-doc)
+#. description(monitoring-plugins-rsync)
msgid ""
-"METIS is a family of programs for partitioning unstructured graphs and "
-"hypergraph and computing fill-reducing orderings of sparse matrices. The "
-"underlying algorithms used by METIS are based on the state-of-the-art "
-"multilevel paradigm that has been shown to produce high quality results and "
-"scale to very large problems."
+"Checks rsync servers availability, as well as (optionally) individual modules availability. It also supports authentication on modules.\n"
+"\n"
+"Usage: check_rsync -H [-p ] [-m [,,] [-m [,,]...]]\n"
+"\n"
+"The only required argument is -H, in which case it will only try to list modules on the Rsync server."
msgstr ""
-#. description(perl-MIME-Charset)
-msgid ""
-"MIME::Charset provides information about character sets used for MIME "
-"messages on Internet."
+#. summary(monitoring-plugins-smart)
+msgid "Check SMART status of a given disk"
msgstr ""
-#. summary(mpc:mpc-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "MPC multiple-precision complex library development files"
-msgstr "内核接口"
-
-#. description(mpc:mpc-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "MPC multiple-precision complex library development files."
-msgstr "内核接口"
-
-#. description(perl-Config-MVP)
+#. description(monitoring-plugins-smart)
msgid ""
-"MVP is a mechanism for loading configuration (or other information) for "
-"libraries. It doesn't read a file or a database. It's a helper for things "
-"that do.\n"
+"This plugin does SMART monitoring both ATA and SCSI disks, has an easy usage syntax, and automatically produces perfdata for all applicable metrics.\n"
"\n"
-"The idea is that you end up with a Config::MVP::Sequence object, and that "
-"you can use that object to fully configure your library or application. The "
-"sequence will contain a bunch of Config::MVP::Section objects, each of which "
-"is meant to provide configuration for a part of your program. Most of these "
-"sections will be directly related to a Perl library that you'll use as a "
-"plugin or helper. Each section will have a name, and every name in the "
-"sequence will be unique.\n"
+"Note: On older distributions you need a line like nagios ALL=NOPASSWD: /usr/sbin/smartctl in /etc/sudoers to run this script as non privileged user.\n"
"\n"
-"This is a pretty abstract set of behaviors, so we'll provide some more "
-"concrete examples that should help explain how things work."
+"Since SLES 12/openSUSE 12.1, there is a file /etc/sysconfig/sudoers.d/monitoring-plugins-smart which holds the same content and should be used automatically."
msgstr ""
-#. summary(perl-Config-Auto)
-#, fuzzy
-msgid "Magical config file parser"
-msgstr "%s 配置失败。"
+#. summary(monitoring-plugins-zypper)
+msgid "Check for software updates via zypper"
+msgstr ""
-#. description(perl-Log-Contextual)
+#. description(monitoring-plugins-zypper)
msgid ""
-"Major benefits:\n"
+"This plugin checks for software updates on systems that use package management systems based on the zypper command found in (open)SUSE.\n"
"\n"
-"* * Efficient\n"
+"It checks for security, recommended and optional patches and also for optional package updates.\n"
"\n"
-" The logging functions take blocks, so if a log level is disabled, the "
-"block will not run:\n"
+"You can define the status by patch category. Use a commata to list more than one category to a state.\n"
"\n"
-" log_debug { \"the new count in the database is \" . $rs->count };\n"
-"\n"
-" Similarly, the 'D' prefixed methods only 'Dumper' the input if the level "
-"is enabled.\n"
-"\n"
-"* * Handy\n"
-"\n"
-" The logging functions return their arguments, so you can stick them in "
-"the middle of expressions:\n"
-"\n"
-" for (log_debug { \"downloading:\\n\" . join qq(\\n), @_ } @urls) { ... }\n"
-"\n"
-"* * Generic\n"
-"\n"
-" 'Log::Contextual' is an interface for all major loggers. If you log "
-"through 'Log::Contextual' you will be able to swap underlying loggers "
-"later.\n"
-"\n"
-"* * Powerful\n"
-"\n"
-" 'Log::Contextual' chooses which logger to use based on /LOGGER CODEREF. "
-"Normally you don't need to know this, but you can take advantage of it "
-"when you need to later\n"
-"\n"
-"* * Scalable\n"
-"\n"
-" If you just want to add logging to your extremely basic application, "
-"start with the Log::Contextual::SimpleLogger manpage and then as your "
-"needs grow you can switch to the Log::Dispatchouli manpage or the Log::"
-"Dispatch manpage or the Log::Log4perl manpage or whatever else.\n"
-"\n"
-"This module is a simple interface to extensible logging. It exists to "
-"abstract your logging interface so that logging is as painless as possible, "
-"while still allowing you to switch from one logger to another.\n"
-"\n"
-"It is bundled with a really basic logger, the Log::Contextual::SimpleLogger "
-"manpage, but in general you should use a real logger instead of that. For "
-"something more serious but not overly complicated, try the Log::Dispatchouli "
-"manpage (see the /SYNOPSIS manpage for example.)"
+"If you like to know the names of available patches and packages, use the \"-v\" option."
msgstr ""
-#. summary(perl-Class-C3-Adopt-NEXT)
-msgid "Make NEXT suck less"
+#. summary(mono-addins)
+msgid "Mono Addins Framework"
msgstr ""
-#. summary(perl-Gravatar-URL)
-msgid "Make URLs for Gravatars from an email address"
+#. description(mono-addins)
+msgid "Mono.Addins is a generic framework for creating extensible applications, and for creating libraries which extend those applications."
msgstr ""
-#. summary(makeself)
-msgid "Make self-extractable archives on Unix"
+#. summary(mono-addins:mono-addins-devel)
+#. summary(mono-addins:mono-addins-msbuild)
+msgid "Mono Addins Framework, MSBuild Support"
msgstr ""
-#. summary(netsurf-buildsystem)
-msgid "Makefiles shared by NetSurf projects"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-App-perlbrew)
-msgid "Manage perl installations in your $HOME"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Module-Build-Tiny)
+#. description(mono-addins:mono-addins-devel)
msgid ""
-"Many Perl distributions use a Build.PL file instead of a Makefile.PL file to "
-"drive distribution configuration, build, test and installation. "
-"Traditionally, Build.PL uses Module::Build as the underlying build system. "
-"This module provides a simple, lightweight, drop-in replacement.\n"
+"Mono.Addins is a generic framework for creating extensible applications, and for creating libraries which extend those applications.\n"
"\n"
-"Whereas Module::Build has over 6,700 lines of code; this module has less "
-"than 120, yet supports the features needed by most distributions."
+"This package contains the pkgconfig files."
msgstr ""
-#. description(perl-CPAN-DistnameInfo)
+#. description(mono-addins:mono-addins-msbuild)
msgid ""
-"Many online services that are centered around CPAN attempt to associate "
-"multiple uploads by extracting a distribution name from the filename of the "
-"upload. For most distributions this is easy as they have used ExtUtils::"
-"MakeMaker or Module::Build to create the distribution, which results in a "
-"uniform name. But sadly not all uploads are created in this way.\n"
+"Mono.Addins is a generic framework for creating extensible applications, and for creating libraries which extend those applications.\n"
"\n"
-"'CPAN::DistnameInfo' uses heuristics that have been learnt by the http://"
-"search.cpan.org/ manpage to extract the distribution name and version from "
-"filenames and also report if the version is to be treated as a developer "
-"release\n"
-"\n"
-"The constructor takes a single pathname, returning an object with the "
-"following methods\n"
-"\n"
-"* cpanid\n"
-"\n"
-" If the path given looked like a CPAN authors directory path, then this "
-"will be the the CPAN id of the author.\n"
-"\n"
-"* dist\n"
-"\n"
-" The name of the distribution\n"
-"\n"
-"* distvname\n"
-"\n"
-" The file name with any suffix and leading directory names removed\n"
-"\n"
-"* filename\n"
-"\n"
-" If the path given looked like a CPAN authors directory path, then this "
-"will be the path to the file relative to the detected CPAN author "
-"directory. Otherwise it is the path that was passed in.\n"
-"\n"
-"* maturity\n"
-"\n"
-" The maturity of the distribution. This will be either 'released' or "
-"'developer'\n"
-"\n"
-"* extension\n"
-"\n"
-" The extension of the distribution, often used to denote the archive type "
-"(e.g. 'tar.gz')\n"
-"\n"
-"* pathname\n"
-"\n"
-" The pathname that was passed to the constructor when creating the object.\n"
-"\n"
-"* properties\n"
-"\n"
-" This will return a list of key-value pairs, suitable for assigning to a "
-"hash, for the known properties.\n"
-"\n"
-"* version\n"
-"\n"
-" The extracted version"
+"This package contains MSBuild tasks file and target, which allows using add-in references directly in a build file (still experimental)."
msgstr ""
-#. summary(perl-CPAN-Perl-Releases)
-msgid "Mapping Perl releases on CPAN to the location of the tarballs"
+#. summary(mono-basic)
+msgid "Mono's Visual Basic Compiler and Runtime"
msgstr ""
-#. description(marco:marco-themes)
+#. description(mono-basic)
msgid ""
-"Marco is a small window manager, using GTK+ to do everything. It is "
-"developed mainly for the MATE Desktop."
+"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n"
+"\n"
+"Mono's VB runtime."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-App-Cmd)
-msgid "Mashes up MooseX::Getopt and App::Cmd"
+#. summary(mono-nat)
+#. summary(mono-nat:mono-nat-devel)
+msgid "A .NET library for automatic port forwarding"
msgstr ""
-#. summary(mathml-dtd)
-msgid "MathML DTD"
+#. description(mono-nat)
+msgid "A .NET library for automatic port forwarding using either uPnP or nat-pmp"
msgstr ""
-#. description(mathgl:mathgl-doc-ru)
-msgid ""
-"Mathgl is a cross-platform library for making high-quality scientific "
-"graphics. It provides fast data plotting and handling of large data arrays, "
-"as well as window and console modes and for easy embedding into other "
-"programs. Mathgl integrates into fltk, qt and opengl applications.\n"
-"\n"
-"This package provides Russian documentation for mathgl."
+#. description(mono-nat:mono-nat-devel)
+msgid "A .NET library for automatic port forwarding using either uPnP or nat-pmp. The package config files for mono.nat"
msgstr ""
-#. description(mathgl:mathgl-doc)
-msgid ""
-"Mathgl is a cross-platform library for making high-quality scientific "
-"graphics. It provides fast data plotting and handling of large data arrays, "
-"as well as window and console modes and for easy embedding into other "
-"programs. Mathgl integrates into fltk, qt and opengl applications.\n"
-"\n"
-"This package provides the documentation for mathgl."
+#. summary(mono-nuget)
+msgid "DotNet package manager"
msgstr ""
-#. description(maya-fonts)
-msgid ""
-"Maya covers the glyphs in J. Eric S. Thompson’s “A Catalog of Maya "
-"Hieroglyphs”, as well as some extra glyphs for days, months and numbers. "
-"This is a work-font that may be of some scholarly use; it is not a proposal "
-"of any kind. There are no plans to improve or expand it."
+#. description(mono-nuget)
+msgid "This is the Xamarin version of NuGet for use with MonoDevelop."
msgstr ""
-#. summary(pari-nftables)
-msgid "Megrez Number Field tables for the PARI CAS"
-msgstr ""
+#. summary(mono-nuget:mono-nuget-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for NuGet"
+msgstr "开发"
-#. summary(perl-Hash-Merge)
-msgid "Merges arbitrarily deep hashes into a single hash"
+#. description(mono-nuget:mono-nuget-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains development files for NuGet integration into MonoDevelop."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(mono-upnp)
+msgid "Client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications"
msgstr ""
-#. summary(meslo-lg-fonts)
-msgid "Meslo LG Font Family"
+#. description(mono-upnp)
+msgid "Mono.Upnp is a set of client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications (see http://www.upnp.org)"
msgstr ""
-#. description(meslo-lg-fonts)
-msgid ""
-"Meslo LG is a customized version of Apple's Menlo-Regular font (which is a "
-"customized Bitstream Vera Sans Mono)."
+#. summary(mono-upnp:mono-upnp-devel)
+msgid "Client/server libraries for the Universal PnP specification - development files"
msgstr ""
-#. description(perl-Email-MessageID)
+#. description(mono-upnp:mono-upnp-devel)
msgid ""
-"Message-ids are optional, but highly recommended, headers that identify a "
-"message uniquely. This software generates a unique message-id."
+"Mono.Upnp is a set of client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications (see http://www.upnp.org).\n"
+"\n"
+"This package provides the development files."
msgstr ""
-#. summary(patterns-OpenStack:patterns-OpenStack-clients)
+#. summary(mono-zeroconf)
+#. summary(mono-zeroconf:mono-zeroconf-devel)
+#. summary(mono-zeroconf:mono-zeroconf-doc)
+#. summary(mono-zeroconf:mono-zeroconf-provider-avahi)
#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern OpenStack Clients"
-msgstr "开发"
+msgid "A cross platform Zero Configuration Networking library for Mono"
+msgstr "加密"
-#. summary(patterns-OpenStack:patterns-OpenStack-compute-node)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern OpenStack Compute Node"
-msgstr "开发"
+#. description(mono-zeroconf)
+#. description(mono-zeroconf:mono-zeroconf-devel)
+#. description(mono-zeroconf:mono-zeroconf-doc)
+#. description(mono-zeroconf:mono-zeroconf-provider-avahi)
+msgid "Mono.Zeroconf is a cross platform Zero Configuration Networking library for Mono and .NET. It provides a unified API for performing the most common zeroconf operations on a variety of platforms and subsystems: all the operating systems supported by Mono and both the Avahi and Bonjour/mDNSResponder transports."
+msgstr ""
-#. description(patterns-OpenStack:patterns-OpenStack-compute-node)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern OpenStack Compute Node on kvm"
-msgstr "开发"
+#. summary(monodevelop)
+msgid "Full-Featured IDE for Mono and Gtk-Sharp"
+msgstr ""
-#. summary(patterns-OpenStack:patterns-OpenStack-controller)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern OpenStack Controller"
-msgstr "开发"
-
-#. description(patterns-OpenStack:patterns-OpenStack-clients)
-msgid ""
-"Meta package for pattern OpenStack Controller This contains the software for "
-"the Cloud's core"
+#. description(monodevelop)
+msgid "MonoDevelop is a full-featured integrated development environment (IDE) for Mono and Gtk-Sharp primarily designed for C-Sharp and other .NET languages. It allows to quickly create desktop and ASP.NET Web applications. Support for Visual Studio file formats eases porting to Linux."
msgstr ""
-#. summary(patterns-OpenStack:patterns-OpenStack-network-node)
+#. summary(monodevelop:monodevelop-devel)
#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern OpenStack Network Node"
-msgstr "开发"
+msgid "Development files for MonoDevelop"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(patterns-OpenStack:patterns-OpenStack-network-node)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern OpenStack Network Node on kvm"
-msgstr "开发"
-
-#. summary(patterns-OpenStack:patterns-OpenStack-storage-node)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern OpenStack Storage"
-msgstr "开发"
-
-#. description(patterns-OpenStack:patterns-OpenStack-storage-node)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern OpenStack Storage Node"
-msgstr "开发"
-
-#. description(perl-Meta-Builder)
+#. description(monodevelop:monodevelop-devel)
msgid ""
-"Meta programming is becomming more and more popular. The popularity of Meta "
-"programming comes from the fact that many problems are made significantly "
-"easier. There are a few specialized Meta tools out there, for instance the "
-"Class:MOP manpage which is used by the Moose manpage to track class "
-"metadata.\n"
+"MonoDevelop is a full-featured integrated development environment (IDE) for Mono and Gtk-Sharp. It was originally a port of SharpDevelop 0.98.\n"
"\n"
-"Meta::Builder is designed to be a generic tool for writing Meta objects. "
-"Unlike specialized tools, Meta::Builder makes no assumptions about what "
-"metrics you will care about. Meta::Builder also mkaes it simple for others "
-"to extend your meta-object based tools by providing hooks for other packages "
-"to add metrics to your meta object.\n"
-"\n"
-"If a specialized Meta object tool is available ot meet your needs please use "
-"it. However if you need a simple Meta object to track a couple metrics, use "
-"Meta::Builder.\n"
-"\n"
-"Meta::Builder is also low-sugar and low-dep. In most cases you will not want "
-"a class that needs a meta object to use your meta-object class directly. "
-"Rather you will usually want to create a sugar class that exports enhanced "
-"API functions that manipulate the meta object."
+"This package contains development files for the IDE and plugins."
msgstr ""
-#. description(perl-Class-Method-Modifiers)
-msgid ""
-"Method modifiers are a convenient feature from the CLOS (Common Lisp Object "
-"System) world.\n"
-"\n"
-"In its most basic form, a method modifier is just a method that calls '$self-"
-">SUPER::foo(@_)'. I for one have trouble remembering that exact invocation, "
-"so my classes seldom re-dispatch to their base classes. Very bad!\n"
-"\n"
-"'Class::Method::Modifiers' provides three modifiers: 'before', 'around', and "
-"'after'. 'before' and 'after' are run just before and after the method they "
-"modify, but can not really affect that original method. 'around' is run in "
-"place of the original method, with a hook to easily call that original "
-"method. See the 'MODIFIERS' section for more details on how the particular "
-"modifiers work.\n"
-"\n"
-"One clear benefit of using 'Class::Method::Modifiers' is that you can define "
-"multiple modifiers in a single namespace. These separate modifiers don't "
-"need to know about each other. This makes top-down design easy. Have a base "
-"class that provides the skeleton methods of each operation, and have plugins "
-"modify those methods to flesh out the specifics.\n"
-"\n"
-"Parent classes need not know about 'Class::Method::Modifiers'. This means "
-"you should be able to modify methods in _any_ subclass. See the Term::VT102::"
-"ZeroBased manpage for an example of subclassing with 'ClasS::Method::"
-"Modifiers'.\n"
-"\n"
-"In short, 'Class::Method::Modifiers' solves the problem of making sure you "
-"call '$self->SUPER::foo(@_)', and provides a cleaner interface for it.\n"
-"\n"
-"As of version 1.00, 'Class::Method::Modifiers' is faster in some cases than "
-"the Moose manpage. See 'benchmark/method_modifiers.pl' in the the Moose "
-"manpage distribution.\n"
-"\n"
-"'Class::Method::Modifiers' also provides an additional \"modifier\" type, "
-"'fresh'; see below."
+#. summary(morituri)
+msgid "A CD ripper aiming for accuracy over speed"
msgstr ""
-#. description(perl-Class-Method-Modifiers-Fast)
+#. description(morituri)
msgid ""
-"Method modifiers are a powerful feature from the CLOS (Common Lisp Object "
-"System) world.\n"
+"morituri is a CD ripper aiming for accuracy over speed. Its features are modeled to compare with Exact Audio Copy.\n"
"\n"
-"'Class::Method::Modifiers::Fast' provides three modifiers: 'before', "
-"'around', and 'after'. 'before' and 'after' are run just before and after "
-"the method they modify, but can not really affect that original method. "
-"'around' is run in place of the original method, with a hook to easily call "
-"that original method. See the 'MODIFIERS' section for more details on how "
-"the particular modifiers work."
+"Features: * Support for MusicBrainz for metadata lookup. * Support for AccurateRip verification. * Detects sample read offset and ability to defeat cache of drives. * Performs test and copy rip. * Detects and rips Hidden Track One Audio. * Templates for file and directory naming. * Support for lossless encoding and lossy encoding or re-encoding of images. * Tagging using GStreamer, including embedding MusicBrainz id's. * Retagging of images. * Plugins for logging. * For now, only a command line client (rip) is shipped."
msgstr ""
-#. summary(metis:metis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Metis documentation"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. summary(miao-fonts)
-msgid "Miao Unicode Fonts"
+#. summary(motoya-lcedar-fonts)
+msgid "Japanese gothic-typeface fonts designed by Motoya"
msgstr ""
-#. description(miao-fonts)
-msgid ""
-"Miao Unicode is an open-source, Graphite enabled font which supports the "
-"Miao, or ‘Pollard’, script."
+#. description(motoya-lcedar-fonts)
+msgid "This package provides a font family named \"MotoyaLCedar W3 mono\". It was provided to Android platform by Motoya."
msgstr ""
-#. description(mingzat-fonts)
-msgid ""
-"Mingzat is a Unicode font based on Jason Glavy's JG Lepcha custom-encoded "
-"font."
+#. summary(motoya-lmaru-fonts)
+msgid "Japanese Round-Gothic-Typeface Fonts Designed by Motoya"
msgstr ""
-#. summary(perl-Fennec-Lite)
-msgid "Minimalist Fennec, the commonly used bits."
+#. description(motoya-lmaru-fonts)
+msgid "This package provides a font family named \"MotoyaLMaru W3 mono\". It was provided to Android platform by Motoya."
msgstr ""
-#. summary(perl-Moo)
-msgid "Minimalist Object Orientation (with Moose compatibility)"
+#. summary(mousetweaks:mousetweaks-lang)
+msgid "Languages for package mousetweaks"
msgstr ""
-#. summary(perl-Class-Trigger)
-msgid "Mixin to add / call inheritable triggers"
+#. description(mousetweaks:mousetweaks-lang)
+msgid "Provides translations to the package mousetweaks"
msgstr ""
-#. description(owasp-modsecurity-crs)
-msgid ""
-"ModSecurity™ is a web application firewall engine that provides very little "
-"protection on its own. In order to become useful, ModSecurity™ must be "
-"configured with rules. In order to enable users to take full advantage of "
-"ModSecurity™ out of the box, Trustwave's SpiderLabs is providing a free "
-"certified rule set for ModSecurity™ 2.x. Unlike intrusion detection and "
-"prevention systems, which rely on signatures specific to known "
-"vulnerabilities, the Core Rules provide generic protection from unknown "
-"vulnerabilities often found in web applications, which are in most cases "
-"custom coded. The Core Rules are heavily commented to allow it to be used as "
-"a step-by-step deployment guide for ModSecurity™.\n"
-"\n"
-"Core Rules Content\n"
-"\n"
-"In order to provide generic web applications protection, the Core Rules use "
-"the following techniques:\n"
-"\n"
-"HTTP Protection - detecting violations of the HTTP protocol and a locally "
-"defined usage policy. Real-time Blacklist Lookups - utilizes 3rd Party IP "
-"Reputation Web-based Malware Detection - identifies malicious web content by "
-"check against the Google Safe Browsing API. HTTP Denial of Service "
-"Protections - defense against HTTP Flooding and Slow HTTP DoS Attacks. "
-"Common Web Attacks Protection - detecting common web application security "
-"attack. Automation Detection - Detecting bots, crawlers, scanners and other "
-"surface malicious activity. Integration with AV Scanning for File Uploads - "
-"detects malicious files uploaded through the web application. Tracking "
-"Sensitive Data - Tracks Credit Card usage and blocks leakages. Trojan "
-"Protection - Detecting access to Trojans horses. Identification of "
-"Application Defects - alerts on application misconfigurations. Error "
-"Detection and Hiding - Disguising error messages sent by the server."
-msgstr ""
+#. summary(mozaddon-bugmenot)
+#, fuzzy
+msgid "Bugmenot extension for Firefox"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(perl-Devel-REPL)
-msgid "Modern perl interactive shell"
+#. description(mozaddon-bugmenot)
+msgid "Activate the extension by right-clicking on a user name and/or password field of a site that asks for registration. BugMeNot will log in for you automatically using user-submitted passwords. Features: multiple login attempts, failure reporting, and auto-submittal."
msgstr ""
-#. description(pam_smb:pam_smb-32bit)
-msgid ""
-"Module pam_smb is a PAM module which allows authentication of UNIX users "
-"using an NT server."
+#. summary(mozaddon-devel)
+msgid "RPM macros for building Mozilla extensions under openSUSE"
msgstr ""
-#. summary(perl-Module-Signature)
-msgid "Module signature file manipulation"
+#. description(mozaddon-devel)
+msgid "XPI ID retrieval script and helpful RPM macros for packaging up addons for the Mozilla suite."
msgstr ""
-#. description(perl-Module-CPANfile)
-msgid ""
-"Module::CPANfile is a tool to handle the cpanfile manpage format to load "
-"application specific dependencies, not just for CPAN distributions."
-msgstr ""
+#. summary(mozaddon-firebug)
+#, fuzzy
+msgid "Firebug extension for Firefox"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(perl-Module-Depends)
+#. description(mozaddon-firebug)
msgid ""
-"Module::Depends extracts module dependencies from an unpacked distribution "
-"tree.\n"
+"Firebug integrates with Firefox to put a wealth of development tools at your fingertips while you browse. You can edit, debug, and monitor CSS, HTML, and JavaScript live in any web page.\n"
"\n"
-"Module::Depends only evaluates the META.yml shipped with a distribution. "
-"This won't be effective until all distributions ship META.yml files, so we "
-"suggest you take your life in your hands and look at Module::Depends::"
-"Intrusive."
+"Visit the Firebug website for documentation, screen shots, and discussion forums: http://getfirebug.com"
msgstr ""
-#. description(perl-Module-Find)
-msgid ""
-"Module::Find lets you find and use modules in categories. This can be very "
-"useful for auto-detecting driver or plugin modules. You can differentiate "
-"between looking in the category itself or in all subcategories.\n"
-"\n"
-"If you want Module::Find to search in a certain directory on your harddisk "
-"(such as the plugins directory of your software installation), make sure you "
-"modify '@INC' before you call the Module::Find functions."
+#. summary(mozaddon-gnotifier)
+msgid "Firefox integration with native Linux notification system"
msgstr ""
-#. description(perl-Module-Path)
-msgid ""
-"Module::Path provides a single function, 'module_path()', which will find "
-"where a module is installed locally.\n"
-"\n"
-"It works by looking in all the directories in '@INC' for an appropriately "
-"named file:\n"
-"\n"
-"I wrote this module because I couldn't find an alternative which dealt with "
-"the points listed above, and didn't pull in what seemed like too many "
-"dependencies to me.\n"
-"\n"
-"The distribution for 'Module::Path' includes the 'mpath' script, which lets "
-"you get the path for a module from the command-line:\n"
-"\n"
-" % mpath Module::Path\n"
-"\n"
-"The 'module_path()' function will also cope if the module name includes '."
-"pm'; this means you can pass a partial path, such as used as the keys in "
-"'%INC':\n"
-"\n"
-" module_path('Test/More.pm') eq $INC{'Test/More.pm'}\n"
-"\n"
-"The above is the basis for one of the tests."
+#. description(mozaddon-gnotifier)
+msgid "GNotifier integrates Firefox's notifications with the native notification system from Linux/OSX desktop. It supports: GNOME, KDE, Xfce, Cinnamon, MATE, LXDE and Unity"
msgstr ""
-#. description(perl-Mojolicious-Plugin-CHI)
-msgid ""
-"Mojolicious::Plugin::CHI is a simple plugin to work with CHI caches within "
-"Mojolicious."
-msgstr ""
+#. summary(mozo)
+#, fuzzy
+msgid "MATE Desktop menu editor"
+msgstr "GNOME 主菜单"
-#. description(mongolian-fonts)
-msgid ""
-"Mongolian Art, Mongolian Title, Mongolian White and Mongolian Writing font "
-"families."
+#. description(mozo)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides Mozo, a menu editor for the MATE Desktop, using the freedesktop.org menu specification."
+msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
+
+#. summary(mozo:mozo-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package mozo"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(mozo:mozo-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mozo"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(mpi-selector)
+msgid "Tool to provide defaults for which MPI implementation to use"
msgstr ""
-#. description(monit:monit-doc)
+#. description(mpi-selector)
msgid ""
-"Monit is a utility for managing and monitoring processes, files, "
-"directories, and devices on a Unix system. Monit conducts automatic "
-"maintenance and repair and can execute meaningful causal actions in error "
-"situations. For example, monit can start a process if it does not run, "
-"restart a process if it does not respond, and stop a process if it uses too "
-"many resources.\tYou can use monit to monitor files, directories, and "
-"devices for changes, such as time stamp changes, checksum changes, or size "
-"changes. You can even use monit to monitor remote hosts: monit can ping a "
-"remote host and check port connections.\n"
+"A simple tool that allows system administrators to set a site-wide default for which MPI implementation is to be used, but also allow users to set their own defaults MPI implementation, thereby overriding the site-wide default.\n"
"\n"
-"This package only contains the documentation and examples. You must also "
-"install the package monit to actually use monit."
+"The default can be changed easily via the mpi-selector command -- editing of shell startup files is not required."
msgstr ""
-#. summary(mono-addins:mono-addins-msbuild)
-msgid "Mono Addins Framework, MSBuild Support"
+#. summary(mplus-fonts)
+msgid "Free Fonts Set Incorporates All Kanji Until Level 2 and Latin Glyphs"
msgstr ""
-#. description(mono-addins:mono-addins-msbuild)
-msgid ""
-"Mono.Addins is a generic framework for creating extensible applications, and "
-"for creating libraries which extend those applications.\n"
-"\n"
-"This package contains MSBuild tasks file and target, which allows using add-"
-"in references directly in a build file (still experimental)."
+#. description(mplus-fonts)
+msgid "The M+ outline fonts are distributed with proportional Latin (4 variations), fixed-halfwidth Latin (3 variations) and fixed-fullwidth Japanese (2 Kana variations) character set. 7 weights from Thin to Black are included, but fixed-halfwidth Latin with 5 weights from Thin to Bold."
msgstr ""
-#. description(mono-upnp)
-msgid ""
-"Mono.Upnp is a set of client/server libraries for the Universal Plug 'n Play "
-"specifications (see http://www.upnp.org)"
+#. summary(mtpaint:mtpaint-handbook)
+#, fuzzy
+msgid "Handbook for the mtpaint painting application"
+msgstr "新应用程序"
+
+#. description(mtpaint:mtpaint-handbook)
+msgid "Install this package is want to read the handbook for the painting application mtpaint."
msgstr ""
-#. description(mono-upnp:mono-upnp-devel)
+#. summary(munin)
+msgid "Network-wide graphing framework (grapher/gatherer)"
+msgstr ""
+
+#. description(munin)
msgid ""
-"Mono.Upnp is a set of client/server libraries for the Universal Plug 'n Play "
-"specifications (see http://www.upnp.org).\n"
+"Munin is a highly flexible and powerful solution used to create graphs of virtually everything imaginable throughout your network, while still maintaining a rattling ease of installation and configuration.\n"
"\n"
-"This package provides the development files."
+"This package contains the grapher/gatherer. You will only need one instance of it in your network. It will periodically poll all the nodes in your network it's aware of for data, which it in turn will use to create graphs and HTML pages, suitable for viewing with your graphical web browser of choice.\n"
+"\n"
+"Munin is written in Perl, and relies heavily on Tobi Oetiker's excellent RRDtool."
msgstr ""
-#. description(monodevelop)
-msgid ""
-"MonoDevelop is a full-featured integrated development environment (IDE) for "
-"Mono and Gtk-Sharp primarily designed for C-Sharp and other .NET languages. "
-"It allows to quickly create desktop and ASP.NET Web applications. Support "
-"for Visual Studio file formats eases porting to Linux."
+#. summary(munin:munin-node)
+msgid "Network-wide graphing framework (node)"
msgstr ""
-#. description(monodevelop:monodevelop-devel)
+#. description(munin:munin-node)
msgid ""
-"MonoDevelop is a full-featured integrated development environment (IDE) for "
-"Mono and Gtk-Sharp. It was originally a port of SharpDevelop 0.98.\n"
+"Munin is a highly flexible and powerful solution used to create graphs of virtually everything imaginable throughout your network, while still maintaining a rattling ease of installation and configuration.\n"
"\n"
-"This package contains development files for the IDE and plugins."
+"This package contains node software. You should install it on all the nodes in your network. It will know how to extract all sorts of data from the node it runs on, and will wait for the gatherer to request this data for further processing.\n"
+"\n"
+"It includes a range of plugins capable of extracting common values such as cpu usage, network usage, load average, and so on. Creating your own plugins which are capable of extracting other system-specific values is very easy, and is often done in a matter of minutes. You can also create plugins which relay information from other devices in your network that can't run Munin, such as a switch or a server running another operating system, by using SNMP or similar technology.\n"
+"\n"
+"Munin is written in Perl, and relies heavily on Tobi Oetiker's excellent RRDtool. To see a real example of Munin in action, take a peek at <http://www.linpro.no/projects/munin/example/>."
msgstr ""
-#. description(monotorrent)
-msgid ""
-"MonoTorrent is a .NET based library which supports hosting a BitTorrent "
-"Tracker and also hosting a BitTorrent client. As such it can be used to both "
-"add torrent downloading functionality to an application and/or add torrent "
-"hosting functionality."
+#. summary(mutter:mutter-lang)
+msgid "Languages for package mutter"
msgstr ""
-#. description(perl-Moose-Autobox)
-msgid ""
-"Moose::Autobox provides an implementation of SCALAR, ARRAY, HASH & CODE for "
-"use with the autobox manpage. It does this using a hierarchy of roles in a "
-"manner similar to what Perl 6 _might_ do. This module, like the Class::MOP "
-"manpage and the Moose manpage, was inspired by my work on the Perl 6 Object "
-"Space, and the 'core types' implemented there."
-msgstr ""
+#. description(mutter:mutter-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mutter"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(perl-MooseX-InsideOut)
-msgid ""
-"MooseX::InsideOut provides metaroles for inside-out objects. That is, it "
-"sets up attribute slot storage somewhere other than inside '$self'. This "
-"means that you can extend non-Moose classes, whose internals you either "
-"don't want to care about or aren't hash-based."
+#. summary(mylvmbackup)
+msgid "Utility for creating MySQL backups via LVM snapshots"
msgstr ""
-#. description(perl-boolean)
-msgid ""
-"Most programming languages have a native 'Boolean' data type. Perl does "
-"not.\n"
-"\n"
-"Perl has a simple and well known Truth System. The following scalar values "
-"are false:\n"
-"\n"
-" $false1 = undef; $false2 = 0; $false3 = 0.0; $false4 = "
-"''; $false5 = '0';\n"
-"\n"
-"Every other scalar value is true.\n"
-"\n"
-"This module provides basic Boolean support, by defining two special objects: "
-"'true' and 'false'."
+#. description(mylvmbackup)
+msgid "mylvmbackup is a script for quickly creating backups of MySQL server's data files. To perform a backup, mylvmbackup obtains a read lock on all tables and flushes all server caches to disk, makes an LVM snapshot of the volume containing the MySQL data directory, and unlocks the tables again. The snapshot process takes only a small amount of time. When it is done, the server can continue normal operations, while the actual file backup proceeds."
msgstr ""
-#. summary(motif:motif-devel-32bit)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-af_NA)
#, fuzzy
-msgid "Motif Include Files and Libraries Mandatory for Development"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "MySpell af_NA Dictionary"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-af_ZA)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-an)
#, fuzzy
-msgid "MySpell af_ZA Dictionary"
+msgid "MySpell an Dictionary"
msgstr "俄联邦"
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-an)
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-an_ES)
+#, fuzzy
+msgid "Aragonese spelling dictionary."
+msgstr "俄联邦"
+
#. summary(myspell-dictionaries:myspell-an_ES)
#, fuzzy
msgid "MySpell an_ES Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_AE)
#, fuzzy
-msgid "MySpell ar Dictionary"
+msgid "MySpell ar_AE Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-be_BY)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_BH)
#, fuzzy
-msgid "MySpell be_BY Dictionary"
+msgid "MySpell ar_BH Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-bg_BG)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_DZ)
#, fuzzy
-msgid "MySpell bg_BG Dictionary"
+msgid "MySpell ar_DZ Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-bn_BD)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_EG)
#, fuzzy
-msgid "MySpell bn_BD Dictionary"
+msgid "MySpell ar_EG Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-br_FR)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_IQ)
#, fuzzy
-msgid "MySpell br_FR Dictionary"
+msgid "MySpell ar_IQ Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-bs_BA)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_JO)
#, fuzzy
-msgid "MySpell bs_BA Dictionary"
+msgid "MySpell ar_JO Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ca)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_KW)
#, fuzzy
-msgid "MySpell ca Dictionary"
+msgid "MySpell ar_KW Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-cs_CZ)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_LB)
#, fuzzy
-msgid "MySpell cs_CZ Dictionary"
+msgid "MySpell ar_LB Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-da_DK)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_LY)
#, fuzzy
-msgid "MySpell da_DK Dictionary"
+msgid "MySpell ar_LY Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-de)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_MA)
#, fuzzy
-msgid "MySpell de Dictionary"
+msgid "MySpell ar_MA Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-el_GR)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_OM)
#, fuzzy
-msgid "MySpell el_GR Dictionary"
+msgid "MySpell ar_OM Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_QA)
#, fuzzy
-msgid "MySpell en Dictionary"
+msgid "MySpell ar_QA Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_SA)
#, fuzzy
-msgid "MySpell es Dictionary"
+msgid "MySpell ar_SA Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-et_EE)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_SD)
#, fuzzy
-msgid "MySpell et_EE Dictionary"
+msgid "MySpell ar_SD Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-fr_FR)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_SY)
#, fuzzy
-msgid "MySpell fr_FR Dictionary"
+msgid "MySpell ar_SY Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-gd_GB)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_TN)
#, fuzzy
-msgid "MySpell gd_GB Dictionary"
+msgid "MySpell ar_TN Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-gl)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_YE)
#, fuzzy
-msgid "MySpell gl Dictionary"
+msgid "MySpell ar_YE Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-gu_IN)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-be_BY)
#, fuzzy
-msgid "MySpell gu_IN Dictionary"
+msgid "MySpell be_BY Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-he_IL)
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-be_BY)
#, fuzzy
-msgid "MySpell he_IL Dictionary"
+msgid "Belarusian spelling dictionary."
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-hi_IN)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ca_AD)
#, fuzzy
-msgid "MySpell hi_IN Dictionary"
+msgid "MySpell ca_AD Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-hr_HR)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ca_ES)
#, fuzzy
-msgid "MySpell hr_HR Dictionary"
+msgid "MySpell ca_ES Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-hu_HU)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ca_ES_valencia)
#, fuzzy
-msgid "MySpell hu_HU Dictionary"
+msgid "MySpell ca_ES_valencia Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-is)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ca_FR)
#, fuzzy
-msgid "MySpell is Dictionary"
+msgid "MySpell ca_FR Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-it_IT)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ca_IT)
#, fuzzy
-msgid "MySpell it_IT Dictionary"
+msgid "MySpell ca_IT Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-kmr_Latn)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_BS)
#, fuzzy
-msgid "MySpell kmr_Latn Dictionary"
+msgid "MySpell en_BS Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-lo_LA)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_BZ)
#, fuzzy
-msgid "MySpell lo_LA Dictionary"
+msgid "MySpell en_BZ Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-lt_LT)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_GH)
#, fuzzy
-msgid "MySpell lt_LT Dictionary"
+msgid "MySpell en_GH Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-lv_LV)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_IE)
#, fuzzy
-msgid "MySpell lv_LV Dictionary"
+msgid "MySpell en_IE Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ne_NP)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_IN)
#, fuzzy
-msgid "MySpell ne_NP Dictionary"
+msgid "MySpell en_IN Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-nl_NL)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_JM)
#, fuzzy
-msgid "MySpell nl_NL Dictionary"
+msgid "MySpell en_JM Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-no)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_MW)
#, fuzzy
-msgid "MySpell no Dictionary"
+msgid "MySpell en_MW Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-oc_FR)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_NA)
#, fuzzy
-msgid "MySpell oc_FR Dictionary"
+msgid "MySpell en_NA Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-pl_PL)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_NZ)
#, fuzzy
-msgid "MySpell pl_PL Dictionary"
+msgid "MySpell en_NZ Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-pt_BR)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_PH)
#, fuzzy
-msgid "MySpell pt_BR Dictionary"
+msgid "MySpell en_PH Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-pt_PT)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_TT)
#, fuzzy
-msgid "MySpell pt_PT Dictionary"
+msgid "MySpell en_TT Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ro)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_ZA)
#, fuzzy
-msgid "MySpell ro Dictionary"
+msgid "MySpell en_ZA Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ru_RU)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_ZW)
#, fuzzy
-msgid "MySpell ru_RU Dictionary"
+msgid "MySpell en_ZW Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-si_LK)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es_BO)
#, fuzzy
-msgid "MySpell si_LK Dictionary"
+msgid "MySpell es_BO Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sk_SK)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es_CU)
#, fuzzy
-msgid "MySpell sk_SK Dictionary"
+msgid "MySpell es_CU Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sl_SI)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es_PY)
#, fuzzy
-msgid "MySpell sl_SI Dictionary"
+msgid "MySpell es_PY Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sr)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-fr_BE)
#, fuzzy
-msgid "MySpell sr Dictionary"
+msgid "MySpell fr_BE Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sv_SE)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-fr_LU)
#, fuzzy
-msgid "MySpell sv_SE Dictionary"
+msgid "MySpell fr_LU Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sw_TZ)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-fr_MC)
#, fuzzy
-msgid "MySpell sw_TZ Dictionary"
+msgid "MySpell fr_MC Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-te_IN)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-gd_GB)
#, fuzzy
-msgid "MySpell te_IN Dictionary"
+msgid "MySpell gd_GB Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-th_TH)
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-gd_GB)
#, fuzzy
-msgid "MySpell th_TH Dictionary"
+msgid "Scottish Gaelic spell checker."
+msgstr "正在更新软件"
+
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-gl_ES)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell gl_ES Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-uk_UA)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-is_IS)
#, fuzzy
-msgid "MySpell uk_UA Dictionary"
+msgid "MySpell is_IS Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-vi)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-kmr_Latn)
#, fuzzy
-msgid "MySpell vi Dictionary"
+msgid "MySpell kmr_Latn Dictionary"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-zu_ZA)
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-kmr_Latn)
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-kmr_Latn_SY)
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-kmr_Latn_TR)
#, fuzzy
-msgid "MySpell zu_ZA Dictionary"
+msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary."
msgstr "俄联邦"
-#. description(nant)
-msgid ""
-"NAnt is a free .NET build tool. In theory it is kind of like make without "
-"make's wrinkles. In practice it's a lot like Ant."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-kmr_Latn_SY)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell kmr_Latn_SY Dictionary"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(perl-CursesWidgets)
-msgid ""
-"NOTE: This is **NOT** backwards compatible with the pre-1.99 "
-"versions. This is entirely OO-based, hence any older scripts relying "
-"on the old versions will need to be rewritten."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-kmr_Latn_TR)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell kmr_Latn_TR Dictionary"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(nagios:nagios-theme-exfoliation)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-lo_LA)
#, fuzzy
-#| msgid "A Firewire Interface"
-msgid "Nagios Core web interface"
-msgstr "一个火线接口"
+msgid "MySpell lo_LA Dictionary"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(nagios-plugins-bonding)
-msgid "Nagios Network Bonding Check"
-msgstr ""
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-lo_LA)
+#, fuzzy
+msgid "Lao spelling dictionary."
+msgstr "俄联邦"
-#. description(nagios-plugins-nis)
-msgid ""
-"Nagios plugin (script) to check the status of a NIS server on a specified "
-"host and NIS domain by asking NIS server for \"passwd.byname\".\n"
-"\n"
-"As an additional check, a username may be specified which will then be "
-"\"looked up\" on the NIS server, note that this is optional and only "
-"introduced in v1.1\n"
-"\n"
-"Script returns OK if it gets an acceptable answer, CRITICAL if not.\n"
-"\n"
-"This *nix script has been designed and written for the lowest common "
-"denominator of shells (sh), uses yppoll, ypcat and grep as external commands."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ne_NP)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell ne_NP Dictionary"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(logwarn:logwarn-nagios-plugin)
-msgid "Nagios plugin based on the logwarn(1) utility"
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-ne_NP)
+msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus."
msgstr ""
-#. summary(nagios-plugins-zypper)
-msgid "Nagios plugin for checking software updates"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-oc_FR)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell oc_FR Dictionary"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(nagios-plugins-nis)
-msgid ""
-"Nagios plugin to check the status of a NIS server on a specified host and "
-"NIS domain"
-msgstr ""
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-oc_FR)
+#, fuzzy
+msgid "Occitan spelling dictionary."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(nagios-plugins-diskio)
-msgid "Nagios plugin to monitor the amount of disk I/O"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-pt_AO)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell pt_AO Dictionary"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(nagios-plugins-qlogic_sanbox)
-msgid ""
-"Nagios plugin, allowing to check QLogic FC Sanboxes.\n"
-"\n"
-"This plugin has been tested with the following QLogic switches:\n"
-"\n"
-"SANbox 5200 FC Switch SANbox 5202 FC Switch SANbox 5600 FC Switch SANbox "
-"5602 FC Switch SANbox 5800 FC Switch"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sr_CS)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell sr_CS Dictionary"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(nagstamon)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sr_Latn_CS)
#, fuzzy
-msgid "Nagios status monitor for the desktop"
-msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+msgid "MySpell sr_Latn_CS Dictionary"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(nagstamon)
-msgid ""
-"Nagstamon is a Nagios status monitor which takes place in systray or on "
-"desktop (GNOME, KDE, Windows) as floating statusbar to inform you in "
-"realtime about the status of your Nagios and derivatives monitored network. "
-"It allows to connect to multiple Nagios, Icinga, Opsview, Op5, Check_MK/"
-"Multisite and Centreon servers."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sr_Latn_RS)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell sr_Latn_RS Dictionary"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(pentaho-libxml)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sr_RS)
#, fuzzy
-msgid "Namespace aware SAX-Parser utility library"
-msgstr "打印服务器"
+msgid "MySpell sr_RS Dictionary"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(nautilus-terminal)
-msgid ""
-"Nautilus Terminal is an integrated terminal for the Nautilus file browser."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sv_FI)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell sv_FI Dictionary"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-ne_NP)
-msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sw_TZ)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell sw_TZ Dictionary"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(nested)
-msgid ""
-"Nested is a specialized editor focused on creating structured documents such "
-"as reports, publications, presentations, books, etc. It is designed to help "
-"the user concentrate on writing content without been distracted by format or "
-"markup. It offers a rich WYSIWYM interface where the user writes plain text "
-"with a lightweight markup language."
-msgstr ""
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-sw_TZ)
+#, fuzzy
+msgid "Swahili spelling dictionary."
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(netbeans-javaparser)
-msgid "NetBeans Java Parser"
+#. summary(mytop)
+msgid "A top Clone for MySQL"
msgstr ""
-#. description(netcomponents)
+#. description(mytop)
msgid ""
-"NetComponents is an Internet protocol suite Java library originally "
-"developed by ORO, Inc.\tThis version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, "
-"POP3, FTP, NNTP, SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo "
-"as well as BSD R command support. The purpose of the library is to provide "
-"fundamental protocol access, not higher-level abstractions. Therefore, some "
-"of the design violates object-oriented design principles. Its philosophy is "
-"to make the global functionality of a protocal accesible (for example, TFTP "
-"send file and receive file) when possible, but also provide access to the "
-"fundamental protocols where applicable so that the programmer can construct "
-"custom implementations (for example, the TFTP packet classes and the TFTP "
-"packet send and receive methods are exposed)."
-msgstr ""
-
-#. description(netcomponents:netcomponents-javadoc)
-msgid ""
-"NetComponents, is an Internet protocol suite Java library originally "
-"developed by ORO, Inc.\tThis version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, "
-"POP3, FTP, NNTP, SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo "
-"as well as BSD R command support. The purpose of the library is to provide "
-"fundamental protocol access, not higher-level abstractions. Therefore, some "
-"of the design violates object-oriented design principles. Our philosophy is "
-"to make the global functionality of a protocal accesible (e.g., TFTP send "
-"file and receive file) when possible, but also provide access to the "
-"fundamental protocols where applicable so that the programmer may construct "
-"his own custom implementations (e.g, the TFTP packet classes and the TFTP "
-"packet send and receive methods are exposed).\n"
+"mytop is a console-based (non-GUI) tool for monitoring the threads and overall performance of MySQL 3.22.x, 3.23.x, and 4.x servers.\n"
"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for netcomponents."
+"- With Term::ANSIColor installed you even get color.\n"
+"\n"
+"- If you install Time::HiRes, get good real-time queries/second stats."
msgstr ""
-#. summary(npapi-sdk)
-msgid "Netscape Plugin API (NPAPI)"
+#. summary(fail2ban:nagios-plugins-fail2ban)
+msgid "Check fail2ban server and how many IPs are currently banned"
msgstr ""
-#. description(openstack-neutron)
+#. description(fail2ban:nagios-plugins-fail2ban)
msgid ""
-"Neutron is a virtual network service for Openstack.\n"
+"This plugin checks if the fail2ban server is running and how many IPs are currently banned. You can use this plugin to monitor all the jails or just a specific jail.\n"
"\n"
-"Just like OpenStack Nova provides an API to dynamically request and "
-"configure virtual servers, Neutron provides an API to dynamically request "
-"and configure virtual networks. These networks connect \"interfaces\" from "
-"other OpenStack services (e.g., vNICs from Nova VMs). The Neutron API "
-"supports extensions to provide advanced network capabilities (e.g., QoS, "
-"ACLs, network monitoring, etc)"
+"How to use\n"
+"---------- Just have to run the following command: $ ./check_fail2ban --help"
msgstr ""
-#. description(openstack-neutron-doc)
+#. summary(nagios-rpm-macros)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Neutron is a virtual network service for Openstack.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation files for openstack-neutron"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "RPM Macros for Nagios based packages"
+msgstr "更新包"
-#. summary(nml)
-msgid "NewGRF Meta Language"
-msgstr ""
+#. description(nagios-rpm-macros)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides rpm macros for building packages for Nagios, check_mk and/or Icinga."
+msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
-#. summary(lldb:lldb-devel)
-msgid "Next generation high-performance debugger (devel package)"
-msgstr ""
-
-#. summary(gtk2-metatheme-nimbus:nimbus-icon-theme)
+#. summary(nagstamon)
#, fuzzy
-msgid "Nimbus Icon Theme"
-msgstr "氧气图标主题"
+msgid "Nagios status monitor for the desktop"
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
-#. description(nini)
-msgid ""
-"Nini is an uncommonly powerful .NET configuration library designed to help "
-"build highly configurable applications quickly."
+#. description(nagstamon)
+msgid "Nagstamon is a Nagios status monitor which takes place in systray or on desktop (GNOME, KDE, Windows) as floating statusbar to inform you in realtime about the status of your Nagios and derivatives monitored network. It allows to connect to multiple Nagios, Icinga, Opsview, Op5, Check_MK/Multisite and Centreon servers."
msgstr ""
-#. summary(ninja-ide)
-msgid "Ninja IDE for Python development"
+#. summary(namdhinggo-fonts)
+msgid "SIL Limbu Font"
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-no)
-msgid ""
-"Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and "
-"thesaurus."
+#. description(namdhinggo-fonts)
+msgid "The Limbu, or Kirat Sirijonga, script is used by around 400,000 people in Nepal and India. This Unicode-encoded font has been designed to support literacy and materials development in the Limbu language."
msgstr ""
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans)
-msgid "Noto Sans Serif Font"
+#. summary(nant)
+msgid "Ant for .NET"
msgstr ""
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-armenian)
-msgid "Noto Armenian Sans Serif Font"
+#. description(nant)
+msgid "NAnt is a free .NET build tool. In theory it is kind of like make without make's wrinkles. In practice it's a lot like Ant."
msgstr ""
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-avestan)
-msgid "Noto Avestan Sans Serif Font"
+#. summary(nant:nant-devel)
+msgid "NAnt pkgconfig files"
msgstr ""
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-bengali)
-msgid "Noto Bengali Sans Serif Font"
-msgstr ""
+#. description(nant:nant-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the pkgconfig files for NAnt."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-carian)
-msgid "Noto Carian Sans Serif Font"
-msgstr ""
+#. summary(nasm:nasm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for Nasm"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-cherokee)
-msgid "Noto Cherokee Sans Serif Font"
-msgstr ""
+#. description(nasm:nasm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation for Nasm."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-coptic)
-msgid "Noto Coptic Sans Serif Font"
-msgstr ""
+#. summary(nautilus-actions:nautilus-actions-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package nautilus-actions"
+msgstr "软件包 iso-codes 的语言文件"
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-deseret)
-msgid "Noto Deseret Sans Serif Font"
-msgstr ""
+#. description(nautilus-actions:nautilus-actions-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package nautilus-actions"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-devanagari)
-msgid "Noto Devanagari Sans Serif Font"
-msgstr ""
+#. summary(arista:nautilus-extension-arista)
+#, fuzzy
+msgid "Arista extension for Nautilus"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-egyptianhieroglyphs)
-msgid "Noto Egyptian Hieroglyphs Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-ethiopic)
-msgid "Noto Ethiopic Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-georgian)
-msgid "Noto Georgian Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-glagolitic)
-msgid "Noto Glagolitic Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-hebrew)
-msgid "Noto Hebrew Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-imperialaramaic)
-msgid "Noto Imperial Aramaic Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-kannada)
-msgid "Noto Kannada Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-kayahli)
-msgid "Noto Kayah Li Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-khmer)
-msgid "Noto Khmer Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-lao)
-msgid "Noto Lao Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-lisu)
-msgid "Noto Lisu Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-lycian)
-msgid "Noto Lycian Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-lydian)
-msgid "Noto Lydian Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-malayalam)
-msgid "Noto Malayalam Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-meeteimayek)
-msgid "Noto Meetei Mayek Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-nko)
-msgid "Noto NKo Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-oldsoutharabian)
-msgid "Noto Old SouthArabian Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-oldturkic)
-msgid "Noto Old Turkic Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-osmanya)
-msgid "Noto Osmanya Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-phoenician)
-msgid "Noto Phoenician Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-shavian)
-msgid "Noto Shavian Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-symbols)
-msgid "Noto Symbols Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-tagalog)
-msgid "Noto Tagalog Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-taitham)
-msgid "Noto Tai Tham Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-tamil)
-msgid "Noto Tamil Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-telugu)
-msgid "Noto Telugu Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-thai)
-msgid "Noto Thai Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-ugaritic)
-msgid "Noto Ugaritic Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-vai)
-msgid "Noto Vai Sans Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans)
+#. description(arista:nautilus-extension-arista)
msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"Sans Serif font, hinted."
+"Arista is a simple preset-based transcoder for the GNOME Desktop and a small script for terminal-based transcoding. Settings are chosen based on output device and quality preset.\n"
+"\n"
+"Features: * Presets for Android, iPod, computer, DVD player, PSP, and more * Live preview to see encoded quality * Automatically discover available DVD drives and media * Rip straight from DVD media easily * Automatically discover and record from Video4Linux devices * Support for H.264, WebM, FLV, Ogg, DivX and more * Batch processing of entire directories easily * Simple terminal client for scripting * Nautilus extension for right-click file conversion\n"
+"\n"
+"This package contains a Nautilus extension to add Arista based actions."
msgstr ""
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-armenian)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"Armenian Sans Serif font, hinted."
-msgstr ""
+#. summary(nautilus-image-converter:nautilus-image-converter-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package nautilus-image-converter"
+msgstr "语言: "
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-avestan)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"Avestan Sans Serif font, unhinted."
-msgstr ""
+#. description(nautilus-image-converter:nautilus-image-converter-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package nautilus-image-converter"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-bengali)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"Bengali Sans Serif font, unhinted."
-msgstr ""
+#. summary(nautilus:nautilus-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package nautilus"
+msgstr "语言: "
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-carian)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"Carian Sans Serif font, unhinted."
-msgstr ""
+#. description(nautilus:nautilus-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package nautilus"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-cherokee)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"Cherokee Sans Serif font, unhinted."
-msgstr ""
+#. summary(nautilus-search-tool:nautilus-search-tool-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package nautilus-search-tool"
+msgstr "语言: "
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-coptic)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"Coptic Sans Serif font, unhinted."
-msgstr ""
+#. description(nautilus-search-tool:nautilus-search-tool-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package nautilus-search-tool"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-deseret)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"Deseret Sans Serif font, unhinted."
-msgstr ""
+#. summary(nautilus-sendto:nautilus-sendto-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package nautilus-sendto"
+msgstr "语言: "
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-devanagari)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"Devanagari Sans Serif font, hinted."
-msgstr ""
+#. description(nautilus-sendto:nautilus-sendto-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package nautilus-sendto"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-egyptianhieroglyphs)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"EgyptianHieroglyphs Sans Serif font, unhinted."
+#. summary(nautilus-terminal)
+msgid "Integrated Terminal for the Nautilus File Browser"
msgstr ""
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-ethiopic)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"Ethiopic Sans Serif font, hinted."
+#. description(nautilus-terminal)
+msgid "Nautilus Terminal is an integrated terminal for the Nautilus file browser."
msgstr ""
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-georgian)
+#. description(ndesk-dbus)
msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"Georgian Sans Serif font, hinted."
+"This is a C# implementation of D-Bus. It's often referred to as \"managed D-Bus\" to avoid confusion with existing bindings (which wrap libdbus).\n"
+"\n"
+"It is a clean-room implementation based on the D-Bus Specification Version 0.11 and study of the wire protocol of existing tools."
msgstr ""
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-glagolitic)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"Glagolitic Sans Serif font, unhinted."
+#. summary(ndesk-dbus-glib)
+#. summary(ndesk-dbus-glib:ndesk-dbus-glib-devel)
+msgid "Ndesk-dbus-glib provides glib integration for NDesk.DBus"
msgstr ""
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-hebrew)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"Hebrew Sans Serif font, hinted."
+#. description(ndesk-dbus-glib)
+#. description(ndesk-dbus-glib:ndesk-dbus-glib-devel)
+msgid "Ndesk-dbus-glibl provides glib integration for NDesk.DBus"
msgstr ""
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-imperialaramaic)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"ImperialAramaic Sans Serif font, unhinted."
+#. summary(nested)
+msgid "Specialized editor for structured documents"
msgstr ""
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-kannada)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"Kannada Sans Serif font, unhinted."
+#. description(nested)
+msgid "Nested is a specialized editor focused on creating structured documents such as reports, publications, presentations, books, etc. It is designed to help the user concentrate on writing content without been distracted by format or markup. It offers a rich WYSIWYM interface where the user writes plain text with a lightweight markup language."
msgstr ""
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-kayahli)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"KayahLi Sans Serif font, unhinted."
-msgstr ""
+#. summary(net6:net6-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package net6"
+msgstr "语言: "
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-khmer)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"Khmer Sans Serif font, hinted."
-msgstr ""
+#. description(net6:net6-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package net6"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-lao)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Lao "
-"Sans Serif font, hinted."
+#. summary(netbeans-javaparser)
+msgid "NetBeans Java Parser"
msgstr ""
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-lisu)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Lisu "
-"Sans Serif font, unhinted."
+#. description(netbeans-javaparser)
+msgid "Java parser to analyse Java source files inside of the NetBeans IDE"
msgstr ""
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-lycian)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"Lycian Sans Serif font, unhinted."
+#. summary(netbeans-resolver)
+msgid "Resolver subproject of xml-commons patched for NetBeans"
msgstr ""
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-lydian)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"Lydian Sans Serif font, unhinted."
+#. description(netbeans-resolver)
+msgid "Resolver subproject of xml-commons, version 1.2 with a patch for NetBeans."
msgstr ""
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-malayalam)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"Malayalam Sans Serif font, unhinted."
+#. summary(netbeans-svnclientadapter)
+msgid "Subversion Client Adapter"
msgstr ""
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-meeteimayek)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"MeeteiMayek Sans Serif font, unhinted."
+#. description(netbeans-svnclientadapter)
+msgid "SVNClientAdapter is a high-level Java API for Subversion."
msgstr ""
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-nko)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains NKo "
-"Sans Serif font, unhinted."
+#. summary(netcomponents)
+msgid "Internet Protocol Suite Java Library"
msgstr ""
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-oldsoutharabian)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"OldSouthArabian Sans Serif font, unhinted."
+#. description(netcomponents)
+msgid "NetComponents is an Internet protocol suite Java library originally developed by ORO, Inc.\tThis version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, POP3, FTP, NNTP, SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo as well as BSD R command support. The purpose of the library is to provide fundamental protocol access, not higher-level abstractions. Therefore, some of the design violates object-oriented design principles. Its philosophy is to make the global functionality of a protocal accesible (for example, TFTP send file and receive file) when possible, but also provide access to the fundamental protocols where applicable so that the programmer can construct custom implementations (for example, the TFTP packet classes and the TFTP packet send and receive methods are exposed)."
msgstr ""
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-oldturkic)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"OldTurkic Sans Serif font, unhinted."
+#. summary(netcomponents:netcomponents-javadoc)
+msgid "Javadoc for netcomponents"
msgstr ""
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-osmanya)
+#. description(netcomponents:netcomponents-javadoc)
msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"Osmanya Sans Serif font, unhinted."
-msgstr ""
-
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-phoenician)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"Phoenician Sans Serif font, unhinted."
-msgstr ""
-
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-shavian)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"Shavian Sans Serif font, unhinted."
-msgstr ""
-
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-symbols)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"Symbols Sans Serif font, unhinted."
-msgstr ""
-
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-tagalog)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"Tagalog Sans Serif font, unhinted."
-msgstr ""
-
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-taitham)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"TaiTham Sans Serif font, unhinted."
-msgstr ""
-
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-tamil)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"Tamil Sans Serif font, hinted."
-msgstr ""
-
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-telugu)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"Telugu Sans Serif font, unhinted."
-msgstr ""
-
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-thai)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Thai "
-"Sans Serif font, hinted."
-msgstr ""
-
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-ugaritic)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains "
-"Ugaritic Sans Serif font, unhinted."
-msgstr ""
-
-#. description(google-noto-fonts:noto-sans-vai)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Vai "
-"Sans Serif font, unhinted."
-msgstr ""
-
-#. description(openstack-nova)
-msgid ""
-"Nova is a cloud computing fabric controller (the main part of an IaaS "
-"system) built to match the popular AWS EC2 and S3 APIs. It is written in "
-"Python, using the Tornado and Twisted frameworks, and relies on the standard "
-"AMQP messaging protocol."
-msgstr ""
-
-#. description(openstack-nova-doc)
-msgid ""
-"Nova is a cloud computing fabric controller (the main part of an IaaS "
-"system) built to match the popular AWS EC2 and S3 APIs. It is written in "
-"Python, using the Tornado and Twisted frameworks, and relies on the standard "
-"AMQP messaging protocol.\n"
+"NetComponents, is an Internet protocol suite Java library originally developed by ORO, Inc.\tThis version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, POP3, FTP, NNTP, SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo as well as BSD R command support. The purpose of the library is to provide fundamental protocol access, not higher-level abstractions. Therefore, some of the design violates object-oriented design principles. Our philosophy is to make the global functionality of a protocal accesible (e.g., TFTP send file and receive file) when possible, but also provide access to the fundamental protocols where applicable so that the programmer may construct his own custom implementations (e.g, the TFTP packet classes and the TFTP packet send and receive methods are exposed).\n"
"\n"
-"This package contains documentation files for openstack-nova."
+"This package contains the javadoc documentation for netcomponents."
msgstr ""
-#. summary(gconf2-branding-SLES:novell-sound-theme)
+#. summary(netconsole-tools)
#, fuzzy
-msgid "Novell Sound Theme"
-msgstr "VNC 服务器"
+msgid "Configure netconsole Kernel Module"
+msgstr "内核模块更改"
-#. description(numatop)
+#. description(netconsole-tools)
msgid ""
-"NumaTOP is an observation tool for runtime memory locality characterization "
-"and analysis of processes and threads running on a NUMA system. It helps the "
-"user characterize the NUMA behavior of processes and threads and identify "
-"where the NUMA-related performance bottlenecks reside. Numatop is supported "
-"on Intel Xeon processors: 5500-series, 6500/7500-series, 5600 series, E7-"
-"x8xx-series, and E5-16xx/24xx/26xx/46xx-series. E5-16xx/24xx/26xx/46xx-"
-"series should be updated to latest CPU microcode (microcode must be 0x618+ "
-"or 0x70c+). Kernel 3.9 or higher is required."
-msgstr ""
-
-#. summary(otrs:otrs-doc)
-#, fuzzy
-msgid "OTRS Documentation"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. description(otrs)
-msgid ""
-"OTRS is an Open source Ticket Request System with many features to manage "
-"customer telephone calls and e-mails. It is distributed under the GNU AFFERO "
-"General Public License (AGPL) and tested on Linux, Solaris, AIX, Windows, "
-"FreeBSD, OpenBSD and Mac OS 10.x. Do you receive many e-mails and want to "
-"answer them with a team of agents? You're going to love OTRS!\n"
+"netconsole is a kernel feature to log the dmesg output via the network. The used network driver must support the polling function.\n"
"\n"
-"Feature list: see README\n"
-"\n"
-"Authors list: see CREDITS"
+"netconsole-server is a wrapper for insmod to load netconsole.o with the correct options. Use netcat on the client side to receive the kernel messages."
msgstr ""
-#. description(otrs:otrs-itsm)
-msgid ""
-"OTRS::ITSM implements ITIL (R) focused IT service management.\n"
-"\n"
-"You need a OTRS 3.3.6 (http://otrs.org/) installation.\n"
-"\n"
-"Make sure your database accepts packages over 5 MB in size. A MySQL database "
-"for example accepts packages up to 1 MB by default. In this case, the value "
-"for max_allowed_packet must be increased. The recommended maximum size "
-"accepted is 20 MB.\n"
-"\n"
-"for INSTALL see INSTALL-3.3.ITSM please see README.itsm for further details, "
-"which comes with otrs package\n"
-"\n"
-"Required OTRS::ITSM modules can be found under /srv/otrs/itsm\n"
-"\n"
-"Authors list: see CREDITS"
+#. summary(netsurf-buildsystem)
+msgid "Makefiles shared by NetSurf projects"
msgstr ""
-#. summary(owasp-modsecurity-crs)
-msgid "OWASP ModSecurity Common Rule Set (CRS)"
+#. description(netsurf-buildsystem)
+msgid "netsurf-buildsystem contains makefiles shared by NetSurf projects."
msgstr ""
-#. summary(objectweb-anttask)
-msgid "ObjectWeb Ant task"
+#. summary(network-autoconfig)
+msgid "Find a connected eth interface and create an ifcfg for it"
msgstr ""
-#. description(perl-HTML-Form)
-msgid ""
-"Objects of the 'HTML::Form' class represents a single HTML '<form> ... </"
-"form>' instance. A form consists of a sequence of inputs that usually have "
-"names, and which can take on various values. The state of a form can be "
-"tweaked and it can then be asked to provide 'HTTP::Request' objects that can "
-"be passed to the request() method of 'LWP::UserAgent'."
+#. description(network-autoconfig)
+msgid "All available Ethernet network interfaces will be cycled until one is successfully configured. This script should run at the first boot of a machine that has several interfaces."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-oc_FR)
+#. summary(neverball:neverball-doc)
#, fuzzy
-msgid "Occitan spelling dictionary."
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Documentation for the neverball"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(mate-themes)
-#, fuzzy
+#. description(neverball:neverball-doc)
msgid ""
-"Official themes for the MATE desktop\n"
+"Tilt the floor to roll a ball through an obstacle course within the given time. If the ball falls or time expires, a ball is lost.\n"
"\n"
-"This package contains the official desktop themes of the MATE desktop "
-"environment."
-msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#. description(offlineimap)
-msgid ""
-"OfflineIMAP is a tool to synchronize IMAP and Maildir mailboxes which is "
-"very fast due to its multithreaded synchronization algorithm. It offers "
-"several user interfaces and is generally very configurable providing a great "
-"number of settings for controlling its behavior, tuning performance. "
-"Specifically, there are several sophisticated and flexible mechanisms for "
-"determining the list of maiilboxes to synchronize. Furthermore, it supports "
-"internal or external automation, SSL and PREAUTH tunnels, offline (or "
-"\"unplugged\") reading, and a variety of esoteric IMAP features for "
-"compatibility with the widest variety of IMAP servers. OfflineIMAP is "
-"designed for safety in terms of avoiding the loss of mails under any "
-"circumstances."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-ExtUtils-CChecker)
-msgid ""
-"Often Perl modules are written to wrap functionality found in existing C "
-"headers, libraries, or to use OS-specific features. It is useful in the "
-"_Build.PL_ or _Makefile.PL_ file to check for the existance of these "
-"requirements before attempting to actually build the module.\n"
+"Collect 100 coins to save your progress and earn an extra ball. Red coins are worth 5. Blue coins are worth 10.\n"
"\n"
-"Objects in this class provide an extension around the ExtUtils::CBuilder "
-"manpage to simplify the creation of a _.c_ file, compiling, linking and "
-"running it, to test if a certain feature is present.\n"
+"In the grand tradition of Marble Madness and Super Monkey Ball, Neverball has you guide a rolling ball through dangerous territory. Balance on narrow bridges, navigate mazes, ride moving platforms, and dodge pushers and shovers to get to the goal. Race against the clock to collect coins to earn extra balls.\n"
"\n"
-"It may also be necessary to search for the correct library to link against, "
-"or for the right include directories to find header files in. This class "
-"also provides assistance here."
+"Documentation for the neverball."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Daemonize)
-msgid ""
-"Often you want to write a persistent daemon that has a pid file, and "
-"responds appropriately to Signals. This module provides a set of basic roles "
-"as an infrastructure to do that."
-msgstr ""
+#. summary(newsbeuter:newsbeuter-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package newsbeuter"
+msgstr "语言: "
-#. summary(openclipart:openclipart-png)
-msgid "Open Clip Art Library in the PNG File Format"
-msgstr ""
-
-#. summary(openclipart:openclipart-svg)
-msgid "Open Clip Art Library in the SVG File Format"
-msgstr ""
-
-#. summary(openmarkup)
-msgid "Open Markup Interface for object realizers and XML object realization"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Browser-Open)
-msgid "Open a browser in a given URL"
-msgstr ""
-
-#. summary(OpenLP)
-msgid "Open source Church presentation and lyrics projection application"
-msgstr ""
-
-#. summary(opengost-fonts:opengost-otf-fonts)
-msgid "Open-source Russian GOST Fonts (OpenType Format)"
-msgstr ""
-
-#. summary(opengost-fonts:opengost-ttf-fonts)
-msgid "Open-source Russian GOST Fonts (TrueType Format)"
-msgstr ""
-
-#. description(opengost-fonts:opengost-otf-fonts)
-msgid ""
-"Open-source version of the fonts by Russian standard GOST 2.304-81 «Letters "
-"for drawings».\n"
-"\n"
-"This package contains fonts in OpenType format."
-msgstr ""
-
-#. description(opengost-fonts:opengost-ttf-fonts)
-msgid ""
-"Open-source version of the fonts by Russian standard GOST 2.304-81 «Letters "
-"for drawings».\n"
-"\n"
-"This package contains fonts in TrueType format."
-msgstr ""
-
-#. summary(openldap2:openldap2-doc)
+#. description(newsbeuter:newsbeuter-lang)
#, fuzzy
-msgid "OpenLDAP Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+msgid "Provides translations to the package newsbeuter"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(openlmi-providers:openlmi)
-msgid "OpenLMI managed system software components"
-msgstr ""
-
-#. description(openlmi-providers:openlmi)
-msgid ""
-"OpenLMI provides a common infrastructure for the management of Linux "
-"systems. This package installs a core set of OpenLMI providers and necessary "
-"infrastructure packages enabling the system to be managed remotely."
-msgstr ""
-
-#. summary(openlmi-providers:openlmi-python-test)
+#. summary(newt:newt-doc)
#, fuzzy
-msgid "OpenLMI test utilities"
-msgstr "内核讯息"
+msgid "Tutorial for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
+msgstr "6.10 禁用 powersave 守护程序"
-#. description(OpenLP)
+#. description(newt:newt-doc)
msgid ""
-"OpenLP is a church presentation software, for lyrics projection software, "
-"used to display slides of Songs, Bible verses, videos, images, and "
-"presentations via LibreOffice using a computer and projector."
+"This package contains a tutorial about the Newt windowing toolkit.\n"
+"\n"
+"Newt is a programming library for color text-mode, widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces. Newt is based on the slang library."
msgstr ""
-#. description(openttd-openmsx)
-msgid ""
-"OpenMSX is an open source replacement for the original Transport Tycoon "
-"Deluxe (TTD) music. All contributions are licensed under the GPL v2."
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-cinder)
-msgid "OpenStack Block Storage (Cinder)"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-cinder:openstack-cinder-api)
+#. summary(gtk2-metatheme-nimbus:nimbus-icon-theme)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - API"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+msgid "Nimbus Icon Theme"
+msgstr "氧气图标主题"
-#. summary(openstack-cinder-doc)
+#. summary(nini)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+msgid "An uncommonly powerful .NET configuration library"
+msgstr "1.2 新的 Xgl 配置选项"
-#. summary(openstack-cinder:openstack-cinder-scheduler)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Scheduler"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-cinder:openstack-cinder-test)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Testsuite"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-cinder:openstack-cinder-volume)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Volume"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-cinder:openstack-cinder-backup)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Volume Backup Service"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-nova)
-msgid "OpenStack Compute (Nova)"
+#. description(nini)
+msgid "Nini is an uncommonly powerful .NET configuration library designed to help build highly configurable applications quickly."
msgstr ""
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-api)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - API"
+#. summary(ninja-ide)
+msgid "Ninja IDE for Python development"
msgstr ""
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-cells)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Cells"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-cert)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Certificate Manager"
+#. description(ninja-ide)
+msgid "Features: - Every common functionality of a typical IDE supported: - Project Management. - Automatic Indentation. - Code Folding. - Brace matching. - The System for Syntax Highlighting in NINJA-IDE is really easy to extend, just write a json file with the keywords, etc. - Code Locator and Code Navigation supported. - Allow to execute Python programs and render HTML files just pressing Ctrl+F6. - Code Completion supported! - Follow Mode and Split supported. - And many more... Stay up to date for more features!"
msgstr ""
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-compute)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Compute"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-conductor)
+#. summary(nmcli-dmenu)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Conductor"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+msgid "Control NetworkManager via dmenu"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(openstack-nova-doc)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-network)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Network"
+#. description(nmcli-dmenu)
+msgid "Small script to manage NetworkManager connections with dmenu instead of nm-applet. It can connect to existing NetworkManager wifi or wired connections, connect to new wifi connections (requests passphrase if required), connect to existing VPN connections, enable/disable networking, launch nm-connection-editor GUI."
msgstr ""
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-objectstore)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Object Store"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-scheduler)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Scheduler"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-test)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Testsuite"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-vncproxy)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - VNC Proxy"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-novncproxy)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Websocket Proxy"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-nova:openstack-xen-plugins)
+#. summary(nodejs:nodejs-docs)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - XenAPI support"
+msgid "Node.js API documentation"
msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(openstack-dashboard)
-msgid "OpenStack Dashboard (Horizon)"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-dashboard:openstack-dashboard-test)
-msgid "OpenStack Dashboard (Horizon) - Testsuite"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-dashboard:openstack-dashboard-branding-upstream)
-msgid "OpenStack Dashboard (Horizon) - Upstream Branding"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-keystone)
-msgid "OpenStack Identity Service (Keystone)"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-keystone-doc)
+#. description(nodejs:nodejs-docs)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Identity Service (Keystone) - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+msgid "The API documentation for the Node.js JavaScript runtime."
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(openstack-glance)
-msgid "OpenStack Image Service (Glance)"
+#. summary(nodejs-packaging)
+msgid "RPM Macros and Utilities for Node.js Packaging"
msgstr ""
-#. summary(openstack-glance-doc)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Image Service (Glance) - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-glance:openstack-glance-test)
-msgid "OpenStack Image Service (Glance) - Testsuite"
+#. description(nodejs-packaging)
+msgid "RPM macros and support scripts for packaging Node.js modules."
msgstr ""
-#. summary(openstack-tempest)
-msgid "OpenStack Integration Test Suite (Tempest)"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-tempest:openstack-tempest-test)
-msgid "OpenStack Integration Test Suite (Tempest) - Test Package"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-ceilometer)
+#. summary(notification-daemon:notification-daemon-lang)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Metering (Ceilometer)"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+msgid "Languages for package notification-daemon"
+msgstr "语言: "
-#. summary(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-api)
+#. description(notification-daemon:notification-daemon-lang)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) - API"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+msgid "Provides translations to the package notification-daemon"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-agent-central)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) - Agent Central"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-agent-compute)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) - Agent Compute"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-agent-notification)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) - Agent Notification"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-alarm-evaluator)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) - Alarm Evaluator"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-collector)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) - Collector"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-ceilometer-doc)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-test)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) - Testsuite"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-neutron)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Network"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-plugin-cisco)
-msgid "OpenStack Network - Cisco Plugin (openvswitch based)"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-emoji)
+#. summary(google-noto-fonts:noto-kufiarabic)
+#. summary(google-noto-fonts:noto-naskharabic)
+#. summary(google-noto-fonts:noto-nastaliqurdu)
+msgid "Noto Font"
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-dhcp-agent)
-msgid "OpenStack Network - DHCP Agent"
+#. description(google-noto-fonts:noto-emoji)
+#. description(google-noto-fonts:noto-kufiarabic)
+#. description(google-noto-fonts:noto-naskharabic)
+#. description(google-noto-fonts:noto-nastaliqurdu)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-hyperv-agent)
-msgid "OpenStack Network - Hyper-V Agent"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans)
+msgid "Noto Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-ibm-agent)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Network - IBM Agent"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-linuxbridge-agent)
-msgid "OpenStack Network - Linux Bridge Agent"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-lbaas-agent)
-msgid "OpenStack Network - Load Balancing Agent"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-armenian)
+msgid "Noto Armenian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-mlnx-agent)
-msgid "OpenStack Network - Mellanox Plugin"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-armenian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Armenian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-metadata-agent)
-msgid "OpenStack Network - Meta Data Agent"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-avestan)
+msgid "Noto Avestan Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-metering-agent)
-msgid "OpenStack Network - Metering Agent"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-avestan)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Avestan Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-nec-agent)
-msgid "OpenStack Network - NEC Agent"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-balinese)
+msgid "Noto Balinese Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-vmware-agent)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Network - Nicira Plugin"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-nvsd-agent)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Network - One Convergence NVSD Agent"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-openvswitch-agent)
-msgid "OpenStack Network - Open vSwitch"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-balinese)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Balinese Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-server)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Network - Python module"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-restproxy-agent)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Network - REST Proxy Agent"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-test)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Network - Testsuite"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-vpn-agent)
-msgid "OpenStack Network - VPN Agent"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-bamum)
+msgid "Noto Bamum Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-ryu-agent)
-msgid "OpenStack Network - ryu Agent"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-bamum)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Bamum Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-l3-agent)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Network Service (Neutron) - L3 Agent"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. description(openstack-swift-doc)
-msgid ""
-"OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work "
-"together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of "
-"static objects.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation files for openstack-swift."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-batak)
+msgid "Noto Batak Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(openstack-swift:openstack-swift-account)
-msgid ""
-"OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work "
-"together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of "
-"static objects.\n"
-"\n"
-"This package contains the openstack-swift account server."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-batak)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Batak Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(openstack-swift:openstack-swift-container)
-msgid ""
-"OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work "
-"together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of "
-"static objects.\n"
-"\n"
-"This package contains the openstack-swift container server."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-bengali)
+msgid "Noto Bengali Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(openstack-swift:openstack-swift-object)
-msgid ""
-"OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work "
-"together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of "
-"static objects.\n"
-"\n"
-"This package contains the openstack-swift object server."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-bengali)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Bengali Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(openstack-swift:openstack-swift-proxy)
-msgid ""
-"OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work "
-"together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of "
-"static objects.\n"
-"\n"
-"This package contains the openstack-swift proxy server."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-brahmi)
+msgid "Noto Brahmi Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(openstack-swift)
-msgid ""
-"OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work "
-"together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of "
-"static objects. Objects are written to multiple hardware devices in the data "
-"center, with the OpenStack software responsible for ensuring data "
-"replication and integrity across the cluster. Storage clusters can scale "
-"horizontally by adding new nodes, which are automatically configured. Should "
-"a node fail, OpenStack works to replicate its content from other active "
-"nodes. Because OpenStack uses software logic to ensure data replication and "
-"distribution across different devices, inexpensive commodity hard drives and "
-"servers can be used in lieu of more expensive equipment."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-brahmi)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Brahmi Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(openstack-heat:openstack-heat-api)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - API"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-heat:openstack-heat-api-cfn)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - CloudFormation API"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-heat:openstack-heat-api-cloudwatch)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - CloudWatch API"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-heat-doc)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-heat:openstack-heat-engine)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - Engine"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-quickstart)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Quickstart"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-suse:openstack-suse-macros)
-msgid "OpenStack SUSE - RPM Macros"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-buginese)
+msgid "Noto Buginese Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(openstack-suse:openstack-suse-sudo)
-msgid "OpenStack SUSE - Sudo Support"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-buginese)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Buginese Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(openstack-swift)
-msgid "OpenStack Storage (Swift)"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-buhid)
+msgid "Noto Buhid Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(openstack-swift:openstack-swift-account)
-msgid "OpenStack Storage (Swift) - Account Server"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-buhid)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Buhid Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(openstack-swift:openstack-swift-container)
-msgid "OpenStack Storage (Swift) - Container Server"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-canadianaboriginal)
+msgid "Noto Canadian Aboriginal Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(openstack-swift-doc)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Storage (Swift) - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-swift:openstack-swift-object)
-msgid "OpenStack Storage (Swift) - Object Server"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-canadianaboriginal)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains CanadianAboriginal Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(openstack-swift:openstack-swift-proxy)
-msgid "OpenStack Storage (Swift) - Proxy Server"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-carian)
+msgid "Noto Carian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(openstack-swift:openstack-swift-test)
-msgid "OpenStack Storage (Swift) - Testsuite"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-carian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Carian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron-doc)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Virtual Network Service (Neutron) - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. description(openstack-suse:openstack-suse-sudo)
-msgid ""
-"OpenStack packages install sudo configuration files for rootwrap binaries "
-"in /etc/sudoers.d. This directory is disabled by default, thus this package "
-"enables it in /etc/sudoers."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-cham)
+msgid "Noto Cham Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-console)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack Compute (Nova) - Console Access"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-consoleauth)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack Compute (Nova) - Console Authentification Service"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-trove)
-msgid "Openstack DBaaS (Trove)"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-cham)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Cham Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(openstack-trove:openstack-trove-api)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack DBaaS (Trove) - API"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-trove:openstack-trove-conductor)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack DBaaS (Trove) - Conductor"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-trove:openstack-trove-guestagent)
-msgid "Openstack DBaaS (Trove) - GuestAgent"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-cherokee)
+msgid "Noto Cherokee Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(openstack-trove:openstack-trove-taskmanager)
-msgid "Openstack DBaaS (Trove) - Taskmanager"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-cherokee)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Cherokee Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(openstack-heat)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack Orchestration (Heat)"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-heat:openstack-heat-test)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack Orchestration (Heat) - Testsuite"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. summary(openstack-trove:openstack-trove-test)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack Trove - Testsuite"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-
-#. description(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-optional_rules)
-msgid ""
-"Optional rules for HTTP Protocol Validation, Common Web Attacks Protection, "
-"Request Header Tagging, ..."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-cjkjp)
+msgid "Noto CJKjp Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-optional_rules)
-msgid "Optional rules for OWASP ModSecurity CRS"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-cjkjp)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains CJKjp Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(lomt-fonts:lomt-orbitron-fonts)
-msgid ""
-"Orbitron is a geometric sans-serif typeface intended for display purposes. "
-"It features four weights (light, medium, bold, and black), a stylistic "
-"alternative, small caps, and a ton of alternate glyphs."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-cjkkr)
+msgid "Noto CJKkr Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(pam:pam-doc)
-msgid ""
-"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows "
-"system administrators to set authentication policies without having to "
-"recompile programs that do authentication.\n"
-"\n"
-"This package contains the documentation."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-cjkkr)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains CJKkr Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(pam_chroot:pam_chroot-32bit)
-msgid ""
-"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows "
-"system administrators to set authentication policies without having to "
-"recompile programs that do authentication.\n"
-"\n"
-"pam_chroot is a Linux-PAM module that allows a user to be chrooted in auth, "
-"account, or session."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-cjksc)
+msgid "Noto CJKsc Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(pam_mktemp:pam_mktemp-32bit)
-msgid ""
-"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows "
-"system administrators to set authentication policies without having to "
-"recompile programs that do authentication.\n"
-"\n"
-"pam_mktemp is a PAM module which may be used with a PAM-aware login service "
-"to provide per-user private directories under /tmp as a part of PAM session "
-"or account management."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-cjksc)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains CJKsc Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(pam_passwdqc:pam_passwdqc-32bit)
-msgid ""
-"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows "
-"system administrators to set authentication policies without having to "
-"recompile programs that do authentication.\n"
-"\n"
-"pam_passwdqc is a simple password strength checking module forPAM-aware "
-"password changing programs. In addition to checking regular passwords, it "
-"offers support for passphrases and can provide randomly generated ones."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-cjktc)
+msgid "Noto CJKtc Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(pam_userpass:pam_userpass-32bit)
-msgid ""
-"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows "
-"system administrators to set authentication policies without having to "
-"recompile programs that do authentication.\n"
-"\n"
-"pam_userpass uses PAM binary prompts to ask the application for the username "
-"and password."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-cjktc)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains CJKtc Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(pam_p11:pam_p11-32bit)
-msgid "PAM Authentication Module for Using Cryptographic Tokens"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-coptic)
+msgid "Noto Coptic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(pam_mktemp:pam_mktemp-32bit)
-msgid "PAM Module to Provide Per-User Private Directories Under /tmp"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-coptic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Coptic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(pari-galpol)
-msgid ""
-"PARI package of the GALPOL database of polynomials defining Galois "
-"extensions of the rationals, accessed by the \"galoisgetpol\" function."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-cuneiform)
+msgid "Noto Cuneiform Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(pari-elldata)
-msgid ""
-"PARI/GP version of J. E. Cremona's Elliptic Curve Data, needed by the PARI "
-"functions \"ellsearch\" and \"ellidentify\"."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-cuneiform)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Cuneiform Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(pam_pkcs11:pam_pkcs11-32bit)
-msgid "PKCS #11 PAM Module"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-cypriot)
+msgid "Noto Cypriot Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(OpenPrintingPPDs:OpenPrintingPPDs-postscript)
-msgid ""
-"PPD files for PostScript printers which do not use a driver but may use the "
-"foomatic-rip filter."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-cypriot)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Cypriot Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(OpenPrintingPPDs:OpenPrintingPPDs-ghostscript)
-msgid ""
-"PPD files for non-PostScript printers which use a Ghostscript built-in "
-"driver and PPD files for PostScript level 1 printers which use the "
-"Ghostscript driver pswrite."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-deseret)
+msgid "Noto Deseret Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(OpenPrintingPPDs:OpenPrintingPPDs-hpijs)
-msgid ""
-"PPD files for non-PostScript printers which use the Ghostscript IJS driver /"
-"usr/bin/hpijs from HPLIP."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-deseret)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Deseret Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(OpenPrintingPPDs:OpenPrintingPPDs-postscript)
-msgid "PPD files from OpenPrinting.org for PostScript printers"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-devanagari)
+msgid "Noto Devanagari Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(OpenPrintingPPDs:OpenPrintingPPDs-ghostscript)
-msgid "PPD files from OpenPrinting.org which use Ghostscript built-in drivers"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-devanagari)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Devanagari Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(OpenPrintingPPDs:OpenPrintingPPDs-hpijs)
-msgid "PPD files from OpenPrinting.org which use the hpijs driver"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-egyptianhieroglyphs)
+msgid "Noto Egyptian Hieroglyphs Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(PackageKit:PackageKit-branding-upstream)
-msgid ""
-"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
-"your computer easier. The primary design goal is to unify all the software "
-"graphical tools used in different distributions, and use some of the latest "
-"technology like PolicyKit to make the process suck less.\n"
-"\n"
-"This package provides the upstream default configuration for PackageKit."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-egyptianhieroglyphs)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains EgyptianHieroglyphs Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(pagul-fonts)
-#, fuzzy
-msgid "Pagul Fonts"
-msgstr "Liberation 字体"
-
-#. description(pagul-fonts)
-msgid "Pagul is a Free Font for Sourashtra Language with Unicode glyphs."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-ethiopic)
+msgid "Noto Ethiopic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(palapeli:palapeli-data)
-msgid "Palapeli's standard puzzle files"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-ethiopic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Ethiopic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(pam_ccreds:pam_ccreds-32bit)
-msgid "Pam module to cache login credentials"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-georgian)
+msgid "Noto Georgian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(pam_p11:pam_p11-32bit)
-msgid ""
-"Pam_p11 is a pluggable authentication module (pam) package for using "
-"cryptographic tokens, such as smart cards and usb crypto tokens, for "
-"authentication.\n"
-"\n"
-"Pam_p11 uses libp11 to access any PKCS#11 module. It should be compatible "
-"with any implementation, but it is primarily developed using OpenSC.\n"
-"\n"
-"Pam_p11 implements two authentication modules:\n"
-"\n"
-"* pam_p11_openssh authenticates the user using openssh ~/.ssh/"
-"authorized_keys file.\n"
-"\n"
-"* pam_p11_opensc authenticates the user using certificates found in ~/."
-"eid/authorized_certificates. It is compatible with the older opensc "
-"\"pam_opensc\" authentication module (eid mode).\n"
-"\n"
-"Pam_p11 is very simple. It has no configuration file, no other options than "
-"the PKCS#11 module file, and does not know about certificate chains, "
-"certificate authorities, revocation lists, or OCSP. It is perfect for the "
-"small installation with no frills."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-georgian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Georgian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-DateTime-Format-MySQL)
-msgid "Parse and format MySQL dates and times"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-glagolitic)
+msgid "Noto Glagolitic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(perl-DateTime-Format-SQLite)
-msgid "Parse and format SQLite dates and times"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-glagolitic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Glagolitic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-DateTime-Format-Strptime)
-msgid "Parse and format strp and strf time patterns"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-gothic)
+msgid "Noto Gothic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(perl-Module-CPANfile)
-msgid "Parse cpanfile"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-gothic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Gothic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-DateTime-Format-DateParse)
-msgid "Parses Date::Parse compatible formats"
+#. summary(Mesa:Mesa-libd3d-32bit)
+#. description(Mesa:Mesa-libd3d-32bit)
+msgid "Mesa Direct3D9 state tracker"
msgstr ""
-#. description(perl-App-Nopaste)
-msgid ""
-"Pastebins (also known as nopaste sites) let you post text, usually code, for "
-"public viewing. They're used a lot in IRC channels to show code that would "
-"normally be too long to give directly in the channel (hence the name "
-"nopaste).\n"
-"\n"
-"Each pastebin is slightly different. When one pastebin goes down (I'm "
-"looking at you, the http://paste.husk.org manpage), then you have to find a "
-"new one. And if you usually use a script to publish text, then it's too much "
-"hassle.\n"
-"\n"
-"This module aims to smooth out the differences between pastebins, and "
-"provides redundancy: if one site doesn't work, it just tries a different "
-"one.\n"
-"\n"
-"It's also modular: you only need to put on CPAN a the App::Nopaste::Service::"
-"Foo manpage module and anyone can begin using it."
-msgstr ""
+#. summary(Mesa:Mesa-libd3d-devel-32bit)
+#. description(Mesa:Mesa-libd3d-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Mesa Direct3D9 state tracker development package"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(patch2mail)
-msgid "Patch and package update notification via mail"
+#. summary(herqq:libQtSolutions_SOAP-2_7-1-32bit)
+msgid "SOAP client for Qt"
msgstr ""
-#. summary(pcfclock:pcfclock-kmp-pae)
-msgid "Pcfclock kernel driver"
+#. description(herqq:libQtSolutions_SOAP-2_7-1-32bit)
+msgid "The Qt SOAP project provides basic web service support with version 1.1 of the SOAP protocol."
msgstr ""
-#. summary(perl-Archive-Peek)
-msgid "Peek into archives without extracting them"
-msgstr ""
-
-#. summary(pentaho-reporting-flow-engine)
-msgid "Pentaho Flow Reporting Engine"
-msgstr ""
-
-#. description(pentaho-libxml)
-msgid ""
-"Pentaho LibXML is a namespace aware SAX-Parser utility library. It eases the "
-"pain of implementing non-trivial SAX input handlers."
-msgstr ""
-
-#. description(pentaho-reporting-flow-engine)
-msgid ""
-"Pentaho Reporting Flow Engine is a free Java report library, formerly known "
-"as 'JFreeReport'"
-msgstr ""
-
-#. description(percona-toolkit)
-msgid ""
-"Percona Toolkit is a collection of advanced command-line tools used by "
-"Percona (http://www.percona.com/) support staff to perform a variety of "
-"MySQL and system tasks that are too difficult or complex to perform "
-"manually.\n"
-"\n"
-"These tools are ideal alternatives to private or \"one-off\" scripts because "
-"they are professionally developed, formally tested, and fully documented. "
-"They are also fully self-contained, so installation is quick and easy and no "
-"libraries are installed.\n"
-"\n"
-"Percona Toolkit is developed and supported by Percona Inc. For more "
-"information and other free, open-source software developed by Percona, visit "
-"http://www.percona.com/software/.\n"
-"\n"
-"This collection was formerly known as Maatkit."
-msgstr ""
-
-#. summary(pcp-gui:pcp-doc)
-msgid "Performance Co-Pilot documentation and tutorials"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Lingua-Stem-Fr)
-msgid "Perl French Stemming"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Business-ISSN)
+#. summary(SDL2:libSDL2-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Perl extension for International Standard Serial Numbers"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "SDL2 Library Developer Files"
+msgstr "KDE 开发"
-#. summary(perl-Geo-Coordinates-UTM)
+#. description(SDL2:libSDL2-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Perl extension for Latitude Longitude conversions"
+msgid "This package contains files needed for development with the SDL2 library."
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-IO-Socket-PortState)
-msgid "Perl extension for checking the open or closed status of a port."
+#. summary(SDL2_gfx:libSDL2_gfx-1_0-0-32bit)
+msgid "SDL2 Graphics Routines for Primitives and Other Support Functions"
msgstr ""
-#. summary(perl-Data-Hexify)
-msgid "Perl extension for hexdumping arbitrary data"
+#. description(SDL2_gfx:libSDL2_gfx-1_0-0-32bit)
+#. description(SDL2_gfx:libSDL2_gfx-devel-32bit)
+msgid "Library containing 20+ graphics primitives (line, box, circle, polygon, etc.) for SDL2."
msgstr ""
-#. summary(perl-CGI-FastTemplate)
-msgid ""
-"Perl extension for managing templates, and performing variable interpolation"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-File-Copy-Recursive)
-msgid "Perl extension for recursively copying files and directories"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Math-Round)
+#. summary(SDL2_gfx:libSDL2_gfx-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Perl extension for rounding numbers"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Libraries, includes and more to develop SDL2_gfx applications"
+msgstr "内核开发"
-#. summary(perl-HTML-Scrubber)
-msgid "Perl extension for scrubbing/sanitizing html"
+#. summary(SDL2_image:libSDL2_image-2_0-0-32bit)
+msgid "Simple DirectMedia Layer 2 – Image Loading Library"
msgstr ""
-#. summary(perl-Calendar-Simple)
-msgid "Perl extension to create simple calendars"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Algorithm-CheckDigits)
+#. summary(SDL2_image:libSDL2_image-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Perl extension to generate and test check digits"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Development files for the SDL2 image loader library"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(perl-Debug-Trace)
-msgid "Perl extension to trace subroutine calls"
+#. summary(SDL2_mixer:libSDL2_mixer-2_0-0-32bit)
+msgid "Simple DirectMedia Layer 2 – Sound mixer library"
msgstr ""
-#. summary(perl-Growl-GNTP)
+#. summary(SDL2_mixer:libSDL2_mixer-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Development files for the SDL2 sound mixer library"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(perl-MojoX-JSON-RPC)
-#, fuzzy
-msgid "Perl implementation of JSON-RPC 2.0 protocol for Mojolicious"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. summary(perl-Digest-Perl-MD5)
-#, fuzzy
-msgid "Perl implementation of Ron Rivests MD5 Algorithm"
-msgstr "内核接口"
-
-#. summary(perl-Class-Adapter)
-#, fuzzy
-msgid "Perl implementation of the \"Adapter\" Design Pattern"
-msgstr "7.0 文档"
-
-#. summary(perl-GnuPG-Interface)
-#, fuzzy
-msgid "Perl interface to GnuPG"
-msgstr "内核接口"
-
-#. summary(perl-Crypt-SaltedHash)
-#, fuzzy
-msgid "Perl interface to functions that assist in working"
-msgstr "内核接口"
-
-#. description(texlive:perl-biber)
-msgid ""
-"Perl library files of Biber a BibTeX replacement for users of BibLaTeX. This "
-"package is required by the package texlive-biber-bin."
+#. description(SDL2_mixer:libSDL2_mixer-devel-32bit)
+#. description(SDL_mixer:libSDL_mixer-devel-32bit)
+msgid "A multi-channel audio mixer. It supports 4 channels of 16-bit stereo audio, plus a single channel of music, mixed by the popular MikMod MOD, Timidity MIDI, and SMPEG MP3 libraries."
msgstr ""
-#. summary(perl-Carton)
-msgid "Perl module dependency manager (aka Bundler for Perl)"
+#. summary(SDL2_net:libSDL2_net-2_0-0-32bit)
+msgid "Simple DirectMedia Layer 2 – Networking library"
msgstr ""
-#. summary(perl-Font-TTF)
-msgid "Perl module for TrueType Font hacking"
-msgstr ""
+#. summary(SDL2_net:libSDL2_net-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the SDL2 networking library"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(perl-File-chdir)
-msgid ""
-"Perl's 'chdir()' has the unfortunate problem of being very, very, very "
-"global. If any part of your program calls 'chdir()' or if any library you "
-"use calls 'chdir()', it changes the current working directory for the\n"
-"*whole* program.\n"
-"\n"
-"This sucks.\n"
-"\n"
-"File::chdir gives you an alternative, '$CWD' and '@CWD'. These two variables "
-"combine all the power of 'chdir()', the File::Spec manpage and the Cwd "
-"manpage."
+#. summary(SDL2_ttf:libSDL2_ttf-2_0-0-32bit)
+msgid "Simple DirectMedia Layer 2 – Truetype Library"
msgstr ""
-#. summary(perl-Lexical-Persistence)
-msgid "Persistent lexical variable values for arbitrary calls."
+#. summary(SDL2_ttf:libSDL2_ttf-devel-32bit)
+msgid "Simple DirectMedia Layer - Truetype Library"
msgstr ""
-#. summary(pbuilder)
-msgid "Personal package builder for .deb packages"
-msgstr ""
+#. summary(SDL_Pango:libSDL_Pango-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Include Files and Libraries for SDL_Pango development"
+msgstr "内核开发"
-#. description(perl-IO-Pipely)
-msgid ""
-"Pipes are troublesome beasts because there are a few different, incompatible "
-"ways to create them. Not all platforms support all ways, and some platforms "
-"may have hidden difficulties like incomplete or buggy support.\n"
-"\n"
-"IO::Pipely provides a couple functions to portably create one- and two-way "
-"pipes and pipe-like socket pairs. It acknowledges and works around known "
-"platform issues so you don't have to.\n"
-"\n"
-"On the other hand, it doesn't work around unknown issues, so please report "
-"any problems early and often.\n"
-"\n"
-"IO::Pipely currently understands pipe(), UNIX-domain socketpair() and "
-"regular IPv4 localhost sockets. This covers every platform tested so far, "
-"but it's hardly complete. Please help support other mechanisms, such as INET-"
-"domain socketpair() and IPv6 localhost sockets.\n"
-"\n"
-"IO::Pipely will use different kinds of pipes or sockets depending on the "
-"operating system's capabilities and the number of directions requested. The "
-"autodetection may be overridden by specifying a particular pipe type."
+#. summary(SDL_gfx:libSDL_gfx-devel-32bit)
+msgid "Libraries, includes and more to develop SDL_gfx applications"
msgstr ""
-#. description(perl-Class-Base)
+#. description(SDL_gfx:libSDL_gfx-devel-32bit)
msgid ""
-"Please consider using the Badger::Base manpage instead which is the "
-"successor of this module.\n"
+"The SDL_gfx library evolved out of the SDL_gfxPrimitives code which provided basic drawing routines such as lines, circles or polygons and SDL_rotozoom which implemented a interpolating rotozoomer for SDL surfaces. The current components of the SDL_gfx library are:\n"
"\n"
-"This module implements a simple base class from which other modules can be "
-"derived, thereby inheriting a number of useful methods such as 'new()', "
-"'init()', 'params()', 'clone()', 'error()' and 'debug()'.\n"
+"- Graphic Primitives (SDL_gfxPrimitves.h)\n"
"\n"
-"For a number of years, I found myself re-writing this module for practically "
-"every Perl project of any significant size. Or rather, I would copy the "
-"module from the last project and perform a global search and replace to "
-"change the names. Each time it got a little more polished and eventually, I "
-"decided to Do The Right Thing and release it as a module in it's own right.\n"
+"- Rotozoomer (SDL_rotozoom.h)\n"
"\n"
-"It doesn't pretend to be an all-encompassing solution for every kind of "
-"object creation problem you might encounter. In fact, it only supports "
-"blessed hash references that are created using the popular, but by no means "
-"universal convention of calling 'new()' with a list or reference to a hash "
-"array of named parameters. Constructor failure is indicated by returning "
-"undef and setting the '$ERROR' package variable in the module's class to "
-"contain a relevant message (which you can also fetch by calling 'error()' as "
-"a class method).\n"
+"- Framerate control (SDL_framerate.h)\n"
"\n"
-"e.g.\n"
+"- MMX image filters (SDL_imageFilter.h)\n"
"\n"
-" my $object = My::Module->new( \tfile => 'myfile.html', \tmsg => 'Hello "
-"World' ) || die $My::Module::ERROR;\n"
-"\n"
-"or:\n"
-"\n"
-" my $object = My::Module->new({ \tfile => 'myfile.html', \tmsg => 'Hello "
-"World', }) || die My::Module->error();\n"
-"\n"
-"The 'new()' method handles the conversion of a list of arguments into a hash "
-"array and calls the 'init()' method to perform any initialisation. In many "
-"cases, it is therefore sufficient to define a module like so:\n"
-"\n"
-" package My::Module; use Class::Base; use base qw( Class::"
-"Base );\n"
-"\n"
-" sub init { \tmy ($self, $config) = @_; \t \t$self->params($config, "
-"qw( FOO BAR )) || return undef; \treturn $self; }\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-" 1;\n"
-"\n"
-"Then you can go right ahead and use it like this:\n"
-"\n"
-" use My::Module;\n"
-"\n"
-" my $object = My::Module->new( FOO => 'the foo value', \t\t\t\t BAR => "
-"'the bar value' ) || die $My::Module::ERROR;\n"
-"\n"
-"Despite its limitations, Class::Base can be a surprisingly useful module to "
-"have lying around for those times where you just want to create a regular "
-"object based on a blessed hash reference and don't want to worry too much "
-"about duplicating the same old code to bless a hash, define configuration "
-"values, provide an error reporting mechanism, and so on. Simply derive your "
-"module from 'Class::Base' and leave it to worry about most of the detail. "
-"And don't forget, you can always redefine your own 'new()', 'error()', or "
-"other method, if you don't like the way the Class::Base version works."
+"The library is backwards compatible to the above mentioned code. It is written in plain C and can be used in C++ code."
msgstr ""
-#. summary(systemd:nss-myhostname-32bit)
-msgid "Plugin for local system host name resolution"
+#. summary(SDL_image:libSDL_image-devel-32bit)
+msgid "Libraries, includes and more to develop SDL_image applications"
msgstr ""
-#. summary(osc-plugin-collab)
-msgid "Plugin to make collaboration easier with osc"
-msgstr ""
-
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-pl_PL)
-msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus."
-msgstr ""
-
-#. summary(pari-seadata)
-msgid "Polynomial and Elliptic Curve Data for the PARI CAS"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-IO-Pipely)
-msgid "Portably create pipe() or pipe-like handles, one way or another."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Lingua-Stem-Ru)
-msgid "Porter's stemming algorithm for Russian (KOI8-R only)"
-msgstr ""
-
-#. summary(openlmi-providers:openlmi-powermanagement-doc)
+#. summary(SDL_mixer:libSDL_mixer-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Power management CIM provider documentation"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+msgid "Development files for the SDL sound mixer library"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(offlineimap)
-msgid "Powerful IMAP/Maildir Synchronization Tool"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Hash-MoreUtils)
-msgid "Provide the stuff missing in Hash::Util"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Class-Factory-Util)
-msgid "Provide utility methods for factory classes"
-msgstr ""
-
-#. summary(mhtml-firefox)
-msgid "Provides Firefox with MHTML web archive compatibility"
-msgstr ""
-
-#. summary(libguestfs:lua-libguestfs)
-msgid "Provides Lua support for libguestfs"
-msgstr ""
-
-#. summary(libguestfs:ocaml-libguestfs)
-msgid "Provides OCaml support for libguestfs"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-HTTP-Request-AsCGI)
-msgid ""
-"Provides a convenient way of setting up an CGI environment from an HTTP::"
-"Request."
-msgstr ""
-
-#. description(NetworkManager:NetworkManager-lang)
+#. summary(SDL_net:libSDL_net-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package NetworkManager"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Development files for the SDL networking library"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(NetworkManager-gnome:NetworkManager-gnome-lang)
+#. summary(SDL_sound:libSDL_sound-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package NetworkManager-gnome"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Development files for the SDL sound sample library"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(NetworkManager-novellvpn:NetworkManager-novellvpn-lang)
+#. summary(SDL_ttf:libSDL_ttf-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package NetworkManager-novellvpn"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Development files for the SDL TrueType library"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(NetworkManager-openconnect:NetworkManager-openconnect-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openconnect"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(NetworkManager-openvpn:NetworkManager-openvpn-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openvpn"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(NetworkManager-pptp:NetworkManager-pptp-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package NetworkManager-pptp"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(NetworkManager-strongswan:NetworkManager-strongswan-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package NetworkManager-strongswan"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(NetworkManager-vpnc:NetworkManager-vpnc-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package NetworkManager-vpnc"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(PackageKit:PackageKit-lang)
-msgid "Provides translations to the package PackageKit"
+#. summary(SDLmm:libSDLmm-0_1-8-32bit)
+msgid "Simple DirectMedia Layer C++ glue library"
msgstr ""
-#. description(liferea:liferea-lang)
-msgid "Provides translations to the package liferea"
+#. description(SDLmm:libSDLmm-0_1-8-32bit)
+msgid "SDLmm aims to stay as close as possible to the C API while taking advantage of native C++ features like object oriented programming. It also aims to be as platform independent as possible. In other words, it tries to support every platform that SDL supports."
msgstr ""
-#. description(lightdm-kde-greeter:lightdm-kde-greeter-lang)
+#. summary(SDLmm:libSDLmm-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package lightdm-kde-greeter"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Development files for the SDL C++ API layer"
+msgstr "开发"
-#. description(lightsoff:lightsoff-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package lightsoff"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(SDLmm:libSDLmm-devel-32bit)
+msgid "SDLmm aims to stay as close as possible to the C API while taking advantage of native C++ features like object orientation. We will also aim at being platform independent as much as possible. I.e we'll try to support ever platform supported by SDL."
+msgstr ""
-#. description(lrcShow-X:lrcShow-X-lang)
+#. summary(motif:libUil4-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package lrcShow-X"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Motif User Interface Language library"
+msgstr "通知"
-#. description(marco:marco-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package marco"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(mate-applets:mate-applets-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package mate-applets"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(mate-backgrounds:mate-backgrounds-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package mate-backgrounds"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(mate-calc:mate-calc-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package mate-calc"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(mate-control-center:mate-control-center-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package mate-control-center"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(mate-desktop:mate-desktop-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package mate-desktop"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(mate-dialogs:mate-dialogs-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package mate-dialogs"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(mate-indicator-applet:mate-indicator-applet-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package mate-indicator-applet"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(mate-media:mate-media-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package mate-media"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(mate-menus:mate-menus-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package mate-menus"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(mate-netbook:mate-netbook-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package mate-netbook"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(mate-netspeed:mate-netspeed-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package mate-netspeed"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(mate-notification-daemon:mate-notification-daemon-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package mate-notification-daemon"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(mate-panel:mate-panel-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package mate-panel"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(mate-polkit:mate-polkit-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package mate-polkit"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(mate-power-manager:mate-power-manager-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package mate-power-manager"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(mate-screensaver:mate-screensaver-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package mate-screensaver"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(mate-sensors-applet:mate-sensors-applet-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package mate-sensors-applet"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(mate-session-manager:mate-session-manager-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package mate-session-manager"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(mate-settings-daemon:mate-settings-daemon-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package mate-settings-daemon"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(mate-system-monitor:mate-system-monitor-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package mate-system-monitor"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(mate-terminal:mate-terminal-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package mate-terminal"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(mate-themes:mate-themes-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package mate-themes"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(mate-user-share:mate-user-share-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package mate-user-share"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(memprof:memprof-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package memprof"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(metacity:metacity-lang)
-msgid "Provides translations to the package metacity"
+#. description(motif:libUil4-32bit)
+msgid "The Motif user interface language (UIL) is a specification language for describing the initial state of a Motif application's user interface."
msgstr ""
-#. description(midori:midori-lang)
+#. description(libXaw3d:libXaw3d-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package midori"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid ""
+"Xaw3d is a general-purpose replacement for the Athena toolkit which adds a 3D appearance and support for XPM images.\n"
+"\n"
+"This package contains the development headers for the library found in libXaw3d6/libXaw3d7/libXaw3d8."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(mousetweaks:mousetweaks-lang)
-msgid "Provides translations to the package mousetweaks"
+#. description(Mesa:libXvMC_nouveau-32bit)
+msgid "This package contains the XvMC state tracker for Nouveau. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over."
msgstr ""
-#. description(mozo:mozo-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package mozo"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(mutter:mutter-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package mutter"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(mx:mx-lang)
-msgid "Provides translations to the package mx"
+#. description(Mesa:libXvMC_r600-32bit)
+msgid "This package contains the XvMC state tracker for R600. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over."
msgstr ""
-#. description(nautilus:nautilus-lang)
+#. description(libqt5-qtwayland:libqt5-qtwayland-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package nautilus"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Development package to build Qt-based compositors."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(nautilus-actions:nautilus-actions-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package nautilus-actions"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(nautilus-image-converter:nautilus-image-converter-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package nautilus-image-converter"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(nautilus-open-terminal:nautilus-open-terminal-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package nautilus-open-terminal"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(nautilus-search-tool:nautilus-search-tool-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package nautilus-search-tool"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(nautilus-sendto:nautilus-sendto-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package nautilus-sendto"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(net6:net6-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package net6"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(notification-daemon:notification-daemon-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package notification-daemon"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(obby:obby-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package obby"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(openconnect:openconnect-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package openconnect"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#. description(orca:orca-lang)
-msgid "Provides translations to the package orca"
+#. description(libqt5-qtwebchannel:libqt5-qtwebchannel-devel-32bit)
+msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtwebchannel."
msgstr ""
-#. description(osdlyrics:osdlyrics-lang)
+#. summary(libqt5-qtwebengine:libqt5-qtwebengine-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package osdlyrics"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Qt 5 WebEngine Library"
+msgstr "加密"
-#. description(parole:parole-lang)
+#. summary(qxmledit:libqxmledit0-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package parole"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Simple XML Editor Shared Libraries"
+msgstr "编目管理"
-#. description(parted:parted-lang)
-msgid "Provides translations to the package parted"
+#. description(qxmledit:libqxmledit0-32bit)
+msgid ""
+"QXmlEdit is a simple XML editor written in Qt4. It uses a tree based interface to ease the edit of long files.\n"
+"\n"
+"This package includes QXmlEdit shared libraries."
msgstr ""
-#. description(pdf2djvu:pdf2djvu-lang)
+#. summary(libqxmpp:libqxmpp0-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pdf2djvu"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Qt XMPP Library"
+msgstr "性能"
-#. summary(openlmi-providers:openlmi-python-base)
-msgid "Python namespace package for OpenLMI python projects"
+#. description(libqxmpp:libqxmpp0-32bit)
+msgid ""
+"QXmpp is a cross-platform C++ XMPP client library. It is based on Qt and C++.\n"
+"\n"
+"QXmpp is pretty intuitive and easy to use. It uses Qt extensively. Qt is the only third party library it is dependent on. Users need to a have working knowledge of C++ and Qt basics (Signals and Slots and Qt data types). The underlying TCP socket and the XMPP RFCs (RFC3920 and RFC3921) have been encapsulated into classes and functions. Therefore the user would not be bothered with these details. But it is always recommended to the advanced users to read and enjoy the low level details."
msgstr ""
-#. summary(openlmi-providers:openlmi-python-providers)
-msgid "Python namespace package for pywbem providers"
-msgstr ""
-
-#. summary(licq:licq-qt4-gui-data)
+#. summary(librdmacm:librdmacm-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt4 data files for Licq"
+msgid "Development files for the librdmacm library"
msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(perl-Email-Address)
-msgid "RFC 2822 Address Parsing and Creation"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-rpm-macros)
+#. description(librdmacm:librdmacm-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "RPM Macros for Nagios based packages"
-msgstr "更新包"
+msgid "Development files for the librdmacm library."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(mozaddon-devel)
-msgid "RPM macros for building Mozilla extensions under openSUSE"
-msgstr ""
-
-#. description(lomt-fonts:lomt-raleway-fonts)
-msgid ""
-"Raleway is an elegant sans-serif typeface, designed in a single thin weight. "
-"It is a display face that features both old style and lining numerals, "
-"standard and discretionary ligatures, a pretty complete set of diacritics, "
-"as well as a stylistic alternate inspired by more geometric sans-serif "
-"typefaces than it's neo-grotesque inspired default character set."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-CPAN-Meta-YAML)
-msgid "Read and write a subset of YAML for CPAN Meta files"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Data-Section-Simple)
-msgid "Read data from __DATA__"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Module-Reader)
-msgid "Read the source of a module like perl does"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-CSS-Tiny)
-msgid "Read/Write .css files with as little code as possible"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Config-Tiny)
-msgid "Read/Write .ini style files with as little code as possible"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-File-Slurp-Unicode)
-msgid "Reading/Writing of Complete Files with Character Encoding Support"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Module-Reader)
-msgid ""
-"Reads the content of perl modules the same way perl does. This includes "
-"reading modules available only by perlfunc/require, or filtered through them."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Mojolicious)
+#. summary(libreadline-java:libreadline-java-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Real-time web framework"
-msgstr "应用程序浏览器"
+msgid "Java Wrapper for the EditLine Library"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(perl-Clone-PP)
-msgid "Recursively copy Perl datatypes"
+#. description(libreadline-java:libreadline-java-32bit)
+msgid "libreadline-java provides Java bindings for libedit though a JNI wrapper."
msgstr ""
-#. summary(perl-Hash-Merge-Simple)
-msgid "Recursively merge two or more hashes, simply"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Module-Refresh)
-msgid "Refresh INC files when updated on disk"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-File-Remove)
-msgid "Remove files and directories"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-autodie)
-msgid "Replace functions with ones that succeed or die with lexical scope"
-msgstr ""
-
-#. summary(netbeans-resolver)
-msgid "Resolver subproject of xml-commons patched for NetBeans"
-msgstr ""
-
-#. description(netbeans-resolver)
-msgid ""
-"Resolver subproject of xml-commons, version 1.2 with a patch for NetBeans."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-File-Temp)
-msgid "Return name and handle of a temporary file safely"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Class-ReturnValue)
-msgid ""
-"Return-value object that lets you treat it as as a boolean, array or object"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-Daemonize)
-msgid "Role for daemonizing your Moose based application"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Crypt-Rot13)
-msgid "Rot13 (Caesar) encryption for perl"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-IPC-System-Simple)
-msgid "Run commands simply, with detailed diagnostics"
-msgstr ""
-
-#. summary(mathgl:mathgl-doc-ru)
+#. summary(ding-libs:libref_array-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Russian documentation for mathgl"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Development files for libref_array"
+msgstr "开发"
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-ru_RU)
-msgid ""
-"Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar "
-"checker."
+#. summary(libreiserfs:libreiserfs-0_3-0-32bit)
+msgid "ReiserFS File System Access Library"
msgstr ""
-#. summary(namdhinggo-fonts)
-msgid "SIL Limbu Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(nuosu-fonts)
-msgid "SIL Yi Font"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Mail-SPF-Test)
-msgid "SPF test-suite class"
-msgstr ""
-
-#. description(netbeans-svnclientadapter)
-msgid "SVNClientAdapter is a high-level Java API for Subversion."
-msgstr ""
-
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-gd_GB)
-#, fuzzy
-msgid "Scottish Gaelic spell checker."
-msgstr "正在更新软件"
-
-#. description(lomt-fonts:lomt-script1-fonts)
+#. description(libreiserfs:libreiserfs-0_3-0-32bit)
msgid ""
-"Script #1 is a modern, coquettish script font that intends to look like "
-"handwritten letters from the 1920s. It includes ligatures included."
+"This is a library for reiserfs file system access and manipulation. The primary goal is to develop the nice, full functionality library that can be linked to any projects that needed reiserfs file system access. These include GNU Parted, GNU GRUB, Yaboot, Partimage, and EVMS.\n"
+"\n"
+"libreiserfs has a number of high level APIs for accessing reiserfs file systems. There are main file system code, journal code, bitmap code, directories and files access code, and device abstraction layer."
msgstr ""
-#. description(openstack-quickstart)
-msgid "Scripts and configs to easily generate an openstack demo setup."
-msgstr ""
-
-#. summary(lynis)
-msgid "Security and System auditing tool"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-IO-Pager)
-msgid "Select a pager and pipe text to it if destination is a TTY"
-msgstr ""
-
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-sr)
-msgid ""
-"Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Data-AMF)
-msgid "Serialize/Deserialize AMF data"
-msgstr ""
-
-#. summary(monit:monit-doc)
-msgid "Service Manager and Monitor System (Documentation and Examples)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-HTTP-Request-AsCGI)
-msgid "Set up a CGI environment from an HTTP::Request"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Hash-MoreUtils)
-msgid ""
-"Similar to 'List::MoreUtils', 'Hash::MoreUtils' contains trivial but "
-"commonly-used functionality for hashes."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Makefile-DOM)
-msgid "Simple DOM parser for Makefiles"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Class-DBI)
+#. summary(libreiserfs:libreiserfs-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Simple Database Abstraction"
-msgstr "输入抽象层 的用户界面"
+msgid "ReiserFS Filesystem Access Tools"
+msgstr "文件系统"
-#. summary(pam_passwdqc:pam_passwdqc-32bit)
-msgid "Simple Password Strength Checking Module"
+#. description(libreiserfs:libreiserfs-devel-32bit)
+msgid "This is a library for reiserfs filesystem access and manipulation. The primary goal is to develop the nice, full functionality library wich might be linked against any projects which needed reiserfs filesystem access. There are GNU Parted, GNU GRUB, Yaboot, Partimage, EVMS, etc."
msgstr ""
-#. summary(nagios-theme-switcher)
-msgid "Simple Theme Switcher for Nagios Webfrontend"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Filesys-Notify-Simple)
+#. summary(libressl:libressl-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Simple and dumb file system watcher"
-msgstr "正在同步文件系统"
+msgid "Development files for LibreSSL, an SSL/TLS protocol implementation"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(perl-AnyEvent-HTTP)
-msgid "Simple but non-blocking HTTP/HTTPS client"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Log-Contextual)
-msgid "Simple logging interface with a contextual log"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Email-Simple)
-msgid "Simple parsing of RFC2822 message format and headers"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-File-ShareDir-ProjectDistDir)
+#. description(libressl:libressl-devel-32bit)
msgid ""
-"Simple set-and-forget using of a '/share' directory in your projects root"
+"LibreSSL is an open-source implementation of the Secure Sockets Layer (SSL) and Transport Layer Security (TLS) protocols. It derives from OpenSSL, with the aim of refactoring the OpenSSL code so as to provide a more secure implementation.\n"
+"\n"
+"This subpackage contains libraries and header files for developing applications that want to make use of libressl."
msgstr ""
-#. summary(PackageKit:PackageKit-branding-upstream)
-msgid ""
-"Simple software installation management software -- Upstream default "
-"configuration"
+#. summary(librubberband:librubberband2-32bit)
+msgid "Audio time-stretching and pitch-shifting library"
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-si_LK)
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala spelling dictionary."
-msgstr "俄联邦"
-
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-sk_SK)
-msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus."
+#. description(librubberband:librubberband2-32bit)
+msgid "Rubber Band is a library and utility program that permits you to change the tempo and pitch of an audio recording independently of one another."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-sl_SI)
-msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus."
+#. summary(samba:libsamba-policy0-32bit)
+msgid "Active Directory Group Policy library"
msgstr ""
-#. description(makeself)
-msgid ""
-"Small shell script that generates a self-extractable tar.gz archive from a "
-"directory. The resulting file appears as a shell script (many of those have "
-"a .run suffix), and can be launched as is. The archive will then uncompress "
-"itself to a temporary directory and an optional arbitrary command will be "
-"executed (for example an installation script).\n"
-"\n"
-"This is pretty similar to archives generated with WinZip Self-Extractor in "
-"the Windows world. Makeself archives also include checksums for integrity "
-"self-validation (CRC and/or MD5 checksums)."
+#. summary(scalapack:libscalapack2-openmpi-32bit)
+msgid "ScaLAPACK libraries compiled against openmpi"
msgstr ""
-#. summary(papi:papi-devel-32bit)
-msgid "Software Development Kit for PAPI"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-CPAN-Meta)
+#. description(scalapack:libscalapack2-openmpi-32bit)
msgid ""
-"Software distributions released to the CPAN include a _META.json_ or, for "
-"older distributions, _META.yml_, which describes the distribution, its "
-"contents, and the requirements for building and installing the distribution. "
-"The data structure stored in the _META.json_ file is described in the CPAN::"
-"Meta::Spec manpage.\n"
+"The ScaLAPACK (or Scalable LAPACK) library includes a subset of LAPACK routines redesigned for distributed memory MIMD parallel computers. It is currently written in a Single-Program-Multiple-Data style using explicit message passing for interprocessor communication. It assumes matrices are laid out in a two-dimensional block cyclic decomposition.\n"
"\n"
-"CPAN::Meta provides a simple class to represent this distribution metadata "
-"(or _distmeta_), along with some helpful methods for interrogating that "
-"data.\n"
+"ScaLAPACK is designed for heterogeneous computing and is portable on any computer that supports MPI or PVM.\n"
"\n"
-"The documentation below is only for the methods of the CPAN::Meta object. "
-"For information on the meaning of individual fields, consult the spec."
-msgstr ""
-
-#. description(ndiswrapper:ndiswrapper-kmp-pae)
-msgid ""
-"Some wireless LAN vendors refuse to release hardware specifications or "
-"drivers for their products for operating systems other than Microsoft "
-"Windows. The ndiswrapper project makes it possible to use such hardware with "
-"Linux by means of a loadable kernel module that \"wraps around\" NDIS "
-"(Windows network driver API) drivers."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Context-Preserve)
-msgid ""
-"Sometimes you need to call a function, get the results, act on the results, "
-"then return the result of the function. This is painful because of contexts; "
-"the original function can behave different if it's called in void, scalar, "
-"or list context. You can ignore the various cases and just pick one, but "
-"that's fragile. To do things right, you need to see which case you're being "
-"called in, and then call the function in that context. This results in 3 "
-"code paths, which is a pain to type in (and maintain).\n"
+"Like LAPACK, the ScaLAPACK routines are based on block-partitioned algorithms in order to minimize the frequency of data movement between different levels of the memory hierarchy. (For such machines, the memory hierarchy includes the off-processor memory of other processors, in addition to the hierarchy of registers, cache, and local memory on each processor.) The fundamental building blocks of the ScaLAPACK library are distributed memory versions (PBLAS) of the Level 1, 2 and 3 BLAS, and a set of Basic Linear Algebra Communication Subprograms (BLACS) for communication tasks that arise frequently in parallel linear algebra computations. In the ScaLAPACK routines, all interprocessor communication occurs within the PBLAS and the BLACS. One of the design goals of ScaLAPACK was to have the ScaLAPACK routines resemble their LAPACK equivalents as much as possible.\n"
"\n"
-"This module automates the process. You provide a coderef that is the "
-"\"original function\", and another coderef to run after the original runs. "
-"You can modify the return value (aliased to @_) here, and do whatever else "
-"you need to do. 'wantarray' is correct inside both coderefs; in \"after\", "
-"though, the return value is ignored and the value 'wantarray' returns is "
-"related to the context that the original function was called in."
+"This package contains ScaLAPACK\tlibraries compiled with\topenmpi."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-es)
-msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus."
-msgstr ""
-
-#. summary(nested)
-msgid "Specialized editor for structured documents"
-msgstr ""
-
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-pt_BR)
+#. summary(scalapack:libscalapack2-openmpi-devel-32bit)
#, fuzzy
-#| msgid "YaST2 - Translations for Brazilian Portuguese."
-msgid ""
-"Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese."
-msgstr "YaST2 - 巴西葡萄牙语翻译。"
+msgid "Development libraries for ScaLAPACK (openmpi)"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-slr_rules)
-msgid "SpiderLabs Research (SLR) rules for OWASP ModSecurity CRS"
-msgstr ""
-
-#. description(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-slr_rules)
-msgid "SpiderLabs Research rules for ModSecurity CRS"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Class-Spiffy)
-msgid "Spiffy Framework with No Source Filtering"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Module-Install)
-msgid "Standalone, extensible Perl module installer"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-GlobRef)
-msgid "Store a Moose object in glob reference"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Hash-MultiValue)
-msgid "Store multiple values per key"
-msgstr ""
-
-#. summary(netbeans-svnclientadapter)
-msgid "Subversion Client Adapter"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-Has-Options)
-msgid "Succinct options for Moose"
-msgstr ""
-
-#. summary(package-translations)
+#. description(scalapack:libscalapack2-openmpi-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Summary and Descriptions Translations"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "This package contains development libraries for ScaLAPACK, compiled against openmpi."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Class-Std)
-msgid "Support for creating standard \"inside-out\" classes"
+#. summary(sfml2:libsfml2-2_3-32bit)
+msgid "Free multimedia C++ API"
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-sw_TZ)
-#, fuzzy
-msgid "Swahili spelling dictionary."
-msgstr "俄联邦"
-
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-sv_SE)
-#, fuzzy
-msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus."
-msgstr "俄联邦"
-
-#. summary(perl-MooseX-AuthorizedMethods)
-msgid "Syntax sugar for authorized methods"
+#. description(sfml2:libsfml2-2_3-32bit)
+msgid "SFML is a free multimedia C++ API that provides you low and high level access to graphics, input, audio, etc. SFML is a portable and easy to use multimedia API written in C++. You can see it as a modern, object-oriented alternative to SDL. SFML is composed of several packages to perfectly suit your needs. You can use SFML as a minimal windowing system to interface with OpenGL, or as a fully-featured multimedia library for building games or interactive programs."
msgstr ""
-#. summary(mozilla-nss:mozilla-nss-sysinit-32bit)
+#. summary(libskk:libskk0-32bit)
#, fuzzy
-msgid "System NSS Initialization"
-msgstr "系统信息"
+msgid "Libskk libraries"
+msgstr "网卡"
-#. description(perl-Mojolicious)
+#. description(libskk:libskk0-32bit)
msgid ""
-"Take a look at our excellent documentation in the Mojolicious::Guides "
-"manpage!"
+"SKK is a statistical language model based Japanese input method engine. to model the Japanese language, it use a backoff bigram and trigram\n"
+"\n"
+"This package provides GObject-based library to deal with Japanese kana-to-kanji conversion method."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-te_IN)
-msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules."
+#. summary(soxr:libsoxr-lsr0-32bit)
+msgid "Compatibility layer with libsamplerate"
msgstr ""
-#. summary(openstack-keystone:openstack-keystone-test)
-msgid "Testsuite for the OpenStack Keystone"
+#. description(soxr:libsoxr-lsr0-32bit)
+msgid "soxr libsamplerate API compatibility layer (to some extent)."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-th_TH)
+#. summary(libsrtp:libsrtp1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Thai spelling dictionary."
-msgstr "俄联邦"
+#| msgid "Real-time Transport Protocol Stack"
+msgid "Secure Real-Time Transport Protocol (SRTP) library"
+msgstr "即时传输协议堆栈"
-#. description(perl-Class-Adapter)
+#. description(libsrtp:libsrtp1-32bit)
msgid ""
-"The 'Class::Adapter' class is intended as an abstract base class for "
-"creating any sort of class or object that follows the _Adapter_ pattern."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Crypt-SaltedHash)
-msgid ""
-"The 'Crypt::SaltedHash' module provides an object oriented interface to "
-"create salted (or seeded) hashes of clear text data. The original "
-"formalization of this concept comes from RFC-3112 and is extended by the use "
-"of different digital agorithms."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Devel-StackTrace)
-msgid ""
-"The 'Devel::StackTrace' module contains two classes, C,Devel::StackTrace> "
-"and the Devel::StackTrace::Frame manpage. These objects encapsulate the "
-"information that can retrieved via Perl's 'caller()' function, as well as "
-"providing a simple interface to this data.\n"
+"The libSRTP library is an open source implementation of the Secure Real-time Transport Protocol (SRTP) originally authored by Cisco Systems, Inc.\n"
"\n"
-"The 'Devel::StackTrace' object contains a set of 'Devel::StackTrace::Frame' "
-"objects, one for each level of the stack. The frames contain all the data "
-"available from 'caller()'.\n"
-"\n"
-"This code was created to support my the Exception::Class::Base manpage class "
-"(part of the Exception::Class manpage) but may be useful in other contexts."
+"SRTP is a security profile for RTP that adds confidentiality, message authentication, and replay protection to that protocol. It is specified in RFC 3711. More information about the SRTP protocol itself can be found on the Secure RTP page."
msgstr ""
-#. description(perl-Data-ShowTable)
-msgid ""
-"The *ShowTable* module provides subroutines to display tabular data, "
-"typially from a database, in nicely formatted columns, in several formats. "
-"Its arguments can either be given in a fixed order, or, as a single, "
-"anonymous hash-array.\n"
-"\n"
-"The output format for any one invocation can be one of four possible "
-"styles:\n"
-"\n"
-"* Box\n"
-"\n"
-" A tabular format, with the column titles and the entire table surrounded "
-"by a \"box\" of \"'+'\", \"'-'\", and \"'|'\" characters. See the "
-"\"ShowBoxTable\" manpage for details.\n"
-"\n"
-"* Table\n"
-"\n"
-" A simple tabular format, with columns automatically aligned, with column "
-"titles. See the \"ShowSimpleTable\" manpage.\n"
-"\n"
-"* List\n"
-"\n"
-" A _list_ style, where columns of data are listed as a _name_:_value_ "
-"pair, one pair per line, with rows being one or more column values, "
-"separated by an empty line. See the \"ShowListTable\" manpage.\n"
-"\n"
-"* HTML\n"
-"\n"
-" The data is output as an HTML _TABLE_, suitable for display through a "
-"_Web_-client. See the \"ShowHTMLTable\" manpage. Input can either be plain "
-"ASCII text, or text with embedded HTML elements, depending upon an "
-"argument or global parameter.\n"
-"\n"
-"The subroutines which perform these displays are listed below."
+#. description(libressl:libssl37-32bit)
+msgid "LibreSSL is an open-source implementation of the Secure Sockets Layer (SSL) and Transport Layer Security (TLS) protocols. It derives from OpenSSL and intends to provide a more secure implementation."
msgstr ""
-#. description(perl-Benchmark-Timer)
-msgid ""
-"The Benchmark::Timer class allows you to time portions of code conveniently, "
-"as well as benchmark code by allowing timings of repeated trials. It is "
-"perfect for when you need more precise information about the running time of "
-"portions of your code than the Benchmark module will give you, but don't "
-"want to go all out and profile your code.\n"
-"\n"
-"The methodology is simple; create a Benchmark::Timer object, and wrap "
-"portions of code that you want to benchmark with 'start()' and 'stop()' "
-"method calls. You can supply a tag to those methods if you plan to time "
-"multiple portions of code. If you provide error and confidence values, you "
-"can also use 'need_more_samples()' to determine, statistically, whether you "
-"need to collect more data.\n"
-"\n"
-"After you have run your code, you can obtain information about the running "
-"time by calling the 'results()' method, or get a descriptive benchmark "
-"report by calling 'report()'. If you run your code over multiple trials, the "
-"average time is reported. This is wonderful for benchmarking time-critical "
-"portions of code in a rigorous way. You can also optionally choose to skip "
-"any number of initial trials to cut down on initial case irregularities."
+#. summary(simplescreenrecorder:libssr-glinject-32bit)
+msgid "Simple Screen Recorder openGL plugin"
msgstr ""
-#. description(bluebird-theme:metatheme-bluebird-common)
-msgid ""
-"The Bluebird theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the "
-"basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more "
-"neutral blue-ish look that will be more pleasant to look at in everyday "
-"use.\n"
-"\n"
-"This package provides the files common to the GTK+ themes and the window "
-"manager themes as well as background images."
+#. description(simplescreenrecorder:libssr-glinject-32bit)
+msgid "This package provides nice openGL apps screencasting support for Simple Screen Recorder. At 64bit system you may also install libssr-glinject-32bit for 32bit openGL apps support."
msgstr ""
-#. description(perl-Cache-Cache)
-msgid ""
-"The Cache modules are designed to assist a developer in persisting data for "
-"a specified period of time. Often these modules are used in web applications "
-"to store data locally to save repeated and redundant expensive calls to "
-"remote machines or databases. People have also been known to use Cache::"
-"Cache for its straightforward interface in sharing data between runs of an "
-"application or invocations of a CGI-style script or simply as an easy to use "
-"abstraction of the filesystem or shared memory.\n"
-"\n"
-"The Cache::Cache interface is implemented by classes that support the get, "
-"set, remove, size, purge, and clear instance methods and their corresponding "
-"static methods for persisting data across method calls."
-msgstr ""
+#. summary(libstatgrab:libstatgrab-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development Environment for libstatgrab"
+msgstr "单声道开发环境。"
-#. summary(perl-Cache-Cache)
-msgid "The Cache::Cache cache interface"
-msgstr ""
+#. description(libstatgrab:libstatgrab-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development environment for libstatgrab (headers, library links, static library)."
+msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
-#. summary(perl-Catalyst-Manual)
-msgid "The Catalyst developer's manual"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Class-MakeMethods)
-msgid ""
-"The Class::MakeMethods framework allows Perl class developers to quickly "
-"define common types of methods. When a module uses Class::MakeMethods or one "
-"of its subclasses, it can select from a variety of supported method types, "
-"and specify a name for each method desired. The methods are dynamically "
-"generated and installed in the calling package."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Email-Simple)
-msgid ""
-"The Email:: namespace was begun as a reaction against the increasing "
-"complexity and bugginess of Perl's existing email modules. 'Email::*' "
-"modules are meant to be simple to use and to maintain, pared to the bone, "
-"fast, minimal in their external dependencies, and correct."
-msgstr ""
-
-#. description(greybird-theme:metatheme-greybird-common)
-msgid ""
-"The Greybird theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the "
-"basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more "
-"neutral grey-ish look that will be more pleasant to look at in everyday "
-"use.\n"
-"\n"
-"This package provides the files common to the GTK+ themes and the window "
-"manager themes as well as background images."
-msgstr ""
-
-#. summary(openssl-ibmca)
-msgid "The IBMCA OpenSSL dynamic engine"
-msgstr ""
-
-#. description(oro:oro-javadoc)
-msgid ""
-"The Jakarta-ORO Java classes are a set of text-processing Java classes that "
-"provide Perl5 compatible regular expressions, AWK-like regular expressions, "
-"glob expressions, and utility classes for performing substitutions, splits, "
-"filtering filenames, etc. This library is the successor to the OROMatcher, "
-"AwkTools, PerlTools, and TextTools libraries from ORO, Inc. (www.oroinc."
-"com). They have been donated to the Jakarta Project by Daniel Savarese (www."
-"savarese.org) the copyright holder of the ORO libraries. Daniel will "
-"continue to participate in their development under the Jakarta Project.\n"
-"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for ORO."
-msgstr ""
-
-#. summary(lldb)
+#. summary(libstatgrab:libstatgrab6-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The LLDB Debugger"
-msgstr "在文件管理器中打开"
+msgid "Library for libstatgrab"
+msgstr "收藏的应用程序"
-#. description(namdhinggo-fonts)
-msgid ""
-"The Limbu, or Kirat Sirijonga, script is used by around 400,000 people in "
-"Nepal and India. This Unicode-encoded font has been designed to support "
-"literacy and materials development in the Limbu language."
-msgstr ""
-
-#. description(mplus-fonts)
-msgid ""
-"The M+ outline fonts are distributed with proportional Latin (4 variations), "
-"fixed-halfwidth Latin (3 variations) and fixed-fullwidth Japanese (2 Kana "
-"variations) character set. 7 weights from Thin to Black are included, but "
-"fixed-halfwidth Latin with 5 weights from Thin to Bold."
-msgstr ""
-
-#. summary(mate-control-center:mate-control-center-branding-upstream)
+#. description(libstatgrab:libstatgrab6-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The MATE Control Center -- Upstream Definition of Shell Content"
-msgstr "默认菜单和应用程序浏览器"
+msgid "Library for package libstatgrab."
+msgstr "收藏的应用程序"
-#. summary(mate-menus:mate-menus-branding-upstream)
+#. summary(gcc:libstdc++-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The MATE Desktop Menu -- Upstream Menus Definitions"
-msgstr "默认菜单和应用程序浏览器"
+msgid "The system GNU C++ 32bit development files"
+msgstr "C 和 C++ 开发工具。"
-#. summary(mate-panel:mate-panel-branding-upstream)
+#. description(gcc:libstdc++-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The MATE Desktop Panel -- Upstream default layout"
-msgstr "GNOME 主菜单"
+msgid "The system GNU C++ 32bit development files."
+msgstr "C 和 C++ 开发工具。"
-#. description(perl-MooseX-Aliases)
-msgid ""
-"The MooseX::Aliases module will allow you to quickly alias methods in Moose. "
-"It provides an alias parameter for 'has()' to generate aliased accessors as "
-"well as the standard ones. Attributes can also be initialized in the "
-"constructor via their aliased names.\n"
-"\n"
-"You can create more than one alias at once by passing a arrayref:\n"
-"\n"
-" has ip_addr => ( alias => [ qw(ipAddr ip) ], );"
+#. summary(strigi:libstrigi0-32bit)
+msgid "Strigi desktop search engine libraries"
msgstr ""
-#. description(nuosu-fonts)
-msgid ""
-"The Nuosu SIL Font is a single Unicode font for the standardized Yi script "
-"used by a large ethnic group in southwestern China."
-msgstr ""
+#. description(strigi:libstrigi0-32bit)
+msgid "This package contains the strigi desktop search engine libraries."
+msgstr "该软件包包含 strigi 桌面搜索引擎库。"
-#. description(openmarkup)
-msgid ""
-"The Open Markup project defines an open API called Open Markup Interface for "
-"object realizers and XML object realization.\n"
-"\n"
-"Object realization is a process by which software objects are created, "
-"configured, and processed according to machine-readable descriptions of "
-"those objects. It includes post-instantiation tasks, such as configuring "
-"objects with additional attributes or properties, connecting them with other "
-"objects to create complex object compositions, or otherwise manipulating "
-"them according to control information embedded in the object descriptions."
+#. summary(superlu:libsuperlu4-32bit)
+msgid "SuperLU matrix solver"
msgstr ""
-#. description(openocd:openocd-data)
+#. description(superlu:libsuperlu4-32bit)
msgid ""
-"The Open On-Chip Debugger (OpenOCD) provides debugging, in-system "
-"programming and boundary-scan testing for embedded devices. This package "
-"provides hardware description files and documentation."
-msgstr ""
-
-#. summary(otrs)
-msgid "The Open Ticket Request System"
-msgstr ""
-
-#. description(openldap2:openldap2-doc)
-msgid ""
-"The OpenLDAP Admin Guide plus a set of OpenLDAP related IETF internet drafts"
-msgstr ""
-
-#. description(openstack-cinder:openstack-cinder-test)
-msgid ""
-"The OpenStack Cinder testsuite. It is used to verify the functionality of "
-"OpenStack Cinder."
-msgstr ""
-
-#. description(openstack-glance:openstack-glance-test)
-msgid ""
-"The OpenStack Glance testsuite. It is used to verify the functionality of "
-"OpenStack Glance."
-msgstr ""
-
-#. description(openstack-glance)
-msgid ""
-"The OpenStack Image Service provides discovery, registration and delivery "
-"services for disk and server images. The ability to copy or snapshot a "
-"server image and immediately store it away is a powerful capability of the "
-"OpenStack cloud operating system. Stored images can be used as a template to "
-"get new servers up and running quickly—and more consistently if you are "
-"provisioning multiple servers—than installing a server operating system and "
-"individually configuring additional services. It can also be used to store "
-"and catalog an unlimited number of backups.\n"
+"SuperLU is an algorithm that uses group theory to optimize LU decomposition of sparse matrices. It's the fastest direct solver for linear systems that the author is aware of.\n"
"\n"
-"The Image Service can store disk and server images in a variety of back-"
-"ends, including OpenStack Object Storage. The Image Service API provides a "
-"standard REST interface for querying information about disk images and lets "
-"clients stream the images to new servers."
+"Docu can be found on http://www.netlib.org."
msgstr ""
-#. description(openstack-glance-doc)
-msgid ""
-"The OpenStack Image Service provides discovery, registration and delivery "
-"services for disk and server images. The ability to copy or snapshot a "
-"server image and immediately store it away is a powerful capability of the "
-"OpenStack cloud operating system. Stored images can be used as a template to "
-"get new servers up and running quickly—and more consistently if you are "
-"provisioning multiple servers—than installing a server operating system and "
-"individually configuring additional services. It can also be used to store "
-"and catalog an unlimited number of backups.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation files for openstack-glance."
+#. summary(svrcore:libsvrcore0-32bit)
+msgid "Secure PIN handling using NSS crypto"
msgstr ""
-#. description(openstack-keystone:openstack-keystone-test)
-msgid ""
-"The OpenStack Keystone testsuite. It is used to verify the functionality of "
-"OpenStack Keystone."
+#. description(svrcore:libsvrcore0-32bit)
+msgid "svrcore provides applications with several ways to handle secure PIN storage e.g. in an application that must be restarted, but needs the PIN to unlock the private key and other crypto material, without user intervention. svrcore uses the facilities provided by NSS."
msgstr ""
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-test)
-msgid ""
-"The OpenStack Neutron testsuite. It is used to verify the functionality of "
-"OpenStack Neutron."
-msgstr ""
+#. summary(ffmpeg:libswscale3-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg image scaling and colorspace/pixel conversion library"
+msgstr "加密"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-test)
-msgid ""
-"The OpenStack Nova testsuite. It is used to verify the functionality of "
-"OpenStack Nova and its components."
+#. description(ffmpeg:libswscale3-32bit)
+msgid "The libswscale library performs image scaling and colorspace and pixel format conversion operations."
msgstr ""
-#. description(openstack-swift:openstack-swift-test)
-msgid ""
-"The OpenStack Swift testsuite. It is used to verify the functionality of "
-"OpenStack Swift."
-msgstr ""
+#. summary(libtaginfo:libtaginfo1-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Library for reading media metadata (tags)"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(openstack-dashboard)
+#. description(libtaginfo:libtaginfo1-32bit)
msgid ""
-"The OpenStack dashboard provides administrators and users a graphical "
-"interface to access, provision and automate cloud-based resources. The "
-"extensible design makes it easy to plug in and expose third party products "
-"and services, such as billing, monitoring and additional management tools.\n"
+"libtaginfo is a convenience wrapper for taglib with C and vala bindings.\n"
"\n"
-"The dashboard is just one way to interact with OpenStack resources. "
-"Developers can automate access or build tools to manage their resources "
-"using the native OpenStack API or the EC2 compatibility API."
+"Features are reading/writing fields like: Artist, Album, Title, Genre, AlbumArtist, Comments, Disk number, Compilation flag, User labels, Embedded Images, Lyrics, Audio properties (length, bitrate, samplerate, channels ...), ..."
msgstr ""
-#. description(openstack-dashboard:openstack-dashboard-test)
-msgid ""
-"The OpenStack dashboard testsuite. It is used to verify the functionality of "
-"the OpenStack dashboard and its components."
+#. description(telepathy-qt5:libtelepathy-qt5-farstream0-32bit)
+msgid "Telepathy-farstream-Qt4 is a high-level binding for Telepathy, similar to telepathy-glib but for Qt 5."
msgstr ""
-#. description(arpack-ng:parpack-openmpi-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The arpack-ng-openmpi-devel package contains libraries and header files for "
-"developing applications that use arpack-ng."
-msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#. description(mate-control-center:mate-control-center-branding-upstream)
-msgid ""
-"The control center is MATE's main interface for configuration of various "
-"aspects of your desktop.\n"
-"\n"
-"This package provides the upstream definition of what appears in the control "
-"center."
+#. summary(libressl:libtls9-32bit)
+msgid "A simplified interface for the OpenSSL/LibreSSL TLS protocol implementation"
msgstr ""
-#. summary(nodejs-less.js)
-msgid "The dynamic stylesheet language"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Lingua-EN-Inflect)
+#. description(libressl:libtls9-32bit)
msgid ""
-"The exportable subroutines of Lingua::EN::Inflect provide plural "
-"inflections, \"a\"/\"an\" selection for English words, and manipulation of "
-"numbers as words\n"
+"LibreSSL is an open-source implementation of the Secure Sockets Layer (SSL) and Transport Layer Security (TLS) protocols. It derives from OpenSSL and intends to provide a more secure implementation.\n"
"\n"
-"Plural forms of all nouns, most verbs, and some adjectives are provided. "
-"Where appropriate, \"classical\" variants (for example: \"brother\" -> "
-"\"brethren\", \"dogma\" -> \"dogmata\", etc.) are also provided.\n"
-"\n"
-"Pronunciation-based \"a\"/\"an\" selection is provided for all English "
-"words, and most initialisms.\n"
-"\n"
-"It is also possible to inflect numerals (1,2,3) to ordinals (1st, 2nd, 3rd) "
-"and to English words (\"one\", \"two\", \"three).\n"
-"\n"
-"In generating these inflections, Lingua::EN::Inflect follows the Oxford "
-"English Dictionary and the guidelines in Fowler's Modern English Usage, "
-"preferring the former where the two disagree.\n"
-"\n"
-"The module is built around standard British spelling, but is designed to "
-"cope with common American variants as well. Slang, jargon, and other English "
-"dialects are _not_ explicitly catered for.\n"
-"\n"
-"Where two or more inflected forms exist for a single word (typically a "
-"\"classical\" form and a \"modern\" form), Lingua::EN::Inflect prefers the "
-"more common form (typically the \"modern\" one), unless \"classical\" "
-"processing has been specified (see the \"MODERN VS CLASSICAL INFLECTIONS\" "
-"manpage)."
+"The libtls library provides a modern and simplified interface (of libssl) for secure client and server communications."
msgstr ""
-#. description(perl-Browser-Open)
-msgid ""
-"The functions optionaly exported by this module allows you to open URLs in "
-"the user browser.\n"
-"\n"
-"A set of known commands per OS-name is tested for presence, and the first "
-"one found is executed. With an optional parameter, all known commands are "
-"checked.\n"
-"\n"
-"The the \"open_browser\" manpage uses the 'system()' function to execute the "
-"command. If you want more control, you can get the command with the the "
-"\"open_browser_cmd\" manpage or the \"open_browser_cmd_all\" manpage "
-"functions and then use whatever method you want to execute it."
+#. summary(trousers:libtspi1-32bit)
+msgid "TSS (TCG Software Stack) access daemon for a TPM chip"
msgstr ""
-#. description(perl-File-Path-Tiny)
+#. description(trousers:libtspi1-32bit)
msgid ""
-"The goal here is simply to provide recursive versions of the mkdir manpage() "
-"and the rmdir manpage() with as little code and overhead as possible.\n"
+"The trousers package provides a TSS implementation through the help of a user-space daemon, the tcsd, and a library Trousers aims to be compliant to the 1.1b and 1.2 TSS specifications as available from the Trusted Computing website http://www.trustedcomputinggroup.org/.\n"
"\n"
-"This module is in no way meant to derogate the File::Path manpage and is in "
-"no way an endorsement to go out and replace all use of the File::Path "
-"manpage with the File::Path::Tiny manpage.\n"
-"\n"
-"the File::Path manpage is very good at what it does but there's simply a lot "
-"happening that we can do without much of the time.\n"
-"\n"
-"Here are some things the File::Path manpage has/does that this module "
-"attempts to do without:\n"
-"\n"
-"* * multiple interfaces\n"
-"\n"
-" Backwards compatibility brings in a lot of code and logic that we don't "
-"need from here on out.\n"
-"\n"
-"* * chdir()s\n"
-"\n"
-" It does a ton of chdir()s which could leave you somewhere you're not "
-"planning on being and requires much more overhead to do.\n"
-"\n"
-"* * can croak not allowing you to detect and handle failure\n"
-"\n"
-" Just let me handle errors how I want. Don't make my entire app die or "
-"have to wrap it in an eval\n"
-"\n"
-"* * A well intentioned output system\n"
-"\n"
-" Just let me do the output how I want. (Nothing, As HTML, print to a "
-"filehandle, etc...)\n"
-"\n"
-"* * A well intentioned and experimental (IE subject to change) error "
-"handling system.\n"
-"\n"
-" Just keep it simple and detect failure via a boolean check and do what I "
-"want with the error. See the /\"How can I make/remove multiple paths?\" "
-"manpage\n"
-"\n"
-"* * According to its POD, removing a tree is apparently not safe unless "
-"you tell it to be with the ‘safe’ or 'keep_root' attributes.\n"
-"\n"
-" Seems like that should just happen, I don't want to worry about "
-"accidentally removing / when I pass it /tmp"
+"The package needs the /dev/tpm device file to be present on your system. It is a character device file major 10 minor 224, 0600 tss:tss."
msgstr ""
-#. description(lrcShow-X)
-msgid ""
-"The main goal of lrcShow-X is to add synchronized lyrics visualization "
-"functionality to the most used Linux media players, using existing LRC "
-"files, embedded lyrics like ID3 Sylt, Uslt, Lyrics3 and ApeTag. It also "
-"searches for lyrics using 12 different engines among which we can mention "
-"MiniLyrics, EvilLyrics, LrcDB and TTPlayer. lrcShow-X is written entirely in "
-"python using pyqt4 and supporting more than ten different players like "
-"Amarok2, Qmmp, Audacious and many other Linux Players (normally using a dbus "
-"interface)."
+#. summary(freetype:libttf2-32bit)
+msgid "TrueType Font Engine"
msgstr ""
-#. description(perl-Declare-Constraints-Simple)
-msgid ""
-"The main purpose of this module is to provide an easy way to build a profile "
-"to validate a data structure. It does this by giving you a set of "
-"declarative keywords in the importing namespace."
+#. description(freetype:libttf2-32bit)
+msgid "A library for working with TrueType Fonts. Documentation is in the /usr/share/doc/packages/freetype directory."
msgstr ""
-#. description(perl-Class-Accessor-Lite)
-msgid ""
-"The module is a variant of 'Class::Accessor'. It is fast and requires less "
-"typing, has no dependencies to other modules, and does not mess up the @ISA."
-msgstr ""
+#. summary(openucx:libucp-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for Unified Communication Protocols (UC-P)"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(openlmi-providers:openlmi-python-base)
-msgid ""
-"The openlmi-python-base package contains python namespace package for all "
-"OpenLMI related projects running on python."
+#. description(openucx:libucp-devel)
+#. description(openucx:libucp2)
+msgid "High-level API uses UCT framework to construct protocols commonly found in applications (MPI, OpenSHMEM, PGAS, etc.)"
msgstr ""
-#. description(openlmi-providers:openlmi-python-providers)
-msgid ""
-"The openlmi-python-providers package contains library with common code for "
-"implementing CIM providers using cmpi-bindings-pywbem."
+#. summary(openucx:libucp2)
+msgid "Infiniband Unified Communication Protocols"
msgstr ""
-#. description(openlmi-providers:openlmi-python-test)
+#. summary(openucx:libucs-devel)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The openlmi-python-test package contains test utilities and base classes for "
-"provider test cases."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Development files for Unified Communication Services (UC-S)"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(openlmi-providers:openlmi-software)
-msgid ""
-"The openlmi-software package contains CMPI providers for management of "
-"software through yum package manager with Common Information Managemen (CIM) "
-"protocol.\n"
-"\n"
-"The providers can be registered in any CMPI-aware CIMOM, both OpenPegasus "
-"and SFCB were tested."
+#. description(openucx:libucs-devel)
+#. description(openucx:libucs2)
+msgid "This framework provides basic infrastructure for component based programming, memory management, and useful system utilities."
msgstr ""
-#. description(livedtd)
-msgid ""
-"The package comes with a Perl script (livedtd.pl) that converts an SGML or "
-"XML DTD (Document Type Definition) into an HTML document. The HTML document "
-"is exactly the same text as the DTD but with \"live\" links that let you "
-"navigate through the DTD."
+#. summary(openucx:libucs2)
+msgid "Infiniband Unicified Communication Services"
msgstr ""
-#. description(pam_ccreds:pam_ccreds-32bit)
-msgid ""
-"The pam_ccreds module provides the means for Linux workstations to locally "
-"authenticate using an enterprise identity when the network is unavailable. "
-"Used in conjunction with the nss_updatedb utility, it provides a mechanism "
-"for disconnected use of network directories."
-msgstr ""
-
-#. description(pcfclock:pcfclock-kmp-pae)
-msgid ""
-"The pcfclock(4) driver for GNU/Linux supports the parallel port radio clock "
-"sold by Conrad Electronic under order number 967602. The radio clock, which "
-"is put between your parallel port and your printer, receives the legal "
-"German time, i.e. CET or CEST, from the DCF77 transmitter and uses it to set "
-"its internal quartz clock. The DCF77 transmitter is located near to "
-"Frankfurt/Main and covers a radius of more than 1500 kilometers."
-msgstr ""
-
-#. summary(mate-themes)
+#. summary(openucx:libuct-devel)
#, fuzzy
-msgid "Themes for the MATE desktop"
-msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+msgid "Development files for Unified Communication Transport (UC-T)"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(metacity-themes)
-#, fuzzy
-msgid "Themes for the Metacity Window Manager"
-msgstr "Motif 窗口管理器"
-
-#. description(pam_pkcs11:pam_pkcs11-32bit)
-msgid ""
-"This Linux PAM module allows X.509 a certificate-based user authentication. "
-"The certificate and its dedicated private key are thereby accessed by means "
-"of an appropriate PKCS #11 module. For the verification of the users' "
-"certificates, locally stored CA certificates as well as online or locally "
-"accessible CRLs are used.\n"
-"\n"
-"Additionally, the package includes pam_pkcs11-related tools: * "
-"pkcs11_eventmgr: Generates actions on card insert, removal, or time-out "
-"events\n"
-"\n"
-"* pklogin_finder: Gets the login name that maps to a certificate\n"
-"\n"
-"* pkcs11_inspect: Inspects the contents of a certificate\n"
-"\n"
-"* make_hash_links: Creates hash link directories for storing CAs and CRLs"
+#. description(openucx:libuct-devel)
+#. description(openucx:libuct2)
+msgid "Low-level API that expose basic network operations supported by underlying hardware."
msgstr ""
-#. description(lxde-common:lxde-common-branding-upstream)
-msgid ""
-"This branding-style package sets default applications in LXDE in openSUSE. "
-"This is a dumb package, which provides only upstream LXDE configurations as "
-"preferred defaults. You most probably don't want this package. You probably "
-"want to install distribution default lxde-common-branding and prefer "
-"openSUSE default settings."
+#. summary(openucx:libuct2)
+msgid "Infiniband Unified Communication Transport"
msgstr ""
-#. description(nagios-plugins-clamav)
-msgid ""
-"This check plugin is a Perl script which compares your local signature "
-"database (daily.cvd) version to the version advertised from the ClamAV site. "
-"It verifies the latest ClamAV revision using a DNS TXT query against current."
-"cvd.clamav.net."
+#. summary(openucx:libucxmalloc0)
+msgid "Allocation library for Unified Communication X"
msgstr ""
-#. description(perl-Class-Container)
-msgid ""
-"This class facilitates building frameworks of several classes that inter- "
-"operate. It was first designed and built for HTML::Mason, in which the "
-"Compiler, Lexer, Interpreter, Resolver, Component, Buffer, and several other "
-"objects must create each other transparently, passing the appropriate "
-"parameters to the right class, possibly substituting other subclasses for "
-"any of these objects."
+#. summary(unity-gtk-module:libunity-gtk2-parser0-32bit)
+#. summary(unity-gtk-module:libunity-gtk3-parser0-32bit)
+msgid "GtkMenuShell to GMenuModel parser"
msgstr ""
-#. description(perl-Exception-Base)
-msgid ""
-"This class implements a fully OO exception mechanism similar to the "
-"Exception::Class manpage or the Class::Throwable manpage. It provides a "
-"simple interface allowing programmers to declare exception classes. These "
-"classes can be thrown and caught. Each uncaught exception prints full stack "
-"trace if the default verbosity is increased for debugging purposes.\n"
-"\n"
-"The features of 'Exception::Base':\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" fast implementation of the exception class\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" fully OO without closures and source code filtering\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" does not mess with '$SIG{__DIE__}' and '$SIG{__WARN__}'\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" no external run-time modules dependencies, requires core Perl modules "
-"only\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" the default behavior of exception class can be changed globally or just "
-"for the thrown exception\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" matching the exception by class, message or other attributes\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" matching with string, regex or closure function\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" creating automatically the derived exception classes (the perlfunc/use "
-"manpage interface)\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" easily expendable, see the Exception::System manpage class for example\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" prints just an error message or dumps full stack trace\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" can propagate (rethrow) an exception\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" can ignore some packages for stack trace output\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" some defaults (i.e. verbosity) can be different for different exceptions"
+#. description(unity-gtk-module:libunity-gtk2-parser0-32bit)
+#. description(unity-gtk-module:libunity-gtk3-parser0-32bit)
+msgid "This library converts GtkMenuShells into GMenuModels."
msgstr ""
-#. description(perl-Email-Address)
-msgid ""
-"This class implements a regex-based RFC 2822 parser that locates email "
-"addresses in strings and returns a list of 'Email::Address' objects found. "
-"Alternatively you may construct objects manually. The goal of this software "
-"is to be correct, and very very fast."
+#. summary(libupnp:libupnp6-32bit)
+msgid "Portable Universal Plug and Play (UPnP) SDK"
msgstr ""
-#. description(perl-DateTime-TimeZone)
-msgid ""
-"This class is the base class for all time zone objects. A time zone is "
-"represented internally as a set of observances, each of which describes the "
-"offset from GMT for a given time period.\n"
-"\n"
-"Note that without the 'DateTime.pm' module, this module does not do much. "
-"It's primary interface is through a 'DateTime' object, and most users will "
-"not need to directly use 'DateTime::TimeZone' methods."
+#. description(libupnp:libupnp6-32bit)
+msgid "The portable Universal Plug and Play (UPnP) SDK provides support for building UPnP-compliant control points, devices, and bridges on several operating systems"
msgstr ""
-#. description(perl-Class-Accessor-Grouped)
-msgid ""
-"This class lets you build groups of accessors that will call different "
-"getters and setters. The documentation of this module still requires a lot "
-"of work (*volunteers welcome >.>*), but in the meantime you can refer to "
-"http://lo-f.at/glahn/2009/08/WritingPowerfulAccessorsForPerlClasses.html for "
-"more information."
+#. summary(liburiparser1:liburiparser1-32bit)
+msgid "A strictly RFC 3986 compliant URI parsing library"
msgstr ""
-#. description(mate-icon-theme-faenza)
-msgid ""
-"This icon theme uses Faenza and Faience icon themes by ~Tiheum and some "
-"icons customized for MATE by Rowen Stipe. Also, there are some icons from "
-"Mint-X-F and Faenza-Fresh icon packs."
+#. description(liburiparser1:liburiparser1-32bit)
+msgid "uriparser is a strictly RFC 3986 compliant URI parsing library. It is cross-platform, fast, and supports Unicode."
msgstr ""
-#. description(pam_csync:pam_csync-32bit)
-msgid ""
-"This is a PAM module to provide roaming home directories for a user session. "
-"The authentication module verifies the identity of a user and triggers a "
-"synchronization with the server on the first login and the last logout."
-msgstr ""
+#. summary(libva:libva-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- development files"
+msgstr "开发"
-#. description(loadlin)
+#. description(libva:libva-devel-32bit)
msgid ""
-"This is a boot loader for Linux that runs under MS-DOS. It can boot Linux "
-"from a DOS prompt or CONFIG.SYS and fully supports the command line feature "
-"of the Linux kernel. This new version also supports bzImage+initrd--it can "
-"load directly 'high' and can load the RAM disk. bzImage+initrd (since 1.3.73 "
-"in the official kernel) was jointly developed by Werner Almesberger (LILO) "
-"and Hans Lermen (LOADLIN)."
-msgstr ""
-
-#. description(mate-backgrounds)
-msgid ""
-"This is a collection of desktop wallpapers created with MATE users in mind."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-File-Mork)
-msgid ""
-"This is a module that can read the Mozilla URL history file -- normally "
-"$HOME/.mozilla/default/*.slt/history.dat -- and extract the id, url, name, "
-"hostname, first visted dat, last visited date and visit count.\n"
+"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver.\n"
"\n"
-"To find your history file it might be worth using *Mozilla::Backup* which "
-"has some platform-independent code for finding the profiles of various "
-"Mozilla-isms (including Firefox, Camino, K-Meleon, etc.)."
+"This package provides the development environment for libva."
msgstr ""
-#. description(openCryptoki:openCryptoki-32bit)
-msgid ""
-"This is a re-packaged binary rpm. For the package source, please look for "
-"the source of the package without the \"32bit\" ending\n"
-"\n"
-"The PKCS#11 version 2.11 API implemented for the IBM cryptographic cards. "
-"This package includes support for the IBM 4758 cryptographic coprocessor "
-"(with the PKCS#11 firmware loaded) and the IBM eServer Cryptographic "
-"Accelerator (FC 4960 on pSeries)."
-msgstr ""
+#. summary(libva:libva-wayland1-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- Wayland support"
+msgstr "开发"
-#. description(openCryptoki:openCryptoki-64bit)
-msgid ""
-"This is a re-packaged binary rpm. For the package source, please look for "
-"the source of the package without the \"64bit\" ending\n"
-"\n"
-"The PKCS#11 version 2.11 API implemented for the IBM cryptographic cards. "
-"This package includes support for the IBM 4758 cryptographic coprocessor "
-"(with the PKCS#11 firmware loaded) and the IBM eServer Cryptographic "
-"Accelerator (FC 4960 on pSeries)."
+#. description(libva:libva-wayland1-32bit)
+msgid "The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Getopt)
-msgid ""
-"This is a role which provides an alternate constructor for creating objects "
-"using parameters passed in from the command line."
-msgstr ""
+#. summary(vamp-plugin-sdk:libvamp-sdk2-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Library for Vamp audio analysis plugins"
+msgstr "内核开发"
-#. description(openstack-tempest)
-msgid ""
-"This is a set of integration tests to be run against a live OpenStack "
-"cluster. Tempest has batteries of tests for OpenStack API validation, "
-"Scenarios, and other specific tests useful in validating an OpenStack "
-"deployment."
-msgstr ""
+#. summary(libvdpau:libvdpau-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU wrapper development files"
+msgstr "KDE 开发"
-#. description(perl-Devel-Cycle)
-msgid ""
-"This is a simple developer's tool for finding circular references in objects "
-"and other types of references. Because of Perl's reference-count based "
-"memory management, circular references will cause memory leaks."
+#. description(libvdpau:libvdpau-devel-32bit)
+msgid "Note that this package only contains the VDPAU headers that are required to build applications. At runtime, the shared libraries are needed too and may be installed using the proprietary nVidia driver packages."
msgstr ""
-#. description(obs-service-refresh_patches)
-msgid ""
-"This is a source service for openSUSE Build Service.\n"
-"\n"
-"It refreshes locals patches by using quilt."
-msgstr ""
+#. summary(libvdpau:libvdpau_trace1-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU trace library"
+msgstr "GNOME 开发"
-#. description(obs-service-download_url)
-msgid ""
-"This is a source service for openSUSE Build Service.\n"
-"\n"
-"It supports downloading files from given URLs via curl"
+#. description(libvdpau:libvdpau_trace1-32bit)
+msgid "This package provides the library for tracing VDPAU function calls. Its usage is documented in the README."
msgstr ""
-#. description(perl-HTTP-Tiny)
-msgid ""
-"This is a very simple HTTP/1.1 client, designed for doing simple requests "
-"without the overhead of a large framework like the LWP::UserAgent manpage.\n"
-"\n"
-"It is more correct and more complete than the HTTP::Lite manpage. It "
-"supports proxies and redirection. It also correctly resumes after EINTR.\n"
-"\n"
-"If the IO::Socket::IP manpage 0.25 or later is installed, HTTP::Tiny will "
-"use it instead of the IO::Socket::INET manpage for transparent support for "
-"both IPv4 and IPv6.\n"
-"\n"
-"Cookie support requires the HTTP::CookieJar manpage or an equivalent class."
-msgstr ""
+#. summary(libverto:libverto-glib1-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Backend module for libverto -- glib"
+msgstr "包管理模块(对于 Linux)"
-#. description(perl-DBIx-Class)
+#. description(libverto:libverto-glib1-32bit)
msgid ""
-"This is an SQL to OO mapper with an object API inspired by the Class::DBI "
-"manpage (with a compatibility layer as a springboard for porting) and a "
-"resultset API that allows abstract encapsulation of database operations. It "
-"aims to make representing queries in your code as perl-ish as possible while "
-"still providing access to as many of the capabilities of the database as "
-"possible, including retrieving related records from multiple tables in a "
-"single query, 'JOIN', 'LEFT JOIN', 'COUNT', 'DISTINCT', 'GROUP BY', 'ORDER "
-"BY' and 'HAVING' support.\n"
+"Module for libverto which provides integration with glib.\n"
"\n"
-"DBIx::Class can handle multi-column primary and foreign keys, complex "
-"queries and database-level paging, and does its best to only query the "
-"database in order to return something you've directly asked for. If a "
-"resultset is used as an iterator it only fetches rows off the statement "
-"handle as requested in order to minimise memory usage. It has auto-increment "
-"support for SQLite, MySQL, PostgreSQL, Oracle, SQL Server and DB2 and is "
-"known to be used in production on at least the first four, and is fork- and "
-"thread-safe out of the box (although DBI/Threads and Thread Safety).\n"
-"\n"
-"This project is still under rapid development, so large new features may be "
-"marked *experimental* - such APIs are still usable but may have edge bugs. "
-"Failing test cases are _always_ welcome and point releases are put out "
-"rapidly as bugs are found and fixed.\n"
-"\n"
-"We do our best to maintain full backwards compatibility for published APIs, "
-"since DBIx::Class is used in production in many organisations, and even "
-"backwards incompatible changes to non-published APIs will be fixed if "
-"they're reported and doing so doesn't cost the codebase anything.\n"
-"\n"
-"The test suite is quite substantial, and several developer releases are "
-"generally made to CPAN before the branch for the next release is merged back "
-"to trunk for a major release."
+"This package does NOT yet provide libverto-module-base."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-ConfigFromFile)
-msgid ""
-"This is an abstract role which provides an alternate constructor for "
-"creating objects using parameters passed in from a configuration file. The "
-"actual implementation of reading the configuration file is left to concrete "
-"sub-roles.\n"
-"\n"
-"It declares an attribute 'configfile' and a class method 'new_with_config', "
-"and requires that concrete roles derived from it implement the class method "
-"'get_config_from_file'.\n"
-"\n"
-"Attributes specified directly as arguments to 'new_with_config' supersede "
-"those in the configfile.\n"
-"\n"
-"the MooseX::Getopt manpage knows about this abstract role, and will use it "
-"if available to load attributes from the file specified by the command line "
-"flag '--configfile' during its normal 'new_with_options'."
-msgstr ""
+#. summary(libverto:libverto-libev1-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Backend module for libverto -- libev1"
+msgstr "包管理模块(对于 Linux)"
-#. description(perl-Exporter-Lite)
+#. description(libverto:libverto-libev1-32bit)
msgid ""
-"This is an alternative to Exporter intended to provide a lightweight subset "
-"of its functionality. It supports 'import()', '@EXPORT' and '@EXPORT_OK' and "
-"not a whole lot else.\n"
+"Module for libverto which provides integration with libev.\n"
"\n"
-"Unlike Exporter, it is not necessary to inherit from Exporter::Lite (ie. no "
-"'@ISA = qw(Exporter::Lite)' mantra). Exporter::Lite simply exports its "
-"import() function. This might be called a \"mix-in\".\n"
-"\n"
-"Setting up a module to export its variables and functions is simple:\n"
-"\n"
-" package My::Module; use Exporter::Lite;\n"
-"\n"
-" @EXPORT = qw($Foo bar);\n"
-"\n"
-"now when you 'use My::Module', '$Foo' and 'bar()' will show up.\n"
-"\n"
-"In order to make exporting optional, use @EXPORT_OK.\n"
-"\n"
-" package My::Module; use Exporter::Lite;\n"
-"\n"
-" @EXPORT_OK = qw($Foo bar);\n"
-"\n"
-"when My::Module is used, '$Foo' and 'bar()' will _not_ show up. You have to "
-"ask for them. 'use My::Module qw($Foo bar)'."
+"This package provides libverto-module-base since it supports io, timeout and signal."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Iterator)
-msgid ""
-"This is an attempt to add smalltalk-like streams to Moose. It currently "
-"works with ArrayRefs and HashRefs.\n"
-"\n"
-"* next\n"
-"\n"
-" The next method provides the next item in the colletion.\n"
-"\n"
-" For arrays it returns the element of the array\n"
-"\n"
-" For hashs it returns a pair as a hashref with the keys: key and value\n"
-"\n"
-"* has_next\n"
-"\n"
-" The has_next method is a boolean method that is true if there is another "
-"item in the colletion after the current item. and falue if there isn't.\n"
-"\n"
-"* peek\n"
-"\n"
-" The peek method returns the next item without moving the state of the "
-"iterator forward. It returns undef if it is at the end of the collection.\n"
-"\n"
-"* reset\n"
-"\n"
-" Resets the cursor, so you can iterate through the elements again."
+#. summary(libverto:libverto-tevent1-32bit)
+msgid "Backend module for libverto -- tevent"
msgstr ""
-#. description(perl-Devel-REPL)
+#. description(libverto:libverto-tevent1-32bit)
msgid ""
-"This is an interactive shell for Perl, commonly known as a REPL - Read, "
-"Evaluate, Print, Loop. The shell provides for rapid development or testing "
-"of code without the need to create a temporary source code file.\n"
+"Module for libverto which provides integration with tevent.\n"
"\n"
-"Through a plugin system, many features are available on demand. You can also "
-"tailor the environment through the use of profiles and run control files, "
-"for example to pre-load certain Perl modules when working on a particular "
-"project."
+"This package provides libverto-module-base since it supports io, timeout and signal."
msgstr ""
-#. description(perl-Class-C3)
-msgid ""
-"This is pragma to change Perl 5's standard method resolution order from "
-"depth-first left-to-right (a.k.a - pre-order) to the more sophisticated C3 "
-"method resolution order.\n"
-"\n"
-"*NOTE:* YOU SHOULD NOT USE THIS MODULE DIRECTLY - The feature provided is "
-"integrated into perl version >= 5.9.5, and you should use the MRO::Compat "
-"manpage instead, which will use the core implementation in newer perls, but "
-"fallback to using this implementation on older perls."
+#. summary(libvirt:libvirt-devel-32bit)
+msgid "Libraries, includes, etc. to compile with the libvirt library"
msgstr ""
-#. description(nodejs-less.js)
-msgid "This is the JavaScript, and now official, stable version of LESS."
-msgstr ""
+#. description(libvirt:libvirt-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Include header files & development libraries for the libvirt C library."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(perl-Module-Starter)
-msgid ""
-"This is the core module for Module::Starter. If you're not looking to extend "
-"or alter the behavior of this module, you probably want to look at the "
-"module-starter manpage instead.\n"
-"\n"
-"Module::Starter is used to create a skeletal CPAN distribution, including "
-"basic builder scripts, tests, documentation, and module code. This is done "
-"through just one method, 'create_distro'."
-msgstr ""
+#. summary(nvml:libvmem-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the Volatile Memory library"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(libyui-doc)
+#. description(nvml:libvmem-devel)
msgid ""
-"This is the user interface engine that provides the abstraction from "
-"graphical user interfaces (Qt, Gtk) and text based user interfaces "
-"(ncurses).\n"
+"The libvmem library turns a pool of persistent memory into a volatile memory pool, similar to the system heap but kept separate and with its own malloc-style API.\n"
"\n"
-"Originally developed for YaST, it can now be used independently of YaST for "
-"generic (C++) applications. This package has very few dependencies.\n"
-"\n"
-"This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
+"This subpackage contains libraries and header files for developing applications that want to make use of libvmem."
msgstr ""
-#. description(perl-Makefile-DOM)
-msgid ""
-"This libary can serve as an advanced lexer for (GNU) makefiles. It parses "
-"makefiles as \"documents\" and the parsing is lossless. The results are data "
-"structures similar to DOM trees. The DOM trees hold every single bit of the "
-"information in the original input files, including white spaces, blank lines "
-"and makefile comments. That means it's possible to reproduce the original "
-"makefiles from the DOM trees. In addition, each node of the DOM trees is "
-"modifiable and so is the whole tree, just like the PPI module used for Perl "
-"source parsing and the HTML::TreeBuilder module used for parsing HTML source."
-msgstr ""
+#. summary(nvml:libvmem1)
+#, fuzzy
+msgid "Volatile Memory Pool library"
+msgstr "编目管理"
-#. description(mdds:mdds-devel)
-msgid ""
-"This library provides a collection of multi-dimensional data structure and "
-"indexing algorithms. All data structures are available as C++ templates, "
-"hence this is a header-only library, with no shared library to link against."
+#. description(nvml:libvmem1)
+msgid "The libvmem library turns a pool of persistent memory into a volatile memory pool, similar to the system heap but kept separate and with its own malloc-style API."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-AuthorizedMethods)
-msgid ""
-"This method exports the \"authorized\" declarator that makes a verification "
-"if the user has the required permissions before the acual invocation. The "
-"default verification method will take the \"user\" method result and call "
-"\"roles\" to list the roles given to that user."
-msgstr ""
+#. summary(nvml:libvmmalloc-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the Dynamic-to-Persistent allocation library"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(perl-Class-XPath)
+#. description(nvml:libvmmalloc-devel)
msgid ""
-"This module adds XPath-style matching to your object trees. This means that "
-"you can find nodes using an XPath-esque query with 'match()' from anywhere "
-"in the tree. Also, the 'xpath()' method returns a unique path to a given "
-"node which can be used as an identifier.\n"
+"The libvmmalloc library transparently converts all the dynamic memory allocations into persistent memory allocations. This allows the use of persistent memory as volatile memory without modifying the target application.\n"
"\n"
-"To use this module you must already have an OO implementation of a tree. The "
-"tree must be a true tree - all nodes have a single parent and the tree must "
-"have a single root node. Also, the order of children within a node must be "
-"stable.\n"
-"\n"
-"*NOTE:* This module is not yet a complete XPath implementation. Over time I "
-"expect the subset of XPath supported to grow. See the SYNTAX documentation "
-"for details on the current level of support."
+"This subpackage contains libraries and header files for developing applications that want to specifically make use of libvmmalloc."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-GlobRef)
-msgid ""
-"This module allows to store Moose object in glob reference of file handle. "
-"The class attributes will be stored in hash slot associated with glob "
-"reference. It allows to create a Moose version of the IO::Handle manpage.\n"
-"\n"
-"The attributes can be accessed directly with following expression:\n"
-"\n"
-" my $hashref = \\%{*$self}; print $hashref->{key};\n"
-"\n"
-"or shorter:\n"
-"\n"
-" print *$self->{key};\n"
-"\n"
-"but the standard accessors should be used instead:\n"
-"\n"
-" print $self->key;"
-msgstr ""
+#. summary(nvml:libvmmalloc1)
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic to Persistent Memory allocation translation library"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(perl-IO-Digest)
+#. description(nvml:libvmmalloc1)
msgid ""
-"This module allows you to calculate digests while reading or writing file "
-"handles. This avoids the case you need to reread the same content to compute "
-"the digests after written a file."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-MooseX-ClassAttribute)
-msgid ""
-"This module allows you to declare class attributes in exactly the same way "
-"as object attributes, using 'class_has()' instead of 'has()'.\n"
+"The libvmmalloc library transparently converts all the dynamic memory allocations into persistent memory allocations. This allows the use of persistent memory as volatile memory without modifying the target application.\n"
"\n"
-"You can use any feature of Moose's attribute declarations, including "
-"overriding a parent's attributes, delegation ('handles'), attribute traits, "
-"etc. All features should just work. The one exception is the \"required\" "
-"flag, which is not allowed for class attributes.\n"
-"\n"
-"The accessor methods for class attribute may be called on the class "
-"directly, or on objects of that class. Passing a class attribute to the "
-"constructor will not set that attribute."
+"The typical usage of libvmmalloc is to load it via the LD_PRELOAD environment variable."
msgstr ""
-#. description(perl-Font-TTF)
-msgid ""
-"This module allows you to do almost anything to a TrueType/OpenType Font "
-"including modify and inspect nearly all tables."
+#. summary(libvpd2:libvpd2-32bit)
+#. summary(libvpd2:libvpd2-devel-32bit)
+msgid "VPD Database access library for lsvpd"
msgstr ""
-#. description(perl-Data-Dumper-Concise)
-msgid ""
-"This module always exports a single function, Dumper, which can be called "
-"with an array of values to dump those values.\n"
-"\n"
-"It exists, fundamentally, as a convenient way to reproduce a set of Dumper "
-"options that we've found ourselves using across large numbers of "
-"applications, primarily for debugging output.\n"
-"\n"
-"The principle guiding theme is \"all the concision you can get while still "
-"having a useful dump and not doing anything cleverer than setting Data::"
-"Dumper options\" - it's been pointed out to us that Data::Dump::Streamer can "
-"produce shorter output with less lines of code. We know. This is simpler and "
-"we've never seen it segfault. But for complex/weird structures, it generally "
-"rocks. You should use it as well, when Concise is underkill. We do.\n"
-"\n"
-"Why is deparsing on when the aim is concision? Because you often want to "
-"know what subroutine refs you have when debugging and because if you were "
-"planning to eval this back in you probably wanted to remove subrefs first "
-"and add them back in a custom way anyway. Note that this -does- force using "
-"the pure perl Dumper rather than the XS one, but I've never in my life seen "
-"Data::Dumper show up in a profile so \"who cares?\"."
+#. description(libvpd2:libvpd2-32bit)
+msgid "The libvpd_cxx package contains the classes that are used to access a vpd database created by vpdupdate in the lsvpd package."
msgstr ""
-#. description(perl-Lingua-Stem-Ru)
-msgid ""
-"This module applies the Porter Stemming Algorithm to its parameters, "
-"returning the stemmed words."
-msgstr ""
+#. description(libvpd2:libvpd2-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The libvpd-devel package contains development libraries and header files that are used to access a vpd database created by vpdupdate in the lsvpd package."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(perl-LWP-Online)
-msgid ""
-"This module attempts to answer, as accurately as it can, one of the nastiest "
-"technical questions there is.\n"
-"\n"
-"*Am I on the internet?*\n"
-"\n"
-"The answer is useful in a wide range of decisions. For example...\n"
-"\n"
-"_Should my test scripts run the online portion of the tests or just skip "
-"them?_\n"
-"\n"
-"_Do I try to fetch fresh data from the server?_\n"
-"\n"
-"_If my request to the server breaks, is it because I'm offline, or because "
-"the server is offline?_\n"
-"\n"
-"And so on, and so forth.\n"
-"\n"
-"But a host of networking and security issues make this problem very "
-"difficult. There are firewalls, proxies (both well behaved and badly "
-"behaved). We might not have DNS. We might not have a network card at all!\n"
-"\n"
-"You might have network access, but only to a for-money wireless network that "
-"responds to ever HTTP request with a page asking you to enter your credit "
-"card details for paid access. Which means you don't \"REALLY\" have access.\n"
-"\n"
-"The mere nature of the question makes it practically unsolvable.\n"
-"\n"
-"But with the answer being so useful, and the only other alternative being to "
-"ask the user \"duh... are you online?\" (when you might not have a user at "
-"all) it's my gut feeling that it is worthwhile at least making an attempt to "
-"solve the problem, if only in a limited way."
+#. summary(libwmf:libwmf-gnome-32bit)
+msgid "GNOME plugin for displaying and Converting Metafile Images"
msgstr ""
-#. description(perl-File-BaseDir)
-msgid ""
-"This module can be used to find directories and files as specified by the "
-"Freedesktop.org Base Directory Specification. This specifications gives a "
-"mechanism to locate directories for configuration, application data and "
-"cache data. It is suggested that desktop applications for e.g. the Gnome, "
-"KDE or Xfce platforms follow this layout. However, the same layout can just "
-"as well be used for non-GUI applications.\n"
-"\n"
-"This module forked from the File::MimeInfo manpage.\n"
-"\n"
-"This module follows version 0.6 of BaseDir specification."
+#. description(libwmf:libwmf-gnome-32bit)
+msgid "This library interprets metafile images and can either display them using the X Window System or convert them to standard formats such as PNG, JPEG, PS, EPS, and more."
msgstr ""
-#. description(perl-ExtUtils-CBuilder)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_base-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_base_net-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_base_xml-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_adv-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_aui-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_core-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_fl-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_gizmos-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_gizmos_xrc-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_gl-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_html-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_media-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_mmedia-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_ogl-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_plot-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_qa-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_richtext-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_stc-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_svg-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_xrc-2_8-0-wxcontainer-32bit)
msgid ""
-"This module can build the C portions of Perl modules by invoking the "
-"appropriate compilers and linkers in a cross-platform manner. It was "
-"motivated by the 'Module::Build' project, but may be useful for other "
-"purposes as well. However, it is _not_ intended as a general cross-platform "
-"interface to all your C building needs. That would have been a much more "
-"ambitious goal!"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-File-Copy-Recursive)
-msgid ""
-"This module copies and moves directories recursively (or single files, "
-"well... singley) to an optional depth and attempts to preserve each file or "
-"directory's mode."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Email-Valid)
-msgid ""
-"This module determines whether an email address is well-formed, and "
-"optionally, whether a mail host exists for the domain.\n"
+"Library for the wxWidgets cross-platform GUI.\n"
"\n"
-"Please note that there is no way to determine whether an address is "
-"deliverable without attempting delivery (for details, see perlfaq 9)."
+"API version: 2.8 ABI variant: wx container API with ANSI wxString"
msgstr ""
-#. description(perl-Class-Factory-Util)
-msgid "This module exports a method that is useful for factory classes."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Data-Hexify)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_baseu-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_baseu_net-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_baseu_xml-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_adv-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_aui-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_core-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_fl-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_gizmos-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_gizmos_xrc-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_gl-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_html-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_media-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_mmedia-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_ogl-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_plot-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_qa-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_richtext-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_stc-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_svg-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_xrc-2_8-0-wxcontainer-32bit)
msgid ""
-"This module exports one subroutine: 'Hexify'.\n"
+"Library for the wxWidgets cross-platform GUI.\n"
"\n"
-"'Hexify' formats arbitrary (possible binary) data into a format suitable for "
-"hex dumps in the style of 'xd' or 'hexl'.\n"
-"\n"
-"The first, or only, argument to 'Hexify' contains the data, or a reference "
-"to the data, to be hexified. Hexify will return a string that prints as "
-"follows:\n"
-"\n"
-" 0000: 70 61 63 6b 61 67 65 20 44 61 74 61 3a 3a 48 65 package Data::He "
-"0010: 78 69 66 79 3b 0a 0a 75 73 65 20 35 2e 30 30 36 xify;..use 5.006\n"
-"\n"
-"and so on. At the left is the (hexadecimal) index of the data, then a number "
-"of hex bytes, followed by the chunk of data with unprintables replaced by "
-"periods.\n"
-"\n"
-"The optional second argument to 'Hexify' must be a hash or a hash reference, "
-"containing values for any of the following parameters:\n"
-"\n"
-"* first\n"
-"\n"
-" The first byte of the data to be processed. Default is to start from the "
-"beginning of the data.\n"
-"\n"
-"* length\n"
-"\n"
-" The number of bytes to be processed. Default is to proceed all data.\n"
-"\n"
-"* chunk\n"
-"\n"
-" The number of bytes to be processed per line of output. Default is 16.\n"
-"\n"
-"* group\n"
-"\n"
-" The number of bytes to be grouped together. Default is 1 (no grouping). "
-"If used, it must be a divisor of the chunk size.\n"
-"\n"
-"* duplicates\n"
-"\n"
-" When set, duplicate lines of output are suppressed and replaced by a "
-"single line reading '**SAME**'.\n"
-"\n"
-" Duplicate suppression is enabled by default.\n"
-"\n"
-"* showdata\n"
-"\n"
-" A reference to a subroutine that is used to produce a printable string "
-"from a chunk of data. By default, a subroutine is used that replaces "
-"unwanted bytes by periods.\n"
-"\n"
-" The subroutine gets the chunk of data passed as argument, and should "
-"return a printable string of at most 'chunksize' characters.\n"
-"\n"
-"* align\n"
-"\n"
-" Align the result to 'chunksize' bytes. This is relevant only when "
-"processing data not from the beginning. For example, when 'first' is 10, "
-"the result would become:\n"
-"\n"
-" 0000: ... 74 61 3a 3a 48 65 ta::He "
-"0010: 78 69 66 79 3b ... 65 20 35 2e 30 30 36 xify;..use 5.006 ... and "
-"so on ...\n"
-"\n"
-" Alignment is on by default. Without alignment, the result would be:\n"
-"\n"
-" 000a: 74 61 3a 3a 48 ... 79 3b 0a 0a 75 73 65 ta::Hexify;..use "
-"001a: 20 35 2e 30 30 ... 73 65 20 73 74 72 69 5.006;.use stri ... and "
-"so on ...\n"
-"\n"
-"* start\n"
-"\n"
-" Pretend that the data started at this byte (while in reality it starts "
-"at byte 'first'). The above example, with 'start => 0', becomes:\n"
-"\n"
-" 0000: 74 61 3a 3a 48 ... 79 3b 0a 0a 75 73 65 ta::Hexify;..use "
-"0010: 20 35 2e 30 30 ... 73 65 20 73 74 72 69 5.006;.use stri ... and "
-"so on ..."
+"API version: 2.8 ABI variant: wx container API with Unicode support"
msgstr ""
-#. description(perl-Lingua-EN-Inflect-Number)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_baseu-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_baseu_net-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_baseu_xml-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_adv-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_aui-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_core-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_fl-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_gizmos-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_gizmos_xrc-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_gl-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_html-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_media-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_mmedia-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_ogl-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_plot-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_qa-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_richtext-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_stc-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_svg-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_xrc-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
msgid ""
-"This module extends the functionality of Lingua::EN::Inflect with three new "
-"functions available for export:\n"
+"Library for the wxWidgets cross-platform GUI.\n"
"\n"
-"number This takes a word, and determines its number. It returns 's' "
-"for singular, 'p' for plural, and 'ambig' for words that can be "
-"either singular or plural.\n"
-"\n"
-" Based on that:\n"
-"\n"
-"to_S / to_PL These take a word and convert it forcefully either to "
-"singular or to plural. 'Lingua::EN::Inflect' does funny things if you "
-"try to pluralise an already-plural word, but this module does the right "
-"thing."
+"API version: 2.8 ABI variant: wx container API with Unicode support and 2.4 compatibility"
msgstr ""
-#. description(perl-Config-GitLike)
-msgid ""
-"This module handles interaction with configuration files of the style used "
-"by the version control system Git. It can both parse and modify these files, "
-"as well as create entirely new ones.\n"
-"\n"
-"You only need to know a few things about the configuration format in order "
-"to use this module. First, a configuration file is made up of key/value "
-"pairs. Every key must be contained in a section. Sections can have "
-"subsections, but they don't have to. For the purposes of setting and getting "
-"configuration variables, we join the section name, subsection name, and "
-"variable name together with dots to get a key name that looks like \"section."
-"subsection.variable\". These are the strings that you'll be passing in to "
-"'key' arguments.\n"
-"\n"
-"Configuration files inherit from each other. By default, 'Config::GitLike' "
-"loads data from a system-wide configuration file, a per-user configuration "
-"file, and a per-directory configuration file, but by subclassing and "
-"overriding methods you can obtain any combination of configuration files. By "
-"default, configuration files that don't exist are just skipped.\n"
-"\n"
-"See the http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-config."
-"html#_configurat ion_file manpage for details on the syntax of git "
-"configuration files. We won't waste pixels on the nitty gritty here.\n"
-"\n"
-"While the behavior of a couple of this module's methods differ slightly from "
-"the 'git config' equivalents, this module can read any config file written "
-"by git. The converse is usually true, but only if you don't take advantage "
-"of this module's increased permissiveness when it comes to key names. (See "
-"the DIFFERENCES FROM GIT-CONFIG manpage for details.)\n"
-"\n"
-"This is an object-oriented module using Moo. All subroutines are object "
-"method calls.\n"
-"\n"
-"A few methods have parameters that are always used for the same purpose:"
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_baseu-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_baseu_net-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_baseu_xml-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_adv-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_aui-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_core-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_gl-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_html-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_media-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_propgrid-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_qa-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_ribbon-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_richtext-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_stc-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_webview-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_xrc-suse1-32bit)
+msgid "Library for the wxWidgets cross-platform GUI."
msgstr ""
-#. description(perl-CPAN-Meta-YAML)
-msgid ""
-"This module implements a subset of the YAML specification for use in reading "
-"and writing CPAN metadata files like _META.yml_ and _MYMETA.yml_. It should "
-"not be used for any other general YAML parsing or generation task.\n"
-"\n"
-"NOTE: _META.yml_ (and _MYMETA.yml_) files should be UTF-8 encoded. Users are "
-"responsible for proper encoding and decoding. In particular, the 'read' and "
-"'write' methods do *not* support UTF-8 and should not be used."
-msgstr ""
+#. summary(xcb-util-errors:libxcb-errors0-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "XCB errors library"
+msgstr "ASN.1 解析库"
-#. description(perl-Iterator-Util)
+#. description(xcb-util-errors:libxcb-errors0-32bit)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This module implements many useful functions for creating and manipulating "
-"iterator objects.\n"
+"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
"\n"
-"An \"iterator\" is an object, represented as a code block that generates the "
-"\"next value\" of a sequence, and generally implemented as a closure. For "
-"further information, including a tutorial on using iterator objects, see the "
-"the Iterator manpage documentation."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-DateTime-Format-Strptime)
-msgid ""
-"This module implements most of 'strptime(3)', the POSIX function that is the "
-"reverse of 'strftime(3)', for 'DateTime'. While 'strftime' takes a "
-"'DateTime' and a pattern and returns a string, 'strptime' takes a string and "
-"a pattern and returns the 'DateTime' object associated."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Algorithm-C3)
-msgid ""
-"This module implements the C3 algorithm. I have broken this out into it's "
-"own module because I found myself copying and pasting it way too often for "
-"various needs. Most of the uses I have for C3 revolve around class building "
-"and metamodels, but it could also be used for things like dependency "
-"resolution as well since it tends to do such a nice job of preserving local "
-"precedence orderings.\n"
+"Included in this package is:\n"
"\n"
-"Below is a brief explanation of C3 taken from the the Class::C3 manpage "
-"module. For more detailed information, see the the SEE ALSO manpage section "
-"and the links there."
-msgstr ""
+"- errors: port of utility library that gives human readable names to error codes and event codes and also to major and minor numbers"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(perl-Config-Std)
-msgid ""
-"This module implements yet another damn configuration-file system.\n"
-"\n"
-"The configuration language is deliberately simple and limited, and the "
-"module works hard to preserve as much information (section order, comments, "
-"etc.) as possible when a configuration file is updated.\n"
-"\n"
-"The whole point of Config::Std is to encourage use of one standard layout "
-"and syntax in config files. Damian says \"I could have gotten away with it, "
-"I would have only allowed one separator. But it proved impossible to choose "
-"between ':' and '=' (half the people I asked wanted one, half wanted the "
-"other).\" Providing round-trip file re-write is the spoonful of sugar to "
-"help the medicine go down. The supported syntax is within the general INI "
-"file family\n"
-"\n"
-"See Chapter 19 of \"Perl Best Practices\" (O'Reilly, 2005) for more detail "
-"on the rationale for this approach."
-msgstr ""
+#. summary(libxkbcommon:libxkbcommon-x11-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the libxkbcommon-x11 library"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(perl-MojoX-JSON-RPC)
+#. description(libxkbcommon:libxkbcommon-x11-devel-32bit)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This module implments a client and a server plugin for JSON-RPC 2.0 for use "
-"with Mojolicious.\n"
+"xkbcommon is a keymap handling library, which can parse XKB descriptions (e.g. from xkeyboard-config), and use this to help its users make sense of their keyboard input.\n"
"\n"
-"This module follows the draft specficiation for JSON-RPC 2.0. More "
-"information can be found at the http://groups.google.com/group/json-rpc/web/"
-"json-rpc-2-0 manpage."
-msgstr ""
+"This package contains the development headers for the library found in libxkbcommon-x11-0."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(perl-Data-AMF)
-msgid ""
-"This module is (de)serializer for Adobe's AMF (Action Message Format). Data::"
-"AMF is core module and it recognize only AMF data, not AMF packet. If you "
-"want to read/write AMF Packet, see Data::AMF::Packet instead."
-msgstr ""
+#. summary(libyajl:libyajl-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Yet Another JSON Library (Development Environment)"
+msgstr "单声道开发环境。"
-#. description(perl-DateTime-Format-DateParse)
+#. description(libyajl:libyajl-devel-32bit)
msgid ""
-"This module is a compatibility wrapper around Date::Parse.\n"
+"YAJL is a small event-driven (SAX-style) JSON parser written in ANSI C, and a small validating JSON generator.\n"
"\n"
-" Author:\tJoshua Hoblitt (JHOBLITT) <jhoblitt(a)cpan.org>"
+"This package provides the necessary environment for compiling and linking against libyajl."
msgstr ""
-#. description(perl-Module-Refresh)
-msgid ""
-"This module is a generalization of the functionality provided by the Apache::"
-"StatINC manpage and the Apache::Reload manpage. It's designed to make it "
-"easy to do simple iterative development when working in a persistent "
-"environment.\n"
-"\n"
-"It does not require mod_perl."
+#. summary(zziplib:libzzip-0-13-32bit)
+msgid "Free zip compression library with easy to use API"
msgstr ""
-#. description(perl-Mac-PropertyList)
-msgid ""
-"This module is a low-level interface to the Mac OS X Property List (plist) "
-"format. You probably shouldn't use this in applications–build interfaces on "
-"top of this so you don't have to put all the heinous multi-level object "
-"stuff where people have to look at it.\n"
-"\n"
-"You can parse a plist file and get back a data structure. You can take that "
-"data structure and get back the plist as XML. If you want to change the "
-"structure inbetween that's your business. :)\n"
-"\n"
-"You don't need to be on Mac OS X to use this. It simply parses and "
-"manipulates a text format that Mac OS X uses."
+#. description(zziplib:libzzip-0-13-32bit)
+msgid "ZZipLib is a library for dealing with zip and zip-like archives by using free algorithms of zlib."
msgstr ""
-#. description(perl-Data-Visitor)
-msgid ""
-"This module is a simple visitor implementation for Perl values.\n"
-"\n"
-"It has a main dispatcher method, 'visit', which takes a single perl value "
-"and then calls the methods appropriate for that value.\n"
-"\n"
-"It can recursively map (cloning as necessary) or just traverse most "
-"structures, with support for per object behavior, circular structures, "
-"visiting tied structures, and all ref types (hashes, arrays, scalars, code, "
-"globs).\n"
-"\n"
-"the Data::Visitor manpage is meant to be subclassed, but also ships with a "
-"callback driven subclass, the Data::Visitor::Callback manpage."
+#. summary(linux32)
+msgid "32-Bit Emulation Utility for x86-64"
msgstr ""
-#. description(perl-Apache2-AuthCookieDBI)
-msgid ""
-"This module is an authentication handler that uses the basic mechanism "
-"provided by Apache2::AuthCookie with a DBI database for ticket-based "
-"protection. It is based on two tokens being provided, a username and "
-"password, which can be any strings (there are no illegal characters for "
-"either). The username is used to set the remote user as if Basic "
-"Authentication was used.\n"
-"\n"
-"On an attempt to access a protected location without a valid cookie being "
-"provided, the module prints an HTML login form (produced by a CGI or any "
-"other handler; this can be a static file if you want to always send people "
-"to the same entry page when they log in). This login form has fields for "
-"username and password. On submitting it, the username and password are "
-"looked up in the DBI database. The supplied password is checked against the "
-"password in the database; the password in the database can be plaintext, or "
-"a crypt() or md5_hex() checksum of the password. If this succeeds, the user "
-"is issued a ticket. This ticket contains the username, an issue time, an "
-"expire time, and an MD5 checksum of those and a secret key for the server. "
-"It can optionally be encrypted before returning it to the client in the "
-"cookie; encryption is only useful for preventing the client from seeing the "
-"expire time. If you wish to protect passwords in transport, use an SSL-"
-"encrypted connection. The ticket is given in a cookie that the browser "
-"stores.\n"
-"\n"
-"After a login the user is redirected to the location they originally wished "
-"to view (or to a fixed page if the login \"script\" was really a static "
-"file).\n"
-"\n"
-"On this access and any subsequent attempt to access a protected document, "
-"the browser returns the ticket to the server. The server unencrypts it if "
-"encrypted tickets are enabled, then extracts the username, issue time, "
-"expire time and checksum. A new checksum is calculated of the username, "
-"issue time, expire time and the secret key again; if it agrees with the "
-"checksum that the client supplied, we know that the data has not been "
-"tampered with. We next check that the expire time has not passed. If not, "
-"the ticket is still good, so we set the username.\n"
-"\n"
-"Authorization checks then check that any \"require valid-user\" or \"require "
-"user jacob\" settings are passed. Finally, if a \"require group foo\" "
-"directive was given, the module will look up the username in a groups "
-"database and check that the user is a member of one of the groups listed. If "
-"all these checks pass, the document requested is displayed.\n"
-"\n"
-"If a ticket has expired or is otherwise invalid it is cleared in the browser "
-"and the login form is shown again."
+#. description(linux32)
+msgid "This is a small tool for 32-bit emulation in Linux/x86-64. It allows you to execute programs that need a uname -m of i386 with uname emulation. The uname -m is inherited by all child programs, but does not affect the current shell or processes above it in the process hierarchy."
msgstr ""
-#. description(perl-Moo)
-msgid ""
-"This module is an extremely light-weight subset of the Moose manpage "
-"optimised for rapid startup and \"pay only for what you use\".\n"
-"\n"
-"It also avoids depending on any XS modules to allow simple deployments. The "
-"name 'Moo' is based on the idea that it provides almost -- but not quite -- "
-"two thirds of the Moose manpage.\n"
-"\n"
-"Unlike the Mouse manpage this module does not aim at full compatibility with "
-"the Moose manpage's surface syntax, preferring instead of provide full "
-"interoperability via the metaclass inflation capabilities described in the /"
-"MOO AND MOOSE manpage.\n"
-"\n"
-"For a full list of the minor differences between the Moose manpage and the "
-"Moo manpage's surface syntax, see the /INCOMPATIBILITIES WITH MOOSE manpage."
-msgstr ""
+#. summary(lldb)
+#, fuzzy
+msgid "The LLDB Debugger"
+msgstr "在文件管理器中打开"
-#. description(perl-AnyEvent-HTTP)
-msgid ""
-"This module is an the AnyEvent manpage user, you need to make sure that you "
-"use and run a supported event loop.\n"
-"\n"
-"This module implements a simple, stateless and non-blocking HTTP client. It "
-"supports GET, POST and other request methods, cookies and more, all on a "
-"very low level. It can follow redirects, supports proxies, and automatically "
-"limits the number of connections to the values specified in the RFC.\n"
-"\n"
-"It should generally be a \"good client\" that is enough for most HTTP tasks. "
-"Simple tasks should be simple, but complex tasks should still be possible as "
-"the user retains control over request and response headers.\n"
-"\n"
-"The caller is responsible for authentication management, cookies (if the "
-"simplistic implementation in this module doesn't suffice), referer and other "
-"high-level protocol details for which this module offers only limited "
-"support."
+#. description(lldb)
+#. description(lldb:lldb-devel)
+msgid "LLDB is a next generation, high-performance debugger. It is built as a set of reusable components which highly leverage existing libraries in the larger LLVM Project, such as the Clang expression parser and LLVM disassembler."
msgstr ""
-#. description(perl-Class-C3-Adopt-NEXT)
-msgid ""
-"This module is intended as a drop-in replacement for NEXT, supporting the "
-"same interface, but using Class::C3 to do the hard work. You can then write "
-"new code without NEXT, and migrate individual source files to use Class::C3 "
-"or method modifiers as appropriate, at whatever pace you're comfortable with."
+#. summary(lldb:lldb-devel)
+msgid "Next generation high-performance debugger (devel package)"
msgstr ""
-#. description(perl-Carp-Always)
-msgid ""
-"This module is meant as a debugging aid. It can be used to make a script "
-"complain loudly with stack backtraces when warn()ing or die()ing.\n"
-"\n"
-"Here are how stack backtraces produced by this module looks:\n"
-"\n"
-" $ perl -MCarp::Always -e 'sub f { die \"arghh\" }; sub g { f }; g' "
-"arghh at -e line 1 main::f() called at -e line 1 main::"
-"g() called at -e line 1\n"
-"\n"
-" $ perl -MCarp::Always -w -e 'sub f { $a = shift; @a = @$a };' "
-"\\ -e 'sub g { f(undef) }; g' Use of "
-"uninitialized value in array dereference at -e line 1 main::"
-"f('undef') called at -e line 2 main::g() called at -e line 2\n"
-"\n"
-"In the implementation, the 'Carp' module does the heavy work, through "
-"'longmess()'. The actual implementation sets the signal hooks "
-"'$SIG{__WARN__}' and '$SIG{__DIE__}' to emit the stack backtraces.\n"
-"\n"
-"Oh, by the way, 'carp' and 'croak' when requiring/using the 'Carp' module "
-"are also made verbose, behaving like 'cluck' and 'confess', respectively."
+#. summary(libguestfs:lua-libguestfs)
+msgid "Provides Lua support for libguestfs"
msgstr ""
-#. description(perl-Iterator)
-msgid ""
-"This module is meant to be the definitive implementation of iterators, as "
-"popularized by Mark Jason Dominus's lectures and recent book (_Higher Order "
-"Perl_, Morgan Kauffman, 2005).\n"
-"\n"
-"An \"iterator\" is an object, represented as a code block that generates the "
-"\"next value\" of a sequence, and generally implemented as a closure. When "
-"you need a value to operate on, you pull it from the iterator. If it depends "
-"on other iterators, it pulls values from them when it needs to. Iterators "
-"can be chained together (see the Iterator::Util manpage for functions that "
-"help you do just that), queueing up work to be done but _not actually doing "
-"it_ until a value is needed at the front end of the chain. At that time, one "
-"data value is pulled through the chain.\n"
-"\n"
-"Contrast this with ordinary array processing, where you load or compute all "
-"of the input values at once, then loop over them in memory. It's analogous "
-"to the difference between looping over a file one line at a time, and "
-"reading the entire file into an array of lines before operating on it.\n"
-"\n"
-"Iterator.pm provides a class that simplifies creation and use of these "
-"iterator objects. Other 'Iterator::' modules (see the /\"SEE ALSO\" manpage) "
-"provide many general-purpose and special-purpose iterator functions.\n"
-"\n"
-"Some iterators are infinite (that is, they generate infinite sequences), and "
-"some are finite. When the end of a finite sequence is reached, the iterator "
-"code block should throw an exception of the type 'Iterator::X::"
-"Am_Now_Exhausted'; this is usually done via the the /is_done manpage "
-"function.. This will signal the Iterator class to mark the object as "
-"exhausted. The the /is_exhausted manpage method will then return true, and "
-"the the /isnt_exhausted manpage method will return false. Any further calls "
-"to the the /value manpage method will throw an exception of the type "
-"'Iterator::X::Exhausted'. See the /DIAGNOSTICS manpage.\n"
-"\n"
-"Note that in many, many cases, you will not need to explicitly create an "
-"iterator; there are plenty of iterator generation and manipulation functions "
-"in the other associated modules. You can just plug them together like "
-"building blocks."
+#. description(libguestfs:lua-libguestfs)
+msgid "Allows lua scripts to directly use libguestfs."
msgstr ""
-#. description(perl-Archive-Peek)
-msgid ""
-"This module lets you peek into archives without extracting them. It "
-"currently supports tar files and zip files. To support Bzip2- compressed "
-"files, you should install IO::Uncompress::Bunzip2."
-msgstr ""
+#. summary(lzo:lzo-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for lzo"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(perl-MooseX-App-Cmd)
-msgid ""
-"This module marries App::Cmd with MooseX::Getopt.\n"
-"\n"
-"Use it like App::Cmd advises (especially see App::Cmd::Tutorial), swapping "
-"App::Cmd::Command for MooseX::App::Cmd::Command.\n"
-"\n"
-"Then you can write your moose commands as Moose classes, with MooseX::Getopt "
-"defining the options for you instead of 'opt_spec' returning a Getopt::Long::"
-"Descriptive spec."
+#. description(lzo:lzo-devel-32bit)
+msgid "LZO is a portable lossless data compression library written in ANSI C. It offers pretty fast compression and very fast decompression. Decompression requires no memory. LZO is suitable for data de-/compression in real-time. This means it favours speed over compression ratio."
msgstr ""
-#. description(perl-Image-Info)
-msgid ""
-"This module provide functions to extract various kind of meta information "
-"from image files."
-msgstr ""
+#. summary(mokutil)
+#, fuzzy
+msgid "Tools for manipulating machine owner keys"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(perl-Clone-PP)
-msgid ""
-"This module provides a general-purpose clone function to make deep copies of "
-"Perl data structures. It calls itself recursively to copy nested hash, "
-"array, scalar and reference types, including tied variables and objects.\n"
-"\n"
-"The clone() function takes a scalar argument to copy. To duplicate arrays or "
-"hashes, pass them in by reference:\n"
-"\n"
-" my $copy = clone(\\@array); my @copy = @{ clone(\\@array) }; my $copy "
-"= clone(\\%hash); my %copy = %;\n"
-"\n"
-"The clone() function also accepts an optional second parameter that can be "
-"used to limit the depth of the copy. If you pass a limit of 0, clone will "
-"return the same value you supplied; for a limit of 1, a shallow copy is "
-"constructed; for a limit of 2, two layers of copying are done, and so on.\n"
-"\n"
-" my $shallow_copy = clone( $item, 1 );\n"
-"\n"
-"To allow objects to intervene in the way they are copied, the clone() "
-"function checks for a couple of optional methods. If an object provides a "
-"method named 'clone_self', it is called and the result returned without "
-"further processing. Alternately, if an object provides a method named "
-"'clone_init', it is called on the copied object before it is returned."
+#. description(mokutil)
+msgid "This program provides the means to enroll and erase the machine owner keys (MOK) stored in the database of shim."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Has-Options)
-msgid ""
-"This module provides a succinct syntax for declaring options for the Moose "
-"manpage attributes."
-msgstr ""
+#. summary(motif:motif-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Motif Include Files and Libraries Mandatory for Development"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(perl-GraphViz)
-msgid ""
-"This module provides an interface to layout and image generation of directed "
-"and undirected graphs in a variety of formats (PostScript, PNG, etc.) using "
-"the \"dot\", \"neato\", \"twopi\", \"circo\" and \"fdp\" programs from the "
-"GraphViz project (http://www.graphviz.org/ or http://www.research.att.com/sw/"
-"tools/graphviz/).\n"
-"\n"
-"GraphViz is deprecated in favour of the GraphViz2 manpage."
-msgstr ""
+#. description(motif:motif-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package provies the include files and libraries necessary for developing Motif applications."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(perl-File-Slurp-Tiny)
-msgid ""
-"This module provides functions for fast and correct slurping and spewing. "
-"All functions are optionally exported."
-msgstr ""
+#. summary(mozilla-nss:mozilla-nss-sysinit-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "System NSS Initialization"
+msgstr "系统信息"
-#. description(perl-MooseX-Declare)
-msgid ""
-"This module provides syntactic sugar for Moose, the postmodern object system "
-"for Perl 5. When used, it sets up the 'class' and 'role' keywords.\n"
-"\n"
-"*Note:* Please see the the /WARNING manpage section below!"
+#. description(mozilla-nss:mozilla-nss-sysinit-32bit)
+msgid "Default Operation System module that manages applications loading NSS globally on the system. This module loads the system defined PKCS #11 modules for NSS and chains with other NSS modules to load any system or user configured modules."
msgstr ""
-#. description(perl-IO-Interactive)
-msgid ""
-"This module provides three utility subroutines that make it easier to "
-"develop interactive applications...\n"
-"\n"
-"* 'is_interactive()'\n"
-"\n"
-" This subroutine returns true if '*ARGV' and the currently selected "
-"filehandle (usually '*STDOUT') are connected to the terminal. The test is "
-"considerably more sophisticated than:\n"
-"\n"
-" -t *ARGV && -t *STDOUT\n"
-"\n"
-" as it takes into account the magic behaviour of '*ARGV'.\n"
-"\n"
-" You can also pass 'is_interactive' a writable filehandle, in which case "
-"it requires that filehandle be connected to a terminal (instead of the "
-"currently selected). The usual suspect here is '*STDERR':\n"
-"\n"
-" if ( is_interactive(*STDERR) ) { carp $warning; }\n"
-"\n"
-"* 'interactive()'\n"
-"\n"
-" This subroutine returns '*STDOUT' if 'is_interactive' is true. If "
-"'is_interactive()' is false, 'interactive' returns a filehandle that does "
-"not print.\n"
-"\n"
-" This makes it easy to create applications that print out only when the "
-"application is interactive:\n"
-"\n"
-" print {interactive} \"Please enter a value: \"; my $value = <>;\n"
-"\n"
-" You can also pass 'interactive' a writable filehandle, in which case it "
-"writes to that filehandle if it is connected to a terminal (instead of "
-"writinbg to '*STDOUT'). Once again, the usual suspect is '*STDERR':\n"
-"\n"
-" print {interactive(*STDERR)} $warning;\n"
-"\n"
-"* 'busy {...}'\n"
-"\n"
-" This subroutine takes a block as its single argument and executes that "
-"block. Whilst the block is executed, '*ARGV' is temporarily replaced by a "
-"closed filehandle. That is, no input from '*ARGV' is possible in a 'busy' "
-"block. Furthermore, any attempts to send input into the 'busy' block "
-"through '*ARGV' is intercepted and a warning message is printed to "
-"'*STDERR'. The 'busy' call returns a filehandle that contains the "
-"intercepted input.\n"
-"\n"
-" A 'busy' block is therefore useful to prevent attempts at input when the "
-"program is busy at some non-interactive task."
-msgstr ""
+#. summary(mpc:mpc-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "MPC multiple-precision complex library development files"
+msgstr "内核接口"
-#. description(perl-Class-Std)
-msgid ""
-"This module provides tools that help to implement the \"inside out object\" "
-"class structure in a convenient and standard way."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-ExtUtils-Helpers)
-msgid ""
-"This module provides various portable helper functions for module building "
-"modules."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Devel-FindPerl)
+#. description(mpc:mpc-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This module tries to find the path to the currently running perl. It "
-"(optionally) exports the following functions:"
-msgstr "没有可用信息。"
+msgid "MPC multiple-precision complex library development files."
+msgstr "内核接口"
-#. description(perl-ExtUtils-InstallPaths)
-msgid ""
-"This module tries to make install path resolution as easy as possible.\n"
-"\n"
-"When you want to install a module, it needs to figure out where to install "
-"things. The nutshell version of how this works is that default installation "
-"locations are determined from the ExtUtils::Config manpage, and they may be "
-"individually overridden by using the 'install_path' attribute. An "
-"'install_base' attribute lets you specify an alternative installation root "
-"like _/home/foo_ and 'prefix' does something similar in a rather different "
-"(and more complicated) way. 'destdir' lets you specify a temporary "
-"installation directory like _/tmp/install_ in case you want to create "
-"bundled-up installable packages.\n"
-"\n"
-"The following types are supported by default.\n"
-"\n"
-"* * lib\n"
-"\n"
-" Usually pure-Perl module files ending in _.pm_ or _.pod_.\n"
-"\n"
-"* * arch\n"
-"\n"
-" \"Architecture-dependent\" module files, usually produced by compiling "
-"XS, the Inline manpage, or similar code.\n"
-"\n"
-"* * script\n"
-"\n"
-" Programs written in pure Perl. In order to improve reuse, you may want "
-"to make these as small as possible - put the code into modules whenever "
-"possible.\n"
-"\n"
-"* * bin\n"
-"\n"
-" \"Architecture-dependent\" executable programs, i.e. compiled C code or "
-"something. Pretty rare to see this in a perl distribution, but it "
-"happens.\n"
-"\n"
-"* * bindoc\n"
-"\n"
-" Documentation for the stuff in 'script' and 'bin'. Usually generated "
-"from the POD in those files. Under Unix, these are manual pages belonging "
-"to the 'man1' category. Unless explicitly set, this is only available on "
-"platforms supporting manpages.\n"
-"\n"
-"* * libdoc\n"
-"\n"
-" Documentation for the stuff in 'lib' and 'arch'. This is usually "
-"generated from the POD in _.pm_ and _.pod_ files. Under Unix, these are "
-"manual pages belonging to the 'man3' category. Unless explicitly set, this "
-"is only available on platforms supporting manpages.\n"
-"\n"
-"* * binhtml\n"
-"\n"
-" This is the same as 'bindoc' above, but applies to HTML documents. "
-"Unless explicitly set, this is only available when perl was configured to "
-"do so.\n"
-"\n"
-"* * libhtml\n"
-"\n"
-" This is the same as 'libdoc' above, but applies to HTML documents. "
-"Unless explicitly set, this is only available when perl was configured to "
-"do so."
+#. summary(mumble:mumble-32bit)
+msgid "Voice Communication Client for Gamers"
msgstr ""
-#. description(perl-DateTime-Format-MySQL)
-msgid ""
-"This module understands the formats used by MySQL for its DATE, DATETIME, "
-"TIME, and TIMESTAMP data types. It can be used to parse these formats in "
-"order to create DateTime objects, and it can take a DateTime object and "
-"produce a string representing it in the MySQL format."
+#. description(mumble:mumble-32bit)
+msgid "Low-latency, high-quality voice communication for gamers. Includes game linking, so voice from other players comes from the direction of their characters, and has echo cancellation so the sound from your loudspeakers won't be audible to other players."
msgstr ""
-#. description(perl-DateTime-Format-SQLite)
-msgid ""
-"This module understands the formats used by SQLite for its 'date', "
-"'datetime' and 'time' functions. It can be used to parse these formats in "
-"order to create the DateTime manpage objects, and it can take a DateTime "
-"object and produce a timestring accepted by SQLite.\n"
-"\n"
-"*NOTE:* SQLite does not have real date/time types but stores everything as "
-"strings. This module deals with the date/time strings as understood/returned "
-"by SQLite's 'date', 'time', 'datetime', 'julianday' and 'strftime' SQL "
-"functions. You will usually want to store your dates in one of these formats."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A PAM Module for User Authentication using an NT Server"
+#~ msgstr "联网信息服务客户机"
-#. description(perl-Lingua-Stem-Fr)
-msgid ""
-"This module use the a modified version of the Porter Stemming Algorithm to "
-"return a stemmed words."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Source Package for Dictionaries Used by MySpell"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(perl-CPAN-Meta-Check)
-msgid ""
-"This module verifies if requirements described in a CPAN::Meta object are "
-"present."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A tiny replacement for Module::Build"
+#~ msgstr "替换\"%s\"成功。 "
-#. description(perl-Config-Auto)
-msgid ""
-"This module was written after having to write Yet Another Config File Parser "
-"for some variety of colon-separated config. I decided \"never again\".\n"
-"\n"
-"Config::Auto aims to be the most 'DWIM' config parser available, by "
-"detecting configuration styles, include paths and even config filenames "
-"automagically.\n"
-"\n"
-"See the the HOW IT WORKS manpage section below on implementation details."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A tool to build C libraries."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(perl-Geo-Coordinates-UTM)
-msgid ""
-"This module will translate latitude longitude coordinates to Universal "
-"Transverse Mercator(UTM) coordinates and vice versa."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A wrapper for perl's configuration"
+#~ msgstr "1.2 新的 Xgl 配置选项"
-#. description(perl-File-Slurp-Unicode)
-msgid ""
-"This module wraps the File::Slurp manpage and adds character encoding "
-"support through the *'encoding'* parameter. It exports the same functions "
-"which take all the same parameters as File::Slurp. Please see the the File::"
-"Slurp manpage documentation for basic usage; only the differences are "
-"described from here on out."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus Ayaspell."
+#~ msgstr "正在更新软件"
-#. description(perl-Business-ISBN)
-msgid ""
-"This modules handles International Standard Book Numbers, including ISBN-10 "
-"and ISBN-13."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bengali spelling dictionary."
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(perl-Digest-Perl-MD5)
-msgid ""
-"This modules has the same interface as the much faster 'Digest::MD5'. So you "
-"can easily exchange them, e.g.\n"
-"\n"
-"\tBEGIN { \t eval { \t require Digest::MD5; \t import Digest::MD5 "
-"'md5_hex' \t }; \t if ($@) { # ups, no Digest::MD5 \t require Digest::"
-"Perl::MD5; \t import Digest::Perl::MD5 'md5_hex' \t } \t}\n"
-"\n"
-"If the 'Digest::MD5' module is available it is used and if not you take "
-"'Digest::Perl::MD5'.\n"
-"\n"
-"You can also install the Perl part of Digest::MD5 together with Digest::"
-"Perl::MD5 and use Digest::MD5 as normal, it falls back to Digest::Perl::MD5 "
-"if it cannot load its object files.\n"
-"\n"
-"For a detailed Documentation see the 'Digest::MD5' module."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean support for Perl"
+#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. description(osc-plugin-collab)
-msgid ""
-"This osc plugin extends osc with commands that makes it easier to use the "
-"collaboration feature in the Build Service, and to keep up with latest "
-"upstream versions."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bosnian spelling dictionary."
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(openssl-ibmca)
-msgid ""
-"This package contains a shared object OpenSSL dynamic engine for the IBM "
-"eServer Cryptographic Accelerator (ICA)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Breton spelling dictionary."
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(nagios-theme-switcher)
-msgid ""
-"This package contains a simple script with configures Nagios to use a theme "
-"below /usr/share/nagios."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build and install Perl modules"
+#~ msgstr "无法安装捆绑软件:{0}"
-#. description(mathgl:mathgl-fonts)
#, fuzzy
-msgid "This package contains command fonts for mathgl library."
-msgstr "最近使用过的应用程序"
+#~ msgid "CIM Journald provider documentation"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(OpenColorIO:OpenColorIO-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation for OpenColorIO."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "CIM account provider documentation"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(openslide:openslide-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains documentation for developing with openslide library."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "CIM fan provider documentation"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(octave:octave-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation for octave."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "CIM hardware provider documentation"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(openjpeg:openjpeg-devel-32bit)
-msgid ""
-"This package contains header files and libraries needed for developing "
-"programs using the OpenJPEG library."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CIM logicalfile provider documentation"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-test)
#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for openstack-ceilometer."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "CIM providers for software management"
+#~ msgstr "产品管理"
-#. description(openstack-heat:openstack-heat-test)
#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for openstack-heat."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "CIM service provider documentation"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(openstack-trove:openstack-trove-test)
#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for openstack-trove."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "CIM software provider documentation"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-cells)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the Cells support of OpenStack Nova"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Charset Information for MIME"
+#~ msgstr "联网信息服务客户机"
-#. description(openstack-trove:openstack-trove-guestagent)
-msgid ""
-"This package contains the Database Service GuestAgent, The guestagent is a "
-"service that runs within the guest instance, responsible for managing and "
-"performing operations on the Database itself. The Guest Agent listens for "
-"RPC messages through the message bus and performs the requested operation."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check memory plugin for Nagios"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(openstack-trove:openstack-trove-taskmanager)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the Database Service TaskManager"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Class::C3::Componentised Perl module"
+#~ msgstr "内核模块更改"
-#. description(libyui-gtk-pkg-doc)
-msgid ""
-"This package contains the Gtk package selector component for libYUI.\n"
-"\n"
-" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Collection of EULAs for openSUSE"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libyui-gtk-doc)
-msgid ""
-"This package contains the Gtk user interface component for libYUI.\n"
-"\n"
-" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compile and link C code for Perl modules"
+#~ msgstr "无法安装捆绑软件:{0}"
-#. description(mate-panel:mate-panel-branding-upstream)
-msgid ""
-"This package contains the MATE Desktop Panel. The panel is an easy-to-use "
-"and functional interface to manage your desktop, start programs, and "
-"organize access to your data.\n"
-"\n"
-"This package contains the upstream default layout for MATE Panel."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure-time utilities for using C headers"
+#~ msgstr "显示器配置"
-#. description(openstack-cinder:openstack-cinder-api)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Cinder API."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "CursesWidgets Perl module"
+#~ msgstr "用户模块"
-#. description(openstack-cinder:openstack-cinder-backup)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Cinder Backup Service."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Data files for pairs"
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(openstack-cinder:openstack-cinder-scheduler)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Cinder scheduler."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Development files for the OpenJPEG library"
+#~ msgstr "开发"
-#. description(openstack-cinder:openstack-cinder-volume)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Cinder volume manager."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for OpenColorIO"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(openstack-heat:openstack-heat-api)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Heat API."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for PCB, An interactive printed circuit board editor"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(openstack-heat:openstack-heat-api-cfn)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Heat CloudFormation API."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for Pluggable Authentication Modules"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(openstack-heat:openstack-heat-api-cloudwatch)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Heat CloudWatch API."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for octave"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(openstack-heat:openstack-heat-engine)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Heat Engine."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for openslide"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-vmware-agent)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the OpenStack Network plugin that implements virtual "
-"networks using Nicira NVP."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "GTK+ and Metacity Sonar Theme -- Common Files"
+#~ msgstr "GNOME 系统"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-api)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Nova API."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Gujarati spelling dictionary."
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(openstack-trove:openstack-trove-api)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Trove Manager Daemon."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Hebrew spelling dictionary."
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(libyui-qt-graph-doc)
-msgid ""
-"This package contains the Qt graph component for libYUI.\n"
-"\n"
-" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "A Set of Utilities for Input Devices"
+#~ msgid "Helper utilities for OpenStack service"
+#~ msgstr "用于输入设备的一系列工具"
-#. description(libyui-qt-pkg-doc)
-msgid ""
-"This package contains the Qt package selector component for libYUI.\n"
-"\n"
-" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hindi spelling dictionary."
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(libyui-qt-doc)
-msgid ""
-"This package contains the Qt user interface component for libYUI.\n"
-"\n"
-" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install shared files"
+#~ msgstr "安装"
-#. description(otrs:otrs-doc)
-msgid ""
-"This package contains the README, Changes and docs for OTRS\n"
-"\n"
-"Authors list: see CREDITS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Iterate over collections"
+#~ msgstr "收藏的应用程序"
-#. description(openstack-nova:openstack-xen-plugins)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the XenAPI support for OpenStack."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "JSON RPC 2.0 Server Implementation"
+#~ msgstr "自选设置管理"
-#. description(Mesa:libXvMC_nouveau-32bit)
-msgid ""
-"This package contains the XvMC state tracker for Nouveau. This is still "
-"\"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and "
-"artefacts all over."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for log4j."
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(Mesa:libXvMC_r600-32bit)
-msgid ""
-"This package contains the XvMC state tracker for R600. This is still \"work "
-"in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts "
-"all over."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for pentaho-libxml"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-cert)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the certificate manager of OpenStack Nova."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Javadoc for pentaho-libxml."
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(libyui-ncurses-doc)
-msgid ""
-"This package contains the character based (ncurses) user interface component "
-"for libYUI.\n"
-"\n"
-" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for pentaho-reporting-flow-engine"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-compute)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the compute part of OpenStack."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Javadoc for pentaho-reporting-flow-engine."
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-conductor)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the conductor of OpenStack Nova"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Languages for package mate-calc"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-console)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the console access service for OpenStack Nova."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Languages for package mate-dialogs"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-consoleauth)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the console authentification service for OpenStack "
-"Nova."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Languages for package nautilus-open-terminal"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(mate-icon-theme)
-msgid ""
-"This package contains the default icon theme used by the MATE desktop. The "
-"icons are used in the panel menu, and in nautilus and other applications, to "
-"represent the different applications, files, directories, and devices."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package obby"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(pcb:pcb-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the documentation of PCB, an interactive printed "
-"circuit board editor."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Languages for package openconnect"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(openlmi-providers:openlmi-journald-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the documents for OpenLMI Journald provider."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Languages for package osdlyrics"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(openlmi-providers:openlmi-account-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the documents for OpenLMI account provider."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Languages for package parole"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(openlmi-providers:openlmi-fan-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the documents for OpenLMI fan provider."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Languages for package pdf2djvu"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(openlmi-providers:openlmi-hardware-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the documents for OpenLMI hardware provider."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Library for handling xkb descriptions using XKB-X11"
+#~ msgstr "操作分区的库"
-#. description(openlmi-providers:openlmi-logicalfile-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the documents for OpenLMI logicalfile provider."
-msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+#~ msgid "Libyui-gtk documentation"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(openlmi-providers:openlmi-powermanagement-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the documents for OpenLMI power management provider."
-msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
+#~ msgid "Libyui-gtk-pkg documentation"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(openlmi-providers:openlmi-service-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the documents for OpenLMI service provider."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Lightweight exceptions"
+#~ msgstr "文档"
-#. description(openlmi-providers:openlmi-software-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the documents for OpenLMI software provider."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Log4j for Perl"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(pari-nftables)
-msgid ""
-"This package contains the historical megrez number field tables (errors "
-"fixed, 1/10th the size, easier to use) for the PARI CAS."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Magical config file parser"
+#~ msgstr "%s 配置失败。"
-#. description(oxygen-icon-theme:oxygen-icon-theme-large)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the large (128x128 and larger) non-scalable icons of "
-"the Oxygen icon theme."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Meta package for pattern OpenStack Clients"
+#~ msgstr "开发"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-network)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the network services for OpenStack."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Meta package for pattern OpenStack Compute Node"
+#~ msgstr "开发"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-novncproxy)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the novnc-proxy service for OpenStack."
-msgstr "该软件包包含 X 窗口系统的 DMZ 鼠标主题。"
+#~ msgid "Meta package for pattern OpenStack Compute Node on kvm"
+#~ msgstr "开发"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-objectstore)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the objectstore service for OpenStack."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Meta package for pattern OpenStack Controller"
+#~ msgstr "开发"
-#. description(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-api)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the openstack-ceilometer API server."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Meta package for pattern OpenStack Network Node"
+#~ msgstr "开发"
-#. description(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-alarm-evaluator)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the openstack-ceilometer alarm evalutor."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Meta package for pattern OpenStack Network Node on kvm"
+#~ msgstr "开发"
-#. description(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-agent-central)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the openstack-ceilometer central agent."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Meta package for pattern OpenStack Storage"
+#~ msgstr "开发"
-#. description(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-collector)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the openstack-ceilometer collector."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Meta package for pattern OpenStack Storage Node"
+#~ msgstr "开发"
-#. description(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-agent-compute)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the openstack-ceilometer compute agent."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "MySpell bg_BG Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-agent-notification)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the openstack-ceilometer notification agent."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "MySpell bn_BD Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(oxygen-icon-theme:oxygen-icon-theme-scalable)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the scalable icons of the Oxygen icon theme."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "MySpell br_FR Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-scheduler)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the scheduler for OpenStack."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "MySpell bs_BA Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(palapeli:palapeli-data)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the standard puzzle files for Palapeli."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "MySpell cs_CZ Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-vncproxy)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the vnc-proxy service for OpenStack."
-msgstr "该软件包包含 X 窗口系统的 DMZ 鼠标主题。"
+#~ msgid "MySpell da_DK Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(metacity-themes)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains themes usable with the Metacity window manager for the "
-"GNOME Desktop."
-msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+#~ msgid "MySpell de Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(opengl-games-utils)
-msgid ""
-"This package contains various shell scripts which are intended for use by 3D "
-"games packages. These shell scripts can be used to check if direct rendering "
-"is available before launching an OpenGL game. This package is intended for "
-"use by other packages and is not intended for direct end user use!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MySpell el_GR Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(libyui-ncurses-pkg-doc)
-msgid ""
-"This package extends the character based (ncurses) user interface component "
-"for libYUI.\n"
-"\n"
-" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MySpell et_EE Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(papi:papi-devel-32bit)
-msgid ""
-"This package includes the C header files that specify the PAPI userspace "
-"libraries and interfaces. This is required for rebuilding any program that "
-"uses PAPI."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MySpell gu_IN Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(mhtml-firefox)
-msgid ""
-"This package installs a system-wide Firefox extension which allows it to "
-"read MHTML web archives, such as those created by Microsoft Internet "
-"Explorer®."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MySpell he_IL Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(pari-seadata)
-msgid ""
-"This package is needed by the \"ellap\" function of the PARI CAS for large "
-"primes. The second one is a much smaller version that should be suitable for "
-"primes up to 350 bits. These polynomials were extracted from the ECHIDNA "
-"databases and computed by David R. Kohel."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MySpell hi_IN Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(pari-galdata)
-msgid ""
-"This package is needed by the \"polgalois\" function in the PARI CAS to "
-"compute Galois group in degrees 8 through 11."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MySpell hr_HR Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(perl-Array-Unique)
-msgid ""
-"This package lets you create an array which will allow only one occurrence "
-"of any value.\n"
-"\n"
-"In other words no matter how many times you put in 42 it will keep only the "
-"first occurrence and the rest will be dropped.\n"
-"\n"
-"You use the module via tie and once you tied your array to this module it "
-"will behave correctly.\n"
-"\n"
-"Uniqueness is checked with the 'eq' operator so among other things it is "
-"case sensitive.\n"
-"\n"
-"As a side effect the module does not allow undef as a value in the array."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MySpell hu_HU Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(mozo)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides Mozo, a menu editor for the MATE Desktop, using the "
-"freedesktop.org menu specification."
-msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
+#~ msgid "MySpell it_IT Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(openstack-suse:openstack-suse-macros)
-msgid ""
-"This package provides OpenStack RPM macros. You need it to build OpenStack "
-"packages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MySpell lt_LT Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(perl-Crypt-Rot13)
#, fuzzy
-msgid "This package provides ROT13 Algorithm (Caesar) as a Perl module."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "MySpell lv_LV Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(motoya-lcedar-fonts)
-msgid ""
-"This package provides a font family named \"MotoyaLCedar W3 mono\". It was "
-"provided to Android platform by Motoya."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MySpell nl_NL Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(motoya-lmaru-fonts)
-msgid ""
-"This package provides a font family named \"MotoyaLMaru W3 mono\". It was "
-"provided to Android platform by Motoya."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MySpell no Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(perl-Module-Pluggable)
-msgid ""
-"This package provides a simple but, hopefully, extensible way of having "
-"'plugins' for your module. Essentially all it does is export a method into "
-"your name space that looks through a search path for .pm files and turn "
-"those into class names. Optionally it instantiates those classes for you."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MySpell pl_PL Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-plugin-cisco)
#, fuzzy
-msgid "This package provides cisco plugin for OpenStack Network server."
-msgstr "包未经签名"
+#~ msgid "MySpell pt_PT Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(nagios-rpm-macros)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides rpm macros for building packages for Nagios, check_mk "
-"and/or Icinga."
-msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
+#~ msgid "MySpell ro Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-dhcp-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the DHCP Agent."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "MySpell ru_RU Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-hyperv-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the Hyper-V Agent."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "MySpell si_LK Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-ibm-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the IBM Agent."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "MySpell sk_SK Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-l3-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the L3 Agent."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "MySpell sl_SI Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-linuxbridge-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the Linux Bridge Agent."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "MySpell th_TH Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-lbaas-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the Load Balancing as a Service Agent."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "MySpell uk_UA Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-mlnx-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the Mellanox Agent"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "MySpell vi Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-metadata-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the Meta Data Agent."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "MySpell zu_ZA Dictionary"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-metering-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the Metering Agent."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~| msgid "A Firewire Interface"
+#~ msgid "Nagios Core web interface"
+#~ msgstr "一个火线接口"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-nec-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the NEC Agent."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Namespace aware SAX-Parser utility library"
+#~ msgstr "打印服务器"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-server)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the Neutron server"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid ""
+#~ "Neutron is a virtual network service for Openstack.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This package contains documentation files for openstack-neutron"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-nvsd-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the One Convergence NVSD Agent."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Novell Sound Theme"
+#~ msgstr "VNC 服务器"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-openvswitch-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the OpenVSwitch Agent."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "OTRS Documentation"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-restproxy-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the REST Proxy Agent."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "OpenLDAP Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-vpn-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the VPN Agent."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "OpenLMI test utilities"
+#~ msgstr "内核讯息"
-#. description(libxfce4ui:libxfce4ui-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the documentation for the libxfce4ui library."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - API"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(npapi-sdk)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the header and development files to create NPAPI "
-"browser plugins."
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(mate-branding-openSUSE:mate-control-center-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the openSUSE definition of what appears in the control "
-"center."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Scheduler"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(mate-branding-openSUSE:mate-menus-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the openSUSE definitions for menus."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Testsuite"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(mate-branding-openSUSE:mate-panel-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Mate Panel."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Volume"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(mate-branding-openSUSE:mate-session-manager-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the openSUSE look and feel for the Mate Session "
-"Manager."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Volume Backup Service"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-ryu-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the ryu Agent."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "OpenStack Compute (Nova) - Cells"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(openstack-dashboard:openstack-dashboard-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the upstream look and feel for OpenStack Dashboard."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "OpenStack Compute (Nova) - Conductor"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(libxfce4ui:libxfce4ui-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the upstream look and feel for libxfce4ui."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "OpenStack Compute (Nova) - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(lightdm-gtk-greeter:lightdm-gtk-greeter-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the upstream look and feel for lightdm-gtk-greeter."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "OpenStack Compute (Nova) - XenAPI support"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(midori:midori-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the upstream look and feel for the Midori web browser."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "OpenStack Identity Service (Keystone) - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(package-translations)
-msgid ""
-"This package provides translations for our packages. You don't want to "
-"install this package on your system, it's only useful when you create "
-"openSUSE media."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Image Service (Glance) - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(pdnsd:pdnsd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package provides various text files for pdnsd."
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+#~ msgid "OpenStack Metering (Ceilometer)"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(openstack-heat-templates)
-msgid ""
-"This package provides:\n"
-"\n"
-"* Example templates which demonstrate core Heat functionality\n"
-"* Related image-building templates\n"
-"* Template-related scripts and conversion tools"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) - API"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(motif:motif-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provies the include files and libraries necessary for "
-"developing Motif applications."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) - Agent Central"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(gconf2-branding-SLES:novell-sound-theme)
#, fuzzy
-msgid "This packages provides the default sound theme by Novell."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) - Agent Compute"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(nagios-plugins-ipmi-sensor1)
-msgid ""
-"This plugin checks all IPMI sensors of a server remotely or locally. It "
-"works with any IPMI-compatible server, so you can use it also in "
-"heterogeneous environments with different server vendors.\n"
-"\n"
-"This version 1.x is based on ipmitool and can only monitor threshold based "
-"sensors."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) - Agent Notification"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(nagios-plugins-zypper)
-msgid ""
-"This plugin checks for software updates on systems that use package "
-"management systems based on the zypper command found in (open)SUSE.\n"
-"\n"
-"It checks for security, recommended and optional patches and also for "
-"optional package updates.\n"
-"\n"
-"You can define the status by patch category. Use a commata to list more than "
-"one category to a state.\n"
-"\n"
-"If you like to know the names of available patches and packages, use the \"-v"
-"\" option."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) - Alarm Evaluator"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(nagios-plugins-contentage)
-msgid ""
-"This plugin checks one or more directory for files older than a specified "
-"age. You can define the age of files for warning and critical states.\n"
-"\n"
-"Note: the plugin checks the mtime of files, not the ctime.\n"
-"\n"
-"Usage: check_dircontent.pl -w 24 -c 48 -p /tmp Options: -w|--"
-"warning : time for warnings (minutes) -c|--critical : time for "
-"critical warnings (minutes) -p|--pathnames : absolute path to the "
-"folders, split mutliple pathnames with commata -t|--timeout : "
-"timeout (default: 15)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) - Collector"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(mokutil)
-msgid ""
-"This program provides the means to enroll and erase the machine owner keys "
-"(MOK) stored in the database of shim."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(perl-Log-Dispatch-Array)
-msgid ""
-"This provides a Log::Dispatch log output system that appends logged events "
-"to an array reference. This is probably only useful for testing the logging "
-"of your code."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) - Testsuite"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(nagios-plugins-bonding)
-msgid ""
-"This script attempts to read the proc interface to the Linux kernel bonding "
-"driver, and determine if the bonded interfaces are optimal. It will warn if "
-"any of the enslaved devices are not 'up' (exit 1), and if any bonded "
-"interfaces are not active at all (exit 2). This script is suitable for "
-"feeding to NRPE for Nagios (or similar) to check."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Network"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(lomt-fonts:lomt-fanwood-fonts)
-msgid ""
-"This serif font is based on work of a famous Czech-American type designer of "
-"yesteryear. The package includes roman and italic."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Network - IBM Agent"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(myspell-dictionaries)
-msgid ""
-"This source package contains dictionaries for MySpell.\n"
-"\n"
-"The MySpell spell-checker is used by the OpenOffice.org office suite, the "
-"Mozilla Composer, and the Mozilla Mail message composition window."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Network - Nicira Plugin"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(perl-Module-Build-WithXSpp)
-msgid ""
-"This subclass of the Module::Build manpage adds some tools and processes to "
-"make it easier to use for wrapping C++ using XS++ (the ExtUtils::XSpp "
-"manpage).\n"
-"\n"
-"There are a few minor differences from using 'Module::Build' for an ordinary "
-"XS module and a few conventions that you should be aware of as an XS++ "
-"module author. They are documented in the the /\"FEATURES AND CONVENTIONS\" "
-"manpage section below. But if you can't be bothered to read all that, you "
-"may choose skip it and blindly follow the advice in the /\"JUMP START FOR "
-"THE IMPATIENT\" manpage.\n"
-"\n"
-"An example of a full distribution based on this build tool can be found in "
-"the the ExtUtils::XSpp manpage distribution under _examples/XSpp-Example_. "
-"Using that example as the basis for your 'Module::Build::WithXSpp'-based "
-"distribution is probably a good idea."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Network - One Convergence NVSD Agent"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(perl-ExtUtils-MakeMaker)
-msgid ""
-"This utility is designed to write a Makefile for an extension module from a "
-"Makefile.PL. It is based on the Makefile.SH model provided by Andy Dougherty "
-"and the perl5-porters.\n"
-"\n"
-"It splits the task of generating the Makefile into several subroutines that "
-"can be individually overridden. Each subroutine returns the text it wishes "
-"to have written to the Makefile.\n"
-"\n"
-"As there are various Make programs with incompatible syntax, which use "
-"operating system shells, again with incompatible syntax, it is important for "
-"users of this module to know which flavour of Make a Makefile has been "
-"written for so they'll use the correct one and won't have to face the "
-"possibly bewildering errors resulting from using the wrong one.\n"
-"\n"
-"On POSIX systems, that program will likely be GNU Make; on Microsoft "
-"Windows, it will be either Microsoft NMake or DMake. Note that this module "
-"does not support generating Makefiles for GNU Make on Windows. See the "
-"section on the L</\"MAKE\"> parameter for details.\n"
-"\n"
-"MakeMaker is object oriented. Each directory below the current directory "
-"that contains a Makefile.PL is treated as a separate object. This makes it "
-"possible to write an unlimited number of Makefiles with a single invocation "
-"of WriteMakefile()."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Network - Python module"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(perl-Array-Unique)
-msgid "Tie-able array that allows only unique values"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Network - REST Proxy Agent"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(perl-DateTime-TimeZone)
-msgid "Time zone object base class and factory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Network - Testsuite"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(mpi-selector)
-msgid "Tool to provide defaults for which MPI implementation to use"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Network Service (Neutron) - L3 Agent"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(openlmi-tools)
-msgid "Tooling around openLMI"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - API"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(perl-Meta-Builder)
-msgid "Tools for creating Meta objects to track custom metrics."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - CloudFormation API"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(mokutil)
#, fuzzy
-msgid "Tools for manipulating machine owner keys"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#~ msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - CloudWatch API"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(mongolian-fonts)
#, fuzzy
-#| msgid "Traditional Russian table for Fcitx"
-msgid "Traditional Mongolian Fonts"
-msgstr "Fcitx 传统俄语码表"
+#~ msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(openstack-trove)
-msgid ""
-"Trove is an Incubated OpenStack project providing Database as a Service for "
-"Openstack."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - Engine"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(perl-Locale-US)
-msgid ""
-"Two letter codes for state identification in the United States and vice versa"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Quickstart"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(perl-Locale-US)
-msgid ""
-"Two letter codes for state identification in the United States and vice "
-"versa."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Storage (Swift) - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-uk_UA)
-msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Virtual Network Service (Neutron) - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(perl-Hash-Util-FieldHash-Compat)
-msgid ""
-"Under older perls this module provides a drop-in compatible API to the Hash::"
-"Util::FieldHash manpage using the perltie manpage. When the Hash::Util::"
-"FieldHash manpage is available it will use that instead.\n"
-"\n"
-"This way code requiring field hashes can benefit from fast, robust field "
-"hashes on Perl 5.10 and newer, but still run on older perls that don't ship "
-"with that module.\n"
-"\n"
-"See the Hash::Util::FieldHash manpage for all the details of the API."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Compute (Nova) - Console Access"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(perl-CHI)
-msgid "Unified cache handling interface"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Compute (Nova) - Console Authentification Service"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(midori:midori-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Upstream Branding of Midori"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+#~ msgid "Openstack DBaaS (Trove) - API"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(libxfce4ui:libxfce4ui-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Upstream Branding of libxfce4ui"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+#~ msgid "Openstack DBaaS (Trove) - Conductor"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(lxde-common:lxde-common-branding-upstream)
-msgid "Upstream branding"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Orchestration (Heat)"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(lightdm-gtk-greeter:lightdm-gtk-greeter-branding-upstream)
-msgid "Upstream branding of lightdm-gtk-greeter-gtk-greeter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Orchestration (Heat) - Testsuite"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(perl-Mojolicious-Plugin-CHI)
-msgid "Use CHI caches in Mojolicious"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Trove - Testsuite"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(perl-Hash-Util-FieldHash-Compat)
-msgid "Use L<Hash::Util::FieldHash> or ties, depending"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pagul Fonts"
+#~ msgstr "Liberation 字体"
-#. summary(ndiswrapper:ndiswrapper-kmp-pae)
-msgid "Use Microsoft NDIS Network Drivers for WLAN Cards"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl extension for International Standard Serial Numbers"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Any-Moose)
-msgid "Use Moose or Mouse modules (deprecated)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl extension for Latitude Longitude conversions"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-aliased)
-msgid "Use shorter versions of class names"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl extension for rounding numbers"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-File-BaseDir)
-msgid "Use the Freedesktop.org base directory specification"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl extension to generate and test check digits"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(pam_userpass:pam_userpass-32bit)
-msgid "Uses PAM Binary Prompts to Ask Applications for Username/Password"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(perl-Contextual-Return)
-msgid ""
-"Usually, when you need to create a subroutine that returns different values "
-"in different contexts (list, scalar, or void), you write something like:\n"
-"\n"
-" sub get_server_status { my ($server_ID) = @_;\n"
-"\n"
-" my %server_data = _ascertain_server_status($server_ID);\n"
-"\n"
-" if (wantarray()) { return "
-"@server_data{ qw(name uptime load users) }; } if (defined "
-"wantarray()) { return $server_data{load}; } if (!"
-"defined wantarray()) { carp 'Useless use of get_server_status() "
-"in void context'; return; } else "
-"{ croak q{Bad context! No biscuit!}; } }\n"
-"\n"
-"That works okay, but the code could certainly be more readable. In its "
-"simplest usage, this module makes that code more readable by providing three "
-"subroutines--'LIST()', 'SCALAR()', 'VOID()'--that are true only when the "
-"current subroutine is called in the corresponding context:\n"
-"\n"
-" use Contextual::Return;\n"
-"\n"
-" sub get_server_status { my ($server_ID) = @_;\n"
-"\n"
-" my %server_data = _ascertain_server_status($server_ID);\n"
-"\n"
-" if (LIST) { return @server_data{ qw(name uptime "
-"load users) } } if (SCALAR) { return "
-"$server_data{load} } if (VOID) { print "
-"\"$server_data{load}\\n\" } else { croak "
-"q{Bad context! No biscuit!} } }"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl implementation of JSON-RPC 2.0 protocol for Mojolicious"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. summary(perl-IO-Interactive)
#, fuzzy
-msgid "Utilities for interactive I/O"
-msgstr "VNC 服务器"
+#~ msgid "Perl implementation of Ron Rivests MD5 Algorithm"
+#~ msgstr "内核接口"
-#. description(openstack-utils)
-msgid ""
-"Utilities to aid the setup and configuration of OpenStack packages.\n"
-"\n"
-" - openstack-config - Manipulate the openstack ini files - openstack-db - "
-"Setup or delete the database for a specified service - openstack-demo-"
-"install - Setup all services on a single node for testing - openstack-"
-"status - Give an overview of the status of installed services"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl implementation of the \"Adapter\" Design Pattern"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. summary(opengl-games-utils)
-msgid "Utilities to check proper 3d support before launching 3d games"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl interface to GnuPG"
+#~ msgstr "内核接口"
-#. summary(mylvmbackup)
-msgid "Utility for creating MySQL backups via LVM snapshots"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl interface to functions that assist in working"
+#~ msgstr "内核接口"
-#. summary(perl-ExtUtils-Helpers)
-msgid "Various portability utilities for module builders"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management CIM provider documentation"
+#~ msgstr "电源管理 (APM)"
-#. summary(perl-CPAN-Meta-Check)
-msgid "Verify requirements in a CPAN::Meta object"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package mate-calc"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(perl-DBIx-Simple)
-msgid "Very complete easy-to-use OO interface to DBI"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package mate-dialogs"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-vi)
#, fuzzy
-msgid "Vietnamese spelling dictionary."
-msgstr "俄联邦"
+#~ msgid "Provides translations to the package nautilus-open-terminal"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(perl-Data-Visitor)
-msgid "Visitor style traversal of Perl data structures"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package obby"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(mumble:mumble-32bit)
-msgid "Voice Communication Client for Gamers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package openconnect"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(perl-HTTP-Thin)
-msgid ""
-"WARNING: This module is untested beyond the very basics. The implementation "
-"is simple enough that it shouldn't do evil things but, yeah it's still not "
-"approved for use by small children.\n"
-"\n"
-"'HTTP::Thin' is a thin wrapper around the HTTP::Tiny manpage adding the "
-"ability to pass in the HTTP::Request manpage objects and get back the HTTP::"
-"Response manpage objects. The maintainers of the HTTP::Tiny manpage, "
-"justifiably, don't want to have to maintain compatibility but many other "
-"projects already consume the the HTTP::Message manpage objects. This is just "
-"glue code doing what it does best."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package osdlyrics"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(perl-Carp-Always)
-msgid "Warns and dies noisily with stack backtraces"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package parole"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(nagios-plugins-mem)
-msgid ""
-"We have always monitored RAM usage on all of boxes. Sure, there's the "
-"argument that unused RAM is money wasted, but I always like to know not just "
-"when the box is swapping, but when it's about to start swapping. There have "
-"been a few plugins over the years that I've used for this - check_ram for "
-"Solaris, check_mem for Linux, and there's also check_mem.pl."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package pdf2djvu"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(perl-Data-Page)
-msgid ""
-"When searching through large amounts of data, it is often the case that a "
-"result set is returned that is larger than we want to display on one page. "
-"This results in wanting to page through various pages of data. The maths "
-"behind this is unfortunately fiddly, hence this module.\n"
-"\n"
-"The main concept is that you pass in the number of total entries, the number "
-"of entries per page, and the current page number. You can then call methods "
-"to find out how many pages of information there are, and what number the "
-"first and last entries on the current page really are."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real-time web framework"
+#~ msgstr "应用程序浏览器"
-#. description(nagios-plugins-mysql_health)
-msgid ""
-"When using a database that are business critical it can be a good idea to "
-"monitor the internals.\n"
-"\n"
-"This Nagios plugin allows you to monitor the internal details of your MySQL "
-"database."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple Database Abstraction"
+#~ msgstr "输入抽象层 的用户界面"
-#. summary(perl-Business-ISBN)
-msgid "Work with International Standard Book Numbers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple and dumb file system watcher"
+#~ msgstr "正在同步文件系统"
-#. summary(perl-JSON-Any)
-msgid "Wrapper Class for the various JSON classes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sinhala spelling dictionary."
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(perl-Import-Into)
-msgid ""
-"Writing exporters is a pain. Some use the Exporter manpage, some use the "
-"Sub::Exporter manpage, some use the Moose::Exporter manpage, some use the "
-"Exporter::Declare manpage ... and some things are pragmas.\n"
-"\n"
-"Exporting on someone else's behalf is harder. The exporters don't provide a "
-"consistent API for this, and pragmas need to have their import method called "
-"directly, since they effect the current unit of compilation.\n"
-"\n"
-"'Import::Into' provides global methods to make this painless."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "YaST2 - Translations for Brazilian Portuguese."
+#~ msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "YaST2 - 巴西葡萄牙语翻译。"
-#. description(mozaddon-devel)
-msgid ""
-"XPI ID retrieval script and helpful RPM macros for packaging up addons for "
-"the Mozilla suite."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Summary and Descriptions Translations"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. summary(perl-Module-Build-WithXSpp)
#, fuzzy
-msgid "XS++ enhanced flavour of Module::Build"
-msgstr "替换\"%s\"成功。 "
+#~ msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus."
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(libyajl:libyajl-devel-32bit)
-msgid ""
-"YAJL is a small event-driven (SAX-style) JSON parser written in ANSI C, and "
-"a small validating JSON generator.\n"
-"\n"
-"This package provides the necessary environment for compiling and linking "
-"against libyajl."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thai spelling dictionary."
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. summary(libyajl:libyajl-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Yet Another JSON Library (Development Environment)"
-msgstr "单声道开发环境。"
+#~ msgid "The arpack-ng-openmpi-devel package contains libraries and header files for developing applications that use arpack-ng."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(perl-Class-Inner)
-msgid ""
-"Yet another implementation of an anonymous class with per object "
-"overrideable methods, but with the added attraction of sort of working "
-"dispatch to the parent class's method."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The openlmi-python-test package contains test utilities and base classes for provider test cases."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(perl-IO-Socket-PortState)
-msgid ""
-"You can use it to check if a port is open or closed for a given host and "
-"protocol."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This module tries to find the path to the currently running perl. It (optionally) exports the following functions:"
+#~ msgstr "没有可用信息。"
-#. description(perl-Business-ISBN-Data)
-msgid ""
-"You don't need to load this module yourself in most cases. 'Business::ISBN' "
-"will load it when it loads.\n"
-"\n"
-"These data are generated from the _RangeMessage.xml_ file provided by the "
-"ISBN Agency. You can retrieve this yourself at the http://www.isbn-"
-"international.org/agency?rmxml=1 manpage. This file is included as part of "
-"the distribution and should be installed at _~lib/Business/ISBN/RangeMessage."
-"xml_.\n"
-"\n"
-"If you want to use a different _RangeMessage.xml_ file, you can set the "
-"'ISBN_RANGE_MESSAGE' environment variable to the alternate location before "
-"you load 'Business::ISBN'. This way, you can use the latest (or even "
-"earlier) data without having to install something new or wait for an update "
-"to this module.\n"
-"\n"
-"If the default _RangeMessage.xml_ or your alternate one is not available, "
-"the module falls back to data included in _Data.pm_. However, that data is "
-"likely to be older data.\n"
-"\n"
-"The data are in '%Business::ISBN::country_data' (although the \"country\" "
-"part is historical). If you want to see where the data are from, check "
-"'$Business::ISBN::country_data{_source}'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation for OpenColorIO."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(zziplib:libzzip-0-13-32bit)
-msgid ""
-"ZZipLib is a library for dealing with zip and zip-like archives by using "
-"free algorithms of zlib."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation for octave."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-zu_ZA)
-msgid "Zulu hyphenation rules."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for openstack-ceilometer."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Class-Accessor-Lite)
-msgid "a minimalistic variant of Class::Accessor"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for openstack-heat."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-File-Mork)
-msgid "a module to read Mozilla URL history files"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for openstack-trove."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-CPAN-Meta-Requirements)
-msgid "a set of version requirements for a CPAN dist"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the Cells support of OpenStack Nova"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Module-Starter)
-msgid "a simple starter kit for any module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the Database Service TaskManager"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Log-Dispatchouli)
-msgid "a simple wrapper around Log::Dispatch"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Cinder API."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Config-MVP-Reader-INI)
#, fuzzy
-msgid "an MVP config reader for .ini files"
-msgstr "rpm 文件的查看器。"
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Cinder Backup Service."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(perl-Carton)
-msgid ""
-"carton is a command line tool to track the Perl module dependencies for your "
-"Perl application. Dependencies are declared using the cpanfile manpage "
-"format, and the managed dependencies are tracked in a _cpanfile.snapshot_ "
-"file, which is meant to be version controlled, and the snapshot file allows "
-"other developers of your application will have the exact same versions of "
-"the modules.\n"
-"\n"
-"For 'cpanfile' syntax, see the cpanfile manpage documentation."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Cinder scheduler."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-File-pushd)
-msgid "change directory temporarily for a limited scope"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Cinder volume manager."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Devel-CheckOS)
-msgid "check what OS we're running on"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Heat API."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(nagios-plugins-bind)
-msgid ""
-"check_bind.sh is a Nagios plugin to check the bind daemon whether it's "
-"running via its pid file and then gets the statistics via rndc stats. The "
-"user that run the script needs the ability to 'sudo rndc stats'! The "
-"timeframe in which the rndc stats output is updated is controlled by the "
-"check interval. The output shows amount of requests of various types occured "
-"during the last check interval. The script itself is written sh-compliant "
-"and free software under the terms of the GPLv2 (or later)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Heat CloudFormation API."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(nagios-plugins-diskio)
-msgid ""
-"check_diskio is a Nagios plugin to monitor the amount of disk I/O in sectors "
-"on Linux 2.6 and 2.4 systems"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Heat CloudWatch API."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(nagios-plugins-hpasm)
-msgid ""
-"check_hpasm is a plugin for Nagios which checks the hardware health of "
-"Hewlett-Packard Proliant Servers. To accomplish this, you must have "
-"installed the hpasm package. The plugin checks the health of\n"
-"\n"
-" * Processors * Power supplies * Memory modules * Fans * "
-"CPU- and board-temperatures * Raids (ide and sas only when using SNMP)\n"
-"\n"
-"and alerts you if one of these components is faulty or operates outside its "
-"normal parameters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Heat Engine."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(nagios-plugins-maintenance)
-msgid ""
-"check_maintenance allows you to let Nagios do the critical check, if the "
-"hardware of a given host is still in service or not.\n"
-"\n"
-"check_maintenance will read the given file with maintenance data and checks "
-"for a line with the given hostname and service date.\n"
-"\n"
-"If it succeeds, the service date will be processed against the given warning "
-"and critical values.\n"
-"\n"
-"All data in the maintenance file behind the second '|' will be printed as "
-"normal output to Nagios, so you can use this to add addtional informations "
-"like the room or inventory number of the host."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Network plugin that implements virtual networks using Nicira NVP."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-AnyEvent-I3)
-msgid "communicate with the i3 window manager"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Nova API."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(perl-Module-Install-ExtraTests)
-msgid "contextual tests that the harness can ignore"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Trove Manager Daemon."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(perl-App-cpanminus)
-msgid ""
-"cpanminus is a script to get, unpack, build and install modules from CPAN "
-"and does nothing else.\n"
-"\n"
-"It's dependency free (can bootstrap itself), requires zero configuration, "
-"and stands alone. When running, it requires only 10MB of RAM."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the XenAPI support for OpenStack."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-CPAN-Mini)
-msgid "create a minimal mirror of CPAN"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the certificate manager of OpenStack Nova."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Business-ISBN-Data)
-msgid "data pack for Business::ISBN"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the compute part of OpenStack."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-MIME-EncWords)
-msgid "deal with RFC 2047 encoded words (improved)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the conductor of OpenStack Nova"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Dist-Zilla)
-msgid "distribution builder; installer not included!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the console access service for OpenStack Nova."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-App-Nopaste)
-msgid "easy access to any pastebin"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the console authentification service for OpenStack Nova."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-MooseX-Aliases)
-msgid "easy aliasing of methods and attributes in Moose"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the documentation of PCB, an interactive printed circuit board editor."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Modern-Perl)
-msgid "enable all of the features of Modern Perl with one import"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the documents for OpenLMI Journald provider."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Module-Path)
-msgid "get the full path to a locally installed module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the documents for OpenLMI account provider."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-App-cpanminus)
#, fuzzy
-msgid "get, unpack, build and install modules from CPAN"
-msgstr "无法安装捆绑软件:{0}"
+#~ msgid "This package contains the documents for OpenLMI fan provider."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Config-GitLike)
#, fuzzy
-msgid "git-compatible config file parsing"
-msgstr "%s 配置失败。"
+#~ msgid "This package contains the documents for OpenLMI hardware provider."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(perl-Graph)
-msgid "graph data structures and algorithms"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the documents for OpenLMI logicalfile provider."
+#~ msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
-#. summary(perl-Module-Depends)
#, fuzzy
-msgid "identify the dependencies of a distribution"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "This package contains the documents for OpenLMI power management provider."
+#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
-#. summary(perl-Import-Into)
-msgid "import packages into other packages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the documents for OpenLMI service provider."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-MooseX-InsideOut)
-msgid "inside-out objects with Moose"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the documents for OpenLMI software provider."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libmateweather:mateweather-common)
-msgid ""
-"libmateweather is a library to access weather information from online "
-"services for numerous locations"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the large (128x128 and larger) non-scalable icons of the Oxygen icon theme."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Log-Dispatch-Array)
-msgid "log events to an array (reference)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the network services for OpenStack."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(logwarn:logwarn-nagios-plugin)
-msgid ""
-"logwarn searches for interesting messages in log files, where ``interest- "
-"ing'' is defined by an user-supplied list of positive and negative (pre- "
-"ceeded with a ``!'') extended regular expressions provided on the command "
-"line.\n"
-"\n"
-"This package contains the Nagios plugin that is based on logwarn."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the novnc-proxy service for OpenStack."
+#~ msgstr "该软件包包含 X 窗口系统的 DMZ 鼠标主题。"
-#. description(loki_setup:loki_setup-64bit)
-msgid ""
-"loki_setup is an installer program mainly for games. It supports an ncurses-"
-"based GUI for console and server installs. Users running the X Window System "
-"have a GTK+ interface."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the objectstore service for OpenStack."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(mate-common)
-msgid ""
-"mate-common is an extension to autoconf, automake and libtool for the MATE "
-"environment and MATE using applications. Included are mate-autogen and "
-"several macros to help in MATE source trees"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the openstack-ceilometer API server."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Mail-Sender)
-msgid "module for sending mails with attachments through an SMTP server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the openstack-ceilometer alarm evalutor."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Config-MVP)
-msgid "multivalue-property package-oriented configuration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the openstack-ceilometer central agent."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(mylvmbackup)
-msgid ""
-"mylvmbackup is a script for quickly creating backups of MySQL server's data "
-"files. To perform a backup, mylvmbackup obtains a read lock on all tables "
-"and flushes all server caches to disk, makes an LVM snapshot of the volume "
-"containing the MySQL data directory, and unlocks the tables again. The "
-"snapshot process takes only a small amount of time. When it is done, the "
-"server can continue normal operations, while the actual file backup proceeds."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the openstack-ceilometer collector."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(mytop)
-msgid ""
-"mytop is a console-based (non-GUI) tool for monitoring the threads and "
-"overall performance of MySQL 3.22.x, 3.23.x, and 4.x servers.\n"
-"\n"
-"- With Term::ANSIColor installed you even get color.\n"
-"\n"
-"- If you install Time::HiRes, get good real-time queries/second stats."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the openstack-ceilometer compute agent."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(netconsole-tools)
-msgid ""
-"netconsole is a kernel feature to log the dmesg output via the network. The "
-"used network driver must support the polling function.\n"
-"\n"
-"netconsole-server is a wrapper for insmod to load netconsole.o with the "
-"correct options. Use netcat on the client side to receive the kernel "
-"messages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the openstack-ceilometer notification agent."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(netsurf-buildsystem)
-msgid "netsurf-buildsystem contains makefiles shared by NetSurf projects."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the scalable icons of the Oxygen icon theme."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(nspluginwrapper)
-msgid ""
-"nspluginwrapper is an Open Source compatibility plugin for Netscape 4 "
-"(NPAPI) plugins. It enables you to use plugins on platforms they were not "
-"built for. For example, you can use the plugins compiled for i386 in Mozilla "
-"on Linux/x86_64 or other architectures. This package consists of:\n"
-"\n"
-"* npviewer: the plug-in viewer\n"
-"\n"
-"* npwrapper.so: the browser-side plug-in\n"
-"\n"
-"* nspluginwrapper: a tool to manage plug-ins installation and update"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the scheduler for OpenStack."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(systemd:nss-myhostname-32bit)
-msgid ""
-"nss-myhostname is a plugin for the GNU Name Service Switch (NSS) "
-"functionality of the GNU C Library (glibc) providing host name resolution "
-"for the locally configured system hostname as returned by gethostname(2). "
-"Various software relies on an always resolvable local host name. When using "
-"dynamic hostnames this is usually achieved by patching /etc/hosts at the "
-"same time as changing the host name. This however is not ideal since it "
-"requires a writable /etc file system and is fragile because the file might "
-"be edited by the administrator at the same time. nss-myhostname simply "
-"returns all locally configured public IP addresses, or -- if none are "
-"configured -- the IPv4 address 127.0.0.2 (wich is on the local loopback) and "
-"the IPv6 address ::1 (which is the local host) for whatever system hostname "
-"is configured locally. Patching /etc/hosts is thus no longer necessary.\n"
-"\n"
-"Note that nss-myhostname only provides a workaround for broken software. If "
-"nss-myhostname is trigged by an application a message is logged to /var/log/"
-"messages. Please check whether that's worth a bug report then. This package "
-"marks the installation to not use syslog but only the journal."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the standard puzzle files for Palapeli."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(mate-branding-openSUSE:mate-control-center-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "openSUSE Branding of mate-control-center"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+#~ msgid "This package contains the vnc-proxy service for OpenStack."
+#~ msgstr "该软件包包含 X 窗口系统的 DMZ 鼠标主题。"
-#. summary(mate-branding-openSUSE:mate-menus-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "openSUSE Branding of mate-menus"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+#~ msgid "This package provides ROT13 Algorithm (Caesar) as a Perl module."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(mate-branding-openSUSE:mate-panel-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "openSUSE Branding of mate-panel"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+#~ msgid "This package provides cisco plugin for OpenStack Network server."
+#~ msgstr "包未经签名"
-#. summary(mate-branding-openSUSE:mate-session-manager-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "openSUSE Branding of mate-session-manager"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+#~ msgid "This package provides the DHCP Agent."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(opensuse-startup_en:opensuse-startup_en-pdf)
#, fuzzy
-msgid "openSUSE manual: Start-Up (PDF, English)"
-msgstr "SLES 管理工具"
+#~ msgid "This package provides the Hyper-V Agent."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(openSUSE-EULAs)
-msgid ""
-"openSUSE-EULAs is a collection of the end user license agreements (EULAs) "
-"which govern use of certain (non-free) software. This software is typically "
-"packaged and maintained in the openSUSE NonFree repository."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the IBM Agent."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(openlmi-tools)
-msgid "openlmi-tools is set of tools to build and work with openLMI providers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the L3 Agent."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-App-FatPacker)
-msgid "pack your dependencies onto your script file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the Linux Bridge Agent."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(pam_radius:pam_radius-32bit)
-msgid ""
-"pam_radius is a PAM module which allows user authentication using a radius "
-"server."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the Load Balancing as a Service Agent."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(patch2mail)
-msgid ""
-"patch2mail checks for available updates and sends a mail to root if any "
-"patches or updated packages (configureable) are available."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the Mellanox Agent"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(pbuilder)
-msgid ""
-"pbuilder constructs a chroot system, and builds a package inside the chroot. "
-"It uses apt extensively, and a local mirror, or a fast connection to a "
-"Debian/Ubuntu mirror is ideal, but not necessary.\n"
-"\n"
-"\"pbuilder create\" uses debootstrap to create a chroot image.\n"
-"\n"
-"\"pbuilder update\" updates the image to the current state of testing/"
-"unstable/whatever\n"
-"\n"
-"\"pbuilder build\" takes a *.dsc file and builds a binary in the chroot "
-"image.\n"
-"\n"
-"pdebuild is a wrapper for developers, to allow running pbuilder just like "
-"\"debuild\", as a normal user."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the Meta Data Agent."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(perl-App-perlbrew)
-msgid ""
-"perlbrew is a program to automate the building and installation of perl in "
-"an easy way. It installs everything to '~/perl5/perlbrew', and requires you "
-"to tweak your PATH by including a bashrc/cshrc file it provides. You then "
-"can benefit from not having to run 'sudo' commands to install cpan modules "
-"because those are installed inside your HOME too. It provides multiple "
-"isolated perl environments, and a mechanism for you to switch between them.\n"
-"\n"
-"For the documentation of perlbrew usage see the perlbrew manpage command on "
-"CPAN, or by running 'perlbrew help'. The following documentation features "
-"the API of 'App::perlbrew' module, and may not be remotely close to what "
-"your want to read."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the Metering Agent."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-IO-TieCombine)
-msgid "produce tied (and other) separate but combined variables"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the NEC Agent."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Class-Method-Modifiers)
-msgid "provides Moose-like method modifiers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the Neutron server"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Data-Section)
-msgid "read multiple hunks of data out of your DATA section"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the One Convergence NVSD Agent."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-File-Path-Tiny)
-msgid ""
-"recursive versions of mkdir() and rmdir() without as much overhead as Fi[cut]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the OpenVSwitch Agent."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Algorithm-Annotate)
-msgid "represent a series of changes in annotate form"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the REST Proxy Agent."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-ro)
-msgid "rospell Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the VPN Agent."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Data-ShowTable)
-msgid "routines to display tabular data in several formats."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the header and development files to create NPAPI browser plugins."
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(perl-Context-Preserve)
-msgid ""
-"run code after a subroutine call, preserving the context the subroutine "
-"would have seen if it were the last statement in the caller"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the ryu Agent."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(perl-Config-INI)
-msgid "simple .ini-file format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for OpenStack Dashboard."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(perl-Data-Hierarchy)
-msgid ""
-"the Data::Hierarchy manpage provides a simple interface for manipulating "
-"inheritable data attached to a hierarchical environment (like a "
-"filesystem).\n"
-"\n"
-"One use of the Data::Hierarchy manpage is to allow an application to "
-"annotate paths in a real filesystem in a single compact data structure. "
-"However, the hierarchy does not actually need to correspond to an actual "
-"filesystem.\n"
-"\n"
-"Paths in a hierarchy are referred to in a Unix-like syntax; '\"/\"' is the "
-"root \"directory\". (You can specify a different separator character than "
-"the slash when you construct a Data::Hierarchy object.) With the exception "
-"of the root path, paths should never contain trailing slashes. You can "
-"associate properties, which are arbitrary name/value pairs, with any path. "
-"(Properties cannot contain the undefined value.) By default, properties are "
-"inherited by child paths: thus, if you store some data at '/some/path':\n"
-"\n"
-" $tree->store('/some/path', {color => 'red'});\n"
-"\n"
-"you can fetch it again at a '/some/path/below/that':\n"
-"\n"
-" print $tree->get('/some/path/below/that')->{'color'}; \n"
-"\n"
-"On the other hand, properties whose names begin with dots are uninherited, "
-"or \"sticky\":\n"
-"\n"
-" $tree->store('/some/path', {'.color' => 'blue'}); print $tree->get('/"
-"some/path')->{'.color'}; # prints blue print $tree->get('/"
-"some/path/below/that')->{'.color'}; # undefined\n"
-"\n"
-"Note that you do not need to (and in fact, cannot) explicitly add \"files\" "
-"or \"directories\" to the hierarchy; you simply add and delete properties to "
-"paths."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides various text files for pdnsd."
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(perl-Fennec-Lite)
-msgid ""
-"the Fennec manpage does a ton, but it may be hard to adopt it all at once. "
-"It also is a large project, and has not yet been fully split into component "
-"projects. Fennec::Lite takes a minimalist approach to do for Fennec what "
-"Mouse does for Moose.\n"
-"\n"
-"Fennec::Lite is a single module file with no non-core dependencies. It can "
-"easily be used by any project, either directly, or by copying it into your "
-"project. The file itself is less than 300 lines of code at the time of this "
-"writing, that includes whitespace.\n"
-"\n"
-"This module does not cover any of the more advanced features such as result "
-"capturing or SPEC workflows. This module only covers test grouping and group "
-"randomization. You can also use the FENNEC_ITEM variable with a group name "
-"or line number to run a specific test group only. Test::Builder is used "
-"under the hood for TAP output."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This packages provides the default sound theme by Novell."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(perl-Mojolicious-Plugin-RenderFile)
-msgid ""
-"the Mojolicious::Plugin::RenderFile manpage is a the Mojolicious manpage "
-"plugin that adds \"render_file\" helper. It does not read file in memory and "
-"just streaming it to a client."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utilities for interactive I/O"
+#~ msgstr "VNC 服务器"
-#. summary(perl-CPAN-Uploader)
-msgid "upload things to the CPAN"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vietnamese spelling dictionary."
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. summary(perl-Class-Base)
-msgid "useful base class for deriving other modules"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "XS++ enhanced flavour of Module::Build"
+#~ msgstr "替换\"%s\"成功。 "
-#. summary(perl-Business-ISMN)
-msgid "work with International Standard Music Numbers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "an MVP config reader for .ini files"
+#~ msgstr "rpm 文件的查看器。"
-#. summary(perl-Mac-PropertyList)
-msgid "work with Mac plists at a low level"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "get, unpack, build and install modules from CPAN"
+#~ msgstr "无法安装捆绑软件:{0}"
-#. summary(perl-App-Cmd)
-msgid "write command line apps with less suffering"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "git-compatible config file parsing"
+#~ msgstr "%s 配置失败。"
-#. summary(perl-Mixin-Linewise)
-msgid "write your linewise code for handles; this does the rest"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "identify the dependencies of a distribution"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libxkbcommon:libxkbcommon-x11-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"xkbcommon is a keymap handling library, which can parse XKB descriptions (e."
-"g. from xkeyboard-config), and use this to help its users make sense of "
-"their keyboard input.\n"
-"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in "
-"libxkbcommon-x11-0."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "openSUSE manual: Start-Up (PDF, English)"
+#~ msgstr "SLES 管理工具"
#, fuzzy
#~ msgid "A Data Driven Testing Framework"
@@ -10980,8 +5499,7 @@
#~ msgstr "无法找到指定包的更新。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Development tools for the Parma Polyhedra Library C and C++ interfaces"
+#~ msgid "Development tools for the Parma Polyhedra Library C and C++ interfaces"
#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
#, fuzzy
@@ -11485,12 +6003,8 @@
#~ msgid "Perl extension to test methods for warnings"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#~ msgid ""
-#~ "Pinta is a drawing/editing program modeled after Paint.NET. It's goal is "
-#~ "to provide a simplified alternative to GIMP for casual users."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pinta 是一个仿 Panint.NET 绘图/编辑程序。它的目标是为休闲用户提供一个简化"
-#~ "的 GIMP 替代。"
+#~ msgid "Pinta is a drawing/editing program modeled after Paint.NET. It's goal is to provide a simplified alternative to GIMP for casual users."
+#~ msgstr "Pinta 是一个仿 Panint.NET 绘图/编辑程序。它的目标是为休闲用户提供一个简化的 GIMP 替代。"
#, fuzzy
#~ msgid "PostgreSQL JDBC Driver API documentation."
@@ -11505,9 +6019,7 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Provides an implementation of the SMTP protocol using PEAR's Net_Socket "
-#~ "class."
+#~ msgid "Provides an implementation of the SMTP protocol using PEAR's Net_Socket class."
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
@@ -11519,8 +6031,7 @@
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Provides translations to the package pidgin-advanced-sound-notification"
+#~ msgid "Provides translations to the package pidgin-advanced-sound-notification"
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
#, fuzzy
@@ -11588,8 +6099,7 @@
#~ msgstr "加密"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Python Module for Accessing and Modifying Configuration Data in INI files"
+#~ msgid "Python Module for Accessing and Modifying Configuration Data in INI files"
#~ msgstr "正在分析配置文件..."
#, fuzzy
@@ -11669,8 +6179,7 @@
#~ msgstr "应用程序浏览器"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Perms package provides an interface to the Horde permissions system."
+#~ msgid "The Perms package provides an interface to the Horde permissions system."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -11678,44 +6187,30 @@
#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "These classes provide functionality useful for all kind of applications."
+#~ msgid "These classes provide functionality useful for all kind of applications."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "These classes provide the core functionality of the Horde Application "
-#~ "Framework."
+#~ msgid "These classes provide the core functionality of the Horde Application Framework."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This class provides the default exception handlers for the Horde "
-#~ "Application Framework."
+#~ msgid "This class provides the default exception handlers for the Horde Application Framework."
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
-#~ msgid "This is the horde translation library"
+#~ msgid "This package contains Gunicorn documentation in reST and HTML formats."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains Gunicorn documentation in reST and HTML formats."
+#~ msgid "This package contains HTML documentation, including tutorials and API reference for python-Flask."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains HTML documentation, including tutorials and API "
-#~ "reference for python-Flask."
+#~ msgid "This package contains HTML documentation, including tutorials and API reference for python-SQLAlchemy."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains HTML documentation, including tutorials and API "
-#~ "reference for python-SQLAlchemy."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains documentation files for python-FormEncode."
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
@@ -11740,8 +6235,7 @@
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains header files required for C modules development."
+#~ msgid "This package contains header files required for C modules development."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -11761,8 +6255,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the \"spinner\" boot splash theme for Plymouth."
+#~ msgid "This package contains the \"spinner\" boot splash theme for Plymouth."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -11782,9 +6275,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides PDF generation using only PHP, without requiring "
-#~ "any external libraries."
+#~ msgid "This package provides PDF generation using only PHP, without requiring any external libraries."
#~ msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
#, fuzzy
@@ -11792,9 +6283,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides a set of classes for connecting to LDAP servers and "
-#~ "working with directory objects."
+#~ msgid "This package provides a set of classes for connecting to LDAP servers and working with directory objects."
#~ msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
#, fuzzy
@@ -11818,19 +6307,15 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides libraries for implementing an ActiveSync server."
+#~ msgid "This package provides libraries for implementing an ActiveSync server."
#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the controller part of an MVC system for Horde."
+#~ msgid "This package provides the controller part of an MVC system for Horde."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the upstream look and feel for OpenStack Dashboard "
-#~ "Python module."
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for OpenStack Dashboard Python module."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -11883,10 +6368,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "A personal social data server -- API keys from upstream"
-#~ msgstr "个人财务管理器"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A4 Size Label Templates for LibreOffice"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -11943,9 +6424,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Asturian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is "
-#~ "in libreoffice-l10n-ast."
+#~ msgid "Asturian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-ast."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -11969,9 +6448,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Basque help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in "
-#~ "libreoffice-l10n-eu."
+#~ msgid "Basque help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-eu."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -11991,16 +6468,10 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "Brazilian Portuguese Localization Files for LibreOffice"
+#~ msgid "Brazilian Portuguese help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-pt-BR."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Brazilian Portuguese help localization for LibreOffice. The other "
-#~ "localized stuff is in libreoffice-l10n-pt-BR."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Brazilian Portuguese localization files for LibreOffice."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -12025,9 +6496,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "British help localization for LibreOffice. The other localized stuff is "
-#~ "in libreoffice-l10n-en-GB."
+#~ msgid "British help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-en-GB."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12047,9 +6516,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Bulgarian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is "
-#~ "in libreoffice-l10n-bg."
+#~ msgid "Bulgarian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-bg."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12069,9 +6536,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Catalan help localization for LibreOffice. The other localized stuff is "
-#~ "in libreoffice-l10n-ca."
+#~ msgid "Catalan help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-ca."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12087,9 +6552,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Chinese Simplified help localization for LibreOffice. The other localized "
-#~ "stuff is in libreoffice-l10n-zh-CN."
+#~ msgid "Chinese Simplified help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-zh-CN."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12105,9 +6568,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Chinese Traditional help localization for LibreOffice. The other "
-#~ "localized stuff is in libreoffice-l10n-zh-TW."
+#~ msgid "Chinese Traditional help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-zh-TW."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12135,9 +6596,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Czech help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in "
-#~ "libreoffice-l10n-cs."
+#~ msgid "Czech help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-cs."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12157,9 +6616,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Danish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in "
-#~ "libreoffice-l10n-da."
+#~ msgid "Danish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-da."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12167,28 +6624,10 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "Dcoumentation for libucil"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development Environment for libstatgrab"
-#~ msgstr "单声道开发环境。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Development environment for libstatgrab (headers, library links, static "
-#~ "library)."
-#~ msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Development files for libpath_utils"
#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for libref_array"
-#~ msgstr "开发"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Development tools for programs which will use the opencdk library"
#~ msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
@@ -12197,14 +6636,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for the GNU C++ standard library"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation of Ogg/Vorbis library"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Dutch Help Localization for LibreOffice"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -12213,9 +6644,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Dutch help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in "
-#~ "libreoffice-l10n-nl."
+#~ msgid "Dutch help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-nl."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12247,9 +6676,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Estonian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is "
-#~ "in libreoffice-l10n-et."
+#~ msgid "Estonian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-et."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12257,10 +6684,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "Extensive HTML documentation for the GNU C++ standard library."
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Extra Galleries for LibreOffice"
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
@@ -12273,9 +6696,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Finnish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is "
-#~ "in libreoffice-l10n-fi."
+#~ msgid "Finnish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-fi."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12299,9 +6720,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "French help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in "
-#~ "libreoffice-l10n-fr."
+#~ msgid "French help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-fr."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12309,8 +6728,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "GLib-based Instant Messenger Library -- Upstream default configuration"
+#~ msgid "GLib-based Instant Messenger Library -- Upstream default configuration"
#~ msgstr "XF86Messenger"
#, fuzzy
@@ -12330,9 +6748,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Galician help localization for LibreOffice. The other localized stuff is "
-#~ "in libreoffice-l10n-gl."
+#~ msgid "Galician help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-gl."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12368,9 +6784,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "German help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in "
-#~ "libreoffice-l10n-de."
+#~ msgid "German help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-de."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12394,9 +6808,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Greek help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in "
-#~ "libreoffice-l10n-el."
+#~ msgid "Greek help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-el."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12412,9 +6824,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Gujarati help localization for LibreOffice. The other localized stuff is "
-#~ "in libreoffice-l10n-gu-IN."
+#~ msgid "Gujarati help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-gu-IN."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12438,9 +6848,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Hindi help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in "
-#~ "libreoffice-l10n-hi-IN."
+#~ msgid "Hindi help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-hi-IN."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12460,9 +6868,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Hungarian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is "
-#~ "in libreoffice-l10n-hu."
+#~ msgid "Hungarian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-hu."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12506,9 +6912,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Italian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is "
-#~ "in libreoffice-l10n-it."
+#~ msgid "Italian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-it."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12524,9 +6928,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Japanese help localization for LibreOffice. The other localized stuff is "
-#~ "in libreoffice-l10n-ja."
+#~ msgid "Japanese help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-ja."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12534,10 +6936,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "Java Wrapper for the EditLine Library"
-#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Kannada Localization Files for LibreOffice"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -12558,9 +6956,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Khmer help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in "
-#~ "libreoffice-l10n-km."
+#~ msgid "Khmer help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-km."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12584,9 +6980,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Korean help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in "
-#~ "libreoffice-l10n-ko."
+#~ msgid "Korean help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-ko."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12634,10 +7028,6 @@
#~ msgstr "收藏的应用程序"
#, fuzzy
-#~ msgid "Library for Vamp audio analysis plugins"
-#~ msgstr "内核开发"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Lithuanian Localization Files for LibreOffice"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -12654,9 +7044,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Macedonian help localization for LibreOffice. The other localized stuff "
-#~ "is in libreoffice-l10n-mk."
+#~ msgid "Macedonian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-mk."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12704,9 +7092,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Norwegian Bokmaal help localization for LibreOffice. The other localized "
-#~ "stuff is in libreoffice-l10n-nb."
+#~ msgid "Norwegian Bokmaal help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-nb."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12762,9 +7148,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Polish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in "
-#~ "libreoffice-l10n-pl."
+#~ msgid "Polish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-pl."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12776,17 +7160,11 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "Portuguese Localization Files for LibreOffice"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Portuguese Thesaurus Dictionary for LibreOffice"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Portuguese help localization for LibreOffice. The other localized stuff "
-#~ "is in libreoffice-l10n-pt."
+#~ msgid "Portuguese help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-pt."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12822,18 +7200,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "Qt XMPP Library"
-#~ msgstr "性能"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Qxmpp library documentation"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ReiserFS Filesystem Access Tools"
-#~ msgstr "文件系统"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Romanian Localization Files for LibreOffice"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -12862,9 +7228,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Russian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is "
-#~ "in libreoffice-l10n-ru."
+#~ msgid "Russian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-ru."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12896,10 +7260,6 @@
#~ msgstr "正在创建资源数据库"
#, fuzzy
-#~ msgid "Shared libraries for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
-#~ msgstr "6.10 禁用 powersave 守护程序"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Slovak Dictionary for LibreOffice Language Tool"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -12916,9 +7276,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Slovak help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in "
-#~ "libreoffice-l10n-sk."
+#~ msgid "Slovak help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-sk."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12934,9 +7292,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Slovene help localization for LibreOffice. The other localized stuff is "
-#~ "in libreoffice-l10n-sl."
+#~ msgid "Slovene help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-sl."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12968,9 +7324,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "South Africa English help localization for LibreOffice. The other "
-#~ "localized stuff is in libreoffice-l10n-en-ZA."
+#~ msgid "South Africa English help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-en-ZA."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -12994,9 +7348,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Spanish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is "
-#~ "in libreoffice-l10n-es."
+#~ msgid "Spanish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-es."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -13028,9 +7380,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Swedish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is "
-#~ "in libreoffice-l10n-sv."
+#~ msgid "Swedish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-sv."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -13074,72 +7424,42 @@
#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The libvpd-devel package contains development libraries and header files "
-#~ "that are used to access a vpd database created by vpdupdate in the lsvpd "
-#~ "package."
+#~ msgid "These dictionaries help you to hyphenate texts and words in the LibreOffice office suite."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "These dictionaries help you to hyphenate texts and words in the "
-#~ "LibreOffice office suite."
+#~ msgid "This package contains HTML documentation needed for development using liboggz"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains HTML documentation needed for development using "
-#~ "liboggz"
+#~ msgid "This package contains a collection of presentation layout templates for LibreOffice."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains a collection of presentation layout templates for "
-#~ "LibreOffice."
+#~ msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications that require libotf."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains all necessary include files and libraries needed to "
-#~ "develop applications that require libotf."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains documents for Ogg/Vorbis library, including the API "
-#~ "reference."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the PAPI runtime library."
#~ msgstr "获得包含文件的包"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the header files and static libraries for "
-#~ "developing programs which will be linked against the opencdk library."
+#~ msgid "This package contains the header files and static libraries for developing programs which will be linked against the opencdk library."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages "
-#~ "and applications need to dynamically load and use MySQL Community Server."
-#~ msgstr ""
-#~ "该软件包包含某些语言和应用程序动态加载和使用 MySQL 社区版服务器所需的共享"
-#~ "库 (.so)。"
+#~ msgid "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages and applications need to dynamically load and use MySQL Community Server."
+#~ msgstr "该软件包包含某些语言和应用程序动态加载和使用 MySQL 社区版服务器所需的共享库 (.so)。"
#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the PWLIB library."
#~ msgstr "获得包含文件的包"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the openSUSE branding for LibreOffice office suite."
+#~ msgid "This package includes the openSUSE branding for LibreOffice office suite."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the original branding for the LibreOffice office "
-#~ "suite."
+#~ msgid "This package includes the original branding for the LibreOffice office suite."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -13147,10 +7467,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "Tsonga Localization Files for LibreOffice"
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Tsonga localization files for LibreOffice."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -13163,9 +7479,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Turkish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is "
-#~ "in libreoffice-l10n-tr."
+#~ msgid "Turkish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-tr."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -13189,14 +7503,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "VDPAU trace library"
-#~ msgstr "GNOME 开发"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VDPAU wrapper development files"
-#~ msgstr "KDE 开发"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Venda Localization Files for LibreOffice"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -13225,10 +7531,6 @@
#~ msgstr "开发"
#, fuzzy
-#~ msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- development files"
-#~ msgstr "开发"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Vietnamese Help Localization for LibreOffice"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -13237,9 +7539,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Vietnamese help localization for LibreOffice. The other localized stuff "
-#~ "is in libreoffice-l10n-vi."
+#~ msgid "Vietnamese help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-vi."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -13747,10 +8047,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-babel"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-babelbib"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -14075,10 +8371,6 @@
#~ msgstr "语言: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package shutter"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package sitecopy"
#~ msgstr "语言: "
@@ -14151,10 +8443,6 @@
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package shutter"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package sitecopy"
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
@@ -14291,15 +8579,12 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains a tutorial on developing web applications using "
-#~ "python-mpservlets."
+#~ msgid "This package contains a tutorial on developing web applications using python-mpservlets."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This package contains all the Samba documentation as it is not part of "
-#~ "the man pages.\n"
+#~ "This package contains all the Samba documentation as it is not part of the man pages.\n"
#~ "\n"
#~ " Source Timestamp: 2851 Branch : 3.6.9"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -14581,8 +8866,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -14730,8 +9014,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -14895,8 +9178,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -14904,8 +9186,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -14972,10 +9253,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for libini_config"
-#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Development files for libmount1"
#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
@@ -15044,8 +9321,7 @@
#~ msgstr "内核接口"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Marble is a viewer of map data. This package contains its documentation."
+#~ msgid "Marble is a viewer of map data. This package contains its documentation."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -15069,14 +9345,11 @@
#~ msgstr "标准 C++ 共享库"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The libjbig-devel package contains files needed for development using the "
-#~ "JBIG-KIT image compression library."
+#~ msgid "The libjbig-devel package contains files needed for development using the JBIG-KIT image compression library."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The liblangtag-doc package contains documentation files for liblangtag."
+#~ msgid "The liblangtag-doc package contains documentation files for liblangtag."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -15092,9 +9365,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages "
-#~ "and applications need to dynamically load and use MariaDB."
+#~ msgid "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages and applications need to dynamically load and use MariaDB."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -15113,8 +9384,7 @@
#~ msgid ""
#~ "(Upstream has not provided a description)\n"
#~ "\n"
-#~ "This package contains the development headers for the library found in "
-#~ "libxkbcommon0."
+#~ "This package contains the development headers for the library found in libxkbcommon0."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -15214,10 +9484,6 @@
#~ msgstr "SUSE 硬件检测"
#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for netcf"
-#~ msgstr "开发"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Development files for the Wayland libxkbcommon library"
#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
1
0
[opensuse-translation-commit] r94698 - trunk/packages/zh_CN/po
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:14:12 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94698
Modified:
trunk/packages/zh_CN/po/factory3.zh_CN.po
Log:
Merged factory3.pot for zh_CN
Modified: trunk/packages/zh_CN/po/factory3.zh_CN.po
===================================================================
--- trunk/packages/zh_CN/po/factory3.zh_CN.po 2015-11-06 03:14:09 UTC (rev 94697)
+++ trunk/packages/zh_CN/po/factory3.zh_CN.po 2015-11-06 03:14:12 UTC (rev 94698)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 09:33:51\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:28\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-12 16:55+0800\n"
"Last-Translator: margurite <i(a)marguerite.su>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -14,700 +14,622 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#. description(perl-autodie)
-msgid ""
-" bIlujDI' yIchegh()Qo'; yIHegh()!\n"
-"\n"
-" It is better to die() than to return() in failure.\n"
-"\n"
-" -- Klingon programming proverb.\n"
-"\n"
-"The 'autodie' pragma provides a convenient way to replace functions that "
-"normally return false on failure with equivalents that throw an exception on "
-"failure.\n"
-"\n"
-"The 'autodie' pragma has _lexical scope_, meaning that functions and "
-"subroutines altered with 'autodie' will only change their behaviour until "
-"the end of the enclosing block, file, or 'eval'.\n"
-"\n"
-"If 'system' is specified as an argument to 'autodie', then it uses the IPC::"
-"System::Simple manpage to do the heavy lifting. See the description of that "
-"module for more information."
+#. summary(libatlas3:libatlas3-sse)
+#, fuzzy
+msgid "ATLAS libraries for SSE extensions"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. description(libatlas3:libatlas3-sse)
+msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE2 and SSE3 extensions."
msgstr ""
-#. summary(herqq:libHUpnp1-32bit)
-msgid "A Library for Building UPnP Devices and Control Points"
-msgstr "一个 KDE 新闻种子聚合器"
+#. summary(libatlas3:libatlas3-sse-common-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Headers files for ATLAS"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(pam_passwdqc:libpasswdqc0-32bit)
-msgid "A Simple Password Strength Checking Library"
-msgstr ""
+#. description(libatlas3:libatlas3-sse-common-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(libjackasyn:libjackasyn-32bit)
-msgid "A Wrapper Library for JACK"
-msgstr ""
+#. summary(libatlas3:libatlas3-sse-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development libraries for ATLAS with SSE extensions"
+msgstr "net 配置工具的 .desktop 文件"
-#. description(cluster-glue:libglue2-32bit)
-msgid ""
-"A collection of libraries that are useful for writing cluster managers such "
-"as Pacemaker."
+#. description(libatlas3:libatlas3-sse-devel)
+msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
-#. description(libgnomecups:libgnomecups-32bit)
-msgid ""
-"A gobject (GLib) wrapper for IPP printer management, which is used by CUPS. "
-"Mainly used by the GNOME printing system."
-msgstr ""
+#. summary(libatlas3:libatlas3-sse2)
+#, fuzzy
+msgid "ATLAS libraries for SSE2 extensions"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(log4c:liblog4c3-32bit)
-msgid ""
-"A library of C for flexible logging to files, syslog and other destinations"
+#. description(libatlas3:libatlas3-sse2)
+msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE3 extensions."
msgstr ""
-#. description(libgtop:libgtop-2_0-10-32bit)
-msgid ""
-"A library that fetches information about the running system, such as CPU and "
-"memory usage and active processes.\n"
-"\n"
-"On Linux systems, this information is taken directly from the /proc file "
-"system. On other systems, a server is used to read information from /dev/"
-"kmem."
-msgstr ""
+#. summary(libatlas3:libatlas3-sse2-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development libraries for ATLAS with SSE2 extensions"
+msgstr "net 配置工具的 .desktop 文件"
-#. description(SDL2_mixer:libSDL2_mixer-devel-32bit)
-msgid ""
-"A multi-channel audio mixer. It supports 4 channels of 16-bit stereo audio, "
-"plus a single channel of music, mixed by the popular MikMod MOD, Timidity "
-"MIDI, and SMPEG MP3 libraries."
+#. description(libatlas3:libatlas3-sse2-devel)
+msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
-#. summary(libsocialweb:libsocialweb-branding-upstream)
+#. summary(libatlas3:libatlas3-sse3)
#, fuzzy
-msgid "A personal social data server -- API keys from upstream"
-msgstr "个人财务管理器"
+msgid "ATLAS libraries for SSE3 extensions"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(liburiparser1:liburiparser1-32bit)
-msgid "A strictly RFC 3986 compliant URI parsing library"
+#. description(libatlas3:libatlas3-sse3)
+msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE3. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE2 extensions."
msgstr ""
-#. summary(samba:libsamba-policy0-32bit)
-msgid "Active Directory Group Policy library"
+#. summary(libatlas3:libatlas3-sse3-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development libraries for ATLAS with SSE3 extensions"
+msgstr "net 配置工具的 .desktop 文件"
+
+#. description(libatlas3:libatlas3-sse3-devel)
+msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the sse3 extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
-#. summary(libqb:libqb0-32bit)
+#. summary(kactivities5:libKF5Activities5-lang)
#, fuzzy
-msgid "An IPC library for high performance servers"
-msgstr "正在创建资源数据库"
+msgid "Languages for package kactivities5"
+msgstr "语言: "
-#. summary(libica-1_3_9:libica-1_3_9-32bit)
-msgid "An Interface Library for the ICA Device Driver"
-msgstr ""
+#. description(kactivities5:libKF5Activities5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kactivities5"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(librubberband:librubberband2-32bit)
-msgid "Audio time-stretching and pitch-shifting library"
-msgstr ""
+#. summary(kauth:libKF5Auth5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kauth"
+msgstr "语言: "
-#. summary(kjsembed:libKF5JsEmbed5-32bit)
-msgid "Binding Javascript object to QObjects"
-msgstr ""
+#. description(kauth:libKF5Auth5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kauth"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-pt-BR)
+#. summary(kbookmarks:libKF5Bookmarks5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Brazilian Portuguese Localization Files for LibreOffice"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package kbookmarks"
+msgstr "语言: "
-#. summary(flickcurl:libflickcurl0-32bit)
-msgid "C Library API to the Flickr Web Service"
-msgstr ""
+#. description(kbookmarks:libKF5Bookmarks5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kbookmarks"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libgnomemm:libgnomemm-2_6-1-32bit)
-msgid "C++ Interface for GNOME libs (a GUI library for X)"
-msgstr ""
+#. summary(kcodecs:libKF5Codecs5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kcodecs"
+msgstr "语言: "
-#. summary(ImageMagick:libMagick++-devel-32bit)
+#. description(kcodecs:libKF5Codecs5-lang)
#, fuzzy
-msgid "C++ Interface for ImageMagick - files mandatory for development"
-msgstr "内核接口"
+msgid "Provides translations to the package kcodecs"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(liblayout)
+#. summary(kcompletion:libKF5Completion5-lang)
#, fuzzy
-msgid "CSS based layouting framework"
-msgstr "应用程序浏览器"
+msgid "Languages for package kcompletion"
+msgstr "语言: "
-#. description(librecad:librecad-parts)
-msgid ""
-"Collection of parts for LibreCAD, a Qt4 application to design 2D CAD "
-"drawings."
-msgstr ""
+#. description(kcompletion:libKF5Completion5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kcompletion"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(gpm:libgpm2-32bit)
+#. summary(kconfig:libKF5ConfigCore5-lang)
#, fuzzy
-#| msgid "Video4linux support library"
-msgid "Console mouse support library"
-msgstr "Vieo4linux 支持库"
+msgid "Languages for package kconfig"
+msgstr "语言: "
-#. description(kwindowsystem:libKF5WindowSystem5-32bit)
-msgid ""
-"Convenience access to certain properties and features of the window "
-"manager.\n"
-"\n"
-"KWindowSystem provides information about the state of the window manager and "
-"allows asking the window manager to change the using a more high-level "
-"interface than the NETWinInfo/NETRootInfo low-level classes."
-msgstr ""
+#. description(kconfig:libKF5ConfigCore5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kconfig"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kdbusaddons:libKF5DBusAddons5-32bit)
-msgid "Convenience classes for QtDBus"
-msgstr ""
+#. summary(kconfigwidgets:libKF5ConfigWidgets5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kconfigwidgets"
+msgstr "语言: "
-#. summary(kunitconversion:libKF5UnitConversion5-32bit)
+#. description(kconfigwidgets:libKF5ConfigWidgets5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Converting physical units"
-msgstr "SUSE 硬件检测"
+msgid "Provides translations to the package kconfigwidgets"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(geda-gaf:libgeda42-data)
-msgid "Data for basic Library that is used by several gEDA programs"
-msgstr ""
+#. summary(kdbusaddons:libKF5DBusAddons5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kdbusaddons"
+msgstr "语言: "
-#. summary(libucil:libucil-doc)
+#. description(kdbusaddons:libKF5DBusAddons5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Dcoumentation for libucil"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package kdbusaddons"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libstatgrab:libstatgrab-devel-32bit)
+#. summary(kdnssd-framework:libKF5DNSSD5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development Environment for libstatgrab"
-msgstr "单声道开发环境。"
+msgid "Languages for package kdnssd-framework"
+msgstr "语言: "
-#. summary(GeoIP:libGeoIP-devel-32bit)
+#. description(kdnssd-framework:libKF5DNSSD5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development Files for GeoIP"
-msgstr "开发"
+msgid "Provides translations to the package kdnssd-framework"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(libstatgrab:libstatgrab-devel-32bit)
+#. summary(kdeclarative:libKF5Declarative5-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Development environment for libstatgrab (headers, library links, static "
-"library)."
-msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
+msgid "Languages for package kdeclarative"
+msgstr "语言: "
-#. description(libkscreen2:libkscreen2-devel-32bit)
-msgid ""
-"Development files belonging to libkscreen, dynamic display management in KDE"
-msgstr ""
+#. description(kdeclarative:libKF5Declarative5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kdeclarative"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libguestfs:libguestfs-devel)
+#. summary(kglobalaccel:libKF5GlobalAccel5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development files for libguestfs"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Languages for package kglobalaccel"
+msgstr "语言: "
-#. description(libguestfs:libguestfs-devel)
-msgid ""
-"Development files for libguestfs.\n"
-"\n"
-"libguestfs is a set of tools for accessing and modifying virtual machine "
-"(VM) disk images. You can use this for viewing and editing files inside "
-"guests, scripting changes to VMs, monitoring disk used/free statistics, P2V, "
-"V2V, performing partial backups, cloning VMs, and much else besides.\n"
-"\n"
-"libguestfs can access nearly any type of filesystem including: all known "
-"types of Linux filesystem (ext2/3/4, XFS, btrfs etc), any Windows filesystem "
-"(VFAT and NTFS), any Mac OS X and BSD filesystems, LVM2 volume management, "
-"MBR and GPT disk partitions, raw disks, qcow2, VirtualBox VDI, VMWare VMDK, "
-"CD and DVD ISOs, SD cards, and dozens more. libguestfs doesn't need root "
-"permissions.\n"
-"\n"
-"All this functionality is available through a convenient shell called "
-"guestfish, or use virt-rescue to get a rescue shell for fixing unbootable "
-"virtual machines."
-msgstr ""
+#. description(kglobalaccel:libKF5GlobalAccel5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kglobalaccel"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(ding-libs:libini_config-devel-32bit)
+#. summary(ki18n:libKF5I18n5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development files for libini_config"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Languages for package ki18n"
+msgstr "语言: "
-#. summary(util-linux:libmount-devel-32bit)
+#. description(ki18n:libKF5I18n5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development files for libmount1"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Provides translations to the package ki18n"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(ding-libs:libpath_utils-devel-32bit)
+#. summary(kiconthemes:libKF5IconThemes5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development files for libpath_utils"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Languages for package kiconthemes"
+msgstr "语言: "
-#. summary(libqb:libqb-devel-32bit)
+#. description(kiconthemes:libKF5IconThemes5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development files for libqb"
-msgstr "开发"
+msgid "Provides translations to the package kiconthemes"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(ding-libs:libref_array-devel-32bit)
+#. summary(kitemviews:libKF5ItemViews5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development files for libref_array"
-msgstr "开发"
+msgid "Languages for package kitemviews"
+msgstr "语言: "
-#. summary(libdrm:libkms-devel-32bit)
+#. description(kitemviews:libKF5ItemViews5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development files for the KMS MM abstraction library"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Provides translations to the package kitemviews"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libibumad:libibumad-devel-32bit)
+#. summary(kjobwidgets:libKF5JobWidgets5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development files for the libibumad library"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Languages for package kjobwidgets"
+msgstr "语言: "
-#. description(libibumad:libibumad-devel-32bit)
+#. description(kjobwidgets:libKF5JobWidgets5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development files for the libibumad library."
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Provides translations to the package kjobwidgets"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libnftnl:libnftnl-devel-32bit)
+#. summary(kjsembed:libKF5JsEmbed5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development files to libnftnl"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Languages for package kjsembed"
+msgstr "语言: "
-#. summary(dtc:libfdt1-devel-32bit)
+#. description(kjsembed:libKF5JsEmbed5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development headers for device tree library"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Provides translations to the package kjsembed"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(lash:liblash1-32bit)
+#. summary(kcmutils:libKF5KCMUtils5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development package for LASH"
-msgstr "开发"
+msgid "Languages for package kcmutils"
+msgstr "语言: "
-#. summary(opencdk:libopencdk-devel-32bit)
+#. description(kcmutils:libKF5KCMUtils5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development tools for programs which will use the opencdk library"
-msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
+msgid "Provides translations to the package kcmutils"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(libucil:libucil-doc)
+#. summary(khtml:libKF5KHtml5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation and help files for libucil"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package khtml"
+msgstr "语言: "
-#. summary(json-c:libjson-c-doc)
+#. description(khtml:libKF5KHtml5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation files"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package khtml"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(liboggz:liboggz-doc)
+#. summary(knewstuff:libKF5NewStuff5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for Oggz"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package knewstuff"
+msgstr "语言: "
-#. summary(libgarcon:libgarcon-doc)
+#. description(knewstuff:libKF5NewStuff5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for garcon"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package knewstuff"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libgnomeprint:libgnomeprint-doc)
+#. summary(knotifications:libKF5Notifications5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for libgnomeprint"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package knotifications"
+msgstr "语言: "
-#. summary(libgnomeprintui:libgnomeprintui-doc)
+#. description(knotifications:libKF5Notifications5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for libgnomeprintui"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package knotifications"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libnl-doc)
+#. summary(knotifyconfig:libKF5NotifyConfig5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for libnl, a library for working with Netlink sockets"
+msgid "Languages for package knotifyconfig"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(knotifyconfig:libKF5NotifyConfig5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package knotifyconfig"
msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(liborigin:liborigin-doc)
+#. summary(kparts:libKF5Parts5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for liborigin"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package kparts"
+msgstr "语言: "
-#. summary(libxcb:libxcb-devel-doc)
+#. description(kparts:libKF5Parts5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for libxcb"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package kparts"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libgcj48:libstdc++48-doc)
+#. summary(kpty:libKF5Pty5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the GNU C++ standard library"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package kpty"
+msgstr "语言: "
-#. summary(libglade2:libglade2-doc)
+#. description(kpty:libKF5Pty5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the Glade library"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package kpty"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libe-book:libe-book-devel-doc)
+#. summary(solid:libKF5Solid5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the libe-book API"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package solid"
+msgstr "语言: "
-#. summary(libetonyek:libetonyek-devel-doc)
+#. description(solid:libKF5Solid5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the libetonyek API"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package solid"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libfreehand:libfreehand-devel-doc)
+#. summary(sonnet:libKF5SonnetCore5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the libfreehand API"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package sonnet"
+msgstr "语言: "
-#. summary(libmspub:libmspub-devel-doc)
+#. description(sonnet:libKF5SonnetCore5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the libmspub API"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package sonnet"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libmwaw:libmwaw-devel-doc)
+#. summary(frameworkintegration:libKF5Style5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the libmwaw API"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package frameworkintegration"
+msgstr "语言: "
-#. summary(libodfgen:libodfgen-devel-doc)
+#. description(frameworkintegration:libKF5Style5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the libodfgen API"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package frameworkintegration"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libvisio:libvisio-devel-doc)
+#. summary(kdesu:libKF5Su5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the libvisio API"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package kdesu"
+msgstr "语言: "
-#. summary(libwpd:libwpd-devel-doc)
+#. description(kdesu:libKF5Su5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the libwpd API"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package kdesu"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libwpg:libwpg-devel-doc)
+#. summary(ktextwidgets:libKF5TextWidgets5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the libwpg API"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package ktextwidgets"
+msgstr "语言: "
-#. summary(libvorbis:libvorbis-doc)
+#. description(ktextwidgets:libKF5TextWidgets5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation of Ogg/Vorbis library"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package ktextwidgets"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libhubbub:libhubbub-doc)
+#. summary(kunitconversion:libKF5UnitConversion5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation of libhubbub API"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package kunitconversion"
+msgstr "语言: "
-#. summary(liblangtag:liblangtag-doc)
+#. description(kunitconversion:libKF5UnitConversion5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation of liblangtag API"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package kunitconversion"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libparserutils:libparserutils-doc)
+#. summary(kwidgetsaddons:libKF5WidgetsAddons5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation of libparserutils API"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package kwidgetsaddons"
+msgstr "语言: "
-#. summary(librevenge:librevenge-doc)
+#. description(kwidgetsaddons:libKF5WidgetsAddons5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation of librevenge API"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package kwidgetsaddons"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(libqt5-qtbase:libqt5-qtbase-examples-32bit)
+#. summary(kwindowsystem:libKF5WindowSystem5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Examples for libqt5-qtbase modules."
-msgstr "为简报选择程序"
+msgid "Languages for package kwindowsystem"
+msgstr "语言: "
-#. description(libexpat0:libexpat0-32bit)
-msgid ""
-"Expat is an XML 1.0 parser written in C. It aims to be fully conformant. It "
-"is currently not a validating XML processor. The current production version "
-"of expat can be downloaded from ftp://ftp.jclark.com/pub/xml/expat.zip. The "
-"directory xmltok contains a low-level library for tokenizing XML. The "
-"interface is documented in xmltok/xmltok.h. The directory xmlparse contains "
-"an XML parser library that is built on top of the xmltok library. The "
-"interface is documented in xmlparse/xmlparse.h. The directory sample "
-"contains a simple example program using this interface. The directory sample/"
-"build.bat is a batch file to build the example using Visual C++. The "
-"directory xmlwf contains the xmlwf application, which uses the xmlparse "
-"library. The arguments to xmlwf are one or more files to check for well-"
-"formedness. An option -d dir can be specified. For each well-formed input "
-"file, the corresponding canonical XML is written to dir/f, where f is the "
-"filename (without any path) of the input file. A -x option causes references "
-"to external general entities to be processed. A -s option makes documents "
-"that are not stand-alone cause an error (a document is considered stand-"
-"alone if it is intrinsically stand-alone because it has no external subset "
-"and no references to parameter entities in the internal subset or it is "
-"declared as stand-alone in the XML declaration)."
-msgstr ""
+#. description(kwindowsystem:libKF5WindowSystem5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kwindowsystem"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(libgcj48:libstdc++48-doc)
+#. summary(kxmlgui:libKF5XmlGui5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Extensive HTML documentation for the GNU C++ standard library."
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package kxmlgui"
+msgstr "语言: "
-#. description(util-linux:libmount-devel-32bit)
+#. description(kxmlgui:libKF5XmlGui5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Files to develop applications using the libmount library."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package kxmlgui"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(ffado:libffado2-32bit)
-msgid "FireWire 1394 support for audio devices"
-msgstr ""
+#. summary(kxmlrpcclient5:libKF5XmlRpcClient5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kxmlrpcclient5"
+msgstr "语言: "
-#. summary(firebird:libfbclient2-32bit)
+#. description(kxmlrpcclient5:libKF5XmlRpcClient5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Firebird SQL server client library"
-msgstr "GNOME 开发"
+msgid "Provides translations to the package kxmlrpcclient5"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(flickcurl:libflickcurl0-32bit)
-msgid ""
-"Flickcurl is a C library for calling the Flickr Web service API. It handles "
-"the API signing, token management, and parameter encoding and decoding, "
-"resulting in C functions for the Web services APIs. It... uses libcurl to "
-"call the REST Web service, and libxml2 to manipulate the XML responses. The "
-"library supports reading photo, tag, and comments information, the photo "
-"upload and searching APIs, and writing tags and comments. It provides "
-"utilities such as \"flickcurl\" to exercise the API and \"flickrdf\" to get "
-"RDF metadata descriptions out of photos, tags, and machine tags."
-msgstr ""
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5DBus-private-headers-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 DBus Library - Non-ABI stable development files"
+msgstr "内核接口"
-#. description(opencdk:libopencdk10-32bit)
-msgid ""
-"For reference, read RFC2440. Due to some possible security problems, the "
-"library also implements parts of draft-ietf-openpgp-rfc2440bis-06.txt.\n"
-"\n"
-"The aim of the library is not to replace any available OpenPGP version. "
-"There is no real support for key management (sign, revoke, alter "
-"preferences, etc.) and some other parts are only rudimentarily available. "
-"The main purpose is to handle and understand OpenPGP packets and to use "
-"basic operations. For example, to encrypt and decrypt, sign and verify, and "
-"provide packet routines."
-msgstr ""
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5DBus-private-headers-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 DBus Library - Non-ABI stable development files."
+msgstr "内核接口"
-#. summary(libformula)
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Network-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "Formula Parser"
-msgstr "参考设置"
+msgid "Qt 5 Network Library - Non-ABI stable development files"
+msgstr "内核接口"
-#. description(krunner:libKF5Runner5-32bit)
-msgid ""
-"Framework Integration is a set of plugins responsible for better integration "
-"of Qt applications when running on a KDE Plasma workspace.\n"
-"\n"
-"Applications do not need to link to this directly."
-msgstr ""
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5Network-private-headers-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 Network Library - Non-ABI stable development files."
+msgstr "内核接口"
-#. description(kbookmarks:libKF5Bookmarks5-32bit)
-msgid ""
-"Framework which lets you access and manipulate bookmarks stored using XBEL "
-"format"
-msgstr ""
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5OpenGL-private-headers-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 OpenGL Library - Non-ABI stable development files"
+msgstr "内核接口"
-#. description(glib2:libgio-fam-32bit)
-msgid ""
-"GLib is a general-purpose utility library, which provides many useful data "
-"types, macros, type conversions, string utilities, file utilities, a main "
-"loop abstraction, and so on.\n"
-"\n"
-"This packages provides a GIO module to use FAM for file monitoring."
-msgstr ""
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5OpenGL-private-headers-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 OpenGL Library - Non-ABI stable development files."
+msgstr "内核接口"
-#. summary(pidgin:libpurple-branding-upstream)
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5PlatformSupport-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "GLib-based Instant Messenger Library -- Upstream default configuration"
-msgstr "XF86Messenger"
+msgid "Qt 5 PlatformSupport Library - Non-ABI stable development files"
+msgstr "开发"
-#. summary(libgnomecups:libgnomecups-32bit)
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5PlatformSupport-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "GNOME CUPS Library"
-msgstr "通知"
+msgid "Qt 5 PlatformSupport Library - Non-ABI stable development files."
+msgstr "开发"
-#. summary(libwmf:libwmf-gnome-32bit)
-msgid "GNOME plugin for displaying and Converting Metafile Images"
-msgstr ""
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5PrintSupport-private-headers-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 Print Support Library - Non-ABI stable development files"
+msgstr "开发"
-#. summary(gcc49:libgo5-gcc49-32bit)
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5PrintSupport-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "GNU Go compiler runtime library"
-msgstr "通知"
+msgid "Qt 5 Print Support Library - Non-ABI stable development files."
+msgstr "开发"
-#. summary(gypsy:libgypsy0-32bit)
-msgid "GPS multiplexing daemon - Library"
-msgstr ""
+#. summary(libabw:libabw-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the libabw API"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(gstreamer-0_10-plugins-gl:libgstgl-0_10-1-32bit)
-msgid "GStreamer OpenGL Plug-Ins - Shared Library"
-msgstr ""
+#. description(libabw:libabw-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation for the libabw API."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(gst-rtsp:libgstrtspserver-0_10-0-32bit)
-msgid "GStreamer based RTSP server library"
-msgstr ""
+#. summary(libaccounts-glib:libaccounts-glib-docs)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for libaccounts-glib"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(glib2:libgio-fam-32bit)
+#. description(libaccounts-glib:libaccounts-glib-docs)
#, fuzzy
-msgid "General-Purpose Utility Library -- GIO Module to use FAM"
-msgstr "开发"
+msgid "This package contains the documentation for the accounts-glib library."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(GeoIP:libGeoIP-devel-32bit)
-msgid ""
-"GeoIP is a C library that enables the user to find the country that any IP "
-"address or hostname originates from. It uses a file based database. This "
-"database simply contains IP blocks as keys, and countries as values. This "
-"database should be more complete and accurate than using reverse DNS "
-"lookups.\n"
-"\n"
-"MaxMind offers a service where you can have your database updated "
-"automically each month.\n"
-"\n"
-"This package holds the development files for GeoIP."
-msgstr ""
+#. summary(libaccounts-qt5:libaccounts-qt5-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for libaccounts-qt"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(kglobalaccel:libKF5GlobalAccel5-32bit)
-msgid "Global desktop keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+#. description(libaccounts-qt5:libaccounts-qt5-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation for the accounts-qt library."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(glyr:libglyr1-32bit)
-msgid ""
-"Glyr shared library.\n"
-"\n"
-"The sort of metadata glyr is searching (and downloading) is usually the data "
-"you see in your musicplayer. And indeed, originally it was written to serve "
-"as internally library for a musicplayer, but has been extended to work as a "
-"standalone program which is able to download:\n"
-"\n"
-"* cover art;\n"
-"* lyrics;\n"
-"* bandphotos;\n"
-"* artist biography;\n"
-"* album reviews;\n"
-"* tracklists of an album;\n"
-"* a list of albums from a specific artist;\n"
-"* tags, either related to artist, album or title relations, for example "
-"links to wikipedia;\n"
-"* similar artists;\n"
-"* similar songs"
-msgstr ""
+#. summary(libappindicator:libappindicator-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for libappindicator and libappindicator3"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(kcrash:libKF5Crash5-32bit)
-msgid "Gracefull handling of application crashes"
-msgstr ""
+#. description(libappindicator:libappindicator-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation for the appindicator and appindicator3 libraries."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(gst-rtsp:libgstrtspserver-0_10-0-32bit)
-msgid "GstRTSP is a RTSP server library using the GStreamer framework."
-msgstr ""
+#. summary(libbase:libbase-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for libbase"
+msgstr "手动方式"
-#. description(gtkglext:libgtkglext-x11-1_0-0-32bit)
-msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides the GDK objects that "
-"support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons, to make GTK+ "
-"widgets OpenGL-capable."
-msgstr ""
+#. description(libbase:libbase-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for libbase."
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(gypsy:libgypsy0-32bit)
-msgid ""
-"Gypsy is a GPS multiplexing daemon which allows multiple clients to access "
-"GPS data from multiple GPS sources concurrently.\n"
-"\n"
-"Without some sort of multiplexing system, a GPS device can only safely be "
-"accessed by one client. In a server situation this may not cause any "
-"problems, but on modern desktop which could potentially have multiple "
-"location aware devices, this could be an issue."
+#. summary(libbluray:libbluray-bdj)
+msgid "Library to access Blu-Ray disk - BD-J support"
msgstr ""
-#. summary(openssl:libopenssl1_0_0-hmac-32bit)
-msgid ""
-"HMAC files for FIPS-140-2 integrity checking of the openssl shared libraries"
-msgstr ""
+#. summary(libcaca:libcaca-python)
+#, fuzzy
+msgid "Python support for libcaca"
+msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. summary(cluster-glue:libglue-devel-32bit)
+#. description(libcaca:libcaca-python)
#, fuzzy
-msgid "Headers and libraries for writing cluster managers"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "This package contains all that is needed to use libcaca from python."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(cluster-glue:libglue-devel-32bit)
-msgid ""
-"Headers and shared libraries for a useful for writing cluster managers such "
-"as Pacemaker."
-msgstr ""
+#. summary(libcdr:libcdr-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the libcdr API"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(herqq:libHUpnp1-32bit)
-msgid ""
-"Herqq UPnP (HUPnP) is a software library for building UPnP devices and "
-"control points conforming to the UPnP Device Architecture version 1.1. It is "
-"designed to be simple to use and robust in operation. It is built using C++ "
-"and the Qt Framework following many of the design principles and programming "
-"practices used in the Qt Framework. It integrates into Qt-based software "
-"smoothly and enables truly rapid UPnP development."
-msgstr ""
+#. description(libcdr:libcdr-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation for the libcdr API."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(librepository)
+#. summary(libconfuse0:libconfuse0-lang)
#, fuzzy
-msgid "Hierarchical repository abstraction layer"
-msgstr "输入抽象层 的用户界面"
+msgid "Languages for package libconfuse0"
+msgstr "语言: "
-#. summary(libhugetlbfs:libhugetlbfs-32bit)
+#. description(libconfuse0:libconfuse0-lang)
#, fuzzy
-msgid "Hugetlbfs helper library"
-msgstr "编目管理"
+msgid "Provides translations to the package libconfuse0"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kiconthemes:libKF5IconThemes5-32bit)
+#. summary(libcryptui:libcryptui-lang)
#, fuzzy
-msgid "Icon GUI utilities"
-msgstr "NFS 装入"
+msgid "Languages for package libcryptui"
+msgstr "语言: "
-#. summary(SDL_Pango:libSDL_Pango-devel-32bit)
+#. description(libcryptui:libcryptui-lang)
#, fuzzy
-msgid "Include Files and Libraries for SDL_Pango development"
-msgstr "内核开发"
+msgid "Provides translations to the package libcryptui"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(libvirt:libvirt-devel-32bit)
+#. summary(libdbusmenu:libdbusmenu-glib-doc)
#, fuzzy
-msgid "Include header files & development libraries for the libvirt C library."
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Documentation for libdbusmenu-glib4"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(libinput:libinput0-32bit)
+#. description(libdbusmenu:libdbusmenu-glib-doc)
#, fuzzy
-msgid "Input device and event processing library"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "This package includes the documentation for the dbusmenu-glib library."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kdeclarative:libKF5Declarative5-32bit)
-msgid "Integration of QML and KDE workspaces"
-msgstr ""
+#. summary(libdbusmenu:libdbusmenu-gtk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for libdbusmenu-gtk4 and libdbusmenu-gtk3-4"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(presage:libpresage-doc)
-msgid "Intelligent predictive text entry platform (documentation)"
-msgstr ""
+#. description(libdbusmenu:libdbusmenu-gtk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation for the dbusmenu-gtk2 and dbusmenu-gtk3 libraries."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kmediaplayer:libKF5MediaPlayer5-32bit)
+#. summary(v4l-utils:libdvbv5-0-lang)
#, fuzzy
-msgid "Interface for media player KParts"
-msgstr "启动时选择的接口:"
+msgid "Languages for package v4l-utils"
+msgstr "语言: "
-#. summary(jbigkit:libjbig-devel-32bit)
+#. description(v4l-utils:libdvbv5-0-lang)
#, fuzzy
-msgid "JBIG1 lossless image compression library -- development files"
-msgstr "KDE 开发"
+msgid "Provides translations to the package v4l-utils"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(jbig2dec:libjbig2dec0-32bit)
+#. summary(libe-book:libe-book-devel-doc)
#, fuzzy
-#| msgid "PDF Rendering Library"
-msgid "JBIG2 Decoder Library"
-msgstr "PDF 渲染库"
+msgid "Documentation for the libe-book API"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(libserializer)
-msgid "JFreeReport General Serialization Framework"
+#. description(libe-book:libe-book-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation for the libe-book API."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(libepc:libepc-lang)
+msgid "Languages for package libepc"
msgstr ""
-#. description(json-c:libjson-c-doc)
-msgid ""
-"JSON-C implements a reference counting object model that allows you to "
-"easily construct JSON objects in C, output them as JSON formatted strings "
-"and parse JSON formatted strings back into the C representation of JSON "
-"objects.\n"
-"\n"
-"This package includes the json-c documentation."
+#. description(libepc:libepc-lang)
+msgid "Provides translations to the package libepc"
msgstr ""
-#. summary(libreadline-java:libreadline-java-32bit)
+#. summary(libepubgen:libepubgen-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Java Wrapper for the EditLine Library"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Documentation of libepubgen API"
+msgstr "7.0 文档"
+#. description(libepubgen:libepubgen-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "The libepubgen-doc package contains documentation files for libepubgen."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(libetonyek:libetonyek-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the libetonyek API"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(libetonyek:libetonyek-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation for the libetonyek API."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(exo:libexo-1-0-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "Upstream Branding of exo"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#. description(exo:libexo-1-0-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the upstream look and feel for the exo library."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
#. summary(libfonts:libfonts-javadoc)
#, fuzzy
msgid "Javadoc for libfonts"
@@ -728,3262 +650,3029 @@
msgid "Javadoc for libformula."
msgstr "手动方式"
-#. summary(liblayout:liblayout-javadoc)
+#. summary(libfreehand:libfreehand-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for liblayout"
-msgstr "启动时选择的接口:"
+msgid "Documentation for the libfreehand API"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(liblayout:liblayout-javadoc)
+#. description(libfreehand:libfreehand-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for liblayout."
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package contains documentation for the libfreehand API."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(libloader:libloader-javadoc)
+#. summary(libgames-support:libgames-support-lang)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for libloader"
-msgstr "手动方式"
+msgid "Languages for package libgames-support"
+msgstr "语言: "
-#. description(libloader:libloader-javadoc)
+#. description(libgames-support:libgames-support-lang)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for libloader."
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package libgames-support"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(librepository:librepository-javadoc)
+#. summary(libgaminggear:libgaminggear-lang)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for librepository"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package libgaminggear"
+msgstr "语言: "
-#. description(librepository:librepository-javadoc)
+#. description(libgaminggear:libgaminggear-lang)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for librepository."
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package libgaminggear"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libserializer:libserializer-javadoc)
+#. summary(libgarcon:libgarcon-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for libserializer"
-msgstr "手动方式"
+msgid "Upstream Branding of garcon"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. description(libserializer:libserializer-javadoc)
+#. description(libgarcon:libgarcon-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for libserializer."
-msgstr "手动方式"
+msgid "This package provides the upstream look and feel for garcon."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(karchive:libKF5Archive5-32bit)
-msgid ""
-"KArchive provides classes for easy reading, creation and manipulation of "
-"\"archive\" formats like ZIP and TAR.\n"
-"\n"
-"If also provides transparent compression and decompression of data, like the "
-"GZip format, via a subclass of QIODevice."
-msgstr ""
+#. summary(libgarcon:libgarcon-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for garcon"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(kauth:libKF5Auth5-32bit)
-msgid ""
-"KAuth is a framework to let applications perform actions as a privileged "
-"user."
-msgstr ""
+#. description(libgarcon:libgarcon-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for garcon."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(kcmutils:libKF5KCMUtils5-32bit)
-msgid ""
-"KCMUtils provides various classes to work with KCModules. KCModules can be "
-"created with the KConfigWidgets framework."
+#. summary(libgdata:libgdata-lang)
+msgid "Languages for package libgdata"
msgstr ""
-#. description(kcodecs:libKF5Codecs5-32bit)
-msgid ""
-"KCodecs provide a collection of methods to manipulate strings using various "
-"encodings."
+#. description(libgdata:libgdata-lang)
+msgid "Provides translations to the package libgdata"
msgstr ""
-#. description(kcompletion:libKF5Completion5-32bit)
-msgid ""
-"KCompletion provides widgets with advanced completion support as well as a "
-"lower-level completion class which can be used with your own widgets."
+#. summary(geda-gaf:libgeda42-data)
+msgid "Data for basic Library that is used by several gEDA programs"
msgstr ""
-#. description(kconfig:libKF5ConfigCore5-32bit)
-msgid ""
-"KConfig provides an advanced configuration system. It is made of two parts: "
-"KConfigCore and KConfigGui.\n"
-"\n"
-"KConfigCore provides access to the configuration files themselves."
+#. description(geda-gaf:libgeda42-data)
+msgid "This package provides the basic library for several gEDA programs. The gEDA project is working on producing a full GPL'd suite of Electronic Design Automation tools. These tools are used for electrical circuit design, schematic capture, simulation, prototyping, and production."
msgstr ""
-#. description(kconfig:libKF5ConfigGui5-32bit)
-msgid ""
-"KConfigGui provides a way to hook widgets to the configuration so that they "
-"are automatically initialized from the configuration and automatically "
-"propagate their changes to their respective configuration files."
-msgstr ""
+#. summary(libglade2:libglade2-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the Glade library"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(kconfigwidgets:libKF5ConfigWidgets5-32bit)
-msgid ""
-"KConfigWidgets provides easy-to-use classes to create configuration dialogs, "
-"as well as a set of widgets which uses KConfig to store their settings."
-msgstr ""
+#. description(libglade2:libglade2-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation and examples for the Glade library."
+msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
-#. description(kcoreaddons:libKF5CoreAddons5-32bit)
-msgid ""
-"KCoreAddons provides classes built on top of QtCore to perform various tasks "
-"such as manipulating mime types, autosaving files, creating backup files, "
-"generating random sequences, performing text manipulations such as macro "
-"replacement, accessing user information and many more."
-msgstr ""
+#. summary(libgnome-keyring:libgnome-keyring-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package libgnome-keyring"
+msgstr "语言: "
-#. description(kcrash:libKF5Crash5-32bit)
-msgid ""
-"KCrash provides support for intercepting and handling application crashes."
-msgstr ""
+#. description(libgnome-keyring:libgnome-keyring-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libgnome-keyring"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kdbusaddons:libKF5DBusAddons5-32bit)
-msgid ""
-"KDBusAddons provides convenience classes on top of QtDBus, as well as an API "
-"to create KDED modules."
-msgstr ""
+#. summary(libgnomecups:libgnomecups-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package libgnomecups"
+msgstr "语言: "
-#. summary(kwindowsystem:libKF5WindowSystem5-32bit)
+#. description(libgnomecups:libgnomecups-lang)
#, fuzzy
-#| msgid "KDE Window Manager"
-msgid "KDE Access to window manager"
-msgstr "KDE 窗口管理器"
+msgid "Provides translations to the package libgnomecups"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kplotting:libKF5Plotting5-32bit)
+#. summary(libgnomekbd:libgnomekbd-lang)
#, fuzzy
-msgid "KDE Data plotting"
-msgstr "4.3 KDE 和 IPv6 支持"
+msgid "Languages for package libgnomekbd"
+msgstr "语言: "
-#. summary(solid:libKF5Solid5-32bit)
-msgid "KDE Desktop hardware abstraction"
-msgstr ""
+#. description(libgnomekbd:libgnomekbd-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libgnomekbd"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(knotifications:libKF5Notifications5-32bit)
+#. summary(libgnomeprint:libgnomeprint-doc)
#, fuzzy
-msgid "KDE Desktop notifications"
+msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(threadweaver:libKF5ThreadWeaver5-32bit)
-msgid "KDE Helper for multithreaded programming"
+#. description(libgnomeprint:libgnomeprint-doc)
+msgid "This package contains documentation for the GNOME 2.x printing library, which provide a simple and clean API for GNOME programs that have to print documents."
msgstr ""
-#. summary(kjs:libKF5JS5-32bit)
-msgid "KDE Javascript engine"
-msgstr ""
-
-#. summary(ktextwidgets:libKF5TextWidgets5-32bit)
+#. summary(libgnomeprint:libgnomeprint-lang)
#, fuzzy
-#| msgid "KDE Text Editor"
-msgid "KDE Text editing widgets"
-msgstr "KDE 文本编辑器"
+msgid "Languages for package libgnomeprint"
+msgstr "语言: "
-#. summary(sonnet:libKF5SonnetCore5-32bit)
+#. description(libgnomeprint:libgnomeprint-lang)
#, fuzzy
-msgid "KDE spell checking library"
-msgstr "GNOME 开发"
+msgid "Provides translations to the package libgnomeprint"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libkscreen2:libkscreen2-devel-32bit)
+#. summary(libgnomeprintui:libgnomeprintui-doc)
#, fuzzy
-#| msgid "X Session Management library"
-msgid "KDE's screen management library (development package)"
-msgstr "X 会话管理库"
+msgid "Documentation for libgnomeprintui"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(kdnssd-framework:libKF5DNSSD5-32bit)
-msgid ""
-"KDNSSD is a library for handling the DNS-based Service Discovery Protocol "
-"(DNS-SD), the layer of Zeroconf that allows network services, such as "
-"printers, to be discovered without any user intervention or centralized "
-"infrastructure."
+#. description(libgnomeprintui:libgnomeprintui-doc)
+msgid "This package contains documentation for the the user-facing parts of the GNOME 2.x printing library, which provide a simple and clean API for GNOME programs that have to print documents."
msgstr ""
-#. description(kdeclarative:libKF5Declarative5-32bit)
-msgid "KDeclarative provides integration of QML and KDE workspaces."
-msgstr ""
+#. summary(libgnomeprintui:libgnomeprintui-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package libgnomeprintui"
+msgstr "语言: "
-#. description(kemoticons:libKF5Emoticons5-32bit)
-msgid ""
-"KEmoticons converts emoticons from text to a graphical representation with "
-"images in HTML. It supports setting different themes for emoticons coming "
-"from different providers."
-msgstr ""
+#. description(libgnomeprintui:libgnomeprintui-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libgnomeprintui"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kglobalaccel:libKF5GlobalAccel5-32bit)
-msgid ""
-"KGlobalAccel allows you to have global accelerators that are independent of "
-"the focused window. Unlike regular shortcuts, the application's window does "
-"not need focus for them to be activated."
-msgstr ""
+#. summary(libgnomesu:libgnomesu-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package libgnomesu"
+msgstr "语言: "
-#. description(khtml:libKF5KHtml5-32bit)
-msgid ""
-"KHTML is a web rendering engine, based on the KParts technology and using "
-"KJS for JavaScript support."
-msgstr ""
+#. description(libgnomesu:libgnomesu-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libgnomesu"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(ki18n:libKF5I18n5-32bit)
-msgid ""
-"KI18n provides functionality for internationalizing user interface text in "
-"applications, based on the GNU Gettext translation system. It wraps the "
-"standard Gettext functionality, so that the programmers and translators can "
-"use the familiar Gettext tools and workflows."
-msgstr ""
+#. summary(libgnomeui:libgnomeui-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Additional Package Documentation."
+msgstr "5.1 NetworkManager 文档"
-#. description(kidletime:libKF5IdleTime5-32bit)
-msgid ""
-"KIdleTime is a singleton reporting information on idle time. It is useful "
-"not only for finding out about the current idle time of the PC, but also for "
-"getting notified upon idle time events, such as custom timeouts, or user "
-"activity."
+#. description(libgnomeui:libgnomeui-doc)
+msgid "This library contains all the User-Interface related functions for GNOME-based Software. You need the libgnomeui-devel package too if you want to develop GNOME 2.x Desktop-based Software."
msgstr ""
-#. description(kitemmodels:libKF5ItemModels5-32bit)
-msgid ""
-"KItemModels provides a set of item models extending the Qt model-view "
-"framework."
-msgstr ""
+#. summary(libgovirt:libgovirt-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package libgovirt"
+msgstr "语言: "
-#. description(kitemviews:libKF5ItemViews5-32bit)
-msgid ""
-"KItemViews includes a set of views, which can be used with item models. It "
-"includes views for categorizing lists and to add search filters to flat and "
-"hierarchical lists."
-msgstr ""
+#. description(libgovirt:libgovirt-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libgovirt"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kjobwidgets:libKF5JobWidgets5-32bit)
-msgid "KJobWIdgets provides widgets for showing progress of asynchronous jobs."
-msgstr ""
-
-#. description(kmediaplayer:libKF5MediaPlayer5-32bit)
-msgid ""
-"KMediaPlayer builds on the KParts framework to provide a common interface "
-"for KParts that can play media files."
-msgstr ""
-
-#. description(knotifications:libKF5Notifications5-32bit)
-msgid ""
-"KNotification is used to notify the user of an event. It covers feedback and "
-"persistent events."
-msgstr ""
-
-#. description(knotifyconfig:libKF5NotifyConfig5-32bit)
-msgid ""
-"KNotifyConfig provides a configuration dialog for desktop notifications "
-"which can be embedded in your application."
-msgstr ""
-
-#. description(kplotting:libKF5Plotting5-32bit)
-msgid ""
-"KPlotWidget is a QWidget-derived class that provides a virtual base class "
-"for easy data-plotting. The idea behind KPlotWidget is that you only have to "
-"specify information in \"data units\"; i.e., the natural units of the data "
-"being plotted. KPlotWidget automatically converts everything to screen "
-"pixel units."
-msgstr ""
-
-#. description(kjsembed:libKF5JsEmbed5-32bit)
-msgid ""
-"KSJEmbed provides a method of binding JavaScript objects to QObjects, so you "
-"can script your applications."
-msgstr ""
-
-#. description(ktextwidgets:libKF5TextWidgets5-32bit)
-msgid ""
-"KTextWidgets provides widgets for displaying and editing text. It supports "
-"rich text as well as plain text."
-msgstr ""
-
-#. description(kunitconversion:libKF5UnitConversion5-32bit)
-msgid ""
-"KUnitConversion provides functions to convert values in different physical "
-"units. It supports converting different prefixes (e.g. kilo, mega, giga) as "
-"well as converting between different unit systems (e.g. liters, gallons)."
-msgstr ""
-
-#. description(kwin5:libkdecorations-devel-32bit)
+#. summary(libgphoto2:libgphoto2-6-lang)
#, fuzzy
-#| msgid "KWin is the window manager of the K desktop environment."
-msgid ""
-"KWin is the window manager of the K desktop environment. This package "
-"provides development files."
-msgstr "KWin 是 K 桌面环境的窗口管理器。"
+msgid "Languages for package libgphoto2"
+msgstr "语言: "
-#. summary(kwin5:libkdecorations5-32bit)
+#. description(libgphoto2:libgphoto2-6-lang)
#, fuzzy
-msgid "KWin's decoration library"
-msgstr "加密"
+msgid "Provides translations to the package libgphoto2"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kwin5:libkdecorations-devel-32bit)
+#. summary(libgsasl:libgsasl-lang)
#, fuzzy
-msgid "KWin's decoration library - development files"
-msgstr "KDE 开发"
+msgid "Languages for package libgsasl"
+msgstr "语言: "
-#. description(kactivities5:libKF5Activities5-32bit)
+#. description(libgsasl:libgsasl-lang)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Kactivities provides an API for using and interacting with the Plasma "
-#| "Active Activities Manager."
-msgid ""
-"Kactivities provides an API for using and interacting with the Plasma "
-"Activities Manager."
-msgstr ""
-"Kactivities 提供了使用和与 Plasma Active 活动管理器交互的应用程序接口"
-"(API)。"
+msgid "Provides translations to the package libgsasl"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(bot-sentry:libpurple-plugin-bot-sentry-lang)
+#. summary(libgsf:libgsf-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package bot-sentry"
+msgid "Languages for package libgsf"
msgstr "语言: "
-#. summary(frameworkintegration:libKF5Style5-lang)
+#. description(libgsf:libgsf-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package frameworkintegration"
-msgstr "语言: "
+msgid "Provides translations to the package libgsf"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kactivities5:libKF5Activities5-lang)
+#. summary(libgtop:libgtop-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kactivities5"
+msgid "Languages for package libgtop"
msgstr "语言: "
-#. summary(kauth:libKF5Auth5-lang)
+#. description(libgtop:libgtop-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kauth"
-msgstr "语言: "
+msgid "Provides translations to the package libgtop"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kbookmarks:libKF5Bookmarks5-lang)
+#. summary(libgweather:libgweather-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kbookmarks"
+msgid "Languages for package libgweather"
msgstr "语言: "
-#. summary(kcmutils:libKF5KCMUtils5-lang)
+#. description(libgweather:libgweather-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kcmutils"
-msgstr "语言: "
+msgid "Provides translations to the package libgweather"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kcodecs:libKF5Codecs5-lang)
+#. summary(libhubbub:libhubbub-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kcodecs"
-msgstr "语言: "
+msgid "Documentation of libhubbub API"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(kcompletion:libKF5Completion5-lang)
+#. description(libhubbub:libhubbub-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kcompletion"
-msgstr "语言: "
+msgid "The libhubbub-doc package contains documentation files for libhubbub."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kconfig:libKF5ConfigCore5-lang)
+#. summary(libical:libical-doc)
+msgid "Example source code for libical-using programs"
+msgstr ""
+
+#. description(icu:libicu56_1-bedata)
+msgid ""
+"ICU is a set of C and C++ libraries that provides robust and full-featured Unicode support.\n"
+"\n"
+"ICU makes use of a wide variety of data tables to provide many of its services: converter mapping tables, collation rules, transliteration rules, break iterator rules and dictionaries.\n"
+"\n"
+"This subpackage contains these data tables, in big-endian format."
+msgstr ""
+
+#. summary(libinfinity:libinfinity-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kconfig"
+msgid "Languages for package libinfinity"
msgstr "语言: "
-#. summary(kconfigwidgets:libKF5ConfigWidgets5-lang)
+#. description(libinfinity:libinfinity-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kconfigwidgets"
-msgstr "语言: "
+msgid "Provides translations to the package libinfinity"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kdbusaddons:libKF5DBusAddons5-lang)
+#. summary(libiptcdata:libiptcdata-lang)
+msgid "Languages for package libiptcdata"
+msgstr ""
+
+#. description(libiptcdata:libiptcdata-lang)
+msgid "Provides translations to the package libiptcdata"
+msgstr ""
+
+#. summary(json-c:libjson-c-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kdbusaddons"
-msgstr "语言: "
+msgid "Documentation files"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(kdeclarative:libKF5Declarative5-lang)
+#. description(json-c:libjson-c-doc)
+msgid ""
+"JSON-C implements a reference counting object model that allows you to easily construct JSON objects in C, output them as JSON formatted strings and parse JSON formatted strings back into the C representation of JSON objects.\n"
+"\n"
+"This package includes the json-c documentation."
+msgstr ""
+
+#. summary(libksysguard5:libksysguard5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kdeclarative"
+msgid "Languages for package libksysguard5"
msgstr "语言: "
-#. summary(kdnssd-framework:libKF5DNSSD5-lang)
+#. description(libksysguard5:libksysguard5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kdnssd-framework"
-msgstr "语言: "
+msgid "Provides translations to the package libksysguard5"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kglobalaccel:libKF5GlobalAccel5-lang)
+#. summary(libktorrent:libktorrent5-lang)
+msgid "Languages for package libktorrent"
+msgstr ""
+
+#. description(libktorrent:libktorrent5-lang)
+msgid "Provides translations to the package libktorrent"
+msgstr ""
+
+#. summary(liblangtag:liblangtag-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kglobalaccel"
-msgstr "语言: "
+msgid "Documentation of liblangtag API"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(khtml:libKF5KHtml5-lang)
+#. description(liblangtag:liblangtag-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package khtml"
-msgstr "语言: "
+msgid "The liblangtag-doc package contains documentation files for liblangtag."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(ki18n:libKF5I18n5-lang)
+#. summary(liblayout:liblayout-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ki18n"
-msgstr "语言: "
+msgid "Javadoc for liblayout"
+msgstr "启动时选择的接口:"
-#. summary(kiconthemes:libKF5IconThemes5-lang)
+#. description(liblayout:liblayout-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kiconthemes"
-msgstr "语言: "
+msgid "Javadoc for liblayout."
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(kitemviews:libKF5ItemViews5-lang)
+#. summary(lcms2:liblcms2-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kitemviews"
-msgstr "语言: "
+msgid "User and developer documentation for lcms2"
+msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
-#. summary(kjobwidgets:libKF5JobWidgets5-lang)
+#. description(lcms2:liblcms2-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kjobwidgets"
-msgstr "语言: "
+msgid "This package contains user and developer documentation for lcms2."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kjsembed:libKF5JsEmbed5-lang)
+#. summary(libloader:libloader-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kjsembed"
-msgstr "语言: "
+msgid "Javadoc for libloader"
+msgstr "手动方式"
-#. summary(knewstuff:libKF5NewStuff5-lang)
+#. description(libloader:libloader-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package knewstuff"
-msgstr "语言: "
+msgid "Javadoc for libloader."
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(knotifications:libKF5Notifications5-lang)
+#. summary(liblxqt:liblxqt-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package knotifications"
+msgid "Languages for package liblxqt"
msgstr "语言: "
-#. summary(knotifyconfig:libKF5NotifyConfig5-lang)
+#. description(liblxqt:liblxqt-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package knotifyconfig"
-msgstr "语言: "
+msgid "Provides translations to the package liblxqt"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kparts:libKF5Parts5-lang)
+#. summary(libmatekbd:libmatekbd-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kparts"
+msgid "Languages for package libmatekbd"
msgstr "语言: "
-#. summary(kpty:libKF5Pty5-lang)
+#. description(libmatekbd:libmatekbd-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kpty"
-msgstr "语言: "
+msgid "Provides translations to the package libmatekbd"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(ktextwidgets:libKF5TextWidgets5-lang)
+#. summary(libmatemixer:libmatemixer-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktextwidgets"
+msgid "Languages for package libmatemixer"
msgstr "语言: "
-#. summary(kunitconversion:libKF5UnitConversion5-lang)
+#. description(libmatemixer:libmatemixer-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kunitconversion"
-msgstr "语言: "
+msgid "Provides translations to the package libmatemixer"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kwidgetsaddons:libKF5WidgetsAddons5-lang)
+#. summary(libmateweather:libmateweather-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kwidgetsaddons"
+msgid "Languages for package libmateweather"
msgstr "语言: "
-#. summary(kwindowsystem:libKF5WindowSystem5-lang)
+#. description(libmateweather:libmateweather-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kwindowsystem"
-msgstr "语言: "
+msgid "Provides translations to the package libmateweather"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kxmlgui:libKF5XmlGui5-lang)
+#. summary(libmirage:libmirage-data)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kxmlgui"
-msgstr "语言: "
+msgid "MIME type definitions and documentation for libmirage"
+msgstr "帮助和支持文档"
-#. summary(libepc:libepc-lang)
-msgid "Languages for package libepc"
+#. description(libmirage:libmirage-data)
+msgid ""
+"libmirage provides uniform access to the data stored in different image formats by creating a representation of disc stored in image file.\n"
+"\n"
+"This package contains the MIME type definitions and documentation."
msgstr ""
-#. summary(libgdata:libgdata-lang)
-msgid "Languages for package libgdata"
+#. summary(libmlt:libmlt6-data)
+msgid "Multimedia framework designed and developed for television broadcasting"
msgstr ""
-#. summary(libgnome-keyring:libgnome-keyring-lang)
+#. description(libmlt:libmlt6-data)
+msgid "MLT is an open source multimedia framework, designed and developed for television broadcasting. It provides a toolkit for broadcasters, video editors, media players, transcoders, web streamers and many more types of applications. The functionality of the system is provided via an assortment of ready to use tools, XML authoring components, and an extensible plug-in based API."
+msgstr ""
+
+#. summary(libmspub:libmspub-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgnome-keyring"
-msgstr "语言: "
+msgid "Documentation for the libmspub API"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(libgnome-media-profiles:libgnome-media-profiles-lang)
+#. description(libmspub:libmspub-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgnome-media-profiles"
-msgstr "语言: "
+msgid "This package contains documentation for the libmspub API."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(libgnomecups:libgnomecups-lang)
+#. summary(libmwaw:libmwaw-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgnomecups"
-msgstr "语言: "
+msgid "Documentation for the libmwaw API"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(libgnomeprint:libgnomeprint-lang)
+#. description(libmwaw:libmwaw-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgnomeprint"
-msgstr "语言: "
+msgid "This package contains documentation for the libmwaw API."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(libgnomeprintui:libgnomeprintui-lang)
+#. summary(libnl-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgnomeprintui"
-msgstr "语言: "
+msgid "Documentation for libnl, a library for working with Netlink sockets"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libgnomesu:libgnomesu-lang)
+#. description(libnl-doc)
+#. description(libnl3:libnl3-devel-32bit)
+msgid "The libnl suite is a collection of libraries providing APIs to Netlink protocol based Linux kernel interfaces."
+msgstr ""
+
+#. summary(libodfgen:libodfgen-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgnomesu"
-msgstr "语言: "
+msgid "Documentation for the libodfgen API"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(libgphoto2:libgphoto2-6-lang)
+#. description(libodfgen:libodfgen-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgphoto2"
-msgstr "语言: "
+msgid "This package contains documentation for the libodfgen API."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(libgsasl:libgsasl-lang)
+#. summary(liboggz:liboggz-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgsasl"
-msgstr "语言: "
+msgid "Documentation for Oggz"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(libgsf:libgsf-lang)
+#. description(liboggz:liboggz-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgsf"
-msgstr "语言: "
+msgid "This package contains HTML documentation needed for development using liboggz"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(libgtop:libgtop-lang)
+#. summary(liborigin:liborigin-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgtop"
-msgstr "语言: "
+msgid "Documentation for liborigin"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(libgweather:libgweather-lang)
+#. description(liborigin:liborigin-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgweather"
-msgstr "语言: "
+msgid "This package provides the documentation for liborigin."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(libinfinity:libinfinity-lang)
+#. summary(libosinfo:libosinfo-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libinfinity"
+msgid "Languages for package libosinfo"
msgstr "语言: "
-#. summary(libiptcdata:libiptcdata-lang)
-msgid "Languages for package libiptcdata"
-msgstr ""
+#. description(libosinfo:libosinfo-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libosinfo"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libktorrent:libktorrent5-lang)
-msgid "Languages for package libktorrent"
-msgstr ""
+#. summary(libpagemaker:libpagemaker-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the libpagemaker API"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(libmatekbd:libmatekbd-lang)
+#. description(libpagemaker:libpagemaker-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libmatekbd"
-msgstr "语言: "
+msgid "This package contains documentation for the libpagemaker API."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(libmateweather:libmateweather-lang)
+#. summary(libparserutils:libparserutils-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libmateweather"
-msgstr "语言: "
+msgid "Documentation of libparserutils API"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(libosinfo:libosinfo-lang)
+#. description(libparserutils:libparserutils-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libosinfo"
-msgstr "语言: "
+msgid "The libparserutils-doc package contains documentation files for libparserutils."
+msgstr "包中含有意外的版本"
#. summary(libpeas:libpeas-lang)
msgid "Languages for package libpeas"
msgstr ""
-#. summary(libpwquality:libpwquality-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package libpwquality"
-msgstr "语言: "
+#. description(libpeas:libpeas-lang)
+msgid "Provides translations to the package libpeas"
+msgstr ""
-#. summary(libsecret:libsecret-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package libsecret"
-msgstr "语言: "
+#. summary(presage:libpresage-doc)
+msgid "Intelligent predictive text entry platform (documentation)"
+msgstr ""
-#. summary(libsocialweb:libsocialweb-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package libsocialweb"
-msgstr "语言: "
+#. description(presage:libpresage-doc)
+msgid ""
+"Presage is an intelligent predictive text entry platform.\n"
+"\n"
+"This package contains the documentation for libpresage.\n"
+"\n"
+"Documentation is available in HTML and LaTeX format."
+msgstr ""
-#. summary(libsoup:libsoup-lang)
+#. summary(pidgin:libpurple-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libsoup"
-msgstr "语言: "
+msgid "GLib-based Instant Messenger Library -- Upstream default configuration"
+msgstr "XF86Messenger"
-#. summary(libuser:libuser-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package libuser"
-msgstr "语言: "
-
-#. summary(libwnck2:libwnck2-lang)
-msgid "Languages for package libwnck2"
+#. description(pidgin:libpurple-branding-upstream)
+msgid ""
+"libpurple is a library intended to be used by programmers seeking to write an IM client that connects to many IM networks.\n"
+"\n"
+"libpurple is compatible with the following chat networks out of the box: Jabber/XMPP, AIM, ICQ, Yahoo!, Bonjour, Gadu-Gadu, IRC, SILC, SIMPLE, Novell GroupWise Messenger, Lotus Sametime, MXit, MySpaceIM, and Zephyr. It can support many more with plugins.\n"
+"\n"
+"This package provides the openSUSE default configuration for Pidgin."
msgstr ""
#. summary(pidgin:libpurple-lang)
msgid "Languages for package pidgin"
msgstr ""
+#. description(pidgin:libpurple-lang)
+msgid "Provides translations to the package pidgin"
+msgstr ""
+
#. summary(pidgin-mrim:libpurple-plugin-mrim-lang)
#, fuzzy
msgid "Languages for package pidgin-mrim"
msgstr "语言: "
-#. summary(pidgin-openfetion:libpurple-plugin-openfetion-lang)
+#. description(pidgin-mrim:libpurple-plugin-mrim-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package pidgin-openfetion"
-msgstr "语言: "
+msgid "Provides translations to the package pidgin-mrim"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(skype4pidgin:libpurple-plugin-skype-lang)
+#. summary(libpwquality:libpwquality-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package skype4pidgin"
+msgid "Languages for package libpwquality"
msgstr "语言: "
-#. summary(solid:libKF5Solid5-lang)
+#. description(libpwquality:libpwquality-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package solid"
-msgstr "语言: "
+msgid "Provides translations to the package libpwquality"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(sonnet:libKF5SonnetCore5-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package sonnet"
-msgstr "语言: "
+#. description(libqt4-devel-doc:libqt4-devel-doc-data)
+msgid "The architecture independent data files for the documentation."
+msgstr ""
-#. summary(webkitgtk:libwebkitgtk2-lang)
+#. summary(libqt5-qtbase:libqt5-qtbase-private-headers-devel)
+#. summary(libqt5-qtconnectivity:libqt5-qtconnectivity-private-headers-devel)
+#. summary(libqt5-qtdeclarative:libqt5-qtdeclarative-private-headers-devel)
+#. summary(libqt5-qtlocation:libqt5-qtlocation-private-headers-devel)
+#. summary(libqt5-qtmultimedia:libqt5-qtmultimedia-private-headers-devel)
+#. summary(libqt5-qtquick1:libqt5-qtquick1-private-headers-devel)
+msgid "Non-ABI stable experimental API"
+msgstr ""
+
+#. description(libqt5-qtbase:libqt5-qtbase-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtbase-devel that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
+msgstr ""
+
+#. description(libqt5-qtconnectivity:libqt5-qtconnectivity-private-headers-devel)
+#. description(libqt5-qtlocation:libqt5-qtlocation-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtsensors that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
+msgstr ""
+
+#. description(libqt5-qtdeclarative:libqt5-qtdeclarative-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtdeclarative that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
+msgstr ""
+
+#. summary(libqt5-qtdoc)
+msgid "Qt 5 Doc"
+msgstr ""
+
+#. description(libqt5-qtmultimedia:libqt5-qtmultimedia-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtmultimedia that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
+msgstr ""
+
+#. description(libqt5-qtquick1:libqt5-qtquick1-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-QtDeclarative that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
+msgstr ""
+
+#. summary(qtkeychain-qt5:libqt5keychain0-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package webkitgtk"
+msgid "Languages for package qtkeychain-qt5"
msgstr "语言: "
-#. summary(webkitgtk3:libwebkitgtk3-lang)
+#. description(qtkeychain-qt5:libqt5keychain0-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package webkitgtk3"
-msgstr "语言: "
+msgid "Provides translations to the package qtkeychain-qt5"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kwidgetsaddons:libKF5WidgetsAddons5-32bit)
-msgid "Large set of desktop widgets"
+#. summary(ColPack:libColPack0-32bit)
+msgid "Graph Coloring Library for C/C++"
msgstr ""
-#. summary(leptonica:liblept4-32bit)
+#. description(ColPack:libColPack0-32bit)
+msgid ""
+"This package provides algorithms for efficient solution of partitioning problems occuring in the analysis of sparsity patterns in derivative computations formulated as Graph Coloring problems.\n"
+"\n"
+"For details see http://www.cscapes.org/coloringpage/software.htm"
+msgstr ""
+
+#. summary(libGLw:libGLw-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Leptonica Library"
-msgstr "加密"
+msgid "Libraries, includes and more to develop MesaGLw applications"
+msgstr "内核开发"
-#. summary(kbookmarks:libKF5Bookmarks5-32bit)
-msgid "Lets you access and manipulate bookmarks stored using XBEL format"
+#. summary(libGLw:libGLw1-32bit)
+msgid "Xt/Motif OpenGL drawing area widget library"
msgstr ""
-#. description(libfonts)
-msgid ""
-"LibFonts is a library developed to support advanced layouting in "
-"JFreeReport. This library allows to read TrueType-Font files to extract "
-"layouting specific informations."
+#. description(libGLw:libGLw1-32bit)
+msgid "Xt/Motif OpenGL drawing area widget library shipped by the Mesa Project."
msgstr ""
-#. description(libformula)
+#. summary(GeoIP:libGeoIP-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development Files for GeoIP"
+msgstr "开发"
+
+#. description(GeoIP:libGeoIP-devel-32bit)
msgid ""
-"LibFormula provides Excel-Style-Expressions. The implementation provided "
-"here is very generic and can be used in any application that needs to "
-"compute formulas."
+"GeoIP is a C library that enables the user to find the country that any IP address or hostname originates from. It uses a file based database. This database simply contains IP blocks as keys, and countries as values. This database should be more complete and accurate than using reverse DNS lookups.\n"
+"\n"
+"MaxMind offers a service where you can have your database updated automically each month.\n"
+"\n"
+"This package holds the development files for GeoIP."
msgstr ""
-#. summary(libgtop:libgtop-2_0-10-32bit)
-msgid "LibGTop Library"
+#. summary(herqq:libHUpnp1-32bit)
+msgid "A Library for Building UPnP Devices and Control Points"
+msgstr "一个 KDE 新闻种子聚合器"
+
+#. description(herqq:libHUpnp1-32bit)
+msgid "Herqq UPnP (HUPnP) is a software library for building UPnP devices and control points conforming to the UPnP Device Architecture version 1.1. It is designed to be simple to use and robust in operation. It is built using C++ and the Qt Framework following many of the design principles and programming practices used in the Qt Framework. It integrates into Qt-based software smoothly and enables truly rapid UPnP development."
msgstr ""
-#. description(liblayout)
-msgid ""
-"LibLayout is a layouting framework. It is based on the Cascading StyleSheets "
-"standard. The layouting expects to receive its content as a DOM structure "
-"(although it does not rely on the W3C-DOM API)."
+#. description(libHX:libHX-devel-32bit)
+msgid "libHX is a C library (with some C++ bindings available) that provides data structures and functions commonly needed, such as maps, deques, linked lists, string formatting and autoresizing, option and config file parsing, type checking casts and more."
msgstr ""
-#. description(libloader)
-msgid ""
-"LibLoader is a general purpose resource loading framework. It has been "
-"designed to allow to load resources from any physical location and to allow "
-"the processing of that content data in a generic way, totally transparent to "
-"the user of that library."
+#. summary(kcontacts:libKF5Contacts5-32bit)
+msgid "New address book API for KDE"
msgstr ""
-#. description(librepository)
-msgid ""
-"LibRepository provides a simple abstraction layer to access bulk content "
-"that is organized in a hierarchical layer."
+#. description(kcontacts:libKF5Contacts5-32bit)
+msgid "Libkcontacts provides an API for address book data."
msgstr ""
-#. description(libthai:libthai0-32bit)
-msgid ""
-"LibThai is a set of Thai language support routines aimed to ease developers' "
-"tasks to incorporate Thai language support in their applications. It "
-"includes important Thai-specific functions, such as word breaking, input and "
-"output methods, and basic character and string support."
+#. summary(ImageMagick:libMagick++-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "C++ Interface for ImageMagick - files mandatory for development"
+msgstr "内核接口"
+
+#. summary(motif:libMrm4-32bit)
+#, fuzzy
+#| msgid "X Session Management library"
+msgid "Motif Resource Manager library"
+msgstr "X 会话管理库"
+
+#. description(motif:libMrm4-32bit)
+msgid "The Motif resource manager (MRM) is responsible for creating widgets based on definitions contained in user interface definition (UID) files created by the UIL compiler. MRM interprets the output of the UIL compiler and generates the appropriate argument lists for widget creation functions."
msgstr ""
-#. summary(libebml:libebml4-32bit)
-msgid "Libary to Parse EBML Files"
+#. summary(libqt5-qtconnectivity:libQt5Bluetooth5-32bit)
+msgid "Qt 5 Bluez Addon"
msgstr ""
-#. description(libjackasyn:libjackasyn-32bit)
-msgid ""
-"Libjackasyn is a library that allows you to run any Linux sound program made "
-"for the OSS system as a JACK client."
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Bootstrap-devel-static-32bit)
+msgid "Qt Bootstrap module"
msgstr ""
-#. description(libmatroska:libmatroska6-32bit)
-msgid ""
-"Libmatroska is a C++ library to parse Matroska files (.mkv and .mka). It "
-"depends on libebml to work. You only need this package to compile your own "
-"applications."
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5Bootstrap-devel-static-32bit)
+msgid "Qt Bootstrap module."
msgstr ""
-#. description(libp11:libp11-2-32bit)
-msgid ""
-"Libp11 is a library implementing a small layer on top of PKCS#11 API to make "
-"using PKCS#11 implementations easier.\n"
-"\n"
-"The official name for PKCS#11 is \"RSA Security Inc. PKCS #11 Cryptographic "
-"Token Interface (Cryptoki)\".\n"
-"\n"
-"Libp11 source code includes the official header files (version 2.20) and "
-"thus is \"derived from the RSA Security Inc. PKCS #11 Cryptographic Token "
-"Interface (Cryptoki)\"."
+#. summary(libqt5-qtwayland:libQt5Compositor5-32bit)
+msgid "Qt 5 Wayland Addon"
msgstr ""
-#. summary(libnl3:libnl3-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Libraries and headers for libnl"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+#. summary(libqt5-qtconnectivity:libQt5Nfc5-32bit)
+msgid "Qt 5 Nfc Addon"
+msgstr ""
-#. description(malaga:libmalaga7-32bit)
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Libraries to work with Malaga Grammar Environment."
-msgstr " 集成开发环境"
+msgid "Qt OpenGLExtensions module"
+msgstr "卸载模块"
-#. summary(libGLw:libGLw-devel-32bit)
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Libraries, includes and more to develop MesaGLw applications"
-msgstr "内核开发"
+msgid "Qt OpenGLExtensions module."
+msgstr "卸载模块"
-#. summary(SDL2_gfx:libSDL2_gfx-devel-32bit)
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5PlatformSupport-devel-static-32bit)
+msgid "Qt PlatformSupport module"
+msgstr ""
+
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5PlatformSupport-devel-static-32bit)
+msgid "Qt PlatformSupport module."
+msgstr ""
+
+#. summary(gcc48:libada48-32bit)
+#. summary(gcc5:libada5-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Libraries, includes and more to develop SDL2_gfx applications"
-msgstr "内核开发"
+msgid "GNU Ada Runtime Libraries"
+msgstr "GNOME 主菜单"
-#. summary(SDL_gfx:libSDL_gfx-devel-32bit)
-msgid "Libraries, includes and more to develop SDL_gfx applications"
+#. description(gcc48:libada48-32bit)
+#. description(gcc5:libada5-32bit)
+msgid "This package contains the shared libraries required to run programs compiled with the GNU Ada compiler (GNAT) if they are compiled to use shared libraries. It also contains the shared libraries for the Implementation of the Ada Semantic Interface Specification (ASIS), the implementation of Distributed Systems Programming (GLADE) and the Posix 1003.5 Binding (Florist)."
msgstr ""
-#. summary(SDL2_image:libSDL2_image-devel-32bit)
-msgid "Libraries, includes and more to develop SDL_image applications"
+#. summary(adns:libadns-devel-32bit)
+msgid "Libraries and header files to develop programs with libadns support"
msgstr ""
-#. summary(SDLmm:libSDLmm-devel-32bit)
-msgid "Libraries, includes and more to develop SDLmm applications"
+#. description(adns:libadns-devel-32bit)
+msgid "Libadns-devel includes the header file and static library to develop programs with libads support."
msgstr ""
-#. summary(libvirt:libvirt-devel-32bit)
-msgid "Libraries, includes, etc. to compile with the libvirt library"
+#. summary(adns:libadns1-32bit)
+msgid "Advanced DNS resolver client library"
msgstr ""
-#. summary(libp11:libp11-2-32bit)
-msgid "Library Implementing a Small Layer on Top of PKCS#11 API"
+#. description(adns:libadns1-32bit)
+msgid "Libadns is an advanced, easy to use, asynchronous-capable DNS resolver client library for C (and C++) programs."
msgstr ""
-#. summary(opencdk:libopencdk10-32bit)
-msgid "Library Providing Basic Parts of the OpenPGP Message Format"
+#. summary(adolc:libadolc2-32bit)
+msgid "Algorithmic Differentiation Library for C/C++"
msgstr ""
-#. description(SDL2_gfx:libSDL2_gfx-1_0-0-32bit)
+#. description(adolc:libadolc2-32bit)
msgid ""
-"Library containing 20+ graphics primitives (line, box, circle, polygon, "
-"etc.) for SDL2."
+"The package ADOL-C (Automatic Differentiation by OverLoading in C++) facilitates the evaluation of first and higher derivatives of vector functions that are defined by computer programs written in C or C++. The resulting derivative evaluation routines may be called from C/C++, Fortran, or any other language that can be linked with C.\n"
+"\n"
+"The numerical values of derivative vectors are obtained free of truncation errors at a small multiple of the run time and randomly accessed memory of the given function evaluation program."
msgstr ""
-#. summary(fipscheck:libfipscheck1-32bit)
+#. summary(agg:libagg2-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Library files for fipscheck"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "C++ SVG rendering library"
+msgstr "Novell 和 Linux"
-#. summary(fluidsynth:libfluidsynth1-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Library for Fluidsynth"
-msgstr "收藏的应用程序"
+#. description(agg:libagg2-32bit)
+msgid "Very fast and complete library to render SVG graphics. It provides a C++ interface."
+msgstr ""
-#. summary(kactivities5:libKF5Activities5-32bit)
+#. summary(allegro:liballeg4_4-32bit)
#, fuzzy
-#| msgid "KDE Plasma Activities support"
-msgid "Library for KDE's Plasma Activities support"
-msgstr "KDE Plasma 活动支持"
+msgid "A game programming library"
+msgstr "SUSE 硬件检测"
-#. summary(openct:libopenct1-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Library for Smart Card Readers"
-msgstr "收藏的应用程序"
+#. description(allegro:liballeg4_4-32bit)
+msgid "Allegro is a cross-platform library intended for use in computer games and other types of multimedia programming."
+msgstr ""
-#. summary(libmng:libmng2-32bit)
-msgid "Library for Support of MNG and JNG Formats"
-msgstr "MNG 和 JNG 格式的支持库"
-
-#. summary(vamp-plugin-sdk:libvamp-sdk2-32bit)
+#. summary(allegro:liballeggl4_4-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Library for Vamp audio analysis plugins"
-msgstr "内核开发"
+msgid "Allegro OpenGL bindings"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. description(leptonica:liblept4-32bit)
-msgid "Library for efficient image processing and image analysis operations."
+#. description(allegro:liballeggl4_4-32bit)
+msgid "This library allows to use OpenGL from Allegro."
msgstr ""
-#. description(libguestfs:libguestfs0)
-msgid ""
-"Library for libguestfs.\n"
-"\n"
-"libguestfs is a set of tools for accessing and modifying virtual machine "
-"(VM) disk images. You can use this for viewing and editing files inside "
-"guests, scripting changes to VMs, monitoring disk used/free statistics, P2V, "
-"V2V, performing partial backups, cloning VMs, and much else besides.\n"
-"\n"
-"libguestfs can access nearly any type of filesystem including: all known "
-"types of Linux filesystem (ext2/3/4, XFS, btrfs etc), any Windows filesystem "
-"(VFAT and NTFS), any Mac OS X and BSD filesystems, LVM2 volume management, "
-"MBR and GPT disk partitions, raw disks, qcow2, VirtualBox VDI, VMWare VMDK, "
-"CD and DVD ISOs, SD cards, and dozens more. libguestfs doesn't need root "
-"permissions.\n"
-"\n"
-"All this functionality is available through a convenient shell called "
-"guestfish, or use virt-rescue to get a rescue shell for fixing unbootable "
-"virtual machines."
+#. summary(freealut:libalut0-32bit)
+msgid "freealut is a free implementation of OpenAL's ALUT standard"
msgstr ""
-#. summary(libstatgrab:libstatgrab6-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Library for libstatgrab"
-msgstr "收藏的应用程序"
+#. description(freealut:libalut0-32bit)
+msgid "freealut is a free implementation of OpenAL's ALUT standard."
+msgstr ""
-#. description(libstatgrab:libstatgrab6-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Library for package libstatgrab."
-msgstr "收藏的应用程序"
+#. summary(armadillo:libarmadillo6-32bit)
+msgid "Fast C++ matrix library with interfaces to LAPACK and ATLAS"
+msgstr ""
-#. description(wxWidgets-ansi:libwx_base-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(armadillo:libarmadillo6-32bit)
msgid ""
-"Library for the wxWidgets cross-platform GUI.\n"
+"Armadillo is a C++ linear algebra library (matrix maths) aiming towards a good balance between speed and ease of use. Integer, floating point and complex numbers are supported, as well as a subset of trigonometric and statistics functions. Various matrix decompositions are provided through optional integration with LAPACK and ATLAS libraries. A delayed evaluation approach is employed (during compile time) to combine several operations into one and reduce (or eliminate) the need for temporaries. This is accomplished through recursive templates and template meta-programming. This library is useful if C++ has been decided as the language of choice (due to speed and/or integration capabilities), rather than another language like Matlab or Octave.\n"
"\n"
-"API version: 2.8 ABI variant: wx container API with ANSI wxString"
+"This package provides the shared libraries for armadillo."
msgstr ""
-#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_baseu-2_8-0-wxcontainer-32bit)
-msgid ""
-"Library for the wxWidgets cross-platform GUI.\n"
-"\n"
-"API version: 2.8 ABI variant: wx container API with Unicode support"
+#. summary(arpack-ng:libarpack2-32bit)
+#. summary(arpack-ng:libparpack2-openmpi-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Files needed for developing arpack based applications"
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+
+#. description(arpack-ng:libarpack2-32bit)
+#. description(arpack-ng:libparpack2-openmpi-32bit)
+msgid "ARPACK is a collection of Fortran77 subroutines designed to solve large scale eigenvalue problems. This package contains the so library links used for building arpack based applications."
msgstr ""
-#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_baseu-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
-msgid ""
-"Library for the wxWidgets cross-platform GUI.\n"
-"\n"
-"API version: 2.8 ABI variant: wx container API with Unicode support and 2.4 "
-"compatibility"
+#. summary(libatlas3)
+msgid "Automatically Tuned Linear Algebra Software"
msgstr ""
-#. description(wxWidgets-3_0:libwx_baseu-3_0-0-stl-32bit)
+#. description(libatlas3)
msgid ""
-"Library for the wxWidgets cross-platform GUI.\n"
+"The ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) project is an ongoing research effort focusing on applying empirical techniques in order to provide portable performance. At present, it provides C and Fortran77 interfaces to a portably efficient BLAS implementation, as well as a few routines from LAPACK.\n"
"\n"
-"API version: 3.0 (development version, API details are still not frozen) ABI "
-"variant: STL API with Unicode/ANSI support"
+"The performance improvements in ATLAS are obtained largely via compile-time optimizations and tend to be specific to a given hardware configuration. In order to package ATLAS for openSUSE some compromises are necessary so that good performance can be obtained on a variety of hardware. This set of ATLAS binary packages is therefore not necessarily optimal for any specific hardware configuration. However, the source package can be used to compile customized ATLAS packages; see the documentation for information."
msgstr ""
-#. description(s2tc:libtxc_dxtn0-32bit)
-msgid ""
-"Library that decompress s2tc compressed textures. Contrary s3tc this "
-"algorithm is not patented and even faster. It can be used to decompress s3tc "
-"textures with few artefacts, because the patented codepaths are not "
-"implemented."
-msgstr ""
+#. summary(libatlas3:libatlas3-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development libraries for ATLAS"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(libnscd:libnscd1-32bit)
-msgid "Library to Allow Applications to Communicate with nscd"
-msgstr ""
+#. description(libatlas3:libatlas3-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the static libraries and headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(libmatroska:libmatroska6-32bit)
+#. summary(aubio:libaubio4-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Library to Deal with Matroska Files"
-msgstr "YaST2 配置模块"
+msgid "Library for real-time audio labelling"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(exiv2:libexiv2-13-32bit)
-msgid "Library to access image metadata"
+#. description(aubio:libaubio4-32bit)
+msgid "Aubio is a library for real time audio labelling. Its features include segmenting a sound file before each of its attacks, performing pitch detection, tapping the beat and producing midi streams from live audio. The name aubio comes from 'audio' with a typo: several transcription errors are likely to be found in the results too."
msgstr ""
-#. description(libserializer)
-msgid ""
-"Libserializer contains a general serialization framework that simplifies the "
-"task of writing custom java serialization handlers."
+#. summary(libavc1394:libavc1394-devel-32bit)
+msgid "Libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification"
msgstr ""
-#. description(libsocialweb:libsocialweb-branding-upstream)
-msgid ""
-"Libsocialweb is a personal social data server, that can interact with social "
-"web services, like Flickr, Last.fm, Twitter and Vimeo.\n"
-"\n"
-"This package provides API keys from upstream, for the web services "
-"accessible with libsocialweb."
+#. description(libavc1394:libavc1394-devel-32bit)
+msgid "libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification from the 1394 Trade Association. AV/C stands for Audio/Video Control. Currently, applications use the library to control the tape transport mechanism on DV camcorders. However, there are many devices and functions of devices that can be controlled via AV/C. Eventually, the library will be expanded to implement more of the specification and to provide high level interfaces to various devices."
msgstr ""
-#. summary(liblo:liblo7-32bit)
-msgid "Lightweight Open Sound Control implementation"
+#. summary(ffmpeg:libavdevice56-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg device library"
+msgstr "GNOME 开发"
+
+#. description(ffmpeg:libavdevice56-32bit)
+msgid "The libavdevice library provides a generic framework for grabbing from and rendering to many common multimedia input/output devices, and supports several input and output devices, including Video4Linux2, VfW, DShow, and ALSA."
msgstr ""
-#. description(log4c:liblog4c3-32bit)
-msgid ""
-"Log4c is a library of C for flexible logging to files, syslog and other "
-"destinations. It is modeled after the Log for Java library (http://jakarta."
-"apache.org/log4j/) staying as close to their API as is reasonable."
+#. summary(ffmpeg:libavfilter5-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg audio and video filtering library"
+msgstr "加密"
+
+#. description(ffmpeg:libavfilter5-32bit)
+msgid "The libavfilter library provides a generic audio/video filtering framework containing several filters, sources and sinks."
msgstr ""
-#. summary(libmirage:libmirage-data)
+#. summary(ffmpeg:libavresample2-32bit)
#, fuzzy
-msgid "MIME type definitions and documentation for libmirage"
-msgstr "帮助和支持文档"
+msgid "FFmpeg alternate audio resampling library"
+msgstr "加密"
-#. description(libmlt:libmlt6-data)
+#. description(ffmpeg:libavresample2-32bit)
msgid ""
-"MLT is an open source multimedia framework, designed and developed for "
-"television broadcasting. It provides a toolkit for broadcasters, video "
-"editors, media players, transcoders, web streamers and many more types of "
-"applications. The functionality of the system is provided via an assortment "
-"of ready to use tools, XML authoring components, and an extensible plug-in "
-"based API."
+"An audio resampling library that is being provided for drop-in compatibility with libav.\n"
+"\n"
+"It is advised to use libswresample for new code."
msgstr ""
-#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-mai)
+#. summary(Botan:libbotan-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Maithili Localization Files for LibreOffice"
+msgid "Development files for Botan"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. description(Botan:libbotan-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the header files and libraries needed to develop programs that use the Botan library."
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(malaga:libmalaga7-32bit)
+#. summary(bzrtp:libbzrtp0-32bit)
+msgid "ZRTP keys exchange protocol implementation"
+msgstr ""
+
+#. description(bzrtp:libbzrtp0-32bit)
+msgid "bzrtp is a FOSS implementation of ZRTP keys exchange protocol. The library written in C 89, is fully portable, and can be executed on many platforms including x86 and ARM processors."
+msgstr ""
+
+#. summary(libcaca:libcaca0-plugins-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Malaga Library Files"
+msgid "Plugins for libcaca"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(midori:libmidori-core1-32bit)
+#. description(libcaca:libcaca0-plugins-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Midori Library"
-msgstr "打印服务器"
+msgid "This package contains gl and x11 plugins for caca."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(midori:libmidori-core1-32bit)
+#. summary(libcamgm:libcamgm-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Midori shared library."
-msgstr "标准 C++ 共享库"
+msgid "CA Management Library Development Files"
+msgstr "KDE 开发"
-#. summary(motif:libMrm4-32bit)
-#, fuzzy
-#| msgid "X Session Management library"
-msgid "Motif Resource Manager library"
-msgstr "X 会话管理库"
+#. description(libcamgm:libcamgm-devel-32bit)
+msgid "The CA Management Library provides methods for managing a Certificate Authority. This package includes the header files and development documentation."
+msgstr ""
-#. summary(motif:libUil4-32bit)
+#. description(libcap1:libcap1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Motif User Interface Language library"
-msgstr "通知"
+msgid "This package provides a compatible library for the old libcap-1."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(libmlt:libmlt6-data)
-msgid "Multimedia framework designed and developed for television broadcasting"
+#. description(cblas:libcblas3-32bit)
+msgid "This library provides a native C interface to BLAS routines available at www.netlib.org/blas to facilitate usage of BLAS functionality for C programmers."
msgstr ""
-#. summary(liboping:liboping-devel-32bit)
-msgid "Multiple Host Ping Library that supports ICMPv4 and ICMPv6"
-msgstr ""
+#. summary(ccaudio2:libccaudio2-1_0-0-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The GNU telephonic audio library"
+msgstr "编目管理"
-#. summary(libqt5-qtwebkit:libQt5WebKit-private-headers-devel)
-msgid "Non-ABI stable experimental API"
+#. description(ccaudio2:libccaudio2-1_0-0-32bit)
+msgid "The GNU telephonic audio library covers a range of functionality including tone generation and detection, streaming and transcoding of encoded audio frames, accessing of audio files on disk, phrasebook management, and audio utilities."
msgstr ""
-#. description(libvdpau:libvdpau-devel-32bit)
-msgid ""
-"Note that this package only contains the VDPAU headers that are required to "
-"build applications. At runtime, the shared libraries are needed too and may "
-"be installed using the proprietary nVidia driver packages."
+#. summary(libcgroup:libcgroup1-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Control groups management library"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#. description(libcgroup:libcgroup1-32bit)
+msgid "Control groups, a new kernel feature in Linux 2.6.24 provides a file system interface to manipulate and control the details on task grouping including creation of new task groups (control groups), permission handling and task assignment."
msgstr ""
-#. description(openal-soft:libopenal0-32bit)
-msgid ""
-"OpenAL is an audio library designed in the spirit of OpenGL--machine "
-"independent, cross platform, and data format neutral with a clean, simple C-"
-"based API.\n"
-"\n"
-"OpenAL provides capabilities for playing audio in a virtual 3D environment. "
-"Distance attenuation, doppler shift, and directional sound emitters are "
-"among the features handled by the API. More advanced effects, including air "
-"absorption, occlusion, and environmental reverb, are available through the "
-"EFX extension. It also facilitates streaming audio, multi-channel buffers, "
-"and audio capture.\n"
-"\n"
-"OpenAL Soft is an LGPL-licensed, cross-platform, software implementation of "
-"the OpenAL API.\n"
-"\n"
-"libopenal.so.0 is just a wrapper around libopenal.so.1 for compatibility "
-"with old software."
+#. summary(libchardet:libchardet1-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Mozilla Universal Chardet library"
+msgstr "标准 C++ 共享库"
+
+#. description(libchardet:libchardet1-32bit)
+msgid "Mozilla's Universal Charset Detector C/C++ API."
msgstr ""
-#. description(openct:libopenct1-32bit)
-msgid ""
-"OpenCT is a set of library and tools to talk to smart card readers. OpenCT "
-"is used by the OpenSC Smart Card library.\n"
-"\n"
-"For a list of supported readers, please read documentation in /usr/share/doc/"
-"packages/openct/wiki/index.html - some readers may be supported only with "
-"particular firmware or particular connection type.\n"
-"\n"
-"There are other packages that may support your reader in a different way. "
-"Name of all these packages starts with \"pcsc-\"."
+#. summary(check:libcheck0-32bit)
+msgid "Unit Test Framework for C"
msgstr ""
-#. summary(gtkglext:libgtkglext-x11-1_0-0-32bit)
-msgid "OpenGL Extension to GTK"
+#. description(check:libcheck0-32bit)
+msgid "Check is a unit test framework for C. It features a simple interface for defining unit tests, limitating the developer the less possible. Tests are run in a separate address space, so Check cancatch both, assertion failures and code errors that cause segmentationfaults or other signals. The output of unit tests can be used within source code editors and IDEs."
msgstr ""
-#. summary(libreoffice:libreoffice-branding-upstream)
+#. summary(llvm:libclang-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Original Branding for LibreOffice"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Library files needed for clang"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(papi:libpapi-32bit)
+#. description(llvm:libclang-32bit)
#, fuzzy
-msgid "PAPI runtime library"
-msgstr "GNOME 开发"
+msgid "This package contains the shared libraries needed for clang."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(pangox-compat:libpangox-1_0-0-32bit)
-msgid ""
-"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on "
-"internationalization. It can be used anywhere that text layout is needed.\n"
-"\n"
-"Pango forms the core of text and font handling for GTK+.\n"
-"\n"
-"This is a compatibility library providing the obsolete pangox library that "
-"is not shipped by Pango itself anymore."
+#. summary(cloog-isl:libcloog-isl4-32bit)
+msgid "The CLOOG shared library using ISL"
msgstr ""
-#. summary(pangox-compat:libpangox-1_0-0-32bit)
-msgid "PangoX compatibility library - deprecated"
+#. description(cloog-isl:libcloog-isl4-32bit)
+msgid "The shared library for the Chunky Loop Generator using the ISL backend."
msgstr ""
-#. summary(librecad:librecad-parts)
-msgid "Parts collection for LibreCAD"
-msgstr ""
+#. summary(cmocka:libcmocka-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development headers for the cmocka library"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(libkscreen2:libkscreen2-plugin-32bit)
+#. description(cmocka:libcmocka-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Plugins for dynamic display management in KDE"
-msgstr "编目管理"
+msgid "Development headers for the cmocka unit testing library."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(libupnp:libupnp6-32bit)
-msgid "Portable Universal Plug and Play (UPnP) SDK"
+#. summary(cmocka:libcmocka0-32bit)
+msgid "Lightweight library to simplify and generalize unit tests for C"
msgstr ""
-#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-pt-PT)
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese Localization Files for LibreOffice"
-msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#. description(presage:libpresage-doc)
+#. description(cmocka:libcmocka0-32bit)
msgid ""
-"Presage is an intelligent predictive text entry platform.\n"
+"cmocka is an elegant unit testing framework for C with support for mock objects. It only requires the standard C library, works on a range of computing platforms (including embedded) and with different compilers.\n"
"\n"
-"This package contains the documentation for libpresage.\n"
+"Features: * Support for mock objects * Only requires the C library * Several supported output formats (Subunit, TAP, jUnit XML) * Fully documented API * Test fixtures * Exception handling for signals (SIGSEGV, SIGILL, ...) * No fork() used * Very well tested * Testing of memory leaks, buffer overflows and underflows.\n"
"\n"
-"Documentation is available in HTML and LaTeX format."
+"Also, CMocka tries to avoid the use of some of the newer features of C compilers."
msgstr ""
-#. summary(kconfig:libKF5ConfigGui5-32bit)
+#. summary(ding-libs:libcollection-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides a way to hook widgets to the configuration"
-msgstr "尝试装载默认配置。"
+msgid "Development files for libcollection"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(kconfig:libKF5ConfigCore5-32bit)
+#. summary(libconfig:libconfig++9-32bit)
+#. summary(libconfig:libconfig9-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides access to the configuration files themselves"
-msgstr "正在分析配置文件..."
+msgid "Shared libraries for libconfig"
+msgstr "正在创建资源数据库"
-#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-pt-BR)
-#, fuzzy
+#. description(libconfig:libconfig++9-32bit)
+#. description(libconfig:libconfig9-32bit)
msgid ""
-"Provides additional Brazilian Portuguese translations and resources for "
-"LibreOffice."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+"Libconfig is a simple library for manipulating structured configuration files, like this one: test.cfg. This file format is more compact and more readable than XML. And unlike XML, it is type-aware, so it is not necessary to do string parsing in application code.\n"
+"\n"
+"This package contains the shared libraries for libconfig."
+msgstr ""
-#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-mai)
+#. summary(criu:libcriu1)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Provides additional Maithili translations and resources for LibreOffice."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Library for CRIU"
+msgstr "收藏的应用程序"
-#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-pt-PT)
+#. description(criu:libcriu1)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Provides additional Portuguese translations and resources for LibreOffice."
+msgid "This package contains the library for CRIU, Checkpoint/Restore In Userspace Tools."
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-zh-Hans)
+#. summary(libressl:libcrypto36-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Provides additional Simplified Chinese translations and resources for "
-"LibreOffice."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "An SSL/TLS protocol implementation"
+msgstr "自选设置管理"
-#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-nr)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Provides additional Southern Ndebele translations and resources for "
-"LibreOffice."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(libressl:libcrypto36-32bit)
+msgid "The \"crypto\" library implements a wide range of cryptographic algorithms used in various Internet standards. The services provided by this library are used by the LibreSSL implementations of SSL, TLS and S/MIME, and they have also been used to implement SSH, OpenPGP, and other cryptographic standards."
+msgstr ""
-#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-zh-Hant)
+#. summary(libcryptopp:libcryptopp-5_6_2-0-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Provides additional Traditional Chinese translations and resources for "
-"LibreOffice."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Cryptographic Library for C++"
+msgstr "加密库"
-#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-ts)
-#, fuzzy
-msgid "Provides additional Tsonga translations and resources for LibreOffice."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(libcryptopp:libcryptopp-5_6_2-0-32bit)
+msgid "Crypto++ Library is a free C++ class library of cryptographic schemes."
+msgstr ""
-#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-tn)
+#. summary(cryptsetup:libcryptsetup4-hmac-32bit)
+msgid "Checksums for libcryptsetup4"
+msgstr ""
+
+#. description(cryptsetup:libcryptsetup4-hmac-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides additional Tswana translations and resources for LibreOffice."
+msgid "This package contains HMAC checksums for integrity checking of libcryptsetup4, used for FIPS."
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(bot-sentry:libpurple-plugin-bot-sentry-lang)
+#. summary(crystalhd-libs:libcrystalhd-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package bot-sentry"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Development package for libcrystalhd"
+msgstr "开发"
-#. description(frameworkintegration:libKF5Style5-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package frameworkintegration"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(crystalhd-libs:libcrystalhd-devel-32bit)
+msgid "Development libraries needed to build applications with libcrystalhd."
+msgstr ""
-#. description(kactivities5:libKF5Activities5-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kactivities5"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(crystalhd-libs:libcrystalhd3-32bit)
+msgid "Broadcom Crystal HD device interface library"
+msgstr ""
-#. description(kauth:libKF5Auth5-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kauth"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(crystalhd-libs:libcrystalhd3-32bit)
+msgid "This package contains the library to support the hardware decoding of H.264 video stream with Broadcom Crystal HD chips."
+msgstr ""
-#. description(kbookmarks:libKF5Bookmarks5-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kbookmarks"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(csync:libcsync0-32bit)
+msgid "A user level bidirectional client only file synchronizer"
+msgstr ""
-#. description(kcmutils:libKF5KCMUtils5-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kcmutils"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(csync:libcsync0-32bit)
+msgid "csync is an implementation of a file synchronizer which provides the feature of roaming home directories for Linux clients. csync makes use of libsmbclient in Samba/Windows environments."
+msgstr ""
-#. description(kcodecs:libKF5Codecs5-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kcodecs"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(cwiid:libcwiid-devel-32bit)
+#. summary(cwiid:libcwiid1-32bit)
+msgid "Library to access Wiimotes"
+msgstr ""
-#. description(kcompletion:libKF5Completion5-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kcompletion"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(cwiid:libcwiid-devel-32bit)
+msgid "API and library to use Wiimotes."
+msgstr ""
-#. description(kconfig:libKF5ConfigCore5-lang)
+#. description(cwiid:libcwiid1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kconfig"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Library to use Wiimotes."
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(kconfigwidgets:libKF5ConfigWidgets5-lang)
+#. summary(dapl:libdat2-2-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kconfigwidgets"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "DAPL runtime libraries"
+msgstr "GNOME 主菜单"
-#. description(kdbusaddons:libKF5DBusAddons5-lang)
+#. description(dapl:libdat2-2-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kdbusaddons"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains the runtime libraries."
+msgstr "获得包含文件的包"
-#. description(kdeclarative:libKF5Declarative5-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kdeclarative"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(libdb-4_5:libdb-4_5-devel-32bit)
+msgid "Development Files and Libraries for the old Berkeley DB library Version 4.5"
+msgstr ""
-#. description(kdnssd-framework:libKF5DNSSD5-lang)
+#. summary(libdbi:libdbi-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kdnssd-framework"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for C)"
+msgstr "输入抽象层 的用户界面"
-#. description(kglobalaccel:libKF5GlobalAccel5-lang)
+#. description(libdbi:libdbi-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kglobalaccel"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "The libdbi-devel package contains the header files and documentation needed to develop applications with libdbi."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(khtml:libKF5KHtml5-lang)
+#. summary(libdbi:libdbi3-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package khtml"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Database Independent Abstraction Layer for C"
+msgstr "输入抽象层 的用户界面"
-#. description(ki18n:libKF5I18n5-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ki18n"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(libdbi:libdbi3-32bit)
+msgid "libdbi implements a database-independent abstraction layer in C, similar to the DBI/DBD layer in Perl. Writing one generic set of code, programmers can leverage the power of multiple databases and multiple simultaneous database connections by using this framework."
+msgstr ""
-#. description(kiconthemes:libKF5IconThemes5-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kiconthemes"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(libdbus-1-qt3-0:libdbus-1-qt3-0-32bit)
+msgid "Qt3 DBus Bindings"
+msgstr ""
-#. description(kitemviews:libKF5ItemViews5-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kitemviews"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(libdbus-1-qt3-0:libdbus-1-qt3-0-32bit)
+msgid "This library provides Qt3-classes for accessing the DBus"
+msgstr ""
-#. description(kjobwidgets:libKF5JobWidgets5-lang)
+#. summary(libdbus-c++:libdbus-c++-1-0-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kjobwidgets"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "The libdbus-c++ library"
+msgstr "编目管理"
-#. description(kjsembed:libKF5JsEmbed5-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kjsembed"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(libdbus-c++:libdbus-c++-1-0-32bit)
+msgid "DBus-c++ attempts to provide a C++ API for D-BUS. The library has a glib and an ecore mainloop integration. It also offers an optional own main loop. The libdbus-c++ library."
+msgstr ""
-#. description(knewstuff:libKF5NewStuff5-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package knewstuff"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(libdbus-c++:libdbus-c++-glib-1-0-32bit)
+msgid "Glib for libdbus-c++"
+msgstr ""
-#. description(knotifications:libKF5Notifications5-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package knotifications"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(libdbus-c++:libdbus-c++-glib-1-0-32bit)
+msgid "DBus-c++ attempts to provide a C++ API for D-BUS. The library has a glib and an ecore mainloop integration. It also offers an optional own main loop. The glib libdbus-c++ library."
+msgstr ""
-#. description(knotifyconfig:libKF5NotifyConfig5-lang)
+#. summary(libdbusmenu-qt5:libdbusmenu-qt5-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package knotifyconfig"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Development package for libdbusmenu-qt5"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(kparts:libKF5Parts5-lang)
+#. description(libdbusmenu-qt5:libdbusmenu-qt5-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kparts"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains development files for libdbusmenu-qt5."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(kpty:libKF5Pty5-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kpty"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(samba:libdcerpc-atsvc0-32bit)
+msgid "DCE/RPC AT scheduler service library"
+msgstr ""
-#. description(ktextwidgets:libKF5TextWidgets5-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktextwidgets"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(samba:libdcerpc-atsvc0-32bit)
+msgid ""
+"ATSVC is a DCE/RPC based protocol used by CIFS hosts to access/control the AT-Scheduler Service across a network.\n"
+"\n"
+"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
+msgstr ""
-#. description(kunitconversion:libKF5UnitConversion5-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kunitconversion"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(samba:libdcerpc-samr0-32bit)
+msgid "Security Account Manager (SAM) Remote Protocol library"
+msgstr ""
-#. description(kwidgetsaddons:libKF5WidgetsAddons5-lang)
+#. summary(ding-libs:libdhash-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kwidgetsaddons"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Development files for libdhash"
+msgstr "开发"
-#. description(kwindowsystem:libKF5WindowSystem5-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kwindowsystem"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(dirac:libdirac_decoder0-32bit)
+msgid "Dirac Video Codec Decoder Library"
+msgstr ""
-#. description(kxmlgui:libKF5XmlGui5-lang)
+#. summary(dmapi:libdm0-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kxmlgui"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Data Management API Runtime Environment"
+msgstr "32位运行系统"
-#. description(libepc:libepc-lang)
-msgid "Provides translations to the package libepc"
+#. description(dmapi:libdm0-32bit)
+msgid "This package contains files required by system software using the Data Management API. (DMAPI). This is used to implement the interface defined in the X/Open document: Systems Management: Data Storage Management (XDSM) API dated February 1997. This interface is implemented by the libdm library."
msgstr ""
-#. description(libgdata:libgdata-lang)
-msgid "Provides translations to the package libgdata"
+#. summary(libdvbpsi:libdvbpsi10-32bit)
+#. summary(libdvbpsi-0:libdvbpsi7-32bit)
+msgid "Library for Decoding and Generating MPEG TS and DVB PSI Tables"
msgstr ""
-#. description(libgnome-keyring:libgnome-keyring-lang)
+#. description(libdvbpsi:libdvbpsi10-32bit)
+#. description(libdvbpsi-0:libdvbpsi7-32bit)
+msgid ""
+"libdvbpsi is a simple library designed for decoding and generating MPEG TS and DVB PSI tables. Current features: * Program Association Table (PAT), decoder and generator.\n"
+"\n"
+"* Program Map Table (PMT), decoder and generator.\n"
+"* All MPEG 2 descriptors, decoders and generators."
+msgstr ""
+
+#. summary(v4l-utils:libdvbv5-0-32bit)
+msgid "Library that provides access to DVB adapter cards"
+msgstr ""
+
+#. description(v4l-utils:libdvbv5-0-32bit)
+msgid ""
+"libdvbv5 is a library meant to be used by digital TV applications that need to talk with media hardware.\n"
+"\n"
+"This package contains shared lib for packages that use libdvbv5."
+msgstr ""
+
+#. summary(dwarves:libdwarves-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgnome-keyring"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "DWARF processing library development files"
+msgstr "KDE 开发"
-#. description(libgnome-media-profiles:libgnome-media-profiles-lang)
+#. description(dwarves:libdwarves-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgnome-media-profiles"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains the development files for libdwarves, a library for processing DWARF, a debugging data format for ELF files."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libgnomecups:libgnomecups-lang)
+#. summary(dwarves:libdwarves1-32bit)
+msgid "DWARF processing libraries of dwarves tools"
+msgstr ""
+
+#. description(dwarves:libdwarves1-32bit)
+msgid ""
+"This package contains the libdwarves shared library for the dwarves toolset, providing processing for DWARF, a debugging data format for ELF files.\n"
+"\n"
+"dwarves is a set of tools that use the DWARF debugging information inserted in ELF binaries by compilers such as GCC, used by well known debuggers such as GDB, and more recent ones such as systemtap."
+msgstr ""
+
+#. summary(libebml:libebml4-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgnomecups"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#| msgid "A Library to Manipulate XML Files"
+msgid "Library to parse EBML files"
+msgstr "操控 XML 文件的库"
-#. description(libgnomeprint:libgnomeprint-lang)
+#. description(libebml:libebml4-32bit)
+msgid "libebml is a C++ library to parse EBML files. See the EBML RFC at http://www.matroska.org/technical/specs/rfc/index.html ."
+msgstr ""
+
+#. summary(libechonest:libechonest2_3-32bit)
+#. summary(libechonest-qt5:libechonest5-2_3-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgnomeprint"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#| msgid "Client library for interacting with the Zeitgeist daemon"
+msgid "Qt library for communicating with The Echo Nest"
+msgstr "与 Zeitgeist 守护精灵交互的客户端库"
-#. description(libgnomeprintui:libgnomeprintui-lang)
+#. description(libechonest:libechonest2_3-32bit)
+#. description(libechonest-qt5:libechonest5-2_3-32bit)
+msgid "It currently supports almost all of the features of the Echo Nest API, including all the API functions."
+msgstr ""
+
+#. summary(ecryptfs-utils:libecryptfs1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgnomeprintui"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Shared library for ecryptfs-utils"
+msgstr "6.10 禁用 powersave 守护程序"
-#. description(libgnomesu:libgnomesu-lang)
+#. summary(libev:libev4-32bit)
+msgid "A full-featured and high-performance event loop library"
+msgstr ""
+
+#. description(libev:libev4-32bit)
+msgid ""
+"A full-featured and high-performance event loop that is loosely modelled after libevent, but without its limitations and bugs. It is used, among others, in the GNU Virtual Private Ethernet and rxvt-unicode packages.\n"
+"\n"
+"This package holds the shared libraries of libev."
+msgstr ""
+
+#. description(libexpat0:libexpat0-32bit)
+msgid "Expat is an XML 1.0 parser written in C. It aims to be fully conformant. It is currently not a validating XML processor. The current production version of expat can be downloaded from ftp://ftp.jclark.com/pub/xml/expat.zip. The directory xmltok contains a low-level library for tokenizing XML. The interface is documented in xmltok/xmltok.h. The directory xmlparse contains an XML parser library that is built on top of the xmltok library. The interface is documented in xmlparse/xmlparse.h. The directory sample contains a simple example program using this interface. The directory sample/build.bat is a batch file to build the example using Visual C++. The directory xmlwf contains the xmlwf application, which uses the xmlparse library. The arguments to xmlwf are one or more files to check for well-formedness. An option -d dir can be specified. For each well-formed input file, the corresponding canonical XML is written to dir/f, where f is the filename (without any path) of the inpu
t file. A -x option causes references to external general entities to be processed. A -s option makes documents that are not stand-alone cause an error (a document is considered stand-alone if it is intrinsically stand-alone because it has no external subset and no references to parameter entities in the internal subset or it is declared as stand-alone in the XML declaration)."
+msgstr ""
+
+#. summary(firebird:libfbclient2-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgnomesu"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Firebird SQL server client library"
+msgstr "GNOME 开发"
-#. description(libgphoto2:libgphoto2-6-lang)
+#. description(firebird:libfbclient2-32bit)
+msgid ""
+"Shared client library for Firebird SQL server.\n"
+"\n"
+"Firebird is a relational database offering many ANSI SQL standard features that runs on Linux, Windows, and a variety of Unix platforms. Firebird offers excellent concurrency, high performance, and powerful language support for stored procedures and triggers. It has been used in production systems, under a variety of names, since 1981."
+msgstr ""
+
+#. summary(dtc:libfdt1-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgphoto2"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Development headers for device tree library"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(libgsasl:libgsasl-lang)
+#. description(dtc:libfdt1-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgsasl"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package provides development files for libfdt"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libgsf:libgsf-lang)
+#. summary(ffado:libffado2-32bit)
+msgid "FireWire 1394 support for audio devices"
+msgstr ""
+
+#. description(ffado:libffado2-32bit)
+msgid "This package provides the libffado shared library that provides a unified programming interface to configure and use all supported devices. Currently this library is used by the 'firewire' backends of the jack audio connection kit sound server. This backend provides audio and midi support, and is available in jackd. Access to the device internal configuration (e,g, internal mixer) is exposed using the ffado-dbus-server daemon. This daemon exposes the configurable parameters of all detected devices through DBUS. The ffadomixer application in support/mixer presents a GUI to control these parameters (only for officially supported devices)."
+msgstr ""
+
+#. summary(flickcurl:libflickcurl0-32bit)
+msgid "C Library API to the Flickr Web Service"
+msgstr ""
+
+#. description(flickcurl:libflickcurl0-32bit)
+msgid "Flickcurl is a C library for calling the Flickr Web service API. It handles the API signing, token management, and parameter encoding and decoding, resulting in C functions for the Web services APIs. It... uses libcurl to call the REST Web service, and libxml2 to manipulate the XML responses. The library supports reading photo, tag, and comments information, the photo upload and searching APIs, and writing tags and comments. It provides utilities such as \"flickcurl\" to exercise the API and \"flickrdf\" to get RDF metadata descriptions out of photos, tags, and machine tags."
+msgstr ""
+
+#. summary(libgcrypt:libgcrypt20-hmac-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgsf"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "HMAC checksums for the GNU Crypto Library"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(libgtop:libgtop-lang)
+#. description(libgcrypt:libgcrypt20-hmac-32bit)
+msgid "Libgcrypt is a general purpose crypto library based on the code used in GnuPG (alpha version). This package contains the HMAC checksum files for integrity checking the library, as required by FIPS 140-2."
+msgstr ""
+
+#. summary(glib2:libgio-fam-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgtop"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "General-Purpose Utility Library -- GIO Module to use FAM"
+msgstr "开发"
-#. description(libgweather:libgweather-lang)
+#. description(glib2:libgio-fam-32bit)
+msgid ""
+"GLib is a general-purpose utility library, which provides many useful data types, macros, type conversions, string utilities, file utilities, a main loop abstraction, and so on.\n"
+"\n"
+"This packages provides a GIO module to use FAM for file monitoring."
+msgstr ""
+
+#. summary(cluster-glue:libglue-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgweather"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Headers and libraries for writing cluster managers"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(libinfinity:libinfinity-lang)
+#. description(cluster-glue:libglue-devel-32bit)
+msgid "Headers and shared libraries for a useful for writing cluster managers such as Pacemaker."
+msgstr ""
+
+#. summary(cluster-glue:libglue2-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libinfinity"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Reusable cluster libraries"
+msgstr "获得包含文件的包"
-#. description(libiptcdata:libiptcdata-lang)
-msgid "Provides translations to the package libiptcdata"
+#. description(cluster-glue:libglue2-32bit)
+msgid "A collection of libraries that are useful for writing cluster managers such as Pacemaker."
msgstr ""
-#. description(libktorrent:libktorrent5-lang)
-msgid "Provides translations to the package libktorrent"
+#. description(gnome-desktop2:libgnome-desktop-2-17-32bit)
+msgid "The libgnome-desktop library provides API shared by several applications on the desktop, but that cannot live in the platform for various reasons. There is no API or ABI guarantee, although we are doing our best to provide stability. Documentation for the API is available with gtk-doc."
msgstr ""
-#. description(libmatekbd:libmatekbd-lang)
+#. summary(libgnomecups:libgnomecups-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libmatekbd"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "GNOME CUPS Library"
+msgstr "通知"
-#. description(libmateweather:libmateweather-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libmateweather"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(libgnomecups:libgnomecups-32bit)
+msgid "A gobject (GLib) wrapper for IPP printer management, which is used by CUPS. Mainly used by the GNOME printing system."
+msgstr ""
-#. description(libosinfo:libosinfo-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libosinfo"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(libgnomemm:libgnomemm-2_6-1-32bit)
+msgid "C++ Interface for GNOME libs (a GUI library for X)"
+msgstr ""
-#. description(libpeas:libpeas-lang)
-msgid "Provides translations to the package libpeas"
+#. description(libgnomemm:libgnomemm-2_6-1-32bit)
+msgid "This package provides a C++ interface for GnomeUI. It is a subpackage of the GTK-- project. The interface provides a convenient interface for C++ programmers to create GNOME GUIs with GTK+'s flexible object-oriented framework."
msgstr ""
-#. description(libpwquality:libpwquality-lang)
+#. summary(libgnomeprint:libgnomeprint-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libpwquality"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "The GNOME 2.x Printing Library"
+msgstr "输入抽象层 的用户界面"
-#. description(libsecret:libsecret-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libsecret"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(libgnomeprint:libgnomeprint-32bit)
+msgid "This package contains the GNOME 2.x printing library, which provides a simple and clean API for GNOME programs that have to print documents."
+msgstr ""
-#. description(libsocialweb:libsocialweb-lang)
+#. summary(libgnomeprintui:libgnomeprintui-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libsocialweb"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "User Interface Part of the GNOME Printing Library"
+msgstr "输入抽象层 的用户界面"
-#. description(libsoup:libsoup-lang)
+#. description(libgnomeprintui:libgnomeprintui-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libsoup"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This library contains all user-interface related functions to the GNOME printing subsystem."
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
-#. description(libuser:libuser-lang)
+#. summary(gcc5:libgo7-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libuser"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "GNU Go compiler runtime library"
+msgstr "通知"
-#. description(libwnck2:libwnck2-lang)
-msgid "Provides translations to the package libwnck2"
+#. description(gst-rtsp:libgstrtspserver-0_10-0-32bit)
+msgid "GstRTSP is a RTSP server library using the GStreamer framework."
msgstr ""
-#. description(pidgin:libpurple-lang)
-msgid "Provides translations to the package pidgin"
+#. summary(gtkglext:libgtkglext-x11-1_0-0-32bit)
+msgid "OpenGL Extension to GTK"
msgstr ""
-#. description(pidgin-mrim:libpurple-plugin-mrim-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pidgin-mrim"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(gtkglext:libgtkglext-x11-1_0-0-32bit)
+msgid "GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides the GDK objects that support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons, to make GTK+ widgets OpenGL-capable."
+msgstr ""
-#. description(pidgin-openfetion:libpurple-plugin-openfetion-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pidgin-openfetion"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(gtkhtml:libgtkhtml-4_0-0-32bit)
+#. summary(gtkhtml:libgtkhtml-editor-4_0-0-32bit)
+msgid "Lightweight HTML rendering/printing/editing engine"
+msgstr ""
-#. description(skype4pidgin:libpurple-plugin-skype-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package skype4pidgin"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(gtkhtml:libgtkhtml-4_0-0-32bit)
+#. description(gtkhtml:libgtkhtml-editor-4_0-0-32bit)
+msgid "GtkHTML is a lightweight HTML rendering/printing/editing engine. It was originally based on KHTMLW, part of the KDE project, but is now being developed independently."
+msgstr ""
-#. description(solid:libKF5Solid5-lang)
+#. summary(libguestfs:libguestfs-devel)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package solid"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Development files for libguestfs"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(sonnet:libKF5SonnetCore5-lang)
+#. description(libguestfs:libguestfs-devel)
+msgid ""
+"Development files for libguestfs.\n"
+"\n"
+"libguestfs is a set of tools for accessing and modifying virtual machine (VM) disk images. You can use this for viewing and editing files inside guests, scripting changes to VMs, monitoring disk used/free statistics, P2V, V2V, performing partial backups, cloning VMs, and much else besides.\n"
+"\n"
+"libguestfs can access nearly any type of filesystem including: all known types of Linux filesystem (ext2/3/4, XFS, btrfs etc), any Windows filesystem (VFAT and NTFS), any Mac OS X and BSD filesystems, LVM2 volume management, MBR and GPT disk partitions, raw disks, qcow2, VirtualBox VDI, VMWare VMDK, CD and DVD ISOs, SD cards, and dozens more. libguestfs doesn't need root permissions.\n"
+"\n"
+"All this functionality is available through a convenient shell called guestfish, or use virt-rescue to get a rescue shell for fixing unbootable virtual machines."
+msgstr ""
+
+#. summary(libguestfs:libguestfs-test)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package sonnet"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Testcases for libguestfs"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(webkitgtk:libwebkitgtk2-lang)
+#. description(libguestfs:libguestfs-test)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package webkitgtk"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains testcases to verify libguestfs functionality."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(webkitgtk3:libwebkitgtk3-lang)
+#. summary(libguestfs:libguestfs0)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package webkitgtk3"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Runtime library of libguestfs"
+msgstr "6.10 禁用 powersave 守护程序"
-#. summary(kcmutils:libKF5KCMUtils5-32bit)
-msgid "Provides various classes to work with KCModules"
+#. description(libguestfs:libguestfs0)
+msgid ""
+"Library for libguestfs.\n"
+"\n"
+"libguestfs is a set of tools for accessing and modifying virtual machine (VM) disk images. You can use this for viewing and editing files inside guests, scripting changes to VMs, monitoring disk used/free statistics, P2V, V2V, performing partial backups, cloning VMs, and much else besides.\n"
+"\n"
+"libguestfs can access nearly any type of filesystem including: all known types of Linux filesystem (ext2/3/4, XFS, btrfs etc), any Windows filesystem (VFAT and NTFS), any Mac OS X and BSD filesystems, LVM2 volume management, MBR and GPT disk partitions, raw disks, qcow2, VirtualBox VDI, VMWare VMDK, CD and DVD ISOs, SD cards, and dozens more. libguestfs doesn't need root permissions.\n"
+"\n"
+"All this functionality is available through a convenient shell called guestfish, or use virt-rescue to get a rescue shell for fixing unbootable virtual machines."
msgstr ""
-#. description(libqxmpp:libqxmpp0-32bit)
+#. description(hdf5:libhdf5-10-openmpi-32bit)
msgid ""
-"QXmpp is a cross-platform C++ XMPP client library. It is based on Qt and C+"
-"+.\n"
+"HDF5 is a data model, library, and file format for storing and managing data. It supports an unlimited variety of datatypes, and is designed for flexible and efficient I/O and for high volume and complex data. HDF5 is portable and is extensible, allowing applications to evolve in their use of HDF5.\n"
"\n"
-"QXmpp is pretty intuitive and easy to use. It uses Qt extensively. Qt is the "
-"only third party library it is dependent on. Users need to a have working "
-"knowledge of C++ and Qt basics (Signals and Slots and Qt data types). The "
-"underlying TCP socket and the XMPP RFCs (RFC3920 and RFC3921) have been "
-"encapsulated into classes and functions. Therefore the user would not be "
-"bothered with these details. But it is always recommended to the advanced "
-"users to read and enjoy the low level details."
+"The HDF5 technology suite is designed to organize, store, discover, access, analyze, share, and preserve diverse, complex data in continuously evolving heterogeneous computing and storage environments.\n"
+"\n"
+"HDF5 supports all types of data stored digitally, regardless of origin or size. Petabytes of remote sensing data collected by satellites, terabytes of computational results from nuclear testing models, and megabytes of high-resolution MRI brain scans are stored in HDF5 files, together with metadata necessary for efficient data sharing, processing, visualization, and archiving.\n"
+"\n"
+"This package contains the openmpi version of the HDF5 runtime libraries."
msgstr ""
-#. summary(libqt5-qttools:libQt5CLucene5-32bit)
+#. description(hdf5:libhdf5_hl10-openmpi-32bit)
+msgid ""
+"HDF5 is a data model, library, and file format for storing and managing data. It supports an unlimited variety of datatypes, and is designed for flexible and efficient I/O and for high volume and complex data. HDF5 is portable and is extensible, allowing applications to evolve in their use of HDF5.\n"
+"\n"
+"The HDF5 technology suite is designed to organize, store, discover, access, analyze, share, and preserve diverse, complex data in continuously evolving heterogeneous computing and storage environments.\n"
+"\n"
+"HDF5 supports all types of data stored digitally, regardless of origin or size. Petabytes of remote sensing data collected by satellites, terabytes of computational results from nuclear testing models, and megabytes of high-resolution MRI brain scans are stored in HDF5 files, together with metadata necessary for efficient data sharing, processing, visualization, and archiving.\n"
+"\n"
+"This package contains the openmpi version of the high-level HDF5 runtime libraries."
+msgstr ""
+
+#. summary(libhugetlbfs:libhugetlbfs-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Clucene Library"
-msgstr "加密"
+msgid "Hugetlbfs helper library"
+msgstr "编目管理"
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Concurrent5-32bit)
+#. description(libhugetlbfs:libhugetlbfs-32bit)
+msgid "The libhugetlbfs package interacts with the Linux hugetlbfs to make large pages available to applications in a transparent manner."
+msgstr ""
+
+#. summary(libibcm:libibcm-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Concurrent Library"
-msgstr "加密"
+msgid "Development files for the libibcm library"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Concurrent-devel-32bit)
+#. description(libibcm:libibcm-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Concurrent Library - development files"
-msgstr "内核接口"
+msgid "Development files for the libibcm library."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Core-private-headers-devel)
+#. summary(libibcm:libibcm1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Core Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr "内核接口"
+#| msgid "X Session Management library"
+msgid "Infiniband Connection Management runtime library"
+msgstr "X 会话管理库"
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Core-private-headers-devel)
+#. description(libibcm:libibcm1-32bit)
+msgid "Along with the OpenIB kernel drivers, libibcm provides a userspace InfiniBand Connection Managment API."
+msgstr ""
+
+#. summary(libibmad:libibmad-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Core Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr "内核接口"
+msgid "Development files for the libibmad library"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Core-devel-32bit)
+#. description(libibmad:libibmad-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Core Library - development files"
-msgstr "内核接口"
+msgid "Development files for the libibmad library."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Core-devel-32bit)
+#. summary(libibmad:libibmad5-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Core Library - development files."
-msgstr "内核接口"
+msgid "Libibamd runtime library"
+msgstr "GNOME 开发"
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5DBus-private-headers-devel)
+#. description(libibmad:libibmad5-32bit)
+msgid "Libibmad provides low layer IB functions for use by the IB diagnostic and management programs. These include MAD, SA, SMP, and other basic IB functions. This package contains the runtime library."
+msgstr ""
+
+#. summary(libibumad:libibumad-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 DBus Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr "内核接口"
+msgid "Development files for the libibumad library"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5DBus-private-headers-devel)
+#. description(libibumad:libibumad-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 DBus Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr "内核接口"
+msgid "Development files for the libibumad library."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5DBus-devel-32bit)
+#. summary(libibumad:libibumad3-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 DBus Library - development files"
-msgstr "KDE 开发"
+msgid "Runtime User MAD library"
+msgstr "GNOME 开发"
-#. summary(libqt5-qtdeclarative:libQtQuick5-32bit)
+#. description(libibumad:libibumad3-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Declarative Library"
-msgstr "加密"
+msgid "This package contains the User MAD runtime library."
+msgstr "获得包含文件的包"
-#. summary(libqt5-qttools:libQt5DesignerComponents5-32bit)
+#. summary(libibverbs:libibverbs-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Designer Components Library"
-msgstr "加密"
+msgid "Development files for the libibverbs library"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(libqt5-qttools:libQt5Designer5-32bit)
+#. description(libibverbs:libibverbs-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Designer Library"
-msgstr "加密"
+msgid "Static libraries and header files for the Infiniband verbs library."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(libqt5-qtdoc)
-msgid "Qt 5 Doc"
+#. summary(libica-1_3_9:libica-1_3_9-32bit)
+msgid "An Interface Library for the ICA Device Driver"
msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Gui-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Qt 5 GUI related libraries - development files"
-msgstr "GNOME 主菜单"
+#. description(libica-1_3_9:libica-1_3_9-32bit)
+msgid "This package contains the interface library routines used by IBM modules to interface with the IBM eServer Cryptographic Accelerator (ICA)."
+msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Gui-private-headers-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Gui Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr "内核接口"
+#. summary(bind:libidnkit1-32bit)
+msgid "BIND Internationalized Domain Names library"
+msgstr ""
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Gui-private-headers-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Gui Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr "内核接口"
+#. description(bind:libidnkit1-32bit)
+msgid ""
+"The libidnkit library support various manipulations of internationalized domain names.\n"
+"\n"
+"libidnkit internally uses iconv function to provide encoding conversion from UTF-8 to the local encoding (such as ISO-8859-1, usually determined by the current locale), and vise versa."
+msgstr ""
-#. summary(libqt5-qttools:libQt5Help5-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Help Library"
-msgstr "加密"
+#. summary(bind:libidnkitlite1-32bit)
+msgid "BIND Internationalized Domain Names lightweight library"
+msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtmultimedia:libQt5Multimedia5-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Multimedia Library"
-msgstr "加密"
+#. description(bind:libidnkitlite1-32bit)
+msgid ""
+"The libidnkitlite library support various manipulations of internationalized domain names.\n"
+"\n"
+"libidnkitlite is lightweight version of libidnkit. It assumes local encoding is UTF-8 so that it never uses iconv."
+msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Sql5-mysql-32bit)
-msgid "Qt 5 MySQL support"
+#. summary(bind:libidnkitres1-32bit)
+msgid "Resolver function library with IDN support"
msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Network5-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Network Library"
-msgstr "加密"
+#. description(bind:libidnkitres1-32bit)
+msgid "libidnkitres is a LD_PRELOAD-able library which provides a modified version of resolver functions (gethostbyname, getaddrinfo, etc.) which implement features for handling internationalized domain names."
+msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Network-private-headers-devel)
+#. summary(ding-libs:libini_config-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Network Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr "内核接口"
+msgid "Development files for libini_config"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Network-private-headers-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Network Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr "内核接口"
+#. summary(iniparser:libiniparser0-32bit)
+msgid "Library to parse ini files"
+msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Network-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Network Library - development files"
-msgstr "内核接口"
+#. description(iniparser:libiniparser0-32bit)
+msgid ""
+"Libiniparser offers parsing of ini files from the C level.\n"
+"\n"
+"This package includes the libiniparser0 library."
+msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5OpenGL5-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Qt 5 OpenGL Library"
-msgstr "加密"
+#. summary(libjackasyn:libjackasyn-32bit)
+msgid "A Wrapper Library for JACK"
+msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5OpenGL-private-headers-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Qt 5 OpenGL Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr "内核接口"
+#. description(libjackasyn:libjackasyn-32bit)
+msgid "Libjackasyn is a library that allows you to run any Linux sound program made for the OSS system as a JACK client."
+msgstr ""
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5OpenGL-private-headers-devel)
+#. summary(libjansson:libjansson4-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 OpenGL Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr "内核接口"
+#| msgid "C library for encoding data in a QR Code symbol"
+msgid "C library for encoding, decoding and manipulating JSON data"
+msgstr "以 QR Code 符号方式编码数据的 C 函数库"
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5OpenGL-devel-32bit)
+#. description(libjansson:libjansson4-32bit)
+msgid "Jansson is a C library for encoding, decoding and manipulating JSON data. It features: * Simple and intuitive API and data model * Comprehensive documentation * No dependencies on other libraries * Full Unicode support (UTF-8) * Extensive test suite"
+msgstr ""
+
+#. summary(jbigkit:libjbig-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 OpenGL Library - development files"
-msgstr "内核接口"
+msgid "JBIG1 lossless image compression library -- development files"
+msgstr "KDE 开发"
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5PlatformSupport-private-headers-devel)
+#. description(jbigkit:libjbig-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 PlatformSupport Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr "开发"
+msgid "The libjbig-devel package contains files needed for development using the JBIG-KIT image compression library."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5PlatformSupport-private-headers-devel)
+#. summary(jbig2dec:libjbig2dec0-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 PlatformSupport Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr "开发"
+#| msgid "PDF Rendering Library"
+msgid "JBIG2 Decoder Library"
+msgstr "PDF 渲染库"
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Sql5-postgresql-32bit)
-msgid "Qt 5 PostgreSQL plugin"
+#. description(jbig2dec:libjbig2dec0-32bit)
+msgid "jbig2dec is a decoder utility implementing the JBIG2 bi-level image compression spec. Also known as ITU T.88 and ISO IEC 14492, and included by reference in Adobe's PDF version 1.4 and later."
msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5PrintSupport5-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Print Support Library"
-msgstr "加密"
+#. summary(allegro:libjpgalleg4_4-32bit)
+msgid "JPEG support library for Allegro"
+msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5PrintSupport-private-headers-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Print Support Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr "开发"
+#. description(allegro:libjpgalleg4_4-32bit)
+msgid "This library allows to load/save JPG images using standard Allegro image handling functions."
+msgstr ""
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5PrintSupport-private-headers-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Print Support Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr "开发"
+#. summary(libkkc:libkkc2-32bit)
+msgid "Japanese Kana-string to Kana-Kanji-mixed-string convertion library"
+msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5PrintSupport-devel-32bit)
+#. description(libkkc:libkkc2-32bit)
+msgid "libkkc provides a converter from Japanese Kana-string to Kana-Kanji-mixed-string. It was named after kkc.el in GNU Emacs, a simple Kana Kanji converter, while libkkc tries to convert sentences in a bit more complex way using N-gram language models."
+msgstr ""
+
+#. summary(libdrm:libkms-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Print Support Library - development files"
-msgstr "内核接口"
+msgid "Development files for the KMS MM abstraction library"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(libqt5-qtscript:libQt5Script5-32bit)
+#. description(libdrm:libkms-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 QtScript Library"
-msgstr "加密"
+msgid "This package contains the development headers for the library found in libkms1."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(libqt5-qttools:libqt5-qttools-32bit)
-msgid "Qt 5 QtTools Module"
+#. description(lapack:liblapacke3-32bit)
+msgid ""
+"This library provides a native C interface to LAPACK routines available at www.netlib.org/lapack to facilitate usage of LAPACK functionality for C programmers.\n"
+"\n"
+"This implementation introduces:\n"
+"- row-major and column-major matrix layout controlled by the first function parameter;\n"
+"- an implementation with working arrays (middle-level interface) as well as without working arrays (high-level interface);\n"
+"- input scalars passed by value;\n"
+"- error code as a return value instead of the INFO parameter."
msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtquick1:libQt5Declarative5-32bit)
+#. summary(leptonica:liblept4-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Quick1 Library"
-msgstr "加密"
+msgid "Library for image processing and image analysis applications"
+msgstr "内核开发"
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Sql-private-headers-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Qt 5 SQL Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr "内核接口"
+#. description(leptonica:liblept4-32bit)
+msgid "Library for efficient image processing and image analysis operations."
+msgstr ""
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Sql-private-headers-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Qt 5 SQL Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr "内核接口"
+#. summary(liblo:liblo7-32bit)
+msgid "Lightweight Open Sound Control implementation"
+msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Sql5-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Qt 5 SQL related libraries"
-msgstr "GNOME 主菜单"
+#. description(liblo:liblo7-32bit)
+msgid "This is a lightweight, easy-to-use implementation of the OSC protocol (see http://www.cnmat.berkeley.edu/OpenSoundControl/ for details)."
+msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Sql-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Qt 5 SQL related libraries - development files"
-msgstr "GNOME 主菜单"
+#. summary(allegro:libloadpng4_4-32bit)
+msgid "PNG support library for Allegro"
+msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtsvg:libQt5Svg5-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Qt 5 SVG Library"
-msgstr "加密"
+#. description(allegro:libloadpng4_4-32bit)
+msgid "This library allows to load/save PNG images using standard Allegro image handling functions."
+msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtsensors:libQt5Sensors5-32bit)
-msgid "Qt 5 Serial Port Addon"
+#. summary(log4c:liblog4c3-32bit)
+msgid "A library of C for flexible logging to files, syslog and other destinations"
msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Test5-32bit)
+#. description(log4c:liblog4c3-32bit)
+msgid "Log4c is a library of C for flexible logging to files, syslog and other destinations. It is modeled after the Log for Java library (http://jakarta.apache.org/log4j/) staying as close to their API as is reasonable."
+msgstr ""
+
+#. summary(allegro:liblogg4_4-32bit)
+msgid "Ogg Vorbis support library for Allegro"
+msgstr ""
+
+#. description(allegro:liblogg4_4-32bit)
+msgid "This library allows to use Ogg Vorbis sound files from Allegro."
+msgstr ""
+
+#. summary(malaga:libmalaga7-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Test Library"
-msgstr "加密"
+msgid "Malaga Library Files"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Test-private-headers-devel)
+#. description(malaga:libmalaga7-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Test Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr "内核接口"
+msgid "Libraries to work with Malaga Grammar Environment."
+msgstr " 集成开发环境"
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Test-private-headers-devel)
+#. summary(marisa:libmarisa0-32bit)
+msgid "Matching Algorithm with Recursively Implemented StorAge"
+msgstr ""
+
+#. description(marisa:libmarisa0-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Test Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr "内核接口"
+msgid "The libmarisa0 package contains runtime libraries for marisa."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Test-devel-32bit)
+#. summary(libmatemixer:libmatemixer0-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Test Library - development files"
-msgstr "内核接口"
+msgid "Mixer library for MATE Desktop"
+msgstr "6.10 禁用 powersave 守护程序"
-#. summary(libqt5-qtwebkit:libQt5WebKitWidgets5-32bit)
+#. description(libmatemixer:libmatemixer0-32bit)
+msgid ""
+"libmatemixer is a mixer library for MATE desktop.\n"
+"\n"
+"It provides an abstract API allowing access to mixer functionality available in the PulseAudio, ALSA and OSS sound systems."
+msgstr ""
+
+#. summary(libmateweather:libmateweather1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 WebKit Library"
-msgstr "加密"
+msgid "MATE Weather shared libraries"
+msgstr "标准 C++ 共享库"
-#. summary(libqt5-qtwebsockets:libQt5WebSockets5-32bit)
+#. description(libmateweather:libmateweather1-32bit)
+msgid "libmateweather is a library to access weather information from online services for numerous locations."
+msgstr ""
+
+#. summary(libmatroska:libmatroska6-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 WebSockets Library"
-msgstr "加密"
+msgid "Library to Deal with Matroska Files"
+msgstr "YaST2 配置模块"
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Widgets-private-headers-devel)
+#. description(libmatroska:libmatroska6-32bit)
+msgid "Libmatroska is a C++ library to parse Matroska files (.mkv and .mka). It depends on libebml to work. You only need this package to compile your own applications."
+msgstr ""
+
+#. summary(mbedtls:libmbedtls9-32bit)
+msgid "Open Source embedded SSL/TLS cryptographic library"
+msgstr ""
+
+#. description(mbedtls:libmbedtls9-32bit)
+msgid "A portable, easy to use, readable and flexible SSL library."
+msgstr ""
+
+#. summary(mediastreamer2:libmediastreamer_base4-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Widgets Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr "内核接口"
+#| msgid "Audio/video real-time streaming library"
+msgid "Audio/video real-time streaming library, base part"
+msgstr "音/视频即时流库"
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Widgets-private-headers-devel)
+#. description(mediastreamer2:libmediastreamer_base4-32bit)
+#. description(mediastreamer2:libmediastreamer_voip4-32bit)
+msgid "Mediastreamer2 is a GPL licensed library to make audio and video real-time streaming and processing. Written in pure C, it is based upon the oRTP library."
+msgstr "Mediastreamer2 是一个 GPL 授权的库,用于即时传输和处理视音频。纯 C 语言写成,基于 oRTP 库。"
+
+#. summary(mediastreamer2:libmediastreamer_voip4-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Widgets Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr "内核接口"
+#| msgid "Audio/video real-time streaming library"
+msgid "Audio/video real-time streaming library, voip part"
+msgstr "音/视频即时流库"
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Widgets-devel-32bit)
+#. summary(midori:libmidori-core1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Widgets Library - development files"
-msgstr "内核接口"
+msgid "Midori Library"
+msgstr "打印服务器"
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Xml5-32bit)
+#. description(midori:libmidori-core1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Xml Library"
-msgstr "加密"
+msgid "Midori shared library."
+msgstr "标准 C++ 共享库"
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Xml-devel-32bit)
+#. summary(util-linux:libmount-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Xml Library - development files"
-msgstr "KDE 开发"
+msgid "Development files for libmount1"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(libqt5-qtxmlpatterns:libQt5XmlPatterns5-32bit)
+#. description(util-linux:libmount-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 XmlPatterns Library"
-msgstr "加密"
+msgid "Files to develop applications using the libmount library."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(karchive:libKF5Archive5-32bit)
-msgid "Qt 5 addon providing access to numerous types of archives"
-msgstr ""
-
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Gui-devel-32bit)
+#. summary(libmowgli:libmowgli2-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 libraries which are depending on X11 - development files."
-msgstr "开发"
+msgid "Shared library from libmowgli"
+msgstr "正在创建资源数据库"
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Sql-devel-32bit)
+#. description(libmowgli:libmowgli2-32bit)
msgid ""
-"Qt 5 libraries which are used for connection with an SQL server. You will "
-"need also a plugin package for a supported SQL server - development files."
+"mowgli is a development framework for C (like GLib), which provides high performance and highly flexible algorithms. It can be used as a suppliment to GLib (to add additional functions (dictionaries, hashes), or replace some of the slow GLib list manipulation functions), or stand alone. It also provides a powerful hook system and convenient logging for your code, as well as a high performance block allocator\n"
+"\n"
+"This package holds the shared library from libmowgli."
msgstr ""
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Sql5-32bit)
-msgid ""
-"Qt 5 libraries which are used for connection with an SQL server. You will "
-"need also a plugin package for a supported SQL server."
+#. summary(mysql-community-server:libmysql56client18-32bit)
+#. summary(mysql-community-server:libmysql56client_r18-32bit)
+msgid "Shared Libraries for MySQL Community Server"
msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Sql5-sqlite-32bit)
-msgid "Qt 5 sqlite plugin"
+#. description(mysql-community-server:libmysql56client18-32bit)
+#. description(mysql-community-server:libmysql56client_r18-32bit)
+msgid "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages and applications need to dynamically load and use MySQL Community Server."
+msgstr "该软件包包含某些语言和应用程序动态加载和使用 MySQL 社区版服务器所需的共享库 (.so)。"
+
+#. summary(libnetfilter_acct:libnetfilter_acct1-32bit)
+msgid "Userspace library for the in-kernel Netfilter counters"
msgstr ""
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Sql5-sqlite-32bit)
-msgid ""
-"Qt 5 sqlite plugin to be able to use database functionality with Qt "
-"applications without the need to setup a SQL server."
+#. description(libnetfilter_acct:libnetfilter_acct1-32bit)
+msgid "This library provides the programming interface (API) to the Netfilter extended accounting infrastructure."
msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Sql5-unixODBC-32bit)
-msgid "Qt 5 unixODBC plugin"
+#. summary(libnetfilter_cthelper:libnetfilter_cthelper0-32bit)
+msgid "Userspace library for the Netfilter Conntrack Helper extension"
msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Bootstrap-devel-static-32bit)
-msgid "Qt Bootstrap module"
+#. description(libnetfilter_cthelper:libnetfilter_cthelper0-32bit)
+msgid "This library provides the programming interface (API) to the Netfilter userspace helper infrastructure."
msgstr ""
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Bootstrap-devel-static-32bit)
-msgid "Qt Bootstrap module."
+#. summary(libnetfilter_cttimeout:libnetfilter_cttimeout1-32bit)
+msgid "Userspace library for the Netfilter Conntrack Timeout extension"
msgstr ""
-#. summary(libqca2:libqca2-plugin-pkcs11-32bit)
-msgid "Qt Cryptographic Architecture 2 - pkcs11 support"
+#. description(libnetfilter_cttimeout:libnetfilter_cttimeout1-32bit)
+msgid "This library provides the programming interface (API) to the Netfilter extended timeout settings infrastructure."
msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Qt OpenGLExtensions module"
-msgstr "卸载模块"
+#. summary(libnetfilter_log:libnetfilter_log1-32bit)
+msgid "Userspace library for accessing logged packets"
+msgstr ""
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Qt OpenGLExtensions module."
-msgstr "卸载模块"
+#. description(libnetfilter_log:libnetfilter_log1-32bit)
+msgid "libnetfilter_log is a userspace library providing interface to packets that have been logged by the kernel packet filter. It is is part of a system that deprecates the old syslog/dmesg based packet logging. This library has been previously known as libnfnetlink_log."
+msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5PlatformSupport-devel-static-32bit)
-msgid "Qt PlatformSupport module"
+#. summary(libnetfilter_queue:libnetfilter_queue1-32bit)
+msgid "Userspace library for packets that have been queued by the kernel packet filter"
msgstr ""
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5PlatformSupport-devel-static-32bit)
-msgid "Qt PlatformSupport module."
+#. description(libnetfilter_queue:libnetfilter_queue1-32bit)
+msgid ""
+"libnetfilter_queue is a userspace library providing an API to packets that have been queued by the kernel packet filter. It is is part of a system that deprecates the old ip_queue / libipq mechanism.\n"
+"\n"
+"libnetfilter_queue has been previously known as libnfnetlink_queue."
msgstr ""
-#. summary(libqxmpp:libqxmpp0-32bit)
+#. summary(libnftnl:libnftnl-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt XMPP Library"
-msgstr "性能"
+msgid "Development files to libnftnl"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(libqt5-qtsensors:libQt5Sensors5-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Qt is a set of libraries for developing applications."
-msgstr "内核开发"
+#. description(libnftnl:libnftnl-devel-32bit)
+msgid ""
+"libnftnl is a userspace library providing a low-level netlink programming interface (API) to the in-kernel nf_tables subsystem.\n"
+"\n"
+"This subpackage contains libraries and header files for developing applications that want to make use of libnftnl."
+msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libqt5-qtbase-examples-32bit)
-msgid "Qt5 base examples"
+#. summary(libnftnl:libnftnl4-32bit)
+msgid "Userspace library to access the nftables Netlink interface"
msgstr ""
-#. summary(libqxmpp:libqxmpp-doc)
+#. description(libnftnl:libnftnl4-32bit)
+msgid "libnftnl is a userspace library providing a low-level netlink programming interface (API) to the in-kernel nf_tables subsystem."
+msgstr ""
+
+#. summary(libnl3:libnl3-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qxmpp library documentation"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Libraries and headers for libnl"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(libreiserfs:libreiserfs-0_3-0-32bit)
-msgid "ReiserFS File System Access Library"
+#. summary(libnscd:libnscd1-32bit)
+msgid "Library to Allow Applications to Communicate with nscd"
msgstr ""
-#. summary(libreiserfs:libreiserfs-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "ReiserFS Filesystem Access Tools"
-msgstr "文件系统"
+#. description(libnscd:libnscd1-32bit)
+msgid "This library provides an interface for applications to NSCD (Name Service Cache Daemon) and allows those applications, to flush the cache for special services, if they have the necessary permissions."
+msgstr ""
-#. summary(libloader)
+#. summary(liboggz:liboggz2-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Resource Loading Framework"
-msgstr "应用程序浏览器"
+msgid "Shared Libraries For Oggz"
+msgstr "正在创建资源数据库"
-#. summary(cluster-glue:libglue2-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Reusable cluster libraries"
-msgstr "获得包含文件的包"
+#. description(liboggz:liboggz2-32bit)
+msgid "liboggz is a library that provides simple parsing and seeking of files and streams based on the Ogg file format. liboggz requires libogg to work. liboggz knows about Ogg speex, Ogg vorbis, Ogg theora, and the Ogg based Annodex formats, thus allows parsing (though not decoding) of these files."
+msgstr ""
-#. description(librubberband:librubberband2-32bit)
+#. description(openal-soft:libopenal0-32bit)
msgid ""
-"Rubber Band is a library and utility program that permits you to change the "
-"tempo and pitch of an audio recording independently of one another."
+"OpenAL is an audio library designed in the spirit of OpenGL--machine independent, cross platform, and data format neutral with a clean, simple C-based API.\n"
+"\n"
+"OpenAL provides capabilities for playing audio in a virtual 3D environment. Distance attenuation, doppler shift, and directional sound emitters are among the features handled by the API. More advanced effects, including air absorption, occlusion, and environmental reverb, are available through the EFX extension. It also facilitates streaming audio, multi-channel buffers, and audio capture.\n"
+"\n"
+"OpenAL Soft is an LGPL-licensed, cross-platform, software implementation of the OpenAL API.\n"
+"\n"
+"libopenal.so.0 is just a wrapper around libopenal.so.1 for compatibility with old software."
msgstr ""
-#. summary(libibumad:libibumad3-32bit)
+#. summary(opencdk:libopencdk-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Runtime User MAD library"
-msgstr "GNOME 开发"
+msgid "Development tools for programs which will use the opencdk library"
+msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
-#. summary(libguestfs:libguestfs0)
+#. description(opencdk:libopencdk-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Runtime library of libguestfs"
-msgstr "6.10 禁用 powersave 守护程序"
+msgid "This package contains the header files and static libraries for developing programs which will be linked against the opencdk library."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(libpfm:libpfm4-32bit)
-msgid "Runtime library to encode performance events for use by perf tool"
+#. summary(opencdk:libopencdk10-32bit)
+msgid "Library Providing Basic Parts of the OpenPGP Message Format"
msgstr ""
-#. summary(SDL2_gfx:libSDL2_gfx-1_0-0-32bit)
-msgid "SDL2 Graphics Routines for Primitives and Other Support Functions"
+#. description(opencdk:libopencdk10-32bit)
+msgid ""
+"For reference, read RFC2440. Due to some possible security problems, the library also implements parts of draft-ietf-openpgp-rfc2440bis-06.txt.\n"
+"\n"
+"The aim of the library is not to replace any available OpenPGP version. There is no real support for key management (sign, revoke, alter preferences, etc.) and some other parts are only rudimentarily available. The main purpose is to handle and understand OpenPGP packets and to use basic operations. For example, to encrypt and decrypt, sign and verify, and provide packet routines."
msgstr ""
-#. summary(SDL2:libSDL2-devel-32bit)
+#. summary(openct:libopenct1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "SDL2 Library Developer Files"
-msgstr "KDE 开发"
+msgid "Library for Smart Card Readers"
+msgstr "收藏的应用程序"
-#. description(SDLmm:libSDLmm-devel-32bit)
+#. description(openct:libopenct1-32bit)
msgid ""
-"SDLmm aims to stay as close as possible to the C API while taking advantage "
-"of native C++ features like object orientation. We will also aim at being "
-"platform independent as much as possible. I.e we'll try to support ever "
-"platform supported by SDL."
+"OpenCT is a set of library and tools to talk to smart card readers. OpenCT is used by the OpenSC Smart Card library.\n"
+"\n"
+"For a list of supported readers, please read documentation in /usr/share/doc/packages/openct/wiki/index.html - some readers may be supported only with particular firmware or particular connection type.\n"
+"\n"
+"There are other packages that may support your reader in a different way. Name of all these packages starts with \"pcsc-\"."
msgstr ""
-#. description(SDLmm:libSDLmm-0_1-8-32bit)
+#. summary(openssl:libopenssl1_0_0-hmac-32bit)
+msgid "HMAC files for FIPS-140-2 integrity checking of the openssl shared libraries"
+msgstr ""
+
+#. description(openssl:libopenssl1_0_0-hmac-32bit)
+msgid "The FIPS compliant operation of the openssl shared libraries is NOT possible without the HMAC hashes contained in this package!"
+msgstr ""
+
+#. summary(liboping:liboping-devel-32bit)
+#. summary(liboping:liboping0-32bit)
+msgid "Multiple Host Ping Library that supports ICMPv4 and ICMPv6"
+msgstr ""
+
+#. description(liboping:liboping-devel-32bit)
msgid ""
-"SDLmm aims to stay as close as possible to the C API while taking advantage "
-"of native C++ features like object oriented programming. It also aims to be "
-"as platform independent as possible. In other words, it tries to support "
-"every platform that SDL supports."
+"liboping is a C library for measuring network latency using ICMP echo requests. It can send to and receive packets from multiple hosts in parallel, which is nice for monitoring applications. Both IPv4 and IPv6 are supported transparently for the programmer and user.\n"
+"\n"
+"This package includes the header and shared library link, required for building applications or libraries that use liboping. This package is not needed at runtime."
msgstr ""
-#. summary(herqq:libQtSolutions_SOAP-2_7-1-32bit)
-msgid "SOAP client for Qt"
+#. description(liboping:liboping0-32bit)
+msgid ""
+"liboping is a C library for measuring network latency using ICMP echo requests. It can send to and receive packets from multiple hosts in parallel, which is nice for monitoring applications. Both IPv4 and IPv6 are supported transparently for the programmer and user.\n"
+"\n"
+"A program called oping is available on the oping package to show the simplicity and potential of the library and provide the functionality at the command line."
msgstr ""
-#. description(libavutil:libswscale2-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "SW-Scale library from ffmpeg"
-msgstr "正在创建资源数据库"
+#. summary(ortp:libortp9-32bit)
+msgid "Real-time Transport Protocol Stack"
+msgstr "即时传输协议堆栈"
-#. summary(libavutil:libswscale2-32bit)
+#. description(ortp:libortp9-32bit)
#, fuzzy
-msgid "SWScale library from ffmpeg"
-msgstr "正在创建资源数据库"
+#| msgid "A library implementing the SSH2 protocol"
+msgid "oRTP is a LGPL licensed C library implementing the RTP protocol (rfc1889)."
+msgstr "一个实现 SSH2 协议的库"
-#. summary(SDL_mixer:libSDL_mixer-devel-32bit)
+#. description(libotf:libotf-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Sample Mixer Library for SDL - files mandatory for development"
-msgstr "内核接口"
+msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications that require libotf."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(SDL2_mixer:libSDL2_mixer-2_0-0-32bit)
+#. summary(libp11:libp11-2-32bit)
+msgid "Library Implementing a Small Layer on Top of PKCS#11 API"
+msgstr ""
+
+#. description(libp11:libp11-2-32bit)
+msgid ""
+"Libp11 is a library implementing a small layer on top of PKCS#11 API to make using PKCS#11 implementations easier.\n"
+"\n"
+"The official name for PKCS#11 is \"RSA Security Inc. PKCS #11 Cryptographic Token Interface (Cryptoki)\".\n"
+"\n"
+"Libp11 source code includes the official header files (version 2.20) and thus is \"derived from the RSA Security Inc. PKCS #11 Cryptographic Token Interface (Cryptoki)\"."
+msgstr ""
+
+#. summary(pangox-compat:libpangox-1_0-0-32bit)
+msgid "PangoX compatibility library - deprecated"
+msgstr ""
+
+#. description(pangox-compat:libpangox-1_0-0-32bit)
+msgid ""
+"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on internationalization. It can be used anywhere that text layout is needed.\n"
+"\n"
+"Pango forms the core of text and font handling for GTK+.\n"
+"\n"
+"This is a compatibility library providing the obsolete pangox library that is not shipped by Pango itself anymore."
+msgstr ""
+
+#. summary(papi:libpapi-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Sample Mixer Library for SDL2"
-msgstr "内核接口"
+msgid "PAPI runtime library"
+msgstr "GNOME 开发"
-#. summary(SDL2_mixer:libSDL2_mixer-devel-32bit)
+#. description(papi:libpapi-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Sample Mixer Library for SDL2 - files mandatory for development"
-msgstr "内核接口"
+msgid "This package contains the PAPI runtime library."
+msgstr "获得包含文件的包"
-#. summary(glyr:libglyr1-32bit)
-msgid "Searcheninge for Musicrelated Metadata"
+#. summary(pam_passwdqc:libpasswdqc0-32bit)
+msgid "A Simple Password Strength Checking Library"
msgstr ""
-#. summary(svrcore:libsvrcore0-32bit)
-msgid "Secure PIN handling using NSS crypto"
+#. description(pam_passwdqc:libpasswdqc0-32bit)
+msgid "libpasswdqc is a simple password strength checking library. In addition to checking regular passwords, it offers support for passphrases and can provide randomly generated ones."
msgstr ""
-#. summary(liboggz:liboggz2-32bit)
+#. summary(ding-libs:libpath_utils-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Shared Libraries For Oggz"
-msgstr "正在创建资源数据库"
+msgid "Development files for libpath_utils"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(mysql-community-server:libmysql56client18-32bit)
-msgid "Shared Libraries for MySQL Community Server"
+#. description(pcre2:libpcre2-16-0-32bit)
+msgid ""
+"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
+"\n"
+"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
+"\n"
+"libpcre2-16 supports 16-bit and UTF-16 strings."
msgstr ""
-#. description(gstreamer-0_10-plugins-gl:libgstgl-0_10-1-32bit)
+#. description(pcre2:libpcre2-32-0-32bit)
msgid ""
-"Shared Library, is normally installed as a dependency when needed\n"
+"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
-"This module contains integration libraries and plug-ins for using OpenGL "
-"within GStreamer pipelines. This module contains elements for, among "
-"others:\n"
+"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
-" * output: glimagesink * adapters: glupload, gldownload * video "
-"processing: gldeinterlace, glcolorscale * GL effects: glfiltersobel, "
-"glfilterblur, gleffects, others * sources: gltestsrc"
+"libpcre2-32 supports 32-bit and UTF-32 strings."
msgstr ""
-#. description(firebird:libfbclient2-32bit)
+#. description(pcre2:libpcre2-8-0-32bit)
msgid ""
-"Shared client library for Firebird SQL server.\n"
+"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
-"Firebird is a relational database offering many ANSI SQL standard features "
-"that runs on Linux, Windows, and a variety of Unix platforms. Firebird "
-"offers excellent concurrency, high performance, and powerful language "
-"support for stored procedures and triggers. It has been used in production "
-"systems, under a variety of names, since 1981."
+"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
+"\n"
+"This PCRE2 library variant supports 8-bit and UTF-8 strings. (See also libpcre2-16 and libpcre2-32)"
msgstr ""
-#. summary(newt:libnewt0_52-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Shared libraries for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
-msgstr "6.10 禁用 powersave 守护程序"
+#. description(pcre2:libpcre2-posix0-32bit)
+msgid ""
+"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
+"\n"
+"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
+"\n"
+"pcre2-posix provides a POSIX-compatible API to the PCRE2 engine."
+msgstr ""
-#. summary(SDLmm:libSDLmm-0_1-8-32bit)
-msgid "Simple DirectMedia Layer Glue for C++"
+#. description(pcsc-lite:libpcscspy0-32bit)
+msgid "Supporting library for the PC/SC spy tool."
msgstr ""
-#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-zh-Hans)
-#, fuzzy
-msgid "Simplified Chinese Localization Files for LibreOffice"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. summary(libpfm:libpfm4-32bit)
+msgid "Runtime library to encode performance events for use by perf tool"
+msgstr ""
-#. description(solid:libKF5Solid5-32bit)
+#. description(libpfm:libpfm4-32bit)
msgid ""
-"Solid is a device integration framework. It provides a way of querying and "
-"interacting with hardware independently of the underlying operating system."
+"This package provides a library that can be used to encode events into the format required by the operating systems performance monitoring subsystem. The library does not make any performance monitoring system calls, it simply provides a method to convert an event name, expressed as a string, to an event encoding. The user of the library may use this event encoding in a subsequent system call.\n"
+"\n"
+"The current libpfm4 provides support for the perf_events interface which was introduced in Linux v2.6.31."
msgstr ""
-#. description(sonnet:libKF5SonnetCore5-32bit)
+#. summary(nvml:libpmem-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the low-level persistent memory library"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. description(nvml:libpmem-devel)
msgid ""
-"Sonnet is a plugin-based spell checking library for Qt-based applications. "
-"It supports several different plugins, including HSpell, Enchant, ASpell and "
-"HUNSPELL."
+"libpmem provides low level persistent memory support. In particular, support for the persistent memory instructions for flushing changes to pmem is provided.\n"
+"\n"
+"This library is provided for software which tracks every store to pmem and needs to flush those changes to durability. Most developers will find higher level libraries like libpmemobj to be much more convenient."
msgstr ""
-#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-nr)
+#. summary(nvml:libpmem1)
#, fuzzy
-msgid "Southern Ndebele Localization Files for LibreOffice"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#| msgid "Video4linux support library"
+msgid "Low-level persistent memory support library"
+msgstr "Vieo4linux 支持库"
-#. summary(s2tc:libtxc_dxtn0-32bit)
-msgid "Super Simple Texture Compression"
+#. description(nvml:libpmem1)
+msgid "libpmem provides low level persistent memory support, in particular, support for the persistent memory instructions for flushing changes to pmem."
msgstr ""
-#. description(pcsc-lite:libpcscspy0-32bit)
-msgid "Supporting library for the PC/SC spy tool."
+#. summary(nvml:libpmemblk-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Block library"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. description(nvml:libpmemblk-devel)
+msgid ""
+"libpmemblk implements a pmem-resident array of blocks, all the same size, where a block is updated atomically with respect to power failure or program interruption (no torn blocks).\n"
+"\n"
+"For example, a program keeping a cache of fixed-size objects in pmem might find this library useful. This library is provided for cases requiring large arrays of objects at least 512 bytes each. Most developers will find higher level libraries like libpmemobj to be more generally useful."
msgstr ""
-#. summary(trousers:libtspi1-32bit)
-msgid "TSS (TCG Software Stack) access daemon for a TPM chip"
+#. summary(nvml:libpmemblk1)
+msgid "Persistent Memory Resident Block library"
msgstr ""
-#. summary(libksysguard5:libksysguard5-32bit)
-msgid "Task management and system monitoring library"
+#. description(nvml:libpmemblk1)
+msgid "libpmemblk implements a pmem-resident array of blocks, all the same size, where a block is updated atomically with respect to power failure or program interruption (no torn blocks)."
msgstr ""
-#. summary(libksysguard5:libksysguard5-devel-32bit)
+#. summary(nvml:libpmemlog-devel)
#, fuzzy
-#| msgid "GNU Unicode string library - development files"
-msgid "Task management and system monitoring library -- devel files"
-msgstr "GNU Unicode 字符串库 - 开发文件"
+msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Log File library"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(libksysguard5:libksysguard5-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Task management and system monitoring library."
-msgstr "X 会话管理库"
+#. description(nvml:libpmemlog-devel)
+msgid "The libpmemlog library provides a pmem-resident log file. This library is provided for cases requiring an append-mostly file to record variable length entries. Most developers will find higher level libraries like libpmemobj to be more generally useful."
+msgstr ""
-#. description(libksysguard5:libksysguard5-devel-32bit)
-msgid ""
-"Task management and system monitoring library. This package contains "
-"development files."
+#. summary(nvml:libpmemlog1)
+msgid "Persistent Memory Resident Log File library"
msgstr ""
-#. summary(libguestfs:libguestfs-test)
+#. description(nvml:libpmemlog1)
+msgid "The libpmemlog library provides a pmem-resident log file. This is useful for programs like databases that append frequently to a log file."
+msgstr ""
+
+#. summary(nvml:libpmemobj-devel)
#, fuzzy
-msgid "Testcases for libguestfs"
+msgid "Development files for the Persistent Memory Transactional Object Store library"
msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(libthai:libthai0-32bit)
-msgid "Thai Language Support Routines"
+#. description(nvml:libpmemobj-devel)
+msgid "The libpmemobj library provides a transactional object store, providing memory allocation, transactions, and general facilities for persistent memory programming. Developers new to persistent memory probably want to start with this library."
msgstr ""
-#. description(openssl:libopenssl1_0_0-hmac-32bit)
-msgid ""
-"The FIPS compliant operation of the openssl shared libraries is NOT possible "
-"without the HMAC hashes contained in this package!"
+#. summary(nvml:libpmemobj1)
+msgid "Persistent Memory Transactional Object Store library"
msgstr ""
-#. summary(libgnomeprint:libgnomeprint-32bit)
+#. description(nvml:libpmemobj1)
+msgid "The libpmemobj library provides a transactional object store, providing memory allocation, transactions, and general facilities for persistent memory programming."
+msgstr ""
+
+#. description(libpng12:libpng12-compat-devel-32bit)
+msgid "The libpng12-compat-devel package contains unversioned symlinks to the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs that don't care about libpng version."
+msgstr ""
+
+#. summary(ffmpeg:libpostproc53-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The GNOME 2.x Printing Library"
-msgstr "输入抽象层 的用户界面"
+msgid "FFmpeg post-processing library"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(gcc49:liblsan0-gcc49)
-msgid "The GNU Compiler Leak Sanitizer Runtime Library"
+#. description(ffmpeg:libpostproc53-32bit)
+msgid "A library with video postprocessing filters, such as deblocking and deringing filters, noise reduction, automatic contrast and brightness correction, linear/cubic interpolating deinterlacing."
msgstr ""
-#. summary(gcc49:libubsan0-gcc49-32bit)
-msgid "The GNU Compiler Undefined Sanitizer Runtime Library"
+#. summary(protobuf:libprotobuf-lite9-32bit)
+#. summary(protobuf:libprotobuf9-32bit)
+#. summary(protobuf:libprotoc9-32bit)
+msgid "Protocol Buffers - Google's data interchange format"
msgstr ""
-#. description(kguiaddons:libKF5GuiAddons5-32bit)
-msgid ""
-"The KDE GUI addons provide utilities for graphical user interfaces in the "
-"areas of colors, fonts, text, images, keyboard input."
+#. description(protobuf:libprotobuf-lite9-32bit)
+#. description(protobuf:libprotobuf9-32bit)
+#. description(protobuf:libprotoc9-32bit)
+msgid "Protocol Buffers are a way of encoding structured data in an efficient yet extensible format. Google uses Protocol Buffers for almost all of its internal RPC protocols and file formats."
msgstr ""
-#. description(knewstuff:libKF5NewStuff5-32bit)
-msgid ""
-"The KNewStuff library implements collaborative data sharing for "
-"applications. It uses libattica to support the Open Collaboration Services "
-"specification."
+#. summary(pwlib:libpt1_11-32bit)
+msgid "The pwlib shared libs"
msgstr ""
-#. description(motif:libMrm4-32bit)
+#. description(pwlib:libpt1_11-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the PWLIB library."
+msgstr "获得包含文件的包"
+
+#. summary(libqb:libqb-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for libqb"
+msgstr "开发"
+
+#. summary(qmmp:libqmmp0-32bit)
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba tevent Library"
+msgid "Qmmp library"
+msgstr "Samba tevent 库"
+
+#. description(qmmp:libqmmp0-32bit)
msgid ""
-"The Motif resource manager (MRM) is responsible for creating widgets based "
-"on definitions contained in user interface definition (UID) files created by "
-"the UIL compiler. MRM interprets the output of the UIL compiler and "
-"generates the appropriate argument lists for widget creation functions."
+"This program is an audio-player, written with help of Qt library.\n"
+"\n"
+"This package provides the Qmmp library."
msgstr ""
-#. description(motif:libUil4-32bit)
-msgid ""
-"The Motif user interface language (UIL) is a specification language for "
-"describing the initial state of a Motif application's user interface."
+#. summary(libqt5-qtbase:libqt5-qtbase-examples-32bit)
+msgid "Qt5 base examples"
msgstr ""
-#. description(libqt5-qttools:libQt5CLucene5-32bit)
+#. description(libqt5-qtbase:libqt5-qtbase-examples-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The Qt 5 Clucene library."
-msgstr "编目管理"
+msgid "Examples for libqt5-qtbase modules."
+msgstr "为简报选择程序"
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Concurrent-devel-32bit)
+#. summary(qtkeychain-qt5:libqt5keychain0-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The Qt 5 Concurrent library - development files."
-msgstr "内核接口"
+msgid "A cross platform password store library"
+msgstr "加密"
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Concurrent5-32bit)
+#. description(qtkeychain-qt5:libqt5keychain0-32bit)
+msgid "use qtkeychain to store passwords easy and secure on Linux, Windows and Mac."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
-msgid "The Qt 5 Concurrent library."
-msgstr "编目管理"
+#~ msgid "A personal social data server -- API keys from upstream"
+#~ msgstr "个人财务管理器"
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5DBus-devel-32bit)
-msgid ""
-"The Qt 5 DBus library - development files. Aditionally, it contains Qt5's "
-"qdbusxml2cpp and qdbuscpp2xml binaries."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "An IPC library for high performance servers"
+#~ msgstr "正在创建资源数据库"
-#. description(libqt5-qttools:libQt5DesignerComponents5-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The Qt 5 Designer Components library."
-msgstr "编目管理"
+#~ msgid "Brazilian Portuguese Localization Files for LibreOffice"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libqt5-qttools:libQt5Designer5-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The Qt 5 Designer library."
-msgstr "编目管理"
+#~ msgid "CSS based layouting framework"
+#~ msgstr "应用程序浏览器"
-#. description(libqt5-qttools:libQt5Help5-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The Qt 5 Help library."
-msgstr "编目管理"
+#~ msgid "Converting physical units"
+#~ msgstr "SUSE 硬件检测"
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Network-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The Qt 5 Network library - development files."
-msgstr "内核接口"
+#~ msgid "Dcoumentation for libucil"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Network5-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The Qt 5 Network library."
-msgstr "编目管理"
+#~ msgid "Development Environment for libstatgrab"
+#~ msgstr "单声道开发环境。"
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5OpenGL-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The Qt 5 OpenGL library - development files."
-msgstr "内核接口"
+#~ msgid "Development environment for libstatgrab (headers, library links, static library)."
+#~ msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5OpenGL5-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The Qt 5 OpenGL library."
-msgstr "编目管理"
+#~ msgid "Development files for libref_array"
+#~ msgstr "开发"
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5PrintSupport-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The Qt 5 Print Support library - development files."
-msgstr "内核接口"
+#~ msgid "Development package for LASH"
+#~ msgstr "开发"
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5PrintSupport5-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The Qt 5 Print Support library."
-msgstr "GNOME 开发"
+#~ msgid "Documentation and help files for libucil"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Xml-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The Qt 5 Xml library - development files."
-msgstr "内核接口"
+#~ msgid "Documentation for the GNU C++ standard library"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Xml5-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The Qt 5 Xml library."
-msgstr "编目管理"
+#~ msgid "Documentation for the libvisio API"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Test-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The Qt 5 library for testing - development files."
-msgstr "内核接口"
+#~ msgid "Documentation for the libwpd API"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Test5-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The Qt 5 library for testing."
-msgstr "7.0 文档"
+#~ msgid "Documentation of Ogg/Vorbis library"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Widgets-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The Qt 5 library to display widgets - development files."
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#~ msgid "Extensive HTML documentation for the GNU C++ standard library."
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(herqq:libQtSolutions_SOAP-2_7-1-32bit)
-msgid ""
-"The Qt SOAP project provides basic web service support with version 1.1 of "
-"the SOAP protocol."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Formula Parser"
+#~ msgstr "参考设置"
-#. description(SDL_gfx:libSDL_gfx-devel-32bit)
-msgid ""
-"The SDL_gfx library evolved out of the SDL_gfxPrimitives code which provided "
-"basic drawing routines such as lines, circles or polygons and SDL_rotozoom "
-"which implemented a interpolating rotozoomer for SDL surfaces. The current "
-"components of the SDL_gfx library are:\n"
-"\n"
-"- Graphic Primitives (SDL_gfxPrimitves.h)\n"
-"\n"
-"- Rotozoomer (SDL_rotozoom.h)\n"
-"\n"
-"- Framerate control (SDL_framerate.h)\n"
-"\n"
-"- MMX image filters (SDL_imageFilter.h)\n"
-"\n"
-"The library is backwards compatible to the above mentioned code. It is "
-"written in plain C and can be used in C++ code."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hierarchical repository abstraction layer"
+#~ msgstr "输入抽象层 的用户界面"
-#. description(libxcb:libxcb-devel-doc)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib "
-#| "featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the "
-#| "protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
-#| "\n"
-#| "- X11 Nonrectangular Window Shape extension (Xshape)"
-msgid ""
-"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring "
-"a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved "
-"threading support, and extensibility.\n"
-"\n"
-"This subpackage contains the manual pages and documentation for libxcb."
-msgstr ""
-"X 协议 C 语言绑定是一个 Xlib 的替换,有踪迹 (footprint) 较小,延迟隐藏,可直"
-"接访问协议,改进的线程支持以及可扩展性等特性。\n"
-"\n"
-"-X11 非矩形窗口阴影扩展 (Xshape)"
+#~ msgid "Icon GUI utilities"
+#~ msgstr "NFS 装入"
-#. description(xcb-util-cursor:libxcb-cursor0-32bit)
-msgid ""
-"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of "
-"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
-"\n"
-"Included in this package is:\n"
-"\n"
-"- cursor: port of libxcursor"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include Files and Libraries for SDL_Pango development"
+#~ msgstr "内核开发"
-#. description(libqt4-devel-doc:libqt4-devel-doc-data)
-msgid "The architecture independent data files for the documentation."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include header files & development libraries for the libvirt C library."
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(libhubbub:libhubbub-doc)
#, fuzzy
-msgid "The libhubbub-doc package contains documentation files for libhubbub."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Input device and event processing library"
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(libhugetlbfs:libhugetlbfs-32bit)
-msgid ""
-"The libhugetlbfs package interacts with the Linux hugetlbfs to make large "
-"pages available to applications in a transparent manner."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface for media player KParts"
+#~ msgstr "启动时选择的接口:"
-#. description(jbigkit:libjbig-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The libjbig-devel package contains files needed for development using the "
-"JBIG-KIT image compression library."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Java Wrapper for the EditLine Library"
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(liblangtag:liblangtag-doc)
#, fuzzy
-msgid "The liblangtag-doc package contains documentation files for liblangtag."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Javadoc for librepository"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(libnl-doc)
-msgid ""
-"The libnl suite is a collection of libraries providing APIs to Netlink "
-"protocol based Linux kernel interfaces."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for librepository."
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(libparserutils:libparserutils-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The libparserutils-doc package contains documentation files for "
-"libparserutils."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Javadoc for libserializer"
+#~ msgstr "手动方式"
-#. description(libpng16:libpng16-compat-devel-32bit)
-msgid ""
-"The libpng16-compat-devel package contains unversioned symlinks to the "
-"header files, libraries, configuration files and development tools necessary "
-"for compiling and linking programs that don't care about libpng version."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for libserializer."
+#~ msgstr "手动方式"
-#. description(librevenge:librevenge-doc)
#, fuzzy
-msgid "The librevenge-doc package contains documentation files for librevenge."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~| msgid "KDE Window Manager"
+#~ msgid "KDE Access to window manager"
+#~ msgstr "KDE 窗口管理器"
-#. description(libva:libva-wayland1-32bit)
-msgid ""
-"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The "
-"library loads a hardware dependendent driver."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE Data plotting"
+#~ msgstr "4.3 KDE 和 IPv6 支持"
-#. description(libva:libva-drm1-32bit)
-msgid ""
-"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The "
-"library loads a hardware dependendent driver.\n"
-"\n"
-"This is the VA/DRM runtime library"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE Desktop notifications"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(libva:libva-egl1-32bit)
-msgid ""
-"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The "
-"library loads a hardware dependendent driver.\n"
-"\n"
-"This is the VA/EGL runtime library"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "KDE Text Editor"
+#~ msgid "KDE Text editing widgets"
+#~ msgstr "KDE 文本编辑器"
-#. description(libva:libva-glx1-32bit)
-msgid ""
-"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The "
-"library loads a hardware dependendent driver.\n"
-"\n"
-"This is the VA/GLX runtime library"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE spell checking library"
+#~ msgstr "GNOME 开发"
-#. description(libva:libva-x11-1-32bit)
-msgid ""
-"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The "
-"library loads a hardware dependendent driver.\n"
-"\n"
-"This is the VA/X11 runtime library"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "X Session Management library"
+#~ msgid "KDE's screen management library (development package)"
+#~ msgstr "X 会话管理库"
-#. description(libva:libva1-32bit)
-msgid ""
-"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The "
-"library loads a hardware dependendent driver.\n"
-"\n"
-"This is the core runtime library"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "KWin is the window manager of the K desktop environment."
+#~ msgid "KWin is the window manager of the K desktop environment. This package provides development files."
+#~ msgstr "KWin 是 K 桌面环境的窗口管理器。"
-#. description(libva:libva-devel-32bit)
-msgid ""
-"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The "
-"library loads a hardware dependendent driver.\n"
-"\n"
-"This package provides the development environment for libva."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "KWin's decoration library"
+#~ msgstr "加密"
-#. description(libvpd2:libvpd2-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The libvpd-devel package contains development libraries and header files "
-"that are used to access a vpd database created by vpdupdate in the lsvpd "
-"package."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "KWin's decoration library - development files"
+#~ msgstr "KDE 开发"
-#. description(libvpd2:libvpd2-32bit)
-msgid ""
-"The libvpd_cxx package contains the classes that are used to access a vpd "
-"database created by vpdupdate in the lsvpd package."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Kactivities provides an API for using and interacting with the Plasma Active Activities Manager."
+#~ msgid "Kactivities provides an API for using and interacting with the Plasma Activities Manager."
+#~ msgstr "Kactivities 提供了使用和与 Plasma Active 活动管理器交互的应用程序接口(API)。"
-#. description(libupnp:libupnp6-32bit)
-msgid ""
-"The portable Universal Plug and Play (UPnP) SDK provides support for "
-"building UPnP-compliant control points, devices, and bridges on several "
-"operating systems"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package bot-sentry"
+#~ msgstr "语言: "
-#. summary(pwlib:libpt1_11-32bit)
-msgid "The pwlib shared libs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package libgnome-media-profiles"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(gcc49:liblsan0-gcc49)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The runtime library needed to run programs compiled with the\n"
-"-fsanitize=leak option of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr "最近使用过的应用程序"
+#~ msgid "Languages for package libsecret"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(gcc49:libubsan0-gcc49-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The runtime library needed to run programs compiled with the\n"
-"-fsanitize=undefined option of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr "最近使用过的应用程序"
+#~ msgid "Languages for package libsocialweb"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(trousers:libtspi1-32bit)
-msgid ""
-"The trousers package provides a TSS implementation through the help of a "
-"user-space daemon, the tcsd, and a library Trousers aims to be compliant to "
-"the 1.1b and 1.2 TSS specifications as available from the Trusted Computing "
-"website http://www.trustedcomputinggroup.org/.\n"
-"\n"
-"The package needs the /dev/tpm device file to be present on your system. It "
-"is a character device file major 10 minor 224, 0600 tss:tss."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package libsoup"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(kwallet:libKF5Wallet5-32bit)
-msgid ""
-"This framework contains two main components:\n"
-"* Interface to KWallet, the safe desktop-wide storage for passwords on KDE "
-"workspaces.\n"
-"* The kwalletd used to safely store the passwords on KDE work spaces."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package libuser"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(ImageMagick:libMagick++-devel-32bit)
-msgid ""
-"This is Magick++, the object-oriented C++ API for the ImageMagick image-"
-"processing library.\n"
-"\n"
-"Magick++ supports an object model inspired by PerlMagick. Magick++ should be "
-"faster than PerlMagick since it is written in a compiled language which is "
-"not parsed at run-time. This makes it suitable for Web CGI programs. Images "
-"support implicit reference counting so that copy constructors and assignment "
-"incur almost no cost. The cost of actually copying an image (if necessary) "
-"is done just before modification and this copy is managed automatically by "
-"Magick++. De-referenced copies are automatically deleted. The image objects "
-"support value (rather than pointer) semantics so it is trivial to support "
-"multiple generations of an image in memory at one time."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package pidgin-openfetion"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(libreiserfs:libreiserfs-0_3-0-32bit)
-msgid ""
-"This is a library for reiserfs file system access and manipulation. The "
-"primary goal is to develop the nice, full functionality library that can be "
-"linked to any projects that needed reiserfs file system access. These "
-"include GNU Parted, GNU GRUB, Yaboot, Partimage, and EVMS.\n"
-"\n"
-"libreiserfs has a number of high level APIs for accessing reiserfs file "
-"systems. There are main file system code, journal code, bitmap code, "
-"directories and files access code, and device abstraction layer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package skype4pidgin"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(libreiserfs:libreiserfs-devel-32bit)
-msgid ""
-"This is a library for reiserfs filesystem access and manipulation. The "
-"primary goal is to develop the nice, full functionality library wich might "
-"be linked against any projects which needed reiserfs filesystem access. "
-"There are GNU Parted, GNU GRUB, Yaboot, Partimage, EVMS, etc."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package webkitgtk"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(liblo:liblo7-32bit)
-msgid ""
-"This is a lightweight, easy-to-use implementation of the OSC protocol (see "
-"http://www.cnmat.berkeley.edu/OpenSoundControl/ for details)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package webkitgtk3"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(libmng:libmng2-32bit)
-msgid ""
-"This library can handle MNG and JNG formats that contain animated pictures. "
-"These formats should replace the GIF format."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leptonica Library"
+#~ msgstr "加密"
-#. description(libgnomeui:libgnomeui-doc)
-msgid ""
-"This library contains all the User-Interface related functions for GNOME-"
-"based Software. You need the libgnomeui-devel package too if you want to "
-"develop GNOME 2.x Desktop-based Software."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Libraries, includes and more to develop SDL2_gfx applications"
+#~ msgstr "内核开发"
-#. description(libgnomeprintui:libgnomeprintui-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This library contains all user-interface related functions to the GNOME "
-"printing subsystem."
-msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+#~ msgid "Library files for fipscheck"
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(kiconthemes:libKF5IconThemes5-32bit)
-msgid ""
-"This library contains classes to improve the handling of icons in "
-"applications using the KDE Frameworks."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library for Fluidsynth"
+#~ msgstr "收藏的应用程序"
-#. description(kparts:libKF5Parts5-32bit)
-msgid ""
-"This library implements the framework for KDE parts, which are elaborate "
-"widgets with a user-interface defined in terms of actions (menu items, "
-"toolbar icons)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "KDE Plasma Activities support"
+#~ msgid "Library for KDE's Plasma Activities support"
+#~ msgstr "KDE Plasma 活动支持"
-#. description(libwmf:libwmf-gnome-32bit)
-msgid ""
-"This library interprets metafile images and can either display them using "
-"the X Window System or convert them to standard formats such as PNG, JPEG, "
-"PS, EPS, and more."
-msgstr ""
+#~ msgid "Library for Support of MNG and JNG Formats"
+#~ msgstr "MNG 和 JNG 格式的支持库"
-#. description(kdewebkit:libKF5WebKit5-32bit)
-msgid ""
-"This library provides KDE integration of the QtWebKit library. If you are "
-"using QtWebKit in your KDE application, you are encouraged to use this layer "
-"instead of using the QtWebKit classes directly."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library for libstatgrab"
+#~ msgstr "收藏的应用程序"
-#. description(lapack:liblapacke3-32bit)
-msgid ""
-"This library provides a native C interface to LAPACK routines available at "
-"www.netlib.org/lapack to facilitate usage of LAPACK functionality for C "
-"programmers.\n"
-"\n"
-"This implementation introduces:\n"
-"- row-major and column-major matrix layout controlled by the first "
-"function parameter;\n"
-"- an implementation with working arrays (middle-level interface) as well "
-"as without working arrays (high-level interface);\n"
-"- input scalars passed by value;\n"
-"- error code as a return value instead of the INFO parameter."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library for package libstatgrab."
+#~ msgstr "收藏的应用程序"
-#. description(kjs:libKF5JS5-32bit)
-msgid ""
-"This library provides an ECMAScript compatible interpreter. The ECMA "
-"standard is based on well known scripting languages such as Netscape's "
-"JavaScript and Microsoft's JScript."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maithili Localization Files for LibreOffice"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libnscd:libnscd1-32bit)
-msgid ""
-"This library provides an interface for applications to NSCD (Name Service "
-"Cache Daemon) and allows those applications, to flush the cache for special "
-"services, if they have the necessary permissions."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Motif User Interface Language library"
+#~ msgstr "通知"
-#. description(kpty:libKF5Pty5-32bit)
-msgid ""
-"This library provides primitives to interface with pseudo terminal devices "
-"as well as a KProcess derived class for running child processes and "
-"communicating with them using a pty."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Original Branding for LibreOffice"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libnetfilter_acct:libnetfilter_acct1-32bit)
-msgid ""
-"This library provides the programming interface (API) to the Netfilter "
-"extended accounting infrastructure."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins for dynamic display management in KDE"
+#~ msgstr "编目管理"
-#. description(libnetfilter_cttimeout:libnetfilter_cttimeout1-32bit)
-msgid ""
-"This library provides the programming interface (API) to the Netfilter "
-"extended timeout settings infrastructure."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portuguese Localization Files for LibreOffice"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libnetfilter_cthelper:libnetfilter_cthelper0-32bit)
-msgid ""
-"This library provides the programming interface (API) to the Netfilter "
-"userspace helper infrastructure."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides a way to hook widgets to the configuration"
+#~ msgstr "尝试装载默认配置。"
-#. description(liboggz:liboggz-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains HTML documentation needed for development using liboggz"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Provides access to the configuration files themselves"
+#~ msgstr "正在分析配置文件..."
-#. description(libotf:libotf-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains all necessary include files and libraries needed to "
-"develop applications that require libotf."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Provides additional Brazilian Portuguese translations and resources for LibreOffice."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libglade2:libglade2-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation and examples for the Glade library."
-msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
+#~ msgid "Provides additional Maithili translations and resources for LibreOffice."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libgnomeprint:libgnomeprint-doc)
-msgid ""
-"This package contains documentation for the GNOME 2.x printing library, "
-"which provide a simple and clean API for GNOME programs that have to print "
-"documents."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides additional Portuguese translations and resources for LibreOffice."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libe-book:libe-book-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation for the libe-book API."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Provides additional Simplified Chinese translations and resources for LibreOffice."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libetonyek:libetonyek-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation for the libetonyek API."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Provides additional Southern Ndebele translations and resources for LibreOffice."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libfreehand:libfreehand-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation for the libfreehand API."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Provides additional Traditional Chinese translations and resources for LibreOffice."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libmspub:libmspub-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation for the libmspub API."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Provides additional Tsonga translations and resources for LibreOffice."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libmwaw:libmwaw-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation for the libmwaw API."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Provides additional Tswana translations and resources for LibreOffice."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libodfgen:libodfgen-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation for the libodfgen API."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Provides translations to the package bot-sentry"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(libvisio:libvisio-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation for the libvisio API."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Provides translations to the package libgnome-media-profiles"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(libwpd:libwpd-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation for the libwpd API."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Provides translations to the package libsecret"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(libwpg:libwpg-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation for the libwpg API."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Provides translations to the package libsocialweb"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(libgnomeprintui:libgnomeprintui-doc)
-msgid ""
-"This package contains documentation for the the user-facing parts of the "
-"GNOME 2.x printing library, which provide a simple and clean API for GNOME "
-"programs that have to print documents."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libsoup"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(libvorbis:libvorbis-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains documents for Ogg/Vorbis library, including the API "
-"reference."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Provides translations to the package libuser"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(SDL2:libSDL2-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains files needed for development with the SDL2 library."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Provides translations to the package pidgin-openfetion"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(libguestfs:libguestfs-test)
#, fuzzy
-msgid "This package contains testcases to verify libguestfs functionality."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Provides translations to the package skype4pidgin"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(fipscheck:libfipscheck1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the FIPSCheck library."
-msgstr "最近使用过的应用程序"
+#~ msgid "Provides translations to the package webkitgtk"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(libgnomeprint:libgnomeprint-32bit)
-msgid ""
-"This package contains the GNOME 2.x printing library, which provides a "
-"simple and clean API for GNOME programs that have to print documents."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package webkitgtk3"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(papi:libpapi-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the PAPI runtime library."
-msgstr "获得包含文件的包"
+#~ msgid "Qt 5 Clucene Library"
+#~ msgstr "加密"
-#. description(libibumad:libibumad3-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the User MAD runtime library."
-msgstr "获得包含文件的包"
+#~ msgid "Qt 5 Concurrent Library"
+#~ msgstr "加密"
-#. description(libdrm:libkms-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the development headers for the library found in "
-"libkms1."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Qt 5 Concurrent Library - development files"
+#~ msgstr "内核接口"
-#. description(opencdk:libopencdk-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the header files and static libraries for developing "
-"programs which will be linked against the opencdk library."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Qt 5 Core Library - Non-ABI stable development files"
+#~ msgstr "内核接口"
-#. description(libica-1_3_9:libica-1_3_9-32bit)
-msgid ""
-"This package contains the interface library routines used by IBM modules to "
-"interface with the IBM eServer Cryptographic Accelerator (ICA)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 Core Library - Non-ABI stable development files."
+#~ msgstr "内核接口"
-#. description(lash:liblash1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the library for the LASH system."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Qt 5 Core Library - development files"
+#~ msgstr "内核接口"
-#. description(mysql-community-server:libmysql56client18-32bit)
-msgid ""
-"This package contains the shared libraries (.so) which certain languages and "
-"applications need to dynamically load and use MySQL Community Server."
-msgstr ""
-"该软件包包含某些语言和应用程序动态加载和使用 MySQL 社区版服务器所需的共享库 "
-"(.so)。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 Core Library - development files."
+#~ msgstr "内核接口"
-#. description(newt:libnewt0_52-32bit)
-msgid ""
-"This package contains the shared libraries needed by programs built with "
-"newt.\n"
-"\n"
-"Newt is a programming library for color text-mode widget-based user "
-"interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check "
-"boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text "
-"mode user interfaces."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 DBus Library - development files"
+#~ msgstr "KDE 开发"
-#. description(fluidsynth:libfluidsynth1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the shared library for Fluidsynth."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Qt 5 Declarative Library"
+#~ msgstr "加密"
-#. description(lcms2:liblcms2-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains user and developer documentation for lcms2."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Qt 5 Designer Components Library"
+#~ msgstr "加密"
-#. description(pwlib:libpt1_11-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the PWLIB library."
-msgstr "获得包含文件的包"
+#~ msgid "Qt 5 Designer Library"
+#~ msgstr "加密"
-#. description(libgarcon:libgarcon-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for garcon."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Qt 5 GUI related libraries - development files"
+#~ msgstr "GNOME 主菜单"
-#. description(libreoffice:libreoffice-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the original branding for the LibreOffice office suite."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Qt 5 Gui Library - Non-ABI stable development files"
+#~ msgstr "内核接口"
-#. description(libgnomemm:libgnomemm-2_6-1-32bit)
-msgid ""
-"This package provides a C++ interface for GnomeUI. It is a subpackage of "
-"the GTK-- project. The interface provides a convenient interface for C++ "
-"programmers to create GNOME GUIs with GTK+'s flexible object-oriented "
-"framework."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 Gui Library - Non-ABI stable development files."
+#~ msgstr "内核接口"
-#. description(libpfm:libpfm4-32bit)
-msgid ""
-"This package provides a library that can be used to encode events into the "
-"format required by the operating systems performance monitoring subsystem. "
-"The library does not make any performance monitoring system calls, it simply "
-"provides a method to convert an event name, expressed as a string, to an "
-"event encoding. The user of the library may use this event encoding in a "
-"subsequent system call.\n"
-"\n"
-"The current libpfm4 provides support for the perf_events interface which was "
-"introduced in Linux v2.6.31."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 Help Library"
+#~ msgstr "加密"
-#. description(gpm:libgpm2-32bit)
-msgid ""
-"This package provides a library that handles mouse requests and delivers "
-"them to applications. See the description for the \"gpm\" package for more "
-"information."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 Multimedia Library"
+#~ msgstr "加密"
-#. description(dtc:libfdt1-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package provides development files for libfdt"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Qt 5 Network Library"
+#~ msgstr "加密"
-#. description(libqt5-qtquick1:libqt5-qtquick1-private-headers-devel)
-msgid ""
-"This package provides private headers of libqt5-QtDeclarative that are "
-"normally not used by application development and that do not have any ABI or "
-"API guarantees. The packages that build against these have to require the "
-"exact Qt version."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 Network Library - development files"
+#~ msgstr "内核接口"
-#. description(libqt5-qtbase:libqt5-qtbase-private-headers-devel)
-msgid ""
-"This package provides private headers of libqt5-qtbase-devel that are "
-"normally not used by application development and that do not have any ABI or "
-"API guarantees. The packages that build against these have to require the "
-"exact Qt version."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 OpenGL Library"
+#~ msgstr "加密"
-#. description(libqt5-qtdeclarative:libqt5-qtdeclarative-private-headers-devel)
-msgid ""
-"This package provides private headers of libqt5-qtdeclarative that are "
-"normally not used by application development and that do not have any ABI or "
-"API guarantees. The packages that build against these have to require the "
-"exact Qt version."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 OpenGL Library - development files"
+#~ msgstr "内核接口"
-#. description(libqt5-qtmultimedia:libqt5-qtmultimedia-private-headers-devel)
-msgid ""
-"This package provides private headers of libqt5-qtmultimedia that are "
-"normally not used by application development and that do not have any ABI or "
-"API guarantees. The packages that build against these have to require the "
-"exact Qt version."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 Print Support Library"
+#~ msgstr "加密"
-#. description(libqt5-qtscript:libqt5-qtscript-private-headers-devel)
-msgid ""
-"This package provides private headers of libqt5-qtscript that are normally "
-"not used by application development and that do not have any ABI or API "
-"guarantees. The packages that build against these have to require the exact "
-"Qt version."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 Print Support Library - development files"
+#~ msgstr "内核接口"
-#. description(libqt5-qtsensors:libqt5-qtsensors-private-headers-devel)
-msgid ""
-"This package provides private headers of libqt5-qtsensors that are normally "
-"not used by application development and that do not have any ABI or API "
-"guarantees. The packages that build against these have to require the exact "
-"Qt version."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 QtScript Library"
+#~ msgstr "加密"
-#. description(libqt5-qtserialport:libqt5-qtserialport-private-headers-devel)
-msgid ""
-"This package provides private headers of libqt5-qtserialport that are "
-"normally not used by application development and that do not have any ABI or "
-"API guarantees. The packages that build against these have to require the "
-"exact Qt version."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 Quick1 Library"
+#~ msgstr "加密"
-#. description(libqt5-qtsvg:libqt5-qtsvg-private-headers-devel)
-msgid ""
-"This package provides private headers of libqt5-qtsvg that are normally not "
-"used by application development and that do not have any ABI or API "
-"guarantees. The packages that build against these have to require the exact "
-"Qt version."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 SQL Library - Non-ABI stable development files"
+#~ msgstr "内核接口"
-#. description(libqt5-qttools:libqt5-qttools-private-headers-devel)
-msgid ""
-"This package provides private headers of libqt5-qttools that are normally "
-"not used by application development and that do not have any ABI or API "
-"guarantees. The packages that build against these have to require the exact "
-"Qt version."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 SQL Library - Non-ABI stable development files."
+#~ msgstr "内核接口"
-#. description(libqt5-qtwebkit:libQt5WebKit-private-headers-devel)
-msgid ""
-"This package provides private headers of libqt5-qtwebkit that are normally "
-"not used by application development and that do not have any ABI or API "
-"guarantees. The packages that build against these have to require the exact "
-"Qt version."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 SQL related libraries"
+#~ msgstr "GNOME 主菜单"
-#. description(libqt5-qtwebsockets:libqt5-qtwebsockets-private-headers-devel)
-msgid ""
-"This package provides private headers of libqt5-qtwebsockets that are "
-"normally not used by application development and that do not have any ABI or "
-"API guarantees. The packages that build against these have to require the "
-"exact Qt version."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 SQL related libraries - development files"
+#~ msgstr "GNOME 主菜单"
-#. description(libqt5-qtxmlpatterns:libqt5-qtxmlpatterns-private-headers-devel)
-msgid ""
-"This package provides private headers of libqt5-qtxmlpatterns that are "
-"normally not used by application development and that do not have any ABI or "
-"API guarantees. The packages that build against these have to require the "
-"exact Qt version."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 SVG Library"
+#~ msgstr "加密"
-#. description(geda-gaf:libgeda42-data)
-msgid ""
-"This package provides the basic library for several gEDA programs. The gEDA "
-"project is working on producing a full GPL'd suite of Electronic Design "
-"Automation tools. These tools are used for electrical circuit design, "
-"schematic capture, simulation, prototyping, and production."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 Test Library"
+#~ msgstr "加密"
-#. description(liborigin:liborigin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the documentation for liborigin."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Qt 5 Test Library - Non-ABI stable development files"
+#~ msgstr "内核接口"
-#. description(ffado:libffado2-32bit)
-msgid ""
-"This package provides the libffado shared library that provides a unified "
-"programming interface to configure and use all supported devices. Currently "
-"this library is used by the 'firewire' backends of the jack audio connection "
-"kit sound server. This backend provides audio and midi support, and is "
-"available in jackd. Access to the device internal configuration (e,g, "
-"internal mixer) is exposed using the ffado-dbus-server daemon. This daemon "
-"exposes the configurable parameters of all detected devices through DBUS. "
-"The ffadomixer application in support/mixer presents a GUI to control these "
-"parameters (only for officially supported devices)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 Test Library - Non-ABI stable development files."
+#~ msgstr "内核接口"
-#. description(libvdpau:libvdpau_trace1-32bit)
-msgid ""
-"This package provides the library for tracing VDPAU function calls. Its "
-"usage is documented in the README."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 Test Library - development files"
+#~ msgstr "内核接口"
-#. description(libgarcon:libgarcon-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the upstream look and feel for garcon."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Qt 5 WebKit Library"
+#~ msgstr "加密"
-#. description(exo:libexo-1-0-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the upstream look and feel for the exo library."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Qt 5 WebSockets Library"
+#~ msgstr "加密"
-#. description(libqxmpp:libqxmpp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This packages provides documentation of Qxmpp library API."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Qt 5 Widgets Library - Non-ABI stable development files"
+#~ msgstr "内核接口"
-#. description(threadweaver:libKF5ThreadWeaver5-32bit)
-msgid ""
-"ThreadWeaver is a helper for multithreaded programming. It uses a job-based "
-"interface to queue tasks and execute them in an efficient way.\n"
-"\n"
-"You simply divide the workload into jobs, state the dependencies between the "
-"jobs and ThreadWeaver will work out the most efficient way of dividing the "
-"work between threads within a set of resource limits."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 Widgets Library - Non-ABI stable development files."
+#~ msgstr "内核接口"
-#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-zh-Hant)
#, fuzzy
-msgid "Traditional Chinese Localization Files for LibreOffice"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Qt 5 Widgets Library - development files"
+#~ msgstr "内核接口"
-#. summary(libfonts)
-msgid "TrueType Font Layouting"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 Xml Library"
+#~ msgstr "加密"
-#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-ts)
#, fuzzy
-msgid "Tsonga Localization Files for LibreOffice"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Qt 5 Xml Library - development files"
+#~ msgstr "KDE 开发"
-#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-tn)
#, fuzzy
-msgid "Tswana Localization Files for LibreOffice"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Qt 5 XmlPatterns Library"
+#~ msgstr "加密"
-#. summary(exo:libexo-1-0-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Upstream Branding of exo"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+#~ msgid "Qt 5 libraries which are depending on X11 - development files."
+#~ msgstr "开发"
-#. summary(libgarcon:libgarcon-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Upstream Branding of garcon"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+#~ msgid "Qt XMPP Library"
+#~ msgstr "性能"
-#. summary(libgnomeprintui:libgnomeprintui-32bit)
#, fuzzy
-msgid "User Interface Part of the GNOME Printing Library"
-msgstr "输入抽象层 的用户界面"
+#~ msgid "Qt is a set of libraries for developing applications."
+#~ msgstr "内核开发"
-#. summary(lcms2:liblcms2-doc)
#, fuzzy
-msgid "User and developer documentation for lcms2"
-msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
+#~ msgid "Qxmpp library documentation"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. summary(libnetfilter_log:libnetfilter_log1-32bit)
-msgid "Userspace library for accessing logged packets"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ReiserFS Filesystem Access Tools"
+#~ msgstr "文件系统"
-#. summary(libnetfilter_queue:libnetfilter_queue1-32bit)
-msgid ""
-"Userspace library for packets that have been queued by the kernel packet "
-"filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resource Loading Framework"
+#~ msgstr "应用程序浏览器"
-#. summary(libnetfilter_cthelper:libnetfilter_cthelper0-32bit)
-msgid "Userspace library for the Netfilter Conntrack Helper extension"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SDL2 Library Developer Files"
+#~ msgstr "KDE 开发"
-#. summary(libnetfilter_cttimeout:libnetfilter_cttimeout1-32bit)
-msgid "Userspace library for the Netfilter Conntrack Timeout extension"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SW-Scale library from ffmpeg"
+#~ msgstr "正在创建资源数据库"
-#. summary(libnetfilter_acct:libnetfilter_acct1-32bit)
-msgid "Userspace library for the in-kernel Netfilter counters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SWScale library from ffmpeg"
+#~ msgstr "正在创建资源数据库"
-#. summary(libnftnl:libnftnl0-32bit)
-msgid "Userspace library to access the nftables Netlink interface"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sample Mixer Library for SDL - files mandatory for development"
+#~ msgstr "内核接口"
-#. summary(kguiaddons:libKF5GuiAddons5-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Utilities for graphical user interfaces"
-msgstr "VNC 服务器"
+#~ msgid "Sample Mixer Library for SDL2"
+#~ msgstr "内核接口"
-#. summary(libvdpau:libvdpau_trace1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "VDPAU trace library"
-msgstr "GNOME 开发"
+#~ msgid "Sample Mixer Library for SDL2 - files mandatory for development"
+#~ msgstr "内核接口"
-#. summary(libvdpau:libvdpau-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "VDPAU wrapper development files"
-msgstr "KDE 开发"
+#~ msgid "Shared libraries for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
+#~ msgstr "6.10 禁用 powersave 守护程序"
-#. summary(libvpd2:libvpd2-32bit)
-msgid "VPD Database access library for lsvpd"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simplified Chinese Localization Files for LibreOffice"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(libva:libva1-32bit)
-msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Southern Ndebele Localization Files for LibreOffice"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(libva:libva-drm1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/DRM Backend"
-msgstr "开发"
+#~| msgid "GNU Unicode string library - development files"
+#~ msgid "Task management and system monitoring library -- devel files"
+#~ msgstr "GNU Unicode 字符串库 - 开发文件"
-#. summary(libva:libva-egl1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/EGL Backend"
-msgstr "开发"
+#~ msgid "Task management and system monitoring library."
+#~ msgstr "X 会话管理库"
-#. summary(libva:libva-glx1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/GLX Backend"
-msgstr "开发"
+#~ msgid "The Qt 5 Clucene library."
+#~ msgstr "编目管理"
-#. summary(libva:libva-x11-1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/X11 Backend"
-msgstr "开发"
+#~ msgid "The Qt 5 Concurrent library - development files."
+#~ msgstr "内核接口"
-#. summary(libva:libva-wayland1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- Wayland support"
-msgstr "开发"
+#~ msgid "The Qt 5 Concurrent library."
+#~ msgstr "编目管理"
-#. summary(libva:libva-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- development files"
-msgstr "开发"
+#~ msgid "The Qt 5 Designer Components library."
+#~ msgstr "编目管理"
-#. summary(kconfigwidgets:libKF5ConfigWidgets5-32bit)
#, fuzzy
-#| msgid "Linux network configuration utilities"
-msgid "Widgets for configuration dialogs"
-msgstr "Linux 网络配置工具"
+#~ msgid "The Qt 5 Designer library."
+#~ msgstr "编目管理"
-#. summary(xcb-util-cursor:libxcb-cursor0-32bit)
-msgid "XCB cursor library (libxcursor port)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Qt 5 Help library."
+#~ msgstr "编目管理"
-#. description(libXaw3d:libXaw3d-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Xaw3d is a general-purpose replacement for the Athena toolkit which adds a "
-"3D appearance and support for XPM images.\n"
-"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in "
-"libXaw3d6/libXaw3d7/libXaw3d8."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "The Qt 5 Network library - development files."
+#~ msgstr "内核接口"
-#. description(libqt5-qtquick1:libqt5-qtquick1-devel-32bit)
-msgid ""
-"You need this package, if you want to compile programs with QtDeclarative."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Qt 5 Network library."
+#~ msgstr "编目管理"
-#. description(libqt5-qtsvg:libqt5-qtsvg-devel-32bit)
-msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtSvg."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Qt 5 OpenGL library - development files."
+#~ msgstr "内核接口"
-#. description(libqt5-qtwebsockets:libqt5-qtwebsockets-devel-32bit)
-msgid ""
-"You need this package, if you want to compile programs with QtWebSockets."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Qt 5 OpenGL library."
+#~ msgstr "编目管理"
-#. description(libqt5-qtxmlpatterns:libqt5-qtxmlpatterns-devel-32bit)
-msgid ""
-"You need this package, if you want to compile programs with QtXmlPatterns."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Qt 5 Print Support library - development files."
+#~ msgstr "内核接口"
-#. description(libqt5-qtdeclarative:libqt5-qtdeclarative-devel-32bit)
-msgid ""
-"You need this package, if you want to compile programs with qtdeclarative."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Qt 5 Print Support library."
+#~ msgstr "GNOME 开发"
-#. description(libqt5-qtmultimedia:libqt5-qtmultimedia-devel-32bit)
-msgid ""
-"You need this package, if you want to compile programs with qtmultimedia."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Qt 5 Xml library - development files."
+#~ msgstr "内核接口"
-#. description(libqt5-qtscript:libqt5-qtscript-devel-32bit)
-msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtscript."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Qt 5 Xml library."
+#~ msgstr "编目管理"
-#. description(libqt5-qtsensors:libqt5-qtsensors-devel-32bit)
-msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtsensors."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Qt 5 library for testing - development files."
+#~ msgstr "内核接口"
-#. description(libqt5-qtserialport:libqt5-qtserialport-devel-32bit)
-msgid ""
-"You need this package, if you want to compile programs with qtserialport."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Qt 5 library for testing."
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(libqt5-qttools:libqt5-qttools-devel-32bit)
-msgid "You need this package, if you want to compile programs with qttools."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Qt 5 library to display widgets - development files."
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(libqt5-qtwebkit:libQt5WebKit5-32bit)
-msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtwebkit."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
+#~| "\n"
+#~| "- X11 Nonrectangular Window Shape extension (Xshape)"
+#~ msgid ""
+#~ "The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This subpackage contains the manual pages and documentation for libxcb."
+#~ msgstr ""
+#~ "X 协议 C 语言绑定是一个 Xlib 的替换,有踪迹 (footprint) 较小,延迟隐藏,可直接访问协议,改进的线程支持以及可扩展性等特性。\n"
+#~ "\n"
+#~ "-X11 非矩形窗口阴影扩展 (Xshape)"
-#. description(libqt5-qtx11extras:libqt5-qtx11extras-devel-32bit)
-msgid ""
-"You need this package, if you want to compile programs with qtx11extras."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The libvpd-devel package contains development libraries and header files that are used to access a vpd database created by vpdupdate in the lsvpd package."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(kwidgetsaddons:libKF5WidgetsAddons5-32bit)
-msgid ""
-"his repository contains add-on widgets and classes for applications that use "
-"the Qt Widgets module. If you are porting applications from KDE Platform 4 "
-"\"kdeui\" library, you will find many of its classes here."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The runtime library needed to run programs compiled with the\n"
+#~ "-fsanitize=leak option of the GNU Compiler Collection (GCC)."
+#~ msgstr "最近使用过的应用程序"
-#. description(jbig2dec:libjbig2dec0-32bit)
-msgid ""
-"jbig2dec is a decoder utility implementing the JBIG2 bi-level image "
-"compression spec. Also known as ITU T.88 and ISO IEC 14492, and included by "
-"reference in Adobe's PDF version 1.4 and later."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The runtime library needed to run programs compiled with the\n"
+#~ "-fsanitize=undefined option of the GNU Compiler Collection (GCC)."
+#~ msgstr "最近使用过的应用程序"
-#. description(libHX:libHX-devel-32bit)
-msgid ""
-"libHX is a C library (with some C++ bindings available) that provides data "
-"structures and functions commonly needed, such as maps, deques, linked "
-"lists, string formatting and autoresizing, option and config file parsing, "
-"type checking casts and more."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation for the libvisio API."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libebml:libebml4-32bit)
-msgid ""
-"libebml is a C++ library to parse EBML files. See the EBML RFV at http://www."
-"matroska.org/technical/specs/rfc/."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation for the libwpd API."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(exiv2:libexiv2-13-32bit)
-msgid ""
-"libexiv2 is a C++ library with a C compatibility interface to access image "
-"metadata, esp from Exif tags."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documents for Ogg/Vorbis library, including the API reference."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libinput:libinput0-32bit)
-msgid ""
-"libinput is a library that handles input devices for display servers and "
-"other applications that need to directly deal with input devices.\n"
-"\n"
-"It provides device detection, device handling, input device event processing "
-"and abstraction so minimize the amount of custom input code the user of "
-"libinput need to provide the common set of functionality that users expect."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains files needed for development with the SDL2 library."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(kdesu:libKF5Su5-32bit)
-msgid ""
-"libkdesu provides functionality for building GUI front ends for (password "
-"asking) console mode programs. For example, kdesu and kdessh use it to "
-"interface with su and ssh respectively."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the FIPSCheck library."
+#~ msgstr "最近使用过的应用程序"
-#. description(kxmlgui:libKF5XmlGui5-32bit)
-msgid ""
-"libkxmlgui provides a framework for managing menu and toolbar actions in an "
-"abstract way. The actions are configured through a XML description and hooks "
-"in the application code. The framework supports merging of multiple "
-"description for example for integrating actions from plugins."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the library for the LASH system."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libmirage:libmirage-data)
-msgid ""
-"libmirage provides uniform access to the data stored in different image "
-"formats by creating a representation of disc stored in image file.\n"
-"\n"
-"This package contains the MIME type definitions and documentation."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the shared library for Fluidsynth."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libnetfilter_log:libnetfilter_log1-32bit)
-msgid ""
-"libnetfilter_log is a userspace library providing interface to packets that "
-"have been logged by the kernel packet filter. It is is part of a system that "
-"deprecates the old syslog/dmesg based packet logging. This library has been "
-"previously known as libnfnetlink_log."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the original branding for the LibreOffice office suite."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libnetfilter_queue:libnetfilter_queue1-32bit)
-msgid ""
-"libnetfilter_queue is a userspace library providing an API to packets that "
-"have been queued by the kernel packet filter. It is is part of a system that "
-"deprecates the old ip_queue / libipq mechanism.\n"
-"\n"
-"libnetfilter_queue has been previously known as libnfnetlink_queue."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This packages provides documentation of Qxmpp library API."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libnftnl:libnftnl0-32bit)
-msgid ""
-"libnftnl is a userspace library providing a low-level netlink programming "
-"interface (API) to the in-kernel nf_tables subsystem."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Traditional Chinese Localization Files for LibreOffice"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libnftnl:libnftnl-devel-32bit)
-msgid ""
-"libnftnl is a userspace library providing a low-level netlink programming "
-"interface (API) to the in-kernel nf_tables subsystem.\n"
-"\n"
-"This subpackage contains libraries and header files for developing "
-"applications that want to make use of libnftnl."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tsonga Localization Files for LibreOffice"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(liboggz:liboggz2-32bit)
-msgid ""
-"liboggz is a library that provides simple parsing and seeking of files and "
-"streams based on the Ogg file format. liboggz requires libogg to work. "
-"liboggz knows about Ogg speex, Ogg vorbis, Ogg theora, and the Ogg based "
-"Annodex formats, thus allows parsing (though not decoding) of these files."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tswana Localization Files for LibreOffice"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(liboping:liboping0-32bit)
-msgid ""
-"liboping is a C library for measuring network latency using ICMP echo "
-"requests. It can send to and receive packets from multiple hosts in "
-"parallel, which is nice for monitoring applications. Both IPv4 and IPv6 are "
-"supported transparently for the programmer and user.\n"
-"\n"
-"A program called oping is available on the oping package to show the "
-"simplicity and potential of the library and provide the functionality at the "
-"command line."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utilities for graphical user interfaces"
+#~ msgstr "VNC 服务器"
-#. description(liboping:liboping-devel-32bit)
-msgid ""
-"liboping is a C library for measuring network latency using ICMP echo "
-"requests. It can send to and receive packets from multiple hosts in "
-"parallel, which is nice for monitoring applications. Both IPv4 and IPv6 are "
-"supported transparently for the programmer and user.\n"
-"\n"
-"This package includes the header and shared library link, required for "
-"building applications or libraries that use liboping. This package is not "
-"needed at runtime."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VDPAU trace library"
+#~ msgstr "GNOME 开发"
-#. description(pam_passwdqc:libpasswdqc0-32bit)
-msgid ""
-"libpasswdqc is a simple password strength checking library. In addition to "
-"checking regular passwords, it offers support for passphrases and can "
-"provide randomly generated ones."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VDPAU wrapper development files"
+#~ msgstr "KDE 开发"
-#. description(pidgin:libpurple-branding-upstream)
-msgid ""
-"libpurple is a library intended to be used by programmers seeking to write "
-"an IM client that connects to many IM networks.\n"
-"\n"
-"libpurple is compatible with the following chat networks out of the box: "
-"AIM, ICQ, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN Messenger, Yahoo!, Bonjour, Gadu-"
-"Gadu, IRC, Novell GroupWise Messenger, QQ, Lotus Sametime, SILC, SIMPLE, "
-"MXit, MySpaceIM, and Zephyr. It can support many more with plugins.\n"
-"\n"
-"This package provides the openSUSE default configuration for Pidgin."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/DRM Backend"
+#~ msgstr "开发"
-#. description(libqb:libqb-devel-32bit)
-msgid ""
-"libqb is a library with the primary purpose of providing high performance "
-"client server reusable features. It provides high performance logging, "
-"tracing, ipc, and poll."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/EGL Backend"
+#~ msgstr "开发"
-#. description(libreadline-java:libreadline-java-32bit)
-msgid ""
-"libreadline-java provides Java bindings for libedit though a JNI wrapper."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/GLX Backend"
+#~ msgstr "开发"
-#. description(v4l-utils:libv4l2rds0-32bit)
-msgid ""
-"libv4l2rds offers decoding raw RDS data from V4L2 Radio devices and simple "
-"ways to access the received RDS information.\n"
-"\n"
-"This package contains shared lib for packages that use libv4l2rds."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/X11 Backend"
+#~ msgstr "开发"
-#. description(svrcore:libsvrcore0-32bit)
-msgid ""
-"svrcore provides applications with several ways to handle secure PIN storage "
-"e.g. in an application that must be restarted, but needs the PIN to unlock "
-"the private key and other crypto material, without user intervention. "
-"svrcore uses the facilities provided by NSS."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- Wayland support"
+#~ msgstr "开发"
-#. description(liburiparser1:liburiparser1-32bit)
-msgid ""
-"uriparser is a strictly RFC 3986 compliant URI parsing library. It is cross-"
-"platform, fast, and supports Unicode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- development files"
+#~ msgstr "开发"
#, fuzzy
+#~| msgid "Linux network configuration utilities"
+#~ msgid "Widgets for configuration dialogs"
+#~ msgstr "Linux 网络配置工具"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Xaw3d is a general-purpose replacement for the Athena toolkit which adds a 3D appearance and support for XPM images.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This package contains the development headers for the library found in libXaw3d6/libXaw3d7/libXaw3d8."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "A PAM Module for User Authentication using an NT Server"
#~ msgstr "联网信息服务客户机"
@@ -4024,9 +3713,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Asturian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is "
-#~ "in libreoffice-l10n-ast."
+#~ msgid "Asturian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-ast."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -4066,9 +3753,7 @@
#~ msgstr "北马里亚纳群岛"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Chinese Simplified help localization for LibreOffice. The other localized "
-#~ "stuff is in libreoffice-l10n-zh-CN."
+#~ msgid "Chinese Simplified help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-zh-CN."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -4692,9 +4377,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "South Africa English help localization for LibreOffice. The other "
-#~ "localized stuff is in libreoffice-l10n-en-ZA."
+#~ msgid "South Africa English help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-en-ZA."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -4718,9 +4401,7 @@
#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The netcf-devel package contains libraries and header files for "
-#~ "developing applications that use netcf."
+#~ msgid "The netcf-devel package contains libraries and header files for developing applications that use netcf."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -4736,8 +4417,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains documentation for developing with openslide library."
+#~ msgid "This package contains documentation for developing with openslide library."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -4805,21 +4485,15 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the console authentification service for OpenStack "
-#~ "Nova."
+#~ msgid "This package contains the console authentification service for OpenStack Nova."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the documentation of PCB, an interactive printed "
-#~ "circuit board editor."
+#~ msgid "This package contains the documentation of PCB, an interactive printed circuit board editor."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the large (128x128 and larger) non-scalable icons "
-#~ "of the Oxygen icon theme."
+#~ msgid "This package contains the large (128x128 and larger) non-scalable icons of the Oxygen icon theme."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -4851,9 +4525,7 @@
#~ msgstr "该软件包包含 X 窗口系统的 DMZ 鼠标主题。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains themes usable with the Metacity window manager for "
-#~ "the GNOME Desktop."
+#~ msgid "This package contains themes usable with the Metacity window manager for the GNOME Desktop."
#~ msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
#, fuzzy
@@ -4865,9 +4537,7 @@
#~ msgstr "包未经签名"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides rpm macros for building packages for Nagios, "
-#~ "check_mk and/or Icinga."
+#~ msgid "This package provides rpm macros for building packages for Nagios, check_mk and/or Icinga."
#~ msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
#, fuzzy
@@ -4923,9 +4593,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the header and development files to create NPAPI "
-#~ "browser plugins."
+#~ msgid "This package provides the header and development files to create NPAPI browser plugins."
#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
#, fuzzy
@@ -4933,8 +4601,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the upstream look and feel for OpenStack Dashboard."
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for OpenStack Dashboard."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -4942,14 +4609,11 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the upstream look and feel for lightdm-gtk-greeter."
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for lightdm-gtk-greeter."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the upstream look and feel for the Midori web "
-#~ "browser."
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Midori web browser."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -4957,9 +4621,7 @@
#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provies the include files and libraries necessary for "
-#~ "developing Motif applications."
+#~ msgid "This package provies the include files and libraries necessary for developing Motif applications."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -4999,364 +4661,243 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Basque desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screenshots."
+#~ msgid "All the requirements for a Basque desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Bosnian desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Bosnian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Catalan desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Catalan desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Chinese desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Chinese desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Czech desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Czech desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Danish desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Danish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Dutch desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Dutch desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Finnish desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Finnish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a French desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a French desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Frisian desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Frisian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Galician desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Galician desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a German Desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a German Desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Greek desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Greek desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Hebrew desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Hebrew desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Hungarian desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Hungarian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Japanese desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Japanese desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a KDE desktop in Valencian. This package "
-#~ "contains application translations, help files, and screenshots."
+#~ msgid "All the requirements for a KDE desktop in Valencian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Kazakh Desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Kazakh Desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Khmer Desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Khmer Desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Kinyarwanda desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Kinyarwanda desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Norwegian (Bokmaal) desktop. This package "
-#~ "contains application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Norwegian (Bokmaal) desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Norwegian (Nynorsk) desktop. This package "
-#~ "contains application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Norwegian (Nynorsk) desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Polish desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Polish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Portuguese desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Portuguese desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Romanian desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Romanian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Russian desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Russian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Serbian desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Serbian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Slovak desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Slovak desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Slovenian desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Slovenian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Spanish desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Spanish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Swedish desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Swedish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Tamil desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Tamil desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Telugu desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Telugu desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Turkish desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Turkish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Ukrainian desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Ukrainian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Welsh desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Welsh desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a desktop in Brazilian Portuguese. This package "
-#~ "contains application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a desktop in Brazilian Portuguese. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a desktop in British English. This package "
-#~ "contains application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a desktop in British English. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a desktop in Farsi. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screenshots."
+#~ msgid "All the requirements for a desktop in Farsi. This package contains application translations, help files, and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a desktop in Hindi. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screenshots."
+#~ msgid "All the requirements for a desktop in Hindi. This package contains application translations, help files, and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a desktop in Low Saxon (a variant of German). "
-#~ "This package contains application translations, help files, and "
-#~ "screenshots."
+#~ msgid "All the requirements for a desktop in Low Saxon (a variant of German). This package contains application translations, help files, and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a desktop in Malay. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screenshots."
+#~ msgid "All the requirements for a desktop in Malay. This package contains application translations, help files, and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a desktop in Mongolian. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screenshots."
+#~ msgid "All the requirements for a desktop in Mongolian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a desktop in Northern Sami. This package "
-#~ "contains application translations, help files, and screenshots."
+#~ msgid "All the requirements for a desktop in Northern Sami. This package contains application translations, help files, and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a desktop in Swati. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screenshots."
+#~ msgid "All the requirements for a desktop in Swati. This package contains application translations, help files, and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a desktop in Tajik. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screenshots."
+#~ msgid "All the requirements for a desktop in Tajik. This package contains application translations, help files, and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a desktop in Uzbek. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screenshots."
+#~ msgid "All the requirements for a desktop in Uzbek. This package contains application translations, help files, and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a simplified Chinese desktop. This package "
-#~ "contains application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a simplified Chinese desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for an Estonian desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for an Estonian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for an Italian desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for an Italian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the stuff for a Croatian desktop. This package contains application "
-#~ "translations, help files and screenshots."
+#~ msgid "All the stuff for a Croatian desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the stuff for a Korean desktop. This package contains application "
-#~ "translations, help files and screenshots."
+#~ msgid "All the stuff for a Korean desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the stuff for a Lithuanian desktop. This package contains application "
-#~ "translations, help files and screenshots."
+#~ msgid "All the stuff for a Lithuanian desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the stuff for a Serbian Latin desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files and screenshots."
+#~ msgid "All the stuff for a Serbian Latin desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the stuff for a Thai desktop. This package contains application "
-#~ "translations, help files and screenshots."
+#~ msgid "All the stuff for a Thai desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the stuff for a Vietnamese desktop. This package contains application "
-#~ "translations, help files and screenshots."
+#~ msgid "All the stuff for a Vietnamese desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the stuff for a Walloon desktop. This package contains application "
-#~ "translations, help files and screenshots."
+#~ msgid "All the stuff for a Walloon desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the stuff for a desktop in Punjabi. This package contains application "
-#~ "translations, help files and screenshots."
+#~ msgid "All the stuff for a desktop in Punjabi. This package contains application translations, help files and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the stuff for an Esperanto desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files and screenshots."
+#~ msgid "All the stuff for an Esperanto desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the stuff for an Icelandic desktop. This package contains application "
-#~ "translations, help files and screenshots."
+#~ msgid "All the stuff for an Icelandic desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -5376,14 +4917,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "C++ SVG rendering library"
-#~ msgstr "Novell 和 Linux"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CA Management Library Development Files"
-#~ msgstr "KDE 开发"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "CDDB Access Library"
#~ msgstr "KDE 桌面环境"
@@ -5400,26 +4933,14 @@
#~ msgstr "俄联邦"
#, fuzzy
-#~ msgid "Control groups management library"
-#~ msgstr "电源管理 (APM)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Croatian translations for KDE"
#~ msgstr "俄联邦"
#, fuzzy
-#~ msgid "Cryptographic Library for C++"
-#~ msgstr "加密库"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Czech Translations for KDE"
#~ msgstr "俄联邦"
#, fuzzy
-#~ msgid "DWARF processing library development files"
-#~ msgstr "KDE 开发"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Danish (da) application data for KDE"
#~ msgstr "北马里亚纳群岛"
@@ -5432,40 +4953,6 @@
#~ msgstr "北马里亚纳群岛"
#, fuzzy
-#~ msgid "Data Management API Runtime Environment"
-#~ msgstr "32位运行系统"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for Botan"
-#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for libcollection"
-#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for "
-#~ "C)"
-#~ msgstr "输入抽象层 的用户界面"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for libdhash"
-#~ msgstr "开发"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development headers for the cmocka library"
-#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development headers for the cmocka unit testing library."
-#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development package for libcrystalhd"
-#~ msgstr "开发"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Double-Array Trie Library"
#~ msgstr "编目管理"
@@ -5486,15 +4973,11 @@
#~ msgstr "俄联邦"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Everything for a Macedonian desktop. This package contains application "
-#~ "translations, help files, and screenshots."
+#~ msgid "Everything for a Macedonian desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Everything for an Irish desktop. This package contains application "
-#~ "translations, help files, and screenshots."
+#~ msgid "Everything for an Irish desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -5518,10 +5001,6 @@
#~ msgstr "俄联邦"
#, fuzzy
-#~ msgid "GNU Ada Runtime Libraries"
-#~ msgstr "GNOME 主菜单"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Galician Translations for KDE"
#~ msgstr "俄联邦"
@@ -5677,22 +5156,10 @@
#~ msgstr "软件包 libwebkit 的语言文件"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package libconfuse0"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Latvian translations for KDE"
#~ msgstr "俄联邦"
#, fuzzy
-#~ msgid "Library for real-time audio labelling"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Library to use Wiimotes."
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Linear Algebra Package"
#~ msgstr "已安装的程序包"
@@ -5745,10 +5212,6 @@
#~ msgstr "帮助和支持文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Plugins for libcaca"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Polish (pl) manuals for KDE"
#~ msgstr "北马里亚纳群岛"
@@ -5797,18 +5260,10 @@
#~ msgstr "提供 libwebkit 软件包的多语言翻译。"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package libconfuse0"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Punjabi translations for KDE"
#~ msgstr "俄联邦"
#, fuzzy
-#~ msgid "Python support for libcaca"
-#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Romanian Translations for KDE"
#~ msgstr "俄联邦"
@@ -5833,10 +5288,6 @@
#~ msgstr "俄联邦"
#, fuzzy
-#~ msgid "Shared libraries for libconfig"
-#~ msgstr "正在创建资源数据库"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Simplified Chinese Translations for KDE"
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
@@ -5889,16 +5340,6 @@
#~ msgstr "KDE 开发"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The libdbi-devel package contains the header files and documentation "
-#~ "needed to develop applications with libdbi."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The libdbus-c++ library"
-#~ msgstr "编目管理"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The package contains a huge ISO"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -5907,13 +5348,11 @@
#~ msgstr "6.10 禁用 powersave 守护程序"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains Brazilian application manual translations for KDE."
+#~ msgid "This package contains Brazilian application manual translations for KDE."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains Danish application manual translations for KDE."
+#~ msgid "This package contains Danish application manual translations for KDE."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -5921,53 +5360,38 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains French application manual translations for KDE."
+#~ msgid "This package contains French application manual translations for KDE."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains Italian application manual translations for KDE."
+#~ msgid "This package contains Italian application manual translations for KDE."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#~ msgid "This package contains KSplash themes and other artwork"
#~ msgstr "该软件包包含 KSplash 主题和其它艺术"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains Polish application manual translations for KDE."
+#~ msgid "This package contains Polish application manual translations for KDE."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains SUSE-specific translations of KDE3 libraries and "
-#~ "applications."
+#~ msgid "This package contains SUSE-specific translations of KDE3 libraries and applications."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains Spanish application manual translations for KDE."
+#~ msgid "This package contains Spanish application manual translations for KDE."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains Swedish application manual translations for KDE."
+#~ msgid "This package contains Swedish application manual translations for KDE."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains all that is needed to use libcaca from python."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains an implementation of the ATK interfaces for GNOME "
-#~ "widgets."
+#~ msgid "This package contains an implementation of the ATK interfaces for GNOME widgets."
#~ msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains bindings and gui elements for using aRts sound "
-#~ "daemon."
+#~ msgid "This package contains bindings and gui elements for using aRts sound daemon."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -5975,10 +5399,6 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains gl and x11 plugins for caca."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains include files to develop LADSPA plugins."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
@@ -5987,9 +5407,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains runtime dependencies of KDE3 applications like KIO-"
-#~ "slaves."
+#~ msgid "This package contains runtime dependencies of KDE3 applications like KIO-slaves."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -5997,85 +5415,50 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the Plastik widget style and libkdefx. It only "
-#~ "depends on Qt, not the KDE libraries."
+#~ msgid "This package contains the Plastik widget style and libkdefx. It only depends on Qt, not the KDE libraries."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the development files for libdwarves, a library for "
-#~ "processing DWARF, a debugging data format for ELF files."
+#~ msgid "This package contains the documentation and manual pages for the KIWI Image System"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the documentation and manual pages for the KIWI "
-#~ "Image System"
+#~ msgid "This package contains the high-resolution wallpapers which originate from the kdeartwork module."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the header files and libraries needed to develop "
-#~ "programs that use the Botan library."
+#~ msgid "This package contains the icon themes which are contained in the kdeartwork module."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the high-resolution wallpapers which originate from "
-#~ "the kdeartwork module."
+#~ msgid "This package contains the sounds which originate from the kdeartwork module."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the icon themes which are contained in the "
-#~ "kdeartwork module."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the sounds which originate from the kdeartwork "
-#~ "module."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the wallpapers of KDE 4."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the wallpapers which are used by the Plasma "
-#~ "wallpaper plugin."
+#~ msgid "This package contains the wallpapers which are used by the Plasma wallpaper plugin."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the wallpapers which originate from the kdeartwork "
-#~ "module."
+#~ msgid "This package contains the wallpapers which originate from the kdeartwork module."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the KDE 4 API documentation in HTML format for easy "
-#~ "browsing."
+#~ msgid "This package includes the KDE 4 API documentation in HTML format for easy browsing."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides a compatible library for the old libcap-1."
+#~ msgid "This package provides monochrome KDE icons for increased accessibility."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides monochrome KDE icons for increased accessibility."
+#~ msgid "This package suggests the packages which are built from the kdeartwork module."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package suggests the packages which are built from the kdeartwork "
-#~ "module."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Turkish Translations for KDE"
#~ msgstr "俄联邦"
@@ -6095,13 +5478,11 @@
#~ msgid ""
#~ "Vanilla Linux kernel sources with minor build fixes.\n"
#~ "\n"
-#~ " Source Timestamp: 2013-03-12 14:54:41 +0100 GIT Revision: "
-#~ "6b249cb8c19a26e52aa53813bee76d3ea3191828 GIT Branch: master"
+#~ " Source Timestamp: 2013-03-12 14:54:41 +0100 GIT Revision: 6b249cb8c19a26e52aa53813bee76d3ea3191828 GIT Branch: master"
#~ msgstr ""
#~ "支持单核心和多核心系统的标准内核。\n"
#~ "\n"
-#~ "源代码时间线: 2012-05-09 16:46:42 +0200 GIT 修订:"
-#~ "1f260fb273a5662350fd0682fc76a409d6421c02 GIT 分支:主分支"
+#~ "源代码时间线: 2012-05-09 16:46:42 +0200 GIT 修订:1f260fb273a5662350fd0682fc76a409d6421c02 GIT 分支:主分支"
#, fuzzy
#~ msgid "Vietnamese translations for KDE"
@@ -6120,9 +5501,7 @@
#~ msgstr "帮助和支持文档"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "the package contains Latvian translations for KDE applications and their "
-#~ "documentation."
+#~ msgid "the package contains Latvian translations for KDE applications and their documentation."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -6459,8 +5838,7 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Marble is a viewer of map data. This package contains its documentation."
+#~ msgid "Marble is a viewer of map data. This package contains its documentation."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -6568,25 +5946,19 @@
#~ msgstr "应用程序浏览器"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Perms package provides an interface to the Horde permissions system."
+#~ msgid "The Perms package provides an interface to the Horde permissions system."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "These classes provide functionality useful for all kind of applications."
+#~ msgid "These classes provide functionality useful for all kind of applications."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "These classes provide the core functionality of the Horde Application "
-#~ "Framework."
+#~ msgid "These classes provide the core functionality of the Horde Application Framework."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This class provides the default exception handlers for the Horde "
-#~ "Application Framework."
+#~ msgid "This class provides the default exception handlers for the Horde Application Framework."
#~ msgstr "使用该按钮可启动 YaST 进行永久配置。"
#, fuzzy
@@ -6598,9 +5970,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides PDF generation using only PHP, without requiring "
-#~ "any external libraries."
+#~ msgid "This package provides PDF generation using only PHP, without requiring any external libraries."
#~ msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
#, fuzzy
@@ -6612,9 +5982,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides a set of classes for connecting to LDAP servers and "
-#~ "working with directory objects."
+#~ msgid "This package provides a set of classes for connecting to LDAP servers and working with directory objects."
#~ msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
#, fuzzy
@@ -6638,13 +6006,11 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides libraries for implementing an ActiveSync server."
+#~ msgid "This package provides libraries for implementing an ActiveSync server."
#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the controller part of an MVC system for Horde."
+#~ msgid "This package provides the controller part of an MVC system for Horde."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -6696,33 +6062,23 @@
#~ msgstr "俄联邦"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a Bulgarian desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for a Bulgarian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a desktop in Belarusian. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screenshots."
+#~ msgid "All the requirements for a desktop in Belarusian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for a desktop in Bengali. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screenshots."
+#~ msgid "All the requirements for a desktop in Bengali. This package contains application translations, help files, and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the requirements for an Azerbaijan desktop. This package contains "
-#~ "application translations, help files, and screen shots."
+#~ msgid "All the requirements for an Azerbaijan desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All the stuff for a desktop in Arabic. This package contains application "
-#~ "translations, help files and screenshots."
+#~ msgid "All the stuff for a desktop in Arabic. This package contains application translations, help files and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -6762,15 +6118,11 @@
#~ msgstr "开发"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Everything for a Breton desktop. This package contains application "
-#~ "translations, help files, and screenshots."
+#~ msgid "Everything for a Breton desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Everything for an Afrikaans desktop. This package contains application "
-#~ "translations, help files, and screenshots."
+#~ msgid "Everything for an Afrikaans desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -6814,9 +6166,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains upstream branding for the system information KIO "
-#~ "slave."
+#~ msgid "This package contains upstream branding for the system information KIO slave."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -6827,22 +6177,18 @@
#~ msgid ""
#~ "Vanilla Linux kernel sources with minor build fixes.\n"
#~ "\n"
-#~ " Source Timestamp: 2012-12-12 11:29:06 -0500 GIT Revision: "
-#~ "b89db5df80c07ceaa1a0189caf9cc632f5952d9c GIT Branch: master"
+#~ " Source Timestamp: 2012-12-12 11:29:06 -0500 GIT Revision: b89db5df80c07ceaa1a0189caf9cc632f5952d9c GIT Branch: master"
#~ msgstr ""
#~ "支持单核心和多核心系统的标准内核。\n"
#~ "\n"
-#~ "源代码时间线: 2012-05-09 16:46:42 +0200 GIT 修订:"
-#~ "1f260fb273a5662350fd0682fc76a409d6421c02 GIT 分支:主分支"
+#~ "源代码时间线: 2012-05-09 16:46:42 +0200 GIT 修订:1f260fb273a5662350fd0682fc76a409d6421c02 GIT 分支:主分支"
#, fuzzy
#~ msgid "Aurorae window decorations"
#~ msgstr "设备管理器"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains window decorations using the aurorae window "
-#~ "decorator"
+#~ msgid "This package contains window decorations using the aurorae window decorator"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -6858,9 +6204,7 @@
#~ msgstr "开发"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages "
-#~ "and applications need to dynamically load and use MariaDB."
+#~ msgid "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages and applications need to dynamically load and use MariaDB."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
1
0
[opensuse-translation-commit] r94697 - trunk/packages/zh_CN/po
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:14:09 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94697
Modified:
trunk/packages/zh_CN/po/factory2.zh_CN.po
Log:
Merged factory2.pot for zh_CN
Modified: trunk/packages/zh_CN/po/factory2.zh_CN.po
===================================================================
--- trunk/packages/zh_CN/po/factory2.zh_CN.po 2015-11-06 03:14:05 UTC (rev 94696)
+++ trunk/packages/zh_CN/po/factory2.zh_CN.po 2015-11-06 03:14:09 UTC (rev 94697)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 09:33:49\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:25\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-25 16:05+0800\n"
"Last-Translator: Marguerite Su\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -14,1504 +14,1666 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#. description(imagej)
-msgid ""
-" ImageJ is a public domain Java image processing program inspired by NIH "
-"Image for the Macintosh. It runs, either as an online applet or as a "
-"downloadable application, on any computer with a Java 1.4 or later virtual "
-"machine. Downloadable distributions are available for Windows, Mac OS, Mac "
-"OS X and Linux. It can display, edit, analyze, process, save and print 8-"
-"bit, 16-bit and 32-bit images. It can read many image formats including "
-"TIFF, GIF, JPEG, BMP, DICOM, FITS and \"raw\". It supports \"stacks\", a "
-"series of images that share a single window. It is multithreaded, so time-"
-"consuming operations such as image file reading can be performed in parallel "
-"with other operations. It can calculate area and pixel value statistics of "
-"user-defined selections. It can measure distances and angles. It can create "
-"density histograms and line profile plots. It supports standard image "
-"processing functions such as contrast manipulation, sharpening, smoothing, "
-"edge detection and median filtering. It does geometric transformations such "
-"as scaling, rotation and flips. Image can be zoomed up to 32:1 and down to "
-"1:32. All analysis and processing functions are available at any "
-"magnification factor. The program supports any number of windows (images) "
-"simultaneously, limited only by available memory. Spatial calibration is "
-"available to provide real world dimensional measurements in units such as "
-"millimeters. Density or gray scale calibration is also available. ImageJ "
-"was designed with an open architecture that provides extensibility via Java "
-"plugins. Custom acquisition, analysis and processing plugins can be "
-"developed using ImageJ's built in editor and Java compiler. User-written "
-"plugins make it possible to solve almost any image processing or analysis "
-"problem."
+#. summary(glibc:glibc-obsolete)
+msgid "Obsolete Shared Libraries from the GNU C Library"
msgstr ""
-#. description(google-nobile-fonts)
+#. description(glibc:glibc-obsolete)
msgid ""
-"\"Nobile\" is designed to work with the technologies of digital screens and "
-"handheld devices without losing the distinctive look more usually found in "
-"fonts designed for printing. Going back to William Morris's baseline \"Have "
-"nothing in your house that you do not know to be useful, or believe to be "
-"beautiful\", the aim was to design a font that could function well, have "
-"good legibility on screen yet also be good loooking, not only at larger "
-"display sizes but also right down to small text sizes.\n"
+"This package provides some old libraries from the GNU C Library which are no longer supported. Additional it provides a compatibility library for old binaries linked against glibc 2.0.\n"
"\n"
-"Designer: Vernon Adams"
+"Install this package if you need one of this libraries to get old binaries working, but since this libraries are not supported and there is no gurantee that they work for you, you should try to get newer versions of your software."
msgstr ""
-#. summary(bluebird-theme:gtk2-metatheme-bluebird)
+#. summary(isapnp)
+#, fuzzy
+msgid "An ISA Plug and Play Configuration Utility"
+msgstr "显示器配置"
+
+#. description(isapnp)
msgid ""
-"A Clean Minimalistic Theme for GNOME, XFCE, GTK+ 2 and 3 -- GTK+ 2 Support"
+"Two programs--one allows the dumping of resource data and generation of a skeleton configuration file, the other configures ISA PnP hardware using a configuration file.\n"
+"\n"
+"For more information, refer to: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SUSE"
msgstr ""
-#. summary(bluebird-theme:gtk3-metatheme-bluebird)
+#. summary(isapnp:isapnp-devel)
+#, fuzzy
+msgid "ISA PnP library and headers"
+msgstr "内核接口"
+
+#. description(isapnp:isapnp-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains all that's needed to develop programs that use libisapnp."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(kernel-pae:kernel-pae-base)
+#, fuzzy
+msgid "Kernel with PAE Support - base modules"
+msgstr "支持 Pango 的 Firefox"
+
+#. description(kernel-pae:kernel-pae-base)
msgid ""
-"A Clean Minimalistic Theme for GNOME, XFCE, GTK+ 2 and 3 -- GTK+ 3 Support"
+"This kernel supports up to 64GB of main memory. It requires Physical Addressing Extensions (PAE), which were introduced with the Pentium Pro processor.\n"
+"\n"
+"PAE is not only more physical address space but also important for the \"no execute\" feature which disables execution of code that is marked as non-executable. Therefore, the PAE kernel should be used on any systems that support it, regardless of the amount of main memory.\n"
+"\n"
+"This package contains only the base modules, required in all installs.\n"
+"\n"
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
msgstr ""
-#. summary(itext)
+#. summary(glib-networking:glib-networking-lang)
+msgid "Languages for package glib-networking"
+msgstr ""
+
+#. description(glib-networking:glib-networking-lang)
+msgid "Provides translations to the package glib-networking"
+msgstr ""
+
+#. summary(glipper)
#, fuzzy
-msgid "A Free Java-PDF library"
-msgstr "GNOME 开发"
+msgid "Clipboard Manager for GNOME"
+msgstr "电源管理 (APM)"
-#. summary(google-anonymouspro-fonts)
-msgid "A Free Monospace Font"
-msgstr "一个自由的等宽字体"
+#. description(glipper)
+msgid "Glipper is a clipboardmanager for GNOME. It maintains a history of text copied to the clipboard from which you can choose. Glipper uses plugins to give the user all the extra functionality."
+msgstr ""
-#. description(gtk-key-theme-ctrluftw)
+#. summary(glipper:glipper-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package glipper"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(glipper:glipper-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package glipper"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(glm:glm-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Header only C++ mathematics library for graphics"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. description(glm:glm-devel)
msgid ""
-"A GTK key theme that makes ctrl-u, ctrl-w and ctrl-h work in text entries "
-"and text views. In contrast to the Emacs key theme which redefines many "
-"other common key bindings (like ctrl-p) this is one is reduced to the bare "
-"minimum to make text entries usable."
+"OpenGL Mathematics (GLM) is a header only C++ mathematics library for graphics software based on the OpenGL Shading Language (GLSL) specification.\n"
+"\n"
+"GLM provides classes and functions designed and implemented with the same naming conventions and functionalities than GLSL so that when a programmer knows GLSL, he knows GLM as well which makes it really easy to use."
msgstr ""
-#. summary(gprename)
+#. summary(glm:glm-doc)
#, fuzzy
-msgid "A GTK2 batch renamer for files and directories"
-msgstr "输入抽象层 的用户界面"
+msgid "Documentation for GLM library"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(lcov)
+#. description(glm:glm-doc)
#, fuzzy
-msgid "A Graphical GCOV Front-end"
-msgstr "图形环境"
+msgid "This package provides the documentation for GLM library."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(jython)
+#. summary(glom:glom-lang)
#, fuzzy
-msgid "A Java implementation of the Python language"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package glom"
+msgstr "语言: "
-#. summary(identity-abstraction)
-msgid "A Java open source implementation of an identity-abstraction sdk"
-msgstr "一个身份抽象 SDK 的 Java 开源实现"
+#. description(glom:glom-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package glom"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(keychain)
-msgid "A Key Management Application for SSH2 RSA/DSA and GnuPG Keys"
+#. summary(glpk:glpk-doc)
+msgid "GNU Linear Programming Kit"
msgstr ""
-#. summary(jlex)
-msgid "A Lexical Analyzer Generator for Java"
+#. description(glpk:glpk-doc)
+msgid "The GLPK package is intended for solving large-scale linear programming, mixed integer programming, and other related problems. It is a set of routines written in ANSI C and organized in the form of a callable library."
msgstr ""
-#. summary(innotop)
-msgid "A MySQL and InnoDB monitor program"
+#. summary(gluegen2:gluegen2-devel)
+msgid "Tool for automatic generation the Java and JNI code"
msgstr ""
-#. summary(hartke-aurulentsans-fonts)
-msgid "A Sans-Serif Font for Use as Primary Interface Font"
+#. description(gluegen2:gluegen2-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains gluegen source code needed to build packages."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(gmusicbrowser)
+msgid "Gtk2 jukebox for large music collections"
msgstr ""
-#. summary(jaxen-bootstrap)
-msgid "A convenience package for build of dom4j"
+#. description(gmusicbrowser)
+msgid ""
+"Customizable jukebox based on Gtk2 for large music collections.\n"
+"\n"
+"Main features: - Made with big libraries in mind. - Customizable window layouts. - Artist/album lock: restrict playlist to current artist/album. - Easy access to songs related to the currently playing song: * songs from the same album. * album(s) from the same artist(s). * songs with same title (other versions, covers, ...). - Supports Ogg Vorbis, MP3, FLAC files and other formats. - Simple mass-tagging and mass-renaming. - Notification icon, with a customizable tip window, which can be used to control the player. - Customizable SongTree widget for a pretty list of songs. - Support multiple genres for a song and multiple artists for each song by separating them. - Customizable labels can be set for each song (like bootleg, live, -'s favourites, ...). - Filters with unlimited nesting of conditions. - Customizable weighted random mode (based on rating, last time played, label, ...). - The possibility to act as a icecast server, to listen to your m
usic remotely. - Plugins: nowplaying (external program song updates), last.fm, find pictures, simple lyrics, display Wikipedia artist page and search lyrics with Google."
msgstr ""
-#. summary(kde-oxygen-fonts)
-msgid "A desktop/gui font family for integrated use with the KDE desktop"
+#. summary(gmusicbrowser:gmusicbrowser-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gmusicbrowser"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(gmusicbrowser:gmusicbrowser-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gmusicbrowser"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(gnac:gnac-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnac"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(gnac:gnac-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnac"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(gnokii:gnokii-lang)
+msgid "Languages for package gnokii"
msgstr ""
-#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-oyranos-extra)
-msgid "A gray and ITUlab fax ICC profile."
+#. description(gnokii:gnokii-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnokii"
msgstr ""
-#. summary(javacc3)
-msgid "A parser/scanner generator for java"
+#. summary(gnome-2048:gnome-2048-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-2048"
+msgstr "软件 gegl 的语言文件"
+
+#. description(gnome-2048:gnome-2048-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-2048"
+msgstr "提供软件包 gegl 的翻译"
+
+#. summary(gnome-activity-journal)
+msgid "Chronological journal to help find files"
msgstr ""
-#. description(icon-naming-utils)
-msgid ""
-"A script for creating a symlink mapping for deprecated icon names to the new "
-"icon naming specification names for desktop icon themes."
+#. description(gnome-activity-journal)
+msgid "GNOME Activity Journal is a tool for easily browsing and finding files on your computer. It keeps a chronological journal of all file activity and supports tagging and establishing relationships between groups of files."
msgstr ""
-#. summary(hamster-time-tracker)
+#. summary(gnome-activity-journal:gnome-activity-journal-lang)
#, fuzzy
-msgid "A time tracker for GNOME"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+msgid "Languages for package gnome-activity-journal"
+msgstr "语言: "
-#. summary(javazic)
+#. description(gnome-activity-journal:gnome-activity-journal-lang)
#, fuzzy
-msgid "A time zone compiler for Java"
-msgstr "C 和 C++ 开发工具。"
+msgid "Provides translations to the package gnome-activity-journal"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(gpg-offline)
-msgid ""
-"A tool to manipulate with locally stored keyrings.\n"
-"\n"
-"Package sources can contain keyrings with keys used by upstream developers "
-"for signing of their project tarballs. Keys can be verified offline during "
-"building process.\n"
-"\n"
-"Package includes RPM macros for build-time offline verification of upstream "
-"tarballs during build."
-msgstr ""
+#. summary(gnome-blog:gnome-blog-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-blog"
+msgstr "语言: "
-#. summary(csync:libcsync0-32bit)
-msgid "A user level bidirectional client only file synchronizer"
+#. description(gnome-blog:gnome-blog-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-blog"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(gnome-bluetooth:gnome-bluetooth-lang)
+msgid "Languages for package gnome-bluetooth"
msgstr ""
-#. summary(horde5-nag)
-msgid "A web based tasklist manager with sync options"
+#. description(gnome-bluetooth:gnome-bluetooth-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-bluetooth"
msgstr ""
-#. summary(jlatexmath:jlatexmath-javadoc)
+#. summary(gnome-boxes:gnome-boxes-lang)
#, fuzzy
-msgid "API Documentation for jlatexmath"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package gnome-boxes"
+msgstr "语言: "
-#. summary(jrosetta)
+#. description(gnome-boxes:gnome-boxes-lang)
#, fuzzy
-msgid "API and graphical components for console"
-msgstr "图形环境"
+msgid "Provides translations to the package gnome-boxes"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(cwiid:libcwiid-devel-32bit)
-msgid "API and library to use Wiimotes."
-msgstr ""
+#. summary(gnome-break-timer:gnome-break-timer-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-break-timer"
+msgstr "语言: "
-#. summary(klatexformula:klatexformula-apidoc)
+#. description(gnome-break-timer:gnome-break-timer-lang)
#, fuzzy
-msgid "API documentation for KLatexFormula"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package gnome-break-timer"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(arpack-ng:libarpack2-32bit)
-msgid ""
-"ARPACK is a collection of Fortran77 subroutines designed to solve large "
-"scale eigenvalue problems. This package contains the so library links used "
-"for building arpack based applications."
-msgstr ""
+#. summary(gnome-builder:gnome-builder-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-builder"
+msgstr "语言: "
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse)
+#. description(gnome-builder:gnome-builder-lang)
#, fuzzy
-msgid "ATLAS libraries for SSE extensions"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Provides translations to the package gnome-builder"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse2)
+#. summary(gnome-calculator:gnome-calculator-lang)
#, fuzzy
-msgid "ATLAS libraries for SSE2 extensions"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Languages for package gnome-calculator"
+msgstr "语言: "
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse3)
+#. description(gnome-calculator:gnome-calculator-lang)
#, fuzzy
-msgid "ATLAS libraries for SSE3 extensions"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Provides translations to the package gnome-calculator"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(samba:libdcerpc-atsvc0-32bit)
-msgid ""
-"ATSVC is a DCE/RPC based protocol used by CIFS hosts to access/control the "
-"AT-Scheduler Service across a network.\n"
-"\n"
-"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9"
-msgstr ""
+#. summary(gnome-calendar:gnome-calendar-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-calendar"
+msgstr "语言: "
-#. summary(gtk2-themes)
+#. description(gnome-calendar:gnome-calendar-lang)
#, fuzzy
-msgid "Additional Themes and Engines for GTK2"
-msgstr "GNOME 系统"
+msgid "Provides translations to the package gnome-calendar"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-af)
+#. summary(gnome-characters:gnome-characters-lang)
#, fuzzy
-msgid "Afrikaans Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Languages for package gnome-characters"
+msgstr "语言: "
-#. description(google-alegreya-fonts)
+#. description(gnome-characters:gnome-characters-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-characters"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(gnome-chess:gnome-chess-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-chess"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(gnome-chess:gnome-chess-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-chess"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(gnome-clocks:gnome-clocks-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-clocks"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(gnome-clocks:gnome-clocks-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-clocks"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(gnome-color-chooser:gnome-color-chooser-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-color-chooser"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(gnome-color-chooser:gnome-color-chooser-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-color-chooser"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(gnome-color-manager:gnome-color-manager-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-color-manager"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(gnome-color-manager:gnome-color-manager-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-color-manager"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(gnome-colors-icon-theme)
+msgid "A complete, multi-colored suite of icons for Linux"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-colors-icon-theme)
msgid ""
-"Alegreya was chosen as one of 53 \"Fonts of the Decade\" at the ATypI "
-"Letter2 competition in September 2011, and one of the top 14 text type "
-"systems. It was also selected in the 2nd Bienal Iberoamericana de Diseño, "
-"competition held in Madrid in 2010.\n"
+"The GNOME-Colors is a project that aims to make the GNOME desktop as elegant, consistent and colorful as possible.\n"
"\n"
-"Alegreya is a typeface originally intended for literature. Among its "
-"crowning characteristics, it conveys a dynamic and varied rhythm which "
-"facilitates the reading of long texts. Also, it provides freshness to the "
-"page while referring to the calligraphic letter, not as a literal "
-"interpretation, but rather in a contemporary typographic language.\n"
+"The current goal is to allow full color customization of themes, icons, GDM logins and splash screens. There are already five full color-schemes available; Brave (Blue), Human (Orange), Wine (Red), Noble (Purple) and Wise (Green).\n"
"\n"
-"Designed by Juan Pablo del Peral for Huerta Tipográfica."
+"GNOME-Colors is mostly inspired/based on Tango, GNOME, Elementary, Tango-Generator and many other open-source projects."
msgstr ""
-#. summary(adolc:libadolc1-32bit)
-msgid "Algorithmic Differentiation Library for C/C++"
+#. summary(gnome-commander:gnome-commander-lang)
+msgid "Languages for package gnome-commander"
msgstr ""
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-eu)
+#. description(gnome-commander:gnome-commander-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-commander"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-contacts:gnome-contacts-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Basque desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package gnome-contacts"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bs)
+#. description(gnome-contacts:gnome-contacts-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Bosnian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package gnome-contacts"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bg)
+#. summary(gnome-control-center:gnome-control-center-lang)
+msgid "Languages for package gnome-control-center"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-control-center:gnome-control-center-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-control-center"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-desktop:gnome-desktop-lang)
+msgid "Languages for package gnome-desktop"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-desktop:gnome-desktop-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-desktop"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-desktop2:gnome-desktop2-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Bulgarian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package gnome-desktop2"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ca)
+#. description(gnome-desktop2:gnome-desktop2-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Catalan desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package gnome-desktop2"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_TW)
+#. summary(gnome-devel-docs)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Chinese desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "GNOME Platform Documentation"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-cs)
+#. description(gnome-devel-docs)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Czech desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
+msgid "This package contains documents that are useful for GNOME developers."
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-da)
+#. summary(gnome-devel-docs:gnome-devel-docs-lang)
+msgid "Languages for package gnome-devel-docs"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-devel-docs:gnome-devel-docs-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-devel-docs"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-dictionary:gnome-dictionary-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Danish desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package gnome-dictionary"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nl)
+#. description(gnome-dictionary:gnome-dictionary-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Dutch desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package gnome-dictionary"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fi)
+#. summary(gnome-directory-thumbnailer:gnome-directory-thumbnailer-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Finnish desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package gnome-directory-thumbnailer"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fr)
+#. description(gnome-directory-thumbnailer:gnome-directory-thumbnailer-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a French desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package gnome-directory-thumbnailer"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fy)
+#. summary(gnome-disk-utility:gnome-disk-utility-lang)
+msgid "Languages for package gnome-disk-utility"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-disk-utility:gnome-disk-utility-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-disk-utility"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-do:gnome-do-lang)
+msgid "Languages for package gnome-do"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-do:gnome-do-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-do"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-do-plugins:gnome-do-plugins-lang)
+msgid "Languages for package gnome-do-plugins"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-do-plugins:gnome-do-plugins-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-do-plugins"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-documents:gnome-documents-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Frisian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package gnome-documents"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-gl)
+#. description(gnome-documents:gnome-documents-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Galician desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package gnome-documents"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-de)
+#. summary(gnome-font-viewer:gnome-font-viewer-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a German Desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package gnome-font-viewer"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-el)
+#. description(gnome-font-viewer:gnome-font-viewer-lang)
#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-font-viewer"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(gnome-games-scripts)
+msgid "Build helpers for gnome game packages"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-games-scripts)
msgid ""
-"All the requirements for a Greek desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+"gnome-games-scripts is nothing more than a helper package producing the post scriptlets for various gnome-games descendents.\n"
+"\n"
+"The script does not serve much purpose out of this usecase."
+msgstr ""
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-he)
+#. summary(gnome-getting-started-docs)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Hebrew desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Getting started with GNOME - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hu)
+#. description(gnome-getting-started-docs)
+msgid "This package contains the Getting Started guide which is packaged and shipped as gnome-getting-started-docs in the core GNOME distribution."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-getting-started-docs:gnome-getting-started-docs-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Hungarian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package gnome-getting-started-docs"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ja)
+#. description(gnome-getting-started-docs:gnome-getting-started-docs-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Japanese desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package gnome-getting-started-docs"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-id)
+#. summary(gnome-gmail)
+msgid "Gmail as a gnome mail handler"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-gmail)
+msgid "This package makes Gmail a choice in the Gnome control panel for the default mail handler. It opens in the default web browser."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-gmail:gnome-gmail-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a KDE desktop in Indonesian. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package gnome-gmail"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-caValencia)
+#. description(gnome-gmail:gnome-gmail-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a KDE desktop in Valencian. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package gnome-gmail"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-kk)
+#. summary(gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Kazakh Desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package gnome-gmail-notifier"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-km)
+#. description(gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Khmer Desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package gnome-gmail-notifier"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-rw)
+#. summary(gnome-initial-setup:gnome-initial-setup-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Kinyarwanda desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package gnome-initial-setup"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nb)
+#. description(gnome-initial-setup:gnome-initial-setup-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Norwegian (Bokmaal) desktop. This package "
-"contains application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package gnome-initial-setup"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nn)
+#. summary(gnome-keyring:gnome-keyring-lang)
+msgid "Languages for package gnome-keyring"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-keyring:gnome-keyring-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-keyring"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-logs:gnome-logs-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Norwegian (Nynorsk) desktop. This package "
-"contains application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package gnome-logs"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pl)
+#. description(gnome-logs:gnome-logs-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Polish desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package gnome-logs"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pt)
+#. summary(gnome-mahjongg:gnome-mahjongg-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Portuguese desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package gnome-mahjongg"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ro)
+#. description(gnome-mahjongg:gnome-mahjongg-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Romanian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package gnome-mahjongg"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ru)
+#. summary(gnome-maps:gnome-maps-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Russian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package gnome-maps"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sr)
+#. description(gnome-maps:gnome-maps-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Serbian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package gnome-maps"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sk)
+#. summary(gnome-menus:gnome-menus-branding-upstream)
#, fuzzy
+msgid "The GNOME Desktop Menu -- Upstream Menus Definitions"
+msgstr "默认菜单和应用程序浏览器"
+
+#. description(gnome-menus:gnome-menus-branding-upstream)
msgid ""
-"All the requirements for a Slovak desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu Specification\" from freedesktop.org:\n"
+"\n"
+"http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec\n"
+"\n"
+"This package provides the upstream definitions for menus."
+msgstr ""
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sl)
+#. summary(gnome-menus:gnome-menus-lang)
+msgid "Languages for package gnome-menus"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-menus:gnome-menus-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-menus"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-mime-data)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Slovenian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "MIME Type and Application Database for the GNOME 2.x Desktop"
+msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-es)
+#. description(gnome-mime-data)
+msgid "This module contains the base MIME and application database for GNOME. It is meant to be accessed through the MIME functions in GNOMEVFS."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-mines:gnome-mines-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Spanish desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package gnome-mines"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sv)
+#. description(gnome-mines:gnome-mines-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Swedish desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package gnome-mines"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ta)
+#. summary(gnome-multi-writer:gnome-multi-writer-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Tamil desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package gnome-multi-writer"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-te)
+#. description(gnome-multi-writer:gnome-multi-writer-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Telugu desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package gnome-multi-writer"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-tr)
+#. summary(gnome-music:gnome-music-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Turkish desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package gnome-music"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uk)
+#. description(gnome-music:gnome-music-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Ukrainian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package gnome-music"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-cy)
+#. summary(gnome-nettool:gnome-nettool-lang)
+msgid "Languages for package gnome-nettool"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-nettool:gnome-nettool-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-nettool"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-news)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Welsh desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "GNOME News Reader"
+msgstr "VNC 服务器"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-be)
+#. description(gnome-news)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Belarusian. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "A GNOME 3 Feed Reader."
+msgstr "GNOME PDF 阅读器"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bn)
+#. summary(gnome-online-accounts:gnome-online-accounts-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Bengali. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package gnome-online-accounts"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pt_BR)
+#. description(gnome-online-accounts:gnome-online-accounts-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Brazilian Portuguese. This package "
-"contains application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package gnome-online-accounts"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-en_GB)
+#. summary(gnome-packagekit:gnome-packagekit-lang)
+msgid "Languages for package gnome-packagekit"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-packagekit:gnome-packagekit-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-packagekit"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-patch-translation)
+msgid "Collect and Merge Translations From RPM Patches"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-patch-translation)
+msgid "This package provides scripts for collecting strings changed in RPM patches and merging them to one translation compendium."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-phone-manager:gnome-phone-manager-lang)
+msgid "Languages for package gnome-phone-manager"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-phone-manager:gnome-phone-manager-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-phone-manager"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-photos:gnome-photos-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in British English. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package gnome-photos"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fa)
+#. description(gnome-photos:gnome-photos-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Farsi. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package gnome-photos"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hi)
+#. summary(gnome-pomodoro:gnome-pomodoro-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Hindi. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package gnome-pomodoro"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nds)
+#. description(gnome-pomodoro:gnome-pomodoro-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Low Saxon (a variant of German). This "
-"package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package gnome-pomodoro"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ms)
+#. summary(gnome-power-manager:gnome-power-manager-lang)
+msgid "Languages for package gnome-power-manager"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-power-manager:gnome-power-manager-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-power-manager"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-schedule)
+msgid "Graphical interface to leverage the power of cron"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-schedule)
+msgid "Gnome-schedule is a graphical user interface that leverages the power of vixie-cron, dcron and at to manage your crontab file and provide an easy way to schedule tasks on your computer. It supports recurrent (periodical) tasks and tasks that happen only once in the future."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-schedule:gnome-schedule-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Malay. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package gnome-schedule"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-mn)
+#. description(gnome-schedule:gnome-schedule-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Mongolian. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package gnome-schedule"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-se)
+#. summary(gnome-screenshot:gnome-screenshot-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Northern Sami. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package gnome-screenshot"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ss)
+#. description(gnome-screenshot:gnome-screenshot-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Swati. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package gnome-screenshot"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-tg)
+#. summary(gnome-search-tool:gnome-search-tool-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Tajik. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package gnome-search-tool"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uz)
+#. description(gnome-search-tool:gnome-search-tool-lang)
#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-search-tool"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(gnome-session:gnome-session-lang)
+msgid "Languages for package gnome-session"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-session:gnome-session-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-session"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-settings-daemon:gnome-settings-daemon-lang)
+msgid "Languages for package gnome-settings-daemon"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-settings-daemon:gnome-settings-daemon-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-settings-daemon"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-shell-extensions:gnome-shell-classic)
+msgid "Gnome-shell classic -- collection of extensions"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-shell-extensions:gnome-shell-classic)
msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Uzbek. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+"This GNOME Shell extension adds a power off item in the status menu, and provides the ability to hibernate.\n"
+"\n"
+"This package provides the extensions required to switch to gnome-shell classic and also installs the required session files."
+msgstr ""
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_CN)
+#. summary(gpaste:gnome-shell-extension-gpaste)
#, fuzzy
+msgid "GNOME Shell Extension -- GPaste Status Menu"
+msgstr "GNOME 系统"
+
+#. description(gpaste:gnome-shell-extension-gpaste)
msgid ""
-"All the requirements for a simplified Chinese desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+"GPaste is a clipboard management daemon with DBus interface.\n"
+"\n"
+"This GNOME Shell extension adds a clipboard item in the status menu, and provides the ability to copy/paste text."
+msgstr ""
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-az)
+#. summary(gnome-shell-extensions:gnome-shell-extensions-common)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for an Azerbaijan desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "GNOME Shell Extension -- Common Files"
+msgstr "GNOME 系统"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-et)
+#. description(gnome-shell-extensions:gnome-shell-extensions-common)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for an Estonian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "This package provides files common to several GNOME Shell Extensions"
+msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-it)
+#. summary(gnome-shell-extensions:gnome-shell-extensions-common-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for an Italian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package gnome-shell-extensions"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hr)
+#. description(gnome-shell-extensions:gnome-shell-extensions-common-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a Croatian desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package gnome-shell-extensions"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ko)
+#. summary(gnome-shell:gnome-shell-lang)
+msgid "Languages for package gnome-shell"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-shell:gnome-shell-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a Korean desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package gnome-shell"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-lt)
+#. summary(gnome-sound-recorder)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a Lithuanian desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "声音设备"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-srLatn)
+#. description(gnome-sound-recorder)
+msgid "A simple, modern sound recorder."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-sound-recorder:gnome-sound-recorder-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a Serbian Latin desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package gnome-sound-recorder"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-th)
+#. description(gnome-sound-recorder:gnome-sound-recorder-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a Thai desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package gnome-sound-recorder"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-vi)
+#. summary(gnome-subtitles:gnome-subtitles-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a Vietnamese desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package gnome-subtitles"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-wa)
+#. description(gnome-subtitles:gnome-subtitles-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a Walloon desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package gnome-subtitles"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ar)
+#. summary(gnome-sudoku:gnome-sudoku-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a desktop in Arabic. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package gnome-sudoku"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pa)
+#. description(gnome-sudoku:gnome-sudoku-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a desktop in Punjabi. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package gnome-sudoku"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-eo)
+#. summary(gnome-system-log:gnome-system-log-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for an Esperanto desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package gnome-system-log"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-is)
+#. description(gnome-system-log:gnome-system-log-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for an Icelandic desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package gnome-system-log"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(google-allerta-fonts)
-msgid ""
-"Allerta is an open source typeface designed for use in signage. Allerta was "
-"designed to be easily and quickly read from a distance. Each letter exploits "
-"the most unique aspects of that individual letter so that each character can "
-"be easily distinguished from any other.\n"
-"\n"
-"Allerta has been released as an open source project so that those countries, "
-"communities, and/or organizations without a proper signage system may have a "
-"way of quickly designing and implementing one. While Allerta is complete "
-"with a large character set, because it is open source, modification and "
-"expansion is encouraged.\n"
-"\n"
-"For the more urgent of circumstances, Allerta Stencil and an accompanying "
-"kit have been designed so that signage can be created with nothing more than "
-"the kit of letters, a can of spray paint, and the nearest available "
-"substrate. Although the stencil kit may allude the finer points of "
-"typographic spacing, it is intended to serve the most basic purpose of "
-"signage: guiding people towards their destination or towards assistance.\n"
-"\n"
-"The name Allerta is derived from the origins of the word alert (adj. swift, "
-"v. to advise or warn). The Italian origin all'erta literally means on the "
-"lookout.\n"
-"\n"
-"Designer: Matt McInerney"
+#. summary(gnome-system-monitor:gnome-system-monitor-lang)
+msgid "Languages for package gnome-system-monitor"
msgstr ""
-#. summary(IPython:IPython-doc)
+#. description(gnome-system-monitor:gnome-system-monitor-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-taquin:gnome-taquin-lang)
#, fuzzy
-msgid "An Enhanced Interactive Python Shell documentation"
-msgstr "5.1 NetworkManager 文档"
+msgid "Languages for package gnome-taquin"
+msgstr "语言: "
-#. summary(iceWMCP)
+#. description(gnome-taquin:gnome-taquin-lang)
#, fuzzy
-msgid "An IceWM Configuration Panel"
-msgstr "查看配置"
+msgid "Provides translations to the package gnome-taquin"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(horde5-passwd)
-msgid ""
-"An application to change any user passwords stored in various backends like "
-"SQL, LDAP, Kolab, passwd files etc..."
+#. summary(gnome-terminal:gnome-terminal-lang)
+msgid "Languages for package gnome-terminal"
msgstr ""
-#. description(gufw)
-msgid ""
-"An easy, intuitive, way to manage your Linux firewall. It supports common "
-"tasks such as allowing or blocking pre-configured, common p2p, or individual "
-"ports port(s), and many others!"
+#. description(gnome-terminal:gnome-terminal-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-terminal"
msgstr ""
-#. summary(cogl:libcogl20-32bit)
-msgid "An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer"
+#. summary(gnome-themes)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Themes"
+msgstr "GNOME 系统"
+
+#. description(gnome-themes)
+msgid "GNOME themes, including Ximian Industrial and selected background images."
msgstr ""
-#. summary(cogl:libcogl-pango20-32bit)
-msgid ""
-"An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer -- Pango Integration"
+#. summary(gnome-themes-extras)
+#, fuzzy
+msgid "Additional GNOME Themes"
+msgstr "GNOME 系统"
+
+#. description(gnome-themes-extras)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains several extra GNOME themes."
+msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
+
+#. summary(gnome-themes:gnome-themes-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-themes"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(gnome-themes:gnome-themes-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-themes"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(gnome-todo:gnome-todo-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-todo"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(gnome-todo:gnome-todo-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-todo"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool-lang)
+msgid "Languages for package gnome-tweak-tool"
msgstr ""
-#. description(guilt)
-msgid ""
-"Andrew Morton originally developed a set of scripts for maintaining kernel "
-"patches outside of any SCM tool. Others extended these into a suite called "
-"quilt. The basic idea behind quilt is to maintain patches instead of "
-"maintaining source files. Patches can be added, removed or reordered, and "
-"they can be refreshed as you fix bugs or update to a new base revision. "
-"quilt is very powerful, but it is not integrated with the underlying SCM "
-"tools. This makes it difficult to visualize your changes.\n"
-"\n"
-"Guilt allows one to use quilt functionality on top of a Git repository. "
-"Changes are maintained as patches which are committed into Git. Commits can "
-"be removed or reordered, and the underlying patch can be refreshed based on "
-"changes made in the working directory. The patch directory can also be "
-"placed under revision control, so you can have a separate history of changes "
-"made to your patches."
+#. description(gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-tweak-tool"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(gnome-user-docs:gnome-user-docs-lang)
+msgid "Languages for package gnome-user-docs"
msgstr ""
-#. description(google-anonymouspro-fonts)
-msgid ""
-"Anonymous Pro is a family of four fixed-width fonts designed especially with "
-"coding in mind. Characters that could be mistaken for one another (O, 0, I, "
-"l, 1, etc.) have distinct shapes to make them easier to tell apart in the "
-"context of source code.\n"
-"\n"
-"Anonymous Pro also features an international, Unicode-based character set, "
-"with support for most Western and European Latin-based languages, Greek, and "
-"Cyrillic. It also includes special \"box drawing\" characters for those who "
-"need them.\n"
-"\n"
-"Designer: Mark Simonson"
+#. description(gnome-user-docs:gnome-user-docs-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-user-docs"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ar)
+#. summary(gnome-user-share:gnome-user-share-lang)
+msgid "Languages for package gnome-user-share"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-user-share:gnome-user-share-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-user-share"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-vfs2:gnome-vfs2-doc)
#, fuzzy
-msgid "Arabic translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Additional Package Documentation for gnome-vfs2"
+msgstr "5.1 NetworkManager 文档"
-#. description(hxtools:hxtools-data)
+#. description(gnome-vfs2:gnome-vfs2-doc)
msgid ""
-"Architecture-independent data from hxtools.\n"
+"GNOME VFS is the GNOME virtual file system. It is the foundation for the Nautilus file manager. It provides a modular architecture and ships with several modules that implement support for file systems, HTTP, FTP, and more. It provides a URI-based API, a back-end that supports asynchronous file operations, a MIME type manipulation library, and other features.\n"
"\n"
-"* VAIO U3 keymap\n"
-"* additional fonts for console and xterm\n"
-"* additional syntax highlighting definitions for mcedit"
+"This package contains additional documentation for the main package."
msgstr ""
-#. description(hxtools:hxtools-scripts)
-msgid ""
-"Architecture-independent programs from hxtools.\n"
-"\n"
-"* checkbrack(1) — check parenthesis and bracket count\n"
-"* cwdiff(1) — run wdiff with color\n"
-"* diff2php(1) — transform patch to self-serving PHP file\n"
-"* doxygen-kerneldoc-filter(1) — filter for Doxygen to support kerneldoc\n"
-"* filenameconv(1) — convert file name encoding\n"
-"* flv2avi(1) — repackage Flash video into an AVI container with PCM audio\n"
-"* fnt2bdf(1) — convert VGA raw fonts to X11 BDF\n"
-"* git-author-stat(1) — show commit author statistics of a git repository\n"
-"* git-export-patch(1) — produce perfect patch from git comits for mail "
-"submission\n"
-"* git-forest(1) — display the commit history forest\n"
-"* git-new-root(1) — start a new root in the git history\n"
-"* git-revert-stats(1) — show reverting statistics of a git repository\n"
-"* git-track(1) — set up branch for tracking a remote\n"
-"* man2html(1) — convert nroff manpages to HTML\n"
-"* pesubst(1) — perl-regexp stream substitution (replaces sed for sub‐ "
-"stitutions)\n"
-"* recursive_lower(1) — recursively lowercase all filenames\n"
-"* spec-beautifier(1) — program to clean up RPM .spec files\n"
-"* vcsaview(8) — display a screen dump in VCSA format\n"
-"* wktimer(1) — work timer"
+#. summary(gnome-video-effects:gnome-video-effects-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Collection of GStreamer effects -- Development Files"
+msgstr "KDE 开发"
+
+#. summary(gnome-weather:gnome-weather-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-weather"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(gnome-weather:gnome-weather-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-weather"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(gnome-web-photo:gnome-web-photo-lang)
+msgid "Languages for package gnome-web-photo"
msgstr ""
-#. description(armadillo:libarmadillo4-32bit)
+#. description(gnome-web-photo:gnome-web-photo-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-web-photo"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnote:gnote-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnote"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(gnote:gnote-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnote"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(gns3)
+#, fuzzy
+msgid "A graphical network simulator"
+msgstr "图形环境"
+
+#. description(gns3)
msgid ""
-"Armadillo is a C++ linear algebra library (matrix maths) aiming towards a "
-"good balance between speed and ease of use. Integer, floating point and "
-"complex numbers are supported, as well as a subset of trigonometric and "
-"statistics functions. Various matrix decompositions are provided through "
-"optional integration with LAPACK and ATLAS libraries. A delayed evaluation "
-"approach is employed (during compile time) to combine several operations "
-"into one and reduce (or eliminate) the need for temporaries. This is "
-"accomplished through recursive templates and template meta-programming. This "
-"library is useful if C++ has been decided as the language of choice (due to "
-"speed and/or integration capabilities), rather than another language like "
-"Matlab or Octave.\n"
+"GNS3 is a excellent complementary tool to real labs for administrators of Cisco networks or people wanting to pass their CCNA, CCNP, CCIP or CCIE certifications.\n"
"\n"
-"This package provides the shared libraries for armadillo."
+"It can also be used to experiment features of Cisco IOS or to check configurations that need to be deployed later on real routers.\n"
+"\n"
+"Important notice: users must provide their own Cisco IOS to use GNS3."
msgstr ""
-#. summary(jgroups:jgroups-repolib)
-msgid "Artifacts to be uploaded to a repository library"
+#. summary(gns3-converter)
+msgid "Convert old ini-style GNS3 topologies"
msgstr ""
-#. description(jgroups:jgroups-repolib)
+#. description(gns3-converter)
msgid ""
-"Artifacts to be uploaded to a repository library. This package is not meant "
-"to be installed but so its contents can be extracted through rpm2cpio"
+"GNS3 Converter is designed to convert old ini-style GNS3 topologies (<=0.8.7) to the newer version v1+ JSON format for use in GNS3 v1+\n"
+"\n"
+"The converter will convert all IOS, Cloud and VirtualBox devices to the new format. It will also convert all QEMU based devices (QEMU VM, ASA, PIX, JUNOS & IDS). VPCS nodes will be converted to cloud devices due to lack of information the 0.8.7 topology files.\n"
+"\n"
+"For topologies containing snapshots, the snapshots will also be converted to the new format automatically."
msgstr ""
-#. description(aubio:libaubio2-32bit)
-msgid ""
-"Aubio is a library for real time audio labelling. Its features include "
-"segmenting a sound file before each of its attacks, performing pitch "
-"detection, tapping the beat and producing midi streams from live audio. The "
-"name aubio comes from 'audio' with a typo: several transcription errors are "
-"likely to be found in the results too."
-msgstr ""
+#. summary(gns3-server)
+#, fuzzy
+msgid "GNS3 is a graphical network simulator"
+msgstr "图形环境"
-#. description(hartke-aurulentsans-fonts)
+#. description(gns3-server)
msgid ""
-"Aurulent Sans is a humanist sans serif intended to be used as an interface "
-"font. The width and style is reminiscent of Luxi Sans, Lucida Sans, Tahoma, "
-"and Andale Sans UI. Aurulent currently ha s four styles: regular, italic, "
-"bold, and bold italic.\n"
+"The GNS3 server manages emulators such as Dynamips, VirtualBox or Qemu/KVM. Clients like the GNS3 GUI controls the server using a JSON-RPC API over Websockets.\n"
"\n"
-"Designer: Stephen G. Hartke"
+"You will need the new GNS3 GUI (gns3-gui repository) to control the server."
msgstr ""
-#. summary(libatlas3)
-msgid "Automatically Tuned Linear Algebra Software"
+#. summary(gnu-crypto)
+#, fuzzy
+msgid "GNU Crypto"
+msgstr "增补"
+
+#. description(gnu-crypto)
+msgid "GNU Crypto, part of the GNU project, released under the aegis of GNU, aims at providing free, versatile, high-quality, and provably correct implementations of cryptographic primitives and tools in the Java programming language for use by programmers and end-users."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-az)
+#. summary(gnu-getopt)
#, fuzzy
-msgid "Azerbaijan Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Java getopt Implementation"
+msgstr "自选设置管理"
-#. summary(gromacs:gromacs-bash)
-msgid "Bash completion for Gromacs"
+#. description(gnu-getopt)
+msgid "The GNU Java getopt classes support short and long argument parsing in a manner 100% compatible with the version of GNU getopt in glibc 2.0.6 with a mostly compatible programmer's interface as well. Note that this is a port, not a new implementation."
msgstr ""
-#. description(hxtools:hxtools-profile)
+#. summary(gnu-getopt:gnu-getopt-javadoc)
+msgid "Javadoc for gnu.getopt"
+msgstr ""
+
+#. description(gnu-getopt:gnu-getopt-javadoc)
msgid ""
-"Bash environment settings from hxtools. Particularly, this provides the SUSE "
-"6.x ls color scheme, and an uncluttered PS1 that shows only important parts "
-"of a path."
+"The GNU Java getopt classes support short and long argument parsing in a manner 100% compatible with the version of GNU getopt in glibc 2.0.6 with a mostly compatible programmer's interface as well. Note that this is a port, not a new implementation.\n"
+"\n"
+"This package contains the javadoc documentation for the GNU Java getopt classes."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-eu)
-#, fuzzy
-msgid "Basque translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+#. summary(gnu-inetlib)
+msgid "Library of clients for common internet protocols"
+msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-be)
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
-
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bn)
-#, fuzzy
-msgid "Bengali translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
-
-#. summary(kjsembed:kjsembed-devel-32bit)
-msgid "Binding Javascript object to QObjects: Build Environment"
+#. description(gnu-inetlib)
+msgid "GNU inetlib is a library of clients for common internet protocols. The following protocols are currently supported: Hypertext Transfer Protocol (HTTP) File Transfer Protocol (FTP) Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) Internet Message Access Protocol (IMAP) Post Office Protocol (POP) Network News Transfer Protocol (NNTP) Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) (alpha) Gopher Finger The inetlib library is similar in intent to the Python internet protocols library - the API is as close as possible to the intent of the underlying protocol design. This allows for very efficient coding of user agents. Additionally, inetlib includes URLStreamHandler implementations for some of the protocols. These can be used to add support for the corresponding URL scheme to the java.net.URL class."
msgstr ""
-#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bold-fonts)
-msgid "Bold Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+#. summary(gnu-regexp)
+msgid "Java NFA regular expression engine"
msgstr ""
-#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bold-fonts)
-msgid ""
-"Bold Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+#. description(gnu-regexp)
+msgid "The gnu-regexp package is a pure-Java implementation of a traditional (non-POSIX) NFA regular expression engine. Its syntax can emulate many popular development tools, including awk, sed, emacs, perl and grep. For a relatively complete list of supported and non-supported syntax, refer to the syntax and usage notes."
msgstr ""
-#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bold-fonts)
-msgid ""
-"Bold variant of \"Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-"
-"technology Promotion Agency)."
+#. summary(gnu-regexp:gnu-regexp-demo)
+msgid "Java NFA regular expression engine (demo and samples)"
msgstr ""
-#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bold-fonts)
-msgid ""
-"Bold variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA "
-"(Information-technology Promotion Agency)."
+#. description(gnu-regexp:gnu-regexp-demo)
+#, fuzzy
+msgid "Demonstrations and samples for Java NFA regular expression engine gnu-regexp."
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(gnu-regexp:gnu-regexp-javadoc)
+msgid "Java NFA regular expression engine (documentation)"
msgstr ""
-#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bolditalic-fonts)
-msgid "Bold+Italic Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+#. description(gnu-regexp:gnu-regexp-javadoc)
+msgid "Javadoc for Java NFA regular expression engine gnu-regexp."
msgstr ""
-#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bolditalic-fonts)
+#. description(gnu-unifont-legacy-bitmap-fonts)
msgid ""
-"Bold+Italic Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made "
-"by IPA"
+"The GNU Unifont by Roman Czyborra is a free bitmap font that covers the Unicode Basic Multilingual Plane (BMP), using an intermediate bitmapped font format.\n"
+"\n"
+"This package provides an old version of GNU unifont just for compatibility reasons."
msgstr ""
-#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bolditalic-fonts)
-msgid ""
-"Bold+Italic variant of \"Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA "
-"(Information-technology Promotion Agency)."
+#. summary(gnu_parallel)
+msgid "Shell tool for executing jobs in parallel"
msgstr ""
-#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bolditalic-fonts)
-msgid ""
-"Bold+Italic variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType font made "
-"by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
+#. description(gnu_parallel)
+msgid "GNU Parallel is a shell tool for executing jobs in parallel using one or more computers. A job can be a single command or a small script that has to be run for each of the lines in the input. The typical input is a list of files, a list of hosts, a list of users, a list of URLs, or a list of tables. A job can also be a command that reads from a pipe. GNU Parallel can then split the input and pipe it into commands in parallel."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bs)
+#. summary(gnu_parallel:gnu_parallel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Bosnian Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Documentation for GNU parallel"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-pt_BR-doc)
+#. description(gnu_parallel:gnu_parallel-doc)
+msgid "GNU Parallel is a shell tool for executing jobs in parallel using one or more computers. This subpackage contains the documentation for Parallel."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnubg:gnubg-lang)
#, fuzzy
-msgid "Brazilian (pt_BR) manuals for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Languages for package gnubg"
+msgstr "语言: "
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pt_BR)
+#. description(gnubg:gnubg-lang)
#, fuzzy
-msgid "Brazilian Portuguese Translations for KDE"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package gnubg"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-br)
+#. summary(gnucash-docs)
#, fuzzy
-msgid "Breton Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Documentation Module for GnuCash"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(crystalhd-libs:libcrystalhd3-32bit)
-msgid "Broadcom Crystal HD device interface library"
+#. description(gnucash-docs)
+msgid "GnuCash is a personal finance manager. A check-book like register GUI allows you to enter and track bank accounts, stocks, income and even currency trades. The interface is designed to be simple and easy to use, but is backed with double-entry accounting principles to ensure balanced books. This is the documentation module for GnuCash."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bg)
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+#. summary(gnucash:gnucash-lang)
+msgid "Languages for package gnucash"
+msgstr ""
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-bg)
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian translations for kicad"
-msgstr "俄联邦"
+#. description(gnucash:gnucash-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnucash"
+msgstr ""
-#. summary(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial)
-#, fuzzy
-msgid "C++ Bindings for GTK+ -- Tutorial"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+#. summary(gnumeric:gnumeric-lang)
+msgid "Languages for package gnumeric"
+msgstr ""
-#. summary(gtkmm3:gtkmm3-doc)
-#, fuzzy
-msgid "C++ Interface for GTK3 (a GUI Library for X)"
-msgstr "启动时选择的接口:"
+#. description(gnumeric:gnumeric-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnumeric"
+msgstr ""
-#. summary(agg:libagg2-32bit)
+#. summary(gnump3d)
#, fuzzy
-msgid "C++ SVG rendering library"
-msgstr "Novell 和 Linux"
+msgid "GNU MP3 Streaming Server"
+msgstr "打印服务器"
-#. summary(libcamgm:libcamgm-devel-32bit)
+#. description(gnump3d)
+msgid "gnump3d is a simple server that allows you to stream MP3s and OGG Vorbis files across a network."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnuplot:gnuplot-doc)
#, fuzzy
-msgid "CA Management Library Development Files"
-msgstr "KDE 开发"
+msgid "Documentation of GNUplot"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(libcddb:libcddb2-32bit)
+#. description(gnuplot:gnuplot-doc)
+msgid ""
+"GNUplot documentation files including the man and info pages. GNUplot is a command line driven interactive function plotting utility. GNUplot supports many different types of terminals, plotters, and printers (including many color devices and pseudodevices like LaTeX) and can easily be extended to include new devices.\n"
+"\n"
+"gnuplot documentation files including the man and info pages"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnuradio:gnuradio-doc)
#, fuzzy
-msgid "CDDB Access Library"
-msgstr "KDE 桌面环境"
+msgid "GNU Radio documentation"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(google-cardo-fonts)
+#. description(gnuradio:gnuradio-doc)
msgid ""
-"Cardo is a large Unicode font specifically designed for the needs of "
-"classicists, Biblical scholars, medievalists, and linguists. It also works "
-"well for general typesetting in situations where a high-quality Old Style "
-"font is appropriate. Its large character set supports many modern languages "
-"as well as those needed by scholars. Cardo also contains features that are "
-"required for high-quality typography such as ligatures, text figures (also "
-"known as old style numerals), true small capitals and a variety of "
-"punctuation and space characters.\n"
+"GNU Radio is a collection of software that when combined with minimal hardware, allows the construction of radios where the actual waveforms transmitted and received are defined by software. What this means is that it turns the digital modulation schemes used in today's high performance wireless devices into software problems.\n"
"\n"
-"Designer: David Perry"
+"This package contains documentation for GNU Radio."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ca)
+#. summary(gobby:gobby-lang)
#, fuzzy
-msgid "Catalan Translations for KDE"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+msgid "Languages for package gobby"
+msgstr "语言: "
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-ca)
+#. description(gobby:gobby-lang)
#, fuzzy
-msgid "Catalan translations for kicad"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+msgid "Provides translations to the package gobby"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_TW)
+#. summary(gobby04:gobby04-lang)
#, fuzzy
-msgid "Chinese Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Languages for package gobby04"
+msgstr "语言: "
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-zh_CN)
+#. description(gobby04:gobby04-lang)
#, fuzzy
-msgid "Chinese documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package gobby04"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-zh_CN)
+#. summary(gom:gom-lang)
#, fuzzy
-msgid "Chinese translations for kicad"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Languages for package gom"
+msgstr "语言: "
-#. description(jcip-annotations)
-msgid ""
-"Class, field, and method level annotations for describing thread-safety "
-"policies."
+#. description(gom:gom-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gom"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(gonvert)
+msgid "Conversion utility that allows conversion between many units"
msgstr ""
-#. summary(gtk2-engine-cleanice:gtk2-engine-cleanice-32bit)
-msgid "CleanIce GTK Theme Engine"
+#. description(gonvert)
+msgid "gonvert is a conversion utility that allows conversion between many units, like CGS, Ancient, and Imperial, with many categories, such as length, mass, and numbers. All converted values are shown at once as you type. It is easy to add and change your own units."
msgstr ""
-#. summary(kdelibs4support:kdelibs4support-32bit)
-msgid "Code and utilities to ease the transition to KDE Frameworks 5"
+#. summary(goobox:goobox-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package goobox"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(goobox:goobox-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package goobox"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(goocanvas:goocanvas-lang)
+msgid "Languages for package goocanvas"
msgstr ""
-#. summary(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-extra)
-msgid "Collection of Cmyk Profiles from basICColor"
+#. description(goocanvas:goocanvas-lang)
+msgid "Provides translations to the package goocanvas"
msgstr ""
-#. description(jcommon)
-msgid ""
-"Collection of classes used by Object Refinery Projects, for example "
-"jfreechart"
+#. summary(google-alegreya-fonts)
+msgid "Serif Font for Literature"
msgstr ""
-#. summary(hxtools:hxtools-data)
-msgid "Collection of day-to-day tools (data)"
+#. description(google-alegreya-fonts)
+msgid ""
+"Alegreya was chosen as one of 53 \"Fonts of the Decade\" at the ATypI Letter2 competition in September 2011, and one of the top 14 text type systems. It was also selected in the 2nd Bienal Iberoamericana de Diseño, competition held in Madrid in 2010.\n"
+"\n"
+"Alegreya is a typeface originally intended for literature. Among its crowning characteristics, it conveys a dynamic and varied rhythm which facilitates the reading of long texts. Also, it provides freshness to the page while referring to the calligraphic letter, not as a literal interpretation, but rather in a contemporary typographic language.\n"
+"\n"
+"Designed by Juan Pablo del Peral for Huerta Tipográfica."
msgstr ""
-#. summary(hxtools:hxtools-scripts)
-msgid "Collection of day-to-day tools (scripts)"
+#. summary(google-allerta-fonts)
+#. summary(google-lato-fonts)
+msgid "Easily Readable Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(jeuclid:jeuclid-cli)
-#, fuzzy
-msgid "Command line interface for Jeuclid"
-msgstr "参考设置"
-
-#. summary(jcifs)
-msgid "Common Internet File System Client in 100% Java"
+#. description(google-allerta-fonts)
+msgid ""
+"Allerta is an open source typeface designed for use in signage. Allerta was designed to be easily and quickly read from a distance. Each letter exploits the most unique aspects of that individual letter so that each character can be easily distinguished from any other.\n"
+"\n"
+"Allerta has been released as an open source project so that those countries, communities, and/or organizations without a proper signage system may have a way of quickly designing and implementing one. While Allerta is complete with a large character set, because it is open source, modification and expansion is encouraged.\n"
+"\n"
+"For the more urgent of circumstances, Allerta Stencil and an accompanying kit have been designed so that signage can be created with nothing more than the kit of letters, a can of spray paint, and the nearest available substrate. Although the stencil kit may allude the finer points of typographic spacing, it is intended to serve the most basic purpose of signage: guiding people towards their destination or towards assistance.\n"
+"\n"
+"The name Allerta is derived from the origins of the word alert (adj. swift, v. to advise or warn). The Italian origin all'erta literally means on the lookout.\n"
+"\n"
+"Designer: Matt McInerney"
msgstr ""
-#. summary(jcommon)
-#, fuzzy
-msgid "Common library"
-msgstr "GNOME 开发"
+#. summary(google-anonymouspro-fonts)
+msgid "A Free Monospace Font"
+msgstr "一个自由的等宽字体"
-#. summary(jakarta-commons-compress)
-msgid "Commons Compress"
+#. description(google-anonymouspro-fonts)
+msgid ""
+"Anonymous Pro is a family of four fixed-width fonts designed especially with coding in mind. Characters that could be mistaken for one another (O, 0, I, l, 1, etc.) have distinct shapes to make them easier to tell apart in the context of source code.\n"
+"\n"
+"Anonymous Pro also features an international, Unicode-based character set, with support for most Western and European Latin-based languages, Greek, and Cyrillic. It also includes special \"box drawing\" characters for those who need them.\n"
+"\n"
+"Designer: Mark Simonson"
msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-compress)
-msgid ""
-"Commons Compress is a component that contains Tar, Zip and BZip2 packages."
+#. summary(google-api-python-client)
+msgid "Google APIs Python Client"
msgstr ""
-#. summary(jakarta-commons-transaction)
+#. description(google-api-python-client)
#, fuzzy
-msgid "Commons Transaction"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Google APIs Client Library for Python"
+msgstr "正在创建资源数据库"
-#. description(jakarta-commons-transaction)
-msgid ""
-"Commons Transaction aims at providing lightweight, standardized, well tested "
-"and efficient implementations of utility classes commonly used in "
-"transactional Java programming. Initially there are implementations for "
-"multi level locks, transactional collections and transactional file access. "
-"There may be additional implementations when the common need for them "
-"becomes obvious. However, the complete component shall remain compatible to "
-"JDK1.2 and should have minimal dependencies."
+#. summary(google-cabin-fonts)
+msgid "Humanist Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-vfs)
+#. description(google-cabin-fonts)
msgid ""
-"Commons VFS provides a single API for accessing various different file "
-"systems. It presents a uniform view of the files from various different "
-"sources, such as the files on local disk, on an HTTP server, or inside a "
-"Zip archive. Some of the features of Commons VFS are: * A single "
-"consistent API for accessing files of different types.\n"
+"The Cabin font family is a humanist sans with 4 weights and true italics, inspired by Edward Johnston’s and Eric Gill’s typefaces, with a touch of modernism.\n"
"\n"
-"* Support for numerous file system types.\n"
+"Cabin incorporates modern proportions, optical adjustments, and some elements of the geometric sans.\n"
"\n"
-"* Caching of file information. Caches information in-JVM, and optionally "
-"can cache remote file information on the local file system.\n"
+"It remains true to its roots, but has its own personality.\n"
"\n"
-"* Event delivery.\n"
+"The weight distribution is almost monotone, although top and bottom curves are slightly thin.\n"
"\n"
-"* Support for logical file systems made up of files from various "
-"different file systems.\n"
+"Counters of the b, g, p and q are rounded and optically adjusted. The curved stem endings have a 10 degree angle. E and F have shorter center arms. M is splashed.\n"
"\n"
-"* Utilities for integrating Commons VFS into applications, such as a VFS-"
-"aware ClassLoader and URLStreamHandlerFactory.\n"
+"Designer: Pablo Impallari"
+msgstr ""
+
+#. summary(google-caladea-fonts)
+msgid "Sans-serif Font Metrics-compatible with Cambria"
+msgstr ""
+
+#. description(google-caladea-fonts)
+msgid ""
+"Workhorse serif font that is designed to be a metrics-compatible drop-in replacement for Cambria. Contains Regular, Bold, Italic, and Bold Italic version.\n"
"\n"
-"* A set of VFS-enabled Ant tasks."
+"Designed by Huerta Típografica for Google."
msgstr ""
-#. summary(jakarta-commons-vfs)
-msgid "Commons Virtual Filesystem"
+#. summary(google-cardo-fonts)
+msgid "Serif Font for Classicists, Biblical Scholars, Medievalists, and Linguists"
msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-launcher:jakarta-commons-launcher-javadoc)
+#. description(google-cardo-fonts)
msgid ""
-"Commons-launcher eliminates the need for a batch or shell script to launch a "
-"Java class.\n"
+"Cardo is a large Unicode font specifically designed for the needs of classicists, Biblical scholars, medievalists, and linguists. It also works well for general typesetting in situations where a high-quality Old Style font is appropriate. Its large character set supports many modern languages as well as those needed by scholars. Cardo also contains features that are required for high-quality typography such as ligatures, text figures (also known as old style numerals), true small capitals and a variety of punctuation and space characters.\n"
"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons "
-"Launcher Package."
+"Designer: David Perry"
msgstr ""
-#. summary(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-extra-32bit)
-msgid "Complementary plugins for gstreamer-plugins-good"
+#. summary(google-cloud-sdk)
+msgid "Tools for Google Cloud Services"
msgstr ""
-#. summary(knotifyconfig:knotifyconfig-devel-32bit)
+#. description(google-cloud-sdk)
+msgid "Google Cloud SDK contains tools and libraries that allow you to create and manage resources on Google Cloud Platform, including App Engine, Compute Engine, Cloud Storage, Cloud SQL, and BigQuery."
+msgstr ""
+
+#. summary(google-cloud-sdk:google-cloud-sdk-doc)
#, fuzzy
-msgid "Configuration dialog for desktop notifications"
-msgstr "显示器配置"
+msgid "Documentation for google-cloud-sdk"
+msgstr "7.0 文档"
+#. description(google-cloud-sdk:google-cloud-sdk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides html documentation for google-cloud-sdk"
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(google-daemon)
+msgid "VM management inside GCE"
+msgstr ""
+
+#. description(google-daemon)
+msgid "Google Daemon - A service that manages user accounts, maintains ssh login keys, and syncs public endpoint IP addresses."
+msgstr ""
+
#. summary(google-exo-fonts)
msgid "Contemporary Geometric Sans Serif Typeface"
msgstr ""
-#. summary(libcgroup:libcgroup1-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Control groups management library"
-msgstr "电源管理 (APM)"
+#. description(google-exo-fonts)
+msgid ""
+"Exo is a contemporary geometric sans serif typeface that tries to convey a technological/futuristic feeling while keeping an elegant design. Exo was meant to be a very versatile font, so it has 9 weights (the maximum on the web) each with a true italic version. It works great as a display face but it also works good for small to intermediate size texts.\n"
+"\n"
+"Designer: Natanael Gama"
+msgstr ""
-#. description(libcgroup:libcgroup1-32bit)
+#. summary(google-inconsolata-fonts)
+msgid "Monospace Font Designed for Printed Code Listings"
+msgstr ""
+
+#. description(google-inconsolata-fonts)
msgid ""
-"Control groups, a new kernel feature in Linux 2.6.24 provides a file system "
-"interface to manipulate and control the details on task grouping including "
-"creation of new task groups (control groups), permission handling and task "
-"assignment."
+"Inconsolata Bold is a Unicode typeface family that supports languages that use the Latin script and its variants, and could be expanded to support other scripts.\n"
+"\n"
+"Designer: Raph Levien"
msgstr ""
-#. description(kwindowsystem:kwindowsystem-devel-32bit)
+#. description(google-lato-fonts)
msgid ""
-"Convenience access to certain properties and features of the window "
-"manager.\n"
+"Lato is a sanserif typeface family designed in the Summer 2010 by Warsaw-based designer Łukasz Dziedzic (“Lato” means “Summer” in Polish). In December 2010 the Lato family was published under the open-source Open Font License by his foundry tyPoland, with support from Google.\n"
"\n"
-"KWindowSystem provides information about the state of the window manager and "
-"allows asking the window manager to change the using a more high-level "
-"interface than the NETWinInfo/NETRootInfo low-level classes. Development "
-"files."
+"The semi-rounded details of the letters give Lato a feeling of warmth, while the strong structure provides stability and seriousness.\n"
+"\n"
+"Lato consists of five weights (plus corresponding italics), including a beautiful hairline style. The first release only includes the Western character set, but pan-European Latin, Cyrillic and Greek extensions, as well as small caps and other typographic niceties are expected in 2011.\n"
+"\n"
+"Designer: Łukasz Dziedzic"
msgstr ""
-#. summary(kdbusaddons:kdbusaddons-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Convenience classes for QtDBus: Build Environment"
-msgstr "KDE 桌面环境"
+#. summary(google-lekton-fonts)
+msgid "Monospaced Typewriter Font"
+msgstr ""
-#. summary(kemoticons:kemoticons-devel-32bit)
-msgid "Convert text emoticons to graphical emoticons"
+#. description(google-lekton-fonts)
+msgid ""
+"Lekton has been designed at ISIA Urbino, Italy, and is inspired by some of the typefaces used on the Olivetti typewriters.\n"
+"\n"
+"It was designed by: Paolo Mazzetti, Luciano Perondi, Raffaele Flaùto, Elena Papassissa, Emilio Macchia, Michela Povoleri, Tobias Seemiller, Riccardo Lorusso, Sabrina Campagna, Elisa Ansuini, Mariangela Di Pinto, Antonio Cavedoni, Marco Comastri, Luna Castroni, Stefano Faoro, Daniele Capo, and Jan Henrik Arnold."
msgstr ""
-#. summary(kunitconversion:kunitconversion-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Converting physical units: Build Environment"
-msgstr "KDE 桌面环境"
+#. summary(google-merriweather-fonts)
+msgid "Readable Text Serif Font for Screen"
+msgstr ""
-#. description(jeuclid)
+#. description(google-merriweather-fonts)
msgid ""
-"Core module containing basic JEuclid rendering and document handling classes."
+"Merriweather was designed to be a text face that is pleasant to read on screens.\n"
+"\n"
+"Merriweather is an evolving and will be updated. As of now there are 4 styles: Regular, Light, Bold, and Black. There will also be Italic in each of these weights. And fairly soon after that there will also be a sans serif version which mirrors the weights and styles of the Serif design.\n"
+"\n"
+"Designed by Eben Sorkin, Merriweather features a very large x height, slightly condensed letterforms, a mild diagonal stress, sturdy serifs and open forms.\n"
+"\n"
+"Because Merriweather is a work in progress and will be improved regularly. This means you can request improvements and even fund specific features if if they are outside of the current scope of work. For more information and to stay updated see Eben Sorkin's blog and Flickr stream and the Merriweather Twitter microblog.\n"
+"\n"
+"Designer: Eben Sorkin"
msgstr ""
-#. description(jomolhari-fonts)
+#. summary(google-nobile-fonts)
+msgid "Sans Serif Font"
+msgstr ""
+
+#. description(google-nobile-fonts)
msgid ""
-"Created in 2006 by Chris Fynn, Jomolhari is an OpenType Tibetan/Bhutanese "
-"font that supports both the Unicode encoding for Tibetan and part A of the "
-"Chinese encoding for pre-composed Tibetan characters. Based on Bhutanese "
-"manuscript examples, it is in its preliminary stage or alpha version. This "
-"version was made for trial purposes, and its author, Chris Fynn, welcomes "
-"feedback."
+"\"Nobile\" is designed to work with the technologies of digital screens and handheld devices without losing the distinctive look more usually found in fonts designed for printing. Going back to William Morris's baseline \"Have nothing in your house that you do not know to be useful, or believe to be beautiful\", the aim was to design a font that could function well, have good legibility on screen yet also be good loooking, not only at larger display sizes but also right down to small text sizes.\n"
+"\n"
+"Designer: Vernon Adams"
msgstr ""
-#. description(kernel-coverage)
-msgid "Creating the linux kernel coverage galaxy poster."
+#. summary(google-noto-fonts)
+msgid "Noto Font Families"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hr)
-#, fuzzy
-msgid "Croatian translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
-
-#. description(libcryptopp:libcryptopp-5_6_2-0-32bit)
-msgid "Crypto++ Library is a free C++ class library of cryptographic schemes."
+#. description(google-noto-fonts)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages."
msgstr ""
-#. summary(libcryptopp:libcryptopp-5_6_2-0-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Cryptographic Library for C++"
-msgstr "加密库"
-
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-cs)
-#, fuzzy
-msgid "Czech Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
-
-#. description(libdbus-c++:libdbus-c++-glib-1-0-32bit)
-msgid ""
-"DBus-c++ attempts to provide a C++ API for D-BUS. The library has a glib and "
-"an ecore mainloop integration. It also offers an optional own main loop. The "
-"glib libdbus-c++ library."
+#. summary(google-roboto-fonts)
+msgid "Mechanical yet friendly fonts originally designed for Android"
msgstr ""
-#. description(libdbus-c++:libdbus-c++-1-0-32bit)
+#. description(google-roboto-fonts)
msgid ""
-"DBus-c++ attempts to provide a C++ API for D-BUS. The library has a glib and "
-"an ecore mainloop integration. It also offers an optional own main loop. The "
-"libdbus-c++ library."
+"The Android design language relies on traditional typographic tools such as scale, space, rhythm, and alignment with an underlying grid. Successful deployment of these tools is essential to help users quickly understand a screen of information.\n"
+"\n"
+"To support such use of typography, Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) introduced a new type family named Roboto, created specifically for the requirements of UI and high-resolution screens.\n"
+"\n"
+"This package contains the original Roboto sans-serif font, a condensed version of the sans-serif version, and a newer slab-serif version.\n"
+"\n"
+"Designer: Christian Robertson"
msgstr ""
-#. summary(samba:libdcerpc-atsvc0-32bit)
-msgid "DCE/RPC AT scheduler service library"
+#. summary(google-startup-scripts)
+msgid "GCE start up tools"
msgstr ""
-#. summary(dwarves:libdwarves1-32bit)
-msgid "DWARF processing libraries of dwarves tools"
+#. description(google-startup-scripts)
+msgid "Google Startup Scripts - Scripts and configuration files that setup a Linux-based image to work smoothly with GCE."
msgstr ""
-#. summary(dwarves:libdwarves-devel-32bit)
+#. summary(gos-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "DWARF processing library development files"
-msgstr "KDE 开发"
+msgid "Good Old SUSE Wallpapers"
+msgstr "其他布局"
-#. summary(libguestfs:guestfsd)
-msgid "Daemon for the libguestfs appliance"
-msgstr ""
-
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-da-data)
+#. description(gos-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "Danish (da) application data for KDE"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+msgid "This package contains wallpapers from older SUSE releases."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-da-doc)
+#. summary(gourmet)
#, fuzzy
-msgid "Danish (da) manuals for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Recipes Management Application"
+msgstr "起动应用程序"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-da)
+#. description(gourmet)
+msgid "Gourmet Recipe Manager is a recipe-organizer that allows you to collect, search, organize, and browse your recipes. Gourmet can also generate shopping lists and calculate nutritional information. It imports Mealmaster, MasterCook and KRecipe files and exports PDFs, webpages and other formats."
+msgstr ""
+
+#. summary(gourmet:gourmet-lang)
#, fuzzy
-msgid "Danish Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Languages for package gourmet"
+msgstr "语言: "
-#. summary(dmapi:libdm0-32bit)
+#. description(gourmet:gourmet-lang)
#, fuzzy
-msgid "Data Management API Runtime Environment"
-msgstr "32位运行系统"
+msgid "Provides translations to the package gourmet"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libdbi:libdbi3-32bit)
+#. summary(gpa:gpa-lang)
#, fuzzy
-msgid "Database Independent Abstraction Layer for C"
-msgstr "输入抽象层 的用户界面"
+msgid "Languages for package gpa"
+msgstr "语言: "
-#. summary(kdebase4-wallpapers:kdebase4-wallpaper-default)
+#. description(gpa:gpa-lang)
#, fuzzy
-msgid "Default KDE 4 wallpaper"
-msgstr "更新包"
+msgid "Provides translations to the package gpa"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(jgoodies-forms:jgoodies-forms-demo)
-msgid "Demo files for JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
-
-#. description(jzlib:jzlib-demo)
+#. summary(gparted:gparted-lang)
#, fuzzy
-msgid "Demo files for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Languages for package gparted"
+msgstr "语言: "
-#. summary(hamcrest:hamcrest-demo)
+#. description(gparted:gparted-lang)
#, fuzzy
-msgid "Demo files for hamcrest"
-msgstr "开发"
+msgid "Provides translations to the package gparted"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(hamcrest:hamcrest-demo)
+#. summary(gpaste:gpaste-lang)
#, fuzzy
-msgid "Demo files for hamcrest."
-msgstr "开发"
+msgid "Languages for package gpaste"
+msgstr "语言: "
-#. summary(hsqldb:hsqldb-demo)
+#. description(gpaste:gpaste-lang)
#, fuzzy
-msgid "Demo for hsqldb"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Provides translations to the package gpaste"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(jdepend:jdepend-demo)
-msgid "Demonstration and sample files for jdepend"
+#. summary(gpg-offline)
+msgid "Trusted GPG Offline Keyring Manipulation Tool"
msgstr ""
-#. summary(jython:jython-demo)
-#, fuzzy
-msgid "Demonstration and samples for jython"
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(gpg-offline)
+msgid ""
+"A tool to manipulate with locally stored keyrings.\n"
+"\n"
+"Package sources can contain keyrings with keys used by upstream developers for signing of their project tarballs. Keys can be verified offline during building process.\n"
+"\n"
+"Package includes RPM macros for build-time offline verification of upstream tarballs during build."
+msgstr ""
-#. description(gnu-regexp:gnu-regexp-demo)
-msgid "Demonstrations and samples for gnu-regexp."
+#. summary(gpg2:gpg2-lang)
+msgid "Languages for package gpg2"
msgstr ""
-#. description(hsqldb:hsqldb-demo)
-#, fuzzy
-msgid "Demonstrations and samples for hsqldb."
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(gpg2:gpg2-lang)
+msgid "Provides translations to the package gpg2"
+msgstr ""
-#. summary(junit:junit-demo)
+#. summary(gpick:gpick-lang)
#, fuzzy
-msgid "Demos for junit"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Languages for package gpick"
+msgstr "语言: "
-#. description(junit:junit-demo)
+#. description(gpick:gpick-lang)
#, fuzzy
-msgid "Demos for junit."
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Provides translations to the package gpick"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libdb-4_5:libdb-4_5-devel-32bit)
-msgid ""
-"Development Files and Libraries for the old Berkeley DB library Version 4.5"
-msgstr ""
-
-#. summary(Botan:libbotan-devel-32bit)
+#. summary(gpicview:gpicview-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development files for Botan"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Languages for package gpicview"
+msgstr "语言: "
-#. summary(judy:judy-doc)
+#. description(gpicview:gpicview-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development files for Judy"
-msgstr "开发"
+msgid "Provides translations to the package gpicview"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(ding-libs:libcollection-devel-32bit)
+#. summary(gprename)
#, fuzzy
-msgid "Development files for libcollection"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#. summary(libdbi:libdbi-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for C)"
+msgid "A GTK2 batch renamer for files and directories"
msgstr "输入抽象层 的用户界面"
-#. summary(ding-libs:libdhash-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Development files for libdhash"
-msgstr "开发"
+#. description(gprename)
+msgid "GPRename is a complete GTK2/perl batch renamer for files and directories."
+msgstr ""
-#. summary(cmocka:libcmocka-devel-32bit)
+#. summary(gprename:gprename-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development headers for the cmocka library"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Languages for package gprename"
+msgstr "语言: "
-#. description(cmocka:libcmocka-devel-32bit)
+#. description(gprename:gprename-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development headers for the cmocka unit testing library."
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Provides translations to the package gprename"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libatlas3:libatlas3-devel)
+#. summary(gputils:gputils-doc)
#, fuzzy
-msgid "Development libraries for ATLAS"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Documentation files for PIC MCUs"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse-devel)
+#. description(gputils:gputils-doc)
#, fuzzy
-msgid "Development libraries for ATLAS with SSE extensions"
-msgstr "net 配置工具的 .desktop 文件"
+msgid "Documentation for gputils and supported PIC MCUs."
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse2-devel)
+#. summary(gradle:gradle-open-api)
#, fuzzy
-msgid "Development libraries for ATLAS with SSE2 extensions"
-msgstr "net 配置工具的 .desktop 文件"
+msgid "Open API definition for gradle"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse3-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Development libraries for ATLAS with SSE3 extensions"
-msgstr "net 配置工具的 .desktop 文件"
+#. description(gradle:gradle-open-api)
+msgid "Open API definition for gradle. It provides a simple versioned way to interact with gradle. The open API jar is all that is needed to develop/distribute a plugin. It provides some static functions that dynamically load gradle from a directory you specify to do things like create the UI or execute gradle commands directly (and I think some gradle debugger information may soon be accessible there). All you need is the gradle home directory and the open API jar."
+msgstr ""
-#. description(crystalhd-libs:libcrystalhd-devel-32bit)
-msgid "Development libraries needed to build applications with libcrystalhd."
+#. summary(gramps)
+msgid "Genealogical Research Software"
msgstr ""
-#. summary(libdbusmenu-qt5:libdbusmenu-qt5-2-32bit)
+#. description(gramps)
+msgid "Gramps gives you the ability to record the many details of an individual's life as well as the complex relationships between various people, places and events. All of your research is kept organized, searchable and as precise as you need it to be."
+msgstr ""
+
+#. summary(gramps:gramps-lang)
#, fuzzy
-#| msgid "Development package for dbusmenu-qt"
-msgid "Development package for dbusmenu-qt5"
-msgstr "dbusmenu-qt 的开发包"
+msgid "Languages for package gramps"
+msgstr "语言: "
-#. summary(ibus-table-extraphrase:ibus-table-extraphrase-devel)
-msgid "Development package for ibus-table-extraphrase"
-msgstr "ibus-table-extraphrase 的开发包"
-
-#. summary(crystalhd-libs:libcrystalhd-devel-32bit)
+#. description(gramps:gramps-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development package for libcrystalhd"
-msgstr "开发"
+msgid "Provides translations to the package gramps"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libdbusmenu-qt5:libdbusmenu-qt5-devel-32bit)
+#. summary(grilo:grilo-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development package for libdbusmenu-qt5"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Languages for package grilo"
+msgstr "语言: "
-#. description(isl:isl-devel-32bit)
+#. description(grilo:grilo-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development tools and headers for the ISL."
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Provides translations to the package grilo"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(isl:isl-devel-32bit)
+#. summary(grilo-plugins:grilo-plugins-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development tools for ISL"
-msgstr "开发"
+#| msgid "Languages for package gimp-lqr-plugin"
+msgid "Languages for package grilo-plugins"
+msgstr "gimp-lqr-plugin 的语言包"
-#. summary(dirac:libdirac_decoder0-32bit)
-msgid "Dirac Video Codec Decoder Library"
-msgstr ""
-
-#. description(DirectFB:libdirectfb-1_7-4-32bit)
-msgid ""
-"DirectFB is a thin library that provides hardware graphics acceleration, "
-"input device handling and abstraction, an integrated windowing system with "
-"support for translucent windows, and multiple display layers on top of the "
-"Linux framebuffer device. It is a complete hardware abstraction layer with "
-"software fallbacks for every graphics operation that is not supported by the "
-"underlying hardware. DirectFB adds graphical power to embedded systems and "
-"sets a new standard for graphics under Linux."
-msgstr ""
-"DirectFB 是一个小函数库,提供硬件显示加速,输入设备处理和抽象化,一个支持透明"
-"窗口的整合窗口系统,和 Linux 帧缓冲设备上层的多显示层。它是一个完整的抽象层,"
-"并为每个不被底层硬件支持的图形操作提供了软件替代处理。DirectFB 为嵌入系统添加"
-"了图形功能,并为 Linux 设定了一个新图形标准。"
-
-#. summary(jflex:jflex-doc)
+#. description(grilo-plugins:grilo-plugins-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation and examples for jflex"
-msgstr "7.0 文档"
+#| msgid "Provides translations to the package gimp-lqr-plugin"
+msgid "Provides translations to the package grilo-plugins"
+msgstr "提供软件包 gimp-lqr-plugin 的翻译"
-#. summary(kicad-doc)
+#. summary(groff-full:groff-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation and tutorials for kicad"
+msgid "HTML documentation and examples for groff"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(igerman98:igerman98-doc)
-msgid "Documentation for German dictionaries"
+#. description(groff-full:groff-doc)
+msgid ""
+"The groff package provides compatible versions of troff, nroff, eqn, tbl, and other Unix text formatting utilities.\n"
+"\n"
+"Groff is used to \"compile\" man pages stored in groff or nroff format for different output devices, for example, displaying to a screen or in PostScript(tm) format for printing on a PostScript(tm) printer. Most programs store their man pages in either /usr/share/man/ or /usr/X11R6/man/."
msgstr ""
+"groff 软件包提供了 troff, nroff, eqn, tbl 和其它 Unix 文本格式化工具的兼容性版本。\n"
+"\n"
+"Groff 用于为多种输出设备编译以 groff 或 nroff 格式存储的手册页,例如在屏幕上显示或以 PostScript(tm) 格式在 PostScript(tm) 打印机上打印。多数应用程序都将它们的手册页存储在 /usr/share/man 或 /usr/X11R6/man/。"
-#. description(igerman98:igerman98-doc)
+#. summary(gromacs:gromacs-bash)
+msgid "Bash completion for Gromacs"
+msgstr ""
+
+#. description(gromacs:gromacs-bash)
msgid ""
-"Documentation for German, Swiss, and Austrian dictionaries for the ispell, "
-"aspell and myspell spell checkers."
+"GROMACS is a versatile and extremely well optimized package to perform molecular dynamics computer simulations and subsequent trajectory analysis. It is developed for biomolecules like proteins, but the extremely high performance means it is used also in several other field like polymer chemistry and solid state physics.\n"
+"\n"
+"This package contains bash completion support for gromacs."
msgstr ""
#. summary(gromacs:gromacs-doc)
@@ -1519,5781 +1681,5591 @@
msgid "Documentation for Gromacs"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(jgoodies-forms:jgoodies-forms-manual)
+#. description(gromacs:gromacs-doc)
+msgid ""
+"GROMACS is a versatile and extremely well optimized package to perform molecular dynamics computer simulations and subsequent trajectory analysis. It is developed for biomolecules like proteins, but the extremely high performance means it is used also in several other field like polymer chemistry and solid state physics.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation for gromacs."
+msgstr ""
+
+#. summary(growpart)
+msgid "Grow a partition"
+msgstr ""
+
+#. description(growpart)
+msgid "Grow a partition. This is predominantly useful in the cloud when an instance is started with a larger root partition than the image size. The root partition can be expanded to take up the additional size."
+msgstr ""
+
+#. summary(gsettings-desktop-schemas:gsettings-desktop-schemas-lang)
+msgid "Languages for package gsettings-desktop-schemas"
+msgstr ""
+
+#. description(gsettings-desktop-schemas:gsettings-desktop-schemas-lang)
+msgid "Provides translations to the package gsettings-desktop-schemas"
+msgstr ""
+
+#. summary(gstreamer-0_10:gstreamer-0_10-lang)
+msgid "Languages for package gstreamer-0_10"
+msgstr ""
+
+#. description(gstreamer-0_10:gstreamer-0_10-lang)
+msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10"
+msgstr ""
+
+#. summary(gstreamer-0_10-plugins-base:gstreamer-0_10-plugins-base-lang)
+msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-base"
+msgstr ""
+
+#. description(gstreamer-0_10-plugins-base:gstreamer-0_10-plugins-base-lang)
+msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-base"
+msgstr ""
+
+#. summary(gstreamer:gstreamer-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for JGoodies Forms framework"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package gstreamer"
+msgstr "语言: "
-#. summary(latex2html:latex2html-doc)
+#. description(gstreamer:gstreamer-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for Latex2HTML Converter"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package gstreamer"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(jgoodies-looks:jgoodies-looks-manual)
+#. summary(gstreamer-plugins-bad:gstreamer-plugins-bad-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for jgoodies-looks"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package gstreamer-plugins-bad"
+msgstr "语言: "
-#. summary(libappindicator:libappindicator-doc)
+#. description(gstreamer-plugins-bad:gstreamer-plugins-bad-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for libappindicator and libappindicator3"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-bad"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libdbusmenu:libdbusmenu-glib-doc)
+#. summary(gstreamer-plugins-base:gstreamer-plugins-base-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for libdbusmenu-glib4"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package gstreamer-plugins-base"
+msgstr "语言: "
-#. summary(libdbusmenu:libdbusmenu-gtk-doc)
+#. description(gstreamer-plugins-base:gstreamer-plugins-base-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for libdbusmenu-gtk4 and libdbusmenu-gtk3-4"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-base"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libabw:libabw-devel-doc)
+#. summary(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the libabw API"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package gstreamer-plugins-good"
+msgstr "语言: "
-#. summary(libcdr:libcdr-devel-doc)
+#. description(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the libcdr API"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-good"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(gnuplot:gnuplot-doc)
+#. summary(gstreamer-plugins-ugly:gstreamer-plugins-ugly-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation of GNUplot"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Languages for package gstreamer-plugins-ugly"
+msgstr "语言: "
-#. summary(iproute2-doc)
+#. description(gstreamer-plugins-ugly:gstreamer-plugins-ugly-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation to iproute2"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-ugly"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(jaxen-bootstrap)
-msgid ""
-"Dom4j depends on a jaxen build with dom4j support. This package must only be "
-"installed in the rare event of having to rebuild dom4j."
-msgstr ""
-
-#. summary(libdatrie:libdatrie1-32bit)
+#. summary(gtick:gtick-lang)
#, fuzzy
-msgid "Double-Array Trie Library"
-msgstr "编目管理"
+msgid "Languages for package gtick"
+msgstr "语言: "
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nl)
+#. description(gtick:gtick-lang)
#, fuzzy
-msgid "Dutch Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Provides translations to the package gtick"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(google-allerta-fonts)
-msgid "Easily Readable Sans Serif Font"
+#. summary(gtk-key-theme-ctrluftw)
+msgid "GTK key theme that sets ctrl-u in text entries"
msgstr ""
-#. summary(kross:kross-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Embedding of scripting into applications"
-msgstr "应用程序"
+#. description(gtk-key-theme-ctrluftw)
+msgid "A GTK key theme that makes ctrl-u, ctrl-w and ctrl-h work in text entries and text views. In contrast to the Emacs key theme which redefines many other common key bindings (like ctrl-p) this is one is reduced to the bare minimum to make text entries usable."
+msgstr ""
-#. summary(kross:kross-devel-32bit)
+#. summary(gtk-recordMyDesktop:gtk-recordMyDesktop-lang)
#, fuzzy
-msgid "Embedding of scripting into applications: Build Environment"
-msgstr "起动应用程序"
+msgid "Languages for package gtk-recordMyDesktop"
+msgstr "语言: "
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-en_GB)
+#. description(gtk-recordMyDesktop:gtk-recordMyDesktop-lang)
#, fuzzy
-msgid "English (UK) Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Provides translations to the package gtk-recordMyDesktop"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-en)
+#. summary(gtk2:gtk2-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "English documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Upstream theme configuration"
+msgstr "内核接口"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-eo)
-#, fuzzy
-msgid "Esperanto translations for KDE"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+#. summary(gtk2:gtk2-lang)
+msgid "Languages for package gtk2"
+msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-et)
-#, fuzzy
-msgid "Estonian Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+#. description(gtk2:gtk2-lang)
+msgid "Provides translations to the package gtk2"
+msgstr ""
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-br)
-#, fuzzy
+#. summary(ubuntu-themes:gtk2-metatheme-ambiance)
+msgid "Ambiance Gtk Theme -- GTK+ 2 Support"
+msgstr ""
+
+#. description(ubuntu-themes:gtk2-metatheme-ambiance)
+#. description(ubuntu-themes:gtk3-metatheme-ambiance)
msgid ""
-"Everything for a Breton desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+"Includes an Ambiance light-on-dark theme.\n"
+"\n"
+"Introduced as the default theme in Ubuntu 10.04 LTS."
+msgstr ""
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-mk)
-#, fuzzy
+#. summary(ubuntu-mate-artwork:gtk2-metatheme-ambiant-mate)
+msgid "Ambiant-MATE Gtk Theme -- GTK+ 2 Support"
+msgstr ""
+
+#. description(ubuntu-mate-artwork:gtk2-metatheme-ambiant-mate)
+#. description(ubuntu-mate-artwork:gtk3-metatheme-ambiant-mate)
msgid ""
-"Everything for a Macedonian desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+"Includes an Ambiant-MATE light-on-dark theme.\n"
+"\n"
+"Introduced as the default theme in Ubuntu MATE 15.04."
+msgstr ""
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-af)
-#, fuzzy
+#. summary(bluebird-theme:gtk2-metatheme-bluebird)
+#. summary(greybird-theme:gtk2-metatheme-greybird)
+msgid "A Clean Minimalistic Theme for GNOME, XFCE, GTK+ 2 and 3 -- GTK+ 2 Support"
+msgstr ""
+
+#. description(bluebird-theme:gtk2-metatheme-bluebird)
msgid ""
-"Everything for an Afrikaans desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+"The Bluebird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral blue-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n"
+"\n"
+"This package provides the GTK+ 2 support of Bluebird."
+msgstr ""
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ga)
-#, fuzzy
+#. summary(elementary-theme:gtk2-metatheme-elementary)
+msgid "The elementary GTK Theme -- GTK+ 2 Support"
+msgstr ""
+
+#. description(elementary-theme:gtk2-metatheme-elementary)
msgid ""
-"Everything for an Irish desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screenshots."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+"The official elementary GTK theme designed to be smooth, attractive, fast, and usable.\n"
+"\n"
+"This package provides the GTK+ 2 support of Elementary"
+msgstr ""
-#. summary(evolution-data-server:libcamel-1_2-49-32bit)
+#. description(greybird-theme:gtk2-metatheme-greybird)
+msgid ""
+"The Greybird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral grey-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n"
+"\n"
+"This package provides the GTK+ 2 support of Greybird."
+msgstr ""
+
+#. summary(numix-gtk-theme:gtk2-metatheme-numix)
#, fuzzy
-msgid "Evolution Data Server - Messaging Library"
-msgstr "打印服务器"
+#| msgid "Oxygen GTK 2.x Theme"
+msgid "Numix GTK+2 Theme"
+msgstr "氧气 GTK 2.x 主题"
-#. description(evolution-data-server:libcamel-1_2-49-32bit)
+#. description(numix-gtk-theme:gtk2-metatheme-numix)
+msgid "Numix is a modern flat theme with a combination of light and dark elements. It supports MATE, GNOME, Xfce, and Openbox. This package contains the GTK+2 theme."
+msgstr ""
+
+#. summary(ubuntu-themes:gtk2-metatheme-radiance)
+msgid "Radiance Gtk Theme -- GTK+ 2 Support"
+msgstr ""
+
+#. description(ubuntu-themes:gtk2-metatheme-radiance)
+#. description(ubuntu-themes:gtk3-metatheme-radiance)
msgid ""
-"Evolution Data Server provides a central location for your address book and "
-"calendar in the GNOME Desktop.\n"
+"Includes an Radiance dark-on-light theme.\n"
"\n"
-"This package contains a shared system library for messaging."
+"Introduced as one of the defaults in Ubuntu 10.04 LTS."
msgstr ""
-#. description(google-exo-fonts)
+#. summary(ubuntu-mate-artwork:gtk2-metatheme-radiant-mate)
+msgid "Radiant-MATE Gtk Theme -- GTK+ 2 Support"
+msgstr ""
+
+#. description(ubuntu-mate-artwork:gtk2-metatheme-radiant-mate)
+#. description(ubuntu-mate-artwork:gtk3-metatheme-radiant-mate)
msgid ""
-"Exo is a contemporary geometric sans serif typeface that tries to convey a "
-"technological/futuristic feeling while keeping an elegant design. Exo was "
-"meant to be a very versatile font, so it has 9 weights (the maximum on the "
-"web) each with a true italic version. It works great as a display face but "
-"it also works good for small to intermediate size texts.\n"
+"Includes an Radiant-MATE dark-on-light theme.\n"
"\n"
-"Designer: Natanael Gama"
+"Introduced as one of the defaults in Ubuntu MATE 15.04."
msgstr ""
-#. summary(ibus-table-extraphrase)
-msgid "Extra phrases for IBus-table based IME"
-msgstr "基于 ibus-table 的输入法引擎的额外短语"
+#. summary(vertex-gtk-theme:gtk2-metatheme-vertex)
+#, fuzzy
+#| msgid "Oxygen GTK 2.x Theme"
+msgid "Vertex GTK+2 Theme"
+msgstr "氧气 GTK 2.x 主题"
-#. summary(icc-profiles-openicc:icc-targets-fogra)
-msgid "FOGRA Printing Characterisation Data"
+#. description(vertex-gtk-theme:gtk2-metatheme-vertex)
+msgid ""
+"Vertex is a modern theme that comes with three variants to choose from. The default variant with dark header-bars, a light variant, and a dark variant. It supports MATE, GNOME, Xfce, and Cinnamon.\n"
+"\n"
+"This package contains the GTK+2 theme."
msgstr ""
-#. summary(jlatexmath:jlatexmath-fop)
-#, fuzzy
-msgid "FOP plug-in for jlatexmath"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(yuyo-gtk-theme:gtk2-metatheme-yuyo)
+msgid "Yuyo Gtk Theme -- GTK+ 2 Support"
+msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fa)
+#. description(yuyo-gtk-theme:gtk2-metatheme-yuyo)
+#. description(yuyo-gtk-theme:gtk3-metatheme-yuyo)
+msgid "Yuyo has light and dark variations and a flat style with crisp clean lines."
+msgstr ""
+
+#. summary(gtk3:gtk3-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Farsi translations for KDE 3"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Upstream theme configuration"
+msgstr "内核接口"
-#. summary(armadillo:libarmadillo4-32bit)
-msgid "Fast C++ matrix library with interfaces to LAPACK and ATLAS"
+#. description(gtk3:gtk3-branding-upstream)
+msgid ""
+"GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to complete application suites.\n"
+"\n"
+"This package provides the upstream theme configuration for widgets and icon themes."
msgstr ""
-#. summary(arpack-ng:libarpack2-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Files needed for developing arpack based applications"
-msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
+#. summary(gtk3:gtk3-lang)
+msgid "Languages for package gtk3"
+msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fi)
-#, fuzzy
-msgid "Finnish Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+#. description(gtk3:gtk3-lang)
+msgid "Provides translations to the package gtk3"
+msgstr ""
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-fi)
-#, fuzzy
-msgid "Finnish translations for kicad"
-msgstr "俄联邦"
+#. summary(ubuntu-themes:gtk3-metatheme-ambiance)
+msgid "Ambiance Gtk Theme -- GTK+ 3 Support"
+msgstr ""
-#. summary(intlfonts:intlfonts-bdf-fonts)
-msgid "Fonts from the GNU Intlfonts Package in BDF Format"
+#. summary(ubuntu-mate-artwork:gtk3-metatheme-ambiant-mate)
+msgid "Ambiant-MATE Gtk Theme -- GTK+ 3 Support"
msgstr ""
-#. description(intlfonts:intlfonts-bdf-fonts)
+#. summary(bluebird-theme:gtk3-metatheme-bluebird)
+#. summary(greybird-theme:gtk3-metatheme-greybird)
+msgid "A Clean Minimalistic Theme for GNOME, XFCE, GTK+ 2 and 3 -- GTK+ 3 Support"
+msgstr ""
+
+#. description(bluebird-theme:gtk3-metatheme-bluebird)
msgid ""
-"Fonts from the GNU intlfonts package in the BDF format.\n"
+"The Bluebird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral blue-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n"
"\n"
-"These fonts are useful for printing exotic languages such as Thai, Tibetan, "
-"Vietnamese, Arabic, and more from within Emacs."
+"This package provides the GTK+ 3 support of Bluebird."
msgstr ""
-#. summary(knewstuff:knewstuff-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Framework for downloading and sharing additional application data"
-msgstr "KDE 开发"
+#. summary(elementary-theme:gtk3-metatheme-elementary)
+msgid "The elementary GTK Theme -- GTK+ 3 Support"
+msgstr ""
-#. summary(kxmlgui:kxmlgui-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Framework for managing menu and toolbar actions"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#. description(elementary-theme:gtk3-metatheme-elementary)
+msgid ""
+"The official elementary GTK theme designed to be smooth, attractive, fast, and usable.\n"
+"\n"
+"This package provides the GTK+ 3 support of Elementary"
+msgstr ""
-#. summary(kauth:kauth-devel-32bit)
-msgid "Framework which lets applications perform actions as a privileged user"
+#. description(greybird-theme:gtk3-metatheme-greybird)
+msgid ""
+"The Greybird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral grey-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n"
+"\n"
+"This package provides the GTK+ 3 support of Greybird."
msgstr ""
-#. description(kbookmarks:kbookmarks-devel-32bit)
+#. summary(numix-gtk-theme:gtk3-metatheme-numix)
+msgid "Numix GTK+3 Theme"
+msgstr ""
+
+#. description(numix-gtk-theme:gtk3-metatheme-numix)
+msgid "Numix is a modern flat theme with a combination of light and dark elements. It supports MATE, GNOME, Xfce, and Openbox. This package contains the GTK+3 theme."
+msgstr ""
+
+#. summary(ubuntu-themes:gtk3-metatheme-radiance)
+msgid "Radiance Gtk Theme -- GTK+ 3 Support"
+msgstr ""
+
+#. summary(ubuntu-mate-artwork:gtk3-metatheme-radiant-mate)
+msgid "Radiant-MATE Gtk Theme -- GTK+ 3 Support"
+msgstr ""
+
+#. summary(vertex-gtk-theme:gtk3-metatheme-vertex)
+msgid "Vertex GTK+3 Theme"
+msgstr ""
+
+#. description(vertex-gtk-theme:gtk3-metatheme-vertex)
msgid ""
-"Framework which lets you access and manipulate bookmarks stored using XBEL "
-"format. Development files"
+"Vertex is a modern theme that comes with three variants to choose from. The default variant with dark header-bars, a light variant, and a dark variant. It supports MATE, GNOME, Xfce, and Cinnamon.\n"
+"\n"
+"This package contains the GTK+3 theme."
msgstr ""
-#. summary(handedict)
-msgid "Free Chinese-German Dictionary in EDICT Format"
+#. summary(yuyo-gtk-theme:gtk3-metatheme-yuyo)
+msgid "Yuyo Gtk Theme -- GTK+ 3 Support"
msgstr ""
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-fr-doc)
+#. summary(gtkam:gtkam-lang)
#, fuzzy
-msgid "French (fr) manuals for KDE"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+msgid "Languages for package gtkam"
+msgstr "语言: "
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fr)
+#. description(gtkam:gtkam-lang)
#, fuzzy
-msgid "French Translations for KDE"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+msgid "Provides translations to the package gtkam"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-fr)
+#. summary(gtkhtml:gtkhtml-4_0-lang)
+msgid "Languages for package gtkhtml"
+msgstr ""
+
+#. description(gtkhtml:gtkhtml-4_0-lang)
#, fuzzy
-msgid "French documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package gtkhtml"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-fr)
+#. summary(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial)
+#. summary(gtkmm-documentation:gtkmm3-tutorial)
#, fuzzy
-msgid "French translations for kicad"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+msgid "C++ Bindings for GTK+ -- Tutorial"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fy)
+#. description(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial)
+#. description(gtkmm-documentation:gtkmm3-tutorial)
+msgid "Gtkmm provides a C++ interface to the GTK+ GUI library. gtkmm wraps GTK+. Highlights include typesafe callbacks, widgets extensible via inheritance, and a comprehensive set of widget classes that can be freely combined to quickly create complex user interfaces."
+msgstr ""
+
+#. summary(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial-lang)
#, fuzzy
-msgid "Frisian Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Languages for package gtkmm2-documentation"
+msgstr "语言: "
-#. summary(libkdegames:kdegames4-carddecks-other)
-msgid "Further Card Decks for KDE Games"
+#. description(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gtkmm2-documentation"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(gtkmm3:gtkmm3-doc)
+#, fuzzy
+msgid "C++ Interface for GTK3 (a GUI Library for X)"
+msgstr "启动时选择的接口:"
+
+#. description(gtkmm3:gtkmm3-doc)
+msgid "Gtkmm provides a C++ interface to the GTK+ GUI library. gtkmm3 wraps GTK+ 3. Highlights include typesafe callbacks, widgets extensible via inheritance, and a comprehensive set of widget classes that can be freely combined to quickly create complex user interfaces."
msgstr ""
-#. summary(gcc48:libada48-32bit)
+#. summary(gtkmm-documentation:gtkmm3-tutorial-lang)
#, fuzzy
-msgid "GNU Ada Runtime Libraries"
-msgstr "GNOME 主菜单"
+msgid "Languages for package gtkmm-documentation"
+msgstr "语言: "
-#. description(gnu_parallel)
-msgid ""
-"GNU Parallel is a shell tool for executing jobs in parallel using one or "
-"more computers. A job can be a single command or a small script that has to "
-"be run for each of the lines in the input. The typical input is a list of "
-"files, a list of hosts, a list of users, a list of URLs, or a list of "
-"tables. A job can also be a command that reads from a pipe. GNU Parallel can "
-"then split the input and pipe it into commands in parallel."
+#. description(gtkmm-documentation:gtkmm3-tutorial-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gtkmm-documentation"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(gtkpod:gtkpod-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gtkpod"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(gtkpod:gtkpod-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gtkpod"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(gtksourceview:gtksourceview-lang)
+msgid "Languages for package gtksourceview"
msgstr ""
-#. description(gtypist:gtypist-lang)
-msgid ""
-"GNU Typist (typist) is a universal typing tutor. You can learn correct "
-"typing and improve your skills by practising its exercises on a regular "
-"basis.\n"
-"\n"
-"This subpackage contain the translations for the package gtypist."
+#. description(gtksourceview:gtksourceview-lang)
+msgid "Provides translations to the package gtksourceview"
msgstr ""
-#. description(gnuplot:gnuplot-doc)
-msgid ""
-"GNUplot documentation files including the man and info pages. GNUplot is a "
-"command line driven interactive function plotting utility. GNUplot supports "
-"many different types of terminals, plotters, and printers (including many "
-"color devices and pseudodevices like LaTeX) and can easily be extended to "
-"include new devices.\n"
-"\n"
-"gnuplot documentation files including the man and info pages"
+#. summary(gtksourceview-sharp2)
+msgid "GtkSourceView bindings for Mono"
msgstr ""
-#. description(gprename)
-msgid ""
-"GPRename is a complete GTK2/perl batch renamer for files and directories."
+#. description(gtksourceview-sharp2)
+msgid "This package provides Mono bindings for GtkSourceView, a child of the GTK+ text widget which implements syntax highlighting and other features typical of a source editor."
msgstr ""
-#. description(gromacs:gromacs-bash)
+#. summary(gtkspell3:gtkspell3-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gtkspell3"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(gtkspell3:gtkspell3-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gtkspell3"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(gtkwave:gtkwave-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for GTKWave"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(gtkwave:gtkwave-doc)
msgid ""
-"GROMACS is a versatile and extremely well optimized package to perform "
-"molecular dynamics computer simulations and subsequent trajectory analysis. "
-"It is developed for biomolecules like proteins, but the extremely high "
-"performance means it is used also in several other field like polymer "
-"chemistry and solid state physics.\n"
+"GTKWave is a waveform viewer that can view VCD files produced by most Verilog simulation tools, as well as LXT files produced by certain Verilog simulation tools.\n"
"\n"
-"This package contains bash completion support for gromacs."
+"This package contains documentation for GTKWave"
msgstr ""
-#. description(gromacs:gromacs-doc)
+#. summary(gtkwave:gtkwave-examples)
+#, fuzzy
+msgid "Examples for GTKWave"
+msgstr "为简报选择程序"
+
+#. description(gtkwave:gtkwave-examples)
msgid ""
-"GROMACS is a versatile and extremely well optimized package to perform "
-"molecular dynamics computer simulations and subsequent trajectory analysis. "
-"It is developed for biomolecules like proteins, but the extremely high "
-"performance means it is used also in several other field like polymer "
-"chemistry and solid state physics.\n"
+"GTKWave is a waveform viewer that can view VCD files produced by most Verilog simulation tools, as well as LXT files produced by certain Verilog simulation tools.\n"
"\n"
-"This package contains documentation for gromacs."
+"This package contains examples for GTKWave"
msgstr ""
-#. summary(gstreamer-0_10-plugins-gl:gstreamer-0_10-plugins-gl-32bit)
-msgid "GStreamer OpenGL Plug-Ins"
-msgstr ""
+#. summary(gtranslator:gtranslator-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gtranslator"
+msgstr "语言: "
-#. summary(gtk-key-theme-ctrluftw)
-msgid "GTK key theme that sets ctrl-u in text entries"
-msgstr ""
+#. description(gtranslator:gtranslator-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gtranslator"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(gtk3-metatheme-sonar)
-msgid "GTK+ 3 Sonar Theme"
-msgstr ""
+#. summary(guake:guake-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package guake"
+msgstr "语言: "
-#. description(gtk3-metatheme-sonar)
-msgid "GTK+ 3 theme, based on the one created for openSUSE 11.2."
-msgstr ""
+#. description(guake:guake-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package guake"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(gtk2-metatheme-sonar)
-msgid "GTK+ and Metacity Sonar Theme"
+#. summary(gucharmap:gucharmap-lang)
+msgid "Languages for package gucharmap"
msgstr ""
-#. description(gtk2-metatheme-sonar)
-msgid "GTK+ and Metacity theme created for openSUSE 11.2."
+#. description(gucharmap:gucharmap-lang)
+msgid "Provides translations to the package gucharmap"
msgstr ""
-#. description(gtk2:gtk2-immodule-multipress-32bit)
-msgid ""
-"GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. "
-"Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging "
-"from small one-off projects to complete application suites.\n"
-"\n"
-"This package provides an input method which allows text entry via the multi-"
-"press method, as on a mobile phone."
+#. summary(gufw)
+msgid "Uncomplicated Firewall"
msgstr ""
-#. description(gtk3:gtk3-branding-upstream)
-msgid ""
-"GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. "
-"Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging "
-"from small one-off projects to complete application suites.\n"
-"\n"
-"This package provides the upstream theme configuration for widgets and icon "
-"themes."
+#. description(gufw)
+msgid "An easy, intuitive, way to manage your Linux firewall. It supports common tasks such as allowing or blocking pre-configured, common p2p, or individual ports port(s), and many others!"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-gl)
+#. summary(gufw:gufw-lang)
#, fuzzy
-msgid "Galician Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Languages for package gufw"
+msgstr "语言: "
-#. summary(gramps)
-msgid "Genealogical Research Software"
+#. description(gufw:gufw-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gufw"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(guilt)
+msgid "quilt on top of git"
msgstr ""
-#. summary(laf-plugin)
-msgid "Generic plugin framework for Java look-and-feels"
+#. description(guilt)
+msgid ""
+"Andrew Morton originally developed a set of scripts for maintaining kernel patches outside of any SCM tool. Others extended these into a suite called quilt. The basic idea behind quilt is to maintain patches instead of maintaining source files. Patches can be added, removed or reordered, and they can be refreshed as you fix bugs or update to a new base revision. quilt is very powerful, but it is not integrated with the underlying SCM tools. This makes it difficult to visualize your changes.\n"
+"\n"
+"Guilt allows one to use quilt functionality on top of a Git repository. Changes are maintained as patches which are committed into Git. Commits can be removed or reordered, and the underlying patch can be refreshed based on changes made in the working directory. The patch directory can also be placed under revision control, so you can have a separate history of changes made to your patches."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-de)
+#. summary(gummi:gummi-lang)
#, fuzzy
-msgid "German Translations for KDE"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+msgid "Languages for package gummi"
+msgstr "语言: "
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-de)
+#. description(gummi:gummi-lang)
#, fuzzy
-msgid "German documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Provides translations to the package gummi"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-de)
+#. summary(gupnp-tools:gupnp-tools-lang)
#, fuzzy
-msgid "German translations for kicad"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+msgid "Languages for package gupnp-tools"
+msgstr "语言: "
-#. summary(libdbus-c++:libdbus-c++-glib-1-0-32bit)
-msgid "Glib for libdbus-c++"
-msgstr ""
+#. description(gupnp-tools:gupnp-tools-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gupnp-tools"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kglobalaccel:kglobalaccel-devel-32bit)
+#. summary(gurlchecker:gurlchecker-lang)
#, fuzzy
-msgid "Global desktop keyboard shortcuts: Build Environment"
-msgstr "KDE 桌面环境"
+msgid "Languages for package gurlchecker"
+msgstr "语言: "
-#. description(gnonlin:gstreamer-plugin-gnonlin-32bit)
-msgid ""
-"Gnonlin is a library built on top of GStreamer, which provides support for "
-"writing non-linear audio and video editing applications. It introduces the "
-"concept of a timeline."
+#. description(gurlchecker:gurlchecker-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gurlchecker"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(gvfs:gvfs-lang)
+msgid "Languages for package gvfs"
msgstr ""
-#. description(horde5-gollem)
-msgid ""
-"Gollem is a web-based file manager, providing the ability to fully manage a "
-"hierarchical file system stored in a variety of backends such as a SQL "
-"database, as part of a real filesystem, or on FTP, Samba or SSH servers."
+#. description(gvfs:gvfs-lang)
+msgid "Provides translations to the package gvfs"
msgstr ""
-#. summary(gos-wallpapers)
+#. summary(gwget:gwget-lang)
#, fuzzy
-msgid "Good Old SUSE Wallpapers"
-msgstr "其他布局"
+msgid "Languages for package gwget"
+msgstr "语言: "
-#. description(google-api-python-client)
+#. description(gwget:gwget-lang)
#, fuzzy
-msgid "Google APIs Client Library for Python"
-msgstr "正在创建资源数据库"
+msgid "Provides translations to the package gwget"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(google-api-python-client)
-msgid "Google APIs Python Client"
+#. summary(gyp)
+#, fuzzy
+msgid "Generate Your Projects"
+msgstr "收藏的应用程序"
+
+#. description(gyp)
+msgid "GYP is a tool to generates native Visual Studio, Xcode and SCons and/or make build files from a platform-independent input format. Its syntax is a universal cross-platform build representation that still allows sufficient per-platform flexibility to accommodate irreconcilable differences"
msgstr ""
-#. description(google-cloud-sdk)
-msgid ""
-"Google Cloud SDK contains tools and libraries that allow you to create and "
-"manage resources on Google Cloud Platform, including App Engine, Compute "
-"Engine, Cloud Storage, Cloud SQL, and BigQuery."
+#. summary(ha-cluster-bootstrap)
+msgid "Pacemaker HA Cluster Bootstrap Tool"
msgstr ""
-#. description(gourmet)
-msgid ""
-"Gourmet Recipe Manager is a recipe-organizer that allows you to collect, "
-"search, organize, and browse your recipes. Gourmet can also generate "
-"shopping lists and calculate nutritional information. It imports Mealmaster, "
-"MasterCook and KRecipe files and exports PDFs, webpages and other formats."
+#. description(ha-cluster-bootstrap)
+msgid "Tool to bootstrap a Pacemaker High Availability cluster in a hurry."
msgstr ""
-#. summary(kcrash:kcrash-devel-32bit)
+#. summary(hamcrest:hamcrest-demo)
#, fuzzy
-msgid "Gracefull handling of application crashes: Build Environment"
-msgstr "起动应用程序"
+msgid "Demo files for hamcrest"
+msgstr "开发"
-#. description(gramps)
-msgid ""
-"Gramps gives you the ability to record the many details of an individual's "
-"life as well as the complex relationships between various people, places and "
-"events. All of your research is kept organized, searchable and as precise as "
-"you need it to be."
-msgstr ""
+#. description(hamcrest:hamcrest-demo)
+#, fuzzy
+msgid "Demo files for hamcrest."
+msgstr "开发"
-#. summary(ColPack:libColPack0-32bit)
-msgid "Graph Coloring Library for C/C++"
-msgstr ""
+#. summary(hamcrest:hamcrest-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for hamcrest"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles-oyranos-extra)
-msgid "Gray and ITUlab profiles"
+#. description(hamcrest:hamcrest-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for hamcrest."
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(hamster-time-tracker)
+#, fuzzy
+msgid "A time tracker for GNOME"
+msgstr "电源管理 (APM)"
+
+#. description(hamster-time-tracker)
+msgid "Project Hamster is time tracking for masses. It helps you to keep track on how much time you have spent during the day on activities you have set up."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-el)
+#. summary(hamster-time-tracker:hamster-time-tracker-lang)
#, fuzzy
-msgid "Greek Translations for KDE"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+msgid "Languages for package hamster-time-tracker"
+msgstr "语言: "
-#. summary(growpart)
-msgid "Grow a partition"
+#. description(hamster-time-tracker:hamster-time-tracker-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package hamster-time-tracker"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(handedict)
+msgid "Free Chinese-German Dictionary in EDICT Format"
msgstr ""
-#. description(growpart)
+#. description(handedict)
msgid ""
-"Grow a partition. This is predominantly useful in the cloud when an instance "
-"is started with a larger root partition than the image size. The root "
-"partition can be expanded to take up the additional size."
+"This is a free Chinese-German dictionary that can be used, for example, with Gjiten.\n"
+"\n"
+"Everyone is invited to help develop it together with the authors (see URL and e-mail addresses in the author list). It is based in large parts on CEDICT which in turn has been modelled on Jim Breen's highly successful EDICT (Japanese-English dictionary) project."
msgstr ""
-#. description(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial)
+#. summary(hartke-aurulentsans-fonts)
+msgid "A Sans-Serif Font for Use as Primary Interface Font"
+msgstr ""
+
+#. description(hartke-aurulentsans-fonts)
msgid ""
-"Gtkmm provides a C++ interface to the GTK+ GUI library. gtkmm wraps GTK+. "
-"Highlights include typesafe callbacks, widgets extensible via inheritance, "
-"and a comprehensive set of widget classes that can be freely combined to "
-"quickly create complex user interfaces."
+"Aurulent Sans is a humanist sans serif intended to be used as an interface font. The width and style is reminiscent of Luxi Sans, Lucida Sans, Tahoma, and Andale Sans UI. Aurulent currently ha s four styles: regular, italic, bold, and bold italic.\n"
+"\n"
+"Designer: Stephen G. Hartke"
msgstr ""
-#. description(gtkmm3:gtkmm3-doc)
+#. summary(hg-fast-export)
+msgid "Mercurial to git converter using git-fast-import"
+msgstr ""
+
+#. description(hg-fast-export)
msgid ""
-"Gtkmm provides a C++ interface to the GTK+ GUI library. gtkmm3 wraps GTK+ 3. "
-"Highlights include typesafe callbacks, widgets extensible via inheritance, "
-"and a comprehensive set of widget classes that can be freely combined to "
-"quickly create complex user interfaces."
+"hg-fast-export tool allows incremental import of mercurial repositories to git repositories.\n"
+"\n"
+"It can automatically import a local hg repo into a local git repo using just one command. Subsequent importing of new changesets is supported.\n"
+"\n"
+"Included git-hg wrapper script can be used to transparently track Mercurial repositories without a separate checkout. It also includes experimental support for pushing back to Mercurial."
msgstr ""
-#. description(hsqldb)
+#. summary(hg-git)
+msgid "Mercurial Plugin for Communicating with Git Servers"
+msgstr ""
+
+#. description(hg-git)
msgid ""
-"HSQLdb is a relational database engine written in JavaTM , with a JDBC "
-"driver, supporting a subset of ANSI-92 SQL. It offers a small (about 100k), "
-"fast database engine which offers both in memory and disk based tables. "
-"Embedded and server modes are available. Additionally, it includes tools "
-"such as a minimal web server, in-memory query and management tools (can be "
-"run as applets or servlets, too) and a number of demonstration examples.\n"
+"This is the Hg-Git plugin for Mercurial, adding the ability to push and pull to/from a Git server repository from Hg. This means you can collaborate on Git based projects from Hg, or use a Git server as a collaboration point for a team with developers using both Git and Hg.\n"
"\n"
-"Downloaded code should be regarded as being of production quality. The "
-"product is currently being used as a database and persistence engine in many "
-"Open Source Software projects and even in commercial projects and products! "
-"In it's current version it is extremely stable and reliable. It is best "
-"known for its small size, ability to execute completely in memory and its "
-"speed. Yet it is a completely functional relational database management "
-"system that is completely free under the Modified BSD License. Yes, that's "
-"right, completely free of cost or restrictions!"
+"The Hg-Git plugin can convert commits/changesets losslessly from one system to another, so you can push via an Hg repository and another Hg client can pull it and their changeset node ids will be identical - Mercurial data does not get lost in translation."
msgstr ""
-#. summary(groff-full:groff-doc)
+#. summary(hgview)
+msgid "Visual Log Navigator for Mercurial"
+msgstr ""
+
+#. description(hgview)
+msgid "hgview is a simple tool aiming at visually navigate in a Mercurial repository history. It is written in Python with quick and efficient key-based navigation in mind, trying to be fast enough to be usable for big repositories."
+msgstr ""
+
+#. summary(hgview:hgview-qt4)
#, fuzzy
-msgid "HTML documentation and examples for groff"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Qt4 User Interface for hgview"
+msgstr "输入抽象层 的用户界面"
-#. summary(khtml:khtml-devel-32bit)
+#. description(hgview:hgview-qt4)
#, fuzzy
-msgid "HTML rendering engine"
-msgstr "自选设置"
+msgid "This package provides the Qt4 user interface for hgview."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(jtidy)
-msgid "HTML syntax checker and pretty printer"
-msgstr ""
+#. summary(hitori:hitori-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package hitori"
+msgstr "语言: "
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse-common-devel)
+#. description(hitori:hitori-lang)
#, fuzzy
-msgid "Headers files for ATLAS"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Provides translations to the package hitori"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-he)
+#. summary(hivex:hivex-lang)
#, fuzzy
-msgid "Hebrew Translations for KDE"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+msgid "Languages for package hivex"
+msgstr "语言: "
-#. summary(kinit:kinit-32bit)
-msgid "Helper library to speed up start of applications on KDE workspaces"
-msgstr ""
+#. description(hivex:hivex-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package hivex"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(hdf5:hdf5-devel-32bit)
-msgid "Hierarchical Data File Format Version 5"
-msgstr ""
-
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-large)
+#. summary(homebank:homebank-lang)
#, fuzzy
-msgid "High-resolution KDE wallpapers package"
-msgstr "更新包"
+msgid "Languages for package homebank"
+msgstr "语言: "
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hi)
+#. description(homebank:homebank-lang)
#, fuzzy
-msgid "Hindi Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Provides translations to the package homebank"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(homeshick)
+msgid "Dotfile synchronizer based on Git and Bash"
+msgstr ""
+
+#. description(homeshick)
+msgid ""
+"In Unix, configuration files are king. Tailoring tools to suit your needs through configuration can be empowering. An immense number of hours is spent on getting these adjustments just right, but once you leave the confines of your own computer, these local optimizations are left behind.\n"
+"\n"
+"Homeshick is a tool for users to manage configuration files, also known as dotfiles. It leverages Git repositories to store and version dotfiles, and to synchronize dotfile repositories between accounts and/or machines.\n"
+"\n"
+"For example, this allows installing large external frameworks (such as oh-my-zsh, or a multitude of emacs or vim plugins) found on sites like https://dotfiles.github.io/ alongside personal dotfiles without clutter."
+msgstr ""
+
#. summary(horde5)
#, fuzzy
msgid "Horde Base Application"
msgstr "选择应用程序"
+#. description(horde5)
+msgid ""
+"The base application of the Horde Framework, gluing together the Horde Framework with applications like IMP Webmailer, Kronolith Calendar or Whups Ticket Management.\n"
+"\n"
+"The Horde Application Framework is a flexible, modular, general-purpose web application framework written in PHP. It provides an extensive array of components that are targeted at the common problems and tasks involved in developing modern web applications. It is the basis for a large number of production-level web applications, notably the Horde Groupware suites. For more information on Horde or the Horde Groupware suites, visit http://www.horde.org."
+msgstr ""
+
+#. summary(horde5-content)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Tagging support"
+msgstr "网卡"
+
+#. description(horde5-content)
+#, fuzzy
+msgid "This application provides tagging support for the other Horde applications."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
#. summary(horde5-gollem)
#, fuzzy
msgid "Horde Gollem File Manager"
msgstr "在文件管理器中打开"
-#. summary(horde5-content)
+#. description(horde5-gollem)
+msgid "Gollem is a web-based file manager, providing the ability to fully manage a hierarchical file system stored in a variety of backends such as a SQL database, as part of a real filesystem, or on FTP, Samba or SSH servers."
+msgstr ""
+
+#. summary(horde5-imp)
+msgid "IMP - A web based webmailer"
+msgstr ""
+
+#. description(horde5-imp)
+msgid "IMP, the Internet Mail Program, is one of the most popular and widely deployed open source webmail applications in the world. It allows universal, web-based access to IMAP and POP3 mail servers and provides Ajax, mobile and traditional interfaces with a rich range of features normally found only in desktop email clients."
+msgstr ""
+
+#. summary(horde5-ingo)
+msgid "Ingo email filter rules manager"
+msgstr ""
+
+#. description(horde5-ingo)
+msgid "Ingo is an email-filter management application. It is fully internationalized, integrated with Horde and the IMP Webmail client, and supports both server-side (Sieve, procmail) and client-side (IMAP) message filtering."
+msgstr ""
+
+#. summary(horde5-kronolith)
+msgid "Kronolith: A web based calendar"
+msgstr ""
+
+#. description(horde5-kronolith)
+msgid "Kronolith is the Horde calendar application. It provides web-based calendars backed by a SQL database or a Kolab server. Supported features include Ajax and mobile interfaces, shared calendars, remote calendars, invitation management (iCalendar/iTip), free/busy management, resource management, alarms, recurring events, and a sophisticated day/week view which handles arbitrary numbers of overlapping events."
+msgstr ""
+
+#. summary(horde5:horde5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Tagging support"
-msgstr "网卡"
+msgid "Languages for package horde5"
+msgstr "语言: "
+#. description(horde5:horde5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package horde5"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(horde5-mnemo)
+msgid "Mnemo: A web based notes manager"
+msgstr ""
+
+#. description(horde5-mnemo)
+msgid "The Mnemo Note Manager is the Horde notes/memos application. It allows users to keep web-based notes and freeform text. Notes may be shared with other users via shared notepads. It requires the Horde Application Framework and an SQL database or Kolab server for backend storage."
+msgstr ""
+
+#. summary(horde5-nag)
+msgid "A web based tasklist manager with sync options"
+msgstr ""
+
+#. description(horde5-nag)
+msgid "Nag is a web-based application built upon the Horde Application Framework which provides a simple, clean interface for managing online task lists (i.e., todo lists). It also includes strong integration with the other Horde applications and allows users to share task lists or enable light-weight project management."
+msgstr ""
+
#. summary(horde5-passwd)
#, fuzzy
msgid "Horde password changing application"
msgstr "新应用程序"
+#. description(horde5-passwd)
+msgid "An application to change any user passwords stored in various backends like SQL, LDAP, Kolab, passwd files etc..."
+msgstr ""
+
#. summary(horde5-timeobjects)
#, fuzzy
msgid "Horde timeobjects application"
msgstr "选择应用程序"
-#. summary(google-cabin-fonts)
-msgid "Humanist Sans Serif Font"
+#. description(horde5-timeobjects)
+msgid "The timeobjects application doesn't have an interface but provides streams of events to any applications that can consume them, notably the Horde calendar application. It contains drivers for facebook events and weather forecasts and can easily be extended by custom drivers."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hu)
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+#. summary(horde5-turba)
+msgid "Turba: A web based addressbook"
+msgstr ""
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-hu)
+#. description(horde5-turba)
+msgid "Turba is the Horde contact management application. Leveraging the Horde framework to provide seamless integration with IMP and other Horde applications, it supports storing contacts in SQL, LDAP, Kolab, and IMSP address books."
+msgstr ""
+
+#. summary(hping:hping-doc)
#, fuzzy
-msgid "Hungarian documentation and tutorials for kicad"
+msgid "Documentation for the hping"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-hu)
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian translations for kicad"
-msgstr "俄联邦"
+#. description(hping:hping-doc)
+msgid ""
+"hping3 is a network tool able to send custom TCP/IP packets and to display target replies like ping do with ICMP replies. hping3 can handle fragmentation, and almost arbitrary packet size and content, using the command line interface.\n"
+"\n"
+"Since version 3, hping implements scripting capabilties, read the API.txt file under the /docs directory to know more about it.\n"
+"\n"
+"As a command line utility, hping is useful to test at many kind of networking devices like firewalls, routers, and so. It can be used as a traceroute alike program over all the supported protocols, firewalk usage, OS fingerprinting, port-scanner (see the --scan option introduced with hping3), TCP/IP stack auditing.\n"
+"\n"
+"Documentation for the package hping."
+msgstr ""
#. summary(hsqldb)
msgid "HyperSQL Database Engine"
msgstr ""
-#. summary(icc-profiles-openicc:icc-mime-types)
-msgid "ICC + CGATS icon"
+#. description(hsqldb)
+msgid ""
+"HSQLdb is a relational database engine written in JavaTM , with a JDBC driver, supporting a subset of ANSI-92 SQL. It offers a small (about 100k), fast database engine which offers both in memory and disk based tables. Embedded and server modes are available. Additionally, it includes tools such as a minimal web server, in-memory query and management tools (can be run as applets or servlets, too) and a number of demonstration examples.\n"
+"\n"
+"Downloaded code should be regarded as being of production quality. The product is currently being used as a database and persistence engine in many Open Source Software projects and even in commercial projects and products! In it's current version it is extremely stable and reliable. It is best known for its small size, ability to execute completely in memory and its speed. Yet it is a completely functional relational database management system that is completely free under the Modified BSD License. Yes, that's right, completely free of cost or restrictions!"
msgstr ""
-#. summary(horde5-imp)
-msgid "IMP - A web based webmailer"
+#. summary(hsqldb:hsqldb-demo)
+#, fuzzy
+msgid "Demo for hsqldb"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. description(hsqldb:hsqldb-demo)
+#, fuzzy
+msgid "Demonstrations and samples for hsqldb."
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(hsqldb:hsqldb-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for hsqldb"
+msgstr "手动方式"
+
+#. description(hsqldb:hsqldb-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for hsqldb."
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(hsqldb:hsqldb-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Manual for hsqldb"
+msgstr "手动方式"
+
+#. description(hsqldb:hsqldb-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Manual for hsqldb."
+msgstr "手动方式"
+
+#. summary(ht2html)
+msgid "The www.python.org Web Site Generator"
msgstr ""
-#. description(horde5-imp)
+#. description(ht2html)
msgid ""
-"IMP, the Internet Mail Program, is one of the most popular and widely "
-"deployed open source webmail applications in the world. It allows universal, "
-"web-based access to IMAP and POP3 mail servers and provides Ajax, mobile and "
-"traditional interfaces with a rich range of features normally found only in "
-"desktop email clients."
+"ht2html is a simple Web page templating system that defines a format and provides a set of Python scripts for creating a simple, but consistent Web site.\n"
+"\n"
+"All pages include a left corner logo, a sitewide site links top bar, and a directory-specific side.\n"
+"\n"
+"The script is called ht2html because it generates .html files from .ht template files. The format of these .ht files is essentially usual HTML, with a set of optional RFC 2822-like headers at the top of the file. These headers specify certain options that ht2html's various classes support. Python 2.0 or newer is required."
msgstr ""
-#. description(ipset:ipset-kmp-pae)
+#. summary(humanity-icon-theme)
+msgid "Ayatana Humanity icon theme"
+msgstr ""
+
+#. description(humanity-icon-theme)
+msgid "Humanity and Humanity Dark are nice and well polished icon themes for the Gtk desktop."
+msgstr ""
+
+#. summary(hxtools:hxtools-data)
+msgid "Collection of day-to-day tools (data)"
+msgstr ""
+
+#. description(hxtools:hxtools-data)
msgid ""
-"IP sets are a framework inside the Linux kernel, which can be administered "
-"by the ipset utility. Depending on the type, currently an IP set may store "
-"IP addresses, (TCP/UDP) port numbers or IP addresses with MAC addresses in a "
-"way, which ensures lightning speed when matching an entry against a set.\n"
+"Architecture-independent data from hxtools.\n"
"\n"
-"This package contains a version update to the in-kernel ipset modules."
+"* VAIO U3 keymap\n"
+"* additional fonts for console and xterm\n"
+"* additional syntax highlighting definitions for mcedit"
msgstr ""
-#. summary(intlfonts:intlfonts-phonetic-bitmap-fonts)
+#. summary(hxtools:hxtools-man)
#, fuzzy
-msgid "IPA font for the X Window System"
-msgstr "X 窗口系统"
+msgid "Manual pages for the hxtools suite"
+msgstr "X Window 系统的虚拟键盘"
-#. summary(ipcalc)
-msgid "IPv4 Address Calculator"
+#. description(hxtools:hxtools-man)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the manual pages for the binaries and scripts from hxtools."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(hxtools:hxtools-profile)
+msgid "The hxtools shell environment"
msgstr ""
-#. description(IPython:IPython-doc)
+#. description(hxtools:hxtools-profile)
+msgid "Bash environment settings from hxtools. Particularly, this provides the SUSE 6.x ls color scheme, and an uncluttered PS1 that shows only important parts of a path."
+msgstr ""
+
+#. summary(hxtools:hxtools-scripts)
+msgid "Collection of day-to-day tools (scripts)"
+msgstr ""
+
+#. description(hxtools:hxtools-scripts)
msgid ""
-"IPython provides a replacement for the interactive python (Python) "
-"interpreter with extra functionality.\n"
+"Architecture-independent programs from hxtools.\n"
"\n"
-"This package contains comprehensive documentation for IPython in html "
-"format, as well as examples of usage."
+"* checkbrack(1) — check parenthesis and bracket count\n"
+"* cwdiff(1) — run wdiff with color\n"
+"* diff2php(1) — transform patch to self-serving PHP file\n"
+"* doxygen-kerneldoc-filter(1) — filter for Doxygen to support kerneldoc\n"
+"* filenameconv(1) — convert file name encoding\n"
+"* fnt2bdf(1) — convert VGA raw fonts to X11 BDF\n"
+"* git-author-stat(1) — show commit author statistics of a git repository\n"
+"* git-export-patch(1) — produce perfect patch from git comits for mail submission\n"
+"* git-forest(1) — display the commit history forest\n"
+"* git-new-root(1) — start a new root in the git history\n"
+"* git-revert-stats(1) — show reverting statistics of a git repository\n"
+"* git-track(1) — set up branch for tracking a remote\n"
+"* man2html(1) — convert nroff manpages to HTML\n"
+"* pesubst(1) — perl-regexp stream substitution (replaces sed for sub‐ stitutions)\n"
+"* recursive_lower(1) — recursively lowercase all filenames\n"
+"* spec-beautifier(1) — program to clean up RPM .spec files\n"
+"* vcsaview(8) — display a screen dump in VCSA format\n"
+"* wktimer(1) — work timer"
msgstr ""
-#. summary(iso-codes:iso-codes-devel)
-#, fuzzy
-msgid "ISO code lists and translations"
-msgstr "俄联邦"
+#. summary(i18nspector)
+msgid "Tool for Checking gettext POT/PO/MO Files"
+msgstr ""
-#. description(iceWMCP)
+#. description(i18nspector)
msgid ""
-"IceWM Control Panel (IceWMCP) is full-featured, Gtk-based control panel for "
-"IceWM. It is meant to run in IceWM, but can be used in ANY window manager as "
-"a general-purpose control panel."
+"i18nspector is a tool for checking translation templates (POT), message catalogues (PO) and compiled message catalogues (MO) files for common problems. These files are used by the GNU gettext translation functions and tools in many different development environments.\n"
+"\n"
+"Checks include: incorrect or inconsistent character encoding, missing headers, incorrect language codes and improper plural forms."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-is)
+#. summary(iagno:iagno-lang)
#, fuzzy
-msgid "Icelandic translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Languages for package iagno"
+msgstr "语言: "
-#. summary(kiconthemes:kiconthemes-devel-32bit)
+#. description(iagno:iagno-lang)
#, fuzzy
-msgid "Icon GUI utilities: Build Environment"
-msgstr "KDE 桌面环境"
+msgid "Provides translations to the package iagno"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(icon-naming-utils)
-msgid "Icon Name Specification Mapping Script"
-msgstr ""
-
-#. summary(kimageformats:kimageformats-32bit)
+#. summary(ibus:ibus-lang)
#, fuzzy
-msgid "Image format plugins for Qt"
-msgstr "联网信息服务客户机"
+msgid "Languages for package ibus"
+msgstr "语言: "
-#. summary(ladspa:ladspa-devel)
+#. description(ibus:ibus-lang)
#, fuzzy
-msgid "Include Files mandatory for Development"
-msgstr "内核开发"
+msgid "Provides translations to the package ibus"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(google-inconsolata-fonts)
-msgid ""
-"Inconsolata Bold is a Unicode typeface family that supports languages that "
-"use the Latin script and its variants, and could be expanded to support "
-"other scripts.\n"
-"\n"
-"Designer: Raph Levien"
+#. summary(ibus-table-extraphrase)
+msgid "Extra phrases for IBus-table based IME"
+msgstr "基于 ibus-table 的输入法引擎的额外短语"
+
+#. description(ibus-table-extraphrase)
+msgid "provide Chinese extra phrases for ibus-table based IME, such as ibus-table-zhengma, ibus-table-wubi, ibus-table-cangjie5, ibus-table-erbi and etc."
msgstr ""
+"为基于 ibus-table 的输入法引擎如 ibus-table-zhengma, ibus-table-wubi, \n"
+"ibus-table-cangjie5, ibus-table-erbi 等提供额外中文短语。"
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-id)
+#. summary(ibus-table-extraphrase:ibus-table-extraphrase-devel)
+msgid "Development package for ibus-table-extraphrase"
+msgstr "ibus-table-extraphrase 的开发包"
+
+#. description(ibus-table-extraphrase:ibus-table-extraphrase-devel)
+msgid "This package contains the files required for the development of ibus-table-extraphrase."
+msgstr "该软件包包含 ibus-table-extraphrase 开发所需的文件。"
+
+#. summary(ibus-table-zhengma)
+msgid "ZhengMa input method for IBus"
+msgstr "IBus 的郑码输入法"
+
+#. description(ibus-table-zhengma)
+msgid "Zheng Ma input method intergrated in IBus framework."
+msgstr "IBus 框架中整合的郑码输入法。"
+
+#. summary(ibus-table-ziranma)
+msgid "Ziranma input method for IBus"
+msgstr "IBus 的自然码输入法"
+
+#. description(ibus-table-ziranma)
#, fuzzy
-msgid "Indonesian (id) translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+#| msgid "Zheng Ma input method intergrated in IBus framework."
+msgid "Ziranma input method intergrated in IBus framework."
+msgstr "IBus 框架中整合的郑码输入法。"
-#. summary(horde5-ingo)
-msgid "Ingo email filter rules manager"
+#. summary(icc-profiles-openicc:icc-mime-types)
+msgid "ICC + CGATS icon"
msgstr ""
-#. description(horde5-ingo)
-msgid ""
-"Ingo is an email-filter management application. It is fully "
-"internationalized, integrated with Horde and the IMP Webmail client, and "
-"supports both server-side (Sieve, procmail) and client-side (IMAP) message "
-"filtering."
+#. description(icc-profiles-openicc:icc-mime-types)
+msgid "The ICC profile and CGATS mime types and a icon for these file types."
msgstr ""
-#. description(innotop)
-msgid ""
-"Innotop is a powerful \"top\" clone for MySQL. It connects to a MySQL "
-"database server and retrieves information from it, then displays it in a "
-"manner similar to the UNIX top program. Innotop uses the data from SHOW "
-"VARIABLES, SHOW GLOBAL STATUS, SHOW FULL PROCESSLIST, and SHOW ENGINE INNODB "
-"STATUS, among other things."
+#. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles-all)
+msgid "OpenICC Data with all ICC profiles and targets"
msgstr ""
-#. summary(kdeclarative:kdeclarative-devel-32bit)
+#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-all)
#, fuzzy
-msgid "Integration of QML and KDE workspaces: Build Environment"
-msgstr "KDE 桌面环境"
+msgid "The meta package installs all ICC profiles from the OpenICC Data collection."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kdewebkit:kdewebkit-devel-32bit)
-msgid "Integration of the HTML rendering engine WebKit"
+#. summary(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Printing Profiles Documentation from basICColor"
+msgstr "5.1 NetworkManager 文档"
+
+#. description(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc)
+msgid "Printing profiles according to ISO 12647-2. These are CMYK ICC profiles documentation files for ISO Printing conditions."
msgstr ""
-#. summary(intel-SINIT)
-msgid "Intel(R) SINIT AC modules"
+#. summary(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-extra)
+msgid "Collection of Cmyk Profiles from basICColor"
msgstr ""
-#. summary(kmediaplayer:kmediaplayer-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Interface for media player KParts: Build Environment"
-msgstr "KDE 桌面环境"
+#. description(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-extra)
+msgid "More printing profiles according to ISO 12647-2. This are all remaining CMYK ICC profiles for ISO Printing conditions from the 2009 set. The ISOcoated_v2_bas.ICC profile is packaged separately."
+msgstr ""
-#. summary(kpty:kpty-devel-32bit)
-msgid "Interfacing with pseudo terminal devices"
+#. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles-oyranos-extra)
+msgid "Gray and ITUlab profiles"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ga)
-#, fuzzy
-msgid "Irish Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-oyranos-extra)
+msgid "A gray and ITUlab fax ICC profile."
+msgstr ""
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-it-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Italian (it) manuals for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+#. summary(icc-profiles-openicc:icc-targets-fogra)
+msgid "FOGRA Printing Characterisation Data"
+msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-it)
+#. description(icc-profiles-openicc:icc-targets-fogra)
+msgid "Printing characterisation data according to ISO 12647-2. These are CMYK characterisation data for coated, webcoated, uncoated, uncoatedyellowish and SC paper."
+msgstr ""
+
+#. summary(icc-profiles-openicc:icc-targets-npes)
+msgid "NPES Printing Characterisation Data"
+msgstr ""
+
+#. description(icc-profiles-openicc:icc-targets-npes)
+msgid "Printing characterisation data. These are CMYK characterisation data for GRACoL, SWOP and SNAP."
+msgstr ""
+
+#. summary(iceWMCP)
+#. summary(iceWMCP:iceWMCP-addons)
#, fuzzy
-msgid "Italian Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "An IceWM Configuration Panel"
+msgstr "查看配置"
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-it)
+#. description(iceWMCP)
+#. description(iceWMCP:iceWMCP-addons)
+msgid "IceWM Control Panel (IceWMCP) is full-featured, Gtk-based control panel for IceWM. It is meant to run in IceWM, but can be used in ANY window manager as a general-purpose control panel."
+msgstr ""
+
+#. summary(icecast:icecast-doc)
#, fuzzy
-msgid "Italian documentation and tutorials for kicad"
+msgid "Documentation for Icecast"
msgstr "7.0 文档"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-it)
+#. description(icecast:icecast-doc)
+msgid ""
+"Icecast is a MP3 and OGG streaming server able to serve many clients with MP3 and OGG audio.\n"
+"\n"
+"This package contains the upstream HTML documentation and the sample configuration files from upstream."
+msgstr ""
+
+#. summary(icewm-themes)
#, fuzzy
-msgid "Italian translations for kicad"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Themes for the IceWM Window Manager"
+msgstr "Motif 窗口管理器"
-#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-italic-fonts)
-msgid "Italic Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+#. description(icewm-themes)
+msgid "This package contains a collection of themes for the popular IceWM window manager. Most of them have been taken from the original 0.9.42 themes package. Others have been taken from http://icewm.themes.org."
msgstr ""
-#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-italic-fonts)
-msgid ""
-"Italic Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+#. summary(icon-naming-utils)
+msgid "Icon Name Specification Mapping Script"
msgstr ""
-#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-italic-fonts)
-msgid ""
-"Italic variant of \"Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-"
-"technology Promotion Agency)."
+#. description(icon-naming-utils)
+msgid "A script for creating a symlink mapping for deprecated icon names to the new icon naming specification names for desktop icon themes."
msgstr ""
-#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-italic-fonts)
-msgid ""
-"Italic variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA "
-"(Information-technology Promotion Agency)."
+#. summary(icu4j)
+msgid "International Components for Unicode for Java"
msgstr ""
-#. description(jack:jack-32bit)
+#. description(icu4j)
msgid ""
-"JACK is system for handling real-time, low latency audio (and MIDI). It runs "
-"on GNU/Linux, Solaris, FreeBSD, OS X and Windows (and can be ported to other "
-"POSIX-conformant platforms). It can connect a number of different "
-"applications to an audio device, as well as allowing them to share audio "
-"between themselves. Its clients can run in their own processes (ie. as "
-"normal applications), or can they can run within the JACK server (ie. as a "
-"\"plugin\"). JACK also has support for distributing audio processing across "
-"a network, both fast & reliable LANs as well as slower, less reliable WANs."
+"The International Components for Unicode (ICU) library provides robust and full-featured Unicode services on a wide variety of platforms. ICU supports the most current version of the Unicode standard, and provides support for supplementary characters (needed for GB 18030 repertoire support).\n"
+"\n"
+"Java provides a very strong foundation for global programs, and IBM and the ICU team played a key role in providing globalization technology into Sun's Java. But because of its long release schedule, Java cannot always keep up-to-date with evolving standards. The ICU team continues to extend Java's Unicode and internationalization support, focusing on improving performance, keeping current with the Unicode standard, and providing richer APIs, while remaining as compatible as possible with the original Java text and internationalization API design."
msgstr ""
-#. summary(jbig2dec:jbig2dec-devel-32bit)
+#. summary(icu4j:icu4j-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "JBIG2 decoder development files"
-msgstr "开发"
+msgid "Javadoc for icu4j"
+msgstr "手动方式"
-#. summary(jdom)
-msgid "JDOM is a Java Representation of an XML Document"
+#. description(icu4j:icu4j-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc documentation for icu4j."
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(idutils:idutils-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package idutils"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(idutils:idutils-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package idutils"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(igerman98:igerman98-doc)
+msgid "Documentation for German dictionaries"
msgstr ""
-#. description(jdom)
-msgid ""
-"JDOM is, quite simply, a Java representation of an XML document. JDOM "
-"provides a way to represent that document for easy and efficient reading, "
-"manipulation, and writing. It has a straightforward API, is lightweight and "
-"fast, and is optimized for the Java programmer. It is an alternative to DOM "
-"and SAX, although it integrates well with both DOM and SAX."
+#. description(igerman98:igerman98-doc)
+msgid "Documentation for German, Swiss, and Austrian dictionaries for the ispell, aspell and myspell spell checkers."
msgstr ""
-#. description(jdepend:jdepend-demo)
-msgid ""
-"JDepend traverses a set of Java class and source file directories and "
-"generates design quality metrics for each Java package. JDepend allows you "
-"to automatically measure the quality of a design in terms of its "
-"extensibility, reusability, and maintainability to effectively manage and "
-"control package dependencies.\n"
-"\n"
-"This package contains demonstration and sample files for JDepend."
+#. summary(ikvm)
+msgid "A JVM Based on the Mono Runtime"
msgstr ""
-#. description(jdepend:jdepend-javadoc)
-msgid ""
-"JDepend traverses a set of Java class and source file directories and "
-"generates design quality metrics for each Java package. JDepend allows you "
-"to automatically measure the quality of a design in terms of its "
-"extensibility, reusability, and maintainability to effectively manage and "
-"control package dependencies.\n"
-"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for JDepend."
+#. description(ikvm)
+msgid "This package provides IKVM.NET, an open source Java compatibility layer for Mono, which includes a Virtual Machine, a bytecode compiler, and various class libraries for Java, as well as tools for Java and Mono interoperability."
msgstr ""
-#. summary(jeuclid:jeuclid-fop)
-msgid "JEuclid plug-in for FOP"
+#. summary(imagej)
+msgid "Public domain Java image processing program"
msgstr ""
-#. description(jflex)
-msgid ""
-"JFlex is a lexical analyzer generator for Java written in Java. It is also a "
-"rewrite of the very useful tool JLex which was developed by Elliot Berk at "
-"Princeton University. As Vern Paxson states for his C/C++ tool flex: they do "
-"not share any code though.\n"
-"\n"
-"Design goals The main design goals of JFlex are:\n"
-"\n"
-" * Full unicode support * Fast generated scanners * Fast scanner "
-"generation * Convenient specification syntax * Platform "
-"independence * JLex compatibility"
+#. description(imagej)
+msgid " ImageJ is a public domain Java image processing program inspired by NIH Image for the Macintosh. It runs, either as an online applet or as a downloadable application, on any computer with a Java 1.4 or later virtual machine. Downloadable distributions are available for Windows, Mac OS, Mac OS X and Linux. It can display, edit, analyze, process, save and print 8-bit, 16-bit and 32-bit images. It can read many image formats including TIFF, GIF, JPEG, BMP, DICOM, FITS and \"raw\". It supports \"stacks\", a series of images that share a single window. It is multithreaded, so time-consuming operations such as image file reading can be performed in parallel with other operations. It can calculate area and pixel value statistics of user-defined selections. It can measure distances and angles. It can create density histograms and line profile plots. It supports standard image processing functions such as contrast manipulation, sharpening, smoothing, edge detection and median filte
ring. It does geometric transformations such as scaling, rotation and flips. Image can be zoomed up to 32:1 and down to 1:32. All analysis and processing functions are available at any magnification factor. The program supports any number of windows (images) simultaneously, limited only by available memory. Spatial calibration is available to provide real world dimensional measurements in units such as millimeters. Density or gray scale calibration is also available. ImageJ was designed with an open architecture that provides extensibility via Java plugins. Custom acquisition, analysis and processing plugins can be developed using ImageJ's built in editor and Java compiler. User-written plugins make it possible to solve almost any image processing or analysis problem."
msgstr ""
-#. description(jflex:jflex-doc)
-msgid ""
-"JFlex is a lexical analyzer generator for Java written in Java. It is also a "
-"rewrite of the very useful tool JLex which was developed by Elliot Berk at "
-"Princeton University. As Vern Paxson states for his C/C++ tool flex: they do "
-"not share any code though.\n"
-"\n"
-"Design goals The main design goals of JFlex are:\n"
-"\n"
-" * Full unicode support * Fast generated scanners * Fast scanner "
-"generation * Convenient specification syntax * Platform "
-"independence * JLex compatibility\n"
-"\n"
-"This package contains documentation and examples for jflex"
+#. summary(ini4j)
+#. summary(ini4j:ini4j-javadoc)
+msgid "Java API for handling Windows ini file format"
msgstr ""
-#. summary(libbase)
+#. description(ini4j)
+#. description(ini4j:ini4j-javadoc)
+msgid "The [ini4j] is a simple Java API for handling configuration files in Windows .ini format. Additionally, the library includes Java Preferences API implementation based on the .ini file."
+msgstr ""
+
+#. summary(innotop)
+msgid "A MySQL and InnoDB monitor program"
+msgstr ""
+
+#. description(innotop)
+msgid "Innotop is a powerful \"top\" clone for MySQL. It connects to a MySQL database server and retrieves information from it, then displays it in a manner similar to the UNIX top program. Innotop uses the data from SHOW VARIABLES, SHOW GLOBAL STATUS, SHOW FULL PROCESSLIST, and SHOW ENGINE INNODB STATUS, among other things."
+msgstr ""
+
+#. summary(inotify-tools:inotify-tools-doc)
#, fuzzy
-msgid "JFree Base Services"
-msgstr "Novell 客户中心注册"
+msgid "Documentation for inotify-tools"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(jgoodies-forms)
+#. description(inotify-tools:inotify-tools-doc)
#, fuzzy
-msgid "JGoodies Forms framework"
-msgstr "应用程序浏览器"
+msgid "This package contains the documentation for inotify-tools, which provides utilities for the kernel facility inotify."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(jgoodies-looks)
-msgid "JGoodies Windows l&f and Plastic l&f family"
+#. summary(intel-SINIT)
+msgid "Intel(R) SINIT AC modules"
msgstr ""
-#. description(jgroups:jgroups-javadoc)
+#. description(intel-SINIT)
msgid ""
-"JGroups is a toolkit for reliable multicast communication. (Note that this "
-"doesn't necessarily mean IP Multicast, JGroups can also use transports such "
-"as TCP). It can be used to create groups of processes whose members can send "
-"messages to each other. The main features include\n"
+"Trusted Boot (tboot) is an open source, pre-kernel/VMM module that uses Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS kernel/VMM.\n"
"\n"
-" * Group creation and deletion. Group members can be spread across "
-"LANs or WANs * Joining and leaving of groups * Membership detection "
-"and notification about joined/left/crashed members * Detection and "
-"removal of crashed members * Sending and receiving of member-to-group "
-"messages (point-to-multipoint) * Sending and receiving of member-to-"
-"member messages (point-to-point)"
+"This package contains the binary SINIT AC Modules that are used for measuring."
msgstr ""
-#. description(jgroups)
-msgid ""
-"JGroups is a toolkit for reliable multicast communication. (Note that this "
-"doesn't necessarily mean IP Multicast, JGroups can also use transports such "
-"as TCP). It can be used to create groups of processes whose members can send "
-"messages to each other. The main features include\n"
-"\n"
-" * Group creation and deletion. Group members can be spread across "
-"LANs or WANs * Joining and leaving of groups * Membership detection "
-"and notification about joined/left/crashed members * Detection and "
-"removal of crashed members * Sending and receiving of member-to-group "
-"messages (point-to-multipoint) * Sending and receiving of member-to-"
-"member messages (point-to-point)\n"
-"\n"
-"To use JGroups one needs: commons-logging.jar log4j.jar\n"
-"\n"
-"To run JGroups you need to have an XML parser installed on your system. If "
-"you use JDK 1.4 or higher, you can use the parser that is shipped with it.\n"
-"\n"
-"If you want to use the JGroups JMS protocol ( org.jgroups.protocols.JMS ), "
-"then you will also need to place jms.jar somewhere in your CLASSPATH.\n"
-"\n"
-"Place the JAR files somewhere in your CLASSPATH , and you're ready to start "
-"using JGroups."
+#. summary(intlfonts:intlfonts-arabic-bitmap-fonts)
+msgid "Arabic Fonts for the X Window System"
msgstr ""
-#. description(jlex)
-msgid "JLex is a lexical analyzer generator for Java."
+#. description(intlfonts:intlfonts-arabic-bitmap-fonts)
+msgid "Arabic fonts for the X Window System."
msgstr ""
-#. description(libjnidispatch:jna)
+#. summary(intlfonts:intlfonts-asian-bitmap-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Asian Fonts for the X Window System"
+msgstr "X 窗口系统"
+
+#. description(intlfonts:intlfonts-asian-bitmap-fonts)
+msgid "Asian fonts for the X Window System."
+msgstr ""
+
+#. summary(intlfonts:intlfonts-bdf-fonts)
+msgid "Fonts from the GNU Intlfonts Package in BDF Format"
+msgstr ""
+
+#. description(intlfonts:intlfonts-bdf-fonts)
msgid ""
-"JNA provides Java programs easy access to native shared libraries without "
-"writing anything but Java code. No JNI or native code is required. This "
-"functionality is comparable to Windows' Platform/Invoke and Python's ctypes. "
-"Access is dynamic at runtime without code generation. JNA's design aims to "
-"provide native access in a natural way with a minimum of effort. No "
-"boilerplate or generated code is required. While some attention is paid to "
-"performance, correctness and ease of use take priority.\n"
+"Fonts from the GNU intlfonts package in the BDF format.\n"
"\n"
-"The JNA library uses a small native library (libjnidispatch) stub to "
-"dynamically invoke native code. The developer uses a Java interface to "
-"describe functions and structures in the target native library. This makes "
-"it quite easy to take advantage of native platform features without "
-"incurring the high overhead of configuring and building JNI code for "
-"multiple platforms."
+"These fonts are useful for printing exotic languages such as Thai, Tibetan, Vietnamese, Arabic, and more from within Emacs."
msgstr ""
-#. description(jrosetta)
-msgid ""
-"JRosetta provides a common base for graphical component that could be used "
-"to build a graphical console in Swing with the latest requirements, such as "
-"command history, completion and so on for instance for scripting language or "
-"command line."
+#. summary(intlfonts:intlfonts-ethiopic-bitmap-fonts)
+msgid "Ethiopic Fonts for the X Window System"
msgstr ""
-#. summary(jsr-305)
-msgid "JSR 305: Annotations for Software Defect Detection in Java"
+#. description(intlfonts:intlfonts-ethiopic-bitmap-fonts)
+msgid "Ethiopic fonts for the X Window System."
msgstr ""
-#. description(jsch)
-msgid ""
-"JSch allows you to connect to an sshd server and use port forwarding, X11 "
-"forwarding, file transfer, etc., and you can integrate its functionality "
-"into your own Java programs."
+#. summary(intlfonts:intlfonts-phonetic-bitmap-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "IPA font for the X Window System"
+msgstr "X 窗口系统"
+
+#. description(intlfonts:intlfonts-phonetic-bitmap-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The International Phonetic Alphabet font for the X Window System."
+msgstr "X 窗口系统"
+
+#. summary(intlfonts:intlfonts-ttf-fonts)
+msgid "TrueType Fonts from the GNU Intlfonts Package"
msgstr ""
-#. description(jtidy)
-msgid ""
-"JTidy is a Java port of HTML Tidy, a HTML syntax checker and pretty printer. "
-"Like its non-Java cousin, JTidy can be used as a tool for cleaning up "
-"malformed and faulty HTML. In addition, JTidy provides a DOM parser for real-"
-"world HTML."
+#. description(intlfonts:intlfonts-ttf-fonts)
+msgid "TrueType fonts from the GNU intlfonts package."
msgstr ""
-#. summary(junitperf)
-msgid "JUnit extension for performance and scalability testing"
+#. summary(intlfonts:intlfonts-type1-fonts)
+msgid "Type1 Fonts from the GNU Intlfonts Package"
msgstr ""
-#. description(junitperf)
-msgid ""
-"JUnitPerf is a collection of JUnit test decorators used to measure the "
-"performance and scalability of functionality contained within existing JUnit "
-"tests."
+#. description(intlfonts:intlfonts-type1-fonts)
+msgid "Type1 fonts from the GNU intlfonts package."
msgstr ""
-#. summary(jack:jack-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Jack-Audio Connection Kit"
-msgstr "检查连接"
+#. summary(iotop)
+msgid "Top Like UI to Show Per-Process I/O Going on"
+msgstr ""
-#. summary(jakarta-commons-dbcp-src)
-msgid "Jakarta Commons DataBase Pooling Package src"
+#. description(iotop)
+msgid ""
+"Linux has always been able to show how much I/O was going on (the bi and bo columns of the vmstat 1 command).\n"
+"\n"
+"Iotop is a Python program with a UI similar to top to show on behalf of which process is the I/O going on."
msgstr ""
-#. summary(jakarta-commons-net)
-msgid "Jakarta Commons Net Package"
+#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bold-fonts)
+msgid "Bold Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ja)
-#, fuzzy
-msgid "Japanese Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bold-fonts)
+msgid "Bold variant of \"Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
+msgstr ""
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-ja)
-#, fuzzy
-msgid "Japanese documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "7.0 文档"
+#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bolditalic-fonts)
+msgid "Bold+Italic Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+msgstr ""
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-ja)
-#, fuzzy
-msgid "Japanese translations for kicad"
-msgstr "俄联邦"
+#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bolditalic-fonts)
+msgid "Bold+Italic variant of \"Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
+msgstr ""
-#. description(jarjar)
-msgid ""
-"Jar Jar Links is a utility that makes it easy to repackage Java libraries "
-"and embed them into your own distribution. This is useful for two reasons: "
-"You can easily ship a single jar file with no external dependencies. You can "
-"avoid problems where your library depends on a specific version of a "
-"library, which may conflict with the dependencies of another library."
+#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-italic-fonts)
+msgid "Italic Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
msgstr ""
-#. summary(jakarta-poi)
-msgid "Java API To Access Microsoft Format Files"
+#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-italic-fonts)
+msgid "Italic variant of \"Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
msgstr ""
-#. summary(ini4j)
-msgid "Java API for handling Windows ini file format"
+#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bold-fonts)
+msgid "Bold Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
msgstr ""
-#. summary(jlatexmath)
-msgid "Java API to display mathematical formulas written in LaTeX"
+#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bold-fonts)
+msgid "Bold variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
msgstr ""
-#. summary(jcip-annotations)
-msgid "Java Concurrency in Practice"
+#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bolditalic-fonts)
+msgid "Bold+Italic Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
msgstr ""
-#. summary(gnu-regexp)
-msgid "Java NFA regular expression engine"
+#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bolditalic-fonts)
+msgid "Bold+Italic variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
msgstr ""
-#. summary(gnu-regexp:gnu-regexp-demo)
-msgid "Java NFA regular expression engine (demo and samples)"
+#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-italic-fonts)
+msgid "Italic Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
msgstr ""
-#. summary(gnu-regexp:gnu-regexp-javadoc)
-msgid "Java NFA regular expression engine (documentation)"
+#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-italic-fonts)
+msgid "Italic variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
msgstr ""
-#. summary(libjnidispatch:jna)
-msgid "Java Native Access"
+#. summary(ipcalc)
+msgid "IPv4 Address Calculator"
msgstr ""
-#. summary(javassist)
-msgid "Java Programming Assistant: bytecode manipulation"
+#. description(ipcalc)
+msgid ""
+"ipcalc takes an IP address and netmask and calculates the resulting broadcast, network, Cisco wildcard mask, and host range. By giving a second netmask, you can design subnets and supernets. It is also presents the subnetting results as easy-to-understand binary values.\n"
+"\n"
+"Enter your netmask(s) in CIDR notation (/25) or dotted decimals (255.255.255.0). Inverse netmasks are recognized. If you omit the netmask ipcalc uses the default netmask for the class of your network."
msgstr ""
-#. summary(jemmy)
+#. summary(iproute2-doc)
#, fuzzy
-msgid "Java UI testing library"
-msgstr "SUSE 硬件检测"
+msgid "Documentation to iproute2"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(joda-time)
+#. description(iproute2-doc)
#, fuzzy
-msgid "Java date and time API"
-msgstr "中止事务(_A)"
+msgid "This package contains the PDF documentation from iproute2, as well as examples and other outdated files."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(jformatstring)
-#, fuzzy
-msgid "Java library for format string checks"
-msgstr "6.10 禁用 powersave 守护程序"
+#. summary(irssi-extra)
+msgid "Scripts and Themes for the irssi IRC Client"
+msgstr ""
-#. summary(jlfgr)
-msgid "Java look and feel Graphics Repository"
+#. description(irssi-extra)
+msgid "Perl scripts and theme files for the irssi IRC client. You can customize the look and feel and add extra functionality with this package."
msgstr ""
-#. summary(javahelp2)
-msgid "Java online help system"
+#. summary(iso-codes:iso-codes-devel)
+#, fuzzy
+msgid "ISO code lists and translations"
+msgstr "俄联邦"
+
+#. description(iso-codes:iso-codes-devel)
+msgid "This package provides the ISO-639 Language code list, the ISO-3166 Territory code list, and ISO-3166-2 sub-territory lists, and all their translations in gettext .po form."
msgstr ""
-#. summary(jgraphx)
-msgid "Java-based Diagram Component and Editor"
+#. summary(iso-codes:iso-codes-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package iso-codes"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(iso-codes:iso-codes-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package iso-codes"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(isorelax)
+#. summary(isorelax:isorelax-javadoc)
+msgid "Public interfaces useful for applications to support RELAX Core"
msgstr ""
-#. summary(jcodings)
-msgid "Java-based codings helper classes for Joni and JRuby"
+#. description(isorelax)
+#. description(isorelax:isorelax-javadoc)
+msgid "The ISO RELAX project is started to host the public interfaces useful for applications to support RELAX Core. But nowadays some of the stuff we have is schema language neutral."
msgstr ""
-#. description(jcodings)
-msgid "Java-based codings helper classes for Joni and JRuby."
+#. summary(istanbul:istanbul-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package istanbul"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(istanbul:istanbul-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package istanbul"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(iwatch)
+msgid "Realtime filesystem monitoring program"
msgstr ""
-#. description(javahelp2)
+#. description(iwatch)
msgid ""
-"JavaHelp software is a full-featured, platform-independent, extensible help "
-"system that enables developers and authors to incorporate online help in "
-"applets, components, applications, operating systems, and devices. Authors "
-"can also use the JavaHelp software to deliver online documentation for the "
-"Web and corporate Intranet."
+"iWatch monitor the filesystem's integrity in realtime and will send alarm immediately to the system administrator when there is any changes in the monitored filesystem. iWatch is written in Perl and based on inotify, a file change notification system, a kernel feature that allows applications to request the monitoring of a set of files against a list of events.\n"
+"\n"
+"Currently it can:\n"
+"\n"
+"- run in command line mode as well as in daemon mode\n"
+"\n"
+"- using an easy xml configuration file\n"
+"\n"
+"- can watch directory recursively and watch new created directory\n"
+"\n"
+"- can have a list of exceptions\n"
+"\n"
+"- can use regex to compare the file/directory name\n"
+"\n"
+"- can execute command if an event occures\n"
+"\n"
+"- send email\n"
+"\n"
+"- syslog\n"
+"\n"
+"- print time stamp"
msgstr ""
-#. summary(jgoodies-forms:jgoodies-forms-javadoc)
-msgid "Javadoc for JGoodies Forms framework"
+#. summary(iwidgets)
+msgid "Widget Extension for Tcl/Tk"
msgstr ""
-#. summary(libjnidispatch:jna-javadoc)
-msgid "Javadoc for Java Native Access"
+#. description(iwidgets)
+msgid "[incr Widgets] is an object-oriented mega-widget set that extends Tcl/Tk and is based on [incr Tcl] and [incr Tk]. This set of mega-widgets delivers many new, general purpose widgets like option menus, comboboxes, selection boxes, and various dialogs whose counterparts are found in Motif and Windows. Since [incr Widgets] is based on the [incr Tk] extension, the Tk framework of configuration options, widget commands, and default bindings is maintained. In other words, each [incr Widgets] mega-widget seamlessly blends with the standard Tk widgets. They look, act, and feel like Tk widgets. In addition, all [incr Widgets] mega-widgets are object oriented and may themselves be extended, using either inheritance or composition."
msgstr ""
-#. description(jedit:jedit-javadoc)
-msgid "Javadoc for Programmer's text editor written in Java (Documentation)."
+#. summary(iwscanner)
+msgid "Wireless scanner for linux with an easy to use graphic interface"
msgstr ""
-#. description(jzlib:jzlib-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr "自选设置管理"
-
-#. description(gnu-regexp:gnu-regexp-javadoc)
-msgid "Javadoc for gnu-regexp."
+#. description(iwscanner)
+msgid ""
+"iwScanner is a python/glade wireless scanning utility.\n"
+"\n"
+"Features:\n"
+"- Information about detected wireless networks (AP, MAC, Channel, Encryption, etc)\n"
+"- Chart with signal strenght for every wireless network\n"
+"- iwScanner GUI is much like the well known application NetStumbler\n"
+"- Adjustable scanning speed\n"
+"- Can open and save netdetect (.ndd) and netstumbler (.ns1) file formats"
msgstr ""
-#. summary(hamcrest:hamcrest-javadoc)
+#. summary(jag:jag-data)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for hamcrest"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Data files for the JAG"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(hamcrest:hamcrest-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for hamcrest."
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(jag:jag-data)
+msgid ""
+"The aim of JAG is to break all of the target pieces on each level, and to do this before the time runs out. Keep doing this until you have beaten the last level and won the game.\n"
+"\n"
+"Data files (bonus, help, lang, levels, schemes, sounds, tools) for JAG."
+msgstr ""
-#. summary(hsqldb:hsqldb-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for hsqldb"
-msgstr "手动方式"
+#. summary(jakarta-commons-compress)
+#. summary(jakarta-commons-compress:jakarta-commons-compress-javadoc)
+msgid "Commons Compress"
+msgstr ""
-#. description(hsqldb:hsqldb-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for hsqldb."
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(jakarta-commons-compress)
+#. description(jakarta-commons-compress:jakarta-commons-compress-javadoc)
+msgid "Commons Compress is a component that contains Tar, Zip and BZip2 packages."
+msgstr ""
#. summary(jakarta-commons-dbcp:jakarta-commons-dbcp-javadoc)
msgid "Javadoc for jakarta-commons-dbcp"
msgstr ""
+#. description(jakarta-commons-dbcp:jakarta-commons-dbcp-javadoc)
+msgid ""
+"This package contains the javadoc documentation for the DBCP package.\n"
+"\n"
+"The DBCP package shall create and maintain a database connection pool package written in the Java language to be distributed under the ASF license. The package shall be available as a pseudo-JDBC driver and via a DataSource interface. The package shall also support multiple logins to multiple database systems, reclamation of stale or dead connections, testing for valid connections, PreparedStatement pooling, and other features."
+msgstr ""
+
+#. summary(jakarta-commons-dbcp-src)
+msgid "Jakarta Commons DataBase Pooling Package src"
+msgstr ""
+
+#. description(jakarta-commons-dbcp-src)
+msgid ""
+"The DBCP package creates and maintains a database connection pool package written in the Java language to be distributed under the ASF license. The package is available as a pseudo-JDBC driver and via a DataSource interface. The package also supports multiple logins to multiple database systems, reclamation of stale or dead connections, testing for valid connections, PreparedStatement pooling, and other features.\n"
+"\n"
+"This package contains a source code, which is intended to break some bootstrap issues between commons-dbcp and tomcat."
+msgstr ""
+
#. summary(jakarta-commons-digester:jakarta-commons-digester-javadoc)
msgid "Javadoc for jakarta-commons-digester"
msgstr ""
+#. description(jakarta-commons-digester:jakarta-commons-digester-javadoc)
+msgid ""
+"The goal of the Jakarta Commons Digester project is to create and maintain a XML -> Java object mapping package written in the Java language to be distributed under the ASF license.\n"
+"\n"
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Digester Package."
+msgstr ""
+
#. summary(jakarta-commons-discovery:jakarta-commons-discovery-javadoc)
msgid "Javadoc for jakarta-commons-discovery"
msgstr ""
+#. description(jakarta-commons-discovery:jakarta-commons-discovery-javadoc)
+msgid ""
+"The Discovery component is about discovering, or finding, implementations for pluggable interfaces. Pluggable interfaces are specified with the intent that multiple implementations are, or will be, available to provide the service described by the interface. Discovery provides facilities for finding and instantiating classes, and for lifecycle management of singleton (factory) classes.\n"
+"\n"
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Discovery Package."
+msgstr ""
+
#. summary(jakarta-commons-fileupload:jakarta-commons-fileupload-javadoc)
msgid "Javadoc for jakarta-commons-fileupload"
msgstr ""
+#. description(jakarta-commons-fileupload:jakarta-commons-fileupload-javadoc)
+msgid ""
+"The javax.servlet package lacks support for rfc 1867, html file upload. This package provides a simple to use api for working with such data. The scope of this package is to create a package of Java utility classes to read multipart/form-data within a javax.servlet.http.HttpServletRequest.\n"
+"\n"
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Fileupload Package."
+msgstr ""
+
#. summary(jakarta-commons-launcher:jakarta-commons-launcher-javadoc)
msgid "Javadoc for jakarta-commons-launcher"
msgstr ""
+#. description(jakarta-commons-launcher:jakarta-commons-launcher-javadoc)
+msgid ""
+"Commons-launcher eliminates the need for a batch or shell script to launch a Java class.\n"
+"\n"
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Launcher Package."
+msgstr ""
+
#. summary(jakarta-commons-modeler:jakarta-commons-modeler-javadoc)
msgid "Javadoc for jakarta-commons-modeler"
msgstr ""
+#. description(jakarta-commons-modeler:jakarta-commons-modeler-javadoc)
+msgid ""
+"The Modeler project shall create and maintain a set of Java classes to provide the facilities described in the preceeding section, plus unit tests and small examples of using these facilities to instrument Java classes with Model MBean support.\n"
+"\n"
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Modeler Package."
+msgstr ""
+
+#. summary(jakarta-commons-net)
+#. summary(jakarta-commons-net:jakarta-commons-net-javadoc)
+msgid "Jakarta Commons Net Package"
+msgstr ""
+
+#. description(jakarta-commons-net)
+#. description(jakarta-commons-net:jakarta-commons-net-javadoc)
+msgid "This is an Internet protocol suite Java library originally developed by ORO, Inc. This version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, POP3, FTP, NNTP, SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo as well as BSD R command support. The purpose of the library is to provide fundamental protocol access, not higher-level abstractions."
+msgstr ""
+
#. summary(jakarta-commons-pool:jakarta-commons-pool-javadoc)
msgid "Javadoc for jakarta-commons-pool"
msgstr ""
-#. summary(jakarta-taglibs-standard:jakarta-taglibs-standard-javadoc)
-msgid "Javadoc for jakarta-taglibs-standard"
+#. description(jakarta-commons-pool:jakarta-commons-pool-javadoc)
+msgid ""
+"The goal of Pool package it to create and maintain an object (instance) pooling package to be distributed under the ASF license. The package should support a variety of pool implementations, but encourage support of an interface that makes these implementations interchangeable.\n"
+"\n"
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Pool Package."
msgstr ""
-#. summary(javassist:javassist-javadoc)
-msgid "Javadoc for javassist"
+#. summary(jakarta-commons-transaction)
+#. summary(jakarta-commons-transaction:jakarta-commons-transaction-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Commons Transaction"
+msgstr "俄联邦"
+
+#. description(jakarta-commons-transaction)
+#. description(jakarta-commons-transaction:jakarta-commons-transaction-javadoc)
+msgid "Commons Transaction aims at providing lightweight, standardized, well tested and efficient implementations of utility classes commonly used in transactional Java programming. Initially there are implementations for multi level locks, transactional collections and transactional file access. There may be additional implementations when the common need for them becomes obvious. However, the complete component shall remain compatible to JDK1.2 and should have minimal dependencies."
msgstr ""
-#. description(javassist:javassist-javadoc)
+#. summary(jakarta-commons-vfs)
+#. summary(jakarta-commons-vfs:jakarta-commons-vfs-javadoc)
+#. summary(jakarta-commons-vfs:jakarta-commons-vfs-manual)
+msgid "Commons Virtual Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. description(jakarta-commons-vfs)
+#. description(jakarta-commons-vfs:jakarta-commons-vfs-javadoc)
+#. description(jakarta-commons-vfs:jakarta-commons-vfs-manual)
msgid ""
-"Javadoc for javassist.\n"
+"Commons VFS provides a single API for accessing various different file systems. It presents a uniform view of the files from various different sources, such as the files on local disk, on an HTTP server, or inside a Zip archive. Some of the features of Commons VFS are: * A single consistent API for accessing files of different types.\n"
"\n"
+"* Support for numerous file system types.\n"
"\n"
+"* Caching of file information. Caches information in-JVM, and optionally can cache remote file information on the local file system.\n"
"\n"
-"Javadoc for javassist."
+"* Event delivery.\n"
+"\n"
+"* Support for logical file systems made up of files from various different file systems.\n"
+"\n"
+"* Utilities for integrating Commons VFS into applications, such as a VFS-aware ClassLoader and URLStreamHandlerFactory.\n"
+"\n"
+"* A set of VFS-enabled Ant tasks."
msgstr ""
-#. summary(jdepend:jdepend-javadoc)
-msgid "Javadoc for jdepend"
+#. summary(jakarta-poi)
+#. summary(jakarta-poi:jakarta-poi-javadoc)
+#. summary(jakarta-poi:jakarta-poi-manual)
+msgid "Java API To Access Microsoft Format Files"
msgstr ""
-#. summary(jformatstring:jformatstring-javadoc)
-msgid "Javadoc for jformatstring"
+#. description(jakarta-poi)
+#. description(jakarta-poi:jakarta-poi-javadoc)
+#. description(jakarta-poi:jakarta-poi-manual)
+msgid "The POI project consists of APIs for manipulating various file formats based upon Microsoft's OLE 2 Compound Document format using pure Java. In short, you can read and write MS Excel files using Java. Soon, you'll be able to read and write Word files using Java. POI is your Java Excel solution as well as your Java Word solution. However, we have a complete API for porting other OLE 2 Compound Document formats and welcome others to participate. OLE 2 Compound Document Format based files include most Microsoft Office files such as XLS and DOC as well as MFC serialization API based file formats."
msgstr ""
-#. description(jformatstring:jformatstring-javadoc)
-msgid "Javadoc for jformatstring."
+#. summary(jakarta-slide-webdavclient)
+#. summary(jakarta-slide-webdavclient:jakarta-slide-webdavclient-javadoc)
+#. summary(jakarta-slide-webdavclient:jakarta-slide-webdavclient-repolib)
+msgid "Slide WebDAV client"
msgstr ""
-#. summary(jgoodies-looks:jgoodies-looks-javadoc)
+#. description(jakarta-slide-webdavclient)
+#. description(jakarta-slide-webdavclient:jakarta-slide-webdavclient-javadoc)
+#. description(jakarta-slide-webdavclient:jakarta-slide-webdavclient-repolib)
+msgid "Slide includes a fully featured WebDAV client library and command line client."
+msgstr ""
+
+#. summary(jakarta-taglibs-standard:jakarta-taglibs-standard-javadoc)
+msgid "Javadoc for jakarta-taglibs-standard"
+msgstr ""
+
+#. description(jakarta-taglibs-standard:jakarta-taglibs-standard-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for jgoodies-looks"
-msgstr "启动时选择的接口:"
+msgid "This package contains the javadoc documentation for Jakarta Taglibs."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(jgroups:jgroups-javadoc)
-msgid "Javadoc for jgroups"
+#. summary(jarjar)
+#. summary(jarjar:jarjar-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Repackage Java libraries"
+msgstr "获得包含文件的包"
+
+#. description(jarjar)
+#. description(jarjar:jarjar-javadoc)
+msgid "Jar Jar Links is a utility that makes it easy to repackage Java libraries and embed them into your own distribution. This is useful for two reasons: You can easily ship a single jar file with no external dependencies. You can avoid problems where your library depends on a specific version of a library, which may conflict with the dependencies of another library."
msgstr ""
-#. summary(jsr-305:jsr-305-javadoc)
-msgid "Javadoc for jsr-305"
+#. summary(java-1_7_0-openjdk:java-1_7_0-openjdk-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "OpenJDK 7 API Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+
+#. description(java-1_7_0-openjdk:java-1_7_0-openjdk-javadoc)
+msgid "This package provides documentation of the API provided by OpenJDK 7 and is intented for Java developers which need to which API features are provided by OpenJDK 7."
msgstr ""
-#. summary(junit:junit-javadoc)
+#. summary(java-1_8_0-openjdk:java-1_8_0-openjdk-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for junit"
-msgstr "启动时选择的接口:"
+msgid "OpenJDK 8 API Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(junit:junit-javadoc)
+#. description(java-1_8_0-openjdk:java-1_8_0-openjdk-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for junit."
-msgstr "启动时选择的接口:"
+msgid "The OpenJDK 8 API documentation."
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(jython:jython-javadoc)
+#. summary(java-1_9_0-openjdk:java-1_9_0-openjdk-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for jython"
-msgstr "启动时选择的接口:"
+msgid "OpenJDK API Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(laf-plugin:laf-plugin-javadoc)
+#. description(java-1_9_0-openjdk:java-1_9_0-openjdk-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for laf-plugin"
-msgstr "手动方式"
+msgid "The OpenJDK API documentation."
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. summary(ldapjdk:ldapjdk-javadoc)
-msgid "Javadoc for ldapjdk"
+#. summary(java-cup)
+#. summary(java-cup-bootstrap)
+#. summary(java-cup:java-cup-manual)
+msgid "LALR Parser Generator in Java"
msgstr ""
-#. summary(libbase:libbase-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for libbase"
-msgstr "手动方式"
+#. description(java-cup)
+#. description(java-cup-bootstrap)
+msgid ""
+"java-cup is a LALR Parser Generator in Java. With v0.11, you can: * use CUP in an Ant-Target\n"
+"\n"
+"* start CUP by a simple command like java -jar java-cup-11a.jar myGrammar.cup\n"
+"\n"
+"* use generic parametrized classes (since Java 1.5) as datatypes for non terminals and terminals\n"
+"\n"
+"* have Your own symbol classes"
+msgstr ""
-#. description(libbase:libbase-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for libbase."
-msgstr "7.0 文档"
+#. description(java-cup:java-cup-manual)
+msgid ""
+"java-cup is a LALR Parser Generator in Java. With v0.11, you can: * use CUP in an Ant-Target\n"
+"\n"
+"* start CUP by a simple command like java -jar java-cup-11a.jar myGrammar.cup\n"
+"\n"
+"* use generic parametrized classes (since Java 1.5) as datatypes for non\n"
+"\n"
+"* terminals and terminals\n"
+"\n"
+"* have Your own symbol classes"
+msgstr ""
-#. summary(jemmy:jemmy-javadoc)
-msgid "Javadocs for jemmy"
+#. summary(javacc3)
+#. summary(javacc3:javacc3-demo)
+#. summary(javacc3:javacc3-manual)
+#. summary(javacc3:javacc3-repolib)
+msgid "A parser/scanner generator for java"
msgstr ""
-#. summary(joda-time:joda-time-javadoc)
-msgid "Javadocs for joda-time"
+#. summary(javahelp2)
+#. summary(javahelp2:javahelp2-javadoc)
+#. summary(javahelp2:javahelp2-manual)
+msgid "Java online help system"
msgstr ""
+#. description(javahelp2)
+#. description(javahelp2:javahelp2-javadoc)
+#. description(javahelp2:javahelp2-manual)
+msgid "JavaHelp software is a full-featured, platform-independent, extensible help system that enables developers and authors to incorporate online help in applets, components, applications, operating systems, and devices. Authors can also use the JavaHelp software to deliver online documentation for the Web and corporate Intranet."
+msgstr ""
+
+#. summary(javassist)
+msgid "Java Programming Assistant: bytecode manipulation"
+msgstr ""
+
#. description(javassist)
-msgid ""
-"Javassist (Java Programming Assistant) makes Java bytecode manipulation "
-"simple. It is a class library for editing bytecodes in Java; it enables Java "
-"programs to define a new class at runtime and to modify a class file when "
-"the JVM loads it. Unlike other similar bytecode editors, Javassist provides "
-"two levels of API: source level and bytecode level. If the users use the "
-"source-level API, they can edit a class file without knowledge of the "
-"specifications of the Java bytecode. The whole API is designed with only the "
-"vocabulary of the Java language. You can even specify inserted bytecode in "
-"the form of source text; Javassist compiles it on the fly. On the other "
-"hand, the bytecode-level API allows the users to directly edit a class file "
-"as other editors."
+msgid "Javassist (Java Programming Assistant) makes Java bytecode manipulation simple. It is a class library for editing bytecodes in Java; it enables Java programs to define a new class at runtime and to modify a class file when the JVM loads it. Unlike other similar bytecode editors, Javassist provides two levels of API: source level and bytecode level. If the users use the source-level API, they can edit a class file without knowledge of the specifications of the Java bytecode. The whole API is designed with only the vocabulary of the Java language. You can even specify inserted bytecode in the form of source text; Javassist compiles it on the fly. On the other hand, the bytecode-level API allows the users to directly edit a class file as other editors."
msgstr ""
-#. description(jdom:jaxen)
-msgid ""
-"Jaxen is a universal object model walker, capable of evaluating XPath "
-"expressions across multiple models. Currently supported are dom4j, JDOM, and "
-"DOM."
+#. summary(javassist:javassist-demo)
+msgid "Samples for javassist"
msgstr ""
-#. description(jemmy)
+#. description(javassist:javassist-demo)
msgid ""
-"Jemmy is a Java UI testing library. Jemmy represents the most natural way to "
-"test Java UI - perform the testing right from the Java code. Jemmy is a Java "
-"library which provides clear and straightforward API to access Java UI. "
-"Tests are then just java programs, which use the API. Having the tests in "
-"Java allows to use all the flexibility of high level language to capture "
-"test logic and also do any other operations needed to be done from test."
+"Samples for javassist.\n"
+"\n"
+"Samples for javassist."
msgstr ""
-#. description(jgraphx)
-msgid ""
-"Jgraphx is the a lightweight and feature-rich graph component for Java, and "
-"the successor to jgraph. It provides automatic 2D layout and routing for "
-"diagrams. Object and relations can be displayed in any Swing UI via provided "
-"zoomable component."
+#. summary(javassist:javassist-javadoc)
+msgid "Javadoc for javassist"
msgstr ""
-#. description(jisp2)
+#. description(javassist:javassist-javadoc)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Jisp uses B-Tree and hash indexes for keyed access to variable-length "
-"serialized objects stored in files."
+"Javadoc for javassist.\n"
+"\n"
+"Javadoc for javassist."
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. summary(javassist:javassist-manual)
+msgid "Tutorial for javassist"
msgstr ""
-#. description(joda-time)
+#. description(javassist:javassist-manual)
msgid ""
-"Joda-Time provides a quality replacement for the Java date and time classes. "
-"The design allows for multiple calendar systems, while still providing a "
-"simple API. The 'default' calendar is the ISO8601 standard which is used by "
-"XML. The Gregorian, Julian, Buddhist, Coptic and Ethiopic systems are also "
-"included, and we welcome further additions. Supporting classes include time "
-"zone, duration, format and parsing."
+"Tutorial for javassist.\n"
+"\n"
+"Tutorial for javassist."
msgstr ""
-#. description(jython)
-msgid ""
-"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented "
-"language Python seamlessly integrated with the Java platform. The "
-"predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is "
-"freely available for both commercial and noncommercial use and is "
-"distributed with source code. Jython is complementary to Java and is "
-"especially suited for the following tasks: Embedded scripting--Java "
-"programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users "
-"to write simple or complicated scripts that add functionality to the "
-"application. Interactive experimentation--Jython provides an interactive "
-"interpreter that can be used to interact with Java packages or with running "
-"Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java "
-"system using Jython. Rapid application development--Python programs are "
-"typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates "
-"directly to increased programmer productivity. The seamless interaction "
-"between Python and Java allows developers to freely mix the two languages "
-"both during development and in shipping products."
+#. summary(javazic)
+#, fuzzy
+msgid "A time zone compiler for Java"
+msgstr "C 和 C++ 开发工具。"
+
+#. description(javazic)
+msgid "This is a time zone compiler for opensource Java Virtual Machine derived from openjdk6 source code."
msgstr ""
-#. summary(ibus-table-jyutping)
-msgid "Jyutping input method for IBus framework"
-msgstr "IBus 框架的粤语拼音输入法"
+#. summary(jdom:jaxen)
+msgid "The jaxen project is a Java XPath Engine"
+msgstr ""
-#. description(karchive:karchive-devel-32bit)
+#. description(jdom:jaxen)
+msgid "Jaxen is a universal object model walker, capable of evaluating XPath expressions across multiple models. Currently supported are dom4j, JDOM, and DOM."
+msgstr ""
+
+#. summary(jaxen-bootstrap)
+msgid "A convenience package for build of dom4j"
+msgstr ""
+
+#. description(jaxen-bootstrap)
+msgid "Dom4j depends on a jaxen build with dom4j support. This package must only be installed in the rare event of having to rebuild dom4j."
+msgstr ""
+
+#. summary(jaxodraw)
+msgid "A Java-based GUI for drawing Feynman diagrams"
+msgstr ""
+
+#. description(jaxodraw)
msgid ""
-"KArchive provides classes for easy reading, creation and manipulation of "
-"\"archive\" formats like ZIP and TAR.\n"
+"JaxoDraw is a Java program for drawing Feynman diagrams. It has a complete graphical user interface that allows to carry out all actions in a mouse click-and-drag fashion. Fine-tuning of the diagrams is possible through keyboard short-cuts. Graphs may be exported to a variety of image formats, including (encapsulated) postscript, and can be saved in XML files to be used in later sessions.\n"
"\n"
-"If also provides transparent compression and decompression of data, like the "
-"GZip format, via a subclass of QIODevice. Development files"
+"The main feature of JaxoDraw is the possibility of generating LaTeX code that makes use of J. Vermaseren's axodraw package to compile. In fact the main motivation for writing JaxoDraw was to create a graphical user interface for the axodraw package. In that way, we combine the power of LaTeX with the easiness of a what-you-see-is-what-you-get interface."
msgstr ""
-#. description(kauth:kauth-devel-32bit)
-msgid ""
-"KAuth is a framework to let applications perform actions as a privileged "
-"user. Development files."
+#. summary(jaxodraw:jaxodraw-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadocs for jaxodraw"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(jaxodraw:jaxodraw-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the API documentation for jaxodraw."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(jaxodraw:jaxodraw-latex)
+msgid "LaTeX style file axodraw4j.sty for documents generated with jaxodraw"
msgstr ""
-#. description(kcmutils:kcmutils-devel-32bit)
+#. description(jaxodraw:jaxodraw-latex)
msgid ""
-"KCMUtils provides various classes to work with KCModules. KCModules can be "
-"created with the KConfigWidgets framework. Development files."
+"This package contains the LaTeX style file that is needed for EPS export functionality in jaxodraw.\n"
+"\n"
+"You need this if you want the export to EPS function to work or if you want to compile LaTeX files generated with jaxodraw."
msgstr ""
-#. description(kcodecs:kcodecs-devel-32bit)
-msgid ""
-"KCodecs provide a collection of methods to manipulate strings using various "
-"encodings. Development files."
+#. summary(jcifs)
+#. summary(jcifs:jcifs-demo)
+#. summary(jcifs:jcifs-javadoc)
+msgid "Common Internet File System Client in 100% Java"
msgstr ""
-#. description(kcompletion:kcompletion-devel-32bit)
-msgid ""
-"KCompletion provides widgets with advanced completion support as well as a "
-"lower-level completion class which can be used with your own widgets. "
-"Development files."
+#. description(jcifs)
+#. description(jcifs:jcifs-demo)
+#. description(jcifs:jcifs-javadoc)
+msgid "The jCIFS SMB client library enables any Java application to remotely access shared files and directories on SMB file servers(i.e. a Microsoft Windows \"share\") in addition to domain, workgroup, and server enumeration of NetBIOS over TCP/IP networks. It is an advanced implementation of the CIFS protocol supporting Unicode, batching, multiplexing of threaded callers, encrypted authentication, transactions, the Remote Access Protocol (RAP), and much more. It is licensed under LGPL which means commercial organizations can legitimately use it with their proprietary code(you just can't sell or give away a modified binary only version of the library itself without reciprocation)."
msgstr ""
-#. summary(kconfig:kconfig-devel-32bit)
+#. summary(jcip-annotations)
+msgid "Java Concurrency in Practice"
+msgstr ""
+
+#. description(jcip-annotations)
+msgid "Class, field, and method level annotations for describing thread-safety policies."
+msgstr ""
+
+#. summary(jcodings)
+msgid "Java-based codings helper classes for Joni and JRuby"
+msgstr ""
+
+#. description(jcodings)
+msgid "Java-based codings helper classes for Joni and JRuby."
+msgstr ""
+
+#. summary(jcommon)
+#. summary(jcommon:jcommon-javadoc)
+#. summary(jcommon:jcommon-test)
#, fuzzy
-msgid "KConfig Development files"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Common library"
+msgstr "GNOME 开发"
-#. description(kconfig:kconfig-devel-32bit)
+#. description(jcommon)
+#. description(jcommon:jcommon-javadoc)
+#. description(jcommon:jcommon-test)
+msgid "Collection of classes used by Object Refinery Projects, for example jfreechart"
+msgstr ""
+
+#. summary(jdepend:jdepend-demo)
+msgid "Demonstration and sample files for jdepend"
+msgstr ""
+
+#. description(jdepend:jdepend-demo)
msgid ""
-"KConfig provides an advanced configuration system. It is made of two parts: "
-"KConfigCore and KConfigGui.\n"
+"JDepend traverses a set of Java class and source file directories and generates design quality metrics for each Java package. JDepend allows you to automatically measure the quality of a design in terms of its extensibility, reusability, and maintainability to effectively manage and control package dependencies.\n"
"\n"
-"KConfigCore provides access to the configuration files themselves. It "
-"features:\n"
-"\n"
-"- centralized definition: define your configuration in an XML file and use "
-"`kconfig_compiler` to generate classes to read and write configuration "
-"entries.\n"
-"\n"
-"- lock-down (kiosk) support.\n"
-"\n"
-"KConfigGui provides a way to hook widgets to the configuration so that they "
-"are automatically initialized from the configuration and automatically "
-"propagate their changes to their respective configuration files. Development "
-"files."
+"This package contains demonstration and sample files for JDepend."
msgstr ""
-#. description(kconfigwidgets:kconfigwidgets-devel-32bit)
-msgid ""
-"KConfigWidgets provides easy-to-use classes to create configuration dialogs, "
-"as well as a set of widgets which uses KConfig to store their settings. "
-"Development files."
+#. summary(jdepend:jdepend-javadoc)
+msgid "Javadoc for jdepend"
msgstr ""
-#. description(kcoreaddons:kcoreaddons-devel-32bit)
+#. description(jdepend:jdepend-javadoc)
msgid ""
-"KCoreAddons provides classes built on top of QtCore to perform various tasks "
-"such as manipulating mime types, autosaving files, creating backup files, "
-"generating random sequences, performing text manipulations such as macro "
-"replacement, accessing user information and many more. Development files."
+"JDepend traverses a set of Java class and source file directories and generates design quality metrics for each Java package. JDepend allows you to automatically measure the quality of a design in terms of its extensibility, reusability, and maintainability to effectively manage and control package dependencies.\n"
+"\n"
+"This package contains the javadoc documentation for JDepend."
msgstr ""
-#. description(kcrash:kcrash-devel-32bit)
-msgid ""
-"KCrash provides support for intercepting and handling application crashes. "
-"Development files."
+#. summary(jdom)
+msgid "JDOM is a Java Representation of an XML Document"
msgstr ""
-#. description(kdbusaddons:kdbusaddons-devel-32bit)
-msgid ""
-"KDBusAddons provides convenience classes on top of QtDBus, as well as an API "
-"to create KDED modules. Development files."
+#. description(jdom)
+msgid "JDOM is, quite simply, a Java representation of an XML document. JDOM provides a way to represent that document for easy and efficient reading, manipulation, and writing. It has a straightforward API, is lightweight and fast, and is optimized for the Java programmer. It is an alternative to DOM and SAX, although it integrates well with both DOM and SAX."
msgstr ""
-#. summary(kdelibs4-apidocs)
-#, fuzzy
-msgid "KDE 4 API documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
+#. summary(jedit:jedit-javadoc)
+msgid "Programmer's text editor written in Java (Documentation)"
+msgstr ""
-#. summary(kdebase4-wallpapers)
-#, fuzzy
-msgid "KDE 4 Wallpapers"
-msgstr "更新包"
+#. description(jedit:jedit-javadoc)
+msgid "Javadoc for Programmer's text editor written in Java (Documentation)."
+msgstr ""
-#. summary(kwindowsystem:kwindowsystem-devel-32bit)
+#. summary(jemmy)
#, fuzzy
-msgid "KDE Access to window manager: Build Environment"
-msgstr "KDE 桌面环境"
+msgid "Java UI testing library"
+msgstr "SUSE 硬件检测"
-#. summary(kplotting:kplotting-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "KDE Data plotting: Build Environment"
-msgstr "KDE 桌面环境"
+#. description(jemmy)
+msgid "Jemmy is a Java UI testing library. Jemmy represents the most natural way to test Java UI - perform the testing right from the Java code. Jemmy is a Java library which provides clear and straightforward API to access Java UI. Tests are then just java programs, which use the API. Having the tests in Java allows to use all the flexibility of high level language to capture test logic and also do any other operations needed to be done from test."
+msgstr ""
-#. summary(knotifications:knotifications-devel-32bit)
+#. summary(jemmy:jemmy-javadoc)
+msgid "Javadocs for jemmy"
+msgstr ""
+
+#. description(jemmy:jemmy-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "KDE Desktop notifications: Build Environment"
-msgstr "KDE 桌面环境"
+msgid "This package contains the API documentation for jemmy."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(ki18n:ki18n-devel-32bit)
-msgid "KDE Gettext-based UI text internationalization"
+#. summary(jeuclid)
+msgid "MathML rendering solution"
msgstr ""
-#. summary(kjs:kjs-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "KDE Javascript engine: Build Environment"
-msgstr "KDE 桌面环境"
+#. description(jeuclid)
+msgid "Core module containing basic JEuclid rendering and document handling classes."
+msgstr ""
-#. summary(ktextwidgets:ktextwidgets-devel-32bit)
+#. summary(jeuclid:jeuclid-cli)
#, fuzzy
-msgid "KDE Text editing widgets: Build Environment"
-msgstr "KDE 桌面环境"
+msgid "Command line interface for Jeuclid"
+msgstr "参考设置"
-#. summary(kdelibs3:kdelibs3-arts-32bit)
+#. description(jeuclid:jeuclid-cli)
#, fuzzy
-msgid "KDE aRts support"
-msgstr "4.3 KDE 和 IPv6 支持"
+msgid "The jeuclid-cli package provides a command line interface for jeuclid"
+msgstr "该软件包提供了一个用于访问 LDAP(第 3 版)服务器的 C++ 库"
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-colorschemes)
-msgid "KDE color schemes"
+#. summary(jeuclid:jeuclid-fop)
+msgid "JEuclid plug-in for FOP"
msgstr ""
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-desktopthemes)
-msgid "KDE desktop themes"
+#. description(jeuclid:jeuclid-fop)
+msgid "The jeuclid-fop package is a jeuclid plug-in for FOP."
msgstr ""
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-emoticons)
+#. summary(jeuclid:jeuclid-mathviewer)
#, fuzzy
-msgid "KDE emoticons package"
-msgstr "去除包"
+#| msgid "Viewer for Crypto Files"
+msgid "Viewer for MathML files"
+msgstr "加密文件查看器"
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-icons)
+#. description(jeuclid:jeuclid-mathviewer)
#, fuzzy
-msgid "KDE icon packages"
-msgstr "去除包"
+msgid "The jeuclid-mathviewer package contains the Swing MathViewer application."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers)
-#, fuzzy
-msgid "KDE wallpapers package"
-msgstr "更新包"
+#. summary(jflex)
+#. summary(jflex-bootstrap)
+msgid "Lexical Analyzer Generator for Java"
+msgstr ""
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-weather)
-#, fuzzy
-msgid "KDE weather wallpapers package"
-msgstr "更新包"
-
-#. description(kdnssd-framework:kdnssd-framework-devel-32bit)
+#. description(jflex)
+#. description(jflex-bootstrap)
msgid ""
-"KDNSSD is a library for handling the DNS-based Service Discovery Protocol "
-"(DNS-SD), the layer of Zeroconf that allows network services, such as "
-"printers, to be discovered without any user intervention or centralized "
-"infrastructure. Development files."
+"JFlex is a lexical analyzer generator for Java written in Java. It is also a rewrite of the very useful tool JLex which was developed by Elliot Berk at Princeton University. As Vern Paxson states for his C/C++ tool flex: they do not share any code though.\n"
+"\n"
+"Design goals The main design goals of JFlex are:\n"
+"\n"
+" * Full unicode support * Fast generated scanners * Fast scanner generation * Convenient specification syntax * Platform independence * JLex compatibility"
msgstr ""
-#. description(kdeclarative:kdeclarative-devel-32bit)
+#. summary(jflex:jflex-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"KDeclarative provides integration of QML and KDE workspaces. Development "
-"files."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Documentation and examples for jflex"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(kemoticons:kemoticons-devel-32bit)
+#. description(jflex:jflex-doc)
msgid ""
-"KEmoticons converts emoticons from text to a graphical representation with "
-"images in HTML. It supports setting different themes for emoticons coming "
-"from different providers. Development files."
+"JFlex is a lexical analyzer generator for Java written in Java. It is also a rewrite of the very useful tool JLex which was developed by Elliot Berk at Princeton University. As Vern Paxson states for his C/C++ tool flex: they do not share any code though.\n"
+"\n"
+"Design goals The main design goals of JFlex are:\n"
+"\n"
+" * Full unicode support * Fast generated scanners * Fast scanner generation * Convenient specification syntax * Platform independence * JLex compatibility\n"
+"\n"
+"This package contains documentation and examples for jflex"
msgstr ""
-#. description(kglobalaccel:kglobalaccel-devel-32bit)
+#. summary(jformatstring)
+#, fuzzy
+msgid "Java library for format string checks"
+msgstr "6.10 禁用 powersave 守护程序"
+
+#. description(jformatstring)
msgid ""
-"KGlobalAccel allows you to have global accelerators that are independent of "
-"the focused window. Unlike regular shortcuts, the application's window does "
-"not need focus for them to be activated. Development files."
+"This project is derived from Sun's implementation of java.util.Formatter. It is designed to allow compile time checks as to whether or not a use of format string will be erronous when executed at runtime.\n"
+"\n"
+"This code is derived from the OpenJDK implementation, jdk1.7.0-b35. As such, it is licensed under the same license as OpenJDK, GPL v2 + the Classpath exception.\n"
+"\n"
+"This project is preliminary, and the API is subject to change. The library produced by compiling this project is used by the FindBugs project. To avoid any licensing questions due to incompatible licenses (FindBugs is licensed under the LGPL), it is broken out as a separate project. While there may be some confusion/discussion about the licenses, the FindBugs project does not interpret the FindBugs LGPL license to be any stronger than GPL v2 + the Classpath exception."
msgstr ""
-#. description(khtml:khtml-devel-32bit)
-msgid ""
-"KHTML is a web rendering engine, based on the KParts technology and using "
-"KJS for JavaScript support. Development files."
+#. summary(jformatstring:jformatstring-javadoc)
+msgid "Javadoc for jformatstring"
msgstr ""
-#. description(ki18n:ki18n-devel-32bit)
-msgid ""
-"KI18n provides functionality for internationalizing user interface text in "
-"applications, based on the GNU Gettext translation system. It wraps the "
-"standard Gettext functionality, so that the programmers and translators can "
-"use the familiar Gettext tools and workflows. Development files."
+#. description(jformatstring:jformatstring-javadoc)
+msgid "Javadoc for jformatstring."
msgstr ""
-#. summary(kiwi:kiwi-doc)
+#. summary(jgoodies-forms)
#, fuzzy
-msgid "KIWI - Appliance Builder Documentation"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "JGoodies Forms framework"
+msgstr "应用程序浏览器"
-#. summary(kiwi:kiwi-instsource)
-msgid "KIWI - Product media creator"
+#. description(jgoodies-forms)
+#. description(jgoodies-forms:jgoodies-forms-demo)
+#. description(jgoodies-forms:jgoodies-forms-javadoc)
+#. description(jgoodies-forms:jgoodies-forms-manual)
+msgid ""
+"The Forms framework helps you lay out and implement elegant Swing panels quickly and consistently. It makes simple things easy and the hard stuff possible, the good design easy and the bad difficult.\n"
+"\n"
+"Main Benefits: * Powerful, flexible and precise layout\n"
+"\n"
+"* Easy to work with and quite easy to learn\n"
+"\n"
+"* Faster UI production\n"
+"\n"
+"* Better UI code readability\n"
+"\n"
+"* Leads to better style guide compliance"
msgstr ""
-#. summary(kiwi:kiwi-requires)
-msgid "KIWI - buildservice package requirements"
+#. summary(jgoodies-forms:jgoodies-forms-demo)
+msgid "Demo files for JGoodies Forms framework"
msgstr ""
-#. description(kidletime:kidletime-devel-32bit)
-msgid ""
-"KIdleTime is a singleton reporting information on idle time. It is useful "
-"not only for finding out about the current idle time of the PC, but also for "
-"getting notified upon idle time events, such as custom timeouts, or user "
-"activity. Development files."
+#. summary(jgoodies-forms:jgoodies-forms-javadoc)
+msgid "Javadoc for JGoodies Forms framework"
msgstr ""
-#. description(kitemmodels:kitemmodels-devel-32bit)
-msgid ""
-"KItemModels provides a set of item models extending the Qt model-view "
-"framework. Development files."
-msgstr ""
+#. summary(jgoodies-forms:jgoodies-forms-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for JGoodies Forms framework"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(kitemviews:kitemviews-devel-32bit)
-msgid ""
-"KItemViews includes a set of views, which can be used with item models. It "
-"includes views for categorizing lists and to add search filters to flat and "
-"hierarchical lists. Development files."
+#. summary(jgoodies-looks)
+#. summary(jgoodies-looks:jgoodies-looks-demo)
+msgid "JGoodies Windows l&f and Plastic l&f family"
msgstr ""
-#. description(kjobwidgets:kjobwidgets-devel-32bit)
+#. description(jgoodies-looks)
msgid ""
-"KJobWIdgets provides widgets for showing progress of asynchronous jobs. "
-"Development files."
+"The JGoodies Looks make your Swing applications and applets look better. The package consists of a Windows look&feel and the Plastic look&feel family.\n"
+"\n"
+"These have been optimized for readability, precise micro-design and usability."
msgstr ""
-#. description(klatexformula:klatexformula-apidoc)
+#. description(jgoodies-looks:jgoodies-looks-demo)
msgid ""
-"KLatexFormula is an easy-to-use graphical user interface for generating "
-"images from LaTeX equations. These images can be dragged and dropped or "
-"copied and pasted into external applications (presentations, text documents, "
-"graphics...), or can be saved to disk in a variety of formats (PNG, JPG, "
-"BMP, EPS, PDF, etc.).\n"
+"The JGoodies Looks make your Swing applications and applets look better. The package consists of a Windows look&feel and the Plastic look&feel family.\n"
"\n"
-"This package contains the API documentation of the libraries libklfbackend, "
-"libklftool and libklfapp which are the different components of klatexformula."
+"This package contains a demo files for jgoodies-looks"
msgstr ""
-#. description(kmediaplayer:kmediaplayer-devel-32bit)
-msgid ""
-"KMediaPlayer builds on the KParts framework to provide a common interface "
-"for KParts that can play media files. Development files."
-msgstr ""
+#. summary(jgoodies-looks:jgoodies-looks-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for jgoodies-looks"
+msgstr "启动时选择的接口:"
-#. description(knotifications:knotifications-devel-32bit)
+#. description(jgoodies-looks:jgoodies-looks-javadoc)
msgid ""
-"KNotification is used to notify the user of an event. It covers feedback and "
-"persistent events. Development files."
+"The JGoodies Looks make your Swing applications and applets look better. The package consists of a Windows look&feel and the Plastic look&feel family.\n"
+"\n"
+"This package contains a javadoc API documentation"
msgstr ""
-#. description(knotifyconfig:knotifyconfig-devel-32bit)
+#. summary(jgoodies-looks:jgoodies-looks-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for jgoodies-looks"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(jgoodies-looks:jgoodies-looks-manual)
msgid ""
-"KNotifyConfig provides a configuration dialog for desktop notifications "
-"which can be embedded in your application. Development files."
+"The JGoodies Looks make your Swing applications and applets look better. The package consists of a Windows look&feel and the Plastic look&feel family.\n"
+"\n"
+"This package contains a documentation for jgoodies-looks"
msgstr ""
-#. description(kplotting:kplotting-devel-32bit)
-msgid ""
-"KPlotWidget is a QWidget-derived class that provides a virtual base class "
-"for easy data-plotting. The idea behind KPlotWidget is that you only have to "
-"specify information in \"data units\"; i.e., the natural units of the data "
-"being plotted. KPlotWidget automatically converts everything to screen "
-"pixel units. Development files."
+#. summary(jgraphx)
+msgid "Java-based Diagram Component and Editor"
msgstr ""
-#. description(kjsembed:kjsembed-devel-32bit)
-msgid ""
-"KSJEmbed provides a method of binding JavaScript objects to QObjects, so you "
-"can script your applications. Development files."
+#. description(jgraphx)
+msgid "Jgraphx is the a lightweight and feature-rich graph component for Java, and the successor to jgraph. It provides automatic 2D layout and routing for diagrams. Object and relations can be displayed in any Swing UI via provided zoomable component."
msgstr ""
-#. summary(kdebase4-artwork)
-msgid "KSplash themes and other artwork"
-msgstr "KSplash 主题和其他艺术"
-
-#. description(ktexteditor:ktexteditor-32bit)
-msgid ""
-"KTextEditor provides a powerful text editor component that you can embed in "
-"your application, either as a KPart or using the KF5::TextEditor library."
+#. summary(jgroups)
+msgid "Toolkit for reliable multicast communication"
msgstr ""
-#. description(ktexteditor:ktexteditor-devel-32bit)
+#. description(jgroups)
msgid ""
-"KTextEditor provides a powerful text editor component that you can embed in "
-"your application, either as a KPart or using the KF5::TextEditor library. "
-"Development files."
+"JGroups is a toolkit for reliable multicast communication. (Note that this doesn't necessarily mean IP Multicast, JGroups can also use transports such as TCP). It can be used to create groups of processes whose members can send messages to each other. The main features include\n"
+"\n"
+" * Group creation and deletion. Group members can be spread across LANs or WANs * Joining and leaving of groups * Membership detection and notification about joined/left/crashed members * Detection and removal of crashed members * Sending and receiving of member-to-group messages (point-to-multipoint) * Sending and receiving of member-to-member messages (point-to-point)\n"
+"\n"
+"To use JGroups one needs: commons-logging.jar log4j.jar\n"
+"\n"
+"To run JGroups you need to have an XML parser installed on your system. If you use JDK 1.4 or higher, you can use the parser that is shipped with it.\n"
+"\n"
+"If you want to use the JGroups JMS protocol ( org.jgroups.protocols.JMS ), then you will also need to place jms.jar somewhere in your CLASSPATH.\n"
+"\n"
+"Place the JAR files somewhere in your CLASSPATH , and you're ready to start using JGroups."
msgstr ""
-#. description(ktextwidgets:ktextwidgets-devel-32bit)
-msgid ""
-"KTextWidgets provides widgets for displaying and editing text. It supports "
-"rich text as well as plain text. Development files."
+#. summary(jgroups:jgroups-javadoc)
+msgid "Javadoc for jgroups"
msgstr ""
-#. description(kunitconversion:kunitconversion-devel-32bit)
+#. description(jgroups:jgroups-javadoc)
+#. description(jgroups:jgroups-manual)
msgid ""
-"KUnitConversion provides functions to convert values in different physical "
-"units. It supports converting different prefixes (e.g. kilo, mega, giga) as "
-"well as converting between different unit systems (e.g. liters, gallons). "
-"Development files."
+"JGroups is a toolkit for reliable multicast communication. (Note that this doesn't necessarily mean IP Multicast, JGroups can also use transports such as TCP). It can be used to create groups of processes whose members can send messages to each other. The main features include\n"
+"\n"
+" * Group creation and deletion. Group members can be spread across LANs or WANs * Joining and leaving of groups * Membership detection and notification about joined/left/crashed members * Detection and removal of crashed members * Sending and receiving of member-to-group messages (point-to-multipoint) * Sending and receiving of member-to-member messages (point-to-point)"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-kk)
+#. summary(jgroups:jgroups-manual)
#, fuzzy
-msgid "Kazakh Translations for KDE"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Manual for jgroups"
+msgstr "手动方式"
-#. description(kinit:kinit-32bit)
-msgid ""
-"Kdeinit is a process launcher somewhat similar to the famous init used for "
-"booting UNIX."
+#. summary(jgroups:jgroups-repolib)
+msgid "Artifacts to be uploaded to a repository library"
msgstr ""
-#. summary(kernel-coverage)
-msgid "Kernel Coverage Imageing, Galaxy Poster"
+#. description(jgroups:jgroups-repolib)
+msgid "Artifacts to be uploaded to a repository library. This package is not meant to be installed but so its contents can be extracted through rpm2cpio"
msgstr ""
-#. summary(kernel-pae)
+#. summary(jhbuild:jhbuild-lang)
#, fuzzy
-msgid "Kernel with PAE Support"
-msgstr "支持 Pango 的 Firefox"
+msgid "Languages for package jhbuild"
+msgstr "语言: "
-#. summary(kernel-pae:kernel-pae-base)
+#. description(jhbuild:jhbuild-lang)
#, fuzzy
-msgid "Kernel with PAE Support - base modules"
-msgstr "支持 Pango 的 Firefox"
+msgid "Provides translations to the package jhbuild"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(keychain)
-msgid ""
-"Keychain is an extremely handy OpenSSH, commercial SSH2-compatible RSA/DSA "
-"and GnuPG key management application. It acts as a front-end to the agents, "
-"allowing you to easily have one long-running agent process per system, "
-"rather than per login session. This dramatically reduces the number of times "
-"you need to enter your pass phrase from once per new login session to once "
-"every time your local machine is rebooted."
+#. summary(jisp2)
+#. summary(jisp2:jisp2-demo)
+#. summary(jisp2:jisp2-javadoc)
+msgid "The Java Indexed Serialization Package"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-km)
-#, fuzzy
-msgid "Khmer Translations for KDE"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+#. description(jisp2)
+#. description(jisp2:jisp2-demo)
+#. description(jisp2:jisp2-javadoc)
+msgid "Jisp uses B-Tree and hash indexes for keyed access to variable-length serialized objects stored in files."
+msgstr ""
-#. description(kicad-doc)
-msgid ""
-"Kicad is an open source software for the creation of electronic schematic "
-"diagrams and printed circuit board artwork up to 16 layers. This is the "
-"documentation package for kicad. It contains documentation and tutorials."
+#. summary(jlatexmath)
+msgid "Java API to display mathematical formulas written in LaTeX"
msgstr ""
-#. description(kicad-library)
+#. description(jlatexmath)
msgid ""
-"Kicad is an open source software for the creation of electronic schematic "
-"diagrams and printed circuit board artwork up to 16 layers. This is the "
-"library package for kicad. It contains:\n"
-"- schematic symbols\n"
-"- footprints\n"
-"- 3d-packages"
+"The goal of this Java API is to display mathematical formulas written in LaTeX. The default encoding is UTF-8 and most of LaTeX commands are available.\n"
+"\n"
+"JLaTeXMath is a fork of the excellent project JMathTeX."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-rw)
+#. summary(jlatexmath:jlatexmath-fop)
#, fuzzy
-msgid "Kinyarwanda Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "FOP plug-in for jlatexmath"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ko)
+#. description(jlatexmath:jlatexmath-fop)
#, fuzzy
-msgid "Korean translations for KDE"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+msgid "This package contains the FOP plug-in for jlatexmath."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-ko)
+#. summary(jlatexmath:jlatexmath-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Korean translations for kicad"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+msgid "API Documentation for jlatexmath"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(horde5-kronolith)
-msgid ""
-"Kronolith is the Horde calendar application. It provides web-based calendars "
-"backed by a SQL database or a Kolab server. Supported features include Ajax "
-"and mobile interfaces, shared calendars, remote calendars, invitation "
-"management (iCalendar/iTip), free/busy management, resource management, "
-"alarms, recurring events, and a sophisticated day/week view which handles "
-"arbitrary numbers of overlapping events."
+#. description(jlatexmath:jlatexmath-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the API documentation for jlatexmath."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(jlex)
+msgid "A Lexical Analyzer Generator for Java"
msgstr ""
-#. summary(horde5-kronolith)
-msgid "Kronolith: A web based calendar"
+#. description(jlex)
+msgid "JLex is a lexical analyzer generator for Java."
msgstr ""
-#. description(kross:kross-32bit)
+#. summary(jlfgr)
+msgid "Java look and feel Graphics Repository"
+msgstr ""
+
+#. description(jlfgr)
msgid ""
-"Kross is a scripting bridge to embed scripting functionality into an "
-"application. It supports QtScript as a scripting interpreter backend."
+"These pages contain a collection of toolbar button graphics. The graphics have been designed specifically for use with the Java look and feel. They conform to the Java look and feel Design Guidelines. A set of attributes accompanies each graphic. This information can easily be used to create Swing Actions.\n"
+"\n"
+"As the Human Interface Group, we strive to improve the user experience for you and your end-users. This graphics repository provides you with professional quality graphics that will save you development time. Your end-users benefit by leveraging their knowledge of these graphics and terminology across different Java look and feel applications.\n"
+"\n"
+"To provide feedback about the graphics repository, send email to the Java look and feel Design Team (jlfdesign (at) sun (dot) com)."
msgstr ""
-#. description(kross:kross-devel-32bit)
+#. summary(jmock)
+#. summary(jmock:jmock-demo)
+#. summary(jmock:jmock-javadoc)
+msgid "Test Java code using mock objects"
+msgstr ""
+
+#. description(jmock)
+#. description(jmock:jmock-demo)
+#. description(jmock:jmock-javadoc)
msgid ""
-"Kross is a scripting bridge to embed scripting functionality into an "
-"application. It supports QtScript as a scripting interpreter backend. "
-"Development files."
+"jMock is a library for testing Java code using mock objects. Mock objects help you design and test the interactions between the objects in your programs. The jMock package: * makes it quick and easy to define mock objects, so you don't break the rhythm of programming.\n"
+"\n"
+"* lets you define flexible constraints over object interactions, reducing the brittleness of your tests.\n"
+"\n"
+"* is easy to extend."
msgstr ""
-#. summary(java-cup)
-msgid "LALR Parser Generator in Java"
+#. summary(libjnidispatch:jna)
+msgid "Java Native Access"
msgstr ""
-#. description(lam:lam-32bit)
+#. description(libjnidispatch:jna)
msgid ""
-"LAM (Local Area Multicomputer) is an MPI programming environment and "
-"development system for heterogeneous computers on a network. With LAM, a "
-"dedicated cluster or an existing network computing infrastructure can act as "
-"one parallel computer solving one problem.\n"
+"JNA provides Java programs easy access to native shared libraries without writing anything but Java code. No JNI or native code is required. This functionality is comparable to Windows' Platform/Invoke and Python's ctypes. Access is dynamic at runtime without code generation. JNA's design aims to provide native access in a natural way with a minimum of effort. No boilerplate or generated code is required. While some attention is paid to performance, correctness and ease of use take priority.\n"
"\n"
-"LAM features extensive debugging support in the application development "
-"cycle and peak performance for production applications. LAM also features a "
-"full implementation of the MPI (Message Passing Interface) communication "
-"standard. The documentation is installed in /usr/share/doc/packages/lam/."
+"The JNA library uses a small native library (libjnidispatch) stub to dynamically invoke native code. The developer uses a Java interface to describe functions and structures in the target native library. This makes it quite easy to take advantage of native platform features without incurring the high overhead of configuring and building JNI code for multiple platforms."
msgstr ""
-#. summary(lapack:lapacke-devel-32bit)
+#. summary(libjnidispatch:jna-javadoc)
+msgid "Javadoc for Java Native Access"
+msgstr ""
+
+#. description(libjnidispatch:jna-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "LAPACKE development files"
+msgid "Javadoc reference for the Java Native Access library."
msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(lapack:lapacke-devel-32bit)
+#. summary(joda-time)
#, fuzzy
-msgid "LAPACKE headers and development files."
-msgstr "KDE 开发"
+msgid "Java date and time API"
+msgstr "中止事务(_A)"
-#. description(lcov)
-msgid ""
-"LCOV is a graphical front-end for GCC's coverage testing tool gcov. It "
-"collects gcov data for multiple source files and creates HTML pages "
-"containing the source code annotated with coverage information. It also adds "
-"overview pages for easy navigation within the file structure."
+#. description(joda-time)
+msgid "Joda-Time provides a quality replacement for the Java date and time classes. The design allows for multiple calendar systems, while still providing a simple API. The 'default' calendar is the ISO8601 standard which is used by XML. The Gregorian, Julian, Buddhist, Coptic and Ethiopic systems are also included, and we welcome further additions. Supporting classes include time zone, duration, format and parsing."
msgstr ""
-#. summary(latex2html)
-msgid "LaTeX to HTML Converter"
+#. summary(joda-time:joda-time-javadoc)
+msgid "Javadocs for joda-time"
msgstr ""
-#. description(latex2html)
-msgid ""
-"LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML "
-"format. This allows both a written and online version even of older LaTeX "
-"texts."
+#. description(joda-time:joda-time-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the API documentation for joda-time."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(jomolhari-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Liberation Fonts"
+msgid "Tibetan Font"
+msgstr "Liberation 字体"
+
+#. description(jomolhari-fonts)
+msgid "Created in 2006 by Chris Fynn, Jomolhari is an OpenType Tibetan/Bhutanese font that supports both the Unicode encoding for Tibetan and part A of the Chinese encoding for pre-composed Tibetan characters. Based on Bhutanese manuscript examples, it is in its preliminary stage or alpha version. This version was made for trial purposes, and its author, Chris Fynn, welcomes feedback."
msgstr ""
-#. description(laeqed)
+#. summary(jondo)
+msgid "Proxy client for the anonymous proxy system JonDonym"
+msgstr ""
+
+#. description(jondo)
+msgid "JonDo is the local proxy client for JonDonym anonymous webservice. JonDonym (the name is derived from John Doe and Anonymous) protects your privacy on the Internet and makes truely anonymous using of webservices possible. You may use JonDo like a proxy for different web applications. For anonymous web surfing we hardly recommend Firefox or Iceweasel together with the JonDoFox profile."
+msgstr ""
+
+#. summary(jondofox)
+msgid "Secure Firefox profile for anonymous web browsing"
+msgstr ""
+
+#. description(jondofox)
msgid ""
-"Laeqed is a LaTeX equation editor specifically targeted at producing PNG "
-"images of math equations for use on web pages. It runs wherever Java and "
-"LaTeX runs, i.e. Linux, Windows, Mac...\n"
+"JonDoFox is a profile for the Mozilla Firefox web browser or Firefox ESR (recommended), particularly optimized for anonymous and secure web surfing. For anonymous surfing you need an IP changer proxy too. We recommend our proxy tool JonDo.\n"
"\n"
-"Laeqed stores the LaTeX equation into the PNG image, so it can be reopened "
-"later for further editing."
+"By default JonDoFox uses restrictive settings for security reasons. Time by time a website does not work like expected. You may have a look at our online help for JonDoFox to learn how to deal with restrictions.\n"
+"\n"
+"This package contains an secure browser profil for anonymous web browsing.\n"
+"\n"
+" Adjust when needed than user JonDoFox and rename profile to use JonDoFox name\n"
+"\n"
+"mv ~/.mozilla/firefox/profile ~/.mozilla/firefox/JonDoFox\n"
+"\n"
+"sed -i 's|Path=profile|Path=JonDoFox|' ~/.mozilla/firefox/profiles.ini"
msgstr ""
-#. summary(gtypist:gtypist-lang)
+#. summary(jrosetta)
#, fuzzy
-msgid "Language files for package gtypist"
-msgstr "语言: "
+msgid "API and graphical components for console"
+msgstr "图形环境"
-#. summary(gobby:gobby-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gobby"
-msgstr "语言: "
+#. description(jrosetta)
+msgid "JRosetta provides a common base for graphical component that could be used to build a graphical console in Swing with the latest requirements, such as command history, completion and so on for instance for scripting language or command line."
+msgstr ""
-#. summary(gobby04:gobby04-lang)
+#. summary(jsch)
+#. summary(jsch:jsch-demo)
+#. summary(jsch:jsch-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gobby04"
-msgstr "语言: "
+msgid "Pure Java implementation of SSH2"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(goffice:goffice-lang)
-msgid "Languages for package goffice"
+#. description(jsch)
+#. description(jsch:jsch-demo)
+#. description(jsch:jsch-javadoc)
+msgid "JSch allows you to connect to an sshd server and use port forwarding, X11 forwarding, file transfer, etc., and you can integrate its functionality into your own Java programs."
msgstr ""
-#. summary(goobox:goobox-lang)
+#. summary(json-glib:json-glib-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package goobox"
+msgid "Languages for package json-glib"
msgstr "语言: "
-#. summary(goocanvas:goocanvas-lang)
-msgid "Languages for package goocanvas"
+#. description(json-glib:json-glib-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package json-glib"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(jsoncpp:jsoncpp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for jsoncpp"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(jsoncpp:jsoncpp-doc)
+msgid ""
+"JSON is a lightweight data-interchange format. It can represent numbers, strings, ordered sequences of values, and collections of name/value pairs.\n"
+"\n"
+"JsonCpp is a C++ library that allows manipulating JSON values, including serialization and deserialization to and from strings. It can also preserve existing comment in unserialization/serialization steps, making it a convenient format to store user input files."
msgstr ""
-#. summary(gourmet:gourmet-lang)
+#. summary(jsr-305)
+msgid "JSR 305: Annotations for Software Defect Detection in Java"
+msgstr ""
+
+#. description(jsr-305)
+#. description(jsr-305:jsr-305-javadoc)
+msgid "This project contains reference implementations, test cases, and other documents under source code control for Java Specification Request 305: Annotations for Software Defect Detection. More information at the Google group: http://groups.google.com/group/jsr-305."
+msgstr ""
+
+#. summary(jsr-305:jsr-305-javadoc)
+msgid "Javadoc for jsr-305"
+msgstr ""
+
+#. summary(jtidy)
+#. summary(jtidy:jtidy-scripts)
+msgid "HTML syntax checker and pretty printer"
+msgstr ""
+
+#. description(jtidy)
+#. description(jtidy:jtidy-scripts)
+msgid "JTidy is a Java port of HTML Tidy, a HTML syntax checker and pretty printer. Like its non-Java cousin, JTidy can be used as a tool for cleaning up malformed and faulty HTML. In addition, JTidy provides a DOM parser for real-world HTML."
+msgstr ""
+
+#. summary(judy:judy-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gourmet"
-msgstr "语言: "
+msgid "Development files for Judy"
+msgstr "开发"
-#. summary(gpa:gpa-lang)
+#. description(judy:judy-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gpa"
-msgstr "语言: "
+msgid "This package contains documentation about Judy library and examples."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(gparted:gparted-lang)
+#. summary(julia:julia-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gparted"
-msgstr "语言: "
+msgid "Julia documentation and code examples"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(gpaste:gpaste-lang)
+#. description(julia:julia-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gpaste"
-msgstr "语言: "
+msgid "Contains the Julia manual, the reference documentation of the standard library."
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(gpg2:gpg2-lang)
-msgid "Languages for package gpg2"
+#. summary(julia:julia-examples)
+msgid "Julia code examples"
msgstr ""
-#. summary(gpick:gpick-lang)
+#. description(julia:julia-examples)
+msgid "Contains the Julia code examples."
+msgstr ""
+
+#. summary(junit:junit-demo)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gpick"
-msgstr "语言: "
+msgid "Demos for junit"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(gprename:gprename-lang)
+#. description(junit:junit-demo)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gprename"
-msgstr "语言: "
+msgid "Demos for junit."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(gramps:gramps-lang)
+#. summary(junit:junit-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gramps"
-msgstr "语言: "
+msgid "Javadoc for junit"
+msgstr "启动时选择的接口:"
-#. summary(grilo:grilo-lang)
+#. description(junit:junit-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package grilo"
-msgstr "语言: "
+msgid "Javadoc for junit."
+msgstr "启动时选择的接口:"
-#. summary(grilo-plugins:grilo-plugins-lang)
+#. summary(junit:junit-manual)
#, fuzzy
-#| msgid "Languages for package gimp-lqr-plugin"
-msgid "Languages for package grilo-plugins"
-msgstr "gimp-lqr-plugin 的语言包"
+msgid "Manual for junit"
+msgstr "手动方式"
-#. summary(gsettings-desktop-schemas:gsettings-desktop-schemas-lang)
-msgid "Languages for package gsettings-desktop-schemas"
+#. description(junit:junit-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Manual for junit."
+msgstr "手动方式"
+
+#. summary(junitperf)
+#. summary(junitperf:junitperf-demo)
+#. summary(junitperf:junitperf-javadoc)
+msgid "JUnit extension for performance and scalability testing"
msgstr ""
-#. summary(gstreamer:gstreamer-lang)
+#. description(junitperf)
+#. description(junitperf:junitperf-demo)
+#. description(junitperf:junitperf-javadoc)
+msgid "JUnitPerf is a collection of JUnit test decorators used to measure the performance and scalability of functionality contained within existing JUnit tests."
+msgstr ""
+
+#. summary(jvyamlb)
+msgid "YAML processor for JRuby"
+msgstr ""
+
+#. description(jvyamlb)
+msgid "YAML processor extracted from JRuby."
+msgstr ""
+
+#. summary(jython)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gstreamer"
-msgstr "语言: "
+msgid "A Java implementation of the Python language"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(gstreamer-0_10:gstreamer-0_10-lang)
-msgid "Languages for package gstreamer-0_10"
+#. description(jython)
+msgid "Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented language Python seamlessly integrated with the Java platform. The predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is freely available for both commercial and noncommercial use and is distributed with source code. Jython is complementary to Java and is especially suited for the following tasks: Embedded scripting--Java programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users to write simple or complicated scripts that add functionality to the application. Interactive experimentation--Jython provides an interactive interpreter that can be used to interact with Java packages or with running Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java system using Jython. Rapid application development--Python programs are typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates directly to increased programmer productivity. The seamless
interaction between Python and Java allows developers to freely mix the two languages both during development and in shipping products."
msgstr ""
-#. summary(gstreamer-0_10-plugins-bad:gstreamer-0_10-plugins-bad-lang)
+#. summary(jython:jython-demo)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-bad"
-msgstr "语言: "
+msgid "Demonstration and samples for jython"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(gstreamer-0_10-plugins-base:gstreamer-0_10-plugins-base-lang)
-msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-base"
+#. description(jython:jython-demo)
+msgid ""
+"This package contains demonstration and sample files for Jython.\n"
+"\n"
+"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented language Python seamlessly integrated with the Java platform. The predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is freely available for both commercial and non-commercial use and is distributed with source code. Jython is complementary to Java and is especially suited for the following tasks: Embedded scripting - Java programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users to write simple or complicated scripts that add functionality to the application. Interactive experimentation - Jython provides an interactive interpreter that can be used to interact with Java packages or with running Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java system using Jython. Rapid application development - Python programs are typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates directly to increased programmer productivity. The seamless i
nteraction between Python and Java allows developers to freely mix the two languages both during development and in shipping products."
msgstr ""
-#. summary(gstreamer-0_10-plugins-gl:gstreamer-0_10-plugins-gl-lang)
+#. summary(jython:jython-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-gl"
-msgstr "语言: "
+msgid "Javadoc for jython"
+msgstr "启动时选择的接口:"
-#. summary(gstreamer-0_10-plugins-good:gstreamer-0_10-plugins-good-lang)
-msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-good"
+#. description(jython:jython-javadoc)
+msgid ""
+"This package contains the javadoc documentation for jython.\n"
+"\n"
+"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented language Python seamlessly integrated with the Java platform. The predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is freely available for both commercial and non-commercial use and is distributed with source code. Jython is complementary to Java and is especially suited for the following tasks: Embedded scripting - Java programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users to write simple or complicated scripts that add functionality to the application. Interactive experimentation - Jython provides an interactive interpreter that can be used to interact with Java packages or with running Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java system using Jython. Rapid application development - Python programs are typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates directly to increased programmer productivity. The seamless i
nteraction between Python and Java allows developers to freely mix the two languages both during development and in shipping products."
msgstr ""
-#. summary(gstreamer-0_10-plugins-ugly:gstreamer-0_10-plugins-ugly-lang)
+#. summary(jython:jython-manual)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-ugly"
-msgstr "语言: "
+msgid "Manual for jython"
+msgstr "手动方式"
-#. summary(gstreamer-plugins-bad:gstreamer-plugins-bad-lang)
+#. description(jython:jython-manual)
+msgid ""
+"This package contains the manual for Jython.\n"
+"\n"
+"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented language Python seamlessly integrated with the Java platform. The predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is freely available for both commercial and non-commercial use and is distributed with source code. Jython is complementary to Java and is especially suited for the following tasks: Embedded scripting - Java programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users to write simple or complicated scripts that add functionality to the application. Interactive experimentation - Jython provides an interactive interpreter that can be used to interact with Java packages or with running Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java system using Jython. Rapid application development - Python programs are typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates directly to increased programmer productivity. The seamless i
nteraction between Python and Java allows developers to freely mix the two languages both during development and in shipping products."
+msgstr ""
+
+#. summary(jzlib)
+#. summary(jzlib:jzlib-demo)
+#. summary(jzlib:jzlib-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gstreamer-plugins-bad"
-msgstr "语言: "
+msgid "Re-implementation of zlib in pure Java"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(gstreamer-plugins-base:gstreamer-plugins-base-lang)
+#. description(jzlib)
+msgid "The zlib is designed to be a free, general-purpose, legally unencumbered -- that is, not covered by any patents -- lossless data-compression library for use on virtually any computer hardware and operating system. The zlib was written by Jean-loup Gailly (compression) and Mark Adler (decompression)."
+msgstr ""
+
+#. description(jzlib:jzlib-demo)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gstreamer-plugins-base"
-msgstr "语言: "
+msgid "Demo files for Re-implementation of zlib in pure Java."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-lang)
+#. description(jzlib:jzlib-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gstreamer-plugins-good"
-msgstr "语言: "
+msgid "Javadoc for Re-implementation of zlib in pure Java."
+msgstr "自选设置管理"
-#. summary(gstreamer-plugins-ugly:gstreamer-plugins-ugly-lang)
+#. summary(k3b:k3b-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gstreamer-plugins-ugly"
+msgid "Languages for package k3b"
msgstr "语言: "
-#. summary(gtk-recordMyDesktop:gtk-recordMyDesktop-lang)
+#. description(k3b:k3b-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gtk-recordMyDesktop"
+msgid "Provides translations to the package k3b"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(kcm_sddm:kcm_sddm-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kcm_sddm"
msgstr "语言: "
-#. summary(gtk2:gtk2-lang)
-msgid "Languages for package gtk2"
-msgstr ""
+#. description(kcm_sddm:kcm_sddm-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kcm_sddm"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(gtk3:gtk3-lang)
-msgid "Languages for package gtk3"
-msgstr ""
-
-#. summary(gtkam:gtkam-lang)
+#. summary(kcoreaddons:kcoreaddons-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gtkam"
+msgid "Languages for package kcoreaddons"
msgstr "语言: "
-#. summary(gtkhtml:gtkhtml-4_0-lang)
-msgid "Languages for package gtkhtml"
-msgstr ""
+#. description(kcoreaddons:kcoreaddons-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kcoreaddons"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(gtkmm-documentation:gtkmm3-tutorial-lang)
+#. summary(kde-cli-tools5:kde-cli-tools5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gtkmm-documentation"
+msgid "Languages for package kde-cli-tools5"
msgstr "语言: "
-#. summary(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial-lang)
+#. description(kde-cli-tools5:kde-cli-tools5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gtkmm2-documentation"
-msgstr "语言: "
+msgid "Provides translations to the package kde-cli-tools5"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(gtkpod:gtkpod-lang)
+#. summary(kde-gtk-config5:kde-gtk-config5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gtkpod"
+msgid "Languages for package kde-gtk-config5"
msgstr "语言: "
-#. summary(gtksourceview:gtksourceview-lang)
-msgid "Languages for package gtksourceview"
-msgstr ""
+#. description(kde-gtk-config5:kde-gtk-config5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kde-gtk-config5"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(gtranslator:gtranslator-lang)
+#. description(kde-l10n:kde-l10n-caValencia)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gtranslator"
-msgstr "语言: "
+msgid "All the requirements for a KDE desktop in Valencian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(guake:guake-lang)
+#. summary(kde-l10n:kde-l10n-fr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package guake"
-msgstr "语言: "
+msgid "French (fr) manuals for KDE"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(gucharmap:gucharmap-lang)
-msgid "Languages for package gucharmap"
-msgstr ""
+#. description(kde-l10n:kde-l10n-fr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains French application manual translations for KDE."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(gufw:gufw-lang)
+#. summary(kde-l10n:kde-l10n-pl-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gufw"
-msgstr "语言: "
+msgid "Polish (pl) manuals for KDE"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(gupnp-tools:gupnp-tools-lang)
+#. description(kde-l10n:kde-l10n-pl-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gupnp-tools"
-msgstr "语言: "
+msgid "This package contains Polish application manual translations for KDE."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(gurlchecker:gurlchecker-lang)
+#. summary(kde-l10n:kde-l10n-pt_BR-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gurlchecker"
-msgstr "语言: "
+msgid "Brazilian (pt_BR) manuals for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(gvfs:gvfs-lang)
-msgid "Languages for package gvfs"
-msgstr ""
+#. description(kde-l10n:kde-l10n-pt_BR-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Brazilian application manual translations for KDE."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(gwget:gwget-lang)
+#. summary(kde-l10n:kde-l10n-ru-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gwget"
-msgstr "语言: "
+msgid "Russian (ru) manuals for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(hamster-time-tracker:hamster-time-tracker-lang)
+#. description(kde-l10n:kde-l10n-ru-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package hamster-time-tracker"
-msgstr "语言: "
+msgid "This package contains Russian application manual translations for KDE."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(hexchat:hexchat-lang)
+#. summary(kde-susetranslations)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package hexchat"
-msgstr "语言: "
+msgid "SUSE KDE Translations"
+msgstr "事务失败:"
-#. summary(hitori:hitori-lang)
+#. description(kde-susetranslations)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package hitori"
-msgstr "语言: "
+msgid "This package contains SUSE-specific translations of KDE3 libraries and applications."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(homebank:homebank-lang)
+#. summary(kde-user-manager:kde-user-manager-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package homebank"
+msgid "Languages for package kde-user-manager"
msgstr "语言: "
-#. summary(iagno:iagno-lang)
+#. description(kde-user-manager:kde-user-manager-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package iagno"
-msgstr "语言: "
+msgid "Provides translations to the package kde-user-manager"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(iso-codes:iso-codes-lang)
+#. summary(kde3-amarok:kde3-amarok-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package iso-codes"
+msgid "Languages for package kde3-amarok"
msgstr "语言: "
-#. summary(istanbul:istanbul-lang)
+#. description(kde3-amarok:kde3-amarok-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package istanbul"
-msgstr "语言: "
+msgid "Provides translations to the package kde3-amarok"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(jhbuild:jhbuild-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-af)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-af-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package jhbuild"
-msgstr "语言: "
+msgid "Afrikaans Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(json-glib:json-glib-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-af)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-af-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package json-glib"
-msgstr "语言: "
+msgid "Everything for an Afrikaans desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(k3b:k3b-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ar)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ar-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package k3b"
-msgstr "语言: "
+msgid "Arabic translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(kcoreaddons:kcoreaddons-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ar)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ar-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kcoreaddons"
-msgstr "语言: "
+msgid "All the stuff for a desktop in Arabic. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kde-gtk-config:kde-gtk-config-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-az)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-az-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kde-gtk-config"
-msgstr "语言: "
+msgid "Azerbaijan Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(kde3-amarok:kde3-amarok-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-az)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-az-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kde3-amarok"
-msgstr "语言: "
+msgid "All the requirements for an Azerbaijan desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kde3-kaffeine:kde3-kaffeine-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-be)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-be-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kde3-kaffeine"
-msgstr "语言: "
+msgid "Belarusian translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(kde3-ktorrent:kde3-ktorrent-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-be)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-be-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kde3-ktorrent"
-msgstr "语言: "
+msgid "All the requirements for a desktop in Belarusian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kdebase3-SuSE:kdebase3-SuSE-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bg)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bg-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kdebase3-SuSE"
-msgstr "语言: "
+msgid "Bulgarian Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(kdebase4-openSUSE:kdebase4-openSUSE-lang)
-msgid "Languages for package kdebase4-openSUSE"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bg)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bg-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Bulgarian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kdesignerplugin:kdesignerplugin-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bn)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bn-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kdesignerplugin"
-msgstr "语言: "
+msgid "Bengali translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(kdevelop4-plugin-python:kdevelop4-plugin-python-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bn)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bn-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kdevelop4-plugin-python"
-msgstr "语言: "
+msgid "All the requirements for a desktop in Bengali. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kdiff3:kdiff3-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-br)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-br-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kdiff3"
-msgstr "语言: "
+msgid "Breton Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(kid3:kid3-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-br)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-br-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kid3"
-msgstr "语言: "
+msgid "Everything for a Breton desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kid3-qt:kid3-qt-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bs)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bs-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kid3-qt"
-msgstr "语言: "
+msgid "Bosnian Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(kile:kile-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bs)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bs-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kile"
-msgstr "语言: "
+msgid "All the requirements for a Bosnian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kinit:kinit-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ca)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ca-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kinit"
-msgstr "语言: "
+msgid "Catalan Translations for KDE"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(kio:kio-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ca)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ca-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kio"
-msgstr "语言: "
+msgid "All the requirements for a Catalan desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kmymoney:kmymoney-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-cs)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-cs-base)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-csb)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-csb-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kmymoney"
-msgstr "语言: "
+msgid "Czech Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-cs)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-cs-base)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-csb)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-csb-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package krb5-auth-dialog"
-msgstr "语言: "
+msgid "All the requirements for a Czech desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kross:kross-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-cy)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-cy-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kross"
-msgstr "语言: "
+msgid "Welsh Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(kscreen:kscreen-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-cy)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-cy-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kscreen"
-msgstr "语言: "
+msgid "All the requirements for a Welsh desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kservice:kservice-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-da)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-da-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kservice"
-msgstr "语言: "
+msgid "Danish Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(ktexteditor:ktexteditor-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-da)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-da-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktexteditor"
-msgstr "语言: "
+msgid "All the requirements for a Danish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(ktorrent:ktorrent-lang)
-msgid "Languages for package ktorrent"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-de)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-de-base)
+#, fuzzy
+msgid "German Translations for KDE"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(ktp-accounts-kcm:ktp-accounts-kcm-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-de)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-de-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-accounts-kcm"
-msgstr "语言: "
+msgid "All the requirements for a German Desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(ktp-approver:ktp-approver-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-el)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-el-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-approver"
-msgstr "语言: "
+msgid "Greek Translations for KDE"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(ktp-auth-handler:ktp-auth-handler-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-el)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-el-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-auth-handler"
-msgstr "语言: "
+msgid "All the requirements for a Greek desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(ktp-common-internals:ktp-common-internals-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-en_GB)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-en_GB-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-common-internals"
-msgstr "语言: "
+msgid "English (UK) Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(ktp-contact-list:ktp-contact-list-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-en_GB)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-en_GB-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-contact-list"
-msgstr "语言: "
+msgid "All the requirements for a desktop in British English. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(ktp-contact-runner:ktp-contact-runner-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-eo)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-eo-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-contact-runner"
-msgstr "语言: "
+msgid "Esperanto translations for KDE"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(ktp-desktop-applets:ktp-desktop-applets-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-eo)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-eo-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-desktop-applets"
-msgstr "语言: "
+msgid "All the stuff for an Esperanto desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(ktp-filetransfer-handler:ktp-filetransfer-handler-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-es)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-es-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-filetransfer-handler"
-msgstr "语言: "
+msgid "Spanish Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(ktp-kded-module:ktp-kded-module-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-es)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-es-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-kded-module"
-msgstr "语言: "
+msgid "All the requirements for a Spanish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(ktp-send-file:ktp-send-file-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-et)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-et-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-send-file"
-msgstr "语言: "
+msgid "Estonian Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(ktp-text-ui:ktp-text-ui-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-et)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-et-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-text-ui"
-msgstr "语言: "
+msgid "All the requirements for an Estonian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kvirustotal:kvirustotal-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-eu)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-eu-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kvirustotal"
-msgstr "语言: "
+msgid "Basque translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(kwebkitpart:kwebkitpart-lang)
-msgid "Languages for package kwebkitpart"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-eu)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-eu-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Basque desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(libconfuse0:libconfuse0-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fa)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fa-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libconfuse0"
-msgstr "语言: "
+msgid "Farsi translations for KDE 3"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(libcryptui:libcryptui-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fa)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fa-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libcryptui"
-msgstr "语言: "
+msgid "All the requirements for a desktop in Farsi. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kwidgetsaddons:kwidgetsaddons-devel-32bit)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fi)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fi-base)
#, fuzzy
-msgid "Large set of desktop widgets: Build Environment"
-msgstr "KDE 桌面环境"
+msgid "Finnish Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(laeqed)
-msgid "Latex equation editor that stores equations as png images"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fi)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fi-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Finnish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(google-lato-fonts)
-msgid ""
-"Lato is a sanserif typeface family designed in the Summer 2010 by Warsaw-"
-"based designer Łukasz Dziedzic (“Lato” means “Summer” in Polish). In "
-"December 2010 the Lato family was published under the open-source Open Font "
-"License by his foundry tyPoland, with support from Google.\n"
-"\n"
-"The semi-rounded details of the letters give Lato a feeling of warmth, while "
-"the strong structure provides stability and seriousness.\n"
-"\n"
-"Lato consists of five weights (plus corresponding italics), including a "
-"beautiful hairline style. The first release only includes the Western "
-"character set, but pan-European Latin, Cyrillic and Greek extensions, as "
-"well as small caps and other typographic niceties are expected in 2011.\n"
-"\n"
-"Designer: Łukasz Dziedzic"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fr)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fr-base)
+#, fuzzy
+msgid "French Translations for KDE"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-lv)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fr)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fr-base)
#, fuzzy
-msgid "Latvian translations for KDE"
+msgid "All the requirements for a French desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fy)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fy-base)
+#, fuzzy
+msgid "Frisian Translations for KDE"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(leechcraft-doc:leechcraft-azoth-doc)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fy)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fy-base)
#, fuzzy
-msgid "LeechCraft Azoth Documentation"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "All the requirements for a Frisian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(leechcraft:leechcraft-fenet-awesome)
-msgid "LeechCraft Fenet Awesome Stuff"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ga)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ga-base)
+#, fuzzy
+msgid "Irish Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(leechcraft:leechcraft-fenet-kwin)
-msgid "LeechCraft Fenet Kwin Stuff"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ga)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ga-base)
+#, fuzzy
+msgid "Everything for an Irish desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(leechcraft:leechcraft-fenet-openbox)
-msgid "LeechCraft Fenet Openbox Stuff"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-gl)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-gl-base)
+#, fuzzy
+msgid "Galician Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(leechcraft-doc:leechcraft-monocle-doc)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-gl)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-gl-base)
#, fuzzy
-msgid "LeechCraft Monocle Documentation"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "All the requirements for a Galician desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(google-lekton-fonts)
-msgid ""
-"Lekton has been designed at ISIA Urbino, Italy, and is inspired by some of "
-"the typefaces used on the Olivetti typewriters.\n"
-"\n"
-"It was designed by: Paolo Mazzetti, Luciano Perondi, Raffaele Flaùto, Elena "
-"Papassissa, Emilio Macchia, Michela Povoleri, Tobias Seemiller, Riccardo "
-"Lorusso, Sabrina Campagna, Elisa Ansuini, Mariangela Di Pinto, Antonio "
-"Cavedoni, Marco Comastri, Luna Castroni, Stefano Faoro, Daniele Capo, and "
-"Jan Henrik Arnold."
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-he)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-he-base)
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Translations for KDE"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. description(lessons4lizards_en)
-msgid ""
-"Lessons for Lizards (LfL) is a community cookbook-style book project for the "
-"openSUSE distribution licensed under the GNU Free Documentation License "
-"(GFDL).\n"
-"\n"
-"Lessons for Lizards covers more specific or exotic topics than the "
-"internally produced manuals, such as\n"
-"\n"
-"* Experimental software\n"
-"\n"
-"* Third party software\n"
-"\n"
-"* Third party drivers\n"
-"\n"
-"* Complex setups (such as a router for the home network)\n"
-"\n"
-"If you want to contribute, please look at\n"
-"\n"
-"http://developer.novell.com/wiki/index.php/Lessons_for_Lizards"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-he)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-he-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Hebrew desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(lessons4lizards_en)
-msgid "Lessons for Lizards - Understanding openSUSE"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hi)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hi-base)
+#, fuzzy
+msgid "Hindi Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(kbookmarks:kbookmarks-devel-32bit)
-msgid ""
-"Lets you access and manipulate bookmarks stored using XBEL format: Build "
-"Environment"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hi)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hi-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in Hindi. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(jflex)
-msgid "Lexical Analyzer Generator for Java"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hr)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hr-base)
+#, fuzzy
+msgid "Croatian translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(libbase)
-msgid ""
-"LibBase is a library developed to provide base services like logging, "
-"configuration and initialization to other libraries and applications. The "
-"library is the root library for all Pentaho-Reporting projects."
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hr)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hr-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the stuff for a Croatian desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(adns:libadns-devel-32bit)
-msgid ""
-"Libadns-devel includes the header file and static library to develop "
-"programs with libads support."
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hu)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hu-base)
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(libcddb:libcddb2-32bit)
-msgid ""
-"Libcddb is a library that implements the different protocols (CDDBP, HTTP, "
-"and SMTP) to access data on a CDDB server (http://freedb.org) It tries to "
-"be as cross-platform as possible."
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hu)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hu-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Hungarian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libconfig:libconfig++9-32bit)
-msgid ""
-"Libconfig is a simple library for manipulating structured configuration "
-"files, like this one: test.cfg. This file format is more compact and more "
-"readable than XML. And unlike XML, it is type-aware, so it is not necessary "
-"to do string parsing in application code.\n"
-"\n"
-"This package contains the shared libraries for libconfig."
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-is)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-is-base)
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(adns:libadns-devel-32bit)
-msgid "Libraries and header files to develop programs with libadns support"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-is)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-is-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the stuff for an Icelandic desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(llvm:libclang-32bit)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-it)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-it-base)
#, fuzzy
-msgid "Library files needed for clang"
-msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+msgid "Italian Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(criu:libcriu1)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-it)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-it-base)
#, fuzzy
-msgid "Library for CRIU"
-msgstr "收藏的应用程序"
+msgid "All the requirements for an Italian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(libdvbpsi-0:libdvbpsi7-32bit)
-msgid "Library for Decoding and Generating MPEG TS and DVB PSI Tables"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ja)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ja-base)
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(kicad-library)
-msgid "Library for kicad: footprints, symbols, 3d-packages"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ja)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ja-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Japanese desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(aubio:libaubio2-32bit)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-kk)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-kk-base)
#, fuzzy
-msgid "Library for real-time audio labelling"
+msgid "Kazakh Translations for KDE"
msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(cwiid:libcwiid-devel-32bit)
-msgid "Library to access Wiimotes"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-kk)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-kk-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Kazakh Desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(cwiid:libcwiid1-32bit)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-km)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-km-base)
#, fuzzy
-msgid "Library to use Wiimotes."
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Khmer Translations for KDE"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(cmocka:libcmocka0-32bit)
-msgid "Lightweight library to simplify and generalize unit tests for C"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-km)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-km-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Khmer Desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(lapack:lapack-devel-32bit)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ko)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ko-base)
#, fuzzy
-msgid "Linear Algebra Package"
-msgstr "已安装的程序包"
+msgid "Korean translations for KDE"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(ldtp)
-msgid "Linux Desktop Testing Project (LDTP)"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ko)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ko-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the stuff for a Korean desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(iotop)
-msgid ""
-"Linux has always been able to show how much I/O was going on (the bi and bo "
-"columns of the vmstat 1 command).\n"
-"\n"
-"Iotop is a Python program with a UI similar to top to show on behalf of "
-"which process is the I/O going on."
-msgstr ""
-
#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-lt)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-lt-base)
#, fuzzy
msgid "Lithuanian translations for KDE"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(lam:lam-32bit)
-msgid "Local Area Multicomputer"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-lt)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-lt-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the stuff for a Lithuanian desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kye)
-msgid "Logic puzzle game with arcade elements"
-msgstr ""
-
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nds)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-lv)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-lv-base)
#, fuzzy
-msgid "Low Saxon translations for KDE"
+msgid "Latvian translations for KDE"
msgstr "俄联邦"
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-lv)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-lv-base)
+#, fuzzy
+msgid "the package contains Latvian translations for KDE applications and their documentation."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-mk)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-mk-base)
#, fuzzy
msgid "Macedonian Translations for KDE"
msgstr "俄联邦"
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-mk)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-mk-base)
+#, fuzzy
+msgid "Everything for a Macedonian desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-mn)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-mn-base)
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-mn)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-mn-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in Mongolian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ms)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ms-base)
#, fuzzy
msgid "Malay translations for KDE 3"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(killswitch-applet)
-msgid "Manage Killswitches"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ms)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ms-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in Malay. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(lapack:lapack-man)
-msgid "Manpages for LAPACK"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nb)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nb-base)
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Bokmaal) Translations for KDE"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(hsqldb:hsqldb-manual)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nb)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nb-base)
#, fuzzy
-msgid "Manual for hsqldb"
-msgstr "手动方式"
+msgid "All the requirements for a Norwegian (Bokmaal) desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(hsqldb:hsqldb-manual)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nds)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nds-base)
#, fuzzy
-msgid "Manual for hsqldb."
-msgstr "手动方式"
+msgid "Low Saxon translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(jgroups:jgroups-manual)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nds)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nds-base)
#, fuzzy
-msgid "Manual for jgroups"
-msgstr "手动方式"
+msgid "All the requirements for a desktop in Low Saxon (a variant of German). This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(junit:junit-manual)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nl)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nl-base)
#, fuzzy
-msgid "Manual for junit"
-msgstr "手动方式"
+msgid "Dutch Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(junit:junit-manual)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nl)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nl-base)
#, fuzzy
-msgid "Manual for junit."
-msgstr "手动方式"
+msgid "All the requirements for a Dutch desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(jython:jython-manual)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nn)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nn-base)
#, fuzzy
-msgid "Manual for jython"
-msgstr "手动方式"
+msgid "Norwegian (Nynorsk) Translations for KDE"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(hxtools:hxtools-man)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nn)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nn-base)
#, fuzzy
-msgid "Manual pages for the hxtools suite"
-msgstr "X Window 系统的虚拟键盘"
+msgid "All the requirements for a Norwegian (Nynorsk) desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(jeuclid)
-msgid "MathML rendering solution"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pa)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pa-base)
+#, fuzzy
+msgid "Punjabi translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(google-roboto-fonts)
-msgid "Mechanical yet friendly fonts originally designed for Android"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pa)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pa-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the stuff for a desktop in Punjabi. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(hg-git)
-msgid "Mercurial Plugin for Communicating with Git Servers"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pl)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pl-base)
+#, fuzzy
+msgid "Polish Translations for KDE"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(hg-fast-export)
-msgid "Mercurial to git converter using git-fast-import"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pl)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pl-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Polish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(google-merriweather-fonts)
-msgid ""
-"Merriweather was designed to be a text face that is pleasant to read on "
-"screens.\n"
-"\n"
-"Merriweather is an evolving and will be updated. As of now there are 4 "
-"styles: Regular, Light, Bold, and Black. There will also be Italic in each "
-"of these weights. And fairly soon after that there will also be a sans serif "
-"version which mirrors the weights and styles of the Serif design.\n"
-"\n"
-"Designed by Eben Sorkin, Merriweather features a very large x height, "
-"slightly condensed letterforms, a mild diagonal stress, sturdy serifs and "
-"open forms.\n"
-"\n"
-"Because Merriweather is a work in progress and will be improved regularly. "
-"This means you can request improvements and even fund specific features if "
-"if they are outside of the current scope of work. For more information and "
-"to stay updated see Eben Sorkin's blog and Flickr stream and the "
-"Merriweather Twitter microblog.\n"
-"\n"
-"Designer: Eben Sorkin"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pt)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pt-base)
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese Translations for KDE"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. description(kiwi:kiwi-requires)
-msgid ""
-"Meta-package to pull in all requires to prepare a new root system. It is "
-"used by Open Build Service (OBS) to provide and install the needed packages "
-"automatically."
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pt)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pt-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Portuguese desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(horde5-mnemo)
-msgid "Mnemo: A web based notes manager"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pt_BR)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pt_BR-base)
+#, fuzzy
+msgid "Brazilian Portuguese Translations for KDE"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(google-carlito-fonts)
-msgid ""
-"Modern, friendly sans-serif font derived from the Lato font that is designed "
-"to be a metrics-compatible drop-in replacement for Calibri. Contains "
-"Regular, Bold, Italic, and Bold Italic version.\n"
-"\n"
-"Designed by Lukasz Dziedzic of tyPoland for Google."
-msgstr ""
-
-#. summary(leechcraft-doc)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pt_BR)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pt_BR-base)
#, fuzzy
-msgid "Modular Internet Client Documentation"
-msgstr "5.1 NetworkManager 文档"
+msgid "All the requirements for a desktop in Brazilian Portuguese. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-mn)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ro)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ro-base)
#, fuzzy
-msgid "Mongolian translations for KDE"
+msgid "Romanian Translations for KDE"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-icons-mono)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ro)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ro-base)
#, fuzzy
-msgid "Mono KDE icon packages"
-msgstr "去除包"
+msgid "All the requirements for a Romanian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(google-inconsolata-fonts)
-msgid "Monospace Font Designed for Printed Code Listings"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ru)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ru-base)
+#, fuzzy
+msgid "Russian Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(google-lekton-fonts)
-msgid "Monospaced Typewriter Font"
-msgstr ""
-
-#. description(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-extra)
-msgid ""
-"More printing profiles according to ISO 12647-2. This are all remaining CMYK "
-"ICC profiles for ISO Printing conditions from the 2009 set. The "
-"ISOcoated_v2_bas.ICC profile is packaged separately."
-msgstr ""
-
-#. summary(icc-profiles-openicc:icc-targets-npes)
-msgid "NPES Printing Characterisation Data"
-msgstr ""
-
-#. description(horde5-nag)
-msgid ""
-"Nag is a web-based application built upon the Horde Application Framework "
-"which provides a simple, clean interface for managing online task lists (i."
-"e., todo lists). It also includes strong integration with the other Horde "
-"applications and allows users to share task lists or enable light-weight "
-"project management."
-msgstr ""
-
-#. summary(ipset:ipset-kmp-pae)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ru)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ru-base)
#, fuzzy
-msgid "Netfilter ipset kernel modules"
-msgstr "以驱动程序默认方式激活"
+msgid "All the requirements for a Russian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-nl)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-rw)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-rw-base)
#, fuzzy
-msgid "Netherlandian translations for kicad"
+msgid "Kinyarwanda Translations for KDE"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(kdnssd-framework:kdnssd-framework-devel-32bit)
-msgid "Network service discovery using Zeroconf"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-rw)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-rw-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Kinyarwanda desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kio:kio-32bit)
-msgid "Network transparent access to files and data"
-msgstr ""
-
-#. summary(gtk2-metatheme-nimbus:gtk2-engine-nimbus-32bit)
-msgid "Nimbus GTK Theme Engine"
-msgstr ""
-
-#. description(gtk2-metatheme-nimbus:gtk2-engine-nimbus-32bit)
-msgid ""
-"Nimbus is the name of a look-and-feel designed by Sun for the Java Desktop "
-"System."
-msgstr ""
-
-#. summary(gnonlin:gstreamer-plugin-gnonlin-32bit)
-msgid "Non-liner audio and video support for GStreamer"
-msgstr ""
-
#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-se)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-se-base)
#, fuzzy
msgid "Northern Sami translations for KDE"
msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nb)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-se)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-se-base)
#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Bokmaal) Translations for KDE"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+msgid "All the requirements for a desktop in Northern Sami. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nn)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sk)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sk-base)
#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Nynorsk) Translations for KDE"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+msgid "Slovak Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(google-noto-fonts)
-msgid "Noto Font Families"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sk)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sk-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Slovak desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(google-noto-fonts)
-msgid ""
-"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible "
-"heights and stroke thicknesses) across languages."
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sl)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sl-base)
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(jakarta-taglibs-standard)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sl)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sl-base)
#, fuzzy
-msgid "Open Source Implementation of the JSP Standard Tag Library"
-msgstr "自选设置管理"
+msgid "All the requirements for a Slovenian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(iscsitarget:iscsitarget-kmp-pae)
-msgid "Open Source iSCSI Target with Professional Features"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sr)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sr-base)
+#, fuzzy
+msgid "Serbian Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles-all)
-msgid "OpenICC Data with all ICC profiles and targets"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sr)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sr-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Serbian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kiwi-instsource-plugins-openSUSE-12-1)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-srLatn)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-srLatn-base)
#, fuzzy
-msgid "OpenSuSE - KIWI Image System"
-msgstr "帮助和支持文档"
+msgid "Serbian Latin translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(kiwi-instsource-plugins-openSUSE-12-1)
-msgid ""
-"OpenSuSE - KIWI Image System InstSource plugins provides information and "
-"plugin code to create meta information for a Novell/SUSE installation source "
-"This particular package contains the metadata plugins specific for the "
-"openSUSE-11.1 targets."
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-srLatn)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-srLatn-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the stuff for a Serbian Latin desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(oxygen-gtk3:gtk3-engine-oxygen-32bit)
-msgid "Oxygen GTK 3.x Theme Engine"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ss)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ss-base)
+#, fuzzy
+msgid "Swati translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(oxygen-gtk3:gtk3-engine-oxygen-32bit)
-msgid ""
-"Oxygen-Gtk3 is a port of the default KDE widget theme (Oxygen), to gtk 3.x.\n"
-"\n"
-"It's primary goal is to ensure visual consistency between gtk-based and qt-"
-"based applications running under KDE. A secondary objective is to also have "
-"a stand-alone nice looking gtk theme that would behave well on other Desktop "
-"Environments.\n"
-"\n"
-"Unlike other attempts made to port the KDE oxygen theme to gtk, this attempt "
-"does not depend on Qt (via some Qt to Gtk conversion engine), nor does "
-"render the widget appearance via hard coded pixmaps, which otherwise breaks "
-"everytime some setting is changed in KDE.\n"
-"\n"
-"This package contains the Oxygen gtk 3.x theme engine."
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ss)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ss-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in Swati. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(shared-color-profiles:icc-profiles-scp-oysonar)
-msgid "Oyranos color profiles, changed for consistent style"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sv)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sv-base)
+#, fuzzy
+msgid "Swedish Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(ha-cluster-bootstrap)
-msgid "Pacemaker HA Cluster Bootstrap Tool"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sv)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sv-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Swedish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kdedesktopcheck)
-msgid "Perl Script for Integrity Checks on .desktop Files"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ta)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ta-base)
+#, fuzzy
+msgid "Tamil Translations for KDE"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. description(irssi-extra)
-msgid ""
-"Perl scripts and theme files for the irssi IRC client. You can customize the "
-"look and feel and add extra functionality with this package."
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ta)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ta-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Tamil desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kservice:kservice-32bit)
-msgid "Plugin framework for desktop services"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-te)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-te-base)
+#, fuzzy
+msgid "Telugu Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(kservice:kservice-devel-32bit)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-te)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-te-base)
#, fuzzy
-msgid "Plugin framework for desktop services: Build Environment"
-msgstr "起动应用程序"
+msgid "All the requirements for a Telugu desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kparts:kparts-devel-32bit)
-msgid "Plugin framework for user interface components"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-tg)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-tg-base)
+#, fuzzy
+msgid "Tajik translations for KDE"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(libcaca:libcaca0-plugins-32bit)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-tg)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-tg-base)
#, fuzzy
-msgid "Plugins for libcaca"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "All the requirements for a desktop in Tajik. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-pl-doc)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-th)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-th-base)
#, fuzzy
-msgid "Polish (pl) manuals for KDE"
+msgid "Thai translations for KDE"
msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pl)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-th)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-th-base)
#, fuzzy
-msgid "Polish Translations for KDE"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+msgid "All the stuff for a Thai desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-pl)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-tr)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-tr-base)
#, fuzzy
-msgid "Polish documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Turkish Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-pl)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-tr)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-tr-base)
#, fuzzy
-msgid "Polish translations for kicad"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+msgid "All the requirements for a Turkish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pt)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uk)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uk-base)
#, fuzzy
-msgid "Portuguese Translations for KDE"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+msgid "Ukrainian Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-pt)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uk)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uk-base)
#, fuzzy
-msgid "Portuguese translations for kicad"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+msgid "All the requirements for a Ukrainian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uz)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uz-base)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uzcyrillic)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uzcyrillic-base)
#, fuzzy
-msgid "Printing Profiles Documentation from basICColor"
-msgstr "5.1 NetworkManager 文档"
+msgid "Uzbek translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(icc-profiles-openicc:icc-targets-fogra)
-msgid ""
-"Printing characterisation data according to ISO 12647-2. These are CMYK "
-"characterisation data for coated, webcoated, uncoated, uncoatedyellowish and "
-"SC paper."
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uz)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uz-base)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uzcyrillic)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uzcyrillic-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in Uzbek. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(icc-profiles-openicc:icc-targets-npes)
-msgid ""
-"Printing characterisation data. These are CMYK characterisation data for "
-"GRACoL, SWOP and SNAP."
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-vi)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-vi-base)
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc)
-msgid ""
-"Printing profiles according to ISO 12647-2. These are CMYK ICC profiles "
-"documentation files for ISO Printing conditions."
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-vi)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-vi-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the stuff for a Vietnamese desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(jedit:jedit-javadoc)
-msgid "Programmer's text editor written in Java (Documentation)"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-wa)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-wa-base)
+#, fuzzy
+msgid "Walloon translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(hamster-time-tracker)
-msgid ""
-"Project Hamster is time tracking for masses. It helps you to keep track on "
-"how much time you have spent during the day on activities you have set up."
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-wa)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-wa-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the stuff for a Walloon desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kcodecs:kcodecs-devel-32bit)
-msgid ""
-"Provides a collection of methods to manipulate strings using various encoding"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_CN)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_CN-base)
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese Translations for KDE"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kservice:kservice-32bit)
-msgid ""
-"Provides a plugin framework for handling desktop services. Services can be "
-"applications or libraries. They can be bound to MIME types or handled by "
-"application specific code."
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_CN)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_CN-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a simplified Chinese desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(kservice:kservice-devel-32bit)
-msgid ""
-"Provides a plugin framework for handling desktop services. Services can be "
-"applications or libraries. They can be bound to MIME types or handled by "
-"application specific code. Development files"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_TW)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_TW-base)
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Translations for KDE"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(ktexteditor:ktexteditor-32bit)
-msgid "Provides a powerful text editor component"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_TW)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_TW-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Chinese desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(kactivities5:kactivities5-devel-32bit)
-msgid "Provides the interface and basic tools for the KDE workspace."
-msgstr ""
+#. summary(kde3-kaffeine:kde3-kaffeine-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kde3-kaffeine"
+msgstr "语言: "
-#. description(gobby:gobby-lang)
+#. description(kde3-kaffeine:kde3-kaffeine-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gobby"
+msgid "Provides translations to the package kde3-kaffeine"
msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(gobby04:gobby04-lang)
+#. summary(kde3-ktorrent:kde3-ktorrent-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gobby04"
+msgid "Languages for package kde3-ktorrent"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(kde3-ktorrent:kde3-ktorrent-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kde3-ktorrent"
msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(goffice:goffice-lang)
-msgid "Provides translations to the package goffice"
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-colorschemes)
+msgid "KDE color schemes"
msgstr ""
-#. description(goobox:goobox-lang)
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-colorschemes)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package goobox"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains color schemes for applications"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(goocanvas:goocanvas-lang)
-msgid "Provides translations to the package goocanvas"
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-desktopthemes)
+msgid "KDE desktop themes"
msgstr ""
-#. description(gourmet:gourmet-lang)
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-desktopthemes)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gourmet"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package suggests the packages which are built from the kdeartwork module."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(gpa:gpa-lang)
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-emoticons)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gpa"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "KDE emoticons package"
+msgstr "去除包"
-#. description(gparted:gparted-lang)
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-emoticons)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gparted"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains pictures for usage in eg instant messengers."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(gpaste:gpaste-lang)
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-icons)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gpaste"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "KDE icon packages"
+msgstr "去除包"
-#. description(gpg2:gpg2-lang)
-msgid "Provides translations to the package gpg2"
-msgstr ""
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-icons)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the icon themes which are contained in the kdeartwork module."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(gpick:gpick-lang)
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-icons-mono)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gpick"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Mono KDE icon packages"
+msgstr "去除包"
-#. description(gprename:gprename-lang)
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-icons-mono)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gprename"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package provides monochrome KDE icons for increased accessibility."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(gramps:gramps-lang)
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gramps"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "KDE wallpapers package"
+msgstr "更新包"
-#. description(grilo:grilo-lang)
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package grilo"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains the wallpapers which originate from the kdeartwork module."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(grilo-plugins:grilo-plugins-lang)
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-large)
#, fuzzy
-#| msgid "Provides translations to the package gimp-lqr-plugin"
-msgid "Provides translations to the package grilo-plugins"
-msgstr "提供软件包 gimp-lqr-plugin 的翻译"
+msgid "High-resolution KDE wallpapers package"
+msgstr "更新包"
-#. description(gsettings-desktop-schemas:gsettings-desktop-schemas-lang)
-msgid "Provides translations to the package gsettings-desktop-schemas"
-msgstr ""
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-large)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the high-resolution wallpapers which originate from the kdeartwork module."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(gstreamer:gstreamer-lang)
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-weather)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gstreamer"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "KDE weather wallpapers package"
+msgstr "更新包"
-#. description(gstreamer-0_10:gstreamer-0_10-lang)
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10"
-msgstr ""
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-weather)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the wallpapers which are used by the Plasma wallpaper plugin."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(gstreamer-0_10-plugins-bad:gstreamer-0_10-plugins-bad-lang)
+#. summary(kdebase3-SuSE:kdebase3-SuSE-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-bad"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Languages for package kdebase3-SuSE"
+msgstr "语言: "
-#. description(gstreamer-0_10-plugins-base:gstreamer-0_10-plugins-base-lang)
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-base"
-msgstr ""
-
-#. description(gstreamer-0_10-plugins-gl:gstreamer-0_10-plugins-gl-lang)
+#. description(kdebase3-SuSE:kdebase3-SuSE-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-gl"
+msgid "Provides translations to the package kdebase3-SuSE"
msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(gstreamer-0_10-plugins-good:gstreamer-0_10-plugins-good-lang)
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-good"
+#. summary(kdebase4-artwork)
+msgid "KSplash themes and other artwork"
+msgstr "KSplash 主题和其他艺术"
+
+#. description(kdebase4-artwork)
+msgid "This package contains KSplash themes and other artwork"
+msgstr "该软件包包含 KSplash 主题和其它艺术"
+
+#. summary(kdebase4-openSUSE:kdebase4-openSUSE-lang)
+msgid "Languages for package kdebase4-openSUSE"
msgstr ""
-#. description(gstreamer-0_10-plugins-ugly:gstreamer-0_10-plugins-ugly-lang)
+#. description(kdebase4-openSUSE:kdebase4-openSUSE-lang)
+msgid "Provides translations to the package kdebase4-openSUSE"
+msgstr ""
+
+#. summary(kdebase4-wallpapers:kdebase4-wallpaper-default)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-ugly"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Default KDE 4 wallpaper"
+msgstr "更新包"
-#. description(gstreamer-plugins-bad:gstreamer-plugins-bad-lang)
+#. description(kdebase4-wallpapers:kdebase4-wallpaper-default)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-bad"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains the default KDE wallpaper."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(gstreamer-plugins-base:gstreamer-plugins-base-lang)
+#. summary(kdebase4-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-base"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "KDE 4 Wallpapers"
+msgstr "更新包"
-#. description(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-lang)
+#. description(kdebase4-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-good"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains the wallpapers of KDE 4."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(gstreamer-plugins-ugly:gstreamer-plugins-ugly-lang)
+#. summary(kded:kded-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-ugly"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Languages for package kded"
+msgstr "语言: "
-#. description(gtk-recordMyDesktop:gtk-recordMyDesktop-lang)
+#. description(kded:kded-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtk-recordMyDesktop"
+msgid "Provides translations to the package kded"
msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(gtk2:gtk2-lang)
-msgid "Provides translations to the package gtk2"
+#. summary(kdedesktopcheck)
+msgid "Perl Script for Integrity Checks on .desktop Files"
msgstr ""
-#. description(gtk3:gtk3-lang)
-msgid "Provides translations to the package gtk3"
+#. description(kdedesktopcheck)
+msgid "This tool is intended for quality assurance of desktop files. It does many integrity checks on .desktop files, for example, whether icon and executable are defined and also installed on the system."
msgstr ""
-#. description(gtkam:gtkam-lang)
+#. summary(libkdegames:kdegames-carddecks-other)
+#. summary(libkdegames4:kdegames4-carddecks-other)
+msgid "Further Card Decks for KDE Games"
+msgstr ""
+
+#. description(libkdegames:kdegames-carddecks-other)
+#. description(libkdegames4:kdegames4-carddecks-other)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtkam"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains several further card deck set for KDE games."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(gtkhtml:gtkhtml-4_0-lang)
+#. summary(kdelibs4-apidocs)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtkhtml"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "KDE 4 API documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org 快速起动器"
-#. description(gtkmm-documentation:gtkmm3-tutorial-lang)
+#. description(kdelibs4-apidocs)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtkmm-documentation"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package includes the KDE 4 API documentation in HTML format for easy browsing."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial-lang)
+#. summary(kdelibs4support:kdelibs4support-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtkmm2-documentation"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Languages for package kdelibs4support"
+msgstr "语言: "
-#. description(gtkpod:gtkpod-lang)
+#. description(kdelibs4support:kdelibs4support-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtkpod"
+msgid "Provides translations to the package kdelibs4support"
msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(gtksourceview:gtksourceview-lang)
-msgid "Provides translations to the package gtksourceview"
-msgstr ""
-
-#. description(gtranslator:gtranslator-lang)
+#. summary(kdevelop4-plugin-python:kdevelop4-plugin-python-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtranslator"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Languages for package kdevelop4-plugin-python"
+msgstr "语言: "
-#. description(guake:guake-lang)
+#. description(kdevelop4-plugin-python:kdevelop4-plugin-python-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package guake"
+msgid "Provides translations to the package kdevelop4-plugin-python"
msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(gucharmap:gucharmap-lang)
-msgid "Provides translations to the package gucharmap"
-msgstr ""
-
-#. description(gufw:gufw-lang)
+#. summary(kdiff3:kdiff3-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gufw"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Languages for package kdiff3"
+msgstr "语言: "
-#. description(gupnp-tools:gupnp-tools-lang)
+#. description(kdiff3:kdiff3-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gupnp-tools"
+msgid "Provides translations to the package kdiff3"
msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(gurlchecker:gurlchecker-lang)
+#. summary(kde-branding-openSUSE:kdm-branding-openSUSE)
+msgid "openSUSE branding for KDE login and display manager"
+msgstr "用于 KDE 登录和会话管理器的 openSUSE 品牌标志"
+
+#. description(kde-branding-openSUSE:kdm-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gurlchecker"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#| msgid "This package contains openSUSE 12.3 branding for kdm, the login and session manager for KDE."
+msgid "This package contains openSUSE 13.2 branding for kdm, the login and session manager for KDE."
+msgstr "该软件包包含用于 kdm 的 openSUSE 12.3 品牌标志。KDM 是 KDE 的登录和会话管理器。"
-#. description(gvfs:gvfs-lang)
-msgid "Provides translations to the package gvfs"
+#. summary(kernel-coverage)
+msgid "Kernel Coverage Imageing, Galaxy Poster"
msgstr ""
-#. description(gwget:gwget-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gwget"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(kernel-coverage)
+msgid "Creating the linux kernel coverage galaxy poster."
+msgstr ""
-#. description(hamster-time-tracker:hamster-time-tracker-lang)
+#. summary(kernel-docs:kernel-docs-html)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package hamster-time-tracker"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Kernel Documentation (HTML)"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(hexchat:hexchat-lang)
+#. description(kernel-docs:kernel-docs-html)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package hexchat"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid ""
+"These are HTML documents built from the current kernel sources.\n"
+"\n"
+"Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
+msgstr ""
+"支持单核心和多核心系统的标准内核。\n"
+"\n"
+"源代码时间线: 2012-05-09 16:46:42 +0200 GIT 修订:1f260fb273a5662350fd0682fc76a409d6421c02 GIT 分支:主分支"
-#. description(hitori:hitori-lang)
+#. summary(kernel-docs:kernel-docs-pdf)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package hitori"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Kernel Documentation (PDF)"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(homebank:homebank-lang)
+#. description(kernel-docs:kernel-docs-pdf)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package homebank"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid ""
+"These are PDF documents built from the current kernel sources.\n"
+"\n"
+"Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
+msgstr ""
+"支持单核心和多核心系统的标准内核。\n"
+"\n"
+"源代码时间线: 2012-05-09 16:46:42 +0200 GIT 修订:1f260fb273a5662350fd0682fc76a409d6421c02 GIT 分支:主分支"
-#. description(iagno:iagno-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package iagno"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(kernel-source:kernel-source-vanilla)
+msgid "Vanilla Linux kernel sources with minor build fixes."
+msgstr ""
-#. description(iso-codes:iso-codes-lang)
+#. description(kernel-source:kernel-source-vanilla)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package iso-codes"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid ""
+"Vanilla Linux kernel sources with minor build fixes.\n"
+"\n"
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
+msgstr ""
+"支持单核心和多核心系统的标准内核。\n"
+"\n"
+"源代码时间线: 2012-05-09 16:46:42 +0200 GIT 修订:1f260fb273a5662350fd0682fc76a409d6421c02 GIT 分支:主分支"
-#. description(istanbul:istanbul-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package istanbul"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(ketchup)
+msgid "Tool for downloading and updating Linux kernel source trees"
+msgstr ""
-#. description(jhbuild:jhbuild-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package jhbuild"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. description(ketchup)
+msgid "This tool synchronises a local kernel tree with a desired kernel ver- sion and patch set from a kernel.org mirror. The default requires a GPG key on your keyring, to verify the identity of the patches and source archives. Entire kernel images are not downloaded unless necessary, so bandwidth is saved. Patches are applied and removed as necessary to attain the requested version."
+msgstr ""
-#. description(json-glib:json-glib-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package json-glib"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+#. summary(keychain)
+msgid "A Key Management Application for SSH2 RSA/DSA and GnuPG Keys"
+msgstr ""
-#. description(k3b:k3b-lang)
+#. description(keychain)
+msgid "Keychain is an extremely handy OpenSSH, commercial SSH2-compatible RSA/DSA and GnuPG key management application. It acts as a front-end to the agents, allowing you to easily have one long-running agent process per system, rather than per login session. This dramatically reduces the number of times you need to enter your pass phrase from once per new login session to once every time your local machine is rebooted."
+msgstr ""
+
+#. summary(kfilemetadata5:kfilemetadata5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package k3b"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Languages for package kfilemetadata5"
+msgstr "语言: "
-#. description(kcoreaddons:kcoreaddons-lang)
+#. description(kfilemetadata5:kfilemetadata5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kcoreaddons"
+msgid "Provides translations to the package kfilemetadata5"
msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kde-gtk-config:kde-gtk-config-lang)
+#. summary(khelpcenter5:khelpcenter5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kde-gtk-config"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Languages for package khelpcenter5"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-amarok:kde3-amarok-lang)
+#. description(khelpcenter5:khelpcenter5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kde3-amarok"
+msgid "Provides translations to the package khelpcenter5"
msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kde3-kaffeine:kde3-kaffeine-lang)
+#. summary(khotkeys5:khotkeys5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kde3-kaffeine"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Languages for package khotkeys5"
+msgstr "语言: "
-#. description(kde3-ktorrent:kde3-ktorrent-lang)
+#. description(khotkeys5:khotkeys5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kde3-ktorrent"
+msgid "Provides translations to the package khotkeys5"
msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kdebase3-SuSE:kdebase3-SuSE-lang)
+#. summary(kicad-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kdebase3-SuSE"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(kdebase4-openSUSE:kdebase4-openSUSE-lang)
-msgid "Provides translations to the package kdebase4-openSUSE"
+#. description(kicad-doc)
+msgid "Kicad is an open source software for the creation of electronic schematic diagrams and printed circuit board artwork. This is the documentation package for KiCad. It contains documentation and tutorials."
msgstr ""
-#. description(kdesignerplugin:kdesignerplugin-lang)
+#. summary(kicad-doc:kicad-doc-en)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kdesignerplugin"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "English documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(kdevelop4-plugin-python:kdevelop4-plugin-python-lang)
+#. description(kicad-doc:kicad-doc-en)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kdevelop4-plugin-python"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains English documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(kdiff3:kdiff3-lang)
+#. summary(kicad-doc:kicad-doc-fr)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kdiff3"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "French documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(kid3:kid3-lang)
+#. description(kicad-doc:kicad-doc-fr)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kid3"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains French documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(kid3-qt:kid3-qt-lang)
+#. summary(kicad-doc:kicad-doc-it)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kid3-qt"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Italian documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(kile:kile-lang)
+#. description(kicad-doc:kicad-doc-it)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kile"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains Italian documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(kinit:kinit-lang)
+#. summary(kicad-doc:kicad-doc-nl)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kinit"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(kio:kio-lang)
+#. description(kicad-doc:kicad-doc-nl)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kio"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(kmymoney:kmymoney-lang)
+#. summary(kicad-doc:kicad-doc-pl)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kmymoney"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Polish documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog-lang)
+#. description(kicad-doc:kicad-doc-pl)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package krb5-auth-dialog"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains Polish documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(kross:kross-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-bg)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kross"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Bulgarian translations for KiCad"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(kscreen:kscreen-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-bg)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kscreen"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains Bulgarian translations for KiCad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(kservice:kservice-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-ca)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kservice"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Catalan translations for KiCad"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. description(ktexteditor:ktexteditor-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-ca)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktexteditor"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains Catalan translations for KiCad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(ktorrent:ktorrent-lang)
-msgid "Provides translations to the package ktorrent"
-msgstr ""
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-cs)
+#, fuzzy
+msgid "Serbian translations for KiCad"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(ktp-accounts-kcm:ktp-accounts-kcm-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-cs)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-accounts-kcm"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains Serbian translations for KiCad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(ktp-approver:ktp-approver-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-de)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-approver"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "German translations for KiCad"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. description(ktp-auth-handler:ktp-auth-handler-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-de)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-auth-handler"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains German translations for KiCad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(ktp-common-internals:ktp-common-internals-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-el)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-common-internals"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Greek translations for KiCad"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. description(ktp-contact-list:ktp-contact-list-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-el)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-contact-list"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains Greek translations for KiCad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(ktp-contact-runner:ktp-contact-runner-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-es)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-contact-runner"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Spanish translations for KiCad"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(ktp-desktop-applets:ktp-desktop-applets-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-es)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-desktop-applets"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains Spanish translations for KiCad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(ktp-filetransfer-handler:ktp-filetransfer-handler-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-fi)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-filetransfer-handler"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Finnish translations for KiCad"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(ktp-kded-module:ktp-kded-module-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-fi)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-kded-module"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains Finnish translations for KiCad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(ktp-send-file:ktp-send-file-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-fr)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-send-file"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "French translations for KiCad"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. description(ktp-text-ui:ktp-text-ui-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-fr)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-text-ui"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains French translations for KiCad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(kvirustotal:kvirustotal-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-hu)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kvirustotal"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Hungarian translations for KiCad"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(kwebkitpart:kwebkitpart-lang)
-msgid "Provides translations to the package kwebkitpart"
-msgstr ""
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-hu)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Hungarian translations for KiCad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(libconfuse0:libconfuse0-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-it)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libconfuse0"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "Italian translations for KiCad"
+msgstr "俄联邦"
-#. description(libcryptui:libcryptui-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-it)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libcryptui"
-msgstr "等待导航栏应用程序"
+msgid "This package contains Italian translations for KiCad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kcmutils:kcmutils-devel-32bit)
-msgid "Provides various classes to work with KCModules: Build Environment"
-msgstr ""
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-ja)
+#, fuzzy
+msgid "Japanese translations for KiCad"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(kcompletion:kcompletion-devel-32bit)
-msgid "Provides widgets with advanced completion support"
-msgstr ""
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-ja)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Japanese translations for KiCad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(imagej)
-msgid "Public domain Java image processing program"
-msgstr ""
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-ko)
+#, fuzzy
+msgid "Korean translations for KiCad"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(isorelax)
-msgid "Public interfaces useful for applications to support RELAX Core"
-msgstr ""
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-ko)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Korean translations for KiCad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pa)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-nl)
#, fuzzy
-msgid "Punjabi translations for KDE"
+msgid "Netherlandian translations for KiCad"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(jsch)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-nl)
#, fuzzy
-msgid "Pure Java implementation of SSH2"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package contains Netherlandian translations for KiCad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(libcaca:libcaca-python)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-pl)
#, fuzzy
-msgid "Python support for libcaca"
-msgstr "找不到 Xscreensaver。"
+msgid "Polish translations for KiCad"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(karchive:karchive-devel-32bit)
-msgid ""
-"Qt 5 addon providing access to numerous types of archives: Build Environment"
-msgstr ""
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-pl)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Polish translations for KiCad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(libdbus-1-qt3-0:libdbus-1-qt3-0-32bit)
-msgid "Qt3 DBus Bindings"
-msgstr ""
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-pt)
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese translations for KiCad"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. summary(hgview:hgview-qt4)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-pt)
#, fuzzy
-msgid "Qt4 User Interface for hgview"
-msgstr "输入抽象层 的用户界面"
+msgid "This package contains Portuguese translations for KiCad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(jzlib)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-ru)
#, fuzzy
-msgid "Re-implementation of zlib in pure Java"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "Russian translations for KiCad"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(google-merriweather-fonts)
-msgid "Readable Text Serif Font for Screen"
-msgstr ""
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-ru)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Russian translations for KiCad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(gourmet)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-sk)
#, fuzzy
-msgid "Recipes Management Application"
-msgstr "起动应用程序"
+msgid "Slovak translations for KiCad"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(jarjar)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-sk)
#, fuzzy
-msgid "Repackage Java libraries"
-msgstr "获得包含文件的包"
+msgid "This package contains Slovak translations for KiCad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kidletime:kidletime-devel-32bit)
-msgid "Reporting of idle time of user and system"
-msgstr ""
-
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ro)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-sl)
#, fuzzy
-msgid "Romanian Translations for KDE"
+msgid "Slovene translations for KiCad"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(boost:libboost_context1_54_0-32bit)
-msgid "Run-Time component of boost context switching library"
-msgstr ""
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-sl)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Slovene translations for KiCad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(boost:libboost_context1_54_0-32bit)
-msgid ""
-"Run-Time support for Boost.Context, a foundational library that provides a "
-"sort of cooperative multitasking on a single thread."
-msgstr ""
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-sv)
+#, fuzzy
+msgid "Swedish translations for KiCad"
+msgstr "俄联邦"
-#. summary(kdebase3:kdebase3-runtime-32bit)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-sv)
#, fuzzy
-msgid "Runtime Dependencies of KDE3 Applications"
+msgid "This package contains Swedish translations for KiCad"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ru)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-zh_CN)
#, fuzzy
-msgid "Russian Translations for KDE"
+msgid "Chinese translations for KiCad"
msgstr "俄联邦"
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-ru)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-zh_CN)
#, fuzzy
-msgid "Russian documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "7.0 文档"
+msgid "This package contains Chinese translations for KiCad"
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-ru)
+#. summary(kid3:kid3-core-lang)
#, fuzzy
-msgid "Russian translations for kicad"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Languages for package kid3"
+msgstr "语言: "
-#. summary(kde-susetranslations)
+#. description(kid3:kid3-core-lang)
#, fuzzy
-msgid "SUSE KDE Translations"
-msgstr "事务失败:"
+msgid "Provides translations to the package kid3"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kwallet:kwallet-devel-32bit)
-msgid "Safe desktop-wide storage for passwords"
-msgstr ""
+#. summary(kile:kile-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kile"
+msgstr "语言: "
-#. summary(javassist:javassist-demo)
-msgid "Samples for javassist"
-msgstr ""
+#. description(kile:kile-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kile"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(javassist:javassist-demo)
-msgid ""
-"Samples for javassist.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Samples for javassist."
+#. summary(killswitch-applet)
+msgid "Manage Killswitches"
msgstr ""
-#. summary(google-nobile-fonts)
-msgid "Sans Serif Font"
+#. description(killswitch-applet)
+msgid "killswitch-applet is a small application sitting in the system tray providing the possibility to manage all the killswitches found in the system. In this context, \"managing\" means enabling or disabling certain killswitches. This is especially useful if you have multiple killswitches like bluetooth, WWAN or WLAN."
msgstr ""
-#. summary(google-carlito-fonts)
-msgid "Sans-serif Font Metrics-compatible with Calibri"
-msgstr ""
+#. summary(kinfocenter5:kinfocenter5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kinfocenter5"
+msgstr "语言: "
-#. summary(google-caladea-fonts)
-msgid "Sans-serif Font Metrics-compatible with Cambria"
-msgstr ""
+#. description(kinfocenter5:kinfocenter5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kinfocenter5"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(irssi-extra)
-msgid "Scripts and Themes for the irssi IRC Client"
-msgstr ""
+#. summary(kinit:kinit-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kinit"
+msgstr "语言: "
-#. summary(samba:libdcerpc-samr0-32bit)
-msgid "Security Account Manager (SAM) Remote Protocol library"
-msgstr ""
+#. description(kinit:kinit-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kinit"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-srLatn)
+#. summary(kio:kio-lang)
#, fuzzy
-msgid "Serbian Latin translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Languages for package kio"
+msgstr "语言: "
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sr)
+#. description(kio:kio-lang)
#, fuzzy
-msgid "Serbian Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Provides translations to the package kio"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-cs)
+#. summary(kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2)
#, fuzzy
-msgid "Serbian translations for kicad"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "OpenSuSE - KIWI Image System"
+msgstr "帮助和支持文档"
-#. summary(google-cardo-fonts)
-msgid ""
-"Serif Font for Classicists, Biblical Scholars, Medievalists, and Linguists"
+#. description(kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2)
+msgid "OpenSuSE - KIWI Image System InstSource plugins provides information and plugin code to create meta information for a SUSE installation source. This particular package contains the metadata plugins specific for the suse-13.2 targets."
msgstr ""
-#. summary(google-alegreya-fonts)
-msgid "Serif Font for Literature"
+#. summary(kiwi:kiwi-requires)
+msgid "KIWI - buildservice package requirements"
msgstr ""
-#. summary(kitemmodels:kitemmodels-devel-32bit)
-msgid "Set of item models extending the Qt model-view framework"
+#. description(kiwi:kiwi-requires)
+msgid "Meta-package to pull in all requires to prepare a new root system. It is used by Open Build Service (OBS) to provide and install the needed packages automatically."
msgstr ""
-#. summary(kitemviews:kitemviews-devel-32bit)
-msgid "Set of item views extending the Qt model-view framework"
+#. summary(kiwi:kiwi-test)
+msgid "Unit tests for kiwi"
msgstr ""
-#. summary(libconfig:libconfig++9-32bit)
+#. description(kiwi:kiwi-test)
#, fuzzy
-msgid "Shared libraries for libconfig"
-msgstr "正在创建资源数据库"
+msgid "This package contains the unit tests executed during package build and used for development testing."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(gnu_parallel)
-msgid "Shell tool for executing jobs in parallel"
+#. summary(klatexformula:klatexformula-apidoc)
+#, fuzzy
+msgid "API documentation for KLatexFormula"
+msgstr "7.0 文档"
+
+#. description(klatexformula:klatexformula-apidoc)
+msgid ""
+"KLatexFormula is an easy-to-use graphical user interface for generating images from LaTeX equations. These images can be dragged and dropped or copied and pasted into external applications (presentations, text documents, graphics...), or can be saved to disk in a variety of formats (PNG, JPG, BMP, EPS, PDF, etc.).\n"
+"\n"
+"This package contains the API documentation of the libraries libklfbackend, libklftool and libklfapp which are the different components of klatexformula."
msgstr ""
-#. description(gtk2-engine-cleanice:gtk2-engine-cleanice-32bit)
+#. summary(kmenuedit5:kmenuedit5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Simple, clean theme engine for GTK2."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Languages for package kmenuedit5"
+msgstr "语言: "
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_CN)
+#. description(kmenuedit5:kmenuedit5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Simplified Chinese Translations for KDE"
+msgid "Provides translations to the package kmenuedit5"
msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(jakarta-slide-webdavclient)
-msgid "Slide WebDAV client"
-msgstr ""
+#. summary(kmymoney:kmymoney-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kmymoney"
+msgstr "语言: "
-#. description(jakarta-slide-webdavclient)
-msgid ""
-"Slide includes a fully featured WebDAV client library and command line "
-"client."
+#. description(kmymoney:kmymoney-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kmymoney"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(cobbler:koan)
+msgid "Helper tool that performs cobbler orders on remote machines"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sk)
+#. summary(kpackage:kpackage-lang)
#, fuzzy
-msgid "Slovak Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Languages for package kpackage"
+msgstr "语言: "
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-sl)
+#. description(kpackage:kpackage-lang)
#, fuzzy
-msgid "Slovene translations for kicad"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Provides translations to the package kpackage"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sl)
+#. summary(kpeople5:kpeople5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Slovenian Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Languages for package kpeople5"
+msgstr "语言: "
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-es-doc)
+#. description(kpeople5:kpeople5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Spanish (es) manuals for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Provides translations to the package kpeople5"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-es)
+#. summary(krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog-lang)
#, fuzzy
-msgid "Spanish Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Languages for package krb5-auth-dialog"
+msgstr "语言: "
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-es)
+#. description(krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog-lang)
#, fuzzy
-msgid "Spanish documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Provides translations to the package krb5-auth-dialog"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-es)
+#. summary(kross:kross-lang)
#, fuzzy
-msgid "Spanish translations for kicad"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Languages for package kross"
+msgstr "语言: "
-#. summary(hdjmod:hdjmod-kmp-pae)
-msgid "Support for Hercules DJ Devices"
-msgstr ""
+#. description(kross:kross-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kross"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ss)
+#. summary(kscreen5:kscreen5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Swati translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Languages for package kscreen5"
+msgstr "语言: "
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-sv-doc)
+#. description(kscreen5:kscreen5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Swedish (sv) manuals for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Provides translations to the package kscreen5"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sv)
+#. summary(kservice:kservice-lang)
#, fuzzy
-msgid "Swedish Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Languages for package kservice"
+msgstr "语言: "
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-sv)
+#. description(kservice:kservice-lang)
#, fuzzy
-msgid "Swedish translations for kicad"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Provides translations to the package kservice"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-tg)
+#. summary(ksshaskpass5:ksshaskpass5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Tajik translations for KDE"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+msgid "Languages for package ksshaskpass5"
+msgstr "语言: "
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ta)
+#. description(ksshaskpass5:ksshaskpass5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Tamil Translations for KDE"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+msgid "Provides translations to the package ksshaskpass5"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-te)
+#. summary(ksysguard5:ksysguard5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Telugu Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+msgid "Languages for package ksysguard5"
+msgstr "语言: "
-#. summary(jmock)
-msgid "Test Java code using mock objects"
-msgstr ""
+#. description(ksysguard5:ksysguard5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package ksysguard5"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-th)
+#. summary(ktexteditor:ktexteditor-lang)
#, fuzzy
-msgid "Thai translations for KDE"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+msgid "Languages for package ktexteditor"
+msgstr "语言: "
-#. description(libatlas3)
-msgid ""
-"The ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) project is an "
-"ongoing research effort focusing on applying empirical techniques in order "
-"to provide portable performance. At present, it provides C and Fortran77 "
-"interfaces to a portably efficient BLAS implementation, as well as a few "
-"routines from LAPACK.\n"
-"\n"
-"The performance improvements in ATLAS are obtained largely via compile-time "
-"optimizations and tend to be specific to a given hardware configuration. In "
-"order to package ATLAS for openSUSE some compromises are necessary so that "
-"good performance can be obtained on a variety of hardware. This set of ATLAS "
-"binary packages is therefore not necessarily optimal for any specific "
-"hardware configuration. However, the source package can be used to compile "
-"customized ATLAS packages; see the documentation for information."
+#. description(ktexteditor:ktexteditor-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package ktexteditor"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(ktorrent:ktorrent-lang)
+msgid "Languages for package ktorrent"
msgstr ""
-#. description(google-roboto-fonts)
-msgid ""
-"The Android design language relies on traditional typographic tools such as "
-"scale, space, rhythm, and alignment with an underlying grid. Successful "
-"deployment of these tools is essential to help users quickly understand a "
-"screen of information.\n"
-"\n"
-"To support such use of typography, Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) "
-"introduced a new type family named Roboto, created specifically for the "
-"requirements of UI and high-resolution screens.\n"
-"\n"
-"This package contains the original Roboto sans-serif font, a condensed "
-"version of the sans-serif version, and a newer slab-serif version.\n"
-"\n"
-"Designer: Christian Robertson"
+#. description(ktorrent:ktorrent-lang)
+msgid "Provides translations to the package ktorrent"
msgstr ""
-#. description(identity-abstraction)
-msgid ""
-"The Bandit Identity Abstraction assists applications in constructing, "
-"comparing, querying, and authenticating digital identities."
+#. summary(kvirustotal:kvirustotal-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kvirustotal"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(kvirustotal:kvirustotal-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kvirustotal"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(kwallet:kwalletd5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kwallet"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(kwallet:kwalletd5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kwallet"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(kwebkitpart:kwebkitpart-lang)
+msgid "Languages for package kwebkitpart"
msgstr ""
-#. description(bluebird-theme:gtk2-metatheme-bluebird)
-msgid ""
-"The Bluebird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the "
-"basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more "
-"neutral blue-ish look that will be more pleasant to look at in everyday "
-"use.\n"
-"\n"
-"This package provides the GTK+ 2 support of Bluebird."
+#. description(kwebkitpart:kwebkitpart-lang)
+msgid "Provides translations to the package kwebkitpart"
msgstr ""
-#. description(bluebird-theme:gtk3-metatheme-bluebird)
-msgid ""
-"The Bluebird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the "
-"basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more "
-"neutral blue-ish look that will be more pleasant to look at in everyday "
-"use.\n"
-"\n"
-"This package provides the GTK+ 3 support of Bluebird."
+#. summary(kwin5:kwin5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kwin5"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(kwin5:kwin5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kwin5"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(kye)
+msgid "Logic puzzle game with arcade elements"
msgstr ""
-#. description(libcamgm:libcamgm-devel-32bit)
+#. description(kye)
msgid ""
-"The CA Management Library provides methods for managing a Certificate "
-"Authority. This package includes the header files and development "
-"documentation."
+"This is a clone of the original Kye game for Windows, by Colin Garbutt.\n"
+"\n"
+"Kye is a puzzle game with arcade game elements. The game takes place in a small playing area, where the player controls Kye - a distinctive green blob. The player moves around and tries to collect all of the diamonds. However, there are many other objects in the game, which can obstruct, trap or kill the Kye.\n"
+"\n"
+"Kye is one of those games like Chess, where a small number of different playing pieces, obeying simple rules, combine to create a game of enormous variety and complexity."
msgstr ""
-#. description(google-cabin-fonts)
+#. summary(kye-data)
+#, fuzzy
+msgid "Data files for Kye"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. description(kye-data)
msgid ""
-"The Cabin font family is a humanist sans with 4 weights and true italics, "
-"inspired by Edward Johnston’s and Eric Gill’s typefaces, with a touch of "
-"modernism.\n"
+"This is a clone of the original Kye game for Windows, by Colin Garbutt.\n"
"\n"
-"Cabin incorporates modern proportions, optical adjustments, and some "
-"elements of the geometric sans.\n"
+"Kye is a puzzle game with arcade game elements. The game takes place in a small playing area, where the player controls Kye - a distinctive green blob. The player moves around and tries to collect all of the diamonds. However, there are many other objects in the game, which can obstruct, trap or kill the Kye.\n"
"\n"
-"It remains true to its roots, but has its own personality.\n"
+"Kye is one of those games like Chess, where a small number of different playing pieces, obeying simple rules, combine to create a game of enormous variety and complexity.\n"
"\n"
-"The weight distribution is almost monotone, although top and bottom curves "
-"are slightly thin.\n"
-"\n"
-"Counters of the b, g, p and q are rounded and optically adjusted. The curved "
-"stem endings have a 10 degree angle. E and F have shorter center arms. M is "
-"splashed.\n"
-"\n"
-"Designer: Pablo Impallari"
+"Level for Kye."
msgstr ""
-#. summary(corosync:libcorosync4-32bit)
-msgid "The Corosync Cluster Engine Libraries"
+#. summary(labplot:labplot-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package labplot"
+msgstr "语言: "
+
+#. description(labplot:labplot-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package labplot"
+msgstr "等待导航栏应用程序"
+
+#. summary(ladspa:ladspa-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Include Files mandatory for Development"
+msgstr "内核开发"
+
+#. description(ladspa:ladspa-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains include files to develop LADSPA plugins."
+msgstr "包中含有意外的版本"
+
+#. summary(laeqed)
+msgid "Latex equation editor that stores equations as png images"
msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-dbcp-src)
+#. description(laeqed)
msgid ""
-"The DBCP package creates and maintains a database connection pool package "
-"written in the Java language to be distributed under the ASF license. The "
-"package is available as a pseudo-JDBC driver and via a DataSource interface. "
-"The package also supports multiple logins to multiple database systems, "
-"reclamation of stale or dead connections, testing for valid connections, "
-"PreparedStatement pooling, and other features.\n"
+"Laeqed is a LaTeX equation editor specifically targeted at producing PNG images of math equations for use on web pages. It runs wherever Java and LaTeX runs, i.e. Linux, Windows, Mac...\n"
"\n"
-"This package contains a source code, which is intended to break some "
-"bootstrap issues between commons-dbcp and tomcat."
+"Laeqed stores the LaTeX equation into the PNG image, so it can be reopened later for further editing."
msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-discovery:jakarta-commons-discovery-javadoc)
-msgid ""
-"The Discovery component is about discovering, or finding, implementations "
-"for pluggable interfaces. Pluggable interfaces are specified with the "
-"intent that multiple implementations are, or will be, available to provide "
-"the service described by the interface. Discovery provides facilities for "
-"finding and instantiating classes, and for lifecycle management of singleton "
-"(factory) classes.\n"
-"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons "
-"Discovery Package."
+#. summary(laf-plugin)
+msgid "Generic plugin framework for Java look-and-feels"
msgstr ""
-#. description(jgoodies-forms)
-msgid ""
-"The Forms framework helps you lay out and implement elegant Swing panels "
-"quickly and consistently. It makes simple things easy and the hard stuff "
-"possible, the good design easy and the bad difficult.\n"
-"\n"
-"Main Benefits: * Powerful, flexible and precise layout\n"
-"\n"
-"* Easy to work with and quite easy to learn\n"
-"\n"
-"* Faster UI production\n"
-"\n"
-"* Better UI code readability\n"
-"\n"
-"* Leads to better style guide compliance"
+#. description(laf-plugin)
+msgid "The goal of this project is to provide a small infrastructure that provides plugin mechanism for third-party components in look-and-feel libraries."
msgstr ""
-#. summary(gcc49:libcilkrts5-gcc49-32bit)
+#. summary(laf-plugin:laf-plugin-javadoc)
#, fuzzy
-#| msgid "The Oil Runtime Compiler Library"
-msgid "The GNU Compiler Cilk+ Runtime Library"
-msgstr "Oil 运行编译器库"
+msgid "Javadoc for laf-plugin"
+msgstr "手动方式"
-#. summary(ccaudio2:libccaudio2-1_0-0-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "The GNU telephonic audio library"
-msgstr "编目管理"
-
-#. description(ccaudio2:libccaudio2-1_0-0-32bit)
+#. description(laf-plugin:laf-plugin-javadoc)
msgid ""
-"The GNU telephonic audio library covers a range of functionality including "
-"tone generation and detection, streaming and transcoding of encoded audio "
-"frames, accessing of audio files on disk, phrasebook management, and audio "
-"utilities."
+"The goal of this project is to provide a small infrastructure that provides plugin mechanism for third-party components in look-and-feel libraries.\n"
+"\n"
+"This package provides the Java (HTML) Documentation for laf-plugin."
msgstr ""
-#. description(ldtp)
-msgid ""
-"The GNU/Linux Desktop Testing Project (GNU LDTP) aims to produce a high "
-"quality test automation framework with cutting-edge tools that can be used "
-"to test and improve the GNU/Linux or Solaris desktops. It uses the "
-"Accessibility libraries to discover through the application's user "
-"interface. The framework also has tools to record test-cases based on user "
-"actions in an application."
+#. summary(lapack:lapack-man)
+#. description(lapack:lapack-man)
+msgid "Manpages for LAPACK"
msgstr ""
-#. description(grub2:grub2-x86_64-xen)
-msgid ""
-"The GRand Unified Bootloader (GRUB) is a highly configurable and "
-"customizable bootloader with modular architecture. It supports rich variety "
-"of kernel formats, file systems, computer architectures and hardware "
-"devices. This subpackage provides support for XEN systems."
+#. summary(latex2html)
+msgid "LaTeX to HTML Converter"
msgstr ""
-#. summary(gtk2:gtk2-immodule-multipress-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Multipress Input Method"
-msgstr "内核接口"
+#. description(latex2html)
+#. description(latex2html:latex2html-doc)
+msgid "LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML format. This allows both a written and online version even of older LaTeX texts."
+msgstr ""
-#. summary(gtk2:gtk2-branding-upstream)
+#. summary(latex2html:latex2html-doc)
#, fuzzy
-msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Upstream theme configuration"
-msgstr "内核接口"
+msgid "Documentation for Latex2HTML Converter"
+msgstr "7.0 文档"
-#. summary(gtk3:gtk3-immodule-multipress-32bit)
+#. summary(lcov)
#, fuzzy
-msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Multipress Input Method"
-msgstr "内核接口"
+msgid "A Graphical GCOV Front-end"
+msgstr "图形环境"
-#. summary(gtk3:gtk3-branding-upstream)
-#, fuzzy
-msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Upstream theme configuration"
-msgstr "内核接口"
+#. description(lcov)
+msgid "LCOV is a graphical front-end for GCC's coverage testing tool gcov. It collects gcov data for multiple source files and creates HTML pages containing the source code annotated with coverage information. It also adds overview pages for easy navigation within the file structure."
+msgstr ""
-#. description(greybird-theme:gtk2-metatheme-greybird)
-msgid ""
-"The Greybird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the "
-"basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more "
-"neutral grey-ish look that will be more pleasant to look at in everyday "
-"use.\n"
-"\n"
-"This package provides the GTK+ 2 support of Greybird."
+#. summary(ldapjdk)
+msgid "The Mozilla LDAP Java SDK"
msgstr ""
-#. description(greybird-theme:gtk3-metatheme-greybird)
-msgid ""
-"The Greybird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the "
-"basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more "
-"neutral grey-ish look that will be more pleasant to look at in everyday "
-"use.\n"
-"\n"
-"This package provides the GTK+ 3 support of Greybird."
+#. description(ldapjdk)
+msgid "The Mozilla LDAP SDKs enable you to write applications that access, manage, and update the information stored in an LDAP directory."
msgstr ""
-#. description(hdf5:hdf5-devel-32bit)
+#. summary(ldapjdk:ldapjdk-javadoc)
+msgid "Javadoc for ldapjdk"
+msgstr ""
+
+#. description(ldapjdk:ldapjdk-javadoc)
msgid ""
-"The HDF project involves the development and support of software and file "
-"formats for scientific data management. The HDF software includes I/O "
-"libraries and tools for analyzing, visualizing, and converting scientific "
-"data.\n"
+"The Mozilla LDAP SDKs enable you to write applications which access, manage, and update the information stored in an LDAP directory.\n"
"\n"
-"This package contains all files needed to create projects that use hdf5."
+"This package contains the javadoc documentation for the Mozilla LDAP SDKs."
msgstr ""
-#. description(icc-profiles-openicc:icc-mime-types)
-msgid "The ICC profile and CGATS mime types and a icon for these file types."
+#. summary(ldtp)
+msgid "Linux Desktop Testing Project (LDTP)"
msgstr ""
-#. description(isorelax)
-msgid ""
-"The ISO RELAX project is started to host the public interfaces useful for "
-"applications to support RELAX Core. But nowadays some of the stuff we have "
-"is schema language neutral."
+#. description(ldtp)
+msgid "The GNU/Linux Desktop Testing Project (GNU LDTP) aims to produce a high quality test automation framework with cutting-edge tools that can be used to test and improve the GNU/Linux or Solaris desktops. It uses the Accessibility libraries to discover through the application's user interface. The framework also has tools to record test-cases based on user actions in an application."
msgstr ""
-#. description(intlfonts:intlfonts-phonetic-bitmap-fonts)
+#. summary(leechcraft-doc:leechcraft-azoth-doc)
#, fuzzy
-msgid "The International Phonetic Alphabet font for the X Window System."
-msgstr "X 窗口系统"
+msgid "LeechCraft Azoth Documentation"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(jgoodies-looks)
+#. description(leechcraft-doc:leechcraft-azoth-doc)
msgid ""
-"The JGoodies Looks make your Swing applications and applets look better. The "
-"package consists of a Windows look&feel and the Plastic look&feel family.\n"
+"This packages provides documentation of LeechCraft Azoth API.\n"
"\n"
-"These have been optimized for readability, precise micro-design and "
-"usability."
+"It contains description of Azoth API used for developing LeechCraft Azoth sub-plugins. For developing first-lexel plugins, please refer to corresponding packages (like leechcraft-doc). This documentation is also available online at http://doc.leechcraft.org/azoth/"
msgstr ""
-#. description(jgoodies-looks:jgoodies-looks-demo)
+#. summary(leechcraft-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Modular Internet Client Documentation"
+msgstr "5.1 NetworkManager 文档"
+
+#. description(leechcraft-doc)
msgid ""
-"The JGoodies Looks make your Swing applications and applets look better. The "
-"package consists of a Windows look&feel and the Plastic look&feel family.\n"
+"This packages provides documentation of LeechCraft core API.\n"
"\n"
-"This package contains a demo files for jgoodies-looks"
+"It contains description of core API used for developing first-level LeechCraft plugins. For developing sub-plugins, please refer to corresponding packages (like leechcraft-azoth-doc). This documentation is also available online at http://doc.leechcraft.org/core/"
msgstr ""
-#. description(jgoodies-looks:jgoodies-looks-manual)
-msgid ""
-"The JGoodies Looks make your Swing applications and applets look better. The "
-"package consists of a Windows look&feel and the Plastic look&feel family.\n"
-"\n"
-"This package contains a documentation for jgoodies-looks"
+#. summary(leechcraft:leechcraft-fenet-awesome)
+msgid "LeechCraft Fenet Awesome Stuff"
msgstr ""
-#. description(jgoodies-looks:jgoodies-looks-javadoc)
-msgid ""
-"The JGoodies Looks make your Swing applications and applets look better. The "
-"package consists of a Windows look&feel and the Plastic look&feel family.\n"
-"\n"
-"This package contains a javadoc API documentation"
+#. description(leechcraft:leechcraft-fenet-awesome)
+msgid "This package allows to start Leechcraft as a Desktop Environment with the Awesome Window Manager."
msgstr ""
-#. summary(jisp2)
-msgid "The Java Indexed Serialization Package"
+#. summary(leechcraft:leechcraft-fenet-kwin)
+msgid "LeechCraft Fenet Kwin Stuff"
msgstr ""
-#. summary(kdebase3:kdebase3-32bit)
+#. description(leechcraft:leechcraft-fenet-kwin)
#, fuzzy
-msgid "The KDE Core Components"
-msgstr "KDE 开发"
+#| msgid "This package contains the basic packages for a K Desktop Environment workspace."
+msgid "This package allows to start Leechcraft as a Desktop Environment with the KDE Window Manager."
+msgstr "该软件包包含 K 桌面环境工作区的基础软件包。"
-#. description(kguiaddons:kguiaddons-devel-32bit)
-msgid ""
-"The KDE GUI addons provide utilities for graphical user interfaces in the "
-"areas of colors, fonts, text, images, keyboard input. Development files."
+#. summary(leechcraft:leechcraft-fenet-openbox)
+msgid "LeechCraft Fenet Openbox Stuff"
msgstr ""
-#. description(knewstuff:knewstuff-devel-32bit)
-msgid ""
-"The KNewStuff library implements collaborative data sharing for "
-"applications. It uses libattica to support the Open Collaboration Services "
-"specification. Development files."
+#. description(leechcraft:leechcraft-fenet-openbox)
+msgid "This package allows to start Leechcraft as a Desktop Environment with the Openbox Window Manager."
msgstr ""
-#. summary(ladspa:ladspa-32bit)
-msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-In API"
-msgstr ""
+#. summary(leechcraft-doc:leechcraft-monocle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "LeechCraft Monocle Documentation"
+msgstr "7.0 文档"
-#. description(ladspa:ladspa-32bit)
+#. description(leechcraft-doc:leechcraft-monocle-doc)
msgid ""
-"The Linux Audio Developer's Simple Plug-in API (LADSPA) provides the ability "
-"to write simple plug-in audio processors in C/C++ and link them "
-"dynamically. This package contains the plugins built from LADSPA SDK."
+"This packages provides documentation of LeechCraft Monocle API.\n"
+"\n"
+"It contains description of Monocle API used for developing LeechCraft Monocle sub-plugins. For developing first-lexel plugins, please refer to corresponding packages (like leechcraft-doc). This documentation is also available online at http://doc.leechcraft.org/monocle/"
msgstr ""
-#. description(horde5-mnemo)
-msgid ""
-"The Mnemo Note Manager is the Horde notes/memos application. It allows users "
-"to keep web-based notes and freeform text. Notes may be shared with other "
-"users via shared notepads. It requires the Horde Application Framework and "
-"an SQL database or Kolab server for backend storage."
+#. summary(lessons4lizards_en)
+msgid "Lessons for Lizards - Understanding openSUSE"
msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-modeler:jakarta-commons-modeler-javadoc)
+#. description(lessons4lizards_en)
msgid ""
-"The Modeler project shall create and maintain a set of Java classes to "
-"provide the facilities described in the preceeding section, plus unit tests "
-"and small examples of using these facilities to instrument Java classes with "
-"Model MBean support.\n"
+"Lessons for Lizards (LfL) is a community cookbook-style book project for the openSUSE distribution licensed under the GNU Free Documentation License (GFDL).\n"
"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons "
-"Modeler Package."
+"Lessons for Lizards covers more specific or exotic topics than the internally produced manuals, such as\n"
+"\n"
+"* Experimental software\n"
+"\n"
+"* Third party software\n"
+"\n"
+"* Third party drivers\n"
+"\n"
+"* Complex setups (such as a router for the home network)\n"
+"\n"
+"If you want to contribute, please look at\n"
+"\n"
+"http://developer.novell.com/wiki/index.php/Lessons_for_Lizards"
msgstr ""
-#. summary(ldapjdk)
-msgid "The Mozilla LDAP Java SDK"
+#. summary(glibc:glibc-profile-32bit)
+msgid "Libc Profiling and Debugging Versions"
msgstr ""
-#. description(ldapjdk)
-msgid ""
-"The Mozilla LDAP SDKs enable you to write applications that access, manage, "
-"and update the information stored in an LDAP directory."
+#. description(glibc:glibc-profile-32bit)
+msgid "This package contains special versions of the GNU C library which are necessary for profiling and debugging."
msgstr ""
-#. description(ldapjdk:ldapjdk-javadoc)
+#. summary(glibc-utils:glibc-utils-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development utilities from GNU C library"
+msgstr "开发"
+
+#. description(glibc-utils:glibc-utils-32bit)
msgid ""
-"The Mozilla LDAP SDKs enable you to write applications which access, manage, "
-"and update the information stored in an LDAP directory.\n"
+"The glibc-utils package contains mtrace, a memory leak tracer and xtrace, a function call tracer which can be helpful during program debugging.\n"
"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Mozilla LDAP SDKs."
+"If you are unsure if you need this, don't install this package."
msgstr ""
-#. description(jakarta-poi)
-msgid ""
-"The POI project consists of APIs for manipulating various file formats based "
-"upon Microsoft's OLE 2 Compound Document format using pure Java. In short, "
-"you can read and write MS Excel files using Java. Soon, you'll be able to "
-"read and write Word files using Java. POI is your Java Excel solution as "
-"well as your Java Word solution. However, we have a complete API for porting "
-"other OLE 2 Compound Document formats and welcome others to participate. OLE "
-"2 Compound Document Format based files include most Microsoft Office files "
-"such as XLS and DOC as well as MFC serialization API based file formats."
+#. summary(gpgmepp5:gpgmepp5-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "C++ bindings/wrapper for gpgme: Build Environment"
+msgstr "KDE 桌面环境"
+
+#. description(gpgmepp5:gpgmepp5-devel-32bit)
+msgid "GpgME++ is a C++ wrapper (or C++ bindings) for the GnuPG project's gpgme (GnuPG Made Easy) library, version 0.4.4 and later. Development files."
msgstr ""
-#. description(gtk-xfce-engine:gtk-xfce-engine-32bit)
-msgid ""
-"The Xfce GTK theme engine provides various different themes which allow for "
-"homogeneity in applications for both business and personal desktops."
+#. summary(gstreamer-0_10-plugins-buzztard:gstreamer-0_10-plugins-buzztard-32bit)
+msgid "This module contains experimental code that extends gstreamer"
msgstr ""
-#. description(ini4j)
-msgid ""
-"The [ini4j] is a simple Java API for handling configuration files in "
-"Windows .ini format. Additionally, the library includes Java Preferences API "
-"implementation based on the .ini file."
+#. description(gstreamer-0_10-plugins-buzztard:gstreamer-0_10-plugins-buzztard-32bit)
+msgid "This package contains code that eventualy will be move to gstreamer and right now is needed to build all other buzztard-modules."
msgstr ""
-#. description(iscsitarget:iscsitarget-kmp-pae)
-msgid ""
-"The aim of the project is to develop an open source iSCSI target with "
-"professional features that works well in enterprise environment under real "
-"workload and is scalable and versatile enough to meet the challenge of "
-"future storage needs and developments."
+#. summary(gtk-xfce-engine:gtk-xfce-engine-32bit)
+msgid "Xfce GTK+-2.0 Theme Engine"
msgstr ""
-#. description(horde5)
-msgid ""
-"The base application of the Horde Framework, gluing together the Horde "
-"Framework with applications like IMP Webmailer, Kronolith Calendar or Whups "
-"Ticket Management.\n"
-"\n"
-"The Horde Application Framework is a flexible, modular, general-purpose web "
-"application framework written in PHP. It provides an extensive array of "
-"components that are targeted at the common problems and tasks involved in "
-"developing modern web applications. It is the basis for a large number of "
-"production-level web applications, notably the Horde Groupware suites. For "
-"more information on Horde or the Horde Groupware suites, visit http://www."
-"horde.org."
+#. description(gtk-xfce-engine:gtk-xfce-engine-32bit)
+msgid "The Xfce GTK theme engine provides various different themes which allow for homogeneity in applications for both business and personal desktops."
msgstr ""
-#. summary(kdelibs3:kdelibs3-default-style-32bit)
-msgid "The default KDE style"
+#. summary(gtk2-metatheme-nimbus:gtk2-engine-nimbus-32bit)
+msgid "Nimbus GTK Theme Engine"
msgstr ""
-#. description(gnu-regexp)
-msgid ""
-"The gnu-regexp package is a pure-Java implementation of a traditional (non-"
-"POSIX) NFA regular expression engine. Its syntax can emulate many popular "
-"development tools, including awk, sed, emacs, perl and grep. For a "
-"relatively complete list of supported and non-supported syntax, refer to the "
-"syntax and usage notes."
+#. description(gtk2-metatheme-nimbus:gtk2-engine-nimbus-32bit)
+msgid "Nimbus is the name of a look-and-feel designed by Sun for the Java Desktop System."
msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-pool:jakarta-commons-pool-javadoc)
+#. summary(gtk2:gtk2-immodule-multipress-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Multipress Input Method"
+msgstr "内核接口"
+
+#. description(gtk2:gtk2-immodule-multipress-32bit)
+#. description(gtk3:gtk3-immodule-multipress-32bit)
msgid ""
-"The goal of Pool package it to create and maintain an object (instance) "
-"pooling package to be distributed under the ASF license. The package should "
-"support a variety of pool implementations, but encourage support of an "
-"interface that makes these implementations interchangeable.\n"
+"GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to complete application suites.\n"
"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Pool "
-"Package."
+"This package provides an input method which allows text entry via the multi-press method, as on a mobile phone."
msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-digester:jakarta-commons-digester-javadoc)
-msgid ""
-"The goal of the Jakarta Commons Digester project is to create and maintain a "
-"XML -> Java object mapping package written in the Java language to be "
-"distributed under the ASF license.\n"
-"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons "
-"Digester Package."
+#. summary(gtk3:gtk3-immodule-multipress-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Multipress Input Method"
+msgstr "内核接口"
+
+#. summary(libguestfs:guestfs-data)
+#, fuzzy
+msgid "Virtual machine needed for libguestfs"
+msgstr "Xen 虚拟机器主管服务器"
+
+#. description(libguestfs:guestfs-data)
+msgid "libguestfs needs for it's run a virtual machine image. This package provides such an image, an initrd and a kernel."
msgstr ""
-#. description(jlatexmath)
+#. summary(libguestfs:guestfs-tools)
+#, fuzzy
+msgid "Tools for accessing and modifying virtual machine disk images"
+msgstr "正在分析配置文件..."
+
+#. description(libguestfs:guestfs-tools)
msgid ""
-"The goal of this Java API is to display mathematical formulas written in "
-"LaTeX. The default encoding is UTF-8 and most of LaTeX commands are "
-"available.\n"
+"libguestfs is a set of tools for accessing and modifying virtual machine (VM) disk images. You can use this for viewing and editing files inside guests, scripting changes to VMs, monitoring disk used/free statistics, P2V, V2V, performing partial backups, cloning VMs, and much else besides.\n"
"\n"
-"JLaTeXMath is a fork of the excellent project JMathTeX."
+"libguestfs can access nearly any type of filesystem including: all known types of Linux filesystem (ext2/3/4, XFS, btrfs etc), any Windows filesystem (VFAT and NTFS), any Mac OS X and BSD filesystems, LVM2 volume management, MBR and GPT disk partitions, raw disks, qcow2, VirtualBox VDI, VMWare VMDK, CD and DVD ISOs, SD cards, and dozens more. libguestfs doesn't need root permissions.\n"
+"\n"
+"All this functionality is available through a convenient shell called guestfish, or use virt-rescue to get a rescue shell for fixing unbootable virtual machines."
msgstr ""
-#. description(laf-plugin)
-msgid ""
-"The goal of this project is to provide a small infrastructure that provides "
-"plugin mechanism for third-party components in look-and-feel libraries."
+#. summary(libguestfs:guestfsd)
+msgid "Daemon for the libguestfs appliance"
msgstr ""
-#. description(laf-plugin:laf-plugin-javadoc)
-msgid ""
-"The goal of this project is to provide a small infrastructure that provides "
-"plugin mechanism for third-party components in look-and-feel libraries.\n"
-"\n"
-"This package provides the Java (HTML) Documentation for laf-plugin."
+#. description(libguestfs:guestfsd)
+msgid "guestfsd runs within the libguestfs appliance. It receives commands from the host and performs the requested action by calling the helper binaries. This package is only required for building the appliance."
msgstr ""
-#. description(groff-full:groff-doc)
+#. summary(hdf5:hdf5-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for hdf5"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
+
+#. description(hdf5:hdf5-devel-32bit)
msgid ""
-"The groff package provides compatible versions of troff, nroff, eqn, tbl, "
-"and other Unix text formatting utilities.\n"
+"HDF5 is a data model, library, and file format for storing and managing data. It supports an unlimited variety of datatypes, and is designed for flexible and efficient I/O and for high volume and complex data. HDF5 is portable and is extensible, allowing applications to evolve in their use of HDF5.\n"
"\n"
-"Groff is used to \"compile\" man pages stored in groff or nroff format for "
-"different output devices, for example, displaying to a screen or in "
-"PostScript(tm) format for printing on a PostScript(tm) printer. Most "
-"programs store their man pages in either /usr/share/man/ or /usr/X11R6/man/."
-msgstr ""
-"groff 软件包提供了 troff, nroff, eqn, tbl 和其它 Unix 文本格式化工具的兼容性"
-"版本。\n"
+"The HDF5 technology suite is designed to organize, store, discover, access, analyze, share, and preserve diverse, complex data in continuously evolving heterogeneous computing and storage environments.\n"
"\n"
-"Groff 用于为多种输出设备编译以 groff 或 nroff 格式存储的手册页,例如在屏幕上"
-"显示或以 PostScript(tm) 格式在 PostScript(tm) 打印机上打印。多数应用程序都将"
-"它们的手册页存储在 /usr/share/man 或 /usr/X11R6/man/。"
-
-#. summary(hxtools:hxtools-profile)
-msgid "The hxtools shell environment"
+"HDF5 supports all types of data stored digitally, regardless of origin or size. Petabytes of remote sensing data collected by satellites, terabytes of computational results from nuclear testing models, and megabytes of high-resolution MRI brain scans are stored in HDF5 files, together with metadata necessary for efficient data sharing, processing, visualization, and archiving.\n"
+"\n"
+"This package contains all files needed to create projects that use HDF5."
msgstr ""
-#. description(jcifs)
-msgid ""
-"The jCIFS SMB client library enables any Java application to remotely access "
-"shared files and directories on SMB file servers(i.e. a Microsoft Windows "
-"\"share\") in addition to domain, workgroup, and server enumeration of "
-"NetBIOS over TCP/IP networks. It is an advanced implementation of the CIFS "
-"protocol supporting Unicode, batching, multiplexing of threaded callers, "
-"encrypted authentication, transactions, the Remote Access Protocol (RAP), "
-"and much more. It is licensed under LGPL which means commercial "
-"organizations can legitimately use it with their proprietary code(you just "
-"can't sell or give away a modified binary only version of the library itself "
-"without reciprocation)."
-msgstr ""
+#. summary(hdf5:hdf5-openmpi-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for hdf5-openmpi"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(jakarta-commons-fileupload:jakarta-commons-fileupload-javadoc)
+#. description(hdf5:hdf5-openmpi-devel-32bit)
msgid ""
-"The javax.servlet package lacks support for rfc 1867, html file upload. "
-"This package provides a simple to use api for working with such data. The "
-"scope of this package is to create a package of Java utility classes to read "
-"multipart/form-data within a javax.servlet.http.HttpServletRequest.\n"
+"HDF5 is a data model, library, and file format for storing and managing data. It supports an unlimited variety of datatypes, and is designed for flexible and efficient I/O and for high volume and complex data. HDF5 is portable and is extensible, allowing applications to evolve in their use of HDF5.\n"
"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons "
-"Fileupload Package."
+"The HDF5 technology suite is designed to organize, store, discover, access, analyze, share, and preserve diverse, complex data in continuously evolving heterogeneous computing and storage environments.\n"
+"\n"
+"HDF5 supports all types of data stored digitally, regardless of origin or size. Petabytes of remote sensing data collected by satellites, terabytes of computational results from nuclear testing models, and megabytes of high-resolution MRI brain scans are stored in HDF5 files, together with metadata necessary for efficient data sharing, processing, visualization, and archiving.\n"
+"\n"
+"This package contains all files needed to create projects that use the openmpi version of HDF5."
msgstr ""
-#. summary(jdom:jaxen)
-msgid "The jaxen project is a Java XPath Engine"
-msgstr ""
-
-#. description(jeuclid:jeuclid-cli)
+#. summary(bind:idnkit-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The jeuclid-cli package provides a command line interface for jeuclid"
-msgstr "该软件包提供了一个用于访问 LDAP(第 3 版)服务器的 C++ 库"
+msgid "Development files for idnkit"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(jeuclid:jeuclid-fop)
-msgid "The jeuclid-fop package is a jeuclid plug-in for FOP."
+#. description(bind:idnkit-devel-32bit)
+msgid "idnkit is a toolkit for handling internationalized domain names. This subpackage contains the header files needed for building programs with it."
msgstr ""
-#. description(jeuclid:jeuclid-mathviewer)
+#. summary(isl:isl-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The jeuclid-mathviewer package contains the Swing MathViewer application."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Development tools for ISL"
+msgstr "开发"
-#. description(libdbi:libdbi-devel-32bit)
+#. description(isl:isl-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The libdbi-devel package contains the header files and documentation needed "
-"to develop applications with libdbi."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "Development tools and headers for the ISL."
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. summary(libdbus-c++:libdbus-c++-1-0-32bit)
+#. summary(jack:jack-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The libdbus-c++ library"
-msgstr "编目管理"
+msgid "Jack-Audio Connection Kit"
+msgstr "检查连接"
-#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-all)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The meta package installs all ICC profiles from the OpenICC Data collection."
-msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#. description(adolc:libadolc1-32bit)
-msgid ""
-"The package ADOL-C (Automatic Differentiation by OverLoading in C++) "
-"facilitates the evaluation of first and higher derivatives of vector "
-"functions that are defined by computer programs written in C or C++. The "
-"resulting derivative evaluation routines may be called from C/C++, Fortran, "
-"or any other language that can be linked with C.\n"
-"\n"
-"The numerical values of derivative vectors are obtained free of truncation "
-"errors at a small multiple of the run time and randomly accessed memory of "
-"the given function evaluation program."
+#. description(jack:jack-32bit)
+msgid "JACK is system for handling real-time, low latency audio (and MIDI). It runs on GNU/Linux, Solaris, FreeBSD, OS X and Windows (and can be ported to other POSIX-conformant platforms). It can connect a number of different applications to an audio device, as well as allowing them to share audio between themselves. Its clients can run in their own processes (ie. as normal applications), or can they can run within the JACK server (ie. as a \"plugin\"). JACK also has support for distributing audio processing across a network, both fast & reliable LANs as well as slower, less reliable WANs."
msgstr ""
-#. description(gcc49:libcilkrts5-gcc49-32bit)
+#. summary(jbig2dec:jbig2dec-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The runtime library needed to run programs compiled with the\n"
-"-fcilkplus option of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr "最近使用过的应用程序"
+msgid "JBIG2 decoder development files"
+msgstr "开发"
-#. description(horde5-timeobjects)
-msgid ""
-"The timeobjects application doesn't have an interface but provides streams "
-"of events to any applications that can consume them, notably the Horde "
-"calendar application. It contains drivers for facebook events and weather "
-"forecasts and can easily be extended by custom drivers."
+#. description(jbig2dec:jbig2dec-devel-32bit)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the development header files and libraries for developing applications that embed the MySQL Community Server."
+msgid "This package contains development files needed for developing applications based on libjbig2dec."
+msgstr "该软件包包含开发嵌入了 MySQL 社区版服务器的应用程序所用的开发头文件和库文件。"
+
+#. summary(julia-compat)
+msgid "High-level, high-performance dynamic programming language (without CPU optimizations)"
msgstr ""
-#. summary(ht2html)
-msgid "The www.python.org Web Site Generator"
+#. description(julia-compat)
+msgid "Julia is a high-level, high-performance dynamic programming language for technical computing, with syntax that is familiar to users of other technical computing environments. It provides a sophisticated compiler, distributed parallel execution, numerical accuracy, and an extensive mathematical function library. The library, largely written in Julia itself, also integrates mature, best-of-breed C and Fortran libraries for linear algebra, random number generation, signal processing, and string processing."
msgstr ""
-#. description(jzlib)
-msgid ""
-"The zlib is designed to be a free, general-purpose, legally unencumbered -- "
-"that is, not covered by any patents -- lossless data-compression library for "
-"use on virtually any computer hardware and operating system. The zlib was "
-"written by Jean-loup Gailly (compression) and Mark Adler (decompression)."
+#. summary(julia-compat:julia-compat-devel)
+msgid "Julia development, debugging and testing files"
msgstr ""
-#. summary(icewm-themes)
+#. description(julia-compat:julia-compat-devel)
+msgid "Contains library symbolic links and header files for developing applications linking to the Julia library, in particular embedding it, as well as tests and a debugging version of Julia. This package is normally not needed when programming in the Julia language, but rather for embedding Julia into external programs or debugging Julia itself."
+msgstr ""
+
+#. summary(kcontacts:kcontacts-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Themes for the IceWM Window Manager"
-msgstr "Motif 窗口管理器"
+msgid "New address book API for KDE: Build Environment"
+msgstr "KDE 桌面环境"
-#. description(cmocka:libcmocka0-32bit)
-msgid ""
-"There are a variety of C unit testing frameworks available however many of "
-"them are fairly complex and require the latest compiler technology. Some "
-"development requires the use of old compilers which makes it difficult to "
-"use some unit testing frameworks. In addition many unit testing frameworks "
-"assume the code being tested is an application or module that is targeted to "
-"the same platform that will ultimately execute the test. Because of this "
-"assumption many frameworks require the inclusion of standard C library "
-"headers in the code module being tested which may collide with the custom or "
-"incomplete implementation of the C library utilized by the code under test.\n"
-"\n"
-"CMocka only requires a test application is linked with the standard C "
-"library which minimizes conflicts with standard C library headers. Also, "
-"CMocka tries to avoid the use of some of the newer features of C compilers.\n"
-"\n"
-"This results in CMocka being a relatively small library that can be used to "
-"test a variety of exotic code. If a developer wishes to simply test an "
-"application with the latest compiler then other unit testing frameworks may "
-"be preferable.\n"
-"\n"
-"This is the successor of Google's Cmockery."
+#. description(kcontacts:kcontacts-devel-32bit)
+msgid "Libkcontacts provides an API for address book data. Development files."
msgstr ""
-#. description(jlfgr)
+#. summary(kdebase3:kdebase3-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The KDE Core Components"
+msgstr "KDE 开发"
+
+#. description(kdebase3:kdebase3-32bit)
msgid ""
-"These pages contain a collection of toolbar button graphics. The graphics "
-"have been designed specifically for use with the Java look and feel. They "
-"conform to the Java look and feel Design Guidelines. A set of attributes "
-"accompanies each graphic. This information can easily be used to create "
-"Swing Actions.\n"
+"This package contains kdebase, one of the basic packages of the K Desktop Environment. It contains, among others, kwin (the KDE window manager), Konqueror (the KDE Web browser), and KControl (the configuration program)\n"
"\n"
-"As the Human Interface Group, we strive to improve the user experience for "
-"you and your end-users. This graphics repository provides you with "
-"professional quality graphics that will save you development time. Your end-"
-"users benefit by leveraging their knowledge of these graphics and "
-"terminology across different Java look and feel applications.\n"
-"\n"
-"To provide feedback about the graphics repository, send email to the Java "
-"look and feel Design Team (jlfdesign (at) sun (dot) com)."
+"This package is needed if you want to use the KDE Desktop. It is not needed if you only want to start some KDE applications."
msgstr ""
-#. description(horde5-content)
+#. summary(kdebase3:kdebase3-runtime-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This application provides tagging support for the other Horde applications."
+msgid "Runtime Dependencies of KDE3 Applications"
msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(kwallet:kwallet-devel-32bit)
-msgid ""
-"This framework contains two main components:\n"
-"* Interface to KWallet, the safe desktop-wide storage for passwords on KDE "
-"workspaces.\n"
-"* The kwalletd used to safely store the passwords on KDE work spaces. "
-"Development files."
-msgstr ""
+#. description(kdebase3:kdebase3-runtime-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains runtime dependencies of KDE3 applications like KIO-slaves."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(kio:kio-32bit)
-msgid ""
-"This framework implements almost all the file management functions you will "
-"ever need. In fact, the KDE file manager (Dolphin) and the KDE file dialog "
-"also uses this to provide its network-enabled file management."
-msgstr ""
+#. summary(kdebase4-workspace:kdebase4-workspace-liboxygenstyle-32bit)
+msgid "The Libraries of the oxygen-style"
+msgstr "氧气风格的库"
-#. description(kio:kio-devel-32bit)
-msgid ""
-"This framework implements almost all the file management functions you will "
-"ever need. In fact, the KDE file manager (Dolphin) and the KDE file dialog "
-"also uses this to provide its network-enabled file management. Development "
-"files."
-msgstr ""
+#. description(kdebase4-workspace:kdebase4-workspace-liboxygenstyle-32bit)
+msgid "This package contains the libraries of the oxygen style."
+msgstr "该软件包包含氧气风格的库。"
-#. description(kimageformats:kimageformats-32bit)
+#. description(kdelibs3:kdelibs3-32bit)
msgid ""
-"This framework provides additional image format plugins for QtGui. As such "
-"it is not required for the compilation of any other software, but may be a "
-"runtime requirement for Qt-based software to support certain image formats."
-msgstr ""
-
-#. description(kye)
-msgid ""
-"This is a clone of the original Kye game for Windows, by Colin Garbutt.\n"
+"This package contains kdelibs, one of the basic packages of the K Desktop Environment. It contains the necessary libraries for the KDE desktop.\n"
"\n"
-"Kye is a puzzle game with arcade game elements. The game takes place in a "
-"small playing area, where the player controls Kye - a distinctive green "
-"blob. The player moves around and tries to collect all of the diamonds. "
-"However, there are many other objects in the game, which can obstruct, trap "
-"or kill the Kye.\n"
-"\n"
-"Kye is one of those games like Chess, where a small number of different "
-"playing pieces, obeying simple rules, combine to create a game of enormous "
-"variety and complexity."
+"This package is absolutely necessary for using KDE."
msgstr ""
-#. description(handedict)
-msgid ""
-"This is a free Chinese-German dictionary that can be used, for example, with "
-"Gjiten.\n"
-"\n"
-"Everyone is invited to help develop it together with the authors (see URL "
-"and e-mail addresses in the author list). It is based in large parts on "
-"CEDICT which in turn has been modelled on Jim Breen's highly successful "
-"EDICT (Japanese-English dictionary) project."
-msgstr ""
+#. summary(kdelibs3:kdelibs3-arts-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "KDE aRts support"
+msgstr "4.3 KDE 和 IPv6 支持"
-#. description(javazic)
-msgid ""
-"This is a time zone compiler for opensource Java Virtual Machine derived "
-"from openjdk6 source code."
-msgstr ""
+#. description(kdelibs3:kdelibs3-arts-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains bindings and gui elements for using aRts sound daemon."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(jakarta-commons-net)
-msgid ""
-"This is an Internet protocol suite Java library originally developed by ORO, "
-"Inc. This version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, POP3, FTP, NNTP, "
-"SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo as well as BSD R "
-"command support. The purpose of the library is to provide fundamental "
-"protocol access, not higher-level abstractions."
+#. summary(kdelibs3:kdelibs3-default-style-32bit)
+msgid "The default KDE style"
msgstr ""
-#. description(libdatrie:libdatrie1-32bit)
-msgid ""
-"This is an implementation of double-array structure for representing trie, "
-"as proposed by Junichi Aoe."
-msgstr ""
+#. description(kdelibs3:kdelibs3-default-style-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the Plastik widget style and libkdefx. It only depends on Qt, not the KDE libraries."
+msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(hdjmod:hdjmod-kmp-pae)
-msgid ""
-"This is the Hercules DJ Series Kernel Module, which supports Hercules DJ "
-"Devices."
-msgstr ""
+#. summary(kernel-ec2)
+#, fuzzy
+msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel"
+msgstr "内核模块更改"
-#. description(hg-git)
+#. description(kernel-ec2)
msgid ""
-"This is the Hg-Git plugin for Mercurial, adding the ability to push and pull "
-"to/from a Git server repository from Hg. This means you can collaborate on "
-"Git based projects from Hg, or use a Git server as a collaboration point for "
-"a team with developers using both Git and Hg.\n"
+"The Linux kernel for Xen paravirtualization.\n"
"\n"
-"The Hg-Git plugin can convert commits/changesets losslessly from one system "
-"to another, so you can push via an Hg repository and another Hg client can "
-"pull it and their changeset node ids will be identical - Mercurial data does "
-"not get lost in translation."
-msgstr ""
-
-#. description(kernel-pae)
-msgid ""
-"This kernel supports up to 64GB of main memory. It requires Physical "
-"Addressing Extensions (PAE), which were introduced with the Pentium Pro "
-"processor.\n"
+"This kernel can only be used as an unprivileged (\"xenU\") kernel (mainly, but not exclusively, for Amazon EC2).\n"
"\n"
-"PAE is not only more physical address space but also important for the \"no "
-"execute\" feature which disables execution of code that is marked as non-"
-"executable. Therefore, the PAE kernel should be used on any systems that "
-"support it, regardless of the amount of main memory.\n"
-"\n"
-" Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: "
-"96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master"
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
msgstr ""
-#. description(kernel-pae:kernel-pae-base)
+#. summary(kernel-ec2:kernel-ec2-base)
+#, fuzzy
+msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel - base modules"
+msgstr "内核模块更改"
+
+#. description(kernel-ec2:kernel-ec2-base)
msgid ""
-"This kernel supports up to 64GB of main memory. It requires Physical "
-"Addressing Extensions (PAE), which were introduced with the Pentium Pro "
-"processor.\n"
+"The Linux kernel for Xen paravirtualization.\n"
"\n"
-"PAE is not only more physical address space but also important for the \"no "
-"execute\" feature which disables execution of code that is marked as non-"
-"executable. Therefore, the PAE kernel should be used on any systems that "
-"support it, regardless of the amount of main memory.\n"
+"This kernel can only be used as an unprivileged (\"xenU\") kernel (mainly, but not exclusively, for Amazon EC2).\n"
"\n"
"This package contains only the base modules, required in all installs.\n"
"\n"
-" Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: "
-"96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master"
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
msgstr ""
-#. description(kiconthemes:kiconthemes-devel-32bit)
+#. description(kernel-ec2:kernel-ec2-devel)
msgid ""
-"This library contains classes to improve the handling of icons in "
-"applications using the KDE Frameworks. Development files."
+"This package contains files necessary for building kernel modules (and kernel module packages) against the ec2 flavor of the kernel.\n"
+"\n"
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
msgstr ""
-#. description(kparts:kparts-devel-32bit)
-msgid ""
-"This library implements the framework for KDE parts, which are elaborate "
-"widgets with a user-interface defined in terms of actions (menu items, "
-"toolbar icons). Development files."
-msgstr ""
+#. summary(kernel-pv)
+#, fuzzy
+#| msgid "The Standard Kernel"
+msgid "The para-virtualized Kernel"
+msgstr "标准内核"
-#. description(kdewebkit:kdewebkit-devel-32bit)
+#. description(kernel-pv)
msgid ""
-"This library provides KDE integration of the QtWebKit library. If you are "
-"using QtWebKit in your KDE application, you are encouraged to use this layer "
-"instead of using the QtWebKit classes directly. Development files."
+"The Linux kernel for Xen (and other) paravirtualization, using pv-ops in the Xen/x86 case, in which case it can be used both as the domain0 (\"xen0\") and as an unprivileged (\"xenU\") kernel.\n"
+"\n"
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
msgstr ""
-#. description(libdbus-1-qt3-0:libdbus-1-qt3-0-32bit)
-msgid "This library provides Qt3-classes for accessing the DBus"
-msgstr ""
+#. summary(kernel-pv:kernel-pv-base)
+#, fuzzy
+msgid "The para-virtualized Kernel - base modules"
+msgstr "内核模块更改"
-#. description(libdbusmenu-qt5:libdbusmenu-qt5-2-32bit)
+#. description(kernel-pv:kernel-pv-base)
msgid ""
-"This library provides a Qt implementation of the DBusMenu protocol.\n"
+"The Linux kernel for Xen (and other) paravirtualization, using pv-ops in the Xen/x86 case, in which case it can be used both as the domain0 (\"xen0\") and as an unprivileged (\"xenU\") kernel.\n"
"\n"
-"The DBusMenu protocol makes it possible for applications to export and "
-"import their menus over DBus. Qt5 library"
+"This package contains only the base modules, required in all installs.\n"
+"\n"
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
msgstr ""
-#. description(kjs:kjs-devel-32bit)
-msgid ""
-"This library provides an ECMAScript compatible interpreter. The ECMA "
-"standard is based on well known scripting languages such as Netscape's "
-"JavaScript and Microsoft's JScript. Development files."
+#. summary(ladspa:ladspa-32bit)
+msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-In API"
msgstr ""
-#. description(kpty:kpty-devel-32bit)
-msgid ""
-"This library provides primitives to interface with pseudo terminal devices "
-"as well as a KProcess derived class for running child processes and "
-"communicating with them using a pty. Development files."
+#. description(ladspa:ladspa-32bit)
+msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-in API (LADSPA) provides the ability to write simple plug-in audio processors in C/C++ and link them dynamically. This package contains the plugins built from LADSPA SDK."
msgstr ""
-#. summary(gstreamer-0_10-plugins-buzztard:gstreamer-0_10-plugins-buzztard-32bit)
-msgid "This module contains experimental code that extends gstreamer"
+#. summary(lam:lam-32bit)
+msgid "Local Area Multicomputer"
msgstr ""
-#. description(gstreamer-0_10-plugins-gl:gstreamer-0_10-plugins-gl-32bit)
+#. description(lam:lam-32bit)
msgid ""
-"This module contains integration libraries and plug-ins for using OpenGL "
-"within GStreamer pipelines. This module contains elements for, among "
-"others:\n"
+"LAM (Local Area Multicomputer) is an MPI programming environment and development system for heterogeneous computers on a network. With LAM, a dedicated cluster or an existing network computing infrastructure can act as one parallel computer solving one problem.\n"
"\n"
-" * output: glimagesink * adapters: glupload, gldownload * video "
-"processing: gldeinterlace, glcolorscale * GL effects: glfiltersobel, "
-"glfilterblur, gleffects, others * sources: gltestsrc"
+"LAM features extensive debugging support in the application development cycle and peak performance for production applications. LAM also features a full implementation of the MPI (Message Passing Interface) communication standard. The documentation is installed in /usr/share/doc/packages/lam/."
msgstr ""
-#. description(leechcraft:leechcraft-fenet-awesome)
-msgid ""
-"This package allows to start Leechcraft as a Desktop Environment with the "
-"Awesome Window Manager."
-msgstr ""
-
-#. description(leechcraft:leechcraft-fenet-kwin)
+#. summary(lapack:lapack-devel-32bit)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This package contains the basic packages for a K Desktop Environment "
-#| "workspace."
-msgid ""
-"This package allows to start Leechcraft as a Desktop Environment with the "
-"KDE Window Manager."
-msgstr "该软件包包含 K 桌面环境工作区的基础软件包。"
+msgid "Linear Algebra Package"
+msgstr "已安装的程序包"
-#. description(leechcraft:leechcraft-fenet-openbox)
-msgid ""
-"This package allows to start Leechcraft as a Desktop Environment with the "
-"Openbox Window Manager."
-msgstr ""
-
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-pt_BR-doc)
+#. summary(lapack:lapacke-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains Brazilian application manual translations for KDE."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "LAPACKE development files"
+msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-bg)
+#. description(lapack:lapacke-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Bulgarian translations for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+msgid "LAPACKE headers and development files."
+msgstr "KDE 开发"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-ca)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Catalan translations for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "A Free Java-PDF library"
+#~ msgstr "GNOME 开发"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-zh_CN)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains Chinese documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "A Java open source implementation of an identity-abstraction sdk"
+#~ msgstr "一个身份抽象 SDK 的 Java 开源实现"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-zh_CN)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Chinese translations for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "ATLAS libraries for SSE extensions"
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-da-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Danish application manual translations for KDE."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "ATLAS libraries for SSE2 extensions"
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-da-data)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Danish localized application data for KDE."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "ATLAS libraries for SSE3 extensions"
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-en)
#, fuzzy
-msgid "This package contains English documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Additional Themes and Engines for GTK2"
+#~ msgstr "GNOME 系统"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-fi)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Finnish translations for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "All the requirements for a KDE desktop in Indonesian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-fr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains French application manual translations for KDE."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "An Enhanced Interactive Python Shell documentation"
+#~ msgstr "5.1 NetworkManager 文档"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-fr)
#, fuzzy
-msgid "This package contains French documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "C++ SVG rendering library"
+#~ msgstr "Novell 和 Linux"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-fr)
#, fuzzy
-msgid "This package contains French translations for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "CA Management Library Development Files"
+#~ msgstr "KDE 开发"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-de)
#, fuzzy
-msgid "This package contains German documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "CDDB Access Library"
+#~ msgstr "KDE 桌面环境"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-de)
#, fuzzy
-msgid "This package contains German translations for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Chinese documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-hu)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Hungarian documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Configuration dialog for desktop notifications"
+#~ msgstr "显示器配置"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-hu)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Hungarian translations for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Control groups management library"
+#~ msgstr "电源管理 (APM)"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-it-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Italian application manual translations for KDE."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Convenience classes for QtDBus: Build Environment"
+#~ msgstr "KDE 桌面环境"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-it)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Italian documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Converting physical units: Build Environment"
+#~ msgstr "KDE 桌面环境"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-it)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Italian translations for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Cryptographic Library for C++"
+#~ msgstr "加密库"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-ja)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Japanese documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "DWARF processing library development files"
+#~ msgstr "KDE 开发"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-ja)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Japanese translations for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Danish (da) application data for KDE"
+#~ msgstr "北马里亚纳群岛"
-#. description(kdebase4-artwork)
-msgid "This package contains KSplash themes and other artwork"
-msgstr "该软件包包含 KSplash 主题和其它艺术"
-
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-ko)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Korean translations for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Danish (da) manuals for KDE"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-nl)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Netherlandian translations for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Data Management API Runtime Environment"
+#~ msgstr "32位运行系统"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-pl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Polish application manual translations for KDE."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Database Independent Abstraction Layer for C"
+#~ msgstr "输入抽象层 的用户界面"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-pl)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Polish documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Development files for Botan"
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-pl)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Polish translations for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Development files for libcollection"
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-pt)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Portuguese translations for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for C)"
+#~ msgstr "输入抽象层 的用户界面"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-ru)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Russian documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Development files for libdhash"
+#~ msgstr "开发"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-ru)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Russian translations for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Development headers for the cmocka library"
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(kde-susetranslations)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains SUSE-specific translations of KDE3 libraries and "
-"applications."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Development headers for the cmocka unit testing library."
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-cs)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Serbian translations for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Development libraries for ATLAS"
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-sl)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Slovene translations for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Development libraries for ATLAS with SSE extensions"
+#~ msgstr "net 配置工具的 .desktop 文件"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-es-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Spanish application manual translations for KDE."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Development libraries for ATLAS with SSE2 extensions"
+#~ msgstr "net 配置工具的 .desktop 文件"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-es)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Spanish documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Development libraries for ATLAS with SSE3 extensions"
+#~ msgstr "net 配置工具的 .desktop 文件"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-es)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Spanish translations for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~| msgid "Development package for dbusmenu-qt"
+#~ msgid "Development package for dbusmenu-qt5"
+#~ msgstr "dbusmenu-qt 的开发包"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-sv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Swedish application manual translations for KDE."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Development package for libcrystalhd"
+#~ msgstr "开发"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-sv)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Swedish translations for kicad"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Development package for libdbusmenu-qt5"
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(icewm-themes)
-msgid ""
-"This package contains a collection of themes for the popular IceWM window "
-"manager. Most of them have been taken from the original 0.9.42 themes "
-"package. Others have been taken from http://icewm.themes.org."
-msgstr ""
+#~ msgid "DirectFB is a thin library that provides hardware graphics acceleration, input device handling and abstraction, an integrated windowing system with support for translucent windows, and multiple display layers on top of the Linux framebuffer device. It is a complete hardware abstraction layer with software fallbacks for every graphics operation that is not supported by the underlying hardware. DirectFB adds graphical power to embedded systems and sets a new standard for graphics under Linux."
+#~ msgstr "DirectFB 是一个小函数库,提供硬件显示加速,输入设备处理和抽象化,一个支持透明窗口的整合窗口系统,和 Linux 帧缓冲设备上层的多显示层。它是一个完整的抽象层,并为每个不被底层硬件支持的图形操作提供了软件替代处理。DirectFB 为嵌入系统添加了图形功能,并为 Linux 设定了一个新图形标准。"
-#. description(gtk2-themes)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains additional themes and engines for the GTK2 library."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for libappindicator and libappindicator3"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(libcaca:libcaca-python)
#, fuzzy
-msgid "This package contains all that is needed to use libcaca from python."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for libdbusmenu-glib4"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(kdelibs3:kdelibs3-arts-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains bindings and gui elements for using aRts sound daemon."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for libdbusmenu-gtk4 and libdbusmenu-gtk3-4"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(gstreamer-0_10-plugins-buzztard:gstreamer-0_10-plugins-buzztard-32bit)
-msgid ""
-"This package contains code that eventualy will be move to gstreamer and "
-"right now is needed to build all other buzztard-modules."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for the libabw API"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-colorschemes)
#, fuzzy
-msgid "This package contains color schemes for applications"
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Documentation for the libcdr API"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(corosync:libcorosync4-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains corosync libraries."
-msgstr "获得包含文件的包"
+#~ msgid "Double-Array Trie Library"
+#~ msgstr "编目管理"
-#. description(jython:jython-demo)
-msgid ""
-"This package contains demonstration and sample files for Jython.\n"
-"\n"
-"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented "
-"language Python seamlessly integrated with the Java platform. The "
-"predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is "
-"freely available for both commercial and non-commercial use and is "
-"distributed with source code. Jython is complementary to Java and is "
-"especially suited for the following tasks: Embedded scripting - Java "
-"programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users "
-"to write simple or complicated scripts that add functionality to the "
-"application. Interactive experimentation - Jython provides an interactive "
-"interpreter that can be used to interact with Java packages or with running "
-"Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java "
-"system using Jython. Rapid application development - Python programs are "
-"typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates "
-"directly to increased programmer productivity. The seamless interaction "
-"between Python and Java allows developers to freely mix the two languages "
-"both during development and in shipping products."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedding of scripting into applications"
+#~ msgstr "应用程序"
-#. description(libdbusmenu-qt5:libdbusmenu-qt5-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains development files for libdbusmenu-qt5."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Embedding of scripting into applications: Build Environment"
+#~ msgstr "起动应用程序"
-#. description(jbig2dec:jbig2dec-devel-32bit)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This package contains the development header files and libraries for "
-#| "developing applications that embed the MySQL Community Server."
-msgid ""
-"This package contains development files needed for developing applications "
-"based on libjbig2dec."
-msgstr ""
-"该软件包包含开发嵌入了 MySQL 社区版服务器的应用程序所用的开发头文件和库文件。"
+#~ msgid "Evolution Data Server - Messaging Library"
+#~ msgstr "打印服务器"
-#. description(judy:judy-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation about Judy library and examples."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Files needed for developing arpack based applications"
+#~ msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
-#. description(libabw:libabw-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation for the libabw API."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Framework for downloading and sharing additional application data"
+#~ msgstr "KDE 开发"
-#. description(libcdr:libcdr-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation for the libcdr API."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Framework for managing menu and toolbar actions"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(dmapi:libdm0-32bit)
-msgid ""
-"This package contains files required by system software using the Data "
-"Management API. (DMAPI). This is used to implement the interface defined in "
-"the X/Open document: Systems Management: Data Storage Management (XDSM) API "
-"dated February 1997. This interface is implemented by the libdm library."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNU Ada Runtime Libraries"
+#~ msgstr "GNOME 主菜单"
-#. description(libcaca:libcaca0-plugins-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains gl and x11 plugins for caca."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "German documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(libatlas3:libatlas3-sse-devel)
-msgid ""
-"This package contains headers and static versions of the ATLAS "
-"(Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with "
-"optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Global desktop keyboard shortcuts: Build Environment"
+#~ msgstr "KDE 桌面环境"
-#. description(libatlas3:libatlas3-sse2-devel)
-msgid ""
-"This package contains headers and static versions of the ATLAS "
-"(Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with "
-"optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gracefull handling of application crashes: Build Environment"
+#~ msgstr "起动应用程序"
-#. description(libatlas3:libatlas3-sse3-devel)
-msgid ""
-"This package contains headers and static versions of the ATLAS "
-"(Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with "
-"optimizations for the sse3 extensions to the ix86 architecture."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML rendering engine"
+#~ msgstr "自选设置"
-#. description(ladspa:ladspa-devel)
#, fuzzy
-msgid "This package contains include files to develop LADSPA plugins."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Headers files for ATLAS"
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(kdebase3:kdebase3-32bit)
-msgid ""
-"This package contains kdebase, one of the basic packages of the K Desktop "
-"Environment. It contains, among others, kwin (the KDE window manager), "
-"Konqueror (the KDE Web browser), and KControl (the configuration program)\n"
-"\n"
-"This package is needed if you want to use the KDE Desktop. It is not needed "
-"if you only want to start some KDE applications."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hungarian documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(kdelibs3:kdelibs3-32bit)
-msgid ""
-"This package contains kdelibs, one of the basic packages of the K Desktop "
-"Environment. It contains the necessary libraries for the KDE desktop.\n"
-"\n"
-"This package is absolutely necessary for using KDE."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icon GUI utilities: Build Environment"
+#~ msgstr "KDE 桌面环境"
-#. description(kiwi:kiwi-instsource)
-msgid ""
-"This package contains modules used for installation source creation. With "
-"those it is possible to create a valid installation repository from blank "
-"RPM file trees. The created tree can be used directly for the image creation "
-"process afterwards. This package allows using the\n"
-"--create-instsource <path-to-config.xml> switch."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image format plugins for Qt"
+#~ msgstr "联网信息服务客户机"
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-emoticons)
#, fuzzy
-msgid "This package contains pictures for usage in eg instant messengers."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Indonesian (id) translations for KDE"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(jakarta-taglibs-standard)
-msgid ""
-"This package contains releases for the 1.1.x versions of the Standard Tag "
-"Library, Jakarta Taglibs's open source implementation of the JSP Standard "
-"Tag Library (JSTL), version 1.1. JSTL is a standard under the Java Community "
-"Process."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Integration of QML and KDE workspaces: Build Environment"
+#~ msgstr "KDE 桌面环境"
-#. description(kdebase3:kdebase3-runtime-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains runtime dependencies of KDE3 applications like KIO-"
-"slaves."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Interface for media player KParts: Build Environment"
+#~ msgstr "KDE 桌面环境"
-#. description(libkdegames:kdegames4-carddecks-other)
#, fuzzy
-msgid "This package contains several further card deck set for KDE games."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Italian (it) manuals for KDE"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. description(jemmy:jemmy-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the API documentation for jemmy."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "JFree Base Services"
+#~ msgstr "Novell 客户中心注册"
-#. description(jlatexmath:jlatexmath-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the API documentation for jlatexmath."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Japanese documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(joda-time:joda-time-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the API documentation for joda-time."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Javadoc for libbase"
+#~ msgstr "手动方式"
-#. description(libatlas3:libatlas3-sse)
-msgid ""
-"This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra "
-"Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to "
-"the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE2 and SSE3 "
-"extensions."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for libbase."
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(libatlas3:libatlas3-sse2)
-msgid ""
-"This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra "
-"Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to "
-"the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and "
-"SSE3 extensions."
-msgstr ""
+#~ msgid "Jyutping input method for IBus framework"
+#~ msgstr "IBus 框架的粤语拼音输入法"
-#. description(libatlas3:libatlas3-sse3)
-msgid ""
-"This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra "
-"Software) libraries compiled with optimizations for the SSE3. openSUSE also "
-"produces ATLAS build with SSE(1) and SSE2 extensions."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "KConfig Development files"
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(jlatexmath:jlatexmath-fop)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the FOP plug-in for jlatexmath."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "KDE Access to window manager: Build Environment"
+#~ msgstr "KDE 桌面环境"
-#. description(iproute2-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the PDF documentation from iproute2, as well as "
-"examples and other outdated files."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "KDE Data plotting: Build Environment"
+#~ msgstr "KDE 桌面环境"
-#. description(kdelibs3:kdelibs3-default-style-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the Plastik widget style and libkdefx. It only depends "
-"on Qt, not the KDE libraries."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "KDE Desktop notifications: Build Environment"
+#~ msgstr "KDE 桌面环境"
-#. description(shared-color-profiles:icc-profiles-scp-oysonar)
-msgid ""
-"This package contains the color profiles from Oyranos, with strings updated "
-"for better integration in graphical user interfaces.\n"
-"\n"
-"Those profiles are less commonly used and are usually not required. They may "
-"be useful for CMYK soft-proofing or for extra device support."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE Javascript engine: Build Environment"
+#~ msgstr "KDE 桌面环境"
-#. description(kdebase4-wallpapers:kdebase4-wallpaper-default)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the default KDE wallpaper."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "KDE Text editing widgets: Build Environment"
+#~ msgstr "KDE 桌面环境"
-#. description(dwarves:libdwarves-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the development files for libdwarves, a library for "
-"processing DWARF, a debugging data format for ELF files."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "KDeclarative provides integration of QML and KDE workspaces. Development files."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(kiwi:kiwi-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the documentation and manual pages for the KIWI image "
-"builder."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "KIWI - Appliance Builder Documentation"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(libappindicator:libappindicator-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the documentation for the appindicator and "
-"appindicator3 libraries."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Kernel with PAE Support"
+#~ msgstr "支持 Pango 的 Firefox"
-#. description(libdbusmenu:libdbusmenu-gtk-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the documentation for the dbusmenu-gtk2 and dbusmenu-"
-"gtk3 libraries."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Language files for package gtypist"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(ibus-table-extraphrase:ibus-table-extraphrase-devel)
-msgid ""
-"This package contains the files required for the development of ibus-table-"
-"extraphrase."
-msgstr "该软件包包含 ibus-table-extraphrase 开发所需的文件。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-bad"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(Botan:libbotan-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the header files and libraries needed to develop "
-"programs that use the Botan library."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-gl"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(libatlas3:libatlas3-sse-common-devel)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the headers for development with ATLAS (Automatically "
-"Tuned Linear Algebra Software)."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-ugly"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-large)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the high-resolution wallpapers which originate from "
-"the kdeartwork module."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Languages for package hexchat"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-icons)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the icon themes which are contained in the kdeartwork "
-"module."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Languages for package kdesignerplugin"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(jakarta-taglibs-standard:jakarta-taglibs-standard-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the javadoc documentation for Jakarta Taglibs."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Languages for package kid3-qt"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(jython:jython-javadoc)
-msgid ""
-"This package contains the javadoc documentation for jython.\n"
-"\n"
-"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented "
-"language Python seamlessly integrated with the Java platform. The "
-"predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is "
-"freely available for both commercial and non-commercial use and is "
-"distributed with source code. Jython is complementary to Java and is "
-"especially suited for the following tasks: Embedded scripting - Java "
-"programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users "
-"to write simple or complicated scripts that add functionality to the "
-"application. Interactive experimentation - Jython provides an interactive "
-"interpreter that can be used to interact with Java packages or with running "
-"Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java "
-"system using Jython. Rapid application development - Python programs are "
-"typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates "
-"directly to increased programmer productivity. The seamless interaction "
-"between Python and Java allows developers to freely mix the two languages "
-"both during development and in shipping products."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package ktp-accounts-kcm"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(jakarta-commons-dbcp:jakarta-commons-dbcp-javadoc)
-msgid ""
-"This package contains the javadoc documentation for the DBCP package.\n"
-"\n"
-"The DBCP package shall create and maintain a database connection pool "
-"package written in the Java language to be distributed under the ASF "
-"license. The package shall be available as a pseudo-JDBC driver and via a "
-"DataSource interface. The package shall also support multiple logins to "
-"multiple database systems, reclamation of stale or dead connections, testing "
-"for valid connections, PreparedStatement pooling, and other features."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package ktp-approver"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(dwarves:libdwarves1-32bit)
-msgid ""
-"This package contains the libdwarves shared library for the dwarves toolset, "
-"providing processing for DWARF, a debugging data format for ELF files.\n"
-"\n"
-"dwarves is a set of tools that use the DWARF debugging information inserted "
-"in ELF binaries by compilers such as GCC, used by well known debuggers such "
-"as GDB, and more recent ones such as systemtap."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package ktp-auth-handler"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(criu:libcriu1)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the library for CRIU, Checkpoint/Restore In Userspace "
-"Tools."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Languages for package ktp-common-internals"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(crystalhd-libs:libcrystalhd3-32bit)
-msgid ""
-"This package contains the library to support the hardware decoding of H.264 "
-"video stream with Broadcom Crystal HD chips."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package ktp-contact-list"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(jython:jython-manual)
-msgid ""
-"This package contains the manual for Jython.\n"
-"\n"
-"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented "
-"language Python seamlessly integrated with the Java platform. The "
-"predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is "
-"freely available for both commercial and non-commercial use and is "
-"distributed with source code. Jython is complementary to Java and is "
-"especially suited for the following tasks: Embedded scripting - Java "
-"programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users "
-"to write simple or complicated scripts that add functionality to the "
-"application. Interactive experimentation - Jython provides an interactive "
-"interpreter that can be used to interact with Java packages or with running "
-"Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java "
-"system using Jython. Rapid application development - Python programs are "
-"typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates "
-"directly to increased programmer productivity. The seamless interaction "
-"between Python and Java allows developers to freely mix the two languages "
-"both during development and in shipping products."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package ktp-contact-runner"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(hxtools:hxtools-man)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the manual pages for the binaries and scripts from "
-"hxtools."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Languages for package ktp-desktop-applets"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(llvm:libclang-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the shared libraries needed for clang."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Languages for package ktp-filetransfer-handler"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(gcc48:libada48-32bit)
-msgid ""
-"This package contains the shared libraries required to run programs compiled "
-"with the GNU Ada compiler (GNAT) if they are compiled to use shared "
-"libraries. It also contains the shared libraries for the Implementation of "
-"the Ada Semantic Interface Specification (ASIS), the implementation of "
-"Distributed Systems Programming (GLADE) and the Posix 1003.5 Binding "
-"(Florist)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package ktp-kded-module"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(libatlas3:libatlas3-devel)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the static libraries and headers for development with "
-"ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Languages for package ktp-send-file"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(kiwi:kiwi-test)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the unit tests executed during package build and used "
-"for development testing."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Languages for package ktp-text-ui"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(kdebase4-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the wallpapers of KDE 4."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Languages for package libconfuse0"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-weather)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the wallpapers which are used by the Plasma wallpaper "
-"plugin."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Languages for package libcryptui"
+#~ msgstr "语言: "
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the wallpapers which originate from the kdeartwork "
-"module."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Large set of desktop widgets: Build Environment"
+#~ msgstr "KDE 桌面环境"
-#. description(gos-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "This package contains wallpapers from older SUSE releases."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Library files needed for clang"
+#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-#. description(kdelibs4support:kdelibs4support-32bit)
-msgid ""
-"This package includes CMake macros and C++ classes whose functionality has "
-"been replaced by code in CMake, Qt and other frameworks.\n"
-"\n"
-"Code should aim to port away from this framework eventually. The API "
-"documentation of the classes in this framework and the notes at <http://"
-"community.kde.org/Frameworks/Porting_Notes> should help with this.\n"
-"\n"
-"Note that some of the classes in this framework, especially KStandardDirs, "
-"may not work correctly unless any libraries and other software using the "
-"KDE4 Support framework are installed to the same location as "
-"KDELibs4Support, although it may be sufficient to set the KDEDIRS "
-"environment variable correctly."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library for CRIU"
+#~ msgstr "收藏的应用程序"
-#. description(kdelibs4support:kdelibs4support-devel-32bit)
-msgid ""
-"This package includes CMake macros and C++ classes whose functionality has "
-"been replaced by code in CMake, Qt and other frameworks.\n"
-"\n"
-"Code should aim to port away from this framework eventually. The API "
-"documentation of the classes in this framework and the notes at <http://"
-"community.kde.org/Frameworks/Porting_Notes> should help with this.\n"
-"\n"
-"Note that some of the classes in this framework, especially KStandardDirs, "
-"may not work correctly unless any libraries and other software using the "
-"KDE4 Support framework are installed to the same location as "
-"KDELibs4Support, although it may be sufficient to set the KDEDIRS "
-"environment variable correctly. Development files."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library for real-time audio labelling"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kdelibs4-apidocs)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the KDE 4 API documentation in HTML format for easy "
-"browsing."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Library to use Wiimotes."
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(libdbusmenu:libdbusmenu-glib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for the dbusmenu-glib library."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Netfilter ipset kernel modules"
+#~ msgstr "以驱动程序默认方式激活"
-#. description(libcap1:libcap1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package provides a compatible library for the old libcap-1."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Open Source Implementation of the JSP Standard Tag Library"
+#~ msgstr "自选设置管理"
-#. description(ColPack:libColPack0-32bit)
-msgid ""
-"This package provides algorithms for efficient solution of partitioning "
-"problems occuring in the analysis of sparsity patterns in derivative "
-"computations formulated as Graph Coloring problems.\n"
-"\n"
-"For details see http://www.cscapes.org/coloringpage/software.htm"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugin framework for desktop services: Build Environment"
+#~ msgstr "起动应用程序"
-#. description(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-extra-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package provides complementary plugins for gstreamer-plugins-good."
-msgstr "包未经签名"
+#~ msgid "Plugins for libcaca"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-icons-mono)
#, fuzzy
-msgid "This package provides monochrome KDE icons for increased accessibility."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-bad"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(iso-codes:iso-codes-devel)
-msgid ""
-"This package provides the ISO-639 Language code list, the ISO-3166 Territory "
-"code list, and ISO-3166-2 sub-territory lists, and all their translations in "
-"gettext .po form."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-gl"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(hgview:hgview-qt4)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the Qt4 user interface for hgview."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-ugly"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-desktopthemes)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package suggests the packages which are built from the kdeartwork "
-"module."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Provides translations to the package hexchat"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(leechcraft-doc:leechcraft-azoth-doc)
-msgid ""
-"This packages provides documentation of LeechCraft Azoth API.\n"
-"\n"
-"It contains description of Azoth API used for developing LeechCraft Azoth "
-"sub-plugins. For developing first-lexel plugins, please refer to "
-"corresponding packages (like leechcraft-doc). This documentation is also "
-"available online at http://doc.leechcraft.org/azoth/"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package kdesignerplugin"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(leechcraft-doc:leechcraft-monocle-doc)
-msgid ""
-"This packages provides documentation of LeechCraft Monocle API.\n"
-"\n"
-"It contains description of Monocle API used for developing LeechCraft "
-"Monocle sub-plugins. For developing first-lexel plugins, please refer to "
-"corresponding packages (like leechcraft-doc). This documentation is also "
-"available online at http://doc.leechcraft.org/monocle/"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package kid3-qt"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(leechcraft-doc)
-msgid ""
-"This packages provides documentation of LeechCraft core API.\n"
-"\n"
-"It contains description of core API used for developing first-level "
-"LeechCraft plugins. For developing sub-plugins, please refer to "
-"corresponding packages (like leechcraft-azoth-doc). This documentation is "
-"also available online at http://doc.leechcraft.org/core/"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-accounts-kcm"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(jsr-305)
-msgid ""
-"This project contains reference implementations, test cases, and other "
-"documents under source code control for Java Specification Request 305: "
-"Annotations for Software Defect Detection. More information at the Google "
-"group: http://groups.google.com/group/jsr-305."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-approver"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(jformatstring)
-msgid ""
-"This project is derived from Sun's implementation of java.util.Formatter. It "
-"is designed to allow compile time checks as to whether or not a use of "
-"format string will be erronous when executed at runtime.\n"
-"\n"
-"This code is derived from the OpenJDK implementation, jdk1.7.0-b35. As such, "
-"it is licensed under the same license as OpenJDK, GPL v2 + the Classpath "
-"exception.\n"
-"\n"
-"This project is preliminary, and the API is subject to change. The library "
-"produced by compiling this project is used by the FindBugs project. To avoid "
-"any licensing questions due to incompatible licenses (FindBugs is licensed "
-"under the LGPL), it is broken out as a separate project. While there may be "
-"some confusion/discussion about the licenses, the FindBugs project does not "
-"interpret the FindBugs LGPL license to be any stronger than GPL v2 + the "
-"Classpath exception."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-auth-handler"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(kdedesktopcheck)
-msgid ""
-"This tool is intended for quality assurance of desktop files. It does many "
-"integrity checks on .desktop files, for example, whether icon and executable "
-"are defined and also installed on the system."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-common-internals"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(ketchup)
-msgid ""
-"This tool synchronises a local kernel tree with a desired kernel ver- sion "
-"and patch set from a kernel.org mirror. The default requires a GPG key on "
-"your keyring, to verify the identity of the patches and source archives. "
-"Entire kernel images are not downloaded unless necessary, so bandwidth is "
-"saved. Patches are applied and removed as necessary to attain the requested "
-"version."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-contact-list"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(jomolhari-fonts)
#, fuzzy
-#| msgid "Liberation Fonts"
-msgid "Tibetan Font"
-msgstr "Liberation 字体"
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-contact-runner"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(i18nspector)
-msgid "Tool for Checking gettext POT/PO/MO Files"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-desktop-applets"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(ketchup)
-msgid "Tool for downloading and updating Linux kernel source trees"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-filetransfer-handler"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. description(ha-cluster-bootstrap)
-msgid "Tool to bootstrap a Pacemaker High Availability cluster in a hurry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-kded-module"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(jgroups)
-msgid "Toolkit for reliable multicast communication"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-send-file"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(google-cloud-sdk)
-msgid "Tools for Google Cloud Services"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-text-ui"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(libguestfs:guestfs-tools)
#, fuzzy
-msgid "Tools for accessing and modifying virtual machine disk images"
-msgstr "正在分析配置文件..."
+#~ msgid "Provides translations to the package libconfuse0"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(iotop)
-msgid "Top Like UI to Show Per-Process I/O Going on"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libcryptui"
+#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#. summary(intlfonts:intlfonts-ttf-fonts)
-msgid "TrueType Fonts from the GNU Intlfonts Package"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python support for libcaca"
+#~ msgstr "找不到 Xscreensaver。"
-#. description(intlfonts:intlfonts-ttf-fonts)
-msgid "TrueType fonts from the GNU intlfonts package."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Russian documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "7.0 文档"
-#. description(intel-SINIT)
-msgid ""
-"Trusted Boot (tboot) is an open source, pre-kernel/VMM module that uses "
-"Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured "
-"and verified launch of an OS kernel/VMM.\n"
-"\n"
-"This package contains the binary SINIT AC Modules that are used for "
-"measuring."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shared libraries for libconfig"
+#~ msgstr "正在创建资源数据库"
-#. summary(gpg-offline)
-msgid "Trusted GPG Offline Keyring Manipulation Tool"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple, clean theme engine for GTK2."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(horde5-turba)
-msgid ""
-"Turba is the Horde contact management application. Leveraging the Horde "
-"framework to provide seamless integration with IMP and other Horde "
-"applications, it supports storing contacts in SQL, LDAP, Kolab, and IMSP "
-"address books."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spanish (es) manuals for KDE"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. summary(horde5-turba)
-msgid "Turba: A web based addressbook"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spanish documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-tr)
#, fuzzy
-msgid "Turkish Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+#~ msgid "Swedish (sv) manuals for KDE"
+#~ msgstr "俄联邦"
-#. summary(javassist:javassist-manual)
-msgid "Tutorial for javassist"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "The Oil Runtime Compiler Library"
+#~ msgid "The GNU Compiler Cilk+ Runtime Library"
+#~ msgstr "Oil 运行编译器库"
-#. description(javassist:javassist-manual)
-msgid ""
-"Tutorial for javassist.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Tutorial for javassist."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The GNU telephonic audio library"
+#~ msgstr "编目管理"
-#. summary(intlfonts:intlfonts-type1-fonts)
-msgid "Type1 Fonts from the GNU Intlfonts Package"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The libdbi-devel package contains the header files and documentation needed to develop applications with libdbi."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(intlfonts:intlfonts-type1-fonts)
-msgid "Type1 fonts from the GNU intlfonts package."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The libdbus-c++ library"
+#~ msgstr "编目管理"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uk)
#, fuzzy
-msgid "Ukrainian Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+#~ msgid ""
+#~ "The runtime library needed to run programs compiled with the\n"
+#~ "-fcilkplus option of the GNU Compiler Collection (GCC)."
+#~ msgstr "最近使用过的应用程序"
-#. summary(gufw)
-msgid "Uncomplicated Firewall"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Chinese documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(gonvert)
#, fuzzy
-msgid "Unit Conversion Utility"
-msgstr "SUSE 硬件检测"
+#~ msgid "This package contains Danish application manual translations for KDE."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kiwi:kiwi-test)
-msgid "Unit tests for kiwi"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Danish localized application data for KDE."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kdesu:kdesu-devel-32bit)
-msgid "User interface for running shell commands with root privileges"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains German documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kcoreaddons:kcoreaddons-devel-32bit)
-msgid "Utilities for core application functionality and accessing the OS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Hungarian documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kguiaddons:kguiaddons-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Utilities for graphical user interfaces: Build Environment"
-msgstr "KDE 桌面环境"
+#~ msgid "This package contains Italian application manual translations for KDE."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uz)
#, fuzzy
-msgid "Uzbek translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+#~ msgid "This package contains Japanese documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kernel-source:kernel-source-vanilla)
-msgid "Vanilla Linux kernel sources with minor build fixes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Russian documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(kernel-source:kernel-source-vanilla)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Vanilla Linux kernel sources with minor build fixes.\n"
-"\n"
-" Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: "
-"96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master"
-msgstr ""
-"支持单核心和多核心系统的标准内核。\n"
-"\n"
-"源代码时间线: 2012-05-09 16:46:42 +0200 GIT 修订:"
-"1f260fb273a5662350fd0682fc76a409d6421c02 GIT 分支:主分支"
+#~ msgid "This package contains Spanish application manual translations for KDE."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(agg:libagg2-32bit)
-msgid ""
-"Very fast and complete library to render SVG graphics. It provides a C++ "
-"interface."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Spanish documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-vi)
#, fuzzy
-msgid "Vietnamese translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+#~ msgid "This package contains Swedish application manual translations for KDE."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(jeuclid:jeuclid-mathviewer)
#, fuzzy
-#| msgid "Viewer for Crypto Files"
-msgid "Viewer for MathML files"
-msgstr "加密文件查看器"
+#~ msgid "This package contains additional themes and engines for the GTK2 library."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(libguestfs:guestfs-data)
#, fuzzy
-msgid "Virtual machine needed for libguestfs"
-msgstr "Xen 虚拟机器主管服务器"
+#~ msgid "This package contains all that is needed to use libcaca from python."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(hgview)
-msgid "Visual Log Navigator for Mercurial"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains corosync libraries."
+#~ msgstr "获得包含文件的包"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-wa)
#, fuzzy
-msgid "Walloon translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+#~ msgid "This package contains development files for libdbusmenu-qt5."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-cy)
#, fuzzy
-msgid "Welsh Translations for KDE"
-msgstr "俄联邦"
+#~ msgid "This package contains documentation for the libabw API."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kconfigwidgets:kconfigwidgets-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Widgets for configuration dialogs: Build Environment"
-msgstr "起动应用程序"
+#~ msgid "This package contains documentation for the libcdr API."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(kjobwidgets:kjobwidgets-devel-32bit)
-msgid "Widgets for showing progress of asynchronous jobs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains gl and x11 plugins for caca."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(google-caladea-fonts)
-msgid ""
-"Workhorse serif font that is designed to be a metrics-compatible drop-in "
-"replacement for Cambria. Contains Regular, Bold, Italic, and Bold Italic "
-"version.\n"
-"\n"
-"Designed by Huerta Típografica for Google."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the development files for libdwarves, a library for processing DWARF, a debugging data format for ELF files."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(gtk-xfce-engine:gtk-xfce-engine-32bit)
-msgid "Xfce GTK+-2.0 Theme Engine"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the documentation and manual pages for the KIWI image builder."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(jvyamlb)
-msgid "YAML processor extracted from JRuby."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the documentation for the appindicator and appindicator3 libraries."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(jvyamlb)
-msgid "YAML processor for JRuby"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the documentation for the dbusmenu-gtk2 and dbusmenu-gtk3 libraries."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(ibus-table-zhengma)
-msgid "Zheng Ma input method intergrated in IBus framework."
-msgstr "IBus 框架中整合的郑码输入法。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the header files and libraries needed to develop programs that use the Botan library."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(ibus-table-zhengma)
-msgid "ZhengMa input method for IBus"
-msgstr "IBus 的郑码输入法"
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(ibus-table-ziranma)
-msgid "Ziranma input method for IBus"
-msgstr "IBus 的自然码输入法"
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the library for CRIU, Checkpoint/Restore In Userspace Tools."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(ibus-table-ziranma)
-msgid "Ziranma input method intergrated in IBus framework. 自然码"
-msgstr "IBus 框架整合的自然码输入法。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the shared libraries needed for clang."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(csync:libcsync0-32bit)
-msgid ""
-"csync is an implementation of a file synchronizer which provides the feature "
-"of roaming home directories for Linux clients. csync makes use of "
-"libsmbclient in Samba/Windows environments."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the static libraries and headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. summary(freealut:libalut0-32bit)
-msgid "freealut is a free implementation of OpenAL's ALUT standard"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for the dbusmenu-glib library."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(freealut:libalut0-32bit)
-msgid "freealut is a free implementation of OpenAL's ALUT standard."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides a compatible library for the old libcap-1."
+#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#. description(gonvert)
-msgid ""
-"gonvert is a conversion utility that allows conversion between many units, "
-"like CGS, Ancient, and Imperial, with many categories, such as length, mass, "
-"and numbers. All converted values are shown at once as you type. It is easy "
-"to add and change your own units."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides complementary plugins for gstreamer-plugins-good."
+#~ msgstr "包未经签名"
-#. description(libguestfs:guestfsd)
-msgid ""
-"guestfsd runs within the libguestfs appliance. It receives commands from the "
-"host and performs the requested action by calling the helper binaries. This "
-"package is only required for building the appliance."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unit Conversion Utility"
+#~ msgstr "SUSE 硬件检测"
-#. description(hg-fast-export)
-msgid ""
-"hg-fast-export tool allows incremental import of mercurial repositories to "
-"git repositories.\n"
-"\n"
-"It can automatically import a local hg repo into a local git repo using just "
-"one command. Subsequent importing of new changesets is supported.\n"
-"\n"
-"Included git-hg wrapper script can be used to transparently track Mercurial "
-"repositories without a separate checkout. It also includes experimental "
-"support for pushing back to Mercurial."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utilities for graphical user interfaces: Build Environment"
+#~ msgstr "KDE 桌面环境"
-#. description(hgview)
-msgid ""
-"hgview is a simple tool aiming at visually navigate in a Mercurial "
-"repository history. It is written in Python with quick and efficient key-"
-"based navigation in mind, trying to be fast enough to be usable for big "
-"repositories."
-msgstr ""
-
-#. description(kwidgetsaddons:kwidgetsaddons-devel-32bit)
-msgid ""
-"his repository contains add-on widgets and classes for applications that use "
-"the Qt Widgets module. If you are porting applications from KDE Platform 4 "
-"\"kdeui\" library, you will find many of its classes here. Development files."
-msgstr ""
-
-#. description(ht2html)
-msgid ""
-"ht2html is a simple Web page templating system that defines a format and "
-"provides a set of Python scripts for creating a simple, but consistent Web "
-"site.\n"
-"\n"
-"All pages include a left corner logo, a sitewide site links top bar, and a "
-"directory-specific side.\n"
-"\n"
-"The script is called ht2html because it generates .html files from .ht "
-"template files. The format of these .ht files is essentially usual HTML, "
-"with a set of optional RFC 2822-like headers at the top of the file. These "
-"headers specify certain options that ht2html's various classes support. "
-"Python 2.0 or newer is required."
-msgstr ""
-
-#. description(i18nspector)
-msgid ""
-"i18nspector is a tool for checking translation templates (POT), message "
-"catalogues (PO) and compiled message catalogues (MO) files for common "
-"problems. These files are used by the GNU gettext translation functions and "
-"tools in many different development environments.\n"
-"\n"
-"Checks include: incorrect or inconsistent character encoding, missing "
-"headers, incorrect language codes and improper plural forms."
-msgstr ""
-
-#. description(itext)
-msgid ""
-"iText is a library that allows you to generate PDF files on the fly. The "
-"iText classes are very useful for people who need to generate read-only, "
-"platform independent documents containing text, lists, tables and images. "
-"The library is especially useful in combination with Java(TM) technology-"
-"based Servlets: The look and feel of HTML is browser dependent; with iText "
-"and PDF you can control exactly how your servlet's output will look."
-msgstr ""
-
-#. description(itext:itext-javadoc)
-msgid ""
-"iText is a library that allows you to generate PDF files on the fly. The "
-"iText classes are very useful for people who need to generate read-only, "
-"platform independent documents containing text, lists, tables and images. "
-"The library is especially useful in combination with Java(TM) technology-"
-"based Servlets: The look and feel of HTML is browser dependent; with iText "
-"and PDF you can control exactly how your servlet's output will look.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"A Free Java-PDF library."
-msgstr ""
-
-#. summary(iwatch)
-msgid "iWatch is a realtime filesystem monitoring program."
-msgstr ""
-
-#. description(iwatch)
-msgid ""
-"iWatch monitor the filesystem's integrity in realtime and will send alarm "
-"immediately to the system administrator when there is any changes in the "
-"monitored filesystem. iWatch is written in Perl and based on inotify, a file "
-"change notification system, a kernel feature that allows applications to "
-"request the monitoring of a set of files against a list of events.\n"
-"\n"
-"Currently it can:\n"
-"\n"
-"- run in command line mode as well as in daemon mode\n"
-"\n"
-"- using an easy xml configuration file\n"
-"\n"
-"- can watch directory recursively and watch new created directory\n"
-"\n"
-"- can have a list of exceptions\n"
-"\n"
-"- can use regex to compare the file/directory name\n"
-"\n"
-"- can execute command if an event occures\n"
-"\n"
-"- send email\n"
-"\n"
-"- syslog\n"
-"\n"
-"- print time stamp"
-msgstr ""
-
-#. description(ibus-table-jyutping)
-msgid ""
-"ibus-table-jyutping provide Jyutping input method on IBus Table under IBus "
-"framework. 粵語拼音"
-msgstr "ibus-table-jyutping 提供了 IBus 框架下的粤语拼音输入法码表。"
-
-#. description(ipcalc)
-msgid ""
-"ipcalc takes an IP address and netmask and calculates the resulting "
-"broadcast, network, Cisco wildcard mask, and host range. By giving a second "
-"netmask, you can design subnets and supernets. It is also presents the "
-"subnetting results as easy-to-understand binary values.\n"
-"\n"
-"Enter your netmask(s) in CIDR notation (/25) or dotted decimals "
-"(255.255.255.0). Inverse netmasks are recognized. If you omit the netmask "
-"ipcalc uses the default netmask for the class of your network."
-msgstr ""
-
-#. description(jmock)
-msgid ""
-"jMock is a library for testing Java code using mock objects. Mock objects "
-"help you design and test the interactions between the objects in your "
-"programs. The jMock package: * makes it quick and easy to define mock "
-"objects, so you don't break the rhythm of programming.\n"
-"\n"
-"* lets you define flexible constraints over object interactions, reducing "
-"the brittleness of your tests.\n"
-"\n"
-"* is easy to extend."
-msgstr ""
-
-#. description(java-cup:java-cup-manual)
-msgid ""
-"java-cup is a LALR Parser Generator in Java. With v0.11, you can: * use "
-"CUP in an Ant-Target\n"
-"\n"
-"* start CUP by a simple command like java -jar java-cup-11a.jar myGrammar."
-"cup\n"
-"\n"
-"* use generic parametrized classes (since Java 1.5) as datatypes for non\n"
-"\n"
-"* terminals and terminals\n"
-"\n"
-"* have Your own symbol classes"
-msgstr ""
-
-#. description(java-cup)
-msgid ""
-"java-cup is a LALR Parser Generator in Java. With v0.11, you can: * use "
-"CUP in an Ant-Target\n"
-"\n"
-"* start CUP by a simple command like java -jar java-cup-11a.jar myGrammar."
-"cup\n"
-"\n"
-"* use generic parametrized classes (since Java 1.5) as datatypes for non "
-"terminals and terminals\n"
-"\n"
-"* have Your own symbol classes"
-msgstr ""
-
-#. description(killswitch-applet)
-msgid ""
-"killswitch-applet is a small application sitting in the system tray "
-"providing the possibility to manage all the killswitches found in the "
-"system. In this context, \"managing\" means enabling or disabling certain "
-"killswitches. This is especially useful if you have multiple killswitches "
-"like bluetooth, WWAN or WLAN."
-msgstr ""
-
-#. summary(libavc1394:libavc1394-devel-32bit)
-msgid "libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification"
-msgstr ""
-
-#. description(libavc1394:libavc1394-devel-32bit)
-msgid ""
-"libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification from the "
-"1394 Trade Association. AV/C stands for Audio/Video Control. Currently, "
-"applications use the library to control the tape transport mechanism on DV "
-"camcorders. However, there are many devices and functions of devices that "
-"can be controlled via AV/C. Eventually, the library will be expanded to "
-"implement more of the specification and to provide high level interfaces to "
-"various devices."
-msgstr ""
-
-#. description(libdbi:libdbi3-32bit)
-msgid ""
-"libdbi implements a database-independent abstraction layer in C, similar to "
-"the DBI/DBD layer in Perl. Writing one generic set of code, programmers can "
-"leverage the power of multiple databases and multiple simultaneous database "
-"connections by using this framework."
-msgstr ""
-
-#. description(libdvbpsi-0:libdvbpsi7-32bit)
-msgid ""
-"libdvbpsi is a simple library designed for decoding and generating MPEG "
-"TS and DVB PSI tables. Current features: * Program Association Table "
-"(PAT), decoder and generator.\n"
-"\n"
-"* Program Map Table (PMT), decoder and generator.\n"
-"* All MPEG 2 descriptors, decoders and generators."
-msgstr ""
-
-#. description(libguestfs:guestfs-tools)
-msgid ""
-"libguestfs is a set of tools for accessing and modifying virtual machine "
-"(VM) disk images. You can use this for viewing and editing files inside "
-"guests, scripting changes to VMs, monitoring disk used/free statistics, P2V, "
-"V2V, performing partial backups, cloning VMs, and much else besides.\n"
-"\n"
-"libguestfs can access nearly any type of filesystem including: all known "
-"types of Linux filesystem (ext2/3/4, XFS, btrfs etc), any Windows filesystem "
-"(VFAT and NTFS), any Mac OS X and BSD filesystems, LVM2 volume management, "
-"MBR and GPT disk partitions, raw disks, qcow2, VirtualBox VDI, VMWare VMDK, "
-"CD and DVD ISOs, SD cards, and dozens more. libguestfs doesn't need root "
-"permissions.\n"
-"\n"
-"All this functionality is available through a convenient shell called "
-"guestfish, or use virt-rescue to get a rescue shell for fixing unbootable "
-"virtual machines."
-msgstr ""
-
-#. description(libguestfs:guestfs-data)
-msgid ""
-"libguestfs needs for it's run a virtual machine image. This package provides "
-"such an image, an initrd and a kernel."
-msgstr ""
-
-#. description(kdesu:kdesu-devel-32bit)
-msgid ""
-"libkdesu provides functionality for building GUI front ends for (password "
-"asking) console mode programs. For example, kdesu and kdessh use it to "
-"interface with su and ssh respectively. Development files."
-msgstr ""
-
-#. description(kxmlgui:kxmlgui-devel-32bit)
-msgid ""
-"libkxmlgui provides a framework for managing menu and toolbar actions in an "
-"abstract way. The actions are configured through a XML description and hooks "
-"in the application code. The framework supports merging of multiple "
-"description for example for integrating actions from plugins. Development "
-"files."
-msgstr ""
-
-#. description(ibus-table-extraphrase)
-msgid ""
-"provide Chinese extra phrases for ibus-table based IME, such as ibus-table-"
-"zhengma, ibus-table-wubi, ibus-table-cangjie5, ibus-table-erbi and etc."
-msgstr ""
-"为基于 ibus-table 的输入法引擎如 ibus-table-zhengma, ibus-table-wubi, \n"
-"ibus-table-cangjie5, ibus-table-erbi 等提供额外中文短语。"
-
-#. summary(guilt)
-msgid "quilt on top of git"
-msgstr ""
-
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-lv)
#, fuzzy
-msgid ""
-"the package contains Latvian translations for KDE applications and their "
-"documentation."
-msgstr "包中含有意外的版本"
+#~ msgid "Widgets for configuration dialogs: Build Environment"
+#~ msgstr "起动应用程序"
-#. description(kde-oxygen-fonts)
-msgid ""
-"‘Oxygen Font’ is a project to design a desktop/gui font for integrated use "
-"with the KDE desktop. The design is based on interpolations between ‘Muli’ "
-"and ‘FontOne’ that have been further shaped to reach a clear, legible font "
-"to use within the KDE gui.\n"
-"\n"
-"The basic concept for ‘Oxygen Font’ was to design a clear, legible, sans "
-"serif, that would be rendered with Freetype on Linux-based devices. The idea "
-"was to not quite follow a ‘purist’ line of sans serif typeface formulae, but "
-"to allow some juxtapositioning of font forms to give familiarity but also a "
-"sense of newness. A version of the font is also under development that is "
-"aimed to be a branding typeface for the desktop."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ziranma input method intergrated in IBus framework. 自然码"
+#~ msgstr "IBus 框架整合的自然码输入法。"
+#~ msgid "ibus-table-jyutping provide Jyutping input method on IBus Table under IBus framework. 粵語拼音"
+#~ msgstr "ibus-table-jyutping 提供了 IBus 框架下的粤语拼音输入法码表。"
+
#~ msgid "A Library for Building UPnP Devices and Control Points"
#~ msgstr "一个 KDE 新闻种子聚合器"
@@ -7314,10 +7286,6 @@
#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for garcon"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for the Glade library"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -7346,18 +7314,6 @@
#~ msgstr "仅下载包"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gtkspell3"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gwibber"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package ibus"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package libbtctl"
#~ msgstr "软件包 libwebkit 的语言文件"
@@ -7394,10 +7350,6 @@
#~ msgstr "语言: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package libgpod"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package libgsasl"
#~ msgstr "语言: "
@@ -7422,18 +7374,6 @@
#~ msgstr "收藏的应用程序"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gtkspell3"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gwibber"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package ibus"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package libbtctl"
#~ msgstr "提供 libwebkit 软件包的多语言翻译。"
@@ -7470,10 +7410,6 @@
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package libgpod"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package libgsasl"
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
@@ -7494,21 +7430,11 @@
#~ msgstr "获得包含文件的包"
#, fuzzy
-#~ msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel"
-#~ msgstr "内核模块更改"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The GNOME 2.x Printing Library"
#~ msgstr "输入抽象层 的用户界面"
#, fuzzy
-#~ msgid "The Xen Kernel - base modules"
-#~ msgstr "内核模块更改"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This library contains all user-interface related functions to the GNOME "
-#~ "printing subsystem."
+#~ msgid "This library contains all user-interface related functions to the GNOME printing subsystem."
#~ msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
#, fuzzy
@@ -7516,8 +7442,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains documentation and examples for the Glade library."
+#~ msgid "This package contains documentation and examples for the Glade library."
#~ msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
#, fuzzy
@@ -7525,9 +7450,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the sounds which originate from the kdeartwork "
-#~ "module."
+#~ msgid "This package contains the sounds which originate from the kdeartwork module."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -7547,8 +7470,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the upstream look and feel for the exo library."
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the exo library."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -7571,27 +7493,17 @@
#~ msgid ""
#~ "Vanilla Linux kernel sources with minor build fixes.\n"
#~ "\n"
-#~ " Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: "
-#~ "ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1"
+#~ " Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1"
#~ msgstr ""
#~ "支持单核心和多核心系统的标准内核。\n"
#~ "\n"
-#~ "源代码时间线: 2012-05-09 16:46:42 +0200 GIT 修订:"
-#~ "1f260fb273a5662350fd0682fc76a409d6421c02 GIT 分支:主分支"
+#~ "源代码时间线: 2012-05-09 16:46:42 +0200 GIT 修订:1f260fb273a5662350fd0682fc76a409d6421c02 GIT 分支:主分支"
#, fuzzy
#~ msgid "openSUSE - KIWI Image System Documentation"
#~ msgstr "帮助和支持文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Additional GNOME Themes"
-#~ msgstr "GNOME 系统"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional Package Documentation for gnome-vfs2"
-#~ msgstr "5.1 NetworkManager 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Api documentation for gnu-crypto"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -7605,18 +7517,10 @@
#~ msgstr "GIMP 的波兰语帮助系统数据"
#, fuzzy
-#~ msgid "Clipboard Manager for GNOME"
-#~ msgstr "电源管理 (APM)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Clock application designed for GNOME 3"
#~ msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
#, fuzzy
-#~ msgid "Collection of GStreamer effects -- Development Files"
-#~ msgstr "KDE 开发"
-
-#, fuzzy
#~| msgid "Italian Help System Data for GIMP"
#~ msgid "Croatian Help System Data for GIMP"
#~ msgstr "GIMP 的意大利语帮助系统数据"
@@ -7631,21 +7535,12 @@
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Developer documentation for jakarta-commons-httpclient in JavaDoc "
-#~ "format.\n"
+#~ "Developer documentation for jakarta-commons-httpclient in JavaDoc format.\n"
#~ "\n"
#~ "Developer documentation for jakarta-commons-httpclient."
#~ msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
#, fuzzy
-#~ msgid "Development utilities from GNU C library"
-#~ msgstr "开发"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation Module for GnuCash"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for getmail"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -7659,195 +7554,149 @@
#, fuzzy
#~| msgid ""
-#~| "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-#~| "browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#~| "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
#~| "\n"
#~| "This package provides Italian data for gimp-help."
#~ msgid ""
-#~ "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-#~ "browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#~ "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
#~ "\n"
#~ "This package provides Catalanian data for gimp-help."
#~ msgstr ""
-#~ "GIMP-Help 是一个设计用于内置 GIMP 帮助浏览器、外部网页浏览器和 HTML 渲染器"
-#~ "和人类肉眼的帮助系统。\n"
+#~ "GIMP-Help 是一个设计用于内置 GIMP 帮助浏览器、外部网页浏览器和 HTML 渲染器和人类肉眼的帮助系统。\n"
#~ "\n"
#~ "该软件包提供了 gimp-help 的意大利语数据。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-#~ "browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#~ "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
#~ "\n"
#~ "This package provides Chinese data for gimp-help."
#~ msgstr ""
-#~ "GIMP-Help 是一个设计用于内置 GIMP 帮助浏览器、外部网页浏览器和 HTML 渲染器"
-#~ "和人类肉眼的帮助系统。\n"
+#~ "GIMP-Help 是一个设计用于内置 GIMP 帮助浏览器、外部网页浏览器和 HTML 渲染器和人类肉眼的帮助系统。\n"
#~ "\n"
#~ "该软件包提供了 gimp-help 的波兰语数据。"
#, fuzzy
#~| msgid ""
-#~| "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-#~| "browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#~| "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
#~| "\n"
#~| "This package provides Italian data for gimp-help."
#~ msgid ""
-#~ "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-#~ "browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#~ "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
#~ "\n"
#~ "This package provides Croatian data for gimp-help."
#~ msgstr ""
-#~ "GIMP-Help 是一个设计用于内置 GIMP 帮助浏览器、外部网页浏览器和 HTML 渲染器"
-#~ "和人类肉眼的帮助系统。\n"
+#~ "GIMP-Help 是一个设计用于内置 GIMP 帮助浏览器、外部网页浏览器和 HTML 渲染器和人类肉眼的帮助系统。\n"
#~ "\n"
#~ "该软件包提供了 gimp-help 的意大利语数据。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-#~ "browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#~ "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
#~ "\n"
#~ "This package provides Finnish data for gimp-help."
#~ msgstr ""
-#~ "GIMP-Help 是一个设计用于内置 GIMP 帮助浏览器、外部网页浏览器和 HTML 渲染器"
-#~ "和人类肉眼的帮助系统。\n"
+#~ "GIMP-Help 是一个设计用于内置 GIMP 帮助浏览器、外部网页浏览器和 HTML 渲染器和人类肉眼的帮助系统。\n"
#~ "\n"
#~ "该软件包提供了 gimp-help 的波兰语数据。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-#~ "browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#~ "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
#~ "\n"
#~ "This package provides French data for gimp-help."
#~ msgstr ""
-#~ "GIMP-Help 是一个设计用于内置 GIMP 帮助浏览器、外部网页浏览器和 HTML 渲染器"
-#~ "和人类肉眼的帮助系统。\n"
+#~ "GIMP-Help 是一个设计用于内置 GIMP 帮助浏览器、外部网页浏览器和 HTML 渲染器和人类肉眼的帮助系统。\n"
#~ "\n"
#~ "该软件包提供了 gimp-help 的波兰语数据。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-#~ "browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#~ "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
#~ "\n"
#~ "This package provides Greek data for gimp-help."
#~ msgstr ""
-#~ "GIMP-Help 是一个设计用于内置 GIMP 帮助浏览器、外部网页浏览器和 HTML 渲染器"
-#~ "和人类肉眼的帮助系统。\n"
+#~ "GIMP-Help 是一个设计用于内置 GIMP 帮助浏览器、外部网页浏览器和 HTML 渲染器和人类肉眼的帮助系统。\n"
#~ "\n"
#~ "该软件包提供了 gimp-help 的波兰语数据。"
#~ msgid ""
-#~ "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-#~ "browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#~ "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
#~ "\n"
#~ "This package provides Italian data for gimp-help."
#~ msgstr ""
-#~ "GIMP-Help 是一个设计用于内置 GIMP 帮助浏览器、外部网页浏览器和 HTML 渲染器"
-#~ "和人类肉眼的帮助系统。\n"
+#~ "GIMP-Help 是一个设计用于内置 GIMP 帮助浏览器、外部网页浏览器和 HTML 渲染器和人类肉眼的帮助系统。\n"
#~ "\n"
#~ "该软件包提供了 gimp-help 的意大利语数据。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-#~ "browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#~ "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
#~ "\n"
#~ "This package provides Japanese data for gimp-help."
#~ msgstr ""
-#~ "GIMP-Help 是一个设计用于内置 GIMP 帮助浏览器、外部网页浏览器和 HTML 渲染器"
-#~ "和人类肉眼的帮助系统。\n"
+#~ "GIMP-Help 是一个设计用于内置 GIMP 帮助浏览器、外部网页浏览器和 HTML 渲染器和人类肉眼的帮助系统。\n"
#~ "\n"
#~ "该软件包提供了 gimp-help 的意大利语数据。"
#, fuzzy
#~| msgid ""
-#~| "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-#~| "browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#~| "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
#~| "\n"
#~| "This package provides Italian data for gimp-help."
#~ msgid ""
-#~ "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-#~ "browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#~ "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
#~ "\n"
#~ "This package provides Lithuanian data for gimp-help."
#~ msgstr ""
-#~ "GIMP-Help 是一个设计用于内置 GIMP 帮助浏览器、外部网页浏览器和 HTML 渲染器"
-#~ "和人类肉眼的帮助系统。\n"
+#~ "GIMP-Help 是一个设计用于内置 GIMP 帮助浏览器、外部网页浏览器和 HTML 渲染器和人类肉眼的帮助系统。\n"
#~ "\n"
#~ "该软件包提供了 gimp-help 的意大利语数据。"
#~ msgid ""
-#~ "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-#~ "browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#~ "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
#~ "\n"
#~ "This package provides Polish data for gimp-help."
#~ msgstr ""
-#~ "GIMP-Help 是一个设计用于内置 GIMP 帮助浏览器、外部网页浏览器和 HTML 渲染器"
-#~ "和人类肉眼的帮助系统。\n"
+#~ "GIMP-Help 是一个设计用于内置 GIMP 帮助浏览器、外部网页浏览器和 HTML 渲染器和人类肉眼的帮助系统。\n"
#~ "\n"
#~ "该软件包提供了 gimp-help 的波兰语数据。"
#, fuzzy
#~| msgid ""
-#~| "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-#~| "browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#~| "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
#~| "\n"
#~| "This package provides Italian data for gimp-help."
#~ msgid ""
-#~ "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-#~ "browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#~ "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
#~ "\n"
#~ "This package provides Slovenian data for gimp-help."
#~ msgstr ""
-#~ "GIMP-Help 是一个设计用于内置 GIMP 帮助浏览器、外部网页浏览器和 HTML 渲染器"
-#~ "和人类肉眼的帮助系统。\n"
+#~ "GIMP-Help 是一个设计用于内置 GIMP 帮助浏览器、外部网页浏览器和 HTML 渲染器和人类肉眼的帮助系统。\n"
#~ "\n"
#~ "该软件包提供了 gimp-help 的意大利语数据。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-#~ "browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#~ "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
#~ "\n"
#~ "This package provides Spanish data for gimp-help."
#~ msgstr ""
-#~ "GIMP-Help 是一个设计用于内置 GIMP 帮助浏览器、外部网页浏览器和 HTML 渲染器"
-#~ "和人类肉眼的帮助系统。\n"
+#~ "GIMP-Help 是一个设计用于内置 GIMP 帮助浏览器、外部网页浏览器和 HTML 渲染器和人类肉眼的帮助系统。\n"
#~ "\n"
#~ "该软件包提供了 gimp-help 的波兰语数据。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-#~ "browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#~ "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
#~ "\n"
#~ "This package provides Swedish data for gimp-help."
#~ msgstr ""
-#~ "GIMP-Help 是一个设计用于内置 GIMP 帮助浏览器、外部网页浏览器和 HTML 渲染器"
-#~ "和人类肉眼的帮助系统。\n"
+#~ "GIMP-Help 是一个设计用于内置 GIMP 帮助浏览器、外部网页浏览器和 HTML 渲染器和人类肉眼的帮助系统。\n"
#~ "\n"
#~ "该软件包提供了 gimp-help 的波兰语数据。"
#, fuzzy
-#~ msgid "GNOME Platform Documentation"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNOME Themes"
-#~ msgstr "GNOME 系统"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNU Crypto"
-#~ msgstr "增补"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNU MP3 Streaming Server"
-#~ msgstr "打印服务器"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Gcin qt3 immodule"
#~ msgstr "用户模块"
@@ -7867,9 +7716,7 @@
#~ msgstr "GIMP 的意大利语帮助系统数据"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "JLex is a Lexical Analyzer Generator for Java. This package contains the "
-#~ "javadoc documentation for JLex."
+#~ msgid "JLex is a Lexical Analyzer Generator for Java. This package contains the javadoc documentation for JLex."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -7877,10 +7724,6 @@
#~ msgstr "GIMP 的意大利语帮助系统数据"
#, fuzzy
-#~ msgid "Java getopt Implementation"
-#~ msgstr "自选设置管理"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Javadoc for jcip-annotations"
#~ msgstr "7.0 文档"
@@ -7934,10 +7777,6 @@
#~ msgstr "gimp-save-for-web 的语言包"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package giver"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package gkrellm"
#~ msgstr "语言: "
@@ -7946,83 +7785,19 @@
#~ msgstr "语言: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package glipper"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package glom"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnac"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-activity-journal"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-blog"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-boxes"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-clocks"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-color-chooser"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package gnome-dvb-daemon"
#~ msgstr "语言: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-gmail"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-gmail-notifier"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package gnome-netspeed-applet"
#~ msgstr "语言: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-schedule"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-search-tool"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-subtitles"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-system-log"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-themes"
-#~ msgstr "语言: "
-
-#, fuzzy
#~| msgid "Italian Help System Data for GIMP"
#~ msgid "Lithuanian Help System Data for GIMP"
#~ msgstr "GIMP 的意大利语帮助系统数据"
#, fuzzy
-#~ msgid "MIME Type and Application Database for the GNOME 2.x Desktop"
-#~ msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Manual for jakarta-commons-httpclient"
#~ msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
@@ -8086,10 +7861,6 @@
#~ msgstr "提供软件包 gimp-save-for-web 的翻译"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package giver"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package gkrellm"
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
@@ -8098,74 +7869,14 @@
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package glipper"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package glom"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnac"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-activity-journal"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-blog"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-boxes"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-clocks"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-color-chooser"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package gnome-dvb-daemon"
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-gmail"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-gmail-notifier"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package gnome-netspeed-applet"
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-schedule"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-search-tool"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-subtitles"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-system-log"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-themes"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
-#, fuzzy
#~| msgid "Italian Help System Data for GIMP"
#~ msgid "Slovenian Help System Data for GIMP"
#~ msgstr "GIMP 的意大利语帮助系统数据"
@@ -8179,23 +7890,11 @@
#~ msgstr "GIMP 的波兰语帮助系统数据"
#~ msgid ""
-#~ "The GIMP (GNU Image Manipulation Program) is a powerful image composition "
-#~ "and editing program, which can be extremely useful for creating logos and "
-#~ "other graphics for Web pages. The GIMP offers many of the tools and "
-#~ "filters you would expect to find in similar commercial offerings and "
-#~ "contains some interesting extras as well. The GIMP provides a large image "
-#~ "manipulation toolbox, including channel operations and layers, effects, "
-#~ "subpixel imaging and antialiasing, and conversions- all including "
-#~ "multilevel undo. The GIMP offers a scripting facility, but many of the "
-#~ "included scripts rely on fonts that we cannot distribute.\n"
+#~ "The GIMP (GNU Image Manipulation Program) is a powerful image composition and editing program, which can be extremely useful for creating logos and other graphics for Web pages. The GIMP offers many of the tools and filters you would expect to find in similar commercial offerings and contains some interesting extras as well. The GIMP provides a large image manipulation toolbox, including channel operations and layers, effects, subpixel imaging and antialiasing, and conversions- all including multilevel undo. The GIMP offers a scripting facility, but many of the included scripts rely on fonts that we cannot distribute.\n"
#~ "\n"
#~ "This package contains the upstream splash screen for the GIMP."
#~ msgstr ""
-#~ "GIMP (GNU 图像处理程序) 是一个有力的图像合成和编辑程序,对于创建标志和其他"
-#~ "网页图像非常有用。GIMP 提供了您在相似商业程序中期待的许多工具和过滤器,也"
-#~ "包含了许多有趣的外挂。GIMP 提供了一个庞大的图像处理工具箱,包括通道操作和"
-#~ "图层、效果、次像素图像和反锯齿,以及转换 - 所有操作都可以多级撤销。GIMP 提"
-#~ "供了脚本功能,但许多提供的脚本依赖于我们不能分发的字体。\n"
+#~ "GIMP (GNU 图像处理程序) 是一个有力的图像合成和编辑程序,对于创建标志和其他网页图像非常有用。GIMP 提供了您在相似商业程序中期待的许多工具和过滤器,也包含了许多有趣的外挂。GIMP 提供了一个庞大的图像处理工具箱,包括通道操作和图层、效果、次像素图像和反锯齿,以及转换 - 所有操作都可以多级撤销。GIMP 提供了脚本功能,但许多提供的脚本依赖于我们不能分发的字体。\n"
#~ "\n"
#~ "该软件包包含了 GIMP 的上游启动动画。"
@@ -8204,10 +7903,6 @@
#~ msgstr "默认菜单和应用程序浏览器"
#, fuzzy
-#~ msgid "The GNOME Desktop Menu -- Upstream Menus Definitions"
-#~ msgstr "默认菜单和应用程序浏览器"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The GNOME Desktop Panel -- Upstream default layout"
#~ msgstr "GNOME 主菜单"
@@ -8232,15 +7927,6 @@
#~ msgstr "最近使用过的应用程序"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains documents that are useful for GNOME developers."
-#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains several extra GNOME themes."
-#~ msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "gcin qt3 immodule, support Qt3-based applications"
#~ msgstr "未能找到 su 应用程序。"
@@ -8261,9 +7947,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Asturian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is "
-#~ "in libreoffice-l10n-ast."
+#~ msgid "Asturian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-ast."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -8283,9 +7967,7 @@
#~ msgstr "单声道开发环境。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Development environment for libstatgrab (headers, library links, static "
-#~ "library)."
+#~ msgid "Development environment for libstatgrab (headers, library links, static library)."
#~ msgstr "用于服务器的 KDE 桌面环境"
#, fuzzy
@@ -8333,10 +8015,6 @@
#~ msgstr "7.0 文档"
#, fuzzy
-#~ msgid "Extensive HTML documentation for the GNU C++ standard library."
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Extra Galleries for LibreOffice"
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
@@ -8345,8 +8023,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "GLib-based Instant Messenger Library -- Upstream default configuration"
+#~ msgid "GLib-based Instant Messenger Library -- Upstream default configuration"
#~ msgstr "XF86Messenger"
#, fuzzy
@@ -8362,10 +8039,6 @@
#~ msgstr "KDE 开发"
#, fuzzy
-#~ msgid "Java Wrapper for the EditLine Library"
-#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package bot-sentry"
#~ msgstr "语言: "
@@ -8530,9 +8203,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "South Africa English help localization for LibreOffice. The other "
-#~ "localized stuff is in libreoffice-l10n-en-ZA."
+#~ msgid "South Africa English help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-en-ZA."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -8548,14 +8219,11 @@
#~ msgstr "标准 C++ 共享库"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The libjbig-devel package contains files needed for development using the "
-#~ "JBIG-KIT image compression library."
+#~ msgid "The libjbig-devel package contains files needed for development using the JBIG-KIT image compression library."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The liblangtag-doc package contains documentation files for liblangtag."
+#~ msgid "The liblangtag-doc package contains documentation files for liblangtag."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -8563,10 +8231,7 @@
#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The libvpd-devel package contains development libraries and header files "
-#~ "that are used to access a vpd database created by vpdupdate in the lsvpd "
-#~ "package."
+#~ msgid "The libvpd-devel package contains development libraries and header files that are used to access a vpd database created by vpdupdate in the lsvpd package."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -8574,27 +8239,19 @@
#~ msgstr "6.10 禁用 powersave 守护程序"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains HTML documentation needed for development using "
-#~ "liboggz"
+#~ msgid "This package contains HTML documentation needed for development using liboggz"
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains all necessary include files and libraries needed to "
-#~ "develop applications that require libotf."
+#~ msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications that require libotf."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains an implementation of the ATK interfaces for GNOME "
-#~ "widgets."
+#~ msgid "This package contains an implementation of the ATK interfaces for GNOME widgets."
#~ msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains documents for Ogg/Vorbis library, including the API "
-#~ "reference."
+#~ msgid "This package contains documents for Ogg/Vorbis library, including the API reference."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -8606,9 +8263,7 @@
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the header files and static libraries for "
-#~ "developing programs which will be linked against the opencdk library."
+#~ msgid "This package contains the header files and static libraries for developing programs which will be linked against the opencdk library."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -8616,15 +8271,11 @@
#~ msgstr "获得包含文件的包"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages "
-#~ "and applications need to dynamically load and use MariaDB."
+#~ msgid "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages and applications need to dynamically load and use MariaDB."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains upstream branding for the system information KIO "
-#~ "slave."
+#~ msgid "This package contains upstream branding for the system information KIO slave."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -8640,9 +8291,7 @@
#~ msgstr "获得包含文件的包"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the original branding for the LibreOffice office "
-#~ "suite."
+#~ msgid "This package includes the original branding for the LibreOffice office suite."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
#, fuzzy
@@ -8696,10 +8345,6 @@
#~ msgid "A fork of ibus-table-others for Fcitx"
#~ msgstr "Fcitx 对 ibus-table-others 的派生"
-#, fuzzy
-#~ msgid "API documentation for ffado"
-#~ msgstr "7.0 文档"
-
#~ msgid "Amharic table for Fcitx"
#~ msgstr "Fcitx 的阿比西尼亚官语码表"
@@ -8753,9 +8398,7 @@
#~ msgid "Fcitx Array 30 (hang laat 30) table for Traditional Chinese."
#~ msgstr "Fcitx 繁体中文行列 30 码表。"
-#~ msgid ""
-#~ "Fcitx Array 30 (hang laat 30) table with large character set for "
-#~ "Traditional Chinese."
+#~ msgid "Fcitx Array 30 (hang laat 30) table with large character set for Traditional Chinese."
#~ msgstr "Fcitx 繁体中文行列 30 码表带大字符集支持。"
#~ msgid "Fcitx Boshiamy table for Traditional Chinese."
@@ -8764,21 +8407,17 @@
#~ msgid "Fcitx Cheng (Zheng Ma) table for Simplified Chinese."
#~ msgstr "Fcitx 简体中文郑码码表。"
-#~ msgid ""
-#~ "Fcitx Cheng (Zheng Ma) table with large character set for Simplified "
-#~ "Chinese."
+#~ msgid "Fcitx Cheng (Zheng Ma) table with large character set for Simplified Chinese."
#~ msgstr "Fcitx 简体中文郑码码表带大字符集支持。"
#~ msgid ""
#~ "Fcitx Chinese National Standard 11643 table for Simplified Chinese.\n"
#~ "\n"
-#~ "It's also called Chinese Standard Interchange Code. And it's a superset "
-#~ "of ASCII.\n"
+#~ "It's also called Chinese Standard Interchange Code. And it's a superset of ASCII.\n"
#~ "\n"
#~ "See: http://en.wikipedia.org/wiki/CNS_11643 for details.\n"
#~ "\n"
-#~ "If you don't know what it is, don't try. Actually no Chinese use it "
-#~ "either."
+#~ "If you don't know what it is, don't try. Actually no Chinese use it either."
#~ msgstr ""
#~ "Fcitx 简体中文国标 11643 码表。\n"
#~ "\n"
@@ -8794,9 +8433,7 @@
#~ msgid "Fcitx Dark Skin"
#~ msgstr "Fcitx 暗色皮肤"
-#~ msgid ""
-#~ "Fcitx Easy (Heng Sung) table with large character set for Traditional "
-#~ "Chinese."
+#~ msgid "Fcitx Easy (Heng Sung) table with large character set for Traditional Chinese."
#~ msgstr "Fcitx 繁体中文轻松码表带大字符集支持。"
#~ msgid "Fcitx Emoji (Emoticons) table."
@@ -8806,13 +8443,9 @@
#~ msgstr "Fcitx 简体中文晚风码表。"
#~ msgid ""
-#~ "Fcitx Guongdonkwa Penkyampji(Cantonese Pinyin) table for Simplified "
-#~ "Chinese.\n"
+#~ "Fcitx Guongdonkwa Penkyampji(Cantonese Pinyin) table for Simplified Chinese.\n"
#~ "\n"
-#~ "Cantonese Pinyin is a table input method, but it's not the pinyin used in "
-#~ "Mainland China, but derivative schemes used by overseas Chinese in "
-#~ "Hongkong, Kuala Lumpur, Sydney, Auckland, and Vancouver. This standard is "
-#~ "released by Education department of Canton Province in 1960s.\n"
+#~ "Cantonese Pinyin is a table input method, but it's not the pinyin used in Mainland China, but derivative schemes used by overseas Chinese in Hongkong, Kuala Lumpur, Sydney, Auckland, and Vancouver. This standard is released by Education department of Canton Province in 1960s.\n"
#~ "\n"
#~ "See: http://en.wikipedia.org/wiki/Guangdong_Romanization for details\n"
#~ "\n"
@@ -8820,9 +8453,7 @@
#~ msgstr ""
#~ "Fcitx 简体中文广东话拼音码表。\n"
#~ "\n"
-#~ "广东话拼音是一个码表输入法,它不是大陆使用的拼音输入法,而是香港,吉隆坡,"
-#~ "悉尼,奥克兰,温哥华这些海外华人使用的衍生码表。该标准由广东省教育部在 "
-#~ "1960 年代发布。\n"
+#~ "广东话拼音是一个码表输入法,它不是大陆使用的拼音输入法,而是香港,吉隆坡,悉尼,奥克兰,温哥华这些海外华人使用的衍生码表。该标准由广东省教育部在 1960 年代发布。\n"
#~ "\n"
#~ "详情参考:http://zh.wikipedia.org/wiki/廣東拼音方案\n"
#~ "\n"
@@ -8834,8 +8465,7 @@
#~ msgid ""
#~ "Fcitx Hong Kong Guongdonkwa Penkyampji table for Traditional Chinese.\n"
#~ "\n"
-#~ "This is Hong Kong derivative of the standard Guongdonkwa Penkyampji "
-#~ "schemes.\n"
+#~ "This is Hong Kong derivative of the standard Guongdonkwa Penkyampji schemes.\n"
#~ "\n"
#~ "See: http://en.wikipedia.org/wiki/Guangdong_Romanization for details\n"
#~ "\n"
@@ -8852,20 +8482,15 @@
#~ msgid ""
#~ "Fcitx Hong Kong Jyutping table for Traditional Chinese.\n"
#~ "\n"
-#~ "This is the jyutping schemes released by Hong Kong government in colony "
-#~ "era.\n"
+#~ "This is the jyutping schemes released by Hong Kong government in colony era.\n"
#~ "\n"
-#~ "It's used to convert Chinese person and road names to English, which can "
-#~ "be pronounced easily in International Phonetic Alphabet and followed by a "
-#~ "native Hongkongnese.\n"
+#~ "It's used to convert Chinese person and road names to English, which can be pronounced easily in International Phonetic Alphabet and followed by a native Hongkongnese.\n"
#~ "\n"
-#~ "But people seldomly use it to type in Chinese. its pronounciation is hard "
-#~ "for a native Chinese to learn.\n"
+#~ "But people seldomly use it to type in Chinese. its pronounciation is hard for a native Chinese to learn.\n"
#~ "\n"
#~ "And it's a incomplete scheme.\n"
#~ "\n"
-#~ "See: http://en.wikipedia.org/wiki/"
-#~ "Hong_Kong_Government_Cantonese_Romanisation for details\n"
+#~ "See: http://en.wikipedia.org/wiki/Hong_Kong_Government_Cantonese_Romanisation for details\n"
#~ "\n"
#~ "If you don't know what it is, don't try."
#~ msgstr ""
@@ -8873,8 +8498,7 @@
#~ "\n"
#~ "这是殖民地时代港英政府发布的粤语拼音方案。\n"
#~ "\n"
-#~ "它用来转换中文人名和路名到英文,英人可用国际音标、港人可用香港粤语准确发"
-#~ "音。\n"
+#~ "它用来转换中文人名和路名到英文,英人可用国际音标、港人可用香港粤语准确发音。\n"
#~ "\n"
#~ "但是很少有人用它作为日常中文输入法。它的发音对中国人来说太难记。\n"
#~ "\n"
@@ -8884,14 +8508,11 @@
#~ "\n"
#~ "如果你不知道这是什么,那就不要试。"
-#~ msgid ""
-#~ "Fcitx Icefrog Holography (Bing Chan Quan Xi, or QXM) input tables for "
-#~ "Simplified Chinese."
+#~ msgid "Fcitx Icefrog Holography (Bing Chan Quan Xi, or QXM) input tables for Simplified Chinese."
#~ msgstr "Fcitx 简体中文冰蟾全息(QXM)码表。"
#~ msgid ""
-#~ "Fcitx International Phonetic Alphabet - Extended Speech Assessment "
-#~ "Methods Phonetic Alphabet table.\n"
+#~ "Fcitx International Phonetic Alphabet - Extended Speech Assessment Methods Phonetic Alphabet table.\n"
#~ "\n"
#~ "Notice: It's used to input IPA."
#~ msgstr ""
@@ -8926,8 +8547,7 @@
#~ msgid "Fcitx Russian Yawerty table."
#~ msgstr "Fcitx 俄语 Yawerty 键盘码表。"
-#~ msgid ""
-#~ "Fcitx Smart Tsang Jei (Fast Cang Jie) 6 table for Traditional Chinese."
+#~ msgid "Fcitx Smart Tsang Jei (Fast Cang Jie) 6 table for Traditional Chinese."
#~ msgstr "Fcitx 繁体中文快速仓颉 6 码表。"
#~ msgid "Fcitx Tamil Remington tables"
@@ -8951,9 +8571,7 @@
#~ msgid "Fcitx Tsang Jei (Cang Jie) input tables for Simplified Chinese."
#~ msgstr "Fcitx 简体中文仓颉码表。"
-#~ msgid ""
-#~ "Fcitx Tsang Jei (Cang Jie) table with large character set for Traditional "
-#~ "Chinese."
+#~ msgid "Fcitx Tsang Jei (Cang Jie) table with large character set for Traditional Chinese."
#~ msgstr "Fcitx 繁体中文仓颉码表带大字符集支持。"
#~ msgid "Fcitx Two Stroke (Er Bi) input tables for Simplified Chinese."
@@ -8970,8 +8588,7 @@
#~ "\n"
#~ "It's not Wubi, but Shanghainese.\n"
#~ "\n"
-#~ "Wu is a dialect used in a few provinces in the south end beach of yangtse "
-#~ "river.\n"
+#~ "Wu is a dialect used in a few provinces in the south end beach of yangtse river.\n"
#~ "\n"
#~ "If you don't know what it is, don't try."
#~ msgstr ""
@@ -8984,8 +8601,7 @@
#~ "如果您不知道这是什么,就不要试。"
#~ msgid ""
-#~ "Fcitx Wubi (Wu Bi Zi Xing) and Pinyin mixed input tables for Simplified "
-#~ "Chinese.\n"
+#~ "Fcitx Wubi (Wu Bi Zi Xing) and Pinyin mixed input tables for Simplified Chinese.\n"
#~ "\n"
#~ "Wubi in Fcitx is based on wubi x86."
#~ msgstr ""
@@ -9005,36 +8621,24 @@
#~ msgid ""
#~ "Fcitx classic skin.\n"
#~ "\n"
-#~ "You can either use this package or download from kde-look.org using "
-#~ "knewstaff in fcitx-config-kde4."
+#~ "You can either use this package or download from kde-look.org using knewstaff in fcitx-config-kde4."
#~ msgstr ""
#~ "Fcitx 经典皮肤。\n"
#~ "\n"
-#~ "你既可以使用该软件包也可以使用 fcitx-config-kde4 中的 knewstaff 从 kde-"
-#~ "look.org 下载。"
+#~ "你既可以使用该软件包也可以使用 fcitx-config-kde4 中的 knewstaff 从 kde-look.org 下载。"
#~ msgid ""
#~ "Fcitx dark skin.\n"
#~ "\n"
-#~ "You can either use this package for download from kde-look.org using "
-#~ "knewstaff in fcitx-config-kde4."
+#~ "You can either use this package for download from kde-look.org using knewstaff in fcitx-config-kde4."
#~ msgstr ""
#~ "Fcitx 暗色皮肤。\n"
#~ "\n"
-#~ "你既可以使用该软件包也可以使用 fcitx-config-kde4 中的 knewstaff 从 kde-"
-#~ "look.org 下载。"
+#~ "你既可以使用该软件包也可以使用 fcitx-config-kde4 中的 knewstaff 从 kde-look.org 下载。"
-#~ msgid ""
-#~ "Fcitx-table-other is a fork of ibus-table-others for Fcitx. provides non-"
-#~ "Chinese additional tables."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fcitx-table-other 是 Fcitx 对 ibus-table-others 的一个派生。提供额外的一些"
-#~ "非中文码表。"
+#~ msgid "Fcitx-table-other is a fork of ibus-table-others for Fcitx. provides non-Chinese additional tables."
+#~ msgstr "Fcitx-table-other 是 Fcitx 对 ibus-table-others 的一个派生。提供额外的一些非中文码表。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNOME Shell Extension -- Common Files"
-#~ msgstr "GNOME 系统"
-
#~ msgid "Hong Kong 5 stroke input table for Fcitx"
#~ msgstr "Fcitx 的香港笔顺五码输入码表"
@@ -9058,10 +8662,6 @@
#~ msgid "Languages for package filezilla"
#~ msgstr "语言: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-shell-extensions"
-#~ msgstr "语言: "
-
#~ msgid "Latex table for Fcitx"
#~ msgstr "Fcitx 的 Latex 码表"
@@ -9078,10 +8678,6 @@
#~ msgid "Provides translations to the package filezilla"
#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-shell-extensions"
-#~ msgstr "等待导航栏应用程序"
-
#~ msgid "Russian Translit table for Fcitx"
#~ msgstr "Fcitx 的俄语 Translit 码表"
@@ -9114,10 +8710,6 @@
#~ msgid "This package contains the manual for gammu."
#~ msgstr "包中含有意外的版本"
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides files common to several GNOME Shell Extensions"
-#~ msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
-
#~ msgid "Traditional Russian table for Fcitx"
#~ msgstr "Fcitx 的传统俄语码表"
1
0